Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,466 --> 00:00:07,466
- Kalengemas.com
- Poker Online Terpercaya
- 2
- 00:00:07,490 --> 00:00:12,490
- Bonus New Member 30%
- Bonus Deposit Harian
- 3
- 00:03:57,444 --> 00:03:59,277
- Ini.
- 4
- 00:03:59,305 --> 00:04:02,661
- Tolong, jangan dipotong.
- 5
- 00:04:02,713 --> 00:04:05,199
- Aku ingin itu bertahan seharian.
- 6
- 00:04:35,367 --> 00:04:38,626
- 7 Orang Dipastikan Tewas
- Dalam Kebakaran Brooklyn
- 7
- 00:04:39,834 --> 00:04:42,830
- Pengembang Real Estate Demisovski
- berdonasi Amal Kanker
- 8
- 00:05:44,945 --> 00:05:46,714
- Bagaimana kau menemukanku?
- 9
- 00:05:46,747 --> 00:05:48,691
- Bagaimana kau menemukanku?!
- 10
- 00:05:55,051 --> 00:05:56,909
- Kenapa kau mengikutiku?
- 11
- 00:05:56,959 --> 00:06:00,982
- Istri. Aku hanya ingin menemui istri.
- 12
- 00:06:42,060 --> 00:06:44,405
- Apa aku aktor yang bagus?
- 13
- 00:06:44,438 --> 00:06:45,896
- Ya, kau luar biasa.
- 14
- 00:06:45,921 --> 00:06:47,415
- Ya, tapi kau harus mengatakan itu.
- 15
- 00:06:47,440 --> 00:06:49,230
- Bagaimana jika aku buruk dan
- tak ada yang memberitahuku,
- 16
- 00:06:49,272 --> 00:06:51,644
- Dan aku takkan pernah
- mendapat peran bagus?
- 17
- 00:06:51,678 --> 00:06:55,442
- Kau bisa berhenti akting dan
- mengejar karir sebagai <i>voyeur</i>.
- 18
- 00:06:56,896 --> 00:06:58,298
- Aku tak keberatan dengan itu.
- 19
- 00:06:58,323 --> 00:07:00,281
- Meski bayarannya tak banyak.
- 20
- 00:07:00,284 --> 00:07:03,268
- Aku akan menafkahimu./
- Berengsek.
- 21
- 00:07:03,319 --> 00:07:06,178
- Berarti kau sebaiknya
- bermain kartu.
- 22
- 00:07:07,355 --> 00:07:10,297
- Kau akan tetap mencintaiku
- meski jika aku gagal?
- 23
- 00:07:10,331 --> 00:07:13,100
- Sayang, kau memang gagal./
- Kejam!
- 24
- 00:07:13,134 --> 00:07:15,944
- Dan aku tetap mencintaimu.
- 25
- 00:07:16,026 --> 00:07:18,182
- Pertanyaannya adalah,/
- Ya?
- 26
- 00:07:18,263 --> 00:07:20,933
- Apa kau tetap mencintaiku
- jika kau sukses?
- 27
- 00:07:20,997 --> 00:07:22,814
- Tentu saja!
- 28
- 00:07:24,000 --> 00:07:27,062
- Apa kau tetap mencintaiku
- jika aku sukses?
- 29
- 00:07:27,115 --> 00:07:32,186
- Kaya, berkuasa,
- 30
- 00:07:32,219 --> 00:07:35,283
- Wanita menyebalkan tak berperasaan?
- 31
- 00:07:35,702 --> 00:07:38,565
- Kau akan tetap mengirimku
- foto bugil?
- 32
- 00:07:38,625 --> 00:07:40,572
- Ya.
- 33
- 00:07:40,622 --> 00:07:43,164
- Maka aku akan selalu mencintaimu.
- 34
- 00:08:04,789 --> 00:08:08,725
- Sam, kau harus keluar sana
- dan melakukan sesuatu.
- 35
- 00:08:08,769 --> 00:08:11,792
- Aku sudah punya dua pekerjaan./
- Aku tak bicara soal kerja,
- 36
- 00:08:11,848 --> 00:08:14,328
- Kau sudah terlalu banyak bekerja./
- Oke.
- 37
- 00:08:14,361 --> 00:08:16,797
- Dan kau menyia-nyiakan
- waktumu di Internet,
- 38
- 00:08:16,830 --> 00:08:19,200
- Membuat klipingan koran dan
- menyusunnya menjadi satu.
- 39
- 00:08:19,233 --> 00:08:21,368
- Itu tidak bagus. Itu aneh.
- 40
- 00:08:21,402 --> 00:08:23,475
- Dan kenapa kau
- menyia-nyiakan hidupmu,
- 41
- 00:08:23,499 --> 00:08:26,739
- Mencuci piring untukku?
- 42
- 00:08:26,927 --> 00:08:29,645
- Maksudku, kenapa aku
- mempekerjakanmu?
- 43
- 00:08:29,717 --> 00:08:32,289
- Aku harusnya menjual tempat ini
- dan kembali ke Skotlandia.
- 44
- 00:08:32,313 --> 00:08:35,193
- Tapi tidak, aku harus menjagamu.
- 45
- 00:08:35,218 --> 00:08:37,851
- Bagaimana dengan
- anak-anak Prancis-mu?
- 46
- 00:08:37,885 --> 00:08:40,326
- Dengar.
- 47
- 00:08:41,333 --> 00:08:46,327
- Aku minta tolong.
- Cobalah sesuatu yang baru.
- 48
- 00:08:46,360 --> 00:08:48,640
- Temui seorang gadis.
- 49
- 00:08:51,149 --> 00:08:54,377
- Aku tahu seperti apa rasanya
- berada diantara dua negara.
- 50
- 00:08:54,431 --> 00:08:57,989
- Dan percaya aku, kau hanya
- bisa tinggal di satu tempat.
- 51
- 00:08:58,952 --> 00:09:04,159
- Apapun itu, itu sudah lama berakhir.
- 52
- 00:09:09,133 --> 00:09:11,073
- <i>Kau terus melakukan ini,
- maka aku pergi.</i>
- 53
- 00:09:11,098 --> 00:09:13,601
- <i>Aku janji ini yang terakhir.
- Jangan pergi.</i>
- 54
- 00:09:27,050 --> 00:09:29,136
- Hei, Sam?
- 55
- 00:09:54,840 --> 00:09:56,660
- Apa kau memata-matai lagi?
- 56
- 00:09:56,685 --> 00:09:58,940
- Kau harus coba sesekali,
- kau mungkin menyukainya.
- 57
- 00:10:34,570 --> 00:10:36,603
- Semuanya baik?
- 58
- 00:10:51,571 --> 00:10:53,236
- Hei, Sam?
- 59
- 00:10:53,287 --> 00:10:55,744
- Bisa kita bicara sebentar?
- 60
- 00:11:12,312 --> 00:11:15,056
- Gilles, tumpukan apa
- yang ada di belakang?
- 61
- 00:11:15,106 --> 00:11:16,726
- Entahlah. Apa itu?
- 62
- 00:11:16,751 --> 00:11:18,702
- Tumpukan kotak-kotak
- yang tak pernah dibuka.
- 63
- 00:11:18,727 --> 00:11:20,791
- Itu pasti sudah di sana
- sejak bercerai.
- 64
- 00:11:20,816 --> 00:11:23,093
- Buang saja./
- Kau tak mau lihat apa isinya?
- 65
- 00:11:23,117 --> 00:11:25,686
- Tidak. Karena aku mungkin
- tergoda untuk menyimpannya.
- 66
- 00:11:25,720 --> 00:11:28,355
- Jika aku tak membukanya selama ini,
- maka itu tak ada artinya untukku.
- 67
- 00:11:28,389 --> 00:11:30,115
- Buanglah.
- 68
- 00:11:56,668 --> 00:11:58,839
- <i>Selasa, kau akan jatuh...</i>
- 69
- 00:11:58,864 --> 00:12:01,322
- <i>Sepenuhnya jatuh cinta
- denganku di Pont Neuf,</i>
- 70
- 00:12:01,347 --> 00:12:04,054
- <i>Jembatan paling romantis
- di seluruh dunia.</i>
- 71
- 00:12:39,213 --> 00:12:42,871
- Ketika aku menjual tempat ini,
- aku akan pindah ke Bali.
- 72
- 00:12:42,918 --> 00:12:44,509
- Bali?
- 73
- 00:12:44,594 --> 00:12:47,647
- Suatu tempat yang hangat,
- tak seperti di sini.
- 74
- 00:12:48,218 --> 00:12:51,859
- Negara ini dipenuhi orang Prancis.
- Itu tak tertahankan.
- 75
- 00:12:51,917 --> 00:12:54,233
- Bali. Itu sebuah kemungkinan.
- 76
- 00:12:54,295 --> 00:12:56,441
- Sebuah mimpi. Mimpiku.
- 77
- 00:12:56,483 --> 00:12:58,713
- Semua orang butuh mimpi.
- 78
- 00:13:44,505 --> 00:13:47,340
- <i>Ny. Jenkins mengirimkan salamnya.</i>
- 79
- 00:14:18,287 --> 00:14:20,132
- Gambar Lauren Clerk
- 80
- 00:14:28,117 --> 00:14:30,863
- Lauren Clerk Akan
- Membintangi "Peripheral".
- 81
- 00:15:00,974 --> 00:15:03,084
- Sam.
- 82
- 00:15:11,179 --> 00:15:14,290
- Siapa gadis ini?
- 83
- 00:15:14,348 --> 00:15:16,937
- Gilles, aku mau bertanya padamu.
- 84
- 00:15:16,992 --> 00:15:19,425
- Apa ini orang yang sama?
- 85
- 00:15:19,429 --> 00:15:22,064
- Entahlah.
- 86
- 00:15:22,145 --> 00:15:24,281
- Biar aku lihat.
- 87
- 00:15:29,488 --> 00:15:32,366
- Tidak./
- Jika dia tak membuat wajah itu...
- 88
- 00:15:32,399 --> 00:15:34,401
- Sam, soal apa ini sebenarnya?
- 89
- 00:15:34,434 --> 00:15:36,704
- Saat kubilang
- "temukan seorang gadis,"
- 90
- 00:15:36,738 --> 00:15:41,174
- Maksudku gadis dunia nyata,
- bukan semacam fantasi gila.
- 91
- 00:15:42,062 --> 00:15:44,159
- Aku tidak gila.
- 92
- 00:15:55,065 --> 00:15:57,125
- <i>Halo?</i>/
- Jean?
- 93
- 00:15:57,185 --> 00:15:59,259
- <i>Benar. Siapa ini?</i>
- 94
- 00:15:59,292 --> 00:16:01,299
- Aku teman lamanya Georgia.
- 95
- 00:16:01,762 --> 00:16:04,293
- <i>Kau tahu bagaimana aku
- bisa menghubungi dia?</i>
- 96
- 00:16:04,378 --> 00:16:06,427
- Maaf?
- 97
- 00:16:06,874 --> 00:16:08,718
- Apa Georgia disana?/
- <i>Apa?</i>
- 98
- 00:16:08,773 --> 00:16:11,364
- <i>Siapa ini?</i>/
- Kau tahu dia di mana?
- 99
- 00:16:11,867 --> 00:16:14,832
- Sam. Apa ini Sam?/
- Benar.
- 100
- 00:16:14,857 --> 00:16:19,179
- <i>Dia meninggal, Sam. Salahmu.
- Kau membunuh dia.</i>
- 101
- 00:16:32,041 --> 00:16:33,695
- Halo?
- 102
- 00:16:33,736 --> 00:16:36,409
- <i>Apa ini Detektif Bill Rice?</i>
- 103
- 00:16:36,434 --> 00:16:39,470
- Mungkin. Siapa ini?/
- <i>Jean Outerbridge.</i>
- 104
- 00:16:39,495 --> 00:16:41,861
- <i>Aku Ibunya Georgia.
- Kita bertemu 3 tahun lalu.</i>
- 105
- 00:16:41,886 --> 00:16:44,654
- <i>Kau memintaku menghubungimu
- jika aku bicara dengan Sam Pivnic.</i>
- 106
- 00:16:44,694 --> 00:16:46,087
- <i>Aku baru bicara dengannya.</i>
- 107
- 00:16:46,112 --> 00:16:48,712
- Kau mendapat informasi
- mengenai dia?
- 108
- 00:16:48,755 --> 00:16:50,494
- <i>Aku mendapat nomor telepon.</i>
- 109
- 00:17:00,541 --> 00:17:03,210
- <i>Ny. Jenkins mengirimkan salam.</i>
- 110
- 00:17:12,394 --> 00:17:15,002
- <i>Ny. Jenkins mengirimkan salam.</i>
- 111
- 00:17:22,464 --> 00:17:25,242
- <i>Ny. Jenkins mengirimkan salam.</i>
- 112
- 00:17:57,576 --> 00:17:59,282
- Kopi.
- 113
- 00:18:00,357 --> 00:18:02,642
- Untuk pelanggan terbaikku.
- 114
- 00:18:03,108 --> 00:18:05,573
- Aku harus mencari tahu./
- Mencari tahu apa?
- 115
- 00:18:05,598 --> 00:18:07,320
- Jika mereka orang yang sama.
- 116
- 00:18:07,354 --> 00:18:10,598
- Mereka tidak sama.
- Sekarang kau tahu.
- 117
- 00:18:11,125 --> 00:18:13,695
- Aku pergi ke LA, Gilles.
- 118
- 00:18:13,720 --> 00:18:17,410
- Sam, kau tak berpikir jernih.
- 119
- 00:18:17,669 --> 00:18:19,934
- Itu percuma!
- 120
- 00:18:42,740 --> 00:18:45,793
- Itu pepatah lama.
- Terjemahan kasarnya,
- 121
- 00:18:45,827 --> 00:18:49,096
- "Logika akan gagal untuk bicara
- pada seseorang tentang sesuatu,"
- 122
- 00:18:49,130 --> 00:18:51,866
- "Logika tak bisa meyakinkannya."
- 123
- 00:18:57,473 --> 00:19:00,440
- Kau akan butuh uang saat
- berada di sana, benar?
- 124
- 00:19:00,473 --> 00:19:02,594
- Terima kasih.
- 125
- 00:19:07,401 --> 00:19:10,408
- Kita takkan pernah
- bertemu lagi, 'kan?
- 126
- 00:20:42,736 --> 00:20:45,542
- Jadi dia pergi terburu-buru?
- 127
- 00:20:46,739 --> 00:20:49,597
- Aku belum sempat
- membersihkan ini.
- 128
- 00:20:49,622 --> 00:20:52,530
- Aku janji takkan menghakimi
- kekacauannya.
- 129
- 00:20:52,567 --> 00:20:55,024
- Jadi, ini tempatnya.
- 130
- 00:20:55,049 --> 00:20:57,883
- Ini bagus dan nyaman.
- 131
- 00:20:57,937 --> 00:21:00,037
- Apa yang ada dibelakang sana?
- 132
- 00:21:23,692 --> 00:21:25,655
- Siapa orang ini?
- 133
- 00:21:25,766 --> 00:21:31,116
- Kurasa aku tak benar-benar tahu.
- 134
- 00:21:32,890 --> 00:21:35,662
- Tahu ke mana dia pergi?
- 135
- 00:23:13,801 --> 00:23:15,125
- Hei!
- 136
- 00:23:15,178 --> 00:23:17,741
- Kau harus mendaftar masuk
- atau berikan aku tiketmu.
- 137
- 00:23:17,818 --> 00:23:21,202
- Benar, maaf./
- Apa aku mengenalmu?
- 138
- 00:23:21,235 --> 00:23:23,877
- Tolong, aku harus masuk ke sana./
- Begitu juga orang lainnya.
- 139
- 00:23:23,902 --> 00:23:25,610
- Aku hanya mencari seseorang./
- Berhenti.
- 140
- 00:23:25,635 --> 00:23:28,980
- Aku sudah dengar itu semua
- sebelumnya, oke? Pergilah.
- 141
- 00:24:03,584 --> 00:24:07,191
- Georgia! Georgia!
- 142
- 00:24:08,834 --> 00:24:10,928
- Georgia!
- 143
- 00:24:13,760 --> 00:24:16,023
- Georgia!
- 144
- 00:24:26,608 --> 00:24:29,413
- <i>Aku harus pinjam uang dari Ibuku./
- Aku minta maaf.</i>
- 145
- 00:24:29,438 --> 00:24:31,145
- <i>Tidak, kau terus melakukan ini,
- maka aku pergi.</i>
- 146
- 00:24:31,195 --> 00:24:33,819
- <i>Aku janji ini yang terakhir.
- Jangan pergi.</i>
- 147
- 00:24:35,553 --> 00:24:38,928
- Hei. Apa namamu Sam?/
- Sial.
- 148
- 00:24:39,011 --> 00:24:41,079
- Sam Pivnic?
- 149
- 00:24:41,861 --> 00:24:44,385
- Bagaimana kau tahu?
- Siapa yang memberitahumu namaku?
- 150
- 00:24:44,418 --> 00:24:46,800
- Kau. Saat SMA.
- 151
- 00:24:46,847 --> 00:24:48,540
- Aku Kat./
- Apa?
- 152
- 00:24:48,615 --> 00:24:50,916
- Adiknya Josh?/
- Josh?
- 153
- 00:24:51,007 --> 00:24:53,801
- Josh Zaro, temanmu dari Franklin High?
- 154
- 00:24:53,850 --> 00:24:56,253
- Kau datang ke rumahmu
- seminggu sekali untuk main video gim,
- 155
- 00:24:56,295 --> 00:24:57,809
- Dan tak pernah mengizinkan
- aku bermain?
- 156
- 00:24:57,857 --> 00:25:00,464
- Katherine?/
- Sekarang hanya Kat.
- 157
- 00:25:00,525 --> 00:25:02,336
- Rambutmu!
- 158
- 00:25:02,369 --> 00:25:04,690
- Ya, dulu warnanya merah.
- 159
- 00:25:04,715 --> 00:25:06,969
- Teriakan meminta perhatian.
- 160
- 00:25:07,028 --> 00:25:09,216
- Ini warna rambut asliku.
- 161
- 00:25:09,270 --> 00:25:11,245
- Benar.
- 162
- 00:25:14,108 --> 00:25:17,451
- Aku baik. Terima kasih
- sudah bertanya.
- 163
- 00:25:17,484 --> 00:25:19,786
- Tapi kau tidak.
- 164
- 00:25:19,843 --> 00:25:21,678
- Ada apa?
- 165
- 00:25:21,735 --> 00:25:23,971
- Tidak ada. Bukan apa-apa.
- 166
- 00:25:24,021 --> 00:25:25,933
- Sekarang kau berbohong padaku.
- 167
- 00:25:26,803 --> 00:25:33,127
- Aku punya 25 menit sebelum
- bertemu dengan seseorang.
- 168
- 00:25:34,573 --> 00:25:37,740
- Mau minum kopi di seberang jalan?
- 169
- 00:25:39,232 --> 00:25:41,613
- Ayo. Aku ingin mendengar ceritamu.
- 170
- 00:25:45,847 --> 00:25:48,478
- Astaga, Sam.
- 171
- 00:25:49,643 --> 00:25:51,625
- Aku turut prihatin.
- 172
- 00:25:51,629 --> 00:25:53,854
- Aku tak bisa melindunginya.
- 173
- 00:25:53,887 --> 00:25:55,849
- Itu kebocoran gas.
- 174
- 00:25:55,855 --> 00:25:59,526
- Itu kecelakaan yang aneh,
- bukan salahmu.
- 175
- 00:26:02,104 --> 00:26:04,856
- Aku benar-benar minta maaf.
- Aku tak berhenti bicara,
- 176
- 00:26:04,911 --> 00:26:07,002
- Aku tak bermaksud membebanimu.
- 177
- 00:26:07,037 --> 00:26:09,370
- Kau belum terlambat?
- 178
- 00:26:09,403 --> 00:26:14,360
- Tidak, aku hanya membuat alasan
- seandainya aku ingin kabur.
- 179
- 00:26:14,413 --> 00:26:17,293
- Dan itu tidak perlu?/
- Masih belum.
- 180
- 00:26:18,583 --> 00:26:21,960
- Apa yang membawamu ke LA?
- 181
- 00:26:24,351 --> 00:26:26,453
- Aku rasa Georgia masih hidup.
- 182
- 00:26:26,487 --> 00:26:30,679
- Tunggu, kupikir kau barusan bilang
- Georgia tewas dalam kebakaran.
- 183
- 00:26:30,704 --> 00:26:32,411
- Aku tahu.
- 184
- 00:26:32,494 --> 00:26:35,739
- Baiklah, ini akan terdengar
- sangat gila.
- 185
- 00:26:35,806 --> 00:26:39,433
- Tapi kurasa dia mengubah
- penampilannya secara drastis.
- 186
- 00:26:39,466 --> 00:26:42,346
- Mengecat rambutnya,
- menghapus tatonya,
- 187
- 00:26:42,371 --> 00:26:45,065
- Dan dia bernama
- Lauren Clerk sekarang.
- 188
- 00:26:45,123 --> 00:26:47,153
- Kliennya Jimmy?
- 189
- 00:26:47,180 --> 00:26:49,168
- Aktor pemeran utama di 8 film?
- 190
- 00:26:49,193 --> 00:26:51,371
- Kurasa begitu. Mungkin.
- 191
- 00:26:51,411 --> 00:26:54,233
- Bagaimana mungkin?
- 192
- 00:26:54,321 --> 00:26:56,973
- Kau pernah memeriksa
- latar belakang Lauren Clerk?
- 193
- 00:26:56,998 --> 00:26:58,872
- Di mana dia sekolah,
- 194
- 00:26:58,873 --> 00:27:00,988
- Siapa orang tuanya,
- di mana dia lahir.
- 195
- 00:27:01,021 --> 00:27:03,082
- Kurasa aku tidak tahu.
- 196
- 00:27:03,127 --> 00:27:05,663
- Itu sama sekali tidak ada.
- 197
- 00:27:06,678 --> 00:27:10,680
- Sam, Lauren bukan Georgia.
- 198
- 00:27:33,289 --> 00:27:35,414
- Aku tidak gila.
- 199
- 00:27:37,496 --> 00:27:41,990
- Maksudku, jangan khawatir,
- aku suka sedikit gila, tapi...
- 200
- 00:27:43,337 --> 00:27:47,800
- Baiklah, kau memiliki ketertarikan
- fanatik terhadap aktor.
- 201
- 00:27:47,825 --> 00:27:51,942
- Bukan... Ini bukan tentang Lauren Clerk.
- 202
- 00:27:51,990 --> 00:27:54,611
- Tapi tentang Georgia.
- 203
- 00:27:54,642 --> 00:27:56,102
- Entahlah apa yang kupikirkan,
- 204
- 00:27:56,134 --> 00:27:58,702
- Aku hanya ingin menatap matanya.
- 205
- 00:27:58,749 --> 00:28:01,046
- Ini bodoh.
- 206
- 00:28:06,967 --> 00:28:11,177
- Terserahlah. Oke, tapi kau
- harus tetap tenang.
- 207
- 00:28:24,946 --> 00:28:26,897
- Aku tidak melihat dia.
- 208
- 00:28:26,907 --> 00:28:28,854
- Kita akan temukan dia.
- 209
- 00:28:29,857 --> 00:28:31,621
- Apa mungkin dia sudah
- meninggalkan pesta?
- 210
- 00:28:31,645 --> 00:28:35,044
- Tenanglah, oke?
- Dia masih di sini.
- 211
- 00:28:39,540 --> 00:28:42,169
- Di sana, kau melihat dia?
- 212
- 00:28:42,827 --> 00:28:44,750
- Ya.
- 213
- 00:28:44,805 --> 00:28:46,895
- Pergilah bicara dengannya.
- 214
- 00:28:47,681 --> 00:28:49,122
- Aku...
- 215
- 00:28:50,325 --> 00:28:53,183
- Baiklah, aku yang pergi.
- 216
- 00:29:21,665 --> 00:29:23,263
- Apa dia bilang?
- 217
- 00:29:23,297 --> 00:29:27,036
- Dia tidak mengenalmu./
- Apa kau yakin?
- 218
- 00:29:27,067 --> 00:29:31,191
- Ya, aku menunjuk ke arahmu
- dan dia melihatmu baik-baik.
- 219
- 00:29:32,996 --> 00:29:34,945
- Baiklah.
- 220
- 00:29:37,770 --> 00:29:40,002
- Kenapa kita tak pergi dari sini?
- 221
- 00:29:46,941 --> 00:29:50,379
- Itu dia./
- Bukan. Dia tak mengenalmu.
- 222
- 00:29:50,404 --> 00:29:54,078
- Itu pasti dia./
- Bukan, oke? Mari kita pergi.
- 223
- 00:30:02,580 --> 00:30:04,461
- Georgia.
- 224
- 00:30:06,798 --> 00:30:09,792
- Hai./
- Hai!
- 225
- 00:30:19,584 --> 00:30:22,098
- Hei, sayang. Siapa ini?/
- Halo.
- 226
- 00:30:22,123 --> 00:30:24,858
- Maaf. Ini tunanganku, Vince.
- 227
- 00:30:24,883 --> 00:30:27,670
- Siapa namamu tadi?
- 228
- 00:30:27,684 --> 00:30:30,213
- Sam./
- Senang bertemu kau, kawan.
- 229
- 00:30:30,256 --> 00:30:32,305
- Jose ingin bicara denganmu...
- 230
- 00:30:32,324 --> 00:30:34,434
- ...tentang rincian untuk pekan depan./
- Baiklah.
- 231
- 00:30:34,468 --> 00:30:36,747
- Dengar, aku harus mencuri
- dia sebentar.
- 232
- 00:30:36,771 --> 00:30:39,009
- Oke? Baiklah./
- Ya.
- 233
- 00:30:39,081 --> 00:30:42,509
- Itu aneh. Siapa dia?/
- Aku tidak tahu.
- 234
- 00:30:52,619 --> 00:30:55,463
- Aku tak mengerti apa
- yang dia pikirkan.
- 235
- 00:30:55,520 --> 00:30:58,384
- Dia berpikir, "Siapa orang ini?"
- 236
- 00:30:58,410 --> 00:31:01,130
- Tidak. Itu adalah dia.
- 237
- 00:31:01,158 --> 00:31:03,627
- Baiklah, aku berusaha
- memberimu kesempatan,
- 238
- 00:31:03,671 --> 00:31:06,365
- Tapi apa kau tak berada
- di pesta yang kuhadiri?
- 239
- 00:31:06,389 --> 00:31:09,002
- Kenapa kau berpikir itu dia?
- 240
- 00:31:09,038 --> 00:31:10,276
- Kalung itu.
- 241
- 00:31:10,310 --> 00:31:12,036
- Dia memakai kalung pemberianku.
- 242
- 00:31:12,084 --> 00:31:14,206
- Itu berlian tunggal di rantai.
- 243
- 00:31:14,255 --> 00:31:17,812
- Astaga! Jutaan gadis
- memiliki kalung itu.
- 244
- 00:31:17,845 --> 00:31:20,849
- Aku punya kalung itu
- saat aku 16 tahun.
- 245
- 00:31:22,273 --> 00:31:25,528
- Jika itu dia,
- kenapa dia tak mengenalimu?
- 246
- 00:31:25,578 --> 00:31:27,745
- Entahlah.
- 247
- 00:31:28,448 --> 00:31:31,975
- Mungkin itu karena
- Lauren bukan Georgia,
- 248
- 00:31:32,005 --> 00:31:34,695
- Dan kau hanya berkhayal.
- 249
- 00:31:47,309 --> 00:31:49,577
- Aku tidak mengharapkan ini.
- 250
- 00:31:51,612 --> 00:31:53,353
- Apa yang kau harapkan?
- 251
- 00:31:53,415 --> 00:31:56,650
- Jawaban. Cinta. Entahlah.
- 252
- 00:31:56,683 --> 00:31:59,159
- Yang jelas bukan ini.
- 253
- 00:32:08,495 --> 00:32:12,019
- Kau tahu apa yang selalu kukatakan?/
- Apa?
- 254
- 00:32:13,368 --> 00:32:15,201
- Terserahlah.
- 255
- 00:32:20,047 --> 00:32:22,112
- Mari kita pergi, orang gila.
- 256
- 00:32:45,442 --> 00:32:47,471
- Sedikit paranoid?
- 257
- 00:32:47,526 --> 00:32:49,147
- Aku menganggapnya berhati-hati.
- 258
- 00:32:49,161 --> 00:32:52,794
- Bedanya tipis.
- Anggap rumah sendiri.
- 259
- 00:33:20,902 --> 00:33:22,774
- Aku meletakkan kembali senjatamu.
- 260
- 00:33:22,794 --> 00:33:25,940
- Maaf, aku tahu aku tak
- seharusnya memeriksa.
- 261
- 00:33:25,973 --> 00:33:28,910
- Ayahku bersikeras soal itu
- saat aku pindah ke sini.
- 262
- 00:33:28,943 --> 00:33:31,685
- Dia berpikir LA berbahaya.
- 263
- 00:33:31,718 --> 00:33:34,938
- Haruskah aku terintimidasi?/
- Sangat.
- 264
- 00:33:35,636 --> 00:33:38,933
- Dia juga berikan aku ini
- untuk ulang tahunku.
- 265
- 00:33:40,608 --> 00:33:42,265
- Dia ayah yang luar biasa.
- 266
- 00:33:42,290 --> 00:33:44,545
- Kat, dengar, aku bukan teman
- yang baik malam ini.
- 267
- 00:33:44,579 --> 00:33:46,565
- Oke, diamlah.
- 268
- 00:33:46,622 --> 00:33:49,754
- Kau menginap di sini karena aku
- tak ingin mengemudi.
- 269
- 00:33:49,782 --> 00:33:54,153
- Kau mau minum sesuatu?
- Aku punya tequila atau tequila.
- 270
- 00:33:55,212 --> 00:33:56,971
- Tentu.
- 271
- 00:34:02,719 --> 00:34:05,328
- Apa kau sebaik ini saat SMA?
- 272
- 00:34:05,367 --> 00:34:07,434
- Kau tidak mengingatku.
- 273
- 00:34:07,495 --> 00:34:09,483
- Mungkin itu hal bagus.
- 274
- 00:34:10,416 --> 00:34:12,718
- Kau menyukai musik.
- 275
- 00:34:12,773 --> 00:34:16,490
- Ya. Itu sebabnya aku ke LA.
- 276
- 00:34:16,523 --> 00:34:20,065
- Aku pernah bergabung di band.
- Kami mendapat kontrak rekaman.
- 277
- 00:34:20,103 --> 00:34:22,797
- Tak bisa menangani kesuksesan.
- Bubar.
- 278
- 00:34:22,830 --> 00:34:26,515
- Kenapa?/
- Itu seperti "Behind the Music".
- 279
- 00:34:26,522 --> 00:34:28,970
- Salah satu dari kami
- memiliki masalah obat,
- 280
- 00:34:29,003 --> 00:34:31,563
- Salah satunya terlibat dalam
- hubungan yang gila,
- 281
- 00:34:31,588 --> 00:34:33,218
- Salah satunya lagi arogan.
- 282
- 00:34:33,243 --> 00:34:36,094
- Kau yang mana?
- 283
- 00:34:36,132 --> 00:34:38,551
- Menurutmu yang mana?
- 284
- 00:34:40,245 --> 00:34:42,281
- Semuanya.
- 285
- 00:34:44,110 --> 00:34:46,602
- Kau memang mengingatku.
- 286
- 00:35:03,475 --> 00:35:05,572
- Kenapa kita dulu tak lebih berteman?
- 287
- 00:35:05,605 --> 00:35:08,475
- Aku memiliki <i>fauxhawk</i> merah,
- 288
- 00:35:08,508 --> 00:35:11,746
- Dan kau Golden Retriever...
- 289
- 00:35:11,779 --> 00:35:14,867
- Sangat manis, tidak begitu menarik.
- 290
- 00:35:14,892 --> 00:35:18,854
- Bagaimana sekarang?/
- Sekarang kau orang jalanan.
- 291
- 00:35:19,086 --> 00:35:20,822
- Aku suka itu.
- 292
- 00:35:20,855 --> 00:35:23,791
- Sekarang hidupku berantakan./
- Aku tahu.
- 293
- 00:35:23,825 --> 00:35:27,416
- Kadang kau harus menjadi orang baru.
- 294
- 00:35:27,477 --> 00:35:29,462
- Kau bisa lahir kembali.
- 295
- 00:35:29,496 --> 00:35:31,098
- Hati-hati soal keyakinan.
- 296
- 00:35:32,036 --> 00:35:34,784
- Aku tak bermaksud begitu,
- maksudku...
- 297
- 00:35:35,407 --> 00:35:38,270
- Kau tahu, itu tak masalah
- jika situasi berubah.
- 298
- 00:35:38,332 --> 00:35:41,474
- Kau bukan hanya hasil
- dari bagianmu sebelumnya.
- 299
- 00:35:42,077 --> 00:35:45,813
- Memulai kembali. Aku begitu.
- 300
- 00:35:46,661 --> 00:35:49,513
- Aku tak ingin memulai kembali.
- 301
- 00:35:49,582 --> 00:35:51,953
- Aku hanya ingin hidupku kembali.
- 302
- 00:35:54,695 --> 00:36:00,962
- Yang kau butuhkan adalah
- tidur yang nyenyak.
- 303
- 00:36:02,471 --> 00:36:04,167
- Aku bisa tidur di sofa.
- 304
- 00:36:04,218 --> 00:36:06,941
- Baiklah, ranjangnya
- mungkin tak begitu besar,
- 305
- 00:36:06,953 --> 00:36:09,391
- Tapi itu muat untuk dua orang.
- 306
- 00:36:10,186 --> 00:36:12,308
- Aku juga tak terlalu banyak tidur.
- 307
- 00:36:26,356 --> 00:36:28,622
- Kau mau minum lagi?
- 308
- 00:36:30,964 --> 00:36:32,991
- Sam?
- 309
- 00:37:35,387 --> 00:37:37,959
- Apa menurutmu kau bisa
- mencintai wanita lain?
- 310
- 00:37:37,992 --> 00:37:41,184
- Kapan, sekarang?/
- Tidak, selamanya.
- 311
- 00:37:41,250 --> 00:37:44,984
- Tidak jika aku memilikimu.
- Kau satu banding sejuta.
- 312
- 00:37:45,049 --> 00:37:48,425
- Sam, ada tiga miliar
- wanita lain di luar sana.
- 313
- 00:37:48,430 --> 00:37:51,467
- Itu artinya ada tiga ribu
- wanita lainnya...
- 314
- 00:37:51,523 --> 00:37:53,426
- ...yang mungkin bisa
- membuatmu jatuh cinta.
- 315
- 00:37:53,483 --> 00:37:56,110
- Itu persaingan yang banyak.
- 316
- 00:37:56,143 --> 00:37:57,628
- Bagaimana aku temukan mereka?
- 317
- 00:37:57,654 --> 00:38:00,680
- Kau hanya perlu mulai berkeliaran,
- mencari.
- 318
- 00:38:00,715 --> 00:38:02,984
- Aku tidak mau,
- karena aku memilikimu.
- 319
- 00:38:03,017 --> 00:38:06,686
- Kenapa aku?/
- Aku suka matamu.
- 320
- 00:38:09,651 --> 00:38:11,960
- Bagaimana jika aku meninggal?
- 321
- 00:38:48,829 --> 00:38:51,644
- Tak bisa berkata "terserahlah", ya?
- 322
- 00:38:54,552 --> 00:38:56,871
- Tidak.
- 323
- 00:39:23,682 --> 00:39:25,376
- Sam!
- 324
- 00:39:26,755 --> 00:39:29,388
- Apa yang kau lakukan?
- 325
- 00:39:29,451 --> 00:39:32,016
- Aku harus temukan dia.
- 326
- 00:39:32,273 --> 00:39:35,231
- Bagaimana kau akan melakukan itu?
- 327
- 00:39:35,285 --> 00:39:37,295
- Entahlah.
- 328
- 00:39:40,414 --> 00:39:42,825
- Baiklah. Sebentar.
- 329
- 00:39:50,933 --> 00:39:52,357
- Hei, Misha.
- 330
- 00:39:52,428 --> 00:39:54,424
- Hei, Katie. Siapa temanmu?
- 331
- 00:39:54,469 --> 00:39:56,733
- Dia pacar baruku.
- 332
- 00:39:56,763 --> 00:39:58,375
- Masih belum resmi,
- tapi aku mengusahakannya.
- 333
- 00:39:58,399 --> 00:39:59,855
- Senang bertemu kau.
- 334
- 00:39:59,904 --> 00:40:03,532
- Apa Janet mungkin meninggalkan
- bayaran untuk acara penayangan?
- 335
- 00:40:03,545 --> 00:40:06,748
- Ya, benar./
- Terima kasih.
- 336
- 00:40:06,871 --> 00:40:09,960
- Aku akan tinggalkan dia pesan
- singkat di kantornya.
- 337
- 00:40:10,028 --> 00:40:12,246
- Apa itu tak masalah?/
- Tentu.
- 338
- 00:40:17,938 --> 00:40:21,021
- Ini dia. Lauren Clerk.
- 339
- 00:40:21,055 --> 00:40:24,425
- Itu menunjukkan Vince MacDonald,
- sinematografi.
- 340
- 00:40:24,458 --> 00:40:26,872
- Kurasa mereka tinggal bersama.
- 341
- 00:40:29,461 --> 00:40:31,192
- Kau tahu, jika ini begitu mudah,
- 342
- 00:40:31,210 --> 00:40:33,456
- Mengapa kita tak mencarinya
- saat pertama kita bertemu?
- 343
- 00:40:33,506 --> 00:40:35,145
- Kupikir kau psikopat.
- 344
- 00:40:35,194 --> 00:40:37,685
- Tidak, setelah itu.
- 345
- 00:40:37,742 --> 00:40:40,908
- Penguntit, tapi itu mungkin
- masih benar.
- 346
- 00:40:40,941 --> 00:40:42,964
- Lalu kenapa kau membantuku sekarang?
- 347
- 00:40:43,609 --> 00:40:45,190
- Karena kau menolakku,
- 348
- 00:40:45,203 --> 00:40:48,306
- Dan aku cukup sakit untuk
- tertarik dengan itu.
- 349
- 00:40:50,016 --> 00:40:54,054
- Kau mau tahu pendapatku,
- selain kepentingan pribadi?
- 350
- 00:40:54,088 --> 00:40:55,723
- Mungkin tidak.
- 351
- 00:40:55,756 --> 00:40:58,039
- Cinta itu ada di ruang dan tempat.
- 352
- 00:40:58,056 --> 00:41:00,145
- Maksudku, semua orang
- menganggap itu soal takdir,
- 353
- 00:41:00,188 --> 00:41:02,665
- Tapi bukan. Itu soal waktu.
- 354
- 00:41:02,705 --> 00:41:06,559
- Meskipun dia Georgia-mu,
- ini sudah 3 tahun.
- 355
- 00:41:06,613 --> 00:41:08,638
- Kau orang berbeda.
- 356
- 00:41:08,674 --> 00:41:11,812
- Seandainya kau tidak menyadari,
- dia benar-benar orang berbeda.
- 357
- 00:41:12,813 --> 00:41:16,310
- Sam, kau hanya bisa melangkah maju.
- Bukan mundur.
- 358
- 00:42:22,296 --> 00:42:24,867
- Kau mau ke mana?/
- Masuk.
- 359
- 00:42:24,912 --> 00:42:28,148
- Kita menguntit,
- bukan menerobos masuk.
- 360
- 00:42:28,182 --> 00:42:30,784
- Jadi kita hanya akan menunggu?/
- Tidak.
- 361
- 00:42:30,818 --> 00:42:34,154
- Kita mengintai tempat ini.
- Itu berbeda.
- 362
- 00:42:34,188 --> 00:42:36,190
- Kau pernah melakukan ini sebelumnya.
- 363
- 00:42:36,223 --> 00:42:39,379
- Kau bukan satu-satunya yang
- melalui permasalahan pelik.
- 364
- 00:42:45,502 --> 00:42:48,556
- Kalkun atau pastrami?/
- Pastrami.
- 365
- 00:42:48,590 --> 00:42:50,705
- Kalkun.
- 366
- 00:43:03,341 --> 00:43:06,841
- Kalengemas.com
- Poker Online Terpercaya
- 367
- 00:43:06,865 --> 00:43:10,365
- Bonus New Member 30%
- Bonus Deposit Harian
- 368
- 00:43:45,472 --> 00:43:46,980
- Mengebutlah.
- Kau kehilangan mereka.
- 369
- 00:43:47,032 --> 00:43:50,130
- Aku tidak kehilangan dia.
- Dia di sana.
- 370
- 00:43:52,576 --> 00:43:54,805
- Kejar lampu hijaunya...
- 371
- 00:43:54,888 --> 00:43:57,882
- Astaga, biarkan aku mengemudi, oke?
- 372
- 00:44:24,511 --> 00:44:26,082
- Sam./
- Apa?
- 373
- 00:44:26,106 --> 00:44:29,036
- Kau terlihat tegang, oke?
- 374
- 00:44:29,069 --> 00:44:31,993
- Cobalah lebih santai.
- Aku akan tunggu di bar.
- 375
- 00:44:32,852 --> 00:44:34,618
- Astaga.
- 376
- 00:44:43,254 --> 00:44:44,732
- Kau bersikap konyol.
- 377
- 00:44:44,757 --> 00:44:46,913
- Kau akan mengadakan pesta makan
- malam ultahmu di rumah kami, titik.
- 378
- 00:44:46,938 --> 00:44:49,065
- Itu pekerjaan yang banyak./
- Bagaimana bisa itu banyak?
- 379
- 00:44:49,086 --> 00:44:50,951
- Kau bisa datang ke rumah kami
- untuk makan malam.
- 380
- 00:44:50,976 --> 00:44:52,926
- Lauren suka memasak./
- Itu benar. Sungguh.
- 381
- 00:44:52,951 --> 00:44:54,528
- Sayang, dia luar biasa...
- 382
- 00:44:54,595 --> 00:44:58,419
- Dan aku pandai menata meja./
- Itu benar, sayang.
- 383
- 00:45:00,403 --> 00:45:02,936
- Aku tak mau kau pergi malam ini./
- Tidak.
- 384
- 00:45:02,970 --> 00:45:07,608
- Aku harus ke San Francisco
- untuk syuting komersial.
- 385
- 00:45:07,641 --> 00:45:09,896
- Dan kau tak bisa hidup tanpaku,
- bukan begitu, sayang?
- 386
- 00:45:34,629 --> 00:45:35,969
- Aku permisi sebentar.
- 387
- 00:45:36,003 --> 00:45:38,703
- Mau tambah minumannya, sayang?/
- Ya, tolong.
- 388
- 00:45:56,540 --> 00:45:58,618
- Hai.
- 389
- 00:45:58,677 --> 00:46:00,739
- Maaf. Ini toilet wanita.
- 390
- 00:46:00,780 --> 00:46:04,031
- Tidak, aku tahu. Hanya saja
- kau terlihat seperti seseorang.
- 391
- 00:46:06,801 --> 00:46:08,703
- Apa kau Georgia?
- 392
- 00:46:08,736 --> 00:46:12,427
- Bukan, aku bukan Georgia.
- 393
- 00:46:14,646 --> 00:46:16,654
- Jika kau tidak pergi,
- aku akan teriak,
- 394
- 00:46:16,719 --> 00:46:19,421
- Lalu tunanganku akan datang
- dan menghajarmu, jadi...
- 395
- 00:46:19,466 --> 00:46:22,015
- Beri aku satu menit, oke?
- 396
- 00:46:22,049 --> 00:46:24,808
- Aku terbang jauh-jauh
- ke sini dari Paris.
- 397
- 00:46:24,876 --> 00:46:28,176
- Aku menginap di Hotel La Cienega.
- 398
- 00:46:28,222 --> 00:46:30,199
- Aku hanya ingin tahu jika itu kau.
- 399
- 00:46:30,264 --> 00:46:31,921
- Aku tak tahu siapa yang
- kau bicarakan...
- 400
- 00:46:31,943 --> 00:46:33,795
- Kau memakai kalung yang
- kuberikan kepadamu.
- 401
- 00:46:33,828 --> 00:46:37,431
- Georgia, ini aku. Ini Sam.
- 402
- 00:46:37,464 --> 00:46:40,615
- Aku membeli kalung ini sendiri.
- 403
- 00:46:40,681 --> 00:46:42,807
- Tidak. Kau bohong.
- 404
- 00:46:42,872 --> 00:46:45,871
- Aku berikan itu padamu
- 4 tahun lalu saat hari jadi kita.
- 405
- 00:46:45,943 --> 00:46:49,609
- Jika kau benar-benar tak mengenalku,
- kenapa kau belum pergi?
- 406
- 00:46:49,665 --> 00:46:52,534
- Georgia, beri aku waktu.../
- Baiklah!
- 407
- 00:46:53,547 --> 00:46:56,748
- Aku tak tahu siapa kau.
- 408
- 00:46:56,750 --> 00:46:58,729
- Aku akan keluar dari pintu itu
- dan pergi,
- 409
- 00:46:58,753 --> 00:47:00,530
- Dan jika aku melihatmu lagi,
- aku akan panggil polisi.
- 410
- 00:47:00,554 --> 00:47:02,689
- Kau mengerti?
- 411
- 00:47:08,746 --> 00:47:10,617
- Ya Tuhan!
- 412
- 00:47:24,218 --> 00:47:27,271
- Hei, maaf mengganggu pestanya,
- 413
- 00:47:27,296 --> 00:47:29,860
- Tapi kau keberatan jika kita pulang?
- Aku merasa tak enak badan.
- 414
- 00:47:29,884 --> 00:47:32,632
- Ya, sayang./
- Entahlah.
- 415
- 00:48:00,786 --> 00:48:03,410
- Itu bukan dia.
- 416
- 00:48:04,400 --> 00:48:06,455
- Aku tahu.
- 417
- 00:48:10,281 --> 00:48:12,192
- Kau mau pergi dari sini?
- 418
- 00:48:12,225 --> 00:48:14,428
- Beri aku waktu sebentar, oke?
- 419
- 00:48:15,601 --> 00:48:19,435
- Baiklah. Aku akan
- menunggumu di luar.
- 420
- 00:48:30,839 --> 00:48:33,313
- Aku ingin menutup tagihanku.
- 421
- 00:48:37,094 --> 00:48:38,991
- Apa aku mengenalmu?
- 422
- 00:48:47,030 --> 00:48:49,056
- Kurasa tidak.
- 423
- 00:48:49,089 --> 00:48:52,721
- Tidak. Aku mengenalmu.
- 424
- 00:48:53,132 --> 00:48:55,810
- Kau orang itu.
- 425
- 00:48:55,832 --> 00:48:57,860
- Aku orang itu.
- 426
- 00:48:59,376 --> 00:49:01,402
- Sialan!
- 427
- 00:49:19,757 --> 00:49:22,281
- Sekarang kami tahu kau siapa,
- keparat!
- 428
- 00:49:22,314 --> 00:49:24,536
- Kemari, kemari.
- 429
- 00:49:40,506 --> 00:49:42,800
- Apa dia datang?/
- Tidak, aku tak melihatnya.
- 430
- 00:49:42,842 --> 00:49:46,420
- Astaga, apa yang kau lakukan?!/
- Aku tak melakukan apa-apa.
- 431
- 00:49:46,453 --> 00:49:49,576
- Astaga, Sam! Aku baru saja
- menyetrum seseorang!
- 432
- 00:49:51,142 --> 00:49:53,693
- Biar aku lihat dompet itu.
- 433
- 00:49:59,388 --> 00:50:01,767
- Apa?/
- Sialan.
- 434
- 00:50:01,833 --> 00:50:05,472
- Baiklah, kau harus beritahu aku
- apa yang terjadi.
- 435
- 00:50:10,781 --> 00:50:15,474
- Astaga, Sam!/
- Apa yang akan aku katakan?
- 436
- 00:50:15,490 --> 00:50:18,014
- Aku dituduh membunuh?
- 437
- 00:50:18,645 --> 00:50:21,453
- Aku masuk ke dalam
- daftar target mafia?
- 438
- 00:50:21,486 --> 00:50:24,391
- Aku sudah terdengar gila.
- 439
- 00:50:26,349 --> 00:50:28,996
- Bagaimana mereka menemukanmu?/
- Aku tidak tahu.
- 440
- 00:50:29,030 --> 00:50:33,269
- Yang aku tahu ini berakhir.
- Aku pergi besok.
- 441
- 00:50:33,294 --> 00:50:34,610
- Kenapa?
- 442
- 00:50:34,635 --> 00:50:37,789
- Aku membuat gadis asing
- ketakutan di toilet.
- 443
- 00:50:38,745 --> 00:50:41,320
- Sekarang mereka temukan aku...
- 444
- 00:50:42,009 --> 00:50:43,654
- Ke mana kau akan pergi?
- 445
- 00:50:43,694 --> 00:50:45,346
- Bukan Paris.
- 446
- 00:50:45,389 --> 00:50:47,638
- Entahlah, suatu tempat yang hangat?
- 447
- 00:50:47,691 --> 00:50:49,984
- Meksiko, mungkin?
- 448
- 00:50:57,431 --> 00:50:59,709
- Mari lakukan ini.
- 449
- 00:51:01,254 --> 00:51:05,069
- Apa? Aku butuh liburan.
- Khususnya setelah masalah ini.
- 450
- 00:51:07,428 --> 00:51:11,498
- Begitu saja?/
- Begitu saja.
- 451
- 00:51:14,092 --> 00:51:16,054
- Terserahlah.
- 452
- 00:51:20,944 --> 00:51:22,775
- Oke.
- 453
- 00:51:22,850 --> 00:51:25,631
- Aku akan pesankan kita tiket,
- 454
- 00:51:25,656 --> 00:51:28,749
- Dan aku jemput kau besok pagi.
- 455
- 00:51:36,735 --> 00:51:41,308
- Simpan taser itu. Oke?
- Aku punya pistol di rumah.
- 456
- 00:51:57,505 --> 00:51:59,433
- Terserahlah.
- 457
- 00:52:07,561 --> 00:52:09,528
- Bagaimana bisa kau kehilangan dia?
- 458
- 00:52:09,549 --> 00:52:12,033
- <i>Seorang gadis tiba-tiba muncul
- dan menyetrum Mikhail.</i>
- 459
- 00:52:12,066 --> 00:52:14,488
- Seorang gadis?/
- <i>Ya.</i>
- 460
- 00:52:14,534 --> 00:52:16,811
- Menyetrum Mikhail?
- 461
- 00:52:16,869 --> 00:52:19,006
- <i>Aku tahu itu terdengar...</i>/
- Aku tak mau tahu.
- 462
- 00:52:19,040 --> 00:52:21,508
- Karl, kami bisa tangani ini.
- 463
- 00:52:21,541 --> 00:52:23,228
- Ya. Itu jelas.
- 464
- 00:52:23,267 --> 00:52:25,125
- Aku akan ke sana.
- 465
- 00:52:25,193 --> 00:52:28,731
- Ke bandara kota.
- Sekarang! Cepat!
- 466
- 00:53:48,409 --> 00:53:50,990
- Kau memang bajingan!
- 467
- 00:53:52,035 --> 00:53:54,177
- Kau muncul kembali begitu saja
- di tengah kehidupanku,
- 468
- 00:53:54,201 --> 00:53:56,938
- Lalu mengikuti ke mana-mana
- seperti orang gila.
- 469
- 00:53:56,971 --> 00:53:59,288
- Georgia, aku.../
- Tidak, itu bukan lagi namaku.
- 470
- 00:53:59,303 --> 00:54:02,199
- Aku harus mengubah semuanya.
- Aku menghilang.
- 471
- 00:54:02,224 --> 00:54:05,545
- Aku takut mereka akan temukan aku.
- Aku takut denganmu.
- 472
- 00:54:05,578 --> 00:54:08,704
- Lalu aku sadar "teman-temanmu"
- tidak mencariku, bukan begitu?
- 473
- 00:54:08,748 --> 00:54:10,909
- Mereka mencarimu.
- 474
- 00:54:11,803 --> 00:54:15,013
- Berapa banyak utangmu?/
- Apa? Aku tak berutang apa-apa.
- 475
- 00:54:15,074 --> 00:54:17,580
- Jangan membohongiku!
- Jangan beri aku bualan itu!
- 476
- 00:54:17,645 --> 00:54:19,994
- Bagaimana bisa kau mulai
- berjudi lagi?
- 477
- 00:54:20,027 --> 00:54:22,903
- Kau berjanji padaku!/
- Apa? Aku tidak berjudi!
- 478
- 00:54:22,928 --> 00:54:25,580
- Siapa orang-orang yang
- datang ke apartemen kita?
- 479
- 00:54:25,592 --> 00:54:28,552
- Maaf mengganggu.
- Bisa kita bicara sebentar?
- 480
- 00:54:28,577 --> 00:54:30,057
- Mafia Eropa Timur.
- 481
- 00:54:30,082 --> 00:54:32,371
- Kau berurusan dengan Mafia?
- Astaga!
- 482
- 00:54:32,396 --> 00:54:34,869
- Aku menggunakan kameramu, oke?
- 483
- 00:54:34,909 --> 00:54:37,486
- Dan aku melihat pria tua
- di seberang jalan, itu saja.
- 484
- 00:54:37,511 --> 00:54:38,694
- Apa maksudmu?
- 485
- 00:54:38,733 --> 00:54:41,248
- Aku melihat sesuatu
- yang tak seharusnya.
- 486
- 00:54:41,282 --> 00:54:43,941
- Dan mereka mengirim kedua
- orang itu ke apartemen kita.
- 487
- 00:54:45,411 --> 00:54:48,270
- Aku sembunyi di Paris sejak itu.
- 488
- 00:54:50,472 --> 00:54:52,439
- Dan kau tak pernah berpikir
- untuk beritahukan ini padaku?
- 489
- 00:54:52,482 --> 00:54:54,295
- Aku melihat dia menembakmu.
- 490
- 00:54:54,344 --> 00:54:56,574
- Aku membunuh orang itu.
- Kupikir kau tewas.
- 491
- 00:55:07,729 --> 00:55:10,175
- Aku berusaha melindungimu.
- 492
- 00:55:25,198 --> 00:55:27,617
- Aku tak tahu harus berkata apa.
- 493
- 00:55:29,298 --> 00:55:31,866
- Aku menyalahkanmu setiap hari.
- 494
- 00:55:33,764 --> 00:55:35,716
- Aku merindukanmu.
- 495
- 00:55:36,806 --> 00:55:41,409
- Sam, aku sudah bertunangan.
- 496
- 00:55:45,513 --> 00:55:47,806
- Kenapa kau masih memakai kalung itu?
- 497
- 00:55:49,888 --> 00:55:54,264
- Entahlah. Aku mencintai dia.
- 498
- 00:55:55,509 --> 00:55:57,464
- Aku tak pernah berhenti
- memikirkan tentangmu.
- 499
- 00:55:57,489 --> 00:56:00,227
- Sam, aku sudah melupakanmu.
- Aku melangkah maju.
- 500
- 00:56:00,261 --> 00:56:02,803
- Aku datang untukmu.
- 501
- 00:56:02,840 --> 00:56:05,184
- Sam, aku bahkan tak
- mengenalmu lagi.
- 502
- 00:56:05,237 --> 00:56:09,120
- Georgia.../
- Itu bukan namaku.
- 503
- 00:56:09,172 --> 00:56:11,905
- Aku Lauren./
- Itu tidak benar.
- 504
- 00:56:20,896 --> 00:56:22,911
- Dengar, apa kau butuh...
- 505
- 00:56:25,071 --> 00:56:28,789
- ...uang atau sesuatu?
- 506
- 00:56:33,038 --> 00:56:34,995
- Aku tak apa.
- 507
- 00:56:45,026 --> 00:56:47,782
- Saat aku di Paris, aku pergi
- ke Pont Neuf setiap minggu...
- 508
- 00:56:47,806 --> 00:56:49,806
- ...dan memikirkanmu
- 509
- 00:58:01,668 --> 00:58:04,661
- Aku berharap kita bisa tetap
- seperti ini selamanya.
- 510
- 00:58:05,084 --> 00:58:07,087
- Aku bahkan tak perlu merasakanmu,
- 511
- 00:58:07,121 --> 00:58:10,375
- Menyentuhmu, menciummu.
- Tidak ada.
- 512
- 00:58:16,488 --> 00:58:19,771
- Selama kau merasakan apa
- yang kau rasakan tentangku.
- 513
- 00:58:29,924 --> 00:58:32,536
- Aku tak percaya kau
- kembali untukku.
- 514
- 00:58:41,818 --> 00:58:43,921
- Semua terjadi dengan cepat.
- 515
- 00:59:05,346 --> 00:59:06,764
- <i>Aku tak membawa ponselku,</i>
- 516
- 00:59:06,800 --> 00:59:09,456
- <i>Jadi satu-satunya nomor yang
- aku tahu adalah nomor Ibuku.</i>
- 517
- 00:59:09,549 --> 00:59:12,152
- <i>Aku panik, jadi aku
- naik kereta ke Ohio.</i>
- 518
- 00:59:12,186 --> 00:59:13,861
- <i>Saat aku sampai di sana,
- aku berusaha menghubungimu,</i>
- 519
- 00:59:13,899 --> 00:59:17,524
- <i>Tapi ponsel, Facebook,
- dan emailmu sudah dimatikan.</i>
- 520
- 00:59:17,558 --> 00:59:21,606
- Aku berpikir kau berutang banyak.
- 521
- 00:59:22,645 --> 00:59:25,132
- Lalu aku melihat wajah
- orang-orang itu.
- 522
- 00:59:28,314 --> 00:59:33,322
- Tapi di koran berkata ada
- mayat yang tak bisa dikenali.
- 523
- 00:59:38,447 --> 00:59:41,849
- Aku berpikir bisa menjadi orang itu...
- 524
- 00:59:42,812 --> 00:59:45,252
- Jadi meninggalkan identitasku
- sebelumnya dan menghilang.
- 525
- 00:59:46,920 --> 00:59:49,823
- Hanya Ibuku yang tahu.
- 526
- 01:00:06,723 --> 01:00:09,376
- Aku akan menebusnya untukmu.
- 527
- 01:00:09,410 --> 01:00:11,384
- Untuk apa?
- 528
- 01:00:11,442 --> 01:00:15,623
- Untuk seluruh waktu...
- 529
- 01:00:16,314 --> 01:00:19,086
- Untuk semua yang kau hilangkan,
- karena menyalahkanmu.
- 530
- 01:00:19,119 --> 01:00:21,262
- Itu bukan salahmu.
- 531
- 01:00:25,386 --> 01:00:27,428
- Ada apa dengan ini?
- 532
- 01:00:27,461 --> 01:00:29,678
- Apa, kau tak suka?
- 533
- 01:00:31,188 --> 01:00:32,596
- Apa?
- 534
- 01:00:36,601 --> 01:00:39,164
- Aku tak pernah melepasnya.
- 535
- 01:00:44,029 --> 01:00:47,149
- Itu satu-satunya hal yang
- tersisa dari hari-hari itu.
- 536
- 01:00:49,325 --> 01:00:51,679
- Kenangan bahagia.
- 537
- 01:01:09,780 --> 01:01:12,472
- Kenapa kau memakai baju?
- Kau biasanya suka pamer.
- 538
- 01:01:12,513 --> 01:01:14,844
- Aku kedinginan.
- 539
- 01:01:19,369 --> 01:01:21,741
- Aku sudah lama tak seperti ini.
- 540
- 01:01:38,217 --> 01:01:40,689
- Terima kasih, Pak.
- Nikmati selama menginapmu.
- 541
- 01:01:50,177 --> 01:01:51,909
- Karl.
- 542
- 01:01:55,457 --> 01:01:58,986
- Mudah terkejut.
- Aku sarankan Klonopin.
- 543
- 01:01:59,019 --> 01:02:02,022
- Obat anti-kecemasan yang bagus
- akan sangat cocok denganmu.
- 544
- 01:02:02,055 --> 01:02:04,730
- Jika aku butuh saranmu, Bill,
- 545
- 01:02:04,767 --> 01:02:06,670
- Aku akan menghubungimu.
- 546
- 01:02:06,702 --> 01:02:08,769
- Dasar orang aneh.
- 547
- 01:02:09,635 --> 01:02:12,469
- Bagaimana kau tahu aku datang?
- 548
- 01:02:12,486 --> 01:02:14,401
- Kopi?
- 549
- 01:02:14,435 --> 01:02:16,671
- Apa yang kau inginkan?
- 550
- 01:02:17,284 --> 01:02:20,108
- Kita perlu meluruskan
- prosedur kita.
- 551
- 01:02:20,772 --> 01:02:22,712
- Aku baru ingin merawat pasien...
- 552
- 01:02:22,737 --> 01:02:24,926
- ...saat perawatmu datang
- menghalangi.
- 553
- 01:02:24,951 --> 01:02:26,726
- Hentikanlah.
- 554
- 01:02:26,751 --> 01:02:29,547
- Orang itu membunuh saudaraku.
- Kau sudah banyak habiskan waktu.
- 555
- 01:02:29,572 --> 01:02:32,587
- Opinimu yang tak berwawasan
- akan dicatat.
- 556
- 01:02:32,634 --> 01:02:35,029
- Akan tetapi, perawatmu takkan
- mendapatkan titik awal,
- 557
- 01:02:35,054 --> 01:02:37,359
- Jika aku tak temukan obsesinya
- terhadap Lauren Clerk.
- 558
- 01:02:37,524 --> 01:02:39,751
- Dokter bedah handal
- menyingkirkan yang buruk,
- 559
- 01:02:39,806 --> 01:02:42,014
- Dan meninggalkan hal
- lainnya yang tak berbahaya.
- 560
- 01:02:42,066 --> 01:02:44,734
- Tanpa kekacauan, tanpa infeksi.
- 561
- 01:02:44,753 --> 01:02:47,034
- Tanpa saudara yang tewas
- untuk dibereskan.
- 562
- 01:02:47,067 --> 01:02:49,728
- Ivan bilang.../
- Aku tak peduli yang Ivan katakan.
- 563
- 01:02:49,753 --> 01:02:51,739
- Baiklah.
- 564
- 01:02:51,773 --> 01:02:53,741
- Tapi saat aku melakukan operasi,
- 565
- 01:02:53,775 --> 01:02:55,987
- Tempatmu adalah di ruang tunggu.
- 566
- 01:02:56,012 --> 01:03:02,702
- Bisa kau hentikan omong kosong
- doktor palsu dan polisi palsu ini?
- 567
- 01:03:04,719 --> 01:03:06,386
- Kau ingin mengurus tugasmu?
- 568
- 01:03:06,420 --> 01:03:09,082
- Silakan, Bill. Uruslah.
- 569
- 01:03:09,152 --> 01:03:12,101
- Hanya agar kita mengerti.
- 570
- 01:03:12,206 --> 01:03:16,842
- Aku hanya menerima penugasan
- dari kepala dokter.
- 571
- 01:03:16,867 --> 01:03:19,933
- Dan perlu kau mengerti,
- 572
- 01:03:19,962 --> 01:03:23,337
- Ivan takkan ada lebih lama lagi.
- 573
- 01:03:23,370 --> 01:03:26,531
- Jadi selesaikan tugasnya.
- 574
- 01:03:26,583 --> 01:03:29,033
- Dapatkan ceknya.
- 575
- 01:03:29,108 --> 01:03:31,512
- Dan aku tak pernah ingin
- melihatmu lagi.
- 576
- 01:03:32,485 --> 01:03:34,614
- Mengerti?
- 577
- 01:03:41,506 --> 01:03:43,775
- Dan, Bill.
- 578
- 01:03:45,150 --> 01:03:48,411
- Jika kau bicara buruk tentang
- saudaraku lagi...
- 579
- 01:03:50,037 --> 01:03:53,033
- Aku akan buat kau
- memakan kemaluanmu sendiri.
- 580
- 01:04:04,036 --> 01:04:06,547
- Alex! Alex!
- 581
- 01:04:29,523 --> 01:04:31,757
- Hei, apa yang kau lakukan?
- 582
- 01:04:32,501 --> 01:04:34,675
- Hei.
- 583
- 01:04:34,709 --> 01:04:36,993
- Kembalilah tidur.
- 584
- 01:04:42,962 --> 01:04:48,478
- Aku ingin berkemas dan tinggalkan
- rumah sebelum dia kembali.
- 585
- 01:04:49,019 --> 01:04:51,941
- Aku tahu itu salah, tapi aku tak
- bisa melakukan itu secara langsung.
- 586
- 01:04:51,966 --> 01:04:53,728
- Baiklah.
- 587
- 01:04:53,761 --> 01:04:55,903
- Kita bertemu di rumahku pukul 19:00?
- 588
- 01:04:57,899 --> 01:05:01,542
- Aku tinggalkan alamatnya di meja./
- Baiklah.
- 589
- 01:05:04,084 --> 01:05:06,904
- Aku sangat senang kita kembali.
- 590
- 01:05:06,939 --> 01:05:09,643
- Aku juga.
- 591
- 01:05:12,540 --> 01:05:15,617
- Tidurlah lagi, oke?/
- Baiklah.
- 592
- 01:05:47,019 --> 01:05:50,389
- Aku bawakan kau kopi./
- Terima kasih
- 593
- 01:05:53,889 --> 01:05:56,289
- Kat, ada perubahan.
- 594
- 01:05:56,323 --> 01:05:58,657
- Aku tahu, aku melihat dia.
- 595
- 01:06:01,117 --> 01:06:03,563
- Kau tidak gila.
- 596
- 01:06:03,597 --> 01:06:06,266
- Tidak, aku tidak gila.
- 597
- 01:06:08,988 --> 01:06:11,358
- Aku ingin meminta satu bantuan lagi.
- 598
- 01:06:14,508 --> 01:06:18,311
- Ini adalah salah satu waktu saat
- kau tidak berkata "terserah."
- 599
- 01:06:18,345 --> 01:06:20,463
- Dia sebelumnya aman,
- tapi sekarang tidak lagi.
- 600
- 01:06:20,488 --> 01:06:22,727
- Dan itu karenaku./
- Maka bawa dia dan kabur.
- 601
- 01:06:22,737 --> 01:06:25,540
- Jika mereka temukan aku di sini,
- mereka akan temukan kami di mana-mana.
- 602
- 01:06:26,544 --> 01:06:29,455
- Ini benar-benar bodoh!
- 603
- 01:06:33,625 --> 01:06:36,792
- Sam, jangan bertindak bodoh.
- 604
- 01:07:36,130 --> 01:07:38,364
- Aku kemari untuk menemui
- Tn. Demisovski.
- 605
- 01:07:44,891 --> 01:07:47,340
- Aku tak melihatmu
- didalam jadwal, Dokter...?
- 606
- 01:07:47,384 --> 01:07:48,765
- Dr. Randall.
- 607
- 01:07:48,807 --> 01:07:51,852
- Dr. Sanjay memintaku jika
- aku bisa menggantikan dia.
- 608
- 01:07:53,017 --> 01:07:56,925
- Aku lebih cepat. Ini satu-satunya
- waktu yang bisa kusempatkan hari ini.
- 609
- 01:08:02,346 --> 01:08:05,663
- Tak ada lagi berita buruk, Dokter.
- 610
- 01:08:06,426 --> 01:08:08,530
- Kau tahu siapa aku?
- 611
- 01:08:11,971 --> 01:08:15,632
- Dokter baru?/
- Bukan.
- 612
- 01:08:15,689 --> 01:08:19,173
- New York? Tiga tahun lalu?
- 613
- 01:08:19,245 --> 01:08:21,869
- Aku melihatmu di apartemen.
- 614
- 01:08:21,903 --> 01:08:24,896
- Dan kau mengirim Ristani
- bersaudara untuk membunuhku.
- 615
- 01:08:28,717 --> 01:08:31,378
- Wanita yang kubunuh itu...
- 616
- 01:08:31,411 --> 01:08:34,762
- Aku mencekiknya dengan
- tangan kosong...
- 617
- 01:08:34,787 --> 01:08:37,957
- <i>Hingga dia berhenti bernapas.</i>
- 618
- 01:08:38,754 --> 01:08:41,621
- <i>Karena dia berselingkuh.</i>
- 619
- 01:08:43,193 --> 01:08:47,095
- Karena kupikir dia milikku.
- 620
- 01:08:48,348 --> 01:08:53,101
- Dan sekarang itu tak ada artinya.
- 621
- 01:08:53,169 --> 01:08:55,525
- Sama sekali tak ada artinya.
- 622
- 01:08:55,612 --> 01:08:59,573
- Kau tak melihat atau mendengar
- dariku selama tiga tahun.
- 623
- 01:08:59,606 --> 01:09:02,076
- Aku hanya ingin hidupku kembali.
- 624
- 01:09:04,472 --> 01:09:08,301
- Aku tak bisa memutar waktu.
- 625
- 01:09:14,594 --> 01:09:16,623
- Hentikan semua ini.
- 626
- 01:09:16,656 --> 01:09:19,292
- Kau mengancamku?
- 627
- 01:09:19,370 --> 01:09:22,396
- Aku menderita kanker./
- Hentikanlah.
- 628
- 01:09:22,421 --> 01:09:24,207
- Atau aku akan jadikan itu
- misi hidupku...
- 629
- 01:09:24,259 --> 01:09:27,054
- ...untuk membunuh setiap orang
- yang pernah kau sayangi.
- 630
- 01:09:27,117 --> 01:09:31,854
- Aku tak menyayangi siapapun
- sejak aku masih 20 tahun.
- 631
- 01:09:31,921 --> 01:09:36,777
- Mereka membawaku dari Yuliana,
- mengirimku ke kamp pekerja.
- 632
- 01:09:36,811 --> 01:09:39,847
- Malam pertama aku di sana,
- 633
- 01:09:39,881 --> 01:09:41,988
- Seseorang berusaha
- mencuri makananku.
- 634
- 01:09:42,064 --> 01:09:46,817
- Jadi aku membunuhnya
- dengan sebuah batu.
- 635
- 01:09:48,750 --> 01:09:52,869
- Aku, seorang akuntan.
- 636
- 01:09:52,938 --> 01:09:55,495
- Cinta adalah keistimewaan.
- 637
- 01:09:55,528 --> 01:09:58,698
- Pada akhirnya,
- itu tak ada artinya.
- 638
- 01:09:58,733 --> 01:10:03,213
- Pada akhirnya, kau bersama Tuhan.
- 639
- 01:10:03,241 --> 01:10:05,474
- Sendiri.
- 640
- 01:10:05,532 --> 01:10:10,112
- Kenapa Dia begitu penting bagiku,
- 641
- 01:10:10,137 --> 01:10:13,419
- Saat Dia tak ada di sana?/
- Karena kau sekarat!
- 642
- 01:10:13,473 --> 01:10:16,113
- Apa yang kau ketahui
- tentang kematian?
- 643
- 01:10:16,181 --> 01:10:19,540
- Kau masih muda,
- bahkan untuk menciumnya.
- 644
- 01:10:20,325 --> 01:10:23,405
- Aku sudah tak hidup sejak dihari
- aku melihatmu dari jendela itu.
- 645
- 01:10:24,358 --> 01:10:27,429
- Berarti kita sama.
- Di Api Penyucian.
- 646
- 01:10:27,454 --> 01:10:29,533
- Tidak. Ini adalah tanggung jawabmu.
- 647
- 01:10:29,571 --> 01:10:31,631
- Kau membunuh saudaranya Karl.
- 648
- 01:10:31,665 --> 01:10:34,990
- Itu antara Karl dan kau./
- Aku membela diri.
- 649
- 01:10:35,052 --> 01:10:36,667
- Aku yang mengirim mereka.
- 650
- 01:10:36,691 --> 01:10:38,732
- Kematian saudaranya
- tanggung jawab jiwamu.
- 651
- 01:10:38,761 --> 01:10:41,054
- Begitu juga dengan kematianku.
- 652
- 01:11:06,115 --> 01:11:08,235
- Kita aman.
- 653
- 01:12:57,020 --> 01:12:59,043
- Sialan!
- 654
- 01:13:07,934 --> 01:13:11,239
- Operasi./
- <i>Bill? Batalkan.</i>
- 655
- 01:13:11,292 --> 01:13:14,024
- <i>Tapi aku baru mau mengoperasi
- salah satu pasienmu.</i>
- 656
- 01:13:14,063 --> 01:13:16,742
- Tak ada operasi.
- Biar mereka pergi.
- 657
- 01:13:16,807 --> 01:13:19,448
- Baiklah./
- <i>Apa itu pembunuh saudaraku?</i>
- 658
- 01:13:19,519 --> 01:13:21,188
- Karl, jika kau berada di posisiku...
- 659
- 01:13:21,220 --> 01:13:23,399
- Bill! Bill!
- 660
- 01:13:25,457 --> 01:13:27,529
- Selesaikan tugasnya.
- 661
- 01:13:28,797 --> 01:13:33,050
- Aku bekerja untuk Ivan./
- <i>Bill! Bill...</i>
- 662
- 01:13:39,079 --> 01:13:41,559
- Kau mendapat restu Ivan.
- 663
- 01:13:49,598 --> 01:13:51,932
- Apa-apaan?
- 664
- 01:13:55,110 --> 01:13:57,787
- Kau tak bisa mengambil ini dariku.
- 665
- 01:13:57,872 --> 01:14:01,132
- Kau tak bisa beritahu aku
- harus bagaimana.
- 666
- 01:14:01,198 --> 01:14:03,277
- Kau lakukan yang aku katakan!
- 667
- 01:14:03,310 --> 01:14:05,221
- Persetan itu!
- 668
- 01:14:05,850 --> 01:14:08,036
- Aku sudah melakukan tugasku.
- 669
- 01:14:08,075 --> 01:14:11,785
- Kau berutang padaku!/
- Aku tak berutang apapun padamu.
- 670
- 01:14:11,819 --> 01:14:15,655
- Aku membawamu masuk.
- Kau berutang denganku, itu saja.
- 671
- 01:14:40,414 --> 01:14:42,183
- Kejutan!
- 672
- 01:14:42,216 --> 01:14:45,764
- Hei, sayang. Lihat betapa
- tampannya aku.
- 673
- 01:14:49,707 --> 01:14:50,926
- Ada apa?
- 674
- 01:14:50,951 --> 01:14:54,436
- Bukan apa-apa. Aku hanya
- tidak mengharapkan bunga.
- 675
- 01:14:54,461 --> 01:14:57,595
- Kau kembali lebih cepat./
- Mereka menunda komersialnya.
- 676
- 01:14:57,662 --> 01:14:59,800
- Apa ini?
- 677
- 01:15:01,155 --> 01:15:03,102
- Tunggu, apa kau mendapatkannya?
- Kau mendapatkan filmnya?
- 678
- 01:15:03,106 --> 01:15:05,741
- Sayang, astaga! Ini luar biasa!
- 679
- 01:15:06,449 --> 01:15:09,043
- Kerja bagus!/
- Terima kasih.
- 680
- 01:15:09,068 --> 01:15:11,704
- Tunggu, kau tidak bersemangat?
- 681
- 01:15:11,720 --> 01:15:16,450
- Tidak, aku bersemangat,
- aku hanya sedikit gugup.
- 682
- 01:15:16,483 --> 01:15:18,583
- Baiklah, jangan khawatir soal itu.
- Aku akan mendampingimu.
- 683
- 01:15:18,594 --> 01:15:20,226
- Tidak, kau ada syuting pekan depan.
- 684
- 01:15:20,233 --> 01:15:21,632
- Lalu kenapa?
- Aku akan batalkan itu.
- 685
- 01:15:21,657 --> 01:15:24,563
- Sayang, kau lebih penting.
- Ini hal besar.
- 686
- 01:15:24,632 --> 01:15:26,760
- Tidak, kau tak bisa.
- 687
- 01:15:28,040 --> 01:15:30,164
- Aku tak mendapatkan perannya.
- 688
- 01:15:33,234 --> 01:15:37,152
- Tak apa. Masih ada yang lainnya.
- Benar?
- 689
- 01:15:38,628 --> 01:15:41,212
- Aku harus pergi.
- 690
- 01:15:41,252 --> 01:15:43,915
- Harus pergi? Apa maksudmu?
- 691
- 01:15:45,279 --> 01:15:48,382
- Ada banyak tentangku yang
- tidak kau ketahui.
- 692
- 01:15:50,676 --> 01:15:54,029
- Baiklah, kau sedikit membuatku takut.
- 693
- 01:15:54,054 --> 01:15:55,973
- Apa yang kau bicarakan?
- 694
- 01:15:57,131 --> 01:15:59,978
- Aku tak bisa menjelaskannya.
- 695
- 01:16:00,036 --> 01:16:02,129
- Lauren...
- 696
- 01:16:02,162 --> 01:16:05,866
- Lauren, bicara denganku./
- Namaku bukan Lauren.
- 697
- 01:16:12,721 --> 01:16:15,476
- Apa maksudmu?
- 698
- 01:16:15,509 --> 01:16:22,176
- Aku terlibat sesuatu
- yang sangat buruk...
- 699
- 01:16:22,316 --> 01:16:24,754
- Sebelum kita bertemu.
- 700
- 01:16:26,177 --> 01:16:29,931
- Baiklah.
- 701
- 01:16:32,249 --> 01:16:37,026
- Baiklah. Aku tidak peduli.
- 702
- 01:16:37,103 --> 01:16:39,907
- Apapun itu,
- kita akan usahakan itu bersama,
- 703
- 01:16:39,939 --> 01:16:42,950
- Karena itu yang kita lakukan, benar?
- Kita akan usahakan itu bersama-sama.
- 704
- 01:16:42,989 --> 01:16:45,796
- Tolong, biar aku pergi.
- Aku tak ingin melukaimu.
- 705
- 01:16:45,818 --> 01:16:47,364
- Satu-satunya hal dimana
- kau melukaiku...
- 706
- 01:16:47,366 --> 01:16:49,516
- ...yaitu dengan tidak beritahu aku
- apa yang terjadi.
- 707
- 01:16:50,290 --> 01:16:52,369
- Vince...
- 708
- 01:16:52,423 --> 01:16:55,048
- Vince, kau luar biasa.
- 709
- 01:16:55,097 --> 01:16:57,951
- Kau pria yang sempurna untukku.
- 710
- 01:17:01,790 --> 01:17:04,958
- Tapi aku jatuh cinta dengan orang lain.
- 711
- 01:17:19,281 --> 01:17:23,087
- Kurasa ini di mana tiga
- menjadi terlalu ramai.
- 712
- 01:17:23,290 --> 01:17:25,201
- Kat...
- 713
- 01:17:25,225 --> 01:17:27,349
- Kau tak perlu mengatakan apa-apa.
- 714
- 01:17:28,648 --> 01:17:30,984
- Jika kita bertemu di saat
- yang berbeda...
- 715
- 01:17:31,018 --> 01:17:33,620
- Ya, itu akan sangat bagus.
- 716
- 01:17:47,353 --> 01:17:49,194
- Sampai jumpa.
- 717
- 01:18:09,599 --> 01:18:12,526
- Tunggu.../
- Biar aku yang buka.
- 718
- 01:18:12,559 --> 01:18:14,538
- Tolong, aku hanya...
- 719
- 01:18:16,610 --> 01:18:19,018
- Kau pasti Sam.
- 720
- 01:18:21,294 --> 01:18:23,782
- Aku akan mengambil sesuatu.
- 721
- 01:19:02,342 --> 01:19:04,898
- Di mana kita?
- 722
- 01:19:09,870 --> 01:19:11,627
- <i>Persetan itu!</i>
- 723
- 01:19:12,588 --> 01:19:14,374
- <i>Kau berutang padaku!</i>
- 724
- 01:19:25,917 --> 01:19:28,101
- Cukup...
- 725
- 01:19:34,650 --> 01:19:37,279
- Cukup menjadi apa yang
- dia harapkan darimu.
- 726
- 01:19:37,315 --> 01:19:39,380
- Ya.
- 727
- 01:19:39,407 --> 01:19:41,582
- Karena dia menakjubkan.
- 728
- 01:19:43,611 --> 01:19:46,660
- Jika kau tak keberatan, aku akan...
- 729
- 01:19:46,685 --> 01:19:50,039
- Aku akan pergi minum hingga
- tak sadarkan diri.
- 730
- 01:19:53,838 --> 01:19:55,652
- Apa itu?
- 731
- 01:20:00,200 --> 01:20:02,680
- Siapa kau dan apa yang kau
- lakukan di rumahku?
- 732
- 01:20:02,704 --> 01:20:04,716
- Diam dan dengarkan.
- Mereka datang.
- 733
- 01:20:04,751 --> 01:20:07,872
- Sial! Kau berdarah!/
- Siapa yang datang?
- 734
- 01:20:07,897 --> 01:20:10,896
- Orang dari bar. Aku melihatnya.
- Mereka dalam perjalanan.
- 735
- 01:20:10,944 --> 01:20:13,578
- Bisa seseorang beritahu aku
- apa yang terjadi?
- 736
- 01:20:14,073 --> 01:20:16,573
- Biar kubuka!/
- Jangan biarkan dia buka pintunya.
- 737
- 01:20:25,084 --> 01:20:27,562
- Hei, masuk ke lemari.
- 738
- 01:22:22,248 --> 01:22:24,311
- Hei! Hei, hei! Lihat aku, lihat aku.
- 739
- 01:22:24,336 --> 01:22:26,502
- Lihat aku. Aku takkan biarkan
- sesuatu terjadi kepadamu.
- 740
- 01:22:26,523 --> 01:22:28,508
- Dengarkan aku. Aku takkan
- biarkan sesuatu terjadi kepadamu.
- 741
- 01:22:28,533 --> 01:22:30,369
- Kita akan baik-baik saja.
- Mengerti?
- 742
- 01:22:30,396 --> 01:22:32,031
- Mengerti?
- 743
- 01:22:34,273 --> 01:22:37,056
- Baiklah. Pegang tanganku.
- 744
- 01:22:37,090 --> 01:22:38,878
- Kita akan lari.
- 745
- 01:23:01,248 --> 01:23:03,405
- Kau tak apa?
- 746
- 01:23:10,744 --> 01:23:12,787
- Tetap dekat denganku.
- 747
- 01:23:29,043 --> 01:23:31,030
- Cepat! Cepat!
- 748
- 01:23:41,794 --> 01:23:44,293
- Kau gadisnya.
- 749
- 01:23:44,317 --> 01:23:46,344
- Kau tidak mati.
- 750
- 01:24:15,104 --> 01:24:17,138
- Astaga.
- 751
- 01:25:15,522 --> 01:25:18,955
- <i>Gilles, ini sudah lama.</i>
- 752
- 01:25:20,910 --> 01:25:22,885
- <i>Aku tak bisa ke Bali,</i>
- 753
- 01:25:22,924 --> 01:25:25,284
- <i>Tapi Meksiko sama hangatnya.</i>
- 754
- 01:25:25,354 --> 01:25:28,050
- <i>Jika kau akhirnya tinggalkan Paris,
- kunjungi aku.</i>
- 755
- 01:25:28,129 --> 01:25:30,195
- <i>Di sini tak ada orang Prancis.</i>
- 756
- 01:25:31,340 --> 01:25:33,694
- <i>Aku temukan gadis
- yang aku cari.</i>
- 757
- 01:25:33,748 --> 01:25:35,346
- <i>Aku harus menempuh lintas dunia...</i>
- 758
- 01:25:35,367 --> 01:25:37,988
- <i>...untuk sadar bahwa aku bukan
- orang yang sama seperti sebelumnya.</i>
- 759
- 01:25:38,037 --> 01:25:39,888
- <i>Begitu juga wanita itu.</i>
- 760
- 01:25:39,947 --> 01:25:41,578
- <i>Dan kami takkan pernah sama.</i>
- 761
- 01:25:41,634 --> 01:25:44,111
- <i>Tapi itu tidak masalah.</i>
- 762
- 01:25:44,145 --> 01:25:46,516
- <i>Karena Tahun Baru telah datang,</i>
- 763
- 01:25:46,561 --> 01:25:48,876
- <i>Dan seperti yang pernah
- kau katakan padaku,</i>
- 764
- 01:25:48,916 --> 01:25:51,618
- <i>Ini waktu yang tepat
- untuk memulai kembali.</i>
- 765
- 01:25:51,651 --> 01:25:54,722
- <i>Saudaramu, Sam.</i>
- 766
- 01:26:09,515 --> 01:26:14,515
- Kalengemas.com
- Poker Online Terpercaya
- 767
- 01:26:14,539 --> 01:26:19,539
- Bonus New Member 30%
- Bonus Deposit Harian
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement