Advertisement
Er_Lucky2

El Ultimo Rey

Mar 22nd, 2017
655
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 46.58 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:39,061 --> 00:00:45,239
  3. UNA HISTORIA INSPIRADA
  4. EN HECHOS REALES
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:48,670 --> 00:00:51,344
  8. NORUEGA 1204
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:51,573 --> 00:00:53,484
  12. EL TRONO EN NIDAROS
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:53,675 --> 00:00:58,249
  16. LO POSEEN LOS BIRKEBEINERNE
  17. Y EL REY HAKON SVERRESON
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:01,750 --> 00:01:04,526
  21. LOS BAGLERS SON UNA AMENAZA
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:04,753 --> 00:01:08,633
  25. Y ATACAN EL ESTE DE NORUEGA
  26. CON EL APOYO DE DINAMARCA
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:53,068 --> 00:01:56,413
  30. ENTRE AQUELLOS QUE HUYEN ESTÁ
  31. EL HIJO DEL REY Y HEREDERO DEL TRONO,
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:56,671 --> 00:01:59,880
  35. HAKON HAKONSSON, QUIEN NACIÓ
  36. DE INGA DE VARTEIG, EN SECRETO
  37.  
  38. 9
  39. 00:02:37,212 --> 00:02:38,589
  40. ¿Eres Inga de Varteig?
  41.  
  42. 10
  43. 00:02:39,948 --> 00:02:41,086
  44. Sí.
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:41,516 --> 00:02:43,894
  48. Somos Birkebeinerne.
  49. ¿Ese es Hákon Hákonsson?
  50.  
  51. 12
  52. 00:02:44,586 --> 00:02:45,621
  53. Sí.
  54.  
  55. 13
  56. 00:02:47,289 --> 00:02:48,427
  57. Debes venir con nosotros.
  58.  
  59. 14
  60. 00:02:49,591 --> 00:02:52,800
  61. El rey manda sus saludos.
  62. Vamos.
  63.  
  64. 15
  65. 00:02:54,396 --> 00:02:55,431
  66. Está bien, Hákon.
  67.  
  68. 16
  69. 00:04:40,235 --> 00:04:42,044
  70. - ¿Está bien?
  71. - Sí.
  72.  
  73. 17
  74. 00:04:42,904 --> 00:04:44,008
  75. Hola.
  76.  
  77. 18
  78. 00:04:44,506 --> 00:04:49,751
  79. Pronto llegaremos,
  80. y ambos estarán a salvo.
  81.  
  82. 19
  83. 00:04:50,879 --> 00:04:51,880
  84. Bien.
  85.  
  86. 20
  87. 00:05:01,723 --> 00:05:03,498
  88. - Ten cuidado.
  89. - ¿Eh?
  90.  
  91. 21
  92. 00:05:03,658 --> 00:05:05,433
  93. Ha dado a luz al hijo del rey,
  94. Torstein.
  95.  
  96. 22
  97. 00:05:06,561 --> 00:05:09,838
  98. Solo cuido al niño,
  99. Skjervald. El niño.
  100.  
  101. 23
  102. 00:05:12,167 --> 00:05:13,840
  103. Ahora debemos partir, mi amigo.
  104.  
  105. 24
  106. 00:05:14,669 --> 00:05:16,114
  107. ¿Estás seguro?
  108.  
  109. 25
  110. 00:05:16,438 --> 00:05:18,748
  111. Sí, sé que el hijo del rey
  112. está en buenas manos.
  113.  
  114. 26
  115. 00:05:19,040 --> 00:05:23,386
  116. ¿Sabes... ordeñar una vaca?
  117.  
  118. 27
  119. 00:05:24,446 --> 00:05:25,754
  120. No. Pero Ylva sí.
  121.  
  122. 28
  123. 00:05:27,749 --> 00:05:30,423
  124. Si cambias de opinión,
  125. sabes dónde estamos.
  126.  
  127. 29
  128. 00:05:30,885 --> 00:05:32,887
  129. - Llega a casa a salvo.
  130. - Gracias.
  131.  
  132. 30
  133. 00:05:35,557 --> 00:05:38,094
  134. Cuida al niño.
  135. ¡El niño!
  136.  
  137. 31
  138. 00:05:39,594 --> 00:05:42,040
  139. ¡Nunca serás granjero, Skjervald!
  140.  
  141. 32
  142. 00:06:29,177 --> 00:06:31,453
  143. <i>- ¿Quién es?
  144. - Soy yo...</i>
  145.  
  146. 33
  147. 00:06:32,781 --> 00:06:33,816
  148. <i>Skjervald.</i>
  149.  
  150. 34
  151. 00:06:39,621 --> 00:06:41,931
  152. Ahí estás, al fin.
  153.  
  154. 35
  155. 00:06:43,992 --> 00:06:45,801
  156. Sí, tuve que ir hasta Borg...
  157.  
  158. 36
  159. 00:06:46,695 --> 00:06:47,799
  160. Así que...
  161.  
  162. 37
  163. 00:06:49,164 --> 00:06:50,666
  164. Llegaste tarde.
  165.  
  166. 38
  167. 00:06:51,166 --> 00:06:53,442
  168. Sí, me llevó más de Lo esperado.
  169.  
  170. 39
  171. 00:06:53,868 --> 00:06:57,042
  172. Pero fue la última misión.
  173. Lo prometo, Ylva.
  174.  
  175. 40
  176. 00:06:57,205 --> 00:06:59,151
  177. Dijiste que terminarías la casa
  178.  
  179. 41
  180. 00:06:59,441 --> 00:07:01,481
  181. y que el granero
  182. estaría terminado para el invierno.
  183.  
  184. 42
  185. 00:07:01,609 --> 00:07:03,816
  186. Lo sé. Y estará terminado.
  187.  
  188. 43
  189. 00:07:04,946 --> 00:07:06,391
  190. ¿Para el próximo invierno?
  191.  
  192. 44
  193. 00:07:07,349 --> 00:07:08,487
  194. Para el verano.
  195.  
  196. 45
  197. 00:07:09,884 --> 00:07:12,524
  198. ¿Verano? ¿Lo prometes?
  199.  
  200. 46
  201. 00:07:15,123 --> 00:07:16,329
  202. Lo prometo, Ylva.
  203.  
  204. 47
  205. 00:07:18,993 --> 00:07:20,301
  206. Basta de Birkebeinerne.
  207.  
  208. 48
  209. 00:07:21,229 --> 00:07:25,575
  210. <i>Me quedaré aquí,
  211. contigo y con Erik.</i>
  212.  
  213. 49
  214. 00:07:29,804 --> 00:07:30,908
  215. Lo prometo.
  216.  
  217. 50
  218. 00:07:38,680 --> 00:07:39,920
  219. ¿Está durmiendo?
  220.  
  221. 51
  222. 00:07:47,055 --> 00:07:48,261
  223. No, estás bien despierto.
  224.  
  225. 52
  226. 00:07:52,560 --> 00:07:53,732
  227. Ven, mi niño.
  228.  
  229. 53
  230. 00:07:56,731 --> 00:07:57,835
  231. Allí, mira.
  232.  
  233. 54
  234. 00:08:00,535 --> 00:08:01,673
  235. Y allí.
  236.  
  237. 55
  238. 00:08:05,573 --> 00:08:06,608
  239. Hola.
  240.  
  241. 56
  242. 00:08:08,877 --> 00:08:10,447
  243. No.
  244.  
  245. 57
  246. 00:08:11,212 --> 00:08:12,452
  247. Ven.
  248.  
  249. 58
  250. 00:08:50,618 --> 00:08:53,963
  251. RESIDENCIA REAL EN NIDAROS
  252.  
  253. 59
  254. 00:09:19,314 --> 00:09:21,260
  255. Solo tú puedes acercarte a él.
  256.  
  257. 60
  258. 00:09:22,350 --> 00:09:23,829
  259. Por eso, debes ser
  260. quien Lo haga.
  261.  
  262. 61
  263. 00:09:23,985 --> 00:09:27,626
  264. Por Dios, Gisle,
  265. Hákon es mi hijastro.
  266.  
  267. 62
  268. 00:09:27,789 --> 00:09:30,429
  269. Es el rey, Margaret.
  270.  
  271. 63
  272. 00:09:30,925 --> 00:09:34,168
  273. Es muy joven para comprender que
  274. la época de Birkebeinerne ya pasó.
  275.  
  276. 64
  277. 00:09:34,863 --> 00:09:36,536
  278. Los Baglers ganarán esta guerra,
  279.  
  280. 65
  281. 00:09:37,365 --> 00:09:39,005
  282. y es una oportunidad
  283. que intento explotar.
  284.  
  285. 66
  286. 00:09:43,605 --> 00:09:47,849
  287. Encuéntrate a solas con él.
  288. Confía en ti. Estará bien.
  289.  
  290. 67
  291. 00:09:53,548 --> 00:09:57,496
  292. ¿Y si... y si las cosas
  293. no van como planeamos?
  294.  
  295. 68
  296. 00:09:58,887 --> 00:10:01,060
  297. Claro que las cosas
  298. serán como planeamos.
  299.  
  300. 69
  301. 00:10:01,523 --> 00:10:03,127
  302. Todos pensarán que fue Inge.
  303.  
  304. 70
  305. 00:10:03,291 --> 00:10:06,397
  306. Nadie sospechará de nosotros, si él
  307. es el próximo a heredar el trono.
  308.  
  309. 71
  310. 00:10:12,634 --> 00:10:13,635
  311. Toma.
  312.  
  313. 72
  314. 00:10:16,905 --> 00:10:18,384
  315. Pronto volverás a ser reina.
  316.  
  317. 73
  318. 00:10:54,842 --> 00:10:56,014
  319. ¿Madre?
  320.  
  321. 74
  322. 00:10:59,847 --> 00:11:01,292
  323. No puedes seguir con esto.
  324.  
  325. 75
  326. 00:11:03,952 --> 00:11:05,226
  327. ¿Qué?
  328.  
  329. 76
  330. 00:11:05,386 --> 00:11:06,558
  331. Escuché Lo que te dijo.
  332.  
  333. 77
  334. 00:11:12,093 --> 00:11:13,731
  335. No escuchaste nada.
  336.  
  337. 78
  338. 00:11:16,364 --> 00:11:20,039
  339. ¿Me entiendes?
  340. Nada.
  341.  
  342. 79
  343. 00:11:22,604 --> 00:11:23,981
  344. ¿Me lo prometes?
  345.  
  346. 80
  347. 00:11:26,908 --> 00:11:28,444
  348. Si esto se sabe...
  349.  
  350. 81
  351. 00:11:31,145 --> 00:11:32,283
  352. moriremos.
  353.  
  354. 82
  355. 00:11:35,984 --> 00:11:39,329
  356. Cariño, querida hija.
  357. Perdóname. Perdóname.
  358.  
  359. 83
  360. 00:11:43,091 --> 00:11:47,301
  361. Debo regresar a Suecia.
  362. Pero volveremos a encontrarnos,
  363.  
  364. 84
  365. 00:11:47,729 --> 00:11:50,073
  366. será cuando me case
  367. en la Catedral de Nidaros
  368.  
  369. 85
  370. 00:11:50,498 --> 00:11:51,806
  371. y vuelva a ser reina.
  372.  
  373. 86
  374. 00:11:53,101 --> 00:11:57,572
  375. Y tú...
  376. tú serás mi... princesa.
  377.  
  378. 87
  379. 00:11:59,841 --> 00:12:01,787
  380. Sé que es una tarea ardua.
  381.  
  382. 88
  383. 00:12:02,477 --> 00:12:04,457
  384. Tienes un largo viaje
  385. por delante.
  386.  
  387. 89
  388. 00:12:05,013 --> 00:12:06,856
  389. Pero Suecia es importante
  390. para nosotros,
  391.  
  392. 90
  393. 00:12:06,948 --> 00:12:09,326
  394. <i>y</i> solo tú puedes ganar su confianza.
  395.  
  396. 91
  397. 00:12:10,918 --> 00:12:14,798
  398. Debes convencerlos de que rompan
  399. con la iglesia <i>y</i> nos apoyen
  400.  
  401. 92
  402. 00:12:14,956 --> 00:12:16,435
  403. en nuestra lucha
  404. contra los Baglers.
  405.  
  406. 93
  407. 00:12:20,695 --> 00:12:24,768
  408. Mi padre nos ve, Margaret.
  409. Que se sienta orgulloso.
  410.  
  411. 94
  412. 00:12:33,541 --> 00:12:34,611
  413. Salud, mi amigo.
  414.  
  415. 95
  416. 00:12:37,679 --> 00:12:38,885
  417. Por Noruega.
  418.  
  419. 96
  420. 00:12:42,784 --> 00:12:44,229
  421. Quiero agradecerte, Margaret.
  422.  
  423. 97
  424. 00:12:46,120 --> 00:12:50,296
  425. Permaneciste lealmente junto
  426. a mi padre hasta el día de su muerte.
  427.  
  428. 98
  429. 00:12:52,727 --> 00:12:54,798
  430. Te vi llorar desde su muerte,
  431.  
  432. 99
  433. 00:12:56,197 --> 00:12:58,575
  434. <i>y</i> sé que Lo extrañas
  435. tanto como yo.
  436.  
  437. 100
  438. 00:13:09,544 --> 00:13:11,888
  439. Perdí a todos aquellos
  440. cercanos a mí.
  441.  
  442. 101
  443. 00:13:14,515 --> 00:13:17,496
  444. Ahora solo te tengo a ti
  445. y a Kristin.
  446.  
  447. 102
  448. 00:13:20,922 --> 00:13:23,562
  449. Por todo tu afecto, salud.
  450.  
  451. 103
  452. 00:13:44,412 --> 00:13:45,857
  453. Adiós, mi hijo.
  454.  
  455. 104
  456. 00:13:48,449 --> 00:13:49,519
  457. Adiós, Margaret.
  458.  
  459. 105
  460. 00:14:13,040 --> 00:14:15,042
  461. ¡Llama... llama a Inge Bárdsson!
  462.  
  463. 106
  464. 00:14:21,315 --> 00:14:23,420
  465. Gisle, ¿dónde está Inge?
  466.  
  467. 107
  468. 00:14:29,824 --> 00:14:30,825
  469. ¡Inge!
  470.  
  471. 108
  472. 00:14:32,627 --> 00:14:36,973
  473. En Borg, compartía mi cama
  474. con una mujer, Inga de Varteig.
  475.  
  476. 109
  477. 00:14:37,165 --> 00:14:41,170
  478. Tuvo a mi hijo, Hákon Hákonsson.
  479. Él heredará el trono.
  480.  
  481. 110
  482. 00:14:41,502 --> 00:14:45,143
  483. Los Birkebeinerne en el Este
  484. de Noruega están llevándolo al norte.
  485.  
  486. 111
  487. 00:14:45,306 --> 00:14:48,185
  488. ¡Encuéntralos en Ôsterdalen
  489. con un ejército!
  490.  
  491. 112
  492. 00:15:35,356 --> 00:15:36,892
  493. Hay un traidor entre nosotros.
  494.  
  495. 113
  496. 00:15:39,393 --> 00:15:41,498
  497. Aquí, en esta habitación.
  498.  
  499. 114
  500. 00:15:42,964 --> 00:15:45,877
  501. La reina Dowager Margaret
  502. envenenó al rey, pero no actuó sola.
  503.  
  504. 115
  505. 00:15:47,001 --> 00:15:48,537
  506. Ella solo fue un peón.
  507.  
  508. 116
  509. 00:15:50,571 --> 00:15:53,484
  510. Nuestro traidor puede creer que
  511. Roma ganó La batalla por Noruega...
  512.  
  513. 117
  514. 00:15:53,908 --> 00:15:56,013
  515. <i>y</i> que no será castigado
  516. por sus pecados,
  517.  
  518. 118
  519. 00:15:56,177 --> 00:15:58,248
  520. pero créanme, Birkebeinerne...
  521.  
  522. 119
  523. 00:16:00,414 --> 00:16:01,552
  524. Lo encontrará.
  525.  
  526. 120
  527. 00:16:02,516 --> 00:16:05,395
  528. Nadie se irá,
  529. la puerta está trabada.
  530.  
  531. 121
  532. 00:16:05,686 --> 00:16:07,846
  533. Por supuesto enviaremos un ejército
  534. al sur cuanto antes
  535.  
  536. 122
  537. 00:16:07,922 --> 00:16:09,230
  538. para hallar al hijo del rey.
  539.  
  540. 123
  541. 00:16:09,390 --> 00:16:11,996
  542. Nadie se irá de la residencia real
  543. hasta que atrapemos al traidor.
  544.  
  545. 124
  546. 00:16:23,170 --> 00:16:26,549
  547. Mi hermano
  548. está bajo mucha presión.
  549.  
  550. 125
  551. 00:16:28,509 --> 00:16:31,422
  552. ¿A menos que él quizás vea
  553. una oportunidad de nombrarse rey?
  554.  
  555. 126
  556. 00:16:31,579 --> 00:16:32,614
  557. ¿Qué quieres decir?
  558.  
  559. 127
  560. 00:16:32,780 --> 00:16:34,760
  561. Inge es rápida para acusarnos,
  562.  
  563. 128
  564. 00:16:34,916 --> 00:16:38,022
  565. a los aliados más cercanos del rey
  566. así como a su propio hermano.
  567.  
  568. 129
  569. 00:16:40,521 --> 00:16:42,364
  570. Gisle e Inge
  571. no son hijos de reyes.
  572.  
  573. 130
  574. 00:16:42,623 --> 00:16:45,035
  575. Sin embargo, si el linaje de Sverre
  576. desaparece con Hákon Hákonsson,
  577.  
  578. 131
  579. 00:16:45,059 --> 00:16:46,902
  580. uno de ellos heredará el trono.
  581.  
  582. 132
  583. 00:16:47,795 --> 00:16:51,538
  584. E Inge es la mayor.
  585. Inge es la primera en La ascensión.
  586.  
  587. 133
  588. 00:16:52,033 --> 00:16:55,207
  589. Inge Bárdsson ganaría mucho
  590. con la muerte del rey.
  591.  
  592. 134
  593. 00:16:57,371 --> 00:17:00,477
  594. Por eso, nos acusa,
  595. leal Birkebeinerne
  596.  
  597. 135
  598. 00:17:00,641 --> 00:17:03,315
  599. quien ha servido a reyes noruegos
  600. desde antes de su nacimiento.
  601.  
  602. 136
  603. 00:17:04,412 --> 00:17:07,052
  604. No es Inge, sino Hákon Hákonsson
  605.  
  606. 137
  607. 00:17:07,214 --> 00:17:10,491
  608. el heredero del trono de Noruega,
  609. y la vida del niño corre peligro.
  610.  
  611. 138
  612. 00:17:10,651 --> 00:17:13,131
  613. Si el hijo del rey muere,
  614. seremos una dependencia de Dinamarca.
  615.  
  616. 139
  617. 00:17:13,387 --> 00:17:14,889
  618. El papa nos dominará.
  619.  
  620. 140
  621. 00:17:18,826 --> 00:17:21,067
  622. ¿Qué harás, Gisle?
  623.  
  624. 141
  625. 00:17:24,765 --> 00:17:27,245
  626. Aquel que intente irse,
  627. será encerrado.
  628.  
  629. 142
  630. 00:17:27,401 --> 00:17:28,402
  631. Ravn...
  632.  
  633. 143
  634. 00:17:29,603 --> 00:17:31,947
  635. junta a tus hombres
  636. y trae al hijo del rey.
  637.  
  638. 144
  639. 00:18:07,041 --> 00:18:11,387
  640. CAMPAMENTO BAGLER
  641.  
  642. 145
  643. 00:18:19,887 --> 00:18:21,662
  644. Un Birkebeiner de Nidaros.
  645.  
  646. 146
  647. 00:18:44,211 --> 00:18:45,519
  648. Es de Earl Gisle.
  649.  
  650. 147
  651. 00:19:02,163 --> 00:19:05,337
  652. Acabamos de recibir
  653. las noticias de Nidaros.
  654.  
  655. 148
  656. 00:19:07,435 --> 00:19:08,846
  657. El rey Hákon está muerto.
  658.  
  659. 149
  660. 00:19:11,605 --> 00:19:14,916
  661. Los Birkebeinerne perdieron
  662. su fuerza unificadora.
  663.  
  664. 150
  665. 00:19:16,110 --> 00:19:20,923
  666. El tiempo de reyes ya pasó.
  667. Pero La Iglesia siempre permanecerá.
  668.  
  669. 151
  670. 00:19:22,016 --> 00:19:24,553
  671. Cuando un hombre cae,
  672. otro toma su lugar.
  673.  
  674. 152
  675. 00:19:25,019 --> 00:19:27,966
  676. Y le responde solo a Dios.
  677.  
  678. 153
  679. 00:19:30,091 --> 00:19:34,403
  680. Dominamos el Este de Noruega.
  681. El siguiente será el Oeste.
  682.  
  683. 154
  684. 00:19:35,863 --> 00:19:40,369
  685. Pronto, La Iglesia tendrá
  686. dominio en toda Noruega.
  687.  
  688. 155
  689. 00:19:41,268 --> 00:19:44,044
  690. Pero aún queda una tarea.
  691.  
  692. 156
  693. 00:19:51,946 --> 00:19:55,792
  694. Al rey Hákon lo sobrevive un hijo.
  695.  
  696. 157
  697. 00:19:58,219 --> 00:20:00,426
  698. Hoy, un niño inocente.
  699.  
  700. 158
  701. 00:20:01,755 --> 00:20:05,168
  702. Mañana... nuestro
  703. oponente más poderoso.
  704.  
  705. 159
  706. 00:20:06,827 --> 00:20:09,808
  707. El niño está escondido
  708. en una granja en nuestro territorio.
  709.  
  710. 160
  711. 00:20:10,931 --> 00:20:12,968
  712. El hombre que encuentre
  713. al hijo del rey
  714.  
  715. 161
  716. 00:20:13,134 --> 00:20:15,341
  717. gozará de gran riqueza
  718. hasta su muerte.
  719.  
  720. 162
  721. 00:20:16,303 --> 00:20:18,909
  722. No tengan piedad
  723. en la búsqueda del niño,
  724.  
  725. 163
  726. 00:20:19,073 --> 00:20:23,180
  727. porque el Señor es eternamente
  728. compasivo, pero pide sacrificios.
  729.  
  730. 164
  731. 00:20:23,844 --> 00:20:26,290
  732. Que la ley y el orden
  733. cedan en el camino...
  734.  
  735. 165
  736. 00:20:29,083 --> 00:20:30,619
  737. y me traigan la cabeza del niño.
  738.  
  739. 166
  740. 00:21:02,616 --> 00:21:04,789
  741. Bien, Eirik, está bien.
  742.  
  743. 167
  744. 00:21:07,521 --> 00:21:08,625
  745. Está bien.
  746.  
  747. 168
  748. 00:22:23,931 --> 00:22:25,706
  749. Tienes una esposa muy fuerte.
  750.  
  751. 169
  752. 00:22:26,934 --> 00:22:28,106
  753. Realmente fuerte.
  754.  
  755. 170
  756. 00:22:31,305 --> 00:22:32,875
  757. ¿Qué hiciste con Ylva?
  758.  
  759. 171
  760. 00:22:33,574 --> 00:22:34,712
  761. Está todo bien.
  762.  
  763. 172
  764. 00:22:36,377 --> 00:22:37,412
  765. Está todo bien.
  766.  
  767. 173
  768. 00:22:40,314 --> 00:22:41,384
  769. <i>¿Ylva?</i>
  770.  
  771. 174
  772. 00:22:41,982 --> 00:22:43,086
  773. ¡Ylva!
  774.  
  775. 175
  776. 00:22:43,250 --> 00:22:44,490
  777. <i>Skjervald, estamos aquí.</i>
  778.  
  779. 176
  780. 00:22:48,255 --> 00:22:51,395
  781. Hay un niño de sangre real.
  782.  
  783. 177
  784. 00:22:52,493 --> 00:22:53,773
  785. ¿Dónde están escondiendo
  786. al niño?
  787.  
  788. 178
  789. 00:22:56,730 --> 00:22:58,767
  790. No sé de qué hablas.
  791.  
  792. 179
  793. 00:23:02,303 --> 00:23:04,249
  794. ¿Te importa tan poco tu familia
  795.  
  796. 180
  797. 00:23:04,905 --> 00:23:08,284
  798. que sacrificarías sus vidas
  799. por un rey muerto?
  800.  
  801. 181
  802. 00:23:18,852 --> 00:23:20,695
  803. - Acaben con esto.
  804. - ¡Skjervald!
  805.  
  806. 182
  807. 00:23:20,854 --> 00:23:22,333
  808. No, espera. ¡Espera!
  809.  
  810. 183
  811. 00:23:27,027 --> 00:23:28,472
  812. El hijo del rey está en Borg.
  813.  
  814. 184
  815. 00:23:30,297 --> 00:23:31,833
  816. Estaba en Borg.
  817.  
  818. 185
  819. 00:23:34,635 --> 00:23:36,308
  820. Tú y Torstein se Lo llevaron.
  821.  
  822. 186
  823. 00:23:37,504 --> 00:23:38,812
  824. Los vi.
  825.  
  826. 187
  827. 00:23:42,176 --> 00:23:45,282
  828. Solo dinos dónde está el niño,
  829. y no matará a Ylva y a tu hijo.
  830.  
  831. 188
  832. 00:23:49,883 --> 00:23:51,453
  833. El rey está muerto, Skjervald.
  834.  
  835. 189
  836. 00:23:53,687 --> 00:23:55,189
  837. Dinos dónde está el niño.
  838.  
  839. 190
  840. 00:24:01,028 --> 00:24:04,373
  841. Bien, les mostraré el camino.
  842. Iré con ustedes.
  843.  
  844. 191
  845. 00:24:05,466 --> 00:24:06,877
  846. ¿En qué dirección?
  847.  
  848. 192
  849. 00:24:08,902 --> 00:24:10,176
  850. Al norte.
  851.  
  852. 193
  853. 00:24:11,171 --> 00:24:12,377
  854. ¿Dónde?
  855.  
  856. 194
  857. 00:24:15,376 --> 00:24:16,976
  858. Donde el Lágen corre
  859. hacia el Lago MjÔsa.
  860.  
  861. 195
  862. 00:24:19,046 --> 00:24:20,992
  863. Conozco ese lugar. Puedo llevarlos.
  864.  
  865. 196
  866. 00:24:21,348 --> 00:24:22,725
  867. ¡Maldito traidor!
  868.  
  869. 197
  870. 00:24:32,659 --> 00:24:34,161
  871. Te quiebras tan fácilmente.
  872.  
  873. 198
  874. 00:24:35,829 --> 00:24:37,331
  875. No tienes ánimo de pelear.
  876.  
  877. 199
  878. 00:24:38,999 --> 00:24:41,707
  879. Tu esposa no dijo ni una palabra.
  880.  
  881. 200
  882. 00:24:46,206 --> 00:24:48,015
  883. Sin importar qué le hiciéramos.
  884.  
  885. 201
  886. 00:25:41,261 --> 00:25:42,501
  887. ¡Sácalo!
  888.  
  889. 202
  890. 00:26:15,863 --> 00:26:17,171
  891. ¡Atrápenlo!
  892.  
  893. 203
  894. 00:26:36,650 --> 00:26:37,993
  895. Bien, ¿dónde está el niño?
  896.  
  897. 204
  898. 00:27:01,508 --> 00:27:06,685
  899. GRANJA DE ERLEND VARGSSON
  900.  
  901. 205
  902. 00:27:09,583 --> 00:27:10,584
  903. ¿Me lo das?
  904.  
  905. 206
  906. 00:27:11,852 --> 00:27:13,092
  907. Gracias.
  908.  
  909. 207
  910. 00:27:14,688 --> 00:27:15,860
  911. Gracias.
  912.  
  913. 208
  914. 00:27:25,165 --> 00:27:29,511
  915. Oye, Hákon Hákonsson,
  916. debes dormir un poco.
  917.  
  918. 209
  919. 00:27:42,549 --> 00:27:43,619
  920. ¿Tienes hambre?
  921.  
  922. 210
  923. 00:27:45,586 --> 00:27:46,758
  924. No, gracias.
  925.  
  926. 211
  927. 00:27:48,455 --> 00:27:49,627
  928. ¿Seguro?
  929.  
  930. 212
  931. 00:27:51,425 --> 00:27:53,098
  932. Sí, puedo tomar uno.
  933.  
  934. 213
  935. 00:27:55,295 --> 00:27:57,775
  936. Sabes que si me das tu meñique,
  937.  
  938. 214
  939. 00:27:58,098 --> 00:27:59,406
  940. te tomaré toda la mano.
  941.  
  942. 215
  943. 00:28:14,047 --> 00:28:16,550
  944. - ¿Puedo intentarlo?
  945. - Claro.
  946.  
  947. 216
  948. 00:28:18,218 --> 00:28:19,219
  949. No, no.
  950.  
  951. 217
  952. 00:28:20,087 --> 00:28:21,930
  953. - ¿Qué?
  954. - Sostenlo así.
  955.  
  956. 218
  957. 00:28:22,956 --> 00:28:25,402
  958. Si se te acerca un Bagler,
  959. haz así.
  960.  
  961. 219
  962. 00:28:27,961 --> 00:28:28,962
  963. De acuerdo.
  964.  
  965. 220
  966. 00:28:29,963 --> 00:28:33,001
  967. Así. Bien.
  968. Sí, dobla las rodillas.
  969.  
  970. 221
  971. 00:28:33,300 --> 00:28:34,836
  972. Dobla las rodillas. Abajo...
  973.  
  974. 222
  975. 00:28:39,239 --> 00:28:41,344
  976. Sabes, Egil,
  977. cuando tu padre era joven,
  978.  
  979. 223
  980. 00:28:41,508 --> 00:28:43,419
  981. era uno de nuestros
  982. guerreros más feroces.
  983.  
  984. 224
  985. 00:28:44,011 --> 00:28:45,354
  986. ¿Fue un Birkebeiner?
  987.  
  988. 225
  989. 00:28:45,512 --> 00:28:47,014
  990. ¿Nunca le contaste?
  991.  
  992. 226
  993. 00:28:50,450 --> 00:28:54,193
  994. Inmaculada para los Birkebeinerne
  995. y todo por Lo que luchas.
  996.  
  997. 227
  998. 00:28:56,590 --> 00:28:59,833
  999. Pero ser granjero
  1000. y traer comida a la mesa...
  1001.  
  1002. 228
  1003. 00:29:01,261 --> 00:29:03,002
  1004. es Lo mejor
  1005. que un hombre puede hacer.
  1006.  
  1007. 229
  1008. 00:29:03,597 --> 00:29:06,771
  1009. Tu niño se convertirá
  1010. en un Birkebeiner, espera y verás.
  1011.  
  1012. 230
  1013. 00:29:29,823 --> 00:29:32,167
  1014. Tryrn, puedes irte.
  1015.  
  1016. 231
  1017. 00:29:42,502 --> 00:29:45,847
  1018. Tu padre vivió un infierno, Egil.
  1019. Muchos de nosotros lo hicimos.
  1020.  
  1021. 232
  1022. 00:29:46,907 --> 00:29:48,215
  1023. Pero somos hombres libres.
  1024.  
  1025. 233
  1026. 00:29:49,209 --> 00:29:50,489
  1027. Así que mantén abiertos
  1028. los ojos.
  1029.  
  1030. 234
  1031. 00:29:50,711 --> 00:29:51,883
  1032. Lo haré.
  1033.  
  1034. 235
  1035. 00:29:55,015 --> 00:29:56,722
  1036. - Y escucha con atención.
  1037. - Sí.
  1038.  
  1039. 236
  1040. 00:30:17,270 --> 00:30:20,217
  1041. ¡Viene alguien!
  1042. Torstein, viene alguien.
  1043.  
  1044. 237
  1045. 00:30:24,778 --> 00:30:26,018
  1046. - ¿Dónde?
  1047. - Mira ahí.
  1048.  
  1049. 238
  1050. 00:30:29,449 --> 00:30:30,757
  1051. ¡La puerta!
  1052.  
  1053. 239
  1054. 00:30:32,119 --> 00:30:33,120
  1055. ¡Quédate aquí!
  1056.  
  1057. 240
  1058. 00:30:40,794 --> 00:30:43,365
  1059. Vienen los Baglers.
  1060. ¡Llévate al hijo del rey!
  1061.  
  1062. 241
  1063. 00:30:43,530 --> 00:30:45,976
  1064. Prepara a los hombres
  1065. y busca a Erlend. ¡Ahora!
  1066.  
  1067. 242
  1068. 00:30:51,805 --> 00:30:54,308
  1069. Skjervald. ¿Qué pasó?
  1070.  
  1071. 243
  1072. 00:30:55,242 --> 00:30:56,414
  1073. ¿Qué pasó?
  1074.  
  1075. 244
  1076. 00:30:57,444 --> 00:30:58,445
  1077. Ylva.
  1078.  
  1079. 245
  1080. 00:30:59,279 --> 00:31:00,280
  1081. Ven.
  1082.  
  1083. 246
  1084. 00:31:10,123 --> 00:31:12,125
  1085. El caballo está listo.
  1086. Busca más comida, Egil.
  1087.  
  1088. 247
  1089. 00:31:12,292 --> 00:31:13,327
  1090. Sí.
  1091.  
  1092. 248
  1093. 00:31:13,894 --> 00:31:15,237
  1094. Debemos sacar al niño de aquí.
  1095.  
  1096. 249
  1097. 00:31:15,395 --> 00:31:19,605
  1098. Estaremos juntos hasta la granja de
  1099. Audun, y luego iremos a Ôsterdalen.
  1100.  
  1101. 250
  1102. 00:31:19,766 --> 00:31:21,973
  1103. Sigue adelante.
  1104. Yo me quedaré aquí.
  1105.  
  1106. 251
  1107. 00:31:27,507 --> 00:31:29,180
  1108. Erlend, estamos listos para partir.
  1109.  
  1110. 252
  1111. 00:31:30,977 --> 00:31:32,650
  1112. ¿Dónde viste a los Baglers?
  1113.  
  1114. 253
  1115. 00:31:33,280 --> 00:31:34,953
  1116. Llegarán en cualquier momento.
  1117.  
  1118. 254
  1119. 00:31:35,115 --> 00:31:37,425
  1120. - ¿Dónde?
  1121. - Atacaron mi granja.
  1122.  
  1123. 255
  1124. 00:31:38,285 --> 00:31:39,525
  1125. ¿Cuántos?
  1126.  
  1127. 256
  1128. 00:31:39,686 --> 00:31:40,824
  1129. Unos 12 hombres.
  1130.  
  1131. 257
  1132. 00:31:42,789 --> 00:31:43,859
  1133. ¿Solo 12?
  1134.  
  1135. 258
  1136. 00:31:44,291 --> 00:31:46,703
  1137. Uno de los nuestros
  1138. está con ellos. Un Birkebeiner.
  1139.  
  1140. 259
  1141. 00:31:47,994 --> 00:31:50,770
  1142. Stále. Sí, podría haber más.
  1143.  
  1144. 260
  1145. 00:31:52,199 --> 00:31:54,611
  1146. Debemos sacar a Hákon
  1147. de aquí antes de que sea tarde.
  1148.  
  1149. 261
  1150. 00:31:54,768 --> 00:31:56,345
  1151. Me quedaré aquí
  1152. y demoraré a los Baglers.
  1153.  
  1154. 262
  1155. 00:31:56,369 --> 00:31:58,849
  1156. El niño está a salvo. Hay guardias
  1157. y cazadores por todos lados.
  1158.  
  1159. 263
  1160. 00:31:59,539 --> 00:32:01,712
  1161. No, iremos al norte ahora.
  1162.  
  1163. 264
  1164. 00:32:02,776 --> 00:32:03,880
  1165. El niño se queda.
  1166.  
  1167. 265
  1168. 00:32:05,278 --> 00:32:06,552
  1169. Por orden del rey.
  1170.  
  1171. 266
  1172. 00:32:09,115 --> 00:32:10,287
  1173. El rey está muerto.
  1174.  
  1175. 267
  1176. 00:32:24,865 --> 00:32:26,845
  1177. Los Baglers saben
  1178. que Hákon está aquí.
  1179.  
  1180. 268
  1181. 00:32:31,571 --> 00:32:33,551
  1182. ¿Y cómo demonios saben eso?
  1183.  
  1184. 269
  1185. 00:32:39,512 --> 00:32:40,547
  1186. Yo les dije.
  1187.  
  1188. 270
  1189. 00:32:47,387 --> 00:32:48,525
  1190. Nos vamos.
  1191.  
  1192. 271
  1193. 00:32:49,322 --> 00:32:55,568
  1194. Pero antes, verás qué hacemos
  1195. con quienes traicionan nuestra causa.
  1196.  
  1197. 272
  1198. 00:32:58,732 --> 00:33:00,006
  1199. Skjervald.
  1200.  
  1201. 273
  1202. 00:33:07,941 --> 00:33:09,181
  1203. ¡Hermanos!
  1204.  
  1205. 274
  1206. 00:33:12,112 --> 00:33:16,026
  1207. Nuestra causa y nuestra sangre
  1208. siempre se enfrentó a la resistencia.
  1209.  
  1210. 275
  1211. 00:33:17,884 --> 00:33:21,730
  1212. Hombro a hombro, luchamos
  1213. y sangramos por todos.
  1214.  
  1215. 276
  1216. 00:33:23,857 --> 00:33:25,598
  1217. - ¿Gard?
  1218. - ¿Qué pasó?
  1219.  
  1220. 277
  1221. 00:33:26,893 --> 00:33:28,429
  1222. Torstein, nos vamos.
  1223.  
  1224. 278
  1225. 00:33:28,595 --> 00:33:30,575
  1226. Alguien nos traicionó.
  1227.  
  1228. 279
  1229. 00:33:32,232 --> 00:33:33,404
  1230. Nosotros...
  1231.  
  1232. 280
  1233. 00:33:34,567 --> 00:33:36,240
  1234. que bebemos juntos.
  1235.  
  1236. 281
  1237. 00:33:38,405 --> 00:33:41,443
  1238. Skjervald,
  1239. traicionaste a tu rey.
  1240.  
  1241. 282
  1242. 00:33:41,608 --> 00:33:42,712
  1243. ¡Espera!
  1244.  
  1245. 283
  1246. 00:33:44,611 --> 00:33:46,818
  1247. Skjervald es uno de nosotros.
  1248.  
  1249. 284
  1250. 00:33:48,949 --> 00:33:49,950
  1251. Siempre lo ha sido.
  1252.  
  1253. 285
  1254. 00:33:54,120 --> 00:33:56,464
  1255. Muestra que eres leal a tu rey.
  1256.  
  1257. 286
  1258. 00:33:59,459 --> 00:34:02,235
  1259. Hazlo, Torstein, y saca
  1260. al hijo del rey de aquí.
  1261.  
  1262. 287
  1263. 00:34:07,500 --> 00:34:08,570
  1264. No...
  1265.  
  1266. 288
  1267. 00:34:10,270 --> 00:34:11,305
  1268. Yo...
  1269.  
  1270. 289
  1271. 00:34:12,672 --> 00:34:13,742
  1272. me niego.
  1273.  
  1274. 290
  1275. 00:34:16,943 --> 00:34:18,479
  1276. Entonces, serás el próximo.
  1277.  
  1278. 291
  1279. 00:34:20,613 --> 00:34:24,527
  1280. No debemos mostrar piedad.
  1281.  
  1282. 292
  1283. 00:34:26,019 --> 00:34:30,627
  1284. Verás qué le ocurre
  1285. a aquellos que nos traicionan.
  1286.  
  1287. 293
  1288. 00:34:31,157 --> 00:34:33,660
  1289. Defenderemos nuestro derecho.
  1290.  
  1291. 294
  1292. 00:34:37,964 --> 00:34:40,137
  1293. ¡Baglers!
  1294.  
  1295. 295
  1296. 00:34:40,433 --> 00:34:41,776
  1297. ¡Ataquen!
  1298.  
  1299. 296
  1300. 00:34:53,179 --> 00:34:54,658
  1301. ¡Ve al trineo y escapa!
  1302.  
  1303. 297
  1304. 00:35:11,831 --> 00:35:12,832
  1305. ¡No!
  1306.  
  1307. 298
  1308. 00:35:24,244 --> 00:35:25,416
  1309. ¡Corren!
  1310.  
  1311. 299
  1312. 00:35:27,547 --> 00:35:29,947
  1313. Toma la ruta más rápida
  1314. hacia Ôsterdalen. Me llevaré al niño.
  1315.  
  1316. 300
  1317. 00:35:29,983 --> 00:35:31,656
  1318. - ¡No!
  1319. - ¡Traidor!
  1320.  
  1321. 301
  1322. 00:35:34,888 --> 00:35:36,731
  1323. ¡Inga! ¡Escucha!
  1324.  
  1325. 302
  1326. 00:35:37,223 --> 00:35:40,067
  1327. Cuidaremos de él.
  1328. Tienes mi palabra.
  1329.  
  1330. 303
  1331. 00:35:40,894 --> 00:35:42,396
  1332. Rápido. ¡Váyanse de aquí!
  1333.  
  1334. 304
  1335. 00:35:48,401 --> 00:35:49,505
  1336. ¡Torstein!
  1337.  
  1338. 305
  1339. 00:36:21,868 --> 00:36:23,142
  1340. ¡A los caballos!
  1341.  
  1342. 306
  1343. 00:36:32,612 --> 00:36:35,718
  1344. ¡Baglers! ¡Rápido! ¡Rápido!
  1345.  
  1346. 307
  1347. 00:36:46,092 --> 00:36:47,298
  1348. Rápido.
  1349.  
  1350. 308
  1351. 00:36:48,094 --> 00:36:49,596
  1352. Aquí. Por aquí.
  1353.  
  1354. 309
  1355. 00:37:20,193 --> 00:37:21,433
  1356. Déjalos elegir.
  1357.  
  1358. 310
  1359. 00:37:22,929 --> 00:37:27,309
  1360. Lucha de nuestro lado, o muere.
  1361.  
  1362. 311
  1363. 00:37:28,034 --> 00:37:32,983
  1364. Tus palabras son órdenes, Lord.
  1365.  
  1366. 312
  1367. 00:37:39,279 --> 00:37:42,852
  1368. Aquellos que quieren vivir,
  1369. deben luchar por la Iglesia.
  1370.  
  1371. 313
  1372. 00:37:44,517 --> 00:37:45,689
  1373. La decisión es suya.
  1374.  
  1375. 314
  1376. 00:38:21,321 --> 00:38:23,426
  1377. ¡Skjervald!
  1378. Nos libramos de ellos.
  1379.  
  1380. 315
  1381. 00:38:24,757 --> 00:38:25,997
  1382. Está durmiendo.
  1383.  
  1384. 316
  1385. 00:38:26,559 --> 00:38:28,197
  1386. ¿Está durmiendo?
  1387.  
  1388. 317
  1389. 00:38:28,995 --> 00:38:30,702
  1390. Ayúdame a ponerlo atrás.
  1391.  
  1392. 318
  1393. 00:38:41,241 --> 00:38:42,686
  1394. Bien. Vamos.
  1395.  
  1396. 319
  1397. 00:39:04,097 --> 00:39:05,098
  1398. Gisle.
  1399.  
  1400. 320
  1401. 00:39:07,533 --> 00:39:08,773
  1402. ¡Sácame de aquí!
  1403.  
  1404. 321
  1405. 00:39:13,373 --> 00:39:14,875
  1406. No podrás manejarlo solo.
  1407.  
  1408. 322
  1409. 00:39:15,942 --> 00:39:17,148
  1410. No sin mí.
  1411.  
  1412. 323
  1413. 00:39:19,045 --> 00:39:21,753
  1414. Parece que estabas equivocado
  1415. respecto de mí, Inge.
  1416.  
  1417. 324
  1418. 00:39:24,751 --> 00:39:25,821
  1419. Mucho tiempo.
  1420.  
  1421. 325
  1422. 00:39:29,255 --> 00:39:31,428
  1423. Sé que no mataste al rey.
  1424.  
  1425. 326
  1426. 00:39:33,126 --> 00:39:34,571
  1427. Porque yo soy quien Lo hizo.
  1428.  
  1429. 327
  1430. 00:39:36,496 --> 00:39:38,442
  1431. Y quiero que sepas que...
  1432.  
  1433. 328
  1434. 00:39:41,267 --> 00:39:43,144
  1435. el linaje del rey Sverre...
  1436.  
  1437. 329
  1438. 00:39:45,338 --> 00:39:46,476
  1439. se termina acá.
  1440.  
  1441. 330
  1442. 00:39:55,148 --> 00:39:56,821
  1443. Perdóname, hermano.
  1444.  
  1445. 331
  1446. 00:39:58,284 --> 00:39:59,922
  1447. Nunca te di una oportunidad.
  1448.  
  1449. 332
  1450. 00:40:01,621 --> 00:40:04,761
  1451. Siempre me puse en el camino
  1452. de las cosas que querías lograr.
  1453.  
  1454. 333
  1455. 00:40:04,924 --> 00:40:07,131
  1456. Pero ahora llegó tu momento.
  1457.  
  1458. 334
  1459. 00:40:07,493 --> 00:40:10,474
  1460. Muestra la bondad en tu corazón.
  1461.  
  1462. 335
  1463. 00:40:14,767 --> 00:40:16,474
  1464. Salva al hijo del rey.
  1465.  
  1466. 336
  1467. 00:40:33,286 --> 00:40:36,824
  1468. Nunca me conociste, hermano.
  1469.  
  1470. 337
  1471. 00:40:38,825 --> 00:40:40,498
  1472. No tienes idea de quién soy.
  1473.  
  1474. 338
  1475. 00:41:22,702 --> 00:41:24,409
  1476. ¿También duermes aquí?
  1477.  
  1478. 339
  1479. 00:41:24,570 --> 00:41:25,605
  1480. No.
  1481.  
  1482. 340
  1483. 00:41:35,415 --> 00:41:36,621
  1484. ¿Kristin?
  1485.  
  1486. 341
  1487. 00:41:38,851 --> 00:41:41,695
  1488. ¿Ha venido alguien aquí
  1489. por la noche últimamente?
  1490.  
  1491. 342
  1492. 00:41:47,193 --> 00:41:48,194
  1493. ¿Bien?
  1494.  
  1495. 343
  1496. 00:41:50,596 --> 00:41:51,597
  1497. ¿Kristin?
  1498.  
  1499. 344
  1500. 00:41:54,033 --> 00:41:55,410
  1501. No vi a nadie.
  1502.  
  1503. 345
  1504. 00:42:17,089 --> 00:42:18,124
  1505. ¿Kristin?
  1506.  
  1507. 346
  1508. 00:42:20,993 --> 00:42:23,997
  1509. Sé que esto es muy difícil.
  1510.  
  1511. 347
  1512. 00:42:27,667 --> 00:42:29,271
  1513. Pero debes confiar en mí solamente.
  1514.  
  1515. 348
  1516. 00:42:31,971 --> 00:42:35,111
  1517. No hables con nadie,
  1518. no hagas nada.
  1519.  
  1520. 349
  1521. 00:42:36,309 --> 00:42:38,482
  1522. Soy el único que puede protegerte,
  1523. ¿comprendes?
  1524.  
  1525. 350
  1526. 00:42:40,146 --> 00:42:41,250
  1527. Sí.
  1528.  
  1529. 351
  1530. 00:42:42,415 --> 00:42:43,416
  1531. Sí.
  1532.  
  1533. 352
  1534. 00:43:01,868 --> 00:43:03,108
  1535. ¿Torstein?
  1536.  
  1537. 353
  1538. 00:43:04,837 --> 00:43:05,975
  1539. ¿Cómo está?
  1540.  
  1541. 354
  1542. 00:43:14,347 --> 00:43:15,655
  1543. Está bien.
  1544.  
  1545. 355
  1546. 00:43:25,658 --> 00:43:27,399
  1547. ¿Continuamos?
  1548. - Debemos continuar.
  1549.  
  1550. 356
  1551. 00:43:27,560 --> 00:43:29,841
  1552. Debemos llevarlo a la granja
  1553. de Audun antes del anochecer.
  1554.  
  1555. 357
  1556. 00:43:29,962 --> 00:43:30,997
  1557. Sí.
  1558.  
  1559. 358
  1560. 00:43:58,724 --> 00:44:01,330
  1561. Estará bien.
  1562. Todo estará bien, Egil.
  1563.  
  1564. 359
  1565. 00:44:28,387 --> 00:44:30,560
  1566. - ¿Le ocurre algo?
  1567. - ¿Qué?
  1568.  
  1569. 360
  1570. 00:44:30,723 --> 00:44:34,068
  1571. ¡Está gritando!
  1572. ¡Se morirá de frío!
  1573.  
  1574. 361
  1575. 00:44:36,596 --> 00:44:39,236
  1576. Está bien. Mira. Ves.
  1577.  
  1578. 362
  1579. 00:44:42,435 --> 00:44:43,880
  1580. ¡Debemos hallar refugio!
  1581.  
  1582. 363
  1583. 00:44:44,036 --> 00:44:45,913
  1584. Hay algunos graneros por allí.
  1585.  
  1586. 364
  1587. 00:45:13,332 --> 00:45:14,470
  1588. ¡Torstein!
  1589.  
  1590. 365
  1591. 00:45:15,901 --> 00:45:16,902
  1592. ¡Mira!
  1593.  
  1594. 366
  1595. 00:45:46,499 --> 00:45:47,603
  1596. Se está congelando.
  1597.  
  1598. 367
  1599. 00:45:48,200 --> 00:45:53,809
  1600. Sácalo. Estamos a salvo aquí
  1601. mientras no haya tormenta.
  1602.  
  1603. 368
  1604. 00:45:58,110 --> 00:45:59,180
  1605. Toma.
  1606.  
  1607. 369
  1608. 00:46:07,520 --> 00:46:09,124
  1609. Mira. Mira.
  1610.  
  1611. 370
  1612. 00:46:11,557 --> 00:46:13,002
  1613. Tiene las manos calientes.
  1614.  
  1615. 371
  1616. 00:46:13,659 --> 00:46:15,195
  1617. Tiene sangre real.
  1618.  
  1619. 372
  1620. 00:46:17,730 --> 00:46:19,869
  1621. Es un pequeño muy fuerte.
  1622.  
  1623. 373
  1624. 00:46:20,299 --> 00:46:21,300
  1625. Sí.
  1626.  
  1627. 374
  1628. 00:46:23,803 --> 00:46:25,180
  1629. ¿Tenemos comida?
  1630.  
  1631. 375
  1632. 00:46:25,805 --> 00:46:26,806
  1633. No.
  1634.  
  1635. 376
  1636. 00:46:29,408 --> 00:46:32,719
  1637. Bien, bien. Ahora...
  1638.  
  1639. 377
  1640. 00:46:51,497 --> 00:46:55,001
  1641. Hákon, Hákon.
  1642. Mira. ¡Mira!
  1643.  
  1644. 378
  1645. 00:46:58,104 --> 00:46:59,777
  1646. Mira.
  1647.  
  1648. 379
  1649. 00:47:01,841 --> 00:47:03,115
  1650. Mira.
  1651.  
  1652. 380
  1653. 00:47:03,676 --> 00:47:05,019
  1654. Mira.
  1655.  
  1656. 381
  1657. 00:47:06,245 --> 00:47:08,418
  1658. Mira, Hákon. Mira.
  1659.  
  1660. 382
  1661. 00:47:11,717 --> 00:47:14,027
  1662. ¡Míralo! Mira.
  1663.  
  1664. 383
  1665. 00:47:15,287 --> 00:47:17,699
  1666. Mira. Clip-clop.
  1667.  
  1668. 384
  1669. 00:47:18,724 --> 00:47:21,603
  1670. Érase una vez, un pequeño...
  1671.  
  1672. 385
  1673. 00:47:22,762 --> 00:47:23,968
  1674. caballo del rey.
  1675.  
  1676. 386
  1677. 00:47:24,864 --> 00:47:26,207
  1678. No, un caballo común.
  1679.  
  1680. 387
  1681. 00:47:27,533 --> 00:47:30,639
  1682. Y ese caballo...
  1683. quería ser rey.
  1684.  
  1685. 388
  1686. 00:47:32,071 --> 00:47:34,381
  1687. Hákon. Pero para lograrlo,
  1688.  
  1689. 389
  1690. 00:47:34,540 --> 00:47:38,283
  1691. tenía que atravesar
  1692. una montaña de llamas.
  1693.  
  1694. 390
  1695. 00:47:39,145 --> 00:47:42,592
  1696. Pero estaba muy caliente, así que
  1697. tenía que detenerse constantemente.
  1698.  
  1699. 391
  1700. 00:47:44,416 --> 00:47:48,421
  1701. Pero un día...
  1702. encontró el fuego dentro de él.
  1703.  
  1704. 392
  1705. 00:47:50,422 --> 00:47:55,929
  1706. Y atravesó las llamas. ¡Ay!
  1707.  
  1708. 393
  1709. 00:47:57,930 --> 00:48:01,810
  1710. Y así es como llegó hasta ti...
  1711.  
  1712. 394
  1713. 00:48:03,269 --> 00:48:04,407
  1714. Sí.
  1715.  
  1716. 395
  1717. 00:48:10,576 --> 00:48:11,850
  1718. El caballo del rey.
  1719.  
  1720. 396
  1721. 00:48:14,914 --> 00:48:15,984
  1722. Mira...
  1723.  
  1724. 397
  1725. 00:48:19,652 --> 00:48:23,293
  1726. Mira, Hákon,
  1727. toma un poco de agua.
  1728.  
  1729. 398
  1730. 00:48:24,123 --> 00:48:27,332
  1731. ¿Quieres agua?
  1732.  
  1733. 399
  1734. 00:48:28,994 --> 00:48:30,701
  1735. Mira. Así.
  1736.  
  1737. 400
  1738. 00:48:44,877 --> 00:48:46,117
  1739. Bien.
  1740.  
  1741. 401
  1742. 00:48:50,783 --> 00:48:53,127
  1743. Dame el caballo. Mira.
  1744.  
  1745. 402
  1746. 00:49:41,267 --> 00:49:42,439
  1747. Torstein.
  1748.  
  1749. 403
  1750. 00:49:43,669 --> 00:49:45,910
  1751. Torstein, debo irme.
  1752.  
  1753. 404
  1754. 00:49:46,572 --> 00:49:47,710
  1755. ¿Qué?
  1756.  
  1757. 405
  1758. 00:49:48,741 --> 00:49:52,052
  1759. Estamos cerca de la granja
  1760. de Audun. Te ayudará en tu camino.
  1761.  
  1762. 406
  1763. 00:49:53,178 --> 00:49:54,919
  1764. Los Baglers no me esperarán
  1765. en la tormenta.
  1766.  
  1767. 407
  1768. 00:49:55,114 --> 00:49:56,957
  1769. Los tomaré por sorpresa.
  1770.  
  1771. 408
  1772. 00:49:58,217 --> 00:50:01,755
  1773. ¿Me dejarás aquí en la montaña
  1774. con el hijo del rey
  1775.  
  1776. 409
  1777. 00:50:01,921 --> 00:50:03,366
  1778. en una maldita tormenta?
  1779.  
  1780. 410
  1781. 00:50:04,690 --> 00:50:06,465
  1782. ¡No sé cómo cuidar del niño!
  1783.  
  1784. 411
  1785. 00:50:06,625 --> 00:50:09,128
  1786. Torstein, debo hacerlo.
  1787.  
  1788. 412
  1789. 00:50:11,463 --> 00:50:13,875
  1790. ¡Lo estamos haciendo
  1791. juntos, maldición!
  1792.  
  1793. 413
  1794. 00:50:15,267 --> 00:50:17,042
  1795. El futuro de Noruega está allí,
  1796.  
  1797. 414
  1798. 00:50:17,202 --> 00:50:19,148
  1799. y por tu culpa estamos aquí.
  1800.  
  1801. 415
  1802. 00:50:19,305 --> 00:50:20,613
  1803. - ¿Mi culpa?
  1804. - Sí, tuya.
  1805.  
  1806. 416
  1807. 00:50:20,773 --> 00:50:21,774
  1808. - ¿Mi culpa?
  1809. - Sí.
  1810.  
  1811. 417
  1812. 00:50:25,778 --> 00:50:28,759
  1813. Ylva no dijo nada.
  1814. Nada.
  1815.  
  1816. 418
  1817. 00:50:30,149 --> 00:50:31,389
  1818. ¿Entiendes?
  1819.  
  1820. 419
  1821. 00:50:32,117 --> 00:50:34,324
  1822. ¿Entiendes Lo fuerte
  1823. que debió haber sido?
  1824.  
  1825. 420
  1826. 00:50:36,088 --> 00:50:37,567
  1827. Luchó hasta el final.
  1828.  
  1829. 421
  1830. 00:50:38,824 --> 00:50:40,098
  1831. ¿Y qué hice yo?
  1832.  
  1833. 422
  1834. 00:50:45,564 --> 00:50:46,907
  1835. Skjervald.
  1836.  
  1837. 423
  1838. 00:50:48,334 --> 00:50:49,506
  1839. Debo matarlo.
  1840.  
  1841. 424
  1842. 00:50:54,006 --> 00:50:59,649
  1843. Tendrás tu venganza, Skjervald.
  1844. Es tu derecho y tu tarea.
  1845.  
  1846. 425
  1847. 00:51:01,613 --> 00:51:04,651
  1848. Pero eso no ayudará
  1849. a este pequeño niño indefenso.
  1850.  
  1851. 426
  1852. 00:51:11,757 --> 00:51:17,173
  1853. Esto es Lo único que prueba que Hákon
  1854.  
  1855. 427
  1856. 00:51:17,663 --> 00:51:18,971
  1857. es nuestro nuevo rey.
  1858.  
  1859. 428
  1860. 00:51:22,801 --> 00:51:24,781
  1861. Y ahora te lo doy a ti.
  1862.  
  1863. 429
  1864. 00:51:27,439 --> 00:51:28,543
  1865. Toma.
  1866.  
  1867. 430
  1868. 00:51:33,145 --> 00:51:38,117
  1869. Todos moriremos, Skjervald.
  1870. Pero nuestro legado continúa.
  1871.  
  1872. 431
  1873. 00:51:59,238 --> 00:52:02,651
  1874. Hay rumores de que al rey Hákon
  1875. lo sobrevivió un hijo.
  1876.  
  1877. 432
  1878. 00:52:05,144 --> 00:52:06,350
  1879. Los rumores son ciertos.
  1880.  
  1881. 433
  1882. 00:52:09,882 --> 00:52:15,662
  1883. Hicimos Lo que pudimos para traer
  1884. al heredero real a Nidaros.
  1885.  
  1886. 434
  1887. 00:52:18,257 --> 00:52:19,258
  1888. Pero...
  1889.  
  1890. 435
  1891. 00:52:22,528 --> 00:52:24,940
  1892. como sabemos,
  1893. el invierno puede ser cruel.
  1894.  
  1895. 436
  1896. 00:52:27,166 --> 00:52:30,545
  1897. Y me entristece
  1898. tener que informarles...
  1899.  
  1900. 437
  1901. 00:52:32,504 --> 00:52:35,417
  1902. que el niño murió
  1903. en una tormenta en las montañas.
  1904.  
  1905. 438
  1906. 00:52:37,242 --> 00:52:38,915
  1907. El hijo del rey está muerto.
  1908.  
  1909. 439
  1910. 00:52:41,246 --> 00:52:46,958
  1911. Es con gran humildad
  1912. que acepté La tarea...
  1913.  
  1914. 440
  1915. 00:52:49,021 --> 00:52:50,625
  1916. de ser el nuevo rey de Noruega.
  1917.  
  1918. 441
  1919. 00:52:54,393 --> 00:52:56,464
  1920. Para asegurar un heredero
  1921. al trono,
  1922.  
  1923. 442
  1924. 00:52:57,262 --> 00:53:00,709
  1925. me casaré con la hija
  1926. del rey Sverre, Kristin.
  1927.  
  1928. 443
  1929. 00:53:08,207 --> 00:53:11,745
  1930. Juntos nos aseguraremos
  1931. de que haya paz en nuestra tierra.
  1932.  
  1933. 444
  1934. 00:53:13,245 --> 00:53:16,089
  1935. Aquellos que fueron nuestros enemigos
  1936. serán nuestros amigos.
  1937.  
  1938. 445
  1939. 00:53:16,882 --> 00:53:18,452
  1940. Las espadas serán dejadas de lado,
  1941.  
  1942. 446
  1943. 00:53:19,751 --> 00:53:22,595
  1944. y las disputas con la Iglesia
  1945. serán enterradas para siempre.
  1946.  
  1947. 447
  1948. 00:53:24,289 --> 00:53:25,927
  1949. Verán una nueva Noruega.
  1950.  
  1951. 448
  1952. 00:53:55,454 --> 00:53:58,765
  1953. Torstein, Torstein.
  1954. La tormenta se calmó.
  1955.  
  1956. 449
  1957. 00:54:00,159 --> 00:54:01,297
  1958. Toma a Hákon.
  1959.  
  1960. 450
  1961. 00:54:28,720 --> 00:54:32,896
  1962. ¡Torstein! ¡Torstein!
  1963. Están aquí.
  1964.  
  1965. 451
  1966. 00:54:39,064 --> 00:54:42,534
  1967. Nos vieron.
  1968. Sí, sí, sí.
  1969.  
  1970. 452
  1971. 00:54:45,537 --> 00:54:46,743
  1972. ¡Vamos!
  1973.  
  1974. 453
  1975. 00:56:42,187 --> 00:56:44,599
  1976. ¡Atrápalos, maldición!
  1977.  
  1978. 454
  1979. 00:56:53,632 --> 00:56:56,306
  1980. ¡Skjervald!
  1981. ¡Cuidado!
  1982.  
  1983. 455
  1984. 00:57:04,176 --> 00:57:05,849
  1985. ¡Torstein! ¿Está bien?
  1986.  
  1987. 456
  1988. 00:57:06,445 --> 00:57:08,721
  1989. ¡Está vivo! Sí. ¡Vamos!
  1990.  
  1991. 457
  1992. 00:57:09,614 --> 00:57:10,786
  1993. ¡Adelante!
  1994.  
  1995. 458
  1996. 00:57:15,220 --> 00:57:16,460
  1997. ¡Vienen más!
  1998.  
  1999. 459
  2000. 00:57:17,522 --> 00:57:20,230
  2001. Continúa.
  2002. Yo me ocuparé de ellos.
  2003.  
  2004. 460
  2005. 00:57:39,010 --> 00:57:40,045
  2006. No.
  2007.  
  2008. 461
  2009. 00:57:55,260 --> 00:57:56,364
  2010. ¡Torstein!
  2011.  
  2012. 462
  2013. 00:57:57,763 --> 00:57:58,833
  2014. ¡Torstein!
  2015.  
  2016. 463
  2017. 00:58:25,624 --> 00:58:27,126
  2018. ¡Torstein!
  2019. ¿Estás bien?
  2020.  
  2021. 464
  2022. 00:58:27,292 --> 00:58:28,737
  2023. ¡No, maldición!
  2024.  
  2025. 465
  2026. 00:58:28,894 --> 00:58:30,896
  2027. - Dame al niño.
  2028. - ¡No, debemos continuar!
  2029.  
  2030. 466
  2031. 00:58:35,300 --> 00:58:36,438
  2032. Vamos. ¡Rápido!
  2033.  
  2034. 467
  2035. 00:58:58,757 --> 00:58:59,758
  2036. ¡Inga!
  2037.  
  2038. 468
  2039. 00:59:02,227 --> 00:59:05,140
  2040. Bienvenidos a nuestra granja.
  2041. ¿Tuvieron un bebé?
  2042.  
  2043. 469
  2044. 00:59:07,632 --> 00:59:10,670
  2045. ¡Mi hijo! ¡Estás vivo!
  2046.  
  2047. 470
  2048. 00:59:12,737 --> 00:59:13,909
  2049. Mi niño.
  2050.  
  2051. 471
  2052. 00:59:15,774 --> 00:59:17,014
  2053. Gracias, Torstein.
  2054.  
  2055. 472
  2056. 00:59:18,610 --> 00:59:20,920
  2057. Bien. Mamá está aquí.
  2058.  
  2059. 473
  2060. 00:59:21,279 --> 00:59:22,451
  2061. ¡Torstein!
  2062.  
  2063. 474
  2064. 00:59:23,348 --> 00:59:26,818
  2065. ¡Torstein! Mételo adentro,
  2066. debemos quitar La flecha.
  2067.  
  2068. 475
  2069. 00:59:32,324 --> 00:59:33,325
  2070. ¿Listo?
  2071.  
  2072. 476
  2073. 00:59:38,129 --> 00:59:40,131
  2074. - Tranquilo. Tranquilo.
  2075. - Dame esa botella.
  2076.  
  2077. 477
  2078. 00:59:43,335 --> 00:59:46,043
  2079. No, esa no, es aceite de pescado.
  2080. La otra.
  2081.  
  2082. 478
  2083. 00:59:47,639 --> 00:59:51,314
  2084. Tranquilo. Ya hice esto.
  2085. A un reno.
  2086.  
  2087. 479
  2088. 00:59:51,476 --> 00:59:54,650
  2089. Quédate. Quédate.
  2090.  
  2091. 480
  2092. 00:59:59,518 --> 01:00:01,828
  2093. Todo eso... no ayuda en nada.
  2094.  
  2095. 481
  2096. 01:00:06,525 --> 01:00:09,233
  2097. Si muero, voy a matarte.
  2098.  
  2099. 482
  2100. 01:00:09,628 --> 01:00:10,834
  2101. Sí, sí, sí.
  2102.  
  2103. 483
  2104. 01:00:14,499 --> 01:00:16,137
  2105. Frikk, sostenlo.
  2106.  
  2107. 484
  2108. 01:00:18,003 --> 01:00:20,074
  2109. - ¿Listo?
  2110. - ¡No!
  2111.  
  2112. 485
  2113. 01:00:37,188 --> 01:00:38,724
  2114. Estará bien.
  2115.  
  2116. 486
  2117. 01:00:54,339 --> 01:00:55,340
  2118. Dame eso.
  2119.  
  2120. 487
  2121. 01:00:55,507 --> 01:00:58,010
  2122. No, olvídalo. Recuerda
  2123. lo que pasó la última vez.
  2124.  
  2125. 488
  2126. 01:01:04,349 --> 01:01:06,056
  2127. Debemos armar un ejército, Audun.
  2128.  
  2129. 489
  2130. 01:01:07,352 --> 01:01:08,956
  2131. Debemos llevar a Hákon
  2132. a Nidaros.
  2133.  
  2134. 490
  2135. 01:01:09,788 --> 01:01:14,464
  2136. ¿Un ejército? ¿Puedes ir
  2137. y buscar un ejército, Frikk?
  2138.  
  2139. 491
  2140. 01:01:16,394 --> 01:01:18,465
  2141. Aquí solo encontrarás
  2142. gente común.
  2143.  
  2144. 492
  2145. 01:01:19,764 --> 01:01:24,406
  2146. Cazadores, agricultores, granjeros,
  2147. y alguna gentil doncella,
  2148.  
  2149. 493
  2150. 01:01:24,569 --> 01:01:26,378
  2151. - con suerte.
  2152. Necesitamos guerreros, Audun.
  2153.  
  2154. 494
  2155. 01:01:27,572 --> 01:01:29,092
  2156. Envía un mensaje
  2157. a los hombres del rey.
  2158.  
  2159. 495
  2160. 01:01:31,209 --> 01:01:35,055
  2161. El rey, sí.
  2162. Bueno, no duró mucho.
  2163.  
  2164. 496
  2165. 01:01:36,915 --> 01:01:38,588
  2166. Fenrir el Lobo está suelto.
  2167.  
  2168. 497
  2169. 01:01:39,484 --> 01:01:41,524
  2170. Corre el rumor de que Nidaros
  2171. está fuera de control.
  2172.  
  2173. 498
  2174. 01:01:41,620 --> 01:01:43,327
  2175. Nadie sabe quién está a cargo.
  2176.  
  2177. 499
  2178. 01:01:44,289 --> 01:01:47,827
  2179. Podríamos ser nosotros.
  2180. Podrían ser los Baglers.
  2181.  
  2182. 500
  2183. 01:01:55,066 --> 01:01:57,672
  2184. Listo. Llevémoslo al sauna.
  2185.  
  2186. 501
  2187. 01:02:29,267 --> 01:02:30,541
  2188. Sé cómo te sientes.
  2189.  
  2190. 502
  2191. 01:02:32,704 --> 01:02:34,206
  2192. También perdí a mi familia.
  2193.  
  2194. 503
  2195. 01:02:52,991 --> 01:02:54,061
  2196. ¿Egil?
  2197.  
  2198. 504
  2199. 01:02:57,362 --> 01:02:59,308
  2200. - ¿Puedo contar contigo?
  2201. - Sí.
  2202.  
  2203. 505
  2204. 01:02:59,464 --> 01:03:00,636
  2205. Bien.
  2206.  
  2207. 506
  2208. 01:03:02,133 --> 01:03:03,976
  2209. - Ve a La cima de esa montaña.
  2210. - ¿Allí?
  2211.  
  2212. 507
  2213. 01:03:04,135 --> 01:03:07,309
  2214. Sí. Y busca un lugar
  2215. con buena vista al sur.
  2216.  
  2217. 508
  2218. 01:03:07,739 --> 01:03:09,412
  2219. - De acuerdo.
  2220. - Mantente alerta.
  2221.  
  2222. 509
  2223. 01:03:09,574 --> 01:03:11,520
  2224. - Sí.
  2225. - No te quedes dormido.
  2226.  
  2227. 510
  2228. 01:03:11,676 --> 01:03:13,883
  2229. - No temas. ¿Comprendes?
  2230. - Sí.
  2231.  
  2232. 511
  2233. 01:03:14,145 --> 01:03:16,557
  2234. Si ves a alguien,
  2235. toma el camino más rápido de regreso.
  2236.  
  2237. 512
  2238. 01:03:16,715 --> 01:03:18,058
  2239. - De acuerdo.
  2240. - Bien.
  2241.  
  2242. 513
  2243. 01:03:29,694 --> 01:03:34,734
  2244. Señor, cura su herida,
  2245. y libéralo de todo sufrimiento.
  2246.  
  2247. 514
  2248. 01:03:36,201 --> 01:03:39,182
  2249. Dale salud,
  2250. y déjalo continuar con su misión.
  2251.  
  2252. 515
  2253. 01:03:40,171 --> 01:03:44,881
  2254. Tú que vives <i>y</i> eres guía,
  2255. para toda la eternidad. Amén.
  2256.  
  2257. 516
  2258. 01:05:02,654 --> 01:05:03,928
  2259. Tienes una visita.
  2260.  
  2261. 517
  2262. 01:05:19,470 --> 01:05:21,609
  2263. <i>- ¿Qué ocurre?
  2264. - Tengo miedo.</i>
  2265.  
  2266. 518
  2267. 01:05:24,776 --> 01:05:28,053
  2268. <i>No puedo estar sola
  2269. en esa habitación.</i>
  2270.  
  2271. 519
  2272. 01:05:33,451 --> 01:05:35,954
  2273. Que el rector
  2274. te lleve a La habitación.
  2275.  
  2276. 520
  2277. 01:05:36,554 --> 01:05:38,295
  2278. Yo cuidaré de ti ahora.
  2279.  
  2280. 521
  2281. 01:07:43,681 --> 01:07:44,853
  2282. Inge.
  2283.  
  2284. 522
  2285. 01:07:49,120 --> 01:07:50,360
  2286. Rápido.
  2287.  
  2288. 523
  2289. 01:07:51,189 --> 01:07:52,600
  2290. Rápido.
  2291.  
  2292. 524
  2293. 01:07:55,626 --> 01:07:58,630
  2294. ¡Gisle! ¡Sácame de aquí!
  2295.  
  2296. 525
  2297. 01:08:00,331 --> 01:08:02,333
  2298. - ¡No!
  2299. - ¡Gisle!
  2300.  
  2301. 526
  2302. 01:08:09,474 --> 01:08:12,717
  2303. ¡Hola! ¡Bienvenidos a la granja!
  2304. ¡Hola!
  2305.  
  2306. 527
  2307. 01:08:19,851 --> 01:08:21,626
  2308. ¡Bienvenidos a La granja!
  2309.  
  2310. 528
  2311. 01:08:32,730 --> 01:08:35,836
  2312. Debemos irnos. Debemos continuar.
  2313. Debemos partir.
  2314.  
  2315. 529
  2316. 01:08:36,000 --> 01:08:39,345
  2317. Torstein... Tranquilo.
  2318. Tómalo con calma.
  2319.  
  2320. 530
  2321. 01:08:39,504 --> 01:08:42,144
  2322. - ¿Dónde está Hákon? ¿Dónde está?
  2323. - Está durmiendo. Está durmiendo.
  2324.  
  2325. 531
  2326. 01:08:47,245 --> 01:08:48,553
  2327. Torstein.
  2328.  
  2329. 532
  2330. 01:08:52,316 --> 01:08:53,351
  2331. Aquí estoy.
  2332.  
  2333. 533
  2334. 01:09:13,671 --> 01:09:14,672
  2335. Bebe esto.
  2336.  
  2337. 534
  2338. 01:09:19,377 --> 01:09:20,788
  2339. Vamos.
  2340.  
  2341. 535
  2342. 01:09:22,346 --> 01:09:24,053
  2343. - ¿Qué es?
  2344. - Aceite de pescado.
  2345.  
  2346. 536
  2347. 01:09:24,415 --> 01:09:25,951
  2348. Necesitas nutrientes, Torstein.
  2349.  
  2350. 537
  2351. 01:09:26,117 --> 01:09:27,562
  2352. Sí, sí, sí.
  2353.  
  2354. 538
  2355. 01:09:36,227 --> 01:09:37,535
  2356. Ahora es tu turno.
  2357.  
  2358. 539
  2359. 01:09:55,146 --> 01:09:57,126
  2360. ¿Otra copa? ¿Quieres más?
  2361.  
  2362. 540
  2363. 01:09:58,049 --> 01:09:59,426
  2364. Muchas gracias.
  2365.  
  2366. 541
  2367. 01:09:59,951 --> 01:10:01,089
  2368. Salud.
  2369.  
  2370. 542
  2371. 01:10:26,310 --> 01:10:27,618
  2372. ¿Qué es todo esto?
  2373.  
  2374. 543
  2375. 01:10:27,778 --> 01:10:29,890
  2376. ¿Crees que la gente
  2377. va a la guerra por voluntad propia?
  2378.  
  2379. 544
  2380. 01:10:29,914 --> 01:10:31,291
  2381. Entonces, ¿les das un banquete?
  2382.  
  2383. 545
  2384. 01:10:32,183 --> 01:10:33,253
  2385. Sí.
  2386.  
  2387. 546
  2388. 01:10:35,019 --> 01:10:36,623
  2389. ¿Ellos saben
  2390. que irán a la guerra?
  2391.  
  2392. 547
  2393. 01:10:37,421 --> 01:10:38,456
  2394. No.
  2395.  
  2396. 548
  2397. 01:10:41,292 --> 01:10:42,930
  2398. ¿Esto es todo Lo que conseguiste?
  2399.  
  2400. 549
  2401. 01:10:44,095 --> 01:10:45,972
  2402. - Sí.
  2403. - No servirá.
  2404.  
  2405. 550
  2406. 01:10:46,430 --> 01:10:48,307
  2407. Ni siquiera saben
  2408. que irán a la guerra.
  2409.  
  2410. 551
  2411. 01:10:51,269 --> 01:10:52,304
  2412. ¡Cállense!
  2413.  
  2414. 552
  2415. 01:10:53,538 --> 01:10:54,812
  2416. ¡Escuchen!
  2417.  
  2418. 553
  2419. 01:10:55,973 --> 01:10:59,352
  2420. ¡Tenemos a Birkebeinerne
  2421. en la <i>casa!</i>
  2422.  
  2423. 554
  2424. 01:11:03,381 --> 01:11:05,793
  2425. ¡Oye! Yo no soy un Birkebeiner.
  2426.  
  2427. 555
  2428. 01:11:06,651 --> 01:11:08,460
  2429. Soy como todos ustedes.
  2430.  
  2431. 556
  2432. 01:11:08,653 --> 01:11:10,155
  2433. Un pobre granjero.
  2434.  
  2435. 557
  2436. 01:11:10,821 --> 01:11:13,461
  2437. Hago lo posible para arar las
  2438. pendientes rocosas que llamamos suelo
  2439.  
  2440. 558
  2441. 01:11:13,491 --> 01:11:16,836
  2442. <i>y</i> le rezo a Dios para que mi familia
  2443. pueda soportar el invierno.
  2444.  
  2445. 559
  2446. 01:11:17,195 --> 01:11:21,371
  2447. Los Birkebeinerne son los hombres
  2448. del rey, pero ¿ellos Lo conocieron?
  2449.  
  2450. 560
  2451. 01:11:22,033 --> 01:11:23,842
  2452. Él, que se esconde en Nidaros
  2453.  
  2454. 561
  2455. 01:11:23,901 --> 01:11:25,661
  2456. mientras los Baglers
  2457. queman nuestras tierras.
  2458.  
  2459. 562
  2460. 01:11:26,404 --> 01:11:28,315
  2461. Él, que se sienta
  2462. en una silla de oro
  2463.  
  2464. 563
  2465. 01:11:28,372 --> 01:11:30,511
  2466. y duerme envuelto en seda
  2467. y se chupa el dedo.
  2468.  
  2469. 564
  2470. 01:11:33,544 --> 01:11:38,254
  2471. Somos granjeros, no guerreros.
  2472. Pero luchamos por todo lo que amamos.
  2473.  
  2474. 565
  2475. 01:11:38,883 --> 01:11:41,557
  2476. Por nuestras familias.
  2477. Por nuestra supervivencia.
  2478.  
  2479. 566
  2480. 01:11:47,491 --> 01:11:48,902
  2481. Los Baglers mataron a mi esposa.
  2482.  
  2483. 567
  2484. 01:11:50,995 --> 01:11:54,033
  2485. Asesinaron a mi hijo. Eirik.
  2486.  
  2487. 568
  2488. 01:11:56,267 --> 01:11:58,247
  2489. Ni siquiera pudo llegar
  2490. a su segundo cumpleaños.
  2491.  
  2492. 569
  2493. 01:12:01,572 --> 01:12:02,915
  2494. ¿Y Porqué?
  2495.  
  2496. 570
  2497. 01:12:06,277 --> 01:12:07,620
  2498. ¿Por qué?
  2499.  
  2500. 571
  2501. 01:12:11,048 --> 01:12:12,721
  2502. El rey en Nidaros está muerto.
  2503.  
  2504. 572
  2505. 01:12:14,552 --> 01:12:16,088
  2506. Pero Noruega tiene un nuevo rey.
  2507.  
  2508. 573
  2509. 01:12:17,688 --> 01:12:20,601
  2510. Y está aquí con nosotros
  2511. esta noche.
  2512.  
  2513. 574
  2514. 01:12:40,444 --> 01:12:44,051
  2515. Este es el nuevo rey de Noruega.
  2516. Hákon Hákonsson.
  2517.  
  2518. 575
  2519. 01:12:45,416 --> 01:12:47,327
  2520. Los Baglers vienen a matarlo.
  2521.  
  2522. 576
  2523. 01:12:49,820 --> 01:12:52,130
  2524. Ayúdenme a detener a los Baglers
  2525. de una vez por todas,
  2526.  
  2527. 577
  2528. 01:12:52,323 --> 01:12:54,735
  2529. para que podamos unirnos,
  2530. bajo el mando de este rey...
  2531.  
  2532. 578
  2533. 01:12:58,796 --> 01:13:01,640
  2534. y enviemos a esos Baglers
  2535. de regreso al infierno.
  2536.  
  2537. 579
  2538. 01:13:04,101 --> 01:13:06,945
  2539. Ayúdenme. Ayúdennos.
  2540.  
  2541. 580
  2542. 01:13:09,573 --> 01:13:13,350
  2543. No como granjeros,
  2544. sino como hombres de este rey.
  2545.  
  2546. 581
  2547. 01:13:14,245 --> 01:13:15,781
  2548. El verdadero Birkebeinerne.
  2549.  
  2550. 582
  2551. 01:13:34,699 --> 01:13:36,303
  2552. Nuestro nuevo rey.
  2553.  
  2554. 583
  2555. 01:13:49,714 --> 01:13:50,954
  2556. Toma, Frikk.
  2557.  
  2558. 584
  2559. 01:13:51,549 --> 01:13:53,028
  2560. - No, no Lo necesito.
  2561. - ¿Qué?
  2562.  
  2563. 585
  2564. 01:13:53,184 --> 01:13:54,390
  2565. Les quitaré uno a los Baglers.
  2566.  
  2567. 586
  2568. 01:14:28,586 --> 01:14:30,566
  2569. Hay solo un camino
  2570. a través del valle.
  2571.  
  2572. 587
  2573. 01:14:31,255 --> 01:14:33,394
  2574. El hijo del rey e Inga
  2575. deben partir primero,
  2576.  
  2577. 588
  2578. 01:14:33,557 --> 01:14:35,400
  2579. y continuarán
  2580. a través del valle.
  2581.  
  2582. 589
  2583. 01:14:35,559 --> 01:14:37,596
  2584. Audun está aquí,
  2585. y yo estoy aquí.
  2586.  
  2587. 590
  2588. 01:14:38,028 --> 01:14:42,033
  2589. Aquí están los arqueros.
  2590. Torstein, envía a los Baglers aquí.
  2591.  
  2592. 591
  2593. 01:14:42,199 --> 01:14:45,203
  2594. Cuando estés cerca,
  2595. los arqueros comenzarán a disparar.
  2596.  
  2597. 592
  2598. 01:14:45,369 --> 01:14:47,178
  2599. - ¡Ya vienen!
  2600. - ¿Qué?
  2601.  
  2602. 593
  2603. 01:14:47,338 --> 01:14:49,682
  2604. - Viene un ejército desde el sur.
  2605. - ¿Estás seguro?
  2606.  
  2607. 594
  2608. 01:14:49,840 --> 01:14:51,012
  2609. Son los Baglers.
  2610.  
  2611. 595
  2612. 01:14:51,175 --> 01:14:52,586
  2613. ¡Prepárense!
  2614.  
  2615. 596
  2616. 01:14:53,010 --> 01:14:55,684
  2617. ¡Vamos! ¡Todos!
  2618.  
  2619. 597
  2620. 01:14:57,014 --> 01:14:58,220
  2621. ¿Hákon?
  2622.  
  2623. 598
  2624. 01:14:59,550 --> 01:15:00,620
  2625. ¿Dónde está Hákon?
  2626.  
  2627. 599
  2628. 01:15:00,785 --> 01:15:03,061
  2629. ¡Inga! Hákon está en el trineo.
  2630.  
  2631. 600
  2632. 01:15:04,422 --> 01:15:06,026
  2633. ¡Audun! ¿Sabes qué hacer?
  2634.  
  2635. 601
  2636. 01:15:06,190 --> 01:15:07,760
  2637. - Sí.
  2638. - Bien.
  2639.  
  2640. 602
  2641. 01:15:09,593 --> 01:15:12,369
  2642. Si entran, el niño muere, lo sabes.
  2643.  
  2644. 603
  2645. 01:15:12,630 --> 01:15:15,634
  2646. Estará bien. Confía en mí.
  2647.  
  2648. 604
  2649. 01:15:37,922 --> 01:15:42,928
  2650. Bien, todo estará bien, Hákon.
  2651. Mamá está aquí. Mamá te protegerá.
  2652.  
  2653. 605
  2654. 01:15:43,327 --> 01:15:45,398
  2655. Tranquilo, dulce niño.
  2656. Todo estará bien.
  2657.  
  2658. 606
  2659. 01:15:48,599 --> 01:15:49,839
  2660. ¡Ya vienen!
  2661.  
  2662. 607
  2663. 01:16:08,819 --> 01:16:09,991
  2664. Esperen.
  2665.  
  2666. 608
  2667. 01:16:13,123 --> 01:16:14,124
  2668. ¡Ahora!
  2669.  
  2670. 609
  2671. 01:16:28,806 --> 01:16:30,808
  2672. Un poco más. Un poco más.
  2673.  
  2674. 610
  2675. 01:16:34,211 --> 01:16:36,657
  2676. Esperen. Esperen.
  2677.  
  2678. 611
  2679. 01:16:41,352 --> 01:16:42,353
  2680. Esperen.
  2681.  
  2682. 612
  2683. 01:17:10,548 --> 01:17:12,027
  2684. Pudieron pasar.
  2685.  
  2686. 613
  2687. 01:17:13,751 --> 01:17:14,751
  2688. Esperen.
  2689.  
  2690. 614
  2691. 01:17:20,925 --> 01:17:22,336
  2692. Estamos a salvo ahora.
  2693.  
  2694. 615
  2695. 01:17:24,228 --> 01:17:26,071
  2696. Tranquilo. Estamos a salvo.
  2697.  
  2698. 616
  2699. 01:17:33,671 --> 01:17:36,015
  2700. Aquí vienen. Esperen.
  2701. ¡Esperen!
  2702.  
  2703. 617
  2704. 01:17:49,353 --> 01:17:50,696
  2705. ¡Ataquen!
  2706.  
  2707. 618
  2708. 01:17:57,962 --> 01:18:00,135
  2709. ¡A los caballos!
  2710. ¡Ataquen, maldición!
  2711.  
  2712. 619
  2713. 01:19:07,331 --> 01:19:08,537
  2714. ¡Skjervald!
  2715.  
  2716. 620
  2717. 01:19:20,778 --> 01:19:22,155
  2718. Ten, bebe esto.
  2719.  
  2720. 621
  2721. 01:19:24,448 --> 01:19:25,984
  2722. ¡Bienvenido a Ragnarok!
  2723.  
  2724. 622
  2725. 01:19:30,120 --> 01:19:32,191
  2726. ¡Están entrando!
  2727. ¡Detengan los caballos!
  2728.  
  2729. 623
  2730. 01:19:37,061 --> 01:19:39,041
  2731. Skjervald, ¡vamos!
  2732.  
  2733. 624
  2734. 01:19:41,365 --> 01:19:42,537
  2735. ¡Atrapémoslos!
  2736.  
  2737. 625
  2738. 01:19:48,505 --> 01:19:50,007
  2739. ¿Qué dijiste?
  2740.  
  2741. 626
  2742. 01:19:52,209 --> 01:19:53,483
  2743. ¡Skjervald!
  2744.  
  2745. 627
  2746. 01:19:53,911 --> 01:19:55,390
  2747. ¡Resiste, vamos!
  2748.  
  2749. 628
  2750. 01:20:16,200 --> 01:20:20,376
  2751. ¡Egil! Tranquilo. Llegamos.
  2752. Depende de Skjervald.
  2753.  
  2754. 629
  2755. 01:20:25,876 --> 01:20:28,356
  2756. Se abrieron camino, demonios.
  2757.  
  2758. 630
  2759. 01:20:28,512 --> 01:20:31,516
  2760. ¡Maneja, Egil! ¡Rápido!
  2761.  
  2762. 631
  2763. 01:21:17,494 --> 01:21:19,098
  2764. Solo un par de caballos sueltos.
  2765.  
  2766. 632
  2767. 01:21:46,456 --> 01:21:47,799
  2768. ¡Rápido! ¡Más rápido!
  2769.  
  2770. 633
  2771. 01:21:51,495 --> 01:21:53,202
  2772. Están detrás de nosotros. ¡Rápido!
  2773.  
  2774. 634
  2775. 01:22:08,111 --> 01:22:10,955
  2776. ¡De prisa! ¡Más rápido, Egil!
  2777.  
  2778. 635
  2779. 01:22:11,882 --> 01:22:14,055
  2780. Continúa. Los detendremos.
  2781.  
  2782. 636
  2783. 01:22:47,818 --> 01:22:49,695
  2784. ¡Skjervald! ¡Pasó!
  2785.  
  2786. 637
  2787. 01:23:26,623 --> 01:23:27,624
  2788. ¡Traidor!
  2789.  
  2790. 638
  2791. 01:23:34,531 --> 01:23:36,977
  2792. ¡Por Dios, Egil, más rápido!
  2793.  
  2794. 639
  2795. 01:23:38,969 --> 01:23:40,107
  2796. ¡Más rápido!
  2797.  
  2798. 640
  2799. 01:24:08,065 --> 01:24:11,342
  2800. ¡Por favor, no! Es solo un niño.
  2801. ¡Míralo!
  2802.  
  2803. 641
  2804. 01:24:52,843 --> 01:24:55,653
  2805. ¡Egil! ¡Levántate!
  2806. ¡Debemos continuar!
  2807.  
  2808. 642
  2809. 01:25:29,179 --> 01:25:30,180
  2810. Skjervald.
  2811.  
  2812. 643
  2813. 01:25:32,416 --> 01:25:33,486
  2814. ¡Skjervald!
  2815.  
  2816. 644
  2817. 01:25:58,075 --> 01:26:00,453
  2818. Skjervald. Skjervald.
  2819.  
  2820. 645
  2821. 01:26:04,114 --> 01:26:05,354
  2822. Lo lograste.
  2823.  
  2824. 646
  2825. 01:26:06,416 --> 01:26:07,520
  2826. Lo lograste.
  2827.  
  2828. 647
  2829. 01:26:11,188 --> 01:26:12,292
  2830. Todos moriremos.
  2831.  
  2832. 648
  2833. 01:26:14,024 --> 01:26:17,267
  2834. Pero nuestro legado continúa.
  2835.  
  2836. 649
  2837. 01:27:44,948 --> 01:27:46,291
  2838. Está bien.
  2839.  
  2840. 650
  2841. 01:27:50,487 --> 01:27:51,727
  2842. Todo estará bien.
  2843.  
  2844. 651
  2845. 01:27:51,988 --> 01:27:53,399
  2846. No habrá ninguna boda.
  2847.  
  2848. 652
  2849. 01:27:54,291 --> 01:27:56,202
  2850. Pero, Kristin,
  2851. no muestres miedo.
  2852.  
  2853. 653
  2854. 01:28:02,399 --> 01:28:06,347
  2855. Alguien comenzó una rebelión
  2856. y rodeó la Catedral de Nidaros.
  2857.  
  2858. 654
  2859. 01:28:09,239 --> 01:28:12,709
  2860. Así que tendremos que realizar
  2861. La boda aquí
  2862.  
  2863. 655
  2864. 01:28:13,743 --> 01:28:14,881
  2865. en la residencia real.
  2866.  
  2867. 656
  2868. 01:28:16,079 --> 01:28:18,719
  2869. Realizaremos la ceremonia aquí.
  2870. Sin invitados.
  2871.  
  2872. 657
  2873. 01:28:20,350 --> 01:28:21,988
  2874. ¿Sabes algo de esto?
  2875.  
  2876. 658
  2877. 01:28:23,720 --> 01:28:25,358
  2878. - No.
  2879. - Ven aquí.
  2880.  
  2881. 659
  2882. 01:28:28,091 --> 01:28:29,502
  2883. No sé nada.
  2884.  
  2885. 660
  2886. 01:29:22,479 --> 01:29:23,719
  2887. ¡Birkebeinerne!
  2888.  
  2889. 661
  2890. 01:29:25,915 --> 01:29:27,155
  2891. Debo hablar con Inge.
  2892.  
  2893. 662
  2894. 01:29:28,885 --> 01:29:30,558
  2895. Déjame hablar con Inge Bárdsson.
  2896.  
  2897. 663
  2898. 01:29:31,054 --> 01:29:32,328
  2899. Ahora.
  2900.  
  2901. 664
  2902. 01:29:34,758 --> 01:29:40,003
  2903. ¡Esperen! Este es Hákon Hákonsson.
  2904. Es el rey legítimo de Noruega.
  2905.  
  2906. 665
  2907. 01:29:54,844 --> 01:29:57,450
  2908. ¡No! ¡Suéltenme!
  2909.  
  2910. 666
  2911. 01:30:00,684 --> 01:30:05,155
  2912. Es el hijo del rey.
  2913. ¡Lo juro por su vida!
  2914.  
  2915. 667
  2916. 01:30:11,695 --> 01:30:14,676
  2917. En la ausencia de tu padre,
  2918. el rey Sverre,
  2919.  
  2920. 668
  2921. 01:30:15,665 --> 01:30:19,374
  2922. entrego a ti,
  2923. Kristin Sverresdatter,
  2924.  
  2925. 669
  2926. 01:30:20,837 --> 01:30:27,846
  2927. a Earl Gisle, para que Lo honres como
  2928. esposa, compartiendo cama y hogar.
  2929.  
  2930. 670
  2931. 01:30:43,560 --> 01:30:45,062
  2932. Ahora sé quién eres.
  2933.  
  2934. 671
  2935. 01:31:23,700 --> 01:31:25,544
  2936. Fue la voluntad de Dios que tú
  2937. y tu paisano, Skjervald,
  2938.  
  2939. 672
  2940. 01:31:25,568 --> 01:31:27,104
  2941. salven al hijo del rey.
  2942.  
  2943. 673
  2944. 01:31:29,272 --> 01:31:32,344
  2945. Por eso, te nombro el protector
  2946. más íntimo de Hákon Hákonsson.
  2947.  
  2948. 674
  2949. 01:31:36,079 --> 01:31:37,723
  2950. Con el consentimiento
  2951. de los Birkebeinerne,
  2952.  
  2953. 675
  2954. 01:31:37,747 --> 01:31:42,856
  2955. cuidaré del trono hasta que Hákon
  2956. tenga edad para gobernar.
  2957.  
  2958. 676
  2959. 01:31:49,058 --> 01:31:51,629
  2960. Traerás paz a nuestra tierra.
  2961.  
  2962. 677
  2963. 01:32:21,658 --> 01:32:25,606
  2964. EN 1217, HAKON HAKONSSON, DE 13 AÑOS,
  2965. TOMÓ EL LUGAR EN EL TRONO
  2966.  
  2967. 678
  2968. 01:32:25,795 --> 01:32:29,265
  2969. DE MANOS DE INGE BARDSON
  2970. Y LO TUVO DURANTE 46 AÑOS
  2971.  
  2972. 679
  2973. 01:32:30,066 --> 01:32:35,175
  2974. DURANTE SU REINADO,
  2975. HUBO PAZ EN NORUEGA
  2976.  
  2977. 680
  2978. 01:39:10,633 --> 01:39:12,611
  2979. "LA DIFERENCIA ENTRE UN NOVELISTA
  2980. Y UN HISTORIADOR ES ESTA:
  2981.  
  2982. 681
  2983. 01:39:12,635 --> 01:39:14,955
  2984. EL PRIMERO CUENTA MENTIRAS
  2985. DELIBERADAMENTE Y POR DIVERSIÓN;
  2986.  
  2987. 682
  2988. 01:39:15,004 --> 01:39:17,524
  2989. EL HISTORIADOR CUENTA MENTIRAS
  2990. E IMAGINA QUE CUENTA LA VERDAD...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement