Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,508 --> 00:00:07,508
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:07,532 --> 00:00:12,532
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:12,556 --> 00:00:17,556
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:17,580 --> 00:00:22,580
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:34,728 --> 00:00:37,456
- Aku merasa terhormat untuk
- berada di sini hari ini...
- 6
- 00:00:37,456 --> 00:00:40,656
- Untuk merayakan kehidupan
- dari orang yang menakjubkan...
- 7
- 00:00:41,087 --> 00:00:45,319
- Suami yang terbaik dan
- ayah yang luar biasa.
- 8
- 00:00:46,337 --> 00:00:49,437
- Melepaskan abu ini ke lautan...
- 9
- 00:00:49,439 --> 00:00:51,473
- Mewakili perjalanan kembali pulang.
- 10
- 00:00:51,475 --> 00:00:54,509
- Kehidupan dan kematian
- adalah misteri besar.
- 11
- 00:00:55,098 --> 00:00:57,783
- Kita dipanggil ke dunia ini,
- 12
- 00:00:57,808 --> 00:00:59,881
- Lalu kemudian dipanggil untuk kembali,
- 13
- 00:00:59,883 --> 00:01:04,271
- Rencana dan kehendak Tuhan
- begitu luas dan mendalam...
- 14
- 00:01:04,296 --> 00:01:07,232
- Hingga kita sulit memahami...
- 15
- 00:01:07,317 --> 00:01:09,927
- Dan akal sehat kita
- tak bisa mengimbangi.
- 16
- 00:01:12,263 --> 00:01:16,059
- Sean, kau mau mengatakan
- beberapa kata?
- 17
- 00:01:21,875 --> 00:01:24,387
- Aku tidak menyiapkan apa-apa.
- 18
- 00:02:31,523 --> 00:02:33,211
- Pidato untuk pemakaman Ayah.
- 19
- 00:02:33,235 --> 00:02:35,235
- Untuk ayah, aku ingin bilang padamu
- jika aku membencimu...
- 20
- 00:02:35,259 --> 00:02:37,259
- ...dan jika kau telah membuat
- hidupku menderita...
- 21
- 00:02:37,283 --> 00:02:39,283
- Kau tak berikanku apapun
- selain rasa amarah...
- 22
- 00:03:46,314 --> 00:03:48,285
- Kau tidak mengenalku dan ini
- mungkin membuatmu terkejut.
- 23
- 00:03:48,309 --> 00:03:50,309
- Tapi ayahmu ingin aku beritahu
- kau yang sebenarnya.
- 24
- 00:03:50,333 --> 00:03:52,333
- Kau punya saudara tiri.
- Namanya Henry Barnes.
- 25
- 00:03:52,357 --> 00:03:54,357
- Ini adalah alamat Tn. Barnes
- 26
- 00:04:23,787 --> 00:04:26,540
- Apa kabar, kawan? Ada yang
- bisa kubantu?/Hei.
- 27
- 00:04:26,565 --> 00:04:28,899
- Tidak, aku tak apa.
- Terima kasih.
- 28
- 00:05:07,304 --> 00:05:09,027
- Hai!
- 29
- 00:05:11,400 --> 00:05:13,868
- Apa Henry Barnes tinggal di sini?
- 30
- 00:05:13,870 --> 00:05:16,837
- Dulunya.
- Siapa yang bertanya?
- 31
- 00:05:16,839 --> 00:05:19,841
- Namaku Sean./
- Oke.
- 32
- 00:05:19,843 --> 00:05:23,844
- Kau tahu, aku.../
- Bagaimana kau kenal ayah tiriku?
- 33
- 00:05:23,846 --> 00:05:26,848
- Kami teman lama./
- Teman lama?
- 34
- 00:05:26,850 --> 00:05:28,823
- Ya.
- 35
- 00:05:31,579 --> 00:05:33,066
- Kau tahu di mana dia
- tinggal sekarang?
- 36
- 00:05:33,066 --> 00:05:34,990
- Dia di luar kota sekarang.
- 37
- 00:05:34,992 --> 00:05:37,537
- Kurasa dia akan kembali
- ke LA dua hari lagi.
- 38
- 00:05:37,615 --> 00:05:40,988
- Kau bisa temui dia nanti./
- Baiklah.
- 39
- 00:05:40,995 --> 00:05:45,915
- Hei... Scott, benar?/
- Sean.
- 40
- 00:05:47,361 --> 00:05:49,502
- Apa kau gugup?
- 41
- 00:05:49,502 --> 00:05:53,685
- Kau kelihatannya butuh minum.
- 42
- 00:06:00,948 --> 00:06:04,710
- Oke.
- Bagaimana aku mengatakan ini?
- 43
- 00:06:05,788 --> 00:06:07,998
- Aku bukan teman lamanya.
- 44
- 00:06:08,938 --> 00:06:11,295
- Aku bahkan tak pernah
- bertemu dia sebelumnya.
- 45
- 00:06:13,250 --> 00:06:16,537
- Aku temukan surat ini di kaca
- depan mobilku kemarin.
- 46
- 00:06:16,537 --> 00:06:18,767
- Saat aku dalam perjalanan kembali
- dari pemakaman ayahku.
- 47
- 00:06:18,828 --> 00:06:22,432
- Pemakaman ayahmu?/
- Ya.
- 48
- 00:06:22,432 --> 00:06:25,218
- Surat itu ditulis secara anonim,
- tapi seperti yang kau lihat,
- 49
- 00:06:25,227 --> 00:06:29,695
- Aku tahu alamat dan
- namanya dari sana.
- 50
- 00:06:30,880 --> 00:06:34,673
- Tampaknya ayah tirimu juga
- saudara tiriku.
- 51
- 00:06:34,750 --> 00:06:37,731
- Itu sangat gila./
- Katakan padaku soal itu.
- 52
- 00:06:38,600 --> 00:06:40,166
- Aku tak tahu apa yang
- harus dipercaya...
- 53
- 00:06:40,166 --> 00:06:42,627
- ...atau siapa yang menulis surat itu.
- 54
- 00:06:43,994 --> 00:06:45,878
- Apa yang bisa aku beritahukan
- padaku tentang dia?
- 55
- 00:06:45,928 --> 00:06:49,503
- Henry?
- Dia seorang penulis.
- 56
- 00:06:49,503 --> 00:06:52,937
- Dia bahkan menulis buku
- yang pernah diterbitkan.
- 57
- 00:06:53,235 --> 00:06:55,769
- Tapi kemudian dia menemui
- masa sulut,
- 58
- 00:06:55,771 --> 00:06:59,242
- Dan dia tidak benar-benar
- menulis apapun sejak itu.
- 59
- 00:06:59,242 --> 00:07:02,084
- Dengar, dia seorang pemabuk.
- 60
- 00:07:02,439 --> 00:07:03,830
- Dia kriminal.
- 61
- 00:07:03,874 --> 00:07:07,414
- Dan dia jelas tak bisa dipercaya.
- 62
- 00:07:07,439 --> 00:07:11,685
- Dan dia seorang pembunuh.
- 63
- 00:07:11,687 --> 00:07:14,255
- Apa?/
- Dia membunuh wanita.
- 64
- 00:07:14,257 --> 00:07:17,861
- Persidangan diadakan,
- tapi dia bebas.
- 65
- 00:07:17,918 --> 00:07:22,207
- Jika kau berurusan dengannya,
- aku janjikan ini kepadamu...
- 66
- 00:07:22,207 --> 00:07:26,668
- Kau akan terseret ke dalam dunia
- yang sebaiknya tidak kau dekati.
- 67
- 00:07:26,670 --> 00:07:30,526
- Ini informasi yang banyak untuk
- dicerna sekaligus.
- 68
- 00:07:33,175 --> 00:07:36,411
- Aku sebaiknya pergi./
- Ya? Baiklah.
- 69
- 00:07:36,413 --> 00:07:40,635
- Senang bertemu denganmu./
- Kau juga.
- 70
- 00:07:40,635 --> 00:07:43,512
- Ya./
- Baiklah.
- 71
- 00:08:02,459 --> 00:08:04,459
- Henry Barnes
- 72
- 00:08:07,697 --> 00:08:11,847
- Gambar untuk Persidangan
- Pembunuhan Henry Barnes
- 73
- 00:08:19,115 --> 00:08:21,525
- Sidang Pembunuhan Henry Barnes
- 74
- 00:08:21,549 --> 00:08:25,859
- Henry Barnes.
- Dinyatakan Tidak Bersalah.
- 75
- 00:08:28,307 --> 00:08:31,051
- Penulis Henry Barnes
- 76
- 00:09:40,339 --> 00:09:43,470
- Dia punya kios buah
- di sudut jalan pusat kota.
- 77
- 00:09:43,472 --> 00:09:45,873
- Kios buah? Aku sama
- sekali tak menduga itu.
- 78
- 00:09:45,875 --> 00:09:48,799
- Bagaimana bisa?/
- Buah jenis apa?
- 79
- 00:09:48,848 --> 00:09:52,199
- Kurasa dia khusus menjual mangga,
- tapi aku mungkin salah.
- 80
- 00:09:52,267 --> 00:09:53,553
- Aku ingin tahu...
- 81
- 00:09:53,553 --> 00:09:56,696
- Kenapa kau bilang padaku
- dia keluar kota kemarin?
- 82
- 00:09:56,769 --> 00:09:59,548
- Aku berharap bisa meyakinkanmu
- agar tidak bertemu dia.
- 83
- 00:09:59,614 --> 00:10:02,780
- Tapi kau begitu yakin ingin bertemu
- saudara tiri jahatmu yang lama hilang,
- 84
- 00:10:02,780 --> 00:10:04,582
- Kurasa aku akan membantumu.
- 85
- 00:10:04,606 --> 00:10:06,433
- Terima kasih./
- Tak masalah.
- 86
- 00:10:06,433 --> 00:10:07,830
- Ini mobilmu?
- 87
- 00:10:07,864 --> 00:10:11,050
- Ya. Dia mobil yang menawan, bukan?
- 88
- 00:10:29,998 --> 00:10:31,621
- Dari yang kau katakan
- padaku tentang dia,
- 89
- 00:10:31,621 --> 00:10:33,921
- Aku tak bisa bayangkan dia
- bekerja di kios buah.
- 90
- 00:10:33,923 --> 00:10:36,152
- Itu bukan kios buah pada umumnya.
- 91
- 00:10:36,209 --> 00:10:38,843
- "Mangga" adalah kode untuk metafetamin.
- 92
- 00:10:38,868 --> 00:10:40,488
- Apa maksudmu?
- 93
- 00:10:40,513 --> 00:10:44,718
- Maksudku, dia menggunakan kios buah
- sebagai kedok untuk bisnis narkobanya.
- 94
- 00:10:44,743 --> 00:10:48,169
- Bisnis narkoba?/
- Ya, Henry gembong narkoba.
- 95
- 00:10:48,171 --> 00:10:50,794
- Apa?/
- Kupikir sudah memberitahumu!
- 96
- 00:10:50,849 --> 00:10:51,956
- Tidak!
- 97
- 00:10:51,959 --> 00:10:56,144
- Aku sudah bilang
- dia berbahaya, bukan?
- 98
- 00:11:00,344 --> 00:11:02,876
- Kau masih ingin bertemu dia?
- 99
- 00:11:04,072 --> 00:11:05,999
- Ya.
- 100
- 00:11:05,999 --> 00:11:07,703
- Ini pemakamanmu.
- 101
- 00:11:15,466 --> 00:11:20,490
- Baiklah, kurasa dia biasanya
- bekerja di sudut sana,
- 102
- 00:11:20,515 --> 00:11:23,237
- Tapi kurasa dia baru-baru ini pindah.
- 103
- 00:11:23,305 --> 00:11:25,487
- Lalu bagaimana kita
- temukan dia?
- 104
- 00:11:25,487 --> 00:11:29,050
- Dia punya sekitar 5 lokasi berbeda
- diantara lingkarannya berada,
- 105
- 00:11:29,050 --> 00:11:31,523
- Jadi pada akhirnya kita
- akan menemukan dia.
- 106
- 00:11:31,523 --> 00:11:33,070
- Tapi kuperingatkan padamu...
- 107
- 00:11:33,110 --> 00:11:35,294
- Setelah kita mendekati
- wilayahnya Henry,
- 108
- 00:11:35,318 --> 00:11:38,623
- Situasi mungkin menjadi
- sedikit menggila, mengerti?
- 109
- 00:11:40,608 --> 00:11:44,502
- Kenapa?/
- Karena dia gembong narkoba.
- 110
- 00:11:57,440 --> 00:11:59,948
- Sialan!/
- Ada apa?
- 111
- 00:12:01,093 --> 00:12:04,112
- Jangan berbalik. Ada orang
- di belakang kita di mobil merah.
- 112
- 00:12:04,114 --> 00:12:07,382
- Itu mantan rekannya Henry, dan Henry
- berutang uang yang banyak padanya.
- 113
- 00:12:07,384 --> 00:12:10,131
- Orang ini akan mengejar siapapun yang
- dekat dengan Henry untuk dapatkan itu.
- 114
- 00:12:10,182 --> 00:12:12,676
- Astaga!/
- Itu benar.
- 115
- 00:12:13,216 --> 00:12:15,811
- Baiklah, aku yakin mereka sudah
- melihatku. Kau sebaiknya menunduk.
- 116
- 00:12:15,836 --> 00:12:18,526
- Apa kau serius?/
- Ya, aku serius! Menunduk.
- 117
- 00:12:18,528 --> 00:12:20,527
- Aku tak mau dia juga mengenalimu!
- 118
- 00:12:20,529 --> 00:12:22,072
- Berapa banyak utang Henry?
- 119
- 00:12:22,072 --> 00:12:23,835
- Cukup untuk membuatnya tidur
- dengan satu mata terbuka.
- 120
- 00:12:23,871 --> 00:12:26,667
- Sekarang menurutmu mantan rekannya
- yang kriminal ini mengejarmu?
- 121
- 00:12:26,669 --> 00:12:30,043
- Ya, itu yang para kriminal lakukan!
- Mereka datang mengejarmu.
- 122
- 00:12:33,616 --> 00:12:37,000
- Oke, pegangan yang kuat.
- Aku harus melarikan diri dari dia.
- 123
- 00:12:37,853 --> 00:12:41,316
- Demi Tuhan!/Bukankah sudah
- kubilang agar kau menunduk?
- 124
- 00:12:41,316 --> 00:12:43,363
- Berhenti menoleh ke belakang.
- Mereka akan mengenalimu!
- 125
- 00:12:43,363 --> 00:12:45,591
- Mereka? Kau bilang satu orang.
- Seorang kriminal mantan rekannya.
- 126
- 00:12:45,591 --> 00:12:47,713
- Para bajingan ini selalu
- bepergian berpasangan.
- 127
- 00:12:49,432 --> 00:12:50,971
- Awas!
- 128
- 00:12:55,398 --> 00:12:57,565
- Kenapa sekarang kau
- berjalan di trotoar?
- 129
- 00:12:57,567 --> 00:13:00,002
- Hati-hati dengan orang itu!/
- Jangan khawatir, aku bisa
- 130
- 00:13:03,977 --> 00:13:06,090
- Aku merasa seperti berada
- di The French Connection sekarang.
- 131
- 00:13:07,029 --> 00:13:08,803
- Prancis apa?
- 132
- 00:13:12,120 --> 00:13:13,926
- Hati-hati!
- 133
- 00:13:21,715 --> 00:13:24,285
- Berhenti bicara dan menunduklah.
- 134
- 00:13:24,285 --> 00:13:25,872
- Oke, oke!
- 135
- 00:13:41,869 --> 00:13:43,842
- Kau boleh naik sekarang.
- 136
- 00:13:56,454 --> 00:13:59,641
- Apa kau baik-baik saja?/
- Ya, aku baik.
- 137
- 00:14:02,129 --> 00:14:04,065
- Kau pengemudi yang luar biasa.
- 138
- 00:14:04,067 --> 00:14:05,895
- Terima kasih.
- 139
- 00:14:22,600 --> 00:14:24,320
- Hei...
- 140
- 00:14:29,022 --> 00:14:32,069
- Kau pernah jatuh cinta?
- 141
- 00:14:32,087 --> 00:14:33,953
- Ya.
- 142
- 00:14:34,892 --> 00:14:36,696
- Kau?
- 143
- 00:14:36,698 --> 00:14:38,711
- Ya.
- 144
- 00:14:42,762 --> 00:14:45,011
- Beritahu aku satu rahasia,
- 145
- 00:14:45,050 --> 00:14:48,776
- Sesuatu yang orang lain
- tidak ketahui.
- 146
- 00:14:48,778 --> 00:14:51,262
- Rahasia?
- 147
- 00:14:56,110 --> 00:14:58,512
- Aku.../Oke, baiklah.
- Aku yang akan bicara.
- 148
- 00:15:00,590 --> 00:15:03,843
- Aku akan bunuh diri
- dua minggu dari sekarang.
- 149
- 00:15:07,455 --> 00:15:09,136
- Apa?
- 150
- 00:15:09,159 --> 00:15:11,085
- Aku serius.
- 151
- 00:15:13,470 --> 00:15:15,302
- Kau tidak bahagia?
- 152
- 00:15:15,304 --> 00:15:18,285
- Kebahagiaan tidak ada
- hubungannya dengan ini.
- 153
- 00:15:23,593 --> 00:15:26,990
- Kenapa kau katakan ini kepadaku?/
- Entahlah.
- 154
- 00:15:27,015 --> 00:15:29,608
- Kupikir aku sebaiknya
- memberitahu seseorang.
- 155
- 00:15:34,166 --> 00:15:36,532
- Kenapa kau melakukan itu?
- 156
- 00:15:38,422 --> 00:15:41,309
- Kenapa kau peduli?
- 157
- 00:15:41,715 --> 00:15:43,425
- Karena aku memiliki hati nurani.
- 158
- 00:15:43,435 --> 00:15:46,537
- Apa itu satu-satunya alasan
- kau peduli?
- 159
- 00:16:31,335 --> 00:16:33,347
- Jadi kita seharusnya tetap bertemu
- selama dua minggu kedepan...
- 160
- 00:16:33,349 --> 00:16:35,016
- ...hingga kau bunuh diri?
- 161
- 00:16:35,041 --> 00:16:38,469
- Aku tak pernah bilang ingin habiskan
- dua minggu terakhir hidupku bersamamu.
- 162
- 00:16:40,961 --> 00:16:43,902
- Aku bercanda. Masuklah.
- 163
- 00:16:43,927 --> 00:16:46,021
- Kau masih berutang rahasia padaku.
- 164
- 00:16:58,336 --> 00:17:03,047
- Giliranmu...
- 165
- 00:17:05,425 --> 00:17:07,583
- Giliranku untuk apa?
- 166
- 00:17:08,307 --> 00:17:12,359
- Aku bilang padamu aku
- akan bunuh diri
- 167
- 00:17:12,383 --> 00:17:16,739
- Jadi sekarang giliranmu.
- 168
- 00:17:19,126 --> 00:17:22,280
- Baiklah. Oke.
- 169
- 00:17:23,106 --> 00:17:26,759
- Biar kulihat jika aku bisa
- mengalahkan rahasiamu.
- 170
- 00:17:30,797 --> 00:17:33,646
- Seluruh hidupku adalah kebohongan.
- 171
- 00:17:33,742 --> 00:17:35,819
- Aku selalu merencanakan
- semuanya.
- 172
- 00:17:35,819 --> 00:17:38,739
- Aku bisa melihat semua dihadapanku.
- 173
- 00:17:38,739 --> 00:17:41,157
- Tapi sekarang aku sudah tidak tahu lagi.
- 174
- 00:17:42,796 --> 00:17:49,946
- Kenapa kau banyak berbohong?
- 175
- 00:17:57,556 --> 00:17:59,853
- Aku tak pernah jatuh cinta.
- 176
- 00:18:02,260 --> 00:18:08,026
- Semua orang pernah jatuh cinta
- 177
- 00:18:08,050 --> 00:18:12,318
- Setidaknya sekali
- 178
- 00:18:14,885 --> 00:18:19,932
- Aku pernah berpacaran,
- dan mengucapkan kata cinta...
- 179
- 00:18:21,423 --> 00:18:23,962
- Tapi aku tak pernah benar-benar
- bermaksud dengan itu.
- 180
- 00:18:24,296 --> 00:18:27,013
- Tidak terlalu.
- 181
- 00:18:33,227 --> 00:18:39,365
- Ayo keluar dan merokok bersamaku
- 182
- 00:18:39,389 --> 00:18:46,451
- Ada sesuatu yang ingin
- kuberitahu padamu
- 183
- 00:18:47,150 --> 00:18:49,917
- Hal utama yang perlu kau ketahui
- tentang Henry adalah...
- 184
- 00:18:49,919 --> 00:18:54,483
- Dia ditinggalkan oleh ayahnya.
- Ayahmu.
- 185
- 00:18:55,161 --> 00:18:57,357
- Dan kau tahu dia tinggal bersama siapa?
- 186
- 00:18:57,429 --> 00:18:59,693
- Ibunya yang pecandu alkohol.
- 187
- 00:18:59,695 --> 00:19:03,032
- Ibunya selalu menyiksanya
- saat dia masih kecil.
- 188
- 00:19:03,082 --> 00:19:04,954
- Hal-hal buruk telah dilakukan.
- 189
- 00:19:05,928 --> 00:19:07,567
- Henry tak pernah bertemu ayahmu,
- 190
- 00:19:07,569 --> 00:19:09,953
- Dan sekarang dia takkan
- sempat bertemu ayahmu.
- 191
- 00:19:11,007 --> 00:19:13,540
- Tapi dia masih membencinya.
- 192
- 00:19:13,542 --> 00:19:16,549
- Kau tahu siapa yang
- lebih dia benci?
- 193
- 00:19:16,571 --> 00:19:19,710
- Siapa?/
- Kau.
- 194
- 00:19:20,589 --> 00:19:22,869
- Bagaimana kau tahu?
- 195
- 00:19:22,869 --> 00:19:25,778
- Ayahmu meninggalkan dia
- bersama Ibunya yang kacau...
- 196
- 00:19:25,778 --> 00:19:27,421
- Agar dia bisa memulai keluarga barunya.
- 197
- 00:19:27,423 --> 00:19:29,876
- Kau segalanya yang dia harapkan.
- 198
- 00:19:30,740 --> 00:19:35,421
- Kau beritahu dia kau saudara tirinya,
- maka dia akan membunuhmu.
- 199
- 00:19:44,783 --> 00:19:47,451
- Bagaimana kau tahu
- jika dia memang bersalah?
- 200
- 00:19:47,451 --> 00:19:49,007
- Maksudku, dia dibebaskan.
- 201
- 00:19:49,007 --> 00:19:53,533
- Kenapa kau begitu yakin
- dia membunuh wanita itu?
- 202
- 00:19:59,122 --> 00:20:01,834
- Karena wanita itu adalah Ibuku.
- 203
- 00:20:04,434 --> 00:20:06,365
- Ini rokokmu.
- 204
- 00:20:17,345 --> 00:20:20,420
- Jika kau menemui orang itu,
- 205
- 00:20:20,445 --> 00:20:23,143
- Aku tak mau berurusan denganmu.
- 206
- 00:20:23,145 --> 00:20:27,616
- Aku tidak tahu.
- Aku benar-benar minta maaf.
- 207
- 00:20:27,650 --> 00:20:29,528
- Tak apa.
- 208
- 00:20:39,831 --> 00:20:43,219
- Apa yang membuatmu begitu yakin
- jika dia membunuh Ibumu?
- 209
- 00:20:47,803 --> 00:20:50,475
- Keluar./
- Apa?
- 210
- 00:20:50,536 --> 00:20:52,579
- Sekarang.
- 211
- 00:20:53,315 --> 00:20:55,699
- Aku tak bermaksud
- membuatmu marah.
- 212
- 00:20:55,762 --> 00:20:59,703
- Permintaan maaf diterima.
- Sekarang tolong pergi!
- 213
- 00:21:01,451 --> 00:21:04,461
- Sean, keluar!/
- Oke!
- 214
- 00:21:05,157 --> 00:21:06,973
- Pergi!
- 215
- 00:22:06,348 --> 00:22:09,141
- Hai./
- Hai.
- 216
- 00:22:10,147 --> 00:22:13,120
- Boleh aku masuk?/
- Tidak.
- 217
- 00:22:13,122 --> 00:22:15,755
- Aku ingin bicara denganmu.
- 218
- 00:22:16,968 --> 00:22:19,262
- Bicaralah.
- 219
- 00:22:19,262 --> 00:22:21,349
- Oke.
- 220
- 00:22:26,287 --> 00:22:30,078
- Aku tak tahu cara mengatakan ini,
- selain dari...
- 221
- 00:22:30,146 --> 00:22:32,420
- Bisa kita memulai kembali?
- 222
- 00:22:33,776 --> 00:22:38,172
- Apa yang aku katakan...
- Menanyakan padamu tentang Henry...
- 223
- 00:22:38,948 --> 00:22:41,503
- ...dan Ibumu...
- 224
- 00:22:42,123 --> 00:22:44,400
- Aku tak punya hak.
- 225
- 00:22:45,855 --> 00:22:48,268
- Aku tak ingin bertemu Henry.
- 226
- 00:22:49,983 --> 00:22:53,770
- Aku lebih memilih untuk
- terus menemuimu...
- 227
- 00:22:53,807 --> 00:22:56,198
- Jika kau tidak keberatan.
- 228
- 00:23:07,009 --> 00:23:09,338
- Itu akan sangat bagus.
- 229
- 00:23:11,206 --> 00:23:13,737
- Aku ingin mengajakmu keluar.
- 230
- 00:23:18,631 --> 00:23:22,402
- Seperti kencan?/
- Ya.
- 231
- 00:23:24,993 --> 00:23:27,663
- Ada tempat yang ingin
- kau datangi?
- 232
- 00:23:39,709 --> 00:23:42,676
- Apa yang kita lakukan di sini?/
- Aku butuh dildo baru.
- 233
- 00:23:42,678 --> 00:23:46,991
- Keren! Baiklah.
- Kau punya banyak pilihan.
- 234
- 00:23:46,991 --> 00:23:48,372
- Ini terlihat seperti kaktus.
- 235
- 00:23:48,372 --> 00:23:50,929
- Ada yang bisa kubantu?/
- Tidak... Kami tak apa.
- 236
- 00:23:50,929 --> 00:23:52,094
- Kami hanya melihat-lihat.
- 237
- 00:23:52,094 --> 00:23:54,112
- Sebenarnya, aku mencari vibrator baru.
- 238
- 00:23:54,130 --> 00:23:56,487
- Ada yang bisa kau sarankan?
- 239
- 00:23:56,549 --> 00:24:00,070
- Kami punya bervariasi dildo
- dan vibrator,
- 240
- 00:24:00,070 --> 00:24:01,619
- Dan tentunya, dildo vibrator.
- 241
- 00:24:01,651 --> 00:24:03,616
- Vibrator, kami memiliki
- seluruh standarmu.
- 242
- 00:24:03,616 --> 00:24:06,400
- Berbentuk telur, tongkat sihir,
- peluru, dan lainnya.
- 243
- 00:24:06,402 --> 00:24:09,103
- Keduanya dioperasikan dengan
- baterai dan bisa diisi kembali.
- 244
- 00:24:09,105 --> 00:24:11,977
- Kami punya perangsang ganda...
- 245
- 00:24:11,977 --> 00:24:15,218
- ...untuk mendapatkan Z-spot dan
- G-spot secara bersamaan.
- 246
- 00:24:15,243 --> 00:24:18,028
- Kami punya ticklers.
- dan juga anal beads,
- 247
- 00:24:18,028 --> 00:24:20,626
- Butt plugs dan cincin penis.
- 248
- 00:24:20,677 --> 00:24:22,885
- Kami ingin tahu cara kerjanya.
- 249
- 00:24:22,943 --> 00:24:25,037
- Tentu saja! Biar aku tunjukkan.
- 250
- 00:24:26,262 --> 00:24:28,283
- Ini adalah cincin penismu.
- 251
- 00:24:28,283 --> 00:24:30,679
- Saat kau ingin memasukkan penismu,
- 252
- 00:24:30,679 --> 00:24:32,159
- Kau bisa memakai ini
- di beberapa titik...
- 253
- 00:24:32,161 --> 00:24:34,228
- ...untuk mendapatkan jenis
- rangsangan berbeda.
- 254
- 00:24:34,230 --> 00:24:37,089
- Jika kau letakkan di ujung,
- itu tempat yang bagus untuk memulai.
- 255
- 00:24:37,121 --> 00:24:40,115
- Jika kau lebih menginginkan
- sensasi di testikel,
- 256
- 00:24:40,115 --> 00:24:43,770
- Cukup pindahkan ini
- di pangkal batang,
- 257
- 00:24:43,772 --> 00:24:47,239
- Di sana getarannya akan
- terasa di testikelmu.
- 258
- 00:24:47,692 --> 00:24:51,178
- Wow!/
- Ya. Itu sangat menakjubkan.
- 259
- 00:24:52,278 --> 00:24:54,729
- Terima kasih banyak!/
- Tentu saja!
- 260
- 00:24:54,729 --> 00:24:58,829
- Aku ambil yang ini./
- Pilihan bagus!
- 261
- 00:24:58,873 --> 00:25:01,131
- Aku akan menemuimu di meja kasir
- kapan pun kau siap.
- 262
- 00:25:01,215 --> 00:25:04,290
- Kami juga punya banyak pelumas,
- jika kau tertarik.
- 263
- 00:25:04,292 --> 00:25:05,913
- Sempurna!/
- Ya!
- 264
- 00:25:05,913 --> 00:25:07,592
- Terima kasih./
- Terima kasih.
- 265
- 00:25:08,276 --> 00:25:10,595
- Seberapa sering kau masturbasi?
- 266
- 00:25:10,639 --> 00:25:13,389
- Aku tak bisa menjawab itu.
- Aku perempuan.
- 267
- 00:25:15,495 --> 00:25:17,512
- Terima kasih.
- 268
- 00:25:24,653 --> 00:25:27,472
- Apa kau benci bangun di pagi hari
- untuk bekerja di sana?
- 269
- 00:25:27,472 --> 00:25:29,975
- Dia jatuh dari atap saat
- melemparkan batu bata...
- 270
- 00:25:29,975 --> 00:25:32,309
- ...ke rumah orang kaya di Beverly Hills.
- 271
- 00:25:32,309 --> 00:25:34,531
- Turut berduka cita.
- 272
- 00:25:43,362 --> 00:25:45,230
- Satu, dua, tiga, empat.
- 273
- 00:26:17,790 --> 00:26:19,574
- Terima kasih sudah bermain
- untukku hari ini.
- 274
- 00:26:19,617 --> 00:26:22,503
- Aku tahu aku seperti memberimu
- tekanan untuk itu.
- 275
- 00:26:22,505 --> 00:26:26,814
- Tak apa. Tapi kau berutang padaku
- sekarang, jadi berhati-hatilah.
- 276
- 00:26:26,852 --> 00:26:29,109
- Bagaimana aku bisa membayarmu?
- 277
- 00:26:29,111 --> 00:26:30,839
- Aku masih belum tahu.
- 278
- 00:26:31,612 --> 00:26:35,697
- Aku punya beberapa bakat alami.
- 279
- 00:26:35,915 --> 00:26:39,310
- Salah satunya adalah aku pandai
- memberi pijatan kaki.
- 280
- 00:26:39,499 --> 00:26:41,087
- Itu anugerah.
- 281
- 00:26:41,089 --> 00:26:45,581
- Baiklah.
- Kita uji kemampuanmu.
- 282
- 00:26:46,588 --> 00:26:48,424
- Oke...
- 283
- 00:26:51,705 --> 00:26:55,669
- Ayo, kami menunggu.
- Kakiku dan aku.
- 284
- 00:27:00,308 --> 00:27:02,241
- Oke.
- 285
- 00:27:08,157 --> 00:27:10,851
- Kau terlihat sangat gugup!/
- Apa?
- 286
- 00:27:10,853 --> 00:27:13,504
- Kupikir kau handal dalam hal ini./
- Itu benar!
- 287
- 00:27:13,994 --> 00:27:17,857
- Astaga! Kau punya kaki
- yang sangat menggemaskan.
- 288
- 00:27:17,859 --> 00:27:20,771
- Mungkin kaki paling menggemaskan
- yang pernah aku lihat.
- 289
- 00:27:22,794 --> 00:27:25,797
- Oke.
- Terima kasih, kurasa.
- 290
- 00:27:29,694 --> 00:27:31,776
- Sean...
- 291
- 00:27:31,941 --> 00:27:35,208
- Kau buruk dalam hal ini./
- Aku tahu.
- 292
- 00:27:35,208 --> 00:27:38,206
- Aku hanya ingin menyentuh kakimu.
- 293
- 00:27:38,230 --> 00:27:40,593
- Kenapa?
- 294
- 00:27:42,757 --> 00:27:44,879
- Kau bisa terus memijat kakiku,
- 295
- 00:27:44,879 --> 00:27:48,205
- Tapi kau takkan menciumku atau
- tidur denganku malam ini.
- 296
- 00:27:48,205 --> 00:27:49,660
- Tak masalah...
- 297
- 00:27:49,660 --> 00:27:51,725
- Aku tak mau menciummu atau
- tidur denganmu malam ini.
- 298
- 00:28:22,900 --> 00:28:25,258
- Biar aku mengantarmu
- ke depan pintu.
- 299
- 00:28:25,260 --> 00:28:29,860
- itu sangat berbahaya di sini
- saat malam, kadang-kadang.
- 300
- 00:28:33,035 --> 00:28:34,938
- Oke.
- 301
- 00:28:37,386 --> 00:28:39,269
- Sebentar, sebentar.
- 302
- 00:28:54,139 --> 00:28:56,253
- Terima kasih.
- 303
- 00:29:14,915 --> 00:29:17,143
- Hari ini menyenangkan.
- 304
- 00:29:17,145 --> 00:29:19,216
- Ya, itu benar.
- 305
- 00:29:22,151 --> 00:29:26,719
- Kecuali untuk kegagalan pijatan
- kaki yang mengecewakan.
- 306
- 00:29:26,721 --> 00:29:29,290
- Ya, selain dari itu.
- 307
- 00:29:40,970 --> 00:29:42,647
- Jadi...
- 308
- 00:29:47,343 --> 00:29:49,646
- Apa yang kau ingin
- lakukan sekarang?
- 309
- 00:30:12,768 --> 00:30:15,147
- Tampaknya kita berdua berbohong.
- 310
- 00:30:17,006 --> 00:30:20,442
- Kau juga bilang tak ingin
- tidur denganku.
- 311
- 00:30:29,518 --> 00:30:32,154
- Aku sedang ingin berbohong kali ini.
- 312
- 00:30:35,692 --> 00:30:38,455
- Aku hanya satu kali
- berbohong perharinya.
- 313
- 00:31:19,794 --> 00:31:23,915
- "Siren Seduction"
- oleh Henry Barnes...
- 314
- 00:31:30,445 --> 00:31:33,180
- "Melihat payudaranya telah tumbuh..."
- 315
- 00:31:33,182 --> 00:31:37,584
- "...menyebabkan penyiksaan batin
- yang tak pernah berujung."
- 316
- 00:31:37,586 --> 00:31:40,099
- "Dia muncul dari air,"
- 317
- 00:31:40,146 --> 00:31:43,289
- "Kunci emasnya melingkar
- di sekitar tubuhnya,"
- 318
- 00:31:43,291 --> 00:31:46,360
- "Seperti putri duyung
- yang dipenuhi rumput laut."
- 319
- 00:31:46,417 --> 00:31:50,729
- "Dia memberi isyarat kepadanya
- dengan mata yang biru dan tajam,"
- 320
- 00:31:50,731 --> 00:31:54,938
- "Dan ia bisa merasakan dirinya
- tertarik ke dalam jurang berkilau."
- 321
- 00:31:55,691 --> 00:31:58,274
- "Dia tak kuasa terhadap rayuannya."
- 322
- 00:31:58,297 --> 00:32:00,807
- "Tak bisa membantahnya
- jika dia menginginkannya."
- 323
- 00:32:00,860 --> 00:32:03,876
- "Lagi pula, mereka tidak punya
- ikatan darah."
- 324
- 00:32:03,878 --> 00:32:07,656
- "Bisakah dia mengakuinya,
- bahkan kepada dirinya sendiri,"
- 325
- 00:32:07,656 --> 00:32:11,350
- "Bahwa dia tak bisa berbuat
- apa-apa selain jatuh cinta..."
- 326
- 00:32:12,052 --> 00:32:14,523
- "...dengan putrinya?"
- 327
- 00:32:21,793 --> 00:32:26,365
- Permisi.
- Apa kau Henry Barnes?
- 328
- 00:32:26,365 --> 00:32:29,534
- Tergantung suasana.
- Siapa yang bertanya?
- 329
- 00:32:29,534 --> 00:32:32,291
- Aku ingin menulis artikel tentangmu.
- 330
- 00:32:32,291 --> 00:32:34,607
- Dengar, jika ini tentang persidangan,
- 331
- 00:32:34,609 --> 00:32:37,611
- Pengadilan sudah membebaskanku.
- 332
- 00:32:37,613 --> 00:32:39,848
- Aku tidak melakukan wawancara.
- 333
- 00:32:39,848 --> 00:32:42,045
- Ini bukan tentang persidangan.
- 334
- 00:32:42,045 --> 00:32:43,883
- Jujur, aku tidak tahu
- apa-apa tentang itu.
- 335
- 00:32:43,885 --> 00:32:47,600
- Aku lebih terkesan dengan apa
- yang kau lakukan sejak itu.
- 336
- 00:32:49,724 --> 00:32:53,192
- Aku sangat suka novelmu./
- Kau membaca bukuku?
- 337
- 00:32:53,194 --> 00:32:55,862
- Ya. Itu benar-benar...
- 338
- 00:32:55,864 --> 00:32:58,499
- Hei, Chris! Apa kabar, kawan?/
- Baiklah.
- 339
- 00:32:58,524 --> 00:32:59,881
- Yang biasa?/
- Ya!
- 340
- 00:32:59,881 --> 00:33:01,524
- Aku punya sesuatu untukmu.
- Kau punya sesuatu untukku?
- 341
- 00:33:01,524 --> 00:33:04,904
- Ya, kawan. Kau sebaiknya singgah,
- makanlah mangga.
- 342
- 00:33:05,414 --> 00:33:07,848
- Itu sangat menakjubkan.
- 343
- 00:33:07,873 --> 00:33:09,932
- Apa yang kau suka tentang itu?
- 344
- 00:33:09,995 --> 00:33:13,513
- Bagaimana tokoh-tokoh itu
- terasa nyata.
- 345
- 00:33:13,515 --> 00:33:16,132
- Kau salah satu fansku.
- 346
- 00:33:16,184 --> 00:33:18,218
- Aku yakin itu tidak benar.
- 347
- 00:33:18,512 --> 00:33:20,340
- Tidakkah kau seharusnya sekolah?
- 348
- 00:33:20,375 --> 00:33:24,239
- Berapa umurmu, 16 tahun?/
- Aku 24 tahun.
- 349
- 00:33:25,293 --> 00:33:28,795
- Aku ingat saat berumur 24 tahun.
- Semua tampak begitu masuk akal.
- 350
- 00:33:28,797 --> 00:33:32,399
- Seluruh hidupku berada didepanku,
- seluruh hidupku.
- 351
- 00:33:32,401 --> 00:33:34,619
- Apa yang kau lakukan?
- 352
- 00:33:34,619 --> 00:33:37,671
- Aku menuliskan beberapa
- catatan untuk artikelku.
- 353
- 00:33:37,912 --> 00:33:39,591
- Bagaimana kau tahu
- aku berada di sini?
- 354
- 00:33:41,312 --> 00:33:43,743
- Aku mendapat kabar jika kau
- bekerja di kios buah...
- 355
- 00:33:43,743 --> 00:33:46,625
- ...di sudut jalanan pusat kota.
- Jadi aku mengambil kesempatanku.
- 356
- 00:33:46,650 --> 00:33:49,282
- Aku mulai berjalan keliling dan
- berharap bisa menemukanmu,
- 357
- 00:33:49,284 --> 00:33:51,674
- Dan kau berada di sini.
- 358
- 00:33:57,361 --> 00:33:59,483
- Jadi...
- 359
- 00:33:59,828 --> 00:34:02,509
- Apa kau akan membeli mangga?
- 360
- 00:34:03,999 --> 00:34:06,783
- Aku tak apa, terima kasih.
- 361
- 00:34:06,848 --> 00:34:09,170
- Kau tak suka mangga?
- 362
- 00:34:09,195 --> 00:34:10,794
- Lumayan suka.
- 363
- 00:34:10,794 --> 00:34:13,097
- Kurasa kau sebaiknya
- keluarkan uang...
- 364
- 00:34:13,166 --> 00:34:15,936
- ...dan membeli mangga yang
- enak ini sebagai traktiran.
- 365
- 00:34:16,050 --> 00:34:18,045
- Baru turun dari kapal.
- 366
- 00:34:19,748 --> 00:34:23,230
- Tentu, baiklah.
- Aku minta satu.
- 367
- 00:34:24,353 --> 00:34:26,552
- Apa itu cukup?
- 368
- 00:34:26,554 --> 00:34:28,801
- Berapa lagi yang kau punya di sana?
- 369
- 00:34:30,626 --> 00:34:33,020
- Itu cukup. Kemari.
- 370
- 00:34:35,429 --> 00:34:37,032
- Makanlah.
- 371
- 00:34:41,684 --> 00:34:43,703
- Masukkan itu ke mulutmu.
- 372
- 00:34:47,505 --> 00:34:49,853
- Semuanya.
- 373
- 00:34:52,713 --> 00:34:55,075
- Kunyahlah.
- 374
- 00:34:58,360 --> 00:35:00,374
- Pelan-pelan.
- 375
- 00:35:06,103 --> 00:35:07,899
- Sebungkus mangga, tolong./
- Ya.
- 376
- 00:35:07,916 --> 00:35:10,134
- Mangga segar?/
- Tentu saja!
- 377
- 00:35:10,196 --> 00:35:12,622
- Berapa sekantungnya?/
- $2. Hanya mangga?
- 378
- 00:35:12,668 --> 00:35:16,366
- Hanya mangga. Ya./
- Kau punya gigi sensitif?
- 379
- 00:35:16,391 --> 00:35:18,386
- Baiklah. Selamat menikmati.
- Jaga kesehatanmu.
- 380
- 00:35:19,361 --> 00:35:21,286
- Apa kau...
- 381
- 00:35:22,238 --> 00:35:24,586
- Apa kau menikah kembali?
- 382
- 00:35:26,546 --> 00:35:29,396
- Kau berpikir aku membunuhnya, 'kan?
- 383
- 00:35:29,845 --> 00:35:32,619
- Tidak.
- Aku tak tahu apa-apa soal itu.
- 384
- 00:35:32,621 --> 00:35:35,421
- Tapi kau membacanya.
- 385
- 00:35:35,423 --> 00:35:37,935
- Ya, sedikit.
- 386
- 00:35:38,098 --> 00:35:40,905
- Jadi, kau ingin mewawancaraiku,
- 387
- 00:35:40,905 --> 00:35:43,229
- Tapi kau tak ingin membicarakan
- tentang itu?
- 388
- 00:35:43,229 --> 00:35:45,852
- Kau bilang kau tak ingin
- membicarakan soal itu.
- 389
- 00:35:45,852 --> 00:35:48,114
- Kau bercanda denganku, Nak?!
- 390
- 00:35:49,217 --> 00:35:52,348
- Tidak, aku bersumpah!
- 391
- 00:35:54,248 --> 00:35:56,439
- Aku tidak melakukan itu.
- 392
- 00:35:59,114 --> 00:36:01,253
- Baiklah.
- 393
- 00:36:17,658 --> 00:36:20,091
- Hei./
- Hai.
- 394
- 00:36:20,116 --> 00:36:22,664
- Kau ke mana saja?
- 395
- 00:36:22,866 --> 00:36:27,190
- Sedikit ini dan itu.
- Kau sedang apa?
- 396
- 00:36:27,742 --> 00:36:29,553
- Merokok dan mencuri pakaian.
- 397
- 00:36:29,630 --> 00:36:33,790
- Terdengar menyenangkan./
- Sangat.
- 398
- 00:36:35,239 --> 00:36:39,271
- Boleh aku bergabung denganmu?/
- Ya, tentu saja.
- 399
- 00:36:41,789 --> 00:36:45,673
- Kenapa mencuci baju jika kau akan
- mengakhiri semuanya beberapa minggu lagi?
- 400
- 00:36:45,682 --> 00:36:48,906
- Aku orang beradab,
- dan aku suka baju-bajuku bersih.
- 401
- 00:36:50,005 --> 00:36:52,932
- Apa Ibumu di rumah tidak
- khawatir denganmu?
- 402
- 00:36:52,954 --> 00:36:54,867
- Dia selalu khawatir denganku.
- 403
- 00:36:54,869 --> 00:36:58,604
- Kau sudah beritahu dia tentang
- apa yang ayahmu lakukan?
- 404
- 00:36:59,305 --> 00:37:01,840
- Jika kau memiliki saudara tiri?
- 405
- 00:37:01,842 --> 00:37:05,328
- Aku tidak tahu jika itu sesuatu
- yang perlu dia ketahui.
- 406
- 00:37:05,359 --> 00:37:07,099
- Itu akan membuatnya hancur.
- 407
- 00:37:07,099 --> 00:37:09,782
- Dia sangat mencintai ayahku.
- 408
- 00:37:09,784 --> 00:37:12,071
- Dia menghormatinya.
- 409
- 00:37:16,090 --> 00:37:18,023
- Ibu pernah mengatakan itu padamu?
- 410
- 00:37:18,025 --> 00:37:22,038
- Jika dia mencintai dan menghormatinya?
- 411
- 00:37:26,690 --> 00:37:30,903
- Dia jatuh cinta dengannya.
- 412
- 00:37:30,905 --> 00:37:34,221
- Cinta adalah hal yang rumit.
- 413
- 00:37:34,239 --> 00:37:36,835
- Itu bisa sangat menipu.
- 414
- 00:37:39,250 --> 00:37:42,332
- Kau pernah bertanya-tanya?/
- Bertanya apa?
- 415
- 00:37:42,357 --> 00:37:45,466
- Jika itu sungguhan atau tidak.
- 416
- 00:37:46,192 --> 00:37:50,051
- Aku berusaha mencerna
- momen-momen di kepalaku,
- 417
- 00:37:50,095 --> 00:37:53,006
- Gambaran orang tuaku...
- 418
- 00:37:54,128 --> 00:37:58,398
- Semua yang ayahku katakan
- padaku selama ini,
- 419
- 00:37:58,423 --> 00:38:01,900
- Semua yang dia katakan
- kepada Ibuku.
- 420
- 00:38:04,797 --> 00:38:08,360
- Dan Ibuku takkan pernah
- tahu soal ini.
- 421
- 00:38:08,385 --> 00:38:11,431
- Tidakkah dia sebaiknya tahu
- yang sebenarnya tentang ayahmu?
- 422
- 00:38:13,430 --> 00:38:16,311
- Kadang itu ada baiknya
- untuk tidak tahu.
- 423
- 00:38:20,079 --> 00:38:23,658
- Kau bisa melihat dirimu menikahi
- orang yang sama...
- 424
- 00:38:24,468 --> 00:38:29,061
- ...selama 30, 40, 50 tahun?
- 425
- 00:38:29,063 --> 00:38:32,171
- Begitu menyeramkan untuk
- memikirkan soal itu.
- 426
- 00:38:34,138 --> 00:38:36,396
- Aku bisa menggambarkannya.
- 427
- 00:38:37,179 --> 00:38:42,395
- Aku hanya tak bisa
- membayangkan menikah...
- 428
- 00:38:42,430 --> 00:38:45,521
- ...dengan seseorang yang
- tidak benar-benar aku cintai.
- 429
- 00:38:48,516 --> 00:38:50,812
- Bisa kau berikan celana dalamku?
- 430
- 00:38:50,875 --> 00:38:53,479
- Itu terjatuh di samping kakimu.
- 431
- 00:39:05,722 --> 00:39:09,135
- Kate.../
- Ya?
- 432
- 00:39:09,137 --> 00:39:12,761
- Jika kau jatuh cinta dengan seseorang...
- 433
- 00:39:13,475 --> 00:39:16,352
- Benar-benar jatuh cinta
- dengan seseorang...
- 434
- 00:39:18,421 --> 00:39:21,691
- Apa itu membuat hidupmu
- layak untuk lebih dijalani?
- 435
- 00:39:22,416 --> 00:39:24,782
- Jadi maksudmu jika aku
- bertemu seorang pria...
- 436
- 00:39:24,842 --> 00:39:29,722
- Dan benar-benar begitu jatuh
- cinta dengannya...
- 437
- 00:39:29,724 --> 00:39:31,703
- ...selama satu minggu setengah kedepan,
- 438
- 00:39:31,771 --> 00:39:34,894
- Apakah aku akan putuskan
- tak jadi bunuh diri?
- 439
- 00:39:34,896 --> 00:39:36,739
- Benar.
- 440
- 00:39:39,060 --> 00:39:41,752
- Aku akan membawa pria itu bersamaku.
- 441
- 00:39:44,156 --> 00:39:48,635
- Kau yang datang ke sini
- sedikit mengguncangku.
- 442
- 00:39:48,635 --> 00:39:50,842
- Tapi aku senang kau putuskan
- untuk tetap di sini...
- 443
- 00:39:50,842 --> 00:39:56,841
- ...bukannya bertindak di belakangku
- dan menemui pembunuh ibuku.
- 444
- 00:39:58,003 --> 00:39:59,760
- Aku juga.
- 445
- 00:40:01,312 --> 00:40:03,182
- Kau lagi?
- 446
- 00:40:03,207 --> 00:40:04,577
- Aku punya...
- 447
- 00:40:04,611 --> 00:40:07,327
- Aku punya beberapa
- pertanyaan lagi untukmu,
- 448
- 00:40:07,329 --> 00:40:09,574
- Jika kau tidak keberatan.
- 449
- 00:40:10,699 --> 00:40:12,583
- Kenapa aku harus keberatan?
- 450
- 00:40:12,600 --> 00:40:15,663
- Yang aku punya adalah waktu.
- Kau mau coba?
- 451
- 00:40:16,619 --> 00:40:18,433
- Aku mau.
- 452
- 00:40:24,942 --> 00:40:26,770
- Itu enak.
- 453
- 00:40:29,649 --> 00:40:33,179
- Aku punya beberapa pertanyaan
- tentang keluargamu.
- 454
- 00:40:33,837 --> 00:40:36,861
- Apa mereka tinggal disekitar sini?/
- Keluarga. Biar aku ingat-ingat lagi...
- 455
- 00:40:36,886 --> 00:40:39,427
- Benar, untuk artikelmu./
- Ya.
- 456
- 00:40:39,960 --> 00:40:42,935
- Sekarang semakin personal, bukan?
- 457
- 00:40:44,275 --> 00:40:46,767
- Aku tak pernah bertemu Ibuku
- sejak aku 17 tahun,
- 458
- 00:40:46,767 --> 00:40:51,764
- Dan aku tak pernah mendapat
- keistimewaan untuk mengenal ayahku.
- 459
- 00:40:52,309 --> 00:40:56,185
- Aku turut menyesal mendengar itu./
- Menyesal? Tentang apa?
- 460
- 00:40:56,185 --> 00:40:58,748
- Jika kau tak pernah sempat
- mengenal ayahmu.
- 461
- 00:40:59,305 --> 00:41:00,849
- Aku tidak menyesal.
- 462
- 00:41:03,784 --> 00:41:07,070
- Dan Ibumu? Kenapa kau
- tak pernah bertemu dia?
- 463
- 00:41:07,908 --> 00:41:15,227
- Dia dulu pernah mengikuti kontes
- kecantikan saat dia masih muda.
- 464
- 00:41:15,797 --> 00:41:18,898
- Dia menjadi wanita bermasalah
- dikehidupan berikutnya,
- 465
- 00:41:18,900 --> 00:41:21,244
- Ada yang salah dengan otaknya.
- 466
- 00:41:22,070 --> 00:41:24,807
- Aku sebenarnya merasa
- kasihan dengannya.
- 467
- 00:41:27,021 --> 00:41:29,040
- Benar.
- 468
- 00:41:32,285 --> 00:41:35,163
- Apa kau punya saudara?
- 469
- 00:41:35,191 --> 00:41:37,398
- Tidak.
- 470
- 00:41:39,724 --> 00:41:42,475
- Apa kau ada bicara dengan Kate?
- 471
- 00:41:43,925 --> 00:41:46,837
- Kau benar-benar melakukan
- pekerjaan rumahmu.
- 472
- 00:41:46,877 --> 00:41:50,322
- Aku sudah lama tidak melihat dia.
- 473
- 00:41:50,322 --> 00:41:51,948
- Kenapa?
- 474
- 00:41:51,948 --> 00:41:54,679
- Kau tahu bagaimana situasinya.
- 475
- 00:41:54,969 --> 00:41:56,933
- Ya.
- 476
- 00:41:57,938 --> 00:42:00,704
- Kau tidak merindukan dia?
- 477
- 00:42:02,472 --> 00:42:07,959
- Ya, kadang-kadang, saat aku
- berbaring di ranjangku saat malam.
- 478
- 00:42:08,036 --> 00:42:13,107
- Dia memberiku oral seks
- terbaik yang pernah ada.
- 479
- 00:42:15,075 --> 00:42:17,557
- Kau takkan percaya itu!
- 480
- 00:42:21,929 --> 00:42:23,362
- Hei.
- 481
- 00:42:24,833 --> 00:42:26,833
- Bagaimana pagimu?
- 482
- 00:42:26,835 --> 00:42:28,941
- Baik.
- 483
- 00:42:30,505 --> 00:42:32,852
- Apa rencanamu hari ini?
- 484
- 00:42:32,886 --> 00:42:34,941
- Aku akan mandi.
- 485
- 00:42:34,943 --> 00:42:37,587
- Mau bergabung denganku?
- 486
- 00:42:43,034 --> 00:42:46,534
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 487
- 00:42:46,558 --> 00:42:50,058
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 488
- 00:42:50,082 --> 00:42:53,582
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 489
- 00:43:05,038 --> 00:43:07,836
- Kate, kita harus bicara.
- 490
- 00:43:07,860 --> 00:43:11,486
- Sean, ikutlah mandi bersamaku
- 491
- 00:43:11,510 --> 00:43:15,305
- Masuklah kemari, masuklah kemari
- 492
- 00:43:23,209 --> 00:43:25,823
- Masuklah kemari
- 493
- 00:43:47,047 --> 00:43:50,417
- Kau benar-benar punya
- tekanan air yang sangat bagus.
- 494
- 00:43:51,585 --> 00:43:54,559
- Itu hal pertama yang kau pikirkan?
- 495
- 00:43:56,085 --> 00:43:57,990
- Diantara hal-hal lainnya.
- 496
- 00:43:57,992 --> 00:44:00,469
- Apa yang ingin kau bicarakan?
- 497
- 00:44:13,007 --> 00:44:16,928
- Ada apa?/
- Tidak ada.
- 498
- 00:44:16,978 --> 00:44:19,345
- Kenapa kau berhenti?
- 499
- 00:44:19,347 --> 00:44:22,447
- Aku hanya sedikit gugup.
- Itu saja.
- 500
- 00:44:22,449 --> 00:44:25,219
- Jangan terlalu banyak khawatir.
- 501
- 00:44:39,054 --> 00:44:41,270
- Apa kau serius?
- 502
- 00:44:42,682 --> 00:44:45,332
- Bagaimana jika aku membilas rambutmu?
- 503
- 00:44:45,332 --> 00:44:47,373
- Bagaimana jika kau keluar
- dari kamar mandiku?
- 504
- 00:44:47,375 --> 00:44:50,698
- Apa? Apa-apaan?
- 505
- 00:44:50,744 --> 00:44:52,485
- Hei, tidak, tunggu!
- 506
- 00:44:54,012 --> 00:44:56,777
- Tunggu! Bisa kita bicara?/
- Tidak!
- 507
- 00:44:56,777 --> 00:44:59,115
- Tapi aku ingin bicara denganmu./
- Jangan sentuh aku!
- 508
- 00:44:59,115 --> 00:45:01,856
- Maafkan aku./
- Keluar dari rumahku!
- 509
- 00:45:01,856 --> 00:45:06,702
- Aku mohon!/
- Pergi! Cepat keluar!
- 510
- 00:45:08,257 --> 00:45:09,910
- Baiklah!
- 511
- 00:45:09,950 --> 00:45:12,879
- Tunggu!/
- Apa?
- 512
- 00:45:12,903 --> 00:45:14,810
- Berikan handuknya.
- 513
- 00:45:15,956 --> 00:45:18,956
- Apa kau serius?/
- Itu handuk favoritku.
- 514
- 00:45:20,275 --> 00:45:22,792
- Kau memang gila...
- 515
- 00:45:58,840 --> 00:46:01,109
- Aku takkan biarkan kau masuk.
- 516
- 00:46:01,134 --> 00:46:03,067
- Aku tak mau masuk.
- 517
- 00:46:45,730 --> 00:46:48,461
- Aku senang aku tidak pergi
- menemui Henry.
- 518
- 00:46:48,463 --> 00:46:51,274
- Kurasa jika aku bertemu dengannya...
- 519
- 00:46:52,129 --> 00:46:54,162
- Aku akan membunuh dia.
- 520
- 00:47:00,513 --> 00:47:02,716
- Aku akan pergi memakai baju.
- 521
- 00:47:04,579 --> 00:47:06,577
- Aku akan berada di sini,
- 522
- 00:47:07,779 --> 00:47:12,385
- Menunggumu kembali dengan sabar.
- 523
- 00:47:28,344 --> 00:47:31,400
- "Birds Do the Strangest Things."
- 524
- 00:48:05,806 --> 00:48:08,773
- Hei!/
- Ya, hei! Hei.
- 525
- 00:48:08,775 --> 00:48:10,638
- Aku butuh rokok.
- 526
- 00:48:10,638 --> 00:48:12,806
- Oke./
- Kau mau aku lintingkan?
- 527
- 00:48:12,876 --> 00:48:15,337
- Tentu. Ya, ya, ya.
- 528
- 00:48:17,037 --> 00:48:19,499
- Hei...
- 529
- 00:48:19,530 --> 00:48:21,854
- Ada apa denganmu?
- 530
- 00:48:21,856 --> 00:48:24,423
- Tidak ada.
- Tak ada yang salah.
- 531
- 00:48:25,401 --> 00:48:27,827
- Tidak, aku hanya...
- 532
- 00:48:27,829 --> 00:48:31,512
- Aku berpikir tentang surat itu.
- 533
- 00:48:31,512 --> 00:48:33,751
- Siapa yang menuliskan itu?
- 534
- 00:48:33,807 --> 00:48:37,436
- Apa kau punya ide?
- 535
- 00:48:37,438 --> 00:48:40,576
- Tidak. Aku tak punya ide.
- 536
- 00:48:41,004 --> 00:48:43,846
- Maksudku, tebakanmu
- sebagus tebakanku.
- 537
- 00:48:45,213 --> 00:48:49,711
- Hei, aku lapar.
- Ayo pergi mencari makan.
- 538
- 00:49:13,673 --> 00:49:16,516
- Jadi, Kate...
- 539
- 00:49:16,516 --> 00:49:19,627
- Dengar, aku ingin tanyakan
- kau sesuatu.../Hei...
- 540
- 00:49:19,627 --> 00:49:21,997
- Aku yang menulis surat itu.
- 541
- 00:49:23,839 --> 00:49:26,346
- Kau mungkin takkan pernah
- ingin melihatku lagi,
- 542
- 00:49:26,346 --> 00:49:29,666
- Dan aku akan memahami itu./
- Jadi semua ini adalah kebohongan?
- 543
- 00:49:29,666 --> 00:49:31,791
- Biar aku jelaskan, oke?/
- Katakan padaku!
- 544
- 00:49:31,816 --> 00:49:33,306
- Berikan aku penjelasan.
- 545
- 00:49:33,331 --> 00:49:35,394
- Oke, aku.../
- Yang sebenarnya.
- 546
- 00:49:35,396 --> 00:49:37,463
- Ya, tentu saja./
- Tak ada lagi kebohongan.
- 547
- 00:49:37,465 --> 00:49:39,092
- Tak ada lagi kebohongan.
- 548
- 00:49:40,734 --> 00:49:43,167
- Aku tuliskan kau surat itu...
- 549
- 00:49:43,167 --> 00:49:44,957
- ...karena aku ingin mengulurmu
- agar datang ke sini...
- 550
- 00:49:44,957 --> 00:49:47,615
- ...lalu merayumu agar
- jatuh cinta denganku...
- 551
- 00:49:47,642 --> 00:49:51,579
- Agar aku bisa meyakinkanmu untuk
- membunuh dia, untuk membunuh Henry.
- 552
- 00:49:53,213 --> 00:49:55,915
- Apa maksudnya itu?
- Apa yang kau katakan padaku?
- 553
- 00:49:55,915 --> 00:49:57,861
- Kupikir jika kau jatuh cinta denganku...
- 554
- 00:49:57,861 --> 00:49:59,431
- ...dan kau tahu jika dia
- membunuh Ibuku,
- 555
- 00:49:59,431 --> 00:50:01,896
- Kau akan ingin membantuku
- membalas dendam.
- 556
- 00:50:01,949 --> 00:50:03,851
- Kau tahu betapa gilanya itu
- kedengarannya?
- 557
- 00:50:03,909 --> 00:50:05,701
- Sekarang aku justru
- jatuh cinta denganmu,
- 558
- 00:50:05,701 --> 00:50:08,229
- Aku tak bisa melanjutkan itu, jadi...
- 559
- 00:50:08,929 --> 00:50:12,193
- Benarkah? Kau.../
- Jatuh cinta denganmu?
- 560
- 00:50:12,218 --> 00:50:14,136
- Tentu saja.
- 561
- 00:50:17,572 --> 00:50:20,103
- Ini tak masuk akal.
- 562
- 00:50:20,103 --> 00:50:22,897
- Kenapa kau tuliskan aku surat dan
- mengulurku datang ke sini,
- 563
- 00:50:22,922 --> 00:50:25,048
- Tapi saat aku di sini, kau yakinkan
- aku agar tidak menemui dia?
- 564
- 00:50:25,073 --> 00:50:26,613
- Henry orang yang sangat meyakinkan.
- 565
- 00:50:26,613 --> 00:50:29,732
- Aku tahu jika kau bertemu dia,
- dia akan...
- 566
- 00:50:29,757 --> 00:50:32,284
- Kau takkan percaya aku./
- Aku harus mempercayaimu sekarang?
- 567
- 00:50:32,286 --> 00:50:34,061
- Ya.
- 568
- 00:50:34,061 --> 00:50:35,728
- Baiklah, kenapa aku?
- 569
- 00:50:35,728 --> 00:50:37,265
- Kenapa tak mencari orang lain
- untuk membunuh dia?
- 570
- 00:50:37,265 --> 00:50:39,351
- Motif./
- Kenapa aku memiliki motif?
- 571
- 00:50:39,389 --> 00:50:41,961
- Ayahmu yang baru saja meninggal
- ternyata memiliki perselingkuhan...
- 572
- 00:50:41,963 --> 00:50:43,394
- ...dan punya keluarga rahasia.
- 573
- 00:50:43,396 --> 00:50:47,501
- Kau punya motif untuk membunuh
- anak hasil perselingkuhan.
- 574
- 00:50:47,844 --> 00:50:49,934
- Aku tak percaya jika kau ingin
- aku membunuh dia,
- 575
- 00:50:49,936 --> 00:50:51,361
- Atau bahkan orang lainnya.
- 576
- 00:50:51,361 --> 00:50:53,005
- Orang itu membunuh Ibuku!
- 577
- 00:50:53,007 --> 00:50:55,315
- Aku tahu. Tapi.../
- Tapi apa?
- 578
- 00:50:55,315 --> 00:50:58,276
- Itu bukan berarti kau punya
- hak untuk membunuh dia.
- 579
- 00:50:58,278 --> 00:51:00,083
- Maksudku, baiklah,
- dia mungkin pantas mendapatkan itu.
- 580
- 00:51:00,114 --> 00:51:02,748
- Dan jika itu Ibuku, aku mungkin
- melakukan hal serupa.
- 581
- 00:51:02,750 --> 00:51:04,015
- Jadi apa maksudmu?
- 582
- 00:51:04,015 --> 00:51:05,771
- Jika kau begitu yakin ingin
- bunuh diri seminggu lagi,
- 583
- 00:51:05,771 --> 00:51:07,568
- Kenapa bukan kau yang
- membunuh dia?
- 584
- 00:51:07,568 --> 00:51:11,990
- Percaya aku, insting pertamaku adalah
- untuk membunuh bajingan itu sendiri.
- 585
- 00:51:11,992 --> 00:51:14,360
- Tapi jika pada akhirnya aku tertangkap,
- 586
- 00:51:14,362 --> 00:51:17,329
- Aku takkan bisa melanjutkan
- rencana bunuh diriku.
- 587
- 00:51:17,331 --> 00:51:19,725
- Astaga! Kau sudah gila.
- 588
- 00:51:22,369 --> 00:51:26,240
- Aku hanya menginginkan apa
- yang seharusnya terjadi kepadanya.
- 589
- 00:51:26,852 --> 00:51:28,840
- Aku akan pergi./
- Hei, jangan pergi!
- 590
- 00:51:28,842 --> 00:51:31,744
- Aku pergi.
- Aku harus memikirkan ini.
- 591
- 00:51:31,746 --> 00:51:34,554
- Tolong, aku minta maaf. Aku tak
- bermaksud membohongimu.
- 592
- 00:51:34,590 --> 00:51:36,607
- Sean!
- 593
- 00:52:32,365 --> 00:52:35,181
- Maafkan aku.
- Bisa kau maafkan aku...
- 594
- 00:52:35,206 --> 00:52:38,094
- ...karena berusaha memintamu
- melakukan pembunuhan?
- 595
- 00:52:43,976 --> 00:52:46,846
- Aku suka papan tandamu./
- Terima kasih.
- 596
- 00:52:46,871 --> 00:52:50,475
- Aku berharap ini romantis.
- 597
- 00:52:50,590 --> 00:52:52,696
- Misi tercapai.
- 598
- 00:52:54,661 --> 00:52:56,994
- Kau terlihat lelah.
- 599
- 00:52:56,996 --> 00:53:00,099
- Ya. Aku tak bisa tidur semalam.
- 600
- 00:53:00,101 --> 00:53:02,433
- Aku juga.
- 601
- 00:53:05,373 --> 00:53:07,296
- Kau sebaiknya berhenti merokok.
- 602
- 00:53:14,315 --> 00:53:16,205
- Berikan itu padaku.
- 603
- 00:53:26,341 --> 00:53:29,462
- Menurutmu seberapa baik
- aku bertahan di penjara?
- 604
- 00:53:29,516 --> 00:53:31,888
- Benar-benar sikap pesimis.
- 605
- 00:53:33,067 --> 00:53:35,867
- Kau tidak berpikir bisa
- terlepas dari itu?
- 606
- 00:53:38,505 --> 00:53:40,682
- Ayo pergi dari sini./
- Oke.
- 607
- 00:53:40,682 --> 00:53:43,405
- Bisa kita pergi mencari makan?
- 608
- 00:53:43,660 --> 00:53:45,333
- Tentu saja!
- 609
- 00:53:50,115 --> 00:53:53,229
- Kau pernah menghadiri pesta topeng?
- 610
- 00:55:05,422 --> 00:55:07,191
- Selamat pagi!
- 611
- 00:55:07,193 --> 00:55:08,996
- Aku terbangun,
- dan kau tak ada di sampingku.
- 612
- 00:55:08,996 --> 00:55:11,055
- Kupikir kau pergi.
- 613
- 00:55:11,080 --> 00:55:14,553
- Kau tak apa?/
- Aku tak apa.
- 614
- 00:55:19,773 --> 00:55:21,867
- Kau habis menangis?
- 615
- 00:55:23,643 --> 00:55:25,486
- Ya.
- 616
- 00:55:25,511 --> 00:55:28,849
- Kenapa? Ada apa?
- 617
- 00:55:31,684 --> 00:55:33,811
- Entahlah.
- 618
- 00:55:41,295 --> 00:55:44,706
- Semalam sangat menyenangkan.
- 619
- 00:55:45,164 --> 00:55:47,780
- Mungkin kita bisa melakukan
- sesuatu hari ini.
- 620
- 00:55:47,805 --> 00:55:51,603
- Kita bisa pergi ke suatu tempat
- yang belum pernah kita datangi.
- 621
- 00:55:53,277 --> 00:55:58,928
- Aku tak mau melakukan
- apa-apa hari ini, oke?
- 622
- 00:56:01,927 --> 00:56:04,217
- Apa kau marah denganku?
- 623
- 00:56:09,856 --> 00:56:13,617
- Kau bisa pergi jika kau mau.
- 624
- 00:56:13,645 --> 00:56:15,815
- Aku mengerti.
- 625
- 00:56:23,643 --> 00:56:26,075
- Kau keberatan jika aku
- duduk bersamamu?
- 626
- 00:58:41,238 --> 00:58:43,041
- Hei, Kate!
- 627
- 00:58:43,043 --> 00:58:47,136
- Ini Ibu.
- Apa kau di sana? Kate?
- 628
- 00:59:00,672 --> 00:59:03,519
- Hei. Hei, bangun.
- 629
- 00:59:04,954 --> 00:59:07,932
- Apa?/
- Aku tak bisa tidur.
- 630
- 00:59:07,934 --> 00:59:11,336
- Aku mau bicara denganmu
- tentang sesuatu.
- 631
- 00:59:11,338 --> 00:59:12,970
- Jam berapa ini?
- 632
- 00:59:12,972 --> 00:59:15,155
- Entahlah. Larut.
- 633
- 00:59:17,179 --> 00:59:19,784
- Ayo pergi mencari makan.
- 634
- 00:59:20,649 --> 00:59:22,348
- Oke.
- 635
- 00:59:30,071 --> 00:59:31,833
- Hei...
- 636
- 00:59:34,460 --> 00:59:36,087
- Aku berpikir tentang apa
- yang kau katakan,
- 637
- 00:59:36,117 --> 00:59:38,098
- Tentang menginginkan aku
- untuk membunuh Henry.
- 638
- 00:59:38,792 --> 00:59:42,355
- Ada apa dengan itu?
- 639
- 00:59:42,395 --> 00:59:44,546
- Aku ingin melakukan itu.
- 640
- 00:59:44,546 --> 00:59:46,696
- Apa?
- 641
- 00:59:46,873 --> 00:59:48,940
- Henry membunuh Ibumu.
- 642
- 00:59:48,942 --> 00:59:51,063
- Dia pantas mendapatkan itu.
- 643
- 00:59:51,063 --> 00:59:53,688
- Dia pantas untuk mati,
- dan aku ingin melakukan itu.
- 644
- 00:59:53,688 --> 00:59:55,980
- Aku mau melakukan itu untukmu.
- 645
- 00:59:56,845 --> 00:59:59,294
- Apa kau sedang bercanda?
- 646
- 00:59:59,294 --> 01:00:01,474
- Tidak, aku benar-benar serius.
- 647
- 01:00:05,674 --> 01:00:09,382
- Baiklah, kenapa berubah?
- Bukankah kau setuju ini gila?
- 648
- 01:00:09,407 --> 01:00:12,023
- Maksudku, kau adalah banyak hal,
- tapi kau bukan pembunuh.
- 649
- 01:00:12,023 --> 01:00:14,045
- Ya, kau benar, aku bukan pembunuh,
- 650
- 01:00:14,045 --> 01:00:16,568
- Tapi aku tak pernah merasa seperti
- ini tentang seseorang sebelumnya.
- 651
- 01:00:16,570 --> 01:00:19,192
- Orang berubah.
- Orang melakukan hal-hal gila,
- 652
- 01:00:19,248 --> 01:00:22,342
- Hal-hal yang tak pernah
- dibayangkan untuk dilakukan.
- 653
- 01:00:26,937 --> 01:00:29,313
- Ini yang kau inginkan, bukan?
- 654
- 01:00:29,315 --> 01:00:31,938
- Itu yang kau rencanakan./
- Benar, tapi...
- 655
- 01:00:31,988 --> 01:00:34,623
- Mari tetap sesuai rencana.
- 656
- 01:00:34,623 --> 01:00:37,287
- Itu rencana yang gila.
- 657
- 01:00:37,312 --> 01:00:40,123
- Aku sedang ingin menggila.
- 658
- 01:00:40,146 --> 01:00:42,028
- Kau bertindak konyol.
- 659
- 01:00:43,831 --> 01:00:47,246
- Kau pikir aku tidak mampu
- untuk melakukan itu.
- 660
- 01:00:47,246 --> 01:00:50,721
- Aku tak berkata begitu.
- Aku hanya tidak tahu jika...
- 661
- 01:00:51,070 --> 01:00:54,654
- Kau bisa tertangkap./
- Aku bisa melakukan ini.
- 662
- 01:00:58,478 --> 01:01:01,079
- Bagaimana tepatnya kau
- akan melakukan itu?
- 663
- 01:01:01,081 --> 01:01:03,907
- Menembaknya./
- Menembaknya?
- 664
- 01:01:03,907 --> 01:01:07,854
- Ya.
- Kau tahu, dengan senjata.
- 665
- 01:01:10,798 --> 01:01:13,798
- Apa kau punya senjata?
- 666
- 01:01:13,798 --> 01:01:15,923
- Tidak, aku hanya perlu membelinya.
- 667
- 01:01:16,896 --> 01:01:21,019
- Oke, tentu.
- Belilah senjata dan tembak dia.
- 668
- 01:01:21,068 --> 01:01:24,167
- Hei, aku menawarkan jasaku.
- 669
- 01:01:25,572 --> 01:01:28,550
- Aku... Kau sudah gila.
- 670
- 01:01:30,396 --> 01:01:31,799
- Aku gila!
- 671
- 01:01:31,799 --> 01:01:34,759
- Aku sudah tidak waras!
- Dan aku akan melakukan itu.
- 672
- 01:01:39,144 --> 01:01:43,894
- Cara membeli senjata ilegal
- 673
- 01:02:03,011 --> 01:02:05,053
- Dari mana kau mendapatkan senjata?
- 674
- 01:02:05,053 --> 01:02:07,211
- Dari penjual senjata terselubung.
- 675
- 01:02:07,622 --> 01:02:10,703
- Dia bahkan memberiku
- beberapa peluru gratis.
- 676
- 01:02:13,887 --> 01:02:17,295
- Sekarang aku tinggal pikirkan cara
- melakukan pembunuhan sempurna.
- 677
- 01:02:17,374 --> 01:02:21,331
- Sean, apa kau pernah
- menembakkan senjata?
- 678
- 01:02:21,386 --> 01:02:23,470
- Seberapa sulitnya itu?
- 679
- 01:02:23,470 --> 01:02:25,657
- Penjual senjata itu bilang
- pistol ini mudah digunakan.
- 680
- 01:02:25,657 --> 01:02:27,965
- Cukup arahkan dan tembak.
- 681
- 01:02:28,504 --> 01:02:31,475
- Aku berpikir menggunakan pisau,
- tapi itu akan lebih kacau.
- 682
- 01:02:31,498 --> 01:02:34,139
- Kau tidak serius? Ini gila.
- 683
- 01:02:34,691 --> 01:02:38,646
- Tidak. Aku bersedia melakukan
- apa saja untukmu.
- 684
- 01:02:42,940 --> 01:02:45,370
- Baiklah.
- 685
- 01:02:57,496 --> 01:02:59,876
- Kau tahu...
- 686
- 01:02:59,937 --> 01:03:04,295
- Aku sangat terkesan kau benar-benar
- pergi membeli senjata.
- 687
- 01:03:06,328 --> 01:03:08,605
- Itu sangat keren.
- 688
- 01:03:09,996 --> 01:03:13,098
- Kau mengeluarkan sisi itu dariku.
- 689
- 01:03:14,845 --> 01:03:16,810
- Jadi, apa rencananya?
- 690
- 01:03:16,828 --> 01:03:23,567
- Aku sudah temukan sesuatu yang
- sangat rumit dan jenius.
- 691
- 01:03:24,294 --> 01:03:27,572
- Aku akan mengikutinya.
- 692
- 01:03:27,626 --> 01:03:32,281
- Lalu aku akan sudutkan dia
- di sudut gang didekat sana.
- 693
- 01:03:33,529 --> 01:03:39,048
- Lalu aku akan tembak dia
- di belakang kepalanya.
- 694
- 01:03:40,735 --> 01:03:43,144
- Bagaimana menurutmu?
- 695
- 01:03:45,619 --> 01:03:48,533
- Kurasa itu akan berhasil.
- 696
- 01:03:49,016 --> 01:03:51,296
- Kau punya pisang?/
- Tidak.
- 697
- 01:03:51,296 --> 01:03:54,011
- Jika kau mau buah,
- pergilah ke swalayan!
- 698
- 01:03:54,788 --> 01:03:56,588
- Dua mangga.
- 699
- 01:03:57,229 --> 01:04:01,919
- Pergilah dari sini. Pergi!/
- Demi Tuhan!
- 700
- 01:04:11,969 --> 01:04:14,067
- Apa kau siap?
- 701
- 01:04:15,409 --> 01:04:17,608
- Aku tak pernah sesiap ini.
- 702
- 01:04:17,610 --> 01:04:20,040
- Kau membawa senjatanya?
- 703
- 01:04:20,109 --> 01:04:22,546
- Aku sudah membawanya.
- 704
- 01:04:24,686 --> 01:04:26,383
- Bagaimana dengan suara tembakan?
- 705
- 01:04:26,385 --> 01:04:28,997
- Saat pistolnya meletus,
- orang akan mendengarnya.
- 706
- 01:04:29,070 --> 01:04:30,957
- Bagaimana jika ada saksi mata?
- 707
- 01:04:30,957 --> 01:04:32,902
- Itu sebabnya kau akan
- melihat situasi untukku.
- 708
- 01:04:32,902 --> 01:04:35,090
- Beri aku sinyal jika kau melihat
- seseorang yang mencurigakan,
- 709
- 01:04:35,090 --> 01:04:36,455
- Dan aku akan kembali.
- 710
- 01:04:36,455 --> 01:04:39,045
- Dan juga, ini sudah larut.
- Lihat, tak ada orang disekitar.
- 711
- 01:04:40,833 --> 01:04:43,676
- Kau tidak tahu itu./
- Benar, aku tidak tahu.
- 712
- 01:04:43,699 --> 01:04:46,655
- Tapi jika sesuatu yang aneh terjadi,
- aku akan berimprovisasi.
- 713
- 01:04:46,655 --> 01:04:48,409
- Bagaimana dengan mayatnya?
- 714
- 01:04:51,001 --> 01:04:52,566
- Ada apa dengan itu?
- 715
- 01:04:52,591 --> 01:04:55,002
- Apa yang akan kau lakukan dengan itu
- setelah kau membunuhnya?
- 716
- 01:04:55,027 --> 01:04:56,809
- Tidak ada.
- Kita akan tinggalkan dia.
- 717
- 01:04:56,834 --> 01:04:58,430
- Apa?
- 718
- 01:04:58,430 --> 01:05:02,266
- Kurasa tak ada yang salah dengan
- meninggalkan mayatnya.
- 719
- 01:05:04,655 --> 01:05:07,845
- Kenapa kau melakukan ini?
- 720
- 01:05:07,916 --> 01:05:10,500
- Kenapa?
- 721
- 01:05:10,539 --> 01:05:13,514
- Kau tahu kenapa.
- 722
- 01:05:13,576 --> 01:05:16,090
- Tidak, aku tidak tahu.
- 723
- 01:05:16,107 --> 01:05:18,265
- Tidak terlalu.
- 724
- 01:05:20,478 --> 01:05:22,188
- Dia pergi.
- 725
- 01:05:22,253 --> 01:05:25,228
- Oke, ini saatnya.
- 726
- 01:05:25,839 --> 01:05:27,462
- Apa kau...
- 727
- 01:05:36,394 --> 01:05:38,322
- Henry.
- 728
- 01:05:43,764 --> 01:05:45,729
- Berhenti! Berhenti.
- 729
- 01:05:46,092 --> 01:05:48,599
- Apa yang kau lakukan?/
- Aku tak bisa biarkan kau melakukan ini!
- 730
- 01:05:48,601 --> 01:05:51,359
- Kate?/
- Hei.
- 731
- 01:05:51,384 --> 01:05:53,832
- Dengar, aku bohong padamu
- tentang semuanya, oke?
- 732
- 01:05:53,857 --> 01:05:56,740
- Dia bukan saudara tirimu./
- Apa?
- 733
- 01:05:56,742 --> 01:05:58,417
- Kau bilang padanya
- aku saudara tirinya?
- 734
- 01:05:58,417 --> 01:06:01,307
- Ya. Tidak, jangan sentuh aku!/
- Hei, persetan ini!
- 735
- 01:06:03,268 --> 01:06:05,383
- Dia hanya orang yang
- pernah berpacaran denganku.
- 736
- 01:06:05,385 --> 01:06:08,671
- Henry mantan pacarmu?/
- Ya.
- 737
- 01:06:10,600 --> 01:06:12,771
- Tapi persidangan pembunuhan itu?
- Orang ini membunuh Ibumu.
- 738
- 01:06:12,771 --> 01:06:15,398
- Dia memang disidang atas
- pembunuhan wanita.
- 739
- 01:06:15,444 --> 01:06:17,795
- Hanya saja itu bukan Ibuku.
- 740
- 01:06:17,797 --> 01:06:20,365
- Kau bilang padanya
- aku membunuh Ibumu?
- 741
- 01:06:20,367 --> 01:06:22,025
- Benar, oke? Maaf!
- 742
- 01:06:22,025 --> 01:06:24,155
- Ini benar-benar kacau.
- Kenapa kau membawa senjata?
- 743
- 01:06:24,155 --> 01:06:26,281
- Dia ingin membunuhmu!/
- Apa?
- 744
- 01:06:26,829 --> 01:06:29,455
- Aku tidak benar-benar akan
- melakukan itu.
- 745
- 01:06:29,514 --> 01:06:31,906
- Aku tahu jika kau berbohong padaku.
- 746
- 01:06:31,969 --> 01:06:34,097
- Aku hanya mengikuti gertakanmu.
- 747
- 01:06:35,408 --> 01:06:37,915
- Aku melakukan penelitian terhadap dia,
- terhadap persidangan.
- 748
- 01:06:37,915 --> 01:06:39,272
- Orang tuamu bahkan
- belum meninggal.
- 749
- 01:06:39,272 --> 01:06:42,720
- Aku temukan pidato yang kutulis untuk
- pemakanan ayahku di rumahmu.
- 750
- 01:06:42,720 --> 01:06:44,474
- Kau membohongiku selama ini!
- 751
- 01:06:44,474 --> 01:06:47,212
- Dan bisakah semuanya tenang?!
- 752
- 01:06:47,212 --> 01:06:49,578
- Pistol ini bahkan tak berpeluru!
- Lihat!
- 753
- 01:06:50,441 --> 01:06:52,262
- Oke, itu tak seharusnya terjadi.
- 754
- 01:06:52,264 --> 01:06:54,532
- Mungkin ada peluru tersisa
- di larasnya.
- 755
- 01:06:54,534 --> 01:06:56,700
- Itu kesalahan.
- Aku bersumpah.
- 756
- 01:06:56,702 --> 01:07:01,179
- Kalian benar-benar gila.
- Aku sebaiknya panggil polisi.
- 757
- 01:07:01,179 --> 01:07:03,106
- Tidak! Tidak, tidak, tidak...
- Jangan lakukan itu.
- 758
- 01:07:03,106 --> 01:07:05,205
- Dia benar. Tidak perlu
- menghubungi polisi.
- 759
- 01:07:05,205 --> 01:07:07,398
- Ini hanya kesalahpahaman.
- 760
- 01:07:07,449 --> 01:07:09,397
- Aku akan pergi dari sini.
- 761
- 01:07:09,981 --> 01:07:12,491
- Ayo, Kate./
- Aku takkan pergi denganmu!
- 762
- 01:07:12,543 --> 01:07:13,745
- Baiklah!
- 763
- 01:07:15,178 --> 01:07:18,809
- Aku sebaiknya pergi./
- Sean. Tunggu!
- 764
- 01:07:21,052 --> 01:07:23,811
- Kurasa sampai bertemu
- di sisi satunya.
- 765
- 01:07:25,102 --> 01:07:27,434
- Apa?
- Masalah bunuh diri itu?
- 766
- 01:07:27,434 --> 01:07:29,235
- Aku tidak banyak tahu soal itu,
- 767
- 01:07:29,260 --> 01:07:31,556
- Tapi aku tahu kau takkan
- membunuh dirimu sendiri.
- 768
- 01:07:31,605 --> 01:07:33,123
- Tapi kau datang
- ke pemakaman ayahku.
- 769
- 01:07:33,123 --> 01:07:34,724
- Itu nyata.
- 770
- 01:07:34,724 --> 01:07:39,868
- Aku masih berusaha memikirkan orang
- gila macam apa yang melakukan itu.
- 771
- 01:07:39,942 --> 01:07:43,847
- Untuk mempermainkan orang
- dalam momen terlemah mereka.
- 772
- 01:07:43,849 --> 01:07:47,253
- Benar-benar orang yang kacau.
- 773
- 01:07:48,655 --> 01:07:52,783
- Kau sangat orisinal.
- Aku akui itu.
- 774
- 01:07:54,816 --> 01:07:58,761
- Tidak! Tidak, aku tarik itu kembali.
- 775
- 01:07:58,822 --> 01:08:01,666
- Kau mudah ditebak!
- 776
- 01:08:25,371 --> 01:08:27,806
- Seluruh hidupku adalah kebohongan.
- 777
- 01:08:33,800 --> 01:08:36,154
- Jatuh cinta denganmu.
- 778
- 01:08:37,221 --> 01:08:38,771
- Sepenuhnya.
- 779
- 01:09:26,906 --> 01:09:29,105
- Kata: Ini adalah harinya.
- Aku ingin bertemu denganmu.
- 780
- 01:09:29,129 --> 01:09:31,776
- Bisa kau temui aku
- di rumahku siang ini?
- 781
- 01:10:21,221 --> 01:10:23,676
- Kate?
- 782
- 01:10:31,774 --> 01:10:33,354
- Kate?
- 783
- 01:10:47,371 --> 01:10:49,502
- Kate?
- 784
- 01:11:05,948 --> 01:11:08,889
- Hai.
- Ini aku.
- 785
- 01:11:10,174 --> 01:11:13,312
- Aku di rumahmu.
- 786
- 01:11:13,312 --> 01:11:15,469
- Bisa kau hubungi aku saat
- kau menerima ini, tolong?
- 787
- 01:11:17,011 --> 01:11:19,681
- Terima kasih. Baiklah.
- Sampai jumpa.
- 788
- 01:11:32,376 --> 01:11:35,044
- Hei. Ada yang bisa aku bantu?
- 789
- 01:11:35,906 --> 01:11:39,829
- Aku mencari temanku Kate.
- Dia tinggal di rumah ini.
- 790
- 01:11:44,783 --> 01:11:47,655
- Pak, tak ada yang bernama
- Kate yang tinggal di rumah itu.
- 791
- 01:11:48,576 --> 01:11:51,928
- Apa maksudmu?/
- Rumah ini dijual.
- 792
- 01:11:51,930 --> 01:11:54,439
- Tak ada yang tinggal di sana
- selama 4 bulan terakhir.
- 793
- 01:11:56,566 --> 01:12:00,374
- Tidak, itu tidak benar.
- Apa yang kau bicarakan?
- 794
- 01:12:00,374 --> 01:12:02,328
- Aku di sini baru-baru ini.
- Kau ada melihatku.
- 795
- 01:12:02,328 --> 01:12:04,147
- Aku tak pernah melihatmu
- seumur hidupku.
- 796
- 01:12:04,147 --> 01:12:05,467
- Kau pernah.
- 797
- 01:12:05,493 --> 01:12:08,692
- Kau pernah menyapaku
- saat sedang membuang sampah.
- 798
- 01:12:08,742 --> 01:12:10,294
- Aku tak tahu harus
- berkata apa padamu, kawan.
- 799
- 01:12:10,294 --> 01:12:12,352
- Tapi kau salah orang.
- 800
- 01:12:13,006 --> 01:12:16,282
- Aku harus berangkat kerja.
- Jaga dirimu.
- 801
- 01:12:26,198 --> 01:12:27,820
- Kau di sini!
- 802
- 01:12:29,743 --> 01:12:31,471
- Hai!
- 803
- 01:12:33,399 --> 01:12:35,303
- Hei.
- 804
- 01:12:37,280 --> 01:12:39,001
- Kau kembali.
- 805
- 01:12:43,456 --> 01:12:46,077
- Tepat waktu.
- 806
- 01:12:46,118 --> 01:12:47,884
- Kau pindah?
- 807
- 01:12:47,886 --> 01:12:51,155
- Ya. Mengemas seluruh barangku
- dan pergi dari sini.
- 808
- 01:12:51,157 --> 01:12:53,624
- Aku baru saja bertemu tetanggamu.
- 809
- 01:12:53,626 --> 01:12:55,192
- Dia bilang padaku dia tidak
- mengenalmu,
- 810
- 01:12:55,194 --> 01:12:57,294
- Dan tak ada yang tinggal di sini
- selama berbulan-bulan.
- 811
- 01:12:57,747 --> 01:13:00,443
- Aku memberinya uang
- untuk mempermainkanmu.
- 812
- 01:13:00,443 --> 01:13:04,070
- Kau serius?/
- Kau mengharapkan yang lebih?
- 813
- 01:13:05,300 --> 01:13:07,681
- Kau memang gila.
- 814
- 01:13:07,681 --> 01:13:10,712
- Kau yang kembali ke sini.
- 815
- 01:13:16,731 --> 01:13:19,946
- Kau pernah bilang padaku jika
- kau jatuh cinta denganku.
- 816
- 01:13:21,253 --> 01:13:23,757
- Apa itu serius?
- 817
- 01:13:34,367 --> 01:13:37,121
- Tidak.
- 818
- 01:13:38,018 --> 01:13:41,835
- Aku benar-benar jatuh cinta
- padamu pada saat itu.
- 819
- 01:13:44,024 --> 01:13:46,620
- Bagaimana aku bisa mempercayaimu?
- 820
- 01:13:48,180 --> 01:13:50,256
- Kau tidak bisa.
- 821
- 01:13:54,900 --> 01:13:57,380
- Kate, apa kau bahagia
- 822
- 01:14:00,482 --> 01:14:03,221
- Aku lebih bahagia saat bersamamu...
- 823
- 01:14:03,261 --> 01:14:05,440
- Bahkan saat aku sedih.
- 824
- 01:14:07,587 --> 01:14:10,968
- Aku pergi ke pantai itu.
- Aku beritahu ayahku tentangmu.
- 825
- 01:14:10,970 --> 01:14:12,803
- Apa dia bilang?
- 826
- 01:14:12,805 --> 01:14:14,903
- Dia menyukaimu.
- 827
- 01:14:17,909 --> 01:14:22,418
- Aku turut menyesal tentang ayahmu./
- Terima kasih.
- 828
- 01:14:23,691 --> 01:14:26,661
- Aku masih tidak mengerti.
- 829
- 01:14:28,271 --> 01:14:31,640
- Kenapa kau berada
- di pantai hari itu?
- 830
- 01:14:31,640 --> 01:14:35,662
- Kenapa kau tuliskan surat itu dan
- meninggalkannya di kaca mobilku?
- 831
- 01:14:37,440 --> 01:14:39,972
- Kurasa itu tidak
- benar-benar penting.
- 832
- 01:14:43,069 --> 01:14:45,815
- Aku ke pantai itu untuk jalan-jalan,
- 833
- 01:14:45,865 --> 01:14:49,106
- Lalu aku berhenti untuk melihat
- semacam upacara.
- 834
- 01:14:49,108 --> 01:14:53,176
- Aku melihatmu dan
- berpikir kau sangat tampan.
- 835
- 01:14:54,546 --> 01:14:56,907
- Aku mau bicara denganmu.
- 836
- 01:14:59,209 --> 01:15:01,551
- Apa kau serius?
- 837
- 01:15:01,551 --> 01:15:04,239
- Kau tidak berpikir untuk
- memperkenalkan dirimu?
- 838
- 01:15:04,276 --> 01:15:07,276
- Apa itu aneh jika itu tak
- pernah terlintas dipikiranku?
- 839
- 01:15:07,348 --> 01:15:10,984
- Aneh? Aneh adalah salah satu
- cara untuk menjelaskannya.
- 840
- 01:15:11,025 --> 01:15:14,560
- Kau benar-benar membuatku yakin
- kau ingin mati untuk sesaat.
- 841
- 01:15:14,630 --> 01:15:17,309
- Dan saat aku kembali ke apartemenmu
- dan itu kosong,
- 842
- 01:15:17,309 --> 01:15:19,471
- Aku berharap untuk melihat
- garis polisi...
- 843
- 01:15:19,484 --> 01:15:21,433
- ...dan tanda kapur dari jasadmu.
- 844
- 01:15:21,499 --> 01:15:23,708
- Bukan itu tujuanku.
- 845
- 01:15:23,746 --> 01:15:26,943
- Aku berharap kau berpikir
- aku tak pernah ada.
- 846
- 01:15:26,945 --> 01:15:29,189
- Aku hanya bagian dari imajinasimu...
- 847
- 01:15:29,189 --> 01:15:32,005
- ...yang terjadi karena
- keadaan yang terpuruk.
- 848
- 01:15:33,070 --> 01:15:36,786
- Dan semua yang kau ketahui
- tentang hidup ini adalah salah.
- 849
- 01:15:36,788 --> 01:15:39,566
- Itu adalah pemikiranku berikutnya.
- 850
- 01:15:41,336 --> 01:15:44,237
- Kenapa aku begitu menyukaimu?
- 851
- 01:15:46,899 --> 01:15:51,213
- Bersama denganmu
- sangat luar biasa...
- 852
- 01:15:51,213 --> 01:15:55,940
- ...dan kekacauan yang acak.
- 853
- 01:15:55,942 --> 01:15:58,577
- Tanpamu,
- aku merasa seperti sudah mati,
- 854
- 01:15:58,619 --> 01:16:01,189
- Seolah vampir datang
- ke kamarku saat malam...
- 855
- 01:16:01,253 --> 01:16:04,416
- ...dan menguras habis seluruh
- darah dari tubuhku.
- 856
- 01:16:49,454 --> 01:16:52,534
- Sean, aku mencintaimu.
- 857
- 01:16:59,354 --> 01:17:01,496
- Aku juga mencintaimu.
- 858
- 01:17:16,122 --> 01:17:18,172
- Beritahu aku sebuah rahasia.
- 859
- 01:17:18,505 --> 01:17:22,716
- Sesuatu yang orang lain
- tidak ketahui.
- 860
- 01:17:22,741 --> 01:17:24,698
- Oke, baiklah,
- aku yang akan mengatakannya.
- 861
- 01:17:24,723 --> 01:17:27,990
- Aku akan bunuh diri
- dua minggu dari sekarang.
- 862
- 01:17:28,058 --> 01:17:30,161
- Jika kau jatuh cinta
- dengan seseorang,
- 863
- 01:17:30,223 --> 01:17:33,029
- Benar-benar jatuh cinta
- dengan seseorang,
- 864
- 01:17:33,054 --> 01:17:36,784
- Apa itu membuat hidupmu
- lebih layak untuk dijalani?
- 865
- 01:17:39,154 --> 01:17:41,397
- Aku akan membawa
- pria itu bersamaku.
- 866
- 01:18:00,730 --> 01:18:02,760
- Ke mana kita pergi?
- 867
- 01:18:05,304 --> 01:18:08,290
- Kita akan tahu saat kita
- sampai di sana.
- 868
- 01:18:28,692 --> 01:18:32,192
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 869
- 01:18:32,216 --> 01:18:35,716
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 870
- 01:18:35,740 --> 01:18:39,240
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 871
- 01:18:39,264 --> 01:18:47,264
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement