Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:10,000 --> 00:01:00,000
- Listening by :
- cantik_belle and Teguh Purwanto Eka Rahardjo
- https://subscene.com/u/984414
- 2
- 00:02:49,226 --> 00:02:50,477
- Tenang, sobat.
- 3
- 00:02:50,727 --> 00:02:52,521
- Semuanya akan segera berakhir.
- 4
- 00:03:13,542 --> 00:03:14,918
- Itu bukan dia.
- 5
- 00:03:18,964 --> 00:03:23,593
- Aku berutang $ 150.
- Lebih dari $ 150.
- 6
- 00:03:23,635 --> 00:03:26,513
- Berapa banyak kau akan memberiku untuk itu?
- 7
- 00:03:53,498 --> 00:03:54,750
- Bung.
- 8
- 00:03:54,791 --> 00:03:55,834
- Bagaimana kabarmu, Deacon?
- 9
- 00:03:56,918 --> 00:03:57,961
- Bagaimana kabarmu?
- 10
- 00:03:58,003 --> 00:03:59,087
- Ya.
- 11
- 00:04:04,801 --> 00:04:06,553
- Kau mau ke mana, sayang?
- 12
- 00:04:09,056 --> 00:04:10,140
- Halo.
- 13
- 00:04:13,143 --> 00:04:15,062
- Halo!
- / Halo!
- 14
- 00:04:15,145 --> 00:04:16,355
- Ini dia.
- 15
- 00:04:16,647 --> 00:04:18,899
- Tidak malam ini.
- / Ayo.
- 16
- 00:04:18,982 --> 00:04:22,611
- Alonzo. Bagaimana kabarmu?
- 17
- 00:04:22,653 --> 00:04:24,738
- Halo, calon pimpinan.
- / Bagaimana kabarmu, Boo?
- 18
- 00:04:24,821 --> 00:04:27,199
- Di mana Rodrigo?
- / Kemari.
- 19
- 00:04:29,201 --> 00:04:30,285
- Apakah kau tidak bersama dia?
- 20
- 00:04:30,619 --> 00:04:33,330
- Wakil pimpinan ada masalah di bar.
- 21
- 00:04:35,791 --> 00:04:37,084
- Ayo, sayang.
- 22
- 00:04:40,295 --> 00:04:43,048
- Benar kan, kawan?
- / Tentu saja.
- 23
- 00:04:44,800 --> 00:04:45,842
- Untuk Legion.
- 24
- 00:04:45,926 --> 00:04:47,302
- Ya!
- 25
- 00:05:09,241 --> 00:05:11,994
- Ini dia. Ayo.
- 26
- 00:05:33,932 --> 00:05:35,600
- Rodrigo!
- 27
- 00:05:42,399 --> 00:05:44,359
- Ayo. Ayo!
- 28
- 00:05:44,401 --> 00:05:47,279
- Sial!
- / Ayo!
- 29
- 00:05:47,362 --> 00:05:48,947
- Apa itu?
- / Ayo.
- 30
- 00:06:03,587 --> 00:06:05,255
- Ayo kita pergi kejar mereka!
- 31
- 00:06:05,297 --> 00:06:06,757
- Bawa senjatamu!
- 32
- 00:06:08,425 --> 00:06:09,968
- Berkumpul kembali!
- 33
- 00:06:23,357 --> 00:06:24,608
- Aku akan membalaskan dendam ini.
- 34
- 00:06:25,484 --> 00:06:27,861
- Aku janji.
- 35
- 00:06:53,053 --> 00:06:55,055
- Apa yang kita temukan?
- / Wanita berusia 30-an.
- 36
- 00:06:55,138 --> 00:06:56,473
- derek yang roboh dari langit-langit,
- 37
- 00:06:56,556 --> 00:06:59,101
- kargo dan
- salah satu rantainya putus.
- 38
- 00:06:59,142 --> 00:07:00,602
- Setengahnya jatuh ke mobil.
- 39
- 00:07:00,644 --> 00:07:01,895
- Dia masih sadar tapi dia terjebak.
- 40
- 00:07:01,979 --> 00:07:04,439
- Apa itu kecerobohan?
- / Ya.
- 41
- 00:07:04,481 --> 00:07:07,317
- Jika rantai lain dipotong,
- seluruh beban akan jatuh.
- 42
- 00:07:07,651 --> 00:07:09,486
- Sekarang terlalu berbahaya untuk mendekat.
- 43
- 00:07:09,528 --> 00:07:11,989
- Petugas berharap kita
- dapat menyelamatkannya.
- 44
- 00:07:12,030 --> 00:07:14,324
- Di mana mereka?
- / Dalam perjalanan, tiga menit.
- 45
- 00:07:15,367 --> 00:07:17,411
- Hai, sayang.
- Kami bawa ambulans.
- 46
- 00:07:17,619 --> 00:07:19,788
- Aku Zoe, ini Jake.
- Siapa namamu?
- 47
- 00:07:19,997 --> 00:07:21,707
- Ana.
- / Tetap bersama kami.
- 48
- 00:07:21,790 --> 00:07:24,167
- Ayo kita keluar dari
- sini secepat mungkin.
- 49
- 00:07:24,251 --> 00:07:27,170
- Kakiku terjepit, aku tidak
- bisa bergerak.
- 50
- 00:07:27,671 --> 00:07:28,791
- Kita harus mengeluarkan dia dari sana.
- 51
- 00:07:28,880 --> 00:07:31,675
- Tidak bisa sampai petugas datang.
- 52
- 00:07:34,928 --> 00:07:38,015
- Apakah kau punya kunci di dalam mobil?
- / Lupakan saja, Jake.
- 53
- 00:07:38,056 --> 00:07:39,683
- Beri aku kuncimu. Ayo, cepat.
- 54
- 00:07:39,725 --> 00:07:41,310
- Ayo.
- 55
- 00:07:41,351 --> 00:07:43,103
- Batu batanya bisa jatuh kapan saja.
- 56
- 00:07:43,228 --> 00:07:44,330
- Bersiap-siaplah melangkahkan kakimu.
- 57
- 00:07:44,354 --> 00:07:46,273
- Dengan melangkahkan kakimu
- akan menurunkan ketegangan.
- 58
- 00:07:46,440 --> 00:07:48,817
- Jake!
- 59
- 00:07:50,360 --> 00:07:51,653
- Kapten tidak akan menyukainya.
- 60
- 00:07:52,029 --> 00:07:53,322
- Sial.
- 61
- 00:07:58,744 --> 00:08:02,497
- Ana, bagaimana keadaanmu?
- Apa kau mau keluar dari sini?
- 62
- 00:08:03,790 --> 00:08:07,210
- Aku akan menaruh kuncinya
- di bawah kemudi.
- 63
- 00:08:07,544 --> 00:08:10,255
- Ini akan mengurangi tekanan pada kaki.
- 64
- 00:08:16,845 --> 00:08:18,221
- Ana.
- / Ya Tuhan.
- 65
- 00:08:18,305 --> 00:08:20,015
- Hei, tidak.
- 66
- 00:08:20,057 --> 00:08:21,183
- Tuhan, aku akan mati.
- 67
- 00:08:21,224 --> 00:08:22,476
- Tidak, kau tidak akan mati.
- 68
- 00:08:22,559 --> 00:08:25,729
- Lihat aku. Semuanya baik-baik saja.
- 69
- 00:08:25,771 --> 00:08:28,815
- Semuanya baik-baik saja.
- Hampir selesai.
- 70
- 00:08:29,274 --> 00:08:31,443
- Hampir selesai.
- 71
- 00:08:31,735 --> 00:08:33,362
- Satu, dua...
- 72
- 00:08:33,487 --> 00:08:35,072
- Jake!
- / Tiga.
- 73
- 00:08:35,155 --> 00:08:36,156
- Ayo.
- 74
- 00:08:42,412 --> 00:08:43,413
- Keluar dari sana!
- 75
- 00:08:46,750 --> 00:08:47,918
- Kita mendapatkannya!
- 76
- 00:08:49,920 --> 00:08:52,130
- Letakkan dia di tandu.
- / Arterinya terpotong.
- 77
- 00:08:52,255 --> 00:08:54,049
- Dia syok.
- 78
- 00:08:54,091 --> 00:08:56,677
- Dia kehilangan banyak darah.
- Dia akan mati.
- 79
- 00:08:56,927 --> 00:08:58,345
- Belum.
- 80
- 00:08:58,637 --> 00:09:00,555
- Ayo. Tak ada denyut nadi.
- 81
- 00:09:00,597 --> 00:09:02,391
- Ana.
- 82
- 00:09:02,641 --> 00:09:05,769
- Beri kami ruang.
- / Semuanya, mundur.
- 83
- 00:09:07,688 --> 00:09:08,772
- Kosong.
- 84
- 00:09:12,901 --> 00:09:13,986
- Sersan, lanjutkan.
- 85
- 00:09:16,822 --> 00:09:17,864
- Ayo.
- 86
- 00:09:18,490 --> 00:09:19,825
- Jake, dia sudah mati.
- 87
- 00:09:21,952 --> 00:09:23,245
- Belum.
- 88
- 00:09:25,247 --> 00:09:27,165
- Jake, sudah mati.
- 89
- 00:09:31,420 --> 00:09:32,629
- Ayo, Ana!
- 90
- 00:09:33,338 --> 00:09:34,381
- Ayo!
- 91
- 00:09:59,156 --> 00:10:01,575
- Kau ingin memberitahuku apa yang
- ada kepalamu saat kau pergi ke sana?
- 92
- 00:10:05,912 --> 00:10:07,789
- Kau bisa mati.
- / Aku harus melakukan sesuatu.
- 93
- 00:10:07,831 --> 00:10:12,169
- Apa yang harus kau lakukan adalah
- kembali hidup-hidup pada akhir setiap shif.
- 94
- 00:10:12,210 --> 00:10:13,730
- Aku mengerti. Ini berbeda dengan Marinir.
- 95
- 00:10:13,795 --> 00:10:15,464
- "Jangan pernah meninggalkan
- seorang laki-laki" dan semua itu.
- 96
- 00:10:15,505 --> 00:10:18,216
- Tapi ada ribuan lagi di luar sana
- akan membutuhkan bantuan kita.
- 97
- 00:10:18,300 --> 00:10:20,969
- Dan aku tidak bisa membantu
- jika aku mati, kan?
- 98
- 00:10:21,511 --> 00:10:22,596
- Benar.
- 99
- 00:10:23,597 --> 00:10:25,015
- Ya.
- 100
- 00:10:25,182 --> 00:10:27,601
- Jangan terburu-buru.
- Ini hari pertamamu di tempat kerja.
- 101
- 00:11:01,093 --> 00:11:02,844
- 911, apa keadaan daruratmu?
- 102
- 00:11:02,886 --> 00:11:05,722
- Aku butuh bantuan.
- 103
- 00:11:07,349 --> 00:11:08,892
- Jadi kau tahu semua tentangku.
- 104
- 00:11:09,768 --> 00:11:11,478
- Aku tahu semua tentang karir militermu.
- 105
- 00:11:11,812 --> 00:11:14,356
- Sersan Marinir, dua
- pertarungan di Afghanistan
- 106
- 00:11:14,398 --> 00:11:16,254
- dan Bintang Perunggu
- untuk menunjukkan
- 107
- 00:11:16,279 --> 00:11:18,467
- keberanian yang patut dicontoh
- saat melawan musuh.
- 108
- 00:11:19,569 --> 00:11:23,240
- Sebuah periode singkat dalam keamanan
- swasta, dan sekarang kau paramedis.
- 109
- 00:11:23,281 --> 00:11:27,202
- Ambulance 274, kami memiliki kode 3
- di Amusement Park Great Peaks.
- 110
- 00:11:28,495 --> 00:11:29,621
- 10-4 di jalan.
- 111
- 00:11:33,250 --> 00:11:36,336
- Seorang pria yang mengaku mendapat
- serangan jantung. Ia di tempat parkir.
- 112
- 00:11:37,295 --> 00:11:39,589
- Umur?
- / Cuma itu yang kita ketahui .
- 113
- 00:11:39,881 --> 00:11:43,093
- Kau tahu apa yang bajingan lakukan di sana.
- Taman ini ditutup sampai musim panas.
- 114
- 00:11:47,055 --> 00:11:48,765
- Belok di sana.
- 115
- 00:12:04,114 --> 00:12:05,365
- Ini terlihat seperti kota hantu.
- 116
- 00:12:05,657 --> 00:12:06,825
- Tunggu beberapa minggu.
- 117
- 00:12:06,908 --> 00:12:09,453
- Tempat ini penuh dengan keluarga
- dan anak-anak.
- 118
- 00:12:09,536 --> 00:12:11,955
- Tentu. Parkir di sana.
- 119
- 00:12:31,350 --> 00:12:32,726
- Kita tidak bisa masuk.
- 120
- 00:12:33,435 --> 00:12:36,521
- Ada pembatas 2 meter.
- Sedangkan ukuran mobilnya 2,5.
- 121
- 00:12:36,938 --> 00:12:39,691
- Central, ini Ambulance 274 yang bicara.
- 122
- 00:12:39,858 --> 00:12:41,860
- 274, di sini.
- 123
- 00:12:41,943 --> 00:12:44,154
- Apakah kau yakin itu
- di tempat parkir?
- 124
- 00:12:44,613 --> 00:12:46,990
- Itulah apa yang dia katakan.
- 125
- 00:12:47,074 --> 00:12:49,284
- Oke. Mobil tidak masuk, jadi
- kita akan jalan kaki.
- 126
- 00:12:49,660 --> 00:12:51,161
- Dipahami, 274.
- 127
- 00:12:52,162 --> 00:12:54,498
- Sebuah lelucon?
- / Mungkin.
- 128
- 00:12:54,581 --> 00:12:55,957
- Seperti yang kita lihat.
- 129
- 00:13:24,861 --> 00:13:28,073
- Gerbang rusak.
- Seseorang sedang terburu-buru.
- 130
- 00:13:36,373 --> 00:13:38,709
- Halo? Paramedis!
- 131
- 00:13:39,376 --> 00:13:42,546
- Ambulans! Apa ada orang di sini?
- 132
- 00:13:48,010 --> 00:13:50,721
- Ayo, Carter.
- Apakah kau pintar main petak umpet?
- 133
- 00:14:13,410 --> 00:14:14,745
- Halo.
- 134
- 00:14:15,370 --> 00:14:16,747
- Apakah ada orang di sini?
- 135
- 00:14:40,062 --> 00:14:41,822
- Mengapa seseorang yang punya
- serangan jantung datang ke sini?
- 136
- 00:14:44,399 --> 00:14:45,484
- Ini hanya lelucon.
- 137
- 00:14:45,942 --> 00:14:47,861
- Ayo pergi.
- / Tunggu.
- 138
- 00:14:49,613 --> 00:14:50,822
- Apakah kau dengar itu?
- 139
- 00:14:57,120 --> 00:14:58,413
- Itu mobil.
- 140
- 00:15:15,472 --> 00:15:18,684
- Paramedis! Apakah kau memanggil ambulans?
- 141
- 00:15:20,185 --> 00:15:21,812
- Apakah ada orang di dalam truk?
- 142
- 00:15:26,149 --> 00:15:28,151
- Lubang peluru.
- 143
- 00:15:32,656 --> 00:15:34,324
- Ada orang. Di sisimu.
- 144
- 00:15:43,709 --> 00:15:44,793
- Dia sudah mati.
- 145
- 00:15:48,338 --> 00:15:50,340
- Apakah kau pikir dia menelepon 911?
- 146
- 00:15:51,425 --> 00:15:52,825
- Dan ia beralih ke kursi penumpang?
- 147
- 00:15:56,555 --> 00:15:58,015
- Apakah ada orang lain di sini.
- 148
- 00:16:12,362 --> 00:16:15,824
- Halo. Kami paramedis.
- Ambulans.
- 149
- 00:16:18,327 --> 00:16:20,245
- Tenang, Jake.
- 150
- 00:16:20,329 --> 00:16:21,747
- Apakah kau terluka? Kau menelepon 911?
- 151
- 00:16:21,830 --> 00:16:24,124
- Letakkan itu!
- Kami datang untuk membantu.
- 152
- 00:16:32,049 --> 00:16:33,800
- Siapa namamu?
- / Cole.
- 153
- 00:16:33,884 --> 00:16:35,052
- Ingin memberitahu kita apa yang terjadi?
- 154
- 00:16:35,135 --> 00:16:37,429
- Mereka mengatakan serangan jantung.
- Apakah itu kau?
- 155
- 00:16:37,721 --> 00:16:40,724
- Jangan ada polisi. Tolong.
- 156
- 00:16:42,893 --> 00:16:44,561
- Luka tembak. Di perut.
- 157
- 00:16:46,396 --> 00:16:48,106
- Lubang kecil di punggung.
- 158
- 00:16:48,523 --> 00:16:49,603
- Akan kau ceritakan apa yang terjadi?
- 159
- 00:16:49,775 --> 00:16:51,735
- Kami salah memilih jalan,
- 160
- 00:16:51,818 --> 00:16:53,195
- dan geng memotong jalan kami.
- 161
- 00:16:54,071 --> 00:16:56,573
- Kebetulan kau memiliki pistol,
- untuk melindungimu.
- 162
- 00:16:56,740 --> 00:16:58,408
- Kau tidak melakukan apa pun, kan?
- 163
- 00:17:01,078 --> 00:17:02,996
- Ku mohon, sobat,
- jangan melibatkan polisi.
- 164
- 00:17:04,039 --> 00:17:05,916
- Aku akan melaporkan ini.
- 165
- 00:17:11,963 --> 00:17:13,090
- Hei.
- 166
- 00:17:15,634 --> 00:17:18,929
- Temanku Taylor, di dalam truk,
- apa dia...?
- 167
- 00:17:18,970 --> 00:17:22,265
- Dia sudah mati. Maaf.
- 168
- 00:17:25,435 --> 00:17:26,812
- Tidak ada sinyal di sini.
- 169
- 00:17:27,187 --> 00:17:29,231
- Aku akan menelepon ambulans.
- 170
- 00:17:32,776 --> 00:17:34,736
- Apa kau yakin bisa melakukannya?
- / Apakah kau baik-baik saja?
- 171
- 00:17:35,237 --> 00:17:37,114
- Bukan pertama kalinya aku berurusan
- dengan anggota geng.
- 172
- 00:17:37,155 --> 00:17:39,282
- Pergi.
- 173
- 00:17:57,384 --> 00:17:59,094
- Ayo kita lihat di taman.
- 174
- 00:18:09,146 --> 00:18:11,189
- Alonzo, sebelah sini!
- 175
- 00:18:18,030 --> 00:18:20,824
- Kenapa ambulans di sini?
- 176
- 00:18:31,209 --> 00:18:33,754
- Taman ini ditutup.
- / Apa itu untuk orang seperti kita?
- 177
- 00:18:34,004 --> 00:18:35,297
- Ayo kita cari tahu.
- 178
- 00:18:42,179 --> 00:18:43,347
- Terkunci.
- 179
- 00:18:44,514 --> 00:18:47,184
- Dimana bajingan itu?
- 180
- 00:18:47,267 --> 00:18:49,019
- Ini bisa jadi siapa saja.
- 181
- 00:18:49,269 --> 00:18:51,104
- Hei, lihat itu.
- 182
- 00:19:01,907 --> 00:19:04,076
- Ini truk yang ditembak.
- 183
- 00:19:07,621 --> 00:19:08,747
- Lihat.
- 184
- 00:19:09,623 --> 00:19:13,293
- Kau ingin aku untuk memanggil Vincent?
- / Persetan dengan Vincent.
- 185
- 00:19:13,877 --> 00:19:15,003
- Aku yang akan lakukan ini.
- 186
- 00:19:15,045 --> 00:19:17,673
- Aku akan panggil kau saat sudah selesai.
- / Bagus.
- 187
- 00:19:17,714 --> 00:19:21,593
- Murphy, lewat tangga.
- Deacon, naik motor.
- 188
- 00:19:21,677 --> 00:19:24,554
- Bajingan itu mati malam ini!
- 189
- 00:19:26,056 --> 00:19:27,224
- Sial.
- 190
- 00:19:30,978 --> 00:19:32,604
- 911, apa keadaan daruratmu?
- 191
- 00:19:32,688 --> 00:19:35,107
- Jake Carter, Ambulance 274.
- / Teruskan .
- 192
- 00:19:35,190 --> 00:19:38,068
- Halo? Sial!
- 193
- 00:19:41,071 --> 00:19:42,823
- Pergi ke jalan sana,
- aku akan lewat jalan ini.
- 194
- 00:20:18,233 --> 00:20:21,028
- Kita harus pergi! Sekarang juga!
- 195
- 00:20:21,111 --> 00:20:22,279
- Apa yang kau bicarakan?
- 196
- 00:20:22,321 --> 00:20:25,240
- Ada geng motor.
- Mereka mengatakan mereka akan membunuhnya.
- 197
- 00:20:25,282 --> 00:20:26,842
- Sialan.
- / Kau menginformasikan ini?
- 198
- 00:20:26,867 --> 00:20:28,410
- Tidak, aku tidak bisa masuk ke ambulans.
- 199
- 00:20:28,452 --> 00:20:30,620
- Apa kau tahu mereka? Mereka benar-benar
- mencoba untuk membunuhmu?
- 200
- 00:20:30,704 --> 00:20:31,955
- Ya. Kita harus pergi.
- 201
- 00:20:31,997 --> 00:20:34,291
- Ayo. Bantu aku mengangkatnya.
- 202
- 00:20:34,374 --> 00:20:36,835
- Dari mana mereka masuk?
- / Lewat tingkat.
- 203
- 00:20:37,753 --> 00:20:39,129
- Kita akan pergi menuruni tangga.
- / Tidak.
- 204
- 00:20:39,171 --> 00:20:42,924
- Mereka ada di sana. Ayo kita masukkan dia
- ke dalam truk. Itu yang terbaik.
- 205
- 00:20:42,966 --> 00:20:44,468
- Bernapas.
- 206
- 00:20:44,551 --> 00:20:45,886
- Di belakang.
- Apa kau bisa melakukannya?
- 207
- 00:20:45,969 --> 00:20:48,638
- Aku bisa. Ayo!
- 208
- 00:20:49,306 --> 00:20:52,601
- Hati-hati, perlahan-lahan.
- 209
- 00:20:52,643 --> 00:20:54,645
- Tekan lukanya, Cole.
- / Ya.
- 210
- 00:20:54,728 --> 00:20:57,022
- Tekan luka sebisamu, oke?
- 211
- 00:20:57,105 --> 00:20:58,690
- Perhatikan pintu.
- 212
- 00:21:05,739 --> 00:21:08,158
- Wow!
- / Hanya untuk jaga-jaga.
- 213
- 00:21:32,307 --> 00:21:33,308
- Cole, lihat aku.
- 214
- 00:21:33,350 --> 00:21:37,062
- Lihat aku. Tekan lukanya.
- Kau melakukannya dengan sangat baik.
- 215
- 00:21:40,023 --> 00:21:41,024
- Sial.
- 216
- 00:21:55,956 --> 00:21:56,957
- Turunkan kepalamu!
- 217
- 00:22:11,805 --> 00:22:13,348
- Apakah kau baik-baik saja?
- / Aku baik-baik saja.
- 218
- 00:22:13,390 --> 00:22:14,558
- Kita harus keluar dari sini!
- 219
- 00:22:14,641 --> 00:22:16,476
- Tidak bisa lewat sana, kita harus berbalik.
- 220
- 00:22:22,941 --> 00:22:25,819
- Itu truk yang sama.
- Dua paramedis dan pria di belakang.
- 221
- 00:22:35,454 --> 00:22:37,748
- Masuk Lift!
- / Lewat sini!
- 222
- 00:22:39,916 --> 00:22:41,752
- Ayo.
- 223
- 00:22:51,720 --> 00:22:52,888
- Ini tidak bekerja!
- 224
- 00:22:53,138 --> 00:22:54,431
- Lewat tangga. Ayo kita pergi!
- 225
- 00:22:54,473 --> 00:22:55,599
- Cepat!
- 226
- 00:23:02,689 --> 00:23:06,026
- Kejar mereka, aku akan memotong jalan.
- Cepat.
- 227
- 00:23:47,067 --> 00:23:48,735
- Apa yang kau lakukan?
- 228
- 00:23:49,236 --> 00:23:50,904
- Mereka pergi lewat sini.
- 229
- 00:23:51,530 --> 00:23:53,991
- Dua paramedis dan seorang pria
- mengecohkanmu?
- 230
- 00:23:55,033 --> 00:23:57,744
- Ayo. Kontrol tangganya.
- 231
- 00:24:19,433 --> 00:24:22,811
- Sembunyi di sini. Tenang.
- 232
- 00:24:55,385 --> 00:24:56,386
- Sial.
- 233
- 00:25:16,073 --> 00:25:19,242
- Kau temukan dia. Apa ada seseorang datang?
- / Tidak.
- 234
- 00:25:22,996 --> 00:25:24,623
- Hei!
- 235
- 00:25:29,252 --> 00:25:32,964
- Mereka tidak di tangga.
- / Mungkin mereka pergi lewat jalan lain.
- 236
- 00:25:33,590 --> 00:25:36,593
- Tidak ada jalan lain.
- 237
- 00:25:38,011 --> 00:25:42,265
- Dan tak ada tanda mereka di sana, sehingga
- mereka tidak dapat memanggil polisi.
- 238
- 00:25:42,349 --> 00:25:43,600
- Kau ingin aku untuk memanggil bala bantuan?
- 239
- 00:25:43,684 --> 00:25:46,561
- Tidak. Mereka sudah terjebak.
- 240
- 00:25:50,023 --> 00:25:52,776
- Hei. Kita baik-baik saja.
- 241
- 00:25:52,901 --> 00:25:55,821
- Mereka pergi.
- / Oke.
- 242
- 00:25:59,992 --> 00:26:03,203
- Aku tidak bisa memberimu morfin,
- 243
- 00:26:04,037 --> 00:26:07,290
- kau punya detak jantung yang cepat.
- Kau akan shok.
- 244
- 00:26:07,499 --> 00:26:10,127
- Kita harus melakukannya dengan
- dokter bedah sekarang.
- 245
- 00:26:11,336 --> 00:26:12,838
- Mengapamu orang-orang itu mengejarmu?
- 246
- 00:26:13,088 --> 00:26:16,341
- Aku sudah mengatakan.
- Kami melewati jalan yang salah.
- 247
- 00:26:16,425 --> 00:26:18,719
- Apakah mereka akan melewati
- jalan dengan membawa senapan mesin?
- 248
- 00:26:18,802 --> 00:26:19,928
- Tentu.
- 249
- 00:26:20,971 --> 00:26:23,724
- Kau tertembak dalam baku tembak,
- dan kami datang untuk menolong.
- 250
- 00:26:23,849 --> 00:26:26,893
- Polisi tidak akan percaya kalau itu
- serangan jantung. Siapa yang kau bunuh?
- 251
- 00:26:27,269 --> 00:26:29,187
- Apa bedanya?
- / Apa bedanya?
- 252
- 00:26:29,271 --> 00:26:32,065
- Aku ingin tahu seberapa jauh
- hubungannya orang-orang ini.
- 253
- 00:26:32,149 --> 00:26:34,818
- Siapa yang telah kau bunuh?
- 254
- 00:26:37,404 --> 00:26:40,824
- Kepala geng itu.
- Pemimpin mereka, Rodrigo.
- 255
- 00:26:43,660 --> 00:26:45,704
- Aku dipaksa, aku tidak punya pilihan.
- 256
- 00:26:46,246 --> 00:26:48,832
- Aku bahkan tidak menarik pelatuk.
- Aku hanya menyetir truk.
- 257
- 00:26:52,836 --> 00:26:55,422
- Mereka tidak akan pergi ke mana pun, kan?
- 258
- 00:27:02,429 --> 00:27:03,889
- Ray, ya.
- 259
- 00:27:33,460 --> 00:27:36,755
- Dan Tuhan yang baik mengatakan,
- "Jadilah terang."
- 260
- 00:27:41,635 --> 00:27:43,261
- Dan bagaimana dengan ponsel?
- 261
- 00:27:46,473 --> 00:27:49,142
- Dengar. Jika kau tak pergi dari sini,
- mereka bisa memanggil polisi.
- 262
- 00:27:50,811 --> 00:27:53,271
- Ada menara seluler
- di 10 blok timur.
- 263
- 00:27:53,605 --> 00:27:56,024
- Jika kita memblokirnya, kita
- benar-benar akan menjebak mereka.
- 264
- 00:27:58,360 --> 00:28:01,905
- Lakukan.
- / Motorku di sana.
- 265
- 00:28:03,407 --> 00:28:04,533
- Gunakan motor dia.
- 266
- 00:28:06,368 --> 00:28:07,452
- Oke.
- 267
- 00:28:29,266 --> 00:28:31,435
- Liftnya tidak bekerja.
- Itu tidak terhubung.
- 268
- 00:28:32,060 --> 00:28:33,437
- Ambil tangga ke taman.
- 269
- 00:28:33,854 --> 00:28:36,690
- Kita tidak bisa melewati
- mereka, terutama dengan dia.
- 270
- 00:28:39,735 --> 00:28:41,194
- Hei, paramedis!
- 271
- 00:28:43,030 --> 00:28:46,241
- Kita tidak bisa terus bermain petak umpet.
- 272
- 00:28:46,283 --> 00:28:48,160
- Dan juga kita tak akan pergi.
- 273
- 00:28:48,952 --> 00:28:53,123
- Tidak sampai kau memberikan
- badut yang kau sembunyikan!
- 274
- 00:29:17,689 --> 00:29:20,400
- Kau punya waktu 3 menit
- untuk memberiakannya
- 275
- 00:29:20,567 --> 00:29:23,487
- atau kami akan membunuhmu.
- 276
- 00:29:24,029 --> 00:29:25,656
- Silahkan kau pilih.
- 277
- 00:29:29,326 --> 00:29:30,535
- Tidak.
- 278
- 00:29:30,619 --> 00:29:32,496
- Hei.
- / Kau tidak bisa melewati ini. Ini gila.
- 279
- 00:29:32,704 --> 00:29:34,706
- Aku akan menyelesaikannya.
- / Apa?
- 280
- 00:29:34,998 --> 00:29:36,958
- Dia kehilangan darah
- setidaknya sudah satu jam.
- 281
- 00:29:37,000 --> 00:29:38,835
- Mungkin sudah kehilangan 10%.
- 282
- 00:29:38,877 --> 00:29:41,004
- Aku bisa menstabilkannya.
- / Apa?
- 283
- 00:29:41,046 --> 00:29:42,756
- Kita tidak memiliki peralatan.
- 284
- 00:29:42,839 --> 00:29:45,008
- Kau perlu transfusi.
- 285
- 00:29:45,092 --> 00:29:48,512
- Carter, kita tidak bisa
- melakukan apa-apa lagi.
- 286
- 00:29:48,595 --> 00:29:49,805
- Kita tidak akan menyerah.
- 287
- 00:29:51,473 --> 00:29:53,642
- Kau tahu, aku bisa mendengarmu.
- 288
- 00:29:56,561 --> 00:29:58,188
- Pukul berapa saat kita berbicara
- dengan kantor pusat?
- 289
- 00:29:58,271 --> 00:30:00,774
- Pukul 01:50
- / Baru 40 menit yang lalu.
- 290
- 00:30:00,857 --> 00:30:02,234
- Jika kau tidak merespon
- dalam waktu 20 menit,
- 291
- 00:30:02,317 --> 00:30:04,569
- mereka akan mengirim mobil patroli
- ke lokasi kita, kan?
- 292
- 00:30:06,154 --> 00:30:08,198
- Itu peraturannya.
- / Oke.
- 293
- 00:30:08,532 --> 00:30:11,076
- Kita temukan tempat untuk menyembunyikan
- dia dan bertahan sampai mereka tiba.
- 294
- 00:30:12,327 --> 00:30:15,205
- Dibalik pintu.
- Tidak ada yang akan melihat kita.
- 295
- 00:30:19,418 --> 00:30:21,586
- Kita perlu untuk menstabilkannya
- atau dia tidak akan bertahan.
- 296
- 00:30:21,670 --> 00:30:23,755
- Aku akan mengambil truknya,
- kau sembunyilah dibalik pintu.
- 297
- 00:30:31,221 --> 00:30:34,433
- Dengar, jika kita melakukan ini,
- polisi akan datang.
- 298
- 00:30:35,684 --> 00:30:37,060
- Apakah kau mengerti?
- 299
- 00:30:37,102 --> 00:30:40,063
- Aku ingin melihat anakku lagi.
- 300
- 00:30:45,736 --> 00:30:46,862
- Baik. Ayo kita lakukan.
- 301
- 00:30:54,244 --> 00:30:57,956
- Ayo. Ya. Aku bisa melakukannya.
- Ayo.
- 302
- 00:30:58,915 --> 00:31:00,167
- Jangan berhenti.
- 303
- 00:31:09,176 --> 00:31:11,845
- 274 balasan ambulans.
- 304
- 00:31:11,928 --> 00:31:14,514
- Ayo, teman.
- Bagaimana dengan Kode 3?
- 305
- 00:31:16,933 --> 00:31:20,812
- Jawab, Zoe, atau kau akan dikenakan
- biaya jika kau harus mengirim polisi.
- 306
- 00:31:20,896 --> 00:31:21,938
- Sial.
- 307
- 00:31:31,073 --> 00:31:34,451
- Kita harus menemukan mereka sekarang!
- Carilah di tangga! Pergi!
- 308
- 00:31:41,875 --> 00:31:43,085
- Alonzo.
- 309
- 00:31:43,627 --> 00:31:45,879
- Cepat bawa mereka keluar.
- 310
- 00:32:08,819 --> 00:32:10,237
- Jangan bergerak!
- 311
- 00:32:11,822 --> 00:32:12,990
- Tunjukkan tanganmu.
- 312
- 00:32:13,115 --> 00:32:14,116
- Aku hanya seorang paramedis.
- 313
- 00:32:15,742 --> 00:32:18,745
- Aku berkata, tunjukkan tanganmu!
- 314
- 00:32:53,822 --> 00:32:55,699
- Jangan lakukan.
- Jangan...
- 315
- 00:33:37,366 --> 00:33:39,993
- Kita hampir sampai.
- 316
- 00:33:41,411 --> 00:33:43,163
- Oke.
- 317
- 00:33:43,246 --> 00:33:45,123
- Di balik tiang.
- / Brengsek.
- 318
- 00:34:06,853 --> 00:34:08,605
- Dia akan kembali ke sini.
- 319
- 00:34:13,110 --> 00:34:14,277
- Cole...
- 320
- 00:34:16,405 --> 00:34:17,948
- Kau bisa pergi ke pintu itu sendiri?
- 321
- 00:34:18,865 --> 00:34:19,908
- Ya.
- 322
- 00:34:20,200 --> 00:34:22,369
- Aku akan mengalihkan perhatian.
- / Tidak. Tunggu.
- 323
- 00:34:28,625 --> 00:34:30,919
- Jake! Tolong aku!
- 324
- 00:34:31,378 --> 00:34:33,338
- Jake!
- 325
- 00:34:55,610 --> 00:34:56,930
- Dimana Zoe?
- / Dia tertangkap.
- 326
- 00:34:56,987 --> 00:34:58,238
- Sial.
- 327
- 00:34:58,905 --> 00:35:02,034
- Hei. Bisa aku dapatkan penawar rasa sakit?
- 328
- 00:35:02,451 --> 00:35:04,286
- Ku mohon, teman.
- 329
- 00:35:09,166 --> 00:35:12,502
- 274, sekali lagi, apa statusmu?
- 330
- 00:35:13,295 --> 00:35:15,922
- Tepat pada waktunya. Angkat.
- 331
- 00:35:17,507 --> 00:35:19,384
- 274, segera merespon.
- 332
- 00:35:19,468 --> 00:35:21,803
- Buka dan beritahu mereka
- kalau semua baik-baik saja.
- 333
- 00:35:23,305 --> 00:35:24,598
- Aku tak punya kuncinya.
- 334
- 00:35:27,392 --> 00:35:29,978
- Ayo, teman. Aku ingin kita bicara lagi.
- 335
- 00:35:38,195 --> 00:35:39,696
- Katakan bahwa kau baik-baik saja.
- 336
- 00:35:41,615 --> 00:35:43,700
- Zoe, aku mulai bosan.
- 337
- 00:35:44,785 --> 00:35:46,495
- Apa kau layak mati untuk ini?
- 338
- 00:35:48,080 --> 00:35:49,956
- Katakan.
- / Itu saja.
- 339
- 00:35:50,040 --> 00:35:51,833
- Aku akan mengirim polisi.
- 340
- 00:35:56,463 --> 00:35:59,257
- Ambulance 274 menanggapi.
- 341
- 00:35:59,341 --> 00:36:00,717
- Itu saatnya, Williams.
- 342
- 00:36:00,759 --> 00:36:03,470
- Dari mana saja kau?
- Apakah kau perlu bantuan?
- 343
- 00:36:03,553 --> 00:36:05,263
- Beritahu mereka kalau
- kau tidak butuh bantuan.
- 344
- 00:36:07,557 --> 00:36:10,227
- Itu hanya lelucon.
- Tidak ada orang yang melaporkan.
- 345
- 00:36:10,310 --> 00:36:13,647
- Dipahami, 274.
- Tetap terhubung untuk selanjutnya.Keluar.
- 346
- 00:36:24,574 --> 00:36:27,077
- Sekarang tidak ada yang akan datang
- untuk menyelamatkan pantatmu.
- 347
- 00:36:27,119 --> 00:36:28,120
- Apakah kau yakin tentang itu?
- 348
- 00:36:28,203 --> 00:36:30,288
- Diam!
- 349
- 00:36:30,372 --> 00:36:32,958
- Rekanku bukan hanya paramedis.
- 350
- 00:36:33,250 --> 00:36:37,212
- Dia mantan marinir,
- dilatih untuk membunuh.
- 351
- 00:36:37,295 --> 00:36:41,008
- Dan ia akan melenyapkan mereka semua
- ke neraka sebelum meninggalkan anak itu.
- 352
- 00:36:46,513 --> 00:36:49,599
- Sial. Hati-hati.
- / Kau ingin morfin atau tidak?
- 353
- 00:36:56,231 --> 00:36:57,691
- Siapa namamu?
- 354
- 00:36:58,650 --> 00:37:00,152
- Jake Carter.
- 355
- 00:37:03,196 --> 00:37:05,073
- Kita harus mengganti ini.
- 356
- 00:37:06,992 --> 00:37:11,413
- Aku menyesal telah membuat mereka
- datang ke sini. Maaf ini sudah terjadi.
- 357
- 00:37:12,122 --> 00:37:13,206
- Tekan di sini.
- 358
- 00:37:15,042 --> 00:37:18,003
- Aku melindungi anakku.
- 359
- 00:37:18,086 --> 00:37:19,629
- Aku ingin dia tumbuh dengan aman.
- 360
- 00:37:19,713 --> 00:37:22,132
- Sekarang tampaknya bahkan
- aku tidak akan melihatnya.
- 361
- 00:37:22,215 --> 00:37:24,051
- Kau akan melihatnya.
- 362
- 00:37:24,301 --> 00:37:25,469
- Tahan ini.
- 363
- 00:37:33,977 --> 00:37:35,646
- Putriku lima tahun.
- 364
- 00:37:36,605 --> 00:37:39,316
- Aku membawa gambar ini bersamaku setiap
- hari sementara aku berada di penjara.
- 365
- 00:37:39,441 --> 00:37:40,651
- Kau di penjara?
- 366
- 00:37:41,068 --> 00:37:42,903
- Dengar, aku melakukan hal-hal
- bodoh dalam hidupku,
- 367
- 00:37:42,986 --> 00:37:44,146
- tapi aku bukan orang jahat.
- 368
- 00:37:45,113 --> 00:37:47,449
- Bahkan tidak pernah mengacungkan
- pistol sebelum malam ini.
- 369
- 00:37:47,491 --> 00:37:51,036
- Jangan berpikir tentang itu sekarang.
- Pikirkan tentang hal ini.
- 370
- 00:37:51,286 --> 00:37:52,454
- Hiduplah untuk dia.
- 371
- 00:37:56,625 --> 00:37:58,502
- Aku harus melihat rekanku.
- 372
- 00:37:58,543 --> 00:38:00,796
- Hei, Marinir.
- 373
- 00:38:06,176 --> 00:38:07,552
- Apakah kau dengar?
- 374
- 00:38:09,262 --> 00:38:12,808
- Kami punya gadismu, dan punya
- sesuatu yang harus kau tahu.
- 375
- 00:38:13,350 --> 00:38:15,894
- Beritahu. Dia harus tahu
- bahwa kau masih hidup.
- 376
- 00:38:19,106 --> 00:38:22,067
- Aku menjawab panggilan dari pusat, Jake.
- Tidak akan ada yang datang.
- 377
- 00:38:25,988 --> 00:38:27,698
- Maaf.
- 378
- 00:38:29,533 --> 00:38:30,909
- Apakah kau mendengarnya?
- 379
- 00:38:31,159 --> 00:38:35,622
- Kau akan kalah, dan kami
- punya kemenangan di tangan.
- 380
- 00:38:35,998 --> 00:38:39,126
- Pertanyaannya adalah: hidup siapa
- yang menurutmu bernilai?
- 381
- 00:38:39,626 --> 00:38:43,380
- Kehidupan gadi ini? Atau kecoa
- yang sedang bersamamu?
- 382
- 00:38:45,132 --> 00:38:46,883
- Jangan memberikanku padanya, ku mohon.
- 383
- 00:38:47,718 --> 00:38:50,220
- Waktunya untuk memilih, idiot!
- 384
- 00:38:52,764 --> 00:38:55,100
- Ayo, Marinir!
- 385
- 00:38:55,267 --> 00:38:57,811
- Serigala membunuh
- salah satu dari kita.
- 386
- 00:38:57,894 --> 00:39:01,690
- Kami layak mendapat keadilan!
- Darah dibayar darah!
- 387
- 00:39:01,732 --> 00:39:03,025
- Lone Wolf?
- 388
- 00:39:06,695 --> 00:39:09,448
- Aku hitung sampai tiga.
- 389
- 00:39:10,407 --> 00:39:11,908
- Satu!
- / Apakah kau tahu?
- 390
- 00:39:12,242 --> 00:39:13,282
- Apa?
- / Mereka tahu wajahmu?
- 391
- 00:39:13,327 --> 00:39:15,412
- Aku tidak tahu.
- / Dua.
- 392
- 00:39:15,537 --> 00:39:17,205
- Apakah mereka benar-benar melihatmu?
- 393
- 00:39:17,247 --> 00:39:18,415
- Tidak, hanya bosnya.
- 394
- 00:39:19,708 --> 00:39:20,959
- Tiga.
- 395
- 00:39:21,585 --> 00:39:23,712
- Berhenti! Jangan tembak!
- 396
- 00:39:23,837 --> 00:39:26,006
- Jangan bunuh dia! Aku akan melakukannya!
- 397
- 00:39:26,298 --> 00:39:28,133
- Aku akan bertukar.
- / Tidak.
- 398
- 00:39:30,302 --> 00:39:32,429
- Aku di tingkat yang lebih rendah!
- Kemari dan dapatkan dia!
- 399
- 00:39:41,563 --> 00:39:43,565
- Aku butuh jaketmu.
- / Apa?
- 400
- 00:39:43,607 --> 00:39:45,942
- Apa yang kau lakukan?
- / Mereka pikir itu satu orang.
- 401
- 00:39:48,278 --> 00:39:51,198
- Duduk di motor. Beri aku tanganmu.
- 402
- 00:39:51,490 --> 00:39:53,116
- Kau tahu apa yang harus dilakukan.
- 403
- 00:39:53,158 --> 00:39:55,869
- Vincent, aku Alonzo.
- 404
- 00:39:55,952 --> 00:39:59,456
- Kami ada di parkiran bawah
- tanah taman hiburan.
- 405
- 00:39:59,539 --> 00:40:00,666
- Pekerjaan selesai.
- 406
- 00:42:01,244 --> 00:42:02,496
- Dia sudah mati!
- 407
- 00:42:03,622 --> 00:42:06,541
- Dimana kau, Marinir?
- 408
- 00:42:06,583 --> 00:42:08,585
- Mari kita melihatmu.
- 409
- 00:42:09,086 --> 00:42:11,880
- Kau sudah mendapat apa
- yang kau inginkan.
- 410
- 00:42:11,922 --> 00:42:15,258
- Sekarang tinggalkan temanku dan pergi.
- 411
- 00:42:15,342 --> 00:42:16,510
- Ya.
- 412
- 00:42:17,469 --> 00:42:21,431
- Bagaimana jika aku membunuh pasanganmu
- dan ku potong-potong untuk anjingku?
- 413
- 00:42:22,724 --> 00:42:24,309
- Dan kemudian aku akan pergi.
- 414
- 00:42:26,436 --> 00:42:28,605
- Apakah kau dengar itu?
- 415
- 00:42:28,689 --> 00:42:31,608
- Ini suara pertama dari 0,357.
- 416
- 00:42:32,359 --> 00:42:33,819
- Apakah kau mau mendengar suara yang kedua?
- 417
- 00:42:34,194 --> 00:42:35,362
- Bohong.
- 418
- 00:42:36,697 --> 00:42:38,991
- Sialan! Bagaimana kau melakukan itu?
- 419
- 00:42:40,784 --> 00:42:44,287
- Temanku. Setelah
- menancapkan pisau di perutnya.
- 420
- 00:42:45,372 --> 00:42:47,165
- Apa yang kau katakan?
- 421
- 00:42:47,582 --> 00:42:49,292
- Bangsat!
- 422
- 00:42:53,130 --> 00:42:57,050
- Deacon, kau akan mendapat keadilan.
- 423
- 00:43:00,929 --> 00:43:02,556
- Kau ingin keadilan?
- 424
- 00:43:04,516 --> 00:43:05,934
- Dia disekeliling kita.
- 425
- 00:43:05,976 --> 00:43:07,686
- Inilah.
- 426
- 00:43:07,769 --> 00:43:10,147
- Keadilan. Di kakinya.
- 427
- 00:43:11,982 --> 00:43:13,984
- Tidak ada tatonya.
- 428
- 00:43:15,652 --> 00:43:17,779
- Tidak ada motornya.
- 429
- 00:43:19,114 --> 00:43:20,449
- Kapan dia mati?
- 430
- 00:43:21,408 --> 00:43:23,827
- Dua puluh menit yang lalu.
- 431
- 00:43:23,869 --> 00:43:25,495
- Aku melakukan semua yang aku bisa.
- 432
- 00:43:25,537 --> 00:43:28,623
- Mengapa kau tidak mengatakan sebelumnya?
- 433
- 00:43:28,665 --> 00:43:32,252
- Sekarang biarkan
- rekanku pergi.
- 434
- 00:43:33,211 --> 00:43:35,005
- Siapa bilang aku akan pergi sekarang?
- 435
- 00:43:37,132 --> 00:43:40,218
- Tujuan baikku.
- 436
- 00:43:40,302 --> 00:43:42,346
- Di mana dia?
- 437
- 00:43:45,098 --> 00:43:47,517
- Oke, Marinir.
- 438
- 00:43:49,519 --> 00:43:50,812
- Kau menang.
- 439
- 00:43:52,481 --> 00:43:54,316
- Foto bajingan itu.
- 440
- 00:44:38,527 --> 00:44:40,237
- Maukah kau membantuku melepaskan ini?
- 441
- 00:44:46,326 --> 00:44:47,411
- Tidak!
- 442
- 00:45:11,226 --> 00:45:13,979
- Apakah kau benar-benar berpikir
- kita akan pergi, Marinir?
- 443
- 00:45:22,237 --> 00:45:24,948
- Kau tidak tahu apa yang sudah
- kau mulai.
- 444
- 00:45:25,157 --> 00:45:27,701
- Kata-kata yang sangat hebat
- untuk tikus yang terpojok.
- 445
- 00:45:52,267 --> 00:45:55,228
- Vince akan datang segera.
- Kita punya banyak teman yang akan datang.
- 446
- 00:45:55,520 --> 00:45:58,649
- Dan Marinir?
- / Kami akan membangunkannya.
- 447
- 00:45:59,274 --> 00:46:00,525
- Ayo.
- 448
- 00:46:52,202 --> 00:46:53,704
- Kau bilang sudah selesai?
- 449
- 00:46:54,538 --> 00:46:57,165
- Kami mengakhirnya. Sudah.
- 450
- 00:46:58,583 --> 00:47:01,545
- Ini hari yang buruk bagi klub kami.
- 451
- 00:47:01,628 --> 00:47:06,008
- Tapi keadilan harus dilakukan.
- Ku ucapkan selamat padamu.
- 452
- 00:47:06,049 --> 00:47:08,135
- Kami mendapat bajingan itu.
- 453
- 00:47:08,218 --> 00:47:10,012
- Dia sudah mati.
- 454
- 00:47:10,053 --> 00:47:13,056
- Dan yang lainnya?
- / Apa lagi?
- 455
- 00:47:13,140 --> 00:47:16,893
- Ada dua orang yang tertembak.
- / Apa?
- 456
- 00:47:16,935 --> 00:47:19,479
- Tidak, itu Lone Wolf, aku melihatnya.
- 457
- 00:47:19,563 --> 00:47:21,690
- Kapan?
- / Ketika kami mendapatkannya.
- 458
- 00:47:21,732 --> 00:47:23,412
- Paramedis berada di dalam truk.
- 459
- 00:47:23,483 --> 00:47:25,736
- membawa seorang pria sakit di belakang.
- 460
- 00:47:25,777 --> 00:47:28,405
- Aku melihat rekaman keamanan, Alonzo!
- 461
- 00:47:28,613 --> 00:47:31,283
- Ada dua orang di dalam truk itu. Dua!
- 462
- 00:47:31,366 --> 00:47:35,912
- Satu mengemudi dan yang satu yang menembak.
- Apakah kau bodoh?
- 463
- 00:47:35,954 --> 00:47:38,915
- Ini berarti bahwa salah satu
- dari mereka masih ada!
- 464
- 00:48:21,583 --> 00:48:22,626
- Pelurunya habis, kan?
- 465
- 00:48:26,129 --> 00:48:27,964
- Aku masih punya banyak.
- 466
- 00:49:42,664 --> 00:49:44,666
- Pria dengan kapak akan datang.
- 467
- 00:50:13,236 --> 00:50:14,237
- Tolong.
- 468
- 00:50:24,998 --> 00:50:28,585
- Terima kasih atas bantuannya.
- / Terima kasih untuk morfin.
- 469
- 00:50:34,424 --> 00:50:35,759
- Hei, paramedis!
- 470
- 00:50:35,842 --> 00:50:39,596
- Kita tahu bahwa bajingan
- itu tidak sendirian!
- 471
- 00:50:40,389 --> 00:50:41,431
- Panggil cadangan.
- 472
- 00:50:41,682 --> 00:50:45,477
- Aku ingin senjata, amunisi dan radio.
- 473
- 00:50:46,728 --> 00:50:49,856
- Aku akan mengakhiri bajingan itu.
- 474
- 00:50:49,940 --> 00:50:51,149
- Pergi!
- 475
- 00:51:09,751 --> 00:51:12,295
- Tak ada peluru, kan?
- 476
- 00:51:14,631 --> 00:51:15,799
- Cole.
- 477
- 00:51:15,882 --> 00:51:19,845
- Cole. Apakah kau masih bersamaku?
- 478
- 00:51:19,928 --> 00:51:21,138
- Ya.
- 479
- 00:51:22,347 --> 00:51:23,598
- Di mana rekanmu?
- 480
- 00:51:27,311 --> 00:51:29,396
- Dia sudah mati. Dia dibunuh.
- 481
- 00:51:31,982 --> 00:51:33,066
- Sial.
- 482
- 00:51:33,317 --> 00:51:34,901
- Hei!
- 483
- 00:51:35,485 --> 00:51:37,029
- Hei!
- 484
- 00:51:37,112 --> 00:51:40,157
- Paramedis!
- 485
- 00:51:40,324 --> 00:51:42,326
- Kau tidak tahu aku,
- 486
- 00:51:42,367 --> 00:51:45,287
- tapi aku bos di sini.
- 487
- 00:51:45,370 --> 00:51:48,290
- Akan datang lebih banyak orang
- dan lebih banyak senjata di jalan.
- 488
- 00:51:48,749 --> 00:51:53,670
- Dan kami akan meninjau setiap sentimeter
- dari tempat ini sampai aku menemukanmu.
- 489
- 00:51:53,754 --> 00:51:56,798
- Dan aku akan menemukanmu!
- 490
- 00:51:58,717 --> 00:52:01,762
- Aku akan selesaikan, temanku.
- Kau melakukan semua yang kau bisa.
- 491
- 00:52:01,845 --> 00:52:03,305
- Pergi.
- 492
- 00:52:03,347 --> 00:52:05,724
- Kau mungki melakukan
- hal ini jika kau sendiri.
- 493
- 00:52:06,099 --> 00:52:10,687
- Orang-orang ini membunuh rekanku.
- Kita akan tetap di sini bersama-sama. Ayo.
- 494
- 00:52:15,651 --> 00:52:18,862
- Lift nya akan bekerja.
- Kita keluar dari sini.
- 495
- 00:52:19,029 --> 00:52:21,281
- Kita tidak akan mati di sini malam ini.
- 496
- 00:52:38,048 --> 00:52:41,134
- Di lantai bawah. Aku membayangkan itu.
- 497
- 00:53:33,437 --> 00:53:34,980
- Ayo.
- 498
- 00:53:41,278 --> 00:53:45,032
- Cole. Ayo, sobat.
- 499
- 00:53:49,494 --> 00:53:51,121
- Aku harus mentranfusi darah.
- 500
- 00:53:54,166 --> 00:53:55,375
- Ayo!
- 501
- 00:53:55,625 --> 00:53:56,960
- Aku melakukannya.
- 502
- 00:54:11,475 --> 00:54:12,476
- Ayo.
- 503
- 00:54:12,517 --> 00:54:15,187
- Kita bisa melakukan ini.
- / Kita bisa. Lakukan untuk Rodrigo.
- 504
- 00:54:15,270 --> 00:54:16,438
- Letakkan di sini.
- 505
- 00:54:25,322 --> 00:54:26,323
- Aku akan melakukannya.
- 506
- 00:55:09,324 --> 00:55:11,618
- Di mana kita?
- / Di dalam lift.
- 507
- 00:55:12,285 --> 00:55:14,788
- Kau hampir mendapat serangan jantung.
- 508
- 00:55:19,126 --> 00:55:23,005
- Ini transfusi. Aku O positif. Ini aman.
- 509
- 00:55:23,046 --> 00:55:24,589
- Apa pertempuran?
- 510
- 00:55:24,673 --> 00:55:26,341
- Apa Marinir.
- 511
- 00:55:26,383 --> 00:55:29,386
- Apakah kau Marinir?
- / Ya, Pak.
- 512
- 00:55:29,928 --> 00:55:32,139
- Tidak heran kau begitu kasar.
- 513
- 00:55:33,974 --> 00:55:35,100
- Tuhan.
- 514
- 00:55:40,939 --> 00:55:42,357
- Mengapa kau melakukan ini?
- 515
- 00:55:44,318 --> 00:55:46,820
- Dia berhutang.
- 516
- 00:55:46,903 --> 00:55:50,866
- Ketika aku di penjara, seorang pria
- menawariku perlindungan dari Taylor.
- 517
- 00:55:50,907 --> 00:55:52,743
- Ketika kami meninggalkan
- kami berhutang katanya.
- 518
- 00:55:52,909 --> 00:55:54,995
- Apakah dia memberitahumu untuk
- membunuh seseorang untuknya?
- 519
- 00:55:55,287 --> 00:55:58,248
- Ya, pemimpin geng motor saingannya.
- 520
- 00:55:59,666 --> 00:56:03,670
- Kami menolak, tapi dia menyerang Taylor
- dan meninggalkan dia dalam keadaan koma.
- 521
- 00:56:03,754 --> 00:56:07,007
- Dia mengatakan akan membunuh gadisku.
- 522
- 00:56:08,383 --> 00:56:10,552
- Aku tidak punya pilihan,
- aku harus melakukannya.
- 523
- 00:56:24,608 --> 00:56:27,027
- Aku berjanji pada Rodrigo
- 524
- 00:56:27,944 --> 00:56:29,988
- untuk membalas kematiannya.
- 525
- 00:56:30,656 --> 00:56:32,199
- Dan, sebagai pemimpin baru,
- 526
- 00:56:32,699 --> 00:56:36,912
- Aku akan menjadikan ini tugas pertama.
- 527
- 00:56:38,622 --> 00:56:40,165
- Untuk Legion!
- 528
- 00:56:40,332 --> 00:56:41,875
- Untuk Legion!
- 529
- 00:56:45,837 --> 00:56:47,631
- Ku rasa cukup.
- 530
- 00:56:50,175 --> 00:56:52,844
- Tuhan.
- / Aku akan menjalankan ini.
- 531
- 00:56:55,222 --> 00:56:57,224
- Mari kita lakukan.
- / Ayo.
- 532
- 00:56:57,307 --> 00:56:58,725
- Ayo.
- / Untuk Rodrigo.
- 533
- 00:57:00,686 --> 00:57:02,062
- Kau tahu apa yang kau lakukan?
- 534
- 00:57:04,147 --> 00:57:06,692
- Turun tangga.
- Kami akan naik lift.
- 535
- 00:57:08,986 --> 00:57:10,506
- Kau tahu menghidupkan mesin
- mobil dengan kabel?
- 536
- 00:57:10,570 --> 00:57:13,657
- Apakah kau berpikir karena aku di penjara
- aku tahu bagaimana menghidupkan mobil?
- 537
- 00:57:15,742 --> 00:57:17,828
- Oke, aku tahu, tapi itu tidak sama.
- 538
- 00:57:18,537 --> 00:57:20,706
- Ini satu-satunya kesempatan kita.
- Katakan padaku, cepat.
- 539
- 00:57:26,044 --> 00:57:28,839
- Ambil kabel kuning,
- tetapi jangan memotongnya.
- 540
- 00:57:29,506 --> 00:57:30,590
- Pasangkan ke kabel putih.
- 541
- 00:57:31,258 --> 00:57:32,926
- Kuning? Tidak ada kabel kuning.
- 542
- 00:57:33,885 --> 00:57:36,972
- Ayo. Sudah waktunya untuk mendapat lencana.
- / Mari kita lakukan.
- 543
- 00:57:44,187 --> 00:57:46,231
- Ambil kabel dan pasangkan dengan...
- 544
- 00:57:46,398 --> 00:57:48,984
- Ada satu warna hijau.
- / Ya, hijau. Pasangkan ke yang hijau.
- 545
- 00:57:56,783 --> 00:57:58,118
- Mereka berada di lift.
- 546
- 00:57:59,619 --> 00:58:00,620
- Tidak.
- 547
- 00:58:00,871 --> 00:58:03,123
- Aku tahu geng dan
- siapa yang memerintahkan itu.
- 548
- 00:58:03,540 --> 00:58:05,292
- Mereka. Mereka keluar.
- 549
- 00:58:08,920 --> 00:58:10,088
- Buka.
- 550
- 00:58:15,135 --> 00:58:16,720
- Ayo.
- 551
- 00:58:18,513 --> 00:58:20,724
- Anak menyebalkan.
- / Buka pintu di lantai atas.
- 552
- 00:58:31,401 --> 00:58:32,569
- Sial.
- 553
- 00:58:40,619 --> 00:58:41,953
- Jangan tinggalkan aku, temanku.
- 554
- 00:58:44,998 --> 00:58:46,249
- Sial.
- 555
- 00:58:46,333 --> 00:58:48,001
- Ayo.
- 556
- 00:58:48,418 --> 00:58:50,754
- Rem ditetapkan.
- 557
- 00:58:51,171 --> 00:58:53,799
- Jika kita tembak, kita akan naik.
- 558
- 00:58:58,679 --> 00:58:59,805
- Sial.
- 559
- 00:59:00,597 --> 00:59:01,598
- Beri aku senapan.
- 560
- 00:59:11,233 --> 00:59:13,902
- Ayo, Cole. Beri aku senapan.
- 561
- 00:59:13,944 --> 00:59:15,028
- Lebih tinggi.
- 562
- 00:59:16,697 --> 00:59:18,198
- Aku akan menangkapmu.
- 563
- 00:59:25,789 --> 00:59:28,375
- Mereka datang dari atas.
- Beri aku pistol, Cole.
- 564
- 00:59:51,565 --> 00:59:54,484
- Cepatlah terbuka.
- 565
- 00:59:56,153 --> 00:59:57,154
- Oke.
- 566
- 01:00:15,005 --> 01:00:16,006
- Tidak.
- 567
- 01:00:58,298 --> 01:01:00,801
- Mereka berada di lift dan pergi ke taman.
- 568
- 01:01:00,884 --> 01:01:02,135
- Ayo.
- 569
- 01:01:08,558 --> 01:01:09,810
- Bisakah kita pergi?
- 570
- 01:01:25,575 --> 01:01:26,910
- Ayo.
- 571
- 01:01:44,553 --> 01:01:46,013
- Ayo.
- 572
- 01:01:47,556 --> 01:01:48,807
- Pindah!
- 573
- 01:02:01,403 --> 01:02:02,571
- Periksa di sana.
- 574
- 01:02:12,622 --> 01:02:13,790
- Hei.
- 575
- 01:02:14,458 --> 01:02:15,709
- Ayo.
- 576
- 01:02:19,463 --> 01:02:21,381
- Kita pergi ke pintu samping.
- 577
- 01:02:37,439 --> 01:02:38,774
- Periksa di sana.
- 578
- 01:02:46,156 --> 01:02:49,117
- Ya.
- 579
- 01:03:59,813 --> 01:04:03,066
- Jika kau lihat, tembak, oke?
- 580
- 01:04:03,150 --> 01:04:04,693
- Kita butuh dia hidup-hidup.
- 581
- 01:04:04,735 --> 01:04:06,611
- Dia akan mati malam ini!
- 582
- 01:04:07,279 --> 01:04:08,947
- Lakukan apa yang ku katakan!
- 583
- 01:04:09,031 --> 01:04:10,574
- Aku perlu tahu kenapa.
- 584
- 01:04:10,615 --> 01:04:14,828
- Taati, Alonzo. Aku memberi perintah.
- 585
- 01:04:16,788 --> 01:04:17,789
- Sial.
- 586
- 01:04:26,089 --> 01:04:27,883
- Rumah hantu sialan!
- 587
- 01:04:40,479 --> 01:04:41,521
- Aku mendapatkanmu.
- 588
- 01:04:51,531 --> 01:04:55,744
- Gunner? Dia tidak ada di sini, ini jebakan.
- Kau harus cari di manapun berada.
- 589
- 01:04:56,286 --> 01:04:57,829
- Gunner, kau bisa mendengarku?
- 590
- 01:04:58,455 --> 01:04:59,498
- Jawab aku!
- 591
- 01:05:00,624 --> 01:05:02,167
- Apakah kau mendengar apa yang ku katakan?
- 592
- 01:05:03,377 --> 01:05:05,295
- Gunner jawab.
- 593
- 01:05:21,812 --> 01:05:22,896
- Apakah kau mendengar apa yang ku katakan?
- 594
- 01:05:23,647 --> 01:05:24,690
- Jawab.
- 595
- 01:05:40,831 --> 01:05:42,582
- Gunner, jawab.
- 596
- 01:05:47,045 --> 01:05:48,839
- Ya. Ini Gunner.
- 597
- 01:05:49,673 --> 01:05:52,759
- Aku sudah mati. Marinir membunuhku.
- 598
- 01:05:52,843 --> 01:05:54,803
- Ia merampas semua senjataku.
- 599
- 01:06:16,033 --> 01:06:19,703
- Mereka membunuh temanku dengan
- darah dingin. Jadi, inilah kesepakatan.
- 600
- 01:06:22,205 --> 01:06:24,833
- Aku akan melakukannya dengan
- sangat sederhana untukmu.
- 601
- 01:06:25,334 --> 01:06:27,753
- Dan aku membunuh empat darimu
- dengan tanganku.
- 602
- 01:06:28,420 --> 01:06:31,006
- Sekarang aku punya senjata.
- 603
- 01:06:31,465 --> 01:06:34,217
- Dan tidak sepertimu, aku
- tahu bagaimana menggunakannya.
- 604
- 01:06:34,926 --> 01:06:37,054
- Jadi pergi sekarang
- 605
- 01:06:37,179 --> 01:06:39,222
- atau bergabung dengan teman-temanmu.
- 606
- 01:06:39,473 --> 01:06:41,642
- Silahkan kau pilih.
- 607
- 01:06:46,897 --> 01:06:49,274
- Apakah kau baik-baik saja?
- / Ya tentu saja.
- 608
- 01:06:49,358 --> 01:06:52,402
- Marinir, brengsek kau.
- 609
- 01:06:52,444 --> 01:06:54,196
- Dia tampaknya tidak ingin bernegosiasi.
- 610
- 01:07:02,704 --> 01:07:06,249
- Aku mengalihkan perhatian mereka.
- Aku menarik sisi lain dari taman.
- 611
- 01:07:06,291 --> 01:07:07,918
- Tunggu sampai kau mendengar suara tembakan
- 612
- 01:07:08,251 --> 01:07:10,671
- dan berjalan menuju pintu keluar. Paham?
- 613
- 01:07:11,004 --> 01:07:12,297
- Paham.
- 614
- 01:07:13,590 --> 01:07:14,716
- Ayo.
- 615
- 01:07:18,929 --> 01:07:21,098
- Semoga berhasil.
- / Kau juga.
- 616
- 01:08:19,740 --> 01:08:22,159
- Apa-apaan ini?
- 617
- 01:08:23,410 --> 01:08:24,911
- Dia ada di sini.
- 618
- 01:09:14,211 --> 01:09:15,337
- Di mana dia?
- 619
- 01:09:26,807 --> 01:09:27,808
- Tiarap!
- 620
- 01:09:28,934 --> 01:09:30,644
- Dimana dia?
- / Lindungi aku!
- 621
- 01:09:30,727 --> 01:09:31,728
- Di sana!
- 622
- 01:09:45,742 --> 01:09:46,910
- Di sana.
- 623
- 01:09:50,872 --> 01:09:54,459
- Aku lihat Marinir.
- Tapi di mana anak itu?
- 624
- 01:10:13,145 --> 01:10:14,271
- Di sana!
- 625
- 01:10:36,626 --> 01:10:37,794
- Ayo!
- 626
- 01:11:14,039 --> 01:11:15,540
- Dia melarikan diri.
- 627
- 01:11:15,624 --> 01:11:17,292
- Di sebelah kanan, cegah dia.
- / Baik.
- 628
- 01:11:17,334 --> 01:11:18,669
- Kau, ikut denganku!
- 629
- 01:12:00,877 --> 01:12:02,671
- Kau akan mati, brengsek!
- 630
- 01:12:04,881 --> 01:12:07,050
- Beritahu kita di mana dia!
- 631
- 01:12:12,389 --> 01:12:14,725
- Ayo, sekarang!
- 632
- 01:12:14,850 --> 01:12:18,186
- Sudah waktunya untuk mengakhiri ini!
- Berikan dia padaku!
- 633
- 01:12:18,437 --> 01:12:19,563
- Kemari dan dapatkan dia!
- 634
- 01:12:47,341 --> 01:12:48,383
- Aku mendapatkannya.
- 635
- 01:12:49,176 --> 01:12:50,927
- Dia sudah mati.
- 636
- 01:12:50,969 --> 01:12:53,347
- Dimana bajingan
- yang bersamanya?
- 637
- 01:13:14,826 --> 01:13:17,329
- Aku mendapatkanya. Hidup-hidup.
- 638
- 01:13:20,082 --> 01:13:24,086
- Sekarang kita tahu siapa yang mengirimmu.
- 639
- 01:13:28,965 --> 01:13:31,968
- Tidak ada tato, seperti yang lain.
- 640
- 01:13:33,553 --> 01:13:34,596
- Siapa kau?
- 641
- 01:13:39,559 --> 01:13:42,187
- Kau dari geng mana?
- / Aku tidak ikut dalam geng apapun.
- 642
- 01:13:42,270 --> 01:13:45,148
- Mengapa kau lakukan?
- / Aku tidak punya pilihan. Aku dipaksa.
- 643
- 01:13:45,649 --> 01:13:46,984
- Siapa?
- 644
- 01:13:47,025 --> 01:13:48,694
- Bunuh anjing itu.
- 645
- 01:13:50,821 --> 01:13:52,739
- Dia! Itu dia.
- 646
- 01:13:53,323 --> 01:13:55,409
- Dia memaksaku.
- / Jangan percaya, Alonzo.
- 647
- 01:13:55,492 --> 01:13:58,203
- Apa yang dia bicarakan?
- / Kau berbohong! Minggir.
- 648
- 01:13:58,286 --> 01:13:59,606
- Apa yang dia bicarakan?
- / Aku akan membunuhmu!
- 649
- 01:13:59,663 --> 01:14:01,039
- Aku tidak berbohong!
- 650
- 01:14:01,123 --> 01:14:03,834
- Kami bersama-sama di San Quentin
- di industri E.
- 651
- 01:14:04,167 --> 01:14:07,879
- Dia memaksaku melakukannya saat aku datang.
- Dia mengancam keluargaku.
- 652
- 01:14:10,048 --> 01:14:11,133
- Kau berada di industri E.
- 653
- 01:14:11,675 --> 01:14:13,301
- Apakah kau yang memerintahkan
- agar dia dibunuh?
- 654
- 01:14:13,343 --> 01:14:15,470
- Apakah kau memerintahkannya?
- / Aku harus melakukannya!
- 655
- 01:14:15,512 --> 01:14:17,014
- Apa kau harus lakukan itu?
- 656
- 01:14:17,347 --> 01:14:18,473
- Mengapa?
- 657
- 01:14:20,350 --> 01:14:24,479
- Rodrigo lemah.
- Membuat aliansi dengan geng lain.
- 658
- 01:14:25,022 --> 01:14:28,358
- Dalam Legion kami tidak berbagi!
- Kami mengambil!
- 659
- 01:14:28,442 --> 01:14:29,693
- Dia sudah menghancurkan klub ini!
- 660
- 01:14:29,776 --> 01:14:32,696
- Dan dia buta jika kau tidak melihatnya!
- 661
- 01:14:34,823 --> 01:14:36,992
- Apakah kau mendapat bayaran, Alonzo?
- 662
- 01:14:37,993 --> 01:14:40,245
- Pengkhianat sialan!
- 663
- 01:14:42,956 --> 01:14:44,041
- Sialan!
- 664
- 01:14:45,125 --> 01:14:47,711
- Bangsat, aku akan membunuhmu!
- 665
- 01:14:47,961 --> 01:14:48,962
- Tidak!
- 666
- 01:14:50,380 --> 01:14:53,342
- Dia saudaraku.
- Biar aku yang melakukanya.
- 667
- 01:14:58,388 --> 01:15:01,058
- Aku melakukannya untukmu, untuk kita!
- 668
- 01:15:01,558 --> 01:15:03,852
- Inilah Legion, kakak.
- 669
- 01:15:06,813 --> 01:15:09,274
- Tuhan, tidak!
- 670
- 01:15:25,832 --> 01:15:27,000
- Kau selanjutnya.
- 671
- 01:15:37,636 --> 01:15:39,137
- Ah Tuhan!
- 672
- 01:15:40,013 --> 01:15:41,181
- Bagaimana rasanya?
- 673
- 01:15:45,143 --> 01:15:47,604
- Biarkan berdarah.
- / Tidak.
- 674
- 01:15:48,063 --> 01:15:50,857
- Tidak. Kau ambil bensin.
- 675
- 01:15:51,274 --> 01:15:54,111
- Apa? Tidak.
- 676
- 01:15:54,653 --> 01:15:55,779
- Ya.
- / Tidak.
- 677
- 01:15:56,154 --> 01:15:57,656
- Malam ini,
- 678
- 01:15:58,490 --> 01:16:03,203
- kita akan membuat api unggun yang bagus.
- 679
- 01:16:03,453 --> 01:16:07,124
- Dengar, aku punya anak perempuan.
- 680
- 01:16:07,207 --> 01:16:08,542
- Seorang gadis.
- 681
- 01:16:13,755 --> 01:16:15,007
- Apakah itu polisi?
- 682
- 01:16:17,718 --> 01:16:18,802
- Itu dia.
- 683
- 01:17:25,661 --> 01:17:26,912
- Pindah!
- 684
- 01:17:38,298 --> 01:17:40,384
- Ayo! Ke sini!
- 685
- 01:17:42,552 --> 01:17:43,553
- Sialan!
- 686
- 01:17:45,013 --> 01:17:47,099
- Dia milikku.
- 687
- 01:17:47,349 --> 01:17:49,059
- Jalan... jalan... jalan... jalan...
- 688
- 01:18:14,793 --> 01:18:16,044
- Brengsek kau!
- 689
- 01:18:19,339 --> 01:18:21,758
- Carter, aku butuh bantuanmu.
- 690
- 01:18:21,800 --> 01:18:23,593
- Kau gunakan sabuk pengaman itu!
- 691
- 01:18:29,474 --> 01:18:30,559
- Carter.
- 692
- 01:18:30,600 --> 01:18:32,853
- Carter, berputar sekarang.
- 693
- 01:18:43,780 --> 01:18:44,906
- Apakah kau baik-baik saja?
- 694
- 01:18:52,998 --> 01:18:55,417
- Ayo, aku butuh sinyal.
- 695
- 01:18:56,209 --> 01:18:57,294
- Brengsek.
- 696
- 01:18:57,377 --> 01:18:59,796
- Sekarang apa?
- / Mereka datang... mereka datang
- 697
- 01:19:02,341 --> 01:19:05,010
- Ambulans tidak berfungsi lagi.
- Pegangan pada sesuatu.
- 698
- 01:19:27,491 --> 01:19:30,285
- Ayo. Lantai atas pasti aman. Ayo.
- 699
- 01:19:48,762 --> 01:19:50,514
- Itu benar.
- 700
- 01:20:02,526 --> 01:20:03,735
- Tidak ada sinyal.
- 701
- 01:20:07,739 --> 01:20:09,324
- Sial.
- 702
- 01:20:10,951 --> 01:20:12,869
- Kita harus terus bergerak.
- 703
- 01:20:21,086 --> 01:20:22,796
- Ayo.
- 704
- 01:20:41,315 --> 01:20:44,568
- Sial. Ayo.
- 705
- 01:20:53,910 --> 01:20:55,037
- Kau menginginkannya?
- 706
- 01:20:55,579 --> 01:20:57,372
- Kau harus membunuhku dulu.
- 707
- 01:21:20,270 --> 01:21:21,271
- Sial.
- 708
- 01:21:24,358 --> 01:21:27,527
- Ayo, kita harus bergerak.
- 709
- 01:21:37,287 --> 01:21:38,538
- Terus berjalan.
- 710
- 01:21:39,790 --> 01:21:41,124
- Ayo.
- 711
- 01:21:42,459 --> 01:21:44,461
- Sinyal.
- 712
- 01:21:48,298 --> 01:21:50,467
- Jake Carter, Ambulance 274.
- 713
- 01:21:50,550 --> 01:21:53,220
- Aku memiliki seorang pria dengan
- luka tembak, dengan perdarahan hebat.
- 714
- 01:21:53,303 --> 01:21:55,847
- Meminta bantuan medis
- segera dan dukungan polisi.
- 715
- 01:21:59,768 --> 01:22:03,230
- Kami di barat dari San Carlos Boulevard...
- 716
- 01:22:08,694 --> 01:22:09,861
- Pergi ke atap.
- 717
- 01:22:25,293 --> 01:22:27,421
- Aku akan membunuh orang itu, Marinir.
- 718
- 01:23:26,355 --> 01:23:27,856
- Hei, orang mati!
- 719
- 01:23:29,691 --> 01:23:31,735
- Kau, mati.
- 720
- 01:23:32,778 --> 01:23:33,862
- Kau dengar aku?
- 721
- 01:23:38,158 --> 01:23:39,951
- Aku datang padamu.
- 722
- 01:23:41,828 --> 01:23:43,914
- Mustahil untuk terus berjalan.
- 723
- 01:24:20,617 --> 01:24:23,829
- Ini saatnya penghakiman, bajingan.
- 724
- 01:24:23,912 --> 01:24:25,247
- Berhenti.
- 725
- 01:24:25,455 --> 01:24:26,873
- Polisi akan segera datang.
- 726
- 01:24:28,208 --> 01:24:30,877
- Ya? Kami akan memberi mereka pertunjukan.
- 727
- 01:24:32,921 --> 01:24:33,964
- Siap untuk terbang?
- 728
- 01:24:35,424 --> 01:24:39,261
- Pertama, kau melompat dari gedung ini.
- 729
- 01:24:39,302 --> 01:24:41,304
- Lalu aku akan mengunjungi keluargamu.
- 730
- 01:24:42,973 --> 01:24:48,020
- Aku mengunci rumahnya
- dan membakarnya ke tanah.
- 731
- 01:24:48,103 --> 01:24:49,479
- Apakah kau mendengarku?
- 732
- 01:24:56,653 --> 01:24:57,654
- Sialan!
- 733
- 01:25:03,577 --> 01:25:05,537
- Aku telah memotong arteri femoral.
- 734
- 01:25:06,663 --> 01:25:09,207
- Aku perlu tourniquet atau
- kau akan mati dalam semenit.
- 735
- 01:25:10,500 --> 01:25:13,211
- Lakukan.
- 736
- 01:25:13,420 --> 01:25:14,671
- Lakukan!
- 737
- 01:25:16,173 --> 01:25:17,674
- Kau membunuh rekanku.
- 738
- 01:25:20,886 --> 01:25:23,847
- Tidak.
- 739
- 01:25:23,889 --> 01:25:26,683
- Jangan pergi.
- 740
- 01:25:28,393 --> 01:25:31,521
- Kau paramedis. Itu tugasmu.
- 741
- 01:25:33,273 --> 01:25:34,650
- Lakukan hal yang benar.
- 742
- 01:26:02,886 --> 01:26:06,890
- Aku akan membunuhmu seperti aku
- membunuh rekan pelacurmu.
- 743
- 01:26:46,722 --> 01:26:48,390
- Sial.
- 744
- 01:27:13,832 --> 01:27:15,625
- Itu yang dilakukan Marinir.
- 745
- 01:27:23,091 --> 01:27:25,385
- Terima kasih atas pernyataanmu.
- 746
- 01:27:27,721 --> 01:27:29,389
- Akan kau mengizinkanku sebentar?
- 747
- 01:27:34,603 --> 01:27:35,979
- Kau akan baik-baik saja?
- 748
- 01:27:37,189 --> 01:27:39,566
- Kau lakukan transfusi untuk
- menyelamatkan hidupnya.
- 749
- 01:27:40,317 --> 01:27:41,568
- Dia akan baik-baik saja.
- 750
- 01:27:45,989 --> 01:27:49,493
- Kau menjatuhkan ini.
- Aku pikir kau tidak ingin meninggalkannya.
- 751
- 01:27:54,206 --> 01:27:55,686
- Aku harus memberitahu polisi segalanya.
- 752
- 01:27:57,000 --> 01:27:59,503
- Apakah kau tahu?
- / Ya itu bagus.
- 753
- 01:28:00,671 --> 01:28:02,297
- Artinya kembali ke penjara.
- 754
- 01:28:04,383 --> 01:28:06,635
- Setidaknya aku bisa melihat anakku tumbuh.
- 755
- 01:28:13,642 --> 01:28:16,311
- Hei, Carter.
- / Ya?
- 756
- 01:28:17,270 --> 01:28:19,314
- Terima kasih sudah membuatku tetap hidup.
- 757
- 01:28:21,274 --> 01:28:22,693
- Ini pekerjaanku.
- 758
- 01:28:33,617 --> 01:29:15,117
- Listening by :
- cantik_belle and Teguh Purwanto Eka Rahardjo
- Cilacap, 30 Maret 2017
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement