tpbolon

Mr. Turner (2014)

Sep 17th, 2020
610
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:02:07,771 --> 00:02:10,447
  3. Do you know what he said
  4. to me last time?
  5.  
  6. 2
  7. 00:02:10,547 --> 00:02:13,325
  8. I said to him,
  9. "Are you the jolliest at home?"
  10.  
  11. 3
  12. 00:02:13,425 --> 00:02:17,538
  13. And he said, "Yes, except for the door knob
  14. because that gives everyone a handshake."
  15.  
  16. 4
  17. 00:05:15,816 --> 00:05:17,041
  18. Oi!
  19.  
  20. 5
  21. 00:05:38,588 --> 00:05:42,409
  22. Aye, aye, me damsel.
  23.  
  24. 6
  25. 00:05:42,509 --> 00:05:44,276
  26. Welcome home, Mr Billy.
  27.  
  28. 7
  29. 00:05:48,098 --> 00:05:50,459
  30. - We've been worried to death about you.
  31. - For why?
  32.  
  33. 8
  34. 00:05:50,559 --> 00:05:52,169
  35. On account of that explosion.
  36.  
  37. 9
  38. 00:05:52,269 --> 00:05:54,546
  39. - What was that?
  40. - At Ostend.
  41.  
  42. 10
  43. 00:05:54,646 --> 00:05:57,841
  44. Oh, yes.
  45. I heard tell of that at Antwerp.
  46.  
  47. 11
  48. 00:05:57,941 --> 00:05:59,291
  49. Dreadful.
  50.  
  51. 12
  52. 00:05:59,651 --> 00:06:00,719
  53. Dirty linen.
  54.  
  55. 13
  56. 00:06:00,819 --> 00:06:03,180
  57. Mr William's been getting
  58. in a stew about it.
  59.  
  60. 14
  61. 00:06:03,280 --> 00:06:06,475
  62. - Is he out and about his business?
  63. - That he is.
  64.  
  65. 15
  66. 00:06:38,732 --> 00:06:41,009
  67. You faring well?
  68.  
  69. 16
  70. 00:06:41,109 --> 00:06:42,626
  71. Thank you.
  72.  
  73. 17
  74. 00:06:47,616 --> 00:06:50,602
  75. - How was your journey home?
  76. - It was execrable.
  77.  
  78. 18
  79. 00:07:15,936 --> 00:07:18,588
  80. You in need of anything else?
  81.  
  82. 19
  83. 00:07:18,688 --> 00:07:19,997
  84. Tea?
  85.  
  86. 20
  87. 00:07:47,884 --> 00:07:51,913
  88. - Good morning, Signor Grande.
  89. - Mr Turner! Buongiorno.
  90.  
  91. 21
  92. 00:07:52,013 --> 00:07:53,995
  93. - Joshua.
  94. - Morning, sir.
  95.  
  96. 22
  97. 00:07:54,095 --> 00:07:57,294
  98. - We have damn rats.
  99. - No shortage of them in this city.
  100.  
  101. 23
  102. 00:07:57,394 --> 00:08:00,922
  103. Wretched things! It's an epidemic.
  104.  
  105. 24
  106. 00:08:01,022 --> 00:08:03,717
  107. - What can I do for you today?
  108. - Well, let me see.
  109.  
  110. 25
  111. 00:08:03,817 --> 00:08:06,595
  112. - He is back?
  113. - We are expecting him any day now.
  114.  
  115. 26
  116. 00:08:06,695 --> 00:08:09,056
  117. Bravo! The prodigal son.
  118.  
  119. 27
  120. 00:08:09,156 --> 00:08:12,350
  121. - Pronti. What do we need?
  122. - An ounce of chrome yellow.
  123.  
  124. 28
  125. 00:08:12,450 --> 00:08:14,561
  126. - Chrome yellow, Joshua.
  127. - Chrome yellow, sir.
  128.  
  129. 29
  130. 00:08:14,661 --> 00:08:17,346
  131. - A large packet of flake white.
  132. - Flake white.
  133.  
  134. 30
  135. 00:08:18,165 --> 00:08:20,817
  136. What is your price
  137. for a bladder of ultramarine?
  138.  
  139. 31
  140. 00:08:20,917 --> 00:08:22,736
  141. My price is the best price.
  142.  
  143. 32
  144. 00:08:22,836 --> 00:08:24,988
  145. And what might that price be?
  146.  
  147. 33
  148. 00:08:25,088 --> 00:08:29,576
  149. Blue ultramarine is coming
  150. from far, far away: Afghanistan.
  151.  
  152. 34
  153. 00:08:29,676 --> 00:08:33,080
  154. - What else do you need?
  155. - Bottle of poppy oil, some Indian red.
  156.  
  157. 35
  158. 00:08:33,180 --> 00:08:35,614
  159. - Poppy oil, Joshua.
  160. - Yes, sir.
  161.  
  162. 36
  163. 00:09:10,133 --> 00:09:12,536
  164. There's your prize porker.
  165.  
  166. 37
  167. 00:09:12,636 --> 00:09:14,579
  168. Is he handsome?
  169.  
  170. 38
  171. 00:09:14,679 --> 00:09:17,197
  172. He has a big smile on his face.
  173.  
  174. 39
  175. 00:09:18,433 --> 00:09:21,378
  176. - You're making the sauce?
  177. - It's all but done, save the brains.
  178.  
  179. 40
  180. 00:09:21,478 --> 00:09:24,506
  181. Good. Oh... dearie me!
  182.  
  183. 41
  184. 00:09:24,606 --> 00:09:28,677
  185. - Will you take a dish of tea, Mr William?
  186. - Oh, thank ye, Hannah.
  187.  
  188. 42
  189. 00:09:28,777 --> 00:09:31,721
  190. Shall you be putting those chattels away?
  191. I should.
  192.  
  193. 43
  194. 00:09:31,821 --> 00:09:33,515
  195. - Best do it now.
  196. - Yes.
  197.  
  198. 44
  199. 00:09:33,615 --> 00:09:36,717
  200. Then I can rest me weary legs.
  201.  
  202. 45
  203. 00:09:55,345 --> 00:09:58,322
  204. You're home, Billy boy!
  205.  
  206. 46
  207. 00:10:01,184 --> 00:10:03,712
  208. Hey, Daddy!
  209.  
  210. 47
  211. 00:10:05,146 --> 00:10:07,048
  212. I thought you was exploded.
  213.  
  214. 48
  215. 00:10:07,148 --> 00:10:09,885
  216. I been down on my knees
  217. and praying you was safe.
  218.  
  219. 49
  220. 00:10:09,985 --> 00:10:13,054
  221. Well, you been chafing your old pedestals
  222. for naught, Daddy.
  223.  
  224. 50
  225. 00:10:13,154 --> 00:10:14,472
  226. I was a hundred miles distant.
  227.  
  228. 51
  229. 00:10:14,572 --> 00:10:16,516
  230. - Oh, you heard tell of it, then?
  231. - I did indeed.
  232.  
  233. 52
  234. 00:10:16,616 --> 00:10:20,061
  235. Terrible, they pour souls as perished,
  236. two score or more.
  237.  
  238. 53
  239. 00:10:20,161 --> 00:10:23,315
  240. Took a few brave soldiers
  241. with it an' all.
  242.  
  243. 54
  244. 00:10:23,415 --> 00:10:26,985
  245. I was vexed to learn
  246. you been entertaining concerns, old Dadda.
  247.  
  248. 55
  249. 00:10:27,085 --> 00:10:29,144
  250. 'Twas only natural.
  251.  
  252. 56
  253. 00:10:30,338 --> 00:10:32,490
  254. Oh, Daddy!
  255.  
  256. 57
  257. 00:10:32,590 --> 00:10:34,284
  258. How was your crossing?
  259.  
  260. 58
  261. 00:10:34,384 --> 00:10:37,662
  262. Set fair on departure,
  263. lumpy in the middle.
  264.  
  265. 59
  266. 00:10:37,762 --> 00:10:40,707
  267. - Did you sail from Rotterdam?
  268. - No, Dieppe.
  269.  
  270. 60
  271. 00:10:42,392 --> 00:10:45,295
  272. Night coach from Brighton
  273. proved to be an heinous travail.
  274.  
  275. 61
  276. 00:10:45,395 --> 00:10:46,338
  277. How so?
  278.  
  279. 62
  280. 00:10:46,438 --> 00:10:49,174
  281. It was stuffed full of yacking
  282. and cackling females.
  283.  
  284. 63
  285. 00:10:49,274 --> 00:10:53,053
  286. Pox-ridden harridan as broad in the beam
  287. as the old Victory at Trafalgar.
  288.  
  289. 64
  290. 00:10:53,153 --> 00:10:57,849
  291. - Were your travels productive?
  292. - Exceeding refreshing, old Daddy.
  293.  
  294. 65
  295. 00:10:57,949 --> 00:10:59,392
  296. Yeah, Amsterdam.
  297.  
  298. 66
  299. 00:10:59,492 --> 00:11:01,978
  300. Had a gander at the Rembrandt.
  301.  
  302. 67
  303. 00:11:02,078 --> 00:11:04,648
  304. Militia Company, Antwerp Cathedral.
  305.  
  306. 68
  307. 00:11:04,748 --> 00:11:06,566
  308. Rubens, the triptych.
  309.  
  310. 69
  311. 00:11:06,666 --> 00:11:09,069
  312. Flanders,
  313. still as flat as a witch's tit.
  314.  
  315. 70
  316. 00:11:09,169 --> 00:11:12,646
  317. Thank you, Hannah. You sly girl.
  318.  
  319. 71
  320. 00:11:14,132 --> 00:11:16,409
  321. Did you find tolerable diggings?
  322.  
  323. 72
  324. 00:11:16,509 --> 00:11:19,621
  325. Stinking flea pit at Dieppe,
  326. then moved to the harbour.
  327.  
  328. 73
  329. 00:11:19,721 --> 00:11:22,332
  330. Westerly aspect, fine sunset.
  331.  
  332. 74
  333. 00:11:22,432 --> 00:11:25,168
  334. Oh, Daddy,
  335. I'm in need of an eight-by-six.
  336.  
  337. 75
  338. 00:11:25,268 --> 00:11:30,131
  339. I have a seven by five-and-a-half
  340. ready sized and primed.
  341.  
  342. 76
  343. 00:11:30,231 --> 00:11:32,926
  344. - That should suit.
  345. - Right you be.
  346.  
  347. 77
  348. 00:11:33,026 --> 00:11:35,887
  349. More's to the point,
  350. how you been faring?
  351.  
  352. 78
  353. 00:11:35,987 --> 00:11:37,597
  354. In good health, thank the Lord.
  355.  
  356. 79
  357. 00:11:37,697 --> 00:11:39,975
  358. - Bronchioles still rattling?
  359. - No.
  360.  
  361. 80
  362. 00:11:40,075 --> 00:11:42,394
  363. He was wheezing last week.
  364.  
  365. 81
  366. 00:11:42,494 --> 00:11:45,981
  367. October ain't quite come
  368. round the corner yet, has it?
  369.  
  370. 82
  371. 00:11:46,081 --> 00:11:47,857
  372. I've been over to Grande's.
  373.  
  374. 83
  375. 00:11:49,125 --> 00:11:51,403
  376. Ultramarine's gone up
  377. to a guinea a bladder.
  378.  
  379. 84
  380. 00:11:51,503 --> 00:11:52,821
  381. Gawd's truth!
  382.  
  383. 85
  384. 00:11:52,921 --> 00:11:54,980
  385. That brigand still robbing us, is he?
  386.  
  387. 86
  388. 00:11:56,174 --> 00:12:00,996
  389. - You're in need of a shave.
  390. - Yeah, well, be that as it may, Daddy.
  391.  
  392. 87
  393. 00:12:01,096 --> 00:12:05,282
  394. Presently I'm gonna throw myself
  395. into the arms of Morpheus.
  396.  
  397. 88
  398. 00:12:48,309 --> 00:12:49,618
  399. No!
  400.  
  401. 89
  402. 00:13:00,155 --> 00:13:03,016
  403. I took a trip down west,
  404. Exeter, last week.
  405.  
  406. 90
  407. 00:13:04,868 --> 00:13:08,271
  408. - How fares the old uncle?
  409. - Bearing up, considering.
  410.  
  411. 91
  412. 00:13:08,371 --> 00:13:12,192
  413. - Considering what?
  414. - Well, his age, living alone.
  415.  
  416. 92
  417. 00:13:17,255 --> 00:13:19,115
  418. Here's the thing.
  419.  
  420. 93
  421. 00:13:19,215 --> 00:13:22,067
  422. He wants to arrange a family gathering.
  423.  
  424. 94
  425. 00:13:40,111 --> 00:13:42,639
  426. Will you take some more cheek?
  427.  
  428. 95
  429. 00:13:42,739 --> 00:13:46,017
  430. Yeah, cast us another morsel.
  431.  
  432. 96
  433. 00:13:46,117 --> 00:13:48,937
  434. Missing your button, Mr Billy.
  435.  
  436. 97
  437. 00:14:04,636 --> 00:14:08,238
  438. Be so kind as to enter the vestibule.
  439.  
  440. 98
  441. 00:14:15,980 --> 00:14:19,082
  442. The darkness is to a purpose.
  443.  
  444. 99
  445. 00:14:19,817 --> 00:14:22,753
  446. I shall return by and by.
  447.  
  448. 100
  449. 00:14:49,556 --> 00:14:51,073
  450. Madam.
  451.  
  452. 101
  453. 00:14:52,892 --> 00:14:54,409
  454. Gentlemen.
  455.  
  456. 102
  457. 00:15:00,024 --> 00:15:01,625
  458. Behold.
  459.  
  460. 103
  461. 00:15:07,407 --> 00:15:09,508
  462. Three steps down.
  463.  
  464. 104
  465. 00:15:20,044 --> 00:15:22,479
  466. Pray, view at your leisure.
  467.  
  468. 105
  469. 00:15:56,164 --> 00:15:58,358
  470. - Good day to you, Hannah.
  471. - Good day to you, Aunt Sarah.
  472.  
  473. 106
  474. 00:15:58,458 --> 00:16:00,944
  475. - And how are you faring?
  476. - Very well, thank you.
  477.  
  478. 107
  479. 00:16:01,044 --> 00:16:03,404
  480. - Are you coming in?
  481. - I most certainly am. Is he at home?
  482.  
  483. 108
  484. 00:16:03,504 --> 00:16:06,815
  485. - He is. I'll tell him you're here.
  486. - I can inform him myself, thank you kindly.
  487.  
  488. 109
  489. 00:16:09,302 --> 00:16:12,997
  490. - Good day to you, sir.
  491. - And a very good day to you, Mrs D.
  492.  
  493. 110
  494. 00:16:13,097 --> 00:16:15,333
  495. And how do we find you
  496. on this fair morning?
  497.  
  498. 111
  499. 00:16:15,433 --> 00:16:17,669
  500. Exceedingly preoccupied, madam.
  501.  
  502. 112
  503. 00:16:17,769 --> 00:16:20,338
  504. 'Twas ever thus.
  505. You've always been preoccupied.
  506.  
  507. 113
  508. 00:16:20,438 --> 00:16:22,507
  509. You're too preoccupied
  510. for your own good, sir.
  511.  
  512. 114
  513. 00:16:22,607 --> 00:16:24,467
  514. Nothing comes from nothing, madam.
  515.  
  516. 115
  517. 00:16:24,567 --> 00:16:27,043
  518. And we have had nothing from you, sir.
  519.  
  520. 116
  521. 00:16:28,780 --> 00:16:31,599
  522. Evelina, Georgiana,
  523. come and greet your father.
  524.  
  525. 117
  526. 00:16:31,699 --> 00:16:35,186
  527. Good day, Father.
  528. May I present my child to you?
  529.  
  530. 118
  531. 00:16:35,286 --> 00:16:37,480
  532. - Your granddaughter.
  533. - Rosalie Adelaide.
  534.  
  535. 119
  536. 00:16:37,580 --> 00:16:39,774
  537. Your only surviving grandchild.
  538.  
  539. 120
  540. 00:16:39,874 --> 00:16:42,151
  541. Georgiana, cease your dithering!
  542.  
  543. 121
  544. 00:16:42,251 --> 00:16:44,821
  545. May I suggest, Mrs D,
  546. with the utmost respect,
  547.  
  548. 122
  549. 00:16:44,921 --> 00:16:47,865
  550. that you withdraw to the drawing room?
  551.  
  552. 123
  553. 00:16:47,965 --> 00:16:50,952
  554. Good day to you, Mrs Danby.
  555. Would you care to step this way?
  556.  
  557. 124
  558. 00:16:51,052 --> 00:16:52,704
  559. Good day to you, Mr Turner.
  560.  
  561. 125
  562. 00:16:52,804 --> 00:16:54,581
  563. And will you be gracing us
  564. with your presence
  565.  
  566. 126
  567. 00:16:54,681 --> 00:16:56,708
  568. in the withdrawing room, sir?
  569.  
  570. 127
  571. 00:16:56,808 --> 00:16:59,836
  572. I sincerely hope you will.
  573. And, pray, do not keep us waiting.
  574.  
  575. 128
  576. 00:16:59,936 --> 00:17:02,755
  577. We have our own lives to lead.
  578. Come along, daughters.
  579.  
  580. 129
  581. 00:17:02,855 --> 00:17:06,249
  582. The vapours in this room
  583. are most noxious to a child's lungs.
  584.  
  585. 130
  586. 00:17:17,453 --> 00:17:20,055
  587. Ladies, pray, sit yourselves.
  588.  
  589. 131
  590. 00:17:21,165 --> 00:17:22,400
  591. Sarah, if you please.
  592.  
  593. 132
  594. 00:17:22,500 --> 00:17:25,570
  595. I shall be seated, William,
  596. when it suits me and not before.
  597.  
  598. 133
  599. 00:17:25,670 --> 00:17:27,187
  600. So be it.
  601.  
  602. 134
  603. 00:17:28,131 --> 00:17:30,992
  604. - She's a pretty little thing.
  605. - Thank you, Grandfather.
  606.  
  607. 135
  608. 00:17:31,092 --> 00:17:33,453
  609. - We are most proud of her.
  610. - We are indeed.
  611.  
  612. 136
  613. 00:17:33,553 --> 00:17:35,997
  614. - Have you been out strolling, Aunt Sarah?
  615. - No, niece.
  616.  
  617. 137
  618. 00:17:36,097 --> 00:17:38,249
  619. I've been to collect my pension
  620. at Leicester Fields,
  621.  
  622. 138
  623. 00:17:38,349 --> 00:17:41,121
  624. - it being the first of the month.
  625. - Indeed.
  626.  
  627. 139
  628. 00:17:44,063 --> 00:17:46,049
  629. - Your latest infant?
  630. - To be sure, Father.
  631.  
  632. 140
  633. 00:17:46,149 --> 00:17:48,635
  634. - Of robust constitution?
  635. - She has an excellent character.
  636.  
  637. 141
  638. 00:17:48,735 --> 00:17:51,596
  639. One must trust in providence.
  640. Colour of eye?
  641.  
  642. 142
  643. 00:17:51,696 --> 00:17:53,681
  644. - Blue, as yourself.
  645. - Splendid.
  646.  
  647. 143
  648. 00:17:53,781 --> 00:17:55,516
  649. Do not forget your other daughter, sir,
  650.  
  651. 144
  652. 00:17:55,616 --> 00:17:58,102
  653. whom you have deigned to neglect
  654. these past two years.
  655.  
  656. 145
  657. 00:17:58,202 --> 00:18:00,063
  658. Sit down, Georgiana.
  659.  
  660. 146
  661. 00:18:00,163 --> 00:18:02,607
  662. - She is learning French.
  663. - And music.
  664.  
  665. 147
  666. 00:18:02,707 --> 00:18:04,525
  667. She is having an education.
  668.  
  669. 148
  670. 00:18:04,625 --> 00:18:08,655
  671. Reading, writing, arithmetic
  672. and geography with the globe.
  673.  
  674. 149
  675. 00:18:08,755 --> 00:18:10,365
  676. Sit up straight, Georgie!
  677.  
  678. 150
  679. 00:18:10,465 --> 00:18:12,033
  680. Say something in French.
  681.  
  682. 151
  683. 00:18:12,133 --> 00:18:13,743
  684. - Bonjour.
  685. - Bonjour, Papa.
  686.  
  687. 152
  688. 00:18:14,886 --> 00:18:16,454
  689. - Are you keeping well?
  690. - I am.
  691.  
  692. 153
  693. 00:18:16,554 --> 00:18:18,456
  694. I was not addressing you, sir.
  695.  
  696. 154
  697. 00:18:18,556 --> 00:18:21,084
  698. I enjoy good health, thank'ee.
  699. And yourself?
  700.  
  701. 155
  702. 00:18:21,184 --> 00:18:24,295
  703. We are surviving as best we can
  704. under the circumstances.
  705.  
  706. 156
  707. 00:18:24,395 --> 00:18:28,466
  708. - And what circumstances might they be?
  709. - Straightened circumstances, sir.
  710.  
  711. 157
  712. 00:18:28,566 --> 00:18:30,468
  713. But we manage
  714. to keep body and soul together,
  715.  
  716. 158
  717. 00:18:30,568 --> 00:18:33,503
  718. no thanks to your ungrateful son.
  719.  
  720. 159
  721. 00:18:34,155 --> 00:18:36,974
  722. How dare you take your leave of me,
  723. Billy Turner!
  724.  
  725. 160
  726. 00:18:37,074 --> 00:18:41,270
  727. You insult me,
  728. as you have always insulted me!
  729.  
  730. 161
  731. 00:18:41,370 --> 00:18:42,888
  732. Billy!
  733.  
  734. 162
  735. 00:19:22,036 --> 00:19:23,354
  736. Good evening, William.
  737.  
  738. 163
  739. 00:19:23,454 --> 00:19:26,389
  740. Felicitations of the evening to you,
  741. your Lordship.
  742.  
  743. 164
  744. 00:19:27,208 --> 00:19:29,360
  745. You faring well?
  746.  
  747. 165
  748. 00:19:29,460 --> 00:19:33,072
  749. Bit breathless. Been up to the farm.
  750.  
  751. 166
  752. 00:19:36,259 --> 00:19:39,620
  753. Watch the sunset,
  754. say goodnight to the milkmaids.
  755.  
  756. 167
  757. 00:19:40,888 --> 00:19:44,157
  758. Any further consideration
  759. to mechanicalising the thresher?
  760.  
  761. 168
  762. 00:19:46,853 --> 00:19:48,713
  763. You can't beat the old oxen.
  764.  
  765. 169
  766. 00:19:48,813 --> 00:19:52,175
  767. - Is that so, your Lordship?
  768. - Indeed.
  769.  
  770. 170
  771. 00:19:52,275 --> 00:19:55,470
  772. We had a ploughing competition
  773. last spring
  774.  
  775. 171
  776. 00:19:55,570 --> 00:19:58,389
  777. between teams of horses
  778. and teams of oxen.
  779.  
  780. 172
  781. 00:19:58,489 --> 00:20:00,516
  782. - And the victor?
  783. - The horses.
  784.  
  785. 173
  786. 00:20:00,616 --> 00:20:04,145
  787. - Well, the ox is a sluggish beast.
  788. - Yes, but strong.
  789.  
  790. 174
  791. 00:20:04,245 --> 00:20:06,856
  792. With the added benefit, when it comes
  793. to the end of its working life,
  794.  
  795. 175
  796. 00:20:06,956 --> 00:20:08,890
  797. it makes a very succulent dish.
  798.  
  799. 176
  800. 00:20:10,376 --> 00:20:12,069
  801. Unlike the horse.
  802.  
  803. 177
  804. 00:20:12,169 --> 00:20:13,196
  805. Good for glue.
  806.  
  807. 178
  808. 00:20:13,296 --> 00:20:15,897
  809. Ahem... your Lordship!
  810.  
  811. 179
  812. 00:20:18,384 --> 00:20:21,621
  813. - A very good evening to you, sir.
  814. - Evening, Manners.
  815.  
  816. 180
  817. 00:20:21,721 --> 00:20:23,726
  818. Mr Turner.
  819.  
  820. 181
  821. 00:20:24,974 --> 00:20:26,959
  822. Are we not blessed by the heavens
  823.  
  824. 182
  825. 00:20:27,059 --> 00:20:33,331
  826. to witness so glorious
  827. a crepuscular time of day?
  828.  
  829. 183
  830. 00:20:35,943 --> 00:20:37,585
  831. Imbecile.
  832.  
  833. 184
  834. 00:20:41,532 --> 00:20:46,187
  835. Continuing satisfaction
  836. as to the arrangement, your Lordship?
  837.  
  838. 185
  839. 00:20:46,287 --> 00:20:51,818
  840. I think we have successfully achieved
  841. the correct effect, William.
  842.  
  843. 186
  844. 00:20:51,918 --> 00:20:53,518
  845. Thank you.
  846.  
  847. 187
  848. 00:20:55,630 --> 00:20:58,866
  849. - Good evening, Nat.
  850. - Oh, good evening, my Lord.
  851.  
  852. 188
  853. 00:20:58,966 --> 00:21:03,454
  854. - Good evening, Miss Coggins.
  855. - Your Lordship, Turner.
  856.  
  857. 189
  858. 00:21:03,554 --> 00:21:07,208
  859. - How's your father faring, William?
  860. - Oh, bearing up, your Lordship.
  861.  
  862. 190
  863. 00:21:07,308 --> 00:21:09,961
  864. Very gracious of you to inquire.
  865.  
  866. 191
  867. 00:21:10,061 --> 00:21:14,006
  868. We thought we'd lost him
  869. this last winter, a very harsh one.
  870.  
  871. 192
  872. 00:21:14,106 --> 00:21:16,759
  873. He came through. He's a hardy old cove.
  874.  
  875. 193
  876. 00:21:16,859 --> 00:21:18,460
  877. Excellent.
  878.  
  879. 194
  880. 00:21:19,070 --> 00:21:21,421
  881. - See you at dinner.
  882. - Indeed.
  883.  
  884. 195
  885. 00:22:08,285 --> 00:22:10,605
  886. Exceedingly beautiful.
  887.  
  888. 196
  889. 00:22:10,705 --> 00:22:12,806
  890. You are too kind.
  891.  
  892. 197
  893. 00:22:13,290 --> 00:22:16,444
  894. I'm familiar with the melody, but...
  895.  
  896. 198
  897. 00:22:16,544 --> 00:22:18,613
  898. Herr Beethoven.
  899.  
  900. 199
  901. 00:22:18,713 --> 00:22:20,197
  902. The "Pathétique".
  903.  
  904. 200
  905. 00:22:28,139 --> 00:22:32,117
  906. I possess a rare fondness
  907. for... Henry Purcell.
  908.  
  909. 201
  910. 00:22:33,769 --> 00:22:34,795
  911. As do I.
  912.  
  913. 202
  914. 00:22:40,901 --> 00:22:42,127
  915. Yes.
  916.  
  917. 203
  918. 00:22:47,992 --> 00:22:50,510
  919. "Dido's Lament."
  920.  
  921. 204
  922. 00:22:56,792 --> 00:23:00,321
  923. May my wrongs create
  924.  
  925. 205
  926. 00:23:00,421 --> 00:23:02,114
  927. Create
  928.  
  929. 206
  930. 00:23:02,214 --> 00:23:04,659
  931. No sorrow...
  932.  
  933. 207
  934. 00:23:04,759 --> 00:23:05,868
  935. - Trouble.
  936. - Trou...
  937.  
  938. 208
  939. 00:23:05,968 --> 00:23:08,663
  940. No trouble
  941.  
  942. 209
  943. 00:23:08,763 --> 00:23:11,874
  944. - In thy breast... thy breast...
  945. - Thy breast.
  946.  
  947. 210
  948. 00:23:11,974 --> 00:23:15,702
  949. In thy brea... breast
  950.  
  951. 211
  952. 00:23:20,733 --> 00:23:24,752
  953. Remember me
  954.  
  955. 212
  956. 00:23:27,198 --> 00:23:30,383
  957. Remember me
  958.  
  959. 213
  960. 00:23:33,329 --> 00:23:35,305
  961. But...
  962.  
  963. 214
  964. 00:23:36,040 --> 00:23:38,192
  965. - Ah! Forget my fate.
  966. - Ah!
  967.  
  968. 215
  969. 00:23:38,292 --> 00:23:41,936
  970. Forget my fate
  971.  
  972. 216
  973. 00:23:43,672 --> 00:23:48,985
  974. Remember me
  975.  
  976. 217
  977. 00:23:49,178 --> 00:23:51,497
  978. But ah!
  979.  
  980. 218
  981. 00:23:51,597 --> 00:23:55,700
  982. Forget my fa...
  983.  
  984. 219
  985. 00:23:57,144 --> 00:23:58,912
  986. My fate
  987.  
  988. 220
  989. 00:24:06,612 --> 00:24:08,755
  990. A song of lost love.
  991.  
  992. 221
  993. 00:24:10,449 --> 00:24:12,550
  994. Indeed.
  995.  
  996. 222
  997. 00:24:14,620 --> 00:24:16,522
  998. I thank you.
  999.  
  1000. 223
  1001. 00:24:16,622 --> 00:24:19,224
  1002. Thank you, Mr Turner.
  1003.  
  1004. 224
  1005. 00:24:21,460 --> 00:24:22,977
  1006. Madam.
  1007.  
  1008. 225
  1009. 00:25:01,292 --> 00:25:03,402
  1010. Mr Turner?
  1011.  
  1012. 226
  1013. 00:25:03,502 --> 00:25:06,447
  1014. I have often pondered,
  1015. might there be a distinction
  1016.  
  1017. 227
  1018. 00:25:06,547 --> 00:25:09,909
  1019. between the way you paint a sunrise
  1020. as opposed to a sunset?
  1021.  
  1022. 228
  1023. 00:25:10,009 --> 00:25:12,995
  1024. Oh, there is indeed, Lady Stuckley.
  1025.  
  1026. 229
  1027. 00:25:13,095 --> 00:25:16,082
  1028. Yeah, cos one is going up
  1029. whilst the other...
  1030.  
  1031. 230
  1032. 00:25:16,182 --> 00:25:18,459
  1033. - The other is going down!
  1034. - Oh, Eliza, do hush.
  1035.  
  1036. 231
  1037. 00:25:18,559 --> 00:25:22,880
  1038. And might it also be determined
  1039. by the angle of the light?
  1040.  
  1041. 232
  1042. 00:25:22,980 --> 00:25:25,716
  1043. Well, it's weather,
  1044.  
  1045. 233
  1046. 00:25:25,816 --> 00:25:27,176
  1047. vapour,
  1048.  
  1049. 234
  1050. 00:25:27,276 --> 00:25:28,427
  1051. wind,
  1052.  
  1053. 235
  1054. 00:25:28,527 --> 00:25:30,679
  1055. frangibility and such like.
  1056.  
  1057. 236
  1058. 00:25:30,779 --> 00:25:32,181
  1059. Eliza, look at his nails!
  1060.  
  1061. 237
  1062. 00:25:32,281 --> 00:25:36,060
  1063. Whilst you goddesses are languishing
  1064. in the kingdom of Hypnos,
  1065.  
  1066. 238
  1067. 00:25:36,160 --> 00:25:40,189
  1068. I am up before the lark to witness Helios
  1069. popping his head above the parapet,
  1070.  
  1071. 239
  1072. 00:25:40,289 --> 00:25:44,225
  1073. with the only benefit
  1074. that the sunrise is not afflicted...
  1075.  
  1076. 240
  1077. 00:25:44,960 --> 00:25:46,978
  1078. with diminishing light.
  1079.  
  1080. 241
  1081. 00:25:55,512 --> 00:25:57,331
  1082. - Carew.
  1083. - Oh!
  1084.  
  1085. 242
  1086. 00:25:57,431 --> 00:25:59,208
  1087. Turner!
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:25:59,308 --> 00:26:02,744
  1091. I'm by way of observing
  1092. poor Saint Sebastian here.
  1093.  
  1094. 244
  1095. 00:26:03,520 --> 00:26:05,214
  1096. The artist is not known to me.
  1097.  
  1098. 245
  1099. 00:26:05,314 --> 00:26:06,632
  1100. - Flemish.
  1101. - Oh.
  1102.  
  1103. 246
  1104. 00:26:06,732 --> 00:26:09,718
  1105. Uncommonly capacious rump on the cherub.
  1106.  
  1107. 247
  1108. 00:26:09,818 --> 00:26:12,763
  1109. It might have gained in potency
  1110. with an increase of arrows.
  1111.  
  1112. 248
  1113. 00:26:12,863 --> 00:26:15,266
  1114. Well, yon celestial fellow
  1115. is tugging them all out.
  1116.  
  1117. 249
  1118. 00:26:15,366 --> 00:26:16,809
  1119. I can hardly bear to look upon it.
  1120.  
  1121. 250
  1122. 00:26:16,909 --> 00:26:21,856
  1123. The pain on his face,
  1124. the mark of resignation in it.
  1125.  
  1126. 251
  1127. 00:26:21,956 --> 00:26:24,108
  1128. 'Tis a willing sacrifice, is it not?
  1129.  
  1130. 252
  1131. 00:26:24,208 --> 00:26:26,694
  1132. 'Twas not how the poor soul perished.
  1133.  
  1134. 253
  1135. 00:26:26,794 --> 00:26:29,822
  1136. He was brought back to full health
  1137. by a good Samaritan.
  1138.  
  1139. 254
  1140. 00:26:29,922 --> 00:26:33,617
  1141. Then the heathens cudgelled him to death
  1142. and deposited him in a sewer.
  1143.  
  1144. 255
  1145. 00:26:33,717 --> 00:26:36,453
  1146. I would question
  1147. the veracity of that telling.
  1148.  
  1149. 256
  1150. 00:26:36,553 --> 00:26:38,988
  1151. No good deed goes unpunished.
  1152.  
  1153. 257
  1154. 00:26:43,686 --> 00:26:45,713
  1155. What a curious fate is mine.
  1156.  
  1157. 258
  1158. 00:26:47,356 --> 00:26:51,260
  1159. Last month in the King's Bench Prison
  1160. in the company of debtors,
  1161.  
  1162. 259
  1163. 00:26:51,360 --> 00:26:53,929
  1164. this month a guest
  1165. of quality, rank and fashion.
  1166.  
  1167. 260
  1168. 00:26:54,029 --> 00:26:58,142
  1169. Rejoice, Haydon. You find yourself
  1170. in a veritable Bacchanalia.
  1171.  
  1172. 261
  1173. 00:26:58,242 --> 00:27:01,478
  1174. His Lordship keeps
  1175. a very fine wine cellar.
  1176.  
  1177. 262
  1178. 00:27:01,578 --> 00:27:03,772
  1179. Be sanguine, fill your boots.
  1180.  
  1181. 263
  1182. 00:27:03,872 --> 00:27:05,608
  1183. Might I ask you
  1184. to loan me some money, Turner?
  1185.  
  1186. 264
  1187. 00:27:05,708 --> 00:27:06,942
  1188. I beg your pardon?
  1189.  
  1190. 265
  1191. 00:27:07,042 --> 00:27:10,529
  1192. I am in dire and pressing need
  1193. of 100 pounds.
  1194.  
  1195. 266
  1196. 00:27:10,629 --> 00:27:11,822
  1197. Out of the question.
  1198.  
  1199. 267
  1200. 00:27:11,922 --> 00:27:14,533
  1201. My landlord,
  1202. he's a good man, a patient man,
  1203.  
  1204. 268
  1205. 00:27:14,633 --> 00:27:16,493
  1206. but he will not wait forever.
  1207.  
  1208. 269
  1209. 00:27:16,593 --> 00:27:19,413
  1210. I need to pay the wine merchant,
  1211. my colour man...
  1212.  
  1213. 270
  1214. 00:27:19,513 --> 00:27:22,208
  1215. And your dear wife, Mrs Haydon,
  1216. is she faring well?
  1217.  
  1218. 271
  1219. 00:27:22,308 --> 00:27:24,210
  1220. Mrs Haydon is presently with child.
  1221.  
  1222. 272
  1223. 00:27:24,310 --> 00:27:26,670
  1224. Well, you have my hearty
  1225. congratulations, Haydon.
  1226.  
  1227. 273
  1228. 00:27:26,770 --> 00:27:30,424
  1229. Congratulations are not in order.
  1230. I'm in torment.
  1231.  
  1232. 274
  1233. 00:27:30,524 --> 00:27:34,178
  1234. I am not unsympathetic
  1235. to your impecunity, Haydon.
  1236.  
  1237. 275
  1238. 00:27:34,278 --> 00:27:37,097
  1239. Therefore I can advance you 50 pounds.
  1240.  
  1241. 276
  1242. 00:27:37,197 --> 00:27:41,101
  1243. Turner, if 100 pounds will not spare me
  1244. from this predicament,
  1245.  
  1246. 277
  1247. 00:27:41,201 --> 00:27:43,562
  1248. what in Jesu's name can 50 pounds do?
  1249.  
  1250. 278
  1251. 00:27:43,662 --> 00:27:46,398
  1252. Then you are refusing
  1253. to accept the 50 pounds?
  1254.  
  1255. 279
  1256. 00:27:46,498 --> 00:27:49,809
  1257. - It is damned inadequate.
  1258. - I wish you good day, sir.
  1259.  
  1260. 280
  1261. 00:27:53,964 --> 00:27:55,616
  1262. - Turner?
  1263. - Hey, hey!
  1264.  
  1265. 281
  1266. 00:27:55,716 --> 00:27:57,993
  1267. My word is my bond.
  1268.  
  1269. 282
  1270. 00:27:58,093 --> 00:28:01,580
  1271. I may not yet be an Academician
  1272. but I am a gentleman.
  1273.  
  1274. 283
  1275. 00:28:01,680 --> 00:28:04,541
  1276. I have a painting
  1277. presently with the King at Windsor.
  1278.  
  1279. 284
  1280. 00:28:04,641 --> 00:28:08,003
  1281. I am assured he will buy it from me
  1282. for 500 guineas or more.
  1283.  
  1284. 285
  1285. 00:28:08,103 --> 00:28:10,673
  1286. Furthermore, I have another
  1287. fine painting in mind,
  1288.  
  1289. 286
  1290. 00:28:10,773 --> 00:28:11,924
  1291. a companion piece,
  1292.  
  1293. 287
  1294. 00:28:12,024 --> 00:28:13,968
  1295. which he is most certain
  1296. to purchase in addition.
  1297.  
  1298. 288
  1299. 00:28:14,068 --> 00:28:16,178
  1300. Who has made these assurances?
  1301.  
  1302. 289
  1303. 00:28:16,278 --> 00:28:19,056
  1304. - The King's private secretary, Knighton.
  1305. - Oh.
  1306.  
  1307. 290
  1308. 00:28:19,156 --> 00:28:24,311
  1309. Well, I can furnish you
  1310. with five pounds this morning.
  1311.  
  1312. 291
  1313. 00:28:24,411 --> 00:28:25,688
  1314. Five pounds?
  1315.  
  1316. 292
  1317. 00:28:25,788 --> 00:28:29,108
  1318. 50 pounds is not sufficient.
  1319. Five pounds is tantamount to an insult.
  1320.  
  1321. 293
  1322. 00:28:29,208 --> 00:28:32,361
  1323. Sir, I beseech you, brook your ire.
  1324.  
  1325. 294
  1326. 00:28:32,461 --> 00:28:35,030
  1327. If you attend my residence at London,
  1328.  
  1329. 295
  1330. 00:28:35,130 --> 00:28:37,482
  1331. I will loan you 50 pounds.
  1332.  
  1333. 296
  1334. 00:28:38,634 --> 00:28:40,735
  1335. In addition to the five?
  1336.  
  1337. 297
  1338. 00:28:41,637 --> 00:28:45,448
  1339. Mr Haydon, you are exceedingly tiresome.
  1340.  
  1341. 298
  1342. 00:28:48,685 --> 00:28:51,037
  1343. I am gratified.
  1344.  
  1345. 299
  1346. 00:28:52,272 --> 00:28:55,258
  1347. I humbly accept the 50 pounds.
  1348.  
  1349. 300
  1350. 00:28:56,944 --> 00:28:59,406
  1351. Might I find you at the same address?
  1352.  
  1353. 301
  1354. 00:29:02,366 --> 00:29:03,966
  1355. I may swim.
  1356.  
  1357. 302
  1358. 00:29:07,204 --> 00:29:10,399
  1359. "And the spirit immediately
  1360. drove him out into the wilderness."
  1361.  
  1362. 303
  1363. 00:29:10,499 --> 00:29:13,235
  1364. A tormented soul, for sure.
  1365.  
  1366. 304
  1367. 00:29:13,335 --> 00:29:16,739
  1368. I sympathise,
  1369. but he attributes all of his failures
  1370.  
  1371. 305
  1372. 00:29:16,839 --> 00:29:19,325
  1373. - to anything other than his own behaviour.
  1374. - Indeed.
  1375.  
  1376. 306
  1377. 00:29:19,425 --> 00:29:24,371
  1378. His complaint with life is as absurd
  1379. as that of a spoke in a wheel,
  1380.  
  1381. 307
  1382. 00:29:24,471 --> 00:29:28,042
  1383. railing against the motion
  1384. that it must of necessity partake.
  1385.  
  1386. 308
  1387. 00:29:28,142 --> 00:29:32,046
  1388. I concur.
  1389. He suffers the fate of Tantalus.
  1390.  
  1391. 309
  1392. 00:29:32,146 --> 00:29:35,132
  1393. He reaches for the fruit,
  1394. the branch moves.
  1395.  
  1396. 310
  1397. 00:29:35,232 --> 00:29:37,843
  1398. When he stoops to drink
  1399. the water goes down.
  1400.  
  1401. 311
  1402. 00:29:37,943 --> 00:29:40,721
  1403. If only he would consider
  1404. the wishes of his public
  1405.  
  1406. 312
  1407. 00:29:40,821 --> 00:29:44,183
  1408. rather than pursuing
  1409. his own peculiar convictions,
  1410.  
  1411. 313
  1412. 00:29:44,283 --> 00:29:45,434
  1413. it would be his salvation.
  1414.  
  1415. 314
  1416. 00:29:45,534 --> 00:29:48,854
  1417. And yet, my dear Beechey,
  1418. as his personal troubles increase,
  1419.  
  1420. 315
  1421. 00:29:48,954 --> 00:29:51,815
  1422. so the quality of his painting suffers.
  1423.  
  1424. 316
  1425. 00:29:51,915 --> 00:29:55,444
  1426. - But still, the man can paint.
  1427. - For sure, he can paint a Haydon.
  1428.  
  1429. 317
  1430. 00:29:55,544 --> 00:29:58,947
  1431. The return of one prodigal
  1432. is worth more than gold.
  1433.  
  1434. 318
  1435. 00:29:59,047 --> 00:30:03,369
  1436. An essential quality
  1437. for a prodigal, sir, is humility.
  1438.  
  1439. 319
  1440. 00:30:03,469 --> 00:30:05,788
  1441. He is a cracked pot.
  1442.  
  1443. 320
  1444. 00:30:05,888 --> 00:30:08,290
  1445. He's heading for a fall.
  1446.  
  1447. 321
  1448. 00:30:08,390 --> 00:30:11,543
  1449. Gentlemen, are we as one?
  1450.  
  1451. 322
  1452. 00:30:12,143 --> 00:30:15,830
  1453. Sadly... I cannot give him my support.
  1454.  
  1455. 323
  1456. 00:30:16,565 --> 00:30:19,093
  1457. He is not of our temper.
  1458.  
  1459. 324
  1460. 00:30:19,193 --> 00:30:22,054
  1461. Alas, the Academy
  1462. does not have need of Haydon
  1463.  
  1464. 325
  1465. 00:30:22,154 --> 00:30:25,506
  1466. so much as Haydon
  1467. has need of the Academy.
  1468.  
  1469. 326
  1470. 00:30:48,388 --> 00:30:54,670
  1471. Here the rose that decks thy door
  1472.  
  1473. 327
  1474. 00:30:54,770 --> 00:31:01,051
  1475. Here the thorn that spreads thy bower
  1476.  
  1477. 328
  1478. 00:31:01,151 --> 00:31:06,849
  1479. Here the willow on the moor
  1480.  
  1481. 329
  1482. 00:31:06,949 --> 00:31:09,476
  1483. The birds at rest
  1484.  
  1485. 330
  1486. 00:31:09,576 --> 00:31:12,845
  1487. Above thee
  1488.  
  1489. 331
  1490. 00:31:13,830 --> 00:31:19,945
  1491. Had they light of life to see
  1492.  
  1493. 332
  1494. 00:31:20,045 --> 00:31:26,285
  1495. Sense of soul like thee and me
  1496.  
  1497. 333
  1498. 00:31:26,385 --> 00:31:31,999
  1499. Soon might each a witness be
  1500.  
  1501. 334
  1502. 00:31:32,099 --> 00:31:34,835
  1503. How dotingly
  1504.  
  1505. 335
  1506. 00:31:34,935 --> 00:31:39,997
  1507. I love thee
  1508.  
  1509. 336
  1510. 00:31:40,482 --> 00:31:46,430
  1511. Here we meet too soon to part
  1512.  
  1513. 337
  1514. 00:31:46,530 --> 00:31:52,978
  1515. Here to leave would raise a smart
  1516.  
  1517. 338
  1518. 00:31:53,078 --> 00:31:58,275
  1519. Here I'll press thee to my heart
  1520.  
  1521. 339
  1522. 00:31:58,375 --> 00:32:01,737
  1523. Where none have place
  1524.  
  1525. 340
  1526. 00:32:01,837 --> 00:32:05,856
  1527. Above thee
  1528.  
  1529. 341
  1530. 00:32:23,317 --> 00:32:25,677
  1531. With your Lordship's permission,
  1532.  
  1533. 342
  1534. 00:32:25,777 --> 00:32:28,555
  1535. ladies and gentlemen,
  1536. our next offering, we hope,
  1537.  
  1538. 343
  1539. 00:32:28,655 --> 00:32:31,808
  1540. is of a somewhat more playful nature.
  1541.  
  1542. 344
  1543. 00:32:31,908 --> 00:32:34,603
  1544. - Playful as you wish.
  1545. - Thank you.
  1546.  
  1547. 345
  1548. 00:32:37,998 --> 00:32:39,056
  1549. Oh! No, it isn't!
  1550.  
  1551. 346
  1552. 00:32:57,267 --> 00:33:02,089
  1553. I'm a poor simple girl
  1554. so excuse me, sir, pray
  1555.  
  1556. 347
  1557. 00:33:02,189 --> 00:33:06,426
  1558. I am just one and twenty
  1559. the first of next May
  1560.  
  1561. 348
  1562. 00:33:06,526 --> 00:33:11,390
  1563. I never do harm but I tend to my farm
  1564.  
  1565. 349
  1566. 00:33:11,490 --> 00:33:17,762
  1567. I'm up early and late
  1568. and though humble my state
  1569.  
  1570. 350
  1571. 00:33:18,288 --> 00:33:23,068
  1572. I don't envy my betters
  1573. but bear 'em good will
  1574.  
  1575. 351
  1576. 00:33:23,168 --> 00:33:26,154
  1577. And I'm called Pretty Kitty
  1578.  
  1579. 352
  1580. 00:33:26,254 --> 00:33:28,532
  1581. Pretty Kitty
  1582.  
  1583. 353
  1584. 00:33:28,632 --> 00:33:30,784
  1585. Pretty Kitty
  1586.  
  1587. 354
  1588. 00:33:30,884 --> 00:33:33,652
  1589. The maid of the mill
  1590.  
  1591. 355
  1592. 00:33:38,475 --> 00:33:41,795
  1593. I have lovers in plenty
  1594. come hither to woo...
  1595.  
  1596. 356
  1597. 00:33:43,313 --> 00:33:48,051
  1598. If they will be so teasing,
  1599. pray, what can I do?
  1600.  
  1601. 357
  1602. 00:33:48,151 --> 00:33:52,806
  1603. I'm good-tempered and kind
  1604. and a youth to my mind
  1605.  
  1606. 358
  1607. 00:33:52,906 --> 00:33:59,470
  1608. Who is open and free
  1609. would be happy with me
  1610.  
  1611. 359
  1612. 00:34:00,414 --> 00:34:05,569
  1613. But they all are so stupid
  1614. that none of them will
  1615.  
  1616. 360
  1617. 00:34:05,669 --> 00:34:08,739
  1618. Pop the question to Kitty
  1619.  
  1620. 361
  1621. 00:34:08,839 --> 00:34:11,158
  1622. Pretty Kitty
  1623.  
  1624. 362
  1625. 00:34:11,258 --> 00:34:13,660
  1626. Pretty Kitty
  1627.  
  1628. 363
  1629. 00:34:13,760 --> 00:34:16,570
  1630. The maid of the mill
  1631.  
  1632. 364
  1633. 00:36:02,369 --> 00:36:05,638
  1634. - Good day to you, sir.
  1635. - Good day to thee.
  1636.  
  1637. 365
  1638. 00:36:06,957 --> 00:36:08,900
  1639. You be a lodgings, then?
  1640.  
  1641. 366
  1642. 00:36:09,000 --> 00:36:10,517
  1643. It be.
  1644.  
  1645. 367
  1646. 00:36:12,796 --> 00:36:16,533
  1647. - This chamber, 'tis available?
  1648. - It is, aye.
  1649.  
  1650. 368
  1651. 00:36:16,633 --> 00:36:18,400
  1652. May I peruse it?
  1653.  
  1654. 369
  1655. 00:36:27,143 --> 00:36:29,119
  1656. Mrs Booth!
  1657.  
  1658. 370
  1659. 00:36:35,610 --> 00:36:37,628
  1660. There be a gentleman.
  1661.  
  1662. 371
  1663. 00:36:39,614 --> 00:36:42,642
  1664. - Good day to you, sir.
  1665. - Good day to you, madam.
  1666.  
  1667. 372
  1668. 00:36:42,742 --> 00:36:44,728
  1669. - Are you seeking lodgings?
  1670. - Indeed I am.
  1671.  
  1672. 373
  1673. 00:36:44,828 --> 00:36:46,220
  1674. Here, Mr Booth.
  1675.  
  1676. 374
  1677. 00:36:47,914 --> 00:36:51,693
  1678. - Your top front, 'tis available?
  1679. - Maybe, sir, yes.
  1680.  
  1681. 375
  1682. 00:36:51,793 --> 00:36:55,980
  1683. - May I peruse it?
  1684. - Indeed, sir, if you'd care to follow me.
  1685.  
  1686. 376
  1687. 00:36:57,799 --> 00:36:59,868
  1688. - You just come off the boat?
  1689. - Indeed.
  1690.  
  1691. 377
  1692. 00:36:59,968 --> 00:37:01,578
  1693. - The Maggie or the Billy?
  1694. - The Maggie.
  1695.  
  1696. 378
  1697. 00:37:01,678 --> 00:37:05,656
  1698. - Oh, 'twas early today!
  1699. - We'd the best of the tide.
  1700.  
  1701. 379
  1702. 00:37:07,976 --> 00:37:09,419
  1703. There.
  1704.  
  1705. 380
  1706. 00:37:09,519 --> 00:37:12,506
  1707. - This be my better most chamber.
  1708. - Exceeding homely.
  1709.  
  1710. 381
  1711. 00:37:12,606 --> 00:37:14,090
  1712. Oh, I do thank you, sir.
  1713.  
  1714. 382
  1715. 00:37:14,190 --> 00:37:17,292
  1716. You're looking
  1717. at the finest view in Margate.
  1718.  
  1719. 383
  1720. 00:37:18,403 --> 00:37:20,806
  1721. They do say this town
  1722. be the first place in England
  1723.  
  1724. 384
  1725. 00:37:20,906 --> 00:37:22,641
  1726. that the sun do reach of a morning.
  1727.  
  1728. 385
  1729. 00:37:22,741 --> 00:37:26,645
  1730. Now, all my linen is freshly aired,
  1731. clean and sweet-smelling,
  1732.  
  1733. 386
  1734. 00:37:26,745 --> 00:37:30,097
  1735. and I can lay a fire for you,
  1736. should you require.
  1737.  
  1738. 387
  1739. 00:37:31,416 --> 00:37:33,058
  1740. Now, sir...
  1741.  
  1742. 388
  1743. 00:37:33,752 --> 00:37:37,155
  1744. my terms is one guinea for the week
  1745. with no meals
  1746.  
  1747. 389
  1748. 00:37:37,255 --> 00:37:39,324
  1749. or full board for
  1750. an extra 15 and sixpence.
  1751.  
  1752. 390
  1753. 00:37:39,424 --> 00:37:43,527
  1754. And I'm afraid I do have to ask
  1755. for a small deposit and a reference.
  1756.  
  1757. 391
  1758. 00:37:46,389 --> 00:37:49,992
  1759. - Five pound.
  1760. - 'Tis my reference and deposit.
  1761.  
  1762. 392
  1763. 00:37:50,560 --> 00:37:53,421
  1764. Oh, I can't take this, sir.
  1765. It is far too much.
  1766.  
  1767. 393
  1768. 00:37:53,521 --> 00:37:57,374
  1769. Refund of balance on departure.
  1770. That suit you, madam?
  1771.  
  1772. 394
  1773. 00:37:58,193 --> 00:38:00,294
  1774. I do thank ye, sir.
  1775.  
  1776. 395
  1777. 00:38:01,237 --> 00:38:04,140
  1778. Well, I should introduce myself.
  1779. My name is Mrs Booth.
  1780.  
  1781. 396
  1782. 00:38:04,240 --> 00:38:07,060
  1783. - And you, sir?
  1784. - Beg your pardon?
  1785.  
  1786. 397
  1787. 00:38:07,160 --> 00:38:09,437
  1788. - I was asking your name, sir.
  1789. - Mallard.
  1790.  
  1791. 398
  1792. 00:38:09,537 --> 00:38:11,606
  1793. Oh... Mr Mallard.
  1794.  
  1795. 399
  1796. 00:38:11,706 --> 00:38:14,860
  1797. Well, I do hope you'll be
  1798. most comfortable here, Mr Mallard.
  1799.  
  1800. 400
  1801. 00:38:14,960 --> 00:38:17,070
  1802. Now, is there anything else
  1803. I can provide for you?
  1804.  
  1805. 401
  1806. 00:38:17,170 --> 00:38:20,073
  1807. A small bowl of water, madam,
  1808. if you'd be so kind.
  1809.  
  1810. 402
  1811. 00:38:20,173 --> 00:38:23,776
  1812. - Might that be a glass of water?
  1813. - No, a bowl.
  1814.  
  1815. 403
  1816. 00:38:24,469 --> 00:38:28,155
  1817. Very well, sir.
  1818. I shall bring that up for you.
  1819.  
  1820. 404
  1821. 00:38:43,613 --> 00:38:45,130
  1822. Yes?
  1823.  
  1824. 405
  1825. 00:38:47,242 --> 00:38:50,604
  1826. I found you a small bowl, sir.
  1827. I hope this do suit your requirements.
  1828.  
  1829. 406
  1830. 00:38:50,704 --> 00:38:51,646
  1831. Indeed.
  1832.  
  1833. 407
  1834. 00:38:51,746 --> 00:38:53,523
  1835. Where would you like
  1836. I should put it for you?
  1837.  
  1838. 408
  1839. 00:38:53,623 --> 00:38:56,558
  1840. Upon the window sill,
  1841. if you'd be so kind.
  1842.  
  1843. 409
  1844. 00:38:57,752 --> 00:39:01,781
  1845. Good. Oh, dear!
  1846. Do be coming along blowing now.
  1847.  
  1848. 410
  1849. 00:39:01,881 --> 00:39:06,703
  1850. Well... I shall serve your supper downstairs
  1851. in the parlour at six of the clock.
  1852.  
  1853. 411
  1854. 00:39:06,803 --> 00:39:08,705
  1855. And if you ever feel the need
  1856. of a bit of company
  1857.  
  1858. 412
  1859. 00:39:08,805 --> 00:39:11,541
  1860. you'd be more than welcome
  1861. to join Mr Booth and I in our kitchen.
  1862.  
  1863. 413
  1864. 00:39:11,641 --> 00:39:14,878
  1865. - I would not wish to impose, madam.
  1866. - Oh, not at all, Mr Mallard.
  1867.  
  1868. 414
  1869. 00:39:14,978 --> 00:39:17,496
  1870. We should be glad of your company.
  1871.  
  1872. 415
  1873. 00:39:36,750 --> 00:39:39,819
  1874. - I'll top up your ale, Mr Mallard.
  1875. - Thank you kindly, madam.
  1876.  
  1877. 416
  1878. 00:39:39,919 --> 00:39:41,863
  1879. I hope you're enjoying your supper.
  1880.  
  1881. 417
  1882. 00:39:41,963 --> 00:39:43,531
  1883. Oh, good.
  1884.  
  1885. 418
  1886. 00:39:43,631 --> 00:39:46,868
  1887. Some folk do find shackles
  1888. too salty for their taste.
  1889.  
  1890. 419
  1891. 00:39:46,968 --> 00:39:49,653
  1892. Can never be too salty for me, madam.
  1893.  
  1894. 420
  1895. 00:40:10,450 --> 00:40:12,060
  1896. There, Mr Mallard. This'll warm you up.
  1897.  
  1898. 421
  1899. 00:40:12,160 --> 00:40:14,187
  1900. No, no, you sit yourself down.
  1901.  
  1902. 422
  1903. 00:40:14,287 --> 00:40:17,607
  1904. I can squeeze around here
  1905. just about these days.
  1906.  
  1907. 423
  1908. 00:40:17,707 --> 00:40:20,652
  1909. - So, you had a good walk, then?
  1910. - As far as Broadstairs and back.
  1911.  
  1912. 424
  1913. 00:40:20,752 --> 00:40:24,489
  1914. Oh, dear! That is a long way.
  1915. You'll sleep well tonight.
  1916.  
  1917. 425
  1918. 00:40:24,589 --> 00:40:26,116
  1919. Your very good health, madam, sir.
  1920.  
  1921. 426
  1922. 00:40:26,216 --> 00:40:29,327
  1923. - Very good health to you too, sir.
  1924. - Will you not take a drink yourself?
  1925.  
  1926. 427
  1927. 00:40:29,427 --> 00:40:31,997
  1928. I ain't touched a drop
  1929. this many a long year.
  1930.  
  1931. 428
  1932. 00:40:32,097 --> 00:40:34,541
  1933. He did used to enjoy a tipple,
  1934. though that were long before I knew him.
  1935.  
  1936. 429
  1937. 00:40:34,641 --> 00:40:37,335
  1938. - Man of the sea?
  1939. - He was, weren't he?
  1940.  
  1941. 430
  1942. 00:40:37,435 --> 00:40:41,256
  1943. - Ship's carpenter.
  1944. - Carpenter? Noble craft.
  1945.  
  1946. 431
  1947. 00:40:41,356 --> 00:40:43,049
  1948. What'd you ply?
  1949.  
  1950. 432
  1951. 00:40:43,149 --> 00:40:45,176
  1952. Whalers? Spicers?
  1953.  
  1954. 433
  1955. 00:40:45,276 --> 00:40:47,294
  1956. - Traders?
  1957. - Slavers.
  1958.  
  1959. 434
  1960. 00:40:48,321 --> 00:40:51,298
  1961. - For my sins.
  1962. - He don't like to talk about it, though.
  1963.  
  1964. 435
  1965. 00:40:52,492 --> 00:40:56,396
  1966. Africa, Zanzibar, the Indies.
  1967.  
  1968. 436
  1969. 00:40:56,496 --> 00:40:58,606
  1970. Such terrible sufferings I did see.
  1971.  
  1972. 437
  1973. 00:40:58,706 --> 00:41:00,942
  1974. Treated like animals, they was.
  1975.  
  1976. 438
  1977. 00:41:01,042 --> 00:41:02,986
  1978. Worse than.
  1979.  
  1980. 439
  1981. 00:41:03,086 --> 00:41:04,946
  1982. The howling sound of sorrow.
  1983.  
  1984. 440
  1985. 00:41:05,046 --> 00:41:06,563
  1986. Yes.
  1987.  
  1988. 441
  1989. 00:41:07,632 --> 00:41:11,077
  1990. - Changed my life, it did.
  1991. - Oh, it did there.
  1992.  
  1993. 442
  1994. 00:41:11,177 --> 00:41:14,321
  1995. Led me back to chapel.
  1996.  
  1997. 443
  1998. 00:41:16,891 --> 00:41:18,408
  1999. Humans.
  2000.  
  2001. 444
  2002. 00:41:18,977 --> 00:41:21,578
  2003. Humans can be dreadful cruel.
  2004.  
  2005. 445
  2006. 00:41:22,397 --> 00:41:26,541
  2007. I watch them boys down there in the sands
  2008. whipping them poor donkeys.
  2009.  
  2010. 446
  2011. 00:41:27,026 --> 00:41:29,137
  2012. Mind you, you're better off
  2013. being a donkey
  2014.  
  2015. 447
  2016. 00:41:29,237 --> 00:41:32,172
  2017. than them wretched souls
  2018. on the slave ships.
  2019.  
  2020. 448
  2021. 00:41:36,578 --> 00:41:39,481
  2022. So, are you familiar with Margate,
  2023. Mr Mallard?
  2024.  
  2025. 449
  2026. 00:41:39,581 --> 00:41:40,565
  2027. As a boy.
  2028.  
  2029. 450
  2030. 00:41:40,665 --> 00:41:42,400
  2031. Oh, there.
  2032. You come here on your holidays, then?
  2033.  
  2034. 451
  2035. 00:41:42,500 --> 00:41:44,486
  2036. Schooling, two years.
  2037.  
  2038. 452
  2039. 00:41:44,586 --> 00:41:48,156
  2040. Oh, yes, Margate be
  2041. famous for its schools.
  2042.  
  2043. 453
  2044. 00:41:48,256 --> 00:41:50,700
  2045. - Coleman's.
  2046. - Oh.
  2047.  
  2048. 454
  2049. 00:41:50,800 --> 00:41:52,202
  2050. Mr Coleman? I do remember he.
  2051.  
  2052. 455
  2053. 00:41:52,302 --> 00:41:55,112
  2054. - Up there by the Dane.
  2055. - Back of the old town.
  2056.  
  2057. 456
  2058. 00:41:59,058 --> 00:42:01,628
  2059. I lost two dear friends.
  2060.  
  2061. 457
  2062. 00:42:01,728 --> 00:42:04,923
  2063. - I am sorry.
  2064. - Scrofula.
  2065.  
  2066. 458
  2067. 00:42:05,023 --> 00:42:09,376
  2068. - Oh, yes. Terrible sickness.
  2069. - Aye.
  2070.  
  2071. 459
  2072. 00:42:14,199 --> 00:42:16,300
  2073. Long time ago.
  2074.  
  2075. 460
  2076. 00:42:32,217 --> 00:42:36,194
  2077. - Oh! Good afternoon.
  2078. - Good afternoon, madam.
  2079.  
  2080. 461
  2081. 00:42:36,638 --> 00:42:40,041
  2082. - It is Mrs Somerville.
  2083. - Yes, you are expected.
  2084.  
  2085. 462
  2086. 00:42:40,141 --> 00:42:42,242
  2087. Thank you most kindly.
  2088.  
  2089. 463
  2090. 00:42:42,644 --> 00:42:45,579
  2091. Oh, what an elegant residence.
  2092.  
  2093. 464
  2094. 00:42:46,564 --> 00:42:48,800
  2095. Have you come far, Mrs Somerville?
  2096.  
  2097. 465
  2098. 00:42:48,900 --> 00:42:52,512
  2099. Oh, yes, indeed.
  2100. All the way from Chelsea.
  2101.  
  2102. 466
  2103. 00:42:52,612 --> 00:42:54,973
  2104. I took the steamer to Westminster,
  2105. about an hour.
  2106.  
  2107. 467
  2108. 00:42:55,073 --> 00:42:58,059
  2109. - Was the river busy?
  2110. - Extremely.
  2111.  
  2112. 468
  2113. 00:42:58,159 --> 00:43:00,895
  2114. You can see the whole world
  2115. on the Thames.
  2116.  
  2117. 469
  2118. 00:43:00,995 --> 00:43:03,773
  2119. - Mrs Somerville.
  2120. - Oh, good afternoon, Mr Turner.
  2121.  
  2122. 470
  2123. 00:43:03,873 --> 00:43:06,109
  2124. My apologies if I have forced you
  2125. to wait upon me.
  2126.  
  2127. 471
  2128. 00:43:06,209 --> 00:43:10,947
  2129. Oh, not at all. I have enjoyed
  2130. a most pleasant interlude with your father.
  2131.  
  2132. 472
  2133. 00:43:11,047 --> 00:43:13,992
  2134. - You find yourself well?
  2135. - Passing fair, thank you. And you?
  2136.  
  2137. 473
  2138. 00:43:14,092 --> 00:43:16,411
  2139. Indeed. Dr Somerville likewise?
  2140.  
  2141. 474
  2142. 00:43:16,511 --> 00:43:21,573
  2143. Oh, yes, he's much engaged
  2144. in administering to the poor veterans.
  2145.  
  2146. 475
  2147. 00:43:22,100 --> 00:43:24,252
  2148. Well, now, it's a beautiful sunny day,
  2149.  
  2150. 476
  2151. 00:43:24,352 --> 00:43:27,213
  2152. just perfect for our experiment.
  2153.  
  2154. 477
  2155. 00:43:27,313 --> 00:43:29,424
  2156. I have everything I need
  2157. here in my wee bag.
  2158.  
  2159. 478
  2160. 00:43:29,524 --> 00:43:31,634
  2161. Are we going to witness an explosion?
  2162.  
  2163. 479
  2164. 00:43:31,734 --> 00:43:33,553
  2165. Oh, goodness me! No, I hope not.
  2166.  
  2167. 480
  2168. 00:43:33,653 --> 00:43:35,555
  2169. I'm astounded
  2170. you have all your paraphernalia
  2171.  
  2172. 481
  2173. 00:43:35,655 --> 00:43:38,850
  2174. - contained in yon small pouch.
  2175. - Indeed it is, Mr Turner.
  2176.  
  2177. 482
  2178. 00:43:38,950 --> 00:43:40,967
  2179. Everything except God's good sunlight.
  2180.  
  2181. 483
  2182. 00:43:42,120 --> 00:43:44,647
  2183. Daddy, Mrs Somerville
  2184. is a natural philosopher.
  2185.  
  2186. 484
  2187. 00:43:44,747 --> 00:43:48,818
  2188. - Is she, now?
  2189. - Mathematician, astronomer, geologist.
  2190.  
  2191. 485
  2192. 00:43:48,918 --> 00:43:51,696
  2193. The universe is a wondrous thing,
  2194. is it not, Mr Turner?
  2195.  
  2196. 486
  2197. 00:43:51,796 --> 00:43:53,448
  2198. It is, to be sure.
  2199.  
  2200. 487
  2201. 00:43:53,548 --> 00:43:54,991
  2202. The planets and the stars,
  2203.  
  2204. 488
  2205. 00:43:55,091 --> 00:43:57,202
  2206. the oceans and the tides,
  2207.  
  2208. 489
  2209. 00:43:57,302 --> 00:43:59,704
  2210. the clouds and the air,
  2211.  
  2212. 490
  2213. 00:43:59,804 --> 00:44:01,915
  2214. mountains, volcanoes...
  2215.  
  2216. 491
  2217. 00:44:02,015 --> 00:44:04,709
  2218. The tides be subject
  2219. to the effect of the moon.
  2220.  
  2221. 492
  2222. 00:44:04,809 --> 00:44:08,713
  2223. Quite so,
  2224. the mysterious force of gravity.
  2225.  
  2226. 493
  2227. 00:44:08,813 --> 00:44:10,872
  2228. It is my strong belief
  2229.  
  2230. 494
  2231. 00:44:11,607 --> 00:44:14,376
  2232. that all things on this earth
  2233. are connected.
  2234.  
  2235. 495
  2236. 00:44:15,486 --> 00:44:18,505
  2237. - Nothing exists in isolation.
  2238. - Indeed.
  2239.  
  2240. 496
  2241. 00:44:19,824 --> 00:44:23,311
  2242. The rain falls, the sun shines
  2243.  
  2244. 497
  2245. 00:44:23,411 --> 00:44:25,355
  2246. and the onions grow.
  2247.  
  2248. 498
  2249. 00:44:25,455 --> 00:44:26,522
  2250. Oh, yes.
  2251.  
  2252. 499
  2253. 00:44:26,622 --> 00:44:29,067
  2254. Daddy likes to affect the pretence
  2255. of being a dunce.
  2256.  
  2257. 500
  2258. 00:44:29,167 --> 00:44:30,652
  2259. He is in fact a man of high intellect.
  2260.  
  2261. 501
  2262. 00:44:30,752 --> 00:44:33,488
  2263. - He taught me how to read and write.
  2264. - Is that so?
  2265.  
  2266. 502
  2267. 00:44:33,588 --> 00:44:38,201
  2268. - Education is an important thing.
  2269. - It is indeed, most important for everyone.
  2270.  
  2271. 503
  2272. 00:44:38,301 --> 00:44:41,871
  2273. I myself am presently engaged
  2274. in the tutoring of my children.
  2275.  
  2276. 504
  2277. 00:44:41,971 --> 00:44:43,539
  2278. That is indeed commendable.
  2279.  
  2280. 505
  2281. 00:44:43,639 --> 00:44:45,917
  2282. It is a privilege
  2283. that was not afforded to me.
  2284.  
  2285. 506
  2286. 00:44:46,017 --> 00:44:49,161
  2287. I am an uneducated,
  2288. self-taught Scotch woman.
  2289.  
  2290. 507
  2291. 00:44:49,937 --> 00:44:52,465
  2292. Mrs Somerville, you are what you are.
  2293.  
  2294. 508
  2295. 00:44:52,565 --> 00:44:54,467
  2296. - As are we, Daddy.
  2297. - True.
  2298.  
  2299. 509
  2300. 00:44:54,567 --> 00:44:56,209
  2301. Thank you.
  2302.  
  2303. 510
  2304. 00:44:57,612 --> 00:44:59,514
  2305. And what was your profession, Mr Turner?
  2306.  
  2307. 511
  2308. 00:44:59,614 --> 00:45:01,891
  2309. Daddy was the finest barber
  2310. in Covent Garden.
  2311.  
  2312. 512
  2313. 00:45:01,991 --> 00:45:04,269
  2314. I had some success in the business.
  2315.  
  2316. 513
  2317. 00:45:04,369 --> 00:45:05,603
  2318. Wig maker.
  2319.  
  2320. 514
  2321. 00:45:05,703 --> 00:45:08,314
  2322. He was a master
  2323. of the razor and the brush.
  2324.  
  2325. 515
  2326. 00:45:08,414 --> 00:45:10,441
  2327. You're the master of the brush now,
  2328. Mr Turner.
  2329.  
  2330. 516
  2331. 00:45:10,541 --> 00:45:11,651
  2332. Well...
  2333.  
  2334. 517
  2335. 00:45:11,751 --> 00:45:14,237
  2336. My little lad could draw
  2337. afore he could read and write.
  2338.  
  2339. 518
  2340. 00:45:14,337 --> 00:45:17,481
  2341. Sat in the corner of the shop,
  2342. scratching away with the chalk and charcoal.
  2343.  
  2344. 519
  2345. 00:45:18,007 --> 00:45:19,617
  2346. I'd stick his pictures in the window.
  2347.  
  2348. 520
  2349. 00:45:19,717 --> 00:45:20,994
  2350. And sell 'em, all of 'em.
  2351.  
  2352. 521
  2353. 00:45:21,094 --> 00:45:23,445
  2354. For two or three shillings apiece
  2355. on occasion.
  2356.  
  2357. 522
  2358. 00:45:24,055 --> 00:45:25,748
  2359. Do you have children
  2360. yourself, Mr Turner?
  2361.  
  2362. 523
  2363. 00:45:25,848 --> 00:45:28,200
  2364. I do not, Mrs Somerville.
  2365.  
  2366. 524
  2367. 00:45:32,855 --> 00:45:34,789
  2368. Thank you, Mr Turner.
  2369.  
  2370. 525
  2371. 00:45:35,608 --> 00:45:37,927
  2372. - Have you ever seen a prism?
  2373. - I have not.
  2374.  
  2375. 526
  2376. 00:45:40,655 --> 00:45:42,339
  2377. There it is.
  2378.  
  2379. 527
  2380. 00:45:43,908 --> 00:45:46,561
  2381. That is a thing of beauty.
  2382.  
  2383. 528
  2384. 00:45:46,661 --> 00:45:50,523
  2385. Shortly you shall witness
  2386. a rainbow passing through it.
  2387.  
  2388. 529
  2389. 00:45:50,623 --> 00:45:53,693
  2390. Sir Isaac Newton, Daddy.
  2391.  
  2392. 530
  2393. 00:45:53,793 --> 00:45:57,697
  2394. Gentlemen, might I request
  2395. that you close the shutters, please?
  2396.  
  2397. 531
  2398. 00:45:57,797 --> 00:45:59,731
  2399. Daddy.
  2400.  
  2401. 532
  2402. 00:46:02,260 --> 00:46:05,153
  2403. Tell us when to cease, Mrs Somerville.
  2404.  
  2405. 533
  2406. 00:46:06,055 --> 00:46:08,698
  2407. We need to create an aperture...
  2408.  
  2409. 534
  2410. 00:46:09,851 --> 00:46:12,118
  2411. to strengthen the colours.
  2412.  
  2413. 535
  2414. 00:46:15,106 --> 00:46:16,382
  2415. - There.
  2416. - Daddy!
  2417.  
  2418. 536
  2419. 00:46:16,482 --> 00:46:19,761
  2420. - Aha!
  2421. - Let us put the paper in place.
  2422.  
  2423. 537
  2424. 00:46:19,861 --> 00:46:23,514
  2425. - Daddy, some tacks for Mrs Somerville.
  2426. - No, no tacks, Mr Turner.
  2427.  
  2428. 538
  2429. 00:46:23,614 --> 00:46:26,341
  2430. The metal could contaminate
  2431. the experiment.
  2432.  
  2433. 539
  2434. 00:46:28,161 --> 00:46:30,345
  2435. A wee nub of wax.
  2436.  
  2437. 540
  2438. 00:46:35,168 --> 00:46:36,560
  2439. Paper.
  2440.  
  2441. 541
  2442. 00:46:37,628 --> 00:46:39,655
  2443. And what is the purpose
  2444. of the small piece of paper?
  2445.  
  2446. 542
  2447. 00:46:39,755 --> 00:46:45,578
  2448. I shall cover the bottom half of the needle
  2449. so that it is not exposed.
  2450.  
  2451. 543
  2452. 00:46:49,390 --> 00:46:51,751
  2453. And what is it you are about now,
  2454. Mrs Somerville?
  2455.  
  2456. 544
  2457. 00:46:51,851 --> 00:46:54,703
  2458. You'll have to wait and see, won't you?
  2459.  
  2460. 545
  2461. 00:46:58,983 --> 00:47:01,344
  2462. Daddy, I wager that is the first time
  2463.  
  2464. 546
  2465. 00:47:01,444 --> 00:47:03,805
  2466. you've witnessed a hammer
  2467. being produced from a lady's reticule.
  2468.  
  2469. 547
  2470. 00:47:03,905 --> 00:47:05,714
  2471. For certain 'tis!
  2472.  
  2473. 548
  2474. 00:47:13,831 --> 00:47:16,025
  2475. You have the arm of a blacksmith,
  2476. Mrs Somerville.
  2477.  
  2478. 549
  2479. 00:47:20,087 --> 00:47:21,605
  2480. There, now.
  2481.  
  2482. 550
  2483. 00:47:23,758 --> 00:47:27,110
  2484. That has thrown
  2485. all those wee particles into chaos.
  2486.  
  2487. 551
  2488. 00:47:27,887 --> 00:47:30,071
  2489. Particles into chaos.
  2490.  
  2491. 552
  2492. 00:47:31,015 --> 00:47:34,502
  2493. What is the element contained
  2494. within the violet light
  2495.  
  2496. 553
  2497. 00:47:34,602 --> 00:47:36,254
  2498. such as magnetises the material?
  2499.  
  2500. 554
  2501. 00:47:36,354 --> 00:47:40,133
  2502. That is what, as yet, Mr Turner,
  2503. I do not know.
  2504.  
  2505. 555
  2506. 00:47:40,233 --> 00:47:43,177
  2507. - The majesty of mystery.
  2508. - Indeed.
  2509.  
  2510. 556
  2511. 00:47:43,277 --> 00:47:45,805
  2512. Now, let us allow nature
  2513. to take its course.
  2514.  
  2515. 557
  2516. 00:47:45,905 --> 00:47:49,100
  2517. Although we will have to adjust
  2518. the position of the easel from time to time.
  2519.  
  2520. 558
  2521. 00:47:49,200 --> 00:47:52,520
  2522. Indeed, as mighty Apollo moves
  2523. across his heavenly tract.
  2524.  
  2525. 559
  2526. 00:47:52,620 --> 00:47:54,105
  2527. Yes!
  2528.  
  2529. 560
  2530. 00:47:54,205 --> 00:47:56,732
  2531. - Three steps down, Mrs Somerville.
  2532. - Take care.
  2533.  
  2534. 561
  2535. 00:47:56,832 --> 00:47:59,768
  2536. Oh, my goodness me!
  2537.  
  2538. 562
  2539. 00:48:00,336 --> 00:48:03,030
  2540. Oh, Mr Turner, I am quite overwhelmed.
  2541.  
  2542. 563
  2543. 00:48:03,130 --> 00:48:05,241
  2544. Do as you wish, view as you wish.
  2545.  
  2546. 564
  2547. 00:48:05,341 --> 00:48:08,995
  2548. Oh, my!
  2549. These are breathtaking, are they not?
  2550.  
  2551. 565
  2552. 00:48:09,095 --> 00:48:12,039
  2553. My dear late father
  2554. would have much appreciated them.
  2555.  
  2556. 566
  2557. 00:48:12,139 --> 00:48:15,668
  2558. - A naval man, I believe.
  2559. - Indeed, he was a vice admiral.
  2560.  
  2561. 567
  2562. 00:48:15,768 --> 00:48:19,046
  2563. - We have the Battle of Trafalgar over here.
  2564. - Was he there, your father?
  2565.  
  2566. 568
  2567. 00:48:19,146 --> 00:48:21,748
  2568. Er, no, he was at Camperdown.
  2569.  
  2570. 569
  2571. 00:48:22,608 --> 00:48:25,261
  2572. - Lord Nelson's flagship, the Victory.
  2573. - Indeed.
  2574.  
  2575. 570
  2576. 00:48:25,361 --> 00:48:28,181
  2577. - It's a sketch for the painting.
  2578. - Oh?
  2579.  
  2580. 571
  2581. 00:48:28,281 --> 00:48:30,516
  2582. - Commissioned by the King.
  2583. - Is that so?
  2584.  
  2585. 572
  2586. 00:48:30,616 --> 00:48:32,643
  2587. Two years in the making.
  2588.  
  2589. 573
  2590. 00:48:32,743 --> 00:48:35,229
  2591. - He didn't like it.
  2592. - Did he not?
  2593.  
  2594. 574
  2595. 00:48:35,329 --> 00:48:36,689
  2596. - No.
  2597. - Too good for him.
  2598.  
  2599. 575
  2600. 00:48:38,749 --> 00:48:40,318
  2601. Two years!
  2602.  
  2603. 576
  2604. 00:48:40,418 --> 00:48:42,862
  2605. It takes me only half an hour
  2606. to paint a picture.
  2607.  
  2608. 577
  2609. 00:48:42,962 --> 00:48:44,697
  2610. So you are an artist, Mrs Somerville?
  2611.  
  2612. 578
  2613. 00:48:44,797 --> 00:48:48,784
  2614. Oh, I don't think we can quite use that term
  2615. in the presence of Mr Turner.
  2616.  
  2617. 579
  2618. 00:48:48,884 --> 00:48:52,079
  2619. Nevertheless, Daddy,
  2620. Mrs Somerville is a fine watercolourist.
  2621.  
  2622. 580
  2623. 00:48:52,179 --> 00:48:54,916
  2624. Oh, you flatter me.
  2625. Oh, what an epic storm scene!
  2626.  
  2627. 581
  2628. 00:48:55,016 --> 00:48:57,659
  2629. Rock crushing a house in Switzerland.
  2630.  
  2631. 582
  2632. 00:48:58,394 --> 00:49:00,995
  2633. Calais sands, women digging for bait.
  2634.  
  2635. 583
  2636. 00:49:02,273 --> 00:49:03,790
  2637. I don't care for that much.
  2638.  
  2639. 584
  2640. 00:49:08,779 --> 00:49:11,140
  2641. Oh, my! What have we here?
  2642.  
  2643. 585
  2644. 00:49:11,240 --> 00:49:14,143
  2645. Oh, it's Hannibal crossing the Alps.
  2646.  
  2647. 586
  2648. 00:49:14,243 --> 00:49:16,771
  2649. Do you see the elephant?
  2650.  
  2651. 587
  2652. 00:49:16,871 --> 00:49:20,390
  2653. - An elephant?
  2654. - He's in there somewhere.
  2655.  
  2656. 588
  2657. 00:49:21,208 --> 00:49:25,061
  2658. - Are you teasing me, Mr Turner?
  2659. - By no means, madam.
  2660.  
  2661. 589
  2662. 00:49:40,394 --> 00:49:42,046
  2663. Can you find him?
  2664.  
  2665. 590
  2666. 00:49:42,146 --> 00:49:44,581
  2667. Well, no, I cannot.
  2668.  
  2669. 591
  2670. 00:49:45,149 --> 00:49:46,750
  2671. There he is.
  2672.  
  2673. 592
  2674. 00:49:47,485 --> 00:49:50,846
  2675. - Oh! Ha, ha!
  2676. - Daddy's little jest.
  2677.  
  2678. 593
  2679. 00:49:53,407 --> 00:49:56,602
  2680. Oh, it is a terrifying scene!
  2681.  
  2682. 594
  2683. 00:49:56,702 --> 00:49:59,188
  2684. The elements dwarfing the elephants.
  2685.  
  2686. 595
  2687. 00:49:59,288 --> 00:50:00,889
  2688. Hubris.
  2689.  
  2690. 596
  2691. 00:50:06,170 --> 00:50:07,687
  2692. There.
  2693.  
  2694. 597
  2695. 00:50:08,339 --> 00:50:11,274
  2696. Shall I make it do a wee dance?
  2697.  
  2698. 598
  2699. 00:50:12,051 --> 00:50:15,538
  2700. So, the end of the needle
  2701. that was exposed to the violet light
  2702.  
  2703. 599
  2704. 00:50:15,638 --> 00:50:17,415
  2705. has produced a magnetic north pole.
  2706.  
  2707. 600
  2708. 00:50:17,515 --> 00:50:19,917
  2709. - Like a compass?
  2710. - Exactly so.
  2711.  
  2712. 601
  2713. 00:50:20,017 --> 00:50:22,878
  2714. Whereas, Mr Turner,
  2715. had I done the same experiment
  2716.  
  2717. 602
  2718. 00:50:22,978 --> 00:50:24,672
  2719. using the red end of the spectrum,
  2720.  
  2721. 603
  2722. 00:50:24,772 --> 00:50:27,133
  2723. this needle would not
  2724. have been magnetised.
  2725.  
  2726. 604
  2727. 00:50:27,233 --> 00:50:31,596
  2728. I have, from time to time, attempted it
  2729. with the green and the blue,
  2730.  
  2731. 605
  2732. 00:50:31,696 --> 00:50:34,765
  2733. and it has succeeded on occasion
  2734. but not consistently.
  2735.  
  2736. 606
  2737. 00:50:34,865 --> 00:50:37,175
  2738. Colour is contradictory.
  2739.  
  2740. 607
  2741. 00:50:37,910 --> 00:50:41,147
  2742. Well, is it, Mr Turner?
  2743.  
  2744. 608
  2745. 00:50:41,247 --> 00:50:42,648
  2746. Colour is absolute.
  2747.  
  2748. 609
  2749. 00:50:42,748 --> 00:50:46,267
  2750. Sublime but contradictory
  2751. yet harmonious.
  2752.  
  2753. 610
  2754. 00:50:46,877 --> 00:50:49,322
  2755. You are a man of great vision,
  2756. Mr Turner.
  2757.  
  2758. 611
  2759. 00:50:50,631 --> 00:50:54,192
  2760. The universe is chaotic
  2761. and you make us see it.
  2762.  
  2763. 612
  2764. 00:50:55,344 --> 00:50:57,079
  2765. In natural philosophy
  2766.  
  2767. 613
  2768. 00:50:57,179 --> 00:51:00,583
  2769. nothing can ever be proved,
  2770. only disproved.
  2771.  
  2772. 614
  2773. 00:51:00,683 --> 00:51:03,878
  2774. The purity of your prism,
  2775. the contamination of my palette.
  2776.  
  2777. 615
  2778. 00:51:03,978 --> 00:51:07,214
  2779. Natural light, blackness.
  2780.  
  2781. 616
  2782. 00:51:07,314 --> 00:51:10,416
  2783. White is the power of good,
  2784. black is the devil.
  2785.  
  2786. 617
  2787. 00:51:19,410 --> 00:51:25,191
  2788. Transparent bodies depend so much
  2789. upon what is opposed to them,
  2790.  
  2791. 618
  2792. 00:51:25,291 --> 00:51:27,068
  2793. having no colour,
  2794.  
  2795. 619
  2796. 00:51:27,168 --> 00:51:29,519
  2797. that they take every one offered.
  2798.  
  2799. 620
  2800. 00:51:35,551 --> 00:51:38,496
  2801. Water often possesses colour
  2802.  
  2803. 621
  2804. 00:51:38,596 --> 00:51:41,823
  2805. but colour is not imparted
  2806. to its reflections...
  2807.  
  2808. 622
  2809. 00:51:42,808 --> 00:51:46,035
  2810. or refractions like a coloured glass
  2811.  
  2812. 623
  2813. 00:51:47,354 --> 00:51:52,125
  2814. when everything seen
  2815. is vitiated by that colour.
  2816.  
  2817. 624
  2818. 00:51:54,153 --> 00:51:57,973
  2819. Even the purest mirror
  2820. gives a tone to the sky
  2821.  
  2822. 625
  2823. 00:51:58,073 --> 00:52:00,309
  2824. and as the colour is increased,
  2825.  
  2826. 626
  2827. 00:52:00,409 --> 00:52:03,688
  2828. it destroys
  2829. all the colour of nature by its...
  2830.  
  2831. 627
  2832. 00:52:03,788 --> 00:52:06,065
  2833. by its own dullness,
  2834.  
  2835. 628
  2836. 00:52:06,165 --> 00:52:11,352
  2837. while water often seems
  2838. to challenge the sky for...
  2839.  
  2840. 629
  2841. 00:52:13,756 --> 00:52:16,174
  2842. brightness and...
  2843.  
  2844. 630
  2845. 00:52:16,759 --> 00:52:19,870
  2846. and when possessing colour...
  2847.  
  2848. 631
  2849. 00:52:19,970 --> 00:52:24,166
  2850. its reflections of objects
  2851. appear more possible.
  2852.  
  2853. 632
  2854. 00:52:24,266 --> 00:52:28,119
  2855. In short, their effects
  2856. are like their qualities.
  2857.  
  2858. 633
  2859. 00:52:29,104 --> 00:52:32,925
  2860. One repels the immediate ray.
  2861.  
  2862. 634
  2863. 00:52:33,025 --> 00:52:34,885
  2864. The other absorbs it.
  2865.  
  2866. 635
  2867. 00:52:34,985 --> 00:52:38,848
  2868. The one transparent while the mirror...
  2869.  
  2870. 636
  2871. 00:52:38,948 --> 00:52:41,257
  2872. is opa... is opaque.
  2873.  
  2874. 637
  2875. 00:52:47,581 --> 00:52:50,516
  2876. How can they appear the same?
  2877.  
  2878. 638
  2879. 00:53:51,020 --> 00:53:53,830
  2880. Daddy, cease your labour.
  2881. Go and sit in your chair.
  2882.  
  2883. 639
  2884. 00:53:54,690 --> 00:53:56,133
  2885. I can't leave this.
  2886.  
  2887. 640
  2888. 00:53:56,233 --> 00:53:59,460
  2889. It'll keep for the half-hour.
  2890. Go and peruse your newspaper.
  2891.  
  2892. 641
  2893. 00:54:06,535 --> 00:54:08,094
  2894. Do not stoop.
  2895.  
  2896. 642
  2897. 00:54:12,541 --> 00:54:14,308
  2898. Go and rest your bones.
  2899.  
  2900. 643
  2901. 00:55:01,924 --> 00:55:04,108
  2902. - What's occurring?
  2903. - He's struggling.
  2904.  
  2905. 644
  2906. 00:55:05,302 --> 00:55:07,496
  2907. Are you rattling?
  2908.  
  2909. 645
  2910. 00:55:07,596 --> 00:55:09,447
  2911. Come on, bring it up.
  2912.  
  2913. 646
  2914. 00:55:24,020 --> 00:55:26,747
  2915. No, indeed not, sir.
  2916.  
  2917. 647
  2918. 00:55:27,783 --> 00:55:32,470
  2919. I shall. I shall tell her.
  2920. I will tell her.
  2921.  
  2922. 648
  2923. 00:55:35,541 --> 00:55:38,434
  2924. I ought to have told her afore.
  2925.  
  2926. 649
  2927. 00:55:39,837 --> 00:55:42,990
  2928. - Years ago.
  2929. - Who do you speak of, Daddy?
  2930.  
  2931. 650
  2932. 00:55:43,090 --> 00:55:45,108
  2933. Afore they took her away.
  2934.  
  2935. 651
  2936. 00:55:46,427 --> 00:55:50,488
  2937. Eastertide, the good Lord
  2938. took her from us.
  2939.  
  2940. 652
  2941. 00:55:53,600 --> 00:55:58,663
  2942. We did not do right by her, poor woman.
  2943.  
  2944. 653
  2945. 00:56:00,065 --> 00:56:01,958
  2946. She was a lunatic.
  2947.  
  2948. 654
  2949. 00:56:03,986 --> 00:56:05,962
  2950. We didn't have no choice, Daddy.
  2951.  
  2952. 655
  2953. 00:56:08,073 --> 00:56:11,592
  2954. She made our life a living hell.
  2955.  
  2956. 656
  2957. 00:56:12,453 --> 00:56:17,348
  2958. She was your mother. Curse her!
  2959.  
  2960. 657
  2961. 00:56:19,626 --> 00:56:23,354
  2962. Show her due respect, boy.
  2963.  
  2964. 658
  2965. 00:56:24,465 --> 00:56:27,534
  2966. The bitch!
  2967.  
  2968. 659
  2969. 00:56:42,399 --> 00:56:44,584
  2970. My little lad.
  2971.  
  2972. 660
  2973. 00:56:46,904 --> 00:56:48,671
  2974. Daddy.
  2975.  
  2976. 661
  2977. 00:58:03,063 --> 00:58:05,716
  2978. - Good afternoon, sir.
  2979. - Good day to you, madam.
  2980.  
  2981. 662
  2982. 00:58:05,816 --> 00:58:08,677
  2983. - It's been a long while, ain't it?
  2984. - Yeah.
  2985.  
  2986. 663
  2987. 00:58:08,777 --> 00:58:12,389
  2988. - May I offer you a refreshment?
  2989. - No, thank you kindly.
  2990.  
  2991. 664
  2992. 00:58:12,489 --> 00:58:15,017
  2993. - Champagne?
  2994. - No, no.
  2995.  
  2996. 665
  2997. 00:58:15,117 --> 00:58:17,019
  2998. No mind, sir,
  2999.  
  3000. 666
  3001. 00:58:17,119 --> 00:58:21,356
  3002. I regret all my lovely girls are occupied
  3003. but we do have young Eliza here
  3004.  
  3005. 667
  3006. 00:58:21,456 --> 00:58:24,902
  3007. who I do not believe
  3008. you've had the pleasure of previous.
  3009.  
  3010. 668
  3011. 00:58:26,879 --> 00:58:30,908
  3012. She has a pleasing countenance,
  3013. when she smiles.
  3014.  
  3015. 669
  3016. 00:58:31,008 --> 00:58:33,869
  3017. - Good day, sir.
  3018. - Good day to you, miss.
  3019.  
  3020. 670
  3021. 00:58:33,969 --> 00:58:36,320
  3022. Show the gentleman
  3023. to your chamber, dear.
  3024.  
  3025. 671
  3026. 00:58:37,890 --> 00:58:39,532
  3027. It's this way, sir.
  3028.  
  3029. 672
  3030. 00:59:01,288 --> 00:59:03,139
  3031. Very fine.
  3032.  
  3033. 673
  3034. 00:59:03,832 --> 00:59:05,766
  3035. I do extras.
  3036.  
  3037. 674
  3038. 00:59:06,543 --> 00:59:08,362
  3039. No, no, no, no, no.
  3040.  
  3041. 675
  3042. 00:59:08,462 --> 00:59:10,313
  3043. Remove the bodice.
  3044.  
  3045. 676
  3046. 00:59:17,971 --> 00:59:19,780
  3047. Expose your breasts.
  3048.  
  3049. 677
  3050. 00:59:20,974 --> 00:59:22,835
  3051. No, no... no.
  3052.  
  3053. 678
  3054. 00:59:22,935 --> 00:59:24,660
  3055. Lay upon the bed.
  3056.  
  3057. 679
  3058. 00:59:30,192 --> 00:59:32,386
  3059. Part your legs.
  3060.  
  3061. 680
  3062. 00:59:32,486 --> 00:59:33,804
  3063. Crook your knee.
  3064.  
  3065. 681
  3066. 00:59:33,904 --> 00:59:35,838
  3067. Right arm as thus.
  3068.  
  3069. 682
  3070. 00:59:36,949 --> 00:59:40,343
  3071. Hand upon the head. No... as in despair.
  3072.  
  3073. 683
  3074. 01:00:18,573 --> 01:00:20,091
  3075. Yes.
  3076.  
  3077. 684
  3078. 01:00:35,257 --> 01:00:38,651
  3079. Eliza... or Liza?
  3080.  
  3081. 685
  3082. 01:00:39,845 --> 01:00:41,445
  3083. Eliza.
  3084.  
  3085. 686
  3086. 01:00:42,806 --> 01:00:44,407
  3087. Or Liza.
  3088.  
  3089. 687
  3090. 01:00:45,684 --> 01:00:48,869
  3091. - Your age?
  3092. - Twenty-two, sir.
  3093.  
  3094. 688
  3095. 01:00:50,939 --> 01:00:52,456
  3096. Twenty-two?
  3097.  
  3098. 689
  3099. 01:01:51,375 --> 01:01:54,059
  3100. Would you like something to drink, sir?
  3101.  
  3102. 690
  3103. 01:01:57,381 --> 01:02:00,649
  3104. No... thank you, miss.
  3105.  
  3106. 691
  3107. 01:02:02,636 --> 01:02:04,278
  3108. Now...
  3109.  
  3110. 692
  3111. 01:02:05,013 --> 01:02:07,239
  3112. expose your breasts.
  3113.  
  3114. 693
  3115. 01:06:47,253 --> 01:06:49,114
  3116. - Good day, sir.
  3117. - Madam.
  3118.  
  3119. 694
  3120. 01:06:49,214 --> 01:06:51,116
  3121. - You be seeking lodgings?
  3122. - Indeed.
  3123.  
  3124. 695
  3125. 01:06:51,216 --> 01:06:53,326
  3126. Oh... I do know'ee.
  3127.  
  3128. 696
  3129. 01:06:53,426 --> 01:06:56,239
  3130. Er, Mr Duckworth.
  3131.  
  3132. 697
  3133. 01:06:56,721 --> 01:07:00,000
  3134. - Mallard.
  3135. - Oh, Mr Mallard. Of course!
  3136.  
  3137. 698
  3138. 01:07:00,100 --> 01:07:01,918
  3139. Well, you be lucky. The room is free.
  3140.  
  3141. 699
  3142. 01:07:02,018 --> 01:07:04,045
  3143. - Splendid.
  3144. - Well, do come in.
  3145.  
  3146. 700
  3147. 01:07:04,145 --> 01:07:07,790
  3148. There. Oh, it be most pleasant
  3149. to see you again.
  3150.  
  3151. 701
  3152. 01:07:16,741 --> 01:07:20,145
  3153. Oh, Mr Mallard.
  3154. Everything satisfactory in your chamber?
  3155.  
  3156. 702
  3157. 01:07:20,245 --> 01:07:21,271
  3158. Most agreeable.
  3159.  
  3160. 703
  3161. 01:07:21,371 --> 01:07:24,149
  3162. Good. Well, you sit there
  3163. and make yourself comfy.
  3164.  
  3165. 704
  3166. 01:07:24,249 --> 01:07:27,319
  3167. I expect you'll be tired
  3168. after your journey.
  3169.  
  3170. 705
  3171. 01:07:27,419 --> 01:07:30,447
  3172. Now, I have not poured your tea
  3173. for it is fresh in the pot.
  3174.  
  3175. 706
  3176. 01:07:30,547 --> 01:07:32,949
  3177. No matter. Suits me, brewed and stewed.
  3178.  
  3179. 707
  3180. 01:07:34,676 --> 01:07:38,455
  3181. Now, that I do remember, Mr Mallard.
  3182. And will you take a biscuit?
  3183.  
  3184. 708
  3185. 01:07:38,555 --> 01:07:41,875
  3186. No, thank you, madam.
  3187. I purchased a potato on the boat.
  3188.  
  3189. 709
  3190. 01:07:41,975 --> 01:07:44,878
  3191. I should think that were all
  3192. you could manage on the steamer.
  3193.  
  3194. 710
  3195. 01:07:44,978 --> 01:07:46,921
  3196. It was somewhat turbulent.
  3197.  
  3198. 711
  3199. 01:07:47,021 --> 01:07:49,466
  3200. I shall leave you
  3201. to take your refreshment.
  3202.  
  3203. 712
  3204. 01:07:49,566 --> 01:07:53,043
  3205. Madam, may I apprehend you
  3206. with my condolences?
  3207.  
  3208. 713
  3209. 01:07:55,321 --> 01:07:56,431
  3210. I do thank you, sir.
  3211.  
  3212. 714
  3213. 01:07:56,531 --> 01:08:00,435
  3214. My sympathies, commiserations,
  3215. for the loss of your dear departed man.
  3216.  
  3217. 715
  3218. 01:08:00,535 --> 01:08:02,970
  3219. Well, he were a dear man.
  3220.  
  3221. 716
  3222. 01:08:05,915 --> 01:08:10,769
  3223. 'Tis twice in my life now
  3224. I have found myself a widow.
  3225.  
  3226. 717
  3227. 01:08:12,046 --> 01:08:15,700
  3228. My first husband were taken from me
  3229. when I was but a young woman.
  3230.  
  3231. 718
  3232. 01:08:15,800 --> 01:08:17,369
  3233. How was he taken?
  3234.  
  3235. 719
  3236. 01:08:17,469 --> 01:08:20,246
  3237. He were foying over there
  3238. on Goodwin Sands.
  3239.  
  3240. 720
  3241. 01:08:20,346 --> 01:08:24,575
  3242. - A life-saver.
  3243. - Aye. He did save many a life.
  3244.  
  3245. 721
  3246. 01:08:25,101 --> 01:08:29,130
  3247. But in the end...
  3248. he could not save his own.
  3249.  
  3250. 722
  3251. 01:08:29,230 --> 01:08:32,165
  3252. We never did find him, poor soul.
  3253.  
  3254. 723
  3255. 01:08:33,276 --> 01:08:37,847
  3256. My boy were eight year old
  3257. when he did lose his father.
  3258.  
  3259. 724
  3260. 01:08:37,947 --> 01:08:39,766
  3261. I was eight
  3262. when I lost my little sister.
  3263.  
  3264. 725
  3265. 01:08:39,866 --> 01:08:42,175
  3266. Oh? Oh, I am sorry.
  3267.  
  3268. 726
  3269. 01:08:46,623 --> 01:08:49,725
  3270. Well... 'tis the way of things.
  3271.  
  3272. 727
  3273. 01:08:56,883 --> 01:09:00,319
  3274. You still making
  3275. your nice little pictures, Mr Mallard?
  3276.  
  3277. 728
  3278. 01:09:05,475 --> 01:09:06,575
  3279. There.
  3280.  
  3281. 729
  3282. 01:09:27,372 --> 01:09:29,107
  3283. Mr Billy.
  3284.  
  3285. 730
  3286. 01:09:33,545 --> 01:09:35,103
  3287. Welcome home.
  3288.  
  3289. 731
  3290. 01:09:36,548 --> 01:09:38,231
  3291. Dirty water.
  3292.  
  3293. 732
  3294. 01:09:48,601 --> 01:09:50,202
  3295. Pleasant trip?
  3296.  
  3297. 733
  3298. 01:09:53,648 --> 01:09:55,175
  3299. Your order came.
  3300.  
  3301. 734
  3302. 01:09:55,275 --> 01:09:59,012
  3303. - Did he send the cobalt blue?
  3304. - I put it in a jar.
  3305.  
  3306. 735
  3307. 01:09:59,112 --> 01:10:02,056
  3308. Chrome yellow, scarlet lake, lead white.
  3309.  
  3310. 736
  3311. 01:10:02,156 --> 01:10:05,185
  3312. - Canvases?
  3313. - He put 'em downstairs for me.
  3314.  
  3315. 737
  3316. 01:10:05,285 --> 01:10:08,146
  3317. Two six-by-fours, three four-by-threes.
  3318.  
  3319. 738
  3320. 01:10:08,246 --> 01:10:10,940
  3321. - Megilp?
  3322. - Next week.
  3323.  
  3324. 739
  3325. 01:10:15,712 --> 01:10:17,813
  3326. Was it a pleasant trip?
  3327.  
  3328. 740
  3329. 01:10:50,204 --> 01:10:53,233
  3330. - Good morning, Mr Turner.
  3331. - Martin, Sir Billy, Gussy.
  3332.  
  3333. 741
  3334. 01:10:53,333 --> 01:10:55,610
  3335. - Good day to you, Billy.
  3336. - Delighted you could join us.
  3337.  
  3338. 742
  3339. 01:10:55,710 --> 01:10:57,946
  3340. Damn fine spectacle this year, Billy.
  3341.  
  3342. 743
  3343. 01:11:00,757 --> 01:11:02,784
  3344. A very fine day to you, Mr Stothard!
  3345.  
  3346. 744
  3347. 01:11:02,884 --> 01:11:04,619
  3348. What? Oh!
  3349.  
  3350. 745
  3351. 01:11:04,719 --> 01:11:06,653
  3352. Mr Turner, sir!
  3353.  
  3354. 746
  3355. 01:11:13,186 --> 01:11:15,746
  3356. - Constable.
  3357. - Turner.
  3358.  
  3359. 747
  3360. 01:11:21,527 --> 01:11:24,138
  3361. - Jonesy, Carlo.
  3362. - William.
  3363.  
  3364. 748
  3365. 01:11:24,238 --> 01:11:25,598
  3366. The Hanging Committee.
  3367.  
  3368. 749
  3369. 01:11:25,698 --> 01:11:27,892
  3370. - You approve?
  3371. - 'Tis well hung.
  3372.  
  3373. 750
  3374. 01:11:27,992 --> 01:11:30,343
  3375. - Grazie.
  3376. - Prego.
  3377.  
  3378. 751
  3379. 01:11:32,121 --> 01:11:34,399
  3380. Would everything be
  3381. to your satisfaction, Mr Turner?
  3382.  
  3383. 752
  3384. 01:11:34,499 --> 01:11:36,442
  3385. It is indeed, Mr President.
  3386.  
  3387. 753
  3388. 01:11:36,542 --> 01:11:40,071
  3389. - 'Tis a splendid cornucopia.
  3390. - Cornucopia!
  3391.  
  3392. 754
  3393. 01:11:40,171 --> 01:11:43,491
  3394. - Good morning, Turner.
  3395. - Good morning to you, Mr Leslie.
  3396.  
  3397. 755
  3398. 01:11:43,591 --> 01:11:45,285
  3399. - Rabbie.
  3400. - Good morning, Mr Turner.
  3401.  
  3402. 756
  3403. 01:11:45,385 --> 01:11:46,995
  3404. My other piece, where is it located?
  3405.  
  3406. 757
  3407. 01:11:47,095 --> 01:11:50,081
  3408. - We placed it in the anteroom.
  3409. - The anteroom.
  3410.  
  3411. 758
  3412. 01:11:53,142 --> 01:11:55,368
  3413. - Mr Carew!
  3414. - Turner!
  3415.  
  3416. 759
  3417. 01:11:56,938 --> 01:11:59,664
  3418. - Stanny.
  3419. - Hello, Mr Turner, sir.
  3420.  
  3421. 760
  3422. 01:12:00,650 --> 01:12:03,094
  3423. - Is it for His Majesty?
  3424. - Indeed.
  3425.  
  3426. 761
  3427. 01:12:03,194 --> 01:12:06,546
  3428. - I hope it meets his expectations.
  3429. - It will.
  3430.  
  3431. 762
  3432. 01:12:07,281 --> 01:12:09,591
  3433. - Grout.
  3434. - Mr Turner.
  3435.  
  3436. 763
  3437. 01:12:14,914 --> 01:12:19,569
  3438. - Sir John Soane!
  3439. - J.M.W. Turner, esquire!
  3440.  
  3441. 764
  3442. 01:12:19,669 --> 01:12:21,654
  3443. - As I live and breathe.
  3444. - My dear friend.
  3445.  
  3446. 765
  3447. 01:12:21,754 --> 01:12:23,364
  3448. Find yourself well, John?
  3449.  
  3450. 766
  3451. 01:12:23,464 --> 01:12:25,241
  3452. - Relishing the day.
  3453. - Capital.
  3454.  
  3455. 767
  3456. 01:12:25,341 --> 01:12:27,577
  3457. Only now I was admiring your seascape.
  3458.  
  3459. 768
  3460. 01:12:27,677 --> 01:12:29,203
  3461. There she is.
  3462.  
  3463. 769
  3464. 01:12:29,303 --> 01:12:32,332
  3465. - Mr Pickersgill.
  3466. - Good morning, William.
  3467.  
  3468. 770
  3469. 01:12:33,933 --> 01:12:35,877
  3470. He has the air of despondency upon him.
  3471.  
  3472. 771
  3473. 01:12:35,977 --> 01:12:38,296
  3474. - He is slighted.
  3475. - For why?
  3476.  
  3477. 772
  3478. 01:12:38,396 --> 01:12:40,924
  3479. Yet again in the anteroom.
  3480.  
  3481. 773
  3482. 01:12:41,024 --> 01:12:44,761
  3483. They hang us where they will, Pickers.
  3484. Take a guzzle of brown sherry.
  3485.  
  3486. 774
  3487. 01:12:44,861 --> 01:12:47,639
  3488. Damn fine storm you have there, Billy.
  3489.  
  3490. 775
  3491. 01:12:47,739 --> 01:12:50,423
  3492. Nimbus, Sir Billy, nimbus.
  3493.  
  3494. 776
  3495. 01:12:55,580 --> 01:12:58,098
  3496. Oh, beg your pardon, sir.
  3497.  
  3498. 777
  3499. 01:13:18,895 --> 01:13:22,674
  3500. - Carlo the Salamander.
  3501. - Amico mio.
  3502.  
  3503. 778
  3504. 01:13:22,774 --> 01:13:25,385
  3505. - Harmony and unity, William
  3506. - Chemise.
  3507.  
  3508. 779
  3509. 01:13:25,485 --> 01:13:27,586
  3510. - Chemise?
  3511. - Lower.
  3512.  
  3513. 780
  3514. 01:13:30,031 --> 01:13:31,808
  3515. - Molto bene.
  3516. - Jonesy!
  3517.  
  3518. 781
  3519. 01:13:31,908 --> 01:13:33,726
  3520. - I want you to see...
  3521. - What?
  3522.  
  3523. 782
  3524. 01:13:33,826 --> 01:13:35,436
  3525. - Remember?
  3526. - Remind me.
  3527.  
  3528. 783
  3529. 01:13:35,536 --> 01:13:37,438
  3530. - Pisa.
  3531. - Oh, Pisa!
  3532.  
  3533. 784
  3534. 01:13:37,538 --> 01:13:39,315
  3535. - Fine around there, Gussy.
  3536. - You think so?
  3537.  
  3538. 785
  3539. 01:13:39,415 --> 01:13:41,391
  3540. Oh, yeah.
  3541.  
  3542. 786
  3543. 01:13:43,753 --> 01:13:46,146
  3544. - Nelson?
  3545. - With two arms.
  3546.  
  3547. 787
  3548. 01:13:49,634 --> 01:13:51,327
  3549. - Mr Leslie.
  3550. - Turner.
  3551.  
  3552. 788
  3553. 01:13:51,427 --> 01:13:55,947
  3554. Little maid, gamboge gown,
  3555. left foot instep, touch of highlight.
  3556.  
  3557. 789
  3558. 01:13:56,849 --> 01:13:58,084
  3559. Thank you, Turner.
  3560.  
  3561. 790
  3562. 01:13:58,184 --> 01:14:00,920
  3563. Paintings always benefit his remarks.
  3564.  
  3565. 791
  3566. 01:14:01,020 --> 01:14:03,798
  3567. Carew! This your man?
  3568.  
  3569. 792
  3570. 01:14:03,898 --> 01:14:05,466
  3571. 'Tis he.
  3572.  
  3573. 793
  3574. 01:14:05,566 --> 01:14:08,219
  3575. Sports an elegant nostril,
  3576. does he not, Sir John?
  3577.  
  3578. 794
  3579. 01:14:08,319 --> 01:14:11,264
  3580. - Splendid nostrils.
  3581. - Thank you kindly.
  3582.  
  3583. 795
  3584. 01:14:11,364 --> 01:14:12,473
  3585. What did you say?
  3586.  
  3587. 796
  3588. 01:14:12,573 --> 01:14:15,101
  3589. Elegant pair of nostrils, Mr Stothard!
  3590.  
  3591. 797
  3592. 01:14:15,201 --> 01:14:17,302
  3593. Oh, yes. Yes, indeed.
  3594.  
  3595. 798
  3596. 01:15:04,250 --> 01:15:06,444
  3597. Why on earth would he go and do that?
  3598.  
  3599. 799
  3600. 01:15:06,544 --> 01:15:10,156
  3601. Oh, I believe Mr Turner knows
  3602. well enough what he's doing, Sir Martin.
  3603.  
  3604. 800
  3605. 01:15:10,256 --> 01:15:12,492
  3606. Do you think so?
  3607.  
  3608. 801
  3609. 01:15:12,592 --> 01:15:16,329
  3610. - He's ruined a masterpiece.
  3611. - I think not.
  3612.  
  3613. 802
  3614. 01:15:16,429 --> 01:15:18,915
  3615. That's too bad. That's too bad.
  3616.  
  3617. 803
  3618. 01:15:20,183 --> 01:15:22,085
  3619. He's been here and fired a gun.
  3620.  
  3621. 804
  3622. 01:15:22,185 --> 01:15:24,212
  3623. Oh, no, no.
  3624.  
  3625. 805
  3626. 01:15:24,312 --> 01:15:27,548
  3627. John, you must not upset
  3628. yourself like this.
  3629.  
  3630. 806
  3631. 01:15:29,692 --> 01:15:31,761
  3632. The man's impossible.
  3633.  
  3634. 807
  3635. 01:15:31,861 --> 01:15:34,597
  3636. I mean, why would he go
  3637. and destroy a perfectly good painting?
  3638.  
  3639. 808
  3640. 01:15:34,697 --> 01:15:36,715
  3641. Sheer mockery.
  3642.  
  3643. 809
  3644. 01:15:38,284 --> 01:15:40,394
  3645. My sympathy is with Constable.
  3646.  
  3647. 810
  3648. 01:15:40,494 --> 01:15:44,023
  3649. He's got a damn fine picture here
  3650. and he's made a damn mockery of it.
  3651.  
  3652. 811
  3653. 01:15:44,123 --> 01:15:46,859
  3654. There's method
  3655. in the madness, gentlemen.
  3656.  
  3657. 812
  3658. 01:15:46,959 --> 01:15:50,238
  3659. - If that is method, it is pure madness.
  3660. - But, what is it? Is it...
  3661.  
  3662. 813
  3663. 01:15:50,338 --> 01:15:53,231
  3664. Oh, do stop that prattling laughter,
  3665. Mr Carew!
  3666.  
  3667. 814
  3668. 01:15:54,258 --> 01:15:57,203
  3669. I wager we've not seen
  3670. the end of this, gentlemen.
  3671.  
  3672. 815
  3673. 01:15:57,303 --> 01:15:58,945
  3674. He may surprise us yet.
  3675.  
  3676. 816
  3677. 01:16:00,973 --> 01:16:02,657
  3678. Haydon.
  3679.  
  3680. 817
  3681. 01:16:03,434 --> 01:16:04,576
  3682. Hey!
  3683.  
  3684. 818
  3685. 01:16:14,403 --> 01:16:18,631
  3686. Mr Turner. We were just wondering if...
  3687.  
  3688. 819
  3689. 01:16:22,828 --> 01:16:24,564
  3690. I said he wasn't finished.
  3691.  
  3692. 820
  3693. 01:16:46,435 --> 01:16:48,963
  3694. It's a buoy! Bravo!
  3695.  
  3696. 821
  3697. 01:16:49,063 --> 01:16:51,257
  3698. Bravo! Marvellous!
  3699.  
  3700. 822
  3701. 01:16:56,279 --> 01:16:58,389
  3702. Can you explain your rendition?
  3703.  
  3704. 823
  3705. 01:16:58,489 --> 01:17:00,683
  3706. It needs no explanation, sir.
  3707.  
  3708. 824
  3709. 01:17:00,783 --> 01:17:03,811
  3710. 'Tis our Redeemer's conveyance
  3711. into Jerusalem, plain as day.
  3712.  
  3713. 825
  3714. 01:17:03,911 --> 01:17:05,479
  3715. Blasphemy!
  3716.  
  3717. 826
  3718. 01:17:05,579 --> 01:17:07,231
  3719. You faring well, Mr Haydon?
  3720.  
  3721. 827
  3722. 01:17:07,331 --> 01:17:11,101
  3723. - This will be the finish of me!
  3724. - 50 pounds!
  3725.  
  3726. 828
  3727. 01:17:20,344 --> 01:17:22,747
  3728. Thank you, sir.
  3729. Thank you, sir, for your charity.
  3730.  
  3731. 829
  3732. 01:17:22,847 --> 01:17:25,124
  3733. - Haydon?
  3734. - You have been most kind.
  3735.  
  3736. 830
  3737. 01:17:25,224 --> 01:17:27,376
  3738. Most kind in your placement.
  3739. You have finished me.
  3740.  
  3741. 831
  3742. 01:17:27,476 --> 01:17:30,630
  3743. You might as well have taken my painting
  3744. and put it in the outhouse.
  3745.  
  3746. 832
  3747. 01:17:30,730 --> 01:17:33,007
  3748. Better yet, taken it out of this building
  3749. and thrown it in the Fleet.
  3750.  
  3751. 833
  3752. 01:17:33,107 --> 01:17:35,426
  3753. Haydon, I am hard... hard set
  3754.  
  3755. 834
  3756. 01:17:35,526 --> 01:17:37,511
  3757. - to understand your indignation.
  3758. - And as for you, my pupil...
  3759.  
  3760. 835
  3761. 01:17:37,611 --> 01:17:40,640
  3762. Your painting, sir, is hanging
  3763. next-door to that of Mr Turner.
  3764.  
  3765. 836
  3766. 01:17:40,740 --> 01:17:43,309
  3767. - It is in fine company.
  3768. - This is treachery!
  3769.  
  3770. 837
  3771. 01:17:43,409 --> 01:17:46,395
  3772. - And do not talk to me of Turner's work.
  3773. - Please lower your voice, Mr Haydon.
  3774.  
  3775. 838
  3776. 01:17:46,495 --> 01:17:48,689
  3777. His pictures look as if they were painted
  3778. by somebody born without hands!
  3779.  
  3780. 839
  3781. 01:17:48,789 --> 01:17:50,441
  3782. Mr Haydon, what is your quarrel?
  3783.  
  3784. 840
  3785. 01:17:50,541 --> 01:17:53,069
  3786. What principles have you applied
  3787. other than those that I gave?
  3788.  
  3789. 841
  3790. 01:17:53,169 --> 01:17:56,239
  3791. - Mr Haydon, please lower your voice.
  3792. - I will not, sir!
  3793.  
  3794. 842
  3795. 01:17:56,339 --> 01:17:58,574
  3796. - What is your quarrel here?
  3797. - I have no respect for you.
  3798.  
  3799. 843
  3800. 01:17:58,674 --> 01:18:01,702
  3801. I certainly do not acknowledge
  3802. your presidency.
  3803.  
  3804. 844
  3805. 01:18:01,802 --> 01:18:03,037
  3806. It should have been Wilkie.
  3807.  
  3808. 845
  3809. 01:18:03,137 --> 01:18:06,749
  3810. Mr Haydon, I will not have personal
  3811. attacks like this on the Academy floor.
  3812.  
  3813. 846
  3814. 01:18:06,849 --> 01:18:08,542
  3815. You will have
  3816. what I choose to give you, sir.
  3817.  
  3818. 847
  3819. 01:18:08,642 --> 01:18:10,086
  3820. This would be one of the many reasons
  3821.  
  3822. 848
  3823. 01:18:10,186 --> 01:18:11,671
  3824. why you were never accepted here,
  3825. Mr Haydon.
  3826.  
  3827. 849
  3828. 01:18:11,771 --> 01:18:14,257
  3829. This man... this man has spent
  3830. a quarter of a century
  3831.  
  3832. 850
  3833. 01:18:14,357 --> 01:18:16,217
  3834. doing everything in his power
  3835. to malign me...
  3836.  
  3837. 851
  3838. 01:18:16,317 --> 01:18:18,594
  3839. - I have done nothing of the sort.
  3840. - ...and spoil my genius.
  3841.  
  3842. 852
  3843. 01:18:18,694 --> 01:18:20,554
  3844. - Refrain from this shouting, Mr Haydon.
  3845. - I will not!
  3846.  
  3847. 853
  3848. 01:18:20,654 --> 01:18:22,807
  3849. - I will have you forcibly removed.
  3850. - Yes, do it!
  3851.  
  3852. 854
  3853. 01:18:22,907 --> 01:18:25,268
  3854. Do it! Remove me
  3855. from your nest of portrait painters!
  3856.  
  3857. 855
  3858. 01:18:25,368 --> 01:18:26,310
  3859. Have a care!
  3860.  
  3861. 856
  3862. 01:18:26,410 --> 01:18:28,062
  3863. What, sir, is wrong
  3864. with being a portrait painter?
  3865.  
  3866. 857
  3867. 01:18:28,162 --> 01:18:29,689
  3868. What does it do to elevate the art?
  3869.  
  3870. 858
  3871. 01:18:29,789 --> 01:18:32,108
  3872. I received the accolade
  3873. from the King for painting portraits.
  3874.  
  3875. 859
  3876. 01:18:32,208 --> 01:18:34,694
  3877. - Oh, God! I bow to him!
  3878. - And damn good ones too, sir!
  3879.  
  3880. 860
  3881. 01:18:34,794 --> 01:18:38,739
  3882. Haydon, can I point out
  3883. that I, too, hang in the inferior chamber?
  3884.  
  3885. 861
  3886. 01:18:38,839 --> 01:18:40,992
  3887. I care not for your work, sir.
  3888. I care not a fig.
  3889.  
  3890. 862
  3891. 01:18:41,092 --> 01:18:44,912
  3892. At least my work does not represent
  3893. self-portrait as ass.
  3894.  
  3895. 863
  3896. 01:18:45,012 --> 01:18:46,812
  3897. Give me those...
  3898.  
  3899. 864
  3900. 01:18:50,684 --> 01:18:53,254
  3901. - Unhand me!
  3902. - Remove this man!
  3903.  
  3904. 865
  3905. 01:18:53,354 --> 01:18:55,840
  3906. You swines! You swines!
  3907.  
  3908. 866
  3909. 01:18:55,940 --> 01:18:58,467
  3910. Mr Haydon, sir,
  3911. with deep regret I must inform you
  3912.  
  3913. 867
  3914. 01:18:58,567 --> 01:19:00,928
  3915. that I am on my way to the porters,
  3916.  
  3917. 868
  3918. 01:19:01,028 --> 01:19:03,264
  3919. unless you feel free to leave
  3920. of your own volition.
  3921.  
  3922. 869
  3923. 01:19:05,574 --> 01:19:07,175
  3924. Please, sir.
  3925.  
  3926. 870
  3927. 01:19:09,078 --> 01:19:11,763
  3928. Stretch me no longer
  3929. on this rough world.
  3930.  
  3931. 871
  3932. 01:19:13,791 --> 01:19:15,725
  3933. I'm done with you.
  3934.  
  3935. 872
  3936. 01:21:23,045 --> 01:21:26,532
  3937. 'Tis nice to have a bit of company
  3938. for a change.
  3939.  
  3940. 873
  3941. 01:21:26,632 --> 01:21:29,452
  3942. So you had a good walk, then?
  3943. Weren't too chippy up there by Reculver?
  3944.  
  3945. 874
  3946. 01:21:29,552 --> 01:21:32,997
  3947. Somewhat blowy and the wind
  3948. did kick up some white horses.
  3949.  
  3950. 875
  3951. 01:21:33,097 --> 01:21:34,832
  3952. Can do this time of year.
  3953.  
  3954. 876
  3955. 01:21:34,932 --> 01:21:37,001
  3956. In summertime, though,
  3957. 'tis a lovely calm spot for a picnic
  3958.  
  3959. 877
  3960. 01:21:37,101 --> 01:21:38,502
  3961. up there by the Two Sisters,
  3962.  
  3963. 878
  3964. 01:21:38,602 --> 01:21:41,922
  3965. but in wintertime I have known
  3966. the whole of Marine Terrace down here
  3967.  
  3968. 879
  3969. 01:21:42,022 --> 01:21:45,301
  3970. without a pane of glass left
  3971. in the entire place.
  3972.  
  3973. 880
  3974. 01:21:45,401 --> 01:21:47,669
  3975. Oh, the glaziers do get rich.
  3976.  
  3977. 881
  3978. 01:21:48,612 --> 01:21:51,557
  3979. When Mr Booth and I moved in here,
  3980. we had the whole place polished up,
  3981.  
  3982. 882
  3983. 01:21:51,657 --> 01:21:53,976
  3984. spick and span,
  3985. ready for our first visitors
  3986.  
  3987. 883
  3988. 01:21:54,076 --> 01:21:56,770
  3989. and the wind did blow
  3990. and the sea come up.
  3991.  
  3992. 884
  3993. 01:21:56,870 --> 01:21:59,064
  3994. We had broken glass everywhere.
  3995. It were terrible.
  3996.  
  3997. 885
  3998. 01:21:59,164 --> 01:22:01,484
  3999. Mrs Booth.
  4000.  
  4001. 886
  4002. 01:22:01,584 --> 01:22:03,935
  4003. Would you be so kind
  4004. as to look out of the window?
  4005.  
  4006. 887
  4007. 01:22:05,921 --> 01:22:08,073
  4008. Where? What am I looking at?
  4009.  
  4010. 888
  4011. 01:22:08,173 --> 01:22:11,401
  4012. From the tip of your nose to the bridge
  4013. to the curve of your brow
  4014.  
  4015. 889
  4016. 01:22:12,386 --> 01:22:16,948
  4017. you put me in mind of a Greek sculpture
  4018. I'm familiar with, of Aphrodite,
  4019.  
  4020. 890
  4021. 01:22:17,641 --> 01:22:19,784
  4022. the goddess of love.
  4023.  
  4024. 891
  4025. 01:22:20,728 --> 01:22:23,506
  4026. Oh, now!
  4027.  
  4028. 892
  4029. 01:22:23,606 --> 01:22:25,674
  4030. No one's ever said that
  4031. about my nose before.
  4032.  
  4033. 893
  4034. 01:22:25,774 --> 01:22:26,999
  4035. This old snout!
  4036.  
  4037. 894
  4038. 01:22:32,114 --> 01:22:34,308
  4039. Truth to tell,
  4040. my eyes aren't so good these days
  4041.  
  4042. 895
  4043. 01:22:34,408 --> 01:22:38,604
  4044. so when I do look in the looking-glass
  4045. I be glad I cannot see so well.
  4046.  
  4047. 896
  4048. 01:22:38,704 --> 01:22:42,640
  4049. When I peruse myself in the looking-glass,
  4050. I see a gargoyle.
  4051.  
  4052. 897
  4053. 01:22:43,667 --> 01:22:45,486
  4054. Now, you be fishing for compliments,
  4055.  
  4056. 898
  4057. 01:22:45,586 --> 01:22:49,365
  4058. and my old ma used to say, them
  4059. what fish for compliments don't get none.
  4060.  
  4061. 899
  4062. 01:22:49,465 --> 01:22:53,067
  4063. Besides, 'tis what's within a person
  4064. that do matter.
  4065.  
  4066. 900
  4067. 01:22:55,137 --> 01:22:57,655
  4068. I do not know you, Mr Mallard,
  4069.  
  4070. 901
  4071. 01:22:59,058 --> 01:23:04,078
  4072. and I'm sure there be things about you
  4073. that are beyond my understanding,
  4074.  
  4075. 902
  4076. 01:23:05,064 --> 01:23:07,758
  4077. but I believe you to be...
  4078.  
  4079. 903
  4080. 01:23:07,858 --> 01:23:12,044
  4081. a man of great... spirit
  4082. and fine feeling.
  4083.  
  4084. 904
  4085. 01:23:17,034 --> 01:23:18,593
  4086. Mrs Booth...
  4087.  
  4088. 905
  4089. 01:23:20,621 --> 01:23:23,723
  4090. you are a woman of profound beauty.
  4091.  
  4092. 906
  4093. 01:23:27,586 --> 01:23:29,187
  4094. Mr Mallard...
  4095.  
  4096. 907
  4097. 01:23:35,094 --> 01:23:37,361
  4098. I am lost for words.
  4099.  
  4100. 908
  4101. 01:24:02,830 --> 01:24:05,441
  4102. Good night, Mr Mallard, sir.
  4103.  
  4104. 909
  4105. 01:24:05,541 --> 01:24:07,568
  4106. I've cleaned your boots for'ee.
  4107.  
  4108. 910
  4109. 01:24:07,668 --> 01:24:09,602
  4110. They're by the door here.
  4111.  
  4112. 911
  4113. 01:24:12,798 --> 01:24:14,398
  4114. Mrs Booth.
  4115.  
  4116. 912
  4117. 01:24:16,343 --> 01:24:19,997
  4118. I thank you
  4119. for a most convivial evening.
  4120.  
  4121. 913
  4122. 01:24:20,097 --> 01:24:22,031
  4123. I do thank you too, sir.
  4124.  
  4125. 914
  4126. 01:25:57,903 --> 01:26:01,380
  4127. If I may be so bold as to say, mate,
  4128.  
  4129. 915
  4130. 01:26:02,741 --> 01:26:04,926
  4131. as I see it,
  4132.  
  4133. 916
  4134. 01:26:05,661 --> 01:26:08,063
  4135. you're a loose cannon
  4136. rolling round the deck.
  4137.  
  4138. 917
  4139. 01:26:54,585 --> 01:26:55,778
  4140. And out.
  4141.  
  4142. 918
  4143. 01:26:59,172 --> 01:27:01,325
  4144. Cover yourself up.
  4145.  
  4146. 919
  4147. 01:27:01,425 --> 01:27:02,743
  4148. Good man.
  4149.  
  4150. 920
  4151. 01:27:02,843 --> 01:27:06,455
  4152. Well, Mr Mallard
  4153. is suffering from bronchitis.
  4154.  
  4155. 921
  4156. 01:27:06,555 --> 01:27:08,123
  4157. Oh... there.
  4158.  
  4159. 922
  4160. 01:27:08,223 --> 01:27:10,542
  4161. For which we prescribe the three Bs:
  4162.  
  4163. 923
  4164. 01:27:10,642 --> 01:27:13,086
  4165. - bed, balsam and broth.
  4166. - Oh.
  4167.  
  4168. 924
  4169. 01:27:13,186 --> 01:27:17,090
  4170. To be administered in this case
  4171. by the fourth B: the admirable Mrs Booth.
  4172.  
  4173. 925
  4174. 01:27:17,190 --> 01:27:18,550
  4175. - Oh!
  4176. - Thank you.
  4177.  
  4178. 926
  4179. 01:27:18,650 --> 01:27:22,387
  4180. Now, Mrs Booth, if you would be so good
  4181. as to come up to the house after four,
  4182.  
  4183. 927
  4184. 01:27:22,487 --> 01:27:23,931
  4185. I shall have the balsam prepared.
  4186.  
  4187. 928
  4188. 01:27:24,031 --> 01:27:26,558
  4189. - Indeed I shall, sir.
  4190. - Good day, Mr Mallard.
  4191.  
  4192. 929
  4193. 01:27:26,658 --> 01:27:29,311
  4194. Rest the body, sir,
  4195. and the soul shall find solace.
  4196.  
  4197. 930
  4198. 01:27:29,411 --> 01:27:32,105
  4199. I do thank ye, Doctor.
  4200. Let me show ye out.
  4201.  
  4202. 931
  4203. 01:27:32,205 --> 01:27:34,399
  4204. - Good day to you, Mrs Booth.
  4205. - Good day to you, sir.
  4206.  
  4207. 932
  4208. 01:27:59,775 --> 01:28:00,884
  4209. Gentlemen.
  4210.  
  4211. 933
  4212. 01:28:00,984 --> 01:28:02,845
  4213. Mr Turner.
  4214.  
  4215. 934
  4216. 01:28:02,945 --> 01:28:07,099
  4217. My father and I are marvelling
  4218. at this glorious work.
  4219.  
  4220. 935
  4221. 01:28:07,199 --> 01:28:09,810
  4222. Er... might I be correct in remembering
  4223.  
  4224. 936
  4225. 01:28:09,910 --> 01:28:13,522
  4226. that we had the good fortune of viewing it
  4227. at the Academy last summer?
  4228.  
  4229. 937
  4230. 01:28:13,622 --> 01:28:14,731
  4231. Indeed.
  4232.  
  4233. 938
  4234. 01:28:14,831 --> 01:28:18,861
  4235. Well, I must say, it is no less impressive
  4236. on its second viewing.
  4237.  
  4238. 939
  4239. 01:28:18,961 --> 01:28:21,905
  4240. Perhaps even more so. Is it not, Father?
  4241.  
  4242. 940
  4243. 01:28:22,005 --> 01:28:23,198
  4244. Indeed so.
  4245.  
  4246. 941
  4247. 01:28:23,298 --> 01:28:26,451
  4248. I recall it provoked
  4249. much heated and stimulating discussion
  4250.  
  4251. 942
  4252. 01:28:26,551 --> 01:28:28,537
  4253. long after our viewing.
  4254.  
  4255. 943
  4256. 01:28:28,637 --> 01:28:31,415
  4257. - It did not sell.
  4258. - Indeed not?
  4259.  
  4260. 944
  4261. 01:28:31,515 --> 01:28:33,500
  4262. No, Mr Ruskin.
  4263.  
  4264. 945
  4265. 01:28:33,600 --> 01:28:36,545
  4266. - I'm astonished.
  4267. - But it is a masterpiece.
  4268.  
  4269. 946
  4270. 01:28:36,645 --> 01:28:39,506
  4271. - Thackeray reviles it.
  4272. - How so?
  4273.  
  4274. 947
  4275. 01:28:39,606 --> 01:28:43,176
  4276. - Sublime or ridiculous, he says.
  4277. - Well, perhaps he should make up his mind.
  4278.  
  4279. 948
  4280. 01:28:43,276 --> 01:28:44,845
  4281. He has a sharp and cynical tongue.
  4282.  
  4283. 949
  4284. 01:28:44,945 --> 01:28:48,348
  4285. There is no place for cynicism
  4286. in the reviewing of art.
  4287.  
  4288. 950
  4289. 01:28:50,158 --> 01:28:52,769
  4290. - 'Tis of no consequence.
  4291. - Quite.
  4292.  
  4293. 951
  4294. 01:28:52,869 --> 01:28:54,929
  4295. It is purchasable.
  4296.  
  4297. 952
  4298. 01:28:56,039 --> 01:28:57,774
  4299. Enticing.
  4300.  
  4301. 953
  4302. 01:28:57,874 --> 01:28:59,850
  4303. Perhaps.
  4304.  
  4305. 954
  4306. 01:29:01,962 --> 01:29:06,992
  4307. Typhus epidemic amongst the cargo,
  4308. slaves die on board, no insurance.
  4309.  
  4310. 955
  4311. 01:29:07,092 --> 01:29:10,621
  4312. Sling 'em in the drink,
  4313. drowned dead, cash.
  4314.  
  4315. 956
  4316. 01:29:10,721 --> 01:29:13,582
  4317. I am struck by the column
  4318. of bright white,
  4319.  
  4320. 957
  4321. 01:29:13,682 --> 01:29:16,919
  4322. placed precisely off centre here,
  4323.  
  4324. 958
  4325. 01:29:17,019 --> 01:29:20,756
  4326. applied over the darkened background,
  4327. impasto,
  4328.  
  4329. 959
  4330. 01:29:20,856 --> 01:29:26,053
  4331. contrasting with the scarlet and ochre hues
  4332. in the upper left corner,
  4333.  
  4334. 960
  4335. 01:29:26,153 --> 01:29:29,598
  4336. which in turn contrasts
  4337. with the presence of God,
  4338.  
  4339. 961
  4340. 01:29:29,698 --> 01:29:33,143
  4341. revealing to us that hope exists
  4342.  
  4343. 962
  4344. 01:29:33,243 --> 01:29:36,521
  4345. even in the most turbulent
  4346. and illimitable of deaths.
  4347.  
  4348. 963
  4349. 01:29:36,621 --> 01:29:38,139
  4350. Bluebottles.
  4351.  
  4352. 964
  4353. 01:29:38,999 --> 01:29:42,393
  4354. - Eh?
  4355. - Up in the muslin. Knock 'em out.
  4356.  
  4357. 965
  4358. 01:29:43,462 --> 01:29:45,813
  4359. Well, I didn't put 'em there.
  4360.  
  4361. 966
  4362. 01:29:49,134 --> 01:29:53,705
  4363. Would it not sit splendidly
  4364. above the fireplace in the library, Father?
  4365.  
  4366. 967
  4367. 01:29:53,805 --> 01:29:57,542
  4368. It would, but I fear
  4369. it may be beyond our purse, John.
  4370.  
  4371. 968
  4372. 01:29:57,642 --> 01:30:00,119
  4373. I'm sure some arrangement
  4374. can be come to, sir.
  4375.  
  4376. 969
  4377. 01:30:01,563 --> 01:30:03,330
  4378. Mind your heads.
  4379.  
  4380. 970
  4381. 01:30:04,858 --> 01:30:07,010
  4382. You're just...
  4383. you're just knocking 'em up and down.
  4384.  
  4385. 971
  4386. 01:30:07,110 --> 01:30:08,762
  4387. Scrape 'em out.
  4388.  
  4389. 972
  4390. 01:30:08,862 --> 01:30:11,338
  4391. Now you've...
  4392. Now you've knocked it over there.
  4393.  
  4394. 973
  4395. 01:30:48,819 --> 01:30:50,878
  4396. There. 'Tis a nice day for'ee.
  4397.  
  4398. 974
  4399. 01:30:54,574 --> 01:30:56,600
  4400. Au revoir, madame.
  4401.  
  4402. 975
  4403. 01:31:00,956 --> 01:31:02,681
  4404. T'other way.
  4405.  
  4406. 976
  4407. 01:31:03,959 --> 01:31:06,101
  4408. - Morning, Mrs Stokes.
  4409. - Morning.
  4410.  
  4411. 977
  4412. 01:31:36,533 --> 01:31:41,146
  4413. Dr Price, Mrs Booth has summoned you here
  4414. under false pretences.
  4415.  
  4416. 978
  4417. 01:31:41,246 --> 01:31:42,898
  4418. Let the doctor do his work.
  4419.  
  4420. 979
  4421. 01:31:42,998 --> 01:31:44,390
  4422. Breathe in.
  4423.  
  4424. 980
  4425. 01:31:45,876 --> 01:31:47,590
  4426. Breathe out.
  4427.  
  4428. 981
  4429. 01:31:48,003 --> 01:31:50,739
  4430. Have you been exerting yourself
  4431. unduly, Mr Mallard?
  4432.  
  4433. 982
  4434. 01:31:50,839 --> 01:31:52,616
  4435. No more than is usual, sir.
  4436.  
  4437. 983
  4438. 01:31:52,716 --> 01:31:54,608
  4439. Remind me again,
  4440. what is your profession?
  4441.  
  4442. 984
  4443. 01:31:56,052 --> 01:31:58,872
  4444. - Master of Chancery.
  4445. - Breathe in.
  4446.  
  4447. 985
  4448. 01:31:58,972 --> 01:32:01,166
  4449. Forgive me, sir, but I beg to differ.
  4450.  
  4451. 986
  4452. 01:32:01,266 --> 01:32:02,733
  4453. Breathe out.
  4454.  
  4455. 987
  4456. 01:32:03,935 --> 01:32:07,380
  4457. I suggest that you are Mr Turner,
  4458. the illustrious painter,
  4459.  
  4460. 988
  4461. 01:32:07,480 --> 01:32:10,833
  4462. and I am greatly honoured
  4463. to make your acquaintance.
  4464.  
  4465. 989
  4466. 01:32:11,610 --> 01:32:13,261
  4467. My apologies to you both,
  4468.  
  4469. 990
  4470. 01:32:13,361 --> 01:32:16,223
  4471. but rest assured
  4472. that my discretion can be relied upon.
  4473.  
  4474. 991
  4475. 01:32:17,449 --> 01:32:20,894
  4476. Now, allow me to examine your eyes.
  4477.  
  4478. 992
  4479. 01:32:20,994 --> 01:32:23,814
  4480. The eyes of a master.
  4481.  
  4482. 993
  4483. 01:32:23,914 --> 01:32:25,431
  4484. Open wide.
  4485.  
  4486. 994
  4487. 01:32:28,418 --> 01:32:29,935
  4488. Look up.
  4489.  
  4490. 995
  4491. 01:32:33,965 --> 01:32:37,401
  4492. Mr Turner, you are suffering
  4493. from a disorder of the heart.
  4494.  
  4495. 996
  4496. 01:32:38,511 --> 01:32:40,914
  4497. There is no immediate
  4498. cause for concern, Mrs Booth.
  4499.  
  4500. 997
  4501. 01:32:41,014 --> 01:32:42,999
  4502. - But he will have to be careful.
  4503. - Oh, dear.
  4504.  
  4505. 998
  4506. 01:32:43,099 --> 01:32:48,505
  4507. Live moderately, sir, and you shall enjoy
  4508. a long and fruitful life.
  4509.  
  4510. 999
  4511. 01:32:48,605 --> 01:32:52,801
  4512. Exert yourself unduly
  4513. and you will go to an early grave.
  4514.  
  4515. 1000
  4516. 01:32:52,901 --> 01:32:54,835
  4517. Oh, dear.
  4518.  
  4519. 1001
  4520. 01:32:56,238 --> 01:32:57,338
  4521. There, now.
  4522.  
  4523. 1002
  4524. 01:33:15,215 --> 01:33:17,066
  4525. Good day, sir.
  4526.  
  4527. 1003
  4528. 01:33:19,636 --> 01:33:21,904
  4529. Have you nothing to say to me?
  4530.  
  4531. 1004
  4532. 01:33:24,432 --> 01:33:26,784
  4533. I am most sorry for your loss.
  4534.  
  4535. 1005
  4536. 01:33:27,852 --> 01:33:29,880
  4537. Our loss, Father!
  4538.  
  4539. 1006
  4540. 01:33:29,980 --> 01:33:32,257
  4541. Your own dear daughter's funeral.
  4542.  
  4543. 1007
  4544. 01:33:32,357 --> 01:33:33,916
  4545. Indeed.
  4546.  
  4547. 1008
  4548. 01:33:37,112 --> 01:33:39,681
  4549. I did not find myself in the city.
  4550.  
  4551. 1009
  4552. 01:33:39,781 --> 01:33:44,352
  4553. As ever, sir,
  4554. painting your ridiculous shipwrecks.
  4555.  
  4556. 1010
  4557. 01:33:47,289 --> 01:33:49,390
  4558. Have you no feelings?
  4559.  
  4560. 1011
  4561. 01:33:51,459 --> 01:33:52,976
  4562. Speak!
  4563.  
  4564. 1012
  4565. 01:33:59,384 --> 01:34:01,203
  4566. Come, Evelina.
  4567.  
  4568. 1013
  4569. 01:34:01,303 --> 01:34:04,154
  4570. There is nothing here for us.
  4571.  
  4572. 1014
  4573. 01:34:53,188 --> 01:34:55,289
  4574. You're tired, my dear.
  4575.  
  4576. 1015
  4577. 01:34:58,651 --> 01:35:01,554
  4578. 'Tis too much of a strain
  4579. for you these days,
  4580.  
  4581. 1016
  4582. 01:35:01,654 --> 01:35:06,091
  4583. trawling back and forth on that old steamer
  4584. every time you wants to see me.
  4585.  
  4586. 1017
  4587. 01:35:07,327 --> 01:35:11,064
  4588. And even when they've finished
  4589. building that new railway,
  4590.  
  4591. 1018
  4592. 01:35:11,164 --> 01:35:14,099
  4593. we none of us do know what lies ahead.
  4594.  
  4595. 1019
  4596. 01:35:17,212 --> 01:35:19,906
  4597. I have bethought me of a plan
  4598.  
  4599. 1020
  4600. 01:35:20,006 --> 01:35:22,659
  4601. and here is what we must do.
  4602.  
  4603. 1021
  4604. 01:35:22,759 --> 01:35:24,452
  4605. If you will find a little house for us,
  4606.  
  4607. 1022
  4608. 01:35:24,552 --> 01:35:29,072
  4609. somewhere by your beloved River Thames,
  4610. but not too far from London Town,
  4611.  
  4612. 1023
  4613. 01:35:29,641 --> 01:35:31,918
  4614. with good, solid, wooden floors,
  4615.  
  4616. 1024
  4617. 01:35:32,018 --> 01:35:34,536
  4618. nice bright light for you to work by...
  4619.  
  4620. 1025
  4621. 01:35:35,647 --> 01:35:37,915
  4622. then I will buy the lease.
  4623.  
  4624. 1026
  4625. 01:35:41,486 --> 01:35:43,587
  4626. I can sell this house.
  4627.  
  4628. 1027
  4629. 01:35:45,657 --> 01:35:47,892
  4630. I think we would be happy,
  4631.  
  4632. 1028
  4633. 01:35:47,992 --> 01:35:49,602
  4634. the two of us.
  4635.  
  4636. 1029
  4637. 01:35:58,420 --> 01:35:59,904
  4638. There she is.
  4639.  
  4640. 1030
  4641. 01:36:00,004 --> 01:36:03,700
  4642. - The saucy Temeraire.
  4643. - Going to her death, I fear.
  4644.  
  4645. 1031
  4646. 01:36:03,800 --> 01:36:05,201
  4647. She's served her time.
  4648.  
  4649. 1032
  4650. 01:36:05,301 --> 01:36:07,996
  4651. The auctioneer's hammer
  4652. has struck that final blow.
  4653.  
  4654. 1033
  4655. 01:36:08,096 --> 01:36:09,539
  4656. Indeed.
  4657.  
  4658. 1034
  4659. 01:36:09,639 --> 01:36:12,834
  4660. If not for her, the Victory might
  4661. never again have seen our shores.
  4662.  
  4663. 1035
  4664. 01:36:12,934 --> 01:36:14,919
  4665. Aye, nor the body of Lord Nelson.
  4666.  
  4667. 1036
  4668. 01:36:15,019 --> 01:36:17,964
  4669. The little saviour of Trafalgar.
  4670.  
  4671. 1037
  4672. 01:36:18,064 --> 01:36:22,344
  4673. They say 5,000 oaks
  4674. went into making that ship.
  4675.  
  4676. 1038
  4677. 01:36:22,444 --> 01:36:25,847
  4678. Now she's destined to be reduced
  4679. to 5,000 tables and chairs.
  4680.  
  4681. 1039
  4682. 01:36:25,947 --> 01:36:28,892
  4683. To be sat on by 5,000 fat arses.
  4684.  
  4685. 1040
  4686. 01:36:30,994 --> 01:36:32,479
  4687. Gentlemen, a toast.
  4688.  
  4689. 1041
  4690. 01:36:32,579 --> 01:36:36,733
  4691. Raise your pot of grog.
  4692. To the fine, fighting Temeraire!
  4693.  
  4694. 1042
  4695. 01:36:36,833 --> 01:36:39,235
  4696. - The Temeraire!
  4697. - The Temeraire!
  4698.  
  4699. 1043
  4700. 01:36:39,335 --> 01:36:40,978
  4701. Here's to her.
  4702.  
  4703. 1044
  4704. 01:36:43,089 --> 01:36:45,524
  4705. - A ghost of the past.
  4706. - No, Rabbie.
  4707.  
  4708. 1045
  4709. 01:36:46,217 --> 01:36:49,278
  4710. The past is the past.
  4711. We're observing the future.
  4712.  
  4713. 1046
  4714. 01:36:50,346 --> 01:36:54,074
  4715. Smoke, iron, steam.
  4716.  
  4717. 1047
  4718. 01:36:55,226 --> 01:36:57,212
  4719. She'd make a fine subject
  4720. for you to paint, Turner.
  4721.  
  4722. 1048
  4723. 01:36:57,312 --> 01:37:01,164
  4724. Oh, is that so, Stanny?
  4725. I shall cogitate upon it.
  4726.  
  4727. 1049
  4728. 01:37:02,025 --> 01:37:03,843
  4729. Thank you. Yeah, yeah.
  4730.  
  4731. 1050
  4732. 01:37:12,202 --> 01:37:15,188
  4733. It's that Mr Haydon.
  4734.  
  4735. 1051
  4736. 01:37:18,541 --> 01:37:21,643
  4737. He's brought a cold blast of air
  4738. in with him.
  4739.  
  4740. 1052
  4741. 01:37:29,344 --> 01:37:33,081
  4742. Mr Haydon, to what do I owe the honour
  4743. of your presence this morning?
  4744.  
  4745. 1053
  4746. 01:37:33,181 --> 01:37:36,835
  4747. I trust that this is not
  4748. an inconvenience to you, Turner.
  4749.  
  4750. 1054
  4751. 01:37:36,935 --> 01:37:40,547
  4752. Now, will you accept ten pounds?
  4753.  
  4754. 1055
  4755. 01:37:40,647 --> 01:37:43,383
  4756. - Ten pounds, sir?
  4757. - I wish to be free of the debt.
  4758.  
  4759. 1056
  4760. 01:37:43,483 --> 01:37:47,178
  4761. - It weighs heavily upon me.
  4762. - Sir, you owe me 50 pounds.
  4763.  
  4764. 1057
  4765. 01:37:47,278 --> 01:37:51,975
  4766. Manchester, Leeds, Newcastle.
  4767. I have been giving my lecture.
  4768.  
  4769. 1058
  4770. 01:37:52,075 --> 01:37:54,269
  4771. Edinburgh, fair city.
  4772.  
  4773. 1059
  4774. 01:37:54,369 --> 01:37:57,137
  4775. Only in London
  4776. is my genius not appreciated.
  4777.  
  4778. 1060
  4779. 01:37:58,331 --> 01:38:00,733
  4780. Consider this as a statement of intent.
  4781.  
  4782. 1061
  4783. 01:38:00,833 --> 01:38:03,736
  4784. - Mr Haydon, pray be seated.
  4785. - I had rather not.
  4786.  
  4787. 1062
  4788. 01:38:03,836 --> 01:38:05,989
  4789. I do not wish to prevail upon your time
  4790. more than is necessary.
  4791.  
  4792. 1063
  4793. 01:38:06,089 --> 01:38:08,357
  4794. And I prevail upon you, sir,
  4795. to take a seat.
  4796.  
  4797. 1064
  4798. 01:38:10,051 --> 01:38:12,611
  4799. - Where would you have me sit?
  4800. - Wherever you wish.
  4801.  
  4802. 1065
  4803. 01:38:15,390 --> 01:38:17,459
  4804. - Will this suffice?
  4805. - Indeed.
  4806.  
  4807. 1066
  4808. 01:38:17,559 --> 01:38:20,545
  4809. Mr Haydon, do you still find yourself
  4810. in a position of impecuniousness?
  4811.  
  4812. 1067
  4813. 01:38:20,645 --> 01:38:25,791
  4814. Impecunity? Turner, that has been
  4815. my constant state these 30 years.
  4816.  
  4817. 1068
  4818. 01:38:26,943 --> 01:38:29,461
  4819. You are most well-appointed here.
  4820.  
  4821. 1069
  4822. 01:38:30,113 --> 01:38:34,601
  4823. I do not recall the last time
  4824. we had as much coal in our scuttle as that.
  4825.  
  4826. 1070
  4827. 01:38:34,701 --> 01:38:37,312
  4828. I fear we shall be burning
  4829. our furniture this winter.
  4830.  
  4831. 1071
  4832. 01:38:37,412 --> 01:38:39,689
  4833. Does Mrs Haydon
  4834. find herself faring well?
  4835.  
  4836. 1072
  4837. 01:38:39,789 --> 01:38:43,318
  4838. She does not. She has not recovered.
  4839.  
  4840. 1073
  4841. 01:38:43,418 --> 01:38:45,612
  4842. I fear that she may never do so.
  4843.  
  4844. 1074
  4845. 01:38:45,712 --> 01:38:47,646
  4846. What ails her, sir?
  4847.  
  4848. 1075
  4849. 01:38:48,464 --> 01:38:50,482
  4850. We have buried five children.
  4851.  
  4852. 1076
  4853. 01:38:52,051 --> 01:38:54,996
  4854. - Indeed?
  4855. - In Paddington old churchyard
  4856.  
  4857. 1077
  4858. 01:38:55,096 --> 01:38:57,999
  4859. they remove the soil,
  4860. extract the coffins,
  4861.  
  4862. 1078
  4863. 01:38:58,099 --> 01:38:59,375
  4864. dig the hole deeper,
  4865.  
  4866. 1079
  4867. 01:38:59,475 --> 01:39:03,296
  4868. then reinter the coffins
  4869. with another atop.
  4870.  
  4871. 1080
  4872. 01:39:03,396 --> 01:39:06,341
  4873. Five times
  4874. she has had to suffer that indignity.
  4875.  
  4876. 1081
  4877. 01:39:06,441 --> 01:39:09,418
  4878. - 'Tis pitiable.
  4879. - It is pitiable, Turner.
  4880.  
  4881. 1082
  4882. 01:39:10,069 --> 01:39:12,003
  4883. You have never had to endure
  4884. the loss of a child.
  4885.  
  4886. 1083
  4887. 01:39:13,781 --> 01:39:14,891
  4888. I have not, sir.
  4889.  
  4890. 1084
  4891. 01:39:14,991 --> 01:39:16,893
  4892. A dying child,
  4893.  
  4894. 1085
  4895. 01:39:16,993 --> 01:39:19,678
  4896. 'tis a potent subject
  4897. for a painting, is it not?
  4898.  
  4899. 1086
  4900. 01:39:21,456 --> 01:39:23,858
  4901. And what is your
  4902. present endeavour, Turner?
  4903.  
  4904. 1087
  4905. 01:39:23,958 --> 01:39:27,894
  4906. - Er... marine piece.
  4907. - A marine piece?
  4908.  
  4909. 1088
  4910. 01:39:29,213 --> 01:39:31,773
  4911. Do not you tire of boats
  4912. and the fiery firmament?
  4913.  
  4914. 1089
  4915. 01:39:32,467 --> 01:39:33,984
  4916. I do not, sir.
  4917.  
  4918. 1090
  4919. 01:39:35,845 --> 01:39:38,331
  4920. Sometimes I consider
  4921. it might make a better course for me
  4922.  
  4923. 1091
  4924. 01:39:38,431 --> 01:39:40,532
  4925. were I to set light to the house
  4926.  
  4927. 1092
  4928. 01:39:41,517 --> 01:39:45,547
  4929. with my wife, my surviving children
  4930. and myself within it.
  4931.  
  4932. 1093
  4933. 01:39:45,647 --> 01:39:47,914
  4934. Then they would no longer
  4935. be saddled with me.
  4936.  
  4937. 1094
  4938. 01:39:48,149 --> 01:39:52,085
  4939. Your pain is your own, sir.
  4940. Do not inflict it upon your loved ones.
  4941.  
  4942. 1095
  4943. 01:39:54,447 --> 01:39:56,423
  4944. Will you take my ten pounds?
  4945.  
  4946. 1096
  4947. 01:39:58,493 --> 01:40:01,813
  4948. I will not, sir.
  4949. You are free of your debt.
  4950.  
  4951. 1097
  4952. 01:40:01,913 --> 01:40:04,440
  4953. - Free? How so?
  4954. - 'Tis expunged.
  4955.  
  4956. 1098
  4957. 01:40:04,540 --> 01:40:07,569
  4958. Er... no, sir. I do not come here
  4959. a seeker after charity or pity.
  4960.  
  4961. 1099
  4962. 01:40:07,669 --> 01:40:10,029
  4963. You have neither charity
  4964. nor pity nor debt.
  4965.  
  4966. 1100
  4967. 01:40:10,129 --> 01:40:12,031
  4968. I do not wish it in such a circumstance.
  4969.  
  4970. 1101
  4971. 01:40:12,131 --> 01:40:15,243
  4972. Mr Haydon, I am much preoccupied.
  4973.  
  4974. 1102
  4975. 01:40:15,343 --> 01:40:18,162
  4976. Me damsel, be so kind as to escort
  4977. the gentleman into the street.
  4978.  
  4979. 1103
  4980. 01:40:18,262 --> 01:40:19,956
  4981. Good day to you, sir.
  4982.  
  4983. 1104
  4984. 01:40:20,056 --> 01:40:22,616
  4985. This does not sit well with me, Turner.
  4986.  
  4987. 1105
  4988. 01:40:27,146 --> 01:40:28,298
  4989. Damn his eyes.
  4990.  
  4991. 1106
  4992. 01:40:46,708 --> 01:40:49,861
  4993. - Turner and Jones.
  4994. - Mr Turner, Captain Jones.
  4995.  
  4996. 1107
  4997. 01:40:49,961 --> 01:40:52,113
  4998. - It's a pleasure to see you.
  4999. - Mr Ruskin!
  5000.  
  5001. 1108
  5002. 01:40:52,213 --> 01:40:53,281
  5003. Good evening to you.
  5004.  
  5005. 1109
  5006. 01:40:53,381 --> 01:40:54,699
  5007. I trust you had a pleasant journey?
  5008.  
  5009. 1110
  5010. 01:40:54,799 --> 01:40:56,492
  5011. Indeed. You find yourself well, sir?
  5012.  
  5013. 1111
  5014. 01:40:56,592 --> 01:40:59,662
  5015. I do indeed, thank you.
  5016. Pride of place, Mr Turner.
  5017.  
  5018. 1112
  5019. 01:40:59,762 --> 01:41:00,913
  5020. Splendid.
  5021.  
  5022. 1113
  5023. 01:41:01,013 --> 01:41:03,249
  5024. As though the house was built around it.
  5025.  
  5026. 1114
  5027. 01:41:03,349 --> 01:41:05,951
  5028. - Please, come through.
  5029. - Jonesy.
  5030.  
  5031. 1115
  5032. 01:41:10,273 --> 01:41:11,883
  5033. Er, my good husband is of the opinion
  5034.  
  5035. 1116
  5036. 01:41:11,983 --> 01:41:15,303
  5037. that the gooseberry
  5038. prefers the colder climate,
  5039.  
  5040. 1117
  5041. 01:41:15,403 --> 01:41:18,890
  5042. whereas I consider
  5043. that all fruits benefit from the warmth.
  5044.  
  5045. 1118
  5046. 01:41:18,990 --> 01:41:23,353
  5047. My dear late mother always insisted
  5048. that both the gooseberry and the rhubarb
  5049.  
  5050. 1119
  5051. 01:41:23,453 --> 01:41:26,314
  5052. favour the colder climes
  5053. of our victorious isles.
  5054.  
  5055. 1120
  5056. 01:41:26,414 --> 01:41:31,059
  5057. I do not doubt that the gooseberry
  5058. for its preference may enjoy the warm,
  5059.  
  5060. 1121
  5061. 01:41:31,586 --> 01:41:36,282
  5062. however I am convinced that a cold start
  5063. promotes the more vigorous specimen.
  5064.  
  5065. 1122
  5066. 01:41:36,382 --> 01:41:38,826
  5067. Are we not to take as empirical evidence
  5068.  
  5069. 1123
  5070. 01:41:38,926 --> 01:41:43,122
  5071. our many expeditions to the warmer
  5072. climes of the Mediterranean
  5073.  
  5074. 1124
  5075. 01:41:43,222 --> 01:41:46,876
  5076. where we do not exactly encounter
  5077. an abundance of gooseberries?
  5078.  
  5079. 1125
  5080. 01:41:46,976 --> 01:41:49,629
  5081. - Ha! Indeed.
  5082. - Exactly so.
  5083.  
  5084. 1126
  5085. 01:41:49,729 --> 01:41:52,006
  5086. I did not myself savour
  5087. many gooseberries in Jerusalem.
  5088.  
  5089. 1127
  5090. 01:41:52,106 --> 01:41:54,759
  5091. The holy city, Mr Turner.
  5092.  
  5093. 1128
  5094. 01:41:54,859 --> 01:41:58,221
  5095. And yet we do enjoy
  5096. fine gooseberries in Scotland,
  5097.  
  5098. 1129
  5099. 01:41:58,321 --> 01:41:59,514
  5100. do we not, Mr Ruskin?
  5101.  
  5102. 1130
  5103. 01:41:59,614 --> 01:42:02,591
  5104. Aye, and no better a cold start
  5105. than a good Scottish sun.
  5106.  
  5107. 1131
  5108. 01:42:03,618 --> 01:42:04,811
  5109. Exactly that.
  5110.  
  5111. 1132
  5112. 01:42:04,911 --> 01:42:09,524
  5113. Surely, regardless of how cold the start
  5114. of the life of the gooseberry might be,
  5115.  
  5116. 1133
  5117. 01:42:09,624 --> 01:42:12,485
  5118. it is almost certainly destined
  5119. for a warm ending.
  5120.  
  5121. 1134
  5122. 01:42:12,585 --> 01:42:16,698
  5123. To which we have all borne witness
  5124. in Mrs Ruskin's excellent gooseberry pie.
  5125.  
  5126. 1135
  5127. 01:42:17,377 --> 01:42:19,784
  5128. I thank you, Captain Jones.
  5129.  
  5130. 1136
  5131. 01:42:19,884 --> 01:42:23,287
  5132. May I propose as a topic for discussion
  5133.  
  5134. 1137
  5135. 01:42:23,387 --> 01:42:27,166
  5136. the question as to the depiction
  5137. of the seas and the oceans
  5138.  
  5139. 1138
  5140. 01:42:27,266 --> 01:42:28,793
  5141. in pictorial art?
  5142.  
  5143. 1139
  5144. 01:42:30,061 --> 01:42:33,089
  5145. Now, I appreciate that I am honoured
  5146.  
  5147. 1140
  5148. 01:42:33,189 --> 01:42:37,719
  5149. to be in the presence of two of our
  5150. most distinguished marine painters,
  5151.  
  5152. 1141
  5153. 01:42:37,819 --> 01:42:41,180
  5154. Mr Turner and Mr Stanfield,
  5155.  
  5156. 1142
  5157. 01:42:41,280 --> 01:42:45,560
  5158. not to forget Captain Jones
  5159. and Mr Roberts, of course,
  5160.  
  5161. 1143
  5162. 01:42:45,660 --> 01:42:50,314
  5163. whose realisations are confined
  5164. to mere naked terra firma,
  5165.  
  5166. 1144
  5167. 01:42:50,414 --> 01:42:52,066
  5168. exemplary though they are.
  5169.  
  5170. 1145
  5171. 01:42:54,168 --> 01:42:56,863
  5172. My point being that, alas,
  5173.  
  5174. 1146
  5175. 01:42:56,963 --> 01:43:01,743
  5176. I find myself harbouring
  5177. a perhaps rather controversial opinion
  5178.  
  5179. 1147
  5180. 01:43:01,843 --> 01:43:04,162
  5181. regarding the long deceased Claude.
  5182.  
  5183. 1148
  5184. 01:43:04,262 --> 01:43:08,166
  5185. - Indeed?
  5186. - I am afraid so, Captain Jones.
  5187.  
  5188. 1149
  5189. 01:43:08,266 --> 01:43:10,168
  5190. I must confess
  5191.  
  5192. 1150
  5193. 01:43:10,268 --> 01:43:16,048
  5194. that I find his rendering of the sea
  5195. rather insipid, dull and uninspiring.
  5196.  
  5197. 1151
  5198. 01:43:16,148 --> 01:43:18,968
  5199. That is an extremely bold statement,
  5200. young Mr Ruskin.
  5201.  
  5202. 1152
  5203. 01:43:19,068 --> 01:43:20,720
  5204. Thank you very much.
  5205.  
  5206. 1153
  5207. 01:43:20,820 --> 01:43:22,722
  5208. Claude was a man of his time.
  5209.  
  5210. 1154
  5211. 01:43:22,822 --> 01:43:25,141
  5212. My point exactly, Mr Turner,
  5213.  
  5214. 1155
  5215. 01:43:25,241 --> 01:43:27,769
  5216. but that time is now long past.
  5217.  
  5218. 1156
  5219. 01:43:27,869 --> 01:43:31,606
  5220. When I experience
  5221. a modern masterpiece such as yours,
  5222.  
  5223. 1157
  5224. 01:43:31,706 --> 01:43:35,860
  5225. I am struck by the clarity
  5226. with which you have captured the moment.
  5227.  
  5228. 1158
  5229. 01:43:35,960 --> 01:43:38,279
  5230. Take, for example, your slave ship,
  5231.  
  5232. 1159
  5233. 01:43:38,379 --> 01:43:42,617
  5234. "Slavers Throwing Overboard
  5235. the Dead and Dying - Typhoon Coming On",
  5236.  
  5237. 1160
  5238. 01:43:42,717 --> 01:43:45,578
  5239. by which I have the good fortune
  5240. to be greeted every morning
  5241.  
  5242. 1161
  5243. 01:43:45,678 --> 01:43:48,039
  5244. on my way into my meagre breakfast.
  5245.  
  5246. 1162
  5247. 01:43:48,139 --> 01:43:52,627
  5248. The impact of the foaming
  5249. brine incarnadine
  5250.  
  5251. 1163
  5252. 01:43:52,727 --> 01:43:56,672
  5253. consuming those unfortunate Negro slaves
  5254.  
  5255. 1164
  5256. 01:43:56,772 --> 01:44:00,635
  5257. never ceases to quicken
  5258. the beat of my heart.
  5259.  
  5260. 1165
  5261. 01:44:00,735 --> 01:44:04,555
  5262. Yet when I gaze upon a work of Claude
  5263.  
  5264. 1166
  5265. 01:44:04,655 --> 01:44:06,891
  5266. I find myself enduring nothing more
  5267.  
  5268. 1167
  5269. 01:44:06,991 --> 01:44:10,186
  5270. than a mere collection
  5271. of precise brushstrokes
  5272.  
  5273. 1168
  5274. 01:44:10,286 --> 01:44:13,356
  5275. which instil in me
  5276. no sense of awe whatsoever,
  5277.  
  5278. 1169
  5279. 01:44:13,456 --> 01:44:14,899
  5280. let alone the sea.
  5281.  
  5282. 1170
  5283. 01:44:14,999 --> 01:44:16,599
  5284. Preposterous!
  5285.  
  5286. 1171
  5287. 01:44:16,959 --> 01:44:19,644
  5288. I do beg your pardon, Mrs Ruskin.
  5289.  
  5290. 1172
  5291. 01:44:21,589 --> 01:44:24,033
  5292. - Claude Lorrain was a genius.
  5293. - Quite so.
  5294.  
  5295. 1173
  5296. 01:44:24,133 --> 01:44:28,454
  5297. I sense an excess of modesty in Mr Turner
  5298. and there is no need for such humility.
  5299.  
  5300. 1174
  5301. 01:44:28,554 --> 01:44:30,414
  5302. Mr Ruskin, sir,
  5303.  
  5304. 1175
  5305. 01:44:30,514 --> 01:44:35,628
  5306. to conjecture upon the matter
  5307. of seascape painting is one thing
  5308.  
  5309. 1176
  5310. 01:44:35,728 --> 01:44:38,381
  5311. but to stand amongst the elements
  5312.  
  5313. 1177
  5314. 01:44:38,481 --> 01:44:43,594
  5315. and to experience
  5316. and to interpret what one sees
  5317.  
  5318. 1178
  5319. 01:44:43,694 --> 01:44:45,137
  5320. is something quite other.
  5321.  
  5322. 1179
  5323. 01:44:45,237 --> 01:44:47,014
  5324. - Hear, hear.
  5325. - Quite.
  5326.  
  5327. 1180
  5328. 01:44:47,114 --> 01:44:48,641
  5329. That is as it may be.
  5330.  
  5331. 1181
  5332. 01:44:48,741 --> 01:44:53,145
  5333. Claude painted from the land,
  5334. looking at the sea becalmed by the harbour.
  5335.  
  5336. 1182
  5337. 01:44:53,245 --> 01:44:55,930
  5338. - Oh, indeed.
  5339. - "Bless the Lord, oh my soul
  5340.  
  5341. 1183
  5342. 01:44:56,958 --> 01:44:59,652
  5343. "Who layeth the beams
  5344. of his chambers in the waters
  5345.  
  5346. 1184
  5347. 01:44:59,752 --> 01:45:02,280
  5348. "and walketh
  5349. upon the wings of the wind."
  5350.  
  5351. 1185
  5352. 01:45:02,380 --> 01:45:03,906
  5353. How apt, Mother.
  5354.  
  5355. 1186
  5356. 01:45:04,006 --> 01:45:05,324
  5357. Thank you, John.
  5358.  
  5359. 1187
  5360. 01:45:06,676 --> 01:45:09,110
  5361. When my son was but a small boy,
  5362.  
  5363. 1188
  5364. 01:45:10,137 --> 01:45:12,331
  5365. he was overheard to remark that...
  5366.  
  5367. 1189
  5368. 01:45:12,431 --> 01:45:15,710
  5369. "waves of sea are indeed lovely to watch
  5370.  
  5371. 1190
  5372. 01:45:15,810 --> 01:45:18,296
  5373. "but they are always coming or gone,
  5374.  
  5375. 1191
  5376. 01:45:18,396 --> 01:45:20,590
  5377. "never in any taken shape to be seen..."
  5378.  
  5379. 1192
  5380. 01:45:20,690 --> 01:45:22,457
  5381. - For a second.
  5382. - "...a second."
  5383.  
  5384. 1193
  5385. 01:45:24,402 --> 01:45:28,014
  5386. I find myself marvelling
  5387. at my own wealth of perception,
  5388.  
  5389. 1194
  5390. 01:45:28,114 --> 01:45:30,131
  5391. even at the early age of four.
  5392.  
  5393. 1195
  5394. 01:45:30,616 --> 01:45:31,851
  5395. Quite so.
  5396.  
  5397. 1196
  5398. 01:45:31,951 --> 01:45:36,314
  5399. Mr Ruskin, can I pose you
  5400. a somewhat conundrous question?
  5401.  
  5402. 1197
  5403. 01:45:36,414 --> 01:45:38,348
  5404. Please do, Mr Turner.
  5405.  
  5406. 1198
  5407. 01:45:40,668 --> 01:45:43,779
  5408. To which do you find yourself
  5409. the more partial,
  5410.  
  5411. 1199
  5412. 01:45:43,879 --> 01:45:48,492
  5413. a... steak and kidney pie
  5414. or a veal and ham pie?
  5415.  
  5416. 1200
  5417. 01:45:52,513 --> 01:45:54,790
  5418. I must confess, Mr Turner,
  5419.  
  5420. 1201
  5421. 01:45:54,890 --> 01:45:58,002
  5422. that I find myself quite unable
  5423. to answer your question
  5424.  
  5425. 1202
  5426. 01:45:58,102 --> 01:46:00,870
  5427. with the precision that I would wish.
  5428.  
  5429. 1203
  5430. 01:47:14,345 --> 01:47:15,945
  5431. Your Majesty.
  5432.  
  5433. 1204
  5434. 01:47:37,827 --> 01:47:39,677
  5435. Terribly flat.
  5436.  
  5437. 1205
  5438. 01:47:40,788 --> 01:47:43,473
  5439. - Dull.
  5440. - It's rather dark, isn't it?
  5441.  
  5442. 1206
  5443. 01:47:44,792 --> 01:47:46,861
  5444. - Sir Martin.
  5445. - Sir?
  5446.  
  5447. 1207
  5448. 01:47:46,961 --> 01:47:50,521
  5449. - Who is the artist?
  5450. - I believe, sir, it's...
  5451.  
  5452. 1208
  5453. 01:47:56,137 --> 01:47:58,080
  5454. Mr John Ferneley, sir.
  5455.  
  5456. 1209
  5457. 01:47:58,180 --> 01:48:00,490
  5458. Oh, Mr Ferneley.
  5459.  
  5460. 1210
  5461. 01:48:22,663 --> 01:48:24,440
  5462. Turner.
  5463.  
  5464. 1211
  5465. 01:48:24,540 --> 01:48:27,100
  5466. He is clearly losing his eyesight.
  5467.  
  5468. 1212
  5469. 01:48:30,337 --> 01:48:32,855
  5470. And this one is vile.
  5471.  
  5472. 1213
  5473. 01:48:36,594 --> 01:48:37,703
  5474. Unbelievable.
  5475.  
  5476. 1214
  5477. 01:48:37,803 --> 01:48:39,914
  5478. - What it that?
  5479. - I don't know.
  5480.  
  5481. 1215
  5482. 01:48:40,014 --> 01:48:42,573
  5483. A dirty, yellow mess.
  5484.  
  5485. 1216
  5486. 01:48:53,569 --> 01:48:56,347
  5487. It is a truly frightful piece.
  5488.  
  5489. 1217
  5490. 01:48:56,447 --> 01:48:59,433
  5491. It is indicative of mental disease.
  5492.  
  5493. 1218
  5494. 01:48:59,533 --> 01:49:01,843
  5495. It is wretched and abortive.
  5496.  
  5497. 1219
  5498. 01:49:05,873 --> 01:49:07,473
  5499. Sad.
  5500.  
  5501. 1220
  5502. 01:49:07,875 --> 01:49:12,238
  5503. Mr Turner seems
  5504. to have taken leave of form altogether.
  5505.  
  5506. 1221
  5507. 01:49:12,338 --> 01:49:14,949
  5508. He has on former occasion
  5509. chosen to paint
  5510.  
  5511. 1222
  5512. 01:49:15,049 --> 01:49:19,578
  5513. with cream or chocolate,
  5514. yolk of egg or currant jelly.
  5515.  
  5516. 1223
  5517. 01:49:19,678 --> 01:49:23,958
  5518. But here he uses
  5519. his whole array of kitchen stuff.
  5520.  
  5521. 1224
  5522. 01:49:24,058 --> 01:49:28,703
  5523. - Eggs and spinach.
  5524. - No, soap suds and whitewash.
  5525.  
  5526. 1225
  5527. 01:49:29,855 --> 01:49:33,259
  5528. Jam tarts! Jam tarts! Fresh jam tarts!
  5529.  
  5530. 1226
  5531. 01:49:43,202 --> 01:49:44,979
  5532. Where is that wretched baker's boy?
  5533.  
  5534. 1227
  5535. 01:49:45,079 --> 01:49:46,939
  5536. His fate, I fear, he won't enjoy.
  5537.  
  5538. 1228
  5539. 01:49:47,039 --> 01:49:49,191
  5540. He will indeed the lad destroy!
  5541.  
  5542. 1229
  5543. 01:49:50,334 --> 01:49:52,111
  5544. I have an inspiration.
  5545.  
  5546. 1230
  5547. 01:49:52,211 --> 01:49:54,989
  5548. - What's that?
  5549. - We're filled with fascination.
  5550.  
  5551. 1231
  5552. 01:49:55,089 --> 01:49:57,575
  5553. - What is he doing?
  5554. - And why is he doing it?
  5555.  
  5556. 1232
  5557. 01:49:57,675 --> 01:50:00,619
  5558. Whatever he's brewing,
  5559. we'll soon be viewing it.
  5560.  
  5561. 1233
  5562. 01:50:00,719 --> 01:50:05,416
  5563. A masterpiece I here present
  5564. which Mr Turner has just sent.
  5565.  
  5566. 1234
  5567. 01:50:07,142 --> 01:50:12,006
  5568. While mostly blessed
  5569. with good intent, we have our doubts.
  5570.  
  5571. 1235
  5572. 01:50:12,106 --> 01:50:14,300
  5573. But who's this gent?
  5574.  
  5575. 1236
  5576. 01:50:14,400 --> 01:50:17,428
  5577. Ye common throng and hoi polloi,
  5578.  
  5579. 1237
  5580. 01:50:17,528 --> 01:50:20,139
  5581. I am a rich and cultured boy.
  5582.  
  5583. 1238
  5584. 01:50:20,239 --> 01:50:23,392
  5585. My wealth derives from tricking knaves
  5586.  
  5587. 1239
  5588. 01:50:23,492 --> 01:50:25,978
  5589. and selling coffee, tea and slaves.
  5590.  
  5591. 1240
  5592. 01:50:26,078 --> 01:50:28,981
  5593. My house is full of things of beauty,
  5594.  
  5595. 1241
  5596. 01:50:29,081 --> 01:50:31,942
  5597. paintings, sculpture and other booty.
  5598.  
  5599. 1242
  5600. 01:50:32,042 --> 01:50:35,270
  5601. I like to drink and gourmandise...
  5602.  
  5603. 1243
  5604. 01:50:35,370 --> 01:50:37,198
  5605. But what is this that greets my eyes?
  5606.  
  5607. 1244
  5608. 01:50:37,298 --> 01:50:38,991
  5609. It is the latest thing in art.
  5610.  
  5611. 1245
  5612. 01:50:39,091 --> 01:50:41,410
  5613. It looks like bits of old jam tart.
  5614.  
  5615. 1246
  5616. 01:50:41,510 --> 01:50:46,498
  5617. 'Tis Mr Turner's latest piece,
  5618. which placed above your mantelpiece...
  5619.  
  5620. 1247
  5621. 01:50:46,598 --> 01:50:49,376
  5622. Oh, cease your costermonger sounds!
  5623.  
  5624. 1248
  5625. 01:50:49,476 --> 01:50:51,077
  5626. I'll buy it.
  5627.  
  5628. 1249
  5629. 01:50:52,146 --> 01:50:56,383
  5630. - Here's 1,000 pounds.
  5631. - Oh, I thank you in my humble way.
  5632.  
  5633. 1250
  5634. 01:50:56,483 --> 01:51:00,387
  5635. - Don't grovel, send it round today.
  5636. - I'll do so, sir, without delay.
  5637.  
  5638. 1251
  5639. 01:51:00,487 --> 01:51:03,881
  5640. Rejoice! Hurrah! Hip, hip, hooray!
  5641.  
  5642. 1252
  5643. 01:51:04,575 --> 01:51:06,602
  5644. Though ignorant of art and taste,
  5645.  
  5646. 1253
  5647. 01:51:06,702 --> 01:51:08,812
  5648. I'm filled with boundless glee,
  5649.  
  5650. 1254
  5651. 01:51:08,912 --> 01:51:12,849
  5652. for what's good enough for Turner...
  5653. is good enough for me!
  5654.  
  5655. 1255
  5656. 01:51:54,375 --> 01:51:57,778
  5657. Mr Ruskin, I fail to see
  5658. wherein lies the charity
  5659.  
  5660. 1256
  5661. 01:51:57,878 --> 01:52:00,781
  5662. in misleading people
  5663. as to the amount of talents they possess.
  5664.  
  5665. 1257
  5666. 01:52:00,881 --> 01:52:02,574
  5667. Talent is something that lies dormant
  5668.  
  5669. 1258
  5670. 01:52:02,674 --> 01:52:04,994
  5671. and needs to be drawn out
  5672. in the right circumstances.
  5673.  
  5674. 1259
  5675. 01:52:05,094 --> 01:52:07,663
  5676. If one has the opportunity
  5677. to have it drawn out.
  5678.  
  5679. 1260
  5680. 01:52:07,763 --> 01:52:10,874
  5681. My wife, Effie,
  5682.  
  5683. 1261
  5684. 01:52:10,974 --> 01:52:14,878
  5685. I am still waiting for her talents
  5686. to arise and be drawn out.
  5687.  
  5688. 1262
  5689. 01:52:14,978 --> 01:52:18,257
  5690. I think talents can be crushed
  5691. as much as they may be drawn out.
  5692.  
  5693. 1263
  5694. 01:52:18,357 --> 01:52:19,425
  5695. Precisely.
  5696.  
  5697. 1264
  5698. 01:52:19,525 --> 01:52:20,759
  5699. Perhaps it is the duty of the husband...
  5700.  
  5701. 1265
  5702. 01:52:20,859 --> 01:52:25,338
  5703. Plutarch said,
  5704. "Painting is silent poetry."
  5705.  
  5706. 1266
  5707. 01:52:40,754 --> 01:52:43,657
  5708. Are you interested in poetry, sir?
  5709.  
  5710. 1267
  5711. 01:52:43,757 --> 01:52:46,567
  5712. Sublime.
  5713.  
  5714. 1268
  5715. 01:52:52,975 --> 01:52:54,367
  5716. Loneliness...
  5717.  
  5718. 1269
  5719. 01:52:56,770 --> 01:52:58,871
  5720. solitude...
  5721.  
  5722. 1270
  5723. 01:52:59,773 --> 01:53:02,375
  5724. 'tis not the same.
  5725.  
  5726. 1271
  5727. 01:53:03,819 --> 01:53:06,921
  5728. Indeed not, Mr Turner.
  5729.  
  5730. 1272
  5731. 01:53:07,948 --> 01:53:09,757
  5732. It will come.
  5733.  
  5734. 1273
  5735. 01:53:11,160 --> 01:53:15,846
  5736. Mrs Ruskin... it will come.
  5737.  
  5738. 1274
  5739. 01:53:18,083 --> 01:53:19,517
  5740. Love.
  5741.  
  5742. 1275
  5743. 01:53:34,683 --> 01:53:36,251
  5744. What is the hour?
  5745.  
  5746. 1276
  5747. 01:53:36,351 --> 01:53:38,712
  5748. - Five-and-twenty to seven.
  5749. - Oh.
  5750.  
  5751. 1277
  5752. 01:53:38,812 --> 01:53:40,413
  5753. Oh, God!
  5754.  
  5755. 1278
  5756. 01:53:50,949 --> 01:53:53,508
  5757. The sun's up in all its glory.
  5758.  
  5759. 1279
  5760. 01:53:54,453 --> 01:53:56,387
  5761. I must get on.
  5762.  
  5763. 1280
  5764. 01:54:16,725 --> 01:54:19,660
  5765. - Don't you want your breakfast?
  5766. - No, thank you kindly.
  5767.  
  5768. 1281
  5769. 01:54:24,983 --> 01:54:27,136
  5770. Are you faring well?
  5771.  
  5772. 1282
  5773. 01:54:27,236 --> 01:54:29,295
  5774. Yes, thank you.
  5775.  
  5776. 1283
  5777. 01:54:30,531 --> 01:54:33,341
  5778. - And yourself?
  5779. - Yes, yes.
  5780.  
  5781. 1284
  5782. 01:54:36,036 --> 01:54:38,397
  5783. Will I be seeing you tonight?
  5784.  
  5785. 1285
  5786. 01:54:38,497 --> 01:54:40,806
  5787. - Unlikely.
  5788. - Tomorrow?
  5789.  
  5790. 1286
  5791. 01:54:42,417 --> 01:54:44,602
  5792. - No.
  5793. - Oh.
  5794.  
  5795. 1287
  5796. 01:54:48,382 --> 01:54:51,651
  5797. I might as well stop
  5798. changing the bed sheets in here.
  5799.  
  5800. 1288
  5801. 01:55:21,373 --> 01:55:22,973
  5802. Mr Booth!
  5803.  
  5804. 1289
  5805. 01:55:46,982 --> 01:55:48,541
  5806. Good day to you.
  5807.  
  5808. 1290
  5809. 01:55:59,786 --> 01:56:02,680
  5810. - 'Tis warmer now.
  5811. - Sultry day.
  5812.  
  5813. 1291
  5814. 01:56:06,460 --> 01:56:09,154
  5815. - Ooh, what d'you have there?
  5816. - Bit of drift bark.
  5817.  
  5818. 1292
  5819. 01:56:11,131 --> 01:56:13,232
  5820. Has the look of a fallen angel.
  5821.  
  5822. 1293
  5823. 01:56:14,301 --> 01:56:16,944
  5824. Pretty colours.
  5825.  
  5826. 1294
  5827. 01:56:20,432 --> 01:56:22,167
  5828. Oh! Sticky.
  5829.  
  5830. 1295
  5831. 01:56:25,062 --> 01:56:26,829
  5832. Horrid parched.
  5833.  
  5834. 1296
  5835. 01:57:01,098 --> 01:57:04,126
  5836. - Good morning, sir.
  5837. - A very good day to you, sir.
  5838.  
  5839. 1297
  5840. 01:57:04,226 --> 01:57:06,243
  5841. Nice day, sir.
  5842.  
  5843. 1298
  5844. 01:57:13,443 --> 01:57:15,262
  5845. Good morning, sir.
  5846.  
  5847. 1299
  5848. 01:57:15,362 --> 01:57:17,180
  5849. Greetings and welcome.
  5850.  
  5851. 1300
  5852. 01:57:17,280 --> 01:57:18,932
  5853. A hearty good morning to you, sir.
  5854.  
  5855. 1301
  5856. 01:57:19,032 --> 01:57:21,935
  5857. - Now, you would be Mr...
  5858. - Mr Booth.
  5859.  
  5860. 1302
  5861. 01:57:22,035 --> 01:57:24,896
  5862. Booth, yes. Mr Booth.
  5863.  
  5864. 1303
  5865. 01:57:24,996 --> 01:57:27,733
  5866. - At the appointed hour, I believe.
  5867. - Indeed, sir.
  5868.  
  5869. 1304
  5870. 01:57:27,833 --> 01:57:29,443
  5871. Mayall, John Mayall.
  5872.  
  5873. 1305
  5874. 01:57:29,543 --> 01:57:31,403
  5875. I had made that assumption, sir.
  5876.  
  5877. 1306
  5878. 01:57:31,503 --> 01:57:33,655
  5879. At your service, Mr Booth.
  5880.  
  5881. 1307
  5882. 01:57:33,755 --> 01:57:37,409
  5883. Now, if you would be so kind
  5884. as to make yourself comfortable...
  5885.  
  5886. 1308
  5887. 01:57:37,509 --> 01:57:39,995
  5888. - This is the contraption?
  5889. - Indeed, sir.
  5890.  
  5891. 1309
  5892. 01:57:40,095 --> 01:57:42,404
  5893. That is what we call the camera.
  5894.  
  5895. 1310
  5896. 01:57:43,223 --> 01:57:45,584
  5897. - The cam-ra?
  5898. - Yes, sir.
  5899.  
  5900. 1311
  5901. 01:57:45,684 --> 01:57:47,085
  5902. Not the cam-er?
  5903.  
  5904. 1312
  5905. 01:57:47,185 --> 01:57:49,921
  5906. Er... no, sir. The camera.
  5907.  
  5908. 1313
  5909. 01:57:50,021 --> 01:57:51,965
  5910. - The camera?
  5911. - Yes, sir.
  5912.  
  5913. 1314
  5914. 01:57:52,065 --> 01:57:54,176
  5915. As in camera obscura?
  5916.  
  5917. 1315
  5918. 01:57:54,276 --> 01:57:57,220
  5919. Precisely, sir. The camera.
  5920.  
  5921. 1316
  5922. 01:57:57,320 --> 01:58:00,098
  5923. Now, if I may ask you
  5924. to take a seat, please, here.
  5925.  
  5926. 1317
  5927. 01:58:00,198 --> 01:58:02,392
  5928. - Name of manufacturer?
  5929. - Er...
  5930.  
  5931. 1318
  5932. 01:58:02,492 --> 01:58:04,645
  5933. It comes to us
  5934. from the United States, sir.
  5935.  
  5936. 1319
  5937. 01:58:04,745 --> 01:58:06,688
  5938. The name eludes you?
  5939.  
  5940. 1320
  5941. 01:58:06,788 --> 01:58:08,514
  5942. Oh, no, sir.
  5943.  
  5944. 1321
  5945. 01:58:09,291 --> 01:58:12,402
  5946. My name eludes me from time to time.
  5947.  
  5948. 1322
  5949. 01:58:12,502 --> 01:58:14,395
  5950. Indeed, sir?
  5951.  
  5952. 1323
  5953. 01:58:15,464 --> 01:58:16,615
  5954. Now...
  5955.  
  5956. 1324
  5957. 01:58:24,890 --> 01:58:29,294
  5958. I denote from your brogue
  5959. that you hail from the Americas.
  5960.  
  5961. 1325
  5962. 01:58:29,394 --> 01:58:31,630
  5963. From the fine city of Philadelphia, sir.
  5964.  
  5965. 1326
  5966. 01:58:31,730 --> 01:58:34,466
  5967. Philadelphia?
  5968. 'Tis on the eastern coast, is it not?
  5969.  
  5970. 1327
  5971. 01:58:34,566 --> 01:58:35,842
  5972. That is correct, sir.
  5973.  
  5974. 1328
  5975. 01:58:37,277 --> 01:58:40,764
  5976. You shall have to forgive
  5977. the whip-crack of my knees.
  5978.  
  5979. 1329
  5980. 01:58:40,864 --> 01:58:45,134
  5981. - Hat on or hat off?
  5982. - Er... may I ask your profession, sir?
  5983.  
  5984. 1330
  5985. 01:58:45,786 --> 01:58:47,521
  5986. Master of Chancery.
  5987.  
  5988. 1331
  5989. 01:58:47,621 --> 01:58:50,232
  5990. - A man of the law.
  5991. - Indeed.
  5992.  
  5993. 1332
  5994. 01:58:50,332 --> 01:58:53,819
  5995. Then I should recommend the hat on, sir.
  5996.  
  5997. 1333
  5998. 01:58:53,919 --> 01:58:57,322
  5999. Now, if I might deploy this device...
  6000.  
  6001. 1334
  6002. 01:58:57,422 --> 01:58:59,315
  6003. Hey!
  6004.  
  6005. 1335
  6006. 01:59:00,050 --> 01:59:01,702
  6007. What is this heinous implement?
  6008.  
  6009. 1336
  6010. 01:59:01,802 --> 01:59:04,079
  6011. Merely a gentle holding brace, sir.
  6012.  
  6013. 1337
  6014. 01:59:04,179 --> 01:59:06,155
  6015. Puts me in mind
  6016. of a surgical instrument.
  6017.  
  6018. 1338
  6019. 01:59:06,598 --> 01:59:08,959
  6020. - Does it hurt?
  6021. - Not in the slightest, I assure you.
  6022.  
  6023. 1339
  6024. 01:59:09,059 --> 01:59:11,532
  6025. So, if I may...
  6026.  
  6027. 1340
  6028. 01:59:14,606 --> 01:59:17,008
  6029. Not too uncomfortable for you, Mr Booth?
  6030.  
  6031. 1341
  6032. 01:59:18,568 --> 01:59:19,594
  6033. Thank you, sir.
  6034.  
  6035. 1342
  6036. 01:59:19,694 --> 01:59:22,431
  6037. What is the significance
  6038. of the looking-glass?
  6039.  
  6040. 1343
  6041. 01:59:22,531 --> 01:59:26,675
  6042. It is to illuminate your good self, sir.
  6043.  
  6044. 1344
  6045. 01:59:29,287 --> 01:59:30,939
  6046. As the sun upon a lake.
  6047.  
  6048. 1345
  6049. 01:59:31,039 --> 01:59:34,693
  6050. Oh! Most droll, Mr Booth.
  6051.  
  6052. 1346
  6053. 01:59:34,793 --> 01:59:36,027
  6054. Most droll.
  6055.  
  6056. 1347
  6057. 01:59:38,922 --> 01:59:42,492
  6058. What is concealed
  6059. behind the small brass cap?
  6060.  
  6061. 1348
  6062. 01:59:42,592 --> 01:59:46,872
  6063. - An optic?
  6064. - Yes, sir, a glass lens.
  6065.  
  6066. 1349
  6067. 01:59:46,972 --> 01:59:48,405
  6068. As a telescope?
  6069.  
  6070. 1350
  6071. 01:59:49,182 --> 01:59:51,626
  6072. Not unlike a telescope, sir.
  6073.  
  6074. 1351
  6075. 01:59:51,726 --> 01:59:53,336
  6076. Thank you, Cornelius.
  6077.  
  6078. 1352
  6079. 01:59:53,436 --> 01:59:56,298
  6080. - It is prismatic?
  6081. - I fear not, sir.
  6082.  
  6083. 1353
  6084. 01:59:56,398 --> 01:59:59,050
  6085. - It is an achromatic lens.
  6086. - Achromatic.
  6087.  
  6088. 1354
  6089. 01:59:59,150 --> 02:00:01,669
  6090. Now, let me peruse you.
  6091.  
  6092. 1355
  6093. 02:00:03,321 --> 02:00:06,767
  6094. Why are you shrouded
  6095. in the manner of a condemned monk?
  6096.  
  6097. 1356
  6098. 02:00:06,867 --> 02:00:09,802
  6099. I am simply shutting out the light,
  6100. Mr Booth.
  6101.  
  6102. 1357
  6103. 02:00:11,288 --> 02:00:13,607
  6104. Splendid, sir.
  6105.  
  6106. 1358
  6107. 02:00:13,707 --> 02:00:16,359
  6108. The image you create is not of colour.
  6109.  
  6110. 1359
  6111. 02:00:16,459 --> 02:00:17,778
  6112. For why?
  6113.  
  6114. 1360
  6115. 02:00:17,878 --> 02:00:21,615
  6116. Er... I am afraid that is a question
  6117. we have yet to answer, sir.
  6118.  
  6119. 1361
  6120. 02:00:21,715 --> 02:00:23,658
  6121. It is a mystery.
  6122.  
  6123. 1362
  6124. 02:00:23,758 --> 02:00:25,035
  6125. Thank you, Cornelius.
  6126.  
  6127. 1363
  6128. 02:00:25,135 --> 02:00:27,621
  6129. And long may it remain so.
  6130.  
  6131. 1364
  6132. 02:00:27,721 --> 02:00:32,375
  6133. Now, if I may ask you
  6134. to focus your gaze here, on the flowers,
  6135.  
  6136. 1365
  6137. 02:00:32,475 --> 02:00:35,086
  6138. and we are almost ready.
  6139.  
  6140. 1366
  6141. 02:00:35,186 --> 02:00:36,838
  6142. Thank you, Cornelius.
  6143.  
  6144. 1367
  6145. 02:00:41,651 --> 02:00:42,636
  6146. Now...
  6147.  
  6148. 1368
  6149. 02:00:42,736 --> 02:00:47,798
  6150. I will require your absolute stillness
  6151. for the next ten seconds.
  6152.  
  6153. 1369
  6154. 02:00:51,703 --> 02:00:54,179
  6155. And... we begin.
  6156.  
  6157. 1370
  6158. 02:01:14,392 --> 02:01:16,503
  6159. And there we have it.
  6160.  
  6161. 1371
  6162. 02:01:16,603 --> 02:01:20,164
  6163. - 'Tis done?
  6164. - It is finished, sir.
  6165.  
  6166. 1372
  6167. 02:01:21,149 --> 02:01:23,718
  6168. I fear that I, too, am finished.
  6169.  
  6170. 1373
  6171. 02:01:23,818 --> 02:01:25,679
  6172. Oh, come, come, sir.
  6173.  
  6174. 1374
  6175. 02:01:29,157 --> 02:01:30,892
  6176. This be one of them there photographs.
  6177.  
  6178. 1375
  6179. 02:01:32,035 --> 02:01:34,312
  6180. The Queen had one of these taken
  6181. with Prince Albert.
  6182.  
  6183. 1376
  6184. 02:01:34,412 --> 02:01:36,439
  6185. - Did she so?
  6186. - She did.
  6187.  
  6188. 1377
  6189. 02:01:38,541 --> 02:01:41,111
  6190. Oh, you do look most handsome.
  6191.  
  6192. 1378
  6193. 02:01:41,211 --> 02:01:43,353
  6194. - 'Tis known as a daguerreotype.
  6195. - Oh.
  6196.  
  6197. 1379
  6198. 02:01:44,381 --> 02:01:45,898
  6199. Whatever next?
  6200.  
  6201. 1380
  6202. 02:01:46,800 --> 02:01:49,411
  6203. - Where'd you have this done, then?
  6204. - Up in town on the Strand.
  6205.  
  6206. 1381
  6207. 02:01:49,511 --> 02:01:51,111
  6208. Fellow with a box.
  6209.  
  6210. 1382
  6211. 02:01:56,935 --> 02:01:58,670
  6212. - We're going there.
  6213. - Where?
  6214.  
  6215. 1383
  6216. 02:01:58,770 --> 02:02:00,881
  6217. - Have our likeness taken.
  6218. - When?
  6219.  
  6220. 1384
  6221. 02:02:00,981 --> 02:02:03,008
  6222. - Thursday.
  6223. - Oh.
  6224.  
  6225. 1385
  6226. 02:02:03,108 --> 02:02:05,343
  6227. I've arranged an appointment.
  6228.  
  6229. 1386
  6230. 02:02:05,443 --> 02:02:07,846
  6231. - Well, you'll have to cancel it.
  6232. - 'Tis painless.
  6233.  
  6234. 1387
  6235. 02:02:07,946 --> 02:02:09,723
  6236. Oh, I care not.
  6237.  
  6238. 1388
  6239. 02:02:09,823 --> 02:02:11,975
  6240. You don't want my old face
  6241. in one of these.
  6242.  
  6243. 1389
  6244. 02:02:12,075 --> 02:02:14,676
  6245. I do, the two of us together.
  6246.  
  6247. 1390
  6248. 02:02:15,495 --> 02:02:17,137
  6249. Forever.
  6250.  
  6251. 1391
  6252. 02:02:20,166 --> 02:02:22,226
  6253. I do thank you for this.
  6254.  
  6255. 1392
  6256. 02:02:23,003 --> 02:02:24,937
  6257. But I ain't going.
  6258.  
  6259. 1393
  6260. 02:02:29,467 --> 02:02:31,318
  6261. 'Tis the camera.
  6262.  
  6263. 1394
  6264. 02:02:32,804 --> 02:02:35,498
  6265. Mr Mayall, may I beg your indulgence
  6266. with a question?
  6267.  
  6268. 1395
  6269. 02:02:35,598 --> 02:02:36,875
  6270. Why, certainly, sir.
  6271.  
  6272. 1396
  6273. 02:02:36,975 --> 02:02:38,877
  6274. Do you take landscapes
  6275. with your contraption?
  6276.  
  6277. 1397
  6278. 02:02:38,977 --> 02:02:41,963
  6279. - I do, sir, from time to time.
  6280. - Such as what?
  6281.  
  6282. 1398
  6283. 02:02:42,063 --> 02:02:45,207
  6284. Why, I have recorded
  6285. the great falls of Niagara, sir.
  6286.  
  6287. 1399
  6288. 02:02:46,151 --> 02:02:48,762
  6289. - The Niagara Falls?
  6290. - Indeed, sir.
  6291.  
  6292. 1400
  6293. 02:02:48,862 --> 02:02:51,014
  6294. The greatest wonder in nature.
  6295.  
  6296. 1401
  6297. 02:02:51,114 --> 02:02:54,883
  6298. It was there that I was once able
  6299. to capture a rainbow.
  6300.  
  6301. 1402
  6302. 02:02:56,453 --> 02:02:58,470
  6303. I'm green-eyed with envy.
  6304.  
  6305. 1403
  6306. 02:02:59,497 --> 02:03:01,431
  6307. The Niagara Falls...
  6308.  
  6309. 1404
  6310. 02:03:02,042 --> 02:03:05,779
  6311. is a natural phenomenon
  6312. that I have long desired to witness.
  6313.  
  6314. 1405
  6315. 02:03:05,879 --> 02:03:07,530
  6316. Is that so, sir?
  6317.  
  6318. 1406
  6319. 02:03:07,630 --> 02:03:11,326
  6320. Now, madam, sir,
  6321. if I may ask you to fix your gaze here
  6322.  
  6323. 1407
  6324. 02:03:11,426 --> 02:03:13,411
  6325. upon these beautiful flowers.
  6326.  
  6327. 1408
  6328. 02:03:13,511 --> 02:03:15,121
  6329. Thank you, Cornelius.
  6330.  
  6331. 1409
  6332. 02:03:15,221 --> 02:03:16,738
  6333. Niagara Falls.
  6334.  
  6335. 1410
  6336. 02:03:18,558 --> 02:03:21,419
  6337. Soon painters will go about the world
  6338.  
  6339. 1411
  6340. 02:03:21,519 --> 02:03:24,381
  6341. with a box, like a tinker,
  6342.  
  6343. 1412
  6344. 02:03:24,481 --> 02:03:27,509
  6345. instead of a portfolio under their arms.
  6346.  
  6347. 1413
  6348. 02:03:27,609 --> 02:03:30,762
  6349. Well, I'm sure they will, sir.
  6350. I'm sure they will.
  6351.  
  6352. 1414
  6353. 02:03:32,113 --> 02:03:36,184
  6354. Now, if you are comfortable, madam, sir,
  6355.  
  6356. 1415
  6357. 02:03:36,284 --> 02:03:38,635
  6358. we may proceed.
  6359.  
  6360. 1416
  6361. 02:04:11,361 --> 02:04:13,378
  6362. - Thank you, miss.
  6363. - Thank you, sir.
  6364.  
  6365. 1417
  6366. 02:04:20,120 --> 02:04:23,347
  6367. - Your good health, sir.
  6368. - And yours, Mr Gillott.
  6369.  
  6370. 1418
  6371. 02:04:27,502 --> 02:04:28,862
  6372. - Turner.
  6373. - Sir.
  6374.  
  6375. 1419
  6376. 02:04:28,962 --> 02:04:31,322
  6377. - I have a proposition to make.
  6378. - Oh?
  6379.  
  6380. 1420
  6381. 02:04:31,422 --> 02:04:33,742
  6382. - I like your pictures.
  6383. - Well, thank you, sir.
  6384.  
  6385. 1421
  6386. 02:04:33,842 --> 02:04:35,326
  6387. My wife is especially partial
  6388.  
  6389. 1422
  6390. 02:04:35,426 --> 02:04:38,121
  6391. to your companion pieces
  6392. that grace our drawing room.
  6393.  
  6394. 1423
  6395. 02:04:38,221 --> 02:04:41,082
  6396. Please convey my felicitations
  6397. to your dear lady.
  6398.  
  6399. 1424
  6400. 02:04:41,182 --> 02:04:43,075
  6401. I will, thank you.
  6402.  
  6403. 1425
  6404. 02:04:45,103 --> 02:04:48,048
  6405. And now I wish to show you
  6406. one of my pictures.
  6407.  
  6408. 1426
  6409. 02:04:48,148 --> 02:04:50,749
  6410. Oh, indeed, sir? I am much intrigued.
  6411.  
  6412. 1427
  6413. 02:04:55,321 --> 02:04:57,223
  6414. Five-pound note, exceeding pretty.
  6415.  
  6416. 1428
  6417. 02:04:57,323 --> 02:04:58,808
  6418. Quite so.
  6419.  
  6420. 1429
  6421. 02:04:58,908 --> 02:05:01,895
  6422. For all of your paintings,
  6423. I will give you 20,000 of these,
  6424.  
  6425. 1430
  6426. 02:05:01,995 --> 02:05:04,137
  6427. 100,000 pounds.
  6428.  
  6429. 1431
  6430. 02:05:05,039 --> 02:05:09,694
  6431. All your oils, your watercolours,
  6432. your drawings, your sketchbooks,
  6433.  
  6434. 1432
  6435. 02:05:09,794 --> 02:05:11,488
  6436. everything you've ever produced.
  6437.  
  6438. 1433
  6439. 02:05:11,588 --> 02:05:14,106
  6440. 100,000 pounds. What do you say?
  6441.  
  6442. 1434
  6443. 02:05:18,845 --> 02:05:21,039
  6444. Turner, I am a man of wealth,
  6445.  
  6446. 1435
  6447. 02:05:21,139 --> 02:05:23,124
  6448. a self-made man.
  6449.  
  6450. 1436
  6451. 02:05:23,224 --> 02:05:25,752
  6452. Throughout the world
  6453. three quarters of everything that is written
  6454.  
  6455. 1437
  6456. 02:05:25,852 --> 02:05:28,412
  6457. is written with a Gillott pen nib,
  6458. one of my nibs.
  6459.  
  6460. 1438
  6461. 02:05:29,397 --> 02:05:31,800
  6462. I enjoy my wealth.
  6463.  
  6464. 1439
  6465. 02:05:31,900 --> 02:05:35,127
  6466. Two things delight me in my life:
  6467.  
  6468. 1440
  6469. 02:05:35,904 --> 02:05:38,681
  6470. fashioning a nib from steel
  6471. and making money,
  6472.  
  6473. 1441
  6474. 02:05:38,781 --> 02:05:42,185
  6475. and I like to spend my money
  6476. on things that give me pleasure.
  6477.  
  6478. 1442
  6479. 02:05:42,285 --> 02:05:45,396
  6480. And your pictures give me much pleasure.
  6481.  
  6482. 1443
  6483. 02:05:45,496 --> 02:05:47,941
  6484. I want them, all of them.
  6485.  
  6486. 1444
  6487. 02:05:48,041 --> 02:05:50,100
  6488. Sir...
  6489.  
  6490. 1445
  6491. 02:05:51,377 --> 02:05:54,114
  6492. with a modicum of regret
  6493.  
  6494. 1446
  6495. 02:05:54,214 --> 02:05:55,990
  6496. and somewhat of a heavy heart,
  6497.  
  6498. 1447
  6499. 02:05:56,090 --> 02:06:00,485
  6500. I'm sorry to say,
  6501. 'tis out of the question.
  6502.  
  6503. 1448
  6504. 02:06:01,638 --> 02:06:03,957
  6505. - How so?
  6506. - They are bequeathed.
  6507.  
  6508. 1449
  6509. 02:06:04,057 --> 02:06:06,126
  6510. Bequeathed? To whom?
  6511.  
  6512. 1450
  6513. 02:06:06,226 --> 02:06:08,076
  6514. To the British nation, sir.
  6515.  
  6516. 1451
  6517. 02:06:08,895 --> 02:06:11,580
  6518. And what will the British nation
  6519. pay you?
  6520.  
  6521. 1452
  6522. 02:06:13,816 --> 02:06:16,761
  6523. - Nothing.
  6524. - Nothing?
  6525.  
  6526. 1453
  6527. 02:06:16,861 --> 02:06:19,597
  6528. Turner, I am offering you a price
  6529. you will never see again.
  6530.  
  6531. 1454
  6532. 02:06:19,697 --> 02:06:22,308
  6533. Indeed, sir, by which I am much humbled.
  6534.  
  6535. 1455
  6536. 02:06:22,408 --> 02:06:25,010
  6537. - Then accept my offer.
  6538. - I cannot, sir.
  6539.  
  6540. 1456
  6541. 02:06:25,828 --> 02:06:27,804
  6542. I wish to see my work...
  6543.  
  6544. 1457
  6545. 02:06:29,082 --> 02:06:31,433
  6546. displayed in one place,
  6547.  
  6548. 1458
  6549. 02:06:32,126 --> 02:06:34,279
  6550. all together,
  6551.  
  6552. 1459
  6553. 02:06:34,379 --> 02:06:35,771
  6554. viewed by the public,
  6555.  
  6556. 1460
  6557. 02:06:36,506 --> 02:06:38,398
  6558. gratis.
  6559.  
  6560. 1461
  6561. 02:06:39,550 --> 02:06:41,360
  6562. Turner, this is perverse.
  6563.  
  6564. 1462
  6565. 02:06:42,720 --> 02:06:45,123
  6566. - So be it.
  6567. - You cannot give your pictures away.
  6568.  
  6569. 1463
  6570. 02:06:45,223 --> 02:06:49,034
  6571. They are too valuable.
  6572. Don't be a fool, man. See sense.
  6573.  
  6574. 1464
  6575. 02:07:07,996 --> 02:07:10,190
  6576. - I wish you good day, sir.
  6577. - I wish you good day, sir.
  6578.  
  6579. 1465
  6580. 02:07:10,290 --> 02:07:12,974
  6581. Me damsel, be so kind
  6582. as to show the gentleman out?
  6583.  
  6584. 1466
  6585. 02:07:42,655 --> 02:07:44,349
  6586. Oh, there! Oh!
  6587.  
  6588. 1467
  6589. 02:07:44,449 --> 02:07:46,434
  6590. Oh, there.
  6591.  
  6592. 1468
  6593. 02:07:46,534 --> 02:07:48,353
  6594. Oh! Oh, there. Stay there, stay there.
  6595.  
  6596. 1469
  6597. 02:07:48,453 --> 02:07:50,772
  6598. - Don't move.
  6599. - I... slipped.
  6600.  
  6601. 1470
  6602. 02:07:50,872 --> 02:07:52,389
  6603. Oh, Lord.
  6604.  
  6605. 1471
  6606. 02:07:53,499 --> 02:07:55,902
  6607. - Oh, dear. All right?
  6608. - It's passing.
  6609.  
  6610. 1472
  6611. 02:07:56,002 --> 02:07:57,070
  6612. There, stay.
  6613.  
  6614. 1473
  6615. 02:07:57,170 --> 02:07:59,572
  6616. Stay there. Oh, my dear.
  6617.  
  6618. 1474
  6619. 02:07:59,672 --> 02:08:01,407
  6620. - Oh, there.
  6621. - No.
  6622.  
  6623. 1475
  6624. 02:08:01,507 --> 02:08:04,035
  6625. It's passed. I've got to get on.
  6626.  
  6627. 1476
  6628. 02:08:04,135 --> 02:08:07,038
  6629. No, no, no, no.
  6630. Sit ye down, sit ye down.
  6631.  
  6632. 1477
  6633. 02:08:07,138 --> 02:08:10,625
  6634. No, no. Got to get on now.
  6635. Got to get on now.
  6636.  
  6637. 1478
  6638. 02:08:10,725 --> 02:08:13,002
  6639. - No, you must sit down and rest now.
  6640. - The canvas.
  6641.  
  6642. 1479
  6643. 02:08:13,102 --> 02:08:15,338
  6644. - The canvas is damaged.
  6645. - Oh, that's all right.
  6646.  
  6647. 1480
  6648. 02:08:15,438 --> 02:08:17,840
  6649. Come and sit down. Sit ye down.
  6650.  
  6651. 1481
  6652. 02:08:17,940 --> 02:08:19,717
  6653. - There.
  6654. - Now, bustle about.
  6655.  
  6656. 1482
  6657. 02:08:19,817 --> 02:08:23,545
  6658. - Bustle about.
  6659. - Oh, there! There be no helping you!
  6660.  
  6661. 1483
  6662. 02:08:39,587 --> 02:08:41,364
  6663. "Be still, my dear Molly
  6664.  
  6665. 1484
  6666. 02:08:41,464 --> 02:08:42,907
  6667. "Dear Molly, be still
  6668.  
  6669. 1485
  6670. 02:08:43,007 --> 02:08:45,868
  6671. "No more urge that soft sigh to thy will
  6672.  
  6673. 1486
  6674. 02:08:45,968 --> 02:08:49,038
  6675. "It is anxious each wish to fulfil
  6676.  
  6677. 1487
  6678. 02:08:49,138 --> 02:08:52,166
  6679. "But I prithee, dear Molly, be still
  6680.  
  6681. 1488
  6682. 02:08:52,266 --> 02:08:56,129
  6683. "By thy lips' quivering motion I ween
  6684.  
  6685. 1489
  6686. 02:08:56,229 --> 02:09:00,499
  6687. "To the centre of...
  6688. where love lies between
  6689.  
  6690. 1490
  6691. 02:09:03,486 --> 02:09:06,806
  6692. "A passport to bliss is thy will
  6693.  
  6694. 1491
  6695. 02:09:06,906 --> 02:09:11,343
  6696. - "Yet I prithee, dear Molly, be still"
  6697. - "Dear Molly, be still"
  6698.  
  6699. 1492
  6700. 02:09:12,036 --> 02:09:15,690
  6701. "By thy eyes
  6702. when half-closed with delight
  6703.  
  6704. 1493
  6705. 02:09:15,790 --> 02:09:17,984
  6706. "That so languishing turn from the light
  6707.  
  6708. 1494
  6709. 02:09:18,084 --> 02:09:21,520
  6710. "With my kisses I'll hide 'em, I will
  6711.  
  6712. 1495
  6713. 02:09:22,505 --> 02:09:27,160
  6714. - "Yet, prithee, dear Molly, be still"
  6715. - "Yet, prithee, dear Molly, be still"
  6716.  
  6717. 1496
  6718. 02:09:27,260 --> 02:09:30,121
  6719. "By thy bosom so throbbing with truth
  6720.  
  6721. 1497
  6722. 02:09:30,221 --> 02:09:35,158
  6723. "Its short heavings to me...
  6724. speak reproof
  6725.  
  6726. 1498
  6727. 02:09:36,310 --> 02:09:40,006
  6728. "By the half-blushing mark on each hill
  6729.  
  6730. 1499
  6731. 02:09:40,106 --> 02:09:43,875
  6732. "Oh, my Molly, dear Molly, be still."
  6733.  
  6734. 1500
  6735. 02:11:52,780 --> 02:11:54,765
  6736. Thank you. How many do you want?
  6737.  
  6738. 1501
  6739. 02:11:54,865 --> 02:11:56,299
  6740. - One, please.
  6741. - One?
  6742.  
  6743. 1502
  6744. 02:11:58,160 --> 02:11:59,761
  6745. There you go.
  6746.  
  6747. 1503
  6748. 02:12:17,513 --> 02:12:18,822
  6749. There.
  6750.  
  6751. 1504
  6752. 02:12:22,768 --> 02:12:24,650
  6753. What ails thee?
  6754.  
  6755. 1505
  6756. 02:12:24,921 --> 02:12:26,746
  6757. Let me take your hat.
  6758.  
  6759. 1506
  6760. 02:12:31,652 --> 02:12:33,179
  6761. Here.
  6762.  
  6763. 1507
  6764. 02:12:33,279 --> 02:12:36,224
  6765. - My sketchbook.
  6766. - Oh.
  6767.  
  6768. 1508
  6769. 02:12:36,324 --> 02:12:39,393
  6770. - It's not here.
  6771. - 'Tis in your other pocket, then?
  6772.  
  6773. 1509
  6774. 02:12:39,493 --> 02:12:42,355
  6775. - No, it's not.
  6776. - Don't ye worry about it now.
  6777.  
  6778. 1510
  6779. 02:12:42,455 --> 02:12:45,598
  6780. 'Twill be somewhere.
  6781. We can look for it later.
  6782.  
  6783. 1511
  6784. 02:12:46,959 --> 02:12:48,945
  6785. Where is the canvas?
  6786.  
  6787. 1512
  6788. 02:12:49,045 --> 02:12:52,021
  6789. 'Tis behind you, dear, on the chair.
  6790.  
  6791. 1513
  6792. 02:12:56,010 --> 02:12:58,528
  6793. - You want I should take it upstairs?
  6794. - What?
  6795.  
  6796. 1514
  6797. 02:12:59,347 --> 02:13:00,780
  6798. Your canvas.
  6799.  
  6800. 1515
  6801. 02:13:01,474 --> 02:13:03,366
  6802. No, no, no, no, no.
  6803.  
  6804. 1516
  6805. 02:13:07,480 --> 02:13:09,247
  6806. I'll get you a drink.
  6807.  
  6808. 1517
  6809. 02:13:15,479 --> 02:13:17,056
  6810. There.
  6811.  
  6812. 1518
  6813. 02:13:24,955 --> 02:13:26,055
  6814. So...
  6815.  
  6816. 1519
  6817. 02:13:27,750 --> 02:13:31,070
  6818. where have you been today?
  6819.  
  6820. 1520
  6821. 02:13:31,170 --> 02:13:33,819
  6822. Did you go back to Hyde Park?
  6823.  
  6824. 1521
  6825. 02:13:36,592 --> 02:13:38,651
  6826. How be it all progressing?
  6827.  
  6828. 1522
  6829. 02:13:40,179 --> 02:13:42,572
  6830. It's an engineering phenomenon.
  6831.  
  6832. 1523
  6833. 02:13:43,849 --> 02:13:47,118
  6834. Crystal pane upon crystal pane,
  6835.  
  6836. 1524
  6837. 02:13:47,895 --> 02:13:49,922
  6838. reaching up beyond the clouds.
  6839.  
  6840. 1525
  6841. 02:13:50,022 --> 02:13:52,508
  6842. 'Twill be a marvel to behold.
  6843.  
  6844. 1526
  6845. 02:13:54,068 --> 02:13:56,127
  6846. It's a glass cathedral.
  6847.  
  6848. 1527
  6849. 02:13:59,699 --> 02:14:01,341
  6850. It's the one...
  6851.  
  6852. 1528
  6853. 02:14:03,444 --> 02:14:04,645
  6854. Oh, here.
  6855.  
  6856. 1529
  6857. 02:14:14,171 --> 02:14:16,022
  6858. Oh, there.
  6859.  
  6860. 1530
  6861. 02:14:17,883 --> 02:14:19,575
  6862. Oh, there.
  6863.  
  6864. 1531
  6865. 02:14:30,563 --> 02:14:33,841
  6866. So bad! Look at your messings.
  6867.  
  6868. 1532
  6869. 02:14:35,234 --> 02:14:37,418
  6870. Naughty pussy.
  6871.  
  6872. 1533
  6873. 02:14:41,574 --> 02:14:43,258
  6874. I don't know!
  6875.  
  6876. 1534
  6877. 02:15:23,991 --> 02:15:27,176
  6878. Now, dear, here be good Dr Price for ye.
  6879.  
  6880. 1535
  6881. 02:15:27,953 --> 02:15:30,439
  6882. He has come all the way from Margate.
  6883.  
  6884. 1536
  6885. 02:15:30,539 --> 02:15:32,942
  6886. - Dr Price.
  6887. - Good morning, Turner.
  6888.  
  6889. 1537
  6890. 02:15:33,042 --> 02:15:34,902
  6891. If there be anything
  6892. you do need, Doctor...
  6893.  
  6894. 1538
  6895. 02:15:35,002 --> 02:15:38,354
  6896. - Thank you, Mrs Booth.
  6897. - ...I shall be downstairs.
  6898.  
  6899. 1539
  6900. 02:15:39,173 --> 02:15:42,525
  6901. Now, my dear Turner,
  6902. how are you feeling?
  6903.  
  6904. 1540
  6905. 02:15:42,885 --> 02:15:45,913
  6906. Somewhat weakened, sir.
  6907.  
  6908. 1541
  6909. 02:15:46,013 --> 02:15:47,822
  6910. I'm so sorry.
  6911.  
  6912. 1542
  6913. 02:15:52,645 --> 02:15:54,547
  6914. We all miss you in Margate.
  6915.  
  6916. 1543
  6917. 02:15:59,109 --> 02:16:01,095
  6918. Margate, yes.
  6919.  
  6920. 1544
  6921. 02:16:01,195 --> 02:16:02,712
  6922. Are you in pain?
  6923.  
  6924. 1545
  6925. 02:16:03,405 --> 02:16:04,797
  6926. Here.
  6927.  
  6928. 1546
  6929. 02:16:05,491 --> 02:16:07,675
  6930. - Shortness of breath?
  6931. - Yes.
  6932.  
  6933. 1547
  6934. 02:16:08,661 --> 02:16:10,261
  6935. Now, then...
  6936.  
  6937. 1548
  6938. 02:16:12,998 --> 02:16:15,234
  6939. Did you come up on the railway?
  6940.  
  6941. 1549
  6942. 02:16:15,334 --> 02:16:19,864
  6943. I did, and the truth is,
  6944. I can never travel by train
  6945.  
  6946. 1550
  6947. 02:16:19,964 --> 02:16:22,450
  6948. without recalling
  6949. your miraculous painting.
  6950.  
  6951. 1551
  6952. 02:16:33,018 --> 02:16:37,789
  6953. My dear Turner, I am obliged to inform you
  6954. that your condition is grave.
  6955.  
  6956. 1552
  6957. 02:16:39,984 --> 02:16:42,136
  6958. Your days are numbered
  6959.  
  6960. 1553
  6961. 02:16:42,236 --> 02:16:45,264
  6962. and if you have affairs
  6963. to attend to in this world
  6964.  
  6965. 1554
  6966. 02:16:45,364 --> 02:16:49,634
  6967. you should do so now
  6968. and prepare yourself for the next.
  6969.  
  6970. 1555
  6971. 02:16:50,244 --> 02:16:51,719
  6972. Dr Price...
  6973.  
  6974. 1556
  6975. 02:16:53,372 --> 02:16:55,941
  6976. with the utmost respect,
  6977.  
  6978. 1557
  6979. 02:16:56,041 --> 02:17:00,905
  6980. may I suggest you take yourself
  6981. downstairs to Mrs Booth,
  6982.  
  6983. 1558
  6984. 02:17:01,005 --> 02:17:04,617
  6985. avail yourself
  6986. of a large glass of sherry,
  6987.  
  6988. 1559
  6989. 02:17:04,717 --> 02:17:08,820
  6990. come back up here
  6991. and reassess your opinion?
  6992.  
  6993. 1560
  6994. 02:17:10,055 --> 02:17:13,157
  6995. No, sir, I'm afraid
  6996. I shan't be doing that.
  6997.  
  6998. 1561
  6999. 02:17:18,397 --> 02:17:21,708
  7000. So I'm to become a non-entity.
  7001.  
  7002. 1562
  7003. 02:17:23,068 --> 02:17:26,347
  7004. I do not understand exactly
  7005. what you mean by a non-entity.
  7006.  
  7007. 1563
  7008. 02:17:33,579 --> 02:17:36,357
  7009. - Good day to you, Doctor.
  7010. - Good day, Mrs Booth. Thank you.
  7011.  
  7012. 1564
  7013. 02:17:36,457 --> 02:17:39,109
  7014. Oh, I shall send out
  7015. for the laudanum directly.
  7016.  
  7017. 1565
  7018. 02:17:39,209 --> 02:17:41,028
  7019. Splendid.
  7020. He couldn't be in better hands.
  7021.  
  7022. 1566
  7023. 02:17:41,128 --> 02:17:42,571
  7024. I do my best.
  7025.  
  7026. 1567
  7027. 02:17:42,671 --> 02:17:45,991
  7028. So, will you be taking the boat back
  7029. from Chelsea Pier there?
  7030.  
  7031. 1568
  7032. 02:17:46,091 --> 02:17:48,744
  7033. Indeed. I shall catch the midday train
  7034. from Charing Cross.
  7035.  
  7036. 1569
  7037. 02:17:48,844 --> 02:17:52,373
  7038. Well, I do wish'ee a safe journey,
  7039. and I thank you, Doctor.
  7040.  
  7041. 1570
  7042. 02:17:52,473 --> 02:17:54,323
  7043. I shall return shortly.
  7044.  
  7045. 1571
  7046. 02:18:35,182 --> 02:18:36,699
  7047. Number six.
  7048.  
  7049. 1572
  7050. 02:18:56,286 --> 02:18:57,730
  7051. - I need a rest.
  7052. - Pardon?
  7053.  
  7054. 1573
  7055. 02:18:57,830 --> 02:18:59,430
  7056. I need a rest.
  7057.  
  7058. 1574
  7059. 02:19:06,005 --> 02:19:08,106
  7060. Can we help, my dear?
  7061.  
  7062. 1575
  7063. 02:19:12,136 --> 02:19:15,956
  7064. - I'm looking for an old gentleman.
  7065. - An old gentleman?
  7066.  
  7067. 1576
  7068. 02:19:16,056 --> 02:19:19,335
  7069. - Do you have a name?
  7070. - There's a lot of old gentlemen round here.
  7071.  
  7072. 1577
  7073. 02:19:19,435 --> 02:19:21,545
  7074. - He lives next door.
  7075. - Number six.
  7076.  
  7077. 1578
  7078. 02:19:21,645 --> 02:19:25,581
  7079. There is an old gentleman
  7080. lives next-door with his good lady wife.
  7081.  
  7082. 1579
  7083. 02:19:26,483 --> 02:19:28,793
  7084. They say he has the sickness.
  7085.  
  7086. 1580
  7087. 02:19:30,821 --> 02:19:32,588
  7088. Are you a relative?
  7089.  
  7090. 1581
  7091. 02:19:37,661 --> 02:19:39,345
  7092. No matter.
  7093.  
  7094. 1582
  7095. 02:19:40,581 --> 02:19:42,274
  7096. - Good day.
  7097. - Good day.
  7098.  
  7099. 1583
  7100. 02:19:42,374 --> 02:19:43,641
  7101. Good day.
  7102.  
  7103. 1584
  7104. 02:20:01,364 --> 02:20:04,505
  7105. No, 'tis I. 'Tis I. There!
  7106.  
  7107. 1585
  7108. 02:20:04,605 --> 02:20:07,331
  7109. 'tis I.
  7110.  
  7111. 1586
  7112. 02:20:11,570 --> 02:20:14,473
  7113. Poor, wretched soul.
  7114.  
  7115. 1587
  7116. 02:20:14,573 --> 02:20:16,674
  7117. She be drowned dead.
  7118.  
  7119. 1588
  7120. 02:20:17,659 --> 02:20:19,395
  7121. There.
  7122.  
  7123. 1589
  7124. 02:20:19,495 --> 02:20:22,388
  7125. The suffering she must have seen.
  7126.  
  7127. 1590
  7128. 02:20:24,917 --> 02:20:27,643
  7129. If there be a God, he be a cruel one.
  7130.  
  7131. 1591
  7132. 02:20:32,341 --> 02:20:36,120
  7133. - What are you doing?
  7134. - I have to sketch her.
  7135.  
  7136. 1592
  7137. 02:20:36,220 --> 02:20:39,623
  7138. Get back into bed now,
  7139. Joseph Mallord William Turner!
  7140.  
  7141. 1593
  7142. 02:20:39,723 --> 02:20:43,826
  7143. No, no, no, no, no, no.
  7144. There be no shoes on your feet!
  7145.  
  7146. 1594
  7147. 02:20:54,947 --> 02:20:56,214
  7148. Poor creature.
  7149.  
  7150. 1595
  7151. 02:21:09,044 --> 02:21:11,196
  7152. Oh, there. Let me take you in.
  7153.  
  7154. 1596
  7155. 02:21:11,296 --> 02:21:12,823
  7156. There... No!
  7157.  
  7158. 1597
  7159. 02:21:12,923 --> 02:21:15,659
  7160. Come in. You can finish that later.
  7161.  
  7162. 1598
  7163. 02:21:54,381 --> 02:21:56,399
  7164. Me damsel...
  7165.  
  7166. 1599
  7167. 02:22:16,778 --> 02:22:19,171
  7168. The sun is God.
  7169.  
  7170. 1600
  7171. 02:29:52,776 --> 02:29:57,796
  7172. Subtitling by Motion Picture Solutions
RAW Paste Data

Adblocker detected! Please consider disabling it...

We've detected AdBlock Plus or some other adblocking software preventing Pastebin.com from fully loading.

We don't have any obnoxious sound, or popup ads, we actively block these annoying types of ads!

Please add Pastebin.com to your ad blocker whitelist or disable your adblocking software.

×