Advertisement
sofiasari

the standoff

Jan 21st, 2019
146
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 84.86 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,665 --> 00:00:06,665
  3. akumenang.com
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:06,689 --> 00:00:11,689
  7. 1id Bisa Bermain Poker,
  8. Sportsbook, idnlive dan Casino
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:11,713 --> 00:00:16,713
  12. New Member Bonus 30%
  13. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
  14.  
  15. 4
  16. 00:02:51,184 --> 00:02:53,181
  17. ...senjata ditembakkan.
  18.  
  19. 5
  20. 00:02:53,235 --> 00:02:57,874
  21. Beberapa petugas terluka. Wilcock Road.
  22. Bantuan secepatnya.
  23.  
  24. 6
  25. 00:02:57,876 --> 00:03:00,740
  26. Aku ulangi,
  27. beberapa petugas terluka.
  28.  
  29. 7
  30. 00:03:00,759 --> 00:03:03,767
  31. Orang bersenjata lengkap
  32. membuka tembakan...
  33.  
  34. 8
  35. 00:03:17,315 --> 00:03:20,323
  36. Aku mendengarnya./
  37. Jam berapa jammu sekarang?
  38.  
  39. 9
  40. 00:03:21,702 --> 00:03:23,159
  41. 18:21.
  42.  
  43. 10
  44. 00:03:23,159 --> 00:03:25,985
  45. Datanglah ke sini sebelum 18:30.
  46. Hanya membawa radio.
  47.  
  48. 11
  49. 00:03:27,918 --> 00:03:32,587
  50. Noah:
  51. Hubungi Aku Sekarang
  52.  
  53. 12
  54. 00:04:16,422 --> 00:04:18,235
  55. Itu menenangkan.
  56.  
  57. 13
  58. 00:04:18,280 --> 00:04:20,129
  59. Masuk kedalam.
  60.  
  61. 14
  62. 00:04:45,818 --> 00:04:47,602
  63. Dimana yang lain?
  64.  
  65. 15
  66. 00:04:47,625 --> 00:04:49,431
  67. Mereka dalam perjalanan.
  68.  
  69. 16
  70. 00:05:12,032 --> 00:05:13,276
  71. Sekitar 30 menit lalu,
  72.  
  73. 17
  74. 00:05:13,278 --> 00:05:15,177
  75. Seorang pria bersenjata membuka
  76. tembakan dikerumunan orang.
  77.  
  78. 18
  79. 00:05:15,177 --> 00:05:18,482
  80. Aku tidak tahu siapa,
  81. kenapa, dimana.
  82.  
  83. 19
  84. 00:05:18,484 --> 00:05:21,518
  85. Tapi aku tahu itu senapan otomatis./
  86. Apa yang berita katakan?
  87.  
  88. 20
  89. 00:05:21,520 --> 00:05:23,586
  90. Penembakan massal,
  91. beberapa korban jiwa.
  92.  
  93. 21
  94. 00:05:23,588 --> 00:05:25,299
  95. Hanya itu sejauh ini.
  96.  
  97. 22
  98. 00:05:26,650 --> 00:05:29,234
  99. Apa mereka tahu siapa itu?/
  100. Siapa apanya?
  101.  
  102. 23
  103. 00:05:29,234 --> 00:05:31,387
  104. Seorang pria berjalan keluar dari
  105. hutan dengan senjata otomatis...
  106.  
  107. 24
  108. 00:05:31,387 --> 00:05:33,364
  109. ...dan melepaskan tembakan di sebuah
  110. pemakaman di Wilcock Cemetery.
  111.  
  112. 25
  113. 00:05:33,366 --> 00:05:35,924
  114. Apa mereka tahu siapa pelakunya?/
  115. Di pemakaman?
  116.  
  117. 26
  118. 00:05:35,967 --> 00:05:37,896
  119. Itu yang aku katakan.
  120.  
  121. 27
  122. 00:05:40,064 --> 00:05:41,771
  123. Dia melarikan diri./
  124. Siapa?
  125.  
  126. 28
  127. 00:05:41,773 --> 00:05:43,439
  128. Penembaknya.
  129. Penembaknya melarikan diri.
  130.  
  131. 29
  132. 00:05:43,441 --> 00:05:45,309
  133. Dia tidak bunuh diri?/
  134. Tidak.
  135.  
  136. 30
  137. 00:05:45,311 --> 00:05:46,710
  138. Apa kaitannya itu dengan yang lain?
  139.  
  140. 31
  141. 00:05:46,712 --> 00:05:48,078
  142. Penembakan massal biasanya sadar...
  143.  
  144. 32
  145. 00:05:48,080 --> 00:05:49,766
  146. ...betapa kacaunya mereka
  147. setelah mereka selesai.
  148.  
  149. 33
  150. 00:05:49,766 --> 00:05:52,296
  151. Mereka juga sadar solusi untuk
  152. perasaan itu berada ditangannya.
  153.  
  154. 34
  155. 00:05:52,296 --> 00:05:54,427
  156. Itu tidak penting.
  157. Dia masih hidup.
  158.  
  159. 35
  160. 00:05:54,463 --> 00:05:57,049
  161. Aku bertaruh polisi bahkan
  162. tidak tahu siapa penembak itu.
  163.  
  164. 36
  165. 00:05:57,049 --> 00:05:58,189
  166. Mereka masih memeriksa area itu.
  167.  
  168. 37
  169. 00:05:58,191 --> 00:06:00,490
  170. Helikopter, unit darat,
  171. anjing pelacak, pintu ke pintu.
  172.  
  173. 38
  174. 00:06:00,492 --> 00:06:02,603
  175. Itu tak ada gunanya./
  176. Ada cukup dedaunan di pepohonan.
  177.  
  178. 39
  179. 00:06:02,603 --> 00:06:03,844
  180. Itu akan menutupi dia
  181. dari unit Helikopter...
  182.  
  183. 40
  184. 00:06:03,844 --> 00:06:06,255
  185. Dan anjing pelacak, mereka takkan
  186. bisa menangkap baunya.
  187.  
  188. 41
  189. 00:06:08,290 --> 00:06:10,148
  190. Apa yang kau ketahui?
  191.  
  192. 42
  193. 00:06:10,150 --> 00:06:12,185
  194. Seorang pria keluar dari hutan,
  195.  
  196. 43
  197. 00:06:12,218 --> 00:06:16,463
  198. Membuka tembakan di sebuah
  199. pemakaman dengan AR-15.
  200.  
  201. 44
  202. 00:06:17,079 --> 00:06:20,410
  203. Apa?/
  204. Senapan otomatis AR-15,
  205.  
  206. 45
  207. 00:06:20,412 --> 00:06:23,814
  208. Rompi anti peluru, granat,
  209. bom kilat,
  210.  
  211. 46
  212. 00:06:23,816 --> 00:06:27,184
  213. IED ditanamkan di sekitar batu nisan.
  214.  
  215. 47
  216. 00:06:27,186 --> 00:06:29,119
  217. Semuanya peralatan militer.
  218.  
  219. 48
  220. 00:06:29,121 --> 00:06:32,056
  221. Kau yakin dengan bagian AR itu?/
  222. Aku mendengar itu di berita.
  223.  
  224. 49
  225. 00:06:32,139 --> 00:06:33,424
  226. Kurasa berita tidak tahu...
  227.  
  228. 50
  229. 00:06:33,426 --> 00:06:36,160
  230. ...jika AR-15 yang dijual secara
  231. umum semi-otomatis.
  232.  
  233. 51
  234. 00:06:36,162 --> 00:06:38,595
  235. Jadi?/Senjata itu otomatis.
  236. Aku mendengarnya.
  237.  
  238. 52
  239. 00:06:38,597 --> 00:06:40,763
  240. Kau mendengar AR modifikasi.
  241.  
  242. 53
  243. 00:06:40,765 --> 00:06:44,442
  244. Oke. Benarkan aku jika
  245. aku salah, tapi saat ini...
  246.  
  247. 54
  248. 00:06:44,517 --> 00:06:46,502
  249. Bukankah kita satu-satunya orang
  250. yang memiliki itu?
  251.  
  252. 55
  253. 00:06:46,504 --> 00:06:49,329
  254. AR legal. Perlengkapan otomatis
  255. bisa didapatkan.
  256.  
  257. 56
  258. 00:06:49,329 --> 00:06:51,536
  259. Itu polisi.
  260.  
  261. 57
  262. 00:06:52,312 --> 00:06:54,410
  263. Pemakaman polisi.
  264. Polisi yang didalam peti mati.
  265.  
  266. 58
  267. 00:06:54,412 --> 00:06:56,208
  268. Polisi yang menghadiri.
  269.  
  270. 59
  271. 00:06:56,253 --> 00:06:58,648
  272. Serpihan IED yang menjatuhkan
  273. kebanyakan dari mereka.
  274.  
  275. 60
  276. 00:06:58,650 --> 00:07:00,484
  277. Kebanyakan dari mereka
  278. menuju ke St John's.
  279.  
  280. 61
  281. 00:07:00,486 --> 00:07:02,935
  282. Demi Tuhan!/
  283. Ini membuatmu bosan?
  284.  
  285. 62
  286. 00:07:05,802 --> 00:07:08,738
  287. Apa yang kau dengar, Keating?
  288.  
  289. 63
  290. 00:07:09,794 --> 00:07:13,156
  291. Baik. Bisakah kita tak buang waktu
  292. menunggu "Kepala" untuk bicara?
  293.  
  294. 64
  295. 00:07:23,554 --> 00:07:25,548
  296. Noah?
  297.  
  298. 65
  299. 00:07:27,012 --> 00:07:30,807
  300. Mereka bilang penembak di pemakaman
  301. polisi adalah orang milisi.
  302.  
  303. 66
  304. 00:07:33,194 --> 00:07:34,959
  305. Bagaimana mereka
  306. mengidentifikasi dia seperti itu?
  307.  
  308. 67
  309. 00:07:34,959 --> 00:07:36,431
  310. Itu tidak penting bagaimana
  311. mereka mengidentifikasi dia,
  312.  
  313. 68
  314. 00:07:36,431 --> 00:07:37,499
  315. Yang terpenting adalah mereka
  316. sudah mengumumkan itu.
  317.  
  318. 69
  319. 00:07:37,499 --> 00:07:41,021
  320. Orang milisi melakukan penembakan
  321. di pemakaman polisi dan polisi lainnya,
  322.  
  323. 70
  324. 00:07:41,021 --> 00:07:46,845
  325. Dan pasukan militer yang tak
  326. terhindarkan sedang mencari kita.
  327.  
  328. 71
  329. 00:07:50,442 --> 00:07:52,276
  330. Itu yang mereka katakan.
  331.  
  332. 72
  333. 00:07:52,317 --> 00:07:54,986
  334. Berarti kita jangan biarkan
  335. itu terjadi.
  336.  
  337. 73
  338. 00:07:55,049 --> 00:07:56,639
  339. Itu benar, kita harus pergi.
  340.  
  341. 74
  342. 00:07:56,641 --> 00:07:58,095
  343. Kenapa kita masih di sini?
  344.  
  345. 75
  346. 00:07:58,120 --> 00:08:01,272
  347. Mari bersiap./
  348. Tidak. Jangan pergi ke mana-mana.
  349.  
  350. 76
  351. 00:08:01,888 --> 00:08:04,901
  352. Polisi sudah tahu ada kehadiran
  353. milisi di lingkungan ini.
  354.  
  355. 77
  356. 00:08:04,928 --> 00:08:08,356
  357. Mereka akan mengadakan titik
  358. pemeriksaan. Mobil patroli.
  359.  
  360. 78
  361. 00:08:08,446 --> 00:08:12,182
  362. Laporan itu diberikan 10 menit
  363. setelah penembakan pertama terjadi.
  364.  
  365. 79
  366. 00:08:12,232 --> 00:08:14,809
  367. Pasukan Garda Nasional
  368. akan berdatangan ke sini.
  369.  
  370. 80
  371. 00:08:14,865 --> 00:08:16,559
  372. Kekuatan kepolisian
  373. mereka yang kurang...
  374.  
  375. 81
  376. 00:08:16,561 --> 00:08:18,427
  377. ...dengan tak cukup polisi atau
  378. mobil untuk mengangkutnya,
  379.  
  380. 82
  381. 00:08:18,429 --> 00:08:21,457
  382. Menjadi ukuran tentara layak
  383. dengan senjata kelas militer.
  384.  
  385. 83
  386. 00:08:21,520 --> 00:08:23,913
  387. Tak banyak gudang kayu
  388. untuk diperiksa.
  389.  
  390. 84
  391. 00:08:23,969 --> 00:08:26,939
  392. Oke, baik.
  393. Kita hubungi polisi.
  394.  
  395. 85
  396. 00:08:26,964 --> 00:08:29,654
  397. Bilang bukan kita pelakunya./
  398. Kau mau membawa mereka ke sini?
  399.  
  400. 86
  401. 00:08:29,730 --> 00:08:33,628
  402. Kita punya AR-15, stok persiapan,
  403. amunisi armor-piercing, granat.
  404.  
  405. 87
  406. 00:08:33,653 --> 00:08:35,255
  407. Kita milisi dengan niatan,
  408.  
  409. 88
  410. 00:08:35,255 --> 00:08:36,963
  411. Dan kita semua akan menghadapi
  412. masa hukuman 20 tahun.
  413.  
  414. 89
  415. 00:08:36,963 --> 00:08:39,516
  416. Apa intinya, atau kau hanya ingin
  417. beritahu aku betapa kacaunya aku?
  418.  
  419. 90
  420. 00:08:39,518 --> 00:08:41,982
  421. Dengar, intinya adalah kita
  422. sebaiknya jangan ke mana-mana.
  423.  
  424. 91
  425. 00:08:42,010 --> 00:08:44,505
  426. Hingga kapan?/
  427. Hingga mereka temukan penembaknya.
  428.  
  429. 92
  430. 00:08:44,530 --> 00:08:46,303
  431. Dan jika dia berjalan kaki,
  432. itu akan cepat.
  433.  
  434. 93
  435. 00:08:46,303 --> 00:08:47,491
  436. Kalian membawa ponselmu?
  437.  
  438. 94
  439. 00:08:47,493 --> 00:08:50,071
  440. Pelatihan standar adalah untuk
  441. memeriksa setiap anggota milisi.
  442.  
  443. 95
  444. 00:08:50,071 --> 00:08:52,328
  445. Jadi aku jamin padamu mereka
  446. sudah mem-ping semua ponsel kita.
  447.  
  448. 96
  449. 00:08:52,330 --> 00:08:53,919
  450. Ya. Keluarkan baterainya sekarang.
  451.  
  452. 97
  453. 00:08:55,200 --> 00:08:56,989
  454. Tak ada TV, Tak ada Internet.
  455.  
  456. 98
  457. 00:08:57,014 --> 00:08:59,432
  458. Sekarang apa?/
  459. Kita amankan gudang senjata.
  460.  
  461. 99
  462. 00:08:59,457 --> 00:09:01,771
  463. Kita harus singkirkan semua yang
  464. bisa kaitkan kita pada penembakan.
  465.  
  466. 100
  467. 00:09:01,773 --> 00:09:03,320
  468. Ayo lakukan itu sekarang.
  469.  
  470. 101
  471. 00:09:28,226 --> 00:09:30,183
  472. Satu menghilang.
  473.  
  474. 102
  475. 00:09:38,212 --> 00:09:40,379
  476. Dimana senjata sembilan?
  477.  
  478. 103
  479. 00:09:44,226 --> 00:09:46,862
  480. Siapa yang membawa itu?
  481.  
  482. 104
  483. 00:09:55,516 --> 00:09:57,669
  484. Mereka bilang pelakunya
  485. mengenakan Kevlar.
  486.  
  487. 105
  488. 00:09:57,733 --> 00:10:00,379
  489. Kita harusnya punya 25.
  490. Berapa banyak?
  491.  
  492. 106
  493. 00:10:02,540 --> 00:10:04,144
  494. Kurang dari itu.
  495.  
  496. 107
  497. 00:10:04,222 --> 00:10:07,103
  498. Granat, terakhir kuhitung,
  499. kita punya dua peti, 48.
  500.  
  501. 108
  502. 00:10:07,137 --> 00:10:09,628
  503. Aku yakin kita juga kekurangan.
  504.  
  505. 109
  506. 00:10:09,698 --> 00:10:14,178
  507. Kombinasi kunci pintu berubah
  508. dengan sendirinya setiap 48 jam.
  509.  
  510. 110
  511. 00:10:14,249 --> 00:10:17,739
  512. Hanya orang diruangan ini yang
  513. mengetahui kombinasinya.
  514.  
  515. 111
  516. 00:10:18,835 --> 00:10:21,149
  517. Salah satu dari kalian pelakunya.
  518.  
  519. 112
  520. 00:10:27,058 --> 00:10:29,046
  521. Tolong...
  522.  
  523. 113
  524. 00:10:30,829 --> 00:10:33,131
  525. Bersikaplah jantan.
  526.  
  527. 114
  528. 00:10:35,110 --> 00:10:39,087
  529. Simpan kita dari rasa sakit,
  530. dan katakan kau pelakunya.
  531.  
  532. 115
  533. 00:10:42,708 --> 00:10:45,781
  534. Lakukanlah, atau aku akan radio polisi
  535. dan beritahu mereka posisi kita.
  536.  
  537. 116
  538. 00:10:45,832 --> 00:10:48,399
  539. Apa kau sudah gial?/
  540. Jika aku tak berikan pelakunya...
  541.  
  542. 117
  543. 00:10:48,399 --> 00:10:50,982
  544. Lalu mereka temukan kita,
  545. kita semua akan jatuh.
  546.  
  547. 118
  548. 00:10:51,007 --> 00:10:53,823
  549. Siapa diantara kalian pelakunya?/
  550. Kenapa seseorang ingin melakukan itu?
  551.  
  552. 119
  553. 00:10:53,848 --> 00:10:56,685
  554. Kenapa dia menembak sekumpulan
  555. polisi lalu kembali ke sini?
  556.  
  557. 120
  558. 00:10:56,710 --> 00:10:59,031
  559. Arsonist suka melihat ulah mereka
  560. dari kerumunan.
  561.  
  562. 121
  563. 00:10:59,056 --> 00:11:00,890
  564. Ini tak jauh berbeda.
  565.  
  566. 122
  567. 00:11:00,926 --> 00:11:04,066
  568. Kau di mana?/
  569. Aku?
  570.  
  571. 123
  572. 00:11:04,131 --> 00:11:06,033
  573. Aku di kantor.
  574.  
  575. 124
  576. 00:11:06,095 --> 00:11:08,754
  577. Kau di mana?/
  578. McNeil's Bar. Dimana lagi?
  579.  
  580. 125
  581. 00:11:08,785 --> 00:11:10,788
  582. Kau di mana?
  583.  
  584. 126
  585. 00:11:10,845 --> 00:11:13,307
  586. Sedang berburu./
  587. Buktikan itu.
  588.  
  589. 127
  590. 00:11:13,378 --> 00:11:17,800
  591. Masih ada rusa jantan tanduk
  592. delapan di belakang trukku.
  593.  
  594. 128
  595. 00:11:17,909 --> 00:11:20,091
  596. Kau di mana?
  597.  
  598. 129
  599. 00:11:20,958 --> 00:11:23,740
  600. Berikan tanda atau sesuatu?
  601.  
  602. 130
  603. 00:11:23,782 --> 00:11:26,092
  604. Aku berada di arena menembak.
  605.  
  606. 131
  607. 00:11:26,095 --> 00:11:28,330
  608. Orang yang bekerja di sana
  609. menjualku 100 butir peluru...
  610.  
  611. 132
  612. 00:11:28,330 --> 00:11:29,685
  613. Mungkin 30 menit lalu.
  614.  
  615. 133
  616. 00:11:29,687 --> 00:11:32,347
  617. Dan kau?
  618.  
  619. 134
  620. 00:11:32,414 --> 00:11:34,636
  621. Bagaimana kami tahu
  622. itu bukan kau?
  623.  
  624. 135
  625. 00:11:34,696 --> 00:11:38,128
  626. Bagaimana kami yakin ini bukan
  627. semacam dendam mantan polisi?
  628.  
  629. 136
  630. 00:11:38,182 --> 00:11:39,777
  631. Aku sedang berburu.
  632.  
  633. 137
  634. 00:11:39,843 --> 00:11:42,229
  635. Trukku berada di luar./
  636. Trukku juga. Lalu kenapa?
  637.  
  638. 138
  639. 00:11:42,229 --> 00:11:43,694
  640. Aku anggap kau pernah
  641. berburu sekali dalam hidupmu.
  642.  
  643. 139
  644. 00:11:43,719 --> 00:11:45,879
  645. Kau tahu hasil buruan baru masih
  646. mengeluarkan darah di mobilmu.
  647.  
  648. 140
  649. 00:11:45,879 --> 00:11:47,891
  650. Kenapa kau tak keluar dan melihat itu?
  651. Aku belum membersihkannya...
  652.  
  653. 141
  654. 00:11:47,916 --> 00:11:50,073
  655. Baik kau dan Hubbel membawa
  656. hasil buruan di mobilmu.
  657.  
  658. 142
  659. 00:11:50,075 --> 00:11:52,005
  660. Sedikit meyakinkan./
  661. Tidak terlalu.
  662.  
  663. 143
  664. 00:11:52,005 --> 00:11:54,738
  665. Ini musim berburu rusa./
  666. Jadi kau bukan tersangka...
  667.  
  668. 144
  669. 00:11:54,738 --> 00:11:56,713
  670. ...karena mobilmu dipenuhi darah.
  671.  
  672. 145
  673. 00:11:56,715 --> 00:11:58,948
  674. Jika aku ingin membunuh kumpulan
  675. polisi, lalu ke sini dan sembunyi,
  676.  
  677. 146
  678. 00:11:58,950 --> 00:12:00,650
  679. Karena aku ingin terlepas dengan itu...
  680.  
  681. 147
  682. 00:12:00,652 --> 00:12:01,739
  683. Jika aku aku ingin terlepas dari itu,
  684.  
  685. 148
  686. 00:12:01,739 --> 00:12:03,577
  687. Kenapa aku tinggalkan darah
  688. di belakang trukku?
  689.  
  690. 149
  691. 00:12:03,577 --> 00:12:05,750
  692. Dan jika aku ingin membunuh sekumpulan
  693. polisi dan terbebas dari itu,
  694.  
  695. 150
  696. 00:12:05,750 --> 00:12:07,216
  697. Aku takkan meletakkan hewan
  698. mati di belakang mobilku.
  699.  
  700. 151
  701. 00:12:07,216 --> 00:12:10,867
  702. Seorang mantan polisi penyendiri
  703. yang tinggal di hutan lepas kendali.
  704.  
  705. 152
  706. 00:12:10,867 --> 00:12:12,250
  707. Lalu tiba-tiba,
  708. terjadi penembakan,
  709.  
  710. 153
  711. 00:12:12,250 --> 00:12:15,538
  712. Dan alibinya adalah berburu.
  713.  
  714. 154
  715. 00:12:15,550 --> 00:12:17,266
  716. Dan kami yang tersisa untuk
  717. menjelaskan...
  718.  
  719. 155
  720. 00:12:17,266 --> 00:12:18,801
  721. ...kenapa kami biarkan dia masuk
  722. saat pertama kali.
  723.  
  724. 156
  725. 00:12:18,803 --> 00:12:21,003
  726. Karena empat milisi
  727. ditangkap tahun lalu...
  728.  
  729. 157
  730. 00:12:21,005 --> 00:12:25,141
  731. ...karena menyusupi UC,
  732. dan dia menjaga kita tetap bersih.
  733.  
  734. 158
  735. 00:12:25,143 --> 00:12:28,292
  736. Jadi kecuali kau punya sesuatu
  737. yang berguna untuk dikatakan...
  738.  
  739. 159
  740. 00:12:30,167 --> 00:12:33,800
  741. Tak ada yang pergi dari sini hingga
  742. aku tahu siapa pelakunya.
  743.  
  744. 160
  745. 00:12:33,866 --> 00:12:36,155
  746. Bagaimana kau berencana
  747. untuk melakukan itu?
  748.  
  749. 161
  750. 00:12:36,206 --> 00:12:38,732
  751. Dia akan menanyakanmu.
  752.  
  753. 162
  754. 00:12:39,725 --> 00:12:41,857
  755. Satu-satunya pilihan kita adalah
  756. untuk buktikan kita tak bersalah...
  757.  
  758. 163
  759. 00:12:41,859 --> 00:12:44,382
  760. Jika itu hanya pelaku penembakan
  761. terpisah. Kau menolak...
  762.  
  763. 164
  764. 00:12:44,446 --> 00:12:45,827
  765. Maka kita semua akan berperang...
  766.  
  767. 165
  768. 00:12:45,851 --> 00:12:48,585
  769. ...karena salah satu dari kita
  770. kehilangan akal sehatnya.
  771.  
  772. 166
  773. 00:12:51,195 --> 00:12:53,174
  774. Aku butuh tempat interogasi.
  775.  
  776. 167
  777. 00:12:55,072 --> 00:12:57,607
  778. Berapa tinggimu?/
  779. Uruslah dirimu sendiri.
  780.  
  781. 168
  782. 00:12:57,609 --> 00:13:00,577
  783. Berapa beratmu?/
  784. Keras.
  785.  
  786. 169
  787. 00:13:00,579 --> 00:13:03,842
  788. Apa kau pelakunya, Morris?/
  789. Sangat keras.
  790.  
  791. 170
  792. 00:13:05,231 --> 00:13:07,853
  793. Kau di mana sebelum ini?/
  794. Di kantorku.
  795.  
  796. 171
  797. 00:13:07,878 --> 00:13:10,905
  798. Di?/
  799. Di sekolah. Menilai hasil ujian.
  800.  
  801. 172
  802. 00:13:10,947 --> 00:13:13,076
  803. Maaf, kenapa kau berikan
  804. aku pertanyaan...
  805.  
  806. 173
  807. 00:13:13,076 --> 00:13:14,591
  808. ...yang sudah kau ketahui
  809. jawabannya?
  810.  
  811. 174
  812. 00:13:14,593 --> 00:13:17,227
  813. Dari mana asalmu?/
  814. Asli dari Michigan.
  815.  
  816. 175
  817. 00:13:17,229 --> 00:13:20,742
  818. Berapa tinggimu?/
  819. 152 cm.
  820.  
  821. 176
  822. 00:13:20,796 --> 00:13:23,132
  823. Kapan terakhir kali kau
  824. mengukur tinggimu?
  825.  
  826. 177
  827. 00:13:23,134 --> 00:13:25,555
  828. Kelasnya Bu Wilson.
  829.  
  830. 178
  831. 00:13:27,873 --> 00:13:29,818
  832. Kapan ulang tahunmu?
  833.  
  834. 179
  835. 00:13:29,891 --> 00:13:32,760
  836. Apa warna favoritmu?
  837.  
  838. 180
  839. 00:13:32,845 --> 00:13:35,513
  840. Kau bisa melihat warna?
  841.  
  842. 181
  843. 00:13:35,614 --> 00:13:37,798
  844. Apa kau pelakunya?
  845.  
  846. 182
  847. 00:13:40,066 --> 00:13:42,343
  848. Kau di mana sebelum ini?/
  849. Aku di arena menembak.
  850.  
  851. 183
  852. 00:13:42,343 --> 00:13:43,687
  853. Jam berapa kau ke sana?
  854.  
  855. 184
  856. 00:13:43,689 --> 00:13:46,013
  857. Entahlah. Mungkin 16:30.
  858. Aku tidak melihat jam.
  859.  
  860. 185
  861. 00:13:46,013 --> 00:13:49,125
  862. Kenapa kau tak membalas SMS-ku?/
  863. Aku tak membawa ponselku.
  864.  
  865. 186
  866. 00:13:49,127 --> 00:13:55,063
  867. Noah, apa ada seseorang di milisi ini
  868. yang tahu kau seorang polisi?
  869.  
  870. 187
  871. 00:13:58,309 --> 00:14:00,772
  872. Aku tidak tahu.
  873.  
  874. 188
  875. 00:14:00,850 --> 00:14:02,414
  876. Apa ada orang dalam lainnya?
  877.  
  878. 189
  879. 00:14:02,414 --> 00:14:05,206
  880. Aku tidak tahu. Kurasa tidak.
  881. Aku tidak yakin
  882.  
  883. 190
  884. 00:14:05,231 --> 00:14:07,611
  885. Aku tidak tahu siapa yang lainnya
  886. atau apa yang terjadi.
  887.  
  888. 191
  889. 00:14:07,613 --> 00:14:10,287
  890. Aku hanya... Aku...
  891.  
  892. 192
  893. 00:14:10,381 --> 00:14:12,896
  894. Tenang./
  895. Aku tenang.
  896.  
  897. 193
  898. 00:14:14,992 --> 00:14:16,539
  899. Apa yang kau lakukan?
  900.  
  901. 194
  902. 00:14:16,539 --> 00:14:18,288
  903. Kau tak bisa melakukan itu./
  904. Tidak, itu terekam di ponsel sekarang.
  905.  
  906. 195
  907. 00:14:18,290 --> 00:14:20,217
  908. Setelah aku menyalakan ini,
  909. polisi akan melacaknya.
  910.  
  911. 196
  912. 00:14:20,217 --> 00:14:21,499
  913. Mereka akan datang dalam 10 menit.
  914.  
  915. 197
  916. 00:14:21,499 --> 00:14:24,921
  917. Tunggu, Gannon, jangan.../
  918. Aku akan bilang mereka kau pelakunya.
  919.  
  920. 198
  921. 00:14:25,004 --> 00:14:28,258
  922. Apa yang kau bicarakan?
  923.  
  924. 199
  925. 00:14:29,456 --> 00:14:32,746
  926. Kau meminta mereka membeli peluru
  927. armor-piercing milikmu untuk AR-15,
  928.  
  929. 200
  930. 00:14:32,771 --> 00:14:34,103
  931. Kau melakukan tugasmu.
  932.  
  933. 201
  934. 00:14:34,105 --> 00:14:36,006
  935. Aku akan bilang mereka
  936. kau pelakunya.
  937.  
  938. 202
  939. 00:14:36,008 --> 00:14:37,843
  940. Kau akan beritahu mereka
  941. siapa dirimu.
  942.  
  943. 203
  944. 00:14:37,843 --> 00:14:39,703
  945. Dan kau akan meminta konfirmasi
  946. dari penyeliamu.
  947.  
  948. 204
  949. 00:14:39,703 --> 00:14:41,523
  950. Tunggu. Tunggu dulu.
  951.  
  952. 205
  953. 00:14:41,581 --> 00:14:44,052
  954. Penyeliaku berada di pemakaman.
  955.  
  956. 206
  957. 00:14:45,937 --> 00:14:48,229
  958. Marlowe.
  959.  
  960. 207
  961. 00:14:48,287 --> 00:14:50,152
  962. Satu-satunya orang yang tahu
  963. aku sedang menyamar.
  964.  
  965. 208
  966. 00:14:50,154 --> 00:14:52,588
  967. Mereka menyebutkan
  968. namanya di radio.
  969.  
  970. 209
  971. 00:14:52,590 --> 00:14:55,038
  972. Dia berada di pemakaman.
  973. Dia tewas.
  974.  
  975. 210
  976. 00:14:55,102 --> 00:14:56,726
  977. Jika kau kirim aku kembali ke sana,
  978.  
  979. 211
  980. 00:14:56,728 --> 00:14:59,199
  981. Mereka akan membunuhku seperti
  982. mereka akan membunuhmu.
  983.  
  984. 212
  985. 00:14:59,254 --> 00:15:01,613
  986. Aku mohon, Gannon,
  987. aku tak bisa kembali.
  988.  
  989. 213
  990. 00:15:04,794 --> 00:15:08,055
  991. Siapa yang memimpin UC
  992. di Kantor Polisi 47th?
  993.  
  994. 214
  995. 00:15:09,633 --> 00:15:11,069
  996. Kowalski.
  997.  
  998. 215
  999. 00:15:11,069 --> 00:15:14,829
  1000. Kau punya kode darurat
  1001. seandainya kau perlu ekstraksi, 'kan?
  1002.  
  1003. 216
  1004. 00:15:14,898 --> 00:15:16,832
  1005. Hotel Charlie Echo.
  1006.  
  1007. 217
  1008. 00:15:16,888 --> 00:15:18,814
  1009. Apa dia tahu itu?
  1010.  
  1011. 218
  1012. 00:15:18,816 --> 00:15:20,317
  1013. Entahlah. Mungkin.
  1014.  
  1015. 219
  1016. 00:15:20,319 --> 00:15:22,362
  1017. Oke.
  1018.  
  1019. 220
  1020. 00:15:22,384 --> 00:15:24,788
  1021. Oke.
  1022. Ini yang akan kita lakukan.
  1023.  
  1024. 221
  1025. 00:15:24,790 --> 00:15:27,953
  1026. Aku akan cari tahu siapa pelakunya,
  1027. dan kita akan membuktikan itu,
  1028.  
  1029. 222
  1030. 00:15:27,978 --> 00:15:31,361
  1031. Lalu kita bawa kau keluar dari sini.
  1032. Mengerti?
  1033.  
  1034. 223
  1035. 00:15:31,363 --> 00:15:35,013
  1036. Pastikan pengakuan mereka terekam,
  1037. Jika tidak, kita tak punya apa-apa.
  1038.  
  1039. 224
  1040. 00:15:35,167 --> 00:15:37,138
  1041. Aku mempersempitnya
  1042. menjadi dua orang.
  1043.  
  1044. 225
  1045. 00:15:37,209 --> 00:15:39,102
  1046. Kalau begitu pilihlah dua orang.
  1047.  
  1048. 226
  1049. 00:15:39,104 --> 00:15:40,767
  1050. Morris.
  1051.  
  1052. 227
  1053. 00:15:41,659 --> 00:15:43,136
  1054. Apa ini lelucon?
  1055.  
  1056. 228
  1057. 00:15:43,136 --> 00:15:44,442
  1058. Tidak. Tapi jika tak ada
  1059. yang kau sembunyikan,
  1060.  
  1061. 229
  1062. 00:15:44,466 --> 00:15:46,095
  1063. Tak ada yang perlu kau khawatirkan.
  1064.  
  1065. 230
  1066. 00:15:46,096 --> 00:15:48,211
  1067. Baiklah, kau bilang dua orang.
  1068.  
  1069. 231
  1070. 00:15:48,213 --> 00:15:50,414
  1071. Keating.
  1072.  
  1073. 232
  1074. 00:15:50,477 --> 00:15:53,966
  1075. Hubbel, bawa Morris
  1076. ke lantai dasar.
  1077.  
  1078. 233
  1079. 00:15:54,026 --> 00:15:55,952
  1080. Ikat dia ke kursi./
  1081. Kau sentuh aku,
  1082.  
  1083. 234
  1084. 00:15:55,954 --> 00:15:59,118
  1085. Aku akan menghajarmu dan
  1086. menghancurkan kepalamu.
  1087.  
  1088. 235
  1089. 00:16:00,138 --> 00:16:02,117
  1090. Hubbel, terus arahkan ini
  1091. ke dadanya...
  1092.  
  1093. 236
  1094. 00:16:02,117 --> 00:16:04,666
  1095. ...dari jarak 10 kaki jauhnya
  1096. seandainya dia bergerak.
  1097.  
  1098. 237
  1099. 00:16:06,455 --> 00:16:08,916
  1100. Ayo./
  1101. Kunci-kunci.
  1102.  
  1103. 238
  1104. 00:16:15,525 --> 00:16:19,356
  1105. Keating, bisa kau buat ini
  1106. mudah untukku?
  1107.  
  1108. 239
  1109. 00:16:29,821 --> 00:16:32,367
  1110. Bawa Noah ke belakang dan
  1111. ikat dia ke pagar.
  1112.  
  1113. 240
  1114. 00:16:32,398 --> 00:16:35,069
  1115. Aku tidak berkata Noah./
  1116. Aku berada di arena menembak.
  1117.  
  1118. 241
  1119. 00:16:35,094 --> 00:16:37,575
  1120. Aku sudah pikirkan soal itu.
  1121. Arena menembak 20 menit dari sini.
  1122.  
  1123. 242
  1124. 00:16:37,575 --> 00:16:39,161
  1125. Kau datang ke sini 10 menit
  1126. setelah aku menghubungimu.
  1127.  
  1128. 243
  1129. 00:16:39,163 --> 00:16:40,623
  1130. Kau di mana?/
  1131. Aku di arena menembak.
  1132.  
  1133. 244
  1134. 00:16:40,623 --> 00:16:42,302
  1135. Sumpah demi Tuhan.
  1136.  
  1137. 245
  1138. 00:16:42,360 --> 00:16:45,115
  1139. Kau tahu apa yang kau lakukan?
  1140.  
  1141. 246
  1142. 00:16:45,210 --> 00:16:48,458
  1143. Kau benar-benar berpikir berada
  1144. di posisi untuk meragukanku, Gannon?
  1145.  
  1146. 247
  1147. 00:16:49,885 --> 00:16:51,956
  1148. Bawa lampu federal keluar
  1149. saat kau selesai.
  1150.  
  1151. 248
  1152. 00:16:51,956 --> 00:16:53,242
  1153. Kita butuh pandangan
  1154. ke arah jalan.
  1155.  
  1156. 249
  1157. 00:16:53,244 --> 00:16:55,411
  1158. Apa mandormu masih memancing?
  1159. Apa perlengkapannya di sini?
  1160.  
  1161. 250
  1162. 00:16:55,413 --> 00:16:56,917
  1163. Apa kaitannya itu dengan
  1164. semua ini?
  1165.  
  1166. 251
  1167. 00:16:56,917 --> 00:16:59,332
  1168. Aku bisa mengubah radar ikan
  1169. untuk menangkap sinyal radio.
  1170.  
  1171. 252
  1172. 00:16:59,332 --> 00:17:01,549
  1173. Kita akan tahu orang dengan
  1174. radio CB mendekati kita.
  1175.  
  1176. 253
  1177. 00:17:01,587 --> 00:17:03,752
  1178. Lalu aku bisa ubah radio CB
  1179. menjadi sinyal LS...
  1180.  
  1181. 254
  1182. 00:17:03,754 --> 00:17:06,423
  1183. ...agar kita bisa menghindari
  1184. pelacakan./Aku tidak mengerti.
  1185.  
  1186. 255
  1187. 00:17:06,425 --> 00:17:08,590
  1188. Baiklah, aku bisa melakukan banyak hal
  1189. agar polisi tak bisa temukan kita,
  1190.  
  1191. 256
  1192. 00:17:08,592 --> 00:17:10,724
  1193. Dan kita akan tahu jika mereka mendekat./
  1194. Kalau begitu lakukanlah./Baik.
  1195.  
  1196. 257
  1197. 00:17:10,749 --> 00:17:12,061
  1198. Lalu pergilah ke ruang
  1199. komunikasi setelahnya...
  1200.  
  1201. 258
  1202. 00:17:12,063 --> 00:17:13,996
  1203. ...dan hubungi milisi
  1204. terdekat lainnya.
  1205.  
  1206. 259
  1207. 00:17:13,998 --> 00:17:15,702
  1208. Beritahu mereka apa?/
  1209. Beritahu mereka bukan kita pelakunya.
  1210.  
  1211. 260
  1212. 00:17:15,702 --> 00:17:17,504
  1213. Lalu bawa mobil-mobil
  1214. ke tempat bongkar muatan.
  1215.  
  1216. 261
  1217. 00:17:17,577 --> 00:17:19,001
  1218. Kunci mobil, kalian berdua.
  1219.  
  1220. 262
  1221. 00:17:19,003 --> 00:17:21,678
  1222. Beck. Saat kau memakai radio,
  1223.  
  1224. 263
  1225. 00:17:21,678 --> 00:17:23,338
  1226. Jika kau mendengar polisi
  1227. bernama Kowalski,
  1228.  
  1229. 264
  1230. 00:17:23,340 --> 00:17:25,958
  1231. Katakan ini dua kali kepadanya.
  1232. Dia temanku.
  1233.  
  1234. 265
  1235. 00:17:26,022 --> 00:17:27,944
  1236. Apa artinya ini?/
  1237. Itu artinya untuk menjauh.
  1238.  
  1239. 266
  1240. 00:17:27,946 --> 00:17:30,050
  1241. Dan kita bisa mengendalikan situasi.
  1242.  
  1243. 267
  1244. 00:17:31,194 --> 00:17:32,848
  1245. Baiklah.
  1246.  
  1247. 268
  1248. 00:17:47,436 --> 00:17:50,447
  1249. Berapa lama sesuatu seperti
  1250. ini biasanya berlangsung?
  1251.  
  1252. 269
  1253. 00:17:50,474 --> 00:17:53,529
  1254. Hitungan jam.
  1255. Kadang berhari-hari.
  1256.  
  1257. 270
  1258. 00:17:53,571 --> 00:17:57,030
  1259. Baiklah. Kau urus mereka
  1260. berdua. Pergilah.
  1261.  
  1262. 271
  1263. 00:18:20,153 --> 00:18:23,123
  1264. Apa kau membawa rusa itu
  1265. ke trukmu sendirian?
  1266.  
  1267. 272
  1268. 00:18:25,384 --> 00:18:27,244
  1269. Kau bisa membawa itu ke sini?
  1270.  
  1271. 273
  1272. 00:18:27,297 --> 00:18:28,773
  1273. Baiklah.
  1274.  
  1275. 274
  1276. 00:18:59,680 --> 00:19:02,487
  1277. Hei, bagaimana kabarmu?
  1278.  
  1279. 275
  1280. 00:19:02,533 --> 00:19:04,236
  1281. Kau baik?
  1282. Aku minta maaf soal ini.
  1283.  
  1284. 276
  1285. 00:19:04,261 --> 00:19:06,647
  1286. Aku membawamu ke sini karena
  1287. menurutku Keating pelakunya.
  1288.  
  1289. 277
  1290. 00:19:06,672 --> 00:19:08,328
  1291. Dan jika aku tak membuat
  1292. Keating tenang...
  1293.  
  1294. 278
  1295. 00:19:08,328 --> 00:19:10,366
  1296. ...dan berpikir dia akan
  1297. terbebas dengan itu,
  1298.  
  1299. 279
  1300. 00:19:10,390 --> 00:19:11,874
  1301. Maka semua ini akan berantakan.
  1302.  
  1303. 280
  1304. 00:19:11,874 --> 00:19:13,986
  1305. Lalu kenapa aku masih
  1306. terikat ke kursi?
  1307.  
  1308. 281
  1309. 00:19:13,986 --> 00:19:16,571
  1310. Ini harus terlihat seolah aku
  1311. memang menginterogasimu.
  1312.  
  1313. 282
  1314. 00:19:17,730 --> 00:19:19,991
  1315. Tunggu sebentar,
  1316. jangan ke mana-mana.
  1317.  
  1318. 283
  1319. 00:19:22,603 --> 00:19:25,037
  1320. Bagaimana tali pengikat itu?
  1321.  
  1322. 284
  1323. 00:19:25,062 --> 00:19:26,426
  1324. Apa itu terlalu ketat?
  1325.  
  1326. 285
  1327. 00:19:26,451 --> 00:19:29,567
  1328. Kau sebaiknya bicara sekarang karena
  1329. jika aliran darahmu terputus,
  1330.  
  1331. 286
  1332. 00:19:29,592 --> 00:19:31,394
  1333. Kau kacau.
  1334.  
  1335. 287
  1336. 00:19:33,450 --> 00:19:35,322
  1337. Aku sendiri yang akan
  1338. membuka ikatanmu,
  1339.  
  1340. 288
  1341. 00:19:35,322 --> 00:19:37,761
  1342. Tapi kita harus tetap terlihat
  1343. seperti ini...
  1344.  
  1345. 289
  1346. 00:19:37,801 --> 00:19:40,098
  1347. Seandainya ada orang
  1348. yang datang ke sini.
  1349.  
  1350. 290
  1351. 00:19:41,513 --> 00:19:43,589
  1352. Polisi pantas untuk itu,
  1353. jika kau bertanya padaku.
  1354.  
  1355. 291
  1356. 00:19:55,160 --> 00:19:58,050
  1357. Aku tahu itu saat aku
  1358. masih seorang polisi.
  1359.  
  1360. 292
  1361. 00:19:58,117 --> 00:20:00,033
  1362. Itu hanya masalah waktu.
  1363.  
  1364. 293
  1365. 00:20:00,088 --> 00:20:02,511
  1366. Waktu yang berjalan./
  1367. Benar.
  1368.  
  1369. 294
  1370. 00:20:02,597 --> 00:20:04,957
  1371. Aku masih ingat apa yang
  1372. kau katakan padaku.
  1373.  
  1374. 295
  1375. 00:20:06,054 --> 00:20:08,686
  1376. Di malam aku bergabung
  1377. milisi ini,
  1378.  
  1379. 296
  1380. 00:20:09,781 --> 00:20:13,926
  1381. Kau bilang, "Kelak, seseorang akan
  1382. lepas kendali terhadap kalian."
  1383.  
  1384. 297
  1385. 00:20:14,017 --> 00:20:15,878
  1386. "Dan membunuh kalian semua."
  1387.  
  1388. 298
  1389. 00:20:20,985 --> 00:20:23,155
  1390. Lalu kau bilang, "Mungkin aku
  1391. orang yang akan melakukan itu."
  1392.  
  1393. 299
  1394. 00:20:23,201 --> 00:20:24,789
  1395. Kau punya ingatan yang
  1396. sangat bagus.
  1397.  
  1398. 300
  1399. 00:20:24,789 --> 00:20:26,255
  1400. Itu adalah perkataan paling berkesan.
  1401.  
  1402. 301
  1403. 00:20:26,257 --> 00:20:27,656
  1404. Maksudmu, aku satu-satunya orang...
  1405.  
  1406. 302
  1407. 00:20:27,658 --> 00:20:29,492
  1408. ...yang berpikir begitu
  1409. di pertemuan milisi?
  1410.  
  1411. 303
  1412. 00:20:29,494 --> 00:20:31,293
  1413. Tidak, menurutku semua orang
  1414. di sini merasakan hal yang sama.
  1415.  
  1416. 304
  1417. 00:20:31,295 --> 00:20:32,857
  1418. Termasuk kau./
  1419. Termasuk aku.
  1420.  
  1421. 305
  1422. 00:20:32,857 --> 00:20:37,035
  1423. Meski begitu, aku terikat di kursi ini
  1424. dan kau berada bebas di sana.
  1425.  
  1426. 306
  1427. 00:20:47,180 --> 00:20:48,912
  1428. Situasi hipotesis ini...
  1429.  
  1430. 307
  1431. 00:20:48,914 --> 00:20:51,549
  1432. ...dimana kau mengancamku
  1433. setahun yang lalu,
  1434.  
  1435. 308
  1436. 00:20:51,584 --> 00:20:53,703
  1437. Itu benar-benar terjadi malam ini.
  1438.  
  1439. 309
  1440. 00:20:53,760 --> 00:20:56,763
  1441. Jadi kita tak hanya terus berusaha
  1442. agar terlihat seperti interogasi, bukan?
  1443.  
  1444. 310
  1445. 00:20:58,615 --> 00:21:00,326
  1446. Tidak.
  1447.  
  1448. 311
  1449. 00:21:02,522 --> 00:21:04,272
  1450. Bantu aku.
  1451.  
  1452. 312
  1453. 00:21:06,129 --> 00:21:08,381
  1454. Angkat.
  1455. Ayo, ayo, ayo.
  1456.  
  1457. 313
  1458. 00:21:15,064 --> 00:21:16,933
  1459. Baiklah. Terima kasih.
  1460.  
  1461. 314
  1462. 00:21:22,863 --> 00:21:25,728
  1463. Ini adalah bagian dimana kau tanyakan
  1464. aku kenapa aku begitu membenci polisi?
  1465.  
  1466. 315
  1467. 00:21:25,728 --> 00:21:27,349
  1468. Saat kau melakukan
  1469. evaluasi kejiwaan...
  1470.  
  1471. 316
  1472. 00:21:27,351 --> 00:21:28,954
  1473. ...ketika kau diberhentikan
  1474. dari kepolisian,
  1475.  
  1476. 317
  1477. 00:21:28,954 --> 00:21:31,119
  1478. Ternyata kau memiliki ketakutan
  1479. terhadap sosok pihak berwajib...
  1480.  
  1481. 318
  1482. 00:21:31,121 --> 00:21:33,257
  1483. ...karena ayahmu yang suka
  1484. melakukan kekerasan.
  1485.  
  1486. 319
  1487. 00:21:36,317 --> 00:21:38,302
  1488. Sebenarnya, tugasku adalah untuk
  1489. membangun profil.
  1490.  
  1491. 320
  1492. 00:21:38,362 --> 00:21:40,530
  1493. Mengingat situasi dan
  1494. kurangnya waktu,
  1495.  
  1496. 321
  1497. 00:21:40,532 --> 00:21:43,432
  1498. Mari beranggapan jika kau
  1499. adalah penembaknya...
  1500.  
  1501. 322
  1502. 00:21:44,845 --> 00:21:47,789
  1503. Akhir 40-an, awal 50-an.
  1504.  
  1505. 323
  1506. 00:21:47,885 --> 00:21:50,322
  1507. Sekarang aku tak bisa melihat
  1508. tato daun semanggi,
  1509.  
  1510. 324
  1511. 00:21:50,322 --> 00:21:54,321
  1512. Tapi aku anggap itu ada di sana
  1513. karena kau mantan Aryan Nations.
  1514.  
  1515. 325
  1516. 00:21:54,909 --> 00:21:58,262
  1517. Orang yang duduk di kursimu
  1518. punya dua pilihan.
  1519.  
  1520. 326
  1521. 00:21:58,311 --> 00:22:00,798
  1522. Mengaku atau membantah.
  1523.  
  1524. 327
  1525. 00:22:00,833 --> 00:22:04,004
  1526. Yang menjadikan situasimu
  1527. begitu istimewa...
  1528.  
  1529. 328
  1530. 00:22:04,064 --> 00:22:06,224
  1531. Yaitu bahwa jika kau
  1532. mengaku padaku,
  1533.  
  1534. 329
  1535. 00:22:06,283 --> 00:22:09,194
  1536. Aku akan pergi ke atas dan
  1537. mengabari awak media lewat radio,
  1538.  
  1539. 330
  1540. 00:22:09,271 --> 00:22:11,654
  1541. Yang artinya kau akan
  1542. diketahui secara publik.
  1543.  
  1544. 331
  1545. 00:22:11,734 --> 00:22:13,807
  1546. Orang akan tahu namamu.
  1547.  
  1548. 332
  1549. 00:22:13,875 --> 00:22:15,790
  1550. Orang akan tahu kenapa
  1551. kau melakukan itu.
  1552.  
  1553. 333
  1554. 00:22:15,859 --> 00:22:17,857
  1555. Akan ada persidangan,
  1556.  
  1557. 334
  1558. 00:22:17,901 --> 00:22:20,438
  1559. Lalu kemudian kau akan
  1560. masuk penjara.
  1561.  
  1562. 335
  1563. 00:22:20,567 --> 00:22:25,511
  1564. Tapi untuk kasusmu, penjara
  1565. sebagai hukuman adalah pembelaan,
  1566.  
  1567. 336
  1568. 00:22:25,562 --> 00:22:28,073
  1569. Karena jika kau tidak mengaku
  1570. padaku di sini dan saat ini juga,
  1571.  
  1572. 337
  1573. 00:22:28,148 --> 00:22:32,042
  1574. Polisi akan datang mencidukmu,
  1575. dan jika polisi menemukanmu...
  1576.  
  1577. 338
  1578. 00:22:32,907 --> 00:22:36,452
  1579. Itu sudah sangat bisa dipastikan
  1580. kau tidak disidangkan.
  1581.  
  1582. 339
  1583. 00:22:36,454 --> 00:22:38,175
  1584. Kau takkan masuk penjara.
  1585.  
  1586. 340
  1587. 00:22:38,213 --> 00:22:42,711
  1588. Kau akan disiksa hingga
  1589. seumur hidupmu,
  1590.  
  1591. 341
  1592. 00:22:42,762 --> 00:22:44,739
  1593. Lalu kemudian kau menghilang
  1594. begitu saja.
  1595.  
  1596. 342
  1597. 00:22:44,782 --> 00:22:46,729
  1598. Hanya itu.
  1599. Tak ada yang tahu namamu.
  1600.  
  1601. 343
  1602. 00:22:46,731 --> 00:22:48,364
  1603. Tak ada yang tahu kenapa
  1604. kau melakukan itu,
  1605.  
  1606. 344
  1607. 00:22:48,366 --> 00:22:50,480
  1608. Dan tak ada yang tahu kenapa
  1609. kau mengorbankan dirimu sendiri.
  1610.  
  1611. 345
  1612. 00:22:50,525 --> 00:22:53,426
  1613. Orang hanya akan bertanya,
  1614. apa yang terjadi pada orang itu?
  1615.  
  1616. 346
  1617. 00:22:55,506 --> 00:22:58,375
  1618. Entahlah.
  1619.  
  1620. 347
  1621. 00:22:59,930 --> 00:23:02,625
  1622. Aku sudah tahu kau pelakunya.
  1623.  
  1624. 348
  1625. 00:23:02,670 --> 00:23:05,099
  1626. Aku hanya ingin tahu
  1627. kenapa kau melakukan itu.
  1628.  
  1629. 349
  1630. 00:23:06,684 --> 00:23:09,051
  1631. Dan pikirkan ini, alasan kau
  1632. merasa mual saat ini...
  1633.  
  1634. 350
  1635. 00:23:09,053 --> 00:23:10,653
  1636. ...dan aku tidak terganggu
  1637. dengan bau itu...
  1638.  
  1639. 351
  1640. 00:23:10,655 --> 00:23:13,061
  1641. Itu hanya untuk memberitahumu
  1642. jika aku tidak berbohong.
  1643.  
  1644. 352
  1645. 00:23:18,456 --> 00:23:20,307
  1646. Hanya itu?
  1647.  
  1648. 353
  1649. 00:23:20,392 --> 00:23:24,095
  1650. Kau tahu aku pelakunya karena sesuatu
  1651. yang aku katakan setahun yang lalu.
  1652.  
  1653. 354
  1654. 00:23:24,095 --> 00:23:25,768
  1655. Kawan, kau tak punya bukti.
  1656.  
  1657. 355
  1658. 00:23:25,770 --> 00:23:28,570
  1659. Kau mantan anggota Persaudaraan
  1660. Aryan Jackson, benar?
  1661.  
  1662. 356
  1663. 00:23:28,572 --> 00:23:31,374
  1664. Ya./Mereka bertanggung jawab atas
  1665. enam pembunuhan polisi dalam 3 tahun.
  1666.  
  1667. 357
  1668. 00:23:31,376 --> 00:23:32,478
  1669. Itu bukan berarti aku pelakunya.
  1670.  
  1671. 358
  1672. 00:23:32,478 --> 00:23:35,647
  1673. Kau memiliki pengalaman berimprovisasi
  1674. menjinakkan alat peledak di Irak.
  1675.  
  1676. 359
  1677. 00:23:35,647 --> 00:23:38,213
  1678. Menjinakkan, bukan membuat,
  1679. dasar bodoh.
  1680.  
  1681. 360
  1682. 00:23:38,215 --> 00:23:40,384
  1683. Cara terbaik belajar membuat sesuatu
  1684. adalah dengan membongkarnya.
  1685.  
  1686. 361
  1687. 00:23:40,386 --> 00:23:42,350
  1688. Kau memiliki afinitas terhadap
  1689. senapan serbu,
  1690.  
  1691. 362
  1692. 00:23:42,352 --> 00:23:45,090
  1693. Kemudian sedikit pengakuan kecil
  1694. padaku, seorang mantan polisi,
  1695.  
  1696. 363
  1697. 00:23:45,090 --> 00:23:46,857
  1698. Jika kau berpikir melakukan
  1699. penyerangan setahun yang lalu...
  1700.  
  1701. 364
  1702. 00:23:46,882 --> 00:23:48,573
  1703. yang kebetulan baru
  1704. terjadi malam ini.
  1705.  
  1706. 365
  1707. 00:23:48,620 --> 00:23:51,024
  1708. Kau tahu, barang bukti
  1709. bukanlah permasalahan,
  1710.  
  1711. 366
  1712. 00:23:51,067 --> 00:23:53,456
  1713. Tapi kau lihat apa yang terjadi
  1714. jika kau membantah ini.
  1715.  
  1716. 367
  1717. 00:23:53,519 --> 00:23:55,665
  1718. Kau dan apapun,
  1719. siapapun yang kau pedulikan,
  1720.  
  1721. 368
  1722. 00:23:55,667 --> 00:23:58,660
  1723. Mereka hanya menjadi noda
  1724. di lantai dasar.
  1725.  
  1726. 369
  1727. 00:23:58,735 --> 00:24:00,935
  1728. Aku ingin membantumu
  1729. untuk menghindari itu.
  1730.  
  1731. 370
  1732. 00:24:02,667 --> 00:24:06,008
  1733. Meski jika aku pelakunya..
  1734.  
  1735. 371
  1736. 00:24:06,083 --> 00:24:09,520
  1737. Menurutmu kenapa aku
  1738. ingin melakukan itu?
  1739.  
  1740. 372
  1741. 00:24:09,804 --> 00:24:12,698
  1742. Aryan Nation adalah saudara
  1743. sedarah selama-lamanya.
  1744.  
  1745. 373
  1746. 00:24:12,779 --> 00:24:14,151
  1747. Jika kau punya keberanian
  1748. untuk keluar,
  1749.  
  1750. 374
  1751. 00:24:14,153 --> 00:24:16,471
  1752. Mereka mungkin akan mengejarmu
  1753. secara keras.
  1754.  
  1755. 375
  1756. 00:24:17,429 --> 00:24:20,993
  1757. Tapi mereka tidak mengancammu
  1758. dengan kematian.
  1759.  
  1760. 376
  1761. 00:24:21,020 --> 00:24:23,358
  1762. Mereka datang dan berusaha untuk
  1763. menghancurkan semua yang kau cintai.
  1764.  
  1765. 377
  1766. 00:24:23,360 --> 00:24:25,366
  1767. Semua orang yang kau kenal.
  1768.  
  1769. 378
  1770. 00:24:25,414 --> 00:24:28,274
  1771. Aku sangat yakin kau rela melakukan
  1772. hal-hal ekstrem untuk menghindari itu.
  1773.  
  1774. 379
  1775. 00:24:28,327 --> 00:24:30,925
  1776. Kau mengejar orang yang
  1777. paling mereka benci.
  1778.  
  1779. 380
  1780. 00:24:30,980 --> 00:24:32,734
  1781. Kau kembali mendapat restu mereka.
  1782.  
  1783. 381
  1784. 00:24:32,736 --> 00:24:34,451
  1785. Kau serius?
  1786.  
  1787. 382
  1788. 00:24:34,513 --> 00:24:37,373
  1789. Aku mantan persaudaraan Aryan
  1790. yang ingin ditangkap?
  1791.  
  1792. 383
  1793. 00:24:37,375 --> 00:24:38,875
  1794. Itu hal terbaik yang bisa kau lakukan?
  1795.  
  1796. 384
  1797. 00:24:38,877 --> 00:24:40,675
  1798. Ya, itu benar.
  1799. Kau mendapatkan aku.
  1800.  
  1801. 385
  1802. 00:24:40,677 --> 00:24:42,775
  1803. Aku cemas.
  1804.  
  1805. 386
  1806. 00:24:42,800 --> 00:24:44,778
  1807. Aku ketakutan.
  1808.  
  1809. 387
  1810. 00:24:44,803 --> 00:24:46,969
  1811. Mereka akan membunuhku.
  1812. Aku putus asa.
  1813.  
  1814. 388
  1815. 00:24:47,052 --> 00:24:48,988
  1816. Aku takut seperti gadis
  1817. kecil yang tersesat.
  1818.  
  1819. 389
  1820. 00:24:49,062 --> 00:24:50,992
  1821. Itu yang kumaksud.
  1822.  
  1823. 390
  1824. 00:24:51,998 --> 00:24:54,746
  1825. Kenapa kau melakukan itu?
  1826. Kenapa kau menggunakan kata itu?
  1827.  
  1828. 391
  1829. 00:24:56,050 --> 00:24:58,872
  1830. Aku tahu semua ceritamu.
  1831.  
  1832. 392
  1833. 00:24:58,873 --> 00:25:00,596
  1834. Kita sebut itu, Fase Aryan.
  1835.  
  1836. 393
  1837. 00:25:00,598 --> 00:25:02,482
  1838. Kau memiliki banyak catatan
  1839. kriminal sebelumnya.
  1840.  
  1841. 394
  1842. 00:25:02,507 --> 00:25:04,940
  1843. Konspirasi perampokan,
  1844. konspirasi perdagangan,
  1845.  
  1846. 395
  1847. 00:25:04,964 --> 00:25:07,736
  1848. Lalu kemudian menghilang.
  1849. Dan kau bergabung milisi.
  1850.  
  1851. 396
  1852. 00:25:07,738 --> 00:25:10,123
  1853. Jadi itu membuatku yakin ada
  1854. sesuatu yang terjadi.
  1855.  
  1856. 397
  1857. 00:25:10,148 --> 00:25:13,975
  1858. Yang tak ada di catatan,
  1859. Dan tak ada di setiap laporan.
  1860.  
  1861. 398
  1862. 00:25:14,027 --> 00:25:16,578
  1863. Sesuatu terjadi hingga
  1864. membuatmu berhenti...
  1865.  
  1866. 399
  1867. 00:25:16,580 --> 00:25:19,061
  1868. Hingga malam ini.
  1869.  
  1870. 400
  1871. 00:25:20,538 --> 00:25:22,430
  1872. Aku tahu kau orang yang keras, Morris,
  1873.  
  1874. 401
  1875. 00:25:22,457 --> 00:25:24,921
  1876. Dan aku tahu kau tak diizinkan untuk
  1877. peduli dengan siapapun atau apapun...
  1878.  
  1879. 402
  1880. 00:25:24,923 --> 00:25:26,958
  1881. ...karena dengan begitu kau
  1882. menjadi tidak keras lagi,
  1883.  
  1884. 403
  1885. 00:25:26,958 --> 00:25:30,441
  1886. Tapi punya firasat jika ini personal.
  1887.  
  1888. 404
  1889. 00:25:30,510 --> 00:25:32,528
  1890. Ada yang melukai seseorang
  1891. yang kau pedulikan.
  1892.  
  1893. 405
  1894. 00:25:32,530 --> 00:25:34,463
  1895. Jadi kau ingin membalas mereka.
  1896.  
  1897. 406
  1898. 00:25:34,465 --> 00:25:36,531
  1899. Apa yang terjadi?
  1900.  
  1901. 407
  1902. 00:25:36,556 --> 00:25:38,897
  1903. Polisi mencumbu istrimu?
  1904.  
  1905. 408
  1906. 00:25:39,625 --> 00:25:41,917
  1907. Memukuli saudarimu?
  1908.  
  1909. 409
  1910. 00:25:41,969 --> 00:25:44,086
  1911. Memperkosa putrimu?
  1912.  
  1913. 410
  1914. 00:25:47,242 --> 00:25:49,399
  1915. Apa yang terjadi?
  1916.  
  1917. 411
  1918. 00:25:51,857 --> 00:25:53,715
  1919. Ini Rick McCollum./
  1920. Gary, Indiana.
  1921.  
  1922. 412
  1923. 00:25:53,717 --> 00:25:55,627
  1924. Menanggapi panggilan
  1925. darurat yang aku terima.
  1926.  
  1927. 413
  1928. 00:25:55,692 --> 00:25:58,390
  1929. Rick. Kami menutup seluruh teknologi...
  1930.  
  1931. 414
  1932. 00:25:58,415 --> 00:26:00,617
  1933. ...dan tidak akan memberitahukan
  1934. lokasi secara khusus.
  1935.  
  1936. 415
  1937. 00:26:00,657 --> 00:26:03,385
  1938. Jadi maafkan kesamaranku.
  1939.  
  1940. 416
  1941. 00:26:03,483 --> 00:26:05,085
  1942. Baik, bicaralah.
  1943.  
  1944. 417
  1945. 00:26:05,164 --> 00:26:07,495
  1946. Kami memanggil seluruh milisi
  1947. untuk memberitahukan...
  1948.  
  1949. 418
  1950. 00:26:07,497 --> 00:26:11,013
  1951. ...jika kami tak ada kaitannya
  1952. dengan apa yang terjadi di berita.
  1953.  
  1954. 419
  1955. 00:26:11,013 --> 00:26:12,343
  1956. Dimengerti.
  1957.  
  1958. 420
  1959. 00:26:12,343 --> 00:26:15,152
  1960. Maksudmu yang terjadi
  1961. di Michigan atau Pennsylvania?
  1962.  
  1963. 421
  1964. 00:26:15,231 --> 00:26:18,744
  1965. Tunggu, apa yang terjadi sekarang?
  1966.  
  1967. 422
  1968. 00:26:19,226 --> 00:26:21,090
  1969. Apa kau serius?
  1970.  
  1971. 423
  1972. 00:26:21,137 --> 00:26:22,584
  1973. Katakan padaku apa yang
  1974. terjadi dengannya?
  1975.  
  1976. 424
  1977. 00:26:22,584 --> 00:26:24,658
  1978. Kecuali kau berusaha bergabung
  1979. teman-temanmu dari pemakaman.
  1980.  
  1981. 425
  1982. 00:26:24,658 --> 00:26:27,093
  1983. Cukup beritahu aku apa yang
  1984. mereka lakukan padanya.
  1985.  
  1986. 426
  1987. 00:26:28,326 --> 00:26:31,337
  1988. Jika alasanmu melakukan ini
  1989. cukup bisa dimengerti,
  1990.  
  1991. 427
  1992. 00:26:31,406 --> 00:26:33,104
  1993. Publik harus tahu.
  1994.  
  1995. 428
  1996. 00:26:33,164 --> 00:26:35,191
  1997. Juri akan iba denganmu.
  1998.  
  1999. 429
  2000. 00:26:35,245 --> 00:26:38,596
  2001. Kau akan dipindahkan ke penjara aman,
  2002. jauh dari Persaudaraan Aryan.
  2003.  
  2004. 430
  2005. 00:26:39,502 --> 00:26:43,854
  2006. Bagaimana jika apa yang kau
  2007. lakukan tidak salah?
  2008.  
  2009. 431
  2010. 00:26:43,927 --> 00:26:47,345
  2011. Pikirkanlah. Bagaimana jika apa
  2012. yang kau lakukan bisa dipahami?
  2013.  
  2014. 432
  2015. 00:26:48,110 --> 00:26:50,665
  2016. Kau punya anak?
  2017.  
  2018. 433
  2019. 00:26:50,693 --> 00:26:52,141
  2020. Dua.
  2021.  
  2022. 434
  2023. 00:26:52,222 --> 00:26:54,976
  2024. Putra, putri? Berapa umurnya?/
  2025. Putri. 8 dan 12 tahun.
  2026.  
  2027. 435
  2028. 00:26:54,978 --> 00:26:57,880
  2029. Bagaimana jika salah satu
  2030. dari mereka diperkosa?
  2031.  
  2032. 436
  2033. 00:26:57,896 --> 00:27:00,683
  2034. Aku akan membunuh pelakunya./
  2035. Bagaimana jika itu sebuah geng?
  2036.  
  2037. 437
  2038. 00:27:00,683 --> 00:27:02,681
  2039. Bagaimana jika mereka membunuh
  2040. putrimu setelahnya?
  2041.  
  2042. 438
  2043. 00:27:03,253 --> 00:27:04,634
  2044. Saat geng itu tertangkap,
  2045.  
  2046. 439
  2047. 00:27:04,634 --> 00:27:06,489
  2048. Kau mengetahui jika ada polisi
  2049. menyamar didalamnya,
  2050.  
  2051. 440
  2052. 00:27:06,491 --> 00:27:08,523
  2053. Menyaksikan itu terjadi dan
  2054. tidak melakukan apa-apa,
  2055.  
  2056. 441
  2057. 00:27:08,525 --> 00:27:10,752
  2058. Hanya agar samarannya tetap aman.
  2059.  
  2060. 442
  2061. 00:27:10,917 --> 00:27:13,305
  2062. Kau berusaha bawa ke publik,
  2063.  
  2064. 443
  2065. 00:27:13,305 --> 00:27:15,193
  2066. Tapi pengacara tak punya cukup
  2067. untuk membuat kasusnya...
  2068.  
  2069. 444
  2070. 00:27:15,193 --> 00:27:18,486
  2071. ...dan siapa yang ingin mewakili orang
  2072. yang punya riwayat sepertiku?
  2073.  
  2074. 445
  2075. 00:27:18,575 --> 00:27:20,998
  2076. Jadi polisi menjaga kasusnya
  2077. tetap tertutup,
  2078.  
  2079. 446
  2080. 00:27:21,030 --> 00:27:22,437
  2081. Polisi tetap anonim,
  2082.  
  2083. 447
  2084. 00:27:22,439 --> 00:27:25,477
  2085. Dan menjadikanmu sebagai
  2086. orang penggilan konspirasi.
  2087.  
  2088. 448
  2089. 00:27:25,563 --> 00:27:28,296
  2090. Aku yakin kau tahu siapa orangnya.
  2091.  
  2092. 449
  2093. 00:27:28,374 --> 00:27:33,797
  2094. Kalian pergi berburu, menonton
  2095. pertandingan hari Minggu.
  2096.  
  2097. 450
  2098. 00:27:33,882 --> 00:27:37,184
  2099. Merayakan saat kau mendengar
  2100. dia tidak dituntut.
  2101.  
  2102. 451
  2103. 00:27:40,508 --> 00:27:43,392
  2104. Jika apa yang terjadi pada putriku
  2105. dilakukan oleh orang biasa,
  2106.  
  2107. 452
  2108. 00:27:43,394 --> 00:27:45,810
  2109. Orang itu akan menghadapi
  2110. hukuman mati.
  2111.  
  2112. 453
  2113. 00:27:47,134 --> 00:27:50,084
  2114. Tapi kenapa polisi tidak begitu?
  2115.  
  2116. 454
  2117. 00:27:50,142 --> 00:27:52,349
  2118. Kau melakukan apa yang setiap
  2119. orang tua harus lakukan.
  2120.  
  2121. 455
  2122. 00:27:53,924 --> 00:27:56,395
  2123. Kau tidak memulai ini, Morris.
  2124. Mereka yang memulai.
  2125.  
  2126. 456
  2127. 00:27:59,893 --> 00:28:02,196
  2128. Bilang padaku kau pelakunya.
  2129.  
  2130. 457
  2131. 00:28:03,812 --> 00:28:05,888
  2132. Bilang padaku kau pelakunya.
  2133.  
  2134. 458
  2135. 00:28:07,623 --> 00:28:09,148
  2136. Aku membunuh bajingan itu...
  2137.  
  2138. 459
  2139. 00:28:09,148 --> 00:28:11,158
  2140. ...karena dia menyaksikan
  2141. putriku untuk mati,
  2142.  
  2143. 460
  2144. 00:28:11,176 --> 00:28:12,579
  2145. Lalu aku menunggu selama seminggu,
  2146.  
  2147. 461
  2148. 00:28:12,579 --> 00:28:15,095
  2149. Dan kembali untuk orang lainnya yang
  2150. membiarkan dia terlepas dengan itu.
  2151.  
  2152. 462
  2153. 00:28:15,165 --> 00:28:17,596
  2154. Kau mau aku mengakui melakukan
  2155. apa yang harus dilakukan?
  2156.  
  2157. 463
  2158. 00:28:17,613 --> 00:28:21,314
  2159. Baik. Ambillah radio.
  2160.  
  2161. 464
  2162. 00:28:32,312 --> 00:28:34,886
  2163. Siapa namanya?/
  2164. Siapa?
  2165.  
  2166. 465
  2167. 00:28:34,960 --> 00:28:37,624
  2168. Polisi yang kau bunuh,
  2169. siapa namanya?
  2170.  
  2171. 466
  2172. 00:28:38,773 --> 00:28:40,818
  2173. Michaels.
  2174.  
  2175. 467
  2176. 00:28:47,732 --> 00:28:49,509
  2177. Aku akan bawakan radio.
  2178.  
  2179. 468
  2180. 00:28:49,541 --> 00:28:51,467
  2181. Dia berbohong.
  2182.  
  2183. 469
  2184. 00:28:51,499 --> 00:28:56,819
  2185. Pemakaman itu untuk polisi
  2186. bernama Callahan, bukan Michaels.
  2187.  
  2188. 470
  2189. 00:29:05,771 --> 00:29:07,520
  2190. Kita tetap menggunakan dia.
  2191.  
  2192. 471
  2193. 00:29:07,520 --> 00:29:09,311
  2194. Berikan dia pada polisi dan berikan
  2195. mereka orang yang mereka cari.
  2196.  
  2197. 472
  2198. 00:29:09,311 --> 00:29:12,548
  2199. Menyerahkan posisi seluruh grup
  2200. untuk menyerahkan orang yang salah?
  2201.  
  2202. 473
  2203. 00:29:12,550 --> 00:29:14,848
  2204. Itu memberikan kita waktu.
  2205.  
  2206. 474
  2207. 00:29:14,883 --> 00:29:16,603
  2208. Mereka tidak akan
  2209. membuat dia bicara.
  2210.  
  2211. 475
  2212. 00:29:40,417 --> 00:29:43,427
  2213. Saat aku keluar dari ini...
  2214.  
  2215. 476
  2216. 00:29:59,625 --> 00:30:03,435
  2217. Lakukanlah.
  2218.  
  2219. 477
  2220. 00:30:14,501 --> 00:30:17,695
  2221. Kau hanya ingin memberikan
  2222. putrimu publisitas.
  2223.  
  2224. 478
  2225. 00:30:19,763 --> 00:30:21,930
  2226. Kau tidak melakukan apa-apa.
  2227.  
  2228. 479
  2229. 00:30:36,930 --> 00:30:39,731
  2230. Kau masih berpikir mereka
  2231. tidak akan membuat dia bicara?
  2232.  
  2233. 480
  2234. 00:30:59,138 --> 00:31:00,848
  2235. Itu menyebar.
  2236.  
  2237. 481
  2238. 00:31:00,896 --> 00:31:03,830
  2239. Ada tiga serangan polisi lainnya,
  2240. semuanya oleh milisi.
  2241.  
  2242. 482
  2243. 00:31:03,892 --> 00:31:07,124
  2244. Dimana?/Satu di Dakota Selatan
  2245. di sebuah kantor polisi,
  2246.  
  2247. 483
  2248. 00:31:07,149 --> 00:31:09,437
  2249. Satu di Utah di pengadilan daerah,
  2250.  
  2251. 484
  2252. 00:31:09,462 --> 00:31:11,704
  2253. Dan satu di Pennsylvania
  2254. terhadap mobil polisi.
  2255.  
  2256. 485
  2257. 00:31:15,183 --> 00:31:17,239
  2258. Berapa total polisi yang tewas?
  2259.  
  2260. 486
  2261. 00:31:17,241 --> 00:31:19,613
  2262. 80, kurang lebih./
  2263. Tepatnya berapa banyak?
  2264.  
  2265. 487
  2266. 00:31:19,613 --> 00:31:22,697
  2267. Jika aku tahu jawabannya,
  2268. aku takkan bilang "kurang lebih."
  2269.  
  2270. 488
  2271. 00:31:22,768 --> 00:31:24,399
  2272. Kau bicara dengan pimpinan lain?
  2273.  
  2274. 489
  2275. 00:31:24,467 --> 00:31:26,620
  2276. Dua orang. keduanya bilang mereka
  2277. siap meluncurkan serangan.
  2278.  
  2279. 490
  2280. 00:31:26,645 --> 00:31:28,017
  2281. Dimana?
  2282.  
  2283. 491
  2284. 00:31:28,019 --> 00:31:30,457
  2285. Pennsylvania, dan satunya lagi
  2286. sekitar 7 mil dari sini.
  2287.  
  2288. 492
  2289. 00:31:30,530 --> 00:31:32,519
  2290. Kantor Polisi Divisi 47.
  2291.  
  2292. 493
  2293. 00:31:32,580 --> 00:31:34,385
  2294. Mereka bilang akan
  2295. menghabisi semuanya.
  2296.  
  2297. 494
  2298. 00:31:34,385 --> 00:31:35,991
  2299. Mereka terus berkata mereka
  2300. terinsipirasi oleh serangan itu.
  2301.  
  2302. 495
  2303. 00:31:35,993 --> 00:31:38,484
  2304. Tidak, tidak!
  2305.  
  2306. 496
  2307. 00:31:38,528 --> 00:31:40,647
  2308. Kita tak bisa biarkan mereka
  2309. melakukan itu.
  2310.  
  2311. 497
  2312. 00:31:42,752 --> 00:31:45,702
  2313. Apa kau bertaruh dengan
  2314. kantor polisi 48?
  2315.  
  2316. 498
  2317. 00:31:47,558 --> 00:31:50,211
  2318. Kau sudah terlalu dekat.
  2319.  
  2320. 499
  2321. 00:31:51,563 --> 00:31:53,274
  2322. Kita berdua dibawah payung
  2323. yang sama.
  2324.  
  2325. 500
  2326. 00:31:53,276 --> 00:31:56,063
  2327. Atau grup berbeda./
  2328. Untuk siapa?
  2329.  
  2330. 501
  2331. 00:31:57,073 --> 00:31:59,212
  2332. Lakukanlah.
  2333.  
  2334. 502
  2335. 00:31:59,288 --> 00:32:01,408
  2336. Beritahu mereka kita tak ada
  2337. kaitannya dengan ini.
  2338.  
  2339. 503
  2340. 00:32:01,493 --> 00:32:03,770
  2341. Untuk berhenti mengikuti itu.
  2342.  
  2343. 504
  2344. 00:32:04,780 --> 00:32:06,471
  2345. Baiklah.
  2346.  
  2347. 505
  2348. 00:32:07,589 --> 00:32:09,642
  2349. Aku harus bicara dengan Keating.
  2350.  
  2351. 506
  2352. 00:32:09,691 --> 00:32:11,847
  2353. Kau bicara dengan orang?
  2354.  
  2355. 507
  2356. 00:32:12,966 --> 00:32:15,454
  2357. Aku tak pernah mendengarmu bicara.
  2358.  
  2359. 508
  2360. 00:32:16,891 --> 00:32:20,205
  2361. Aku bahkan tidak tahu jika
  2362. kau pernah bicara sebelumnya.
  2363.  
  2364. 509
  2365. 00:32:25,716 --> 00:32:31,384
  2366. Aku tinggal di sini sudah 13 tahun,
  2367. jadi aku sendiri juga memilih diam.
  2368.  
  2369. 510
  2370. 00:32:34,488 --> 00:32:37,755
  2371. Mereka punya sekolah untuk
  2372. anak-anak sepertimu?
  2373.  
  2374. 511
  2375. 00:32:42,834 --> 00:32:46,025
  2376. Aku dulunya kontraktor
  2377. jalan raya...
  2378.  
  2379. 512
  2380. 00:32:46,100 --> 00:32:49,652
  2381. Hingga suatu hari anak buahku
  2382. mengacaukan campuran beton.
  2383.  
  2384. 513
  2385. 00:32:49,718 --> 00:32:53,056
  2386. Menggunakan beton yang lebih
  2387. murah daripada biasanya.
  2388.  
  2389. 514
  2390. 00:32:55,239 --> 00:32:59,373
  2391. Aku membuat jalanan berulang besar
  2392. dan truk terguling dan masuk ke sana.
  2393.  
  2394. 515
  2395. 00:32:59,942 --> 00:33:02,745
  2396. 18 mobil menumpuk.
  2397.  
  2398. 516
  2399. 00:33:03,451 --> 00:33:05,759
  2400. 5 orang tewas.
  2401.  
  2402. 517
  2403. 00:33:07,232 --> 00:33:13,280
  2404. Aku melindungi mandorku dan
  2405. meminta semua anak buahku diam.
  2406.  
  2407. 518
  2408. 00:33:15,890 --> 00:33:20,940
  2409. Suatu malam, mandor itu mulai
  2410. bilang padaku untuk berkata jujur,
  2411.  
  2412. 519
  2413. 00:33:20,983 --> 00:33:24,565
  2414. Hanya saja kejujurannya
  2415. merupakan sebuah kebohongan.
  2416.  
  2417. 520
  2418. 00:33:24,591 --> 00:33:28,184
  2419. Dia mendapat pengurangan hukuman
  2420. jika dia bilang itu aku dan anak buahku...
  2421.  
  2422. 521
  2423. 00:33:28,184 --> 00:33:32,252
  2424. ...yang ingin gunakan beton murah
  2425. hingga menyebabkan jalan jebol.
  2426.  
  2427. 522
  2428. 00:33:33,443 --> 00:33:36,377
  2429. Aku tidak memiliki keluarga,
  2430.  
  2431. 523
  2432. 00:33:36,379 --> 00:33:40,181
  2433. Tapi seluruh anak buahku
  2434. memiliki keluarga di rumahnya.
  2435.  
  2436. 524
  2437. 00:33:40,237 --> 00:33:42,252
  2438. Bagaimana mereka akan mengurus
  2439. keluarga mereka...
  2440.  
  2441. 525
  2442. 00:33:42,252 --> 00:33:44,831
  2443. ...dari Lapas Jackson?
  2444.  
  2445. 526
  2446. 00:33:47,784 --> 00:33:50,677
  2447. Jadi aku membunuh mandor itu.
  2448.  
  2449. 527
  2450. 00:33:50,753 --> 00:33:53,558
  2451. Pindah ke sini,
  2452.  
  2453. 528
  2454. 00:33:53,601 --> 00:33:56,390
  2455. Menyelamatkan semua orang
  2456. dari trauma yang berat.
  2457.  
  2458. 529
  2459. 00:33:58,811 --> 00:34:01,530
  2460. Tapi aku akui,
  2461.  
  2462. 530
  2463. 00:34:01,608 --> 00:34:04,530
  2464. Terkadang aku lelah...
  2465.  
  2466. 531
  2467. 00:34:06,237 --> 00:34:10,709
  2468. Dan aku merindukan
  2469. kembali ke sana.
  2470.  
  2471. 532
  2472. 00:34:11,428 --> 00:34:13,094
  2473. Hei, Hubbel,
  2474.  
  2475. 533
  2476. 00:34:14,026 --> 00:34:16,251
  2477. Kau mau menunggu di tempat lain?
  2478.  
  2479. 534
  2480. 00:34:26,124 --> 00:34:28,201
  2481. Itu bukan Keating.
  2482.  
  2483. 535
  2484. 00:34:29,756 --> 00:34:31,479
  2485. Apa?
  2486.  
  2487. 536
  2488. 00:34:31,534 --> 00:34:34,202
  2489. Kita tahu itu bukan Morris./
  2490. Benar.
  2491.  
  2492. 537
  2493. 00:34:34,227 --> 00:34:36,162
  2494. Maka Keating yang tersisa.
  2495.  
  2496. 538
  2497. 00:34:36,193 --> 00:34:40,412
  2498. Orang bodoh bisu yang tidak
  2499. mampu berbicara,
  2500.  
  2501. 539
  2502. 00:34:40,504 --> 00:34:43,875
  2503. Apa lagi merencanakan
  2504. sebuah serangan.
  2505.  
  2506. 540
  2507. 00:34:43,949 --> 00:34:48,316
  2508. Atau itu Noah,
  2509. yang bisa melakukan semua itu.
  2510.  
  2511. 541
  2512. 00:34:48,329 --> 00:34:49,935
  2513. Keating bukan yang kita cari.
  2514.  
  2515. 542
  2516. 00:34:49,941 --> 00:34:52,387
  2517. Tidak, biar aku menanyakan dia./
  2518. Itu tidak perlu. Dia bukan orangnya.
  2519.  
  2520. 543
  2521. 00:34:52,389 --> 00:34:54,635
  2522. Lalu apa yang kau tawarkan?/
  2523. Kita tulis pengakuan
  2524.  
  2525. 544
  2526. 00:34:54,691 --> 00:34:57,993
  2527. Minta Noah memanggil polisi lewat
  2528. radio untuk berkata dia pelakunya.
  2529.  
  2530. 545
  2531. 00:34:58,071 --> 00:35:00,329
  2532. Kemudian kita serahkan dia
  2533. pada mereka.
  2534.  
  2535. 546
  2536. 00:35:00,883 --> 00:35:02,515
  2537. Kenapa kau tidak mengerti ini?/
  2538. Tunggu dulu.
  2539.  
  2540. 547
  2541. 00:35:02,515 --> 00:35:04,600
  2542. Maksudmu Noah pelakunya
  2543. karena dia terlambat?
  2544.  
  2545. 548
  2546. 00:35:04,600 --> 00:35:06,974
  2547. Bukan, karena.../Tapi kau yakin bukan
  2548. Keating pelakunya karena dia tak bicara.
  2549.  
  2550. 549
  2551. 00:35:06,974 --> 00:35:08,882
  2552. Apa kau tahu apa yang
  2553. sedang terjadi diluar sana?
  2554.  
  2555. 550
  2556. 00:35:08,953 --> 00:35:11,918
  2557. Apa kau mengerti?
  2558. Masalah ini sudah tersebar.
  2559.  
  2560. 551
  2561. 00:35:11,966 --> 00:35:14,011
  2562. Jika kita tidak fokuskan ini
  2563. pada satu orang,
  2564.  
  2565. 552
  2566. 00:35:14,067 --> 00:35:17,053
  2567. Semua ini akan berubah menjadi
  2568. sesuatu yang takkan berakhir,
  2569.  
  2570. 553
  2571. 00:35:17,078 --> 00:35:18,831
  2572. Dan kebanyakan orang
  2573. akan mati.
  2574.  
  2575. 554
  2576. 00:35:18,924 --> 00:35:20,967
  2577. Itu bukan Noah.
  2578.  
  2579. 555
  2580. 00:35:21,686 --> 00:35:24,079
  2581. Kenapa bukan Noah,
  2582. dasar bajingan angkuh?
  2583.  
  2584. 556
  2585. 00:35:24,079 --> 00:35:26,375
  2586. Kau tahu sesuatu yang
  2587. tidak aku ketahui?
  2588.  
  2589. 557
  2590. 00:35:28,431 --> 00:35:30,808
  2591. Baiklah. Kau tahu?
  2592. Kau benar.
  2593.  
  2594. 558
  2595. 00:35:30,918 --> 00:35:33,272
  2596. kau benar. Itu Noah.
  2597.  
  2598. 559
  2599. 00:35:33,365 --> 00:35:35,634
  2600. Itu pilihan terbaik yang kau punya.
  2601.  
  2602. 560
  2603. 00:35:38,352 --> 00:35:41,235
  2604. Lagi pula, saat penembakan terjadi...
  2605.  
  2606. 561
  2607. 00:35:41,237 --> 00:35:45,218
  2608. ...pelaku penembakan dijelaskan
  2609. sebagai orang yang penyendiri,
  2610.  
  2611. 562
  2612. 00:35:45,296 --> 00:35:47,591
  2613. Pendiam, anti sosial.
  2614.  
  2615. 563
  2616. 00:35:49,875 --> 00:35:52,740
  2617. Seolah saat semua ini terjadi,
  2618. semua orang berkata...
  2619.  
  2620. 564
  2621. 00:35:52,807 --> 00:35:55,647
  2622. Aku tak pernah membayangkan
  2623. jika orang itu adalah pelakunya.
  2624.  
  2625. 565
  2626. 00:35:57,173 --> 00:35:59,066
  2627. Benar?
  2628.  
  2629. 566
  2630. 00:36:01,336 --> 00:36:03,482
  2631. Aku akan menanyakan tersangkaku.
  2632.  
  2633. 567
  2634. 00:36:03,540 --> 00:36:06,036
  2635. Aku mau kau untuk tidak
  2636. menghalangiku.
  2637.  
  2638. 568
  2639. 00:36:09,376 --> 00:36:12,639
  2640. Apa?
  2641.  
  2642. 569
  2643. 00:36:12,690 --> 00:36:15,153
  2644. Kau menyembunyikan sesuatu.
  2645.  
  2646. 570
  2647. 00:36:15,196 --> 00:36:17,727
  2648. Apa itu?
  2649.  
  2650. 571
  2651. 00:36:18,437 --> 00:36:21,644
  2652. Kita selalu tahu ini akan terjadi.
  2653.  
  2654. 572
  2655. 00:36:24,067 --> 00:36:26,315
  2656. Panggilan untuk Milisi Abilene.
  2657.  
  2658. 573
  2659. 00:36:26,317 --> 00:36:30,799
  2660. Jangan menyerang kantor Polisi 47.
  2661. Aku ulangi...
  2662.  
  2663. 574
  2664. 00:36:32,678 --> 00:36:34,290
  2665. Kita sudah datang ke sini,
  2666.  
  2667. 575
  2668. 00:36:34,292 --> 00:36:40,181
  2669. Berkumpul setiap minggu selama
  2670. setahun untuk bersiap.
  2671.  
  2672. 576
  2673. 00:36:40,232 --> 00:36:43,139
  2674. Apa yang sudah kita persiapkan?
  2675.  
  2676. 577
  2677. 00:36:44,282 --> 00:36:48,002
  2678. Untuk hari yang kita harap
  2679. takkan pernah dilihat,
  2680.  
  2681. 578
  2682. 00:36:48,068 --> 00:36:50,696
  2683. Hari dimana perebutan terjadi.
  2684.  
  2685. 579
  2686. 00:36:50,761 --> 00:36:53,881
  2687. Pagi kekacauan yang berdatangan.
  2688.  
  2689. 580
  2690. 00:36:58,529 --> 00:37:02,121
  2691. Hari itu mungkin terlihat
  2692. sedikit berbeda sekarang,
  2693.  
  2694. 581
  2695. 00:37:02,187 --> 00:37:04,787
  2696. Tapi hari itu sudah tiba.
  2697.  
  2698. 582
  2699. 00:37:04,914 --> 00:37:09,025
  2700. Mereka bilang milisi yang melakukan ini,
  2701. tapi kita duduk di sini...
  2702.  
  2703. 583
  2704. 00:37:09,025 --> 00:37:12,019
  2705. ...berusaha membuat semua orang
  2706. berpikir itu bukan kita pelakunya.
  2707.  
  2708. 584
  2709. 00:37:12,068 --> 00:37:14,181
  2710. Jika kau nyalakan itu,
  2711.  
  2712. 585
  2713. 00:37:14,181 --> 00:37:17,000
  2714. Mereka akan datang ke sini dan
  2715. kita semua takkan bisa keluar.
  2716.  
  2717. 586
  2718. 00:37:17,041 --> 00:37:20,149
  2719. Kita seharusnya berada
  2720. di gudang senjata berkemas,
  2721.  
  2722. 587
  2723. 00:37:20,218 --> 00:37:24,639
  2724. Pergi ke kantor polisi sebagai
  2725. satu kesatuan...
  2726.  
  2727. 588
  2728. 00:37:24,641 --> 00:37:27,261
  2729. Kita melawan mereka,
  2730.  
  2731. 589
  2732. 00:37:27,338 --> 00:37:31,231
  2733. Karena pertempuran ini sudah dimulai
  2734. dan kita harus memenangkannya.
  2735.  
  2736. 590
  2737. 00:37:31,287 --> 00:37:34,632
  2738. Jadi kita pergi berperang
  2739. dengan polisi?
  2740.  
  2741. 591
  2742. 00:37:34,718 --> 00:37:39,845
  2743. Jauh didalam, siapa yang
  2744. tidak menginginkan itu?
  2745.  
  2746. 592
  2747. 00:37:42,218 --> 00:37:43,856
  2748. Hei!
  2749.  
  2750. 593
  2751. 00:37:44,271 --> 00:37:47,295
  2752. Hei, ada mobil polisi yang
  2753. mengarah ke sini sekarang!
  2754.  
  2755. 594
  2756. 00:37:47,297 --> 00:37:49,928
  2757. Matikan lampu.
  2758. Matikan lampu sekarang!
  2759.  
  2760. 595
  2761. 00:38:28,130 --> 00:38:29,576
  2762. Apa yang kau lakukan?
  2763.  
  2764. 596
  2765. 00:38:29,576 --> 00:38:32,174
  2766. Aku tidak mau mati untuk
  2767. sesuatu yang tidak aku lakukan.
  2768.  
  2769. 597
  2770. 00:38:52,259 --> 00:38:55,463
  2771. Jika dia melihat Noah,
  2772. yang lainnya akan datang.
  2773.  
  2774. 598
  2775. 00:39:09,295 --> 00:39:11,130
  2776. Sebutkan lokasi milisi lainnya.
  2777.  
  2778. 599
  2779. 00:39:11,130 --> 00:39:12,797
  2780. Apa yang kau bicarakan?/
  2781. Dengarkan aku,
  2782.  
  2783. 600
  2784. 00:39:12,797 --> 00:39:15,749
  2785. Polisi akan pergi jika kau
  2786. melaporkan lokasi lainnya.
  2787.  
  2788. 601
  2789. 00:39:16,281 --> 00:39:19,327
  2790. Milisi yang akan menyerang
  2791. kantor polisi 47.
  2792.  
  2793. 602
  2794. 00:39:35,659 --> 00:39:38,910
  2795. Pintu samping.
  2796. Dia akan melihat Noah.
  2797.  
  2798. 603
  2799. 00:39:39,591 --> 00:39:41,312
  2800. Sialan!
  2801.  
  2802. 604
  2803. 00:40:04,180 --> 00:40:05,384
  2804. 6-12...
  2805.  
  2806. 605
  2807. 00:40:05,409 --> 00:40:07,904
  2808. Aku ingin melaporkan lokasi
  2809. milisi di Kitchman...
  2810.  
  2811. 606
  2812. 00:40:07,929 --> 00:40:09,737
  2813. ...yang berencana menyerang
  2814. Kantor Polisi 47.
  2815.  
  2816. 607
  2817. 00:40:09,737 --> 00:40:12,723
  2818. Lokasi mereka 1-8-9-2-1...
  2819.  
  2820. 608
  2821. 00:40:50,444 --> 00:40:54,440
  2822. Operator, ini Unit 4301, dimengerti.
  2823. Segera meluncur.
  2824.  
  2825. 609
  2826. 00:41:19,976 --> 00:41:21,921
  2827. Hei!
  2828.  
  2829. 610
  2830. 00:41:21,987 --> 00:41:23,765
  2831. Aku akan memeriksa Noah.
  2832.  
  2833. 611
  2834. 00:41:23,826 --> 00:41:26,998
  2835. Hubbel, ikut dengannya.
  2836.  
  2837. 612
  2838. 00:41:27,069 --> 00:41:29,073
  2839. Kau tidak keberatan
  2840. untuk ditemani.
  2841.  
  2842. 613
  2843. 00:41:38,696 --> 00:41:42,511
  2844. Hubbel, aku mau bicara dengan
  2845. tersangka sendirian.
  2846.  
  2847. 614
  2848. 00:41:43,044 --> 00:41:46,564
  2849. Kenapa kau tak tunggu sini dan
  2850. cobalah tidak mengacaukan semuanya.
  2851.  
  2852. 615
  2853. 00:41:55,970 --> 00:41:57,965
  2854. Itu bukan Morris.
  2855.  
  2856. 616
  2857. 00:41:58,012 --> 00:42:00,172
  2858. Bagaimana kau tahu?
  2859.  
  2860. 617
  2861. 00:42:00,201 --> 00:42:01,780
  2862. Itu Keating.
  2863.  
  2864. 618
  2865. 00:42:01,803 --> 00:42:03,710
  2866. Kau sudah tanyakan dia?/
  2867. Masih belum.
  2868.  
  2869. 619
  2870. 00:42:03,737 --> 00:42:07,102
  2871. Lalu bagaimana kau tahu?/
  2872. Karena itu yang harus terjadi.
  2873.  
  2874. 620
  2875. 00:42:07,158 --> 00:42:10,061
  2876. Kau takkan bisa membuat
  2877. dia mengaku. Dia tidak bicara.
  2878.  
  2879. 621
  2880. 00:42:10,107 --> 00:42:12,347
  2881. Kalau begitu dia bisa
  2882. menuliskan itu.
  2883.  
  2884. 622
  2885. 00:42:12,429 --> 00:42:16,202
  2886. Mereka akan membunuhku jika
  2887. kau tak membuatnya mengaku.
  2888.  
  2889. 623
  2890. 00:42:16,264 --> 00:42:18,797
  2891. Aku takkan meninggalkanmu di sini.
  2892.  
  2893. 624
  2894. 00:42:18,853 --> 00:42:20,953
  2895. Mengerti?
  2896.  
  2897. 625
  2898. 00:42:21,025 --> 00:42:23,083
  2899. Kau adalah adikku.
  2900.  
  2901. 626
  2902. 00:42:24,870 --> 00:42:26,700
  2903. Aku akan mengeluarkanmu.
  2904.  
  2905. 627
  2906. 00:42:35,673 --> 00:42:39,173
  2907. akumenang.com
  2908.  
  2909. 628
  2910. 00:42:39,197 --> 00:42:42,697
  2911. 1id Bisa Bermain Poker,
  2912. Sportsbook, idnlive dan Casino
  2913.  
  2914. 629
  2915. 00:42:42,721 --> 00:42:46,221
  2916. New Member Bonus 30%
  2917. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
  2918.  
  2919. 630
  2920. 00:43:37,408 --> 00:43:39,559
  2921. Baiklah./
  2922. Hei...
  2923.  
  2924. 631
  2925. 00:43:41,202 --> 00:43:43,151
  2926. Aku membutuhkanmu di sini.
  2927.  
  2928. 632
  2929. 00:43:43,151 --> 00:43:45,956
  2930. Aku sedang ditengah sesuatu.../
  2931. Sekarang.
  2932.  
  2933. 633
  2934. 00:43:47,636 --> 00:43:51,542
  2935. Jika kau mengabaikanku
  2936. seperti itu lagi,
  2937.  
  2938. 634
  2939. 00:43:51,592 --> 00:43:55,013
  2940. Aku sendiri yang akan
  2941. menyerahkanmu pada polisi.
  2942.  
  2943. 635
  2944. 00:43:55,045 --> 00:43:56,905
  2945. Besarkan suaranya.
  2946.  
  2947. 636
  2948. 00:43:58,982 --> 00:44:00,349
  2949. ...hanya butuh waktu 30 detik,
  2950.  
  2951. 637
  2952. 00:44:00,374 --> 00:44:02,658
  2953. Dan pelaku penyerangan
  2954. menembakkan 400 peluru,
  2955.  
  2956. 638
  2957. 00:44:02,705 --> 00:44:04,105
  2958. Tapi polisi telah
  2959. menginformasikan kami,
  2960.  
  2961. 639
  2962. 00:44:04,107 --> 00:44:07,175
  2963. Bahkan, itu butuh dua menit dan
  2964. 1,400 peluru.
  2965.  
  2966. 640
  2967. 00:44:07,231 --> 00:44:10,339
  2968. Juga, serangan terjadi di sisi
  2969. Selatan pemakaman,
  2970.  
  2971. 641
  2972. 00:44:10,393 --> 00:44:11,905
  2973. Yang membuat pihak
  2974. berwajib kebingungan,
  2975.  
  2976. 642
  2977. 00:44:11,938 --> 00:44:15,479
  2978. Mengingat sulitnya mendapatkan
  2979. akses ke sisi Selatan dengan mobil.
  2980.  
  2981. 643
  2982. 00:44:15,523 --> 00:44:17,584
  2983. Untuk AM News 11:30, saya...
  2984.  
  2985. 644
  2986. 00:44:17,668 --> 00:44:19,452
  2987. Jika kau tak bisa buktikan
  2988. Keating pelakunya,
  2989.  
  2990. 645
  2991. 00:44:19,478 --> 00:44:21,401
  2992. Aku akan menulis surat pengakuan,
  2993.  
  2994. 646
  2995. 00:44:21,439 --> 00:44:25,648
  2996. Aku akan buat tali gantungan,
  2997. dan aku akan gantung Noah.
  2998.  
  2999. 647
  3000. 00:44:29,811 --> 00:44:33,098
  3001. Beckmann bilang pelaku penembakan
  3002. massal biasanya bunuh diri.
  3003.  
  3004. 648
  3005. 00:44:33,847 --> 00:44:38,368
  3006. Maka ini juga begitu, hanya saja
  3007. sedikit terlambat dari biasanya.
  3008.  
  3009. 649
  3010. 00:45:46,621 --> 00:45:48,973
  3011. Aku tahu kau tak banyak bicara.
  3012.  
  3013. 650
  3014. 00:45:57,305 --> 00:45:59,448
  3015. Aku juga tahu kau bisa mendengar.
  3016.  
  3017. 651
  3018. 00:46:05,809 --> 00:46:07,290
  3019. Halaman sembilan.
  3020.  
  3021. 652
  3022. 00:46:07,326 --> 00:46:10,223
  3023. Itu sangat menarik.
  3024.  
  3025. 653
  3026. 00:46:10,249 --> 00:46:12,620
  3027. "Mereka semua akan berbaring diam."
  3028.  
  3029. 654
  3030. 00:46:12,678 --> 00:46:15,005
  3031. "Pendiam..."
  3032.  
  3033. 655
  3034. 00:46:15,454 --> 00:46:19,629
  3035. "Hilang didalam samar dan
  3036. lenyap dengan keheningan."
  3037.  
  3038. 656
  3039. 00:46:19,698 --> 00:46:27,282
  3040. "Satu-satunya hukuman yang pas
  3041. atas kejahatan mereka..."
  3042.  
  3043. 657
  3044. 00:46:28,644 --> 00:46:30,785
  3045. "...adalah eksekusi,"
  3046.  
  3047. 658
  3048. 00:46:33,297 --> 00:46:36,560
  3049. "Namun itu bisa dihentikan,"
  3050.  
  3051. 659
  3052. 00:46:39,050 --> 00:46:42,420
  3053. "Dimusnahkan, diloloskan,"
  3054.  
  3055. 660
  3056. 00:46:42,507 --> 00:46:44,338
  3057. "Seandainya..."
  3058.  
  3059. 661
  3060. 00:46:45,800 --> 00:46:48,131
  3061. "...orang yang berbicara..."
  3062.  
  3063. 662
  3064. 00:46:51,205 --> 00:46:53,329
  3065. "...bisa dianggap."
  3066.  
  3067. 663
  3068. 00:47:14,337 --> 00:47:17,979
  3069. Keating, biar aku jelaskan apa
  3070. yang akan terjadi padamu di sini.
  3071.  
  3072. 664
  3073. 00:47:18,019 --> 00:47:20,019
  3074. Kau antara akan mengaku,
  3075.  
  3076. 665
  3077. 00:47:20,102 --> 00:47:22,489
  3078. Atau aku akan bilang kau pelakunya.
  3079.  
  3080. 666
  3081. 00:47:22,548 --> 00:47:24,482
  3082. Lalu mereka akan
  3083. datang ke sini,
  3084.  
  3085. 667
  3086. 00:47:24,569 --> 00:47:26,700
  3087. Dan mereka akan letakkan
  3088. lehermu di sana...
  3089.  
  3090. 668
  3091. 00:47:27,829 --> 00:47:29,762
  3092. Dan kau akan berayun dari itu.
  3093.  
  3094. 669
  3095. 00:47:31,026 --> 00:47:34,431
  3096. Dan itu akan sangat mengenaskan...
  3097.  
  3098. 670
  3099. 00:47:34,469 --> 00:47:37,591
  3100. Karena tak ada yang akan tahu apa
  3101. yang harus kau katakan tentang semua ini.
  3102.  
  3103. 671
  3104. 00:47:38,681 --> 00:47:40,691
  3105. Itu bagus.
  3106.  
  3107. 672
  3108. 00:47:42,919 --> 00:47:45,892
  3109. Hal yang sangat bagus untuk dilihat.
  3110.  
  3111. 673
  3112. 00:47:45,954 --> 00:47:48,045
  3113. Tapi apa kau benar-benar berpikir
  3114. itu bisa bekerja?
  3115.  
  3116. 674
  3117. 00:47:48,129 --> 00:47:52,029
  3118. Penampilan kecil ini akan
  3119. membuatku ingin mengaku?
  3120.  
  3121. 675
  3122. 00:47:52,054 --> 00:47:55,036
  3123. Adegan pembacaan jurnalku,
  3124. yang jelas bukan hal terbaik,
  3125.  
  3126. 676
  3127. 00:47:55,038 --> 00:47:58,661
  3128. Akan membuatku ingin mengaku
  3129. bertanggung jawab atas tindakan ini?
  3130.  
  3131. 677
  3132. 00:47:59,101 --> 00:48:00,974
  3133. Aku bisa tahu kau tidak menggunakan
  3134. teknik wawancara FAINT...
  3135.  
  3136. 678
  3137. 00:48:00,976 --> 00:48:02,932
  3138. ...dikarenakan kurangnya stukturmu,
  3139.  
  3140. 679
  3141. 00:48:02,957 --> 00:48:06,275
  3142. Tapi meski ini sangat bagus,
  3143. ini tidak efektif.
  3144.  
  3145. 680
  3146. 00:48:07,662 --> 00:48:12,239
  3147. Apa kau sudah gila?
  3148. Kau menembakkan senjata?
  3149.  
  3150. 681
  3151. 00:48:12,312 --> 00:48:14,439
  3152. Benar.
  3153.  
  3154. 682
  3155. 00:48:14,511 --> 00:48:16,730
  3156. Dia melepaskan tembakan.
  3157.  
  3158. 683
  3159. 00:48:18,104 --> 00:48:19,847
  3160. Negatif, Clark County, Nevada,
  3161.  
  3162. 684
  3163. 00:48:19,871 --> 00:48:21,568
  3164. Aku baru mendengar tiga
  3165. serangan terpisah. Ganti.
  3166.  
  3167. 685
  3168. 00:48:21,568 --> 00:48:24,310
  3169. Dimengerti. Ada kabar aktivitas
  3170. juga terjadi di Texas? Ganti.
  3171.  
  3172. 686
  3173. 00:48:24,310 --> 00:48:27,332
  3174. Dimengerti. Berapa banyak unit Taktis
  3175. yang dipanggil ke Top Hill? Ganti.
  3176.  
  3177. 687
  3178. 00:48:27,382 --> 00:48:30,793
  3179. Kowalski, di sini. Itu Unit 23,
  3180. 23. Ganti.
  3181.  
  3182. 688
  3183. 00:48:31,878 --> 00:48:33,531
  3184. menuju ke Groves dan Witheby,
  3185.  
  3186. 689
  3187. 00:48:33,531 --> 00:48:35,662
  3188. Ada mobil yang ditinggalkan.
  3189. Ganti.
  3190.  
  3191. 690
  3192. 00:48:43,319 --> 00:48:47,485
  3193. Baik, Letnan Kowalski. Ganti.
  3194.  
  3195. 691
  3196. 00:48:47,545 --> 00:48:49,728
  3197. Ini saluran tertutup, bajingan!
  3198.  
  3199. 692
  3200. 00:48:49,811 --> 00:48:54,145
  3201. Dimengerti.
  3202. Aku punya pesan untukmu.
  3203.  
  3204. 693
  3205. 00:48:58,233 --> 00:49:02,606
  3206. Hotel Charlie Echo.
  3207. Kuulangi, Hotel Charlie Echo.
  3208.  
  3209. 694
  3210. 00:49:05,042 --> 00:49:07,551
  3211. Siapa ini?
  3212.  
  3213. 695
  3214. 00:49:07,558 --> 00:49:11,061
  3215. Aku tak bisa beritahukan itu padamu.
  3216.  
  3217. 696
  3218. 00:49:11,158 --> 00:49:13,565
  3219. Sebentar, pusat. Ada sekumpulan
  3220. orang didalam kendaraan...
  3221.  
  3222. 697
  3223. 00:49:13,590 --> 00:49:15,434
  3224. ...di Groves dan Witheby.
  3225. Ganti.
  3226.  
  3227. 698
  3228. 00:49:15,456 --> 00:49:18,128
  3229. Dimengerti.
  3230. Kowalski, lanjutkan dengan hati-hati.
  3231.  
  3232. 699
  3233. 00:49:18,131 --> 00:49:19,654
  3234. Dan siapapun ini, aku ulangi,
  3235.  
  3236. 700
  3237. 00:49:19,656 --> 00:49:22,095
  3238. Ini saluran tertutup.
  3239.  
  3240. 701
  3241. 00:49:22,605 --> 00:49:25,729
  3242. Pusat, pusat, ada orang menuju
  3243. posisiku dari balik pepohonan!
  3244.  
  3245. 702
  3246. 00:49:25,729 --> 00:49:27,195
  3247. Meminta bantuan secepatnya,
  3248.  
  3249. 703
  3250. 00:49:27,219 --> 00:49:29,219
  3251. Aku ulangi, meminta bantuan...
  3252.  
  3253. 704
  3254. 00:49:31,226 --> 00:49:33,224
  3255. Kowalski?
  3256.  
  3257. 705
  3258. 00:49:34,477 --> 00:49:36,239
  3259. Kowalski, tolong merespon.
  3260.  
  3261. 706
  3262. 00:49:36,328 --> 00:49:37,762
  3263. Cobalah untuk tidak
  3264. tampak begitu terkejut.
  3265.  
  3266. 707
  3267. 00:49:37,762 --> 00:49:40,540
  3268. Setiap orang cerdas akan tetap
  3269. diam di lingkungan ini.
  3270.  
  3271. 708
  3272. 00:49:40,649 --> 00:49:42,407
  3273. Seorang penyendiri yang bisu,
  3274.  
  3275. 709
  3276. 00:49:42,480 --> 00:49:45,024
  3277. Lalu tiba-tiba mulai bicara seolah
  3278. dia sebuah buku.
  3279.  
  3280. 710
  3281. 00:49:45,049 --> 00:49:47,658
  3282. Aku punya firasat semua ini
  3283. sudah direncanakan.
  3284.  
  3285. 711
  3286. 00:49:49,898 --> 00:49:51,793
  3287. Jika kau mau aku untuk bicara
  3288. pada Salinger ini,
  3289.  
  3290. 712
  3291. 00:49:51,793 --> 00:49:53,723
  3292. Aku mau kalian untuk pergi.
  3293.  
  3294. 713
  3295. 00:50:09,137 --> 00:50:11,927
  3296. Kau memilih malam yang sangat
  3297. istimewa untuk mulai berbicara.
  3298.  
  3299. 714
  3300. 00:50:12,016 --> 00:50:13,739
  3301. Kebanyakan topik pembicaraan
  3302. yang terjadi sini...
  3303.  
  3304. 715
  3305. 00:50:13,764 --> 00:50:15,956
  3306. Tidak aku sepakati atau tak harus aku
  3307. tanggapi dengan memberikan opini.
  3308.  
  3309. 716
  3310. 00:50:16,007 --> 00:50:17,411
  3311. Lalu kenapa kau di sini?
  3312.  
  3313. 717
  3314. 00:50:17,413 --> 00:50:21,596
  3315. Aku diminta untuk lebih bersosialisi.
  3316.  
  3317. 718
  3318. 00:50:21,667 --> 00:50:23,751
  3319. Oleh siapa?/
  3320. "Siapa."
  3321.  
  3322. 719
  3323. 00:50:26,309 --> 00:50:29,283
  3324. Kau terlihat cerdas. Tebak.
  3325.  
  3326. 720
  3327. 00:50:29,352 --> 00:50:31,991
  3328. Kau memilih milisi untuk bersosialisasi.
  3329.  
  3330. 721
  3331. 00:50:32,029 --> 00:50:34,018
  3332. Ini satu-satunya lingkungan yang tepat...
  3333.  
  3334. 722
  3335. 00:50:34,018 --> 00:50:35,676
  3336. ...dimana tak ada yang peduli
  3337. apakah aku bicara atau tidak...
  3338.  
  3339. 723
  3340. 00:50:35,764 --> 00:50:38,433
  3341. ...selama aku datang dan
  3342. yakin pada gerakan mereka.
  3343.  
  3344. 724
  3345. 00:50:38,435 --> 00:50:40,273
  3346. Benar, aku ingin berikan beberapa
  3347. pertanyaan lagi padamu...
  3348.  
  3349. 725
  3350. 00:50:40,298 --> 00:50:43,204
  3351. ...karena saat ini aku berharapan
  3352. dengan orang yang sepenuhnya berbeda.
  3353.  
  3354. 726
  3355. 00:50:43,206 --> 00:50:44,608
  3356. Silakan.
  3357.  
  3358. 727
  3359. 00:50:44,608 --> 00:50:47,295
  3360. Siapa namamu?/
  3361. Keating Vassileff.
  3362.  
  3363. 728
  3364. 00:50:47,378 --> 00:50:50,244
  3365. Dimana kau tinggal?/
  3366. 6420, Clifton Road.
  3367.  
  3368. 729
  3369. 00:50:50,246 --> 00:50:51,856
  3370. Berapa umurmu?/
  3371. 23 tahun.
  3372.  
  3373. 730
  3374. 00:50:51,865 --> 00:50:54,222
  3375. Apa pendidikan terakhir yang
  3376. kau selesaikan?
  3377.  
  3378. 731
  3379. 00:50:54,222 --> 00:50:56,304
  3380. Aku kurang empat SKS lagi untuk
  3381. lulus secara summa cum laude...
  3382.  
  3383. 732
  3384. 00:50:56,304 --> 00:50:58,528
  3385. ...dengan Beasiswa Mitchell
  3386. di Universitas Michigan...
  3387.  
  3388. 733
  3389. 00:50:58,553 --> 00:51:00,387
  3390. ...pada umur 19 tahun, tapi.../
  3391. Apa kau melakukan penembakan?
  3392.  
  3393. 734
  3394. 00:51:00,389 --> 00:51:02,404
  3395. Yang mana?/
  3396. Apa maksudmu, yang mana?
  3397.  
  3398. 735
  3399. 00:51:02,404 --> 00:51:04,022
  3400. Penembakan yang membuat
  3401. polisi itu dimakamkan,
  3402.  
  3403. 736
  3404. 00:51:04,022 --> 00:51:06,062
  3405. Atau penembakan yang terjadi
  3406. di acara pemakamannya.
  3407.  
  3408. 737
  3409. 00:51:06,113 --> 00:51:07,462
  3410. Yang mana?
  3411.  
  3412. 738
  3413. 00:51:07,464 --> 00:51:09,228
  3414. Apa kau bersekongkol
  3415. melakukan keduanya?
  3416.  
  3417. 739
  3418. 00:51:09,228 --> 00:51:11,132
  3419. Bersekongkol, seperti membuat
  3420. rencana diam-diam...
  3421.  
  3422. 740
  3423. 00:51:11,134 --> 00:51:13,323
  3424. ...dengan tujuan menyebabkan
  3425. peristiwa buruk berbahaya...
  3426.  
  3427. 741
  3428. 00:51:13,348 --> 00:51:16,010
  3429. ...dengan orang lainnya?/
  3430. Benar, yang itu.
  3431.  
  3432. 742
  3433. 00:51:16,010 --> 00:51:17,739
  3434. Ada sesuatu yang perlu kau
  3435. mengerti tentang aku.
  3436.  
  3437. 743
  3438. 00:51:17,741 --> 00:51:19,273
  3439. Aku terisolasi.
  3440.  
  3441. 744
  3442. 00:51:19,275 --> 00:51:23,041
  3443. Dan karena isolasiku,
  3444. aku harus membayar itu.
  3445.  
  3446. 745
  3447. 00:51:23,098 --> 00:51:25,980
  3448. Dan ketertarikan pribadiku
  3449. adalah belajar,
  3450.  
  3451. 746
  3452. 00:51:26,038 --> 00:51:28,178
  3453. Menyerang pengetahuan,
  3454. mengumpulkan informasi.
  3455.  
  3456. 747
  3457. 00:51:28,178 --> 00:51:29,635
  3458. Jadi aku tahu semua kegagalan
  3459. yang kau lakukan...
  3460.  
  3461. 748
  3462. 00:51:29,635 --> 00:51:31,217
  3463. ...dari apapun yang saat ini
  3464. kau coba lakukan.
  3465.  
  3466. 749
  3467. 00:51:31,217 --> 00:51:32,850
  3468. Teknik MITT. Metode pemindaian.
  3469.  
  3470. 750
  3471. 00:51:32,850 --> 00:51:35,844
  3472. Gabungan pertanyaan yang tidak
  3473. berkaitan. Itu semua takkan bekerja.
  3474.  
  3475. 751
  3476. 00:51:35,906 --> 00:51:39,207
  3477. Jadi tolong, duduk.
  3478.  
  3479. 752
  3480. 00:51:39,298 --> 00:51:42,329
  3481. Berikan aku sesuatu yang kau punya.
  3482. Tunjukkan kesalahanku.
  3483.  
  3484. 753
  3485. 00:51:42,331 --> 00:51:44,010
  3486. Tunjukkan aku kau tahu jika
  3487. aku pelakunya.
  3488.  
  3489. 754
  3490. 00:51:44,035 --> 00:51:45,967
  3491. Kau takkan membuat ini
  3492. mudah untukku, ya?
  3493.  
  3494. 755
  3495. 00:51:45,969 --> 00:51:48,335
  3496. Mudah untukku? Benar.
  3497.  
  3498. 756
  3499. 00:51:48,337 --> 00:51:51,998
  3500. Mudah untukmu?
  3501. Aku tidak yakin.
  3502.  
  3503. 757
  3504. 00:52:08,818 --> 00:52:10,516
  3505. Kau punya cukup amunisi di lokermu...
  3506.  
  3507. 758
  3508. 00:52:10,516 --> 00:52:11,793
  3509. ...untuk menjatuhkan kantor
  3510. cabang pemerintahan.
  3511.  
  3512. 759
  3513. 00:52:11,795 --> 00:52:13,478
  3514. Itu persenjataan milisi.
  3515.  
  3516. 760
  3517. 00:52:13,478 --> 00:52:15,822
  3518. Ada cukup bukti di sana untuk
  3519. memberatkan kita semua.
  3520.  
  3521. 761
  3522. 00:52:15,822 --> 00:52:18,407
  3523. Kau punya peta pemakaman,
  3524. perencanaan,
  3525.  
  3526. 762
  3527. 00:52:18,407 --> 00:52:19,950
  3528. Dan gaya serangan yang sama.
  3529.  
  3530. 763
  3531. 00:52:19,950 --> 00:52:22,103
  3532. Rencana? Benar. Rencana apa?
  3533. Siapa yang bisa memastikan?
  3534.  
  3535. 764
  3536. 00:52:22,105 --> 00:52:24,447
  3537. Itu kumpulan 300 halaman...
  3538.  
  3539. 765
  3540. 00:52:24,447 --> 00:52:26,541
  3541. ...tentang alasan kenapa dunia
  3542. tak pernah mendengarkanmu,
  3543.  
  3544. 766
  3545. 00:52:26,543 --> 00:52:29,896
  3546. Dikemas dengan standar keemasan
  3547. psikopat dari sebuah novel.
  3548.  
  3549. 767
  3550. 00:52:29,982 --> 00:52:31,657
  3551. Aku masih mempelajari
  3552. gaya penulisanku.
  3553.  
  3554. 768
  3555. 00:52:31,712 --> 00:52:33,413
  3556. Apa kau pernah berbohong untuk
  3557. membuatmu keluar dari masalah?
  3558.  
  3559. 769
  3560. 00:52:33,415 --> 00:52:35,396
  3561. Aku tak pernah terlibat masalah.
  3562.  
  3563. 770
  3564. 00:52:35,500 --> 00:52:37,131
  3565. Pernah berusaha untuk
  3566. membalas seseorang?
  3567.  
  3568. 771
  3569. 00:52:37,131 --> 00:52:40,484
  3570. Berusaha membalas artinya
  3571. merendahkan dirimu. Jadi, tidak.
  3572.  
  3573. 772
  3574. 00:52:41,705 --> 00:52:44,421
  3575. Pertanyaan komparatif dan
  3576. mengembangkan sifat yang bisa dikenali.
  3577.  
  3578. 773
  3579. 00:52:44,421 --> 00:52:46,768
  3580. Ini tidak bekerja.
  3581. Ganti taktik.
  3582.  
  3583. 774
  3584. 00:52:46,842 --> 00:52:48,912
  3585. Apa yang akan kau lakukan saat mereka
  3586. temukan DNA-mu di pemakaman?
  3587.  
  3588. 775
  3589. 00:52:48,912 --> 00:52:50,845
  3590. Itu pasti. Aku berjalan di sana,
  3591. setiap waktu.
  3592.  
  3593. 776
  3594. 00:52:50,845 --> 00:52:53,009
  3595. Astaga, kau anak yang cerdas./
  3596. Pujian untuk mendapatkan pengakuan.
  3597.  
  3598. 777
  3599. 00:52:53,009 --> 00:52:55,381
  3600. Ini penghinaan terhadap kapasitas
  3601. mental dari yang tertuduh.
  3602.  
  3603. 778
  3604. 00:52:55,412 --> 00:52:58,078
  3605. Apa itu yang mereka sarankan
  3606. saat mengajarkan metode ini?
  3607.  
  3608. 779
  3609. 00:52:58,805 --> 00:53:00,807
  3610. Kau tahu apa yang menarik?
  3611.  
  3612. 780
  3613. 00:53:00,934 --> 00:53:02,722
  3614. Apa?/Kenapa kau tidak
  3615. mengungkit faktanya...
  3616.  
  3617. 781
  3618. 00:53:02,722 --> 00:53:05,047
  3619. ...jika Morris dan Noah punya pola
  3620. percikan lumpur di celana mereka...
  3621.  
  3622. 782
  3623. 00:53:05,084 --> 00:53:06,410
  3624. ...sementara aku tidak?
  3625.  
  3626. 783
  3627. 00:53:06,500 --> 00:53:08,516
  3628. Hari ini tidak hujan./
  3629. Tapi sepekan ini turun hujan.
  3630.  
  3631. 784
  3632. 00:53:08,518 --> 00:53:12,141
  3633. Bisa dibilang ada tanah lumpur di pemakaman
  3634. jika kau kabur berjalan kaki.
  3635.  
  3636. 785
  3637. 00:53:12,196 --> 00:53:14,067
  3638. Bisa dibilang jika kau memiliki
  3639. celana cadangan.
  3640.  
  3641. 786
  3642. 00:53:14,067 --> 00:53:15,857
  3643. Kenapa kau tak menyeka tembaga
  3644. dan kalium klorida...
  3645.  
  3646. 787
  3647. 00:53:15,859 --> 00:53:17,818
  3648. ...pada pergelangan tangan kami untuk
  3649. melihat siapa yang memiliki residu mesiu?
  3650.  
  3651. 788
  3652. 00:53:17,818 --> 00:53:19,794
  3653. Karena kau akan melihat jika aku tidak
  3654. menembakkan senjata baru-baru ini,
  3655.  
  3656. 789
  3657. 00:53:19,794 --> 00:53:20,859
  3658. Tapi salah satu dari mereka
  3659. pasti memiliki itu.
  3660.  
  3661. 790
  3662. 00:53:20,859 --> 00:53:22,694
  3663. Tes residu senjata terbukti
  3664. tak bisa diandalkan.
  3665.  
  3666. 791
  3667. 00:53:22,694 --> 00:53:25,777
  3668. Apa kau lupa jika kita tinggal
  3669. hanya berjarak dua mil?
  3670.  
  3671. 792
  3672. 00:53:25,830 --> 00:53:27,765
  3673. Dan aku anggap kau mendengar itu.
  3674.  
  3675. 793
  3676. 00:53:27,850 --> 00:53:29,967
  3677. Awalnya kupikir itu kembang api.
  3678.  
  3679. 794
  3680. 00:53:30,037 --> 00:53:32,035
  3681. Jadi aku menyalaman
  3682. radio pemindai polisiku.
  3683.  
  3684. 795
  3685. 00:53:32,100 --> 00:53:34,592
  3686. "Tembakan terjadi di pemakaman petugas
  3687. kepolisian yang sedang berlangsung."
  3688.  
  3689. 796
  3690. 00:53:34,644 --> 00:53:37,445
  3691. "1010, Wilcox Road,
  3692. alat peledak diaktifkan."
  3693.  
  3694. 797
  3695. 00:53:37,447 --> 00:53:39,800
  3696. "Meminta bantuan secepatnya."
  3697.  
  3698. 798
  3699. 00:53:39,883 --> 00:53:42,616
  3700. Jadi apa? Kau tahu apa yang
  3701. mereka katakan di radio.
  3702.  
  3703. 799
  3704. 00:53:42,618 --> 00:53:43,784
  3705. Kau bisa saja mendengar itu
  3706. selagi kau menyerang...
  3707.  
  3708. 800
  3709. 00:53:43,786 --> 00:53:47,619
  3710. Aku mendengarkan radio selagi
  3711. menembakkan senapan serbu AR-15?
  3712.  
  3713. 801
  3714. 00:53:49,397 --> 00:53:51,924
  3715. Apa kau akan berhenti?
  3716. Aku paham.
  3717.  
  3718. 802
  3719. 00:53:51,980 --> 00:53:54,120
  3720. Benarkah?/
  3721. Ya, aku paham.
  3722.  
  3723. 803
  3724. 00:53:54,209 --> 00:53:56,419
  3725. Kau tahu, saat aku pertama
  3726. memutuskan untuk menjauh,
  3727.  
  3728. 804
  3729. 00:53:56,419 --> 00:53:58,299
  3730. Orang bertanya jika
  3731. aku kesepian.
  3732.  
  3733. 805
  3734. 00:53:58,299 --> 00:54:00,101
  3735. Dan aku menjawab orang-orang
  3736. yang melihatku lucu...
  3737.  
  3738. 806
  3739. 00:54:00,103 --> 00:54:02,334
  3740. ...berkata mereka yakin
  3741. aku tidak tahu cara untuk bicara.
  3742.  
  3743. 807
  3744. 00:54:03,672 --> 00:54:07,777
  3745. Dan mereka bilang kesepian
  3746. lebih buruk dibandingkan merokok.
  3747.  
  3748. 808
  3749. 00:54:07,824 --> 00:54:12,028
  3750. Itu menyebabkan penyakit jantung,
  3751. depresi, bunuh diri,
  3752.  
  3753. 809
  3754. 00:54:12,112 --> 00:54:14,583
  3755. Bahkan kematian dini
  3756. dari seluruh kemungkinan itu.
  3757.  
  3758. 810
  3759. 00:54:16,134 --> 00:54:18,352
  3760. Kubilang, omong kosong.
  3761.  
  3762. 811
  3763. 00:54:18,395 --> 00:54:22,570
  3764. Kubilang, kebersamaan...
  3765. Itu adalah kelemahan.
  3766.  
  3767. 812
  3768. 00:54:25,723 --> 00:54:27,770
  3769. Kesepian membawakan kita
  3770. semuanya.
  3771.  
  3772. 813
  3773. 00:54:27,855 --> 00:54:30,630
  3774. Kesepian membawakan kita buku-buku
  3775. terbaik, musisi-musisi hebat.
  3776.  
  3777. 814
  3778. 00:54:30,632 --> 00:54:34,286
  3779. Menurutku kesepian membangun...
  3780.  
  3781. 815
  3782. 00:54:36,210 --> 00:54:38,114
  3783. Aku bohong.
  3784.  
  3785. 816
  3786. 00:54:40,962 --> 00:54:43,239
  3787. Karena yang sebenarnya adalah,
  3788. aku tinggal di ruangan sendirian.
  3789.  
  3790. 817
  3791. 00:54:43,239 --> 00:54:46,828
  3792. Aku menutup seluruh tirai,
  3793. botol-botol di lantai,
  3794.  
  3795. 818
  3796. 00:54:46,828 --> 00:54:48,349
  3797. Seluruh cara tercerdas untuk
  3798. membenci dunia...
  3799.  
  3800. 819
  3801. 00:54:48,351 --> 00:54:50,011
  3802. ...dan cara tercepat untuk
  3803. menjadi gila.
  3804.  
  3805. 820
  3806. 00:54:50,094 --> 00:54:52,996
  3807. Cerdas. Murung. Tipikal...
  3808.  
  3809. 821
  3810. 00:54:54,871 --> 00:54:57,037
  3811. Sama sepertimu.
  3812.  
  3813. 822
  3814. 00:54:57,039 --> 00:55:00,084
  3815. Kita berdua berpikir kita
  3816. memiliki perbedaan.
  3817.  
  3818. 823
  3819. 00:55:00,109 --> 00:55:03,404
  3820. Kita berdua berpikir jika kita
  3821. adalah yang orang cari.
  3822.  
  3823. 824
  3824. 00:55:04,902 --> 00:55:09,341
  3825. Kau cerdas, Keating.
  3826. Kau sama sepertiku.
  3827.  
  3828. 825
  3829. 00:55:10,724 --> 00:55:12,832
  3830. Aku tahu kau pelakunya.
  3831.  
  3832. 826
  3833. 00:55:14,416 --> 00:55:16,938
  3834. Dan kita takkan berhenti hingga
  3835. kau berkata kau pelakunya.
  3836.  
  3837. 827
  3838. 00:55:29,915 --> 00:55:33,232
  3839. Penegasan paksa ditambah keuntungan
  3840. untuk mendapat pengakuan.
  3841.  
  3842. 828
  3843. 00:55:33,236 --> 00:55:35,130
  3844. Aku tak bermaksud untuk
  3845. bertukar monolog denganmu,
  3846.  
  3847. 829
  3848. 00:55:35,132 --> 00:55:37,444
  3849. Tapi kau tahu apa yang
  3850. terjadi di sel isolasi?
  3851.  
  3852. 830
  3853. 00:55:37,444 --> 00:55:38,733
  3854. Aku merasa aku akan
  3855. mengetahui itu.
  3856.  
  3857. 831
  3858. 00:55:38,735 --> 00:55:42,775
  3859. Penurunan sensorik,
  3860. keterampilan sosial menumpul,
  3861.  
  3862. 832
  3863. 00:55:42,775 --> 00:55:44,204
  3864. Mereka memindahkan ranjangnya
  3865. mendekat ke dinding...
  3866.  
  3867. 833
  3868. 00:55:44,206 --> 00:55:46,997
  3869. ...agar mereka bisa
  3870. merasakan sesuatu.
  3871.  
  3872. 834
  3873. 00:55:47,347 --> 00:55:50,781
  3874. kau bilang kesepian membangun.
  3875. Menurutku itu menguatkan.
  3876.  
  3877. 835
  3878. 00:55:50,868 --> 00:55:53,076
  3879. Membuatmu memperhatikan apa
  3880. yang tidak kau harapkan.
  3881.  
  3882. 836
  3883. 00:55:53,171 --> 00:55:56,315
  3884. Dan pertanyaan sebenarnya adalah,
  3885. bagaimana kau melawan perasaan itu?
  3886.  
  3887. 837
  3888. 00:55:56,422 --> 00:55:58,383
  3889. Kau tidur dengan TV menyala...
  3890.  
  3891. 838
  3892. 00:55:58,457 --> 00:56:01,154
  3893. Dan memiliki teman-teman yang
  3894. tidak memiliki kesamaan denganmu,
  3895.  
  3896. 839
  3897. 00:56:01,156 --> 00:56:03,142
  3898. Menikahi orang yang
  3899. tidak kau cintai?
  3900.  
  3901. 840
  3902. 00:56:04,162 --> 00:56:06,780
  3903. Bergabung milisi tanpa
  3904. alasan jelas.
  3905.  
  3906. 841
  3907. 00:56:08,506 --> 00:56:10,846
  3908. Apapun alasanmu untuk
  3909. menyendiri, Gannon,
  3910.  
  3911. 842
  3912. 00:56:10,927 --> 00:56:13,359
  3913. Mendengarkan dunia yang kehilangan
  3914. kegunaannya untukmu,
  3915.  
  3916. 843
  3917. 00:56:13,411 --> 00:56:15,830
  3918. Menghukum masyarakat dengan
  3919. mengucilkan dirimu sendiri,
  3920.  
  3921. 844
  3922. 00:56:15,830 --> 00:56:18,405
  3923. Aku tidak peduli dengan itu.
  3924. Yang aku pedulikan adalah,
  3925.  
  3926. 845
  3927. 00:56:18,407 --> 00:56:20,717
  3928. Apa kemungkinan yang membawamu
  3929. kembali ke dalam ini?
  3930.  
  3931. 846
  3932. 00:56:21,717 --> 00:56:23,277
  3933. Aku memberitahumu
  3934. alasan aku bergabung milisi,
  3935.  
  3936. 847
  3937. 00:56:23,279 --> 00:56:24,964
  3938. Tapi apa alasanmu?
  3939.  
  3940. 848
  3941. 00:56:24,999 --> 00:56:27,475
  3942. Maksudku, kau tidak terlihat
  3943. seperti seorang milisi klasik bagiku...
  3944.  
  3945. 849
  3946. 00:56:27,475 --> 00:56:28,982
  3947. Jadi singkirkan keyakinan itu.
  3948.  
  3949. 850
  3950. 00:56:28,982 --> 00:56:30,418
  3951. Seorang mantan polisi yang
  3952. memutuskan menyendiri...
  3953.  
  3954. 851
  3955. 00:56:30,420 --> 00:56:32,319
  3956. ...menunjukkan kau ingin
  3957. menjauh dari senjata,
  3958.  
  3959. 852
  3960. 00:56:32,321 --> 00:56:34,316
  3961. Bukannya mendekati itu lagi.
  3962.  
  3963. 853
  3964. 00:56:36,578 --> 00:56:39,721
  3965. Jadi aku simpulkan itu
  3966. karena seseorang.
  3967.  
  3968. 854
  3969. 00:56:39,900 --> 00:56:42,929
  3970. Seseorang di sini yang diam-diam
  3971. sangat penting untukmu...
  3972.  
  3973. 855
  3974. 00:56:42,929 --> 00:56:44,512
  3975. ...melebihi dari yang kau katakan.
  3976.  
  3977. 856
  3978. 00:56:44,569 --> 00:56:49,272
  3979. Jadi, siapa itu?
  3980. Itu jelas bukan aku.
  3981.  
  3982. 857
  3983. 00:56:51,165 --> 00:56:53,928
  3984. Beckmann tampaknya sedikit
  3985. jauh dari ketertarikanmu.
  3986.  
  3987. 858
  3988. 00:56:53,959 --> 00:56:57,582
  3989. Morris? Bukan.
  3990. Hubble? Bukan.
  3991.  
  3992. 859
  3993. 00:56:58,744 --> 00:57:01,059
  3994. Itu menyisakan Ford...
  3995.  
  3996. 860
  3997. 00:57:02,928 --> 00:57:04,553
  3998. ...dan Noah.
  3999.  
  4000. 861
  4001. 00:57:09,390 --> 00:57:11,856
  4002. Apa yang begitu istimewa
  4003. dengannya, Gannon?
  4004.  
  4005. 862
  4006. 00:57:13,344 --> 00:57:14,719
  4007. Seperti apa rasanya...
  4008.  
  4009. 863
  4010. 00:57:14,719 --> 00:57:17,451
  4011. ...harus menggantung seseorang
  4012. yang begitu penting untukmu?
  4013.  
  4014. 864
  4015. 00:57:49,545 --> 00:57:51,112
  4016. Buka mulutmu!
  4017.  
  4018. 865
  4019. 00:57:51,188 --> 00:57:53,314
  4020. Buka mulutmu!
  4021. Makan itu!
  4022.  
  4023. 866
  4024. 00:57:53,362 --> 00:57:55,791
  4025. Makan itu, keparat! Katakanlah!
  4026. Aku mau mendengarmu mengatakan itu!
  4027.  
  4028. 867
  4029. 00:57:55,791 --> 00:57:57,172
  4030. Aku mau mendengar kau
  4031. yang melakukan itu,
  4032.  
  4033. 868
  4034. 00:57:57,174 --> 00:57:58,771
  4035. Atau aku akan membuatmu
  4036. memakan buku harianmu sendiri!
  4037.  
  4038. 869
  4039. 00:57:58,773 --> 00:58:01,066
  4040. Buku harianmu sendiri!
  4041.  
  4042. 870
  4043. 00:58:43,981 --> 00:58:46,771
  4044. Sampai mana kita dengan
  4045. Holden Caulfield?
  4046.  
  4047. 871
  4048. 00:58:49,608 --> 00:58:51,716
  4049. Gannon?
  4050.  
  4051. 872
  4052. 00:58:58,163 --> 00:58:59,900
  4053. Bawa Noah masuk.
  4054.  
  4055. 873
  4056. 00:58:59,902 --> 00:59:01,828
  4057. Tidak.
  4058.  
  4059. 874
  4060. 00:59:16,616 --> 00:59:18,923
  4061. Kau tahu, seluruh penembakan ini...
  4062.  
  4063. 875
  4064. 00:59:21,470 --> 00:59:24,176
  4065. kau tahu apa kesamaannya?
  4066.  
  4067. 876
  4068. 00:59:25,451 --> 00:59:27,674
  4069. Semua orang tahu nama penembaknya.
  4070.  
  4071. 877
  4072. 00:59:37,150 --> 00:59:40,938
  4073. Bagaimana jika aku
  4074. mengambil itu darimu?
  4075.  
  4076. 878
  4077. 00:59:41,236 --> 00:59:43,616
  4078. Bagaimana jika aku melakukan itu?
  4079.  
  4080. 879
  4081. 00:59:44,173 --> 00:59:46,152
  4082. Kau takkan berani.
  4083.  
  4084. 880
  4085. 00:59:50,775 --> 00:59:54,947
  4086. Kau bertanya padaku, Keating.
  4087. Kenapa aku pergi?
  4088.  
  4089. 881
  4090. 00:59:55,998 --> 00:59:59,933
  4091. Saat aku menjadi polisi,
  4092. aku bekerja di uni anti-geng.
  4093.  
  4094. 882
  4095. 00:59:59,987 --> 01:00:02,996
  4096. Aku agen menyamar. Kami akan
  4097. memasuki seluruh kelompok berbeda.
  4098.  
  4099. 883
  4100. 01:00:02,998 --> 01:00:05,149
  4101. Kami akan menanamkan bukti,
  4102. lalu kami akan menyerang mereka.
  4103.  
  4104. 884
  4105. 01:00:05,210 --> 01:00:07,455
  4106. Ada polisi lainnya yang bekerja
  4107. bersamaku. Richmond.
  4108.  
  4109. 885
  4110. 01:00:07,530 --> 01:00:10,303
  4111. Kami sedang berusaha membungkam
  4112. rumah aman supremasi kulit putih.
  4113.  
  4114. 886
  4115. 01:00:10,376 --> 01:00:12,486
  4116. Aku menerima panggilan
  4117. dari atasanku.
  4118.  
  4119. 887
  4120. 01:00:13,500 --> 01:00:16,844
  4121. Dia bilang,
  4122. "temui aku di hutan."
  4123.  
  4124. 888
  4125. 01:00:22,548 --> 01:00:24,887
  4126. Apa yang kita lakukan di sini?
  4127.  
  4128. 889
  4129. 01:00:31,673 --> 01:00:33,592
  4130. Mereka bersebelas keluar.
  4131.  
  4132. 890
  4133. 01:00:46,056 --> 01:00:48,888
  4134. Lalu dia mulai mengeluarkan
  4135. peluru-peluru...
  4136.  
  4137. 891
  4138. 01:00:50,813 --> 01:00:54,202
  4139. Dan melemparkan itu ke kakiku,
  4140.  
  4141. 892
  4142. 01:00:54,323 --> 01:00:57,734
  4143. Taktik untuk melihat
  4144. jika aku akan bergerak.
  4145.  
  4146. 893
  4147. 01:00:57,872 --> 01:00:59,173
  4148. Jika kita melakukan ini,
  4149.  
  4150. 894
  4151. 01:00:59,173 --> 01:01:01,286
  4152. Dan menyalahkan ini pada
  4153. Klan yang kau masuki,
  4154.  
  4155. 895
  4156. 01:01:01,320 --> 01:01:02,989
  4157. Kita bisa menyerang mereka
  4158. malam ini,
  4159.  
  4160. 896
  4161. 01:01:02,991 --> 01:01:05,340
  4162. Juga kelompok lainnya yang
  4163. mereka kerjakan bersama Rico.
  4164.  
  4165. 897
  4166. 01:01:05,340 --> 01:01:07,795
  4167. Kau keluar.
  4168.  
  4169. 898
  4170. 01:01:07,852 --> 01:01:10,180
  4171. Jika kita melakukan apa?
  4172.  
  4173. 899
  4174. 01:01:14,599 --> 01:01:16,741
  4175. Dan Richmond berada di sana.
  4176.  
  4177. 900
  4178. 01:01:17,605 --> 01:01:19,238
  4179. Kita sudah kirimkan dia
  4180. ancaman...
  4181.  
  4182. 901
  4183. 01:01:19,238 --> 01:01:20,974
  4184. ...dari rumah aman Klan selama
  4185. tiga bulan terakhir.
  4186.  
  4187. 902
  4188. 01:01:20,976 --> 01:01:24,078
  4189. Menemukan sidik jari anggota Klan
  4190. yang berada di rumahnya...
  4191.  
  4192. 903
  4193. 01:01:24,080 --> 01:01:26,746
  4194. ...lalu kita bisa tempatkan tiga
  4195. pimpinan kunci mereka...
  4196.  
  4197. 904
  4198. 01:01:26,748 --> 01:01:28,349
  4199. ...berada di tempat
  4200. kejadian ini malam ini.
  4201.  
  4202. 905
  4203. 01:01:28,351 --> 01:01:34,846
  4204. Sekarang, yang perlu kau lakukan...
  4205.  
  4206. 906
  4207. 01:01:39,228 --> 01:01:42,338
  4208. Kenapa dia?/
  4209. Kita butuh jasad.
  4210.  
  4211. 907
  4212. 01:01:44,313 --> 01:01:49,808
  4213. Dan satu-satunya orang yang bisa kami
  4214. tempatkan sidik jarinya adalah kau.
  4215.  
  4216. 908
  4217. 01:02:00,310 --> 01:02:03,784
  4218. Membunuh salah satu darimu untuk
  4219. menjatuhkan orang lainnya.
  4220.  
  4221. 909
  4222. 01:02:04,201 --> 01:02:06,436
  4223. Aku ingin tahu dimana posisimu.
  4224.  
  4225. 910
  4226. 01:02:53,301 --> 01:02:56,200
  4227. Kami menyerang 15 rumah
  4228. persembunyian Klan pekan itu,
  4229.  
  4230. 911
  4231. 01:02:56,248 --> 01:02:58,653
  4232. Menghentikan mereka dari entah
  4233. apa yang mereka rencanakan.
  4234.  
  4235. 912
  4236. 01:02:59,455 --> 01:03:01,499
  4237. Tapi aku sudah selesai.
  4238.  
  4239. 913
  4240. 01:03:02,929 --> 01:03:06,156
  4241. Aku kehilangan
  4242. seseorang malam itu.
  4243.  
  4244. 914
  4245. 01:03:09,573 --> 01:03:12,231
  4246. Aku tak mau ada
  4247. kaitan dengan itu lagi.
  4248.  
  4249. 915
  4250. 01:03:12,654 --> 01:03:14,589
  4251. Malam ini itu sebaiknya aku.
  4252.  
  4253. 916
  4254. 01:03:16,995 --> 01:03:20,357
  4255. Dan sekarang, saat mereka
  4256. temukan jasadku,
  4257.  
  4258. 917
  4259. 01:03:20,446 --> 01:03:22,631
  4260. Siapa yang akan mereka serang?
  4261.  
  4262. 918
  4263. 01:03:39,887 --> 01:03:41,719
  4264. Aku pelakunya.
  4265.  
  4266. 919
  4267. 01:04:21,058 --> 01:04:22,951
  4268. Namaku Keating Vassileff.
  4269.  
  4270. 920
  4271. 01:04:23,008 --> 01:04:24,760
  4272. Aku 23 tahun.
  4273.  
  4274. 921
  4275. 01:04:24,796 --> 01:04:27,340
  4276. Aku tinggal di 6420 Clifton Road.
  4277.  
  4278. 922
  4279. 01:04:28,233 --> 01:04:31,056
  4280. Aku pelaku yang menyerang
  4281. pemakaman.
  4282.  
  4283. 923
  4284. 01:04:31,091 --> 01:04:32,965
  4285. Aku merencanakan
  4286. serangan sendiri.
  4287.  
  4288. 924
  4289. 01:04:32,967 --> 01:04:34,781
  4290. Aku melaksanakannya sendiri.
  4291.  
  4292. 925
  4293. 01:04:34,805 --> 01:04:36,837
  4294. Milisi tidak tahu apa-apa
  4295. tentang tujuanku,
  4296.  
  4297. 926
  4298. 01:04:36,839 --> 01:04:39,135
  4299. Atau jika mereka mendukung
  4300. tindakanku.
  4301.  
  4302. 927
  4303. 01:04:39,220 --> 01:04:41,974
  4304. Senjata yang digunakan adalah AR-15
  4305. milikku, yang kudapatkan secara legal...
  4306.  
  4307. 928
  4308. 01:04:41,976 --> 01:04:43,473
  4309. ...tanpa campur tangan tambahan...
  4310.  
  4311. 929
  4312. 01:04:43,473 --> 01:04:45,939
  4313. ...untuk memberikan senjata
  4314. atau amunisi tersebut.
  4315.  
  4316. 930
  4317. 01:04:46,820 --> 01:04:49,282
  4318. Aku memilih menyerang dari sisi
  4319. Utara Wilcox Cemetery...
  4320.  
  4321. 931
  4322. 01:04:49,284 --> 01:04:51,600
  4323. ...karena itu rute tercepat
  4324. menuju jalan raya.
  4325.  
  4326. 932
  4327. 01:04:51,617 --> 01:04:54,598
  4328. Agar serangan tersebut bisa terjadi
  4329. kurang dari 30 detik.
  4330.  
  4331. 933
  4332. 01:04:55,641 --> 01:05:00,653
  4333. Dan saat itulah aku menembakkan
  4334. sekitar 400 peluru.
  4335.  
  4336. 934
  4337. 01:05:00,653 --> 01:05:02,161
  4338. Tepat 400 peluru.
  4339.  
  4340. 935
  4341. 01:05:02,163 --> 01:05:04,949
  4342. Dan aku memilih kabur
  4343. dengan berjalan kaki...
  4344.  
  4345. 936
  4346. 01:05:04,949 --> 01:05:07,487
  4347. Karena jenis perjalanan itu
  4348. kurang mendapatkan perhatian,
  4349.  
  4350. 937
  4351. 01:05:07,487 --> 01:05:09,432
  4352. Dan takkan ada yang akan
  4353. mengira orang sepertiku...
  4354.  
  4355. 938
  4356. 01:05:09,432 --> 01:05:10,816
  4357. ...untuk memiliki kecerdikan mental...
  4358.  
  4359. 939
  4360. 01:05:10,816 --> 01:05:13,707
  4361. ...untuk melihat melalui harapan orang
  4362. yang berpikir aku mampu lakukan,
  4363.  
  4364. 940
  4365. 01:05:13,707 --> 01:05:15,864
  4366. Secara konsisten.
  4367.  
  4368. 941
  4369. 01:05:16,340 --> 01:05:20,789
  4370. Alasan penyeranganku
  4371. terhadap orang-orang ini...
  4372.  
  4373. 942
  4374. 01:05:20,791 --> 01:05:23,653
  4375. Yaitu dibenarkan dan dijamin
  4376. oleh mereka yang diserang...
  4377.  
  4378. 943
  4379. 01:05:23,728 --> 01:05:25,645
  4380. Yang memaksaku menjadi
  4381. juara dari gerakan ini...
  4382.  
  4383. 944
  4384. 01:05:25,666 --> 01:05:28,427
  4385. Karena mereka memilih untuk
  4386. mengabaikanku.
  4387.  
  4388. 945
  4389. 01:05:28,512 --> 01:05:30,449
  4390. Mereka memilih untuk
  4391. tidak mendengarkanku.
  4392.  
  4393. 946
  4394. 01:05:30,560 --> 01:05:33,219
  4395. Mereka memilih untuk tidak
  4396. menyertakan aku. Jadi aku...
  4397.  
  4398. 947
  4399. 01:05:34,195 --> 01:05:36,379
  4400. Aku menyertakan mereka.
  4401.  
  4402. 948
  4403. 01:05:36,428 --> 01:05:38,240
  4404. Ketidak-efisienan mereka,
  4405. ketidakmampuan mereka,
  4406.  
  4407. 949
  4408. 01:05:38,242 --> 01:05:40,276
  4409. Situasi menenang mereka,
  4410. inferioritas terang-terangan mereka...
  4411.  
  4412. 950
  4413. 01:05:40,278 --> 01:05:41,928
  4414. ...yang menyebabkan
  4415. kejadian ini.
  4416.  
  4417. 951
  4418. 01:05:41,999 --> 01:05:44,605
  4419. Dan aku bertindak sebagai
  4420. perintis, sebagai staf,
  4421.  
  4422. 952
  4423. 01:05:44,652 --> 01:05:47,888
  4424. Sebagai...
  4425.  
  4426. 953
  4427. 01:06:00,330 --> 01:06:03,308
  4428. Dan itu sebabnya aku melakukan
  4429. apa yang aku lakukan.
  4430.  
  4431. 954
  4432. 01:06:03,320 --> 01:06:05,593
  4433. Aku akan menunggu di sudut
  4434. Jalan Mound dan Middlebelt...
  4435.  
  4436. 955
  4437. 01:06:05,593 --> 01:06:08,215
  4438. ...dalam 25 menit lagi,
  4439. tak bersenjata.
  4440.  
  4441. 956
  4442. 01:06:22,184 --> 01:06:24,404
  4443. Apa kita sudah selesai?
  4444.  
  4445. 957
  4446. 01:06:33,610 --> 01:06:35,517
  4447. Pengakuan palsu lainnya.
  4448.  
  4449. 958
  4450. 01:06:35,580 --> 01:06:37,402
  4451. Yang ketiga selama
  4452. satu jam terakhir.
  4453.  
  4454. 959
  4455. 01:06:37,463 --> 01:06:39,811
  4456. Mereka akan terus berdatangan.
  4457. Jangan didengarkan.
  4458.  
  4459. 960
  4460. 01:06:39,872 --> 01:06:41,492
  4461. Kau mungkin sebaiknya
  4462. berpikir mengubah saluran...
  4463.  
  4464. 961
  4465. 01:06:41,492 --> 01:06:43,681
  4466. ...agar menjauh dari
  4467. orang-orang gila ini.
  4468.  
  4469. 962
  4470. 01:06:48,182 --> 01:06:49,727
  4471. Dua orang...
  4472.  
  4473. 963
  4474. 01:06:49,727 --> 01:06:53,255
  4475. Berbohong tentang kejahatan
  4476. yang sama, kurang dari satu jam.
  4477.  
  4478. 964
  4479. 01:06:54,226 --> 01:06:56,692
  4480. Tugasku adalah untuk
  4481. mendapat pengakuan.
  4482.  
  4483. 965
  4484. 01:06:57,972 --> 01:07:00,198
  4485. Bukan kebenaran.
  4486.  
  4487. 966
  4488. 01:07:00,269 --> 01:07:02,451
  4489. Pelakunya Noah.
  4490.  
  4491. 967
  4492. 01:08:24,149 --> 01:08:26,743
  4493. Itu bukan Morris...
  4494.  
  4495. 968
  4496. 01:08:26,780 --> 01:08:29,020
  4497. Dan bukan Keating.
  4498.  
  4499. 969
  4500. 01:08:30,925 --> 01:08:33,205
  4501. Noah...
  4502.  
  4503. 970
  4504. 01:08:36,922 --> 01:08:40,673
  4505. Aku mau mendengar bukan
  4506. kau pelakunya.
  4507.  
  4508. 971
  4509. 01:08:48,443 --> 01:08:50,586
  4510. Bilang padaku kau tidak melakukan itu.
  4511.  
  4512. 972
  4513. 01:08:52,023 --> 01:08:58,397
  4514. Aku hanya ingin tidak menjadi
  4515. hal memalukan untukmu,
  4516.  
  4517. 973
  4518. 01:08:58,469 --> 01:09:00,617
  4519. Sekali saja, Gannon.
  4520.  
  4521. 974
  4522. 01:09:01,684 --> 01:09:03,425
  4523. Hanya sekali.
  4524.  
  4525. 975
  4526. 01:09:04,534 --> 01:09:07,061
  4527. Apa yang kau bicarakan?
  4528.  
  4529. 976
  4530. 01:09:07,164 --> 01:09:09,221
  4531. Apa yang kau lakukan?
  4532.  
  4533. 977
  4534. 01:09:11,200 --> 01:09:13,429
  4535. Maafkan aku.
  4536.  
  4537. 978
  4538. 01:09:15,608 --> 01:09:18,067
  4539. Kau tidak mengerti.
  4540.  
  4541. 979
  4542. 01:09:32,040 --> 01:09:34,349
  4543. Kau membawa senjata.
  4544.  
  4545. 980
  4546. 01:09:38,082 --> 01:09:39,730
  4547. Buka ikatannya.
  4548.  
  4549. 981
  4550. 01:09:39,827 --> 01:09:41,949
  4551. Kau membuat kesalahan besar.
  4552.  
  4553. 982
  4554. 01:09:42,452 --> 01:09:44,626
  4555. Aku mau kau dengarkan
  4556. aku sebentar.
  4557.  
  4558. 983
  4559. 01:09:46,933 --> 01:09:48,543
  4560. Baiklah. Dengarkan aku.
  4561.  
  4562. 984
  4563. 01:09:48,543 --> 01:09:51,398
  4564. Mundur. Mundur./
  4565. Dengarkan aku, itu bukan dia.
  4566.  
  4567. 985
  4568. 01:09:51,447 --> 01:09:53,093
  4569. Ford...
  4570.  
  4571. 986
  4572. 01:09:54,849 --> 01:09:56,233
  4573. Tunggu dulu.
  4574.  
  4575. 987
  4576. 01:09:58,106 --> 01:09:59,880
  4577. Berhenti!
  4578.  
  4579. 988
  4580. 01:10:01,516 --> 01:10:04,017
  4581. Ford, dia adikku!
  4582.  
  4583. 989
  4584. 01:10:05,837 --> 01:10:07,600
  4585. Jadi?
  4586.  
  4587. 990
  4588. 01:10:26,107 --> 01:10:27,630
  4589. Gannon.
  4590.  
  4591. 991
  4592. 01:10:39,630 --> 01:10:41,340
  4593. Gannon!
  4594.  
  4595. 992
  4596. 01:10:45,221 --> 01:10:47,297
  4597. Aku tidak melakukan itu!
  4598.  
  4599. 993
  4600. 01:10:49,807 --> 01:10:51,833
  4601. Gannon, kumohon!
  4602.  
  4603. 994
  4604. 01:10:53,746 --> 01:10:57,452
  4605. Aku mohon, Gannon!
  4606. Aku mohon!
  4607.  
  4608. 995
  4609. 01:11:40,840 --> 01:11:43,102
  4610. Siapa yang membawa ponsel itu?
  4611.  
  4612. 996
  4613. 01:11:43,946 --> 01:11:46,358
  4614. Siapa yang membawa ponsel itu?!
  4615.  
  4616. 997
  4617. 01:11:48,755 --> 01:11:50,612
  4618. Menyebar, temukan itu!
  4619.  
  4620. 998
  4621. 01:11:50,614 --> 01:11:52,334
  4622. Temukan itu!
  4623.  
  4624. 999
  4625. 01:11:52,402 --> 01:11:54,016
  4626. Awasi dia.
  4627.  
  4628. 1000
  4629. 01:12:04,881 --> 01:12:07,133
  4630. Kau tahu itu di mana.
  4631.  
  4632. 1001
  4633. 01:13:00,625 --> 01:13:02,748
  4634. Polisi akan datang, kawan.
  4635.  
  4636. 1002
  4637. 01:13:04,145 --> 01:13:06,403
  4638. Aku mau kau bersiap.
  4639.  
  4640. 1003
  4641. 01:13:15,867 --> 01:13:18,065
  4642. Berapa lama waktu kita?
  4643.  
  4644. 1004
  4645. 01:13:44,022 --> 01:13:46,074
  4646. Ini penanda waktu.
  4647.  
  4648. 1005
  4649. 01:13:53,008 --> 01:13:54,470
  4650. Ayo, kau tak apa?
  4651.  
  4652. 1006
  4653. 01:13:54,544 --> 01:13:57,577
  4654. Ayo. Bangun.
  4655. Kau bisa jalan? Ayo.
  4656.  
  4657. 1007
  4658. 01:14:11,940 --> 01:14:14,237
  4659. Selama ini...
  4660.  
  4661. 1008
  4662. 01:14:20,113 --> 01:14:22,292
  4663. Kau menghancurkan kami.
  4664.  
  4665. 1009
  4666. 01:14:24,452 --> 01:14:26,924
  4667. Kau yang menyebabkan ini.
  4668.  
  4669. 1010
  4670. 01:15:06,724 --> 01:15:08,876
  4671. Keluar! Sekarang!
  4672.  
  4673. 1011
  4674. 01:16:17,214 --> 01:16:19,420
  4675. Apa kau yang menyamar?
  4676.  
  4677. 1012
  4678. 01:16:47,257 --> 01:16:49,630
  4679. Ford, beritahu mereka
  4680. kita berdua pelakunya.
  4681.  
  4682. 1013
  4683. 01:16:51,776 --> 01:16:53,940
  4684. Kita berdua pelakunya.
  4685.  
  4686. 1014
  4687. 01:16:55,910 --> 01:16:58,219
  4688. Ford, beritahu mereka
  4689. yang sebenarnya!
  4690.  
  4691. 1015
  4692. 01:16:58,283 --> 01:17:01,857
  4693. Beritahu mereka kita pelakunya,
  4694. dan yang lainnya bebas!
  4695.  
  4696. 1016
  4697. 01:17:01,859 --> 01:17:03,440
  4698. Dia bohong!
  4699.  
  4700. 1017
  4701. 01:17:03,491 --> 01:17:05,191
  4702. Kalian dengar itu?
  4703. Pelakunya aku dan Ford!
  4704.  
  4705. 1018
  4706. 01:17:05,191 --> 01:17:07,168
  4707. Tutup mulutmu!
  4708.  
  4709. 1019
  4710. 01:18:59,578 --> 01:19:01,619
  4711. Baiklah, bawa Noah.
  4712.  
  4713. 1020
  4714. 01:19:03,043 --> 01:19:05,080
  4715. Kowalski di sini
  4716. bersama unit 23.
  4717.  
  4718. 1021
  4719. 01:19:05,082 --> 01:19:07,967
  4720. Pusat, pusat, milisi menghampiri
  4721. posisiku dari balik pepohonan.
  4722.  
  4723. 1022
  4724. 01:19:07,967 --> 01:19:09,489
  4725. Meminta bantuan secepatnya.
  4726.  
  4727. 1023
  4728. 01:19:09,489 --> 01:19:10,986
  4729. Aku ulangi,
  4730. bantuan secepatnya.
  4731.  
  4732. 1024
  4733. 01:19:10,988 --> 01:19:13,105
  4734. Bawa mereka kembali ke kantor
  4735. untuk pengarahan ulang.
  4736.  
  4737. 1025
  4738. 01:19:14,722 --> 01:19:16,738
  4739. 32, Oscar Victor Charlie...
  4740.  
  4741. 1026
  4742. 01:19:16,738 --> 01:19:18,893
  4743. Aku menemukan pria Kaukasia
  4744. di gudang penyimpanan kayu...
  4745.  
  4746. 1027
  4747. 01:19:18,895 --> 01:19:20,251
  4748. ...di Sparrow dan Cedar.
  4749.  
  4750. 1028
  4751. 01:19:20,251 --> 01:19:21,717
  4752. Serangan terjadi
  4753. lebih dari 30 detik,
  4754.  
  4755. 1029
  4756. 01:19:21,717 --> 01:19:24,031
  4757. Dan pelaku penembakkan
  4758. melepaskan 400 peluru.
  4759.  
  4760. 1030
  4761. 01:19:24,033 --> 01:19:25,657
  4762. AM News pukul 11:30.
  4763.  
  4764. 1031
  4765. 01:19:25,657 --> 01:19:27,579
  4766. Butuh evakuasi secepatnya.
  4767.  
  4768. 1032
  4769. 01:19:27,626 --> 01:19:29,267
  4770. Beri kabar kantor pusat
  4771. lewat radio.
  4772.  
  4773. 1033
  4774. 01:19:29,267 --> 01:19:31,665
  4775. Beritahu mereka kita butuh
  4776. unit pengangkut mayat.
  4777.  
  4778. 1034
  4779. 01:19:34,639 --> 01:19:37,280
  4780. Ada empat korban jiwa,
  4781. minta mereka datang secepatnya.
  4782.  
  4783. 1035
  4784. 01:19:47,956 --> 01:19:51,496
  4785. Yang mereka lakukan adalah
  4786. membuat ancaman.
  4787.  
  4788. 1036
  4789. 01:19:51,568 --> 01:19:53,322
  4790. Berkata mereka akan
  4791. menyerang kita,
  4792.  
  4793. 1037
  4794. 01:19:53,366 --> 01:19:55,353
  4795. Kita harus melakukan sesuatu.
  4796.  
  4797. 1038
  4798. 01:20:01,905 --> 01:20:04,463
  4799. Jadi kami memalsukan
  4800. serangan itu sendiri.
  4801.  
  4802. 1039
  4803. 01:20:05,743 --> 01:20:08,200
  4804. Kau mengarang itu?
  4805.  
  4806. 1040
  4807. 01:20:10,146 --> 01:20:14,550
  4808. Semua itu hanya butuh
  4809. menyembunyikan satu senjata,
  4810.  
  4811. 1041
  4812. 01:20:14,619 --> 01:20:17,423
  4813. Untuk membuat mereka
  4814. saling tercerai berai.
  4815.  
  4816. 1042
  4817. 01:20:17,493 --> 01:20:21,189
  4818. Kita menanam benih masyarakat
  4819. yang dihancurkan,
  4820.  
  4821. 1043
  4822. 01:20:21,191 --> 01:20:24,559
  4823. Kekacauan benar-benar terjadi,
  4824. tersebar,
  4825.  
  4826. 1044
  4827. 01:20:24,561 --> 01:20:27,561
  4828. Membuat mereka percaya jika
  4829. yang lainnya mengikuti,
  4830.  
  4831. 1045
  4832. 01:20:27,561 --> 01:20:30,158
  4833. Jika mereka memulai
  4834. semacam revolusi.
  4835.  
  4836. 1046
  4837. 01:20:31,183 --> 01:20:34,213
  4838. Bersatu seperti yang
  4839. mereka butuhkan.
  4840.  
  4841. 1047
  4842. 01:20:34,279 --> 01:20:36,804
  4843. Mereka percaya mereka tidak
  4844. sendirian dalam ini,
  4845.  
  4846. 1048
  4847. 01:20:36,806 --> 01:20:39,253
  4848. Tapi sebenarnya mereka
  4849. bukan bagian dari apa-apa.
  4850.  
  4851. 1049
  4852. 01:20:40,186 --> 01:20:41,734
  4853. Seorang mantan anggota
  4854. Persaudaraan Aryan...
  4855.  
  4856. 1050
  4857. 01:20:41,758 --> 01:20:43,383
  4858. ...yang terkait pada
  4859. pembunuhan polisi.
  4860.  
  4861. 1051
  4862. 01:20:43,383 --> 01:20:44,679
  4863. Pimpinan proyek jalan raya
  4864. yang kabur melarikan diri....
  4865.  
  4866. 1052
  4867. 01:20:44,703 --> 01:20:46,435
  4868. ...karena bertanggung jawab
  4869. atas kematian lima orang,
  4870.  
  4871. 1053
  4872. 01:20:46,436 --> 01:20:49,084
  4873. Seorang anak yang merencanakan
  4874. penembakan di SMA-nya dulu.
  4875.  
  4876. 1054
  4877. 01:20:49,086 --> 01:20:51,219
  4878. Ini bukan kerugian, Gannon.
  4879.  
  4880. 1055
  4881. 01:20:51,221 --> 01:20:54,656
  4882. Ini adalah kepingan kecil untuk
  4883. rencana yang lebih besar.
  4884.  
  4885. 1056
  4886. 01:20:54,658 --> 01:20:57,759
  4887. Milisi Northern Michigan ditemukan
  4888. dengan senjata otomatis.
  4889.  
  4890. 1057
  4891. 01:20:57,761 --> 01:20:59,928
  4892. Peluru armor-piercing,
  4893.  
  4894. 1058
  4895. 01:20:59,930 --> 01:21:02,733
  4896. Dan rencana penyerangan
  4897. pemakaman polisi?
  4898.  
  4899. 1059
  4900. 01:21:06,703 --> 01:21:10,272
  4901. Jika kau membawa interogator
  4902. terbaik yang kepolisian miliki,
  4903.  
  4904. 1060
  4905. 01:21:10,274 --> 01:21:12,349
  4906. Seseorang yang bisa membuat
  4907. mereka mengaku...
  4908.  
  4909. 1061
  4910. 01:21:12,374 --> 01:21:15,153
  4911. ...atas apa yang tak pernah
  4912. mereka lakukan?
  4913.  
  4914. 1062
  4915. 01:21:15,771 --> 01:21:17,979
  4916. Seseorang yang tahu cara
  4917. melacak sinyal,
  4918.  
  4919. 1063
  4920. 01:21:17,981 --> 01:21:21,943
  4921. Dan akan menjaga milisi di tempat
  4922. persembunyian bagus tak terjangkau.
  4923.  
  4924. 1064
  4925. 01:21:24,087 --> 01:21:27,352
  4926. Satu malam memberikan kita
  4927. Informasi penting.
  4928.  
  4929. 1065
  4930. 01:21:27,416 --> 01:21:30,257
  4931. Tak ada lagi psikopat dengan
  4932. senapan otomatis,
  4933.  
  4934. 1066
  4935. 01:21:30,257 --> 01:21:32,693
  4936. Tak ada lagi orang gila yang pergi
  4937. membeli senjata mesin...
  4938.  
  4939. 1067
  4940. 01:21:32,693 --> 01:21:34,845
  4941. ...dan berjalan memasuki
  4942. sebuah sekolah.
  4943.  
  4944. 1068
  4945. 01:21:37,201 --> 01:21:39,767
  4946. Kita melakukannya dengan sempurna.
  4947.  
  4948. 1069
  4949. 01:21:46,734 --> 01:21:49,009
  4950. Turunkan senjata kalian!
  4951.  
  4952. 1070
  4953. 01:21:55,185 --> 01:21:58,014
  4954. Turunkan senjatamu, Gannon.
  4955.  
  4956. 1071
  4957. 01:22:07,564 --> 01:22:09,595
  4958. Kenapa kau tidak beritahu aku?
  4959.  
  4960. 1072
  4961. 01:22:11,265 --> 01:22:13,679
  4962. Kau bisa saja...
  4963.  
  4964. 1073
  4965. 01:22:20,149 --> 01:22:22,569
  4966. Setelah semua yang aku lakukan.
  4967.  
  4968. 1074
  4969. 01:22:25,181 --> 01:22:28,252
  4970. Kenapa kau tidak beritahu aku?
  4971.  
  4972. 1075
  4973. 01:22:28,319 --> 01:22:30,719
  4974. Maafkan aku.
  4975.  
  4976. 1076
  4977. 01:22:30,753 --> 01:22:33,826
  4978. Kau bukan polisi lagi.
  4979.  
  4980. 1077
  4981. 01:22:57,381 --> 01:22:59,913
  4982. Senang melihatmu lagi, kakak./
  4983. Kau juga.
  4984.  
  4985. 1078
  4986. 01:23:05,889 --> 01:23:08,034
  4987. Turunkan senjata.
  4988.  
  4989. 1079
  4990. 01:23:13,663 --> 01:23:16,073
  4991. Jaga dirimu diluar sana.
  4992.  
  4993. 1080
  4994. 01:23:23,640 --> 01:23:25,578
  4995. kau tahu...
  4996.  
  4997. 1081
  4998. 01:23:27,542 --> 01:23:30,050
  4999. Kami masih butuh bantuan.
  5000.  
  5001. 1082
  5002. 01:23:34,018 --> 01:23:35,857
  5003. Kau ikut?
  5004.  
  5005. 1083
  5006. 01:23:59,349 --> 01:24:04,349
  5007. akumenang.com
  5008.  
  5009. 1084
  5010. 01:24:04,373 --> 01:24:09,373
  5011. 1id Bisa Bermain Poker,
  5012. Sportsbook, idnlive dan Casino
  5013.  
  5014. 1085
  5015. 01:24:09,397 --> 01:24:14,397
  5016. New Member Bonus 30%
  5017. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement