SHARE
TWEET

Eng Goyo: The Boy General (2018)

tpbolon Feb 6th, 2019 108 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:01:30,840 --> 00:01:33,718
  3. I've repeatedly told Mr. Aguinaldo
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:34,844 --> 00:01:38,348
  7. that his sole salvation
  8. is a noble death in battle.
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:40,225 --> 00:01:43,603
  12. That heroism shall earn him back
  13. his honored reputation
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:44,646 --> 00:01:47,482
  17. and in turn will glorify his countrymen,
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:48,858 --> 00:01:51,236
  21. as Dr. Jose Rizal's sacrifice had done.
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:53,154 --> 00:01:55,490
  25. But my advice went unheeded.
  26.  
  27. 7
  28. 00:02:52,213 --> 00:02:53,715
  29. General Antonio Luna?
  30.  
  31. 8
  32. 00:02:58,553 --> 00:03:00,305
  33. -Are you Genera--
  34. -Captain.
  35.  
  36. 9
  37. 00:03:02,307 --> 00:03:04,684
  38. Do you not recognize
  39. your commanding officers?
  40.  
  41. 10
  42. 00:03:05,727 --> 00:03:07,562
  43. It's a simple question.
  44.  
  45. 11
  46. 00:03:09,314 --> 00:03:10,815
  47. A little respect, boy.
  48.  
  49. 12
  50. 00:03:11,858 --> 00:03:12,817
  51. Moustache.
  52.  
  53. 13
  54. 00:03:14,444 --> 00:03:17,363
  55. -Arrogant.
  56. -Lako, that's not Luna.
  57.  
  58. 14
  59. 00:03:18,573 --> 00:03:21,075
  60. Sorry for the trouble,
  61. General Alejandrino.
  62.  
  63. 15
  64. 00:03:25,330 --> 00:03:28,583
  65. You better shave.
  66.  
  67. 16
  68. 00:03:30,376 --> 00:03:31,836
  69. It's hot nowadays.
  70.  
  71. 17
  72. 00:03:40,637 --> 00:03:41,512
  73. Kid,
  74.  
  75. 18
  76. 00:03:42,388 --> 00:03:45,850
  77. it seems news hasn't reached you yet.
  78. Luna is dead. Go home.
  79.  
  80. 19
  81. 00:04:05,119 --> 00:04:07,163
  82. I can't believe that a captain
  83.  
  84. 20
  85. 00:04:07,247 --> 00:04:09,540
  86. would kill a General on his own,
  87. without anyone ordering him.
  88.  
  89. 21
  90. 00:04:10,541 --> 00:04:12,126
  91. Are you suggesting it's the President?
  92.  
  93. 22
  94. 00:04:13,795 --> 00:04:15,255
  95. What could Miong benefit from that?
  96.  
  97. 23
  98. 00:04:16,506 --> 00:04:18,216
  99. He just lost a great General.
  100.  
  101. 24
  102. 00:04:18,299 --> 00:04:20,510
  103. Who is hot-headed, hits everyone,
  104.  
  105. 25
  106. 00:04:20,635 --> 00:04:22,512
  107. -or points a gun to whomever--
  108. -I know.
  109.  
  110. 26
  111. 00:04:27,392 --> 00:04:28,393
  112. Think about it.
  113.  
  114. 27
  115. 00:04:28,518 --> 00:04:31,437
  116. The President has nothing to worry about
  117. now that Luna is gone.
  118.  
  119. 28
  120. 00:04:31,521 --> 00:04:35,024
  121. I'd rather think about
  122. how we can stand united.
  123.  
  124. 29
  125. 00:04:44,200 --> 00:04:48,204
  126. Earlier, in the train,
  127. a captain mistook me for Antonio.
  128.  
  129. 30
  130. 00:04:49,205 --> 00:04:51,165
  131. He was ready to shoot me.
  132.  
  133. 31
  134. 00:04:52,542 --> 00:04:56,296
  135. It seems there's an order
  136. to capture Luna, dead or alive.
  137.  
  138. 32
  139. 00:04:57,046 --> 00:04:58,172
  140. Who gave the order?
  141.  
  142. 33
  143. 00:04:59,465 --> 00:05:00,675
  144. I don't know.
  145.  
  146. 34
  147. 00:05:01,426 --> 00:05:03,845
  148. But a certain General was tasked
  149. to carry out the mission.
  150.  
  151. 35
  152. 00:05:03,928 --> 00:05:05,805
  153. -Who?
  154. -Miong's favorite.
  155.  
  156. 36
  157. 00:05:06,681 --> 00:05:07,682
  158. The arrogant one.
  159.  
  160. 37
  161. 00:05:10,435 --> 00:05:11,728
  162. The Boy General.
  163.  
  164. 38
  165. 00:05:25,825 --> 00:05:28,953
  166. Look out into the distance,
  167. not towards the sky, General.
  168.  
  169. 39
  170. 00:05:34,000 --> 00:05:35,084
  171. Joven.
  172.  
  173. 40
  174. 00:05:35,835 --> 00:05:37,128
  175. Maybe this looks better...
  176.  
  177. 41
  178. 00:05:45,887 --> 00:05:47,221
  179. That's a Mason's pose.
  180.  
  181. 42
  182. 00:05:48,347 --> 00:05:49,515
  183. Napoleon.
  184.  
  185. 43
  186. 00:05:50,224 --> 00:05:52,602
  187. Let's do the other one first.
  188.  
  189. 44
  190. 00:05:56,773 --> 00:05:58,608
  191. Please don't move.
  192. This will only take a second.
  193.  
  194. 45
  195. 00:06:00,610 --> 00:06:01,611
  196. Count of three.
  197.  
  198. 46
  199. 00:06:02,653 --> 00:06:04,030
  200. One, two,
  201.  
  202. 47
  203. 00:06:04,655 --> 00:06:05,907
  204. -three!
  205. -Goyo!
  206.  
  207. 48
  208. 00:06:12,747 --> 00:06:13,998
  209. Did we get the shot?
  210.  
  211. 49
  212. 00:06:15,124 --> 00:06:16,292
  213. It's fine.
  214.  
  215. 50
  216. 00:06:17,794 --> 00:06:18,753
  217. Goyong.
  218.  
  219. 51
  220. 00:06:19,420 --> 00:06:21,130
  221. Let them go. Too early for that.
  222.  
  223. 52
  224. 00:06:22,381 --> 00:06:25,635
  225. We caught something bigger for you.
  226.  
  227. 53
  228. 00:06:30,807 --> 00:06:32,767
  229. No more holding back, men.
  230.  
  231. 54
  232. 00:06:33,768 --> 00:06:35,770
  233. He's playing tough.
  234.  
  235. 55
  236. 00:06:36,437 --> 00:06:38,815
  237. Where are your brothers?
  238.  
  239. 56
  240. 00:06:57,166 --> 00:06:58,334
  241. Wait.
  242.  
  243. 57
  244. 00:06:59,794 --> 00:07:02,547
  245. We don't have time.
  246. He just needs a thorough beating.
  247.  
  248. 58
  249. 00:07:08,845 --> 00:07:12,807
  250. Angel, you don't have to do this.
  251.  
  252. 59
  253. 00:07:17,812 --> 00:07:19,230
  254. Let Vicente do his thing, brother.
  255.  
  256. 60
  257. 00:07:23,860 --> 00:07:25,695
  258. So you're officially our photographer.
  259.  
  260. 61
  261. 00:07:26,571 --> 00:07:30,074
  262. Has Vicente spoken to you
  263. about the fees and terms?
  264.  
  265. 62
  266. 00:07:31,325 --> 00:07:32,452
  267. Yes, General.
  268.  
  269. 63
  270. 00:07:39,333 --> 00:07:40,960
  271. What's your name again?
  272.  
  273. 64
  274. 00:07:41,711 --> 00:07:43,463
  275. Joven Hernando.
  276.  
  277. 65
  278. 00:08:18,498 --> 00:08:20,500
  279. I hope I won't regret this.
  280.  
  281. 66
  282. 00:08:21,250 --> 00:08:23,252
  283. How long is the contract?
  284.  
  285. 67
  286. 00:08:24,003 --> 00:08:25,046
  287. Three months.
  288.  
  289. 68
  290. 00:08:28,382 --> 00:08:29,634
  291. Don't worry.
  292.  
  293. 69
  294. 00:08:30,801 --> 00:08:34,263
  295. I'll go back and forth to Bayambang
  296. to fetch some supplies.
  297.  
  298. 70
  299. 00:08:36,140 --> 00:08:38,768
  300. I can't just leave my other clients there.
  301.  
  302. 71
  303. 00:08:38,893 --> 00:08:40,019
  304. Here is your room.
  305.  
  306. 72
  307. 00:08:44,023 --> 00:08:46,859
  308. You better write to your father
  309. so he won't have to worry.
  310.  
  311. 73
  312. 00:08:46,943 --> 00:08:47,777
  313. Okay.
  314.  
  315. 74
  316. 00:09:32,113 --> 00:09:33,614
  317. Whose house is this again?
  318.  
  319. 75
  320. 00:09:34,699 --> 00:09:36,450
  321. Don Mariano Nable Jose.
  322.  
  323. 76
  324. 00:09:37,076 --> 00:09:39,704
  325. Sailboats and yachts merchant
  326. here in Dagupan.
  327.  
  328. 77
  329. 00:09:40,496 --> 00:09:43,249
  330. If that boy lied to me...
  331.  
  332. 78
  333. 00:09:44,333 --> 00:09:46,085
  334. I heard his daughters are beautiful.
  335.  
  336. 79
  337. 00:09:50,840 --> 00:09:52,008
  338. Cristobal.
  339.  
  340. 80
  341. 00:09:52,967 --> 00:09:54,051
  342. You're just in time.
  343.  
  344. 81
  345. 00:09:54,135 --> 00:09:55,469
  346. Please come in.
  347.  
  348. 82
  349. 00:09:58,139 --> 00:09:59,599
  350. I tracked them here.
  351.  
  352. 83
  353. 00:10:00,725 --> 00:10:02,643
  354. General Luna's brothers.
  355.  
  356. 84
  357. 00:10:04,353 --> 00:10:06,606
  358. Joaquin, Jose.
  359.  
  360. 85
  361. 00:10:07,732 --> 00:10:08,524
  362. Goyo.
  363.  
  364. 86
  365. 00:10:11,360 --> 00:10:14,989
  366. Why did you tie them up?
  367. Untie them, you brute.
  368.  
  369. 87
  370. 00:10:19,869 --> 00:10:21,746
  371. Why are my guests being treated this way?
  372.  
  373. 88
  374. 00:10:23,789 --> 00:10:26,626
  375. Don Mariano, I apologize for the trouble.
  376.  
  377. 89
  378. 00:10:27,376 --> 00:10:28,794
  379. I am General Gregorio del Pilar.
  380.  
  381. 90
  382. 00:10:28,878 --> 00:10:31,255
  383. See? He's not rude.
  384.  
  385. 91
  386. 00:10:31,881 --> 00:10:34,592
  387. My brother, Julian.
  388. And my dear friend, Vicente.
  389.  
  390. 92
  391. 00:10:34,675 --> 00:10:37,762
  392. No need for introductions, General.
  393. Everyone in Dagupan knows who you are.
  394.  
  395. 93
  396. 00:10:38,512 --> 00:10:40,765
  397. Do not worry.
  398. You're not implicated in any of this.
  399.  
  400. 94
  401. 00:10:40,890 --> 00:10:42,808
  402. I'm just following the President's orders.
  403.  
  404. 95
  405. 00:10:43,434 --> 00:10:44,560
  406. Take them outside.
  407.  
  408. 96
  409. 00:10:47,271 --> 00:10:49,690
  410. -Mariano.
  411. -My apologies.
  412.  
  413. 97
  414. 00:10:56,072 --> 00:10:58,032
  415. Are they your only visitors?
  416.  
  417. 98
  418. 00:10:59,450 --> 00:11:02,411
  419. I guess you men are also my visitors now.
  420.  
  421. 99
  422. 00:11:03,037 --> 00:11:03,913
  423. Thank you.
  424.  
  425. 100
  426. 00:11:04,163 --> 00:11:07,416
  427. But we are looking for two brothers.
  428. Manuel and Jose Bernal.
  429.  
  430. 101
  431. 00:11:08,084 --> 00:11:10,211
  432. Someone tipped us
  433. that they've been staying here.
  434.  
  435. 102
  436. 00:11:11,295 --> 00:11:12,088
  437. Why?
  438.  
  439. 103
  440. 00:11:13,047 --> 00:11:15,424
  441. -What have they done?
  442. -Treason.
  443.  
  444. 104
  445. 00:11:17,593 --> 00:11:18,844
  446. I know the Bernals.
  447.  
  448. 105
  449. 00:11:19,470 --> 00:11:22,515
  450. They are honorable men.
  451. They can't be traitors.
  452.  
  453. 106
  454. 00:11:22,598 --> 00:11:26,936
  455. That's what we want to find out,
  456. which is why we need your help.
  457.  
  458. 107
  459. 00:11:28,312 --> 00:11:29,188
  460. It's Manuel!
  461.  
  462. 108
  463. 00:11:36,821 --> 00:11:37,947
  464. Brother!
  465.  
  466. 109
  467. 00:11:38,823 --> 00:11:39,865
  468. Angel.
  469.  
  470. 110
  471. 00:11:44,120 --> 00:11:45,955
  472. Get him!
  473.  
  474. 111
  475. 00:11:54,213 --> 00:11:55,131
  476. Manuel!
  477.  
  478. 112
  479. 00:12:05,850 --> 00:12:07,726
  480. Brother!
  481.  
  482. 113
  483. 00:12:28,122 --> 00:12:29,623
  484. What will you do to my brother?
  485.  
  486. 114
  487. 00:12:31,375 --> 00:12:33,752
  488. Calm down if you want
  489. Julian off your back.
  490.  
  491. 115
  492. 00:12:34,879 --> 00:12:36,672
  493. You said you won't hurt him.
  494.  
  495. 116
  496. 00:12:38,007 --> 00:12:39,508
  497. You promised.
  498.  
  499. 117
  500. 00:12:42,553 --> 00:12:44,889
  501. -Take him.
  502. -Get up!
  503.  
  504. 118
  505. 00:12:51,562 --> 00:12:52,897
  506. Don't harm him, General.
  507.  
  508. 119
  509. 00:13:03,532 --> 00:13:04,783
  510. Don't worry, sir.
  511.  
  512. 120
  513. 00:13:07,578 --> 00:13:08,454
  514. Let's go.
  515.  
  516. 121
  517. 00:13:09,788 --> 00:13:11,081
  518. We're really sorry for this mess.
  519.  
  520. 122
  521. 00:13:11,707 --> 00:13:13,834
  522. Let me make amends when I return.
  523.  
  524. 123
  525. 00:13:14,793 --> 00:13:15,794
  526. You're coming back?
  527.  
  528. 124
  529. 00:13:17,671 --> 00:13:18,547
  530. Goodbye, sir.
  531.  
  532. 125
  533. 00:13:20,799 --> 00:13:21,717
  534. Don Mariano.
  535.  
  536. 126
  537. 00:13:26,722 --> 00:13:29,975
  538. He shot her with his signature look.
  539. She is sure to fall for him.
  540.  
  541. 127
  542. 00:13:30,935 --> 00:13:34,188
  543. -But Teresing is just in the next town.
  544. -When did that stop him?
  545.  
  546. 128
  547. 00:13:34,563 --> 00:13:36,315
  548. They could be neighbors for all he cares.
  549.  
  550. 129
  551. 00:13:40,319 --> 00:13:41,362
  552. Dear Father,
  553.  
  554. 130
  555. 00:13:41,987 --> 00:13:45,616
  556. I pray you are safe
  557. as you receive this letter.
  558.  
  559. 131
  560. 00:13:47,743 --> 00:13:50,329
  561. I still can't understand
  562. everything that has happened.
  563.  
  564. 132
  565. 00:13:51,372 --> 00:13:55,251
  566. Last Monday,
  567. I was with the brave General Luna.
  568.  
  569. 133
  570. 00:13:55,334 --> 00:13:57,586
  571. Now he is dead.
  572.  
  573. 134
  574. 00:13:58,254 --> 00:14:01,465
  575. And I find myself in the camp
  576. of General del Pilar
  577.  
  578. 135
  579. 00:14:01,590 --> 00:14:03,259
  580. as an assistant to Uncle Miguel.
  581.  
  582. 136
  583. 00:14:04,885 --> 00:14:08,722
  584. I do not know how
  585. I should feel about General Goyo.
  586.  
  587. 137
  588. 00:14:10,099 --> 00:14:12,226
  589. I haven't figured him out yet.
  590.  
  591. 138
  592. 00:14:18,357 --> 00:14:20,025
  593. Let us unite, Major.
  594.  
  595. 139
  596. 00:14:24,989 --> 00:14:26,866
  597. Join our ranks.
  598.  
  599. 140
  600. 00:14:28,117 --> 00:14:29,994
  601. I'll give you a good position.
  602.  
  603. 141
  604. 00:14:32,621 --> 00:14:33,789
  605. What for?
  606.  
  607. 142
  608. 00:14:35,124 --> 00:14:35,916
  609. Freedom.
  610.  
  611. 143
  612. 00:14:37,293 --> 00:14:39,378
  613. Isn't that what your General fought for?
  614.  
  615. 144
  616. 00:14:39,503 --> 00:14:42,047
  617. My General whom you killed in cold blood.
  618.  
  619. 145
  620. 00:14:45,259 --> 00:14:47,011
  621. Remember that, Goyo.
  622.  
  623. 146
  624. 00:14:47,636 --> 00:14:52,516
  625. Because of your President,
  626. we will become slaves to the Americans.
  627.  
  628. 147
  629. 00:15:00,441 --> 00:15:01,942
  630. Don't let him in.
  631.  
  632. 148
  633. 00:15:02,026 --> 00:15:04,904
  634. We already tried your method.
  635. Now we do it my way.
  636.  
  637. 149
  638. 00:15:09,450 --> 00:15:10,910
  639. Brother, please forgive me.
  640.  
  641. 150
  642. 00:15:12,036 --> 00:15:13,412
  643. Don't cry, Angelito.
  644.  
  645. 151
  646. 00:15:14,455 --> 00:15:16,165
  647. Remember all that I've told you.
  648.  
  649. 152
  650. 00:15:20,044 --> 00:15:22,546
  651. We will strip you of your rank, Major.
  652.  
  653. 153
  654. 00:15:25,841 --> 00:15:27,676
  655. Last chance, Manuel.
  656.  
  657. 154
  658. 00:15:28,302 --> 00:15:31,305
  659. Fight with us under President Aguinaldo.
  660.  
  661. 155
  662. 00:15:32,681 --> 00:15:35,559
  663. You'll do everything Miong
  664. tells you to do, wouldn't you?
  665.  
  666. 156
  667. 00:15:36,810 --> 00:15:38,938
  668. You are blind and deaf.
  669.  
  670. 157
  671. 00:15:40,439 --> 00:15:42,691
  672. Show some fucking respect!
  673.  
  674. 158
  675. 00:15:50,324 --> 00:15:51,700
  676. Stop!
  677.  
  678. 159
  679. 00:15:55,454 --> 00:15:56,330
  680. Enough.
  681.  
  682. 160
  683. 00:16:02,378 --> 00:16:04,838
  684. We're both loyal to our causes.
  685.  
  686. 161
  687. 00:16:08,092 --> 00:16:08,884
  688. The only difference is
  689.  
  690. 162
  691. 00:16:09,593 --> 00:16:11,387
  692. your object of loyalty is dead,
  693.  
  694. 163
  695. 00:16:12,721 --> 00:16:14,723
  696. while I am loyal to the President.
  697.  
  698. 164
  699. 00:16:16,725 --> 00:16:18,268
  700. The difference is
  701.  
  702. 165
  703. 00:16:21,897 --> 00:16:22,773
  704. you...
  705.  
  706. 166
  707. 00:16:22,856 --> 00:16:24,900
  708. are loyal to your idol.
  709.  
  710. 167
  711. 00:16:26,360 --> 00:16:27,611
  712. The soldiers you have killed
  713.  
  714. 168
  715. 00:16:28,237 --> 00:16:29,780
  716. and will kill...
  717.  
  718. 169
  719. 00:16:30,864 --> 00:16:32,992
  720. are loyal to a principle.
  721.  
  722. 170
  723. 00:16:36,537 --> 00:16:40,249
  724. Luna died an honorable soldier's death.
  725.  
  726. 171
  727. 00:16:41,291 --> 00:16:44,044
  728. You kill only because you're told to.
  729.  
  730. 172
  731. 00:16:46,630 --> 00:16:48,382
  732. You're not a soldier, Goyo.
  733.  
  734. 173
  735. 00:16:49,133 --> 00:16:50,009
  736. You are…
  737.  
  738. 174
  739. 00:16:51,510 --> 00:16:52,302
  740. a dog.
  741.  
  742. 175
  743. 00:17:08,193 --> 00:17:10,029
  744. You can join Luna then.
  745.  
  746. 176
  747. 00:17:11,697 --> 00:17:14,408
  748. Bark, Goyo! Bark!
  749.  
  750. 177
  751. 00:17:16,702 --> 00:17:17,786
  752. He's useless.
  753.  
  754. 178
  755. 00:17:19,079 --> 00:17:20,914
  756. We know where Jose is.
  757.  
  758. 179
  759. 00:17:22,166 --> 00:17:23,167
  760. What about the kid?
  761.  
  762. 180
  763. 00:17:25,169 --> 00:17:26,795
  764. Let him go.
  765.  
  766. 181
  767. 00:17:44,813 --> 00:17:46,356
  768. Brother!
  769.  
  770. 182
  771. 00:17:54,323 --> 00:17:59,078
  772. Most of our generals are untrained
  773. even in basic military science.
  774.  
  775. 183
  776. 00:18:00,454 --> 00:18:03,957
  777. Only a few are sensible enough
  778. to study tactics.
  779.  
  780. 184
  781. 00:18:06,251 --> 00:18:08,879
  782. Some of them are just kids
  783. who got promoted
  784.  
  785. 185
  786. 00:18:09,838 --> 00:18:12,466
  787. because they have relatives
  788. or friends in high places.
  789.  
  790. 186
  791. 00:18:13,967 --> 00:18:16,720
  792. Look at me. I'm an engineer.
  793.  
  794. 187
  795. 00:18:17,721 --> 00:18:21,475
  796. I haven't even been to a real battle.
  797. But look at my rank.
  798.  
  799. 188
  800. 00:18:24,353 --> 00:18:27,689
  801. What's important is that we keep fighting.
  802.  
  803. 189
  804. 00:18:27,773 --> 00:18:28,774
  805. True.
  806.  
  807. 190
  808. 00:18:28,857 --> 00:18:32,736
  809. But most of our soldiers
  810. are poor laborers and farmers.
  811.  
  812. 191
  813. 00:18:33,362 --> 00:18:35,280
  814. While our rich Congressmen…
  815.  
  816. 192
  817. 00:18:35,906 --> 00:18:38,742
  818. are all rushing to kneel
  819. before the Americans.
  820.  
  821. 193
  822. 00:18:40,119 --> 00:18:41,620
  823. Luna's defeat is their victory.
  824.  
  825. 194
  826. 00:18:42,538 --> 00:18:44,373
  827. And my leaving the Cabinet.
  828.  
  829. 195
  830. 00:18:53,382 --> 00:18:57,636
  831. A generation of cowards and liars
  832. have joined this battle.
  833.  
  834. 196
  835. 00:18:58,887 --> 00:19:01,014
  836. I put my hopes in the next generation.
  837.  
  838. 197
  839. 00:19:31,545 --> 00:19:35,340
  840. We did the right thing, Goyong.
  841. You have no reason to doubt.
  842.  
  843. 198
  844. 00:19:35,424 --> 00:19:37,176
  845. How can you be sure?
  846.  
  847. 199
  848. 00:19:38,677 --> 00:19:40,721
  849. When did you learn to ask these things?
  850.  
  851. 200
  852. 00:19:41,805 --> 00:19:43,182
  853. Remember who you are.
  854.  
  855. 201
  856. 00:19:43,807 --> 00:19:46,310
  857. Everyone looks up to you.
  858.  
  859. 202
  860. 00:19:48,312 --> 00:19:49,938
  861. You're the great Eagle.
  862.  
  863. 203
  864. 00:19:50,439 --> 00:19:54,067
  865. Hero of Bulacan. The fearless soldier.
  866.  
  867. 204
  868. 00:19:55,444 --> 00:19:56,570
  869. Who are you?
  870.  
  871. 205
  872. 00:20:00,616 --> 00:20:01,825
  873. The Eagle.
  874.  
  875. 206
  876. 00:20:06,830 --> 00:20:09,208
  877. My children: Feliciano,
  878.  
  879. 207
  880. 00:20:09,958 --> 00:20:11,084
  881. Rocio,
  882.  
  883. 208
  884. 00:20:11,752 --> 00:20:12,753
  885. Dolores,
  886.  
  887. 209
  888. 00:20:13,837 --> 00:20:15,005
  889. and Remedios.
  890.  
  891. 210
  892. 00:20:18,217 --> 00:20:20,344
  893. Forgive us for this sudden visit.
  894.  
  895. 211
  896. 00:20:21,970 --> 00:20:26,350
  897. Our home is always open
  898. to the President's favorite General.
  899.  
  900. 212
  901. 00:20:30,520 --> 00:20:31,855
  902. Let's eat.
  903.  
  904. 213
  905. 00:20:39,613 --> 00:20:42,991
  906. How are the Luna brothers
  907. and Manuel Bernal?
  908.  
  909. 214
  910. 00:20:43,617 --> 00:20:45,410
  911. The Lunas have been freed.
  912.  
  913. 215
  914. 00:20:46,411 --> 00:20:47,371
  915. And Manuel?
  916.  
  917. 216
  918. 00:20:49,748 --> 00:20:50,749
  919. Very free.
  920.  
  921. 217
  922. 00:20:53,126 --> 00:20:54,169
  923. Good to hear that.
  924.  
  925. 218
  926. 00:20:55,254 --> 00:20:56,505
  927. They are honorable men.
  928.  
  929. 219
  930. 00:21:00,759 --> 00:21:05,264
  931. General. You may apologize
  932. to my daughters.
  933.  
  934. 220
  935. 00:21:06,515 --> 00:21:09,643
  936. You were worried that you may have
  937. frightened them after what happened.
  938.  
  939. 221
  940. 00:21:09,768 --> 00:21:10,644
  941. Father,
  942.  
  943. 222
  944. 00:21:11,436 --> 00:21:12,813
  945. the General might get the impression
  946.  
  947. 223
  948. 00:21:12,896 --> 00:21:14,898
  949. that the women of this house
  950. are a bundle of nerves.
  951.  
  952. 224
  953. 00:21:19,069 --> 00:21:20,862
  954. I admire courageous women.
  955.  
  956. 225
  957. 00:21:20,946 --> 00:21:23,949
  958. There's no need
  959. to apologize then, General.
  960.  
  961. 226
  962. 00:21:37,170 --> 00:21:39,798
  963. Nevertheless, allow me to apologize.
  964.  
  965. 227
  966. 00:21:46,972 --> 00:21:50,183
  967. There. I finally got a glimpse
  968. of your daughter's eyes.
  969.  
  970. 228
  971. 00:21:50,726 --> 00:21:51,560
  972. Why?
  973.  
  974. 229
  975. 00:21:51,685 --> 00:21:53,687
  976. What are you looking for in her eyes?
  977.  
  978. 230
  979. 00:22:04,323 --> 00:22:05,824
  980. I'm kidding, General.
  981.  
  982. 231
  983. 00:22:07,576 --> 00:22:08,702
  984. You should have said:
  985.  
  986. 232
  987. 00:22:09,453 --> 00:22:11,621
  988. I see the future in her eyes.
  989.  
  990. 233
  991. 00:22:36,897 --> 00:22:38,523
  992. Has Jose Bernal been caught?
  993.  
  994. 234
  995. 00:22:40,025 --> 00:22:41,485
  996. He's been taken care of.
  997.  
  998. 235
  999. 00:22:42,986 --> 00:22:43,779
  1000. Good.
  1001.  
  1002. 236
  1003. 00:22:44,738 --> 00:22:47,657
  1004. I will make you
  1005. Major-General of Pangasinan.
  1006.  
  1007. 237
  1008. 00:22:48,617 --> 00:22:49,785
  1009. Thank you, Ka Miong.
  1010.  
  1011. 238
  1012. 00:22:50,494 --> 00:22:52,370
  1013. I left something inside. Look after this.
  1014.  
  1015. 239
  1016. 00:22:55,749 --> 00:22:56,541
  1017. Oh, no.
  1018.  
  1019. 240
  1020. 00:22:58,126 --> 00:22:59,628
  1021. The past is catching up.
  1022.  
  1023. 241
  1024. 00:23:01,171 --> 00:23:05,759
  1025. Felicidad, sister of the President.
  1026. Goyong's former sweetheart.
  1027.  
  1028. 242
  1029. 00:23:11,264 --> 00:23:13,642
  1030. Don't forget to keep an eye
  1031. on the Ilocanos.
  1032.  
  1033. 243
  1034. 00:23:14,392 --> 00:23:16,895
  1035. Have you heard of the "Guardia de Honor"?
  1036.  
  1037. 244
  1038. 00:23:17,896 --> 00:23:18,730
  1039. Yes.
  1040.  
  1041. 245
  1042. 00:23:18,814 --> 00:23:21,399
  1043. They are planning to avenge Luna's death.
  1044.  
  1045. 246
  1046. 00:23:22,818 --> 00:23:25,403
  1047. -Good morning, Señora.
  1048. -Acknowledge her first.
  1049.  
  1050. 247
  1051. 00:23:34,663 --> 00:23:35,580
  1052. How are you?
  1053.  
  1054. 248
  1055. 00:23:36,957 --> 00:23:38,917
  1056. Good. You?
  1057.  
  1058. 249
  1059. 00:24:46,526 --> 00:24:48,737
  1060. Hey, you monkeys! Go away. You stink.
  1061.  
  1062. 250
  1063. 00:24:49,112 --> 00:24:50,155
  1064. Go back to the mountains.
  1065.  
  1066. 251
  1067. 00:24:54,784 --> 00:24:57,537
  1068. Don't bother with your wares.
  1069.  
  1070. 252
  1071. 00:24:57,621 --> 00:25:00,999
  1072. Tuck your tails in.
  1073. You might step on them.
  1074.  
  1075. 253
  1076. 00:25:06,880 --> 00:25:12,260
  1077. "Men are moved by two levers only:
  1078. fear and self interest."
  1079.  
  1080. 254
  1081. 00:25:14,512 --> 00:25:15,639
  1082. Napoleon.
  1083.  
  1084. 255
  1085. 00:25:16,181 --> 00:25:17,307
  1086. I just remembered.
  1087.  
  1088. 256
  1089. 00:25:21,269 --> 00:25:22,395
  1090. Don't move, please.
  1091.  
  1092. 257
  1093. 00:25:23,313 --> 00:25:24,147
  1094. One.
  1095.  
  1096. 258
  1097. 00:25:24,522 --> 00:25:25,398
  1098. Two.
  1099.  
  1100. 259
  1101. 00:25:25,815 --> 00:25:26,900
  1102. Three.
  1103.  
  1104. 260
  1105. 00:25:30,320 --> 00:25:33,156
  1106. I'll be back. My horse is here.
  1107. I'll check on it.
  1108.  
  1109. 261
  1110. 00:25:37,911 --> 00:25:39,955
  1111. Are you obliged to be
  1112. by your uncle's side at all times?
  1113.  
  1114. 262
  1115. 00:25:41,915 --> 00:25:43,041
  1116. Not really.
  1117.  
  1118. 263
  1119. 00:25:43,667 --> 00:25:44,918
  1120. Join us then.
  1121.  
  1122. 264
  1123. 00:25:46,795 --> 00:25:49,339
  1124. Go ahead.
  1125. But I need you later for the parade.
  1126.  
  1127. 265
  1128. 00:26:09,693 --> 00:26:11,778
  1129. Who's the patron saint of this fiesta?
  1130.  
  1131. 266
  1132. 00:26:11,861 --> 00:26:13,655
  1133. No one.
  1134.  
  1135. 267
  1136. 00:26:13,738 --> 00:26:15,949
  1137. This is all for Goyong.
  1138.  
  1139. 268
  1140. 00:26:16,825 --> 00:26:20,203
  1141. It's to pay tribute
  1142. to my brother's courage,
  1143.  
  1144. 269
  1145. 00:26:20,328 --> 00:26:23,581
  1146. and because he's now Major-General
  1147. of the whole province.
  1148.  
  1149. 270
  1150. 00:26:24,833 --> 00:26:27,252
  1151. But here comes the best part
  1152. of the fiesta.
  1153.  
  1154. 271
  1155. 00:26:29,212 --> 00:26:30,380
  1156. The dimpled one's mine.
  1157.  
  1158. 272
  1159. 00:26:31,631 --> 00:26:33,341
  1160. Her companion looks naughtier.
  1161.  
  1162. 273
  1163. 00:26:35,468 --> 00:26:36,970
  1164. If you like her, Joven, she's yours.
  1165.  
  1166. 274
  1167. 00:26:37,637 --> 00:26:39,097
  1168. Go on.
  1169.  
  1170. 275
  1171. 00:26:41,099 --> 00:26:42,642
  1172. We're at war, Colonel.
  1173.  
  1174. 276
  1175. 00:26:43,768 --> 00:26:47,105
  1176. The real war today is with those girls.
  1177.  
  1178. 277
  1179. 00:27:00,410 --> 00:27:02,370
  1180. Excuse me, ladies.
  1181.  
  1182. 278
  1183. 00:27:02,996 --> 00:27:03,997
  1184. Where are you from?
  1185.  
  1186. 279
  1187. 00:27:06,499 --> 00:27:08,543
  1188. Obviously, we're from here.
  1189.  
  1190. 280
  1191. 00:27:08,626 --> 00:27:10,628
  1192. You're the outsiders.
  1193.  
  1194. 281
  1195. 00:27:19,804 --> 00:27:21,556
  1196. You're waiting for the General, too?
  1197.  
  1198. 282
  1199. 00:27:21,639 --> 00:27:23,266
  1200. I hope it doesn't rain.
  1201.  
  1202. 283
  1203. 00:27:30,899 --> 00:27:32,275
  1204. I know General Goyo.
  1205.  
  1206. 284
  1207. 00:27:34,527 --> 00:27:36,237
  1208. You're friends?
  1209.  
  1210. 285
  1211. 00:27:36,321 --> 00:27:40,200
  1212. I'm his official photographer.
  1213. By the way, I'm Joven.
  1214.  
  1215. 286
  1216. 00:27:41,326 --> 00:27:44,412
  1217. Take our picture with him later, please!
  1218.  
  1219. 287
  1220. 00:27:49,167 --> 00:27:52,170
  1221. The General is here! The General is here!
  1222.  
  1223. 288
  1224. 00:27:52,295 --> 00:27:54,339
  1225. He's here!
  1226.  
  1227. 289
  1228. 00:27:56,341 --> 00:27:57,342
  1229. There go our chances.
  1230.  
  1231. 290
  1232. 00:28:05,683 --> 00:28:07,185
  1233. General!
  1234.  
  1235. 291
  1236. 00:28:30,834 --> 00:28:32,961
  1237. He's really as handsome as they say.
  1238.  
  1239. 292
  1240. 00:28:33,711 --> 00:28:38,049
  1241. I have to sit next to him at the show.
  1242. We have to find a way.
  1243.  
  1244. 293
  1245. 00:28:38,133 --> 00:28:39,968
  1246. Be careful with that man.
  1247.  
  1248. 294
  1249. 00:28:41,094 --> 00:28:42,387
  1250. Why?
  1251.  
  1252. 295
  1253. 00:28:42,470 --> 00:28:45,724
  1254. He leaves a heartbroken girl
  1255. in every town.
  1256.  
  1257. 296
  1258. 00:28:46,391 --> 00:28:47,350
  1259. Is that so?
  1260.  
  1261. 297
  1262. 00:28:47,475 --> 00:28:51,229
  1263. I heard his name has come to mean
  1264. being played for a fool.
  1265.  
  1266. 298
  1267. 00:28:55,108 --> 00:28:56,860
  1268. I think I'm going to faint.
  1269.  
  1270. 299
  1271. 00:29:20,675 --> 00:29:22,260
  1272. Good day.
  1273.  
  1274. 300
  1275. 00:29:29,184 --> 00:29:32,896
  1276. -General! My wife.
  1277. -Ma'am.
  1278.  
  1279. 301
  1280. 00:29:35,440 --> 00:29:37,400
  1281. Sit in the center, my child.
  1282.  
  1283. 302
  1284. 00:29:37,525 --> 00:29:40,570
  1285. -General.
  1286. -Don Mariano.
  1287.  
  1288. 303
  1289. 00:29:47,160 --> 00:29:49,579
  1290. There go our chances.
  1291.  
  1292. 304
  1293. 00:29:50,163 --> 00:29:53,416
  1294. But does he stand a chance with Remedios?
  1295.  
  1296. 305
  1297. 00:30:08,097 --> 00:30:09,808
  1298. In the far east...
  1299.  
  1300. 306
  1301. 00:30:10,350 --> 00:30:12,101
  1302. a Hero was born.
  1303.  
  1304. 307
  1305. 00:30:12,811 --> 00:30:14,479
  1306. In a Bulacan town,
  1307.  
  1308. 308
  1309. 00:30:15,104 --> 00:30:16,731
  1310. the nest of brave men!
  1311.  
  1312. 309
  1313. 00:30:17,482 --> 00:30:19,192
  1314. A clan of heroes,
  1315.  
  1316. 310
  1317. 00:30:19,734 --> 00:30:23,822
  1318. the pillar of Del Pilars!
  1319.  
  1320. 311
  1321. 00:30:24,447 --> 00:30:26,157
  1322. At such a young age,
  1323.  
  1324. 312
  1325. 00:30:26,241 --> 00:30:28,326
  1326. he has shown greatness!
  1327.  
  1328. 313
  1329. 00:30:29,327 --> 00:30:30,954
  1330. As a boy, I was taught to be brave.
  1331.  
  1332. 314
  1333. 00:30:31,579 --> 00:30:33,706
  1334. To fight the oppressive
  1335. and arrogant Spaniards.
  1336.  
  1337. 315
  1338. 00:30:34,833 --> 00:30:35,959
  1339. I'll take him instead.
  1340.  
  1341. 316
  1342. 00:30:36,960 --> 00:30:39,212
  1343. Taught by my courageous Uncle Marcelo.
  1344.  
  1345. 317
  1346. 00:30:40,004 --> 00:30:42,340
  1347. At the jaws of the sharks,
  1348. I bared my own teeth.
  1349.  
  1350. 318
  1351. 00:30:48,263 --> 00:30:51,432
  1352. Prayers and Taunts written by my Uncle
  1353.  
  1354. 319
  1355. 00:30:51,516 --> 00:30:54,727
  1356. I placed in each pew,
  1357. and the prayers spread around.
  1358.  
  1359. 320
  1360. 00:30:54,853 --> 00:30:58,606
  1361. As the town learned to pray them,
  1362. the friar was shocked!
  1363.  
  1364. 321
  1365. 00:30:59,649 --> 00:31:02,402
  1366. For those prayers were a slap
  1367. to his senses!
  1368.  
  1369. 322
  1370. 00:31:04,237 --> 00:31:06,114
  1371. You damned native!
  1372.  
  1373. 323
  1374. 00:31:06,656 --> 00:31:08,616
  1375. Uncivilized heretic!
  1376.  
  1377. 324
  1378. 00:31:14,873 --> 00:31:17,000
  1379. You really spread those pamphlets
  1380. in church?
  1381.  
  1382. 325
  1383. 00:31:17,125 --> 00:31:20,253
  1384. Hail Mary, full of coins,
  1385.  
  1386. 326
  1387. 00:31:20,378 --> 00:31:23,882
  1388. your piggy banks are full o'em.
  1389.  
  1390. 327
  1391. 00:31:24,007 --> 00:31:27,594
  1392. The Friar is with you.
  1393.  
  1394. 328
  1395. 00:31:27,677 --> 00:31:31,097
  1396. Holy money bags,
  1397.  
  1398. 329
  1399. 00:31:31,180 --> 00:31:36,728
  1400. pray for us and deliver us
  1401. from getting shaved off,
  1402.  
  1403. 330
  1404. 00:31:36,811 --> 00:31:42,650
  1405. now and if ever we get killed.
  1406.  
  1407. 331
  1408. 00:31:44,152 --> 00:31:49,657
  1409. Amen!
  1410.  
  1411. 332
  1412. 00:31:54,454 --> 00:31:56,831
  1413. If as a boy, I've shown courage.
  1414.  
  1415. 333
  1416. 00:31:56,915 --> 00:31:59,709
  1417. As he grew up, the braver he became.
  1418.  
  1419. 334
  1420. 00:31:59,792 --> 00:32:02,921
  1421. At Kakarong de Sili,
  1422. those Spanish birds of prey.
  1423.  
  1424. 335
  1425. 00:32:03,046 --> 00:32:06,674
  1426. We faced without fear,
  1427. even though there were only ten of us.
  1428.  
  1429. 336
  1430. 00:32:35,203 --> 00:32:38,498
  1431. We are all that's left, Goyong.
  1432. Maestro Sebio has fled.
  1433.  
  1434. 337
  1435. 00:32:38,581 --> 00:32:40,208
  1436. -The others have fled--
  1437. -Never give up!
  1438.  
  1439. 338
  1440. 00:32:43,211 --> 00:32:44,253
  1441. Goyong!
  1442.  
  1443. 339
  1444. 00:32:50,969 --> 00:32:52,887
  1445. Long live, General del Pilar!
  1446.  
  1447. 340
  1448. 00:32:52,971 --> 00:32:54,973
  1449. Long live!
  1450.  
  1451. 341
  1452. 00:33:15,618 --> 00:33:17,120
  1453. Julian.
  1454.  
  1455. 342
  1456. 00:33:35,138 --> 00:33:36,431
  1457. This is my favorite song.
  1458.  
  1459. 343
  1460. 00:33:40,518 --> 00:33:43,521
  1461. General, I'm amaze--
  1462.  
  1463. 344
  1464. 00:33:43,646 --> 00:33:45,523
  1465. Thank you so much.
  1466.  
  1467. 345
  1468. 00:33:45,648 --> 00:33:49,277
  1469. that all the girls in town are
  1470. swooning over you.
  1471.  
  1472. 346
  1473. 00:34:06,294 --> 00:34:08,546
  1474. This is going to be a long chase.
  1475.  
  1476. 347
  1477. 00:34:19,682 --> 00:34:20,641
  1478. Long live!
  1479.  
  1480. 348
  1481. 00:34:20,725 --> 00:34:22,727
  1482. Long live, General Del Pilar!
  1483.  
  1484. 349
  1485. 00:34:22,810 --> 00:34:24,062
  1486. Long live!
  1487.  
  1488. 350
  1489. 00:34:32,320 --> 00:34:34,739
  1490. I was just telling Don Mariano
  1491.  
  1492. 351
  1493. 00:34:34,822 --> 00:34:37,241
  1494. that General Goyo
  1495. is the youngest general of the army.
  1496.  
  1497. 352
  1498. 00:34:37,950 --> 00:34:41,829
  1499. And look at him now,
  1500. Major-General of Pangasinan.
  1501.  
  1502. 353
  1503. 00:34:42,872 --> 00:34:44,207
  1504. You are mistaken, Mayor.
  1505.  
  1506. 354
  1507. 00:34:44,957 --> 00:34:47,085
  1508. Manuel Tinio of Ilocos is the youngest.
  1509.  
  1510. 355
  1511. 00:34:48,002 --> 00:34:49,754
  1512. -Jose.
  1513. -Mr. President.
  1514.  
  1515. 356
  1516. 00:34:50,379 --> 00:34:51,631
  1517. It's good that you made it.
  1518.  
  1519. 357
  1520. 00:34:52,965 --> 00:34:53,841
  1521. General Torres.
  1522.  
  1523. 358
  1524. 00:34:55,218 --> 00:34:56,719
  1525. Have you and Goyo seen each other?
  1526.  
  1527. 359
  1528. 00:34:56,844 --> 00:34:58,179
  1529. Why? What happened?
  1530.  
  1531. 360
  1532. 00:34:58,262 --> 00:35:00,014
  1533. Goyo and I are not on good terms.
  1534.  
  1535. 361
  1536. 00:35:00,098 --> 00:35:02,183
  1537. But we won't cause any trouble.
  1538.  
  1539. 362
  1540. 00:35:02,266 --> 00:35:03,392
  1541. I heard what happened.
  1542.  
  1543. 363
  1544. 00:35:14,529 --> 00:35:15,363
  1545. Captain!
  1546.  
  1547. 364
  1548. 00:35:19,367 --> 00:35:20,243
  1549. I'll go ahead.
  1550.  
  1551. 365
  1552. 00:35:38,386 --> 00:35:39,887
  1553. You're not a soldier.
  1554.  
  1555. 366
  1556. 00:35:40,805 --> 00:35:42,390
  1557. You are a dog.
  1558.  
  1559. 367
  1560. 00:35:45,309 --> 00:35:46,686
  1561. Bark, Goyo!
  1562.  
  1563. 368
  1564. 00:35:48,146 --> 00:35:50,523
  1565. Have you heard of the "Guardia de Honor"?
  1566.  
  1567. 369
  1568. 00:35:51,315 --> 00:35:53,276
  1569. They're planning to avenge Luna's death.
  1570.  
  1571. 370
  1572. 00:35:54,152 --> 00:35:57,029
  1573. Bark, Goyo! Bark!
  1574.  
  1575. 371
  1576. 00:36:06,414 --> 00:36:07,832
  1577. What's wrong?
  1578.  
  1579. 372
  1580. 00:36:10,793 --> 00:36:12,044
  1581. They're here.
  1582.  
  1583. 373
  1584. 00:36:28,311 --> 00:36:30,313
  1585. Guardia de Honor! Are you one of them?
  1586.  
  1587. 374
  1588. 00:36:31,856 --> 00:36:33,191
  1589. Answer me!
  1590.  
  1591. 375
  1592. 00:36:35,693 --> 00:36:37,945
  1593. Are you one of them? Answer me!
  1594.  
  1595. 376
  1596. 00:36:38,070 --> 00:36:41,699
  1597. He's just a senile old man!
  1598. We talked to him.
  1599.  
  1600. 377
  1601. 00:36:41,824 --> 00:36:43,075
  1602. Let him go.
  1603.  
  1604. 378
  1605. 00:36:53,711 --> 00:36:55,338
  1606. Good thing nobody saw us.
  1607.  
  1608. 379
  1609. 00:36:56,631 --> 00:36:57,590
  1610. What's happening to you?
  1611.  
  1612. 380
  1613. 00:36:58,382 --> 00:36:59,383
  1614. Get a grip on yourself.
  1615.  
  1616. 381
  1617. 00:37:00,468 --> 00:37:01,636
  1618. Remember who you are.
  1619.  
  1620. 382
  1621. 00:37:02,595 --> 00:37:04,513
  1622. -Who are you?
  1623. -The Eagle.
  1624.  
  1625. 383
  1626. 00:37:04,597 --> 00:37:06,349
  1627. -Who are you?
  1628. -The Eagle!
  1629.  
  1630. 384
  1631. 00:37:11,354 --> 00:37:12,355
  1632. Lieutenant!
  1633.  
  1634. 385
  1635. 00:37:13,481 --> 00:37:16,525
  1636. The soldiers are facing the wrong way.
  1637. Have them face to the right.
  1638.  
  1639. 386
  1640. 00:37:19,278 --> 00:37:22,031
  1641. Right, face!
  1642.  
  1643. 387
  1644. 00:37:27,745 --> 00:37:29,997
  1645. Have the soldiers been instructed
  1646. on the proper formation?
  1647.  
  1648. 388
  1649. 00:37:30,915 --> 00:37:32,625
  1650. General Torres changed the formation.
  1651.  
  1652. 389
  1653. 00:37:36,045 --> 00:37:37,004
  1654. That asshole.
  1655.  
  1656. 390
  1657. 00:37:44,762 --> 00:37:45,554
  1658. Lieutenant!
  1659.  
  1660. 391
  1661. 00:37:48,516 --> 00:37:49,934
  1662. The soldiers must face front!
  1663.  
  1664. 392
  1665. 00:37:50,643 --> 00:37:51,769
  1666. To the President!
  1667.  
  1668. 393
  1669. 00:37:57,817 --> 00:37:58,693
  1670. I said front!
  1671.  
  1672. 394
  1673. 00:38:01,779 --> 00:38:04,031
  1674. [foreign dialogue]
  1675.  
  1676. 395
  1677. 00:38:05,533 --> 00:38:08,411
  1678. [foreign dialogue]
  1679.  
  1680. 396
  1681. 00:38:12,164 --> 00:38:13,165
  1682. General Torres!
  1683.  
  1684. 397
  1685. 00:38:14,792 --> 00:38:17,878
  1686. Where General del Pilar commands,
  1687. you do not command!
  1688.  
  1689. 398
  1690. 00:38:17,962 --> 00:38:19,046
  1691. Understood?
  1692.  
  1693. 399
  1694. 00:38:43,612 --> 00:38:45,573
  1695. What is the true worth of a hero?
  1696.  
  1697. 400
  1698. 00:38:46,699 --> 00:38:49,076
  1699. What is behind all the greatness?
  1700.  
  1701. 401
  1702. 00:38:49,994 --> 00:38:54,623
  1703. Why do we always look up
  1704. and glorify without question?
  1705.  
  1706. 402
  1707. 00:38:55,458 --> 00:38:58,836
  1708. Why are we blindly dependent on saviors?
  1709.  
  1710. 403
  1711. 00:39:00,504 --> 00:39:01,964
  1712. General Luna once said,
  1713.  
  1714. 404
  1715. 00:39:02,631 --> 00:39:05,134
  1716. "Those who have sentiments
  1717. are not slaves."
  1718.  
  1719. 405
  1720. 00:39:07,345 --> 00:39:11,849
  1721. But I think if these sentiments
  1722. have turned us blind,
  1723.  
  1724. 406
  1725. 00:39:11,974 --> 00:39:14,393
  1726. we are slaves to our own sentiments.
  1727.  
  1728. 407
  1729. 00:39:23,235 --> 00:39:25,029
  1730. Good morning, Mr. President.
  1731.  
  1732. 408
  1733. 00:39:40,753 --> 00:39:43,422
  1734. Being away from politics
  1735. does not suit you.
  1736.  
  1737. 409
  1738. 00:39:46,050 --> 00:39:47,510
  1739. I didn't ask to leave.
  1740.  
  1741. 410
  1742. 00:39:50,137 --> 00:39:51,931
  1743. You were a pillar of the Cabinet, Pule.
  1744.  
  1745. 411
  1746. 00:39:52,014 --> 00:39:55,267
  1747. -Don't ever think less--
  1748. -I harbor no ill feelings.
  1749.  
  1750. 412
  1751. 00:39:57,436 --> 00:39:58,813
  1752. It's a relief to be far from intrigue.
  1753.  
  1754. 413
  1755. 00:40:00,147 --> 00:40:03,567
  1756. I can still offer advice to those who ask
  1757.  
  1758. 414
  1759. 00:40:04,693 --> 00:40:05,945
  1760. and to those who will listen.
  1761.  
  1762. 415
  1763. 00:40:09,532 --> 00:40:12,451
  1764. It's good that these past few months
  1765. have been quiet.
  1766.  
  1767. 416
  1768. 00:40:13,160 --> 00:40:14,787
  1769. Too quiet, don't you think?
  1770.  
  1771. 417
  1772. 00:40:15,663 --> 00:40:16,914
  1773. This is our chance.
  1774.  
  1775. 418
  1776. 00:40:17,540 --> 00:40:19,834
  1777. I'm planning to send Alejandrino to Manila
  1778.  
  1779. 419
  1780. 00:40:19,917 --> 00:40:21,794
  1781. with a few American prisoners-of-war
  1782.  
  1783. 420
  1784. 00:40:21,919 --> 00:40:24,046
  1785. to start another round of negotiations.
  1786.  
  1787. 421
  1788. 00:40:26,674 --> 00:40:29,802
  1789. I'm hoping that the Americans
  1790. will recognize our sovereignty.
  1791.  
  1792. 422
  1793. 00:40:30,678 --> 00:40:31,929
  1794. That's up to you.
  1795.  
  1796. 423
  1797. 00:40:32,555 --> 00:40:34,682
  1798. This could have been discussed
  1799. through letters.
  1800.  
  1801. 424
  1802. 00:40:36,600 --> 00:40:37,685
  1803. Why are you really here?
  1804.  
  1805. 425
  1806. 00:40:40,187 --> 00:40:42,690
  1807. I'm here to ask you to come back.
  1808.  
  1809. 426
  1810. 00:40:43,816 --> 00:40:47,695
  1811. I want you to be Chief Justice
  1812. of the Supreme Court.
  1813.  
  1814. 427
  1815. 00:41:01,834 --> 00:41:05,212
  1816. You wanted me to leave the Cabinet
  1817. so Paterno could take over--
  1818.  
  1819. 428
  1820. 00:41:05,337 --> 00:41:06,630
  1821. -For peace.
  1822. -But now...
  1823.  
  1824. 429
  1825. 00:41:08,340 --> 00:41:09,258
  1826. What is this for?
  1827.  
  1828. 430
  1829. 00:41:11,594 --> 00:41:15,389
  1830. Is it to keep me from
  1831. criticizing those clowns in Congress?
  1832.  
  1833. 431
  1834. 00:41:16,724 --> 00:41:18,225
  1835. May I remind you
  1836.  
  1837. 432
  1838. 00:41:18,851 --> 00:41:21,020
  1839. they dislike me because
  1840. I have a habit of telling the truth.
  1841.  
  1842. 433
  1843. 00:41:22,605 --> 00:41:24,732
  1844. Paterno and the rest are good people.
  1845.  
  1846. 434
  1847. 00:41:26,275 --> 00:41:28,903
  1848. They are all striving for peace.
  1849.  
  1850. 435
  1851. 00:41:29,987 --> 00:41:31,113
  1852. Peace
  1853.  
  1854. 436
  1855. 00:41:32,114 --> 00:41:33,365
  1856. without freedom.
  1857.  
  1858. 437
  1859. 00:41:40,122 --> 00:41:41,624
  1860. I need your wisdom, Pule.
  1861.  
  1862. 438
  1863. 00:41:42,875 --> 00:41:44,376
  1864. I need someone who speaks the truth.
  1865.  
  1866. 439
  1867. 00:41:46,504 --> 00:41:49,381
  1868. Can a Filipino stand the truth
  1869.  
  1870. 440
  1871. 00:41:49,507 --> 00:41:51,258
  1872. without feeling resentment?
  1873.  
  1874. 441
  1875. 00:41:53,135 --> 00:41:55,513
  1876. And since we're on the subject,
  1877.  
  1878. 442
  1879. 00:41:56,388 --> 00:41:57,181
  1880. fine.
  1881.  
  1882. 443
  1883. 00:41:59,266 --> 00:42:01,644
  1884. What is the truth
  1885. about Antonio Luna's murder?
  1886.  
  1887. 444
  1888. 00:42:10,778 --> 00:42:12,655
  1889. Not now, my dear friend.
  1890.  
  1891. 445
  1892. 00:42:14,281 --> 00:42:15,574
  1893. Will you accept the post?
  1894.  
  1895. 446
  1896. 00:42:17,326 --> 00:42:20,162
  1897. I'll make an official announcement
  1898. about your new post.
  1899.  
  1900. 447
  1901. 00:42:28,671 --> 00:42:29,588
  1902. For the nation.
  1903.  
  1904. 448
  1905. 00:42:46,564 --> 00:42:47,815
  1906. General!
  1907.  
  1908. 449
  1909. 00:42:49,441 --> 00:42:51,277
  1910. General! Colonel!
  1911.  
  1912. 450
  1913. 00:42:51,360 --> 00:42:54,697
  1914. They need you at Don Mariano's house.
  1915.  
  1916. 451
  1917. 00:42:54,822 --> 00:42:57,324
  1918. Thank you very much, Ka Miong.
  1919.  
  1920. 452
  1921. 00:42:58,993 --> 00:42:59,952
  1922. Colonel!
  1923.  
  1924. 453
  1925. 00:43:00,077 --> 00:43:00,869
  1926. Here they are.
  1927.  
  1928. 454
  1929. 00:43:01,829 --> 00:43:03,455
  1930. Forgive me, Goyo. This is all so sudden.
  1931.  
  1932. 455
  1933. 00:43:04,081 --> 00:43:06,125
  1934. I have been appointed
  1935. Military Governor of Bulacan.
  1936.  
  1937. 456
  1938. 00:43:07,001 --> 00:43:08,752
  1939. I will begin my term this November.
  1940.  
  1941. 457
  1942. 00:43:10,004 --> 00:43:11,380
  1943. Congratulations, Julian!
  1944.  
  1945. 458
  1946. 00:43:14,216 --> 00:43:15,718
  1947. Well, Goyo?
  1948.  
  1949. 459
  1950. 00:43:19,471 --> 00:43:21,599
  1951. We need to celebrate!
  1952.  
  1953. 460
  1954. 00:43:22,850 --> 00:43:24,602
  1955. Remedios. Come here.
  1956.  
  1957. 461
  1958. 00:43:25,978 --> 00:43:29,064
  1959. We'll have a party this Saturday
  1960. to celebrate Colonel Julian's new post.
  1961.  
  1962. 462
  1963. 00:43:29,148 --> 00:43:30,691
  1964. You know what to do.
  1965.  
  1966. 463
  1967. 00:43:30,774 --> 00:43:33,986
  1968. Let us make sure that our food will be
  1969. delicious for you, Colonel.
  1970.  
  1971. 464
  1972. 00:43:34,486 --> 00:43:37,364
  1973. -What is your favorite food?
  1974. -It's all up to you, Don Mariano.
  1975.  
  1976. 465
  1977. 00:43:41,118 --> 00:43:43,120
  1978. Not those. They're overripe.
  1979.  
  1980. 466
  1981. 00:43:45,497 --> 00:43:46,874
  1982. They're fine.
  1983.  
  1984. 467
  1985. 00:43:47,499 --> 00:43:49,251
  1986. They don't look overripe.
  1987.  
  1988. 468
  1989. 00:43:50,878 --> 00:43:53,255
  1990. Better to be safe. Fresh is always best.
  1991.  
  1992. 469
  1993. 00:43:54,298 --> 00:43:55,132
  1994. True.
  1995.  
  1996. 470
  1997. 00:43:55,758 --> 00:43:57,926
  1998. But we need to know
  1999. which ones are truly ripe
  2000.  
  2001. 471
  2002. 00:43:58,010 --> 00:44:00,429
  2003. and which one deserves to be thrown away.
  2004.  
  2005. 472
  2006. 00:44:01,138 --> 00:44:06,810
  2007. It's wasteful to throw away
  2008. things that are still good.
  2009.  
  2010. 473
  2011. 00:44:08,187 --> 00:44:11,273
  2012. I don't see a lot of
  2013. good mangoes in this pile.
  2014.  
  2015. 474
  2016. 00:44:12,900 --> 00:44:16,570
  2017. These mangoes were picked to be served,
  2018.  
  2019. 475
  2020. 00:44:17,905 --> 00:44:20,282
  2021. not thrown away.
  2022.  
  2023. 476
  2024. 00:44:23,410 --> 00:44:24,953
  2025. Just don't let yourself be thrown away.
  2026.  
  2027. 477
  2028. 00:44:26,413 --> 00:44:28,165
  2029. I am not a mango.
  2030.  
  2031. 478
  2032. 00:44:30,209 --> 00:44:31,543
  2033. Good for you.
  2034.  
  2035. 479
  2036. 00:44:34,922 --> 00:44:36,840
  2037. This one's okay.
  2038.  
  2039. 480
  2040. 00:44:37,675 --> 00:44:39,843
  2041. Thank you for your services, Mr. Laureano.
  2042.  
  2043. 481
  2044. 00:44:39,927 --> 00:44:40,928
  2045. You're welcome, Colonel.
  2046.  
  2047. 482
  2048. 00:44:41,804 --> 00:44:43,222
  2049. The General has a request.
  2050.  
  2051. 483
  2052. 00:44:44,306 --> 00:44:46,684
  2053. If you could stay
  2054. for just a few more months.
  2055.  
  2056. 484
  2057. 00:44:48,936 --> 00:44:50,687
  2058. But I have clients in Manila.
  2059.  
  2060. 485
  2061. 00:44:50,813 --> 00:44:53,065
  2062. In fact, I'm headed there.
  2063.  
  2064. 486
  2065. 00:44:53,857 --> 00:44:55,526
  2066. Who are your clients, uncle?
  2067.  
  2068. 487
  2069. 00:44:55,609 --> 00:44:57,694
  2070. Americans. Don't tell anyone.
  2071.  
  2072. 488
  2073. 00:44:59,947 --> 00:45:00,823
  2074. Is that so?
  2075.  
  2076. 489
  2077. 00:45:02,241 --> 00:45:03,617
  2078. Can we make some kind of arrangement?
  2079.  
  2080. 490
  2081. 00:45:08,455 --> 00:45:09,706
  2082. I'll be back in October.
  2083.  
  2084. 491
  2085. 00:45:10,332 --> 00:45:13,252
  2086. You can use my equipment.
  2087. Half of my fee is yours.
  2088.  
  2089. 492
  2090. 00:45:14,962 --> 00:45:17,381
  2091. -Uncle Miguel...
  2092. -Nervous?
  2093.  
  2094. 493
  2095. 00:45:32,646 --> 00:45:35,899
  2096. Brother, can you postpone
  2097. your trip to Bulacan?
  2098.  
  2099. 494
  2100. 00:45:35,983 --> 00:45:37,234
  2101. It's too close to Manila.
  2102.  
  2103. 495
  2104. 00:45:38,026 --> 00:45:42,072
  2105. Hey, you may have a higher rank
  2106. but I'm still your older brother.
  2107.  
  2108. 496
  2109. 00:45:42,156 --> 00:45:45,492
  2110. Don't worry about me.
  2111. The President knows what he's doing.
  2112.  
  2113. 497
  2114. 00:45:49,872 --> 00:45:53,500
  2115. We're negotiating with the Americans
  2116. again for our sovereignty.
  2117.  
  2118. 498
  2119. 00:45:55,752 --> 00:45:58,755
  2120. I know. I was a delegate once
  2121. and nothing came of it.
  2122.  
  2123. 499
  2124. 00:45:58,881 --> 00:46:02,551
  2125. Stop worrying.
  2126. We're wasting our good looks.
  2127.  
  2128. 500
  2129. 00:46:21,820 --> 00:46:23,071
  2130. You're stiff as a plant.
  2131.  
  2132. 501
  2133. 00:46:25,324 --> 00:46:27,409
  2134. I haven't grown roots yet, Colonel.
  2135.  
  2136. 502
  2137. 00:46:29,912 --> 00:46:31,413
  2138. Don't you want to join us?
  2139.  
  2140. 503
  2141. 00:46:34,833 --> 00:46:36,668
  2142. I'm fine observing.
  2143.  
  2144. 504
  2145. 00:46:37,586 --> 00:46:38,962
  2146. Look after this then.
  2147.  
  2148. 505
  2149. 00:46:39,838 --> 00:46:43,050
  2150. -Whose bag is this?
  2151. -Goyong's. Guard it well.
  2152.  
  2153. 506
  2154. 00:46:55,938 --> 00:46:59,441
  2155. -My lady.
  2156. -I don't want to compete.
  2157.  
  2158. 507
  2159. 00:47:03,195 --> 00:47:03,987
  2160. With whom?
  2161.  
  2162. 508
  2163. 00:47:04,571 --> 00:47:06,240
  2164. My eyes are on you.
  2165.  
  2166. 509
  2167. 00:47:06,698 --> 00:47:09,326
  2168. In fact, I'm the one
  2169. who's facing competition.
  2170.  
  2171. 510
  2172. 00:47:16,500 --> 00:47:17,709
  2173. We're even.
  2174.  
  2175. 511
  2176. 00:47:31,515 --> 00:47:35,394
  2177. General, we've been beating
  2178. around the bush for months.
  2179.  
  2180. 512
  2181. 00:47:38,355 --> 00:47:40,107
  2182. Call me Goyo.
  2183.  
  2184. 513
  2185. 00:47:41,608 --> 00:47:43,485
  2186. Goyong? Goyo?
  2187.  
  2188. 514
  2189. 00:47:47,406 --> 00:47:50,492
  2190. Only my family calls me Goyong. But...
  2191.  
  2192. 515
  2193. 00:47:51,285 --> 00:47:53,245
  2194. -if we can start a family--
  2195. -Goyo.
  2196.  
  2197. 516
  2198. 00:47:55,747 --> 00:47:57,416
  2199. We need to talk.
  2200.  
  2201. 517
  2202. 00:48:00,002 --> 00:48:00,877
  2203. About what?
  2204.  
  2205. 518
  2206. 00:48:01,628 --> 00:48:02,754
  2207. Your women.
  2208.  
  2209. 519
  2210. 00:48:03,630 --> 00:48:07,301
  2211. Goyo, I'm not saying that
  2212. you should not enjoy yourself.
  2213.  
  2214. 520
  2215. 00:48:07,384 --> 00:48:10,304
  2216. Indeed, you should,
  2217.  
  2218. 521
  2219. 00:48:10,387 --> 00:48:14,016
  2220. but not in the manner
  2221. that people tell me you're doing.
  2222.  
  2223. 522
  2224. 00:48:15,267 --> 00:48:17,269
  2225. Don't believe the things you hear.
  2226.  
  2227. 523
  2228. 00:48:18,895 --> 00:48:22,774
  2229. I don't listen to gossip.
  2230. I can see it in your eyes.
  2231.  
  2232. 524
  2233. 00:48:25,652 --> 00:48:26,570
  2234. What do you see?
  2235.  
  2236. 525
  2237. 00:48:28,947 --> 00:48:33,035
  2238. I request that you make yourself felt.
  2239. Don't you remember me?
  2240.  
  2241. 526
  2242. 00:48:33,160 --> 00:48:37,414
  2243. You know I believe everything
  2244. that you say. I trust you.
  2245.  
  2246. 527
  2247. 00:48:37,539 --> 00:48:39,207
  2248. I refuse to believe gossip.
  2249.  
  2250. 528
  2251. 00:48:39,833 --> 00:48:41,209
  2252. You're easily distracted.
  2253.  
  2254. 529
  2255. 00:48:41,293 --> 00:48:44,338
  2256. Sometimes I'm not sure
  2257. if you're talking to me
  2258.  
  2259. 530
  2260. 00:48:44,421 --> 00:48:46,173
  2261. or if there's a girl behind me.
  2262.  
  2263. 531
  2264. 00:48:48,800 --> 00:48:50,177
  2265. I get cross-eyed by your beauty.
  2266.  
  2267. 532
  2268. 00:48:50,719 --> 00:48:52,679
  2269. I can't decide whether to look
  2270. in your eyes,
  2271.  
  2272. 533
  2273. 00:48:53,805 --> 00:48:54,681
  2274. your lips,
  2275.  
  2276. 534
  2277. 00:48:55,807 --> 00:48:56,933
  2278. your hands.
  2279.  
  2280. 535
  2281. 00:48:57,059 --> 00:48:58,185
  2282. You're crazy.
  2283.  
  2284. 536
  2285. 00:48:59,311 --> 00:49:02,189
  2286. You seem to have forgotten
  2287. a lady from the Red Cross.
  2288.  
  2289. 537
  2290. 00:49:02,314 --> 00:49:05,442
  2291. She's here in another town,
  2292. sick from thinking of you--
  2293.  
  2294. 538
  2295. 00:49:05,567 --> 00:49:10,656
  2296. You say you are guarding the battery
  2297.  
  2298. 539
  2299. 00:49:10,739 --> 00:49:12,574
  2300. but you're just there for Remedios.
  2301.  
  2302. 540
  2303. 00:49:13,200 --> 00:49:15,077
  2304. Is it true? Tell me!
  2305.  
  2306. 541
  2307. 00:49:15,702 --> 00:49:19,623
  2308. And if you accept my love,
  2309. your beauty will cure my vision.
  2310.  
  2311. 542
  2312. 00:49:20,957 --> 00:49:23,835
  2313. This is all surface, Goyo. Beauty fades.
  2314.  
  2315. 543
  2316. 00:49:24,586 --> 00:49:27,255
  2317. I will grow old and what
  2318. will remain is my womanhood.
  2319.  
  2320. 544
  2321. 00:49:28,590 --> 00:49:31,885
  2322. Dagupan will not run out
  2323. of beautiful young girls.
  2324.  
  2325. 545
  2326. 00:49:33,720 --> 00:49:35,389
  2327. When I say you're beautiful,
  2328.  
  2329. 546
  2330. 00:49:37,766 --> 00:49:39,851
  2331. I also mean the beauty inside you.
  2332.  
  2333. 547
  2334. 00:49:44,231 --> 00:49:45,107
  2335. Is that true,
  2336.  
  2337. 548
  2338. 00:49:46,149 --> 00:49:48,318
  2339. or are you just trying to charm me?
  2340.  
  2341. 549
  2342. 00:49:48,402 --> 00:49:50,654
  2343. Why are you lying? Are you two lovers now?
  2344.  
  2345. 550
  2346. 00:49:50,737 --> 00:49:53,907
  2347. Rumor is you plan to marry her.
  2348.  
  2349. 551
  2350. 00:49:53,990 --> 00:49:56,660
  2351. I will admit, a girl like you is rare.
  2352.  
  2353. 552
  2354. 00:49:59,037 --> 00:50:00,789
  2355. You should be cared for
  2356.  
  2357. 553
  2358. 00:50:01,998 --> 00:50:02,916
  2359. and adored.
  2360.  
  2361. 554
  2362. 00:50:04,292 --> 00:50:05,544
  2363. I'm only human, Goyo.
  2364.  
  2365. 555
  2366. 00:50:08,630 --> 00:50:09,881
  2367. If I had a ring with me right now--
  2368.  
  2369. 556
  2370. 00:50:10,757 --> 00:50:11,675
  2371. I'm only human.
  2372.  
  2373. 557
  2374. 00:50:12,259 --> 00:50:14,636
  2375. But you believe that I'm in love with you?
  2376.  
  2377. 558
  2378. 00:50:19,182 --> 00:50:20,809
  2379. Can you wait?
  2380.  
  2381. 559
  2382. 00:50:23,145 --> 00:50:24,479
  2383. I have one request.
  2384.  
  2385. 560
  2386. 00:50:24,563 --> 00:50:27,274
  2387. If and when you have accepted my love,
  2388.  
  2389. 561
  2390. 00:50:28,817 --> 00:50:30,152
  2391. let me know.
  2392.  
  2393. 562
  2394. 00:50:31,528 --> 00:50:33,029
  2395. Give me a sign.
  2396.  
  2397. 563
  2398. 00:50:39,703 --> 00:50:41,413
  2399. I intend to marry you, Remedios.
  2400.  
  2401. 564
  2402. 00:51:09,107 --> 00:51:12,569
  2403. I haven't heard from
  2404. the Bernal brothers in a while.
  2405.  
  2406. 565
  2407. 00:51:14,446 --> 00:51:16,198
  2408. I'd like to talk to them.
  2409.  
  2410. 566
  2411. 00:51:17,949 --> 00:51:19,868
  2412. Are they well?
  2413.  
  2414. 567
  2415. 00:51:24,831 --> 00:51:26,082
  2416. I'm sure they are.
  2417.  
  2418. 568
  2419. 00:51:27,459 --> 00:51:28,960
  2420. Where are they?
  2421.  
  2422. 569
  2423. 00:51:30,086 --> 00:51:31,588
  2424. I don't know, Joven.
  2425.  
  2426. 570
  2427. 00:51:34,216 --> 00:51:35,091
  2428. Why?
  2429.  
  2430. 571
  2431. 00:51:37,969 --> 00:51:40,764
  2432. I don't want to forget that we're
  2433. fighting for something.
  2434.  
  2435. 572
  2436. 00:51:43,475 --> 00:51:45,268
  2437. Is this all we're going to do?
  2438.  
  2439. 573
  2440. 00:51:45,894 --> 00:51:47,521
  2441. Dancing, feasting?
  2442.  
  2443. 574
  2444. 00:51:48,605 --> 00:51:49,898
  2445. Romancing and flirting with girls?
  2446.  
  2447. 575
  2448. 00:51:54,486 --> 00:51:56,655
  2449. These past few months have been quiet,
  2450.  
  2451. 576
  2452. 00:51:57,656 --> 00:51:59,366
  2453. but I don't want to forget.
  2454.  
  2455. 577
  2456. 00:52:00,367 --> 00:52:02,118
  2457. I don't want to play blind.
  2458.  
  2459. 578
  2460. 00:52:36,653 --> 00:52:40,448
  2461. Why are they staring?
  2462. Is there something wrong with our clothes?
  2463.  
  2464. 579
  2465. 00:52:40,532 --> 00:52:42,284
  2466. They're fascinated, General.
  2467.  
  2468. 580
  2469. 00:52:42,909 --> 00:52:44,411
  2470. War is just a memory to them.
  2471.  
  2472. 581
  2473. 00:52:44,536 --> 00:52:48,206
  2474. They haven't seen one of
  2475. Aguinaldo's Generals in a long time.
  2476.  
  2477. 582
  2478. 00:52:51,668 --> 00:52:53,378
  2479. They have no news of the revolution?
  2480.  
  2481. 583
  2482. 00:52:53,461 --> 00:52:55,463
  2483. As far as they're concerned,
  2484. the war is over.
  2485.  
  2486. 584
  2487. 00:52:57,674 --> 00:52:58,800
  2488. My dear President,
  2489.  
  2490. 585
  2491. 00:53:00,051 --> 00:53:03,847
  2492. I am opposed to the meeting
  2493. between Alejandrino and Otis.
  2494.  
  2495. 586
  2496. 00:53:04,806 --> 00:53:05,849
  2497. Cheers!
  2498.  
  2499. 587
  2500. 00:53:15,317 --> 00:53:19,863
  2501. It is clear that the Americans
  2502. still regard us the same way.
  2503.  
  2504. 588
  2505. 00:53:29,456 --> 00:53:31,791
  2506. He said he cannot accept
  2507. Aguinaldo's letter...
  2508.  
  2509. 589
  2510. 00:53:38,590 --> 00:53:42,093
  2511. He said he only recognizes Aguinaldo
  2512. as a "General-in-Chief"
  2513.  
  2514. 590
  2515. 00:53:42,886 --> 00:53:44,846
  2516. [foreign dialogue]
  2517.  
  2518. 591
  2519. 00:53:45,639 --> 00:53:48,558
  2520. [foreign dialogue]
  2521.  
  2522. 592
  2523. 00:53:56,274 --> 00:53:57,359
  2524. Why again?
  2525.  
  2526. 593
  2527. 00:54:01,863 --> 00:54:07,661
  2528. [foreign dialogue]
  2529.  
  2530. 594
  2531. 00:54:21,883 --> 00:54:23,635
  2532. Is that really in the Constitution?
  2533.  
  2534. 595
  2535. 00:54:24,886 --> 00:54:26,388
  2536. Be quiet. I have no idea.
  2537.  
  2538. 596
  2539. 00:54:29,683 --> 00:54:32,519
  2540. American ships opened fire
  2541. at the town of San Fabian.
  2542.  
  2543. 597
  2544. 00:54:33,019 --> 00:54:34,479
  2545. That's Tagunton's turf, right?
  2546.  
  2547. 598
  2548. 00:54:34,562 --> 00:54:37,482
  2549. That Tagunton is brave.
  2550. They could bombard him with cannons--
  2551.  
  2552. 599
  2553. 00:54:37,565 --> 00:54:38,984
  2554. With all due respect, General.
  2555.  
  2556. 600
  2557. 00:54:39,067 --> 00:54:41,528
  2558. He was the first to flee soon
  2559. as they saw the ships.
  2560.  
  2561. 601
  2562. 00:54:43,530 --> 00:54:45,031
  2563. That asshole.
  2564.  
  2565. 602
  2566. 00:54:45,156 --> 00:54:46,783
  2567. The soldiers followed right after.
  2568.  
  2569. 603
  2570. 00:54:46,908 --> 00:54:49,452
  2571. Most of them were found
  2572. drinking in the next town.
  2573.  
  2574. 604
  2575. 00:54:52,288 --> 00:54:57,669
  2576. In these negotiations, delegates
  2577. from each province should be involved
  2578.  
  2579. 605
  2580. 00:54:57,794 --> 00:55:01,297
  2581. so that the will of the
  2582. Filipino people is fully represented.
  2583.  
  2584. 606
  2585. 00:55:23,319 --> 00:55:26,197
  2586. We have to reinforce San Fabian
  2587.  
  2588. 607
  2589. 00:55:26,823 --> 00:55:27,741
  2590. and punish Tagunton.
  2591.  
  2592. 608
  2593. 00:55:28,366 --> 00:55:29,951
  2594. Let's hear what he has to say first.
  2595.  
  2596. 609
  2597. 00:55:30,577 --> 00:55:32,203
  2598. How does one explain away cowardice?
  2599.  
  2600. 610
  2601. 00:55:34,122 --> 00:55:36,875
  2602. Major, have a drink.
  2603.  
  2604. 611
  2605. 00:55:36,958 --> 00:55:38,710
  2606. The night is young.
  2607.  
  2608. 612
  2609. 00:55:45,216 --> 00:55:46,801
  2610. You are my idol, General.
  2611.  
  2612. 613
  2613. 00:55:46,885 --> 00:55:49,596
  2614. All of us from Bulacan are proud of you.
  2615.  
  2616. 614
  2617. 00:55:51,389 --> 00:55:54,726
  2618. It is important to maintain
  2619. the impression that we are united.
  2620.  
  2621. 615
  2622. 00:55:55,351 --> 00:55:57,979
  2623. [foreign dialogue]
  2624.  
  2625. 616
  2626. 00:56:02,150 --> 00:56:05,570
  2627. We have to be resolute and wiser.
  2628.  
  2629. 617
  2630. 00:56:16,372 --> 00:56:17,665
  2631. -No, no, no.
  2632. -We have lo--
  2633.  
  2634. 618
  2635. 00:56:50,657 --> 00:56:54,994
  2636. They are giving us 24-hours
  2637. to leave if we don't...
  2638.  
  2639. 619
  2640. 00:56:55,078 --> 00:56:57,831
  2641. And I'm still waiting
  2642. for your official confirmation
  2643.  
  2644. 620
  2645. 00:56:57,914 --> 00:57:00,542
  2646. on my position in the Supreme Court.
  2647.  
  2648. 621
  2649. 00:57:00,667 --> 00:57:04,170
  2650. I believe I can lead the revolution
  2651. to the right path.
  2652.  
  2653. 622
  2654. 00:57:05,588 --> 00:57:07,090
  2655. When will you make the announcement?
  2656.  
  2657. 623
  2658. 00:57:38,705 --> 00:57:39,581
  2659. Fire!
  2660.  
  2661. 624
  2662. 00:57:48,715 --> 00:57:52,218
  2663. There's about a hundred Americans,
  2664. and not one of them has been wounded.
  2665.  
  2666. 625
  2667. 00:57:52,844 --> 00:57:54,095
  2668. Fire!
  2669.  
  2670. 626
  2671. 00:57:55,763 --> 00:57:57,307
  2672. How many wounded from our side?
  2673.  
  2674. 627
  2675. 00:57:57,390 --> 00:57:59,934
  2676. Fifteen. Around twenty dead.
  2677.  
  2678. 628
  2679. 00:58:00,018 --> 00:58:01,769
  2680. We can't hold this position.
  2681.  
  2682. 629
  2683. 00:58:01,853 --> 00:58:04,898
  2684. They have better snipers.
  2685. They're more accurate.
  2686.  
  2687. 630
  2688. 00:58:06,649 --> 00:58:08,026
  2689. Son of a bitch! Get down!
  2690.  
  2691. 631
  2692. 00:58:10,737 --> 00:58:11,905
  2693. Should we retreat?
  2694.  
  2695. 632
  2696. 00:58:22,540 --> 00:58:23,625
  2697. Goyong!
  2698.  
  2699. 633
  2700. 00:58:27,921 --> 00:58:28,880
  2701. Everyone get ready!
  2702.  
  2703. 634
  2704. 00:58:38,431 --> 00:58:41,434
  2705. Should I send more troops
  2706. to guard the next trench?
  2707.  
  2708. 635
  2709. 00:58:43,144 --> 00:58:44,687
  2710. The Americans haven't advanced yet.
  2711.  
  2712. 636
  2713. 00:58:50,568 --> 00:58:52,278
  2714. Give this to the wounded.
  2715.  
  2716. 637
  2717. 00:58:54,531 --> 00:58:56,908
  2718. It was a minor battle.
  2719.  
  2720. 638
  2721. 00:58:57,033 --> 00:58:59,911
  2722. There's no reason
  2723. for the Americans to advance.
  2724.  
  2725. 639
  2726. 00:59:07,669 --> 00:59:10,797
  2727. Countless men, women, and children
  2728.  
  2729. 640
  2730. 00:59:10,922 --> 00:59:13,341
  2731. were killed by soldiers from...
  2732.  
  2733. 641
  2734. 00:59:13,424 --> 00:59:14,425
  2735. Tennessee.
  2736.  
  2737. 642
  2738. 00:59:14,676 --> 00:59:16,177
  2739. Tennessee, my God.
  2740.  
  2741. 643
  2742. 00:59:18,972 --> 00:59:20,807
  2743. Sorry for bringing you
  2744. bad news from Manila.
  2745.  
  2746. 644
  2747. 00:59:23,810 --> 00:59:25,436
  2748. I want to go to Manila.
  2749.  
  2750. 645
  2751. 00:59:26,479 --> 00:59:28,106
  2752. We're under contract with General Goyo.
  2753.  
  2754. 646
  2755. 00:59:28,731 --> 00:59:29,941
  2756. My name is at stake.
  2757.  
  2758. 647
  2759. 00:59:31,067 --> 00:59:32,860
  2760. I feel useless here.
  2761.  
  2762. 648
  2763. 00:59:34,571 --> 00:59:36,823
  2764. What will you do in Manila?
  2765. You're not a soldier.
  2766.  
  2767. 649
  2768. 00:59:37,448 --> 00:59:40,326
  2769. The one time you fired a gun,
  2770. you got yourself shot.
  2771.  
  2772. 650
  2773. 00:59:42,745 --> 00:59:44,872
  2774. Just go on with your work.
  2775.  
  2776. 651
  2777. 00:59:45,456 --> 00:59:48,459
  2778. Look, I already brought these for you.
  2779.  
  2780. 652
  2781. 00:59:50,587 --> 00:59:51,713
  2782. And you?
  2783.  
  2784. 653
  2785. 00:59:52,338 --> 00:59:54,716
  2786. You're going back
  2787. to your American clients?
  2788.  
  2789. 654
  2790. 00:59:56,759 --> 00:59:57,760
  2791. Are you mad?
  2792.  
  2793. 655
  2794. 01:00:00,888 --> 01:00:02,640
  2795. You won't change your mind?
  2796.  
  2797. 656
  2798. 01:00:03,850 --> 01:00:05,977
  2799. You're going home to Bulacan
  2800. on Christmas anyway, right?
  2801.  
  2802. 657
  2803. 01:00:15,862 --> 01:00:17,405
  2804. She's just another Poleng, Goyong.
  2805.  
  2806. 658
  2807. 01:00:21,868 --> 01:00:24,996
  2808. Not all Americans are monsters.
  2809.  
  2810. 659
  2811. 01:00:25,622 --> 01:00:27,540
  2812. This is business remember.
  2813.  
  2814. 660
  2815. 01:00:28,499 --> 01:00:32,879
  2816. Joven, you're smart but knowledge
  2817. is different from wisdom.
  2818.  
  2819. 661
  2820. 01:00:34,005 --> 01:00:38,051
  2821. Watch how people behave and act.
  2822. You'll learn a lot from them.
  2823.  
  2824. 662
  2825. 01:00:41,387 --> 01:00:44,515
  2826. I'm not learning anything
  2827. from the people around me.
  2828.  
  2829. 663
  2830. 01:00:47,518 --> 01:00:49,646
  2831. Then learn from their mistakes.
  2832.  
  2833. 664
  2834. 01:00:54,192 --> 01:00:56,069
  2835. Are you angry at me?
  2836.  
  2837. 665
  2838. 01:00:56,778 --> 01:00:58,946
  2839. I've been waiting for a sign from you.
  2840.  
  2841. 666
  2842. 01:01:00,281 --> 01:01:01,532
  2843. Why me, Goyo?
  2844.  
  2845. 667
  2846. 01:01:03,534 --> 01:01:07,413
  2847. A lot of girls would fall for you
  2848. with just one glance.
  2849.  
  2850. 668
  2851. 01:01:07,955 --> 01:01:10,083
  2852. Don't compare yourself to other girls.
  2853.  
  2854. 669
  2855. 01:01:12,085 --> 01:01:13,211
  2856. You are different.
  2857.  
  2858. 670
  2859. 01:01:14,587 --> 01:01:17,048
  2860. That's probably why I can't let go of you.
  2861.  
  2862. 671
  2863. 01:01:18,716 --> 01:01:22,095
  2864. -You have a way with words.
  2865. -I can match them with action.
  2866.  
  2867. 672
  2868. 01:01:23,680 --> 01:01:26,224
  2869. Have you said the same thing
  2870. to other girls?
  2871.  
  2872. 673
  2873. 01:01:30,812 --> 01:01:32,188
  2874. Do you really love me?
  2875.  
  2876. 674
  2877. 01:01:39,696 --> 01:01:42,115
  2878. You're not going to believe
  2879. anything I say anyway.
  2880.  
  2881. 675
  2882. 01:01:43,616 --> 01:01:45,576
  2883. It's better if I prove myself.
  2884.  
  2885. 676
  2886. 01:01:47,078 --> 01:01:47,954
  2887. True.
  2888.  
  2889. 677
  2890. 01:02:01,843 --> 01:02:02,719
  2891. Are you shaking?
  2892.  
  2893. 678
  2894. 01:02:06,973 --> 01:02:08,725
  2895. Goyo, what's wrong?
  2896.  
  2897. 679
  2898. 01:02:11,352 --> 01:02:12,228
  2899. Nothing.
  2900.  
  2901. 680
  2902. 01:02:28,369 --> 01:02:30,788
  2903. Bark, Goyo! Bark!
  2904.  
  2905. 681
  2906. 01:02:56,522 --> 01:02:58,441
  2907. You were moaning in your sleep.
  2908.  
  2909. 682
  2910. 01:03:00,151 --> 01:03:02,153
  2911. I wanted to wake you.
  2912.  
  2913. 683
  2914. 01:03:04,155 --> 01:03:05,281
  2915. It was just a bad dream.
  2916.  
  2917. 684
  2918. 01:03:10,536 --> 01:03:11,704
  2919. Thank you.
  2920.  
  2921. 685
  2922. 01:03:42,485 --> 01:03:43,986
  2923. Shut up and just come with us.
  2924.  
  2925. 686
  2926. 01:03:46,948 --> 01:03:48,449
  2927. He's gone insane.
  2928.  
  2929. 687
  2930. 01:03:50,701 --> 01:03:52,578
  2931. Who else can we bring along?
  2932.  
  2933. 688
  2934. 01:03:57,708 --> 01:04:00,253
  2935. What a strange send off.
  2936.  
  2937. 689
  2938. 01:04:04,006 --> 01:04:04,882
  2939. Quiet.
  2940.  
  2941. 690
  2942. 01:04:08,761 --> 01:04:09,595
  2943. Hide!
  2944.  
  2945. 691
  2946. 01:04:11,597 --> 01:04:13,808
  2947. Why are we hiding from our men?
  2948.  
  2949. 692
  2950. 01:04:13,891 --> 01:04:14,976
  2951. Shut up.
  2952.  
  2953. 693
  2954. 01:04:27,363 --> 01:04:29,532
  2955. Come on. Like when we were kids.
  2956.  
  2957. 694
  2958. 01:04:29,615 --> 01:04:31,492
  2959. We never did this at midnight.
  2960.  
  2961. 695
  2962. 01:04:32,243 --> 01:04:33,286
  2963. Hurry.
  2964.  
  2965. 696
  2966. 01:04:36,622 --> 01:04:37,540
  2967. Let's go!
  2968.  
  2969. 697
  2970. 01:04:39,000 --> 01:04:39,876
  2971. Last one in has no balls!
  2972.  
  2973. 698
  2974. 01:04:42,169 --> 01:04:43,546
  2975. First one in's an asshole!
  2976.  
  2977. 699
  2978. 01:04:48,509 --> 01:04:49,635
  2979. Fuck, it's cold!
  2980.  
  2981. 700
  2982. 01:04:57,643 --> 01:04:58,853
  2983. Did that wake you up?
  2984.  
  2985. 701
  2986. 01:04:58,936 --> 01:04:59,770
  2987. A lot.
  2988.  
  2989. 702
  2990. 01:05:04,901 --> 01:05:05,693
  2991. Joven!
  2992.  
  2993. 703
  2994. 01:05:06,319 --> 01:05:07,278
  2995. Jump in!
  2996.  
  2997. 704
  2998. 01:05:08,654 --> 01:05:09,530
  2999. Go ahead.
  3000.  
  3001. 705
  3002. 01:05:10,031 --> 01:05:11,449
  3003. I'll be the lookout.
  3004.  
  3005. 706
  3006. 01:05:11,532 --> 01:05:14,660
  3007. Don't stare then. We're all naked here.
  3008.  
  3009. 707
  3010. 01:05:18,831 --> 01:05:19,832
  3011. It's just thunder.
  3012.  
  3013. 708
  3014. 01:05:23,085 --> 01:05:26,422
  3015. I would like to prove
  3016. that we know how to fight
  3017.  
  3018. 709
  3019. 01:05:26,547 --> 01:05:29,467
  3020. with glory and honor.
  3021.  
  3022. 710
  3023. 01:05:30,092 --> 01:05:32,720
  3024. But I'm beginning to believe that
  3025.  
  3026. 711
  3027. 01:05:32,803 --> 01:05:36,933
  3028. they are right to call us children.
  3029.  
  3030. 712
  3031. 01:05:40,311 --> 01:05:41,145
  3032. Manuel.
  3033.  
  3034. 713
  3035. 01:05:41,228 --> 01:05:43,648
  3036. Dance a little.
  3037. I'll lend you my sweetheart.
  3038.  
  3039. 714
  3040. 01:05:43,731 --> 01:05:47,735
  3041. I have to leave early tomorrow.
  3042. I'm meeting General Mascardo.
  3043.  
  3044. 715
  3045. 01:05:47,818 --> 01:05:50,947
  3046. Forget about my brother.
  3047. You're his favorite anyway.
  3048.  
  3049. 716
  3050. 01:05:51,072 --> 01:05:53,199
  3051. The Americans have entered the town!
  3052.  
  3053. 717
  3054. 01:05:53,324 --> 01:05:56,243
  3055. Then let's welcome them! Where's the band?
  3056.  
  3057. 718
  3058. 01:05:57,370 --> 01:06:00,706
  3059. We Mascardos have balls of steel!
  3060.  
  3061. 719
  3062. 01:06:01,832 --> 01:06:03,250
  3063. Halt!
  3064.  
  3065. 720
  3066. 01:06:07,338 --> 01:06:08,714
  3067. I said halt!
  3068.  
  3069. 721
  3070. 01:06:15,638 --> 01:06:16,514
  3071. Let's go!
  3072.  
  3073. 722
  3074. 01:06:16,597 --> 01:06:20,393
  3075. Because most of the time,
  3076. our enthusiasm swells,
  3077.  
  3078. 723
  3079. 01:06:20,476 --> 01:06:22,019
  3080. but wanes just as fast.
  3081.  
  3082. 724
  3083. 01:06:29,402 --> 01:06:32,154
  3084. For every unexpected event,
  3085.  
  3086. 725
  3087. 01:06:32,863 --> 01:06:36,909
  3088. we get confused
  3089. and quickly forget our duties.
  3090.  
  3091. 726
  3092. 01:06:49,255 --> 01:06:53,926
  3093. We choose comfort over dignity.
  3094.  
  3095. 727
  3096. 01:06:54,635 --> 01:06:58,472
  3097. This is probably the very mark
  3098. of our childishness.
  3099.  
  3100. 728
  3101. 01:06:58,556 --> 01:06:59,890
  3102. Is there a storm coming?
  3103.  
  3104. 729
  3105. 01:07:01,809 --> 01:07:03,936
  3106. Is there a storm coming?
  3107.  
  3108. 730
  3109. 01:07:04,020 --> 01:07:05,646
  3110. Knock it off!
  3111.  
  3112. 731
  3113. 01:08:07,875 --> 01:08:09,877
  3114. Stop!
  3115.  
  3116. 732
  3117. 01:08:10,586 --> 01:08:12,213
  3118. We are not enemies!
  3119.  
  3120. 733
  3121. 01:08:12,880 --> 01:08:14,215
  3122. Hey!
  3123.  
  3124. 734
  3125. 01:08:14,965 --> 01:08:15,966
  3126. You idiots!
  3127.  
  3128. 735
  3129. 01:08:17,384 --> 01:08:18,219
  3130. Forgive us!
  3131.  
  3132. 736
  3133. 01:08:18,761 --> 01:08:20,679
  3134. We thought you were Spanish spies.
  3135.  
  3136. 737
  3137. 01:08:20,763 --> 01:08:22,473
  3138. Do we look like--
  3139.  
  3140. 738
  3141. 01:08:23,766 --> 01:08:24,850
  3142. Juan?
  3143.  
  3144. 739
  3145. 01:08:25,851 --> 01:08:26,894
  3146. Cousin?
  3147.  
  3148. 740
  3149. 01:08:26,977 --> 01:08:29,522
  3150. You fuck, you almost killed us.
  3151.  
  3152. 741
  3153. 01:08:29,605 --> 01:08:31,190
  3154. I'm sorry, cousin.
  3155.  
  3156. 742
  3157. 01:08:31,273 --> 01:08:34,360
  3158. Look here, it's Vicente. And Goyong--
  3159.  
  3160. 743
  3161. 01:08:40,116 --> 01:08:41,367
  3162. Goyong?
  3163.  
  3164. 744
  3165. 01:08:44,245 --> 01:08:45,121
  3166. Goyong!
  3167.  
  3168. 745
  3169. 01:08:54,130 --> 01:08:55,673
  3170. If you hurt my brother...
  3171.  
  3172. 746
  3173. 01:08:57,007 --> 01:08:57,883
  3174. Goyong!
  3175.  
  3176. 747
  3177. 01:09:02,054 --> 01:09:02,888
  3178. There!
  3179.  
  3180. 748
  3181. 01:09:08,018 --> 01:09:08,894
  3182. Come here.
  3183.  
  3184. 749
  3185. 01:09:10,813 --> 01:09:11,897
  3186. I thought you drowned.
  3187.  
  3188. 750
  3189. 01:09:21,323 --> 01:09:22,408
  3190. I'm going to die.
  3191.  
  3192. 751
  3193. 01:09:23,826 --> 01:09:25,035
  3194. You're very much alive, Goyong.
  3195.  
  3196. 752
  3197. 01:09:25,161 --> 01:09:26,579
  3198. I'm going to die!
  3199.  
  3200. 753
  3201. 01:09:28,539 --> 01:09:29,540
  3202. Hey.
  3203.  
  3204. 754
  3205. 01:09:30,207 --> 01:09:31,167
  3206. Calm down.
  3207.  
  3208. 755
  3209. 01:09:34,712 --> 01:09:35,796
  3210. Brother...
  3211.  
  3212. 756
  3213. 01:09:41,927 --> 01:09:42,845
  3214. General Goyo!
  3215.  
  3216. 757
  3217. 01:09:43,470 --> 01:09:44,597
  3218. General!
  3219.  
  3220. 758
  3221. 01:09:45,306 --> 01:09:47,391
  3222. -Is the General here?
  3223. -What is it?
  3224.  
  3225. 759
  3226. 01:09:47,474 --> 01:09:50,561
  3227. The General has been ordered
  3228. to go to Bayambang.
  3229.  
  3230. 760
  3231. 01:09:51,353 --> 01:09:53,105
  3232. -What happened?
  3233. -The Americans.
  3234.  
  3235. 761
  3236. 01:09:53,189 --> 01:09:55,357
  3237. They're attacking
  3238. from different directions.
  3239.  
  3240. 762
  3241. 01:09:55,941 --> 01:09:58,861
  3242. They have captured Tarlac.
  3243. San Fabian has surrendered.
  3244.  
  3245. 763
  3246. 01:10:17,880 --> 01:10:19,632
  3247. I heard the Americans are coming.
  3248.  
  3249. 764
  3250. 01:10:19,715 --> 01:10:22,009
  3251. My God, I thought this was all over.
  3252.  
  3253. 765
  3254. 01:10:22,092 --> 01:10:24,345
  3255. You better come with us for your safety.
  3256.  
  3257. 766
  3258. 01:10:24,470 --> 01:10:26,263
  3259. I don't have anywhere else to go.
  3260.  
  3261. 767
  3262. 01:10:26,347 --> 01:10:28,807
  3263. Get Joven an assistant
  3264. to carry his equipment.
  3265.  
  3266. 768
  3267. 01:10:28,891 --> 01:10:29,975
  3268. Yes, sir.
  3269.  
  3270. 769
  3271. 01:10:30,100 --> 01:10:32,478
  3272. This is it, Goyong. It has begun.
  3273.  
  3274. 770
  3275. 01:10:44,865 --> 01:10:45,991
  3276. Dolores.
  3277.  
  3278. 771
  3279. 01:10:48,244 --> 01:10:49,912
  3280. Do you have anything I can put this in?
  3281.  
  3282. 772
  3283. 01:10:49,995 --> 01:10:51,038
  3284. No.
  3285.  
  3286. 773
  3287. 01:10:51,121 --> 01:10:52,122
  3288. Your handkerchief then.
  3289.  
  3290. 774
  3291. 01:10:55,000 --> 01:10:56,252
  3292. I'll go ahead inside.
  3293.  
  3294. 775
  3295. 01:10:56,377 --> 01:10:59,046
  3296. -Are you going to Bulacan?
  3297. -I have to.
  3298.  
  3299. 776
  3300. 01:11:02,132 --> 01:11:03,509
  3301. Remember who you are.
  3302.  
  3303. 777
  3304. 01:11:05,511 --> 01:11:07,805
  3305. Thank you, Joven. Take care.
  3306.  
  3307. 778
  3308. 01:11:07,888 --> 01:11:09,181
  3309. You too.
  3310.  
  3311. 779
  3312. 01:11:09,265 --> 01:11:12,518
  3313. General Goyo, from my sister.
  3314.  
  3315. 780
  3316. 01:11:22,528 --> 01:11:24,488
  3317. My dearest Father,
  3318.  
  3319. 781
  3320. 01:11:24,571 --> 01:11:27,157
  3321. the day I've been fearing has arrived.
  3322.  
  3323. 782
  3324. 01:11:27,908 --> 01:11:31,287
  3325. We spent five months
  3326. with a false sense of peace.
  3327.  
  3328. 783
  3329. 01:11:32,788 --> 01:11:36,333
  3330. Not one of them suspected
  3331. an American invasion this big.
  3332.  
  3333. 784
  3334. 01:11:42,673 --> 01:11:44,675
  3335. And all our heroes,
  3336.  
  3337. 785
  3338. 01:11:45,551 --> 01:11:47,720
  3339. while adored by the people,
  3340.  
  3341. 786
  3342. 01:11:47,803 --> 01:11:52,349
  3343. have no clue of the danger
  3344. lurking under their feet.
  3345.  
  3346. 787
  3347. 01:11:56,186 --> 01:11:58,731
  3348. I don't know what will happen to us.
  3349.  
  3350. 788
  3351. 01:11:59,606 --> 01:12:02,943
  3352. But one thing I'm sure of,
  3353. we do not need heroes.
  3354.  
  3355. 789
  3356. 01:12:05,195 --> 01:12:07,740
  3357. We need soldiers.
  3358.  
  3359. 790
  3360. 01:12:18,083 --> 01:12:20,711
  3361. -What's happening?
  3362. -The President and General Goyo.
  3363.  
  3364. 791
  3365. 01:12:26,467 --> 01:12:27,968
  3366. Surround the house.
  3367.  
  3368. 792
  3369. 01:12:29,636 --> 01:12:30,512
  3370. Surround the house.
  3371.  
  3372. 793
  3373. 01:12:31,221 --> 01:12:32,681
  3374. What rudeness is this?
  3375.  
  3376. 794
  3377. 01:12:32,765 --> 01:12:35,476
  3378. They're probably making sure
  3379. we're not turning our backs on them.
  3380.  
  3381. 795
  3382. 01:12:37,019 --> 01:12:38,604
  3383. Because Luna was right?
  3384.  
  3385. 796
  3386. 01:12:39,980 --> 01:12:41,774
  3387. Shall I welcome them?
  3388.  
  3389. 797
  3390. 01:12:44,109 --> 01:12:45,486
  3391. Hand me the newspaper.
  3392.  
  3393. 798
  3394. 01:12:55,788 --> 01:12:57,623
  3395. Have a seat, gentlemen.
  3396.  
  3397. 799
  3398. 01:13:02,252 --> 01:13:04,755
  3399. The Americans have invaded Tarlac.
  3400.  
  3401. 800
  3402. 01:13:05,631 --> 01:13:08,050
  3403. Huge forces are landing
  3404. on the shores of Lingayen Gulf
  3405.  
  3406. 801
  3407. 01:13:08,133 --> 01:13:10,177
  3408. and there's another one from the south.
  3409.  
  3410. 802
  3411. 01:13:10,260 --> 01:13:12,554
  3412. So I heard this morning.
  3413.  
  3414. 803
  3415. 01:13:15,140 --> 01:13:17,393
  3416. We need to change our strategy.
  3417.  
  3418. 804
  3419. 01:13:18,060 --> 01:13:20,020
  3420. We have to scatter in different regions
  3421.  
  3422. 805
  3423. 01:13:20,145 --> 01:13:22,523
  3424. so the Americans won't know
  3425. which one to chase.
  3426.  
  3427. 806
  3428. 01:13:23,065 --> 01:13:25,567
  3429. We will hide in the mountains
  3430. and use guerrilla tactics.
  3431.  
  3432. 807
  3433. 01:13:25,651 --> 01:13:26,902
  3434. I've heard this before.
  3435.  
  3436. 808
  3437. 01:13:33,075 --> 01:13:35,911
  3438. My family is in Calasiao,
  3439. along with other officers.
  3440.  
  3441. 809
  3442. 01:13:36,787 --> 01:13:39,540
  3443. We'll meet up there
  3444. and together head for Santa Barbara
  3445.  
  3446. 810
  3447. 01:13:40,082 --> 01:13:41,792
  3448. to join all forces.
  3449.  
  3450. 811
  3451. 01:13:43,669 --> 01:13:45,295
  3452. Go to Mangatarem.
  3453.  
  3454. 812
  3455. 01:13:45,921 --> 01:13:48,590
  3456. Guard the artillery we're bringing
  3457. up the Cordillera mountains.
  3458.  
  3459. 813
  3460. 01:13:48,674 --> 01:13:52,094
  3461. We'll search for Tinio.
  3462. His army is still formidable.
  3463.  
  3464. 814
  3465. 01:13:53,470 --> 01:13:54,721
  3466. Goyo knows what to do.
  3467.  
  3468. 815
  3469. 01:14:01,061 --> 01:14:03,689
  3470. General, we need to stand together.
  3471.  
  3472. 816
  3473. 01:14:06,692 --> 01:14:08,318
  3474. You're right, Mr. President.
  3475.  
  3476. 817
  3477. 01:14:08,861 --> 01:14:10,320
  3478. I will comply.
  3479.  
  3480. 818
  3481. 01:14:12,239 --> 01:14:13,490
  3482. Very well.
  3483.  
  3484. 819
  3485. 01:14:18,620 --> 01:14:19,705
  3486. I have a question.
  3487.  
  3488. 820
  3489. 01:14:28,755 --> 01:14:33,343
  3490. You know I am loyal to the cause.
  3491. We are fighting the same enemy.
  3492.  
  3493. 821
  3494. 01:14:33,969 --> 01:14:36,972
  3495. So just between the two of us,
  3496. General to General.
  3497.  
  3498. 822
  3499. 01:14:37,723 --> 01:14:39,475
  3500. What really happened to Luna?
  3501.  
  3502. 823
  3503. 01:14:41,351 --> 01:14:43,437
  3504. It's good that you know
  3505. we are fighting for something
  3506.  
  3507. 824
  3508. 01:14:43,520 --> 01:14:46,732
  3509. because all my decisions
  3510. are borne out of necessity.
  3511.  
  3512. 825
  3513. 01:14:47,399 --> 01:14:49,985
  3514. Put yourself in my position and choose:
  3515.  
  3516. 826
  3517. 01:14:50,777 --> 01:14:51,904
  3518. Me or Luna?
  3519.  
  3520. 827
  3521. 01:14:59,870 --> 01:15:04,041
  3522. We left Calasiao at dawn
  3523. to go to Santa Barbara
  3524.  
  3525. 828
  3526. 01:15:04,124 --> 01:15:08,295
  3527. where the brigades were gathered
  3528. under the General and the President
  3529.  
  3530. 829
  3531. 01:15:08,378 --> 01:15:11,006
  3532. for the long walk up North.
  3533.  
  3534. 830
  3535. 01:15:11,632 --> 01:15:13,258
  3536. Lieutenant Carrasco.
  3537.  
  3538. 831
  3539. 01:15:18,388 --> 01:15:19,431
  3540. Colonel Leyba.
  3541.  
  3542. 832
  3543. 01:15:20,307 --> 01:15:21,266
  3544. Family's well?
  3545.  
  3546. 833
  3547. 01:15:21,391 --> 01:15:25,562
  3548. We have to divide the group in
  3549. two brigades so we can move faster.
  3550.  
  3551. 834
  3552. 01:15:26,188 --> 01:15:28,148
  3553. You will head the vanguard
  3554.  
  3555. 835
  3556. 01:15:28,273 --> 01:15:30,776
  3557. which includes Felicidad,
  3558. Hilaria, and myself.
  3559.  
  3560. 836
  3561. 01:15:33,153 --> 01:15:34,279
  3562. Here's the Joven Brigade.
  3563.  
  3564. 837
  3565. 01:15:35,072 --> 01:15:36,281
  3566. Lead them well.
  3567.  
  3568. 838
  3569. 01:15:37,574 --> 01:15:38,659
  3570. Do we have doctors?
  3571.  
  3572. 839
  3573. 01:15:40,035 --> 01:15:41,370
  3574. That's us.
  3575.  
  3576. 840
  3577. 01:15:41,453 --> 01:15:42,287
  3578. Doctor Villa.
  3579.  
  3580. 841
  3581. 01:15:43,163 --> 01:15:44,039
  3582. Doctor Barcelona.
  3583.  
  3584. 842
  3585. 01:15:45,832 --> 01:15:48,418
  3586. Juan, take care of Joven.
  3587.  
  3588. 843
  3589. 01:15:48,544 --> 01:15:50,546
  3590. If something happens,
  3591. you'll hear from Goyong.
  3592.  
  3593. 844
  3594. 01:15:50,671 --> 01:15:51,672
  3595. Yes, sir.
  3596.  
  3597. 845
  3598. 01:15:53,590 --> 01:15:55,801
  3599. My mother and son will go
  3600. with the rear guard.
  3601.  
  3602. 846
  3603. 01:15:56,343 --> 01:15:58,136
  3604. You're bringing your son?
  3605.  
  3606. 847
  3607. 01:15:58,220 --> 01:15:59,805
  3608. I can't leave my family behind.
  3609.  
  3610. 848
  3611. 01:16:01,682 --> 01:16:05,269
  3612. I leave it to you to appoint officers
  3613. for the rear guard.
  3614.  
  3615. 849
  3616. 01:16:05,352 --> 01:16:09,189
  3617. Just make sure my child
  3618. and my mother are safe.
  3619.  
  3620. 850
  3621. 01:16:12,192 --> 01:16:13,986
  3622. We only need one guide.
  3623.  
  3624. 851
  3625. 01:16:15,320 --> 01:16:18,115
  3626. Let's take this one.
  3627. The other one looks like he'll bite.
  3628.  
  3629. 852
  3630. 01:16:18,198 --> 01:16:20,325
  3631. Yeah, and he'll probably trip
  3632. over his tail.
  3633.  
  3634. 853
  3635. 01:16:21,451 --> 01:16:23,829
  3636. Ruiz, Sabino. Your manners.
  3637.  
  3638. 854
  3639. 01:16:25,330 --> 01:16:28,208
  3640. Get out of here. Go.
  3641.  
  3642. 855
  3643. 01:16:31,962 --> 01:16:34,965
  3644. -Are you Luna's soldiers?
  3645. -Yes, sir.
  3646.  
  3647. 856
  3648. 01:16:39,469 --> 01:16:43,348
  3649. I don't want any trouble
  3650. between us and Luna's troops.
  3651.  
  3652. 857
  3653. 01:16:44,600 --> 01:16:46,059
  3654. Our very lives are at stake.
  3655.  
  3656. 858
  3657. 01:16:46,143 --> 01:16:48,645
  3658. -Understood?
  3659. -Yes, General!
  3660.  
  3661. 859
  3662. 01:16:51,773 --> 01:16:55,861
  3663. [foreign dialogue]
  3664.  
  3665. 860
  3666. 01:16:58,530 --> 01:17:03,243
  3667. [foreign dialogue]
  3668.  
  3669. 861
  3670. 01:17:05,495 --> 01:17:06,830
  3671. Don't worry, Joven.
  3672.  
  3673. 862
  3674. 01:17:06,913 --> 01:17:11,418
  3675. Tomorrow we will be with
  3676. General Tinio in Pozzorubio.
  3677.  
  3678. 863
  3679. 01:17:11,501 --> 01:17:14,880
  3680. Once Goyo's and Tinio's forces merge,
  3681.  
  3682. 864
  3683. 01:17:15,005 --> 01:17:17,507
  3684. we can fight back.
  3685.  
  3686. 865
  3687. 01:17:21,261 --> 01:17:23,138
  3688. Long live the Eagle!
  3689.  
  3690. 866
  3691. 01:17:32,898 --> 01:17:33,815
  3692. March!
  3693.  
  3694. 867
  3695. 01:17:35,400 --> 01:17:36,526
  3696. March!
  3697.  
  3698. 868
  3699. 01:17:40,322 --> 01:17:42,699
  3700. What are the President's plans?
  3701.  
  3702. 869
  3703. 01:17:42,783 --> 01:17:45,118
  3704. I don't know anymore.
  3705.  
  3706. 870
  3707. 01:17:45,202 --> 01:17:47,496
  3708. Is there hope for victory?
  3709.  
  3710. 871
  3711. 01:17:47,579 --> 01:17:50,082
  3712. This isn't about victory anymore, Ortiz.
  3713.  
  3714. 872
  3715. 01:17:51,083 --> 01:17:54,419
  3716. This is all about saving
  3717. what dignity we have left.
  3718.  
  3719. 873
  3720. 01:18:03,553 --> 01:18:05,555
  3721. Dear Father,
  3722.  
  3723. 874
  3724. 01:18:05,681 --> 01:18:10,185
  3725. Nothing came of the meeting
  3726. between General Tinio and the President.
  3727.  
  3728. 875
  3729. 01:18:10,811 --> 01:18:14,189
  3730. When we reached Pozzorubio,
  3731. we had to flee right away
  3732.  
  3733. 876
  3734. 01:18:14,314 --> 01:18:18,443
  3735. because we heard that the Americans
  3736. have already reached the town.
  3737.  
  3738. 877
  3739. 01:18:20,320 --> 01:18:21,613
  3740. Get ready!
  3741.  
  3742. 878
  3743. 01:18:28,704 --> 01:18:31,790
  3744. Goyo's troops never joined forces
  3745. with Tinio's
  3746.  
  3747. 879
  3748. 01:18:31,873 --> 01:18:35,252
  3749. because of the Americans
  3750. tireless pursuit.
  3751.  
  3752. 880
  3753. 01:18:36,837 --> 01:18:37,963
  3754. The Americans!
  3755.  
  3756. 881
  3757. 01:18:41,341 --> 01:18:44,970
  3758. We kept losing soldiers
  3759. from the rear guard
  3760.  
  3761. 882
  3762. 01:18:45,095 --> 01:18:47,889
  3763. and ended up getting separated
  3764. from the vanguard.
  3765.  
  3766. 883
  3767. 01:18:49,099 --> 01:18:51,309
  3768. Ever since, we've been moving
  3769. from one town to the next
  3770.  
  3771. 884
  3772. 01:18:51,393 --> 01:18:54,020
  3773. just to avoid the Americans.
  3774.  
  3775. 885
  3776. 01:18:54,855 --> 01:18:56,606
  3777. Most of the time, there's nothing to eat.
  3778.  
  3779. 886
  3780. 01:18:57,733 --> 01:19:00,861
  3781. The mountains become steeper and steeper
  3782.  
  3783. 887
  3784. 01:19:00,986 --> 01:19:03,363
  3785. as we try to catch up with the President.
  3786.  
  3787. 888
  3788. 01:19:04,865 --> 01:19:08,869
  3789. I don't even know when
  3790. I can send these letters to you.
  3791.  
  3792. 889
  3793. 01:19:09,494 --> 01:19:12,497
  3794. But should you find these
  3795. letters on my corpse,
  3796.  
  3797. 890
  3798. 01:19:12,998 --> 01:19:15,000
  3799. do not forget that I love you.
  3800.  
  3801. 891
  3802. 01:19:18,628 --> 01:19:21,006
  3803. Hey, slowly.
  3804.  
  3805. 892
  3806. 01:19:23,425 --> 01:19:24,801
  3807. Stop!
  3808.  
  3809. 893
  3810. 01:19:25,427 --> 01:19:26,261
  3811. Take a break.
  3812.  
  3813. 894
  3814. 01:19:28,263 --> 01:19:31,641
  3815. There's no way we can bring
  3816. Doña Trinidad up in this condition.
  3817.  
  3818. 895
  3819. 01:19:32,642 --> 01:19:34,311
  3820. Let's spend the night here.
  3821.  
  3822. 896
  3823. 01:19:54,206 --> 01:19:56,666
  3824. Let the women pass first.
  3825.  
  3826. 897
  3827. 01:20:10,305 --> 01:20:12,307
  3828. The horse!
  3829.  
  3830. 898
  3831. 01:20:23,443 --> 01:20:26,321
  3832. Tell them their lives are more valuable.
  3833.  
  3834. 899
  3835. 01:20:27,572 --> 01:20:28,615
  3836. Be careful!
  3837.  
  3838. 900
  3839. 01:20:30,450 --> 01:20:32,202
  3840. Do not look down.
  3841.  
  3842. 901
  3843. 01:20:32,994 --> 01:20:34,704
  3844. Just keep moving!
  3845.  
  3846. 902
  3847. 01:20:35,247 --> 01:20:37,624
  3848. Move forward!
  3849.  
  3850. 903
  3851. 01:21:06,736 --> 01:21:08,405
  3852. Hilaria!
  3853.  
  3854. 904
  3855. 01:21:10,115 --> 01:21:11,366
  3856. Señora Hilaria collapsed!
  3857.  
  3858. 905
  3859. 01:21:11,491 --> 01:21:12,450
  3860. -She looks pale!
  3861. -Water!
  3862.  
  3863. 906
  3864. 01:21:12,534 --> 01:21:13,493
  3865. We need water.
  3866.  
  3867. 907
  3868. 01:21:15,120 --> 01:21:17,581
  3869. -I said water!
  3870. -Water!
  3871.  
  3872. 908
  3873. 01:21:17,664 --> 01:21:18,999
  3874. You're the ones who killed Luna!
  3875.  
  3876. 909
  3877. 01:21:19,416 --> 01:21:21,543
  3878. If I were a traitor,
  3879. I would've already slit your throat.
  3880.  
  3881. 910
  3882. 01:21:21,626 --> 01:21:23,628
  3883. -You son of a bitch!
  3884. -Don't get involved!
  3885.  
  3886. 911
  3887. 01:21:23,753 --> 01:21:25,130
  3888. Stop this right now!
  3889.  
  3890. 912
  3891. 01:21:25,255 --> 01:21:26,256
  3892. Stand up!
  3893.  
  3894. 913
  3895. 01:21:31,261 --> 01:21:34,347
  3896. -The monkey's running away!
  3897. -Run after him!
  3898.  
  3899. 914
  3900. 01:21:34,431 --> 01:21:36,933
  3901. Is anyone listening? I said water!
  3902.  
  3903. 915
  3904. 01:21:37,017 --> 01:21:38,351
  3905. Get some water!
  3906.  
  3907. 916
  3908. 01:21:38,435 --> 01:21:41,187
  3909. -Ka Miong, there is no more--
  3910. -Cut a bamboo open, there's water inside!
  3911.  
  3912. 917
  3913. 01:21:42,022 --> 01:21:43,148
  3914. -Goyo!
  3915. -Hurry.
  3916.  
  3917. 918
  3918. 01:22:04,044 --> 01:22:05,295
  3919. She has a fever.
  3920.  
  3921. 919
  3922. 01:22:08,048 --> 01:22:10,425
  3923. Is there any food left?
  3924.  
  3925. 920
  3926. 01:22:15,972 --> 01:22:18,808
  3927. Son of a bitch. We've been gnawing
  3928. on sugar cane stalks for a week.
  3929.  
  3930. 921
  3931. 01:22:19,684 --> 01:22:22,729
  3932. This is all we have left.
  3933. There's no more food.
  3934.  
  3935. 922
  3936. 01:22:26,983 --> 01:22:29,819
  3937. Hilaria, take a bite.
  3938.  
  3939. 923
  3940. 01:22:29,945 --> 01:22:32,739
  3941. Please, ma'am. Just one bite.
  3942.  
  3943. 924
  3944. 01:22:37,118 --> 01:22:38,828
  3945. Let's set up camp here.
  3946.  
  3947. 925
  3948. 01:22:40,372 --> 01:22:43,583
  3949. Just a little.
  3950. You need to regain your strength.
  3951.  
  3952. 926
  3953. 01:22:57,097 --> 01:22:59,099
  3954. That was our last horse.
  3955.  
  3956. 927
  3957. 01:23:07,482 --> 01:23:08,733
  3958. Just to get us through.
  3959.  
  3960. 928
  3961. 01:23:13,738 --> 01:23:14,739
  3962. Felicidad,
  3963.  
  3964. 929
  3965. 01:23:15,490 --> 01:23:16,658
  3966. eat.
  3967.  
  3968. 930
  3969. 01:23:16,741 --> 01:23:17,617
  3970. Thank you.
  3971.  
  3972. 931
  3973. 01:23:21,788 --> 01:23:23,248
  3974. Sister, please eat something.
  3975.  
  3976. 932
  3977. 01:23:38,888 --> 01:23:40,140
  3978. How is the Señora?
  3979.  
  3980. 933
  3981. 01:23:42,517 --> 01:23:44,019
  3982. She hasn't eaten anything,
  3983.  
  3984. 934
  3985. 01:23:46,312 --> 01:23:47,647
  3986. but she's tough.
  3987.  
  3988. 935
  3989. 01:23:48,898 --> 01:23:50,150
  3990. She'll get better.
  3991.  
  3992. 936
  3993. 01:23:52,527 --> 01:23:53,570
  3994. Good.
  3995.  
  3996. 937
  3997. 01:23:58,033 --> 01:23:59,075
  3998. Goyong,
  3999.  
  4000. 938
  4001. 01:24:00,410 --> 01:24:01,536
  4002. you've changed.
  4003.  
  4004. 939
  4005. 01:24:11,588 --> 01:24:12,589
  4006. A little soup.
  4007.  
  4008. 940
  4009. 01:24:15,175 --> 01:24:17,052
  4010. Where could the vanguard be right now?
  4011.  
  4012. 941
  4013. 01:24:18,428 --> 01:24:21,931
  4014. Concepcion is a day's journey from here.
  4015.  
  4016. 942
  4017. 01:24:22,932 --> 01:24:24,851
  4018. They'll probably wait for us there.
  4019.  
  4020. 943
  4021. 01:24:28,438 --> 01:24:29,314
  4022. What was that?
  4023.  
  4024. 944
  4025. 01:24:32,442 --> 01:24:33,443
  4026. Where's he going?
  4027.  
  4028. 945
  4029. 01:24:39,699 --> 01:24:42,035
  4030. They're here!
  4031.  
  4032. 946
  4033. 01:24:42,118 --> 01:24:43,578
  4034. Son a bitch!
  4035.  
  4036. 947
  4037. 01:24:47,457 --> 01:24:48,583
  4038. What do you mean I've changed?
  4039.  
  4040. 948
  4041. 01:24:49,709 --> 01:24:50,752
  4042. Back in Dagupan,
  4043.  
  4044. 949
  4045. 01:24:52,712 --> 01:24:54,339
  4046. I could barely recognize you.
  4047.  
  4048. 950
  4049. 01:24:55,965 --> 01:24:56,841
  4050. Goyong,
  4051.  
  4052. 951
  4053. 01:24:58,760 --> 01:25:00,720
  4054. we heard what sounded like
  4055. gunshots from below.
  4056.  
  4057. 952
  4058. 01:25:01,846 --> 01:25:02,722
  4059. I heard them, too.
  4060.  
  4061. 953
  4062. 01:25:04,099 --> 01:25:05,600
  4063. Americans?
  4064.  
  4065. 954
  4066. 01:25:06,351 --> 01:25:08,853
  4067. Probably just bamboo trees,
  4068. thrashing in the wind.
  4069.  
  4070. 955
  4071. 01:25:09,521 --> 01:25:10,355
  4072. But--
  4073.  
  4074. 956
  4075. 01:25:10,480 --> 01:25:12,107
  4076. I know what gunshots sound like, alright?
  4077.  
  4078. 957
  4079. 01:25:17,028 --> 01:25:18,780
  4080. I also know what they sound like.
  4081.  
  4082. 958
  4083. 01:25:25,370 --> 01:25:29,249
  4084. I haven't changed.
  4085. What are you talking about?
  4086.  
  4087. 959
  4088. 01:25:32,168 --> 01:25:34,129
  4089. I remember who you are.
  4090.  
  4091. 960
  4092. 01:25:36,631 --> 01:25:38,174
  4093. The Goyong I knew,
  4094.  
  4095. 961
  4096. 01:25:39,551 --> 01:25:40,802
  4097. he was a soldier.
  4098.  
  4099. 962
  4100. 01:25:45,140 --> 01:25:47,767
  4101. Where are you going, assholes?
  4102.  
  4103. 963
  4104. 01:25:58,027 --> 01:25:59,904
  4105. Come back, you cowards!
  4106.  
  4107. 964
  4108. 01:26:00,822 --> 01:26:03,449
  4109. Soldiers! I need soldiers!
  4110.  
  4111. 965
  4112. 01:26:05,326 --> 01:26:07,036
  4113. Don't let them pass!
  4114.  
  4115. 966
  4116. 01:26:08,454 --> 01:26:10,081
  4117. Soldiers!
  4118.  
  4119. 967
  4120. 01:26:10,165 --> 01:26:13,168
  4121. -Joven, what are you doing here?
  4122. -Doña Trinidad!
  4123.  
  4124. 968
  4125. 01:26:14,419 --> 01:26:15,545
  4126. My grandchild!
  4127.  
  4128. 969
  4129. 01:26:16,546 --> 01:26:19,507
  4130. What are you doing?
  4131. Go back! Fight! Don't be cowards!
  4132.  
  4133. 970
  4134. 01:26:19,591 --> 01:26:21,801
  4135. You two. Look after Doña Trinidad.
  4136.  
  4137. 971
  4138. 01:26:22,677 --> 01:26:24,762
  4139. Juan, I got this.
  4140.  
  4141. 972
  4142. 01:26:24,846 --> 01:26:27,182
  4143. Catch up with the vanguard.
  4144. Warn the President.
  4145.  
  4146. 973
  4147. 01:26:27,307 --> 01:26:28,099
  4148. Go.
  4149.  
  4150. 974
  4151. 01:26:56,586 --> 01:26:58,713
  4152. The sound that you ignored a while ago.
  4153.  
  4154. 975
  4155. 01:26:59,339 --> 01:27:00,965
  4156. They were gunshots.
  4157.  
  4158. 976
  4159. 01:27:05,345 --> 01:27:07,722
  4160. -The rear guard is here?
  4161. -No.
  4162.  
  4163. 977
  4164. 01:27:08,264 --> 01:27:10,600
  4165. The Americans captured them.
  4166.  
  4167. 978
  4168. 01:27:11,392 --> 01:27:13,478
  4169. They have my mother and son.
  4170.  
  4171. 979
  4172. 01:27:18,483 --> 01:27:21,653
  4173. -Wake everyone up!
  4174. -We're leaving.
  4175.  
  4176. 980
  4177. 01:27:57,397 --> 01:28:02,026
  4178. We walked a few more days without food
  4179. and water until we reached the next town.
  4180.  
  4181. 981
  4182. 01:28:04,445 --> 01:28:07,532
  4183. But we didn't get any help.
  4184.  
  4185. 982
  4186. 01:28:07,657 --> 01:28:10,576
  4187. As with other towns we passed,
  4188.  
  4189. 983
  4190. 01:28:11,661 --> 01:28:13,913
  4191. there was no telling if they'd welcome us
  4192.  
  4193. 984
  4194. 01:28:14,664 --> 01:28:16,416
  4195. or run away.
  4196.  
  4197. 985
  4198. 01:28:25,300 --> 01:28:27,927
  4199. So you are the photographer
  4200. they were telling me about.
  4201.  
  4202. 986
  4203. 01:28:29,554 --> 01:28:30,847
  4204. How old are you?
  4205.  
  4206. 987
  4207. 01:28:30,930 --> 01:28:32,432
  4208. Nineteen.
  4209.  
  4210. 988
  4211. 01:28:33,057 --> 01:28:35,601
  4212. Not far from the General's age.
  4213.  
  4214. 989
  4215. 01:29:27,403 --> 01:29:28,488
  4216. Joven.
  4217.  
  4218. 990
  4219. 01:29:29,906 --> 01:29:32,283
  4220. I'm sorry you got dragged into this.
  4221.  
  4222. 991
  4223. 01:29:33,368 --> 01:29:35,411
  4224. I know this isn't in your contract.
  4225.  
  4226. 992
  4227. 01:29:41,375 --> 01:29:42,293
  4228. Don't worry.
  4229.  
  4230. 993
  4231. 01:29:42,376 --> 01:29:44,754
  4232. We'll be safe once we reach
  4233. the other side of this mountain.
  4234.  
  4235. 994
  4236. 01:29:45,546 --> 01:29:47,131
  4237. Thank you, General.
  4238.  
  4239. 995
  4240. 01:29:48,174 --> 01:29:50,551
  4241. With everything we've gone through,
  4242.  
  4243. 996
  4244. 01:29:51,260 --> 01:29:54,764
  4245. my hard bed in Dagupan
  4246. now feels like a luxury.
  4247.  
  4248. 997
  4249. 01:30:28,047 --> 01:30:29,632
  4250. Goyo,
  4251.  
  4252. 998
  4253. 01:30:29,715 --> 01:30:34,595
  4254. I heard from Father that the Americans
  4255. are invading in full force.
  4256.  
  4257. 999
  4258. 01:30:34,679 --> 01:30:38,558
  4259. I'm sure you will be assigned
  4260. somewhere far from here.
  4261.  
  4262. 1000
  4263. 01:30:39,976 --> 01:30:45,189
  4264. I give you this necklace
  4265. as a sign of my wholehearted trust in you.
  4266.  
  4267. 1001
  4268. 01:30:46,357 --> 01:30:49,944
  4269. But do not assume that
  4270. I've accepted your proposal.
  4271.  
  4272. 1002
  4273. 01:30:51,612 --> 01:30:54,949
  4274. You are hailed as the bravest,
  4275. most patriotic,
  4276.  
  4277. 1003
  4278. 01:30:55,074 --> 01:30:57,368
  4279. and most heroic of all heroes.
  4280.  
  4281. 1004
  4282. 01:30:58,452 --> 01:31:00,329
  4283. In that I have no doubt.
  4284.  
  4285. 1005
  4286. 01:31:01,372 --> 01:31:03,708
  4287. But if you want me to love you,
  4288.  
  4289. 1006
  4290. 01:31:05,084 --> 01:31:08,462
  4291. let me love a man I can embrace.
  4292.  
  4293. 1007
  4294. 01:31:09,380 --> 01:31:12,592
  4295. Not a hero perched above the clouds.
  4296.  
  4297. 1008
  4298. 01:31:37,909 --> 01:31:42,330
  4299. I wish to lie in the arms of
  4300. a man who knows his limits
  4301.  
  4302. 1009
  4303. 01:31:42,413 --> 01:31:45,499
  4304. for he has fulfilled
  4305. his duties to his country.
  4306.  
  4307. 1010
  4308. 01:31:47,752 --> 01:31:52,006
  4309. A man who is aware of his mortality
  4310.  
  4311. 1011
  4312. 01:31:52,506 --> 01:31:56,177
  4313. and thus aware
  4314. of the important things in life.
  4315.  
  4316. 1012
  4317. 01:32:36,217 --> 01:32:39,971
  4318. I hope this man is you.
  4319.  
  4320. 1013
  4321. 01:32:46,185 --> 01:32:50,606
  4322. I will give my heart to
  4323. the man inside the boy general.
  4324.  
  4325. 1014
  4326. 01:32:51,691 --> 01:32:55,569
  4327. I implore you to return after the war.
  4328.  
  4329. 1015
  4330. 01:32:59,198 --> 01:33:02,076
  4331. Come back to me as a man I can love.
  4332.  
  4333. 1016
  4334. 01:33:05,079 --> 01:33:08,833
  4335. On that day,
  4336. my heart will be ready for you.
  4337.  
  4338. 1017
  4339. 01:33:53,753 --> 01:33:56,047
  4340. I thought you finally lost your mind.
  4341.  
  4342. 1018
  4343. 01:33:56,922 --> 01:33:58,007
  4344. Look.
  4345.  
  4346. 1019
  4347. 01:34:04,138 --> 01:34:05,306
  4348. We can see the whole valley.
  4349.  
  4350. 1020
  4351. 01:34:22,531 --> 01:34:24,950
  4352. Ka Miong, I have a plan.
  4353.  
  4354. 1021
  4355. 01:34:58,818 --> 01:35:01,737
  4356. Welcome, Mr. President.
  4357.  
  4358. 1022
  4359. 01:35:02,363 --> 01:35:04,865
  4360. There's food and water for everyone.
  4361.  
  4362. 1023
  4363. 01:35:04,949 --> 01:35:08,244
  4364. Thank you. Thank you so much.
  4365.  
  4366. 1024
  4367. 01:35:14,083 --> 01:35:16,836
  4368. Hurry up and finish that.
  4369.  
  4370. 1025
  4371. 01:35:16,961 --> 01:35:22,091
  4372. I'm aware that some of Luna's men still
  4373. bear a grudge towards other soldiers here.
  4374.  
  4375. 1026
  4376. 01:35:24,468 --> 01:35:26,345
  4377. But this is the time for us to unite.
  4378.  
  4379. 1027
  4380. 01:35:29,515 --> 01:35:34,353
  4381. I need sixty men to build trenches
  4382. in Tirad Pass
  4383.  
  4384. 1028
  4385. 01:35:36,230 --> 01:35:37,523
  4386. and defend them.
  4387.  
  4388. 1029
  4389. 01:35:41,777 --> 01:35:44,989
  4390. Del Pilar brigade, step up!
  4391.  
  4392. 1030
  4393. 01:35:54,415 --> 01:35:55,249
  4394. Ruiz.
  4395.  
  4396. 1031
  4397. 01:35:55,875 --> 01:35:57,126
  4398. Sabino. Don't be cowards.
  4399.  
  4400. 1032
  4401. 01:35:59,670 --> 01:36:00,754
  4402. Stand up!
  4403.  
  4404. 1033
  4405. 01:36:03,507 --> 01:36:04,550
  4406. Pilat.
  4407.  
  4408. 1034
  4409. 01:36:06,385 --> 01:36:07,428
  4410. Bikong.
  4411.  
  4412. 1035
  4413. 01:36:08,888 --> 01:36:10,139
  4414. And you, Paltik.
  4415.  
  4416. 1036
  4417. 01:36:19,315 --> 01:36:20,441
  4418. Ilocos Sur Battalion,
  4419.  
  4420. 1037
  4421. 01:36:22,276 --> 01:36:23,277
  4422. step up!
  4423.  
  4424. 1038
  4425. 01:36:33,662 --> 01:36:35,331
  4426. Are there no brave men from Ilocos Sur?
  4427.  
  4428. 1039
  4429. 01:36:38,042 --> 01:36:40,419
  4430. You all climbed and suffered with us
  4431.  
  4432. 1040
  4433. 01:36:40,544 --> 01:36:42,421
  4434. and still no one amongst you
  4435. has the balls to fight?
  4436.  
  4437. 1041
  4438. 01:36:47,092 --> 01:36:48,427
  4439. We have a bunch of cowards here.
  4440.  
  4441. 1042
  4442. 01:36:49,428 --> 01:36:50,554
  4443. Colonel Enriquez!
  4444.  
  4445. 1043
  4446. 01:36:53,098 --> 01:36:54,934
  4447. We Ilocanos are far from cowards!
  4448.  
  4449. 1044
  4450. 01:37:03,943 --> 01:37:05,110
  4451. Lieutenant Garcia.
  4452.  
  4453. 1045
  4454. 01:37:05,819 --> 01:37:07,571
  4455. I didn't know you were from Cervantes.
  4456.  
  4457. 1046
  4458. 01:37:07,696 --> 01:37:08,864
  4459. General Goyo.
  4460.  
  4461. 1047
  4462. 01:37:10,449 --> 01:37:12,701
  4463. I did not expect to see you here.
  4464.  
  4465. 1048
  4466. 01:37:19,583 --> 01:37:20,626
  4467. Are you volunteering?
  4468.  
  4469. 1049
  4470. 01:37:21,752 --> 01:37:22,836
  4471. That depends.
  4472.  
  4473. 1050
  4474. 01:37:23,379 --> 01:37:24,755
  4475. What are we fighting for?
  4476.  
  4477. 1051
  4478. 01:37:25,839 --> 01:37:27,091
  4479. Our lives.
  4480.  
  4481. 1052
  4482. 01:37:34,139 --> 01:37:35,224
  4483. Who's with me?
  4484.  
  4485. 1053
  4486. 01:37:46,402 --> 01:37:47,486
  4487. One more!
  4488.  
  4489. 1054
  4490. 01:37:51,782 --> 01:37:52,741
  4491. Father!
  4492.  
  4493. 1055
  4494. 01:38:03,419 --> 01:38:04,628
  4495. We are complete.
  4496.  
  4497. 1056
  4498. 01:38:15,639 --> 01:38:16,807
  4499. This is the last one.
  4500.  
  4501. 1057
  4502. 01:38:16,890 --> 01:38:18,642
  4503. Give it to me.
  4504.  
  4505. 1058
  4506. 01:38:21,520 --> 01:38:23,147
  4507. Get ready.
  4508.  
  4509. 1059
  4510. 01:38:24,398 --> 01:38:25,524
  4511. Don't move, please.
  4512.  
  4513. 1060
  4514. 01:40:14,633 --> 01:40:16,927
  4515. Put bigger rocks over here.
  4516.  
  4517. 1061
  4518. 01:40:17,010 --> 01:40:19,012
  4519. Make it sturdier.
  4520.  
  4521. 1062
  4522. 01:40:28,772 --> 01:40:31,066
  4523. -Ka Enteng.
  4524. -Thank you.
  4525.  
  4526. 1063
  4527. 01:41:18,822 --> 01:41:23,702
  4528. Thank you for agreeing to witness
  4529. this ritual by our neighbors.
  4530.  
  4531. 1064
  4532. 01:41:25,954 --> 01:41:28,457
  4533. I'm surprised that you're civil with them.
  4534.  
  4535. 1065
  4536. 01:41:30,959 --> 01:41:33,670
  4537. The tribes are usually
  4538. at war with each other.
  4539.  
  4540. 1066
  4541. 01:41:33,754 --> 01:41:39,218
  4542. We coexist because we help
  4543. this tribe fight their enemies.
  4544.  
  4545. 1067
  4546. 01:42:16,171 --> 01:42:17,256
  4547. What was that?
  4548.  
  4549. 1068
  4550. 01:42:21,760 --> 01:42:23,053
  4551. I heard something fall.
  4552.  
  4553. 1069
  4554. 01:43:37,336 --> 01:43:39,504
  4555. Send a message to the President.
  4556.  
  4557. 1070
  4558. 01:43:40,255 --> 01:43:42,466
  4559. Tell him the Americans are in Concepcion.
  4560.  
  4561. 1071
  4562. 01:43:51,725 --> 01:43:53,727
  4563. The President will be proud of you.
  4564.  
  4565. 1072
  4566. 01:43:56,396 --> 01:43:59,358
  4567. I wasn't sure if you were
  4568. still angry at the President.
  4569.  
  4570. 1073
  4571. 01:44:01,276 --> 01:44:03,028
  4572. I'm still a soldier, General.
  4573.  
  4574. 1074
  4575. 01:44:04,279 --> 01:44:07,908
  4576. I will never say no
  4577. to defending this country.
  4578.  
  4579. 1075
  4580. 01:44:09,117 --> 01:44:12,746
  4581. If Aguinaldo falls, another will rise.
  4582.  
  4583. 1076
  4584. 01:44:15,123 --> 01:44:15,999
  4585. But this...
  4586.  
  4587. 1077
  4588. 01:44:17,417 --> 01:44:18,543
  4589. can never be replaced.
  4590.  
  4591. 1078
  4592. 01:44:29,429 --> 01:44:33,141
  4593. There is no more room for doubt
  4594. the moment we stand here.
  4595.  
  4596. 1079
  4597. 01:44:34,685 --> 01:44:36,895
  4598. There are only two questions
  4599. worth answering.
  4600.  
  4601. 1080
  4602. 01:44:39,648 --> 01:44:40,649
  4603. The first:
  4604.  
  4605. 1081
  4606. 01:44:43,443 --> 01:44:45,278
  4607. Do you love this country?
  4608.  
  4609. 1082
  4610. 01:44:45,904 --> 01:44:47,280
  4611. Yes, General!
  4612.  
  4613. 1083
  4614. 01:44:48,407 --> 01:44:53,203
  4615. Then embrace whatever fate
  4616. befalls us in the name of this love.
  4617.  
  4618. 1084
  4619. 01:44:58,333 --> 01:45:00,460
  4620. There are no heroes on this mountain.
  4621.  
  4622. 1085
  4623. 01:45:02,546 --> 01:45:05,090
  4624. We are soldiers filled with love,
  4625.  
  4626. 1086
  4627. 01:45:06,675 --> 01:45:07,801
  4628. not hate.
  4629.  
  4630. 1087
  4631. 01:45:11,054 --> 01:45:12,639
  4632. Our positions in this mountain are strong.
  4633.  
  4634. 1088
  4635. 01:45:12,723 --> 01:45:15,559
  4636. The Americans will only pass
  4637. through over my dead body.
  4638.  
  4639. 1089
  4640. 01:45:19,438 --> 01:45:21,064
  4641. So the second question is:
  4642.  
  4643. 1090
  4644. 01:45:23,108 --> 01:45:26,069
  4645. Do you want to die running like cowards
  4646.  
  4647. 1091
  4648. 01:45:26,194 --> 01:45:27,863
  4649. or to die fighting?
  4650.  
  4651. 1092
  4652. 01:45:27,946 --> 01:45:29,865
  4653. To die fighting!
  4654.  
  4655. 1093
  4656. 01:45:35,328 --> 01:45:37,581
  4657. May we all be true to our word.
  4658.  
  4659. 1094
  4660. 01:45:47,466 --> 01:45:48,842
  4661. When the battle begins,
  4662.  
  4663. 1095
  4664. 01:45:49,468 --> 01:45:51,720
  4665. can you take care of Kiko for me?
  4666.  
  4667. 1096
  4668. 01:45:52,345 --> 01:45:53,847
  4669. Take him to Angake.
  4670.  
  4671. 1097
  4672. 01:45:54,639 --> 01:45:56,850
  4673. Look for his Uncle Eduardo.
  4674.  
  4675. 1098
  4676. 01:45:58,852 --> 01:46:01,188
  4677. Yes, Lieutenant. You can rely on me.
  4678.  
  4679. 1099
  4680. 01:46:01,271 --> 01:46:02,773
  4681. Thank you.
  4682.  
  4683. 1100
  4684. 01:46:05,650 --> 01:46:07,110
  4685. Take care, Father.
  4686.  
  4687. 1101
  4688. 01:46:49,903 --> 01:46:51,655
  4689. You can't sleep either?
  4690.  
  4691. 1102
  4692. 01:47:43,373 --> 01:47:46,209
  4693. "There is no greater sacrifice."
  4694.  
  4695. 1103
  4696. 01:51:07,911 --> 01:51:09,245
  4697. That was close, Lieutenant.
  4698.  
  4699. 1104
  4700. 01:51:09,329 --> 01:51:10,455
  4701. Let them come closer.
  4702.  
  4703. 1105
  4704. 01:51:11,039 --> 01:51:12,082
  4705. Hey, Daclan!
  4706.  
  4707. 1106
  4708. 01:51:14,167 --> 01:51:15,960
  4709. Didn't you say you could speak English?
  4710.  
  4711. 1107
  4712. 01:51:17,295 --> 01:51:18,171
  4713. Call them over.
  4714.  
  4715. 1108
  4716. 01:52:07,387 --> 01:52:08,346
  4717. Lieutenant.
  4718.  
  4719. 1109
  4720. 01:52:10,348 --> 01:52:12,100
  4721. I got this. Keep an eye on them.
  4722.  
  4723. 1110
  4724. 01:52:12,225 --> 01:52:14,227
  4725. Let me know if there are more forces.
  4726.  
  4727. 1111
  4728. 01:52:17,605 --> 01:52:18,481
  4729. Go!
  4730.  
  4731. 1112
  4732. 01:52:24,362 --> 01:52:25,238
  4733. Positions!
  4734.  
  4735. 1113
  4736. 01:52:27,282 --> 01:52:28,116
  4737. Positions! Hurry!
  4738.  
  4739. 1114
  4740. 01:53:56,329 --> 01:53:58,831
  4741. Go home! Go home, bastards!
  4742.  
  4743. 1115
  4744. 01:54:56,055 --> 01:54:57,056
  4745. Missed.
  4746.  
  4747. 1116
  4748. 01:54:57,765 --> 01:54:59,183
  4749. You have sweaty palms.
  4750.  
  4751. 1117
  4752. 01:55:18,411 --> 01:55:19,996
  4753. The Americans have advanced a little.
  4754.  
  4755. 1118
  4756. 01:55:20,079 --> 01:55:21,956
  4757. But they're having
  4758. a difficult time up the trail.
  4759.  
  4760. 1119
  4761. 01:55:23,708 --> 01:55:25,668
  4762. Send five men to Garcia.
  4763.  
  4764. 1120
  4765. 01:55:27,086 --> 01:55:28,171
  4766. Five men!
  4767.  
  4768. 1121
  4769. 01:55:28,588 --> 01:55:30,173
  4770. To Garcia!
  4771.  
  4772. 1122
  4773. 01:55:36,679 --> 01:55:38,431
  4774. -Guerrero.
  4775. -General.
  4776.  
  4777. 1123
  4778. 01:57:01,514 --> 01:57:03,891
  4779. Rifle! I need a rifle!
  4780.  
  4781. 1124
  4782. 01:57:55,735 --> 01:57:57,278
  4783. Long live the Republic!
  4784.  
  4785. 1125
  4786. 01:57:57,361 --> 01:57:58,613
  4787. Long live!
  4788.  
  4789. 1126
  4790. 01:58:01,949 --> 01:58:02,992
  4791. Long live!
  4792.  
  4793. 1127
  4794. 01:58:09,290 --> 01:58:10,208
  4795. Long live!
  4796.  
  4797. 1128
  4798. 01:58:35,858 --> 01:58:36,901
  4799. They're retreating.
  4800.  
  4801. 1129
  4802. 01:58:37,902 --> 01:58:38,736
  4803. Not yet.
  4804.  
  4805. 1130
  4806. 01:58:39,529 --> 01:58:41,364
  4807. Looks like they're trying out
  4808. a different tact.
  4809.  
  4810. 1131
  4811. 01:58:42,406 --> 01:58:43,407
  4812. Let them come.
  4813.  
  4814. 1132
  4815. 01:59:02,260 --> 01:59:03,761
  4816. I wonder what they're planning.
  4817.  
  4818. 1133
  4819. 01:59:04,387 --> 01:59:05,263
  4820. I don't know
  4821.  
  4822. 1134
  4823. 01:59:05,888 --> 01:59:08,266
  4824. but when midday comes,
  4825. they're going to get tired.
  4826.  
  4827. 1135
  4828. 01:59:08,933 --> 01:59:10,810
  4829. They're not used to our climate.
  4830.  
  4831. 1136
  4832. 01:59:12,061 --> 01:59:13,312
  4833. Let's go to the top.
  4834.  
  4835. 1137
  4836. 01:59:17,692 --> 01:59:18,526
  4837. Come with us.
  4838.  
  4839. 1138
  4840. 01:59:32,540 --> 01:59:33,583
  4841. Ouch!
  4842.  
  4843. 1139
  4844. 01:59:34,542 --> 01:59:35,835
  4845. Was Daclan hit?
  4846.  
  4847. 1140
  4848. 01:59:37,795 --> 01:59:38,671
  4849. No.
  4850.  
  4851. 1141
  4852. 01:59:38,963 --> 01:59:40,423
  4853. Some ants bit his balls.
  4854.  
  4855. 1142
  4856. 02:00:15,875 --> 02:00:16,959
  4857. Let's eat.
  4858.  
  4859. 1143
  4860. 02:00:17,877 --> 02:00:19,587
  4861. -I already asked for more.
  4862. -Water.
  4863.  
  4864. 1144
  4865. 02:00:24,592 --> 02:00:25,384
  4866. Thank you.
  4867.  
  4868. 1145
  4869. 02:01:19,021 --> 02:01:20,314
  4870. The trenches are strong.
  4871.  
  4872. 1146
  4873. 02:01:21,524 --> 02:01:22,400
  4874. Thank you.
  4875.  
  4876. 1147
  4877. 02:01:24,777 --> 02:01:27,280
  4878. We're not staying here
  4879. till Christmas, are we?
  4880.  
  4881. 1148
  4882. 02:01:28,155 --> 02:01:30,032
  4883. I want to go home to Bulacan.
  4884.  
  4885. 1149
  4886. 02:01:32,285 --> 02:01:33,077
  4887. Why?
  4888.  
  4889. 1150
  4890. 02:01:36,163 --> 02:01:37,707
  4891. If you see my brother...
  4892.  
  4893. 1151
  4894. 02:02:43,481 --> 02:02:44,857
  4895. My gun!
  4896.  
  4897. 1152
  4898. 02:03:17,139 --> 02:03:19,892
  4899. -Are there enemies coming up?
  4900. -I couldn't see, Captain.
  4901.  
  4902. 1153
  4903. 02:03:30,444 --> 02:03:31,779
  4904. Enemies!
  4905.  
  4906. 1154
  4907. 02:03:49,672 --> 02:03:52,049
  4908. Charge!
  4909.  
  4910. 1155
  4911. 02:03:57,054 --> 02:03:58,931
  4912. Go to Angake! Now!
  4913.  
  4914. 1156
  4915. 02:04:08,607 --> 02:04:10,568
  4916. Keep fighting! Don't be afraid!
  4917.  
  4918. 1157
  4919. 02:04:13,070 --> 02:04:15,197
  4920. -How many are there?
  4921. -Hard to tell.
  4922.  
  4923. 1158
  4924. 02:04:15,322 --> 02:04:16,615
  4925. They're hiding up the hill.
  4926.  
  4927. 1159
  4928. 02:04:48,981 --> 02:04:49,857
  4929. Wait!
  4930.  
  4931. 1160
  4932. 02:04:55,529 --> 02:04:57,490
  4933. Keep fighting!
  4934.  
  4935. 1161
  4936. 02:05:01,243 --> 02:05:03,579
  4937. -Bikong, run!
  4938. -Bikong!
  4939.  
  4940. 1162
  4941. 02:05:03,662 --> 02:05:04,747
  4942. Don't go there!
  4943.  
  4944. 1163
  4945. 02:05:11,879 --> 02:05:14,173
  4946. I surrender!
  4947.  
  4948. 1164
  4949. 02:06:35,212 --> 02:06:37,298
  4950. Goyong, the first trench is gone.
  4951.  
  4952. 1165
  4953. 02:06:37,381 --> 02:06:39,592
  4954. There's only Juan's group
  4955. in the second trench.
  4956.  
  4957. 1166
  4958. 02:06:43,345 --> 02:06:44,346
  4959. We're running out of men.
  4960.  
  4961. 1167
  4962. 02:07:04,116 --> 02:07:05,284
  4963. Get down!
  4964.  
  4965. 1168
  4966. 02:07:13,626 --> 02:07:14,668
  4967. Can you still fight?
  4968.  
  4969. 1169
  4970. 02:07:16,128 --> 02:07:17,004
  4971. Of course.
  4972.  
  4973. 1170
  4974. 02:07:18,130 --> 02:07:20,007
  4975. -Carrasco.
  4976. -Yes, General.
  4977.  
  4978. 1171
  4979. 02:07:21,717 --> 02:07:24,511
  4980. I'll check how many Americans
  4981. are still waiting below.
  4982.  
  4983. 1172
  4984. 02:07:24,720 --> 02:07:28,015
  4985. Guerrero. Come with us.
  4986. The men might need you.
  4987.  
  4988. 1173
  4989. 02:07:40,653 --> 02:07:41,695
  4990. Stay here.
  4991.  
  4992. 1174
  4993. 02:08:31,453 --> 02:08:32,329
  4994. General!
  4995.  
  4996. 1175
  4997. 02:08:37,084 --> 02:08:38,210
  4998. General!
  4999.  
  5000. 1176
  5001. 02:09:51,074 --> 02:09:53,535
  5002. They're advancing, Captain!
  5003.  
  5004. 1177
  5005. 02:09:54,161 --> 02:09:56,914
  5006. No surrender! Fight!
  5007.  
  5008. 1178
  5009. 02:10:17,976 --> 02:10:18,811
  5010. General.
  5011.  
  5012. 1179
  5013. 02:10:19,937 --> 02:10:21,188
  5014. General, keep your head down.
  5015.  
  5016. 1180
  5017. 02:10:21,313 --> 02:10:23,816
  5018. I think the Americans can see you.
  5019.  
  5020. 1181
  5021. 02:10:24,942 --> 02:10:26,068
  5022. Give me my rifle.
  5023.  
  5024. 1182
  5025. 02:10:29,071 --> 02:10:29,988
  5026. Let's finish this.
  5027.  
  5028. 1183
  5029. 02:10:35,577 --> 02:10:36,578
  5030. General!
  5031.  
  5032. 1184
  5033. 02:10:38,205 --> 02:10:39,373
  5034. Let's go!
  5035.  
  5036. 1185
  5037. 02:10:39,456 --> 02:10:41,708
  5038. General!
  5039.  
  5040. 1186
  5041. 02:10:49,967 --> 02:10:51,468
  5042. The General is dead!
  5043.  
  5044. 1187
  5045. 02:10:52,386 --> 02:10:53,846
  5046. The General is dead!
  5047.  
  5048. 1188
  5049. 02:10:55,722 --> 02:10:56,849
  5050. Goyo is dead.
  5051.  
  5052. 1189
  5053. 02:11:27,754 --> 02:11:29,381
  5054. Goyo is dead!
  5055.  
  5056. 1190
  5057. 02:11:30,048 --> 02:11:31,550
  5058. Goyo is dead!
  5059.  
  5060. 1191
  5061. 02:11:32,551 --> 02:11:33,385
  5062. The fight is over!
  5063.  
  5064. 1192
  5065. 02:11:33,886 --> 02:11:35,137
  5066. Where are you going, cowards!
  5067.  
  5068. 1193
  5069. 02:12:07,586 --> 02:12:08,670
  5070. Son of a bitch!
  5071.  
  5072. 1194
  5073. 02:12:09,922 --> 02:12:12,925
  5074. Don't go there! That's a cliff!
  5075.  
  5076. 1195
  5077. 02:12:25,562 --> 02:12:26,939
  5078. Hey, hey!
  5079.  
  5080. 1196
  5081. 02:12:28,231 --> 02:12:31,109
  5082. Son of a bitch! Run and you die!
  5083.  
  5084. 1197
  5085. 02:12:34,488 --> 02:12:36,740
  5086. Let's go!
  5087.  
  5088. 1198
  5089. 02:12:58,845 --> 02:12:59,972
  5090. General,
  5091.  
  5092. 1199
  5093. 02:13:00,097 --> 02:13:01,765
  5094. we need to go.
  5095.  
  5096. 1200
  5097. 02:13:05,477 --> 02:13:06,603
  5098. It was all in vain.
  5099.  
  5100. 1201
  5101. 02:13:06,728 --> 02:13:07,521
  5102. Jose!
  5103.  
  5104. 1202
  5105. 02:13:12,234 --> 02:13:13,610
  5106. For Mabini.
  5107.  
  5108. 1203
  5109. 02:13:16,989 --> 02:13:20,909
  5110. …and the President said, "Me or Luna?"
  5111.  
  5112. 1204
  5113. 02:13:41,263 --> 02:13:44,933
  5114. I have repeatedly told Mr. Aguinaldo,
  5115.  
  5116. 1205
  5117. 02:13:46,435 --> 02:13:50,814
  5118. that his sole salvation
  5119. is a noble death in battle.
  5120.  
  5121. 1206
  5122. 02:13:53,442 --> 02:13:59,072
  5123. That heroism shall earn
  5124. him back his honored reputation
  5125.  
  5126. 1207
  5127. 02:13:59,156 --> 02:14:04,536
  5128. and in turn will glorify his countrymen,
  5129. as Dr. Jose Rizal's sacrifice had done.
  5130.  
  5131. 1208
  5132. 02:14:07,581 --> 02:14:10,417
  5133. But my advice went unheeded.
  5134.  
  5135. 1209
  5136. 02:14:40,072 --> 02:14:43,366
  5137. I would like to prove
  5138. that we know how to fight
  5139.  
  5140. 1210
  5141. 02:14:44,451 --> 02:14:47,079
  5142. with glory and honor.
  5143.  
  5144. 1211
  5145. 02:14:50,123 --> 02:14:52,709
  5146. But I'm beginning to believe that
  5147.  
  5148. 1212
  5149. 02:14:53,835 --> 02:14:57,005
  5150. they are right to call us children.
  5151.  
  5152. 1213
  5153. 02:15:03,095 --> 02:15:04,721
  5154. Take care of yourself.
  5155.  
  5156. 1214
  5157. 02:15:08,391 --> 02:15:09,976
  5158. Don't surrender.
  5159.  
  5160. 1215
  5161. 02:15:11,353 --> 02:15:12,729
  5162. That will never happen.
  5163.  
  5164. 1216
  5165. 02:15:16,108 --> 02:15:20,862
  5166. When a person of low rank
  5167. has done a small good deed,
  5168.  
  5169. 1217
  5170. 02:15:22,489 --> 02:15:24,407
  5171. we can regard it as noble.
  5172.  
  5173. 1218
  5174. 02:15:26,368 --> 02:15:31,164
  5175. But if this small good deed is all
  5176. that a person of a higher rank has done,
  5177.  
  5178. 1219
  5179. 02:15:32,624 --> 02:15:34,751
  5180. it is negligence.
  5181.  
  5182. 1220
  5183. 02:15:41,174 --> 02:15:42,676
  5184. Where is he buried?
  5185.  
  5186. 1221
  5187. 02:16:18,044 --> 02:16:21,173
  5188. Ask the Colonel if
  5189. that's the General's sweetheart.
  5190.  
  5191. 1222
  5192. 02:16:24,676 --> 02:16:25,468
  5193. Hey.
  5194.  
  5195. 1223
  5196. 02:16:28,805 --> 02:16:31,183
  5197. Is that the General's girlfriend?
  5198.  
  5199. 1224
  5200. 02:16:34,936 --> 02:16:36,563
  5201. She lives in Dagupan.
  5202.  
  5203. 1225
  5204. 02:16:41,067 --> 02:16:42,736
  5205. He says she lives in Dagupan, sir.
  5206.  
  5207. 1226
  5208. 02:16:49,367 --> 02:16:53,622
  5209. The Revolution failed
  5210. because it was badly led.
  5211.  
  5212. 1227
  5213. 02:16:56,583 --> 02:17:01,087
  5214. Instead of supporting those
  5215. who have genuinely served the country,
  5216.  
  5217. 1228
  5218. 02:17:01,713 --> 02:17:04,007
  5219. Aguinaldo made them useless.
  5220.  
  5221. 1229
  5222. 02:17:10,722 --> 02:17:16,019
  5223. Aguinaldo values not abilities
  5224. and love for the nation,
  5225.  
  5226. 1230
  5227. 02:17:17,646 --> 02:17:19,606
  5228. but people's loyalty to him.
  5229.  
  5230. 1231
  5231. 02:17:35,747 --> 02:17:38,166
  5232. Stop that! You're just wasting bullets!
  5233.  
  5234. 1232
  5235. 02:17:43,797 --> 02:17:45,632
  5236. And because he neglected the people,
  5237.  
  5238. 1233
  5239. 02:17:46,800 --> 02:17:48,802
  5240. the people forsook him.
  5241.  
  5242. 1234
  5243. 02:17:50,679 --> 02:17:54,266
  5244. And he will fall like a worthless statue.
  5245.  
  5246. 1235
  5247. 02:18:07,529 --> 02:18:08,780
  5248. How are you, sir?
  5249.  
  5250. 1236
  5251. 02:18:10,448 --> 02:18:11,449
  5252. Fine.
  5253.  
  5254. 1237
  5255. 02:18:13,034 --> 02:18:16,037
  5256. General Mascardo ordered me
  5257. to surrender to the Americans
  5258.  
  5259. 1238
  5260. 02:18:16,663 --> 02:18:17,831
  5261. just to see you.
  5262.  
  5263. 1239
  5264. 02:18:21,293 --> 02:18:23,920
  5265. He wants to know if
  5266. he should continue the fight.
  5267.  
  5268. 1240
  5269. 02:18:28,425 --> 02:18:30,302
  5270. I read Mabini's statements--
  5271.  
  5272. 1241
  5273. 02:18:30,427 --> 02:18:33,054
  5274. I will answer Mr. Mabini
  5275. at the right time.
  5276.  
  5277. 1242
  5278. 02:18:42,689 --> 02:18:45,859
  5279. I don't think I have the right
  5280. to advise Mascardo.
  5281.  
  5282. 1243
  5283. 02:18:48,445 --> 02:18:50,739
  5284. I have already pledged
  5285. allegiance to the American flag.
  5286.  
  5287. 1244
  5288. 02:18:53,116 --> 02:18:54,743
  5289. It's up to Mascardo now.
  5290.  
  5291. 1245
  5292. 02:18:56,745 --> 02:18:58,079
  5293. Just give him my regards.
  5294.  
  5295. 1246
  5296. 02:19:00,623 --> 02:19:01,958
  5297. May God be with you,
  5298.  
  5299. 1247
  5300. 02:19:03,710 --> 02:19:05,462
  5301. Mr. President.
  5302.  
  5303. 1248
  5304. 02:19:33,865 --> 02:19:35,408
  5305. My dearest Remedios,
  5306.  
  5307. 1249
  5308. 02:19:36,785 --> 02:19:39,371
  5309. I now come back to you as an ideal upheld,
  5310.  
  5311. 1250
  5312. 02:19:40,497 --> 02:19:44,250
  5313. as a man who chose the most
  5314. important things in these dark times:
  5315.  
  5316. 1251
  5317. 02:19:45,502 --> 02:19:46,294
  5318. honor,
  5319.  
  5320. 1252
  5321. 02:19:47,003 --> 02:19:48,004
  5322. duty,
  5323.  
  5324. 1253
  5325. 02:19:48,630 --> 02:19:49,506
  5326. sacrifice.
  5327.  
  5328. 1254
  5329. 02:19:51,883 --> 02:19:56,888
  5330. My death will never be in vain
  5331. because I died honoring my country
  5332.  
  5333. 1255
  5334. 02:19:58,640 --> 02:19:59,641
  5335. and, most of all...
  5336.  
  5337. 1256
  5338. 02:20:00,517 --> 02:20:01,393
  5339. you.
  5340.  
  5341. 1257
  5342. 02:20:03,019 --> 02:20:07,065
  5343. I will never be a hero
  5344. flying high above the clouds,
  5345.  
  5346. 1258
  5347. 02:20:07,440 --> 02:20:09,025
  5348. far and unreachable,
  5349.  
  5350. 1259
  5351. 02:20:09,818 --> 02:20:12,320
  5352. as long as you keep me
  5353. close to your heart.
  5354.  
  5355. 1260
  5356. 02:20:13,196 --> 02:20:15,532
  5357. And there in your heart, I remain alive
  5358.  
  5359. 1261
  5360. 02:20:16,157 --> 02:20:18,326
  5361. and deserving of your love.
  5362.  
  5363. 1262
  5364. 02:20:20,161 --> 02:20:21,162
  5365. Sincerely,
  5366.  
  5367. 1263
  5368. 02:20:22,288 --> 02:20:23,289
  5369. Gregorio.
  5370.  
  5371. 1264
  5372. 02:24:02,634 --> 02:24:03,509
  5373. Good.
  5374.  
  5375. 1265
  5376. 02:24:03,885 --> 02:24:04,886
  5377. You're still alive.
  5378.  
  5379. 1266
  5380. 02:24:15,647 --> 02:24:16,522
  5381. How's it going, Joven?
  5382.  
  5383. 1267
  5384. 02:24:39,796 --> 02:24:41,422
  5385. What should we do with them?
  5386.  
  5387. 1268
  5388. 02:24:43,216 --> 02:24:44,550
  5389. Let them be.
  5390.  
  5391. 1269
  5392. 02:24:55,937 --> 02:24:58,439
  5393. Quezon! Quezon!
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top