Advertisement
Dancer_A

2-4

Aug 9th, 2023 (edited)
77
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 33.71 KB | None | 0 0
  1. ## Scene 1
  2. \g[Snow Field]
  3. \f[2|Owen]\f[1|Elijah]\f[5|Sawyer]\f[6|Edmund]
  4. \s[2]
  5. Edmund, are you sure you're reading\n
  6. that map correctly? There's just white\n
  7. as far as the eye can see out this way.|
  8.  
  9. \s[5]
  10. Is summer even a season in Toska?|
  11.  
  12. \s[1]
  13. It's dark, too. Does the sun not shine here?|
  14.  
  15. \s[6]
  16. Sometimes, it does not. I have heard\n
  17. tales of places in the far north where\n
  18. the sun does not rise for months.|
  19.  
  20. \s[5]\m[5|5]
  21. The further north we go, the c-colder\n
  22. it gets... We should make camp.|
  23.  
  24. \s[6]
  25. That will not be necessary. There is a\n
  26. small village up ahead we can rest at.|
  27.  
  28. \s[1]
  29. Rest?|
  30.  
  31. \s[5]
  32. Finally!|
  33. \s[-2]
  34.  
  35. \f[1|nil]\f[5|nil]
  36. \w[16]
  37.  
  38. \s[2]
  39. ... Are you certain that they'll shelter us?|
  40.  
  41. \s[6]\b[6|2]
  42. Possibly. It is remote. They have a militia,\n
  43. as all Toskan settlements do...\b[6|0] But, it is far\n
  44. smaller than those of the port towns.|
  45.  
  46. \s[2]
  47. I imagine that there's little chance\n
  48. they've heard of Chebovir, then.|
  49.  
  50. \s[6]
  51. Mmm. Rumors in the wind can be\n
  52. spun out of proportion. It would\n
  53. be wise to proceed with caution.|
  54. \s[-2]
  55.  
  56. \f[1|Sawyer]
  57. \s[2]
  58. We'll have to keep a firm grip\n
  59. on our weapons, but I suppose\n
  60. it's the best chance we have.|
  61. \s[-2]
  62.  
  63. \m[6|5]\w[4]
  64.  
  65. \s[5]
  66. ... Do you not always keep a\n
  67. hand close to your weapons?|
  68.  
  69. \s[1]
  70. Well, when you put it like that--|
  71. \s[-2]
  72.  
  73. \w[8]\r[5]
  74.  
  75. \s[5]
  76. Hush. We approach the town's guard tower.|
  77. \s[-2]
  78.  
  79. \m[1|3]\w[8]
  80. \s[3]
  81. Let me handle this. I have a plan.|
  82. \s[-2]
  83.  
  84. ## Tower Thing?
  85. ## Scene 2
  86. \g[town2snow]
  87. \f[6|Aliana]\m[6|5]\w[8]
  88. \s[5]
  89. Halt! You don't look like any\n
  90. Toskans I've ever seen. State\n
  91. your names and your business!|
  92. \s[-2]
  93.  
  94. \f[0|Owen]\m[0|2]\w[16]\f[0|Sawyer]\m[0|1]\w[4]
  95. \s[1]
  96. Greetings! My name is Grif, and this\n
  97. is my friend Lars. We're merchants\n
  98. from a small town in the mountains.|\n
  99. I'm looking to do business in a prosperous\n
  100. nation like Toska to expand my wealth.|
  101.  
  102. \s[2]
  103. ... Our wealth, Grif.|
  104.  
  105. \s[1]
  106. Semantics.|
  107.  
  108. \s[5]
  109. Humph! I see no goods for you to sell,\n
  110. only a dozen armed men. Explain yourself!|
  111.  
  112. \s[1]\e[1|1]
  113. Toska is renowned for its natural\n
  114. resources and enchanting curios!|\n
  115. We're seeking to purchase goods from the\n
  116. whole length and breadth of Toska, as to\n
  117. sell back home for profit of course.|\e[1|0]\n
  118. As for the guards, there have been\n
  119. rumors of strife within these borders,\n
  120. so they are...\b[1|1] an a-added insurance.|
  121. \s[-2]
  122.  
  123. \m[1|1]\b[1|2]
  124. \s[1]
  125. *Atchoo!*\b[1|0]|
  126. \s[-2]
  127.  
  128. \s[5]
  129. ... Mountains? Fortuitan obviously, given your\n
  130. state. Your new regent has set up a trade embargo\n
  131. against us, you're taking quite the risk here!|
  132.  
  133. \s[1]\e[1|1]
  134. Haha, risk exactly! As my father always told me:\n
  135. "The greater the risk, the greater the reward!"|\n
  136. And thanks to the embargo, we'll be the only suppliers\n
  137. of Toskan goods in Fortuita! We'll corner the market!|
  138.  
  139. \s[5]
  140. ...See that you give me no trouble, for\n
  141. I am a soldier of the Shield of Toska.|\n
  142. I will not hesitate to strike you down should\n
  143. even the tiniest snowflake be out of place.|
  144. \s[-2]
  145.  
  146. \r[5]
  147. \s[5]
  148. Guards, open the gates, and confiscate their weapons!|
  149. \s[-2]
  150.  
  151. \m[1|3]\w[4]
  152.  
  153. \s[3]
  154. Oh you um, shouldn't do that!\r[5] What if\n
  155. someone were to attack? We'd need our weapons\n
  156. to help defend ourselves... a-and the people!|
  157.  
  158. \s[5]
  159. If someone attacks us, then\n
  160. you can have your weapons back.|
  161. \s[-2]
  162.  
  163. \f[5|nil]
  164. \w[16]
  165.  
  166. \s[3]
  167. (Help me out here, Lars.)|
  168.  
  169. \s[2]
  170. Refusal will seem suspicious, and running\n
  171. is the last thing we want to do right now.|\n
  172. We'll just have to... "accept the search."|
  173.  
  174. \s[3]\e[3|1]
  175. Ah! Yes, yes...|
  176. \s[-2]
  177.  
  178. \w[16]\e[3|0]
  179. \f[6|SniperM-0]\fc[6|Toska]\name[6|Sniper]\m[6|5]\w[8]
  180. \s[5]
  181. All right, hand over your weapons.|
  182. \s[-2]
  183.  
  184. \m[3|3]\w[32]\m[3|1]\w[8]
  185. \m[2|3]\w[32]\m[3|2]\w[16]
  186. \s[5]
  187. ... What kind of tome is this?\n
  188. I can't... What language is this?|
  189.  
  190. \s[2]\e[2|1]
  191. A merchant's greatest weapon is his\n
  192. mind, this is where I keep all my\n
  193. accounts, written in Velhari's own script.|\n
  194. I'm a fan of ancient languages, you see--|
  195. \s[-2]
  196.  
  197. \s[5]
  198. Whatever! Enough blabbering!|
  199. \s[-2]
  200.  
  201. \m[5|4]\w[16]\m[4|5]\w[16]
  202. \s[5]
  203. The rest of you; weapons! Now!|
  204. \s[-2]
  205.  
  206. \m[5]\m[5|0]\f[0|nil]
  207. \w[16]\e[2|0]
  208. \s[2]
  209. All right, everyone! After\n
  210. this, we will find an inn!|
  211. \s[-2]
  212.  
  213. \f[2|nil]\w[16]
  214.  
  215. \m[1|2]\w[5]
  216.  
  217. \s[2]
  218. I can't believe you lied like that!\n
  219. You greatest weapon isn't your mind,\n
  220. Owen; it's boredom.|
  221. \s[-2]
  222.  
  223. \f[5|Owen]
  224. \s[5]
  225. Who? All these years Grif, and you can't\n
  226. even get my name right, come, let's go.|
  227.  
  228. \s[2]\b[2|1]
  229. Very funny.|
  230. \s[-2]
  231.  
  232. ## Perfect time for the base baybee
  233. ## Anyway, scene 3
  234. \g[Inn]
  235. Inside the inn. Sawyer, Edmund, and Owen are seated. Risa is nearby with a group of rando mooks (maybe some random generic classes)
  236. \f[5|Edmund]\f[2|Owen]\f[1|Sawyer]
  237. \s[5]\e[5|1]
  238. I am surprised at your improvisational skills!|
  239.  
  240. \s[1]\e[1|1]
  241. Heh, well I try--|
  242.  
  243. \s[5]\e[5|0]
  244. And further shocked the lack of forward\n
  245. planning. We are now trapped in an enemy\n
  246. settlement, and defenseless! Impressive.|
  247.  
  248. \s[1]\e[1|0]
  249. Correction Edmund, Lars and I still have our tomes.\n
  250. YOU are defenseless, but hopefully not for long.|\n
  251. We sent Elijah and Eagle to find their armory.|
  252.  
  253. \s[2]
  254. And if we keep quiet, it will\n
  255. be an unnecessary precaution.|
  256. \s[-2]
  257.  
  258. \s[2]
  259. Now, Edmund: that guard back there mentioned\n
  260. the Shield of Toska. I recall you saying\n
  261. something about them back on the ship.|
  262.  
  263. \s[5]
  264. I did, yes. It is an elite group within\n
  265. the Toskan military. They answer to the\n
  266. Tsarina, and the Tsarina only.|\n
  267. They are not well known outside of Toska,\n
  268. but the military intelligence in Fortuita\n
  269. is probably aware of them.|\n
  270. However, I cannot answer why one is out\n
  271. in a village so remote. It is unsettling.|
  272.  
  273. \s[2]
  274. Were there any out in Chebovir?|
  275.  
  276. \s[5]
  277. I did not see any, no.|
  278. \s[-2]
  279.  
  280. \s[5]
  281. Governor Kristoff consulted with them\n
  282. occasionally, but that is about the extent\n
  283. of the presence they typically have in Chebovir.|
  284. \s[-2]
  285.  
  286. \f[6|None]\name[6|Risa]
  287. \s[6]\x[Risa]
  288. Pardon? What's this I hear about Chebovir?|
  289. \s[-2]
  290.  
  291. \r[5]\w[16]
  292. \f[5|nil]
  293. \f3|Edmund]\o[2]\o[1]
  294. \f[6|nil]\f[7|Risa]\m[7|6]\w[5]
  295. \s[1]
  296. Ah sorry, we're travelling merchants.\n
  297. We were just discussing rumours. Do\n
  298. you know anything about them?|
  299.  
  300. \s[6]
  301. Well, nothing really. Except, you\n
  302. know, the garrison there was wiped\n
  303. out. Every last man was killed.|\n
  304. Even the governor didn't manage to\n
  305. make it out alive. And, if you can\n
  306. believe it, no one knows who's responsible.|\n
  307. Some say rebels, some say assassins.|
  308.  
  309. \s[1]
  310. Oh that's terrible! Well, thank\n
  311. you for the info, miss...?|
  312.  
  313. \s[6]\e[6|1]
  314. I'm sorry, did I not introduce myself?\n
  315. My name is Risa. And these are my friends...|
  316. \s[-2]
  317.  
  318. \w[16]
  319. ## Maybe music change? \event
  320.  
  321. \f[5|MercenaryM-0]\fc[5|Toska]
  322. \f[4|FighterM-0]\fc[4|Toska]
  323.  
  324. \s[1]
  325. Ah... Hello...|
  326. \s[-2]
  327.  
  328. \f[5|nil]\f[4|nil]\w[8]
  329.  
  330. \s[6]\b[6|2]
  331. It's interesting, a large group of heavily armed\n
  332. 'merchants' stroll into my town not a week after\n
  333. an entire Toskan garrison gets slaughtered...|\b[6|0]\n
  334. Which, incidentally, is in a city less\n
  335. than a week's travel away.|
  336.  
  337. \s[2]
  338. I see word travels fast in this town.\n
  339. We did arrive here from Chebovir, but\n
  340. our band moves much slower than most.|\n
  341. We set off two weeks prior.|
  342.  
  343. \s[6]\m[6|6]
  344. Hah! Two weeks ago, from Chebovir! I'm\n
  345. impressed you survived the violent blizzard!|
  346. You know, the one that prevented all travel?|\n
  347. Come along, my friends would love to hear more--|
  348. \s[-2]
  349.  
  350. \m[3|4]\w[4]
  351. \s[4]
  352. I suggest you back away.|
  353.  
  354. \s[6]
  355. Hey, hey, no need to reach for your weapons...\e[6|0]\n
  356. that you don't have.\e[6|1] We're friends here!|
  357.  
  358. \s[2]
  359. What?|
  360. \s[-2]
  361.  
  362. \m[4|3]\w[4]
  363.  
  364. ## Music change! \event
  365.  
  366. \m[6|5]\e[5|0]\w[4]
  367.  
  368. \s[5]
  369. In case you haven't noticed, I don't work for\n
  370. the witch who runs the guard tower around here.|\n
  371. Me and my friends here fight for the Toska\n
  372. that should be, not the one that is. If you\n
  373. haven't guessed it, I'm a revolutionary.|
  374.  
  375. \s[3]
  376. So the rumors were true...|
  377.  
  378. \s[5]
  379. Now, I'm certain WE didn't slaughter\n
  380. the soldiers in that garrison.|\n
  381. Our order is too small to be that bold,\n
  382. and is locally based here in this town.|\n
  383. However, one of our scouts caught sight\n
  384. of the invaders, and described several\n
  385. men and women that fit your descriptions.|\n
  386. Now, who are you?|
  387.  
  388. \s[2]
  389. Doesn't matter. All you need to know is that\n
  390. we're here to stop the Tsarina from aiding Arynden.|
  391.  
  392. \s[5]
  393. Hmm... I expect you to expand upon that later.|\n
  394. Regardless, that makes us have something in\n
  395. common. Now, follow me. There's a hidden room\n
  396. behind a false wall in the wine cellar.|
  397.  
  398. \s[1]
  399. Do we have a choice?|
  400.  
  401. \s[5]\e[5|1]
  402. You could resist and bring the might of the Toskan\n
  403. militia on us when they see us fighting, or\n
  404. you could follow me so we can help each other.|\n
  405. Enemy of my enemy, and all that.|
  406.  
  407. \s[2]
  408. Fine. Edmund, gather the others. Tell\n
  409. them to be on alert, just in case.|\n
  410. I don't want us getting friendly with\n
  411. the Toskan locals to become a habit.|
  412.  
  413. \s[3]
  414. Right away.|
  415. \s[-2]
  416.  
  417. ## Scene 4
  418. \g[Dungeon]
  419. \r[5]\f[5|SageM-0]\fc[5|Toska]\name[5|Elder]\w[16]
  420. \f[0|Risa]\m[0|2]\w[8]\r[5]\w[8]
  421. \s[5]
  422. Risa? What madness have you wrought this time?|
  423.  
  424. \s[2]
  425. Oh, stow it, old man. We'll never\n
  426. get anywhere without taking risks.|\n
  427. In case you haven't noticed, we haven't\n
  428. done a damn thing to fight back yet!|
  429.  
  430. \s[5]
  431. Yes, girl, but there's a fine line\n
  432. between bravery and outright stupidity.\n
  433. Who have you brought with you?|
  434. \s[-2]
  435.  
  436. \f[2|nil]\w[6]
  437. \f[6|Risa]
  438. \w[16]
  439. \f[2|Owen]
  440. \s[2]
  441. Call me Owen. This is Sawyer,\f[1|Sawyer]\w[16] Edmund,\f[1|nil]\w[8]\f[1|Edmund]\w[16] and Charles\f[1|nil]\w[8]\f[1|Charles].|\f[1|nil]\n
  442. We wish to stop your country from aiding Arynden.|
  443.  
  444. \s[5]
  445. I see. Are you planning on joining us?|\n
  446. I will admit that we're in dire need of help,\n
  447. but I can tell that not one of you has a Toskan\n
  448. hair on their head. Except you over there...|
  449. \s[-2]
  450.  
  451. \f[1|Edmund]
  452. \s[1]
  453. ... ... ...|
  454. \s[-2]
  455.  
  456. \f[1|nil]
  457. \w[8]
  458.  
  459. \s[5]
  460. Regardless, I demand to know what\n
  461. the lot of you are doing here.|
  462.  
  463. \s[2]
  464. We're not exactly here to help\n
  465. you overthrow the local militia,\n
  466. if that's what you're wondering.|
  467. \s[-2]
  468. \w[8]
  469.  
  470. \f[6|nil]\w[4]
  471.  
  472. \f[1|Charles]
  473. \s[1]
  474. Milord, wouldn't it be in our best\n
  475. interest to help these people?\n
  476. They want the same thing we do.|
  477.  
  478. \s[2]
  479. As far as I'm concerned, committing ourselves\n
  480. to this group will only slow us down.|\n
  481. They don't have the means of assassinating\n
  482. the Tsarina, nor would it befit us to drag\n
  483. them around the tundra.|
  484.  
  485. \s[5]\b[5|2]
  486. Tsarina, Tsarina, Tsarina!\b[5|0] It's always\n
  487. the Tsarina with you younger folks.|\n
  488. Despite what you've been told in wherever\n
  489. in the Mists you've come from, our\n
  490. Tsarina is not the head of a snake.|\n
  491. Hers is the largest head alongside\n
  492. thousands of others that make up the\n
  493. hydra that our country has become.|\m[5|5]\n
  494. Do you realize what madness you'd\n
  495. thrust upon us if she was killed?|
  496.  
  497. \s[2]
  498. A power struggle, I'd imagine. As you've\n
  499. said, she wields the majority of power.|\n
  500. The rest of the country will have no choice to\n
  501. fight over that power, and all the men and weapons\n
  502. available will be used by new, warring factions.|\n
  503. Toska will no longer be able to aid Arynden.|
  504. \s[-2]
  505.  
  506. \f[6|Edmund]
  507. \s[5]
  508. And what will be the cost of your victory?|
  509.  
  510. \s[2]\b[2|2]
  511. Thousands. Many of them possibly innocents.|
  512.  
  513. \s[1]\m[1|1]
  514. A civil war...?\b[1|1] Edmund, I'm so sorry.|
  515.  
  516. \s[6]\b[6|2]
  517. This was the game you were playing\n
  518. all along, wasn't it, Owen?|
  519.  
  520. \s[2]\m[2|2]
  521. We have no choice, Edmund! Toska is\n
  522. the first line of defense for an army\n
  523. larger than you can imagine.|
  524.  
  525. \s[6]\b[6|0]
  526. Fairly easy to say when it isn't your\n
  527. homeland that will suffer in the interim.|
  528.  
  529. \s[2]
  530. It needs to fall if we're to defeat Arynden!|
  531.  
  532. \s[6]
  533. Enough. I have already made my choice.\n
  534. So long as you keep to your word during\n
  535. your mission, we have no quarrel.|\n
  536. What happens afterwards... That is\n
  537. something I will tend to.|
  538.  
  539. \s[2]
  540. Thank you, Edmund. We'll talk later.|
  541.  
  542. \s[1]
  543. ... ... ...|
  544. \s[-2]
  545.  
  546. \f[1|nil]\f[6|nil]
  547. \w[16]
  548.  
  549. \s[2]
  550. Now, sir, I can assure you that this\n
  551. is not only necessary, but imperative.|\n
  552. With the Staff of Ages in hand, I have little\n
  553. doubt that King Oberon is going to incite\n
  554. destruction in every corner of the world.|\n
  555. That includes this one.|
  556. \s[-2]
  557.  
  558. \f[6|Risa]\m[6|6]
  559. \w[4]
  560. \s[6]
  561. Wait, what?! The Staff of Ages was stolen?|\n
  562. I knew that the Aryndese king took down\n
  563. the new Fortuitan queen, but... That must mean...|
  564. \s[-2]
  565.  
  566. \f[1|Sawyer]
  567. \s[1]
  568. Yes. We're Fortuitan lords.|
  569.  
  570. \s[2]
  571. The latest in a line of barons as old as Velhari.|
  572.  
  573. \s[1]
  574. Our mission here is to ensure that Arynden\n
  575. doesn't have the strength to invade my home.|\n
  576. Freeing the Toskan people is an added bonus.|
  577.  
  578. \s[2]
  579. As far as I can tell, our goals are quite similar.|\n
  580. If you two could lead a secondary force\n
  581. against the capital, you could save many lives.|
  582.  
  583. \s[1]
  584. So... Are you in? Will you help us?|
  585. \s[-2]
  586. \w[16]
  587.  
  588. \s[5]\b[5|2]
  589. ... ... ...|
  590. \s[-2]
  591.  
  592. \w[4]
  593. \b[5|0]
  594. \s[5]
  595. No.|
  596. \s[-2]
  597.  
  598. ## Music Change? \event
  599. \w[16]
  600.  
  601. \m[6|6]\s[6]\e[6|2]
  602. Elder!|
  603.  
  604. \e[1|2]
  605. \s[1]
  606. Tch.|
  607. \s[-2]
  608. \f[1|nil]
  609. \w[8]
  610.  
  611. \s[5]\m[5|5]
  612. My word is final! We may be revolutionaries,\n
  613. but we are not fools! The cost is too great,\n
  614. and the task is nigh impossible.|\n
  615. Assassinate Tsarina Laika? Out of the question.|
  616.  
  617. \s[2]
  618. It will be made possible by necessity.|
  619.  
  620. \s[5]\b[5|2]
  621. Brash and foolish. A dangerous combination.|\b[5|0]\n
  622. I won't help you, but I won't hinder you\n
  623. either. Kindly leave my village before\n
  624. you invite something worse.|
  625. \s[-2]
  626.  
  627. \f[1|None]\name[1|???]
  628. \s[1]\x[Aliana]
  629. Heh, heh. It's much too late for that, fools.|
  630. \s[-2]
  631.  
  632. \r[2]\m[5|5]\w[4]
  633.  
  634. ## Music Change
  635. \event
  636.  
  637. \f[2|nil]
  638. \f[2|Aliana]\f[1|SniperM-0]\fc[1|Toska]\name[1|Sniper]
  639. \s[2]
  640. We knew dissidents were hiding here, but we\n
  641. decided to wait. Lucky for us, because now I\n
  642. know who's responsible for the Chebovir massacre.|\n
  643. Looks like you were right after all, Corporal.|
  644.  
  645. \s[1]
  646. I knew it. We should have assumed the Fortuitans\n
  647. were coming as soon as their queen got killed.|
  648.  
  649. \s[2]
  650. You've done good work. Kindly make sure\n
  651. these dissidents end up dead, would you?\n
  652. There'll be a promotion in it for you!|
  653.  
  654. \s[1]\e[1|1]
  655. Yes, ma'am!|
  656. \s[-2]
  657.  
  658. \f[2|nil]\e[1|0]\w[8]
  659. \m[1|2]
  660. \m[2|2]\w[6]
  661. \s[2]
  662. Soldiers, storm the cellar!|
  663. \s[-2]
  664.  
  665. \f[1|CavalierM-0]\fc[1|Toska]
  666. \s[5]
  667. We need to surrender! Defeating her\n
  668. hand-picked guard is nigh impossible!|
  669.  
  670. \s[6]
  671. Enough of this! Elder, get behind me--|
  672. \s[-2]
  673.  
  674. \m[6|6]\w[4]
  675.  
  676. ## (Gale attack.mp4)
  677. \event
  678.  
  679. \m[1|1]\w[4]
  680. \s[1]
  681. Arghh!|
  682. \s[-2]
  683.  
  684. \m[2|3]\r[3]
  685. \s[3]
  686. How!?|
  687.  
  688. \s[6]
  689. What?|
  690. \s[-2]
  691.  
  692. \f[6|nil]\f[5|nil]
  693. \w[5]
  694. \r[3]
  695. \f[5|Owen]\f[6|Sawyer]\w[4]
  696. \f[1|Aliana]
  697. \s[5]
  698. As my friend said: "A merchant's greatest weapon\n
  699. is his mind." You should try using yours sometime.|
  700.  
  701. \m[1|2]\w[4]
  702. \s[1]
  703. Mages!? Dammit corporal, I told\n
  704. you to confiscate their arms!|
  705. \s[-2]
  706.  
  707. \f[1|None]\name[1|Soldier]
  708. \s[1]\x[SoldierM-0]
  709. M'am! Enemies from the rear,\n
  710. we're being boxed in!|
  711.  
  712. \s[3]
  713. What, how? Alright, you hold them off!|
  714. \s[-2]
  715.  
  716. \f[3|nil]\f[1|nil]
  717. \w[6]
  718. \r[2]
  719. \s[2]
  720. Wait ma'am! Plea--|
  721.  
  722. \m[4|Risa]\m[4|3]\w[8]
  723. \sound[Hit_Kill]
  724.  
  725. \s[2]\m[2|2]
  726. Augh!!|
  727. \s[-2]
  728.  
  729. \f[2|nil]
  730. \w[8]
  731.  
  732. \r[3]\s[3]
  733. After her! We can't let her get beyond the\n
  734. town walls! There's no way we'll be able\n
  735. to keep up with her in the snow drifts!|
  736. \s[-2]
  737.  
  738. ## Pre-map
  739. \f[6|Aliana]\m[6|3]\w[8]
  740. \s[3]\r[3]
  741. Curses... they've taken out my guard already?|\n
  742. Listen up, you lot! I'll pass Governor Kristoff's\n
  743. message on to the other provinces immediately!|\r[3]\n
  744. You must not allow those Fortuitans to catch me!|
  745. \s[-2]
  746. \f[3|nil]\w[8]
  747.  
  748. ## Warp to Lee?
  749. \f[1|Lee]\s[1]
  750. Fortuitans, eh? It's been a while...|
  751. \s[-2]
  752.  
  753. ## Scene
  754. \f[1|Eagle]\f[2|Elijah]
  755. \s[1]
  756. Edmund, Charles!|
  757. \s[-2]
  758.  
  759. \f[5|Edmund]\f[6|Charles]
  760. \s[6]
  761. Our weapons? You found the\n
  762. armory! Th-thanks Eagle!|
  763. \s[-2]
  764.  
  765. \f[5|nil]\f[6|nil]
  766. \w[8]
  767.  
  768. \f[4|Risa]\f[5|Owen]\f[6|Sawyer]\e[6|1]
  769. \s[6]
  770. Eagle I could kiss you right now,\n
  771. but it will have to wait! This is\n
  772. Risa, she is a Toskan revolutionary.|
  773.  
  774. \s[1]
  775. Risa? You should protect your\n
  776. townspeople, we can handle this.|
  777.  
  778. \s[4]
  779. Nah, they can take care of themselves.\n
  780. This is where the real stuff is happening.\n
  781. I've never fought a Shield of Toska before.|\n
  782. And I want them to pay for what\n
  783. they've done to this country.|
  784.  
  785. \s[1]
  786. This is your first time fighting one?\n
  787. Surely you understand how they act in\n
  788. battle. What's our strategy?|
  789.  
  790. \s[4]
  791. We need to take out Aliana. Once she's down,\n
  792. the other soldiers will likely scatter.|
  793.  
  794. \s[5]
  795. I had a similar thought. Now,\n
  796. we're wasting time here.|\n
  797. Elijah, would you care for the honors?|
  798.  
  799. \s[2]
  800. Ahem. We fight in the cold and dark,\n
  801. but we shall bring the light to where\n
  802. it is not! Everyone, after that mage!|
  803. \s[-2]
  804.  
  805. ## Wind Sword Village?
  806. \g[House]
  807. \f[1|Visitor]\m[1|2]\w[4]
  808. \f[5|Man4Villager]\name[5|Villager]
  809. \s[5]
  810. You're with the rebellion, right?|\n
  811. Here, take this. My family's been hiding\n
  812. it for generations, but if it helps you\n
  813. guys out, it'd be better in your hands.|\n
  814. I'm much too afraid to do anything else!|
  815. \s[-2]
  816.  
  817. ## Master Seal House
  818. \g[House]
  819. \f[6|Visitor]\m[6|5]\w[4]
  820. \f[2|Woman4Villager]\name[2|Villager]
  821. \s[2]
  822. Dear, it's so cold outside! Come in\n
  823. for a hot drink. Oh, what's that?|\n
  824. You're busy? Well, take my tea-kettle,\n
  825. then. I wrapped it specially for you.\n
  826. Go on, don't be shy. I insist.|
  827. \s[-2]
  828.  
  829. \s[2]
  830. What do you mean it's not a tea kettle...?\n
  831. Of course it is. Now, stop asking questions\n
  832. and drink up, won't you?|
  833. \s[-2]
  834.  
  835. ## House 1
  836. \f[5|Man2Villager]\name[5|Villager]
  837. \f[1|Visitor]\m[1|2]\w[4]
  838. \s[5]
  839. You see? You see?! I knew no good\n
  840. would come from a rebellion.|\n
  841. The Tsarina's forces will burn this\n
  842. town to the ground. See her?|
  843. \s[-2]
  844.  
  845. \f[6|Woman2Villager]\w[16]
  846. \s[5]
  847. She's all I have left of her\n
  848. mother. And now you do-gooders\n
  849. are going to get us all killed!|\m[5|5]\n
  850. Why can't you just leave things alone?|
  851. \s[-2]
  852.  
  853. ## House 2
  854. \f[2|Woman1Villager]\name[2|Villager]
  855. \f[6|Visitor]\m[6|5]\w[4]
  856. \s[2]
  857. Oh, thank you. I don't know who you\n
  858. are, but you're fighting the Tsarina.|\n
  859. That must be a good thing. I've lost\n
  860. a husband and a brother to that\n
  861. witch's infernal war machine.|\n
  862. Go stop them; once and for all!|
  863. \s[-2]
  864.  
  865. ## Talk Risa Edmund
  866. \f[6|Risa]\m[6|4]\w[4]
  867. \s[4]
  868. Loyalist scum! Die!|
  869. \s[-2]
  870.  
  871. \f[3|Edmund]\m[3|2]\w[4]
  872. \s[2]
  873. Hold, hold, I'm on your side!\n
  874. I'm with Owen, remember?|
  875. \s[-2]
  876.  
  877. \m[4|5]\w[4]
  878. \s[5]
  879. Oh, right. Sorry.\e[5|1] Heat of the battle, and all.|
  880.  
  881. \s[2]\b[2|1]
  882. You should take more care to point\n
  883. your lance in the right direction.|\b[2|0]\n
  884. And you should adjust your attitude,\e[5|0]\n
  885. too. You are speaking to a fellow\n
  886. Toskan, after all.|
  887.  
  888. \s[5]
  889. Yes, but I'm no loyalist, like\n
  890. you were just the other day.|\n
  891. It's the likes of you people\n
  892. that bleed our country dry!|
  893.  
  894. \s[2]
  895. Says one soldier to the other. I joined\n
  896. the military because I thought it the\n
  897. right thing to do to protect Toska.|\n
  898. I do not like Owen's plan, seeing as it\n
  899. will put innocents in the line of fire,\n
  900. but it's better than dying for the Tsarina.|\n
  901. I have made my decision, and I intend\n
  902. to hold true to it.|
  903.  
  904. \s[5]
  905. ... Well, if you're helping us, prove it!\n
  906. I don't want to have to pick up your slack.|
  907. \s[-2]
  908.  
  909. \r[5]\m[5|6]\w[4]
  910. \f[6|nil]
  911.  
  912. \b[2|2]\w[16]
  913. \s[2]
  914. ... That one has discipline problems.|
  915. \s[-2]
  916.  
  917. ## Talk Charles Owen
  918. \f[2|Charles]\f[5|Owen]
  919. \s[2]
  920. I don't feel right about this,\n
  921. Owen. I know this fight is\n
  922. necessary, but still...|
  923.  
  924. \s[5]
  925. You shouldn't feel good. It's\n
  926. natural to think that way.|
  927.  
  928. \s[2]
  929. What do you mean by that?|
  930.  
  931. \s[5]
  932. What we're doing here is by\n
  933. no means virtuous. But for\n
  934. Fortuita's sake, it's necessary.|\n
  935. We just have to focus on not\n
  936. getting corrupted by it.|
  937.  
  938. \s[2]\b[2|2]
  939. 'And if you gaze long into an abyss,\n
  940. the abyss also gazes into you.'|
  941.  
  942. \s[5]
  943. Well said, Charles. Where did you hear that?|
  944.  
  945. \s[2]\b[2|0]
  946. Oh, it's... just a doggerel of poetry.|
  947. \s[-2]
  948.  
  949. ## Talk Marques Darius
  950. \f[2|Marques]\w[8]\r[5]\f[5|Darius]
  951. \s[2]
  952. Hey there, buddy.|
  953.  
  954. \r[5]\s[5]
  955. ... ... ...|
  956.  
  957. \s[2]
  958. Can I bounce something off of\n
  959. you? I've been thinking, lately.|
  960.  
  961. \s[5]
  962. ... Yes.|
  963.  
  964. \s[2]
  965. Thanks. You ever wonder\n
  966. why we're out here?|
  967.  
  968. \s[5]
  969. ... No.|
  970.  
  971. \s[2]
  972. You don't? Look, I get what we're\n
  973. doing. We're helping Owen and everything.\n
  974. But why? Is this really our fight?|
  975.  
  976. \s[5]\r[5]
  977. ... ... ...|
  978.  
  979. \s[2]
  980. I mean, I suppose we helped him\n
  981. take out Seneca. But we could have\n
  982. easily walked away and gone home.|\n
  983. And yet, we're still here.|
  984.  
  985. \s[5]
  986. ... Look.|
  987.  
  988. \s[2]\m[2|2]
  989. H-huh? ... Oh. Look at all those enemy\n
  990. soldiers! I think I get it, now. He\n
  991. needs us to help him with this.|\r[5]\n
  992. No way he'd be able to go it alone.\n
  993. And in a way, I guess we need him, too.|\n
  994. Especially after all this time\n
  995. we've spent together.|
  996.  
  997. \s[5]
  998. ... Yes.|
  999.  
  1000. \s[2]\e[2|1]
  1001. Thanks, pal. Now, let's go chase\n
  1002. down that mage! Maybe there'll be\n
  1003. some loot around here, too!|
  1004. \s[-2]
  1005.  
  1006. \f[2|nil]
  1007. \e[5|1]
  1008. ... ... ...|
  1009. \s[-2]
  1010.  
  1011. ## Talk Sawyer Eagle
  1012. \f[2|Eagle]\m[2|3]\w[4]
  1013. \s[3]
  1014. Milord! Be careful!|
  1015. \s[-2]
  1016.  
  1017. \f[5|Sawyer]
  1018. \s[5]
  1019. Ah! Eagle I had him! Go after\n
  1020. their leader, I'll be fine!|
  1021. \s[-2]
  1022.  
  1023. \m[3|2]\w[4]
  1024. \s[2]
  1025. You would have perished at the\n
  1026. tavern had I not intervened.\n
  1027. We shall chase her together.|
  1028.  
  1029. \s[5]
  1030. I don't pay you to be clingy\n
  1031. Eagle, what's gotten into you?|
  1032.  
  1033. \s[2]\m[2|2]\e[2|2]
  1034. Me? Next time you want someone to\n
  1035. do an espionage mission, ask Kane.|\n
  1036. Anything could have happened to\n
  1037. you in there, and I would not\n
  1038. have been able to stop it.|
  1039.  
  1040. \s[5]
  1041. Eagle, do you doubt your own abilities?|
  1042.  
  1043. \s[2]\m[2|2]
  1044. Of course not! But how can--|
  1045.  
  1046. \s[5]
  1047. And I should think so! You were given\n
  1048. warning, instruction and performed your\n
  1049. duties perfectly. So what's the problem?|
  1050.  
  1051. \s[2]\b[2|2]\e[2|0]
  1052. ... ... ...|
  1053.  
  1054. \s[5]
  1055. You are the best retainer I could have\n
  1056. ever asked for. And if you ever doubt\n
  1057. yourself again, I'll be quite upset.|\n
  1058. Do you understand?|
  1059.  
  1060. \s[2]
  1061. ... First you offer to kiss me,\n
  1062. and now this? Lord Sawyer, are\n
  1063. you feeling alright?|
  1064.  
  1065. \s[5]
  1066. What? Oh, the cold must be getting to me...|scroll\m[5|5]\n
  1067. Ahem! Why are you still here? After her!|
  1068.  
  1069. \s[2]
  1070. Understood!|
  1071. \s[-2]
  1072. \m[2|3]\w[4]\f[3|nil]
  1073. \w[16]
  1074.  
  1075. \s[5]
  1076. *Sniff* Ah... I should really see a healer.|
  1077. \s[-2]
  1078.  
  1079. ## Recruit Lee (Owen)
  1080. \g[Village]
  1081. \f[6|Owen]\m[6|5]\w[4]
  1082. \s[5]
  1083. Wait a moment... Lee? Is that you?|
  1084. \s[-2]
  1085.  
  1086. \f[1|Lee]\m[1|2]\w[4]
  1087. \s[2]
  1088. Aha! So you're the one who's been\n
  1089. thrashing up my friends! Eat fire!|
  1090.  
  1091. \m[5|5]\s[5]
  1092. Wait! Lee, it's me! Owen!|
  1093.  
  1094. \s[2]\m[2|2]
  1095. H-huh...? Wow... It really is you, isn't it?\n
  1096. You have some nerve just waltzing up into\n
  1097. Toska and killing all these people, you know.|\n
  1098. What are you even doing here?|
  1099.  
  1100. \s[5]
  1101. I should be asking you the same\n
  1102. question. Since when were you in Toska?|
  1103.  
  1104. \s[2]
  1105. I was sent to get intel for Sebby--\m[2|2]\n
  1106. Erm, that is to say, Sebastian.|\n
  1107. You know, pick some stuff up here and\n
  1108. there, figure out how to make some\n
  1109. fancy tomes for Fortuita to use.|\n
  1110. What else would I be doing out in\n
  1111. this frozen wasteland?|
  1112. \s[-2]
  1113.  
  1114. \w[16]
  1115.  
  1116. \s[2]
  1117. ... Speaking of, did something happen\n
  1118. to Sebastian? I haven't received any\n
  1119. messages from him recently.|
  1120.  
  1121. \s[5]
  1122. ... ... ...|
  1123.  
  1124. \s[2]
  1125. Not to mention that I've been getting some weird\n
  1126. rumors about a civil war. Laughable stuff.|\e[2|1]\n
  1127. Get this: apparently, Princess Belle took\n
  1128. the throne from Seneca, of all people!\n
  1129. Everyone knows that Kalvesta is the queen.|\n
  1130. Pretty crazy Toskan propaganda, right?|
  1131.  
  1132. \s[5]
  1133. Erm... I'll explain everything\n
  1134. later. Help us for now.|
  1135.  
  1136. \s[2]\e[2|0]
  1137. What? No! I'll blow my cover. Not to mention\n
  1138. that these people are SUPPOSED to trust me!|\n
  1139. And I made some friends, too! Do you KNOW\n
  1140. how hard it is to make friends with Toskans?!|
  1141.  
  1142. \s[5]
  1143. If we don't kill your entire squad, I\n
  1144. blow my cover. Sacrifices need to be made.|
  1145.  
  1146. \s[2]
  1147. Fine, fine... I suppose I was going to\n
  1148. have to leave them all at some point,\n
  1149. anyway. Let's go crack some skulls.|
  1150. \s[-2]
  1151.  
  1152. ## Recruit Lee (Sawyer)
  1153. \g[Village]
  1154. \f[6|Sawyer]\m[6|5]\w[4]
  1155. \s[5]
  1156. Huh? What on earth are YOU doing here?|
  1157. \s[-2]
  1158.  
  1159. \f[1|Lee]\m[1|2]\w[4]
  1160. \s[2]
  1161. Aha! So you're the one who's been\n
  1162. thrashing up my friends! Eat fire!|
  1163.  
  1164. \s[5]
  1165. Lee! Give it a rest. It's me, Sawyer!|
  1166.  
  1167. \s[2]\m[2|2]
  1168. H-huh...? Wow... It really is you, isn't it?\n
  1169. You have some nerve just waltzing up into\n
  1170. Toska and killing all these people, you know.|\n
  1171. What are you even doing here?|
  1172.  
  1173. \s[5]
  1174. Well currently, we're waltzing into\n
  1175. Toska, and killing all these people.|\n
  1176. What are you doing here?|
  1177.  
  1178. \s[2]
  1179. I was sent to get intel for Sebby--\m[2|2]\n
  1180. Erm, that is to say, Sebastian.|\n
  1181. You know, pick some stuff up here and\n
  1182. there, figure out how to make some\n
  1183. fancy tomes for Fortuita to use.|\n
  1184. What else would I be doing out in\n
  1185. this frozen wasteland?|
  1186. \s[-2]
  1187.  
  1188. \w[16]
  1189.  
  1190. \s[2]
  1191. ... Speaking of, did something happen\n
  1192. to Sebastian? I haven't received any\n
  1193. messages from him recently.|
  1194.  
  1195. \s[5]
  1196. Uhh...|
  1197.  
  1198. \s[2]
  1199. Not to mention that I've been getting some weird\n
  1200. rumors about a civil war. Laughable stuff.|\e[2|1]\n
  1201. Get this: apparently, Princess Belle took\n
  1202. the throne from Seneca, of all people!\n
  1203. Everyone knows that Kalvesta is the queen.|\n
  1204. Pretty crazy Toskan propaganda, right?|
  1205.  
  1206. \s[5]
  1207. ... It's best if you just help us\n
  1208. out, Owen will explain later.|
  1209.  
  1210. \s[2]\e[2|0]
  1211. What? No! I'll blow my cover. Not to mention\n
  1212. that these people are SUPPOSED to trust me!|\n
  1213. And I made some friends, too! Do you KNOW\n
  1214. how hard it is to make friends with Toskans?!|
  1215.  
  1216. \s[5]
  1217. Trust me, I know the feeling. But, right\n
  1218. now, you have two choices: help, or watch.|
  1219.  
  1220. \s[2]
  1221. Fine, fine... I suppose I was going to\n
  1222. have to leave them all at some point,\n
  1223. anyway. Let's go crack some skulls.|
  1224. \s[-2]
  1225.  
  1226. ## Vs Aliana
  1227. \f[1|Aliana]
  1228. \s[1]
  1229. If you think I'm going to let\n
  1230. you stand in my way, you're wrong.\n
  1231. Fall to the wayside!|
  1232. \s[-2]
  1233.  
  1234. ## Owen vs Aliana
  1235. \f[1|Aliana]\f[6|Owen]
  1236. \s[1]
  1237. You think you can assassinate\n
  1238. the Tsarina? Please. The Shield\n
  1239. will stop you!|
  1240.  
  1241. \s[6]
  1242. Judging their standards by you,\n
  1243. I'd say that they won't.|
  1244. \s[-2]
  1245.  
  1246. ## Sawyer vs Aliana
  1247. \f[1|Aliana]\f[6|Sawyer]
  1248. \s[6]
  1249. Excuse me miss? You seem\n
  1250. to be under attack. Might\n
  1251. we have our weapons now?|
  1252.  
  1253. \s[1]
  1254. Your pet already stole\n
  1255. them from the Garrison!|
  1256.  
  1257. \s[6]
  1258. Did he? Are you certain?|
  1259.  
  1260. \s[1]
  1261. Shut up--|
  1262.  
  1263. \s[6]
  1264. Ah well, if you've misplaced our\n
  1265. things, I can always take\n
  1266. whatever's left from your corpse!|
  1267. \s[-2]
  1268.  
  1269. ## Eagle vs Aliana
  1270. \f[1|Aliana]\f[6|Eagle]
  1271. \s[1]
  1272. Step aside bodyguard, you\n
  1273. are no match for the Shield!|
  1274.  
  1275. \s[6]
  1276. Is that why you're fleeing\n
  1277. from a band of merchants?|
  1278.  
  1279. \s[1]
  1280. You think now's the\n
  1281. time to crack jokes!?|
  1282.  
  1283. \s[6]
  1284. Jokes?|
  1285. \s[-2]
  1286.  
  1287. ## Edmund vs Aliana
  1288. \f[1|Aliana]\f[6|Edmund]
  1289. \s[1]
  1290. Your armor... Oh, I'm going to\n
  1291. enjoy killing you! Die, traitor!|
  1292.  
  1293. \s[6]\b[6|2]
  1294. ... ... ...|
  1295. \s[-2]
  1296.  
  1297. ## Lee vs Aliana
  1298. \f[1|Aliana]\f[6|Lee]
  1299. \s[1]
  1300. W-what?! Lee? What is the\n
  1301. meaning of this?|
  1302.  
  1303. \s[6]
  1304. Oh, nothing. Just fighting\n
  1305. for my country and stuff.\n
  1306. Just like you, actually.|
  1307.  
  1308. \s[1]\m[1|1]
  1309. Rrgh! I will not stand for\n
  1310. this! Get out of my way!|
  1311. \s[-2]
  1312.  
  1313. ## Aliana defeated
  1314. \f[1|Aliana]
  1315. \s[1]
  1316. How could I...? Damn you all!|\b[1|1]\n
  1317. I will... I must... have revenge...!|
  1318. \s[-2]
  1319.  
  1320. ## Outro 1 (Risa Alive)
  1321. \g[Village]
  1322. \s[2|Sawyer]\f[1|Owen]\f[5|Risa]\f[6|SagaeM-0]\fc[6|Toska]\name[6|Elder]
  1323. \s[2]
  1324. Well, that worked out well.|
  1325.  
  1326. \s[5]\e[5|1]\m[5|5]
  1327. That was awesome! My first Shield kill!|
  1328.  
  1329. \s[6]\b[6|2]
  1330. Now look at what you've done.\b[6|0]\n
  1331. You've brought desolation and\n
  1332. waste to our village!|
  1333.  
  1334. \s[2]
  1335. We got them all, didn't we?|
  1336.  
  1337. \s[6]
  1338. Well, yes.\e[5|0] But, a troop of Toskan soldiers lead\n
  1339. by one of the Shield of Toska will be missed.|\n
  1340. The military will undoubtedly be on your trail now.|
  1341.  
  1342. \s[1]
  1343. I'm sorry to have dragged you into this.|
  1344.  
  1345. \s[5]\m[5|5]
  1346. No! It's not your fault, Owen.|
  1347.  
  1348. \s[6]
  1349. I suppose you're right, Risa. We\n
  1350. chose to rebel. Now, we must deal\n
  1351. with the consequences of our actions.|\n
  1352. I know I said we wouldn't help you, but\n
  1353. I think the circumstances have changed.|\n
  1354. Here, take this. It's an accurate map of\n
  1355. Toskan activity we've uncovered, as well\n
  1356. as known bases and patrol routes.|
  1357.  
  1358. \s[1]
  1359. I can't thank you enough.|
  1360.  
  1361. \s[6]
  1362. You can thank me by parting\n
  1363. ways with my organization.|
  1364.  
  1365. \s[5]
  1366. What? I thought we were helping him.|
  1367.  
  1368. \s[6]
  1369. The trail from Chebovir will lead to our\n
  1370. village. If we travel with you, I risk the\n
  1371. lives of every man, woman, and child here.|\n
  1372. We must go our separate ways. And you, Risa,\n
  1373. will go with them. I will not toletate your\n
  1374. hotheadedness in my organization any longer.|
  1375.  
  1376. \s[5]\m[5|5]
  1377. Elder...!|
  1378.  
  1379. \s[2]
  1380. Eh, we function better as a small group, anyway.|
  1381.  
  1382. \s[1]
  1383. And we will have need of your services,\n
  1384. Risa. Your skills will be put to better\n
  1385. use on the battlefield than here.|\n
  1386. Very well, elder. May we meet again\n
  1387. under better circumstances.|
  1388.  
  1389. \s[2]
  1390. Or never again!|
  1391.  
  1392. \s[6]
  1393. I very much doubt we will, but good luck.|
  1394. \s[-2]
  1395.  
  1396. ## Outro 1 (Risa Dead)
  1397. \g[Village]
  1398. \s[2|Sawyer]\f[1|Owen]\f[5|SagaeM-0]\fc[5|Toska]\name[5|Elder]
  1399. \s[2]
  1400. Well, that worked out... Sort of.|
  1401.  
  1402. \s[5]\b[5|2]
  1403. Now look at what you've done.\b[5|0]\n
  1404. You've brought desolation and waste\n
  1405. to our village!\b[5|2] Not to mention Risa...|
  1406.  
  1407. \s[2]
  1408. W-we got them all, didn't we?|
  1409.  
  1410. \s[5]\b[5|0]
  1411. A troop of Toskan soldiers lead by one of\n
  1412. the Shield of Toska will be missed. The\n
  1413. military will undoubtedly be on your trail now.|
  1414.  
  1415. \s[1]
  1416. I'm sorry to have dragged you into this.|
  1417.  
  1418. \s[5]
  1419. We chose to rebel. Now, we must deal\n
  1420. with the consequences of our actions.|\n
  1421. I know I said we wouldn't help you, but\n
  1422. I think the circumstances have changed.|\n
  1423. Here, take this. It's an accurate map of\n
  1424. Toskan activity we've uncovered, as well\n
  1425. as known bases and patrol routes.|
  1426.  
  1427. \s[1]
  1428. I can't thank you enough.|
  1429.  
  1430. \s[5]
  1431. You can thank me by parting\n
  1432. ways with my organization.|
  1433.  
  1434. \s[2]
  1435. Ah... Fair enough.|
  1436.  
  1437. \s[5]
  1438. The trail from Chebovir will lead to our\n
  1439. village. If we travel with you, I risk the\n
  1440. lives of every man, woman, and child here.|\n
  1441. We must go our separate ways.|
  1442.  
  1443. \s[2]
  1444. Eh, we function better as a small group, anyway.|
  1445.  
  1446. \s[1]
  1447. Very well, elder. May we meet again\n
  1448. under better circumstances.|
  1449.  
  1450. \s[5]
  1451. I very much doubt we will, but good luck.|
  1452. \s[-2]
  1453.  
  1454. ## Outro 2 Lee
  1455. \g[town2snow]
  1456. \f[2|Owen]\f[1|Sawyer]\f[6|Lee]\m[6|5]\w[4]
  1457. \s[5]
  1458. So, Owen, still hanging out\n
  1459. with this wannabe mage kid?|
  1460.  
  1461. \s[1]
  1462. You're one to talk.|
  1463.  
  1464. \s[2]
  1465. Sawyer and I are still friends, yes.\n
  1466. He's helping with our objective.|
  1467.  
  1468. \s[5]
  1469. Does this objective have any thing to do\n
  1470. with, y'know, the whole "Sebastian has cut\n
  1471. off all contact with me" situation?|\n
  1472. I'm still a bit concerned.|
  1473.  
  1474. \s[2]
  1475. Let me explain...|
  1476. \s[-2]
  1477.  
  1478. ## Part 2
  1479. \g[town2snow]
  1480. \f[2|Owen]\f[1|Sawyer]\f[5|Lee]
  1481. \s[2]
  1482. ...And after Oberon escaped, I thought that\n
  1483. the only way we could stop him was to\n
  1484. curtail Toska's supply route to Arynden.|\n
  1485. That's why we're here.|
  1486.  
  1487. \s[5]
  1488. Huh.|
  1489.  
  1490. \s[1]
  1491. That's all you can say?|
  1492.  
  1493. \s[5]
  1494. What else is there to say? Seneca and Sebastian\n
  1495. are in hiding, and Kalvesta is dead, so there's\n
  1496. no use in me sticking around here anymore.|\n
  1497. I'm coming along.|
  1498.  
  1499. \s[2]
  1500. Thank you. I'm glad to have another\n
  1501. Fortuitan at my side out here.|
  1502.  
  1503. \s[1]
  1504. Hopefully this one ends up becoming\n
  1505. a capable mage by the end of this.|
  1506.  
  1507. \s[5]\b[5|1]
  1508. Aren't you a funny guy.|
  1509. \s[-2]
  1510.  
  1511. ## Outro 3 (Risa Alive)
  1512. \g[Fields]
  1513. \f[2|Sawyer]\f[5|Owen]
  1514. \s[2]
  1515. Where to next, Owen? *sniff*|
  1516.  
  1517. \s[5]
  1518. This map they gave me indicates that\n
  1519. there's some form of resistance nearby.|\n
  1520. At least, there have been half\n
  1521. a dozen patrols lost.|
  1522.  
  1523. \s[2]
  1524. That's an awfully informative map.|
  1525.  
  1526. \s[5]
  1527. Indeed, it's possible that there\n
  1528. may be potential allies there.|\n
  1529. At the very least, it'll prove\n
  1530. useful to throw off our scent.|
  1531.  
  1532. \s[2]
  1533. When you say resistance, do you mean\n
  1534. THE resistance, or something else?|
  1535. \s[-2]
  1536.  
  1537. \s[2]\m[2|2]
  1538. Risa! Come here.|
  1539. \s[-2]
  1540.  
  1541. \w[16]
  1542.  
  1543. \f[6|Risa]
  1544. \s[6]
  1545. Hmm? What is it?
  1546.  
  1547. \s[2]
  1548. Have your fighters patrolled\n
  1549. these areas recently?|
  1550.  
  1551. \s[6]
  1552. Hmm, the Tsarina's soldiers seem\n
  1553. to think so. But no, to my knowledge\n
  1554. we have no one near this area.|
  1555.  
  1556. \s[2]
  1557. I have a bad feeling about this Owen.
  1558.  
  1559. \s[5]
  1560. Whatever's here, it still bares\n
  1561. investigating. We should rest now.|\n
  1562. Let's find somewhere to make camp\n
  1563. for the night, and we can continue\n
  1564. our mission in the morning.|
  1565.  
  1566. \s[2]
  1567. All right...|
  1568. \s[-2]
  1569.  
  1570. ## Outro 3 (Risa Dead)
  1571. \g[Fields]
  1572. \f[2|Sawyer]\f[5|Owen]
  1573. \s[2]
  1574. Where to next, Owen? *sniff*|
  1575.  
  1576. \s[5]
  1577. This map they gave me indicates that\n
  1578. there's some form of resistance nearby.|\n
  1579. At least, there have been half\n
  1580. a dozen patrols lost.|
  1581.  
  1582. \s[2]
  1583. That's an awfully informative map.|
  1584.  
  1585. \s[5]
  1586. Indeed, it's possible that there\n
  1587. may be potential allies there.|\n
  1588. At the very least, it'll prove\n
  1589. useful to throw off our scent.|
  1590.  
  1591. \s[2]
  1592. When you say resistance, do you mean\n
  1593. THE resistance, or something else?|
  1594. \s[-2]
  1595.  
  1596. \s[5]
  1597. Truthfully, I can not be certain.|
  1598.  
  1599. \s[2]
  1600. And you call ME reckless.|
  1601.  
  1602. \s[5]
  1603. Regardless, whatever we find will\n
  1604. require investigating. We should rest.|\n
  1605. Let's find somewhere to make camp\n
  1606. for the night, and we can continue\n
  1607. our mission in the morning.|
  1608.  
  1609. \s[2]
  1610. All right...|
  1611. \s[-2]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement