Advertisement
Nylia

[Translation] Mirrored Cage Engrish Version

Nov 30th, 2014
235
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 3.74 KB | None | 0 0
  1. Die Wahrheit ist in mir drinn' versteckt
  2. Die Trauer, die mein Herz vollständig bedeckt
  3. Ich will seh'n, was sich in mir verbirgt
  4. Ob diese Trauer in mir dann auch vergeht?
  5. Wie immer singe ich dieses Lied
  6. Ob du mir meine Fehler jemals vergibst?
  7. Ich rufe dich, streck' meine Hand aus
  8. Ob du mir nach den Lügen je wieder glaubst?
  9. Ich weiß, das alles war meine Schuld
  10. Doch hoffe ich, dass sich mein Wunsch doch erfüllt
  11. Und die Liebe zwischen uns erblüht
  12. Auch wenn ich weiß, das ist alles nur ein Traum...
  13.  
  14. The truth is hidden inside me
  15. The grief, that completely covers my heart
  16. I want to see, what's hidden inside me
  17. Whether this grief in me elapses?
  18. As always I sing this song
  19. Whether you ever forgive my mistakes?
  20. I call you, reach my hand out
  21. Whether you believe me again after the lies?
  22. I know, it was all my fault
  23. But I hope that my wish comes true
  24. And that the love between us blooms
  25. Even though I know, this is all just a dream
  26.  
  27.  
  28. All die Träume, die mich füllen, sind im Käfig gefangen
  29. In dem Spiegel meiner Seele, der mein wahres Ich zeigt
  30. Wunden, Narben, Scherbensplitter, Schmerzen längst vergang'ner Zeit
  31. Lodern in mir auf, verbergen, was ich keinem zeig'
  32. Die Welt zerbricht langsam vor mir
  33. Mein Begehren, das mein Herz frisst, ist im Käfig gefangen
  34. In meinem Kopf schwirren andauernd die selben Fragen
  35. ''Wie bin ich hierher gekommen, wie find ich hier wieder raus?''
  36. Aus den Erinnerungen, die mein Herz erdrücken
  37. Mein Herz zerbricht an der Sehnsucht...
  38.  
  39. All the dreams filling me are caught in a cage
  40. In the mirror of my soul, showing my true self
  41. Wounds, scars, glass splinters, pain from a long gone time
  42. Blaze inside me, hiding what I don't show
  43. The world is slowly breaking before me
  44. My desire, eating my heart, is caught in a cage
  45. The same questions are constantly buzzing in my mind
  46. "How did I get here, how can I leave?"
  47. From memories crushing my heart
  48. My heart is breaking from the longing...
  49.  
  50.  
  51. Die Wahrheit ist in mir drinn' versteckt
  52. Die Trauer, die mein Herz vollständig bedeckt
  53. Ich will seh'n, was sich in mir verbirgt
  54. Ob meine Hoffnung an der Sehnsucht zerbricht?
  55.  
  56. The truth is hidden inside me
  57. The grief, that completely covers my heart
  58. I want to see, what's hidden inside me
  59. Whether my hope of longing is breaking?
  60.  
  61.  
  62. All die Träume, die mich füllen, sind im Käfig gefangen
  63. In dem Spiegel meiner Seele, der mein wahres Ich zeigt
  64. Wunden, Narben, Scherbensplitter, Schmerzen längst vergang'ner Zeit
  65. Lodern in mir auf, verbergen, was ich keinem zeig'
  66. Die Welt zerbricht langsam vor mir
  67. Mein Begehren, das mein Herz frisst, ist im Käfig gefangen
  68. In meinem Kopf schwirren andauernd die selben Fragen
  69. ''Wie bin ich hierher gekommen, wie find ich hier wieder raus?''
  70. Aus den Erinnerungen, die mein Herz erdrücken
  71. Mein Herz zerbricht an der Sehnsucht...
  72. All die Träume sind verloren, in dem Käfig gefangen
  73. Deine Spielchen sind verletzend, mein Kopf voller Fragen
  74. ''Wirst du mich denn jemals lieben, wie ich dich, bedingungslos?''
  75. Doch die Einsamkeit umhüllt mein Herz, des Nachts endlos
  76. Ich zerbrech an dieser Liebe still...
  77.  
  78. All the dreams filling me are caught in a cage
  79. In the mirror of my soul, showing my true self
  80. Wounds, scars, glass splinters, pain from a long gone time
  81. Blazing inside me, hidden, what I don't show
  82. The world is slowly breaking before me
  83. My desire, eating my heart, is caugt in a cage
  84. The same questions are constantly buzzing in my mind
  85. "How did I get here, how can I leave?"
  86. From memories, crushing my heart
  87. My heart is breaking from the longing
  88. All the dreams are lost, caught in the cage
  89. Your games are hurtful, my head full of questions
  90. "Will you ever love me, like I love you, unconditionally?"
  91. But solitude covers my heart at night, endlessly
  92. I silently break from this love...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement