Advertisement
Er_Lucky2

Detroit

Jan 4th, 2018
121
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 138.58 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:23,441 --> 00:00:26,944
  3. La Gran Migración Negra puesta en marcha
  4. antes de la Primera Guerra Mundial
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:26,986 --> 00:00:31,532
  8. impulsó a alrededor de seis millones
  9. de afroamericanos
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:32,908 --> 00:00:34,452
  13. a dejar los campos de algodón del sur...
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:34,493 --> 00:00:35,661
  17. <i>¡Todos a bordo!</i>
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:37,329 --> 00:00:41,876
  21. ...seducidos por los empleos fabriles
  22. y los derechos civiles que ofrecía el norte.
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:45,838 --> 00:00:50,968
  26. Tras la Segunda Guerra, los blancos
  27. iniciaron su propia migración a las afueras
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:52,178 --> 00:00:54,055
  31. y dejaron sin dinero y empleos
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:54,096 --> 00:00:56,724
  35. a los barrios urbanos
  36. cada vez más segregados.
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:59,643 --> 00:01:03,522
  40. Para los sesenta, la tensión racial
  41. había alcanzado un punto de ebullición.
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:03,856 --> 00:01:05,524
  45. Se produjeron revueltas
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:05,566 --> 00:01:10,363
  49. en Harlem, Filadelfia, Watts y Newark.
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:11,572 --> 00:01:12,823
  53. En Detroit,
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:12,865 --> 00:01:14,492
  57. los afroamericanos estaban confinados
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:14,533 --> 00:01:17,870
  61. a unos pocos barrios sobrepoblados,
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:19,497 --> 00:01:21,707
  65. bajo el control
  66. de una policía mayormente blanca
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:21,749 --> 00:01:23,209
  70. de notoria agresividad.
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:25,378 --> 00:01:27,296
  74. La prometida igualdad
  75. de oportunidades para todos
  76.  
  77. 18
  78. 00:01:27,338 --> 00:01:33,269
  79. resultó ser una ilusión.
  80.  
  81. 19
  82. 00:01:36,722 --> 00:01:41,852
  83. El cambio era inevitable.
  84.  
  85. 20
  86. 00:01:44,063 --> 00:01:46,607
  87. Solo se trataba
  88.  
  89. 21
  90. 00:01:47,566 --> 00:01:52,405
  91. de cómo y cuándo.
  92.  
  93. 22
  94. 00:02:03,791 --> 00:02:05,418
  95. Muy bien, vamos.
  96.  
  97. 23
  98. 00:02:08,754 --> 00:02:10,006
  99. POLICÍA DE DETROIT
  100.  
  101. 24
  102. 00:02:10,798 --> 00:02:13,592
  103. ¡Él es mi mejor amigo, Pierce,
  104. que vuelve de la guerra!
  105.  
  106. 25
  107. 00:02:13,634 --> 00:02:15,970
  108. ¡Gracias! Gracias, viejo.
  109.  
  110. 26
  111. 00:02:17,179 --> 00:02:19,890
  112. ¡Bienvenido a casa!
  113.  
  114. 27
  115. 00:02:19,932 --> 00:02:22,101
  116. NINGÚN VIETNAMITA
  117. ME DISCRIMINÓ JAMÁS
  118.  
  119. 28
  120. 00:02:23,185 --> 00:02:24,937
  121. ¿Qué tal, Jack?
  122.  
  123. 29
  124. 00:02:33,988 --> 00:02:37,700
  125. Economy Printing - Taberna clandestina
  126. Bar ilegal abierto después de hora
  127.  
  128. 30
  129. 00:02:40,202 --> 00:02:41,537
  130. Es una fiesta privada.
  131.  
  132. 31
  133. 00:02:42,872 --> 00:02:44,457
  134. Búscate otra excusa.
  135.  
  136. 32
  137. 00:02:48,627 --> 00:02:49,962
  138. ¡Eso es!
  139.  
  140. 33
  141. 00:02:51,630 --> 00:02:53,382
  142. Entiendo lo que dices.
  143.  
  144. 34
  145. 00:02:54,342 --> 00:02:55,968
  146. ¡Eso es!
  147.  
  148. 35
  149. 00:02:58,637 --> 00:02:59,638
  150. ¡Maldita sea! Dame esa porquería.
  151.  
  152. 36
  153. 00:03:01,891 --> 00:03:03,642
  154. ¡Se terminó la fiesta!
  155.  
  156. 37
  157. 00:03:03,684 --> 00:03:05,269
  158. Empecemos. Vayan saliendo.
  159.  
  160. 38
  161. 00:03:05,311 --> 00:03:07,938
  162. Vayan saliendo. ¡Fuera!
  163.  
  164. 39
  165. 00:03:07,980 --> 00:03:10,066
  166. ¡Todos afuera! ¡Fuera!
  167.  
  168. 40
  169. 00:03:10,483 --> 00:03:11,609
  170. ¡Vamos!
  171.  
  172. 41
  173. 00:03:11,650 --> 00:03:13,944
  174. Sé que me oyen.
  175. ¡Levántense y salgan, carajo!
  176.  
  177. 42
  178. 00:03:13,986 --> 00:03:16,030
  179. ¡No me importa
  180. lo que hacen en la semana, afuera!
  181.  
  182. 43
  183. 00:03:18,074 --> 00:03:20,451
  184. ¡Se terminó la fiesta! ¡Deprisa!
  185.  
  186. 44
  187. 00:03:20,493 --> 00:03:22,119
  188. ¡Ya saben cómo es esto!
  189.  
  190. 45
  191. 00:03:22,161 --> 00:03:22,995
  192. ¿Quién lo dice?
  193.  
  194. 46
  195. 00:03:24,872 --> 00:03:25,956
  196. ¿Disculpa?
  197.  
  198. 47
  199. 00:03:25,998 --> 00:03:27,667
  200. ¡Lárguense, viejo!
  201.  
  202. 48
  203. 00:03:27,708 --> 00:03:29,835
  204. ¡Vienen aquí con su olor a cerdo!
  205.  
  206. 49
  207. 00:03:34,090 --> 00:03:36,634
  208. Disculpe, señorita. Muchas gracias.
  209.  
  210. 50
  211. 00:03:36,676 --> 00:03:37,802
  212. ¿Qué dijiste?
  213.  
  214. 51
  215. 00:03:37,843 --> 00:03:39,387
  216. ¡No dije que cualquiera hablara...!
  217.  
  218. 52
  219. 00:03:42,348 --> 00:03:45,184
  220. ¡Por favor! ¡Suéltame, viejo! ¡Suéltame!
  221.  
  222. 53
  223. 00:03:48,688 --> 00:03:50,189
  224. Aguarda un segundo.
  225.  
  226. 54
  227. 00:03:51,273 --> 00:03:54,360
  228. ¡Afuera, carajo! ¡Afuera!
  229.  
  230. 55
  231. 00:03:55,111 --> 00:03:56,737
  232. ¿Cuántas veces debo decirlo?
  233.  
  234. 56
  235. 00:03:56,779 --> 00:03:58,072
  236. ¡Se mueven muy lento!
  237.  
  238. 57
  239. 00:03:59,699 --> 00:04:01,200
  240. ¡Por favor, viejo!
  241.  
  242. 58
  243. 00:04:01,242 --> 00:04:02,952
  244. ¡Qué malnacidos, viejo!
  245.  
  246. 59
  247. 00:04:03,786 --> 00:04:05,746
  248. Frank, el dueño se fue.
  249.  
  250. 60
  251. 00:04:05,788 --> 00:04:09,083
  252. Lo siento, pero ahí tienes
  253. un cuarto lleno de órdenes de arresto. ¿Sí?
  254.  
  255. 61
  256. 00:04:09,125 --> 00:04:12,294
  257. Fíjate de cachear a las mujeres,
  258. desgraciado haragán.
  259.  
  260. 62
  261. 00:04:13,462 --> 00:04:15,381
  262. Bien. Cuidado con los ojos.
  263.  
  264. 63
  265. 00:04:15,423 --> 00:04:16,465
  266. ¡Mierda!
  267.  
  268. 64
  269. 00:04:18,592 --> 00:04:20,553
  270. ¡Sabes que eso no está bien, hermano!
  271.  
  272. 65
  273. 00:04:22,555 --> 00:04:23,723
  274. ¡No!
  275.  
  276. 66
  277. 00:04:27,727 --> 00:04:29,270
  278. Hay que salir por adelante.
  279.  
  280. 67
  281. 00:04:29,311 --> 00:04:31,731
  282. ¿Qué? ¿Quiere sacarlos
  283. en público, sargento?
  284.  
  285. 68
  286. 00:04:31,772 --> 00:04:33,774
  287. No hay alternativa, carajo.
  288.  
  289. 69
  290. 00:04:33,816 --> 00:04:35,234
  291. - Ve a decirles. Corre.
  292. - De acuerdo.
  293.  
  294. 70
  295. 00:04:37,236 --> 00:04:39,280
  296. - ¡Cerdo sucio!
  297. - Lárguense de aquí.
  298.  
  299. 71
  300. 00:04:41,198 --> 00:04:42,533
  301. ¿Alguien más?
  302.  
  303. 72
  304. 00:04:42,575 --> 00:04:45,036
  305. ¿Por qué no se mueven?
  306. ¿Quieren seguir ustedes?
  307.  
  308. 73
  309. 00:04:45,077 --> 00:04:46,537
  310. ¡Fuera!
  311.  
  312. 74
  313. 00:04:46,579 --> 00:04:49,749
  314. Se terminó la fiesta, amigos.
  315. ¡Vamos! Ya lo oyeron. ¡Hora de irse!
  316.  
  317. 75
  318. 00:04:49,790 --> 00:04:51,709
  319. Dejen sus tragos y salgan por la puerta.
  320.  
  321. 76
  322. 00:04:51,751 --> 00:04:54,045
  323. ¡No entiendo,
  324. creí haber hablado muy claro!
  325.  
  326. 77
  327. 00:04:54,086 --> 00:04:55,588
  328. ¡Vamos! ¡Rápido!
  329.  
  330. 78
  331. 00:04:55,629 --> 00:04:56,881
  332. ¡Fuera de aquí! ¡Vamos! ¡Rápido!
  333.  
  334. 79
  335. 00:04:56,922 --> 00:04:58,382
  336. Felicitaciones. ¡Salgan, carajo!
  337.  
  338. 80
  339. 00:04:58,424 --> 00:05:00,301
  340. ¿Cuántas veces debo decir "afuera"?
  341.  
  342. 81
  343. 00:05:00,343 --> 00:05:01,719
  344. ¡Vamos!
  345.  
  346. 82
  347. 00:05:01,761 --> 00:05:04,096
  348. Los negros nos movemos más rápido.
  349.  
  350. 83
  351. 00:05:04,138 --> 00:05:05,389
  352. ¡Deprisa!
  353.  
  354. 84
  355. 00:05:05,431 --> 00:05:07,516
  356. ¡Dense prisa! ¡Rápido! ¡Vamos!
  357.  
  358. 85
  359. 00:05:08,434 --> 00:05:10,269
  360. ¡De pie! ¡Deprisa! ¡Vamos!
  361.  
  362. 86
  363. 00:05:12,772 --> 00:05:14,565
  364. Los vamos a sacar por adelante.
  365.  
  366. 87
  367. 00:05:14,607 --> 00:05:16,067
  368. ¡Por adelante! ¡Vamos! ¡Ahora!
  369.  
  370. 88
  371. 00:05:16,108 --> 00:05:17,234
  372. Los sacamos por adelante.
  373.  
  374. 89
  375. 00:05:17,276 --> 00:05:18,652
  376. ¡Mierda!
  377.  
  378. 90
  379. 00:05:19,153 --> 00:05:20,154
  380. ¡Por adelante!
  381.  
  382. 91
  383. 00:05:21,989 --> 00:05:24,241
  384. Chicos, señor, los dos lados.
  385.  
  386. 92
  387. 00:05:24,283 --> 00:05:26,744
  388. Contra la pared.
  389.  
  390. 93
  391. 00:05:26,786 --> 00:05:29,205
  392. Dense prisa. ¡Rápido! ¡Vamos!
  393.  
  394. 94
  395. 00:05:33,000 --> 00:05:35,169
  396. Aquí vamos. Llegó la brigada.
  397.  
  398. 95
  399. 00:05:36,128 --> 00:05:38,464
  400. Si no se resisten, no los empujen.
  401.  
  402. 96
  403. 00:05:41,842 --> 00:05:43,219
  404. Estaciona ahí.
  405.  
  406. 97
  407. 00:05:45,554 --> 00:05:47,014
  408. Aquí, contra la pared.
  409.  
  410. 98
  411. 00:05:47,556 --> 00:05:48,808
  412. ¡Bienvenido a casa!
  413.  
  414. 99
  415. 00:05:49,809 --> 00:05:50,976
  416. Gracias, señor.
  417.  
  418. 100
  419. 00:05:51,018 --> 00:05:53,104
  420. ¡Quítense del camino!
  421.  
  422. 101
  423. 00:05:53,145 --> 00:05:54,814
  424. Las manos donde podamos verlas.
  425.  
  426. 102
  427. 00:05:54,855 --> 00:05:56,607
  428. Hubo que usar la puerta de adelante.
  429.  
  430. 103
  431. 00:05:56,649 --> 00:05:58,901
  432. - ¡Mierda!
  433. - Hacer una exhibición pública.
  434.  
  435. 104
  436. 00:05:59,402 --> 00:06:00,903
  437. Casi que me dan lástima.
  438.  
  439. 105
  440. 00:06:01,404 --> 00:06:03,364
  441. - Debemos salir de aquí.
  442. - Rápido.
  443.  
  444. 106
  445. 00:06:03,406 --> 00:06:06,033
  446. ¡Vamos! ¡Súbanlos!
  447.  
  448. 107
  449. 00:06:06,075 --> 00:06:07,660
  450. ¡Muy bien!
  451. ¡Empiecen a cargarlos! ¡Vamos!
  452.  
  453. 108
  454. 00:06:10,079 --> 00:06:11,205
  455. ¡Bien, vamos!
  456.  
  457. 109
  458. 00:06:13,249 --> 00:06:14,667
  459. ¡Qué injusticia!
  460.  
  461. 110
  462. 00:06:15,668 --> 00:06:18,129
  463. ¡Démonos prisa! ¡Sáquenla de aquí!
  464.  
  465. 111
  466. 00:06:18,170 --> 00:06:19,422
  467. ¡Sáquenla, vamos!
  468.  
  469. 112
  470. 00:06:23,384 --> 00:06:25,302
  471. Que no se escapen los tipos de atrás.
  472.  
  473. 113
  474. 00:06:25,344 --> 00:06:27,013
  475. ¿Por qué siempre vienen aquí?
  476.  
  477. 114
  478. 00:06:32,226 --> 00:06:33,811
  479. ¡Hay que sacar esta!
  480.  
  481. 115
  482. 00:06:33,853 --> 00:06:36,230
  483. Dejen de meterse con nosotros.
  484. Esta gente no hizo nada.
  485.  
  486. 116
  487. 00:06:36,272 --> 00:06:37,523
  488. ¿Dónde está la otra?
  489.  
  490. 117
  491. 00:06:37,565 --> 00:06:39,400
  492. Debería llegar enseguida.
  493.  
  494. 118
  495. 00:06:39,442 --> 00:06:42,445
  496. - ¿Qué hicieron?
  497. - ¡Cálmense, por favor! Todo está en orden.
  498.  
  499. 119
  500. 00:06:44,864 --> 00:06:46,073
  501. ¡Al fin!
  502.  
  503. 120
  504. 00:06:51,203 --> 00:06:52,329
  505. Por aquí.
  506.  
  507. 121
  508. 00:06:52,371 --> 00:06:54,915
  509. Este es nuestro barrio,
  510. y ustedes nos persiguen.
  511.  
  512. 122
  513. 00:06:54,957 --> 00:06:56,250
  514. Eso no es necesario.
  515.  
  516. 123
  517. 00:06:56,292 --> 00:06:57,460
  518. ¡Abran la puerta! ¡Métanlos!
  519.  
  520. 124
  521. 00:07:04,717 --> 00:07:07,762
  522. ¿Arrestos en una reunión privada?
  523. ¡Eso es abuso policial!
  524.  
  525. 125
  526. 00:07:07,803 --> 00:07:09,930
  527. Este lugar no tiene
  528. permiso para vender alcohol.
  529.  
  530. 126
  531. 00:07:09,972 --> 00:07:11,557
  532. Fuera de mi vista.
  533.  
  534. 127
  535. 00:07:13,559 --> 00:07:15,936
  536. - Mantengamos la calma.
  537. - ¿Es un chiste, demonios?
  538.  
  539. 128
  540. 00:07:18,731 --> 00:07:21,901
  541. ¡Vamos! ¡Suban a la camioneta! ¡Arriba!
  542.  
  543. 129
  544. 00:07:25,738 --> 00:07:26,781
  545. ¡Deprisa, vamos!
  546.  
  547. 130
  548. 00:07:27,239 --> 00:07:29,241
  549. ¡Llévenselos, caballeros!
  550.  
  551. 131
  552. 00:07:29,283 --> 00:07:32,244
  553. ¡Vamos! ¡Súbanlos a la camioneta!
  554.  
  555. 132
  556. 00:07:33,412 --> 00:07:36,415
  557. ¡Dave! ¡Te dije
  558. que te arrestarían, alcohólico!
  559.  
  560. 133
  561. 00:07:36,457 --> 00:07:38,000
  562. ¡La noche no acabó!
  563.  
  564. 134
  565. 00:07:40,002 --> 00:07:43,381
  566. ¡Váyanse a sus casas!
  567.  
  568. 135
  569. 00:07:43,422 --> 00:07:44,632
  570. ¡Váyanse ustedes!
  571.  
  572. 136
  573. 00:07:49,845 --> 00:07:51,097
  574. - Súbanlos.
  575. - El último.
  576.  
  577. 137
  578. 00:07:52,932 --> 00:07:54,308
  579. ¡Súbanlos!
  580.  
  581. 138
  582. 00:07:54,350 --> 00:07:55,768
  583. ¡Estúpidos desgraciados!
  584.  
  585. 139
  586. 00:07:59,980 --> 00:08:01,107
  587. ¡Vamos, suba!
  588.  
  589. 140
  590. 00:08:01,148 --> 00:08:02,483
  591. ¡No me toque!
  592.  
  593. 141
  594. 00:08:03,109 --> 00:08:04,652
  595. ¡Vamos! ¡Arriba!
  596.  
  597. 142
  598. 00:08:04,694 --> 00:08:06,153
  599. ¡Estoy yendo!
  600.  
  601. 143
  602. 00:08:06,195 --> 00:08:07,822
  603. ¡Suban! ¡Vamos!
  604.  
  605. 144
  606. 00:08:12,451 --> 00:08:13,994
  607. ¡Suban al auto! ¡Vamos!
  608.  
  609. 145
  610. 00:08:41,147 --> 00:08:43,149
  611. ¡Miren esto, desgraciados!
  612.  
  613. 146
  614. 00:08:55,828 --> 00:08:57,830
  615. ARTÍCULOS DE COCINA Y BAZAR
  616.  
  617. 147
  618. 00:09:00,916 --> 00:09:02,877
  619. ARTEFACTOS
  620. BICICLETAS
  621.  
  622. 148
  623. 00:09:04,503 --> 00:09:06,630
  624. Tonto, ¡ni sabes andar en bicicleta!
  625.  
  626. 149
  627. 00:09:06,672 --> 00:09:08,716
  628. Sabes muy bien que no andas en bicicleta.
  629.  
  630. 150
  631. 00:09:11,010 --> 00:09:12,803
  632. ¡Hazlo, viejo! ¡Lánzala!
  633.  
  634. 151
  635. 00:09:12,845 --> 00:09:14,096
  636. ¡Atrapa esto!
  637.  
  638. 152
  639. 00:09:14,513 --> 00:09:16,140
  640. GASOLINA
  641.  
  642. 153
  643. 00:09:16,182 --> 00:09:17,767
  644. ¡Sí! ¡Así se hace!
  645.  
  646. 154
  647. 00:09:18,851 --> 00:09:20,519
  648. ¡Es hora de actuar!
  649.  
  650. 155
  651. 00:09:29,278 --> 00:09:31,614
  652. <i>Los vándalos atacan
  653. a casi cinco kilómetros</i>
  654.  
  655. 156
  656. 00:09:31,655 --> 00:09:34,075
  657. <i>de distancia del gueto de la zona oeste</i>
  658.  
  659. 157
  660. 00:09:34,116 --> 00:09:36,494
  661. <i>donde esta mañana comenzó todo</i>
  662.  
  663. 158
  664. 00:09:36,535 --> 00:09:38,788
  665. <i>con una redada policial
  666. en un bar de después de hora.</i>
  667.  
  668. 159
  669. 00:09:39,205 --> 00:09:41,540
  670. <i>Se informa que hubo disparos.</i>
  671.  
  672. 160
  673. 00:09:41,582 --> 00:09:43,876
  674. <i>La policía tiene orden de no abrir fuego.</i>
  675.  
  676. 161
  677. 00:09:43,918 --> 00:09:45,252
  678. <i>Ya hay más de 200 saqueadores arrestados.</i>
  679.  
  680. 162
  681. 00:09:45,294 --> 00:09:46,671
  682. Domingo 23 de julio, 1967
  683.  
  684. 163
  685. 00:09:46,712 --> 00:09:49,465
  686. <i>La policía dice no tener
  687. suficientes hombres</i>
  688.  
  689. 164
  690. 00:09:49,507 --> 00:09:50,758
  691. <i>para preocuparse por los saqueadores.</i>
  692.  
  693. 165
  694. 00:09:50,800 --> 00:09:52,843
  695. <i>Están allí para proteger a los bomberos.</i>
  696.  
  697. 166
  698. 00:09:52,885 --> 00:09:54,679
  699. Disturbios - Día 1
  700.  
  701. 167
  702. 00:09:54,720 --> 00:09:56,639
  703. <i>Pero por eso me votaron.</i>
  704.  
  705. 168
  706. 00:09:57,807 --> 00:09:59,475
  707. <i>Para promover el cambio.</i>
  708.  
  709. 169
  710. 00:10:00,559 --> 00:10:03,396
  711. <i>Pero en este momento,</i>
  712.  
  713. 170
  714. 00:10:03,437 --> 00:10:04,939
  715. <i>es importante que nos tranquilicemos.</i>
  716.  
  717. 171
  718. 00:10:04,980 --> 00:10:06,565
  719. John Conyers
  720. Diputado del 1? Distrito
  721.  
  722. 172
  723. 00:10:08,234 --> 00:10:10,361
  724. <i>- ¡Tranquilízate tú!
  725. - Sé que están enfadados.</i>
  726.  
  727. 173
  728. 00:10:10,403 --> 00:10:12,029
  729. <i>Yo también estoy enfadado.</i>
  730.  
  731. 174
  732. 00:10:12,071 --> 00:10:13,531
  733. <i>Esta ciudad tiene problemas,</i>
  734.  
  735. 175
  736. 00:10:13,572 --> 00:10:15,116
  737. <i>sobre todo con los policías.</i>
  738.  
  739. 176
  740. 00:10:15,157 --> 00:10:16,242
  741. <i>Tenemos problemas.</i>
  742.  
  743. 177
  744. 00:10:17,910 --> 00:10:19,328
  745. <i>Sin embargo,</i>
  746.  
  747. 178
  748. 00:10:19,912 --> 00:10:21,914
  749. <i>el cambio no se logra
  750. de un día para el otro.</i>
  751.  
  752. 179
  753. 00:10:21,956 --> 00:10:24,417
  754. <i>Pero el cambio está en camino.</i>
  755.  
  756. 180
  757. 00:10:25,459 --> 00:10:26,627
  758. <i>¡Trabajemos juntos!</i>
  759.  
  760. 181
  761. 00:10:26,669 --> 00:10:29,296
  762. ¡No! ¡Que venga Stokely Carmichael!
  763.  
  764. 182
  765. 00:10:29,338 --> 00:10:31,215
  766. ¡No queremos escucharte a ti!
  767.  
  768. 183
  769. 00:10:31,257 --> 00:10:34,427
  770. <i>Escuchen. ¡Les pido una sola cosa!</i>
  771.  
  772. 184
  773. 00:10:34,468 --> 00:10:37,972
  774. <i>No destruyan su propio barrio.</i>
  775.  
  776. 185
  777. 00:10:38,014 --> 00:10:39,640
  778. <i>¡Este es su hogar!</i>
  779.  
  780. 186
  781. 00:10:39,682 --> 00:10:40,975
  782. ¡Sí, quémenlo!
  783.  
  784. 187
  785. 00:10:41,017 --> 00:10:43,019
  786. <i>¡Quemarlo no es la solución!</i>
  787.  
  788. 188
  789. 00:10:44,770 --> 00:10:46,939
  790. ¡Quémenlo!
  791.  
  792. 189
  793. 00:10:49,025 --> 00:10:51,610
  794. <i>¡Tranquilícense!</i>
  795.  
  796. 190
  797. 00:10:58,451 --> 00:11:00,911
  798. ¡Traigan las mangueras!
  799.  
  800. 191
  801. 00:11:00,953 --> 00:11:02,955
  802. ¡Acerquen un poco más esa autobomba!
  803.  
  804. 192
  805. 00:11:03,622 --> 00:11:05,416
  806. ¡Autobomba cuatro, relevemos!
  807.  
  808. 193
  809. 00:11:05,458 --> 00:11:07,793
  810. ¡Vamos! ¡Enróllenla!
  811.  
  812. 194
  813. 00:11:09,211 --> 00:11:11,964
  814. ¡Vamos a dejar que arda esta porquería!
  815.  
  816. 195
  817. 00:11:17,678 --> 00:11:18,679
  818. ¡Demonios!
  819.  
  820. 196
  821. 00:11:18,721 --> 00:11:20,431
  822. ¡Retrocedamos! ¡Vamos!
  823.  
  824. 197
  825. 00:11:20,473 --> 00:11:21,974
  826. ¡Salgan de aquí!
  827.  
  828. 198
  829. 00:11:32,693 --> 00:11:33,611
  830. Disturbios - Día 2
  831.  
  832. 199
  833. 00:11:33,652 --> 00:11:34,820
  834. <i>A pedido del alcalde Cavanaugh,</i>
  835.  
  836. 200
  837. 00:11:34,862 --> 00:11:37,490
  838. <i>enviamos a la policía estatal
  839. y la Guardia Nacional...</i>
  840.  
  841. 201
  842. 00:11:37,531 --> 00:11:39,325
  843. George W. Romney
  844. Gobernador de Michigan
  845.  
  846. 202
  847. 00:11:39,367 --> 00:11:43,287
  848. <i>...para asistir en el manejo
  849. de este caso de desorden y matonería</i>
  850.  
  851. 203
  852. 00:11:43,329 --> 00:11:48,042
  853. <i>y proteger a las personas y la propiedad
  854. de las personas en las zonas involucradas.</i>
  855.  
  856. 204
  857. 00:11:48,709 --> 00:11:50,711
  858. <i>Aquí en Detroit, una ciudad en guerra,</i>
  859.  
  860. 205
  861. 00:11:50,753 --> 00:11:53,798
  862. <i>con francotiradores ocultos en las azoteas,
  863. la violencia prosigue.</i>
  864.  
  865. 206
  866. 00:11:53,839 --> 00:11:57,009
  867. <i>Paracaidistas militares, la Guardia Nacional
  868. y policía estatal y local</i>
  869.  
  870. 207
  871. 00:11:57,051 --> 00:12:00,054
  872. <i>continúan luchando
  873. contra un puñado de francotiradores.</i>
  874.  
  875. 208
  876. 00:12:00,096 --> 00:12:04,684
  877. <i>Al oeste de la ciudad, se prohibió
  878. el acceso a una zona de 150 manzanas.</i>
  879.  
  880. 209
  881. 00:12:04,725 --> 00:12:08,562
  882. <i>Esto es tierra de nadie,
  883. una zona de destrucción y desolación.</i>
  884.  
  885. 210
  886. 00:12:08,604 --> 00:12:10,523
  887. <i>El reportero de ABC Tom McIntyre dice</i>
  888.  
  889. 211
  890. 00:12:10,564 --> 00:12:12,983
  891. <i>que cuesta creer
  892. que esto ocurra en Estados Unidos.</i>
  893.  
  894. 212
  895. 00:12:13,025 --> 00:12:16,237
  896. <i>Pero ocurre, en Detroit,
  897. la quinta ciudad más importante del país.</i>
  898.  
  899. 213
  900. 00:12:16,278 --> 00:12:18,906
  901. <i>Voy a declarar
  902. el estado de emergencia pública.</i>
  903.  
  904. 214
  905. 00:12:18,948 --> 00:12:23,035
  906. <i>También indico que promulgaré</i>
  907.  
  908. 215
  909. 00:12:23,077 --> 00:12:26,664
  910. <i>las normas, los decretos y los reglamentos</i>
  911.  
  912. 216
  913. 00:12:26,706 --> 00:12:29,750
  914. <i>que considere necesarios
  915. para proteger la vida y la propiedad.</i>
  916.  
  917. 217
  918. 00:12:34,213 --> 00:12:36,007
  919. Segunda Unidad, ¡carril izquierdo!
  920.  
  921. 218
  922. 00:12:36,048 --> 00:12:37,216
  923. ¡18-40!
  924.  
  925. 219
  926. 00:12:40,136 --> 00:12:42,888
  927. ¡Punto de reunión A!
  928.  
  929. 220
  930. 00:12:45,474 --> 00:12:47,560
  931. ¡Francotirador en la ventana!
  932.  
  933. 221
  934. 00:12:50,396 --> 00:12:52,023
  935. ¡Ventana del tercer piso!
  936.  
  937. 222
  938. 00:12:52,064 --> 00:12:53,858
  939. ¡Cúbranse ahora!
  940.  
  941. 223
  942. 00:12:53,899 --> 00:12:56,110
  943. ¡Preparados! ¡No abran fuego!
  944.  
  945. 224
  946. 00:13:06,245 --> 00:13:08,456
  947. ¡No se mueva! De acuerdo, está despejado.
  948.  
  949. 225
  950. 00:13:29,769 --> 00:13:30,978
  951. ¡Retrocedan!
  952.  
  953. 226
  954. 00:13:33,939 --> 00:13:36,442
  955. ARMERÍA
  956. BOTAS DE PESCA
  957.  
  958. 227
  959. 00:13:42,656 --> 00:13:44,450
  960. Casi choco a ese.
  961.  
  962. 228
  963. 00:13:55,461 --> 00:13:59,215
  964. <i>Ningún estadounidense tiene
  965. derecho a saquear tiendas,</i>
  966.  
  967. 229
  968. 00:14:00,299 --> 00:14:03,636
  969. <i>incendiar edificios o disparar
  970. rifles desde las azoteas.</i>
  971.  
  972. 230
  973. 00:14:04,553 --> 00:14:05,721
  974. <i>Esos son delitos.</i>
  975.  
  976. 231
  977. 00:14:06,472 --> 00:14:09,141
  978. <i>Y los delitos deben ser
  979. reprimidos con firmeza,</i>
  980.  
  981. 232
  982. 00:14:09,975 --> 00:14:13,270
  983. <i>con celeridad y, por cierto, con legalidad.</i>
  984.  
  985. 233
  986. 00:14:13,312 --> 00:14:17,441
  987. <i>...LBJ que dice: "Con violencia
  988. nunca se logra nada, mis compatriotas".</i>
  989.  
  990. 234
  991. 00:14:17,483 --> 00:14:20,861
  992. <i>El verdadero problema de la violencia es
  993. que nosotros nunca fuimos violentos.</i>
  994.  
  995. 235
  996. 00:14:20,903 --> 00:14:22,697
  997. Disturbios - Día 3
  998.  
  999. 236
  1000. 00:14:22,738 --> 00:14:24,156
  1001. <i>¡Fuimos demasiado poco violentos!</i>
  1002.  
  1003. 237
  1004. 00:14:41,841 --> 00:14:43,676
  1005. ¡Permiso!
  1006.  
  1007. 238
  1008. 00:14:44,844 --> 00:14:46,971
  1009. ¡Regresa por donde viniste!
  1010.  
  1011. 239
  1012. 00:14:47,013 --> 00:14:48,514
  1013. Necesito pasar para llegar al trabajo.
  1014.  
  1015. 240
  1016. 00:14:48,556 --> 00:14:50,224
  1017. ¿Qué dije? ¡Atrás!
  1018.  
  1019. 241
  1020. 00:14:50,266 --> 00:14:52,727
  1021. Necesito pasar para
  1022. llegar a la fábrica Ford.
  1023.  
  1024. 242
  1025. 00:14:52,768 --> 00:14:54,311
  1026. ¡Aguarden! ¿Adónde vas?
  1027.  
  1028. 243
  1029. 00:14:54,353 --> 00:14:56,022
  1030. ¡Déjalo pasar!
  1031.  
  1032. 244
  1033. 00:14:57,523 --> 00:14:59,233
  1034. No pueden ir por...
  1035.  
  1036. 245
  1037. 00:15:01,527 --> 00:15:03,696
  1038. ¡Cúbranse! Puede haber
  1039. un francotirador en...
  1040.  
  1041. 246
  1042. 00:15:05,698 --> 00:15:07,366
  1043. Cielos, mira esto.
  1044.  
  1045. 247
  1046. 00:15:08,034 --> 00:15:09,577
  1047. Qué tristeza.
  1048.  
  1049. 248
  1050. 00:15:10,369 --> 00:15:12,747
  1051. Y es evitable. Eso es lo peor.
  1052.  
  1053. 249
  1054. 00:15:14,040 --> 00:15:17,168
  1055. Mira. Parece Vietnam, carajo.
  1056. ¿Puedes creer que es Estados Unidos?
  1057.  
  1058. 250
  1059. 00:15:17,209 --> 00:15:18,544
  1060. Y nosotros tenemos la culpa.
  1061.  
  1062. 251
  1063. 00:15:21,213 --> 00:15:23,591
  1064. Por no actuar cuando empezó el problema.
  1065. Ahora esto.
  1066.  
  1067. 252
  1068. 00:15:27,970 --> 00:15:29,764
  1069. ¿Qué se puede hacer?
  1070.  
  1071. 253
  1072. 00:15:30,806 --> 00:15:32,099
  1073. Están locos.
  1074.  
  1075. 254
  1076. 00:15:32,141 --> 00:15:35,561
  1077. No están locos.
  1078. Saben muy bien lo que hacen.
  1079.  
  1080. 255
  1081. 00:15:35,603 --> 00:15:37,396
  1082. Esto será peor que lo de 1943.
  1083.  
  1084. 256
  1085. 00:15:42,777 --> 00:15:44,111
  1086. HERMANO DEL ALMA
  1087.  
  1088. 257
  1089. 00:15:44,153 --> 00:15:46,113
  1090. No, debemos dejar de fallarle a esta gente.
  1091.  
  1092. 258
  1093. 00:15:46,781 --> 00:15:49,408
  1094. Nos necesitan,
  1095. y los defraudamos a diestra y siniestra.
  1096.  
  1097. 259
  1098. 00:15:55,081 --> 00:15:56,749
  1099. Mira a este desgraciado de aquí. ¡Alto!
  1100.  
  1101. 260
  1102. 00:15:57,333 --> 00:15:58,626
  1103. ¡Alto!
  1104.  
  1105. 261
  1106. 00:15:59,001 --> 00:16:00,086
  1107. ¡Alto!
  1108.  
  1109. 262
  1110. 00:16:03,255 --> 00:16:04,507
  1111. ¡Retrocedan!
  1112.  
  1113. 263
  1114. 00:16:06,008 --> 00:16:07,677
  1115. - ¡Fuera de la calle! ¡Retrocedan!
  1116. - ¡Alto!
  1117.  
  1118. 264
  1119. 00:16:11,639 --> 00:16:12,807
  1120. ¡Ven aquí!
  1121.  
  1122. 265
  1123. 00:16:13,432 --> 00:16:15,101
  1124. ¡Fuera de la calle!
  1125.  
  1126. 266
  1127. 00:16:25,444 --> 00:16:26,987
  1128. ¡Phil! ¡Vamos!
  1129.  
  1130. 267
  1131. 00:16:27,029 --> 00:16:29,198
  1132. ¡Phil! ¡Olvídalo! ¡Vamos!
  1133.  
  1134. 268
  1135. 00:16:31,283 --> 00:16:32,451
  1136. ¡Carajo!
  1137.  
  1138. 269
  1139. 00:16:34,120 --> 00:16:36,455
  1140. Igual no debemos disparar
  1141. a los saqueadores.
  1142.  
  1143. 270
  1144. 00:16:37,623 --> 00:16:38,332
  1145. Sí.
  1146.  
  1147. 271
  1148. 00:16:39,500 --> 00:16:41,794
  1149. ¿Cómo diablos se supone
  1150. que los detendremos?
  1151.  
  1152. 272
  1153. 00:16:44,880 --> 00:16:47,049
  1154. ¡Qué maldito espécimen!
  1155.  
  1156. 273
  1157. 00:17:06,652 --> 00:17:08,112
  1158. ¡Demonios!
  1159.  
  1160. 274
  1161. 00:17:08,154 --> 00:17:10,781
  1162. ¿Qué haces aquí abajo?
  1163.  
  1164. 275
  1165. 00:17:10,823 --> 00:17:13,325
  1166. Vivo en esta calle.
  1167.  
  1168. 276
  1169. 00:17:13,826 --> 00:17:16,370
  1170. ¿Podría buscar a mi esposa Roberta?
  1171.  
  1172. 277
  1173. 00:17:16,412 --> 00:17:18,039
  1174. ¿Quieres que llame a la ambulancia?
  1175.  
  1176. 278
  1177. 00:17:18,497 --> 00:17:20,124
  1178. ¡No, la policía no!
  1179.  
  1180. 279
  1181. 00:17:20,166 --> 00:17:21,959
  1182. Por favor, solo a Roberta.
  1183.  
  1184. 280
  1185. 00:17:22,001 --> 00:17:23,044
  1186. ¡Santo cielo!
  1187.  
  1188. 281
  1189. 00:17:24,378 --> 00:17:25,713
  1190. Llame a Roberta.
  1191.  
  1192. 282
  1193. 00:17:28,841 --> 00:17:31,135
  1194. <i>Mil cien miembros de la Guardia Nacional</i>
  1195.  
  1196. 283
  1197. 00:17:31,177 --> 00:17:35,181
  1198. <i>fueron enviados a todas las zonas posibles
  1199. para proteger a la policía.</i>
  1200.  
  1201. 284
  1202. 00:17:35,222 --> 00:17:37,892
  1203. <i>Los saqueadores se alzan
  1204. con miles de dólares en mercadería</i>
  1205.  
  1206. 285
  1207. 00:17:37,933 --> 00:17:39,977
  1208. <i>en una actitud de alegre tranquilidad.</i>
  1209.  
  1210. 286
  1211. 00:17:40,019 --> 00:17:44,899
  1212. <i>Muchas tiendas de color se protegen
  1213. con carteles que dicen "Hermano del alma".</i>
  1214.  
  1215. 287
  1216. 00:17:44,940 --> 00:17:48,069
  1217. <i>Pero los artefactos incendiarios
  1218. y los saqueos son indiscriminados.</i>
  1219.  
  1220. 288
  1221. 00:17:48,110 --> 00:17:50,154
  1222. Espósalo a la silla.
  1223. Me ocupo de él apenas pueda.
  1224.  
  1225. 289
  1226. 00:17:50,196 --> 00:17:53,157
  1227. Escriba su dirección y fecha de nacimiento.
  1228. ¡Hable con él!
  1229.  
  1230. 290
  1231. 00:17:53,199 --> 00:17:54,408
  1232. ¿Dónde se supone que lo deje?
  1233.  
  1234. 291
  1235. 00:17:54,450 --> 00:17:55,534
  1236. Me da igual. ¡Llévatelo a tu casa!
  1237.  
  1238. 292
  1239. 00:17:56,369 --> 00:17:58,788
  1240. ¡Saquemos a estos negros de aquí!
  1241. ¡No hay lugar!
  1242.  
  1243. 293
  1244. 00:18:00,873 --> 00:18:01,957
  1245. ¡Sargento!
  1246.  
  1247. 294
  1248. 00:18:02,958 --> 00:18:05,002
  1249. Los detectives de homicidios quieren verlo.
  1250.  
  1251. 295
  1252. 00:18:05,044 --> 00:18:07,380
  1253. ¡Dejen de empujar!
  1254. ¿Hay lugar para dos más en la celda?
  1255.  
  1256. 296
  1257. 00:18:09,590 --> 00:18:11,342
  1258. ¡No se apoyen en el maldito mostrador!
  1259.  
  1260. 297
  1261. 00:18:11,384 --> 00:18:13,928
  1262. ¡Vamos, rápido! ¡Detrás de la puerta!
  1263.  
  1264. 298
  1265. 00:18:15,054 --> 00:18:16,931
  1266. ¿De quién es este prisionero?
  1267.  
  1268. 299
  1269. 00:18:19,308 --> 00:18:20,893
  1270. ¡A mí no me hable!
  1271.  
  1272. 300
  1273. 00:18:22,603 --> 00:18:23,938
  1274. Por el amor de Dios.
  1275.  
  1276. 301
  1277. 00:18:24,605 --> 00:18:25,981
  1278. ¡Siéntate y cierra el pico, carajo!
  1279.  
  1280. 302
  1281. 00:18:26,565 --> 00:18:29,110
  1282. Krauss, aquí. Te necesito.
  1283.  
  1284. 303
  1285. 00:18:29,568 --> 00:18:31,028
  1286. Adelante, vamos.
  1287.  
  1288. 304
  1289. 00:18:31,070 --> 00:18:32,279
  1290. Chicos, vamos. Afuera.
  1291.  
  1292. 305
  1293. 00:18:35,991 --> 00:18:39,954
  1294. Tengo a un joven negro con un tiro
  1295. de escopeta cerca de Virginia Park.
  1296.  
  1297. 306
  1298. 00:18:40,579 --> 00:18:43,791
  1299. ¿Usted no le había disparado
  1300. a un hombre negro?
  1301.  
  1302. 307
  1303. 00:18:43,833 --> 00:18:45,835
  1304. Erré, hice el informe.
  1305.  
  1306. 308
  1307. 00:18:46,460 --> 00:18:47,962
  1308. ¿Erró?
  1309.  
  1310. 309
  1311. 00:18:49,088 --> 00:18:51,090
  1312. Tal vez lo haya rozado. Era muy veloz.
  1313.  
  1314. 310
  1315. 00:18:52,508 --> 00:18:54,927
  1316. Tome asiento, oficial. Tome asiento.
  1317.  
  1318. 311
  1319. 00:18:59,765 --> 00:19:01,434
  1320. ¿Por qué la demora?
  1321.  
  1322. 312
  1323. 00:19:04,937 --> 00:19:08,649
  1324. <i>Escuelas, dependencias municipales
  1325. y muchas tiendas cerraron hoy en Detroit,</i>
  1326.  
  1327. 313
  1328. 00:19:08,691 --> 00:19:11,360
  1329. <i>y se impuso un toque de queda
  1330. para las 9:00 p.m.</i>
  1331.  
  1332. 314
  1333. 00:19:28,127 --> 00:19:30,046
  1334. - Hola, mamá.
  1335. - Hola.
  1336.  
  1337. 315
  1338. 00:19:32,381 --> 00:19:33,382
  1339. Yo atiendo.
  1340.  
  1341. 316
  1342. 00:19:34,050 --> 00:19:35,134
  1343. Hola.
  1344.  
  1345. 317
  1346. 00:19:36,552 --> 00:19:37,970
  1347. No, estoy libre.
  1348.  
  1349. 318
  1350. 00:19:38,763 --> 00:19:40,389
  1351. Hice un turno doble.
  1352.  
  1353. 319
  1354. 00:19:42,475 --> 00:19:44,393
  1355. Bien. De acuerdo.
  1356.  
  1357. 320
  1358. 00:19:46,687 --> 00:19:47,938
  1359. ¿Vuelves a trabajar?
  1360.  
  1361. 321
  1362. 00:19:47,980 --> 00:19:49,899
  1363. Sí, llamó el Sr. LeFrank.
  1364.  
  1365. 322
  1366. 00:19:49,940 --> 00:19:51,525
  1367. Pensé que tu jefe era Vinny.
  1368.  
  1369. 323
  1370. 00:19:51,567 --> 00:19:53,652
  1371. Tengo dos empleos, dos jefes, mamá.
  1372.  
  1373. 324
  1374. 00:19:53,694 --> 00:19:56,072
  1375. La empresa de seguridad me necesita
  1376. por los saqueos.
  1377.  
  1378. 325
  1379. 00:19:56,113 --> 00:19:58,324
  1380. - ¿Saqueos?
  1381. - Sí, mira las noticias.
  1382.  
  1383. 326
  1384. 00:20:28,521 --> 00:20:30,064
  1385. - ¿Qué tal, Fred?
  1386. - Hola.
  1387.  
  1388. 327
  1389. 00:20:30,106 --> 00:20:31,190
  1390. Llegas tarde.
  1391.  
  1392. 328
  1393. 00:20:31,232 --> 00:20:32,900
  1394. Casi pierdo mi empleo
  1395. por llegar. Perdón.
  1396.  
  1397. 329
  1398. 00:20:32,942 --> 00:20:34,860
  1399. Me importa un comino la Ford Motor.
  1400.  
  1401. 330
  1402. 00:20:34,902 --> 00:20:37,655
  1403. ¿Autos chocadores y planchas de metal?
  1404. ¡Estarás con estrellas!
  1405.  
  1406. 331
  1407. 00:20:37,697 --> 00:20:39,949
  1408. Pero necesito ganarme el pan.
  1409.  
  1410. 332
  1411. 00:20:42,910 --> 00:20:45,371
  1412. Nos irá bien.
  1413.  
  1414. 333
  1415. 00:20:47,123 --> 00:20:48,207
  1416. ¿Seguro?
  1417.  
  1418. 334
  1419. 00:20:48,249 --> 00:20:49,250
  1420. Sí.
  1421.  
  1422. 335
  1423. 00:20:50,376 --> 00:20:51,377
  1424. ¿De acuerdo?
  1425.  
  1426. 336
  1427. 00:20:52,211 --> 00:20:54,046
  1428. - Gracias, viejo.
  1429. - De nada.
  1430.  
  1431. 337
  1432. 00:20:54,088 --> 00:20:56,215
  1433. - Te necesito aquí, viejo.
  1434. - ¡Aquí estoy!
  1435.  
  1436. 338
  1437. 00:20:56,257 --> 00:20:58,384
  1438. ¿Qué necesitas? ¿Agua?
  1439.  
  1440. 339
  1441. 00:21:04,348 --> 00:21:05,599
  1442. ¿Está el cazatalentos?
  1443.  
  1444. 340
  1445. 00:21:05,641 --> 00:21:09,645
  1446. Sí, está ahí,
  1447. esperando a que lo deslumbremos.
  1448.  
  1449. 341
  1450. 00:21:18,946 --> 00:21:21,115
  1451. Bien, amigos, vamos.
  1452. Ensayemos un poco. ¿Listos?
  1453.  
  1454. 342
  1455. 00:21:21,157 --> 00:21:23,659
  1456. - Practiquemos.
  1457. - Aguarda. Repitan esa nota.
  1458.  
  1459. 343
  1460. 00:21:37,465 --> 00:21:40,051
  1461. Cuidado con tus intervalos.
  1462.  
  1463. 344
  1464. 00:22:15,169 --> 00:22:17,546
  1465. Siguen ustedes, chicos. ¡Ánimo! ¡Vamos!
  1466.  
  1467. 345
  1468. 00:22:23,511 --> 00:22:26,138
  1469. - Aquí vamos, Motown.
  1470. - Bien. ¿Estamos listos?
  1471.  
  1472. 346
  1473. 00:22:32,395 --> 00:22:33,813
  1474. ¡Aplausos!
  1475.  
  1476. 347
  1477. 00:22:36,273 --> 00:22:39,193
  1478. - Motown Records.
  1479. - Esta noche nos contrata Motown.
  1480.  
  1481. 348
  1482. 00:22:39,235 --> 00:22:41,404
  1483. <i>Bien, hagan silencio, amigos.</i>
  1484.  
  1485. 349
  1486. 00:22:41,445 --> 00:22:45,116
  1487. <i>Sé que piensan que ese fue
  1488. el punto culminante de la noche, pero no.</i>
  1489.  
  1490. 350
  1491. 00:22:45,157 --> 00:22:47,243
  1492. <i>Porque estamos a punto
  1493. de llevar esto a otro nivel.</i>
  1494.  
  1495. 351
  1496. 00:22:48,744 --> 00:22:51,831
  1497. <i>Porque la banda de hermanos
  1498. que haré subir al escenario</i>
  1499.  
  1500. 352
  1501. 00:22:52,331 --> 00:22:54,792
  1502. <i>viene directo del corazón de Motor City.</i>
  1503.  
  1504. 353
  1505. 00:22:56,043 --> 00:22:57,628
  1506. Está hablando de ustedes.
  1507.  
  1508. 354
  1509. 00:22:58,295 --> 00:23:00,589
  1510. <i>Les pido que se pongan de pie</i>
  1511.  
  1512. 355
  1513. 00:23:00,631 --> 00:23:04,051
  1514. <i>y reciban a estos oriundos de Detroit,</i>
  1515.  
  1516. 356
  1517. 00:23:04,093 --> 00:23:05,678
  1518. <i>¡The Dramatics!</i>
  1519.  
  1520. 357
  1521. 00:23:14,770 --> 00:23:17,106
  1522. Debes decirles
  1523. que se vayan a sus casas ya mismo.
  1524.  
  1525. 358
  1526. 00:23:17,148 --> 00:23:19,567
  1527. - Afuera están saqueando.
  1528. - Aguarda. ¿Qué están haciendo?
  1529.  
  1530. 359
  1531. 00:23:19,608 --> 00:23:20,776
  1532. Están saqueando.
  1533.  
  1534. 360
  1535. 00:23:20,818 --> 00:23:22,153
  1536. - ¿Ahora?
  1537. - Ahora.
  1538.  
  1539. 361
  1540. 00:23:22,194 --> 00:23:23,654
  1541. Diles que deben irse.
  1542.  
  1543. 362
  1544. 00:23:23,696 --> 00:23:24,739
  1545. <i>Disculpen.</i>
  1546.  
  1547. 363
  1548. 00:23:25,489 --> 00:23:27,950
  1549. - Estamos listos, ¿no?
  1550. - Chicos, no pueden cantar hoy.
  1551.  
  1552. 364
  1553. 00:23:27,992 --> 00:23:30,119
  1554. - ¿Cómo que no podemos cantar?
  1555. - Están saqueando.
  1556.  
  1557. 365
  1558. 00:23:30,161 --> 00:23:32,079
  1559. - No pueden cantar ahora.
  1560. - Es el programa.
  1561.  
  1562. 366
  1563. 00:23:32,121 --> 00:23:33,873
  1564. Debemos irnos todos del Fox.
  1565.  
  1566. 367
  1567. 00:23:35,583 --> 00:23:36,667
  1568. <i>Bien,</i>
  1569.  
  1570. 368
  1571. 00:23:37,001 --> 00:23:39,962
  1572. <i>damas y caballeros,
  1573. me temo que tengo malas noticias.</i>
  1574.  
  1575. 369
  1576. 00:23:40,379 --> 00:23:41,964
  1577. ¿Qué sucede?
  1578.  
  1579. 370
  1580. 00:23:42,006 --> 00:23:45,051
  1581. <i>Al parecer, tendremos
  1582. que desalojar el edificio</i>
  1583.  
  1584. 371
  1585. 00:23:45,092 --> 00:23:46,427
  1586. <i>e irnos a nuestras casas.</i>
  1587.  
  1588. 372
  1589. 00:23:46,469 --> 00:23:49,180
  1590. ¡Por favor, una sola canción!
  1591. ¡Vinieron los de Motown!
  1592.  
  1593. 373
  1594. 00:23:49,221 --> 00:23:52,266
  1595. <i>Vivimos en Detroit,
  1596. no es nada raro para nosotros.</i>
  1597.  
  1598. 374
  1599. 00:23:55,353 --> 00:23:57,563
  1600. <i>La policía dijo que no tenemos
  1601. de qué preocuparnos.</i>
  1602.  
  1603. 375
  1604. 00:23:58,230 --> 00:24:01,359
  1605. <i>Les pido que tomen sus pertenencias.
  1606. Señora, su bolso.</i>
  1607.  
  1608. 376
  1609. 00:24:01,400 --> 00:24:04,070
  1610. <i>Sin prisa. Hay salidas
  1611. a la izquierda y a la derecha.</i>
  1612.  
  1613. 377
  1614. 00:24:06,030 --> 00:24:07,823
  1615. - ¡Maldita sea!
  1616. - ¿Qué demonios?
  1617.  
  1618. 378
  1619. 00:24:08,491 --> 00:24:10,117
  1620. Debemos irnos, chicos.
  1621.  
  1622. 379
  1623. 00:24:10,534 --> 00:24:12,745
  1624. Saldré al escenario.
  1625. Saldremos al escenario, ¿sí?
  1626.  
  1627. 380
  1628. 00:24:12,787 --> 00:24:14,789
  1629. La gente se está yendo.
  1630. La banda se está yendo.
  1631.  
  1632. 381
  1633. 00:24:14,830 --> 00:24:16,207
  1634. Señora, su bolso.
  1635.  
  1636. 382
  1637. 00:24:16,248 --> 00:24:17,833
  1638. No tendremos otra oportunidad igual.
  1639.  
  1640. 383
  1641. 00:24:17,875 --> 00:24:20,252
  1642. - Lo siento.
  1643. - Tenemos que irnos de aquí, Larry.
  1644.  
  1645. 384
  1646. 00:24:20,294 --> 00:24:21,837
  1647. ¡Cuidado al salir, señor!
  1648.  
  1649. 385
  1650. 00:24:23,714 --> 00:24:25,549
  1651. Lo siento, chicos. Pero tenemos que irnos.
  1652.  
  1653. 386
  1654. 00:24:25,591 --> 00:24:27,009
  1655. - Lo siento.
  1656. - De acuerdo.
  1657.  
  1658. 387
  1659. 00:24:28,636 --> 00:24:30,262
  1660. Larry...
  1661.  
  1662. 388
  1663. 00:24:30,304 --> 00:24:31,681
  1664. ¿Qué podemos hacer?
  1665.  
  1666. 389
  1667. 00:24:34,642 --> 00:24:36,477
  1668. Larry, no podemos hacer nada.
  1669.  
  1670. 390
  1671. 00:24:37,353 --> 00:24:39,480
  1672. Otro día será, viejo.
  1673.  
  1674. 391
  1675. 00:24:45,653 --> 00:24:47,571
  1676. Sé cuánto lo deseas, viejo.
  1677.  
  1678. 392
  1679. 00:24:49,949 --> 00:24:51,242
  1680. Larry, debemos irnos.
  1681.  
  1682. 393
  1683. 00:24:51,283 --> 00:24:52,368
  1684. Debemos irnos.
  1685.  
  1686. 394
  1687. 00:24:54,036 --> 00:24:55,454
  1688. Vamos.
  1689.  
  1690. 395
  1691. 00:24:55,496 --> 00:24:56,622
  1692. ¡Larry!
  1693.  
  1694. 396
  1695. 00:25:04,255 --> 00:25:05,464
  1696. Larry.
  1697.  
  1698. 397
  1699. 00:25:59,101 --> 00:26:00,644
  1700. Estuvimos tan cerca...
  1701.  
  1702. 398
  1703. 00:26:01,437 --> 00:26:03,689
  1704. Sí, se veían bien, sonaban bien.
  1705.  
  1706. 399
  1707. 00:26:03,939 --> 00:26:05,691
  1708. Habrá otra oportunidad.
  1709.  
  1710. 400
  1711. 00:26:06,817 --> 00:26:07,693
  1712. La habrá.
  1713.  
  1714. 401
  1715. 00:26:16,744 --> 00:26:17,953
  1716. ¡Chofer!
  1717.  
  1718. 402
  1719. 00:26:19,330 --> 00:26:21,165
  1720. ¡Chofer!
  1721.  
  1722. 403
  1723. 00:26:29,548 --> 00:26:31,133
  1724. ¿Ven esto?
  1725.  
  1726. 404
  1727. 00:26:33,719 --> 00:26:36,681
  1728. <i>Despejen la calle.
  1729. Regresen a sus casas ya mismo.</i>
  1730.  
  1731. 405
  1732. 00:26:39,642 --> 00:26:42,770
  1733. <i>Si no se dispersan, serán arrestados.</i>
  1734.  
  1735. 406
  1736. 00:26:45,106 --> 00:26:47,650
  1737. Propongo que vayamos a la Calle 12
  1738. y seamos parte de esto.
  1739.  
  1740. 407
  1741. 00:26:48,067 --> 00:26:49,985
  1742. Somos músicos profesionales, viejo.
  1743.  
  1744. 408
  1745. 00:26:50,653 --> 00:26:53,989
  1746. Yo no puedo cantar si debería estar
  1747. ahí afuera con un bate, hermano.
  1748.  
  1749. 409
  1750. 00:26:54,824 --> 00:26:56,659
  1751. Miren. No estamos muy lejos del Algiers.
  1752.  
  1753. 410
  1754. 00:26:56,701 --> 00:26:58,202
  1755. Vayamos ahí hasta que se aplaque todo.
  1756.  
  1757. 411
  1758. 00:27:02,707 --> 00:27:04,166
  1759. ¡Hay que bajar del autobús!
  1760.  
  1761. 412
  1762. 00:27:04,208 --> 00:27:05,876
  1763. ¡Todos, abajo! ¡Vámonos ya!
  1764.  
  1765. 413
  1766. 00:27:13,801 --> 00:27:16,053
  1767. - ¡Deprisa, viejo!
  1768. - ¡Siéntate, carajo!
  1769.  
  1770. 414
  1771. 00:27:17,221 --> 00:27:18,556
  1772. ¡No hice nada!
  1773.  
  1774. 415
  1775. 00:27:18,889 --> 00:27:22,226
  1776. Perdón, trabajo sin descanso
  1777. desde que empezaron los disturbios.
  1778.  
  1779. 416
  1780. 00:27:22,268 --> 00:27:24,311
  1781. Sí, ese tipo al que disparó
  1782. no llegó a su casa.
  1783.  
  1784. 417
  1785. 00:27:24,353 --> 00:27:26,772
  1786. La ambulancia lo halló
  1787. desangrándose bajo un auto.
  1788.  
  1789. 418
  1790. 00:27:30,151 --> 00:27:31,694
  1791. ¿Seguro que es el mismo tipo?
  1792.  
  1793. 419
  1794. 00:27:31,736 --> 00:27:33,738
  1795. Fue el único tiroteo
  1796. de hoy en Virginia Park.
  1797.  
  1798. 420
  1799. 00:27:33,779 --> 00:27:35,656
  1800. Usted usa escopeta,
  1801. son heridas de escopeta.
  1802.  
  1803. 421
  1804. 00:27:35,698 --> 00:27:37,241
  1805. ¿Quiere un análisis balístico?
  1806.  
  1807. 422
  1808. 00:27:40,703 --> 00:27:42,371
  1809. Santo cielo, lo lamento.
  1810.  
  1811. 423
  1812. 00:27:42,705 --> 00:27:43,706
  1813. ¿Eso es todo?
  1814.  
  1815. 424
  1816. 00:27:45,624 --> 00:27:46,584
  1817. ¿Qué más?
  1818.  
  1819. 425
  1820. 00:27:46,625 --> 00:27:48,336
  1821. Le disparó por la espalda.
  1822.  
  1823. 426
  1824. 00:27:49,920 --> 00:27:51,172
  1825. Correcto.
  1826.  
  1827. 427
  1828. 00:27:51,213 --> 00:27:53,758
  1829. Estaba huyendo de mí.
  1830. ¿En qué otro sitio iba a dispararle?
  1831.  
  1832. 428
  1833. 00:27:54,842 --> 00:27:58,262
  1834. Quiero decir que no representaba
  1835. una amenaza para usted.
  1836.  
  1837. 429
  1838. 00:27:59,889 --> 00:28:02,266
  1839. Ahora no lo parece,
  1840. pero en ese momento pensé:
  1841.  
  1842. 430
  1843. 00:28:02,308 --> 00:28:05,061
  1844. "¿Por qué huye de mí
  1845. si solamente robó mercadería?
  1846.  
  1847. 431
  1848. 00:28:05,311 --> 00:28:08,356
  1849. "¿Y si mató a alguien en el mercado?".
  1850.  
  1851. 432
  1852. 00:28:08,606 --> 00:28:10,399
  1853. Evitaba a la policía. ¿Qué podía suponer?
  1854.  
  1855. 433
  1856. 00:28:10,441 --> 00:28:11,776
  1857. No debe suponer nada.
  1858.  
  1859. 434
  1860. 00:28:11,817 --> 00:28:13,778
  1861. Si hubiera tenido un arma,
  1862. habría sido distinto.
  1863.  
  1864. 435
  1865. 00:28:13,819 --> 00:28:15,863
  1866. No disparamos a los ladrones.
  1867.  
  1868. 436
  1869. 00:28:16,822 --> 00:28:20,493
  1870. Detective, usted sabe
  1871. que esa es una zona de guerra, ¿no?
  1872.  
  1873. 437
  1874. 00:28:21,952 --> 00:28:25,122
  1875. Sí. Hubo que cerrar la comisaría 10.
  1876.  
  1877. 438
  1878. 00:28:25,539 --> 00:28:27,166
  1879. Están destrozando la ciudad.
  1880.  
  1881. 439
  1882. 00:28:28,584 --> 00:28:31,504
  1883. Y nosotros facilitamos eso
  1884. con el mensaje que damos,
  1885.  
  1886. 440
  1887. 00:28:32,129 --> 00:28:35,132
  1888. que es que está todo bien,
  1889. que pueden quemar sus casas,
  1890.  
  1891. 441
  1892. 00:28:35,174 --> 00:28:36,592
  1893. robar tiendas.
  1894.  
  1895. 442
  1896. 00:28:37,051 --> 00:28:38,427
  1897. Es un caos absoluto.
  1898.  
  1899. 443
  1900. 00:28:40,221 --> 00:28:42,765
  1901. A la larga,
  1902. ¿adónde nos lleva eso, detective?
  1903.  
  1904. 444
  1905. 00:28:43,224 --> 00:28:44,975
  1906. De acuerdo, muchacho. Gracias.
  1907.  
  1908. 445
  1909. 00:28:49,021 --> 00:28:50,106
  1910. De nada.
  1911.  
  1912. 446
  1913. 00:28:50,147 --> 00:28:51,899
  1914. Recomendaré que lo acusen de homicidio.
  1915.  
  1916. 447
  1917. 00:28:52,608 --> 00:28:55,194
  1918. Regrese al trabajo
  1919. y espere noticias del fiscal.
  1920.  
  1921. 448
  1922. 00:28:57,738 --> 00:28:58,489
  1923. Sí, señor.
  1924.  
  1925. 449
  1926. 00:28:58,823 --> 00:28:59,573
  1927. Y, muchacho...
  1928.  
  1929. 450
  1930. 00:29:01,450 --> 00:29:02,702
  1931. Cálmese ahí afuera.
  1932.  
  1933. 451
  1934. 00:29:03,411 --> 00:29:04,662
  1935. Gracias, detective.
  1936.  
  1937. 452
  1938. 00:29:11,002 --> 00:29:12,086
  1939. ¿De acuerdo?
  1940.  
  1941. 453
  1942. 00:29:12,128 --> 00:29:13,295
  1943. Descuida.
  1944.  
  1945. 454
  1946. 00:29:13,337 --> 00:29:15,589
  1947. - ¿Estás en problemas?
  1948. - Estoy bien, descuida.
  1949.  
  1950. 455
  1951. 00:29:15,631 --> 00:29:17,466
  1952. Él hace su trabajo, igual que tú y yo.
  1953.  
  1954. 456
  1955. 00:29:18,342 --> 00:29:20,970
  1956. Párate. Vamos. De pie.
  1957.  
  1958. 457
  1959. 00:29:30,354 --> 00:29:33,816
  1960. ¡Ya vete! Todos, fuera de la calle.
  1961.  
  1962. 458
  1963. 00:29:33,858 --> 00:29:35,443
  1964. Tenemos que separarnos, viejo.
  1965.  
  1966. 459
  1967. 00:29:36,110 --> 00:29:38,237
  1968. Ahora la policía está como loca aquí.
  1969.  
  1970. 460
  1971. 00:29:38,571 --> 00:29:40,865
  1972. Si andamos los cinco juntos,
  1973. nos verán como pandilla.
  1974.  
  1975. 461
  1976. 00:29:40,906 --> 00:29:42,742
  1977. Vamos, viejo, no nos separaremos.
  1978.  
  1979. 462
  1980. 00:29:42,783 --> 00:29:43,784
  1981. ¡Mierda!
  1982.  
  1983. 463
  1984. 00:29:44,201 --> 00:29:45,661
  1985. ¿Adónde creen que van?
  1986.  
  1987. 464
  1988. 00:29:45,703 --> 00:29:47,788
  1989. - Nos vamos a nuestras casas.
  1990. - ¡Fuera de la calle!
  1991.  
  1992. 465
  1993. 00:29:47,830 --> 00:29:50,458
  1994. - ¡Manos a la pared! ¡Arriba!
  1995. - ¡Está bien!
  1996.  
  1997. 466
  1998. 00:29:51,125 --> 00:29:52,126
  1999. ¡Mierda!
  2000.  
  2001. 467
  2002. 00:29:55,963 --> 00:29:57,256
  2003. ¡No se detengan!
  2004.  
  2005. 468
  2006. 00:29:57,298 --> 00:29:58,924
  2007. ¿Qué diablos dices? ¡Mira este lío!
  2008.  
  2009. 469
  2010. 00:29:59,508 --> 00:30:01,218
  2011. ¡Ven aquí! ¡Tú! ¡Alto!
  2012.  
  2013. 470
  2014. 00:30:01,260 --> 00:30:02,720
  2015. <i>- Esta es la policía de Detroit.
  2016. - ¡Pasó el toque de queda!</i>
  2017.  
  2018. 471
  2019. 00:30:02,762 --> 00:30:04,472
  2020. <i>- Hay un toque de queda.
  2021. - ¡Nos estamos yendo!</i>
  2022.  
  2023. 472
  2024. 00:30:05,056 --> 00:30:06,849
  2025. <i>- ¡As-salamu alaykum!
  2026. - ¡Dispérsense!</i>
  2027.  
  2028. 473
  2029. 00:30:06,891 --> 00:30:09,352
  2030. <i>Usen las calles de atrás. ¡Por aquí!</i>
  2031.  
  2032. 474
  2033. 00:30:12,646 --> 00:30:14,190
  2034. ¡Esta calle es nuestra!
  2035.  
  2036. 475
  2037. 00:30:14,231 --> 00:30:17,902
  2038. <i>¡Regresen a sus casas!</i>
  2039.  
  2040. 476
  2041. 00:30:22,573 --> 00:30:25,159
  2042. <i>Si no se dispersan, serán arrestados.</i>
  2043.  
  2044. 477
  2045. 00:30:25,201 --> 00:30:29,121
  2046. MOTEL Algiers
  2047. HAY LUGAR
  2048.  
  2049. 478
  2050. 00:30:47,473 --> 00:30:49,809
  2051. Hola.
  2052.  
  2053. 479
  2054. 00:30:49,850 --> 00:30:52,186
  2055. ¿Qué tal? Necesito un cuarto.
  2056.  
  2057. 480
  2058. 00:30:52,645 --> 00:30:53,896
  2059. Pero se equivocaron de hotel.
  2060.  
  2061. 481
  2062. 00:30:54,313 --> 00:30:56,023
  2063. El Ritz está más allá.
  2064.  
  2065. 482
  2066. 00:30:57,024 --> 00:30:59,235
  2067. Sí, pero en el Ritz no estás tú
  2068. tras el mostrador...
  2069.  
  2070. 483
  2071. 00:31:00,111 --> 00:31:03,572
  2072. Lo único que hay es un cuarto
  2073. en el edificio anexo, atrás, por el pasaje.
  2074.  
  2075. 484
  2076. 00:31:03,614 --> 00:31:05,866
  2077. Cuesta $11 la noche, por adelantado.
  2078.  
  2079. 485
  2080. 00:31:05,908 --> 00:31:07,076
  2081. Estupendo.
  2082.  
  2083. 486
  2084. 00:31:46,032 --> 00:31:49,118
  2085. Algiers - EDIFICIO ANEXO
  2086. ENTRADA
  2087.  
  2088. 487
  2089. 00:32:02,131 --> 00:32:03,966
  2090. A8.
  2091.  
  2092. 488
  2093. 00:32:11,766 --> 00:32:12,600
  2094. <i>¡Voilà!</i>
  2095.  
  2096. 489
  2097. 00:32:14,810 --> 00:32:16,145
  2098. ¿Qué esperas por 11 dólares?
  2099.  
  2100. 490
  2101. 00:32:21,817 --> 00:32:22,818
  2102. POLICÍA DE DETROIT
  2103.  
  2104. 491
  2105. 00:32:26,364 --> 00:32:28,240
  2106. <i>Salvo unos francotiradores aislados...</i>
  2107.  
  2108. 492
  2109. 00:32:28,282 --> 00:32:30,493
  2110. ¿Sabes qué hora es, muchacho?
  2111.  
  2112. 493
  2113. 00:32:30,534 --> 00:32:32,620
  2114. - Déjame divertirme un poco contigo.
  2115. - ¡Por favor!
  2116.  
  2117. 494
  2118. 00:32:32,661 --> 00:32:34,413
  2119. - ¿Qué hora es?
  2120. - No tengo reloj.
  2121.  
  2122. 495
  2123. 00:32:34,455 --> 00:32:35,956
  2124. ¿Cómo puedo saber qué hora es?
  2125.  
  2126. 496
  2127. 00:32:35,998 --> 00:32:37,875
  2128. ¡Sabes que pasó
  2129. el toque de queda, demonios!
  2130.  
  2131. 497
  2132. 00:32:37,917 --> 00:32:39,752
  2133. - ¿Me disparará por no tener reloj?
  2134. - ¡Fuera!
  2135.  
  2136. 498
  2137. 00:32:39,794 --> 00:32:42,338
  2138. - ¡Fuera de mi calle!
  2139. - ¿Me va a disparar?
  2140.  
  2141. 499
  2142. 00:32:42,380 --> 00:32:44,507
  2143. - ¡Hágalo! Adelante.
  2144. - Te mataré ya mismo.
  2145.  
  2146. 500
  2147. 00:32:44,548 --> 00:32:45,633
  2148. ¡Lo lamento mucho!
  2149.  
  2150. 501
  2151. 00:32:45,675 --> 00:32:48,344
  2152. Estoy cuidando aquel mercado.
  2153. Soy el guardia.
  2154.  
  2155. 502
  2156. 00:32:48,386 --> 00:32:51,222
  2157. Él es mi sobrino.
  2158. Lo lamento mucho. Mil disculpas.
  2159.  
  2160. 503
  2161. 00:32:51,263 --> 00:32:52,973
  2162. Voy a llevármelo.
  2163.  
  2164. 504
  2165. 00:32:53,015 --> 00:32:55,017
  2166. - Vamos.
  2167. - ¡No soy tu sobrino, desgraciado!
  2168.  
  2169. 505
  2170. 00:32:55,059 --> 00:32:57,937
  2171. Cruza la calle. Cálmate.
  2172.  
  2173. 506
  2174. 00:32:57,978 --> 00:33:00,606
  2175. - ¿Te dejaron salir, tío Tom?
  2176. - Cruza la calle.
  2177.  
  2178. 507
  2179. 00:33:01,524 --> 00:33:04,860
  2180. Sigue caminando.
  2181. No mires atrás. No te detengas.
  2182.  
  2183. 508
  2184. 00:33:06,445 --> 00:33:10,491
  2185. Gigante estúpido, te voy a hacer papilla.
  2186.  
  2187. 509
  2188. 00:33:10,908 --> 00:33:12,743
  2189. No podrás ganarme.
  2190.  
  2191. 510
  2192. 00:33:12,785 --> 00:33:15,579
  2193. Soy cinturón negro en karate. Yo te ganaré.
  2194.  
  2195. 511
  2196. 00:33:16,622 --> 00:33:18,749
  2197. Además, aunque me ganaras,
  2198.  
  2199. 512
  2200. 00:33:19,417 --> 00:33:21,961
  2201. esos diez tipos de ahí te saltarían encima,
  2202.  
  2203. 513
  2204. 00:33:22,003 --> 00:33:23,963
  2205. y detrás de ellos hay 10000 más.
  2206.  
  2207. 514
  2208. 00:33:24,463 --> 00:33:26,924
  2209. Sé listo. Vete a tu casa.
  2210.  
  2211. 515
  2212. 00:33:36,767 --> 00:33:38,102
  2213. ¿Tú eres el hermano tranquilo?
  2214.  
  2215. 516
  2216. 00:33:40,104 --> 00:33:41,355
  2217. Dismukes.
  2218.  
  2219. 517
  2220. 00:33:43,315 --> 00:33:44,734
  2221. Está bien. Tom.
  2222.  
  2223. 518
  2224. 00:33:47,528 --> 00:33:50,322
  2225. <i>Esta es la policía de Detroit.
  2226. Rige un toque de queda.</i>
  2227.  
  2228. 519
  2229. 00:33:50,364 --> 00:33:52,658
  2230. <i>No pueden permanecer en la calle.</i>
  2231.  
  2232. 520
  2233. 00:33:53,159 --> 00:33:55,286
  2234. ¿Qué diablos fue eso?
  2235.  
  2236. 521
  2237. 00:33:55,911 --> 00:33:57,455
  2238. ¿Revisaste las puertas y ventanas?
  2239.  
  2240. 522
  2241. 00:33:57,496 --> 00:33:59,707
  2242. - Ya las revisé.
  2243. - Vuelve a revisarlas.
  2244.  
  2245. 523
  2246. 00:33:59,749 --> 00:34:01,751
  2247. No quiero ver ni un grafiti ahí atrás.
  2248.  
  2249. 524
  2250. 00:34:05,921 --> 00:34:06,922
  2251. Hola.
  2252.  
  2253. 525
  2254. 00:34:08,341 --> 00:34:10,384
  2255. Todo está en orden. Aquí no hay problema.
  2256.  
  2257. 526
  2258. 00:34:11,761 --> 00:34:14,305
  2259. Dormiré cuando acaben los disturbios.
  2260. Buenas noches, señor.
  2261.  
  2262. 527
  2263. 00:34:17,641 --> 00:34:19,810
  2264. Mira esto.
  2265.  
  2266. 528
  2267. 00:34:29,153 --> 00:34:32,281
  2268. Miller, conmigo.
  2269. ¿Listos, Título 32? ¡Adelante!
  2270.  
  2271. 529
  2272. 00:34:32,323 --> 00:34:33,532
  2273. ¡Eso es!
  2274.  
  2275. 530
  2276. 00:34:33,824 --> 00:34:34,784
  2277. ¿Sabes qué?
  2278.  
  2279. 531
  2280. 00:34:35,659 --> 00:34:37,745
  2281. Voy a hablar con esos blancos.
  2282.  
  2283. 532
  2284. 00:34:38,120 --> 00:34:40,081
  2285. Yo me quedo aquí, si no te molesta.
  2286.  
  2287. 533
  2288. 00:34:40,122 --> 00:34:42,667
  2289. Me aseguraré de que no empiecen
  2290. a dispararnos a nosotros.
  2291.  
  2292. 534
  2293. 00:34:43,042 --> 00:34:44,585
  2294. De acuerdo, muchachos.
  2295.  
  2296. 535
  2297. 00:34:45,336 --> 00:34:46,462
  2298. Tranquilícense.
  2299.  
  2300. 536
  2301. 00:34:49,006 --> 00:34:51,300
  2302. ¿Seguro quieres que esos blancos
  2303. sepan dónde estamos?
  2304.  
  2305. 537
  2306. 00:34:51,342 --> 00:34:52,301
  2307. Ya vuelvo.
  2308.  
  2309. 538
  2310. 00:35:01,477 --> 00:35:03,104
  2311. MUTUAL GREAT LAKES
  2312. SEGUROS DE VIDA
  2313.  
  2314. 539
  2315. 00:35:03,145 --> 00:35:05,564
  2316. Jefferson, Wood,
  2317. vayan ahí y tomen la azotea.
  2318.  
  2319. 540
  2320. 00:35:05,606 --> 00:35:06,607
  2321. Enseguida.
  2322.  
  2323. 541
  2324. 00:35:08,734 --> 00:35:10,152
  2325. Hola, amigos.
  2326.  
  2327. 542
  2328. 00:35:10,444 --> 00:35:11,779
  2329. Melvin Dismukes.
  2330.  
  2331. 543
  2332. 00:35:12,238 --> 00:35:15,366
  2333. Trabajo para United Security.
  2334. Vigilo ese mercado de enfrente.
  2335.  
  2336. 544
  2337. 00:35:15,700 --> 00:35:17,451
  2338. Traigo regalos.
  2339.  
  2340. 545
  2341. 00:35:17,493 --> 00:35:18,327
  2342. Gracias.
  2343.  
  2344. 546
  2345. 00:35:20,871 --> 00:35:22,123
  2346. ¿No es lindo, muchachos?
  2347.  
  2348. 547
  2349. 00:35:25,543 --> 00:35:27,878
  2350. Teniendo en cuenta todo,
  2351. está bastante bueno.
  2352.  
  2353. 548
  2354. 00:35:27,920 --> 00:35:30,881
  2355. Gracias. No tengo
  2356. mis elementos de siempre.
  2357.  
  2358. 549
  2359. 00:35:32,383 --> 00:35:33,759
  2360. ¿Trajiste azúcar?
  2361.  
  2362. 550
  2363. 00:35:35,052 --> 00:35:36,804
  2364. No exageres, viejo.
  2365.  
  2366. 551
  2367. 00:35:39,890 --> 00:35:41,058
  2368. Es bueno tener algo de paz.
  2369.  
  2370. 552
  2371. 00:35:41,851 --> 00:35:43,602
  2372. Hoy estuvimos en Black Bottom.
  2373.  
  2374. 553
  2375. 00:35:44,186 --> 00:35:45,855
  2376. Bajo fuego de francotiradores.
  2377.  
  2378. 554
  2379. 00:35:46,147 --> 00:35:48,357
  2380. Una bala me pasó por aquí.
  2381.  
  2382. 555
  2383. 00:35:48,816 --> 00:35:51,360
  2384. Aquí no hay francotiradores, viejo.
  2385. Solo ustedes, yo
  2386.  
  2387. 556
  2388. 00:35:51,402 --> 00:35:53,487
  2389. y la gente de fiesta en ese motel.
  2390.  
  2391. 557
  2392. 00:35:54,030 --> 00:35:56,323
  2393. ¿Cuánto crees que durará esto?
  2394.  
  2395. 558
  2396. 00:35:56,365 --> 00:36:01,579
  2397. Sí, ¿cuánto tardarán
  2398. en rendirse estos negros?
  2399.  
  2400. 559
  2401. 00:36:01,996 --> 00:36:02,830
  2402. ¿Qué piensas?
  2403.  
  2404. 560
  2405. 00:36:03,706 --> 00:36:05,499
  2406. ¿Cómo diablos puedo saberlo?
  2407.  
  2408. 561
  2409. 00:36:06,292 --> 00:36:07,918
  2410. ¿Está Morris? Soy Larry.
  2411.  
  2412. 562
  2413. 00:36:10,046 --> 00:36:12,214
  2414. No los encuentro por ninguna parte.
  2415.  
  2416. 563
  2417. 00:36:12,256 --> 00:36:14,175
  2418. No, él está bien.
  2419.  
  2420. 564
  2421. 00:36:14,800 --> 00:36:17,636
  2422. Pero cuando lo vea,
  2423. dígale que venga al Algiers.
  2424.  
  2425. 565
  2426. 00:36:17,678 --> 00:36:19,263
  2427. Vamos a ensayar.
  2428.  
  2429. 566
  2430. 00:36:19,305 --> 00:36:20,306
  2431. Adiós.
  2432.  
  2433. 567
  2434. 00:36:22,808 --> 00:36:24,018
  2435. ¿No hubo suerte?
  2436.  
  2437. 568
  2438. 00:36:24,560 --> 00:36:26,479
  2439. Ni su mamá sabe dónde está.
  2440.  
  2441. 569
  2442. 00:36:29,982 --> 00:36:31,484
  2443. Seguro está bien.
  2444.  
  2445. 570
  2446. 00:36:56,467 --> 00:36:58,844
  2447. Volverán a subir a ese escenario.
  2448.  
  2449. 571
  2450. 00:36:59,679 --> 00:37:01,514
  2451. Sí, no es tan sencillo, hermano.
  2452.  
  2453. 572
  2454. 00:37:02,014 --> 00:37:05,559
  2455. Cuando los oigan cantar,
  2456. les lloverá el dinero.
  2457.  
  2458. 573
  2459. 00:37:07,228 --> 00:37:08,729
  2460. Y yo quiero una parte.
  2461.  
  2462. 574
  2463. 00:37:14,360 --> 00:37:15,569
  2464. Mírame.
  2465.  
  2466. 575
  2467. 00:37:16,362 --> 00:37:17,571
  2468. A los ojos.
  2469.  
  2470. 576
  2471. 00:37:18,989 --> 00:37:20,908
  2472. Te estoy mirando a los ojos, Fred.
  2473.  
  2474. 577
  2475. 00:37:21,534 --> 00:37:23,953
  2476. La discográfica los contratará.
  2477.  
  2478. 578
  2479. 00:37:24,620 --> 00:37:25,621
  2480. ¿De acuerdo?
  2481.  
  2482. 579
  2483. 00:37:29,125 --> 00:37:30,584
  2484. ¡El teatro Fox
  2485.  
  2486. 580
  2487. 00:37:31,002 --> 00:37:33,129
  2488. recibe a The Dramatics!
  2489.  
  2490. 581
  2491. 00:37:34,005 --> 00:37:35,006
  2492. ¿Sí?
  2493.  
  2494. 582
  2495. 00:37:35,256 --> 00:37:36,465
  2496. Sí.
  2497.  
  2498. 583
  2499. 00:37:40,052 --> 00:37:41,429
  2500. ¿Sabes qué, Fred?
  2501.  
  2502. 584
  2503. 00:37:41,470 --> 00:37:43,639
  2504. Es hora de resolver tu problemita.
  2505.  
  2506. 585
  2507. 00:37:43,681 --> 00:37:45,307
  2508. ¿Qué problemita?
  2509.  
  2510. 586
  2511. 00:37:45,349 --> 00:37:47,727
  2512. - No tengo ningún problemita.
  2513. - Sí. Vamos.
  2514.  
  2515. 587
  2516. 00:37:47,768 --> 00:37:49,854
  2517. - No haremos esto.
  2518. - Sí, lo haremos. ¡Vamos!
  2519.  
  2520. 588
  2521. 00:37:49,895 --> 00:37:51,397
  2522. No me digas que no.
  2523.  
  2524. 589
  2525. 00:37:52,940 --> 00:37:55,192
  2526. No lo necesito. No.
  2527.  
  2528. 590
  2529. 00:37:55,234 --> 00:37:56,402
  2530. Vamos.
  2531.  
  2532. 591
  2533. 00:37:58,279 --> 00:38:00,614
  2534. No. Te hago un favor, ¿de acuerdo?
  2535.  
  2536. 592
  2537. 00:38:01,282 --> 00:38:02,491
  2538. - ¿De acuerdo?
  2539. - Estoy yendo.
  2540.  
  2541. 593
  2542. 00:38:02,533 --> 00:38:03,534
  2543. Estamos yendo.
  2544.  
  2545. 594
  2546. 00:38:04,702 --> 00:38:06,495
  2547. Mira qué bonito paisaje.
  2548.  
  2549. 595
  2550. 00:38:08,622 --> 00:38:10,499
  2551. - Toma, Karen.
  2552. - Gracias.
  2553.  
  2554. 596
  2555. 00:38:10,541 --> 00:38:13,502
  2556. Disfrútalo, porque ahora estamos
  2557. oficialmente en quiebra.
  2558.  
  2559. 597
  2560. 00:38:14,295 --> 00:38:17,715
  2561. Afuera hay disturbios,
  2562. y no volveré a escribirle a mis padres.
  2563.  
  2564. 598
  2565. 00:38:22,053 --> 00:38:24,221
  2566. Mira esto. Eso de ahí.
  2567.  
  2568. 599
  2569. 00:38:24,930 --> 00:38:25,765
  2570. Es perfecto.
  2571.  
  2572. 600
  2573. 00:38:25,806 --> 00:38:27,183
  2574. - Larry.
  2575. - ¿Qué?
  2576.  
  2577. 601
  2578. 00:38:27,224 --> 00:38:28,601
  2579. Son blancas.
  2580.  
  2581. 602
  2582. 00:38:28,642 --> 00:38:29,977
  2583. Y sí, son blancas.
  2584.  
  2585. 603
  2586. 00:38:30,019 --> 00:38:32,146
  2587. A buen hambre, no hay pan duro.
  2588.  
  2589. 604
  2590. 00:38:34,190 --> 00:38:35,524
  2591. ¿Qué quieres decir?
  2592.  
  2593. 605
  2594. 00:38:35,566 --> 00:38:36,525
  2595. ¿Me explico?
  2596.  
  2597. 606
  2598. 00:38:36,567 --> 00:38:37,568
  2599. ¿Qué?
  2600.  
  2601. 607
  2602. 00:38:38,527 --> 00:38:40,029
  2603. Libres al fin.
  2604.  
  2605. 608
  2606. 00:38:41,113 --> 00:38:43,574
  2607. ¡Ya fui libre, muchas gracias!
  2608.  
  2609. 609
  2610. 00:38:43,616 --> 00:38:45,034
  2611. No.
  2612.  
  2613. 610
  2614. 00:38:46,077 --> 00:38:50,039
  2615. Porque ser libre no significa
  2616. entregarse gratis.
  2617.  
  2618. 611
  2619. 00:38:51,374 --> 00:38:54,251
  2620. Solo tú puedes hacer
  2621. que prostituirse sea elegante.
  2622.  
  2623. 612
  2624. 00:38:54,835 --> 00:38:55,753
  2625. Vamos.
  2626.  
  2627. 613
  2628. 00:38:55,795 --> 00:38:57,546
  2629. No quiero hacer esto, hermano.
  2630.  
  2631. 614
  2632. 00:38:57,588 --> 00:39:00,132
  2633. - Basta.
  2634. - ¿Por qué no las dejas en paz?
  2635.  
  2636. 615
  2637. 00:39:00,174 --> 00:39:01,842
  2638. Creo que esos chicos nos están mirando.
  2639.  
  2640. 616
  2641. 00:39:03,344 --> 00:39:04,220
  2642. Basta.
  2643.  
  2644. 617
  2645. 00:39:04,261 --> 00:39:06,347
  2646. Vamos, viejo. Sígueme la corriente.
  2647.  
  2648. 618
  2649. 00:39:06,847 --> 00:39:10,267
  2650. Lo hacemos juntas. Es una cooperativa.
  2651.  
  2652. 619
  2653. 00:39:10,559 --> 00:39:13,562
  2654. Disculpen, señoritas. Soy Larry Cleveland.
  2655.  
  2656. 620
  2657. 00:39:13,604 --> 00:39:16,691
  2658. Espero no estar interrumpiendo
  2659. una conversación privada.
  2660.  
  2661. 621
  2662. 00:39:16,941 --> 00:39:18,651
  2663. Debemos ser vecinos.
  2664.  
  2665. 622
  2666. 00:39:18,693 --> 00:39:20,569
  2667. Julie, Ohio.
  2668.  
  2669. 623
  2670. 00:39:21,195 --> 00:39:23,322
  2671. Karen, Ohio.
  2672.  
  2673. 624
  2674. 00:39:24,782 --> 00:39:27,201
  2675. No, mi apellido es Cleveland.
  2676.  
  2677. 625
  2678. 00:39:28,744 --> 00:39:30,871
  2679. Nosotras somos de Ohio.
  2680.  
  2681. 626
  2682. 00:39:32,206 --> 00:39:34,542
  2683. ¿Qué hacen en Detroit?
  2684.  
  2685. 627
  2686. 00:39:34,583 --> 00:39:36,877
  2687. Julie es prostituta profesional.
  2688.  
  2689. 628
  2690. 00:39:36,919 --> 00:39:38,754
  2691. - Bueno...
  2692. - ¡Bromea!
  2693.  
  2694. 629
  2695. 00:39:39,839 --> 00:39:41,048
  2696. Soy peluquera.
  2697.  
  2698. 630
  2699. 00:39:41,298 --> 00:39:42,508
  2700. Y prostituta.
  2701.  
  2702. 631
  2703. 00:39:43,426 --> 00:39:45,302
  2704. ¿A qué se dedican ustedes?
  2705.  
  2706. 632
  2707. 00:39:48,014 --> 00:39:49,849
  2708. Yo soy cantante en The Dramatics,
  2709.  
  2710. 633
  2711. 00:39:49,890 --> 00:39:51,934
  2712. y Fred es mi guardaespaldas.
  2713.  
  2714. 634
  2715. 00:39:51,976 --> 00:39:53,144
  2716. ¿The Dramatics?
  2717.  
  2718. 635
  2719. 00:39:53,185 --> 00:39:54,145
  2720. Sí.
  2721.  
  2722. 636
  2723. 00:39:54,186 --> 00:39:55,312
  2724. No los conozco.
  2725.  
  2726. 637
  2727. 00:39:57,189 --> 00:39:59,567
  2728. Pero me encanta Motown.
  2729.  
  2730. 638
  2731. 00:40:00,484 --> 00:40:02,319
  2732. Mis preferidos son The Supremes.
  2733.  
  2734. 639
  2735. 00:40:02,611 --> 00:40:06,282
  2736. Si te gustan The Supremes,
  2737. te fascinarán The Dramatics.
  2738.  
  2739. 640
  2740. 00:40:06,991 --> 00:40:08,117
  2741. Larry.
  2742.  
  2743. 641
  2744. 00:40:08,826 --> 00:40:10,161
  2745. Cántale algo.
  2746.  
  2747. 642
  2748. 00:40:24,425 --> 00:40:26,510
  2749. ¡Por Dios! Cantas muy bien.
  2750.  
  2751. 643
  2752. 00:40:27,136 --> 00:40:29,513
  2753. Así soy. Canto.
  2754.  
  2755. 644
  2756. 00:40:30,181 --> 00:40:31,557
  2757. Así es.
  2758.  
  2759. 645
  2760. 00:40:34,477 --> 00:40:36,771
  2761. Justo íbamos a comer algo.
  2762.  
  2763. 646
  2764. 00:40:37,605 --> 00:40:39,982
  2765. Un amigo nuestro se hospeda
  2766. en el edificio anexo.
  2767.  
  2768. 647
  2769. 00:40:40,274 --> 00:40:41,609
  2770. ¿Quieren acompañarnos?
  2771.  
  2772. 648
  2773. 00:40:42,485 --> 00:40:44,236
  2774. Sí. Podría comer algo.
  2775.  
  2776. 649
  2777. 00:40:44,278 --> 00:40:45,488
  2778. Fred, ¿tienes hambre?
  2779.  
  2780. 650
  2781. 00:40:46,280 --> 00:40:48,199
  2782. Sí, podría comer algo.
  2783.  
  2784. 651
  2785. 00:40:49,116 --> 00:40:50,117
  2786. Vamos.
  2787.  
  2788. 652
  2789. 00:40:51,202 --> 00:40:52,244
  2790. Vamos.
  2791.  
  2792. 653
  2793. 00:40:55,748 --> 00:40:56,874
  2794. ¿Qué tal?
  2795.  
  2796. 654
  2797. 00:40:56,916 --> 00:40:58,000
  2798. Bien.
  2799.  
  2800. 655
  2801. 00:40:58,668 --> 00:41:00,044
  2802. ¿Y tú?
  2803.  
  2804. 656
  2805. 00:41:11,305 --> 00:41:13,057
  2806. ¡Vamos bien!
  2807.  
  2808. 657
  2809. 00:41:13,099 --> 00:41:14,100
  2810. ¡Hola, Carl!
  2811.  
  2812. 658
  2813. 00:41:15,685 --> 00:41:17,186
  2814. Nos morimos de hambre.
  2815.  
  2816. 659
  2817. 00:41:19,355 --> 00:41:21,899
  2818. - Saben que aquí hay comida.
  2819. - Bien.
  2820.  
  2821. 660
  2822. 00:41:21,941 --> 00:41:23,651
  2823. - Hola, cariño.
  2824. - ¡Hola!
  2825.  
  2826. 661
  2827. 00:41:25,611 --> 00:41:26,779
  2828. ¡Hola!
  2829.  
  2830. 662
  2831. 00:41:29,281 --> 00:41:30,116
  2832. ¡Hola, chicos!
  2833.  
  2834. 663
  2835. 00:41:31,617 --> 00:41:32,702
  2836. Pasen.
  2837.  
  2838. 664
  2839. 00:41:35,955 --> 00:41:37,289
  2840. Qué bonito cuarto, viejo.
  2841.  
  2842. 665
  2843. 00:41:39,583 --> 00:41:40,376
  2844. Siéntate, viejo.
  2845.  
  2846. 666
  2847. 00:41:41,794 --> 00:41:42,920
  2848. ¿Qué dijiste?
  2849.  
  2850. 667
  2851. 00:41:42,962 --> 00:41:44,463
  2852. Que te sientes, que tomes asiento.
  2853.  
  2854. 668
  2855. 00:41:46,882 --> 00:41:47,967
  2856. Hola, Aubrey.
  2857.  
  2858. 669
  2859. 00:41:48,718 --> 00:41:50,261
  2860. ¿Cómo estás?
  2861.  
  2862. 670
  2863. 00:41:50,302 --> 00:41:51,512
  2864. Hola, Karen.
  2865.  
  2866. 671
  2867. 00:42:01,022 --> 00:42:03,858
  2868. Donde yo crecí, cuando conoces a alguien,
  2869.  
  2870. 672
  2871. 00:42:03,899 --> 00:42:06,986
  2872. debes decir: "¡Hola!".
  2873.  
  2874. 673
  2875. 00:42:07,903 --> 00:42:09,405
  2876. "¿Qué tal?".
  2877.  
  2878. 674
  2879. 00:42:09,989 --> 00:42:11,490
  2880. Para que el otro se sienta cómodo.
  2881.  
  2882. 675
  2883. 00:42:14,744 --> 00:42:16,162
  2884. Me gusta tu ropa, viejo.
  2885.  
  2886. 676
  2887. 00:42:17,496 --> 00:42:18,998
  2888. Gracias, viejo. Te lo agradezco.
  2889.  
  2890. 677
  2891. 00:42:19,248 --> 00:42:21,000
  2892. Estábamos cantando.
  2893.  
  2894. 678
  2895. 00:42:22,168 --> 00:42:23,169
  2896. Cuidado.
  2897.  
  2898. 679
  2899. 00:42:24,545 --> 00:42:25,671
  2900. Qué tontería.
  2901.  
  2902. 680
  2903. 00:42:26,172 --> 00:42:28,090
  2904. Este tipo. Bien.
  2905.  
  2906. 681
  2907. 00:42:28,674 --> 00:42:30,676
  2908. La comida está servida.
  2909.  
  2910. 682
  2911. 00:42:32,261 --> 00:42:33,471
  2912. Sí, de acuerdo, viejo.
  2913.  
  2914. 683
  2915. 00:42:33,512 --> 00:42:34,597
  2916. Julie,
  2917.  
  2918. 684
  2919. 00:42:35,056 --> 00:42:37,475
  2920. por aquí se está mejor
  2921. con el aire acondicionado.
  2922.  
  2923. 685
  2924. 00:42:37,516 --> 00:42:38,642
  2925. ¿Se está mejor?
  2926.  
  2927. 686
  2928. 00:42:38,684 --> 00:42:40,436
  2929. Y la cama es cómoda.
  2930.  
  2931. 687
  2932. 00:43:03,376 --> 00:43:05,252
  2933. Sí, me gusta.
  2934.  
  2935. 688
  2936. 00:43:08,130 --> 00:43:10,216
  2937. Voy a armar un porro.
  2938.  
  2939. 689
  2940. 00:43:22,061 --> 00:43:24,397
  2941. Aubrey, sube el volumen de la radio.
  2942.  
  2943. 690
  2944. 00:43:46,836 --> 00:43:48,004
  2945. Vamos, chicos, por favor.
  2946.  
  2947. 691
  2948. 00:43:51,799 --> 00:43:54,427
  2949. ¿Podemos dejar hablar a Trane?
  2950.  
  2951. 692
  2952. 00:43:54,760 --> 00:43:56,429
  2953. ¿Qué diablos?
  2954.  
  2955. 693
  2956. 00:44:09,108 --> 00:44:10,609
  2957. Es hermoso.
  2958.  
  2959. 694
  2960. 00:44:12,111 --> 00:44:14,155
  2961. Qué pena que haya muerto.
  2962.  
  2963. 695
  2964. 00:44:14,196 --> 00:44:15,906
  2965. Era joven, ¿no?
  2966.  
  2967. 696
  2968. 00:44:15,948 --> 00:44:16,949
  2969. Tenía 40 años.
  2970.  
  2971. 697
  2972. 00:44:17,950 --> 00:44:20,494
  2973. Pero vivió bien. Se los aseguro.
  2974. Ese hombre supo vivir.
  2975.  
  2976. 698
  2977. 00:44:21,871 --> 00:44:23,581
  2978. Por desgracia, consumía heroína.
  2979.  
  2980. 699
  2981. 00:44:23,622 --> 00:44:27,209
  2982. Sabemos que Trane no murió
  2983. de sobredosis.
  2984.  
  2985. 700
  2986. 00:44:27,626 --> 00:44:29,128
  2987. No hagas correr ese rumor, viejo.
  2988.  
  2989. 701
  2990. 00:44:30,296 --> 00:44:32,465
  2991. No dije que Trane muriera de sobredosis.
  2992.  
  2993. 702
  2994. 00:44:32,506 --> 00:44:34,675
  2995. Pero John Coltrane fue
  2996. adicto durante años.
  2997.  
  2998. 703
  2999. 00:44:35,134 --> 00:44:37,595
  3000. El amor supremo Trane consumía cocaína.
  3001.  
  3002. 704
  3003. 00:44:37,636 --> 00:44:40,306
  3004. Eso no le quita mérito
  3005. al hombre como ejemplo espiritual.
  3006.  
  3007. 705
  3008. 00:44:40,348 --> 00:44:41,807
  3009. Es uno de mis ídolos.
  3010.  
  3011. 706
  3012. 00:44:42,058 --> 00:44:43,517
  3013. Pero la heroína le arruinó el hígado.
  3014.  
  3015. 707
  3016. 00:44:44,810 --> 00:44:47,104
  3017. Yo oí decir que lo envenenó el FBI.
  3018.  
  3019. 708
  3020. 00:44:47,146 --> 00:44:48,939
  3021. El FBI. ¿Quieren saber cómo lo sé?
  3022.  
  3023. 709
  3024. 00:44:48,981 --> 00:44:52,651
  3025. La esposa de John Coltrane es música
  3026. de Detroit, colega mía.
  3027.  
  3028. 710
  3029. 00:44:52,693 --> 00:44:55,321
  3030. ¿Entonces te consideras
  3031. experto en Coltrane?
  3032.  
  3033. 711
  3034. 00:44:58,366 --> 00:45:02,203
  3035. <i>Esta noche continuamos informando
  3036. sobre los disturbios aquí en Detroit.</i>
  3037.  
  3038. 712
  3039. 00:45:02,244 --> 00:45:05,498
  3040. <i>Se convocó a la Guardia Nacional,</i>
  3041.  
  3042. 713
  3043. 00:45:05,539 --> 00:45:09,627
  3044. <i>y se arrestó a más de 3200 personas,
  3045. en su mayoría, negros.</i>
  3046.  
  3047. 714
  3048. 00:45:09,669 --> 00:45:12,129
  3049. <i>Actualizaremos la información
  3050. durante la transmisión...</i>
  3051.  
  3052. 715
  3053. 00:45:12,171 --> 00:45:14,006
  3054. ¿Por qué todo siempre es tan violento?
  3055.  
  3056. 716
  3057. 00:45:15,925 --> 00:45:17,593
  3058. ¿Le preguntas eso a tu gente?
  3059.  
  3060. 717
  3061. 00:45:18,761 --> 00:45:21,055
  3062. ¿Qué tal la revolución de los ingleses,
  3063.  
  3064. 718
  3065. 00:45:21,097 --> 00:45:23,974
  3066. eso de "dadme libertad o dadme muerte"?
  3067.  
  3068. 719
  3069. 00:45:24,016 --> 00:45:26,227
  3070. Es mucho menos violento, ¿no?
  3071.  
  3072. 720
  3073. 00:45:26,560 --> 00:45:28,145
  3074. Viejo, ella es de Ohio.
  3075.  
  3076. 721
  3077. 00:45:28,187 --> 00:45:31,524
  3078. Dudo seriamente que comprenda
  3079. tu lógica de libertad o muerte.
  3080.  
  3081. 722
  3082. 00:45:34,527 --> 00:45:37,238
  3083. Digámoslo en términos sencillos.
  3084. Haz lugar, rayas.
  3085.  
  3086. 723
  3087. 00:45:38,948 --> 00:45:39,699
  3088. Verán,
  3089.  
  3090. 724
  3091. 00:45:40,866 --> 00:45:42,368
  3092. tú eres blanca, ¿no?
  3093.  
  3094. 725
  3095. 00:45:42,743 --> 00:45:43,703
  3096. Hermano.
  3097.  
  3098. 726
  3099. 00:45:43,744 --> 00:45:44,870
  3100. Tú eres blanca, ¿cierto?
  3101.  
  3102. 727
  3103. 00:45:46,038 --> 00:45:49,000
  3104. A ustedes, la policía no los persigue
  3105. tanto como a nosotros.
  3106.  
  3107. 728
  3108. 00:45:49,041 --> 00:45:53,337
  3109. Salvo, por supuesto,
  3110. que seamos unos serviles Tío Tom.
  3111.  
  3112. 729
  3113. 00:45:53,379 --> 00:45:57,425
  3114. Ser negro es casi como tener
  3115. un arma que te apunta a la cara.
  3116.  
  3117. 730
  3118. 00:45:58,676 --> 00:45:59,885
  3119. ¿Entiendes eso?
  3120.  
  3121. 731
  3122. 00:46:02,263 --> 00:46:03,305
  3123. Es así.
  3124.  
  3125. 732
  3126. 00:46:03,347 --> 00:46:06,350
  3127. ¡Muchacho! Quita las manos de mi plato.
  3128.  
  3129. 733
  3130. 00:46:06,392 --> 00:46:09,687
  3131. Deja esa salchicha...
  3132. ¡Aléjate de la mostaza!
  3133.  
  3134. 734
  3135. 00:46:09,729 --> 00:46:13,357
  3136. ¡Baja las manos! ¿Estás nervioso?
  3137.  
  3138. 735
  3139. 00:46:13,733 --> 00:46:16,027
  3140. - ¡Me pones nervioso a mí!
  3141. - Usted me está apuntando.
  3142.  
  3143. 736
  3144. 00:46:16,068 --> 00:46:18,237
  3145. Esto es brutalidad policial, viejo.
  3146.  
  3147. 737
  3148. 00:46:19,238 --> 00:46:21,365
  3149. ¿Ahora me dirás cómo hacer mi trabajo?
  3150.  
  3151. 738
  3152. 00:46:21,407 --> 00:46:23,534
  3153. - No...
  3154. - ¿Ahora eres el oficial de policía
  3155.  
  3156. 739
  3157. 00:46:23,576 --> 00:46:25,536
  3158. que me dirá
  3159. cómo hacer mi trabajo en la calle?
  3160.  
  3161. 740
  3162. 00:46:25,578 --> 00:46:27,538
  3163. ¿Qué haces en mi calle, negro?
  3164.  
  3165. 741
  3166. 00:46:27,580 --> 00:46:30,416
  3167. Así les gusta expresarse.
  3168.  
  3169. 742
  3170. 00:46:30,875 --> 00:46:32,877
  3171. "Mi calle, mi casa, mi auto".
  3172.  
  3173. 743
  3174. 00:46:32,918 --> 00:46:34,587
  3175. Así te quitan todo.
  3176.  
  3177. 744
  3178. 00:46:34,628 --> 00:46:35,588
  3179. - Larry.
  3180. - Continuemos.
  3181.  
  3182. 745
  3183. 00:46:36,630 --> 00:46:39,050
  3184. ¿Qué haces en mi calle, muchacho?
  3185.  
  3186. 746
  3187. 00:46:39,091 --> 00:46:40,926
  3188. ¿Hice algo malo, oficial?
  3189.  
  3190. 747
  3191. 00:46:42,053 --> 00:46:44,055
  3192. ¿Si hiciste algo malo?
  3193.  
  3194. 748
  3195. 00:46:44,805 --> 00:46:47,099
  3196. Debería volarte la cabeza.
  3197.  
  3198. 749
  3199. 00:46:47,641 --> 00:46:49,268
  3200. Quíteme el arma de encima, viejo.
  3201.  
  3202. 750
  3203. 00:46:50,144 --> 00:46:52,063
  3204. - ¿O qué, muchacho?
  3205. - ¡Dije que me quitara el...!
  3206.  
  3207. 751
  3208. 00:46:53,939 --> 00:46:55,107
  3209. ¡Por Dios!
  3210.  
  3211. 752
  3212. 00:46:55,149 --> 00:46:57,610
  3213. ¡Por Dios! ¡Le disparaste! ¡Carl!
  3214.  
  3215. 753
  3216. 00:46:59,445 --> 00:47:01,447
  3217. - ¡Lee!
  3218. - No debió haberse movido.
  3219.  
  3220. 754
  3221. 00:47:07,495 --> 00:47:08,329
  3222. ¿Lee?
  3223.  
  3224. 755
  3225. 00:47:10,623 --> 00:47:12,124
  3226. ¡Salchicha, por favor!
  3227.  
  3228. 756
  3229. 00:47:15,252 --> 00:47:16,629
  3230. - ¡Están locos!
  3231. - ¿Qué?
  3232.  
  3233. 757
  3234. 00:47:17,463 --> 00:47:19,173
  3235. - ¡Cielos!
  3236. - ¡Están locos!
  3237.  
  3238. 758
  3239. 00:47:19,924 --> 00:47:21,092
  3240. ¡Están locos!
  3241.  
  3242. 759
  3243. 00:47:22,134 --> 00:47:24,428
  3244. Era solo una pistola de largada.
  3245. Para las carreras.
  3246.  
  3247. 760
  3248. 00:47:24,470 --> 00:47:26,597
  3249. - No mata ni lastima a nadie.
  3250. - ¡Locos!
  3251.  
  3252. 761
  3253. 00:47:27,473 --> 00:47:30,101
  3254. Solo demuestro el poder blanco.
  3255.  
  3256. 762
  3257. 00:47:30,142 --> 00:47:31,727
  3258. Yo también, cariño.
  3259.  
  3260. 763
  3261. 00:47:31,769 --> 00:47:34,355
  3262. Querida, fue una broma, nada más.
  3263.  
  3264. 764
  3265. 00:47:35,022 --> 00:47:38,484
  3266. Mejor lárguense, tú y tu compañero.
  3267.  
  3268. 765
  3269. 00:47:40,486 --> 00:47:42,279
  3270. Pensé que soportarían una broma.
  3271.  
  3272. 766
  3273. 00:47:44,782 --> 00:47:46,158
  3274. Soy buen actor.
  3275.  
  3276. 767
  3277. 00:47:47,952 --> 00:47:49,995
  3278. Perdón, Larry,
  3279. generalmente son agradables.
  3280.  
  3281. 768
  3282. 00:47:50,037 --> 00:47:52,331
  3283. No, vamos. Que no las afecten esos tontos.
  3284.  
  3285. 769
  3286. 00:47:52,373 --> 00:47:55,001
  3287. ¿Por qué no vamos
  3288. a relajarnos a mi cuarto?
  3289.  
  3290. 770
  3291. 00:47:55,042 --> 00:47:56,836
  3292. Nos espera una amiga.
  3293.  
  3294. 771
  3295. 00:47:57,169 --> 00:47:58,045
  3296. Quizá más tarde.
  3297.  
  3298. 772
  3299. 00:47:58,838 --> 00:47:59,964
  3300. Vamos.
  3301.  
  3302. 773
  3303. 00:48:00,339 --> 00:48:01,841
  3304. Búscame después.
  3305.  
  3306. 774
  3307. 00:48:03,467 --> 00:48:04,510
  3308. ¡Hasta luego!
  3309.  
  3310. 775
  3311. 00:48:05,636 --> 00:48:07,263
  3312. Pensé que todos deberían saberlo.
  3313.  
  3314. 776
  3315. 00:48:07,304 --> 00:48:09,390
  3316. Pero las espantaste, viejo. Aunque Karen...
  3317.  
  3318. 777
  3319. 00:48:10,016 --> 00:48:11,475
  3320. Me miraba a mí.
  3321.  
  3322. 778
  3323. 00:48:11,517 --> 00:48:14,020
  3324. - Karen no te miraba a ti.
  3325. - Le gusté, viejo.
  3326.  
  3327. 779
  3328. 00:48:14,061 --> 00:48:16,981
  3329. Dijo: "¡Hola, Aubrey!".
  3330. Y yo le dije: "¡Hola, Karen!".
  3331.  
  3332. 780
  3333. 00:48:17,023 --> 00:48:19,692
  3334. <i>Si no se dispersan, serán arrestados.</i>
  3335.  
  3336. 781
  3337. 00:48:20,359 --> 00:48:21,527
  3338. ¡Julie!
  3339.  
  3340. 782
  3341. 00:48:22,862 --> 00:48:25,239
  3342. Deberíamos darles
  3343. una lección a esos cerdos.
  3344.  
  3345. 783
  3346. 00:48:25,990 --> 00:48:27,533
  3347. ¿De qué hablas, Carl?
  3348.  
  3349. 784
  3350. 00:48:28,200 --> 00:48:29,869
  3351. A esos de ahí abajo.
  3352.  
  3353. 785
  3354. 00:48:35,041 --> 00:48:36,917
  3355. Sabes que si les disparas,
  3356. nos dispararán, ¿no?
  3357.  
  3358. 786
  3359. 00:48:38,210 --> 00:48:40,004
  3360. ¿Cómo sabrán de dónde vino, Lee?
  3361.  
  3362. 787
  3363. 00:48:40,046 --> 00:48:41,547
  3364. - No es posible.
  3365. - Cálmate, viejo.
  3366.  
  3367. 788
  3368. 00:48:41,589 --> 00:48:43,716
  3369. - Eres un cobarde, viejo.
  3370. - Ya hay suficiente lío.
  3371.  
  3372. 789
  3373. 00:48:43,758 --> 00:48:47,136
  3374. Deben entender
  3375. que no pueden atacarnos todo el tiempo.
  3376.  
  3377. 790
  3378. 00:48:47,178 --> 00:48:49,305
  3379. - ¡Deben dar el ejemplo!
  3380. - ¡Nos molerán a palos!
  3381.  
  3382. 791
  3383. 00:48:49,347 --> 00:48:51,015
  3384. - Uno, dos.
  3385. - ¿Quieres...?
  3386.  
  3387. 792
  3388. 00:48:51,432 --> 00:48:53,392
  3389. ¡Agáchense! ¡Al suelo!
  3390.  
  3391. 793
  3392. 00:48:54,560 --> 00:48:55,811
  3393. ¿Están bien, chicos?
  3394.  
  3395. 794
  3396. 00:48:55,853 --> 00:48:57,271
  3397. - ¿Quién dispara?
  3398. - ¿Será desde ahí abajo?
  3399.  
  3400. 795
  3401. 00:48:59,065 --> 00:49:00,649
  3402. Podría ser desde cualquier edificio.
  3403.  
  3404. 796
  3405. 00:49:00,691 --> 00:49:02,526
  3406. ¿Oíste ese disparo, cariño?
  3407.  
  3408. 797
  3409. 00:49:02,568 --> 00:49:04,445
  3410. No oí nada.
  3411.  
  3412. 798
  3413. 00:49:05,863 --> 00:49:09,450
  3414. En fin, si consigo el contrato
  3415. con la discográfica, tendremos un Cadillac.
  3416.  
  3417. 799
  3418. 00:49:10,910 --> 00:49:12,453
  3419. ¡Mira, fíjate en ese!
  3420.  
  3421. 800
  3422. 00:49:14,747 --> 00:49:16,082
  3423. ¡Corre, racista ignorante, corre!
  3424.  
  3425. 801
  3426. 00:49:17,875 --> 00:49:19,043
  3427. ¡Agáchense!
  3428.  
  3429. 802
  3430. 00:49:19,085 --> 00:49:20,211
  3431. ¡Fogonazo!
  3432.  
  3433. 803
  3434. 00:49:20,252 --> 00:49:22,963
  3435. En el Algiers. Podría ser un francotirador.
  3436.  
  3437. 804
  3438. 00:49:25,716 --> 00:49:27,510
  3439. - ¿Mike?
  3440. - ¡Estoy bien!
  3441.  
  3442. 805
  3443. 00:49:27,551 --> 00:49:29,095
  3444. ¡No me dieron!
  3445.  
  3446. 806
  3447. 00:49:37,812 --> 00:49:39,689
  3448. Mando Keifer,
  3449. aquí suboficial mayor Roberts.
  3450.  
  3451. 807
  3452. 00:49:39,730 --> 00:49:41,941
  3453. - ¡Cúbranse!
  3454. - Ejército atacado por francotirador.
  3455.  
  3456. 808
  3457. 00:49:41,982 --> 00:49:44,402
  3458. Alrededores del motel Algiers,
  3459. en Virginia Park.
  3460.  
  3461. 809
  3462. 00:49:45,778 --> 00:49:47,279
  3463. Sí, sigan corriendo.
  3464.  
  3465. 810
  3466. 00:49:48,948 --> 00:49:51,200
  3467. - Estuviste mal, hermano.
  3468. - Fue una locura, viejo.
  3469.  
  3470. 811
  3471. 00:49:51,242 --> 00:49:53,285
  3472. Ahora todos saben cómo es ser negro.
  3473.  
  3474. 812
  3475. 00:49:56,122 --> 00:49:58,416
  3476. -2-4, posible francotirador.
  3477. - Ejército atacado.
  3478.  
  3479. 813
  3480. 00:49:58,457 --> 00:50:02,253
  3481. <i>Cerca del motel Algiers, en Virginia Park.
  3482. Francotirador en la azotea.</i>
  3483.  
  3484. 814
  3485. 00:50:02,294 --> 00:50:05,131
  3486. <i>Ataque de francotirador, Virginia Park.</i>
  3487.  
  3488. 815
  3489. 00:50:05,172 --> 00:50:07,258
  3490. <i>Ataque de francotirador
  3491. cerca del motel Algiers.</i>
  3492.  
  3493. 816
  3494. 00:50:07,299 --> 00:50:08,634
  3495. 10-4, en camino.
  3496.  
  3497. 817
  3498. 00:50:13,639 --> 00:50:16,475
  3499. <i>Tiroteo, Virginia Park,
  3500. francotirador en la azotea.</i>
  3501.  
  3502. 818
  3503. 00:50:20,688 --> 00:50:22,314
  3504. ¡Hay un francotirador!
  3505.  
  3506. 819
  3507. 00:50:23,024 --> 00:50:24,316
  3508. ¡Cierra toda la tienda!
  3509.  
  3510. 820
  3511. 00:50:25,985 --> 00:50:27,653
  3512. Busquemos a ese desgraciado.
  3513.  
  3514. 821
  3515. 00:50:33,534 --> 00:50:36,454
  3516. Mi amigo Fred me decía
  3517. que los disturbios se agravaron tanto
  3518.  
  3519. 822
  3520. 00:50:36,495 --> 00:50:39,290
  3521. que hasta Ford está pensando
  3522. en cerrar la fábrica por un día.
  3523.  
  3524. 823
  3525. 00:50:39,331 --> 00:50:40,624
  3526. Larry, eso es terrible.
  3527.  
  3528. 824
  3529. 00:50:40,666 --> 00:50:41,792
  3530. <i>Sí, ya sé.</i>
  3531.  
  3532. 825
  3533. 00:50:41,834 --> 00:50:43,627
  3534. Deberíamos aprovechar todo al máximo.
  3535.  
  3536. 826
  3537. 00:50:43,669 --> 00:50:46,589
  3538. En momentos de odio,
  3539. el amor se vuelve más importante.
  3540.  
  3541. 827
  3542. 00:50:46,630 --> 00:50:48,341
  3543. Quizá lo más importante.
  3544.  
  3545. 828
  3546. 00:50:48,382 --> 00:50:49,800
  3547. ¿Por qué no vienes a visitarme?
  3548.  
  3549. 829
  3550. 00:50:49,842 --> 00:50:52,720
  3551. <i>Hay una piscina,
  3552. y necesitamos pasar tiempo juntos.</i>
  3553.  
  3554. 830
  3555. 00:50:53,346 --> 00:50:55,765
  3556. Mi mamá no me deja salir de la casa.
  3557.  
  3558. 831
  3559. 00:50:55,806 --> 00:50:57,183
  3560. <i>Pero me gustaría.</i>
  3561.  
  3562. 832
  3563. 00:50:58,684 --> 00:51:00,811
  3564. Tu mamá, claro.
  3565.  
  3566. 833
  3567. 00:51:08,694 --> 00:51:09,779
  3568. - Dame cartuchos.
  3569. - Toma.
  3570.  
  3571. 834
  3572. 00:51:09,820 --> 00:51:10,654
  3573. Gracias.
  3574.  
  3575. 835
  3576. 00:51:28,839 --> 00:51:30,341
  3577. ¡Rápido! ¡Avancen!
  3578.  
  3579. 836
  3580. 00:51:32,760 --> 00:51:35,513
  3581. - ¡Izquierda, ventana superior!
  3582. - ¡Distribúyanse en el lateral!
  3583.  
  3584. 837
  3585. 00:51:37,390 --> 00:51:39,934
  3586. Afuera hay un grupo de policías.
  3587.  
  3588. 838
  3589. 00:51:42,561 --> 00:51:43,896
  3590. ¡Deja de bromear, viejo!
  3591.  
  3592. 839
  3593. 00:51:43,938 --> 00:51:45,981
  3594. ¿Por qué bromearía?
  3595.  
  3596. 840
  3597. 00:51:46,023 --> 00:51:47,525
  3598. ¿Están perdidos?
  3599.  
  3600. 841
  3601. 00:51:47,566 --> 00:51:48,693
  3602. ¡Vamos, deprisa!
  3603.  
  3604. 842
  3605. 00:51:48,734 --> 00:51:50,653
  3606. ¡Eso espero! ¿Qué quieres decir? No sé.
  3607.  
  3608. 843
  3609. 00:51:50,695 --> 00:51:52,988
  3610. No sé, pero parece
  3611. que vinieran justo hacia aquí.
  3612.  
  3613. 844
  3614. 00:51:53,030 --> 00:51:55,574
  3615. ¡Rápido! ¡No se queden ahí! ¡Dense prisa!
  3616.  
  3617. 845
  3618. 00:51:57,535 --> 00:51:58,577
  3619. ¡Tomen posiciones!
  3620.  
  3621. 846
  3622. 00:52:02,039 --> 00:52:03,916
  3623. - ¡Cierren las ventanas!
  3624. - ¡Ventana!
  3625.  
  3626. 847
  3627. 00:52:03,958 --> 00:52:06,419
  3628. ¡Escondan todo! ¡Apaguen las luces!
  3629.  
  3630. 848
  3631. 00:52:07,712 --> 00:52:08,587
  3632. ¡Francotirador!
  3633.  
  3634. 849
  3635. 00:52:09,922 --> 00:52:11,382
  3636. ¡Mierda!
  3637.  
  3638. 850
  3639. 00:52:12,425 --> 00:52:13,968
  3640. - Cariño, ¿oíste?
  3641. - ¡Disparan hacia aquí!
  3642.  
  3643. 851
  3644. 00:52:21,058 --> 00:52:22,435
  3645. ¡Debo colgar! Disparan hacia aquí.
  3646.  
  3647. 852
  3648. 00:52:23,102 --> 00:52:23,802
  3649. ¡Larry!
  3650.  
  3651. 853
  3652. 00:52:25,312 --> 00:52:26,147
  3653. Fred, ¿estás bien?
  3654.  
  3655. 854
  3656. 00:52:31,110 --> 00:52:31,944
  3657. ¿Tú estás bien?
  3658.  
  3659. 855
  3660. 00:52:33,070 --> 00:52:34,488
  3661. ¡No quiero morir, viejo!
  3662.  
  3663. 856
  3664. 00:52:35,740 --> 00:52:37,241
  3665. - ¡Hay que salir!
  3666. - ¡No te levantes!
  3667.  
  3668. 857
  3669. 00:52:37,283 --> 00:52:38,576
  3670. Carl, ¡quédate abajo!
  3671.  
  3672. 858
  3673. 00:52:38,617 --> 00:52:40,786
  3674. - No pueden hacernos esto.
  3675. - ¡Quédate abajo!
  3676.  
  3677. 859
  3678. 00:52:40,828 --> 00:52:42,288
  3679. No pueden hacernos esto.
  3680.  
  3681. 860
  3682. 00:52:42,329 --> 00:52:44,331
  3683. - Carl, ¡quédate abajo!
  3684. - ¿Qué haces, viejo?
  3685.  
  3686. 861
  3687. 00:52:45,958 --> 00:52:46,959
  3688. ¡Aquí vamos!
  3689.  
  3690. 862
  3691. 00:53:06,312 --> 00:53:07,313
  3692. Subo.
  3693.  
  3694. 863
  3695. 00:53:16,155 --> 00:53:17,114
  3696. ¡Despejado!
  3697.  
  3698. 864
  3699. 00:53:22,161 --> 00:53:23,371
  3700. ¡Despejado!
  3701.  
  3702. 865
  3703. 00:53:30,002 --> 00:53:31,212
  3704. ¡Policía!
  3705.  
  3706. 866
  3707. 00:53:42,723 --> 00:53:43,974
  3708. ¿Oyes eso?
  3709.  
  3710. 867
  3711. 00:53:44,392 --> 00:53:45,726
  3712. Fred, ¡no te levantes!
  3713.  
  3714. 868
  3715. 00:54:01,033 --> 00:54:03,869
  3716. - ¡Policía! ¡Al piso!
  3717. - ¡Contra la pared ya mismo, carajo!
  3718.  
  3719. 869
  3720. 00:54:05,371 --> 00:54:06,539
  3721. ¡De acuerdo!
  3722.  
  3723. 870
  3724. 00:54:06,580 --> 00:54:07,832
  3725. ¡No hice nada!
  3726.  
  3727. 871
  3728. 00:54:12,169 --> 00:54:13,170
  3729. ¿Tienen un arma?
  3730.  
  3731. 872
  3732. 00:54:13,212 --> 00:54:15,589
  3733. - ¡No tengo ningún arma, carajo!
  3734. - ¡Manos en la espalda!
  3735.  
  3736. 873
  3737. 00:54:17,091 --> 00:54:18,384
  3738. ¿Tienen un arma de fuego?
  3739.  
  3740. 874
  3741. 00:54:18,426 --> 00:54:20,011
  3742. - ¡No!
  3743. - ¿Tienen un arma, carajo?
  3744.  
  3745. 875
  3746. 00:54:26,684 --> 00:54:28,310
  3747. ¡Avancen!
  3748.  
  3749. 876
  3750. 00:54:28,352 --> 00:54:29,687
  3751. - ¡Ven aquí! ¡Vamos!
  3752. - ¿Por qué hacen esto?
  3753.  
  3754. 877
  3755. 00:54:30,604 --> 00:54:32,732
  3756. Bájenlo ya mismo.
  3757.  
  3758. 878
  3759. 00:54:34,233 --> 00:54:36,235
  3760. - ¡Fuera de aquí ahora, carajo!
  3761. - ¡Fuera de aquí!
  3762.  
  3763. 879
  3764. 00:54:36,277 --> 00:54:37,236
  3765. - ¡Vamos!
  3766. - ¡Llévenlo!
  3767.  
  3768. 880
  3769. 00:54:57,965 --> 00:55:01,052
  3770. Pongan las manos sobre la cabeza
  3771. y cálmense. Estén tranquilas.
  3772.  
  3773. 881
  3774. 00:55:01,302 --> 00:55:03,721
  3775. Siéntense. Pongan las manos
  3776. sobre la cabeza.
  3777.  
  3778. 882
  3779. 00:55:03,763 --> 00:55:05,723
  3780. ¡Bajen, carajo! ¡Rápido!
  3781.  
  3782. 883
  3783. 00:55:05,765 --> 00:55:08,434
  3784. ¡No tengo ningún arma! ¡No me jalen!
  3785.  
  3786. 884
  3787. 00:55:09,727 --> 00:55:11,604
  3788. ¡Policía! ¡Manos a la cabeza!
  3789.  
  3790. 885
  3791. 00:55:12,563 --> 00:55:13,606
  3792. Ya está.
  3793.  
  3794. 886
  3795. 00:55:25,576 --> 00:55:27,203
  3796. ¡Contra paredes y puertas!
  3797.  
  3798. 887
  3799. 00:55:27,244 --> 00:55:28,412
  3800. ¡Todos! ¡Contra la pared!
  3801.  
  3802. 888
  3803. 00:55:28,454 --> 00:55:29,455
  3804. ¡Fred!
  3805.  
  3806. 889
  3807. 00:55:29,955 --> 00:55:31,082
  3808. ¡Paredes y puertas!
  3809.  
  3810. 890
  3811. 00:55:31,123 --> 00:55:32,750
  3812. ¡No hice nada!
  3813.  
  3814. 891
  3815. 00:55:32,792 --> 00:55:34,335
  3816. ¡No tengo nada!
  3817.  
  3818. 892
  3819. 00:55:37,963 --> 00:55:39,131
  3820. ¡No tengo ningún arma!
  3821.  
  3822. 893
  3823. 00:55:45,096 --> 00:55:46,430
  3824. ¿Ahí hay alguien?
  3825.  
  3826. 894
  3827. 00:55:46,472 --> 00:55:47,598
  3828. No, señor.
  3829.  
  3830. 895
  3831. 00:55:49,767 --> 00:55:51,435
  3832. ¡Arriba, carajo! ¡Arriba!
  3833.  
  3834. 896
  3835. 00:55:51,477 --> 00:55:52,478
  3836. ¡Baja! ¡Rápido!
  3837.  
  3838. 897
  3839. 00:55:53,145 --> 00:55:54,855
  3840. - ¡Llévenlo abajo!
  3841. - ¿Qué está...?
  3842.  
  3843. 898
  3844. 00:55:56,607 --> 00:55:58,025
  3845. ¿Qué hace aquí?
  3846.  
  3847. 899
  3848. 00:56:01,278 --> 00:56:02,863
  3849. ¡Al piso! ¡Abajo!
  3850.  
  3851. 900
  3852. 00:56:03,197 --> 00:56:05,324
  3853. - ¡No me estoy resistiendo!
  3854. - ¡Arriba!
  3855.  
  3856. 901
  3857. 00:56:11,163 --> 00:56:13,833
  3858. ¡Sí, continúen! ¡No me miren!
  3859.  
  3860. 902
  3861. 00:56:14,291 --> 00:56:16,836
  3862. ¡Contra la pared, háganlos bajar a todos!
  3863.  
  3864. 903
  3865. 00:56:17,503 --> 00:56:19,130
  3866. ¿Lo tienes?
  3867.  
  3868. 904
  3869. 00:56:19,797 --> 00:56:22,008
  3870. - ¡Contra paredes y puertas!
  3871. - De cara a la pared.
  3872.  
  3873. 905
  3874. 00:56:22,717 --> 00:56:24,385
  3875. ¡Tráiganlos aquí abajo!
  3876.  
  3877. 906
  3878. 00:56:26,303 --> 00:56:27,179
  3879. ¡Vamos!
  3880.  
  3881. 907
  3882. 00:56:28,180 --> 00:56:29,348
  3883. ¡No te muevas, carajo!
  3884.  
  3885. 908
  3886. 00:56:32,059 --> 00:56:33,978
  3887. - ¡Tráiganlos, deprisa!
  3888. - ¿Qué hicimos?
  3889.  
  3890. 909
  3891. 00:56:34,395 --> 00:56:35,771
  3892. ¡Te conviene cerrar la boca!
  3893.  
  3894. 910
  3895. 00:56:35,813 --> 00:56:37,356
  3896. ¡Llévenlos! ¡Fuera de aquí!
  3897.  
  3898. 911
  3899. 00:56:37,815 --> 00:56:39,191
  3900. ¡Bajen, carajo!
  3901.  
  3902. 912
  3903. 00:56:52,163 --> 00:56:54,206
  3904. ¡Deprisa! ¡Tráiganlos aquí!
  3905.  
  3906. 913
  3907. 00:56:56,417 --> 00:56:57,835
  3908. ¡Deprisa! ¡Baja! ¡Vamos!
  3909.  
  3910. 914
  3911. 00:56:57,877 --> 00:56:59,086
  3912. - ¡Vamos!
  3913. - ¡Está bien!
  3914.  
  3915. 915
  3916. 00:57:00,755 --> 00:57:03,382
  3917. ¡Por favor, viejo! ¡Mi brazo! ¡Basta!
  3918.  
  3919. 916
  3920. 00:57:03,424 --> 00:57:04,717
  3921. ¡Ni siquiera hicimos nada!
  3922.  
  3923. 917
  3924. 00:57:05,760 --> 00:57:06,594
  3925. ¡Mierda!
  3926.  
  3927. 918
  3928. 00:57:12,516 --> 00:57:13,768
  3929. ¿Dónde está Carl, viejo?
  3930.  
  3931. 919
  3932. 00:57:17,438 --> 00:57:18,856
  3933. ¿Dónde está Carl?
  3934.  
  3935. 920
  3936. 00:57:19,357 --> 00:57:20,399
  3937. ¿Qué pasó?
  3938.  
  3939. 921
  3940. 00:57:21,901 --> 00:57:23,986
  3941. Él tenía un cuchillo
  3942. e intentó quitarme el arma.
  3943.  
  3944. 922
  3945. 00:57:24,028 --> 00:57:26,030
  3946. Sí, lo oí gritar: "¡Suelta mi arma!".
  3947.  
  3948. 923
  3949. 00:57:26,530 --> 00:57:28,407
  3950. Sí, todo pasó muy rápido.
  3951.  
  3952. 924
  3953. 00:57:30,576 --> 00:57:32,286
  3954. Usted tuvo que defenderse.
  3955.  
  3956. 925
  3957. 00:57:34,121 --> 00:57:35,206
  3958. Aubrey, ¡regresa!
  3959.  
  3960. 926
  3961. 00:57:36,624 --> 00:57:39,085
  3962. ¡Contra la pared! ¡Rápido!
  3963.  
  3964. 927
  3965. 00:57:40,086 --> 00:57:43,005
  3966. - ¡Tranquilo!
  3967. - ¡Mataron a Carl!
  3968.  
  3969. 928
  3970. 00:57:43,047 --> 00:57:45,049
  3971. ¡No seas estúpido, muchacho!
  3972. ¡Contra la pared!
  3973.  
  3974. 929
  3975. 00:57:45,091 --> 00:57:45,883
  3976. Está bien.
  3977.  
  3978. 930
  3979. 00:57:48,135 --> 00:57:50,930
  3980. Tiene la cara llena de sangre.
  3981. Lo mataron, viejo.
  3982.  
  3983. 931
  3984. 00:57:53,391 --> 00:57:55,601
  3985. Es una pena. Un chico tan joven.
  3986.  
  3987. 932
  3988. 00:57:58,479 --> 00:58:01,774
  3989. Aunque podría ser el francotirador.
  3990. Tenemos que averiguarlo.
  3991.  
  3992. 933
  3993. 00:58:06,237 --> 00:58:07,905
  3994. Lo mataron, viejo.
  3995.  
  3996. 934
  3997. 00:58:17,331 --> 00:58:19,125
  3998. Mataron a nuestro amigo.
  3999.  
  4000. 935
  4001. 00:58:19,417 --> 00:58:21,252
  4002. ¿Qué hacen aquí las chicas?
  4003.  
  4004. 936
  4005. 00:58:21,293 --> 00:58:23,087
  4006. Estaban con el negro grandote del final.
  4007.  
  4008. 937
  4009. 00:58:23,129 --> 00:58:24,255
  4010. ¿En el mismo cuarto?
  4011.  
  4012. 938
  4013. 00:58:30,928 --> 00:58:32,596
  4014. - ¿Encontraste algo?
  4015. - Nada.
  4016.  
  4017. 939
  4018. 00:58:32,638 --> 00:58:33,597
  4019. ¿El arma?
  4020.  
  4021. 940
  4022. 00:58:33,639 --> 00:58:34,640
  4023. No.
  4024.  
  4025. 941
  4026. 00:58:44,775 --> 00:58:46,152
  4027. Tengo una mala noticia.
  4028.  
  4029. 942
  4030. 00:58:48,154 --> 00:58:49,655
  4031. Murió uno de los huéspedes.
  4032.  
  4033. 943
  4034. 00:58:51,991 --> 00:58:54,326
  4035. Intentó quitarle el arma
  4036. a un oficial de policía
  4037.  
  4038. 944
  4039. 00:58:54,827 --> 00:58:56,454
  4040. y acabó siendo abatido.
  4041.  
  4042. 945
  4043. 00:58:57,538 --> 00:58:58,789
  4044. Carl Cooper.
  4045.  
  4046. 946
  4047. 00:58:59,665 --> 00:59:00,958
  4048. Él mató a Carl.
  4049.  
  4050. 947
  4051. 00:59:09,342 --> 00:59:10,968
  4052. Que en paz descanse. Amén.
  4053.  
  4054. 948
  4055. 00:59:11,010 --> 00:59:12,053
  4056. Amén.
  4057.  
  4058. 949
  4059. 00:59:15,514 --> 00:59:17,516
  4060. No seamos estúpidos en esta situación.
  4061.  
  4062. 950
  4063. 00:59:19,810 --> 00:59:23,022
  4064. Aún tenemos una escena del crimen,
  4065. y todos ustedes son sospechosos.
  4066.  
  4067. 951
  4068. 00:59:23,689 --> 00:59:25,066
  4069. Todos y cada uno de ustedes.
  4070.  
  4071. 952
  4072. 00:59:25,566 --> 00:59:27,318
  4073. ¡No me mires!
  4074.  
  4075. 953
  4076. 00:59:27,360 --> 00:59:29,362
  4077. ¡Date la vuelta, vista a la pared!
  4078.  
  4079. 954
  4080. 00:59:37,203 --> 00:59:39,080
  4081. ¿Carl era el que disparaba?
  4082.  
  4083. 955
  4084. 00:59:47,505 --> 00:59:49,382
  4085. Mejor que alguien empiece
  4086. a decirme la verdad.
  4087.  
  4088. 956
  4089. 00:59:54,095 --> 00:59:55,513
  4090. ¡Quiero esa arma!
  4091.  
  4092. 957
  4093. 00:59:55,554 --> 00:59:56,847
  4094. Buscamos, pero no la encontramos.
  4095.  
  4096. 958
  4097. 00:59:56,889 --> 00:59:59,058
  4098. ¡Eso no significa que no esté!
  4099. ¡Vayan a buscarla!
  4100.  
  4101. 959
  4102. 00:59:59,558 --> 01:00:00,726
  4103. ¡Tú también!
  4104.  
  4105. 960
  4106. 01:00:06,232 --> 01:00:08,067
  4107. No tengo nada contra ustedes.
  4108.  
  4109. 961
  4110. 01:00:11,362 --> 01:00:13,948
  4111. Pero deben decirme dónde está el arma.
  4112.  
  4113. 962
  4114. 01:00:15,950 --> 01:00:17,618
  4115. Tienen que decirme
  4116.  
  4117. 963
  4118. 01:00:18,077 --> 01:00:20,079
  4119. quién hizo los disparos.
  4120.  
  4121. 964
  4122. 01:00:21,205 --> 01:00:23,249
  4123. Y no voy a preguntarlo muchas veces.
  4124.  
  4125. 965
  4126. 01:00:24,709 --> 01:00:26,377
  4127. ¿Quién hizo los disparos?
  4128.  
  4129. 966
  4130. 01:00:26,419 --> 01:00:27,253
  4131. No sabemos.
  4132.  
  4133. 967
  4134. 01:00:27,503 --> 01:00:28,921
  4135. ¡Sí que saben, carajo!
  4136.  
  4137. 968
  4138. 01:00:32,425 --> 01:00:35,219
  4139. Ustedes estaban arriba.
  4140. ¿Quién hizo los disparos?
  4141.  
  4142. 969
  4143. 01:00:37,263 --> 01:00:39,390
  4144. - ¿Quién hizo los disparos?
  4145. - ¡Fueron ustedes!
  4146.  
  4147. 970
  4148. 01:00:39,432 --> 01:00:40,558
  4149. ¡Lee!
  4150.  
  4151. 971
  4152. 01:00:41,225 --> 01:00:42,226
  4153. No, viejo.
  4154.  
  4155. 972
  4156. 01:00:44,228 --> 01:00:46,105
  4157. Carl no tenía armas.
  4158.  
  4159. 973
  4160. 01:00:46,772 --> 01:00:49,275
  4161. - ¿Cómo dijiste?
  4162. - ¡Son ustedes los que mataron gente!
  4163.  
  4164. 974
  4165. 01:00:49,900 --> 01:00:52,069
  4166. ¡Dímelo a la cara!
  4167.  
  4168. 975
  4169. 01:00:52,111 --> 01:00:53,738
  4170. ¡Dije que Carl no le disparó a nadie!
  4171.  
  4172. 976
  4173. 01:00:53,779 --> 01:00:55,448
  4174. Sí. De acuerdo.
  4175.  
  4176. 977
  4177. 01:01:00,453 --> 01:01:01,620
  4178. Carajo.
  4179.  
  4180. 978
  4181. 01:01:03,372 --> 01:01:05,666
  4182. ¡Deja de llorar, maldita sea!
  4183. ¡Vista a la pared!
  4184.  
  4185. 979
  4186. 01:01:05,708 --> 01:01:07,418
  4187. Tú también. ¡Vista al frente!
  4188.  
  4189. 980
  4190. 01:01:11,797 --> 01:01:13,883
  4191. ¿Por qué no recoges eso y te defiendes?
  4192.  
  4193. 981
  4194. 01:01:18,971 --> 01:01:20,723
  4195. Es fácil. Mira.
  4196.  
  4197. 982
  4198. 01:01:34,111 --> 01:01:35,780
  4199. ¿Seguro que no quieres
  4200. intentar apuñalarme?
  4201.  
  4202. 983
  4203. 01:01:40,743 --> 01:01:42,161
  4204. No voy a seguirle el juego.
  4205.  
  4206. 984
  4207. 01:01:45,664 --> 01:01:49,335
  4208. Eso me daría una excusa para hacer
  4209. lo que ambos sabemos que igual pasará.
  4210.  
  4211. 985
  4212. 01:01:49,752 --> 01:01:50,753
  4213. ¿Cierto?
  4214.  
  4215. 986
  4216. 01:01:51,671 --> 01:01:53,422
  4217. ¡Cielos, son unos racistas muy chiflados!
  4218.  
  4219. 987
  4220. 01:01:54,340 --> 01:01:55,508
  4221. ¡Mierda!
  4222.  
  4223. 988
  4224. 01:02:01,555 --> 01:02:03,182
  4225. Suéltame.
  4226.  
  4227. 989
  4228. 01:02:13,859 --> 01:02:15,027
  4229. Sigue siendo un racista.
  4230.  
  4231. 990
  4232. 01:02:16,946 --> 01:02:19,031
  4233. Cierra el pico, ¿sí? Cállate.
  4234.  
  4235. 991
  4236. 01:02:21,075 --> 01:02:23,494
  4237. Alguien disparó desde esta casa.
  4238.  
  4239. 992
  4240. 01:02:23,536 --> 01:02:24,954
  4241. ¿Fue Carl?
  4242.  
  4243. 993
  4244. 01:02:25,538 --> 01:02:27,164
  4245. Les diré una cosa.
  4246.  
  4247. 994
  4248. 01:02:27,540 --> 01:02:31,002
  4249. Si creen que pueden dispararle
  4250. a personas inocentes
  4251.  
  4252. 995
  4253. 01:02:31,043 --> 01:02:32,086
  4254. y no pagar las consecuencias,
  4255.  
  4256. 996
  4257. 01:02:33,879 --> 01:02:35,589
  4258. están muy equivocados.
  4259.  
  4260. 997
  4261. 01:02:38,634 --> 01:02:41,220
  4262. Mi compañero dijo que te pusieras de pie.
  4263.  
  4264. 998
  4265. 01:02:41,262 --> 01:02:43,055
  4266. - Yo lo llevo.
  4267. - Así que ponte de pie.
  4268.  
  4269. 999
  4270. 01:02:44,098 --> 01:02:45,850
  4271. Revisaré el lugar. Lo llevaré conmigo.
  4272.  
  4273. 1000
  4274. 01:02:45,891 --> 01:02:47,852
  4275. Vamos.
  4276.  
  4277. 1001
  4278. 01:02:47,893 --> 01:02:49,770
  4279. - Vamos.
  4280. - Lárgate de aquí, carajo.
  4281.  
  4282. 1002
  4283. 01:02:58,070 --> 01:03:00,156
  4284. Tengo toda la noche, gente.
  4285.  
  4286. 1003
  4287. 01:03:00,740 --> 01:03:02,491
  4288. ¿Nadie hablará?
  4289.  
  4290. 1004
  4291. 01:03:03,659 --> 01:03:05,369
  4292. ¿Nadie sabe quién hizo los disparos?
  4293.  
  4294. 1005
  4295. 01:03:05,411 --> 01:03:06,579
  4296. Por favor, Dios.
  4297.  
  4298. 1006
  4299. 01:03:06,912 --> 01:03:08,289
  4300. ¿Nadie reconocerá nada?
  4301.  
  4302. 1007
  4303. 01:03:08,748 --> 01:03:09,790
  4304. De acuerdo.
  4305.  
  4306. 1008
  4307. 01:03:10,124 --> 01:03:11,917
  4308. Entonces empiecen a rezar.
  4309.  
  4310. 1009
  4311. 01:03:12,585 --> 01:03:14,754
  4312. Empiecen a rezar.
  4313. ¿Qué sucede, muchacho? ¿No rezas?
  4314.  
  4315. 1010
  4316. 01:03:15,504 --> 01:03:17,089
  4317. ¿No vas a la iglesia, carajo?
  4318.  
  4319. 1011
  4320. 01:03:17,506 --> 01:03:19,425
  4321. - ¡Empieza a rezar!
  4322. - Señor.
  4323.  
  4324. 1012
  4325. 01:03:19,467 --> 01:03:21,427
  4326. Perdona los pecados.
  4327. Nosotros, a los pecadores.
  4328.  
  4329. 1013
  4330. 01:03:21,469 --> 01:03:23,596
  4331. Porque los mataré, uno por uno,
  4332.  
  4333. 1014
  4334. 01:03:23,637 --> 01:03:27,266
  4335. hasta que me digan
  4336. exactamente lo que sucede aquí.
  4337.  
  4338. 1015
  4339. 01:03:27,308 --> 01:03:29,143
  4340. Cúbrenos con la sangre de Jesucristo, Dios.
  4341.  
  4342. 1016
  4343. 01:03:29,810 --> 01:03:32,563
  4344. Voy a suponer que son todos delincuentes.
  4345.  
  4346. 1017
  4347. 01:03:32,605 --> 01:03:35,441
  4348. Porque, para hablar con franqueza,
  4349. probablemente lo sean.
  4350.  
  4351. 1018
  4352. 01:03:36,108 --> 01:03:37,610
  4353. Así que quiero oírlos.
  4354.  
  4355. 1019
  4356. 01:03:37,651 --> 01:03:39,362
  4357. ¡Quiero oírlos, carajo!
  4358.  
  4359. 1020
  4360. 01:03:39,862 --> 01:03:41,697
  4361. ¡Recen! ¡En voz bien alta!
  4362.  
  4363. 1021
  4364. 01:03:43,032 --> 01:03:44,867
  4365. ¿No cantan esa porquería góspel?
  4366.  
  4367. 1022
  4368. 01:03:47,328 --> 01:03:49,789
  4369. - Eso, ya son dos.
  4370. - Quita el odio de los corazones, Dios.
  4371.  
  4372. 1023
  4373. 01:03:49,830 --> 01:03:50,790
  4374. ¿Qué hay de ti?
  4375.  
  4376. 1024
  4377. 01:03:52,333 --> 01:03:55,294
  4378. Tú no estás rezando.
  4379. No oigo que digas nada.
  4380.  
  4381. 1025
  4382. 01:03:55,336 --> 01:03:57,129
  4383. - María, llena de gracia...
  4384. - No me importa.
  4385.  
  4386. 1026
  4387. 01:03:57,171 --> 01:03:59,799
  4388. Quizá necesiten un poco de ayuda
  4389. para aprender a rezar.
  4390.  
  4391. 1027
  4392. 01:04:05,388 --> 01:04:06,555
  4393. María, llena eres de gracia.
  4394.  
  4395. 1028
  4396. 01:04:08,557 --> 01:04:10,017
  4397. Él sí está rezando, carajo.
  4398.  
  4399. 1029
  4400. 01:04:10,059 --> 01:04:11,310
  4401. Nada mal.
  4402.  
  4403. 1030
  4404. 01:04:20,528 --> 01:04:22,154
  4405. Bien, revisa el cuarto.
  4406.  
  4407. 1031
  4408. 01:04:22,196 --> 01:04:25,074
  4409. Bajo las camas y en los cajones. ¿Sí?
  4410.  
  4411. 1032
  4412. 01:04:37,712 --> 01:04:39,046
  4413. Van a matarnos, viejo.
  4414.  
  4415. 1033
  4416. 01:04:39,839 --> 01:04:41,924
  4417. ¿Por qué? ¿Vas a ponerte loco?
  4418.  
  4419. 1034
  4420. 01:04:43,884 --> 01:04:45,886
  4421. Ellos son los que están locos.
  4422.  
  4423. 1035
  4424. 01:04:45,928 --> 01:04:47,471
  4425. Se escandalizaron cuando vieron
  4426.  
  4427. 1036
  4428. 01:04:47,513 --> 01:04:49,473
  4429. a un par de blancas
  4430. en un cuarto con un negro.
  4431.  
  4432. 1037
  4433. 01:04:49,515 --> 01:04:51,350
  4434. Buscan a un francotirador.
  4435.  
  4436. 1038
  4437. 01:04:52,059 --> 01:04:54,353
  4438. Pero Carl no era ningún
  4439. francotirador, viejo.
  4440.  
  4441. 1039
  4442. 01:04:54,937 --> 01:04:58,065
  4443. Si un tipo intenta quitarte el arma,
  4444. ¿debes dejarlo porque es negro?
  4445.  
  4446. 1040
  4447. 01:04:58,399 --> 01:04:59,358
  4448. ¡Por favor!
  4449.  
  4450. 1041
  4451. 01:05:00,776 --> 01:05:03,070
  4452. Ese policía tiene
  4453. una escopeta como la tuya.
  4454.  
  4455. 1042
  4456. 01:05:05,406 --> 01:05:07,241
  4457. La sujetas fuerte con las dos manos.
  4458.  
  4459. 1043
  4460. 01:05:09,452 --> 01:05:11,287
  4461. ¿Cómo podía intentar quitársela?
  4462.  
  4463. 1044
  4464. 01:05:13,748 --> 01:05:15,124
  4465. De muchas maneras.
  4466.  
  4467. 1045
  4468. 01:05:31,223 --> 01:05:34,560
  4469. No hay ningún arma en todo el motel
  4470. salvo las que trajeron esos policías.
  4471.  
  4472. 1046
  4473. 01:05:35,394 --> 01:05:36,896
  4474. No hay armas.
  4475.  
  4476. 1047
  4477. 01:05:39,607 --> 01:05:41,901
  4478. Les llevaremos algo a esos locos.
  4479.  
  4480. 1048
  4481. 01:05:47,740 --> 01:05:49,075
  4482. Recógelas.
  4483.  
  4484. 1049
  4485. 01:05:50,326 --> 01:05:52,078
  4486. ¿Qué sentido tiene?
  4487.  
  4488. 1050
  4489. 01:05:52,995 --> 01:05:55,581
  4490. Comprendo. ¿Sí?
  4491.  
  4492. 1051
  4493. 01:05:56,248 --> 01:05:58,292
  4494. Pero no enfades a esos tipos.
  4495.  
  4496. 1052
  4497. 01:05:59,168 --> 01:06:00,961
  4498. Quiero que sobrevivas a esta noche.
  4499.  
  4500. 1053
  4501. 01:06:02,588 --> 01:06:04,090
  4502. Sobrevive a esta noche.
  4503.  
  4504. 1054
  4505. 01:06:05,591 --> 01:06:07,093
  4506. ¿De acuerdo?
  4507.  
  4508. 1055
  4509. 01:06:07,134 --> 01:06:10,096
  4510. ¿Creen que no hablarán?
  4511. Yo los haré hablar, carajo.
  4512.  
  4513. 1056
  4514. 01:06:10,137 --> 01:06:11,180
  4515. ¿Dónde está la maldita arma?
  4516.  
  4517. 1057
  4518. 01:06:11,806 --> 01:06:13,974
  4519. ¡Levántate! ¡Levántate, carajo!
  4520.  
  4521. 1058
  4522. 01:06:14,016 --> 01:06:15,685
  4523. - ¿Me dirás dónde está el arma?
  4524. - No sé.
  4525.  
  4526. 1059
  4527. 01:06:16,018 --> 01:06:17,019
  4528. ¡Mentira!
  4529.  
  4530. 1060
  4531. 01:06:19,188 --> 01:06:21,232
  4532. ¡Deja de mentirme!
  4533.  
  4534. 1061
  4535. 01:06:21,273 --> 01:06:22,900
  4536. ¿Dónde está la maldita arma?
  4537.  
  4538. 1062
  4539. 01:06:22,942 --> 01:06:24,819
  4540. ¡Te juro por Dios!
  4541. ¡Jalaré el gatillo, carajo!
  4542.  
  4543. 1063
  4544. 01:06:24,860 --> 01:06:25,861
  4545. ¿Dónde está?
  4546.  
  4547. 1064
  4548. 01:06:26,278 --> 01:06:28,489
  4549. - No sé, se lo juro...
  4550. - ¡Mentira!
  4551.  
  4552. 1065
  4553. 01:06:34,620 --> 01:06:35,830
  4554. Ven aquí.
  4555.  
  4556. 1066
  4557. 01:06:35,871 --> 01:06:36,914
  4558. ¿Qué sucede?
  4559.  
  4560. 1067
  4561. 01:06:36,956 --> 01:06:39,583
  4562. Los policías de Detroit
  4563. están muy alterada ahí dentro.
  4564.  
  4565. 1068
  4566. 01:06:39,625 --> 01:06:40,835
  4567. ¿A qué te refieres?
  4568.  
  4569. 1069
  4570. 01:06:40,876 --> 01:06:42,461
  4571. Están aterrorizando a los sospechosos
  4572.  
  4573. 1070
  4574. 01:06:42,795 --> 01:06:44,672
  4575. y los golpean para intentar que confiesen.
  4576.  
  4577. 1071
  4578. 01:06:44,714 --> 01:06:47,133
  4579. Eso no es correcto. Tienen derechos civiles.
  4580.  
  4581. 1072
  4582. 01:06:47,174 --> 01:06:48,300
  4583. Eso lo que digo.
  4584.  
  4585. 1073
  4586. 01:06:48,634 --> 01:06:50,094
  4587. No me parece bien.
  4588.  
  4589. 1074
  4590. 01:06:50,136 --> 01:06:53,014
  4591. ¿Dónde está la maldita arma?
  4592. ¡No me mientas! ¿Dónde está el arma?
  4593.  
  4594. 1075
  4595. 01:06:54,140 --> 01:06:55,349
  4596. De acuerdo.
  4597.  
  4598. 1076
  4599. 01:06:56,684 --> 01:06:58,811
  4600. Dejémosle el caso a ellos.
  4601.  
  4602. 1077
  4603. 01:06:58,853 --> 01:07:02,565
  4604. No quiero involucrarme
  4605. en ningún embrollo de derechos civiles.
  4606.  
  4607. 1078
  4608. 01:07:03,983 --> 01:07:05,317
  4609. Vámonos.
  4610.  
  4611. 1079
  4612. 01:07:12,033 --> 01:07:13,826
  4613. POLICÍA ESTATAL DE MICHIGAN
  4614.  
  4615. 1080
  4616. 01:07:18,205 --> 01:07:20,124
  4617. - ¿Dónde está la maldita arma?
  4618. - ¡No sé!
  4619.  
  4620. 1081
  4621. 01:07:20,166 --> 01:07:22,460
  4622. ¡Mentira! ¡Ustedes siempre mienten!
  4623.  
  4624. 1082
  4625. 01:07:22,501 --> 01:07:23,502
  4626. ¿Quién fue el que disparó?
  4627.  
  4628. 1083
  4629. 01:07:30,176 --> 01:07:31,302
  4630. ¿La encontraste?
  4631.  
  4632. 1084
  4633. 01:07:31,344 --> 01:07:32,386
  4634. No.
  4635.  
  4636. 1085
  4637. 01:07:33,846 --> 01:07:35,514
  4638. Todo esto parece robado.
  4639.  
  4640. 1086
  4641. 01:07:35,556 --> 01:07:37,183
  4642. Revisé yo mismo todo el cuarto.
  4643.  
  4644. 1087
  4645. 01:07:37,683 --> 01:07:39,393
  4646. Ni siquiera te lo quiso decir a ti.
  4647.  
  4648. 1088
  4649. 01:07:40,770 --> 01:07:42,897
  4650. De acuerdo. Que lo vigile Demens.
  4651.  
  4652. 1089
  4653. 01:07:43,189 --> 01:07:44,065
  4654. Ven conmigo.
  4655.  
  4656. 1090
  4657. 01:07:44,398 --> 01:07:46,192
  4658. Entra ahí. Rápido.
  4659.  
  4660. 1091
  4661. 01:07:46,942 --> 01:07:48,444
  4662. - Espere.
  4663. - Acuéstate.
  4664.  
  4665. 1092
  4666. 01:07:49,278 --> 01:07:51,030
  4667. ¡Vamos! Te necesitamos aquí.
  4668.  
  4669. 1093
  4670. 01:07:53,699 --> 01:07:54,825
  4671. Ponte...
  4672.  
  4673. 1094
  4674. 01:07:54,867 --> 01:07:56,744
  4675. Acuéstate en el maldito piso.
  4676.  
  4677. 1095
  4678. 01:07:59,872 --> 01:08:01,874
  4679. No tiene que hacer esto, viejo.
  4680.  
  4681. 1096
  4682. 01:08:13,552 --> 01:08:14,887
  4683. Vamos a vigilarlos.
  4684.  
  4685. 1097
  4686. 01:08:19,266 --> 01:08:21,602
  4687. ¿Por qué tienen que coger con ellos?
  4688.  
  4689. 1098
  4690. 01:08:24,146 --> 01:08:25,398
  4691. ¿Qué tenemos de malo nosotros?
  4692.  
  4693. 1099
  4694. 01:08:25,439 --> 01:08:26,399
  4695. Escúchame.
  4696.  
  4697. 1100
  4698. 01:08:26,732 --> 01:08:27,900
  4699. Debes decirme
  4700.  
  4701. 1101
  4702. 01:08:28,651 --> 01:08:31,028
  4703. dónde está el arma y quién disparó...
  4704.  
  4705. 1102
  4706. 01:08:31,070 --> 01:08:32,571
  4707. Le juro que no hay armas.
  4708.  
  4709. 1103
  4710. 01:08:32,613 --> 01:08:34,782
  4711. - ¡No hay armas!
  4712. - Si no, te juro por Dios que te mato.
  4713.  
  4714. 1104
  4715. 01:08:38,577 --> 01:08:40,913
  4716. No hay armas.
  4717.  
  4718. 1105
  4719. 01:08:44,250 --> 01:08:45,292
  4720. Está bien.
  4721.  
  4722. 1106
  4723. 01:08:45,334 --> 01:08:46,794
  4724. No sé nada.
  4725.  
  4726. 1107
  4727. 01:08:47,795 --> 01:08:48,796
  4728. ¡No!
  4729.  
  4730. 1108
  4731. 01:08:54,093 --> 01:08:56,762
  4732. Le disparó.
  4733.  
  4734. 1109
  4735. 01:09:01,183 --> 01:09:02,601
  4736. Vista a la pared, carajo.
  4737.  
  4738. 1110
  4739. 01:09:08,649 --> 01:09:11,068
  4740. No te muevas y no hagas ruido.
  4741.  
  4742. 1111
  4743. 01:09:11,110 --> 01:09:13,571
  4744. Si no, la próxima será de verdad.
  4745.  
  4746. 1112
  4747. 01:09:13,612 --> 01:09:14,613
  4748. ¿Entendido?
  4749.  
  4750. 1113
  4751. 01:09:18,951 --> 01:09:20,369
  4752. Esto los hará hablar. Observa.
  4753.  
  4754. 1114
  4755. 01:09:26,625 --> 01:09:28,210
  4756. Ese ni siquiera pateó.
  4757.  
  4758. 1115
  4759. 01:09:30,171 --> 01:09:32,173
  4760. Eso pasa cuando nos mienten.
  4761.  
  4762. 1116
  4763. 01:09:34,633 --> 01:09:36,677
  4764. ¿Quién más quiere matar a uno?
  4765.  
  4766. 1117
  4767. 01:09:37,845 --> 01:09:39,305
  4768. ¿Tú quieres matar a uno?
  4769.  
  4770. 1118
  4771. 01:09:41,015 --> 01:09:42,141
  4772. Está bien.
  4773.  
  4774. 1119
  4775. 01:09:42,641 --> 01:09:43,851
  4776. De acuerdo.
  4777.  
  4778. 1120
  4779. 01:09:59,658 --> 01:10:01,660
  4780. Oficial, ¡espere! ¡Yo no disparé a nadie!
  4781.  
  4782. 1121
  4783. 01:10:01,702 --> 01:10:03,120
  4784. - Oficial, ¡espere!
  4785. - ¡Cállate!
  4786.  
  4787. 1122
  4788. 01:10:03,162 --> 01:10:05,373
  4789. - ¡Carajo!
  4790. - Cállate. Entra ahí, carajo.
  4791.  
  4792. 1123
  4793. 01:10:05,998 --> 01:10:08,000
  4794. Le dije que no sé
  4795. dónde está la maldita arma.
  4796.  
  4797. 1124
  4798. 01:10:08,042 --> 01:10:09,377
  4799. - La buscaste, ¿no?
  4800. - ¡Cierra la boca!
  4801.  
  4802. 1125
  4803. 01:10:10,544 --> 01:10:13,798
  4804. Dime dónde está el arma
  4805. así terminamos con todo esto.
  4806.  
  4807. 1126
  4808. 01:10:13,839 --> 01:10:15,174
  4809. - ¿Dónde está el arma?
  4810. - No sé.
  4811.  
  4812. 1127
  4813. 01:10:15,216 --> 01:10:17,218
  4814. - ¡No puede hacer esto!
  4815. - ¡Cierra el pico, carajo!
  4816.  
  4817. 1128
  4818. 01:10:20,763 --> 01:10:22,473
  4819. Michael.
  4820.  
  4821. 1129
  4822. 01:10:22,515 --> 01:10:24,183
  4823. ¿Creen que los engañamos?
  4824.  
  4825. 1130
  4826. 01:10:24,225 --> 01:10:25,768
  4827. Esto es Detroit.
  4828.  
  4829. 1131
  4830. 01:10:26,185 --> 01:10:27,728
  4831. Nosotros no engañamos.
  4832.  
  4833. 1132
  4834. 01:10:27,770 --> 01:10:29,355
  4835. No hagas ruido.
  4836.  
  4837. 1133
  4838. 01:10:29,855 --> 01:10:31,899
  4839. Si no, la próxima será de verdad.
  4840.  
  4841. 1134
  4842. 01:10:43,119 --> 01:10:44,870
  4843. Maté a ese negro.
  4844.  
  4845. 1135
  4846. 01:10:45,121 --> 01:10:46,539
  4847. Ahí tienen.
  4848.  
  4849. 1136
  4850. 01:10:48,541 --> 01:10:51,127
  4851. Dios mío.
  4852.  
  4853. 1137
  4854. 01:10:52,712 --> 01:10:55,131
  4855. Quítale tus malditas manos de encima.
  4856. Date la vuelta.
  4857.  
  4858. 1138
  4859. 01:10:55,381 --> 01:10:56,882
  4860. ¿Qué papel tienes en todo esto?
  4861.  
  4862. 1139
  4863. 01:10:57,133 --> 01:10:58,718
  4864. Seguramente sabes dónde está el arma.
  4865.  
  4866. 1140
  4867. 01:10:59,218 --> 01:11:00,886
  4868. Seguramente sabes quién disparó.
  4869.  
  4870. 1141
  4871. 01:11:01,387 --> 01:11:03,556
  4872. No sé de qué habla.
  4873.  
  4874. 1142
  4875. 01:11:03,597 --> 01:11:04,640
  4876. Sí, lo sabes.
  4877.  
  4878. 1143
  4879. 01:11:05,141 --> 01:11:06,517
  4880. Y me estás mintiendo.
  4881.  
  4882. 1144
  4883. 01:11:06,559 --> 01:11:07,768
  4884. ¡Aléjese de mí!
  4885.  
  4886. 1145
  4887. 01:11:07,810 --> 01:11:09,520
  4888. ¿Esperas mejor trato por ser blanca?
  4889.  
  4890. 1146
  4891. 01:11:09,562 --> 01:11:11,856
  4892. No, prostituta.
  4893. No lo tendrás. Averigua qué sabe.
  4894.  
  4895. 1147
  4896. 01:11:11,897 --> 01:11:13,566
  4897. Descuide. Cálmese.
  4898.  
  4899. 1148
  4900. 01:11:15,067 --> 01:11:18,404
  4901. Mira la maldita pared.
  4902. No volveré a decírselos.
  4903.  
  4904. 1149
  4905. 01:11:21,115 --> 01:11:22,616
  4906. Estamos solos usted y yo.
  4907.  
  4908. 1150
  4909. 01:11:23,743 --> 01:11:24,744
  4910. Tome asiento.
  4911.  
  4912. 1151
  4913. 01:11:29,582 --> 01:11:30,750
  4914. Siéntese.
  4915.  
  4916. 1152
  4917. 01:11:32,752 --> 01:11:34,003
  4918. Siéntese.
  4919.  
  4920. 1153
  4921. 01:11:37,173 --> 01:11:38,632
  4922. ¿Se encuentra bien, señorita?
  4923.  
  4924. 1154
  4925. 01:11:38,924 --> 01:11:40,301
  4926. ¿Está todo en orden?
  4927.  
  4928. 1155
  4929. 01:11:42,636 --> 01:11:43,929
  4930. Pero está bien, ¿cierto?
  4931.  
  4932. 1156
  4933. 01:11:43,971 --> 01:11:45,598
  4934. No me toque.
  4935.  
  4936. 1157
  4937. 01:11:47,099 --> 01:11:48,434
  4938. Intente mantener la calma.
  4939.  
  4940. 1158
  4941. 01:11:50,436 --> 01:11:52,104
  4942. ¿Por qué vive aquí?
  4943.  
  4944. 1159
  4945. 01:11:52,438 --> 01:11:53,731
  4946. Es un hotel, ¿no?
  4947.  
  4948. 1160
  4949. 01:11:53,773 --> 01:11:54,774
  4950. Sí.
  4951.  
  4952. 1161
  4953. 01:11:55,107 --> 01:11:56,817
  4954. ¿Vino por un tiempo?
  4955.  
  4956. 1162
  4957. 01:11:58,027 --> 01:11:59,278
  4958. ¿A trabajar
  4959.  
  4960. 1163
  4961. 01:12:00,446 --> 01:12:02,031
  4962. en prostitución, quizá?
  4963.  
  4964. 1164
  4965. 01:12:02,948 --> 01:12:04,950
  4966. Vine de visita desde Ohio.
  4967.  
  4968. 1165
  4969. 01:12:05,534 --> 01:12:07,244
  4970. Mi padre es juez.
  4971.  
  4972. 1166
  4973. 01:12:07,286 --> 01:12:09,580
  4974. Y su padre sabe
  4975. que usted está aquí, ¿cierto?
  4976.  
  4977. 1167
  4978. 01:12:09,622 --> 01:12:11,415
  4979. ¿Viviendo entre negros?
  4980.  
  4981. 1168
  4982. 01:12:11,457 --> 01:12:14,460
  4983. ¿Hay negros?
  4984. No me di cuenta. Soy daltónica.
  4985.  
  4986. 1169
  4987. 01:12:15,002 --> 01:12:16,128
  4988. ¿No me diga?
  4989.  
  4990. 1170
  4991. 01:12:16,629 --> 01:12:18,297
  4992. ¿De qué color soy yo? ¿Azul?
  4993.  
  4994. 1171
  4995. 01:12:19,965 --> 01:12:21,967
  4996. A mí me parece rosa, señor.
  4997.  
  4998. 1172
  4999. 01:12:28,140 --> 01:12:29,600
  5000. Eres prostituta.
  5001.  
  5002. 1173
  5003. 01:12:29,642 --> 01:12:30,518
  5004. ¡No!
  5005.  
  5006. 1174
  5007. 01:12:34,397 --> 01:12:35,690
  5008. Mírame.
  5009.  
  5010. 1175
  5011. 01:12:36,148 --> 01:12:37,566
  5012. Coges con esos negros, ¿cierto?
  5013.  
  5014. 1176
  5015. 01:12:38,401 --> 01:12:39,860
  5016. Son chicos.
  5017.  
  5018. 1177
  5019. 01:12:39,902 --> 01:12:42,196
  5020. ¿Qué pasa con ustedes?
  5021.  
  5022. 1178
  5023. 01:12:42,655 --> 01:12:44,907
  5024. Solo trato de protegerla, señorita.
  5025.  
  5026. 1179
  5027. 01:12:49,578 --> 01:12:51,163
  5028. Quédese aquí.
  5029.  
  5030. 1180
  5031. 01:12:57,044 --> 01:12:58,170
  5032. Es prostituta.
  5033.  
  5034. 1181
  5035. 01:12:59,755 --> 01:13:01,424
  5036. Bien, al diablo. Ven aquí.
  5037.  
  5038. 1182
  5039. 01:13:06,012 --> 01:13:07,972
  5040. Así que tú eres el proxeneta.
  5041.  
  5042. 1183
  5043. 01:13:08,014 --> 01:13:09,890
  5044. No, señor. Se equivoca.
  5045.  
  5046. 1184
  5047. 01:13:11,892 --> 01:13:13,269
  5048. - ¡Carajo!
  5049. - Escucha.
  5050.  
  5051. 1185
  5052. 01:13:13,602 --> 01:13:17,064
  5053. Tenemos todo el tiempo del mundo.
  5054. Vamos a llegar al fondo de esto.
  5055.  
  5056. 1186
  5057. 01:13:17,106 --> 01:13:20,735
  5058. Así que piensa con cuidado
  5059. cómo respondes nuestras preguntas.
  5060.  
  5061. 1187
  5062. 01:13:20,776 --> 01:13:22,862
  5063. Si no, acabarás como tus amigos
  5064. en el otro cuarto.
  5065.  
  5066. 1188
  5067. 01:13:24,155 --> 01:13:26,240
  5068. ¿Hace cuánto que explotas a esas chicas?
  5069.  
  5070. 1189
  5071. 01:13:26,282 --> 01:13:27,742
  5072. Que destruyes sus cuerpos y mentes.
  5073.  
  5074. 1190
  5075. 01:13:27,783 --> 01:13:29,744
  5076. Acabo de conocerlas. No soy proxeneta.
  5077.  
  5078. 1191
  5079. 01:13:29,785 --> 01:13:31,162
  5080. Acabo de volver de la guerra.
  5081.  
  5082. 1192
  5083. 01:13:32,788 --> 01:13:33,789
  5084. ¿Eres veterano?
  5085.  
  5086. 1193
  5087. 01:13:34,415 --> 01:13:35,374
  5088. Sí, señor.
  5089.  
  5090. 1194
  5091. 01:13:37,960 --> 01:13:40,171
  5092. ¿Me tomas por estúpido, carajo?
  5093.  
  5094. 1195
  5095. 01:13:40,463 --> 01:13:42,923
  5096. Usas verde militar
  5097. y quieres ser un maldito soldado.
  5098.  
  5099. 1196
  5100. 01:13:43,174 --> 01:13:45,551
  5101. No necesitamos proxenetas en el ejército.
  5102.  
  5103. 1197
  5104. 01:13:46,927 --> 01:13:48,971
  5105. Seguramente conducía
  5106. un camión de provisiones.
  5107.  
  5108. 1198
  5109. 01:13:52,308 --> 01:13:54,352
  5110. Fui aerotransportado.
  5111.  
  5112. 1199
  5113. 01:14:06,739 --> 01:14:07,907
  5114. ¡Cuidado!
  5115.  
  5116. 1200
  5117. 01:14:08,407 --> 01:14:09,950
  5118. ¡Cúbranse!
  5119.  
  5120. 1201
  5121. 01:14:09,992 --> 01:14:11,535
  5122. ¡Busquen cubierta!
  5123.  
  5124. 1202
  5125. 01:14:11,577 --> 01:14:12,870
  5126. ¡Al suelo!
  5127.  
  5128. 1203
  5129. 01:14:13,996 --> 01:14:15,623
  5130. ¡Rápido!
  5131.  
  5132. 1204
  5133. 01:14:17,416 --> 01:14:19,293
  5134. - ¡Cúbranse!
  5135. - ¡Francotirador!
  5136.  
  5137. 1205
  5138. 01:14:20,961 --> 01:14:22,004
  5139. ¡Abajo!
  5140.  
  5141. 1206
  5142. 01:14:22,338 --> 01:14:24,632
  5143. ¡Al otro lado de la calle!
  5144. ¡Corren por Euclid!
  5145.  
  5146. 1207
  5147. 01:14:24,674 --> 01:14:26,133
  5148. - A tres casas.
  5149. - ¡Lo veo!
  5150.  
  5151. 1208
  5152. 01:14:26,175 --> 01:14:27,843
  5153. ¿Quién lo ve?
  5154.  
  5155. 1209
  5156. 01:14:27,885 --> 01:14:29,387
  5157. Calma. Si pasara algo, nos llamarían.
  5158.  
  5159. 1210
  5160. 01:14:35,726 --> 01:14:37,269
  5161. Larry, ¿qué haces?
  5162.  
  5163. 1211
  5164. 01:14:39,647 --> 01:14:40,481
  5165. Larry.
  5166.  
  5167. 1212
  5168. 01:14:41,273 --> 01:14:43,025
  5169. Vuelve a la pared.
  5170.  
  5171. 1213
  5172. 01:14:44,026 --> 01:14:46,946
  5173. - Larguémonos de aquí, carajo.
  5174. - Van a volver.
  5175.  
  5176. 1214
  5177. 01:14:46,987 --> 01:14:48,322
  5178. Podemos irnos. Vámonos.
  5179.  
  5180. 1215
  5181. 01:14:48,364 --> 01:14:49,699
  5182. No.
  5183.  
  5184. 1216
  5185. 01:14:49,740 --> 01:14:50,950
  5186. ¿Qué haces, viejo?
  5187.  
  5188. 1217
  5189. 01:14:51,325 --> 01:14:52,660
  5190. Vamos.
  5191.  
  5192. 1218
  5193. 01:14:52,702 --> 01:14:54,036
  5194. Fred, vámonos.
  5195.  
  5196. 1219
  5197. 01:14:56,622 --> 01:14:57,998
  5198. No, Larry. Detente.
  5199.  
  5200. 1220
  5201. 01:15:00,167 --> 01:15:02,253
  5202. ¿Quién lo ve?
  5203.  
  5204. 1221
  5205. 01:15:02,294 --> 01:15:03,879
  5206. ¡Vigilen la azotea!
  5207.  
  5208. 1222
  5209. 01:15:13,723 --> 01:15:15,349
  5210. Respira profundo.
  5211.  
  5212. 1223
  5213. 01:15:16,851 --> 01:15:18,769
  5214. Tranquila. Aquí estoy.
  5215.  
  5216. 1224
  5217. 01:15:26,485 --> 01:15:27,987
  5218. Vamos.
  5219.  
  5220. 1225
  5221. 01:15:37,496 --> 01:15:39,081
  5222. No te acerques, demonios.
  5223.  
  5224. 1226
  5225. 01:15:41,917 --> 01:15:43,627
  5226. ¡Revisen todas las ventanas!
  5227.  
  5228. 1227
  5229. 01:15:49,383 --> 01:15:51,052
  5230. ¡Defiendan el perímetro!
  5231.  
  5232. 1228
  5233. 01:15:56,807 --> 01:15:58,934
  5234. - ¡Están disparando! ¿Oyes?
  5235. - ¡Cállate!
  5236.  
  5237. 1229
  5238. 01:15:58,976 --> 01:16:01,937
  5239. ¡Retrocedan! ¡Fuego
  5240. de cobertura! ¡Repriman!
  5241.  
  5242. 1230
  5243. 01:16:01,979 --> 01:16:04,231
  5244. ¡Fuego!
  5245.  
  5246. 1231
  5247. 01:16:06,817 --> 01:16:09,028
  5248. ¡Mierda!
  5249.  
  5250. 1232
  5251. 01:16:11,697 --> 01:16:13,657
  5252. - ¡Los tenemos!
  5253. - ¡Alto el fuego!
  5254.  
  5255. 1233
  5256. 01:16:13,699 --> 01:16:15,076
  5257. De acuerdo, está despejado.
  5258.  
  5259. 1234
  5260. 01:16:17,453 --> 01:16:19,288
  5261. Hoy hay francotiradores en todas partes.
  5262.  
  5263. 1235
  5264. 01:16:21,207 --> 01:16:22,416
  5265. ¡Despejado!
  5266.  
  5267. 1236
  5268. 01:16:32,009 --> 01:16:33,719
  5269. ¿Esos de afuera son amigos suyos?
  5270.  
  5271. 1237
  5272. 01:16:34,261 --> 01:16:36,055
  5273. ¿Fueron ellos los que nos disparaban?
  5274.  
  5275. 1238
  5276. 01:16:38,808 --> 01:16:40,393
  5277. ¿Qué tienen para decir?
  5278.  
  5279. 1239
  5280. 01:16:44,063 --> 01:16:45,189
  5281. ¡Carajo!
  5282.  
  5283. 1240
  5284. 01:16:45,231 --> 01:16:48,234
  5285. Ahí tiene. Dice paracaidista, ocho años.
  5286.  
  5287. 1241
  5288. 01:16:48,275 --> 01:16:49,610
  5289. Dos servicios.
  5290.  
  5291. 1242
  5292. 01:16:50,152 --> 01:16:52,154
  5293. Baja con honores.
  5294.  
  5295. 1243
  5296. 01:16:52,738 --> 01:16:54,782
  5297. - Es falso.
  5298. - No, señor.
  5299.  
  5300. 1244
  5301. 01:16:55,324 --> 01:16:57,535
  5302. - ¿Ella es tu novia?
  5303. - Acabo de conocerla.
  5304.  
  5305. 1245
  5306. 01:16:57,576 --> 01:16:58,619
  5307. ¿Cómo se llama él?
  5308.  
  5309. 1246
  5310. 01:16:59,328 --> 01:17:00,454
  5311. No sé.
  5312.  
  5313. 1247
  5314. 01:17:00,788 --> 01:17:02,123
  5315. Se llama Karl Greene.
  5316.  
  5317. 1248
  5318. 01:17:02,415 --> 01:17:04,000
  5319. No te preguntaba a ti. A ella.
  5320.  
  5321. 1249
  5322. 01:17:04,041 --> 01:17:05,710
  5323. Solo dijo: "¿Cómo se llama él?".
  5324.  
  5325. 1250
  5326. 01:17:05,751 --> 01:17:08,421
  5327. Tienes suerte
  5328. de que no te haya quebrado el cuello, aún.
  5329.  
  5330. 1251
  5331. 01:17:08,462 --> 01:17:09,505
  5332. Está bien.
  5333.  
  5334. 1252
  5335. 01:17:09,880 --> 01:17:12,216
  5336. De acuerdo. Entiendo lo que intenta hacer.
  5337.  
  5338. 1253
  5339. 01:17:12,258 --> 01:17:14,677
  5340. No voy a causarle problema.
  5341.  
  5342. 1254
  5343. 01:17:15,928 --> 01:17:18,514
  5344. Pero tampoco me voy a someter.
  5345.  
  5346. 1255
  5347. 01:17:21,809 --> 01:17:23,269
  5348. ¿Qué haces en Detroit?
  5349.  
  5350. 1256
  5351. 01:17:24,520 --> 01:17:27,106
  5352. Busco trabajo, como todo el mundo.
  5353.  
  5354. 1257
  5355. 01:17:27,773 --> 01:17:29,650
  5356. - Dejas una zona de guerra y entras a otra.
  5357. - Sí.
  5358.  
  5359. 1258
  5360. 01:17:30,860 --> 01:17:33,362
  5361. Bien. Que este desgraciado vuelva abajo.
  5362.  
  5363. 1259
  5364. 01:17:33,404 --> 01:17:35,114
  5365. Devuélvame mi credencial, viejo.
  5366.  
  5367. 1260
  5368. 01:18:13,319 --> 01:18:14,737
  5369. ¿Por qué no te vas de aquí?
  5370.  
  5371. 1261
  5372. 01:18:14,779 --> 01:18:16,864
  5373. Corre por la puerta trasera. Corre.
  5374.  
  5375. 1262
  5376. 01:18:17,782 --> 01:18:19,200
  5377. ¡Ya, vete!
  5378.  
  5379. 1263
  5380. 01:18:28,834 --> 01:18:30,544
  5381. El que rezaba...
  5382.  
  5383. 1264
  5384. 01:18:30,920 --> 01:18:32,630
  5385. Es inocente, no es él.
  5386.  
  5387. 1265
  5388. 01:18:33,714 --> 01:18:35,549
  5389. Y puedes tachar al soldado.
  5390.  
  5391. 1266
  5392. 01:18:35,591 --> 01:18:38,219
  5393. Ese imbécil que rezaba en voz muy alta.
  5394.  
  5395. 1267
  5396. 01:18:38,260 --> 01:18:39,929
  5397. Sí, no es él.
  5398.  
  5399. 1268
  5400. 01:18:41,138 --> 01:18:44,183
  5401. Nos queda el grandote desgraciado
  5402. que está en ese cuarto.
  5403.  
  5404. 1269
  5405. 01:18:44,684 --> 01:18:45,976
  5406. Me gusta como culpable.
  5407.  
  5408. 1270
  5409. 01:18:46,852 --> 01:18:48,354
  5410. - Bien.
  5411. - Sí.
  5412.  
  5413. 1271
  5414. 01:18:56,237 --> 01:18:57,071
  5415. Flynn.
  5416.  
  5417. 1272
  5418. 01:19:01,617 --> 01:19:02,702
  5419. ¡Carajo!
  5420.  
  5421. 1273
  5422. 01:19:06,497 --> 01:19:07,832
  5423. Escapó.
  5424.  
  5425. 1274
  5426. 01:19:08,749 --> 01:19:10,042
  5427. Necesitamos otro culpable.
  5428.  
  5429. 1275
  5430. 01:19:10,084 --> 01:19:11,127
  5431. Ya sé.
  5432.  
  5433. 1276
  5434. 01:19:27,059 --> 01:19:29,228
  5435. El arma no aparece.
  5436.  
  5437. 1277
  5438. 01:19:30,896 --> 01:19:32,565
  5439. ¿Quién quiere seguir?
  5440.  
  5441. 1278
  5442. 01:19:35,484 --> 01:19:37,153
  5443. Por favor.
  5444.  
  5445. 1279
  5446. 01:19:39,196 --> 01:19:40,990
  5447. Por favor.
  5448.  
  5449. 1280
  5450. 01:19:41,991 --> 01:19:44,118
  5451. Oficial, ¿puedo decir algo?
  5452.  
  5453. 1281
  5454. 01:19:46,579 --> 01:19:47,830
  5455. Ahí vamos.
  5456.  
  5457. 1282
  5458. 01:19:48,080 --> 01:19:49,582
  5459. Sí.
  5460.  
  5461. 1283
  5462. 01:19:51,834 --> 01:19:53,961
  5463. Creo que se equivocaron de casa.
  5464.  
  5465. 1284
  5466. 01:19:56,422 --> 01:19:58,257
  5467. Porque nosotros no vimos a nadie...
  5468.  
  5469. 1285
  5470. 01:19:59,467 --> 01:20:02,303
  5471. Nosotros no vimos aquí
  5472. a nadie que le disparara a la policía.
  5473.  
  5474. 1286
  5475. 01:20:04,722 --> 01:20:06,015
  5476. Por favor...
  5477.  
  5478. 1287
  5479. 01:20:09,143 --> 01:20:11,395
  5480. Es posible que hayamos cometido un error.
  5481.  
  5482. 1288
  5483. 01:20:14,273 --> 01:20:16,567
  5484. Pero necesito cerciorarme.
  5485.  
  5486. 1289
  5487. 01:20:17,651 --> 01:20:19,695
  5488. No puedo dejar suelto
  5489. a un asesino de policías.
  5490.  
  5491. 1290
  5492. 01:20:22,907 --> 01:20:24,533
  5493. Por favor.
  5494.  
  5495. 1291
  5496. 01:20:33,167 --> 01:20:34,710
  5497. ¿Qué tal tú, cariño?
  5498.  
  5499. 1292
  5500. 01:20:38,631 --> 01:20:39,840
  5501. ¿Quieres seguir tú?
  5502.  
  5503. 1293
  5504. 01:20:39,882 --> 01:20:40,883
  5505. No.
  5506.  
  5507. 1294
  5508. 01:20:42,468 --> 01:20:44,053
  5509. No, por favor.
  5510.  
  5511. 1295
  5512. 01:20:44,095 --> 01:20:46,097
  5513. - Creo que sabes algo.
  5514. - No.
  5515.  
  5516. 1296
  5517. 01:20:46,138 --> 01:20:48,015
  5518. - ¿Prefieres morir ahora...
  5519. - No.
  5520.  
  5521. 1297
  5522. 01:20:48,057 --> 01:20:49,767
  5523. ...o ver cómo mato a los otros primero?
  5524.  
  5525. 1298
  5526. 01:20:49,809 --> 01:20:52,269
  5527. ¿Qué prefieres?
  5528.  
  5529. 1299
  5530. 01:20:57,149 --> 01:20:59,193
  5531. Sácala de aquí. ¡Cielos!
  5532.  
  5533. 1300
  5534. 01:20:59,235 --> 01:21:00,569
  5535. ¡Y a ella! ¡Arriba!
  5536.  
  5537. 1301
  5538. 01:21:00,611 --> 01:21:01,779
  5539. ¡Arriba!
  5540.  
  5541. 1302
  5542. 01:21:01,821 --> 01:21:03,280
  5543. ¡No!
  5544.  
  5545. 1303
  5546. 01:21:10,913 --> 01:21:12,415
  5547. ¡Cállate!
  5548.  
  5549. 1304
  5550. 01:21:12,456 --> 01:21:14,291
  5551. ¿Quieres gritar?
  5552.  
  5553. 1305
  5554. 01:21:14,333 --> 01:21:15,543
  5555. ¡Santo cielo!
  5556.  
  5557. 1306
  5558. 01:21:15,584 --> 01:21:16,836
  5559. ¿Quieres gritar?
  5560.  
  5561. 1307
  5562. 01:21:16,877 --> 01:21:18,671
  5563. - Te daré una razón para gritar.
  5564. - Vigílalos.
  5565.  
  5566. 1308
  5567. 01:21:18,713 --> 01:21:19,964
  5568. Este viene conmigo.
  5569.  
  5570. 1309
  5571. 01:21:20,006 --> 01:21:21,215
  5572. ¡Cállate!
  5573.  
  5574. 1310
  5575. 01:21:21,716 --> 01:21:23,884
  5576. ¿Quieres gritar?
  5577. Te daré una razón para gritar.
  5578.  
  5579. 1311
  5580. 01:21:23,926 --> 01:21:25,469
  5581. ¡Déjala en paz!
  5582.  
  5583. 1312
  5584. 01:21:33,686 --> 01:21:36,147
  5585. Veo que no tienes armas escondidas.
  5586.  
  5587. 1313
  5588. 01:21:40,359 --> 01:21:42,737
  5589. Quédate ahí y no hables.
  5590.  
  5591. 1314
  5592. 01:21:46,240 --> 01:21:47,575
  5593. Dios.
  5594.  
  5595. 1315
  5596. 01:21:48,784 --> 01:21:50,494
  5597. ¿No les da vergüenza?
  5598.  
  5599. 1316
  5600. 01:21:50,536 --> 01:21:52,204
  5601. Usted es el que me mira los pechos.
  5602.  
  5603. 1317
  5604. 01:21:52,246 --> 01:21:54,123
  5605. Se acuestan con negros.
  5606.  
  5607. 1318
  5608. 01:21:54,165 --> 01:21:55,374
  5609. Estamos en 1967, idiota.
  5610.  
  5611. 1319
  5612. 01:21:55,875 --> 01:21:57,084
  5613. En serio.
  5614.  
  5615. 1320
  5616. 01:21:58,085 --> 01:21:59,879
  5617. ¿No les molesta?
  5618.  
  5619. 1321
  5620. 01:21:59,920 --> 01:22:01,672
  5621. ¿La laca que se ponen en el cabello afro?
  5622.  
  5623. 1322
  5624. 01:22:02,882 --> 01:22:04,383
  5625. ¿El olor que tiene?
  5626.  
  5627. 1323
  5628. 01:22:04,425 --> 01:22:05,885
  5629. Está muy drogado.
  5630.  
  5631. 1324
  5632. 01:22:05,926 --> 01:22:09,472
  5633. ¿Crees que puedes venir a mi ciudad
  5634. y explotar a jovencitas?
  5635.  
  5636. 1325
  5637. 01:22:09,513 --> 01:22:11,390
  5638. Dije que no era así.
  5639.  
  5640. 1326
  5641. 01:22:12,433 --> 01:22:14,435
  5642. No me importa si estuviste en el ejército.
  5643.  
  5644. 1327
  5645. 01:22:14,477 --> 01:22:17,104
  5646. Ahogaré a todos los proxenetas
  5647. hasta limpiar la ciudad.
  5648.  
  5649. 1328
  5650. 01:22:17,146 --> 01:22:19,815
  5651. Si no va a interrogarlas,
  5652. las llevaré aquí afuera.
  5653.  
  5654. 1329
  5655. 01:22:20,274 --> 01:22:21,692
  5656. Aguarda.
  5657.  
  5658. 1330
  5659. 01:22:25,738 --> 01:22:26,697
  5660. Miren.
  5661.  
  5662. 1331
  5663. 01:22:28,741 --> 01:22:31,869
  5664. Quizá no sean tan malas chicas,
  5665. después de todo.
  5666.  
  5667. 1332
  5668. 01:22:32,328 --> 01:22:33,913
  5669. Pero díganme la verdad.
  5670.  
  5671. 1333
  5672. 01:22:34,246 --> 01:22:36,123
  5673. ¿Quién disparaba a la Guardia Nacional?
  5674.  
  5675. 1334
  5676. 01:22:38,250 --> 01:22:39,210
  5677. ¿Señor?
  5678.  
  5679. 1335
  5680. 01:22:40,753 --> 01:22:45,257
  5681. No vi a nadie disparar a la Guardia
  5682. Nacional. De haberlo visto, se lo diría.
  5683.  
  5684. 1336
  5685. 01:22:46,258 --> 01:22:47,593
  5686. ¿Sí?
  5687.  
  5688. 1337
  5689. 01:22:49,595 --> 01:22:53,432
  5690. Si quiere, piense que soy una cualquiera,
  5691. pero me educaron bien.
  5692.  
  5693. 1338
  5694. 01:22:56,310 --> 01:22:58,312
  5695. De acuerdo. Voy a llevarlas aquí afuera.
  5696.  
  5697. 1339
  5698. 01:22:59,271 --> 01:23:01,357
  5699. Voy a cubrirla, ¿sí?
  5700.  
  5701. 1340
  5702. 01:23:07,113 --> 01:23:08,364
  5703. Tú también.
  5704.  
  5705. 1341
  5706. 01:23:14,787 --> 01:23:15,788
  5707. Vamos.
  5708.  
  5709. 1342
  5710. 01:23:22,461 --> 01:23:24,255
  5711. ¿Me da una mano?
  5712.  
  5713. 1343
  5714. 01:23:31,137 --> 01:23:32,138
  5715. Carajo.
  5716.  
  5717. 1344
  5718. 01:23:32,388 --> 01:23:35,057
  5719. Qué hijos de puta.
  5720. ¡Están asesinando a esos chicos!
  5721.  
  5722. 1345
  5723. 01:23:35,099 --> 01:23:36,934
  5724. ¿Por qué no los detienen?
  5725.  
  5726. 1346
  5727. 01:23:37,435 --> 01:23:39,937
  5728. Este animal también lo hizo. ¡Mató a uno!
  5729.  
  5730. 1347
  5731. 01:23:39,979 --> 01:23:42,898
  5732. Descuiden. Los asustan, nada más.
  5733. Es una táctica interrogatoria.
  5734.  
  5735. 1348
  5736. 01:23:43,149 --> 01:23:46,902
  5737. ¿Está loco, señor? ¡Vi los cuerpos!
  5738. Los asesinaron a sangre fría.
  5739.  
  5740. 1349
  5741. 01:23:54,910 --> 01:23:56,912
  5742. No lo maté de verdad.
  5743.  
  5744. 1350
  5745. 01:24:00,207 --> 01:24:02,209
  5746. No fue en serio.
  5747.  
  5748. 1351
  5749. 01:24:02,251 --> 01:24:05,004
  5750. Yo no maté a ese tipo,
  5751. y el otro policía tampoco.
  5752.  
  5753. 1352
  5754. 01:24:05,046 --> 01:24:07,923
  5755. Es un modo de que confiesen
  5756. dónde está el arma.
  5757.  
  5758. 1353
  5759. 01:24:09,800 --> 01:24:12,345
  5760. ¿Quién dijo que tenían un arma?
  5761.  
  5762. 1354
  5763. 01:24:12,386 --> 01:24:13,387
  5764. No sé.
  5765.  
  5766. 1355
  5767. 01:24:17,099 --> 01:24:20,936
  5768. Si la tenían, era solo de juguete.
  5769. No un arma de verdad.
  5770.  
  5771. 1356
  5772. 01:24:26,984 --> 01:24:28,944
  5773. Gracias por rescatarnos.
  5774.  
  5775. 1357
  5776. 01:24:30,237 --> 01:24:31,197
  5777. Debemos irnos.
  5778.  
  5779. 1358
  5780. 01:24:34,033 --> 01:24:35,785
  5781. ¿Estamos seguras aquí?
  5782.  
  5783. 1359
  5784. 01:24:36,452 --> 01:24:38,913
  5785. Ella quiere decir si le dirá
  5786. dónde estamos a la policía.
  5787.  
  5788. 1360
  5789. 01:24:39,914 --> 01:24:40,915
  5790. No.
  5791.  
  5792. 1361
  5793. 01:24:54,053 --> 01:24:55,054
  5794. Karen.
  5795.  
  5796. 1362
  5797. 01:24:55,971 --> 01:24:57,973
  5798. Vamos a estar bien.
  5799.  
  5800. 1363
  5801. 01:24:58,015 --> 01:24:59,725
  5802. Pero esos chicos...
  5803.  
  5804. 1364
  5805. 01:25:00,893 --> 01:25:03,020
  5806. MOTEL Algiers
  5807. NO HAY LUGAR
  5808.  
  5809. 1365
  5810. 01:25:05,314 --> 01:25:06,649
  5811. Quédate ahí, carajo.
  5812.  
  5813. 1366
  5814. 01:25:06,691 --> 01:25:08,442
  5815. ¿Ves eso? ¿Ves ese desastre?
  5816.  
  5817. 1367
  5818. 01:25:08,484 --> 01:25:10,486
  5819. Es todo culpa suya. Mírenlo.
  5820.  
  5821. 1368
  5822. 01:25:10,528 --> 01:25:13,072
  5823. Si no hablan, eso es lo que pasa. Mírenlo.
  5824.  
  5825. 1369
  5826. 01:25:21,747 --> 01:25:22,998
  5827. Descansen.
  5828.  
  5829. 1370
  5830. 01:25:25,918 --> 01:25:27,628
  5831. Ese chico. Él.
  5832.  
  5833. 1371
  5834. 01:25:27,670 --> 01:25:30,256
  5835. Estaba en el mismo cuarto
  5836. que esos otros dos delincuentes.
  5837.  
  5838. 1372
  5839. 01:25:32,258 --> 01:25:35,344
  5840. Sí. Saquémosle la confesión a él
  5841. y vayámonos de este sitio.
  5842.  
  5843. 1373
  5844. 01:25:35,720 --> 01:25:37,930
  5845. - Bien.
  5846. - Debería hacerlo Demens.
  5847.  
  5848. 1374
  5849. 01:25:38,681 --> 01:25:39,765
  5850. ¿Qué cosa?
  5851.  
  5852. 1375
  5853. 01:25:40,224 --> 01:25:41,434
  5854. Aún no mataste a ningún negro.
  5855.  
  5856. 1376
  5857. 01:25:43,936 --> 01:25:45,771
  5858. No sé si podría.
  5859.  
  5860. 1377
  5861. 01:25:46,772 --> 01:25:48,190
  5862. Claro que sí.
  5863.  
  5864. 1378
  5865. 01:25:49,692 --> 01:25:51,902
  5866. ¿Qué pasa, compañero? ¿Algún problema?
  5867.  
  5868. 1379
  5869. 01:25:53,112 --> 01:25:55,614
  5870. Como digas. ¿A cuál?
  5871.  
  5872. 1380
  5873. 01:26:01,120 --> 01:26:03,581
  5874. Ven conmigo.
  5875. Tengo que hacerte unas preguntas.
  5876.  
  5877. 1381
  5878. 01:26:04,457 --> 01:26:05,916
  5879. Por favor.
  5880.  
  5881. 1382
  5882. 01:26:05,958 --> 01:26:08,586
  5883. Por favor, no me mate.
  5884.  
  5885. 1383
  5886. 01:26:10,629 --> 01:26:12,423
  5887. Por favor, no me dispare.
  5888.  
  5889. 1384
  5890. 01:26:12,465 --> 01:26:14,592
  5891. ¿Dónde está el arma?
  5892.  
  5893. 1385
  5894. 01:26:14,633 --> 01:26:16,218
  5895. No sé. Por favor.
  5896.  
  5897. 1386
  5898. 01:26:16,719 --> 01:26:19,764
  5899. No sé. Lo juro por Dios. No sé. Por favor.
  5900.  
  5901. 1387
  5902. 01:26:19,805 --> 01:26:21,515
  5903. No tengo motivo para dispararte.
  5904.  
  5905. 1388
  5906. 01:26:21,557 --> 01:26:24,226
  5907. - Por favor, no dispare. Por favor.
  5908. - ¿Dónde está el arma?
  5909.  
  5910. 1389
  5911. 01:26:24,268 --> 01:26:25,603
  5912. No me dispare, por favor.
  5913.  
  5914. 1390
  5915. 01:26:25,644 --> 01:26:27,730
  5916. Nunca le había disparado a nadie en la vida.
  5917.  
  5918. 1391
  5919. 01:26:28,147 --> 01:26:30,649
  5920. ¡Por favor! No sé dónde... Por favor.
  5921.  
  5922. 1392
  5923. 01:26:31,567 --> 01:26:32,651
  5924. Por favor, no...
  5925.  
  5926. 1393
  5927. 01:26:36,989 --> 01:26:38,449
  5928. Date la vuelta.
  5929.  
  5930. 1394
  5931. 01:26:42,828 --> 01:26:44,497
  5932. Lo mataron, carajo.
  5933.  
  5934. 1395
  5935. 01:26:53,631 --> 01:26:55,466
  5936. Ya está.
  5937.  
  5938. 1396
  5939. 01:26:55,508 --> 01:26:57,259
  5940. Bien. Excelente.
  5941.  
  5942. 1397
  5943. 01:26:57,301 --> 01:26:59,095
  5944. Creí que no podría hacerlo, pero lo hice.
  5945.  
  5946. 1398
  5947. 01:27:00,346 --> 01:27:01,972
  5948. Cielos, me siento raro.
  5949.  
  5950. 1399
  5951. 01:27:03,349 --> 01:27:06,310
  5952. Sí. Es lo correcto. Ahora confesará.
  5953.  
  5954. 1400
  5955. 01:27:06,936 --> 01:27:08,104
  5956. ¿Qué quieres decir?
  5957.  
  5958. 1401
  5959. 01:27:13,025 --> 01:27:14,777
  5960. Otro que muerde el polvo.
  5961.  
  5962. 1402
  5963. 01:27:15,861 --> 01:27:18,447
  5964. Apuesto a que algunos pensaron
  5965. que no hablábamos en serio.
  5966.  
  5967. 1403
  5968. 01:27:18,489 --> 01:27:21,575
  5969. Todavía no tenemos el arma,
  5970. y se nos acaba el tiempo, gente.
  5971.  
  5972. 1404
  5973. 01:27:21,617 --> 01:27:22,993
  5974. ¿Quién hizo los disparos?
  5975.  
  5976. 1405
  5977. 01:27:25,705 --> 01:27:28,541
  5978. Sean francos conmigo,
  5979. y todos podemos irnos a casa.
  5980.  
  5981. 1406
  5982. 01:27:36,674 --> 01:27:37,883
  5983. Le disparaste, Demens.
  5984.  
  5985. 1407
  5986. 01:27:38,384 --> 01:27:39,635
  5987. Sí, lo maté.
  5988.  
  5989. 1408
  5990. 01:27:42,304 --> 01:27:45,266
  5991. Santo cielo, Marty.
  5992. A los otros no les disparamos de verdad.
  5993.  
  5994. 1409
  5995. 01:27:45,307 --> 01:27:46,559
  5996. Era una mentira.
  5997.  
  5998. 1410
  5999. 01:27:46,851 --> 01:27:47,977
  6000. ¿Qué quieres decir?
  6001.  
  6002. 1411
  6003. 01:27:48,394 --> 01:27:49,395
  6004. Era mentira.
  6005.  
  6006. 1412
  6007. 01:27:49,729 --> 01:27:50,855
  6008. ¿Qué cosa?
  6009.  
  6010. 1413
  6011. 01:27:50,896 --> 01:27:52,023
  6012. Era un juego.
  6013.  
  6014. 1414
  6015. 01:27:53,649 --> 01:27:56,527
  6016. Un juego para hacerlos hablar,
  6017. para darles un buen susto.
  6018.  
  6019. 1415
  6020. 01:27:56,569 --> 01:27:57,862
  6021. Una táctica interrogatoria.
  6022.  
  6023. 1416
  6024. 01:27:57,903 --> 01:27:59,196
  6025. Carajo.
  6026.  
  6027. 1417
  6028. 01:28:00,531 --> 01:28:02,575
  6029. Esto es un tema estrictamente policial.
  6030.  
  6031. 1418
  6032. 01:28:08,748 --> 01:28:10,416
  6033. Vámonos, muchachos.
  6034.  
  6035. 1419
  6036. 01:28:11,208 --> 01:28:13,711
  6037. ¿Tienes un...? No tienes cuchillo.
  6038.  
  6039. 1420
  6040. 01:28:13,753 --> 01:28:15,671
  6041. - Diablos.
  6042. - Carajo.
  6043.  
  6044. 1421
  6045. 01:28:15,713 --> 01:28:17,423
  6046. De acuerdo, escucha.
  6047.  
  6048. 1422
  6049. 01:28:18,007 --> 01:28:19,216
  6050. - Escúchame.
  6051. - Carajo.
  6052.  
  6053. 1423
  6054. 01:28:19,258 --> 01:28:22,720
  6055. Él te agarró el arma. Tú le advertiste, ¿sí?
  6056.  
  6057. 1424
  6058. 01:28:22,762 --> 01:28:25,514
  6059. Y te viste obligado a dispararle.
  6060.  
  6061. 1425
  6062. 01:28:25,556 --> 01:28:27,641
  6063. - Cumplimiento del deber. Es tu versión.
  6064. - Carajo.
  6065.  
  6066. 1426
  6067. 01:28:27,683 --> 01:28:30,394
  6068. Esa será tu versión. En serio.
  6069.  
  6070. 1427
  6071. 01:28:30,436 --> 01:28:31,854
  6072. Bien, tómate un momento.
  6073.  
  6074. 1428
  6075. 01:28:32,438 --> 01:28:33,439
  6076. Quédate aquí.
  6077.  
  6078. 1429
  6079. 01:28:36,359 --> 01:28:37,902
  6080. Por Dios.
  6081.  
  6082. 1430
  6083. 01:28:37,943 --> 01:28:39,028
  6084. Carajo.
  6085.  
  6086. 1431
  6087. 01:28:47,745 --> 01:28:49,080
  6088. Marty mató al tipo.
  6089.  
  6090. 1432
  6091. 01:28:49,121 --> 01:28:50,122
  6092. ¿Qué?
  6093.  
  6094. 1433
  6095. 01:28:50,581 --> 01:28:51,624
  6096. - ¿En serio?
  6097. - Sí.
  6098.  
  6099. 1434
  6100. 01:28:52,291 --> 01:28:53,626
  6101. A quemarropa.
  6102.  
  6103. 1435
  6104. 01:28:55,711 --> 01:28:58,214
  6105. Debemos terminar con esto
  6106. y largarnos de aquí.
  6107.  
  6108. 1436
  6109. 01:28:59,548 --> 01:29:01,425
  6110. No tenemos sospechoso.
  6111.  
  6112. 1437
  6113. 01:29:01,467 --> 01:29:03,594
  6114. ¿Los arrestamos a todos?
  6115.  
  6116. 1438
  6117. 01:29:03,636 --> 01:29:07,056
  6118. No, ahora no.
  6119. Solo necesitamos irnos de aquí.
  6120.  
  6121. 1439
  6122. 01:29:07,556 --> 01:29:09,141
  6123. Nosotros y ellos.
  6124.  
  6125. 1440
  6126. 01:29:09,725 --> 01:29:13,145
  6127. Si son listos, no dirán nada, ¿cierto?
  6128.  
  6129. 1441
  6130. 01:29:15,940 --> 01:29:17,608
  6131. De acuerdo. Hagámoslo.
  6132.  
  6133. 1442
  6134. 01:29:18,818 --> 01:29:20,236
  6135. Tú, ven conmigo.
  6136.  
  6137. 1443
  6138. 01:29:28,994 --> 01:29:30,454
  6139. Escúchame.
  6140.  
  6141. 1444
  6142. 01:29:30,996 --> 01:29:32,248
  6143. Eres libre de irte.
  6144.  
  6145. 1445
  6146. 01:29:33,124 --> 01:29:36,502
  6147. Pero no puedes hablar de esto
  6148. con nadie, nunca.
  6149.  
  6150. 1446
  6151. 01:29:37,461 --> 01:29:38,587
  6152. ¿Entiendes?
  6153.  
  6154. 1447
  6155. 01:29:38,629 --> 01:29:43,009
  6156. Porque tengo tu nombre
  6157. y sé exactamente quién eres.
  6158.  
  6159. 1448
  6160. 01:29:43,968 --> 01:29:46,262
  6161. Yo no tengo su nombre.
  6162.  
  6163. 1449
  6164. 01:29:46,846 --> 01:29:49,181
  6165. No sé nada de usted.
  6166.  
  6167. 1450
  6168. 01:29:52,018 --> 01:29:54,270
  6169. Por favor, no me mate.
  6170.  
  6171. 1451
  6172. 01:29:55,688 --> 01:29:57,189
  6173. Por favor, no lo mate.
  6174.  
  6175. 1452
  6176. 01:29:59,191 --> 01:30:00,943
  6177. ¿Qué es esto?
  6178.  
  6179. 1453
  6180. 01:30:04,947 --> 01:30:06,657
  6181. No veo nada.
  6182.  
  6183. 1454
  6184. 01:30:12,538 --> 01:30:14,206
  6185. De acuerdo.
  6186.  
  6187. 1455
  6188. 01:30:15,374 --> 01:30:16,876
  6189. Lárgate.
  6190.  
  6191. 1456
  6192. 01:30:46,405 --> 01:30:48,532
  6193. Nosotros no sabemos nada.
  6194.  
  6195. 1457
  6196. 01:30:49,742 --> 01:30:51,077
  6197. No sabemos nada.
  6198.  
  6199. 1458
  6200. 01:30:57,083 --> 01:30:58,918
  6201. ¡No!
  6202.  
  6203. 1459
  6204. 01:31:00,544 --> 01:31:01,587
  6205. Tranquilízate.
  6206.  
  6207. 1460
  6208. 01:31:02,755 --> 01:31:04,090
  6209. Escucha.
  6210.  
  6211. 1461
  6212. 01:31:05,257 --> 01:31:08,594
  6213. ¿Y si te dijera que puedes salir corriendo
  6214. por la puerta ya mismo,
  6215.  
  6216. 1462
  6217. 01:31:09,929 --> 01:31:12,264
  6218. pero no debes hablar jamás
  6219. de lo que viste aquí?
  6220.  
  6221. 1463
  6222. 01:31:17,395 --> 01:31:18,896
  6223. ¿Entiendes?
  6224.  
  6225. 1464
  6226. 01:31:18,938 --> 01:31:22,608
  6227. Por favor, no lo mate.
  6228.  
  6229. 1465
  6230. 01:31:36,455 --> 01:31:37,873
  6231. ¡No!
  6232.  
  6233. 1466
  6234. 01:31:42,044 --> 01:31:43,421
  6235. Escúchame.
  6236.  
  6237. 1467
  6238. 01:31:48,801 --> 01:31:50,469
  6239. ¿Qué ves aquí?
  6240.  
  6241. 1468
  6242. 01:31:55,474 --> 01:31:57,226
  6243. Lo mató.
  6244.  
  6245. 1469
  6246. 01:31:58,310 --> 01:31:59,729
  6247. Lo mató.
  6248.  
  6249. 1470
  6250. 01:32:05,151 --> 01:32:07,069
  6251. Vamos a intentarlo otra vez.
  6252.  
  6253. 1471
  6254. 01:32:14,160 --> 01:32:15,911
  6255. Yo no veo nada.
  6256.  
  6257. 1472
  6258. 01:32:28,132 --> 01:32:30,593
  6259. Hay un tipo muerto ahí adelante.
  6260.  
  6261. 1473
  6262. 01:33:10,716 --> 01:33:11,884
  6263. ¡Alto!
  6264.  
  6265. 1474
  6266. 01:33:13,052 --> 01:33:18,182
  6267. Por favor...
  6268.  
  6269. 1475
  6270. 01:33:26,524 --> 01:33:28,067
  6271. Por Dios.
  6272.  
  6273. 1476
  6274. 01:33:28,401 --> 01:33:30,319
  6275. ¿Quién podría hacerle esto a alguien?
  6276.  
  6277. 1477
  6278. 01:33:30,361 --> 01:33:34,156
  6279. Estoy aquí para ayudarte, ¿sí?
  6280.  
  6281. 1478
  6282. 01:33:34,198 --> 01:33:36,492
  6283. Vamos.
  6284.  
  6285. 1479
  6286. 01:33:36,534 --> 01:33:38,369
  6287. Voy a llevarte al hospital, ¿sí?
  6288.  
  6289. 1480
  6290. 01:33:38,411 --> 01:33:40,162
  6291. ¿De acuerdo? Tranquilízate.
  6292.  
  6293. 1481
  6294. 01:33:41,580 --> 01:33:44,083
  6295. ¿Sí? No tengas miedo.
  6296.  
  6297. 1482
  6298. 01:33:47,044 --> 01:33:48,754
  6299. Ven conmigo. Vamos.
  6300.  
  6301. 1483
  6302. 01:33:49,880 --> 01:33:53,092
  6303. Vamos.
  6304. Te llevaremos ahí. Vamos, hermano.
  6305.  
  6306. 1484
  6307. 01:33:57,763 --> 01:34:01,934
  6308. No te me mueras, ¿de acuerdo? Vamos.
  6309.  
  6310. 1485
  6311. 01:34:08,232 --> 01:34:09,066
  6312. Lo tenemos.
  6313.  
  6314. 1486
  6315. 01:34:10,234 --> 01:34:11,277
  6316. Vamos.
  6317.  
  6318. 1487
  6319. 01:34:38,054 --> 01:34:39,764
  6320. ¡Aubrey! ¡Teléfono!
  6321.  
  6322. 1488
  6323. 01:34:41,098 --> 01:34:42,099
  6324. ¡Aubrey!
  6325.  
  6326. 1489
  6327. 01:34:43,142 --> 01:34:44,518
  6328. ¡Te llaman por teléfono!
  6329.  
  6330. 1490
  6331. 01:34:44,560 --> 01:34:46,562
  6332. - ¿Cómo dices?
  6333. - Te llaman de tu casa.
  6334.  
  6335. 1491
  6336. 01:34:48,731 --> 01:34:51,776
  6337. Pasó algo.
  6338. Un hijo en problemas o lastimado.
  6339.  
  6340. 1492
  6341. 01:34:51,817 --> 01:34:53,444
  6342. Apuesto a que es el menor.
  6343.  
  6344. 1493
  6345. 01:34:56,155 --> 01:34:57,406
  6346. Siempre le pasa algo.
  6347.  
  6348. 1494
  6349. 01:35:04,330 --> 01:35:05,581
  6350. ¿Sí?
  6351.  
  6352. 1495
  6353. 01:35:07,500 --> 01:35:08,959
  6354. <i>Aubrey,</i>
  6355.  
  6356. 1496
  6357. 01:35:10,836 --> 01:35:15,174
  6358. esta mañana encontraron muerto
  6359. a Aubrey en el motel Algiers.
  6360.  
  6361. 1497
  6362. 01:35:18,177 --> 01:35:21,806
  6363. No. Aubrey debe estar en casa.
  6364.  
  6365. 1498
  6366. 01:35:25,643 --> 01:35:27,520
  6367. Lo habrán confundido con otra persona.
  6368.  
  6369. 1499
  6370. 01:36:02,555 --> 01:36:04,223
  6371. ¿Qué pasa, mamá?
  6372.  
  6373. 1500
  6374. 01:36:04,890 --> 01:36:06,392
  6375. ¿Hay un error?
  6376.  
  6377. 1501
  6378. 01:36:08,060 --> 01:36:09,979
  6379. Tiene que ser un error.
  6380.  
  6381. 1502
  6382. 01:36:10,563 --> 01:36:12,481
  6383. Aubrey sabe cuidarse.
  6384.  
  6385. 1503
  6386. 01:36:13,566 --> 01:36:16,360
  6387. Cariño, uno nunca sabe.
  6388.  
  6389. 1504
  6390. 01:36:17,153 --> 01:36:18,487
  6391. Vamos a ver.
  6392.  
  6393. 1505
  6394. 01:37:11,624 --> 01:37:13,918
  6395. POLICÍA DE DETROIT
  6396.  
  6397. 1506
  6398. 01:37:30,643 --> 01:37:31,811
  6399. ¿Dismukes?
  6400.  
  6401. 1507
  6402. 01:37:32,144 --> 01:37:33,479
  6403. ¿Está aquí?
  6404.  
  6405. 1508
  6406. 01:37:40,820 --> 01:37:42,655
  6407. Busco a Dismukes.
  6408.  
  6409. 1509
  6410. 01:37:44,615 --> 01:37:45,908
  6411. Se lo agradezco.
  6412.  
  6413. 1510
  6414. 01:37:48,494 --> 01:37:50,663
  6415. ¿Alguno de ustedes es Dismukes?
  6416.  
  6417. 1511
  6418. 01:37:51,330 --> 01:37:52,915
  6419. Sí, soy yo.
  6420.  
  6421. 1512
  6422. 01:37:53,332 --> 01:37:54,917
  6423. Debo pedirle que nos acompañe, señor.
  6424.  
  6425. 1513
  6426. 01:37:57,169 --> 01:37:58,587
  6427. ¿Hay algún problema?
  6428.  
  6429. 1514
  6430. 01:37:59,463 --> 01:38:01,882
  6431. No lo creo.
  6432.  
  6433. 1515
  6434. 01:38:01,924 --> 01:38:03,509
  6435. Pero preferiría no tener que repetírselo.
  6436.  
  6437. 1516
  6438. 01:38:05,761 --> 01:38:07,430
  6439. Avísale al jefe.
  6440.  
  6441. 1517
  6442. 01:38:09,432 --> 01:38:10,683
  6443. ¿Te encargas?
  6444.  
  6445. 1518
  6446. 01:38:14,603 --> 01:38:15,771
  6447. Cuídate.
  6448.  
  6449. 1519
  6450. 01:38:15,813 --> 01:38:16,605
  6451. Por aquí.
  6452.  
  6453. 1520
  6454. 01:38:25,865 --> 01:38:27,700
  6455. Vamos, no tengo todo el día.
  6456.  
  6457. 1521
  6458. 01:39:04,028 --> 01:39:05,237
  6459. Tome asiento.
  6460.  
  6461. 1522
  6462. 01:39:51,117 --> 01:39:52,284
  6463. Lo siento, yo...
  6464.  
  6465. 1523
  6466. 01:39:52,785 --> 01:39:55,121
  6467. Supongo que es
  6468. por lo que pasó en el motel, ¿no?
  6469.  
  6470. 1524
  6471. 01:39:55,871 --> 01:39:57,790
  6472. ¿Qué pasó en el motel?
  6473.  
  6474. 1525
  6475. 01:39:58,290 --> 01:39:59,959
  6476. Si no lo saben, se los diré.
  6477.  
  6478. 1526
  6479. 01:40:00,209 --> 01:40:03,379
  6480. Yo trabajaba como guardia en Wisconsin.
  6481.  
  6482. 1527
  6483. 01:40:03,421 --> 01:40:08,342
  6484. El martes por la noche, oímos disparos
  6485. que venían de la zona del Algiers.
  6486.  
  6487. 1528
  6488. 01:40:08,384 --> 01:40:10,136
  6489. - Ah.
  6490. - De esa dirección.
  6491.  
  6492. 1529
  6493. 01:40:10,636 --> 01:40:14,765
  6494. Llegó la policía. Luego, la policía estatal,
  6495. la Guardia Nacional. Hubo un gran tiroteo.
  6496.  
  6497. 1530
  6498. 01:40:16,934 --> 01:40:19,687
  6499. Y cuando entré ahí,
  6500. habían matado a tres muchachos.
  6501.  
  6502. 1531
  6503. 01:40:19,729 --> 01:40:20,938
  6504. No.
  6505.  
  6506. 1532
  6507. 01:40:20,980 --> 01:40:23,149
  6508. - Sí, señor.
  6509. - Esto de ahí, ¿cierto?
  6510.  
  6511. 1533
  6512. 01:40:23,441 --> 01:40:25,443
  6513. ¿A eso se refiere?
  6514.  
  6515. 1534
  6516. 01:40:28,279 --> 01:40:29,405
  6517. Sí, señor.
  6518.  
  6519. 1535
  6520. 01:40:29,447 --> 01:40:30,614
  6521. Sí.
  6522.  
  6523. 1536
  6524. 01:40:30,656 --> 01:40:34,118
  6525. Lo vi así tirado. La sangre estaba fresca.
  6526.  
  6527. 1537
  6528. 01:40:34,160 --> 01:40:35,953
  6529. Todavía no se había coagulado.
  6530.  
  6531. 1538
  6532. 01:40:36,579 --> 01:40:39,665
  6533. ¿Así que los mataron
  6534. justo antes de que usted llegara?
  6535.  
  6536. 1539
  6537. 01:40:41,584 --> 01:40:42,585
  6538. Sí, señor.
  6539.  
  6540. 1540
  6541. 01:40:45,087 --> 01:40:48,341
  6542. Usted tiene un.38, ¿cierto?
  6543.  
  6544. 1541
  6545. 01:40:55,598 --> 01:40:57,975
  6546. Un revólver. ¿Tiene un revólver?
  6547.  
  6548. 1542
  6549. 01:40:58,017 --> 01:40:59,477
  6550. Sí tengo un.38.
  6551.  
  6552. 1543
  6553. 01:41:01,354 --> 01:41:02,646
  6554. ¿Alguna vez le disparó a alguien?
  6555.  
  6556. 1544
  6557. 01:41:02,688 --> 01:41:03,647
  6558. No.
  6559.  
  6560. 1545
  6561. 01:41:03,689 --> 01:41:05,358
  6562. ¿Nunca golpeó a nadie?
  6563.  
  6564. 1546
  6565. 01:41:06,192 --> 01:41:07,485
  6566. No como usted lo dice, señor.
  6567.  
  6568. 1547
  6569. 01:41:07,526 --> 01:41:09,028
  6570. ¿Cómo lo digo?
  6571.  
  6572. 1548
  6573. 01:41:17,161 --> 01:41:18,454
  6574. Amigos,
  6575.  
  6576. 1549
  6577. 01:41:18,496 --> 01:41:23,209
  6578. a veces, cuando un hombre negro tiene
  6579. una posición de autoridad,
  6580.  
  6581. 1550
  6582. 01:41:24,126 --> 01:41:27,338
  6583. los otros hombres negros deciden acusarlo.
  6584.  
  6585. 1551
  6586. 01:41:27,380 --> 01:41:29,799
  6587. Porque no les gusta que les diga qué hacer.
  6588.  
  6589. 1552
  6590. 01:41:31,550 --> 01:41:36,722
  6591. Cuando tenemos estas charlas,
  6592. las organizamos en etapas.
  6593.  
  6594. 1553
  6595. 01:41:38,057 --> 01:41:40,393
  6596. Primera etapa, testigos.
  6597.  
  6598. 1554
  6599. 01:41:41,519 --> 01:41:43,646
  6600. Segunda etapa, sospechosos.
  6601.  
  6602. 1555
  6603. 01:41:44,146 --> 01:41:45,815
  6604. ¿En qué etapa estamos?
  6605.  
  6606. 1556
  6607. 01:41:46,899 --> 01:41:50,111
  6608. - ¿No sabes en qué etapa estamos?
  6609. - No. ¿Podrías aclarármelo?
  6610.  
  6611. 1557
  6612. 01:41:50,152 --> 01:41:52,029
  6613. Sí, estamos en la segunda etapa.
  6614.  
  6615. 1558
  6616. 01:41:53,864 --> 01:41:55,199
  6617. Usted es sospechoso.
  6618.  
  6619. 1559
  6620. 01:41:58,744 --> 01:42:00,371
  6621. Yo no fui.
  6622.  
  6623. 1560
  6624. 01:42:00,746 --> 01:42:01,706
  6625. La policía...
  6626.  
  6627. 1561
  6628. 01:42:01,747 --> 01:42:03,749
  6629. Aquí vamos.
  6630.  
  6631. 1562
  6632. 01:42:06,252 --> 01:42:10,047
  6633. - La policía mató a esos muchachos.
  6634. - ¿Cómo diablos sabe eso
  6635.  
  6636. 1563
  6637. 01:42:10,089 --> 01:42:14,719
  6638. si usted no entró al edificio
  6639. sino hasta después del tiroteo?
  6640.  
  6641. 1564
  6642. 01:42:14,760 --> 01:42:17,388
  6643. ¿Así que nos miente ahora
  6644.  
  6645. 1565
  6646. 01:42:17,430 --> 01:42:20,307
  6647. o nos mintió hace un momento?
  6648.  
  6649. 1566
  6650. 01:42:20,349 --> 01:42:22,268
  6651. Es una buena pregunta, detective.
  6652.  
  6653. 1567
  6654. 01:42:23,477 --> 01:42:25,187
  6655. Piense muy bien.
  6656.  
  6657. 1568
  6658. 01:42:25,938 --> 01:42:27,606
  6659. Debe responderme.
  6660.  
  6661. 1569
  6662. 01:42:29,275 --> 01:42:31,902
  6663. Con todo respeto, digo la verdad.
  6664.  
  6665. 1570
  6666. 01:42:31,944 --> 01:42:34,196
  6667. No miento.
  6668.  
  6669. 1571
  6670. 01:42:34,238 --> 01:42:37,992
  6671. Les digo lo que vi. Vi a esos chicos...
  6672.  
  6673. 1572
  6674. 01:42:38,034 --> 01:42:39,827
  6675. - Melvin.
  6676. - Está bien.
  6677.  
  6678. 1573
  6679. 01:42:39,869 --> 01:42:41,871
  6680. - Estamos aquí para ayudarte.
  6681. - Sí, señor.
  6682.  
  6683. 1574
  6684. 01:42:41,912 --> 01:42:43,748
  6685. Melvin, ¿quieres irte a tu casa?
  6686.  
  6687. 1575
  6688. 01:42:44,540 --> 01:42:46,500
  6689. - Sí.
  6690. - ¿Podemos dejar que lo piense?
  6691.  
  6692. 1576
  6693. 01:42:46,542 --> 01:42:48,419
  6694. - Sí.
  6695. - Piénsalo bien, ¿sí, Melvin?
  6696.  
  6697. 1577
  6698. 01:42:52,298 --> 01:42:53,966
  6699. Yo no fui.
  6700.  
  6701. 1578
  6702. 01:43:09,440 --> 01:43:11,150
  6703. <i>Número cuatro, un paso adelante.</i>
  6704.  
  6705. 1579
  6706. 01:43:17,281 --> 01:43:20,159
  6707. Vas muy bien, cariño.
  6708.  
  6709. 1580
  6710. 01:44:02,993 --> 01:44:04,495
  6711. Eddie...
  6712.  
  6713. 1581
  6714. 01:44:04,537 --> 01:44:06,122
  6715. ¿Ya despertó?
  6716.  
  6717. 1582
  6718. 01:44:06,163 --> 01:44:07,498
  6719. No, viejo.
  6720.  
  6721. 1583
  6722. 01:44:11,210 --> 01:44:12,336
  6723. Hola.
  6724.  
  6725. 1584
  6726. 01:44:13,129 --> 01:44:14,213
  6727. Larry.
  6728.  
  6729. 1585
  6730. 01:44:14,505 --> 01:44:16,215
  6731. Despierta, hermano.
  6732.  
  6733. 1586
  6734. 01:44:16,465 --> 01:44:17,550
  6735. Hola.
  6736.  
  6737. 1587
  6738. 01:44:18,050 --> 01:44:19,301
  6739. Con delicadeza.
  6740.  
  6741. 1588
  6742. 01:44:25,016 --> 01:44:27,226
  6743. Tranquilo, viejo. Somos nosotros.
  6744.  
  6745. 1589
  6746. 01:44:29,228 --> 01:44:31,564
  6747. ¿Sabes dónde está mi hermano menor?
  6748.  
  6749. 1590
  6750. 01:44:32,898 --> 01:44:34,650
  6751. La policía dice que Fred está muerto,
  6752.  
  6753. 1591
  6754. 01:44:34,692 --> 01:44:36,235
  6755. pero nadie me dice qué pasó.
  6756.  
  6757. 1592
  6758. 01:44:39,405 --> 01:44:40,698
  6759. ¿Qué pasó?
  6760.  
  6761. 1593
  6762. 01:44:41,741 --> 01:44:43,492
  6763. Dinos, viejo.
  6764.  
  6765. 1594
  6766. 01:44:48,914 --> 01:44:50,249
  6767. La policía...
  6768.  
  6769. 1595
  6770. 01:44:51,208 --> 01:44:52,543
  6771. ¿La policía?
  6772.  
  6773. 1596
  6774. 01:44:52,585 --> 01:44:54,045
  6775. La policía...
  6776.  
  6777. 1597
  6778. 01:44:55,921 --> 01:44:57,173
  6779. Ellos...
  6780.  
  6781. 1598
  6782. 01:45:16,150 --> 01:45:17,568
  6783. ¿Usted tiene hijos?
  6784.  
  6785. 1599
  6786. 01:45:17,610 --> 01:45:19,320
  6787. Sí, tengo tres niños.
  6788.  
  6789. 1600
  6790. 01:45:20,154 --> 01:45:23,491
  6791. El mayor tiene 12 años.
  6792. Los otros, nueve y siete.
  6793.  
  6794. 1601
  6795. 01:45:23,532 --> 01:45:25,576
  6796. Entonces sabe cómo son los jóvenes.
  6797.  
  6798. 1602
  6799. 01:45:25,618 --> 01:45:26,827
  6800. Cielos...
  6801.  
  6802. 1603
  6803. 01:45:28,287 --> 01:45:31,082
  6804. Cómo se comunican,
  6805. con gruñidos y quejidos.
  6806.  
  6807. 1604
  6808. 01:45:32,124 --> 01:45:33,459
  6809. Son pequeños cavernícolas.
  6810.  
  6811. 1605
  6812. 01:45:33,501 --> 01:45:34,960
  6813. Sobre todo, los varones.
  6814.  
  6815. 1606
  6816. 01:45:35,628 --> 01:45:37,922
  6817. Es como si no supieran
  6818. si desean ser astutos.
  6819.  
  6820. 1607
  6821. 01:45:37,963 --> 01:45:41,842
  6822. Así es. Aún están buscando
  6823. su lugar en el mundo,
  6824.  
  6825. 1608
  6826. 01:45:41,884 --> 01:45:43,636
  6827. y nosotros debemos tenerles paciencia.
  6828.  
  6829. 1609
  6830. 01:45:48,474 --> 01:45:49,892
  6831. Sí.
  6832.  
  6833. 1610
  6834. 01:45:54,480 --> 01:45:55,898
  6835. Bueno...
  6836.  
  6837. 1611
  6838. 01:45:56,524 --> 01:45:59,276
  6839. Veo que desea volver ahí.
  6840.  
  6841. 1612
  6842. 01:46:01,612 --> 01:46:02,655
  6843. Claro.
  6844.  
  6845. 1613
  6846. 01:46:17,169 --> 01:46:20,798
  6847. ÁREAS RESTRINGIDAS DE LABORATORIO
  6848. ¡SOLO PERSONAL AUTORIZADO!
  6849.  
  6850. 1614
  6851. 01:46:23,300 --> 01:46:25,094
  6852. <i>Ayudamos a extinguir incendios.</i>
  6853.  
  6854. 1615
  6855. 01:46:25,136 --> 01:46:28,347
  6856. <i>Ayudamos a controlar los disturbios
  6857. y despejar la esquina.</i>
  6858.  
  6859. 1616
  6860. 01:46:28,389 --> 01:46:32,518
  6861. <i>¿Qué puede decir
  6862. de estos asesinatos y esta confusión...?</i>
  6863.  
  6864. 1617
  6865. 01:46:33,185 --> 01:46:37,148
  6866. <i>No todos son ladrones y asesinos.</i>
  6867.  
  6868. 1618
  6869. 01:46:37,189 --> 01:46:41,527
  6870. <i>Desearía que todo fuera mejor
  6871. para los negros.</i>
  6872.  
  6873. 1619
  6874. 01:46:50,369 --> 01:46:52,121
  6875. Solo...
  6876.  
  6877. 1620
  6878. 01:46:52,163 --> 01:46:54,331
  6879. Recuerda lo que te dije,
  6880. y todo esto quedará atrás.
  6881.  
  6882. 1621
  6883. 01:46:54,373 --> 01:46:57,001
  6884. ¿De acuerdo? No hiciste nada malo.
  6885.  
  6886. 1622
  6887. 01:47:01,422 --> 01:47:02,882
  6888. Creo que debo decir algo.
  6889.  
  6890. 1623
  6891. 01:47:06,427 --> 01:47:08,054
  6892. Hiciste...
  6893.  
  6894. 1624
  6895. 01:47:12,558 --> 01:47:13,726
  6896. Demens...
  6897.  
  6898. 1625
  6899. 01:47:14,226 --> 01:47:18,689
  6900. Algo que llevó un solo minuto
  6901. no debe definir tu vida entera.
  6902.  
  6903. 1626
  6904. 01:47:18,731 --> 01:47:20,358
  6905. ¿Comprendes?
  6906.  
  6907. 1627
  6908. 01:47:22,693 --> 01:47:24,236
  6909. Cometiste un error.
  6910.  
  6911. 1628
  6912. 01:47:24,737 --> 01:47:27,073
  6913. Di lo que necesites decir,
  6914.  
  6915. 1629
  6916. 01:47:28,032 --> 01:47:29,241
  6917. y a otra cosa.
  6918.  
  6919. 1630
  6920. 01:47:29,575 --> 01:47:31,369
  6921. Así saldrás de esto.
  6922.  
  6923. 1631
  6924. 01:47:32,912 --> 01:47:34,413
  6925. - ¿De acuerdo?
  6926. - De acuerdo.
  6927.  
  6928. 1632
  6929. 01:47:35,790 --> 01:47:36,874
  6930. ¿De acuerdo?
  6931.  
  6932. 1633
  6933. 01:47:36,916 --> 01:47:39,460
  6934. Sí. A mí no tienes que sermonearme,
  6935. sé qué hacer.
  6936.  
  6937. 1634
  6938. 01:47:39,502 --> 01:47:40,878
  6939. Eso es.
  6940.  
  6941. 1635
  6942. 01:47:42,630 --> 01:47:44,382
  6943. Estabas haciendo tu trabajo.
  6944.  
  6945. 1636
  6946. 01:47:54,934 --> 01:47:57,228
  6947. ¡Tú primero, idiota!
  6948.  
  6949. 1637
  6950. 01:47:59,772 --> 01:48:00,773
  6951. De acuerdo.
  6952.  
  6953. 1638
  6954. 01:48:05,611 --> 01:48:08,614
  6955. HOMICIDIOS
  6956.  
  6957. 1639
  6958. 01:48:31,846 --> 01:48:32,930
  6959. ¡Flynn!
  6960.  
  6961. 1640
  6962. 01:48:58,831 --> 01:48:59,874
  6963. De acuerdo. Vamos, señoritas.
  6964.  
  6965. 1641
  6966. 01:49:06,255 --> 01:49:08,132
  6967. Enseguida estoy contigo.
  6968.  
  6969. 1642
  6970. 01:49:17,850 --> 01:49:19,310
  6971. ¿Y bien?
  6972.  
  6973. 1643
  6974. 01:49:20,144 --> 01:49:21,937
  6975. Ahí adentro se dijeron algunas cosas.
  6976.  
  6977. 1644
  6978. 01:49:23,022 --> 01:49:24,357
  6979. ¿Cómo cuáles?
  6980.  
  6981. 1645
  6982. 01:49:26,859 --> 01:49:29,987
  6983. ¡Estúpido...! Date por muerto, desgraciado.
  6984.  
  6985. 1646
  6986. 01:49:30,029 --> 01:49:31,530
  6987. Date por muerto, carajo.
  6988.  
  6989. 1647
  6990. 01:49:35,659 --> 01:49:37,328
  6991. ¿Tú también?
  6992.  
  6993. 1648
  6994. 01:49:38,162 --> 01:49:40,039
  6995. Nos hundirán a todos.
  6996.  
  6997. 1649
  6998. 01:49:43,292 --> 01:49:45,836
  6999. Phil, escucha. Es...
  7000.  
  7001. 1650
  7002. 01:49:45,878 --> 01:49:47,922
  7003. - No. Quítate de mi camino.
  7004. - Escúchame.
  7005.  
  7006. 1651
  7007. 01:49:47,963 --> 01:49:48,714
  7008. ¡Phil!
  7009.  
  7010. 1652
  7011. 01:50:10,528 --> 01:50:12,947
  7012. No diré nada sin mi abogado laboralista.
  7013.  
  7014. 1653
  7015. 01:50:12,988 --> 01:50:14,699
  7016. ¿Bromeas, racista de mierda?
  7017.  
  7018. 1654
  7019. 01:50:14,740 --> 01:50:17,243
  7020. Baja del auto
  7021. antes de que te rompa el cuello.
  7022.  
  7023. 1655
  7024. 01:50:24,291 --> 01:50:26,919
  7025. No puedo decir con certeza
  7026. quién entró primero al edificio...
  7027.  
  7028. 1656
  7029. 01:50:29,880 --> 01:50:35,011
  7030. Había cinco o seis policías estatales.
  7031.  
  7032. 1657
  7033. 01:50:35,052 --> 01:50:38,097
  7034. Tenemos las declaraciones completas
  7035. de tus compañeros.
  7036.  
  7037. 1658
  7038. 01:50:38,639 --> 01:50:41,142
  7039. Sabemos que tú mataste
  7040. a esos muchachos.
  7041.  
  7042. 1659
  7043. 01:50:41,892 --> 01:50:43,269
  7044. Así que continúa desde ahí.
  7045.  
  7046. 1660
  7047. 01:50:45,396 --> 01:50:47,398
  7048. No.
  7049.  
  7050. 1661
  7051. 01:50:47,440 --> 01:50:49,275
  7052. No recuerdo haber hecho eso.
  7053.  
  7054. 1662
  7055. 01:50:50,484 --> 01:50:52,153
  7056. Dale la cabeza contra la mesa. Quizá sirva.
  7057.  
  7058. 1663
  7059. 01:50:54,780 --> 01:50:56,907
  7060. Estoy intentando ayudar.
  7061.  
  7062. 1664
  7063. 01:50:57,283 --> 01:50:58,951
  7064. Estoy intentando ser minucioso.
  7065.  
  7066. 1665
  7067. 01:50:59,785 --> 01:51:01,370
  7068. ¿No quieren saber
  7069.  
  7070. 1666
  7071. 01:51:01,412 --> 01:51:04,915
  7072. cuántos policías estatales había,
  7073. cuántos de la Guardia Nacional?
  7074.  
  7075. 1667
  7076. 01:51:04,957 --> 01:51:08,419
  7077. No sé decir si eres estúpido o inteligente,
  7078.  
  7079. 1668
  7080. 01:51:08,461 --> 01:51:10,338
  7081. pero estoy dispuesto a averiguarlo.
  7082.  
  7083. 1669
  7084. 01:51:10,755 --> 01:51:12,465
  7085. No diga una palabra más.
  7086.  
  7087. 1670
  7088. 01:51:12,965 --> 01:51:13,799
  7089. Vamos.
  7090.  
  7091. 1671
  7092. 01:51:14,467 --> 01:51:18,804
  7093. ¿Qué sentido tiene?
  7094. El testimonio bajo coerción no tendrá valor.
  7095.  
  7096. 1672
  7097. 01:51:26,354 --> 01:51:28,022
  7098. ¡Larry!
  7099.  
  7100. 1673
  7101. 01:51:33,319 --> 01:51:34,779
  7102. ¿Seguro que está en la casa?
  7103.  
  7104. 1674
  7105. 01:51:34,820 --> 01:51:35,988
  7106. Dale un momento.
  7107.  
  7108. 1675
  7109. 01:51:40,117 --> 01:51:42,828
  7110. ¿Qué, viejo? ¿Qué es tan importante?
  7111.  
  7112. 1676
  7113. 01:51:42,870 --> 01:51:44,497
  7114. ¡Llamaron de la discográfica!
  7115.  
  7116. 1677
  7117. 01:51:44,872 --> 01:51:46,999
  7118. ¡Quieren escuchar
  7119. nuestra música en el estudio!
  7120.  
  7121. 1678
  7122. 01:51:47,041 --> 01:51:48,459
  7123. ¿Y te llamaron a ti?
  7124.  
  7125. 1679
  7126. 01:51:48,501 --> 01:51:51,253
  7127. Sí. Dijeron que te llamaron a ti,
  7128. pero que no les respondiste.
  7129.  
  7130. 1680
  7131. 01:51:51,295 --> 01:51:53,589
  7132. Para esto nos estuvimos preparando, viejo.
  7133.  
  7134. 1681
  7135. 01:51:53,631 --> 01:51:55,007
  7136. ¡Quieren escuchar a The Dramatics!
  7137.  
  7138. 1682
  7139. 01:51:55,716 --> 01:51:57,968
  7140. ¿Y qué?
  7141. ¿Crees que eso nos asegura el éxito?
  7142.  
  7143. 1683
  7144. 01:51:58,010 --> 01:51:59,720
  7145. Esto no es profesional.
  7146.  
  7147. 1684
  7148. 01:52:00,179 --> 01:52:02,973
  7149. Que llamen en horario comercial,
  7150. no a las tres de la mañana.
  7151.  
  7152. 1685
  7153. 01:52:03,474 --> 01:52:04,684
  7154. Pero, Larry...
  7155.  
  7156. 1686
  7157. 01:52:04,725 --> 01:52:06,686
  7158. ¡Larry! Es una discográfica, viejo.
  7159.  
  7160. 1687
  7161. 01:52:06,727 --> 01:52:08,813
  7162. No trabajan en horario bancario.
  7163.  
  7164. 1688
  7165. 01:52:08,854 --> 01:52:10,189
  7166. Por favor.
  7167.  
  7168. 1689
  7169. 01:52:24,829 --> 01:52:28,249
  7170. <i>Mejor que suenen bien,
  7171. porque estoy en quiebra.</i>
  7172.  
  7173. 1690
  7174. 01:52:30,376 --> 01:52:31,544
  7175. Escuchemos la mezcla.
  7176.  
  7177. 1691
  7178. 01:52:33,921 --> 01:52:35,464
  7179. Sí, señor.
  7180.  
  7181. 1692
  7182. 01:52:35,506 --> 01:52:37,383
  7183. - ¿Están listos, chicos?
  7184. - Sí.
  7185.  
  7186. 1693
  7187. 01:52:38,175 --> 01:52:41,721
  7188. Uno, dos. Uno, dos, tres, cuatro.
  7189.  
  7190. 1694
  7191. 01:53:03,909 --> 01:53:06,078
  7192. George, ¿nos das un minuto?
  7193.  
  7194. 1695
  7195. 01:53:07,079 --> 01:53:08,414
  7196. <i>- Vamos.
  7197. - Sí, dense prisa.</i>
  7198.  
  7199. 1696
  7200. 01:53:17,882 --> 01:53:21,010
  7201. ¿Dónde tienes la cabeza, viejo?
  7202. Porque no estás cantando.
  7203.  
  7204. 1697
  7205. 01:53:21,052 --> 01:53:22,803
  7206. ¿Cómo puedo cantar
  7207. con lo que le pasó a Fred?
  7208.  
  7209. 1698
  7210. 01:53:23,262 --> 01:53:25,014
  7211. Canta y ya.
  7212.  
  7213. 1699
  7214. 01:53:25,056 --> 01:53:26,891
  7215. ¿Qué cante con mi amigo ahí muerto?
  7216.  
  7217. 1700
  7218. 01:53:27,475 --> 01:53:31,562
  7219. La canción no es la letra escrita, viejo.
  7220. Eso no es música.
  7221.  
  7222. 1701
  7223. 01:53:31,604 --> 01:53:34,398
  7224. La música es lo que tú le pones,
  7225. y tú decides qué le pones.
  7226.  
  7227. 1702
  7228. 01:53:34,440 --> 01:53:36,776
  7229. ¡No cantaré para que bailen
  7230. los blancos desgraciados!
  7231.  
  7232. 1703
  7233. 01:53:36,817 --> 01:53:38,611
  7234. ¡Los pálidos desgraciados no bailan gratis!
  7235.  
  7236. 1704
  7237. 01:53:42,114 --> 01:53:44,909
  7238. De todos modos, ¿desde cuándo te importa
  7239. si los blancos bailan?
  7240.  
  7241. 1705
  7242. 01:53:56,837 --> 01:53:59,048
  7243. <i>Durante la semana
  7244. de disturbios en Detroit...</i>
  7245.  
  7246. 1706
  7247. 01:53:59,090 --> 01:54:01,592
  7248. <i>Tres negros fueron asesinados a tiros
  7249. en un motel.</i>
  7250.  
  7251. 1707
  7252. 01:54:01,634 --> 01:54:04,929
  7253. <i>La policía y la Guardia Nacional habían ido
  7254. en busca de francotiradores.</i>
  7255.  
  7256. 1708
  7257. 01:54:05,638 --> 01:54:09,475
  7258. <i>Según testigos, los tres negros
  7259. fueron puestos en una fila</i>
  7260.  
  7261. 1709
  7262. 01:54:09,517 --> 01:54:12,311
  7263. <i>y asesinados a sangre
  7264. fría por los oficiales.</i>
  7265.  
  7266. 1710
  7267. 01:54:12,978 --> 01:54:15,272
  7268. <i>Hoy fueron arrestados
  7269. dos oficiales de policía,</i>
  7270.  
  7271. 1711
  7272. 01:54:15,314 --> 01:54:18,984
  7273. <i>acusados de los homicidios
  7274. de dos de los negros muertos en el motel.</i>
  7275.  
  7276. 1712
  7277. 01:54:19,026 --> 01:54:22,613
  7278. <i>Los oficiales, uno con dos años de servicio,
  7279. y el otro, con cuatro,</i>
  7280.  
  7281. 1713
  7282. 01:54:22,655 --> 01:54:26,450
  7283. <i>y sin antecedentes de mala conducta,
  7284. fueron detenidos sin posibilidad de fianza.</i>
  7285.  
  7286. 1714
  7287. 01:54:26,492 --> 01:54:30,996
  7288. <i>Se declararon inocentes. Para su abogado,
  7289. los arrestos eran vergonzosos y penosos.</i>
  7290.  
  7291. 1715
  7292. 01:54:31,038 --> 01:54:34,834
  7293. <i>El comisionado de policía, Ray Girardin,
  7294. se negó a comentar los detalles del caso</i>
  7295.  
  7296. 1716
  7297. 01:54:34,875 --> 01:54:36,502
  7298. <i>y solo afirmó que los dos oficiales...</i>
  7299.  
  7300. 1717
  7301. 01:54:37,211 --> 01:54:38,963
  7302. ¿Para quién tiene correo?
  7303.  
  7304. 1718
  7305. 01:54:39,005 --> 01:54:40,339
  7306. ¿Larry Cleveland Reed?
  7307.  
  7308. 1719
  7309. 01:54:41,007 --> 01:54:42,174
  7310. ¡Larry!
  7311.  
  7312. 1720
  7313. 01:54:50,725 --> 01:54:53,352
  7314. Larry, tienes correo. Del gobierno.
  7315.  
  7316. 1721
  7317. 01:54:59,525 --> 01:55:01,318
  7318. - Gracias.
  7319. - De nada.
  7320.  
  7321. 1722
  7322. 01:55:16,334 --> 01:55:19,045
  7323. CITACIÓN
  7324.  
  7325. 1723
  7326. 01:55:20,671 --> 01:55:24,759
  7327. Tribunal de distrito de Estados Unidos
  7328.  
  7329. 1724
  7330. 01:55:27,803 --> 01:55:31,015
  7331. Autobuses Continental
  7332. MASON, Michigan. DETROIT, Michigan
  7333.  
  7334. 1725
  7335. 01:55:48,866 --> 01:55:51,243
  7336. <i>¡No hice nada!</i>
  7337.  
  7338. 1726
  7339. 01:55:51,285 --> 01:55:52,703
  7340. <i>- Acuéstate.
  7341. - ¡Por favor!</i>
  7342.  
  7343. 1727
  7344. 01:55:52,745 --> 01:55:54,872
  7345. <i>Los mataré uno por uno,</i>
  7346.  
  7347. 1728
  7348. 01:55:54,914 --> 01:55:58,751
  7349. <i>hasta que me digan
  7350. exactamente lo que sucede aquí.</i>
  7351.  
  7352. 1729
  7353. 01:55:59,418 --> 01:56:02,588
  7354. <i>No me mires. Date la vuelta.</i>
  7355.  
  7356. 1730
  7357. 01:56:02,630 --> 01:56:04,215
  7358. <i>¡Empiecen a rezar!</i>
  7359.  
  7360. 1731
  7361. 01:56:04,256 --> 01:56:05,925
  7362. <i>¡Abajo! ¡Arriba!</i>
  7363.  
  7364. 1732
  7365. 01:56:06,425 --> 01:56:08,052
  7366. <i>¡Arriba, carajo! ¡Arriba!</i>
  7367.  
  7368. 1733
  7369. 01:56:09,095 --> 01:56:11,222
  7370. <i>¡Mentira! ¡Deja de mentirme!</i>
  7371.  
  7372. 1734
  7373. 01:56:11,263 --> 01:56:12,723
  7374. <i>Carl no tenía armas.</i>
  7375.  
  7376. 1735
  7377. 01:56:12,765 --> 01:56:13,933
  7378. <i>Murió uno de los huéspedes.</i>
  7379.  
  7380. 1736
  7381. 01:56:13,974 --> 01:56:15,601
  7382. <i>Por favor, no dispare. Por favor.</i>
  7383.  
  7384. 1737
  7385. 01:56:15,643 --> 01:56:17,436
  7386. <i>- ¿Dónde está el arma?
  7387. - ¡No me dispare, por favor!</i>
  7388.  
  7389. 1738
  7390. 01:56:17,478 --> 01:56:19,397
  7391. Juicio del motel Algiers llega al jurado
  7392.  
  7393. 1739
  7394. 01:56:19,438 --> 01:56:23,109
  7395. <i>Oficial, ¿puedo decir algo?
  7396. Creo que se equivocaron de casa.</i>
  7397.  
  7398. 1740
  7399. 01:56:23,150 --> 01:56:25,236
  7400. <i>En el caso del motel Algiers,</i>
  7401.  
  7402. 1741
  7403. 01:56:25,277 --> 01:56:28,614
  7404. <i>tanto la fiscalía como la defensa,
  7405. en sus exposiciones preliminares,</i>
  7406.  
  7407. 1742
  7408. 01:56:28,656 --> 01:56:33,744
  7409. <i>marcaron al jurado blanco la violencia
  7410. racial que azotó Detroit hace dos veranos.</i>
  7411.  
  7412. 1743
  7413. 01:56:33,786 --> 01:56:38,958
  7414. <i>Sr. Reed, antes de que la policía
  7415. o el personal militar comenzara a disparar,</i>
  7416.  
  7417. 1744
  7418. 01:56:39,625 --> 01:56:42,586
  7419. <i>en su conocimiento,
  7420. ¿había habido un francotirador que atacara</i>
  7421.  
  7422. 1745
  7423. 01:56:42,628 --> 01:56:45,965
  7424. <i>desde el interior del motel Algiers
  7425. o su edificio anexo?</i>
  7426.  
  7427. 1746
  7428. 01:56:46,424 --> 01:56:47,800
  7429. No.
  7430.  
  7431. 1747
  7432. 01:56:48,134 --> 01:56:51,554
  7433. ¿Vio usted a alguien en el motel esa noche
  7434.  
  7435. 1748
  7436. 01:56:51,595 --> 01:56:56,183
  7437. con un arma de cualquier clase en la mano,
  7438. además de los oficiales y soldados?
  7439.  
  7440. 1749
  7441. 01:56:58,769 --> 01:57:02,648
  7442. Vi a alguien disparar un arma de juguete
  7443. a uno de sus amigos.
  7444.  
  7445. 1750
  7446. 01:57:04,608 --> 01:57:06,027
  7447. Un arma de juguete.
  7448.  
  7449. 1751
  7450. 01:57:10,656 --> 01:57:11,949
  7451. Sr. Reed.
  7452.  
  7453. 1752
  7454. 01:57:12,533 --> 01:57:17,329
  7455. ¿No es verdad que usted tuvo la cabeza
  7456. contra la pared durante casi toda la noche?
  7457.  
  7458. 1753
  7459. 01:57:17,621 --> 01:57:18,998
  7460. No, señor.
  7461.  
  7462. 1754
  7463. 01:57:19,665 --> 01:57:22,293
  7464. Tuve las manos contra la pared
  7465. durante casi toda la noche.
  7466.  
  7467. 1755
  7468. 01:57:22,335 --> 01:57:23,669
  7469. Eso es verdad.
  7470.  
  7471. 1756
  7472. 01:57:23,711 --> 01:57:24,795
  7473. Le pregunté sobre su cabeza.
  7474.  
  7475. 1757
  7476. 01:57:26,505 --> 01:57:29,342
  7477. Mi cabeza está pegada a mi cuello.
  7478.  
  7479. 1758
  7480. 01:57:30,301 --> 01:57:33,721
  7481. Se mueve. Así y así.
  7482.  
  7483. 1759
  7484. 01:57:36,349 --> 01:57:39,643
  7485. No obstante,
  7486. no puede girar completamente
  7487.  
  7488. 1760
  7489. 01:57:39,685 --> 01:57:41,854
  7490. para ver lo que está a sus espaldas.
  7491.  
  7492. 1761
  7493. 01:57:43,356 --> 01:57:46,525
  7494. Salvo que tenga una habilidad especial
  7495. de la que no sepa este tribunal.
  7496.  
  7497. 1762
  7498. 01:57:48,527 --> 01:57:52,031
  7499. Usted dijo que vio el fogonazo
  7500. antes de oír el disparo.
  7501.  
  7502. 1763
  7503. 01:57:52,740 --> 01:57:54,408
  7504. ¿Fue ese su testimonio?
  7505.  
  7506. 1764
  7507. 01:57:55,201 --> 01:57:56,952
  7508. Fue muy confuso.
  7509.  
  7510. 1765
  7511. 01:57:56,994 --> 01:57:59,538
  7512. ¿Entonces? ¿Qué ocurrió primero?
  7513. ¿Vio el fogonazo?
  7514.  
  7515. 1766
  7516. 01:57:59,580 --> 01:58:01,665
  7517. ¿Cuándo oyó que el cuerpo caía al piso?
  7518.  
  7519. 1767
  7520. 01:58:01,707 --> 01:58:02,833
  7521. No estoy seguro.
  7522.  
  7523. 1768
  7524. 01:58:02,875 --> 01:58:05,127
  7525. Dijo que estaba del otro lado de la puerta.
  7526.  
  7527. 1769
  7528. 01:58:05,169 --> 01:58:08,005
  7529. También dijo que podría estar confundido,
  7530.  
  7531. 1770
  7532. 01:58:08,047 --> 01:58:10,841
  7533. que no sabe
  7534. en qué momento sucedieron estas cosas.
  7535.  
  7536. 1771
  7537. 01:58:10,883 --> 01:58:13,010
  7538. ¿Está confundido?
  7539.  
  7540. 1772
  7541. 01:58:13,552 --> 01:58:16,514
  7542. - Vi el fogonazo, al otro lado de la puerta.
  7543. - Necesito saber
  7544.  
  7545. 1773
  7546. 01:58:16,555 --> 01:58:20,017
  7547. si vio a Aubrey Pollard hacer
  7548. un movimiento amenazante a mi cliente.
  7549.  
  7550. 1774
  7551. 01:58:20,059 --> 01:58:23,604
  7552. O ¿también está confundido
  7553. respecto a ese punto, tal vez?
  7554.  
  7555. 1775
  7556. 01:58:31,237 --> 01:58:32,405
  7557. Sí, señor.
  7558.  
  7559. 1776
  7560. 01:58:33,072 --> 01:58:36,867
  7561. Como es militar,
  7562. usted debe ser capaz de distinguir
  7563.  
  7564. 1777
  7565. 01:58:36,909 --> 01:58:40,496
  7566. los uniformes de la Guardia Nacional
  7567. y de la policía de Detroit.
  7568.  
  7569. 1778
  7570. 01:58:40,538 --> 01:58:41,455
  7571. ¿Correcto?
  7572.  
  7573. 1779
  7574. 01:58:41,706 --> 01:58:43,040
  7575. Supongo que sí.
  7576.  
  7577. 1780
  7578. 01:58:43,082 --> 01:58:46,419
  7579. Y ¿afirma que el hombre que llevó
  7580. al cuarto a una de las víctimas
  7581.  
  7582. 1781
  7583. 01:58:46,460 --> 01:58:48,671
  7584. era de la Guardia Nacional?
  7585.  
  7586. 1782
  7587. 01:58:48,713 --> 01:58:52,550
  7588. Supongo que usted sabe eso porque vio
  7589. el uniforme de la Guardia Nacional.
  7590.  
  7591. 1783
  7592. 01:58:52,591 --> 01:58:55,761
  7593. Sí. Vi a un hombre de uniforme
  7594. llevarlo ahí atrás.
  7595.  
  7596. 1784
  7597. 01:58:56,595 --> 01:58:58,931
  7598. ¿Vio a alguien más regresar a ese cuarto?
  7599.  
  7600. 1785
  7601. 01:58:59,640 --> 01:59:01,225
  7602. No.
  7603.  
  7604. 1786
  7605. 01:59:01,475 --> 01:59:05,855
  7606. ¿Hubiera podido ver si alguien más
  7607. regresaba a ese cuarto?
  7608.  
  7609. 1787
  7610. 01:59:05,896 --> 01:59:09,233
  7611. En ese momento,
  7612. ¿acaso no lo obligaban a mirar la pared
  7613.  
  7614. 1788
  7615. 01:59:09,275 --> 01:59:12,069
  7616. los oficiales de policía
  7617. que seguían allí con usted?
  7618.  
  7619. 1789
  7620. 01:59:14,572 --> 01:59:15,740
  7621. Sí.
  7622.  
  7623. 1790
  7624. 01:59:16,449 --> 01:59:17,867
  7625. En una ronda de reconocimiento,
  7626.  
  7627. 1791
  7628. 01:59:17,908 --> 01:59:20,369
  7629. cuando debía identificar
  7630. a los oficiales que le pegaron,
  7631.  
  7632. 1792
  7633. 01:59:20,411 --> 01:59:21,871
  7634. ¿a quién identificó?
  7635.  
  7636. 1793
  7637. 01:59:21,912 --> 01:59:24,457
  7638. ¿Se encuentra aquí en el tribunal?
  7639.  
  7640. 1794
  7641. 01:59:26,500 --> 01:59:27,293
  7642. Él.
  7643.  
  7644. 1795
  7645. 01:59:28,669 --> 01:59:29,962
  7646. Y él.
  7647.  
  7648. 1796
  7649. 01:59:31,756 --> 01:59:34,175
  7650. Acaba de identificar a dos de los acusados.
  7651.  
  7652. 1797
  7653. 01:59:34,759 --> 01:59:37,762
  7654. ¿Por qué identificó solo a uno
  7655. durante la ronda de reconocimiento
  7656.  
  7657. 1798
  7658. 01:59:37,803 --> 01:59:39,972
  7659. si ambos participaron de la golpiza?
  7660.  
  7661. 1799
  7662. 01:59:40,014 --> 01:59:43,601
  7663. Para los registros, ¿cuál recuerdo
  7664. afirmaría usted que es el correcto?
  7665.  
  7666. 1800
  7667. 01:59:43,642 --> 01:59:45,394
  7668. Dije que no me daba cuenta, al principio.
  7669.  
  7670. 1801
  7671. 01:59:45,436 --> 01:59:47,605
  7672. Cuando fui a la comisaría,
  7673. estaba muy nerviosa.
  7674.  
  7675. 1802
  7676. 01:59:47,646 --> 01:59:49,982
  7677. Y ahora ¿está calmada?
  7678.  
  7679. 1803
  7680. 01:59:50,358 --> 01:59:52,943
  7681. ¿No volverá a cambiar su versión?
  7682.  
  7683. 1804
  7684. 01:59:53,486 --> 01:59:55,446
  7685. ¿Esta es la versión
  7686. que debemos considerar?
  7687.  
  7688. 1805
  7689. 01:59:55,488 --> 01:59:57,990
  7690. - Objeción. Ya preguntado y contestado.
  7691. - Denegada.
  7692.  
  7693. 1806
  7694. 01:59:58,032 --> 02:00:01,118
  7695. <i>Entonces lo llevaron a un cuarto.
  7696. Y luego ¿qué sucedió?</i>
  7697.  
  7698. 1807
  7699. 02:00:03,662 --> 02:00:05,998
  7700. Hizo un disparo junto a mi cabeza y me dijo
  7701.  
  7702. 1808
  7703. 02:00:06,791 --> 02:00:09,001
  7704. que no abriera la boca ni me moviera.
  7705.  
  7706. 1809
  7707. 02:00:09,335 --> 02:00:11,128
  7708. Si no, el siguiente sería de verdad.
  7709.  
  7710. 1810
  7711. 02:00:11,170 --> 02:00:12,838
  7712. Y ¿qué hizo usted?
  7713.  
  7714. 1811
  7715. 02:00:14,507 --> 02:00:15,841
  7716. No me moví.
  7717.  
  7718. 1812
  7719. 02:00:16,175 --> 02:00:18,719
  7720. Después de eso,
  7721. ¿lo maltrataron de algún modo?
  7722.  
  7723. 1813
  7724. 02:00:19,679 --> 02:00:20,805
  7725. ¿Si me maltrataron?
  7726.  
  7727. 1814
  7728. 02:00:20,846 --> 02:00:23,307
  7729. ¿Alguna vez fue arrestado, señor?
  7730.  
  7731. 1815
  7732. 02:00:26,727 --> 02:00:27,978
  7733. Sí.
  7734.  
  7735. 1816
  7736. 02:00:28,020 --> 02:00:29,689
  7737. ¿Alguna vez pasó una noche en la cárcel?
  7738.  
  7739. 1817
  7740. 02:00:32,024 --> 02:00:32,900
  7741. Sí.
  7742.  
  7743. 1818
  7744. 02:00:32,942 --> 02:00:34,985
  7745. - ¿Cuántas veces fue arrestado?
  7746. - No sé.
  7747.  
  7748. 1819
  7749. 02:00:35,236 --> 02:00:39,031
  7750. ¿Cuántos días y cuántas noches pasó
  7751. en la cárcel por delitos que cometió...
  7752.  
  7753. 1820
  7754. 02:00:39,073 --> 02:00:41,033
  7755. - No sé, algunos.
  7756. - ...o supuestamente cometió?
  7757.  
  7758. 1821
  7759. 02:00:41,075 --> 02:00:42,702
  7760. Actos delictivos.
  7761.  
  7762. 1822
  7763. 02:00:45,705 --> 02:00:47,331
  7764. No sé. Algunos.
  7765.  
  7766. 1823
  7767. 02:00:49,000 --> 02:00:50,793
  7768. ¿Está seguro?
  7769.  
  7770. 1824
  7771. 02:00:50,835 --> 02:00:53,170
  7772. Sí, una golpiza como esa
  7773. no se olvida jamás.
  7774.  
  7775. 1825
  7776. 02:00:53,212 --> 02:00:56,007
  7777. Entonces ¿está seguro
  7778. de que estos tres hombres
  7779.  
  7780. 1826
  7781. 02:00:56,048 --> 02:00:57,550
  7782. los golpearon a usted y a los demás?
  7783.  
  7784. 1827
  7785. 02:00:59,677 --> 02:01:01,053
  7786. Sí, estoy seguro.
  7787.  
  7788. 1828
  7789. 02:01:02,430 --> 02:01:05,891
  7790. Hasta que un soldado me llevó a un cuarto
  7791. y me dijo que no me moviera.
  7792.  
  7793. 1829
  7794. 02:01:05,933 --> 02:01:08,185
  7795. Luego lo oí salir
  7796. y decir que yo estaba muerto.
  7797.  
  7798. 1830
  7799. 02:01:08,227 --> 02:01:11,022
  7800. ¿Esto es lo que se conoce
  7801. como el "juego de la muerte"?
  7802.  
  7803. 1831
  7804. 02:01:11,856 --> 02:01:13,399
  7805. ¿Qué vio después?
  7806.  
  7807. 1832
  7808. 02:01:14,859 --> 02:01:17,194
  7809. No vi nada. Tenía la cara contra el piso,
  7810.  
  7811. 1833
  7812. 02:01:17,236 --> 02:01:19,030
  7813. pero oí que Aubrey gritaba:
  7814. "No me dispare".
  7815.  
  7816. 1834
  7817. 02:01:19,071 --> 02:01:20,906
  7818. Pero le disparó. Lo oí.
  7819.  
  7820. 1835
  7821. 02:01:26,412 --> 02:01:27,580
  7822. Su testigo, abogado.
  7823.  
  7824. 1836
  7825. 02:01:27,621 --> 02:01:30,207
  7826. Ya hablamos con su secuaz...
  7827.  
  7828. 1837
  7829. 02:01:30,249 --> 02:01:32,543
  7830. Con su amigo, Lee, sobre su prontuario.
  7831.  
  7832. 1838
  7833. 02:01:32,585 --> 02:01:34,045
  7834. ¿Tuvo usted problemas con la ley?
  7835.  
  7836. 1839
  7837. 02:01:35,588 --> 02:01:37,506
  7838. Yo no soy el acusado.
  7839.  
  7840. 1840
  7841. 02:01:37,548 --> 02:01:40,426
  7842. No necesita comentar un delito nuevo,
  7843. señor. Solo los conocidos.
  7844.  
  7845. 1841
  7846. 02:01:42,428 --> 02:01:46,098
  7847. O quizá podría empezar por decirnos
  7848. cómo comenzó la noche.
  7849.  
  7850. 1842
  7851. 02:01:46,140 --> 02:01:47,516
  7852. ¿Había una fiesta? ¿Alcohol?
  7853.  
  7854. 1843
  7855. 02:01:47,558 --> 02:01:50,269
  7856. ¿Por qué? ¿Por qué debemos hablar de mí?
  7857.  
  7858. 1844
  7859. 02:01:50,311 --> 02:01:53,105
  7860. Ven a un negro en el tribunal
  7861. y suponen que soy el acusado.
  7862.  
  7863. 1845
  7864. 02:01:53,147 --> 02:01:55,399
  7865. ¡Ellos mataron a mis amigos!
  7866.  
  7867. 1846
  7868. 02:01:55,441 --> 02:01:56,776
  7869. ¡Nos golpearon!
  7870.  
  7871. 1847
  7872. 02:01:56,817 --> 02:01:59,111
  7873. ¡Nos alinearon y atacaron,
  7874. y ustedes hacen lo mismo!
  7875.  
  7876. 1848
  7877. 02:01:59,820 --> 02:02:02,490
  7878. Aquí no hay justicia. Púdranse.
  7879.  
  7880. 1849
  7881. 02:02:08,079 --> 02:02:09,747
  7882. - ¡No, suélteme!
  7883. - Lléveselo.
  7884.  
  7885. 1850
  7886. 02:02:09,789 --> 02:02:10,915
  7887. ¡Esto es una estupidez!
  7888.  
  7889. 1851
  7890. 02:02:10,956 --> 02:02:12,667
  7891. ¿Qué? ¿Qué miran?
  7892.  
  7893. 1852
  7894. 02:02:14,293 --> 02:02:15,670
  7895. ¡Esto es una estupidez!
  7896.  
  7897. 1853
  7898. 02:02:17,755 --> 02:02:19,465
  7899. Lo que está claro, Su Señoría,
  7900.  
  7901. 1854
  7902. 02:02:19,507 --> 02:02:22,593
  7903. es que estos hombres se hallaban
  7904. en una situación intolerable.
  7905.  
  7906. 1855
  7907. 02:02:22,927 --> 02:02:25,680
  7908. Se encontraban bajo coacción,
  7909. la cual era inherente
  7910.  
  7911. 1856
  7912. 02:02:25,721 --> 02:02:27,598
  7913. y, por ende, no tenían alternativa.
  7914.  
  7915. 1857
  7916. 02:02:27,640 --> 02:02:28,766
  7917. De acuerdo.
  7918.  
  7919. 1858
  7920. 02:02:28,808 --> 02:02:30,601
  7921. Lo único que debían hacer era no hablar.
  7922.  
  7923. 1859
  7924. 02:02:30,643 --> 02:02:32,687
  7925. Si no hubieran hablado,
  7926. no estarían aquí hoy.
  7927.  
  7928. 1860
  7929. 02:02:32,978 --> 02:02:35,940
  7930. Pero hicieron declaraciones,
  7931. y ellas debería ser admisibles.
  7932.  
  7933. 1861
  7934. 02:02:36,190 --> 02:02:38,609
  7935. No si se hicieron bajo coacción, Su Señoría.
  7936.  
  7937. 1862
  7938. 02:02:38,651 --> 02:02:42,071
  7939. No si dichas declaraciones violan
  7940. sus derechos constitucionales.
  7941.  
  7942. 1863
  7943. 02:02:43,656 --> 02:02:46,492
  7944. Esos policías tenían una obligación.
  7945.  
  7946. 1864
  7947. 02:02:47,410 --> 02:02:50,579
  7948. Advertirles que tenían derecho
  7949. a guardar silencio,
  7950.  
  7951. 1865
  7952. 02:02:50,621 --> 02:02:52,289
  7953. a contar con un abogado,
  7954.  
  7955. 1866
  7956. 02:02:52,331 --> 02:02:56,127
  7957. y que todo lo que dijeran podía ser usado
  7958. en su contra en un tribunal.
  7959.  
  7960. 1867
  7961. 02:02:56,627 --> 02:02:59,797
  7962. No creo que los acusados,
  7963. por ser oficiales de policía,
  7964.  
  7965. 1868
  7966. 02:03:00,131 --> 02:03:02,675
  7967. <i>tengan derecho a esperar
  7968. nada más de nosotros,</i>
  7969.  
  7970. 1869
  7971. 02:03:03,342 --> 02:03:06,220
  7972. <i>pero la Constitución les da derecho
  7973. a no conformarse con menos.</i>
  7974.  
  7975. 1870
  7976. 02:03:06,262 --> 02:03:07,805
  7977. Anulan confesión de oficial
  7978.  
  7979. 1871
  7980. 02:03:07,847 --> 02:03:12,435
  7981. Por tal motivo,
  7982. declaro inadmisibles las declaraciones.
  7983.  
  7984. 1872
  7985. 02:03:12,727 --> 02:03:14,770
  7986. Qué montón de estupideces.
  7987.  
  7988. 1873
  7989. 02:03:16,022 --> 02:03:17,440
  7990. Vaya.
  7991.  
  7992. 1874
  7993. 02:03:18,149 --> 02:03:19,442
  7994. Eso fue...
  7995.  
  7996. 1875
  7997. 02:03:19,483 --> 02:03:23,863
  7998. Sabe tan bien como yo
  7999. que no debieron matar a esos muchachos.
  8000.  
  8001. 1876
  8002. 02:03:25,031 --> 02:03:27,199
  8003. Sí. Es una vergüenza.
  8004.  
  8005. 1877
  8006. 02:03:30,286 --> 02:03:33,873
  8007. Deberían haber acatado la orden policial
  8008. y entregado sus armas.
  8009.  
  8010. 1878
  8011. 02:03:36,500 --> 02:03:38,169
  8012. Pero tú eres un tipo razonable.
  8013.  
  8014. 1879
  8015. 02:03:39,211 --> 02:03:40,463
  8016. En serio.
  8017.  
  8018. 1880
  8019. 02:04:35,434 --> 02:04:37,937
  8020. Ellos saben lo que deben hacer.
  8021.  
  8022. 1881
  8023. 02:04:49,073 --> 02:04:51,158
  8024. Entra el jurado. Todos de pie.
  8025.  
  8026. 1882
  8027. 02:04:58,833 --> 02:05:00,418
  8028. Todos de pie.
  8029.  
  8030. 1883
  8031. 02:05:16,308 --> 02:05:19,395
  8032. ¿El jurado llegó a un veredicto
  8033. sobre esta cuestión
  8034.  
  8035. 1884
  8036. 02:05:19,437 --> 02:05:22,940
  8037. en cuanto a las acusaciones
  8038. de homicidio en primer grado y agresión?
  8039.  
  8040. 1885
  8041. 02:05:23,315 --> 02:05:24,942
  8042. Sí, Su Señoría.
  8043.  
  8044. 1886
  8045. 02:05:25,651 --> 02:05:27,153
  8046. Sobre la agresión,
  8047.  
  8048. 1887
  8049. 02:05:28,029 --> 02:05:29,321
  8050. inocentes.
  8051.  
  8052. 1888
  8053. 02:05:34,869 --> 02:05:37,371
  8054. Sobre la acusación de homicidio,
  8055.  
  8056. 1889
  8057. 02:05:41,334 --> 02:05:43,169
  8058. inocentes.
  8059.  
  8060. 1890
  8061. 02:05:50,718 --> 02:05:53,971
  8062. Lo que vimos hoy es
  8063. una decepción para el sistema judicial
  8064.  
  8065. 1891
  8066. 02:05:54,013 --> 02:05:55,306
  8067. del estado de Michigan.
  8068.  
  8069. 1892
  8070. 02:05:55,348 --> 02:05:57,308
  8071. <i>Disculpe, ¿desea hacer un comentario?</i>
  8072.  
  8073. 1893
  8074. 02:05:57,350 --> 02:06:01,479
  8075. Esto no habría pasado si en el hotel
  8076. hubiera habido chicas negras con blancos.
  8077.  
  8078. 1894
  8079. 02:06:01,520 --> 02:06:05,024
  8080. <i>No, señor. No les habrían hecho esto
  8081. a hombres blancos. ¡Esa es la verdad!</i>
  8082.  
  8083. 1895
  8084. 02:06:05,066 --> 02:06:07,151
  8085. - ¡No me importa quién lo sepa!
  8086. - Gracias, señora.
  8087.  
  8088. 1896
  8089. 02:06:07,193 --> 02:06:09,487
  8090. Sr. Pollard, ¿cómo se siente
  8091. tras perder a su hijo?
  8092.  
  8093. 1897
  8094. 02:06:09,528 --> 02:06:12,823
  8095. ¿Cómo cree que se siente?
  8096. ¿Cómo se sentiría usted?
  8097.  
  8098. 1898
  8099. 02:06:13,366 --> 02:06:15,201
  8100. Es un dolor terrible.
  8101.  
  8102. 1899
  8103. 02:06:15,910 --> 02:06:17,787
  8104. - Un dolor que no desaparecerá jamás.
  8105. - Vamos.
  8106.  
  8107. 1900
  8108. 02:06:17,828 --> 02:06:18,871
  8109. Gracias.
  8110.  
  8111. 1901
  8112. 02:06:18,913 --> 02:06:21,665
  8113. <i>Señor, ¿podría demostrar
  8114. un poco de empatía?</i>
  8115.  
  8116. 1902
  8117. 02:06:21,707 --> 02:06:24,627
  8118. Vinimos a presenciar el accionar
  8119. del sistema judicial y exigimos
  8120.  
  8121. 1903
  8122. 02:06:24,669 --> 02:06:26,837
  8123. que los crímenes policiales sean juzgados
  8124.  
  8125. 1904
  8126. 02:06:26,879 --> 02:06:29,840
  8127. exactamente igual
  8128. que los demás crímenes.
  8129.  
  8130. 1905
  8131. 02:06:29,882 --> 02:06:32,510
  8132. <i>Algunos se oponen a juzgar
  8133. a la policía por hacer su tarea.</i>
  8134.  
  8135. 1906
  8136. 02:06:32,551 --> 02:06:33,803
  8137. <i>Buen intento.</i>
  8138.  
  8139. 1907
  8140. 02:06:33,844 --> 02:06:35,471
  8141. <i>- Tienen mi declaración.
  8142. - Qué vergüenza.</i>
  8143.  
  8144. 1908
  8145. 02:06:35,513 --> 02:06:40,393
  8146. <i>Los crímenes policiales deben ser juzgados
  8147. como cualquier otro tipo de crimen.</i>
  8148.  
  8149. 1909
  8150. 02:07:45,124 --> 02:07:47,084
  8151. Tenemos un contrato, Larry.
  8152.  
  8153. 1910
  8154. 02:07:49,003 --> 02:07:50,838
  8155. Hay que aprovechar esto, hermano.
  8156.  
  8157. 1911
  8158. 02:07:53,507 --> 02:07:55,051
  8159. Así no.
  8160.  
  8161. 1912
  8162. 02:07:55,092 --> 02:07:58,095
  8163. Motown es una empresa de negros.
  8164.  
  8165. 1913
  8166. 02:07:58,137 --> 02:08:00,097
  8167. Pero sabes a qué me refiero.
  8168.  
  8169. 1914
  8170. 02:08:00,139 --> 02:08:02,141
  8171. ¿Quién escucha esta música?
  8172.  
  8173. 1915
  8174. 02:08:05,436 --> 02:08:07,313
  8175. No es fácil para mí, viejo.
  8176.  
  8177. 1916
  8178. 02:08:14,153 --> 02:08:16,322
  8179. No es fácil para nadie.
  8180.  
  8181. 1917
  8182. 02:08:19,658 --> 02:08:21,369
  8183. Ustedes hagan lo que deban hacer.
  8184.  
  8185. 1918
  8186. 02:08:22,995 --> 02:08:24,163
  8187. Yo mantendré un perfil bajo.
  8188.  
  8189. 1919
  8190. 02:08:25,664 --> 02:08:27,124
  8191. Por favor, viejo.
  8192.  
  8193. 1920
  8194. 02:08:57,196 --> 02:08:58,864
  8195. ARROZ BLUE ROSE
  8196.  
  8197. 1921
  8198. 02:10:40,007 --> 02:10:42,093
  8199. - Disculpe, hermano.
  8200. - Sí, hijo.
  8201.  
  8202. 1922
  8203. 02:10:42,134 --> 02:10:44,595
  8204. Presenté una solicitud
  8205. al director de coros de iglesia,
  8206.  
  8207. 1923
  8208. 02:10:44,637 --> 02:10:46,681
  8209. pero no recibí ninguna respuesta.
  8210.  
  8211. 1924
  8212. 02:10:47,640 --> 02:10:49,308
  8213. Habla con nuestro director.
  8214.  
  8215. 1925
  8216. 02:10:50,142 --> 02:10:51,352
  8217. Está bien. Gracias.
  8218.  
  8219. 1926
  8220. 02:10:55,147 --> 02:10:56,607
  8221. Disculpe.
  8222.  
  8223. 1927
  8224. 02:10:56,649 --> 02:10:58,818
  8225. Dejé una solicitud
  8226. al director de coros de iglesia,
  8227.  
  8228. 1928
  8229. 02:10:58,859 --> 02:11:00,778
  8230. pero no recibí ninguna respuesta.
  8231.  
  8232. 1929
  8233. 02:11:00,820 --> 02:11:02,113
  8234. Larry Cleveland Reed.
  8235.  
  8236. 1930
  8237. 02:11:02,446 --> 02:11:03,531
  8238. Larry.
  8239.  
  8240. 1931
  8241. 02:11:03,948 --> 02:11:06,325
  8242. Me acuerdo.
  8243. Eres de The Dramatics, ¿cierto?
  8244.  
  8245. 1932
  8246. 02:11:06,367 --> 02:11:07,451
  8247. Sí, señor.
  8248.  
  8249. 1933
  8250. 02:11:07,493 --> 02:11:09,161
  8251. Estás un poco sobrecalificado.
  8252.  
  8253. 1934
  8254. 02:11:09,203 --> 02:11:12,081
  8255. Esta es una modesta iglesia de barrio.
  8256.  
  8257. 1935
  8258. 02:11:12,123 --> 02:11:14,792
  8259. Sí, estoy sobrecalificado. ¿Entonces?
  8260.  
  8261. 1936
  8262. 02:11:14,834 --> 02:11:17,086
  8263. ¿Por qué no vas a esos clubes del centro?
  8264.  
  8265. 1937
  8266. 02:11:17,128 --> 02:11:19,005
  8267. Sin duda, estarían felices de contratarte.
  8268.  
  8269. 1938
  8270. 02:11:19,046 --> 02:11:21,382
  8271. Y te garantizo que te pagarán mucho más.
  8272.  
  8273. 1939
  8274. 02:11:22,508 --> 02:11:24,802
  8275. En esos clubes del centro, hay policía.
  8276.  
  8277. 1940
  8278. 02:11:26,053 --> 02:11:27,722
  8279. Y es peligroso.
  8280.  
  8281. 1941
  8282. 02:11:30,349 --> 02:11:33,477
  8283. Señor, ¿podría ayudarme, por favor?
  8284. Necesito un empleo.
  8285.  
  8286. 1942
  8287. 02:11:34,645 --> 02:11:37,398
  8288. ¿Cantas música litúrgica?
  8289.  
  8290. 1943
  8291. 02:11:38,816 --> 02:11:40,860
  8292. <i>Sí, sé algo.</i>
  8293.  
  8294. 1944
  8295. 02:11:46,532 --> 02:11:48,034
  8296. Veamos si...
  8297.  
  8298. 1945
  8299. 02:11:48,868 --> 02:11:49,910
  8300. Está bien.
  8301.  
  8302. 1946
  8303. 02:13:35,307 --> 02:13:38,144
  8304. Tras recibir amenazas de muerte,
  8305. Melvin Dismukes se mudó a las afueras
  8306.  
  8307. 1947
  8308. 02:13:38,185 --> 02:13:42,523
  8309. y fue guardia de seguridad
  8310. en empresas como Sears Roebuck.
  8311.  
  8312. 1948
  8313. 02:13:42,773 --> 02:13:45,443
  8314. Aunque los tres oficiales fueron declarados
  8315. inocentes de los homicidios,
  8316.  
  8317. 1949
  8318. 02:13:45,484 --> 02:13:47,820
  8319. nunca regresaron al servicio activo.
  8320.  
  8321. 1950
  8322. 02:13:48,320 --> 02:13:51,782
  8323. Años después, un tribunal civil condenó
  8324. a uno de los oficiales.
  8325.  
  8326. 1951
  8327. 02:13:51,824 --> 02:13:55,703
  8328. Le ordenó pagar una multa
  8329. a la familia de Aubrey Pollard
  8330.  
  8331. 1952
  8332. 02:13:56,203 --> 02:13:59,373
  8333. por el valor de $5000.
  8334.  
  8335. 1953
  8336. 02:13:59,623 --> 02:14:02,752
  8337. La familia de Fred Temple demandó
  8338. a Detroit por homicidio culposo.
  8339.  
  8340. 1954
  8341. 02:14:02,793 --> 02:14:06,505
  8342. Como parte del acuerdo,
  8343. la ciudad no reconoció su culpabilidad.
  8344.  
  8345. 1955
  8346. 02:14:07,006 --> 02:14:10,134
  8347. Nunca se encontró
  8348. la pistola de largada de Carl Cooper.
  8349.  
  8350. 1956
  8351. 02:14:10,551 --> 02:14:12,303
  8352. Julie Ann Hysell se fue de Detroit,
  8353. crio a cuatro hijos
  8354.  
  8355. 1957
  8356. 02:14:12,345 --> 02:14:15,181
  8357. y ahora trabaja como peluquera.
  8358.  
  8359. 1958
  8360. 02:14:15,222 --> 02:14:17,475
  8361. The Dramatics saltaron a la fama
  8362. en los setenta con varios éxitos
  8363.  
  8364. 1959
  8365. 02:14:17,516 --> 02:14:19,852
  8366. y continúan cantando hasta el día de hoy.
  8367.  
  8368. 1960
  8369. 02:14:20,561 --> 02:14:24,190
  8370. Larry Cleveland Reed
  8371. jamás se reincorporó a la banda.
  8372.  
  8373. 1961
  8374. 02:14:25,191 --> 02:14:28,110
  8375. Aún vive en Detroit.
  8376.  
  8377. 1962
  8378. 02:14:28,152 --> 02:14:31,864
  8379. Y canta en el coro de una iglesia.
  8380.  
  8381. 1963
  8382. 02:14:40,831 --> 02:14:43,959
  8383. Los hechos que rodearon los homicidios
  8384. del motel Algiers el 25 de julio de 1967
  8385.  
  8386. 1964
  8387. 02:14:44,001 --> 02:14:46,629
  8388. nunca se demostraron de modo
  8389. concluyente en un proceso penal.
  8390.  
  8391. 1965
  8392. 02:14:46,671 --> 02:14:48,964
  8393. Por ello, partes de esta película
  8394. fueron creadas y dramatizadas
  8395.  
  8396. 1966
  8397. 02:14:49,006 --> 02:14:52,343
  8398. según los recuerdos de los participantes
  8399. y los documentos disponibles.
  8400.  
  8401. 1967
  8402. 02:22:49,278 --> 02:22:51,280
  8403. Cortesía By
  8404. *** The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement