Advertisement
sofiasari

mowgli

Dec 10th, 2018
1,293
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 47.89 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,100 --> 00:00:15,100
  3. akumenang.com
  4. Menang Berapapun Pasti Cair
  5. akumenang.com
  6.  
  7. 2
  8. 00:00:15,101 --> 00:00:26,100
  9. akumenang.com
  10. Join Sekarang Dapat Bonus FREE 10%
  11. akumenang.com
  12.  
  13. 3
  14. 00:00:26,868 --> 00:00:28,036
  15. Akulah..,..
  16.  
  17. 4
  18. 00:00:28,495 --> 00:00:31,414
  19. Mata Hutan
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:32,374 --> 00:00:34,626
  23. Aku bisa melihat masa lalu..,..
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:35,043 --> 00:00:36,878
  27. Dan masa depan
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:39,089 --> 00:00:41,591
  31. Karena aku, Kaa..,..
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:41,925 --> 00:00:45,303
  35. Yang menyaksikan datangnya manusia
  36.  
  37. 9
  38. 00:00:47,806 --> 00:00:50,350
  39. Dan Hutan ini..,..
  40.  
  41. 10
  42. 00:00:50,433 --> 00:00:53,270
  43. Berusaha bertahan
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:00,861 --> 00:01:02,612
  47. Aku melihat kekacauan..,..
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:02,779 --> 00:01:06,575
  51. Dan kegelapan datang ke tanah kita
  52.  
  53. 13
  54. 00:01:33,810 --> 00:01:36,646
  55. Aku melihat Si Harimau, Shere Khan
  56.  
  57. 14
  58. 00:01:36,730 --> 00:01:38,481
  59. Membunuh manusia
  60.  
  61. 15
  62. 00:01:39,733 --> 00:01:44,195
  63. Dan melanggar hukum kuno Hutan
  64.  
  65. 16
  66. 00:02:06,927 --> 00:02:08,094
  67. Lalu..,..
  68.  
  69. 17
  70. 00:02:08,678 --> 00:02:10,513
  71. Pada malam penentuan..,..
  72.  
  73. 18
  74. 00:02:11,097 --> 00:02:14,434
  75. Aku melihat Hutan ini memberikan harapannya..,..
  76.  
  77. 19
  78. 00:02:14,517 --> 00:02:15,894
  79. Ke dalam tangan..,..
  80.  
  81. 20
  82. 00:02:16,478 --> 00:02:19,022
  83. Makhluk yang kecil
  84.  
  85. 21
  86. 00:02:19,606 --> 00:02:21,441
  87. Makhluk yang..,..
  88.  
  89. 22
  90. 00:02:21,942 --> 00:02:25,028
  91. Tak pernah terlihat sebelumnya
  92.  
  93. 23
  94. 00:04:35,083 --> 00:04:36,701
  95. Bagaimana dia bisa di sini ?
  96.  
  97. 24
  98. 00:04:37,452 --> 00:04:38,495
  99. Aku tak tahu.
  100.  
  101. 25
  102. 00:04:40,689 --> 00:04:42,023
  103. Apa dia kesakitan ?
  104.  
  105. 26
  106. 00:04:49,089 --> 00:04:50,190
  107. Tak ada luka.
  108.  
  109. 27
  110. 00:04:51,908 --> 00:04:53,251
  111. Itu bukan darahanya sendiri.
  112.  
  113. 28
  114. 00:04:53,802 --> 00:04:56,012
  115. Aku tak pernah melihat anak manusia sebelumnya.
  116.  
  117. 29
  118. 00:04:56,096 --> 00:04:57,155
  119. Dia begitu..,..
  120.  
  121. 30
  122. 00:04:58,723 --> 00:04:59,966
  123. Kecil.
  124.  
  125. 31
  126. 00:05:00,600 --> 00:05:02,268
  127. Dia tak takut pada kita.
  128.  
  129. 32
  130. 00:05:05,146 --> 00:05:06,898
  131. Apa yang harus kita lakukan padanya ?
  132.  
  133. 33
  134. 00:05:11,111 --> 00:05:12,487
  135. Selamat sore, Nisha.
  136.  
  137. 34
  138. 00:05:12,612 --> 00:05:13,688
  139. Vihaan.
  140.  
  141. 35
  142. 00:05:14,656 --> 00:05:17,992
  143. - Ini malam menyenangkan, bukan ?
  144. - Apa yang kau mau, Tabaqui ?
  145.  
  146. 36
  147. 00:05:18,076 --> 00:05:20,161
  148. Apa yang kucium ini ?
  149. Mangsa segar ?
  150.  
  151. 37
  152. 00:05:20,245 --> 00:05:22,122
  153. Jika kau mencari tulang, pergilah ke tempat lain.
  154.  
  155. 38
  156. 00:05:22,956 --> 00:05:24,791
  157. Ada banyak yang harus kami beri makan.
  158.  
  159. 39
  160. 00:05:27,127 --> 00:05:29,963
  161. Niatku tak buruk, Nisha.
  162.  
  163. 40
  164. 00:05:38,888 --> 00:05:40,140
  165. Majikanmu memanggil.
  166.  
  167. 41
  168. 00:05:40,640 --> 00:05:41,850
  169. Lebih baik kau cepat.
  170.  
  171. 42
  172. 00:05:42,809 --> 00:05:44,644
  173. Kedengarannya dia marah malam ini.
  174.  
  175. 43
  176. 00:05:44,727 --> 00:05:46,396
  177. Itu benar. Itu benar.
  178.  
  179. 44
  180. 00:05:48,690 --> 00:05:50,275
  181. Dan ada alasan bagusnya.
  182.  
  183. 45
  184. 00:05:53,236 --> 00:05:56,197
  185. Aku menemukan anak manusia !
  186. Aku menemukan anak manusia !
  187.  
  188. 46
  189. 00:05:56,281 --> 00:05:57,574
  190. Cepat bersihkan dia.
  191.  
  192. 47
  193. 00:05:57,657 --> 00:05:58,908
  194. - Nisha.
  195. - Bersihkan dia !
  196.  
  197. 48
  198. 00:05:59,200 --> 00:06:00,785
  199. - Kau mau pergi kemana ?
  200. - Ke Akela.
  201.  
  202. 49
  203. 00:06:01,703 --> 00:06:03,913
  204. Pertemuan harus diadakan jika kita mau merawatnya.
  205.  
  206. 50
  207. 00:06:03,997 --> 00:06:06,457
  208. - Merawatnya ?
  209. - Jangan sampai Dia lolos dari pengawasanmu.
  210.  
  211. 51
  212. 00:06:06,541 --> 00:06:08,918
  213. Kita tak bisa merawatnya !
  214.  
  215. 52
  216. 00:06:19,095 --> 00:06:23,057
  217. Nisha, kau mengadakan pertemuan.
  218. Ada masalah apa ?
  219.  
  220. 53
  221. 00:06:23,933 --> 00:06:25,101
  222. Kami menemukan..,..
  223.  
  224. 54
  225. 00:06:27,227 --> 00:06:28,790
  226. Anak manusia.
  227.  
  228. 55
  229. 00:06:33,151 --> 00:06:36,102
  230. - Dia bukan Serigala.
  231. - Dia tak seharusnya di sini.
  232.  
  233. 56
  234. 00:06:36,103 --> 00:06:38,900
  235. Anak manusia ! Mengerikan !
  236.  
  237. 57
  238. 00:06:38,907 --> 00:06:39,824
  239. Yah..,..
  240.  
  241. 58
  242. 00:06:39,908 --> 00:06:41,534
  243. Ini masalah yang tak biasa.
  244.  
  245. 59
  246. 00:06:42,702 --> 00:06:43,836
  247. Nisha..,..
  248.  
  249. 60
  250. 00:06:43,870 --> 00:06:46,289
  251. Kau ingin membesarkan anak itu
  252. Seolah dia itu kaum kita ?
  253.  
  254. 61
  255. 00:06:47,081 --> 00:06:48,333
  256. Aku bersedia.
  257.  
  258. 62
  259. 00:06:48,958 --> 00:06:50,239
  260. Dan Vihaan ?
  261.  
  262. 63
  263. 00:06:50,920 --> 00:06:52,061
  264. Kau juga ?
  265.  
  266. 64
  267. 00:06:52,904 --> 00:06:53,920
  268. Aku bersedia.
  269.  
  270. 65
  271. 00:06:53,922 --> 00:06:55,089
  272. Itu anak manusia !
  273.  
  274. 66
  275. 00:06:55,340 --> 00:06:56,341
  276. Kau tahu hukumnya.
  277.  
  278. 67
  279. 00:06:58,259 --> 00:06:59,969
  280. Anak itu tak lahir diantara kita.
  281.  
  282. 68
  283. 00:07:01,387 --> 00:07:04,098
  284. Siapa di sini yang ingin membela anak itu ?
  285.  
  286. 69
  287. 00:07:05,475 --> 00:07:07,268
  288. Kubela anak itu.
  289.  
  290. 70
  291. 00:07:09,187 --> 00:07:12,148
  292. Hukum menyatakan bahwa nyawa anak..,..
  293.  
  294. 71
  295. 00:07:12,649 --> 00:07:13,816
  296. Bisa dibeli..,..
  297.  
  298. 72
  299. 00:07:14,275 --> 00:07:15,276
  300. Dengan harganya.
  301.  
  302. 73
  303. 00:07:16,903 --> 00:07:17,987
  304. Kubawa pembayaranku.
  305.  
  306. 74
  307. 00:07:18,571 --> 00:07:19,747
  308. Satu menyetujuinya.
  309.  
  310. 75
  311. 00:07:21,074 --> 00:07:22,909
  312. Siapa lagi yang membela anak itu ?
  313.  
  314. 76
  315. 00:07:24,077 --> 00:07:25,136
  316. Baloo membelanya.
  317.  
  318. 77
  319. 00:07:25,328 --> 00:07:26,621
  320. Baloo ?
  321.  
  322. 78
  323. 00:07:26,996 --> 00:07:29,832
  324. - Bagheera..,..
  325. - Dia bukan Serigala. Dia tak punya hak.
  326.  
  327. 79
  328. 00:07:29,916 --> 00:07:32,766
  329. Dia guru anakmu
  330. Artinya dia juga anggota kelompok ini.
  331.  
  332. 80
  333. 00:07:33,461 --> 00:07:36,339
  334. Aku tak mau membela..,..
  335.  
  336. 81
  337. 00:07:36,673 --> 00:07:37,757
  338. Anak manusia.
  339.  
  340. 82
  341. 00:07:38,716 --> 00:07:42,387
  342. Bagheera, apa kau sudah gila ?
  343. Anak manusia tinggal dalam Hutan ?
  344.  
  345. 83
  346. 00:07:42,388 --> 00:07:44,054
  347. Tinggal di alam liar ?
  348.  
  349. 84
  350. 00:07:58,303 --> 00:07:59,404
  351. Akela..,..
  352.  
  353. 85
  354. 00:07:59,487 --> 00:08:01,239
  355. Orang tuanya akan datang !
  356.  
  357. 86
  358. 00:08:02,824 --> 00:08:07,078
  359. Orang tuanya sudah mati.
  360.  
  361. 87
  362. 00:08:07,996 --> 00:08:09,831
  363. Aku yang membunuh mereka.
  364.  
  365. 88
  366. 00:08:11,332 --> 00:08:15,411
  367. Tak akan ada yang datang mencarinya.
  368.  
  369. 89
  370. 00:08:17,338 --> 00:08:19,549
  371. Ini bukan masalahmu Shere Khan.
  372.  
  373. 90
  374. 00:08:19,632 --> 00:08:21,175
  375. Anak itu milik-ku.
  376.  
  377. 91
  378. 00:08:21,259 --> 00:08:24,012
  379. Aku sudah merasakan darah Ibunya.
  380.  
  381. 92
  382. 00:08:25,305 --> 00:08:27,598
  383. Dia hak-ku.
  384.  
  385. 93
  386. 00:08:27,682 --> 00:08:29,767
  387. Hakmu berdasarkan hukum siapa ?
  388.  
  389. 94
  390. 00:08:29,851 --> 00:08:31,060
  391. Pergilah sekarang.
  392.  
  393. 95
  394. 00:08:31,144 --> 00:08:34,772
  395. Waspadalah, Akela.
  396.  
  397. 96
  398. 00:08:35,231 --> 00:08:37,984
  399. Kau tak ingin menantangku.
  400.  
  401. 97
  402. 00:08:39,861 --> 00:08:40,862
  403. Anak itu..,..
  404.  
  405. 98
  406. 00:08:41,904 --> 00:08:44,032
  407. Dalam perlindungan kelompok kami.
  408.  
  409. 99
  410. 00:08:44,407 --> 00:08:46,993
  411. Jika kau ingin melawanku..,..
  412.  
  413. 100
  414. 00:08:47,618 --> 00:08:49,871
  415. Kau melawan Kelompok ini.
  416.  
  417. 101
  418. 00:08:51,039 --> 00:08:52,340
  419. Kami semua.
  420.  
  421. 102
  422. 00:08:55,810 --> 00:08:57,678
  423. Selama aku jadi pemimpinnya..,..
  424.  
  425. 103
  426. 00:08:58,087 --> 00:09:00,715
  427. Bagian Hutan ini tertutup bagimu.
  428.  
  429. 104
  430. 00:09:04,135 --> 00:09:07,764
  431. Kau tak bisa jadi pemimpin selamanya.
  432.  
  433. 105
  434. 00:09:08,348 --> 00:09:10,516
  435. Pada hari kau gagal berburu..,..
  436.  
  437. 106
  438. 00:09:11,434 --> 00:09:14,312
  439. Darah anak manusia itu..,..
  440.  
  441. 107
  442. 00:09:14,645 --> 00:09:18,608
  443. Akan mengalir di daguku.
  444.  
  445. 108
  446. 00:09:30,453 --> 00:09:32,163
  447. Sudah diputuskan.
  448.  
  449. 109
  450. 00:09:32,538 --> 00:09:34,073
  451. Dia salah satu dari kita.
  452.  
  453. 110
  454. 00:09:34,374 --> 00:09:36,659
  455. Kau ajari dia seperti kau mengajari kaum-mu.
  456.  
  457. 111
  458. 00:09:37,377 --> 00:09:38,711
  459. Selama aku hidup..,..
  460.  
  461. 112
  462. 00:09:39,462 --> 00:09:41,506
  463. Kelompok kita akan melindungi anak manusia itu.
  464.  
  465. 113
  466. 00:09:52,013 --> 00:10:04,706
  467. akumenang.com
  468. Iklan di IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 06
  469.  
  470. 114
  471. 00:10:04,707 --> 00:10:16,906
  472. Streaming And Download Movies
  473. akumenang.com
  474.  
  475. 115
  476. 00:10:51,242 --> 00:10:54,962
  477. Perburuan itu keramat, adik kecil.
  478.  
  479. 116
  480. 00:10:55,580 --> 00:10:57,940
  481. Itu hak kita.
  482.  
  483. 117
  484. 00:10:59,208 --> 00:11:02,712
  485. Tapi kita tak melakukannya untuk bersenang - senang.
  486.  
  487. 118
  488. 00:11:19,770 --> 00:11:22,231
  489. Tunggu, tunggu.
  490.  
  491. 119
  492. 00:11:24,400 --> 00:11:26,235
  493. Kita tatap mata mereka..,..
  494.  
  495. 120
  496. 00:11:27,403 --> 00:11:28,738
  497. Supaya Rohnya..,..
  498.  
  499. 121
  500. 00:11:29,155 --> 00:11:31,273
  501. Tak pergi sendirian.
  502.  
  503. 122
  504. 00:12:07,610 --> 00:12:08,778
  505. Bagheera..,..
  506.  
  507. 123
  508. 00:12:19,664 --> 00:12:21,541
  509. Seberapa tua Hutan ini, Bagheera?
  510.  
  511. 124
  512. 00:12:22,291 --> 00:12:25,211
  513. Hutan ini sudah ada sebelum kau dilahirkan..,..
  514.  
  515. 125
  516. 00:12:25,294 --> 00:12:27,088
  517. Dan akan tetap ada di sini..,..
  518.  
  519. 126
  520. 00:12:30,199 --> 00:12:31,901
  521. Setelah kau meninggal.
  522.  
  523. 127
  524. 00:12:32,051 --> 00:12:34,637
  525. Hutan ini abadi.
  526.  
  527. 128
  528. 00:12:35,429 --> 00:12:36,597
  529. Bagheera..,..
  530.  
  531. 129
  532. 00:12:38,307 --> 00:12:42,228
  533. Mengapa aku berbeda dari Serigala lainnya ?
  534.  
  535. 130
  536. 00:12:50,278 --> 00:12:51,671
  537. Kau tak berbeda..,..
  538.  
  539. 131
  540. 00:12:52,405 --> 00:12:53,447
  541. Adik kecil.
  542.  
  543. 132
  544. 00:12:55,116 --> 00:12:57,243
  545. Kau istimewa.
  546.  
  547. 133
  548. 00:12:58,202 --> 00:13:00,663
  549. Tentu kau berbeda
  550.  
  551. 134
  552. 00:13:01,080 --> 00:13:03,082
  553. Itu sebabnya kau perlu latihan istimewa.
  554.  
  555. 135
  556. 00:13:03,833 --> 00:13:05,418
  557. Kau tahu apa masalahmu ?
  558.  
  559. 136
  560. 00:13:06,252 --> 00:13:07,253
  561. Kau kurang fokus.
  562.  
  563. 137
  564. 00:13:07,920 --> 00:13:08,754
  565. Baloo..,..
  566.  
  567. 138
  568. 00:13:09,213 --> 00:13:11,257
  569. Berapa banyak semut yang bisa masuk mulutmu ?
  570.  
  571. 139
  572. 00:13:11,757 --> 00:13:13,175
  573. Semut sangat kecil..,..
  574.  
  575. 140
  576. 00:13:13,634 --> 00:13:15,636
  577. Dan mulutmu sangat besar.
  578.  
  579. 141
  580. 00:13:16,304 --> 00:13:19,223
  581. - Kuyakin..,..
  582. - Mowgli, bisakah kau konsentrasi ?
  583.  
  584. 142
  585. 00:13:26,230 --> 00:13:29,699
  586. Jangan..,..
  587.  
  588. 143
  589. 00:13:30,276 --> 00:13:31,377
  590. Bergerak.
  591.  
  592. 144
  593. 00:13:37,283 --> 00:13:38,659
  594. Mengapa aku harus melakukan ini ?
  595.  
  596. 145
  597. 00:13:38,743 --> 00:13:39,702
  598. Karena kuperintahkan.
  599.  
  600. 146
  601. 00:13:39,785 --> 00:13:41,495
  602. Katakan tiga hukumnya, sekarang.
  603.  
  604. 147
  605. 00:13:41,579 --> 00:13:43,372
  606. "Serigala tak boleh berhubungan dengan manusia"
  607.  
  608. 148
  609. 00:13:43,456 --> 00:13:44,915
  610. - Selanjutnya.
  611. - Baloo..,..
  612.  
  613. 149
  614. 00:13:45,958 --> 00:13:48,127
  615. - Apa yang terjadi dengan ekormu ?
  616. - Selanjutnya !
  617.  
  618. 150
  619. 00:13:48,377 --> 00:13:50,463
  620. "Serigala tak boleh memburu Hewan milik manusia..,.."
  621.  
  622. 151
  623. 00:13:51,088 --> 00:13:53,799
  624. "Terutama Lembu, itu sangat suci !"
  625.  
  626. 152
  627. 00:13:54,216 --> 00:13:57,345
  628. Apa ekormu jatuh ?
  629. Itu sebabnya kau tak punya ekor ?
  630.  
  631. 153
  632. 00:13:57,428 --> 00:13:59,347
  633. Apa ? Mengapa kau juga tak punya ekor ?
  634.  
  635. 154
  636. 00:13:59,430 --> 00:14:02,058
  637. Aku tak tahu.
  638. Aku tak pernah memikirkannya.
  639.  
  640. 155
  641. 00:14:02,141 --> 00:14:03,309
  642. Hukum ketiga.
  643.  
  644. 156
  645. 00:14:03,501 --> 00:14:04,435
  646. Sekarang !
  647.  
  648. 157
  649. 00:14:04,518 --> 00:14:08,064
  650. "Serigala tak boleh membunuh manusia di dalam Hutan,
  651. Membunuh manusia mendatangkan bahaya"
  652.  
  653. 158
  654. 00:14:08,147 --> 00:14:10,149
  655. Baiklah, setidaknya kau tahu hukum-mu.
  656.  
  657. 159
  658. 00:14:10,232 --> 00:14:13,319
  659. Sekarang, mari buat kau lari secepat Serigala lainnya.
  660.  
  661. 160
  662. 00:14:18,366 --> 00:14:21,285
  663. Jangan sampai lengah.
  664.  
  665. 161
  666. 00:14:21,911 --> 00:14:23,996
  667. Baik, cukup untuk hari ini, Mowgli.
  668.  
  669. 162
  670. 00:14:25,206 --> 00:14:29,001
  671. Langsung kembali ke Guamu. Jangan berkeliaran.
  672. Larilah seperti Serigala, kau dengar ?
  673.  
  674. 163
  675. 00:14:29,460 --> 00:14:31,921
  676. Aku tak bisa mendengarmu !
  677.  
  678. 164
  679. 00:15:11,752 --> 00:15:12,795
  680. Mowgli !
  681.  
  682. 165
  683. 00:15:13,629 --> 00:15:14,714
  684. Hei, Mowgli.
  685.  
  686. 166
  687. 00:15:15,506 --> 00:15:17,425
  688. - Bhoot !
  689. - Apa yang kau lakukan ?
  690.  
  691. 167
  692. 00:15:17,633 --> 00:15:19,885
  693. - Tak ada.
  694. - Hei, kau mau bermain ?
  695.  
  696. 168
  697. 00:15:21,429 --> 00:15:22,829
  698. Kena !
  699.  
  700. 169
  701. 00:15:25,933 --> 00:15:27,852
  702. Oh, aku hampir menangkapmu.
  703.  
  704. 170
  705. 00:15:29,645 --> 00:15:30,771
  706. Kau pintar bersembunyi.
  707.  
  708. 171
  709. 00:15:30,855 --> 00:15:34,567
  710. Ibu mengajariku cara bersembunyi.
  711. Dia menunjukkan banyak trik.
  712.  
  713. 172
  714. 00:15:34,650 --> 00:15:37,570
  715. Supaya bisa kulindungi diriku.
  716.  
  717. 173
  718. 00:15:37,653 --> 00:15:40,322
  719. Dia bilang, "Yang lain menyangka..,.."
  720.  
  721. 174
  722. 00:15:40,531 --> 00:15:42,616
  723. "Kepribadian itu kelemahan"
  724.  
  725. 175
  726. 00:15:42,992 --> 00:15:45,286
  727. Itu sebabnya mereka sering menggangguku.
  728.  
  729. 176
  730. 00:15:46,912 --> 00:15:47,747
  731. Ya.
  732.  
  733. 177
  734. 00:15:48,497 --> 00:15:49,331
  735. Aku juga.
  736.  
  737. 178
  738. 00:15:49,832 --> 00:15:51,992
  739. Ayo, kita balapan sampai rumah.
  740.  
  741. 179
  742. 00:15:53,210 --> 00:15:54,920
  743. Dalam aba - abaku..,..
  744.  
  745. 180
  746. 00:15:55,963 --> 00:15:56,839
  747. Mulai !
  748.  
  749. 181
  750. 00:16:11,103 --> 00:16:11,937
  751. Hei.
  752.  
  753. 182
  754. 00:16:13,381 --> 00:16:14,640
  755. Hei, saudara.
  756.  
  757. 183
  758. 00:16:15,691 --> 00:16:17,443
  759. Apa perintah Baloo padamu hari ini ?
  760.  
  761. 184
  762. 00:16:17,526 --> 00:16:19,612
  763. Menaruh kalajengking di atasku
  764. Dan menyuruhku supaya jangan bergerak.
  765.  
  766. 185
  767. 00:16:19,695 --> 00:16:21,739
  768. Dia bilang aku kurang fokus.
  769.  
  770. 186
  771. 00:16:21,822 --> 00:16:23,949
  772. Baloo bilang itu ke kami semua.
  773.  
  774. 187
  775. 00:16:24,867 --> 00:16:26,619
  776. - Bagaimana pelajaranmu ?
  777. - Bagus.
  778.  
  779. 188
  780. 00:16:26,786 --> 00:16:28,496
  781. Saudaramu bilang kau semakin cepat.
  782.  
  783. 189
  784. 00:16:28,579 --> 00:16:30,498
  785. Dia hampir bisa menyusulku.
  786.  
  787. 190
  788. 00:16:30,581 --> 00:16:32,041
  789. Dia hampir mengalahkan Bhoot.
  790.  
  791. 191
  792. 00:16:32,124 --> 00:16:35,002
  793. Ya, dia hanya bisa balapan dengan teman anehnya ini !
  794.  
  795. 192
  796. 00:16:35,085 --> 00:16:37,546
  797. Sudah biasa mereka menghabiskan waktu bersama.
  798.  
  799. 193
  800. 00:16:37,630 --> 00:16:39,173
  801. Makhluk aneh selalu bersama.
  802.  
  803. 194
  804. 00:16:42,702 --> 00:16:43,977
  805. Cukup sudah.
  806.  
  807. 195
  808. 00:16:44,495 --> 00:16:45,596
  809. Itu sangat menyakitkan.
  810.  
  811. 196
  812. 00:16:45,679 --> 00:16:46,597
  813. Cepat masuk.
  814.  
  815. 197
  816. 00:16:47,765 --> 00:16:48,799
  817. Terima kasih.
  818.  
  819. 198
  820. 00:16:49,141 --> 00:16:51,435
  821. Jangan biarkan mereka mengganggumu seperti itu.
  822.  
  823. 199
  824. 00:16:52,186 --> 00:16:53,604
  825. Kami hanya bermain.
  826.  
  827. 200
  828. 00:16:53,813 --> 00:16:54,939
  829. Lebih baik kau pulang, Bhoot.
  830.  
  831. 201
  832. 00:16:55,606 --> 00:16:56,982
  833. Dah, Mowgli !
  834.  
  835. 202
  836. 00:16:57,066 --> 00:16:59,819
  837. Aku serius mengatakan itu ke Ibu.
  838. Kau semakin cepat.
  839.  
  840. 203
  841. 00:16:59,902 --> 00:17:01,954
  842. Ayahmu bukan pelari cepat.
  843.  
  844. 204
  845. 00:17:02,029 --> 00:17:04,573
  846. Itu benar, Ayah yang paling lambat di kelompok.
  847.  
  848. 205
  849. 00:17:04,657 --> 00:17:07,701
  850. Ayah tak pernah mengira akan bertanding lari.
  851. Ayah yakin akan gagal.
  852.  
  853. 206
  854. 00:17:08,410 --> 00:17:11,413
  855. - Kau akan terlambat.
  856. - Selamat berburu, Ayah.
  857.  
  858. 207
  859. 00:17:11,497 --> 00:17:14,834
  860. Sebelum kalian sadari, kalian akan ikut bersamaku,
  861. Kalian semua !
  862.  
  863. 208
  864. 00:17:16,669 --> 00:17:19,463
  865. - Selamat berburu !
  866. - Selamat berburu, semuanya !
  867.  
  868. 209
  869. 00:17:19,464 --> 00:17:21,585
  870. - Selamat berburu, semuanya !
  871. - Selamat berburu, semuanya !
  872.  
  873. 210
  874. 00:17:29,890 --> 00:17:31,392
  875. Inilah Hutan !
  876.  
  877. 211
  878. 00:17:32,601 --> 00:17:35,062
  879. Di Hutan, kita semua berburu.
  880.  
  881. 212
  882. 00:17:35,145 --> 00:17:36,480
  883. Dan..,..
  884.  
  885. 213
  886. 00:17:36,564 --> 00:17:39,191
  887. Kita semua diburu.
  888.  
  889. 214
  890. 00:17:39,483 --> 00:17:41,018
  891. Kalian akan tahu maksudnya.
  892.  
  893. 215
  894. 00:17:41,610 --> 00:17:43,028
  895. Artinya kalian..,..
  896.  
  897. 216
  898. 00:17:43,571 --> 00:17:45,114
  899. Kalian tak boleh tertangkap.
  900.  
  901. 217
  902. 00:17:47,533 --> 00:17:50,494
  903. Itu sebabnya kalian tak boleh
  904. Bergabung dalam kelompok..,..
  905.  
  906. 218
  907. 00:17:51,078 --> 00:17:54,331
  908. Sampai kalian lulus berlari,
  909. Perhatikan !
  910.  
  911. 219
  912. 00:18:00,963 --> 00:18:02,423
  913. "Apa itu berlari, Baloo ?"
  914.  
  915. 220
  916. 00:18:03,674 --> 00:18:06,919
  917. Berlari itu perburuan di mana kalian..,..
  918.  
  919. 221
  920. 00:18:07,428 --> 00:18:09,013
  921. Jadi mangsanya.
  922.  
  923. 222
  924. 00:18:11,724 --> 00:18:12,850
  925. Bagheera di sini..,..
  926.  
  927. 223
  928. 00:18:12,933 --> 00:18:14,727
  929. Kalian semua kenal Bagheera 'kan ?
  930.  
  931. 224
  932. 00:18:14,810 --> 00:18:16,520
  933. Ya, Bagheera, Bagheera yang baik.
  934.  
  935. 225
  936. 00:18:16,979 --> 00:18:20,232
  937. Dalam berlari, Bagheera akan memburu kalian..,..
  938.  
  939. 226
  940. 00:18:20,316 --> 00:18:21,734
  941. Jika dia menangkap kalian..,..
  942.  
  943. 227
  944. 00:18:22,443 --> 00:18:23,527
  945. Kalian gagal.
  946.  
  947. 228
  948. 00:18:24,403 --> 00:18:28,800
  949. - Apa yang terjadi jika gagal ?
  950. - Kalian tak bergabung dalam kelompok !
  951.  
  952. 229
  953. 00:18:33,787 --> 00:18:36,165
  954. Tapi tak satupun anak Serigala yang kulatih pernah gagal.
  955.  
  956. 230
  957. 00:18:38,834 --> 00:18:42,004
  958. Dan itu tak akan terjadi.
  959.  
  960. 231
  961. 00:18:44,798 --> 00:18:45,833
  962. Bagus.
  963.  
  964. 232
  965. 00:18:46,258 --> 00:18:47,509
  966. Mari kita mulai berlatih.
  967.  
  968. 233
  969. 00:18:52,473 --> 00:18:53,574
  970. Dalam aba - abaku.
  971.  
  972. 234
  973. 00:18:54,183 --> 00:18:57,269
  974. Tunggu..,.. Tunggu..,..
  975.  
  976. 235
  977. 00:18:59,063 --> 00:19:00,064
  978. Mulai !
  979.  
  980. 236
  981. 00:19:01,357 --> 00:19:02,608
  982. Ayo, cepatlah !
  983.  
  984. 237
  985. 00:19:04,693 --> 00:19:05,819
  986. Lari yang kencang !
  987.  
  988. 238
  989. 00:19:09,657 --> 00:19:11,075
  990. Ayolah !
  991.  
  992. 239
  993. 00:19:13,285 --> 00:19:14,286
  994. Lebih cepat !
  995.  
  996. 240
  997. 00:20:13,154 --> 00:20:15,514
  998. Kau bersama kaum monyet..,..
  999.  
  1000. 241
  1001. 00:20:15,789 --> 00:20:17,215
  1002. Lagi.
  1003.  
  1004. 242
  1005. 00:20:20,102 --> 00:20:22,354
  1006. Kaum monyet tak punya hukum..,..
  1007.  
  1008. 243
  1009. 00:20:23,147 --> 00:20:24,398
  1010. Mereka tak bisa diprediksi..,..
  1011.  
  1012. 244
  1013. 00:20:24,481 --> 00:20:26,275
  1014. Dan mereka tak bisa bicara yang layak.
  1015.  
  1016. 245
  1017. 00:20:26,692 --> 00:20:30,362
  1018. - Kurasa mereka lucu.
  1019. - Mereka tak lucu sama sekali.
  1020.  
  1021. 246
  1022. 00:20:30,446 --> 00:20:32,114
  1023. Jauhi mereka, kau paham ?
  1024.  
  1025. 247
  1026. 00:20:32,197 --> 00:20:35,993
  1027. - Aku tak takut pada mereka.
  1028. - Hanya si bodoh yang tak kenal takut, Mowgli.
  1029.  
  1030. 248
  1031. 00:20:36,410 --> 00:20:38,829
  1032. Kaum monyet sudah jelas bodoh.
  1033.  
  1034. 249
  1035. 00:20:39,079 --> 00:20:40,789
  1036. Mereka tak takut apapun.
  1037.  
  1038. 250
  1039. 00:20:41,415 --> 00:20:44,084
  1040. Ya, kecuali Kaa.
  1041.  
  1042. 251
  1043. 00:20:44,418 --> 00:20:46,503
  1044. Oh, mereka tak mampu menatapnya.
  1045.  
  1046. 252
  1047. 00:20:46,587 --> 00:20:47,646
  1048. Siapa Kaa itu ?
  1049.  
  1050. 253
  1051. 00:20:47,671 --> 00:20:50,674
  1052. Oh, kau tak ingin bertemu dengan Kaa.
  1053.  
  1054. 254
  1055. 00:20:50,883 --> 00:20:52,926
  1056. Kaa Si Piton..,..
  1057.  
  1058. 255
  1059. 00:20:53,010 --> 00:20:55,054
  1060. Dia setua Hutan ini.
  1061.  
  1062. 256
  1063. 00:20:56,597 --> 00:20:58,557
  1064. Dia bisa melihat masa lalu..,..
  1065.  
  1066. 257
  1067. 00:20:59,224 --> 00:21:00,559
  1068. Dan masa depan.
  1069.  
  1070. 258
  1071. 00:21:04,503 --> 00:21:05,847
  1072. Berbaliklah !
  1073.  
  1074. 259
  1075. 00:21:09,777 --> 00:21:11,011
  1076. Pandangan ke depan.
  1077.  
  1078. 260
  1079. 00:21:17,576 --> 00:21:18,694
  1080. Lembunya..,..
  1081.  
  1082. 261
  1083. 00:21:18,744 --> 00:21:21,280
  1084. Dibunuh dan ditinggalkan di sana supaya ditemukan.
  1085.  
  1086. 262
  1087. 00:21:21,538 --> 00:21:27,377
  1088. - Harimau ! Dia kembali !
  1089. - Hanya Khan yang membunuh Lembu manusia.
  1090.  
  1091. 263
  1092. 00:21:27,461 --> 00:21:30,297
  1093. - Satu anak manusia membawa orang lebih banyak !
  1094. - Itu ulah Shere Khan !
  1095.  
  1096. 264
  1097. 00:21:30,380 --> 00:21:32,716
  1098. Akela, kita tahu ini akan terjadi !
  1099. Sudah kami peringatkan kau !
  1100.  
  1101. 265
  1102. 00:21:32,800 --> 00:21:36,136
  1103. Tak sadarkah kau, Akela,
  1104. Anak manusia membuat kita semua dalam bahaya.
  1105.  
  1106. 266
  1107. 00:21:36,220 --> 00:21:40,390
  1108. - Kau salah karena mau menerimanya !
  1109. - Seharusnya kita serahkan dia ke Harimau itu !
  1110.  
  1111. 267
  1112. 00:21:40,474 --> 00:21:42,392
  1113. - Akela, tidak !
  1114. - Selamatkan kelompok kita !
  1115.  
  1116. 268
  1117. 00:21:42,851 --> 00:21:44,001
  1118. Kumohon.
  1119.  
  1120. 269
  1121. 00:21:45,604 --> 00:21:46,855
  1122. Dia salah satu dari kita.
  1123.  
  1124. 270
  1125. 00:21:50,109 --> 00:21:51,568
  1126. Akan kupertimbangkan masalah ini.
  1127.  
  1128. 271
  1129. 00:21:52,361 --> 00:21:53,395
  1130. Pergilah !
  1131.  
  1132. 272
  1133. 00:22:04,873 --> 00:22:07,376
  1134. Shere Khan ingin membawa perang ke dalam Hutan ini.
  1135.  
  1136. 273
  1137. 00:22:08,502 --> 00:22:09,536
  1138. Perang ?
  1139.  
  1140. 274
  1141. 00:22:10,362 --> 00:22:12,756
  1142. Dengan manusia ? Apa dia sudah gila ?
  1143.  
  1144. 275
  1145. 00:22:12,840 --> 00:22:14,074
  1146. Perang bersamaku.
  1147.  
  1148. 276
  1149. 00:22:15,759 --> 00:22:17,094
  1150. Dia tahu aku semakin tua.
  1151.  
  1152. 277
  1153. 00:22:17,719 --> 00:22:20,539
  1154. Ini satu - satunya jalan membawa
  1155. Kekacauan ke dalam kelompok.
  1156.  
  1157. 278
  1158. 00:22:21,014 --> 00:22:23,809
  1159. - Khan ingin anak itu.
  1160. - Kita bisa melindunginya.
  1161.  
  1162. 279
  1163. 00:22:23,892 --> 00:22:26,770
  1164. Kau tahu hanya ada satu cara melindunginya.
  1165.  
  1166. 280
  1167. 00:22:27,312 --> 00:22:29,231
  1168. Dia harus pergi ke Desa manusia.
  1169.  
  1170. 281
  1171. 00:22:29,857 --> 00:22:31,275
  1172. Kau lupa, Bagheera..,..
  1173.  
  1174. 282
  1175. 00:22:31,817 --> 00:22:34,528
  1176. Ini lebih dari sekedar melakukan perbuatan baik.
  1177.  
  1178. 283
  1179. 00:22:35,279 --> 00:22:36,938
  1180. Hutan ini berubah.
  1181.  
  1182. 284
  1183. 00:22:37,823 --> 00:22:41,243
  1184. Manusia mulai merambahnya,
  1185. Dalam setiap pergantian musim.
  1186.  
  1187. 285
  1188. 00:22:42,536 --> 00:22:43,612
  1189. Dan anak itu..,..
  1190.  
  1191. 286
  1192. 00:22:44,246 --> 00:22:47,699
  1193. Mungkin dia satu - satunya harapan bertahan kita.
  1194.  
  1195. 287
  1196. 00:22:48,292 --> 00:22:50,669
  1197. Hutan ini tak lagi aman baginya.
  1198.  
  1199. 288
  1200. 00:22:51,628 --> 00:22:55,465
  1201. - Kelompok ini tak akan menerima dia.
  1202. - Mereka akan menerimanya jika dia berhasil berlari.
  1203.  
  1204. 289
  1205. 00:22:55,674 --> 00:22:56,925
  1206. Baloo, apa dia siap ?
  1207.  
  1208. 290
  1209. 00:22:57,009 --> 00:22:59,428
  1210. Tentu dia tak siap,
  1211. Dia bukan Serigala.
  1212.  
  1213. 291
  1214. 00:22:59,511 --> 00:23:00,804
  1215. Maka persiapkan dia.
  1216.  
  1217. 292
  1218. 00:23:06,768 --> 00:23:07,811
  1219. Baik..,..
  1220.  
  1221. 293
  1222. 00:23:07,895 --> 00:23:09,188
  1223. Jangan lagi bermain - main.
  1224.  
  1225. 294
  1226. 00:23:09,905 --> 00:23:11,773
  1227. Kau bisa lari secepat Serigala ?
  1228.  
  1229. 295
  1230. 00:23:12,441 --> 00:23:13,925
  1231. Tidak, kau tak bisa !
  1232.  
  1233. 296
  1234. 00:23:14,318 --> 00:23:17,121
  1235. Karena tanganmu ada jari di ujungnya..,..
  1236.  
  1237. 297
  1238. 00:23:17,204 --> 00:23:18,405
  1239. JaMari gunakan itu.
  1240.  
  1241. 298
  1242. 00:23:18,488 --> 00:23:19,523
  1243. Apa ?
  1244.  
  1245. 299
  1246. 00:23:20,115 --> 00:23:22,201
  1247. Lompatlah, ke sana.
  1248.  
  1249. 300
  1250. 00:23:23,118 --> 00:23:24,544
  1251. Ayo, Cepatlah.
  1252.  
  1253. 301
  1254. 00:23:32,336 --> 00:23:33,412
  1255. Lagi.
  1256.  
  1257. 302
  1258. 00:23:35,380 --> 00:23:36,715
  1259. Oh, hampir saja !
  1260.  
  1261. 303
  1262. 00:23:45,207 --> 00:23:46,700
  1263. - Ya !
  1264. - Baloo !
  1265.  
  1266. 304
  1267. 00:26:57,916 --> 00:26:59,075
  1268. Apa yang terjadi ?
  1269.  
  1270. 305
  1271. 00:27:24,568 --> 00:27:25,902
  1272. Ayo, adik kecil.
  1273.  
  1274. 306
  1275. 00:27:26,245 --> 00:27:27,604
  1276. Saatnya pulang.
  1277.  
  1278. 307
  1279. 00:27:50,886 --> 00:27:52,929
  1280. Kau tahu mengapa manusia datang ?
  1281.  
  1282. 308
  1283. 00:27:56,224 --> 00:27:59,561
  1284. Mereka datang untuk memburu Harimau
  1285. Yang membunuh Lembu mereka.
  1286.  
  1287. 309
  1288. 00:27:59,936 --> 00:28:01,021
  1289. Mereka akan membunuhnya ?
  1290.  
  1291. 310
  1292. 00:28:01,104 --> 00:28:02,363
  1293. Itu tak mudah.
  1294.  
  1295. 311
  1296. 00:28:03,482 --> 00:28:04,816
  1297. Shere Khan..,..
  1298.  
  1299. 312
  1300. 00:28:05,117 --> 00:28:06,534
  1301. Dia cerdik.
  1302.  
  1303. 313
  1304. 00:28:07,861 --> 00:28:08,987
  1305. Sangat berbahaya.
  1306.  
  1307. 314
  1308. 00:28:12,574 --> 00:28:13,733
  1309. Mowgli..,..
  1310.  
  1311. 315
  1312. 00:28:15,118 --> 00:28:17,395
  1313. Hutan ini tak lagi aman bagimu.
  1314.  
  1315. 316
  1316. 00:28:18,914 --> 00:28:22,876
  1317. Jika kau berada di tempat di mana
  1318. Shere Khan tak pernah bisa ke sana..,..
  1319.  
  1320. 317
  1321. 00:28:23,627 --> 00:28:25,203
  1322. Maka kau akan aman.
  1323.  
  1324. 318
  1325. 00:28:26,129 --> 00:28:27,956
  1326. Kemana Shere Khan tak bisa pergi ?
  1327.  
  1328. 319
  1329. 00:28:30,217 --> 00:28:32,469
  1330. Kau tahu..,.. Desa manusia.
  1331.  
  1332. 320
  1333. 00:28:32,969 --> 00:28:34,304
  1334. Mengapa aku harus ke sana ?
  1335.  
  1336. 321
  1337. 00:28:39,476 --> 00:28:41,694
  1338. Karena kau anak manusia.
  1339.  
  1340. 322
  1341. 00:28:44,564 --> 00:28:46,816
  1342. Aku melihat caramu memandangi Desa.
  1343.  
  1344. 323
  1345. 00:28:48,610 --> 00:28:50,362
  1346. Kau salah satu dari mereka.
  1347.  
  1348. 324
  1349. 00:28:51,821 --> 00:28:52,906
  1350. Aku Serigala.
  1351.  
  1352. 325
  1353. 00:28:52,989 --> 00:28:54,232
  1354. Mowgli..,..
  1355.  
  1356. 326
  1357. 00:28:59,204 --> 00:29:01,540
  1358. Dia ingin darahmu, adik kecil.
  1359.  
  1360. 327
  1361. 00:29:01,790 --> 00:29:04,709
  1362. Shere Khan-lah yang membunuh orang tua manusiamu..,..
  1363.  
  1364. 328
  1365. 00:29:04,793 --> 00:29:06,461
  1366. Bermusim - musim lalu.
  1367.  
  1368. 329
  1369. 00:29:07,087 --> 00:29:09,506
  1370. Dan sekarang dia ingin membunuhmu.
  1371.  
  1372. 330
  1373. 00:29:11,016 --> 00:29:12,467
  1374. Kelompok akan melindungiku.
  1375.  
  1376. 331
  1377. 00:29:12,551 --> 00:29:14,094
  1378. Jika kau gagal tes lari ini..,..
  1379.  
  1380. 332
  1381. 00:29:14,177 --> 00:29:15,053
  1382. Aku tak akan gagal.
  1383.  
  1384. 333
  1385. 00:29:15,136 --> 00:29:16,096
  1386. Kau tak akan..,..
  1387.  
  1388. 334
  1389. 00:29:17,013 --> 00:29:18,773
  1390. Bisa bergabung dalam kelompok.
  1391.  
  1392. 335
  1393. 00:29:18,848 --> 00:29:20,633
  1394. Aku tak akan gagal !
  1395.  
  1396. 336
  1397. 00:29:22,185 --> 00:29:23,762
  1398. Berjanjilah ini padaku.
  1399.  
  1400. 337
  1401. 00:29:25,272 --> 00:29:26,523
  1402. Jika kau gagal..,..
  1403.  
  1404. 338
  1405. 00:29:27,816 --> 00:29:29,534
  1406. Kau harus pergi ke Desa.
  1407.  
  1408. 339
  1409. 00:29:30,735 --> 00:29:32,287
  1410. Berjanjilah padaku, Mowgli.
  1411.  
  1412. 340
  1413. 00:29:57,345 --> 00:29:59,556
  1414. Selamat sore !
  1415.  
  1416. 341
  1417. 00:30:22,829 --> 00:30:25,206
  1418. Jangan khawatir, akan kubunuh Harimau kalian.
  1419.  
  1420. 342
  1421. 00:30:25,373 --> 00:30:26,916
  1422. Berapa banyak yang dia bunuh kali ini ?
  1423.  
  1424. 343
  1425. 00:30:27,901 --> 00:30:29,135
  1426. Awas !
  1427.  
  1428. 344
  1429. 00:30:29,336 --> 00:30:30,545
  1430. Cepatlah, ayo.
  1431.  
  1432. 345
  1433. 00:31:10,502 --> 00:31:12,871
  1434. Apa kau mencium darah, anak manusia ?
  1435.  
  1436. 346
  1437. 00:31:13,963 --> 00:31:15,090
  1438. Apa itu ?
  1439.  
  1440. 347
  1441. 00:31:18,968 --> 00:31:22,889
  1442. - Makhluk yang melukai ekormu.
  1443. - Itu namanya "Api"
  1444.  
  1445. 348
  1446. 00:31:23,807 --> 00:31:25,633
  1447. Api lebih panas dari Matahari.
  1448.  
  1449. 349
  1450. 00:31:26,768 --> 00:31:28,761
  1451. Dan lebih cepat dari Macan Kumbang.
  1452.  
  1453. 350
  1454. 00:31:30,522 --> 00:31:33,024
  1455. Kaum-mu menggunakan sihir hitam, anak manusia.
  1456.  
  1457. 351
  1458. 00:31:33,108 --> 00:31:34,651
  1459. Mereka bukan kaumku.
  1460.  
  1461. 352
  1462. 00:31:41,324 --> 00:31:42,500
  1463. Kadang..,..
  1464.  
  1465. 353
  1466. 00:31:43,284 --> 00:31:46,079
  1467. Aku bermimpi menjadi Harimau.
  1468.  
  1469. 354
  1470. 00:31:46,913 --> 00:31:49,157
  1471. Tapi aku selalu bangun menjadi Hyena.
  1472.  
  1473. 355
  1474. 00:32:12,188 --> 00:32:14,190
  1475. Kau harus tidur.
  1476.  
  1477. 356
  1478. 00:32:19,529 --> 00:32:21,448
  1479. Kau harus beristirahat untuk besok.
  1480.  
  1481. 357
  1482. 00:32:31,291 --> 00:32:33,292
  1483. Apa yang mengganggumu, sayangku ?
  1484.  
  1485. 358
  1486. 00:32:34,627 --> 00:32:36,337
  1487. Yang selalu kuinginkan..,..
  1488.  
  1489. 359
  1490. 00:32:38,757 --> 00:32:40,175
  1491. Seluruh hidupku..,..
  1492.  
  1493. 360
  1494. 00:32:42,177 --> 00:32:43,811
  1495. Ingin menjadi Serigala.
  1496.  
  1497. 361
  1498. 00:32:47,682 --> 00:32:49,976
  1499. Supaya yang lainnya melihatku..,..
  1500.  
  1501. 362
  1502. 00:32:51,945 --> 00:32:53,179
  1503. Setara.
  1504.  
  1505. 363
  1506. 00:32:56,274 --> 00:32:58,735
  1507. Ini kesempatan membuktikan diriku.
  1508.  
  1509. 364
  1510. 00:33:00,069 --> 00:33:02,205
  1511. Membuktikan aku salah satu dari mereka.
  1512.  
  1513. 365
  1514. 00:33:03,723 --> 00:33:05,200
  1515. Membuktikan aku pantas.
  1516.  
  1517. 366
  1518. 00:33:05,283 --> 00:33:06,484
  1519. Kau pantas.
  1520.  
  1521. 367
  1522. 00:33:10,163 --> 00:33:11,664
  1523. Kau pantas, Mowgli.
  1524.  
  1525. 368
  1526. 00:33:14,292 --> 00:33:17,587
  1527. Jangan biarkan yang lainnya membuatmu berpikir sebaliknya.
  1528.  
  1529. 369
  1530. 00:33:21,007 --> 00:33:23,468
  1531. Kau selalu jadi puteraku, Mowgli.
  1532.  
  1533. 370
  1534. 00:33:26,012 --> 00:33:27,931
  1535. Tak ada yang bisa merubahnya.
  1536.  
  1537. 371
  1538. 00:33:39,050 --> 00:33:51,589
  1539. akumenang.com
  1540. akumenang.com
  1541.  
  1542. 372
  1543. 00:33:59,003 --> 00:34:00,880
  1544. Kalian akan ambil bagian..,..
  1545.  
  1546. 373
  1547. 00:34:01,089 --> 00:34:03,049
  1548. Ke salah satu tradisi tertua kita.
  1549.  
  1550. 374
  1551. 00:34:04,592 --> 00:34:06,302
  1552. Lari sebagai Kelompok.
  1553.  
  1554. 375
  1555. 00:34:07,428 --> 00:34:09,264
  1556. Kalian yang lulus ujian ini..,..
  1557.  
  1558. 376
  1559. 00:34:10,765 --> 00:34:12,141
  1560. Akan mendapatkan hak..,..
  1561.  
  1562. 377
  1563. 00:34:13,101 --> 00:34:14,060
  1564. Bergabung bersama kami..,..
  1565.  
  1566. 378
  1567. 00:34:14,644 --> 00:34:15,928
  1568. Pada malam perburuan.
  1569.  
  1570. 379
  1571. 00:34:19,107 --> 00:34:20,483
  1572. Seperti biasa..,..
  1573.  
  1574. 380
  1575. 00:34:21,860 --> 00:34:24,404
  1576. Bagheera akan bertugas sebagai pengejar.
  1577.  
  1578. 381
  1579. 00:34:27,740 --> 00:34:29,025
  1580. Mowgli !
  1581.  
  1582. 382
  1583. 00:34:29,409 --> 00:34:30,785
  1584. Semoga beruntung, Mowgli !
  1585.  
  1586. 383
  1587. 00:34:41,004 --> 00:34:42,130
  1588. Menghadap bukit.
  1589.  
  1590. 384
  1591. 00:34:48,311 --> 00:34:49,596
  1592. Semoga beruntung, saudaraku.
  1593.  
  1594. 385
  1595. 00:34:49,679 --> 00:34:53,975
  1596. Kuperingatkan kalian.
  1597. Bagheera diperintahkan tak menahan diri.
  1598.  
  1599. 386
  1600. 00:34:59,772 --> 00:35:00,973
  1601. Dalam aba - abaku.
  1602.  
  1603. 387
  1604. 00:35:06,738 --> 00:35:07,780
  1605. Mulai !
  1606.  
  1607. 388
  1608. 00:35:19,626 --> 00:35:20,660
  1609. Bagheera.
  1610.  
  1611. 389
  1612. 00:35:21,419 --> 00:35:22,495
  1613. Silahkan.
  1614.  
  1615. 390
  1616. 00:36:06,047 --> 00:36:07,757
  1617. Minggirlah, aneh !
  1618.  
  1619. 391
  1620. 00:38:04,791 --> 00:38:06,209
  1621. Lepaskan dia, Bagheera.
  1622.  
  1623. 392
  1624. 00:38:08,377 --> 00:38:09,412
  1625. Bagheera..,..
  1626.  
  1627. 393
  1628. 00:38:32,276 --> 00:38:33,394
  1629. Bangunlah.
  1630.  
  1631. 394
  1632. 00:38:54,549 --> 00:38:56,509
  1633. Kau lengah.
  1634.  
  1635. 395
  1636. 00:38:58,219 --> 00:39:01,681
  1637. Sudah kubilang, jangan pernah lengah.
  1638.  
  1639. 396
  1640. 00:39:01,764 --> 00:39:03,182
  1641. Dia hanya mengejarku.
  1642.  
  1643. 397
  1644. 00:39:03,266 --> 00:39:04,642
  1645. Dia mengincarku.
  1646.  
  1647. 398
  1648. 00:39:04,725 --> 00:39:06,185
  1649. Dia tahu aku yang terlemah.
  1650.  
  1651. 399
  1652. 00:39:13,234 --> 00:39:14,777
  1653. Semua pelajaranmu..,..
  1654.  
  1655. 400
  1656. 00:39:15,570 --> 00:39:17,271
  1657. Itu tak ada gunanya !
  1658.  
  1659. 401
  1660. 00:39:21,200 --> 00:39:22,201
  1661. Mowgli !
  1662.  
  1663. 402
  1664. 00:39:22,285 --> 00:39:24,153
  1665. Bagheera ! Dia tak apa.
  1666.  
  1667. 403
  1668. 00:39:24,829 --> 00:39:26,146
  1669. Biarkan saja dia.
  1670.  
  1671. 404
  1672. 00:39:26,247 --> 00:39:27,582
  1673. Sampai jumpa, aneh !
  1674.  
  1675. 405
  1676. 00:40:23,387 --> 00:40:24,588
  1677. Hei, Mowgli.
  1678.  
  1679. 406
  1680. 00:40:39,028 --> 00:40:41,072
  1681. Aku melihat tatapan dalam matamu..,..
  1682.  
  1683. 407
  1684. 00:40:41,155 --> 00:40:42,907
  1685. Saat kau berdiri di atasnya !
  1686.  
  1687. 408
  1688. 00:40:42,990 --> 00:40:45,534
  1689. Kulakukan itu karena sudah tugasku !
  1690.  
  1691. 409
  1692. 00:40:45,618 --> 00:40:47,245
  1693. Kau pikir aku bodoh ?
  1694.  
  1695. 410
  1696. 00:40:47,328 --> 00:40:49,705
  1697. Aku melihat perbuatanmu !
  1698.  
  1699. 411
  1700. 00:40:51,832 --> 00:40:55,461
  1701. Tolong ! Tolong ! Tolong !
  1702.  
  1703. 412
  1704. 00:40:55,586 --> 00:40:57,088
  1705. Dia berhasil memimpin !
  1706.  
  1707. 413
  1708. 00:40:57,380 --> 00:40:59,131
  1709. Aku melatih anak itu !
  1710.  
  1711. 414
  1712. 00:40:59,215 --> 00:41:01,050
  1713. Mengapa kau harus melakukan itu ?
  1714.  
  1715. 415
  1716. 00:41:01,133 --> 00:41:02,869
  1717. Dia harus gagal !
  1718.  
  1719. 416
  1720. 00:41:03,636 --> 00:41:06,889
  1721. Mengapa kau tak bisa melihat
  1722. Bahaya yang dia hadapi ?
  1723.  
  1724. 417
  1725. 00:41:06,973 --> 00:41:09,809
  1726. Kelompok itu akan melindunginya !
  1727.  
  1728. 418
  1729. 00:41:10,851 --> 00:41:16,107
  1730. Khan akan membunuhnya dan menghancurkan kelompok !
  1731.  
  1732. 419
  1733. 00:41:17,066 --> 00:41:19,402
  1734. Kau bukan satu - satunya..,..
  1735.  
  1736. 420
  1737. 00:41:19,485 --> 00:41:21,404
  1738. Yang peduli soal anak itu.
  1739.  
  1740. 421
  1741. 00:41:21,487 --> 00:41:24,323
  1742. Kau hanya peduli kalau dia lulus.
  1743.  
  1744. 422
  1745. 00:41:24,407 --> 00:41:28,119
  1746. Itu karena sudah jadi tugasku !
  1747.  
  1748. 423
  1749. 00:41:28,202 --> 00:41:30,913
  1750. Bagheera ! Baloo ! Di atas sini !
  1751.  
  1752. 424
  1753. 00:41:30,997 --> 00:41:33,540
  1754. Mowgli diculik kaum monyet !
  1755.  
  1756. 425
  1757. 00:41:38,921 --> 00:41:40,506
  1758. - Mowgli !
  1759. - Mowgli !
  1760.  
  1761. 426
  1762. 00:42:04,613 --> 00:42:06,165
  1763. Lepaskan aku !
  1764.  
  1765. 427
  1766. 00:42:08,284 --> 00:42:09,685
  1767. Lepaskan aku !
  1768.  
  1769. 428
  1770. 00:43:59,770 --> 00:44:02,523
  1771. Lihatlah ini.
  1772.  
  1773. 429
  1774. 00:44:04,150 --> 00:44:06,485
  1775. Kau sudah besar.
  1776.  
  1777. 430
  1778. 00:44:10,781 --> 00:44:14,410
  1779. Kau membawa kekacauan ke dalam kelompok.
  1780.  
  1781. 431
  1782. 00:44:16,328 --> 00:44:20,666
  1783. Dan masih ada lagi..,..
  1784.  
  1785. 432
  1786. 00:44:22,001 --> 00:44:23,577
  1787. Yang akan terjadi.
  1788.  
  1789. 433
  1790. 00:44:33,971 --> 00:44:35,205
  1791. Hanya..,..
  1792.  
  1793. 434
  1794. 00:44:36,182 --> 00:44:38,476
  1795. Sedikit merasakannya.
  1796.  
  1797. 435
  1798. 00:44:51,071 --> 00:44:52,289
  1799. Mowgli !
  1800.  
  1801. 436
  1802. 00:45:24,772 --> 00:45:26,014
  1803. Bagheera !
  1804.  
  1805. 437
  1806. 00:45:56,679 --> 00:46:00,140
  1807. Jangan ganggu anak manusia ini !
  1808.  
  1809. 438
  1810. 00:46:00,599 --> 00:46:01,850
  1811. Dia ini milik..,..
  1812.  
  1813. 439
  1814. 00:46:02,142 --> 00:46:03,978
  1815. Kami.
  1816.  
  1817. 440
  1818. 00:46:47,029 --> 00:46:48,263
  1819. Kaa..,..
  1820.  
  1821. 441
  1822. 00:46:52,026 --> 00:46:53,611
  1823. Dia menyelamatkanku.
  1824.  
  1825. 442
  1826. 00:47:00,376 --> 00:47:01,610
  1827. Mengapa ?
  1828.  
  1829. 443
  1830. 00:47:04,738 --> 00:47:17,496
  1831. Dapat Mimpi / Kode Alam?
  1832. akumenang.com
  1833.  
  1834. 444
  1835. 00:47:23,641 --> 00:47:24,767
  1836. Selamat berburu !
  1837.  
  1838. 445
  1839. 00:47:25,434 --> 00:47:26,769
  1840. Selamat berburu, semuanya !
  1841.  
  1842. 446
  1843. 00:47:29,730 --> 00:47:31,014
  1844. Selamat berburu !
  1845.  
  1846. 447
  1847. 00:47:31,023 --> 00:47:32,441
  1848. Selamat berburu, semuanya !
  1849.  
  1850. 448
  1851. 00:47:35,194 --> 00:47:36,478
  1852. Mowgli !
  1853.  
  1854. 449
  1855. 00:47:37,071 --> 00:47:38,230
  1856. Hei, Mowgli.
  1857.  
  1858. 450
  1859. 00:47:44,078 --> 00:47:45,279
  1860. Jangan khawatir.
  1861.  
  1862. 451
  1863. 00:47:45,537 --> 00:47:47,289
  1864. Kita akan bergabung bersama mereka.
  1865.  
  1866. 452
  1867. 00:47:47,539 --> 00:47:48,907
  1868. Aku tahu itu.
  1869.  
  1870. 453
  1871. 00:47:49,041 --> 00:47:53,504
  1872. Ibu bilang, beberapa Serigala perlu waktu.
  1873. Itu tak berarti kita tak cukup bagus.
  1874.  
  1875. 454
  1876. 00:47:53,879 --> 00:47:56,382
  1877. Hei, bagaimana jika kita berburu malam sendiri ?
  1878.  
  1879. 455
  1880. 00:47:56,557 --> 00:47:58,926
  1881. Hanya kau dan aku.
  1882. Bagaimana menurutmu ?
  1883.  
  1884. 456
  1885. 00:48:04,973 --> 00:48:08,060
  1886. Kau menghabiskan banyak waktu sendirian
  1887. Sejak diculik kaum monyet.
  1888.  
  1889. 457
  1890. 00:48:08,310 --> 00:48:09,687
  1891. Tak bagus sendirian.
  1892.  
  1893. 458
  1894. 00:48:09,770 --> 00:48:11,438
  1895. Serigala seharusnya bersama Serigala lainnya.
  1896.  
  1897. 459
  1898. 00:48:11,522 --> 00:48:12,781
  1899. Aku bukan Serigala.
  1900.  
  1901. 460
  1902. 00:48:17,319 --> 00:48:19,154
  1903. Tentu kau Serigala, Mowgli.
  1904.  
  1905. 461
  1906. 00:48:19,238 --> 00:48:20,998
  1907. Kau Serigala terbaik yang kukenal !
  1908.  
  1909. 462
  1910. 00:48:21,407 --> 00:48:23,784
  1911. Mengapa kau selalu ingin berada di dekatku, Bhoot ?
  1912.  
  1913. 463
  1914. 00:48:24,159 --> 00:48:26,036
  1915. Karena kau sahabat baik-ku, Mowgli.
  1916.  
  1917. 464
  1918. 00:48:35,838 --> 00:48:37,297
  1919. Aku paham bagaimana rasanya.
  1920.  
  1921. 465
  1922. 00:48:38,782 --> 00:48:40,350
  1923. Karena tak ada yang menginginkanmu.
  1924.  
  1925. 466
  1926. 00:48:44,263 --> 00:48:45,973
  1927. Aku juga tak punya teman.
  1928.  
  1929. 467
  1930. 00:48:46,982 --> 00:48:48,016
  1931. Tapi..,..
  1932.  
  1933. 468
  1934. 00:48:48,100 --> 00:48:49,343
  1935. Kita saling memiliki.
  1936.  
  1937. 469
  1938. 00:48:49,652 --> 00:48:51,645
  1939. Dan kita sama, kau dan aku.
  1940.  
  1941. 470
  1942. 00:48:51,729 --> 00:48:52,855
  1943. Kita tak sama.
  1944.  
  1945. 471
  1946. 00:48:52,938 --> 00:48:54,106
  1947. Tentu kita sama.
  1948.  
  1949. 472
  1950. 00:48:54,189 --> 00:48:56,358
  1951. Karena kau istimewa dan aku istimewa.
  1952.  
  1953. 473
  1954. 00:48:56,442 --> 00:48:58,277
  1955. Kita tak istimewa !
  1956.  
  1957. 474
  1958. 00:48:59,027 --> 00:49:00,312
  1959. Apa kau tak paham ?
  1960.  
  1961. 475
  1962. 00:49:00,863 --> 00:49:03,365
  1963. Kita tak pernah bisa jadi bagian mereka !
  1964. Kita ini aneh !
  1965.  
  1966. 476
  1967. 00:49:04,074 --> 00:49:06,285
  1968. Kau tak istimewa, Bhoot !
  1969.  
  1970. 477
  1971. 00:49:06,910 --> 00:49:10,664
  1972. Ibumu mengatakan itu supaya
  1973. Membuat dirimu merasa tenang..,..
  1974.  
  1975. 478
  1976. 00:49:10,748 --> 00:49:13,292
  1977. Karena kau terlahir cacat !
  1978.  
  1979. 479
  1980. 00:49:31,226 --> 00:49:32,260
  1981. Bhoot..,..
  1982.  
  1983. 480
  1984. 00:49:33,479 --> 00:49:34,946
  1985. Bhoot, maafkan aku.
  1986.  
  1987. 481
  1988. 00:50:38,794 --> 00:50:39,828
  1989. Kaa ?
  1990.  
  1991. 482
  1992. 00:50:44,716 --> 00:50:45,792
  1993. Kaa.
  1994.  
  1995. 483
  1996. 00:50:46,510 --> 00:50:47,803
  1997. Lihatlah..,..
  1998.  
  1999. 484
  2000. 00:50:48,554 --> 00:50:50,430
  2001. Siapa yang datang.
  2002.  
  2003. 485
  2004. 00:50:52,516 --> 00:50:53,892
  2005. Ternyata anak manusia.
  2006.  
  2007. 486
  2008. 00:50:54,393 --> 00:50:57,855
  2009. Takdirnya masih belum menentu.
  2010.  
  2011. 487
  2012. 00:50:59,064 --> 00:51:02,109
  2013. Apa kau takut padaku, anak manusia ?
  2014.  
  2015. 488
  2016. 00:51:04,111 --> 00:51:05,145
  2017. Tidak.
  2018.  
  2019. 489
  2020. 00:51:06,822 --> 00:51:08,866
  2021. Kadang ketakutan..,..
  2022.  
  2023. 490
  2024. 00:51:09,783 --> 00:51:12,536
  2025. Satu - satunya respon cerdas.
  2026.  
  2027. 491
  2028. 00:51:16,164 --> 00:51:17,299
  2029. Bukankah begitu ?
  2030.  
  2031. 492
  2032. 00:51:23,672 --> 00:51:25,507
  2033. Katakan sesuatu..,..
  2034.  
  2035. 493
  2036. 00:51:28,510 --> 00:51:30,262
  2037. Atau aku akan bosan.
  2038.  
  2039. 494
  2040. 00:51:33,473 --> 00:51:35,684
  2041. Dan saat aku bosan..,..
  2042.  
  2043. 495
  2044. 00:51:36,852 --> 00:51:38,437
  2045. Aku lapar.
  2046.  
  2047. 496
  2048. 00:51:40,756 --> 00:51:41,790
  2049. Apa..,..
  2050.  
  2051. 497
  2052. 00:51:42,900 --> 00:51:46,653
  2053. Apa benar kau tahu masa lalu dan masa depan ?
  2054.  
  2055. 498
  2056. 00:51:47,321 --> 00:51:49,865
  2057. Apa yang kau inginkan dariku..,..
  2058.  
  2059. 499
  2060. 00:51:50,332 --> 00:51:51,366
  2061. Anak manusia ?
  2062.  
  2063. 500
  2064. 00:51:51,450 --> 00:51:53,827
  2065. Mengapa kau menyelamatkanku dari kaum Monyet ?
  2066.  
  2067. 501
  2068. 00:51:54,578 --> 00:51:58,624
  2069. Mengapa kau pikir Gajah
  2070. Menyelamatkanmu dari jebakan Harimau ?
  2071.  
  2072. 502
  2073. 00:52:00,000 --> 00:52:04,838
  2074. Seluruh Hutan mengawasimu, anak manusia.
  2075.  
  2076. 503
  2077. 00:52:06,214 --> 00:52:07,332
  2078. Mengapa ?
  2079.  
  2080. 504
  2081. 00:52:07,674 --> 00:52:11,345
  2082. Kau sendiri tahu bahwa dirimu itu tak biasa.
  2083.  
  2084. 505
  2085. 00:52:14,014 --> 00:52:15,891
  2086. Bukan Serigala..,..
  2087.  
  2088. 506
  2089. 00:52:15,974 --> 00:52:17,392
  2090. Bukan manusia..,..
  2091.  
  2092. 507
  2093. 00:52:18,068 --> 00:52:19,427
  2094. Bukan keduanya..,..
  2095.  
  2096. 508
  2097. 00:52:19,895 --> 00:52:21,096
  2098. Atau memang keduanya.
  2099.  
  2100. 509
  2101. 00:52:41,083 --> 00:52:43,961
  2102. Kurasa kita setuju, Mowgli..,..
  2103.  
  2104. 510
  2105. 00:52:44,044 --> 00:52:48,966
  2106. Bahwa kau sesuatu yang Hutan ini
  2107. Tak pernah lihat sebelumnya.
  2108.  
  2109. 511
  2110. 00:52:54,471 --> 00:52:56,556
  2111. Setiap harinya..,..
  2112.  
  2113. 512
  2114. 00:52:57,265 --> 00:53:00,143
  2115. Kau tumbuh semakin dewasa.
  2116.  
  2117. 513
  2118. 00:53:00,919 --> 00:53:02,470
  2119. Setiap harinya..,..
  2120.  
  2121. 514
  2122. 00:53:03,188 --> 00:53:06,108
  2123. Kau jadi semakin dekat.
  2124.  
  2125. 515
  2126. 00:53:07,901 --> 00:53:10,529
  2127. Suatu hari kau akan bertarung..,..
  2128.  
  2129. 516
  2130. 00:53:10,696 --> 00:53:11,822
  2131. Dan membunuh.
  2132.  
  2133. 517
  2134. 00:53:14,783 --> 00:53:17,077
  2135. Suatu hari kau akan berbicara..,..
  2136.  
  2137. 518
  2138. 00:53:18,078 --> 00:53:20,914
  2139. Dan Hutan ini akan mendengarkan.
  2140.  
  2141. 519
  2142. 00:53:26,753 --> 00:53:30,841
  2143. Apa yang akan kau katakan, anak manusia ?
  2144.  
  2145. 520
  2146. 00:53:34,995 --> 00:53:36,229
  2147. Apa kau mendengarnya ?
  2148.  
  2149. 521
  2150. 00:53:40,836 --> 00:53:43,071
  2151. Hiburan..,..
  2152.  
  2153. 522
  2154. 00:53:43,271 --> 00:53:45,022
  2155. Telah dimulai.
  2156.  
  2157. 523
  2158. 00:53:47,149 --> 00:53:49,192
  2159. Aku akan melihatnya.
  2160.  
  2161. 524
  2162. 00:53:54,865 --> 00:53:57,409
  2163. Kau tak punya hak berada di sini, Shere Khan !
  2164.  
  2165. 525
  2166. 00:53:58,326 --> 00:54:02,789
  2167. Kurasa kau tahu aku bisa tinggal semauku.
  2168.  
  2169. 526
  2170. 00:54:05,834 --> 00:54:08,837
  2171. Kau membunuh Lembu manusia.
  2172. Kau meracuni Hutan.
  2173.  
  2174. 527
  2175. 00:54:09,421 --> 00:54:11,089
  2176. Kau alasan manusia ada di sini !
  2177.  
  2178. 528
  2179. 00:54:11,173 --> 00:54:14,384
  2180. Tapi kau memberi izin manusia tinggal diantaramu.
  2181.  
  2182. 529
  2183. 00:54:14,676 --> 00:54:17,596
  2184. Kau berpura - pura menganggapnya Serigala.
  2185.  
  2186. 530
  2187. 00:54:18,055 --> 00:54:20,891
  2188. Kita berdua tahu dia tak akan pernah jadi seperti itu.
  2189.  
  2190. 531
  2191. 00:54:21,641 --> 00:54:24,186
  2192. Dia akan selalu menjadi..,..
  2193.  
  2194. 532
  2195. 00:54:24,436 --> 00:54:25,979
  2196. Manusia.
  2197.  
  2198. 533
  2199. 00:54:26,713 --> 00:54:27,831
  2200. Kau..,..
  2201.  
  2202. 534
  2203. 00:54:28,356 --> 00:54:30,609
  2204. Meracuni Hutan.
  2205.  
  2206. 535
  2207. 00:54:32,277 --> 00:54:35,363
  2208. Tapi sekarang kau bukan lagi pemimpin..,..
  2209.  
  2210. 536
  2211. 00:54:35,447 --> 00:54:36,506
  2212. Benar 'kan ?
  2213.  
  2214. 537
  2215. 00:54:36,990 --> 00:54:38,450
  2216. Kau gagal berburu.
  2217.  
  2218. 538
  2219. 00:54:42,245 --> 00:54:43,789
  2220. Menurut Hukum-mu..,..
  2221.  
  2222. 539
  2223. 00:54:45,540 --> 00:54:46,783
  2224. Kelompokmu..,..
  2225.  
  2226. 540
  2227. 00:54:47,834 --> 00:54:49,327
  2228. Harus menantangmu.
  2229.  
  2230. 541
  2231. 00:54:51,171 --> 00:54:55,801
  2232. Akela gagal berburu !
  2233. Akela gagal berburu !
  2234.  
  2235. 542
  2236. 00:55:00,639 --> 00:55:03,892
  2237. Seperti dalam tradisi kita,
  2238. Siapapun yang mengalahkanku..,..
  2239.  
  2240. 543
  2241. 00:55:04,810 --> 00:55:06,561
  2242. Akan jadi pemimpin kelompok.
  2243.  
  2244. 544
  2245. 00:55:20,784 --> 00:55:21,960
  2246. Apa yang terjadi ?
  2247.  
  2248. 545
  2249. 00:55:25,631 --> 00:55:26,706
  2250. Mowgli !
  2251.  
  2252. 546
  2253. 00:55:26,790 --> 00:55:28,158
  2254. Ini sudah hukumnya.
  2255.  
  2256. 547
  2257. 00:55:38,802 --> 00:55:39,919
  2258. Siapa selanjutnya ?
  2259.  
  2260. 548
  2261. 00:56:44,710 --> 00:56:45,744
  2262. Siapa selanjutnya ?
  2263.  
  2264. 549
  2265. 00:56:45,827 --> 00:56:46,828
  2266. Tidak !
  2267.  
  2268. 550
  2269. 00:56:46,912 --> 00:56:48,121
  2270. Mowgli !
  2271.  
  2272. 551
  2273. 00:56:56,087 --> 00:56:57,122
  2274. Tidak !
  2275.  
  2276. 552
  2277. 00:57:10,852 --> 00:57:16,608
  2278. Jika kulihat kau di sini lagi,
  2279. Akan kubakar sarangmu..,..
  2280.  
  2281. 553
  2282. 00:57:16,691 --> 00:57:19,027
  2283. Dan melihatmu terbakar hidup - hidup !
  2284.  
  2285. 554
  2286. 00:57:20,260 --> 00:57:22,739
  2287. Akan kurasakan darahmu..,..
  2288.  
  2289. 555
  2290. 00:57:23,156 --> 00:57:24,799
  2291. Anak manusia.
  2292.  
  2293. 556
  2294. 00:57:36,211 --> 00:57:37,370
  2295. Pergilah.
  2296.  
  2297. 557
  2298. 00:57:42,926 --> 00:57:43,960
  2299. Apa ?
  2300.  
  2301. 558
  2302. 00:57:44,761 --> 00:57:45,920
  2303. Kau telah..,..
  2304.  
  2305. 559
  2306. 00:57:46,605 --> 00:57:48,807
  2307. Menggunakan senjata manusia..,..
  2308.  
  2309. 560
  2310. 00:57:49,749 --> 00:57:51,034
  2311. Kepada kami.
  2312.  
  2313. 561
  2314. 00:57:52,936 --> 00:57:55,730
  2315. Kau mempermalukan kelompok kita.
  2316.  
  2317. 562
  2318. 00:57:56,231 --> 00:57:57,649
  2319. Kau membuatku..,..
  2320.  
  2321. 563
  2322. 00:57:59,134 --> 00:58:00,418
  2323. Dipermalukan.
  2324.  
  2325. 564
  2326. 00:58:02,737 --> 00:58:03,897
  2327. Pergilah.
  2328.  
  2329. 565
  2330. 01:00:55,730 --> 01:01:08,323
  2331. akumenang.com
  2332. akumenang.com
  2333.  
  2334. 566
  2335. 01:03:09,569 --> 01:03:10,545
  2336. Bagh..,..
  2337.  
  2338. 567
  2339. 01:03:19,679 --> 01:03:21,255
  2340. Halo, adik kecil.
  2341.  
  2342. 568
  2343. 01:03:24,309 --> 01:03:26,311
  2344. Aku tahu kau akan datang.
  2345.  
  2346. 569
  2347. 01:03:28,146 --> 01:03:30,440
  2348. Aku tahu kau akan menyelamatkanku.
  2349.  
  2350. 570
  2351. 01:03:33,359 --> 01:03:34,393
  2352. Mowgli..,..
  2353.  
  2354. 571
  2355. 01:03:38,072 --> 01:03:39,782
  2356. Aku tak datang menyelamatkanmu.
  2357.  
  2358. 572
  2359. 01:03:41,492 --> 01:03:43,286
  2360. Aku datang untuk menyuruhmu tinggal.
  2361.  
  2362. 573
  2363. 01:03:45,605 --> 01:03:46,739
  2364. Apa ?
  2365.  
  2366. 574
  2367. 01:03:55,173 --> 01:03:58,760
  2368. Kau harus tinggal di Desa.
  2369. Kau tak boleh kembali ke Hutan.
  2370.  
  2371. 575
  2372. 01:03:58,843 --> 01:04:02,305
  2373. - Tapi Hutan itu rumahku.
  2374. - Tidak, bukan lagi.
  2375.  
  2376. 576
  2377. 01:04:02,388 --> 01:04:04,182
  2378. Aku tak bisa tinggal di sini.
  2379.  
  2380. 577
  2381. 01:04:05,475 --> 01:04:07,559
  2382. - Ya, kau bisa.
  2383. - Aku tak bisa.
  2384.  
  2385. 578
  2386. 01:04:07,560 --> 01:04:09,896
  2387. Kau akan belajar memahami cara hidup mereka.
  2388.  
  2389. 579
  2390. 01:04:09,979 --> 01:04:11,264
  2391. Kau mungkin akan..,..
  2392.  
  2393. 580
  2394. 01:04:11,347 --> 01:04:13,274
  2395. Menyukainya.
  2396.  
  2397. 581
  2398. 01:04:14,817 --> 01:04:16,060
  2399. Kau akan baik saja..,..
  2400.  
  2401. 582
  2402. 01:04:16,344 --> 01:04:17,362
  2403. Adik kecil.
  2404.  
  2405. 583
  2406. 01:04:17,445 --> 01:04:20,657
  2407. Bagaimana kau tahu ? Kau tak pernah
  2408. Menghabiskan waktu di luar Hutan.
  2409.  
  2410. 584
  2411. 01:04:28,164 --> 01:04:29,749
  2412. Aku terlahir diantara manusia.
  2413.  
  2414. 585
  2415. 01:04:35,129 --> 01:04:37,423
  2416. Aku memiliki bekas kalung jerat.
  2417.  
  2418. 586
  2419. 01:04:38,925 --> 01:04:40,351
  2420. Di bawah daguku.
  2421.  
  2422. 587
  2423. 01:04:44,555 --> 01:04:47,433
  2424. Aku tinggal di Istana Raja,
  2425. Di sangkar sama seperti ini.
  2426.  
  2427. 588
  2428. 01:04:48,393 --> 01:04:49,760
  2429. Diberi makan diantara celah.
  2430.  
  2431. 589
  2432. 01:04:51,437 --> 01:04:52,855
  2433. Jadi hiburan manusia.
  2434.  
  2435. 590
  2436. 01:04:55,733 --> 01:04:58,736
  2437. Aku hanya mendengar cerita tentang Hutan.
  2438.  
  2439. 591
  2440. 01:05:02,098 --> 01:05:03,682
  2441. Saat kutemukan kau..,..
  2442.  
  2443. 592
  2444. 01:05:04,501 --> 01:05:06,135
  2445. Bermusim - musim lalu..,..
  2446.  
  2447. 593
  2448. 01:05:08,329 --> 01:05:10,498
  2449. Aku melihat sesuatu dalam dirimu.
  2450.  
  2451. 594
  2452. 01:05:12,291 --> 01:05:15,628
  2453. Kukira aku bisa mengajarimu,
  2454. Kukira aku bisa..,..
  2455.  
  2456. 595
  2457. 01:05:18,506 --> 01:05:20,107
  2458. Mengajarimu hidup di sana.
  2459.  
  2460. 596
  2461. 01:05:21,008 --> 01:05:23,136
  2462. Seperti yang lainnya.
  2463.  
  2464. 597
  2465. 01:05:26,681 --> 01:05:28,307
  2466. Tapi aku salah, Mowgli.
  2467.  
  2468. 598
  2469. 01:05:28,933 --> 01:05:30,601
  2470. Kau tak salah.
  2471.  
  2472. 599
  2473. 01:05:34,797 --> 01:05:35,915
  2474. Aku salah.
  2475.  
  2476. 600
  2477. 01:05:38,693 --> 01:05:39,986
  2478. Bagheera..,..
  2479.  
  2480. 601
  2481. 01:05:41,904 --> 01:05:43,364
  2482. Aku menyayangimu.
  2483.  
  2484. 602
  2485. 01:05:55,626 --> 01:05:59,399
  2486. Aku dulu juga Macan Kumbang..,..
  2487. Dalam sangkar itu, Mowgli.
  2488.  
  2489. 603
  2490. 01:06:00,281 --> 01:06:01,399
  2491. Aku mengigit..,..
  2492.  
  2493. 604
  2494. 01:06:02,175 --> 01:06:03,593
  2495. Dan aku mencakar..,..
  2496.  
  2497. 605
  2498. 01:06:04,886 --> 01:06:07,847
  2499. Kuhabiskan seluruh hidupku bertarung.
  2500.  
  2501. 606
  2502. 01:06:09,791 --> 01:06:10,950
  2503. Sampai suatu hari..,..
  2504.  
  2505. 607
  2506. 01:06:12,268 --> 01:06:13,394
  2507. Aku berhenti.
  2508.  
  2509. 608
  2510. 01:06:17,774 --> 01:06:19,141
  2511. Aku berhenti bertarung.
  2512.  
  2513. 609
  2514. 01:06:22,153 --> 01:06:23,604
  2515. Dan aku mendapat kepercayaan mereka.
  2516.  
  2517. 610
  2518. 01:06:24,989 --> 01:06:27,066
  2519. Raih kepercayaan mereka, adik kecil.
  2520.  
  2521. 611
  2522. 01:06:35,717 --> 01:06:37,376
  2523. Bagheera..,..
  2524.  
  2525. 612
  2526. 01:06:38,211 --> 01:06:40,838
  2527. Jangan tinggalkan aku di sini.
  2528.  
  2529. 613
  2530. 01:06:43,633 --> 01:06:45,635
  2531. Kembalilah !
  2532.  
  2533. 614
  2534. 01:08:04,989 --> 01:08:06,148
  2535. Hei !
  2536.  
  2537. 615
  2538. 01:08:55,598 --> 01:08:56,807
  2539. Kau cepat belajar.
  2540.  
  2541. 616
  2542. 01:08:59,632 --> 01:09:00,908
  2543. Tidak, tidak.
  2544.  
  2545. 617
  2546. 01:09:01,938 --> 01:09:03,230
  2547. Aku lebih suka dimasak.
  2548.  
  2549. 618
  2550. 01:09:11,155 --> 01:09:12,698
  2551. Aku, memperhatikan lukamu.
  2552.  
  2553. 619
  2554. 01:09:21,624 --> 01:09:22,658
  2555. Harimau.
  2556.  
  2557. 620
  2558. 01:09:26,379 --> 01:09:28,506
  2559. Sepertinya kita punya musuh yang sama.
  2560.  
  2561. 621
  2562. 01:10:05,477 --> 01:10:09,088
  2563. Tak apa. Tak apa.
  2564. Jangan khawatir.
  2565.  
  2566. 622
  2567. 01:10:11,966 --> 01:10:13,467
  2568. Tak apa.
  2569.  
  2570. 623
  2571. 01:10:51,714 --> 01:10:54,008
  2572. Ini, kau bisa menyimpannya.
  2573.  
  2574. 624
  2575. 01:12:05,370 --> 01:12:17,969
  2576. Dapat Mimpi / Kode Alam?
  2577. akumenang.com
  2578.  
  2579. 625
  2580. 01:12:51,917 --> 01:12:54,128
  2581. Supaya kau bisa berburu.
  2582.  
  2583. 626
  2584. 01:13:00,951 --> 01:13:01,986
  2585. Sudah.
  2586.  
  2587. 627
  2588. 01:13:56,523 --> 01:13:57,558
  2589. Halo, saudaraku !
  2590.  
  2591. 628
  2592. 01:13:59,401 --> 01:14:00,727
  2593. Halo, Mowgli.
  2594.  
  2595. 629
  2596. 01:14:04,696 --> 01:14:06,618
  2597. Kau terlihat berbeda.
  2598.  
  2599. 630
  2600. 01:14:14,275 --> 01:14:15,617
  2601. Mengapa kau kemari ?
  2602.  
  2603. 631
  2604. 01:14:15,818 --> 01:14:17,244
  2605. Karena Shere Khan.
  2606.  
  2607. 632
  2608. 01:14:18,003 --> 01:14:19,288
  2609. Dia mengambil alih.
  2610.  
  2611. 633
  2612. 01:14:20,005 --> 01:14:21,423
  2613. Kami harus meninggalkan Rumah.
  2614.  
  2615. 634
  2616. 01:14:21,507 --> 01:14:23,634
  2617. Hanya kami yang tetap memihak Akela.
  2618.  
  2619. 635
  2620. 01:14:23,717 --> 01:14:26,003
  2621. Dan..,.. Yang lainnya ?
  2622.  
  2623. 636
  2624. 01:14:26,095 --> 01:14:28,264
  2625. Mereka datang berkelompok, di malam hari.
  2626.  
  2627. 637
  2628. 01:14:29,540 --> 01:14:30,741
  2629. Mengancam kami.
  2630.  
  2631. 638
  2632. 01:14:31,542 --> 01:14:32,868
  2633. Kaum kita sendiri.
  2634.  
  2635. 639
  2636. 01:14:35,379 --> 01:14:37,106
  2637. Itu bukan masalahku lagi.
  2638.  
  2639. 640
  2640. 01:14:37,189 --> 01:14:39,149
  2641. - Mowgli..,..
  2642. - Itu bukan masalahku.
  2643.  
  2644. 641
  2645. 01:14:39,233 --> 01:14:41,652
  2646. Kami terdesak ke tepi Hutan.
  2647.  
  2648. 642
  2649. 01:14:42,611 --> 01:14:44,780
  2650. Dan Khan tak berhenti membunuh Lembu manusia.
  2651.  
  2652. 643
  2653. 01:14:45,097 --> 01:14:46,131
  2654. Saudaraku..,..
  2655.  
  2656. 644
  2657. 01:14:47,708 --> 01:14:49,952
  2658. Kami takut akan perbuatan manusia pada kami.
  2659.  
  2660. 645
  2661. 01:14:53,872 --> 01:14:55,624
  2662. Kelompok kita membutuhkanmu, Mowgli.
  2663.  
  2664. 646
  2665. 01:14:57,710 --> 01:14:59,795
  2666. Mereka tak membutuhkanku saat aku diusir.
  2667.  
  2668. 647
  2669. 01:15:06,510 --> 01:15:08,168
  2670. Kumohon !
  2671.  
  2672. 648
  2673. 01:15:09,586 --> 01:15:11,184
  2674. Pulanglah.
  2675.  
  2676. 649
  2677. 01:15:20,774 --> 01:15:22,309
  2678. Ini rumahku sekarang.
  2679.  
  2680. 650
  2681. 01:17:01,542 --> 01:17:02,684
  2682. Lockwood..,..
  2683.  
  2684. 651
  2685. 01:17:04,336 --> 01:17:08,424
  2686. Kapan kau akan membunuh Harimau itu ?
  2687. Dia membunuh banyak Lembu.
  2688.  
  2689. 652
  2690. 01:17:09,049 --> 01:17:10,375
  2691. Dia makhluk cerdas.
  2692.  
  2693. 653
  2694. 01:17:12,636 --> 01:17:14,221
  2695. Tahu cara menutup jejaknya.
  2696.  
  2697. 654
  2698. 01:17:16,598 --> 01:17:20,102
  2699. Apa kau pernah meleset ?
  2700.  
  2701. 655
  2702. 01:17:21,061 --> 01:17:22,146
  2703. Hanya sekali.
  2704.  
  2705. 656
  2706. 01:17:23,213 --> 01:17:24,331
  2707. Hanya sekali.
  2708.  
  2709. 657
  2710. 01:17:26,817 --> 01:17:28,819
  2711. Harimau ?
  2712.  
  2713. 658
  2714. 01:17:31,447 --> 01:17:32,489
  2715. Gajah.
  2716.  
  2717. 659
  2718. 01:17:36,827 --> 01:17:39,079
  2719. Tapi aku dapat salah satu gadingnya.
  2720.  
  2721. 660
  2722. 01:17:40,539 --> 01:17:43,125
  2723. Sejak itu aku tak pernah meleset membunuh.
  2724.  
  2725. 661
  2726. 01:17:52,634 --> 01:17:55,220
  2727. Akan kubunuh Harimau kalian.
  2728.  
  2729. 662
  2730. 01:17:59,057 --> 01:18:01,268
  2731. Tak perlu diragukan, akan kubunuh dia.
  2732.  
  2733. 663
  2734. 01:18:05,047 --> 01:18:06,423
  2735. Akan kubunuh dia.
  2736.  
  2737. 664
  2738. 01:18:20,436 --> 01:18:30,851
  2739. Streaming And Download Movies
  2740. akumenang.com
  2741.  
  2742. 665
  2743. 01:20:04,266 --> 01:20:05,517
  2744. Indah..,..
  2745.  
  2746. 666
  2747. 01:20:06,402 --> 01:20:07,677
  2748. Benar 'kan ?
  2749.  
  2750. 667
  2751. 01:20:11,982 --> 01:20:13,809
  2752. Albino pertamaku.
  2753.  
  2754. 668
  2755. 01:20:18,196 --> 01:20:19,539
  2756. Dan ini..,..
  2757.  
  2758. 669
  2759. 01:20:19,781 --> 01:20:23,084
  2760. Kumpulan hewan buruan pribadiku.
  2761.  
  2762. 670
  2763. 01:20:29,583 --> 01:20:32,419
  2764. Kau tak paham..,..
  2765.  
  2766. 671
  2767. 01:20:33,587 --> 01:20:35,797
  2768. Kata yang ku-ucapkan..,..
  2769.  
  2770. 672
  2771. 01:20:35,881 --> 01:20:36,915
  2772. Benar 'kan ?
  2773.  
  2774. 673
  2775. 01:20:43,513 --> 01:20:45,674
  2776. Kita semua tak bisa jadi cendekiawan.
  2777.  
  2778. 674
  2779. 01:20:49,394 --> 01:20:51,696
  2780. Karena Tuhan tahu aku tak mampu.
  2781.  
  2782. 675
  2783. 01:21:20,592 --> 01:21:21,968
  2784. Mowgli !
  2785.  
  2786. 676
  2787. 01:22:48,472 --> 01:22:51,141
  2788. Akan kutunjukkan pemburu yang mengambil ini..,..
  2789.  
  2790. 677
  2791. 01:22:53,059 --> 01:22:56,029
  2792. Jika kau membantuku melenyapkan
  2793. Harimau dari Hutan ini.
  2794.  
  2795. 678
  2796. 01:23:00,275 --> 01:23:03,111
  2797. Shere Khan hanya membawa kekacauan.
  2798.  
  2799. 679
  2800. 01:23:11,286 --> 01:23:13,738
  2801. Akela, kita harus membunuh Harimau itu.
  2802.  
  2803. 680
  2804. 01:23:15,665 --> 01:23:17,717
  2805. Lebih baik aku mati..,..
  2806.  
  2807. 681
  2808. 01:23:18,126 --> 01:23:20,420
  2809. Daripada melanggar hukum Hutan.
  2810.  
  2811. 682
  2812. 01:23:21,588 --> 01:23:23,031
  2813. Dan kaum kita..,..
  2814.  
  2815. 683
  2816. 01:23:24,160 --> 01:23:25,703
  2817. Teman - temanmu..,..
  2818.  
  2819. 684
  2820. 01:23:26,009 --> 01:23:27,404
  2821. Mendukungku.
  2822.  
  2823. 685
  2824. 01:23:28,261 --> 01:23:30,806
  2825. Tapi aku tak terikat hukum itu lagi, Akela..,..
  2826.  
  2827. 686
  2828. 01:23:30,889 --> 01:23:33,308
  2829. Dan ini bukan Hutan yang dulu kau kenal.
  2830.  
  2831. 687
  2832. 01:23:34,184 --> 01:23:35,560
  2833. Saat kau masih kecil..,..
  2834.  
  2835. 688
  2836. 01:23:35,644 --> 01:23:38,814
  2837. Kutatap matamu dan tak melihat adanya ketakutan.
  2838.  
  2839. 689
  2840. 01:23:39,272 --> 01:23:41,107
  2841. Aku percaya..,..
  2842.  
  2843. 690
  2844. 01:23:41,191 --> 01:23:44,811
  2845. Bahwa suatu hari,
  2846. Kau akan membawa kedamaian ke Hutan ini.
  2847.  
  2848. 691
  2849. 01:23:46,488 --> 01:23:48,865
  2850. Tapi sekarang kau jadi manusia, Mowgli.
  2851.  
  2852. 692
  2853. 01:23:49,407 --> 01:23:50,775
  2854. Aku bukan manusia.
  2855.  
  2856. 693
  2857. 01:23:52,077 --> 01:23:53,537
  2858. Dan aku juga bukan Serigala.
  2859.  
  2860. 694
  2861. 01:23:59,793 --> 01:24:02,587
  2862. - Siapa diantara kalian yang mau mengikutiku ?
  2863. - Kami tak bisa, Mowgli.
  2864.  
  2865. 695
  2866. 01:24:04,840 --> 01:24:07,709
  2867. Hukum Hutan itu suci.
  2868.  
  2869. 696
  2870. 01:24:11,012 --> 01:24:12,213
  2871. Bagheera.
  2872.  
  2873. 697
  2874. 01:24:20,480 --> 01:24:22,440
  2875. Besok, Harimau itu mati.
  2876.  
  2877. 698
  2878. 01:25:08,929 --> 01:25:10,213
  2879. Khan !
  2880.  
  2881. 699
  2882. 01:25:16,703 --> 01:25:19,214
  2883. Khan !
  2884.  
  2885. 700
  2886. 01:25:19,539 --> 01:25:20,749
  2887. Anak itu membutuhkan Kita, Akela.
  2888.  
  2889. 701
  2890. 01:25:25,295 --> 01:25:27,505
  2891. Aku di sini !
  2892.  
  2893. 702
  2894. 01:25:30,508 --> 01:25:32,886
  2895. Khan !
  2896.  
  2897. 703
  2898. 01:25:56,159 --> 01:25:58,119
  2899. Lihatlah kau..,..
  2900.  
  2901. 704
  2902. 01:25:58,203 --> 01:26:02,707
  2903. Menggunakan alat manusia untuk membunuh.
  2904.  
  2905. 705
  2906. 01:26:05,251 --> 01:26:07,963
  2907. Apa yang dipikirkan Baloo dan Bagheera ?
  2908.  
  2909. 706
  2910. 01:26:17,914 --> 01:26:19,891
  2911. Apa yang dia lakukan ?
  2912.  
  2913. 707
  2914. 01:28:22,664 --> 01:28:24,115
  2915. Itu pemburu kalian !
  2916.  
  2917. 708
  2918. 01:28:39,415 --> 01:28:40,665
  2919. Ayo pergi.
  2920.  
  2921. 709
  2922. 01:29:12,105 --> 01:29:14,107
  2923. Kau tahu, aku masih bisa mendengar..,..
  2924.  
  2925. 710
  2926. 01:29:14,674 --> 01:29:16,442
  2927. Jeritan Ibumu..,..
  2928.  
  2929. 711
  2930. 01:29:16,818 --> 01:29:20,188
  2931. Pada malam kucabut nyawanya.
  2932.  
  2933. 712
  2934. 01:29:31,316 --> 01:29:32,450
  2935. Tidak !
  2936.  
  2937. 713
  2938. 01:30:34,921 --> 01:30:36,080
  2939. Akela !
  2940.  
  2941. 714
  2942. 01:30:41,736 --> 01:30:45,882
  2943. Maafkan aku karena meragukanmu, Mowgli.
  2944.  
  2945. 715
  2946. 01:30:50,119 --> 01:30:51,946
  2947. Sekarang waktumu.
  2948.  
  2949. 716
  2950. 01:30:57,377 --> 01:30:58,828
  2951. Pimpin mereka.
  2952.  
  2953. 717
  2954. 01:33:45,378 --> 01:33:47,496
  2955. Tidurlah sekarang, Shere Khan.
  2956.  
  2957. 718
  2958. 01:33:48,473 --> 01:33:50,249
  2959. Janganlah marah lagi.
  2960.  
  2961. 719
  2962. 01:34:27,253 --> 01:34:31,215
  2963. Dengan tewasnya Harimau dan pemburu..,..
  2964.  
  2965. 720
  2966. 01:34:31,757 --> 01:34:35,803
  2967. Masa depan berkilau dari kegelapan..,..
  2968.  
  2969. 721
  2970. 01:34:36,145 --> 01:34:37,697
  2971. Menuju Cahaya
  2972.  
  2973. 722
  2974. 01:34:38,764 --> 01:34:40,199
  2975. Mowgli..,..
  2976.  
  2977. 723
  2978. 01:34:40,391 --> 01:34:42,518
  2979. Manusia dan Serigala..,..
  2980.  
  2981. 724
  2982. 01:34:42,602 --> 01:34:44,687
  2983. Keduanya namun juga bukan..,..
  2984.  
  2985. 725
  2986. 01:34:44,979 --> 01:34:48,399
  2987. Telah memberikan suara bagi Hutan
  2988.  
  2989. 726
  2990. 01:34:48,900 --> 01:34:51,694
  2991. Dan selama dia terus mengawasi..,..
  2992.  
  2993. 727
  2994. 01:34:51,777 --> 01:34:56,532
  2995. Tempat ini akan selamanya damai
  2996.  
  2997. 728
  2998. 01:34:57,264 --> 01:35:22,264
  2999. akumenang.com
  3000. Join Sekarang Dapat Bonus FREE 10%
  3001. akumenang.com
  3002.  
  3003. 729
  3004. 01:35:22,265 --> 01:40:00,000
  3005. akumenang.com
  3006. akumenang.com
  3007. Iklan di IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 06
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement