Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:29,981 --> 00:00:34,981
- Subtitle oleh explosiveskull
- RESYNC BY Arie's
- 2
- 00:01:25,327 --> 00:01:27,757
- Terima kasih telah meluangkan waktu untuk melakukan ini, Santa.
- 3
- 00:01:27,759 --> 00:01:29,101
- aku tahu betapa sibuknya kau sepanjang tahun ini.
- 4
- 00:01:29,103 --> 00:01:32,621
- kita memang begitu, Corkie.
- 5
- 00:01:32,623 --> 00:01:35,724
- Tapi kita selalu punya waktu untuk reporter favorit kita.
- 6
- 00:01:35,726 --> 00:01:37,261
- Terutama setelah apa yang terjadi tahun lalu.
- 7
- 00:01:37,263 --> 00:01:39,468
- Apakah aku benar?
- 8
- 00:01:39,470 --> 00:01:41,805
- Jangan pernah meremehkan kekuatan sepotong kepulan yang diposisikan dengan baik
- 9
- 00:01:41,807 --> 00:01:44,652
- untuk membuat publik lupa.
- 10
- 00:01:44,654 --> 00:01:46,125
- Aku bercanda.
- 11
- 00:01:46,127 --> 00:01:47,244
- Ini akan menjadi jurnalisme yang keras
- 12
- 00:01:47,246 --> 00:01:49,196
- disini.
- 13
- 00:01:49,198 --> 00:01:52,301
- Sekali lagi, cuma bercanda.
- 14
- 00:01:52,303 --> 00:01:53,582
- Bagaimana kalau kalian menunjukkanku rusa saja?
- 15
- 00:02:04,875 --> 00:02:07,496
- Seperti yang kau lihat, kita tidak punya masalah dengan rusa ...
- 16
- 00:02:07,498 --> 00:02:09,160
- tidak ada masalah sama sekali.
- 17
- 00:02:09,162 --> 00:02:11,688
- kita punya segalanya terkendali.
- 18
- 00:02:11,690 --> 00:02:13,513
- kau akan ingin menulis yang satu itu.
- 19
- 00:02:13,515 --> 00:02:15,433
- "Semuanya terkendali."
- 20
- 00:02:15,435 --> 00:02:16,136
- Ya.
- 21
- 00:02:16,138 --> 00:02:17,385
- Wow.
- 22
- 00:02:17,387 --> 00:02:18,792
- aku bisa melihatnya.
- 23
- 00:02:18,794 --> 00:02:20,713
- Ini hampir seperti, kalian bahkan tidak perlu membangun
- 24
- 00:02:20,715 --> 00:02:23,624
- kamp pelatihan.
- 25
- 00:02:23,626 --> 00:02:26,920
- Hanya ada satu hal.
- 26
- 00:02:26,922 --> 00:02:28,201
- Bukankah seharusnya ada delapan dari mereka?
- 27
- 00:02:28,203 --> 00:02:28,841
- Apa?
- 28
- 00:02:28,843 --> 00:02:31,016
- Yah, tentu saja, ada ...
- 29
- 00:02:31,018 --> 00:02:34,761
- empat, lima, enam, tujuh.
- 30
- 00:02:34,763 --> 00:02:35,563
- Oh tidak.
- 31
- 00:03:12,170 --> 00:03:13,929
- Pemimpi besar bermimpi besar.
- 32
- 00:03:13,931 --> 00:03:14,824
- Ayolah, Elliot.
- 33
- 00:03:14,826 --> 00:03:16,296
- kau bisa melakukan lebih baik dari itu.
- 34
- 00:03:16,298 --> 00:03:18,824
- Pemimpi besar bermimpi besar.
- 35
- 00:03:18,826 --> 00:03:21,575
- Aku masih tidak bisa mendengarmu.
- 36
- 00:03:21,577 --> 00:03:23,528
- Pemimpi besar bermimpi besar!
- 37
- 00:03:23,530 --> 00:03:25,737
- Itu yang aku bicarakan!
- 38
- 00:03:25,739 --> 00:03:27,432
- Yah, jangan hanya berdiri di sana nyengir seperti orang bodoh.
- 39
- 00:03:27,434 --> 00:03:28,392
- Pergi!
- 40
- 00:03:28,394 --> 00:03:29,931
- Pergi pergi pergi.
- 41
- 00:03:36,043 --> 00:03:36,907
- Pergi pergi pergi.
- 42
- 00:03:43,914 --> 00:03:45,545
- Ayolah, Elliot. Pergi pergi.
- 43
- 00:03:45,547 --> 00:03:45,995
- bergerak!
- 44
- 00:03:51,115 --> 00:03:53,992
- 14,59 detik tepatnya.
- 45
- 00:03:53,994 --> 00:03:55,113
- iya!
- 46
- 00:03:55,115 --> 00:03:56,073
- iya!
- 47
- 00:03:56,075 --> 00:03:57,385
- aku akhirnya mematahkan 15 detik.
- 48
- 00:03:57,387 --> 00:04:00,231
- Waktu 127 adalah pesonanya.
- 49
- 00:04:00,233 --> 00:04:02,057
- Mari kita jilat garam.
- 50
- 00:04:02,059 --> 00:04:04,905
- Apakah kamu lupa sesuatu?
- 51
- 00:04:04,907 --> 00:04:07,817
- Sebenarnya, aku pikir mungkin kita bisa melewatkannya hari ini?
- 52
- 00:04:07,819 --> 00:04:08,712
- Oh, tentu.
- 53
- 00:04:08,714 --> 00:04:09,737
- Kenapa tidak?
- 54
- 00:04:09,739 --> 00:04:11,751
- Memotong latihan singkat tidak pernah menyakiti siapa pun, bukan?
- 55
- 00:04:11,753 --> 00:04:12,777
- Persis.
- 56
- 00:04:12,779 --> 00:04:14,216
- - Terima kasih, Hazel. - Hah.
- 57
- 00:04:14,218 --> 00:04:15,592
- Lucu sekali.
- 58
- 00:04:15,594 --> 00:04:17,160
- Apa yang selalu dikatakan pelatih itu?
- 59
- 00:04:17,162 --> 00:04:20,105
- "Keberhasilan melatih, kegagalan mengeluh"?
- 60
- 00:04:20,107 --> 00:04:22,217
- Tidak, bukan itu.
- 61
- 00:04:22,219 --> 00:04:23,784
- "Saat kau berhenti adalah momennya
- 62
- 00:04:23,786 --> 00:04:25,895
- kau membiarkan orang lain menang "?
- 63
- 00:04:25,897 --> 00:04:26,697
- Tidak!
- 64
- 00:04:26,699 --> 00:04:28,168
- Tidak, Hazel, tidak.
- 65
- 00:04:28,170 --> 00:04:30,088
- Bukan itu juga.
- 66
- 00:04:32,070 --> 00:04:33,444
- Oh aku tahu.
- 67
- 00:04:33,446 --> 00:04:34,851
- "Jika itu penting, kau akan menemukan jalan.
- 68
- 00:04:34,853 --> 00:04:36,548
- Jika tidak, kau akan menemukan alasan. "
- 69
- 00:04:36,550 --> 00:04:38,245
- Itu dia!
- 70
- 00:04:38,247 --> 00:04:41,253
- Oh, ungkapan itu muncul begitu saja di kepalaku.
- 71
- 00:04:41,255 --> 00:04:43,047
- Bukankah itu lucu dan aneh?
- 72
- 00:04:47,206 --> 00:04:47,780
- Baik.
- 73
- 00:04:47,782 --> 00:04:48,324
- BAIK.
- 74
- 00:04:48,326 --> 00:04:50,021
- Lupakan aku mengatakan apa-apa.
- 75
- 00:04:50,023 --> 00:04:50,727
- Aku akan melakukannya.
- 76
- 00:05:02,311 --> 00:05:04,516
- aku tidak tahu mengapa kita terganggu dengan ini.
- 77
- 00:05:04,518 --> 00:05:05,700
- Sungguh, berikan saja satu atau dua dekade,
- 78
- 00:05:05,702 --> 00:05:08,452
- dan pemanasan global akan membuat ini menjadi tidak masalah.
- 79
- 00:05:08,454 --> 00:05:11,332
- Sebut aku gila, Elliot, tapi aku tidak berpikir strategi kita seharusnya
- 80
- 00:05:11,334 --> 00:05:13,764
- didasarkan pada bencana ekologis yang darinya
- 81
- 00:05:13,766 --> 00:05:16,612
- dunia tidak akan pernah pulih.
- 82
- 00:05:16,614 --> 00:05:17,479
- Nah, ketika kau mengatakannya seperti itu ...
- 83
- 00:05:24,949 --> 00:05:25,715
- Baiklah.
- 84
- 00:05:25,717 --> 00:05:26,453
- Oke bagus.
- 85
- 00:05:26,455 --> 00:05:27,700
- Awal yang bagus.
- 86
- 00:05:27,702 --> 00:05:29,141
- Itu yang selalu kamu katakan.
- 87
- 00:05:29,143 --> 00:05:32,309
- Coba sebar berat badanmu lebih merata.
- 88
- 00:05:32,311 --> 00:05:32,981
- Itu dia!
- 89
- 00:05:32,983 --> 00:05:34,037
- kau melakukannya!
- 90
- 00:05:34,039 --> 00:05:35,444
- Aku ... aku tidak percaya itu!
- 91
- 00:05:35,446 --> 00:05:38,198
- Bekerja! Uh oh.
- 92
- 00:05:41,719 --> 00:05:43,573
- Dan itu, wanita dan kambing, itulah sebabnya
- 93
- 00:05:43,575 --> 00:05:45,619
- Santa selalu menggunakan rusa.
- 94
- 00:05:45,621 --> 00:05:47,700
- Um, sedikit bantuan di sini?
- 95
- 00:05:47,702 --> 00:05:48,472
- Ah, tahan kuda kecilmu.
- 96
- 00:05:53,430 --> 00:05:55,572
- Apa yang kalian berdua lakukan dengan mengacaukan iklim?
- 97
- 00:05:55,574 --> 00:05:56,757
- generator lagi?
- 98
- 00:05:56,759 --> 00:05:59,316
- Hal-hal ini berbahaya!
- 99
- 00:05:59,318 --> 00:06:01,108
- aku pikir aku mendengar Peanut Butter memanggilku.
- 100
- 00:06:01,110 --> 00:06:02,772
- Kedatangan!
- 101
- 00:06:02,774 --> 00:06:04,660
- Mereka sudah memutuskan tombolnya.
- 102
- 00:06:04,662 --> 00:06:05,333
- Hal berikutnya yang kau tahu, mereka akan hancur
- 103
- 00:06:05,335 --> 00:06:07,187
- darurat juga dimatikan.
- 104
- 00:06:07,189 --> 00:06:08,981
- Ah, pelatih, kamu terlalu khawatir.
- 105
- 00:06:11,638 --> 00:06:12,916
- Hei coba tebak?
- 106
- 00:06:12,918 --> 00:06:15,604
- aku akhirnya mematahkan 15 detik!
- 107
- 00:06:19,022 --> 00:06:21,005
- Maksudku, ya, masih ada keseluruhan yang tidak bisa memanjat salju
- 108
- 00:06:21,007 --> 00:06:22,316
- masalah drift untuk bersaing.
- 109
- 00:06:22,318 --> 00:06:24,237
- Tetapi jika kau memberiku kesempatan,
- 110
- 00:06:24,239 --> 00:06:26,605
- aku tahu aku akan berusaha membuat tim Sinterklas.
- 111
- 00:06:26,607 --> 00:06:27,308
- aku hanya tahu itu.
- 112
- 00:06:27,310 --> 00:06:28,940
- Elliot, aku tidak bisa mengerti kamu.
- 113
- 00:06:28,942 --> 00:06:30,669
- Aku bukan salah satu dari kurcaci Sinterklas.
- 114
- 00:06:31,823 --> 00:06:32,395
- Pergilah sekarang.
- 115
- 00:06:32,397 --> 00:06:33,325
- Masuk ke dalam!
- 116
- 00:06:33,327 --> 00:06:34,380
- Balap kambing akan segera dimulai.
- 117
- 00:06:34,382 --> 00:06:36,685
- Aw, pelatih, bukan kambing!
- 118
- 00:06:36,687 --> 00:06:37,451
- Selai Kacang dapat menangani ...
- 119
- 00:06:37,453 --> 00:06:39,115
- Kambing, Elliot.
- 120
- 00:06:39,117 --> 00:06:40,782
- - aku ingin menunjukkan kepadamu gerakanku! - Sekarang!
- 121
- 00:06:44,975 --> 00:06:45,835
- Kambing
- 122
- 00:06:45,837 --> 00:06:46,603
- Kambing
- 123
- 00:06:46,605 --> 00:06:47,820
- Banyak sekali kambing.
- 124
- 00:06:47,822 --> 00:06:50,156
- Berbaris secara teratur.
- 125
- 00:06:50,158 --> 00:06:51,532
- Oh
- 126
- 00:06:51,534 --> 00:06:54,827
- Untuk cinta ... bekerja denganku, kambing.
- 127
- 00:06:54,829 --> 00:06:58,123
- Ah, turun dariaku, [tidak terdengar].
- 128
- 00:06:58,125 --> 00:06:59,309
- Kamu terlambat!
- 129
- 00:06:59,311 --> 00:07:02,188
- Dan kambing bodoh ini tidak akan menggiring dirinya sendiri.
- 130
- 00:07:03,150 --> 00:07:03,948
- Apa?
- 131
- 00:07:03,950 --> 00:07:06,059
- - Siapa yang kamu panggil bodoh? - Kamu!
- 132
- 00:07:06,061 --> 00:07:08,268
- kau ninny cloven-hooved yang hebat.
- 133
- 00:07:08,270 --> 00:07:10,029
- kau memiliki tanggung jawab, Elliot.
- 134
- 00:07:10,031 --> 00:07:12,012
- Ugh Mari kita selesaikan ini.
- 135
- 00:07:12,014 --> 00:07:13,740
- aku harus benar-benar menjadi carbo-loading sekarang.
- 136
- 00:07:13,742 --> 00:07:16,077
- Aku akan membuatmu tahu jalannya kambing
- 137
- 00:07:16,079 --> 00:07:18,796
- telah menjadi tradisi yang dicintai dan bermartabat
- 138
- 00:07:18,798 --> 00:07:20,685
- selama lebih dari 25 tahun!
- 139
- 00:07:20,687 --> 00:07:22,156
- Tunggu dulu, pak tua!
- 140
- 00:07:25,934 --> 00:07:28,205
- Oh, ya, sangat bermartabat.
- 141
- 00:07:28,207 --> 00:07:29,711
- Oh, matilah.
- 142
- 00:07:51,006 --> 00:07:52,572
- Miss Ludzinka?
- 143
- 00:07:52,574 --> 00:07:53,821
- Halo.
- 144
- 00:07:53,823 --> 00:07:56,412
- Bukankah kita menjadwalkan jalanmu untuk besok?
- 145
- 00:07:56,414 --> 00:07:58,077
- aku datang hari ini.
- 146
- 00:07:58,079 --> 00:08:00,507
- aku bisa melihat itu, dan itu luar biasa.
- 147
- 00:08:00,509 --> 00:08:02,332
- Hanya saja aku punya rumah terbuka ini ...
- 148
- 00:08:02,334 --> 00:08:04,797
- Hari ini!
- 149
- 00:08:04,799 --> 00:08:05,979
- Oke, kalau begitu.
- 150
- 00:08:05,981 --> 00:08:06,655
- Obrolan hebat.
- 151
- 00:08:11,870 --> 00:08:13,020
- aku belum melihat kerumunan seperti ini
- 152
- 00:08:13,022 --> 00:08:15,453
- karena aku hanyalah anak rusa wee.
- 153
- 00:08:15,455 --> 00:08:18,716
- Ini panggilan untuk pidato inspirasional.
- 154
- 00:08:19,646 --> 00:08:20,731
- Oh man.
- 155
- 00:08:20,733 --> 00:08:24,219
- Kambing sayang jenaka, dengarkan aku sekarang.
- 156
- 00:08:24,221 --> 00:08:26,461
- kalian telah datang untuk menjalankan sebagai gourdes bebas,
- 157
- 00:08:26,463 --> 00:08:29,116
- dan kalian kambing bebas.
- 158
- 00:08:29,118 --> 00:08:31,068
- Burung tua itu akhirnya hilang.
- 159
- 00:08:31,070 --> 00:08:33,276
- kau mengasumsikan dia pernah memilikinya.
- 160
- 00:08:33,278 --> 00:08:37,084
- Apa yang akan kau lakukan dengan kebebasan itu, kambing?
- 161
- 00:08:44,057 --> 00:08:45,912
- Mm, tidak.
- 162
- 00:08:45,914 --> 00:08:46,968
- Ay, kambing.
- 163
- 00:08:46,970 --> 00:08:48,791
- Belajar, dan kau bisa mati.
- 164
- 00:08:48,793 --> 00:08:50,455
- Goat run, dan kamu akan hidup ...
- 165
- 00:08:50,457 --> 00:08:51,897
- setidaknya sebentar.
- 166
- 00:08:51,899 --> 00:08:54,136
- Apa jenis pembicaraan kecil ini?
- 167
- 00:08:54,138 --> 00:08:54,585
- Tapi apakah kau bersedia berdagang ...
- 168
- 00:08:54,587 --> 00:08:55,352
- Baiklah.
- 169
- 00:08:55,354 --> 00:08:56,153
- Itu dia.
- 170
- 00:08:56,155 --> 00:08:56,824
- ... segalanya untuk satu
- 171
- 00:08:56,826 --> 00:08:58,136
- kesempatan untuk memberi tahu musuhmu ...
- 172
- 00:08:59,098 --> 00:09:01,432
- ... agar mereka mengambil kambing kita,
- 173
- 00:09:01,434 --> 00:09:04,633
- tetapi mereka tidak akan pernah mengambil tanah kambing kita!
- 174
- 00:09:07,962 --> 00:09:11,097
- Astaga, tenang saja, Selai Kacang.
- 175
- 00:09:11,099 --> 00:09:11,964
- Halo, kambing.
- 176
- 00:09:24,121 --> 00:09:26,295
- Bebek yang bagus dan menenun, Blueberry.
- 177
- 00:09:26,297 --> 00:09:27,225
- Terima kasih!
- 178
- 00:09:30,650 --> 00:09:34,456
- Yee! Ha ha!
- 179
- 00:09:34,458 --> 00:09:34,748
- Oh!
- 180
- 00:09:39,577 --> 00:09:41,371
- Uh! Ah!
- 181
- 00:09:48,066 --> 00:09:48,992
- Terima kasih, Elliot.
- 182
- 00:09:52,034 --> 00:09:54,783
- Oh, aku lupa betapa senangnya pujian.
- 183
- 00:09:54,785 --> 00:09:56,992
- aku cukup yakin mereka bersorak untukku.
- 184
- 00:09:56,994 --> 00:09:57,825
- Ya.
- 185
- 00:09:57,827 --> 00:09:59,873
- Terus katakan pada dirimu sendiri, pendek.
- 186
- 00:10:26,169 --> 00:10:28,729
- Itu dia, rusa kutub.
- 187
- 00:10:28,731 --> 00:10:30,649
- Rusa itu akhirnya di sini.
- 188
- 00:10:59,226 --> 00:11:01,144
- orang suka kau DJ.
- 189
- 00:11:01,146 --> 00:11:02,299
- Ya kamu benar.
- 190
- 00:11:10,682 --> 00:11:12,120
- Itu benar.
- 191
- 00:11:12,122 --> 00:11:15,673
- DJ luar biasa.
- 192
- 00:11:15,675 --> 00:11:16,824
- Oke, berkumpul.
- 193
- 00:11:16,826 --> 00:11:17,592
- Baiklah.
- 194
- 00:11:17,594 --> 00:11:18,040
- Bagus, teman-teman.
- 195
- 00:11:18,042 --> 00:11:18,905
- Lari yang bagus.
- 196
- 00:11:18,907 --> 00:11:20,504
- Kerja bagus di luar sana.
- 197
- 00:11:22,006 --> 00:11:24,915
- Hai semuanya, aku sudah hangat dan siap untuk pergi.
- 198
- 00:11:24,917 --> 00:11:25,780
- Hei, ayolah, teman-teman.
- 199
- 00:11:25,782 --> 00:11:28,020
- beri aku tempat.
- 200
- 00:11:28,022 --> 00:11:29,557
- Yo, pria mini.
- 201
- 00:11:29,559 --> 00:11:31,955
- aku pikir aku membuat diriku jelas kemarin.
- 202
- 00:11:31,957 --> 00:11:33,397
- Biarkan dia bergabung, DJ.
- 203
- 00:11:33,399 --> 00:11:34,164
- kita tidak keberatan.
- 204
- 00:11:34,166 --> 00:11:37,299
- Yah, aku kapten tim dan aku melakukannya.
- 205
- 00:11:37,301 --> 00:11:39,188
- Kapan kamu akan menyerah, kerdil?
- 206
- 00:11:39,190 --> 00:11:42,389
- Karena DJ mulai bosan dengan ini.
- 207
- 00:11:42,391 --> 00:11:46,133
- Oh, aku tidak akan pernah menyerah, jadi DJ lebih baik terbiasa dengan itu.
- 208
- 00:11:46,135 --> 00:11:46,995
- Apakah begitu?
- 209
- 00:11:46,997 --> 00:11:49,043
- Ya benar.
- 210
- 00:11:49,045 --> 00:11:50,836
- aku akan mengatakan ini, bung.
- 211
- 00:11:50,838 --> 00:11:54,196
- Ketekunan adalah kualitas yang mengagumkan, sangat mengagumkan.
- 212
- 00:11:54,198 --> 00:11:55,156
- Terima kasih, DJ.
- 213
- 00:11:55,158 --> 00:11:57,460
- aku menghargai itu.
- 214
- 00:11:57,462 --> 00:11:59,860
- Untuk seekor rusa.
- 215
- 00:11:59,862 --> 00:12:01,685
- Rusa kutub bau.
- 216
- 00:12:01,687 --> 00:12:04,531
- Pikirkan mereka sangat spesial.
- 217
- 00:12:04,533 --> 00:12:06,931
- Um, jangan lihat sekarang, tapi ... apa yang kamu lakukan?
- 218
- 00:12:06,933 --> 00:12:08,851
- aku mengatakan untuk tidak melihat.
- 219
- 00:12:08,853 --> 00:12:11,926
- Halo. Mhm.
- 220
- 00:12:21,054 --> 00:12:23,323
- Jadi kamu, uh, kamu akan memakannya?
- 221
- 00:12:23,325 --> 00:12:23,900
- Apa?
- 222
- 00:12:23,902 --> 00:12:24,348
- Ew, tidak.
- 223
- 00:12:24,350 --> 00:12:27,035
- Ayolah, Hazel.
- 224
- 00:12:27,037 --> 00:12:29,148
- Ew.
- 225
- 00:12:29,150 --> 00:12:32,252
- Tuhan, itu adalah dendeng sapi terburuk...
- 226
- 00:12:32,254 --> 00:12:34,523
- ..yang aku pernah rasakan dalam hidupku.
- 227
- 00:12:34,525 --> 00:12:36,699
- Itu karena daging sapi tidak ada hubungannya dengan itu.
- 228
- 00:12:36,701 --> 00:12:37,437
- Mengapa?
- 229
- 00:12:37,439 --> 00:12:39,261
- Apa yang dikatakannya?
- 230
- 00:12:39,263 --> 00:12:41,468
- Ludzinka Llama Sticks.
- 231
- 00:12:41,470 --> 00:12:43,420
- Apa apa?
- 232
- 00:12:43,422 --> 00:12:47,228
- Dibesarkan oleh Mama Llama di Peru, dehidrasi oleh Ludzinka
- 233
- 00:12:47,230 --> 00:12:49,948
- di Duluth.
- 234
- 00:12:49,950 --> 00:12:52,348
- Ini hanya dari bengkel Santa.
- 235
- 00:12:52,350 --> 00:12:54,236
- Dunia telah tertegun pada liburan ini
- 236
- 00:12:54,238 --> 00:12:57,244
- musim dengan kejadian yang mengejutkan di Kutub Utara.
- 237
- 00:12:57,246 --> 00:12:58,876
- Astaga, itu tidak mungkin benar.
- 238
- 00:12:58,878 --> 00:13:00,031
- Begitu dekat dengan Natal?
- 239
- 00:13:02,973 --> 00:13:04,892
- aku dapat mengkonfirmasi rumor.
- 240
- 00:13:04,894 --> 00:13:07,420
- Blitzen mengumumkan pengunduran dirinya larut malam kemarin,
- 241
- 00:13:07,422 --> 00:13:09,213
- efektif dengan segera.
- 242
- 00:13:09,215 --> 00:13:10,395
- Apakah ini darurat medis?
- 243
- 00:13:10,397 --> 00:13:12,187
- Krisis keluarga?
- 244
- 00:13:12,189 --> 00:13:15,259
- Ataukah dia yang di balik kesadaran sadar Dancer?
- 245
- 00:13:15,261 --> 00:13:17,404
- Karena sudah ada pembicaraan dan foto.
- 246
- 00:13:17,406 --> 00:13:19,003
- Mereka ada dimana-mana.
- 247
- 00:13:19,005 --> 00:13:21,852
- Ahem.
- 248
- 00:13:24,054 --> 00:13:25,939
- Kebenarannya adalah bar jus di Keys
- 249
- 00:13:25,941 --> 00:13:30,484
- dia sudah mengincar beberapa saat akhirnya datang ke pasar.
- 250
- 00:13:30,486 --> 00:13:33,397
- Dengan demikian, kita akan memanggil draf utama kita
- 251
- 00:13:33,399 --> 00:13:35,380
- kandidat untuk persidangan darurat
- 252
- 00:13:35,382 --> 00:13:37,172
- sesi mulai besok.
- 253
- 00:13:37,174 --> 00:13:38,387
- kau tidak mungkin berharap untuk menemukan
- 254
- 00:13:38,389 --> 00:13:39,765
- pengganti dalam tiga hari.
- 255
- 00:13:39,767 --> 00:13:41,268
- Akankah bahkan ada Natal?
- 256
- 00:13:41,270 --> 00:13:43,412
- Dan apakah Blitzen melakukan campuran GSI yang dingin?
- 257
- 00:13:43,414 --> 00:13:45,811
- Karena adrenalku telah digugat karena lamban.
- 258
- 00:13:45,813 --> 00:13:46,934
- Tidak ada pertanyaan lagi.
- 259
- 00:13:49,718 --> 00:13:51,667
- Nah, apa yang kalian semua lihat?
- 260
- 00:13:51,669 --> 00:13:53,588
- Kita harus melakukan uji coba.
- 261
- 00:13:54,485 --> 00:13:56,019
- DJ akan menjadi liga besar.
- 262
- 00:13:56,021 --> 00:13:57,428
- DJ akan menjadi liga besar.
- 263
- 00:13:57,430 --> 00:13:58,291
- DJ akan menjadi liga besar.
- 264
- 00:13:59,693 --> 00:14:00,908
- Ya dia, ya dia.
- 265
- 00:14:00,910 --> 00:14:01,647
- Zip itu, bintang rock.
- 266
- 00:14:05,070 --> 00:14:06,924
- Apa masalahmu, Clyde?
- 267
- 00:14:06,926 --> 00:14:09,036
- Mengapa kau turun hujan di parade DJ?
- 268
- 00:14:09,038 --> 00:14:10,731
- Siapa yang mengatakan kau adalah pilihan utama kita?
- 269
- 00:14:10,733 --> 00:14:13,260
- Oh aku mengerti.
- 270
- 00:14:13,262 --> 00:14:16,492
- kau ingin menjadi sedikit lebih reindeerly.
- 271
- 00:14:16,494 --> 00:14:19,979
- Pak Asisten Pelatih, Pak, meskipun aku adalah unggulan nomor satu
- 272
- 00:14:19,981 --> 00:14:22,155
- di seluruh dunia, aku dengan rendah hati
- 273
- 00:14:22,157 --> 00:14:24,683
- memintamu memilihku untuk kehormatan, nay,
- 274
- 00:14:24,685 --> 00:14:28,524
- hak istimewa untuk melayani sebagai si Bijak
- 275
- 00:14:27,598 --> 00:14:30,381
- Perwakilan Bitty Farm pada ujicoba North Pole.
- 276
- 00:14:30,383 --> 00:14:36,171
- Tetapi hanya jika itu menyenangkanmu, kau adalah imanensi yang paling agung.
- 277
- 00:14:36,173 --> 00:14:37,772
- Tolong, Pak Asisten Pelatih?
- 278
- 00:14:37,774 --> 00:14:40,556
- Dia berjanji untuk menjadi anak yang baik.
- 279
- 00:14:40,558 --> 00:14:41,931
- Hentikan itu, kalian semua.
- 280
- 00:14:44,077 --> 00:14:46,956
- Mengapa Santa bersikeras bekerja dengan rusa kutub,
- 281
- 00:14:46,958 --> 00:14:50,156
- ketika hewan lain bisa melakukan pekerjaan yang lebih baik, aku tidak akan pernah tahu.
- 282
- 00:14:51,958 --> 00:14:54,261
- Dan jika Pelatih mengerti bahkan setengah sampah
- 283
- 00:14:54,263 --> 00:14:56,820
- kau nimwits bicara, dia setuju.
- 284
- 00:14:56,822 --> 00:14:58,291
- Apakah kamu mendengar itu, Hazel?
- 285
- 00:14:58,293 --> 00:14:59,667
- Ini adalah kesempatan aku untuk membuktikan bahwa aku juga sama
- 286
- 00:14:59,669 --> 00:15:02,355
- baik seperti rusa kutub yang busuk.
- 287
- 00:15:02,357 --> 00:15:04,821
- Semoga berhasil.
- 288
- 00:15:04,823 --> 00:15:06,836
- Jadi pasar perumahan cukup gila di Kutub Utara,
- 289
- 00:15:06,838 --> 00:15:08,661
- - bukan? - Elliot, apa yang kamu lakukan?
- 290
- 00:15:08,663 --> 00:15:10,228
- Mendemonstrasikan giliran jepit rambut.
- 291
- 00:15:10,230 --> 00:15:12,244
- Mengapa?
- 292
- 00:15:12,246 --> 00:15:13,653
- Hei, pelatih, Lihatlah.
- 293
- 00:15:20,094 --> 00:15:21,596
- Berhenti dengan uang receh.
- 294
- 00:15:21,598 --> 00:15:24,091
- Ada kekurangan perumahan yang aku dengar.
- 295
- 00:15:24,093 --> 00:15:26,139
- Aku bahkan luar biasa dalam kebalikannya, Pelatih.
- 296
- 00:15:26,141 --> 00:15:27,419
- Elliot, berhenti.
- 297
- 00:15:27,421 --> 00:15:29,852
- Tapi aku sudah berlatih sangat keras, Clyde.
- 298
- 00:15:29,854 --> 00:15:33,723
- Jika kau dan Pelatih hanya memberiku kesempatan.
- 299
- 00:15:33,725 --> 00:15:35,100
- Yah, terlihat menarik.
- 300
- 00:15:35,102 --> 00:15:37,693
- Kuda kecil sedang mencoba.
- 301
- 00:15:37,695 --> 00:15:41,884
- Oh man, DJ tidak bisa meminta penghinaan pencinta dirinya.
- 302
- 00:15:41,886 --> 00:15:43,387
- Bentuk yang bagus.
- 303
- 00:15:43,389 --> 00:15:45,118
- - Orang kecil itu tidak setengah buruk. - Apa?
- 304
- 00:15:49,181 --> 00:15:50,204
- Jangan lagi.
- 305
- 00:15:50,206 --> 00:15:52,252
- Dapatkan dia kembali ke pin kambing, kan, bung lama?
- 306
- 00:15:52,254 --> 00:15:55,803
- aku tidak punya waktu untuk kebolehannya lagi hari ini.
- 307
- 00:15:55,805 --> 00:15:56,956
- Pelatih, tunggu.
- 308
- 00:15:56,958 --> 00:15:58,843
- kau tidak melihatku menjalankan kursus ban.
- 309
- 00:15:58,845 --> 00:15:59,804
- Tolong, tolong.
- 310
- 00:15:59,806 --> 00:16:00,891
- Oh tidak.
- 311
- 00:16:00,893 --> 00:16:04,956
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 312
- 00:16:07,058 --> 00:16:09,424
- Elliot, kamu baik-baik saja di sana?
- 313
- 00:16:16,113 --> 00:16:18,287
- Dia bahkan tidak memperhatikanku.
- 314
- 00:16:18,289 --> 00:16:19,440
- Dasar pecundang.
- 315
- 00:16:19,442 --> 00:16:22,032
- Tidak, kamu tidak melakukannya.
- 316
- 00:16:22,034 --> 00:16:23,792
- kau tentu tidak ingin menjadi bagian dari ini, nak.
- 317
- 00:16:23,794 --> 00:16:25,647
- Kembali ke kambing, kawan.
- 318
- 00:16:25,649 --> 00:16:26,703
- Biarkan dia pergi.
- 319
- 00:16:26,705 --> 00:16:27,247
- Buka kunci.
- 320
- 00:16:27,249 --> 00:16:28,659
- Kita harus masuk kunci.
- 321
- 00:16:32,274 --> 00:16:32,818
- Ah, Elliot.
- 322
- 00:16:36,337 --> 00:16:38,320
- Sungguh upaya yang kuat, Nak.
- 323
- 00:16:38,322 --> 00:16:39,952
- Ya terima kasih.
- 324
- 00:16:39,954 --> 00:16:41,263
- Tapi itulah yang kau dapatkan karena mencoba
- 325
- 00:16:41,265 --> 00:16:43,407
- menjadi sesuatu yang bukan dirimu.
- 326
- 00:16:43,409 --> 00:16:47,216
- Yah, maafkan aku karena ingin melakukan sesuatu dengan hidupku.
- 327
- 00:16:47,218 --> 00:16:49,968
- Apakah kau menyiratkan bahwa hidupku tidak penting?
- 328
- 00:16:49,970 --> 00:16:53,904
- Untuk berpikir aku pikir kau akan mengambil alih untukku suatu hari nanti.
- 329
- 00:16:53,906 --> 00:16:57,807
- kau tidak pantas mendapat kehormatan mengawasi lari kambing.
- 330
- 00:16:57,809 --> 00:17:04,239
- Tidak ada yang peduli tentang lari kambing atau kuda mini
- 331
- 00:17:04,241 --> 00:17:07,472
- bertanggung jawab atas itu.
- 332
- 00:17:18,037 --> 00:17:21,140
- Pst. Hei Elliot, bangun.
- 333
- 00:17:21,142 --> 00:17:23,700
- Bangunlah.
- 334
- 00:17:23,702 --> 00:17:25,012
- Ayolah.
- 335
- 00:17:25,014 --> 00:17:26,963
- Hazel?
- 336
- 00:17:26,965 --> 00:17:27,957
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 337
- 00:17:27,959 --> 00:17:30,099
- Oh, kamu tahu, baru saja naik ke sembilan.
- 338
- 00:17:30,101 --> 00:17:31,539
- Ingin memainkan bola uang?
- 339
- 00:17:31,541 --> 00:17:32,916
- Kamu main golf?
- 340
- 00:17:32,918 --> 00:17:34,548
- Aku terjebak.
- 341
- 00:17:34,550 --> 00:17:37,332
- Tolong aku.
- 342
- 00:17:37,334 --> 00:17:39,091
- Tunggu.
- 343
- 00:17:39,093 --> 00:17:41,556
- kau tidak akan memakannya, kan?
- 344
- 00:17:41,558 --> 00:17:43,091
- Oh, beraninya kamu.
- 345
- 00:17:43,093 --> 00:17:45,236
- Itu adalah stereotip setan.
- 346
- 00:17:45,238 --> 00:17:48,947
- aku belum pernah makan kaleng timah dalam hidupku.
- 347
- 00:17:48,949 --> 00:17:49,844
- Baiklah.
- 348
- 00:17:49,846 --> 00:17:53,556
- aku seekor kambing dan aku makan kaleng, oke?
- 349
- 00:17:53,558 --> 00:17:55,796
- Bisakah kamu berhenti menghakimiku sekarang?
- 350
- 00:17:55,798 --> 00:17:57,715
- aku rentan.
- 351
- 00:18:00,217 --> 00:18:01,752
- Apa yang perlu aku lakukan?
- 352
- 00:18:01,754 --> 00:18:05,207
- Um, tarik.
- 353
- 00:18:05,209 --> 00:18:06,138
- Whoa, gampang.
- 354
- 00:18:10,426 --> 00:18:11,383
- kau harus pergi mendapatkan itu.
- 355
- 00:18:11,385 --> 00:18:12,056
- kena kau.
- 356
- 00:18:12,058 --> 00:18:12,920
- Kau mengerti.
- 357
- 00:18:12,922 --> 00:18:15,287
- Baiklah, kita akan melakukannya bersama.
- 358
- 00:18:15,289 --> 00:18:16,375
- Bayi besar.
- 359
- 00:18:16,377 --> 00:18:19,543
- 1, 2, 3.
- 360
- 00:18:21,881 --> 00:18:24,440
- Cepat, ambil.
- 361
- 00:18:25,306 --> 00:18:26,423
- Ew.
- 362
- 00:18:26,425 --> 00:18:29,559
- Anak muda, tidak ada istri, tidak ada anak-anak.
- 363
- 00:18:29,561 --> 00:18:32,600
- Untuk memiliki kebun binatang itu aneh bagiku.
- 364
- 00:18:32,602 --> 00:18:33,816
- Ya, oke.
- 365
- 00:18:33,818 --> 00:18:37,847
- Yah, seperti yang aku katakan, aku mewarisi tempat dari kakek-nenekku.
- 366
- 00:18:37,849 --> 00:18:40,311
- kau yakin kau akan dapat memberi mereka rumah yang bagus, Ms. Ludzinka?
- 367
- 00:18:40,313 --> 00:18:41,527
- Tidak perlu khawatir.
- 368
- 00:18:41,529 --> 00:18:46,391
- aku hanya memberi hewan yang terbaik, pakan organik, pin terisolasi.
- 369
- 00:18:46,393 --> 00:18:51,320
- aku membuat mereka sangat bahagia dan lembut.
- 370
- 00:18:51,322 --> 00:18:53,912
- Maaf, apakah kau mengatakan tender?
- 371
- 00:18:53,914 --> 00:18:54,776
- Mesra.
- 372
- 00:18:54,778 --> 00:18:55,319
- Maafkan aku.
- 373
- 00:18:55,321 --> 00:18:58,775
- Bahasa Inggrisku, tidak begitu bagus.
- 374
- 00:19:02,277 --> 00:19:05,892
- Tentu kau tidak melempar rusa.
- 375
- 00:19:05,894 --> 00:19:07,779
- aku suka rusa.
- 376
- 00:19:07,781 --> 00:19:10,147
- Bagus dan ganteng.
- 377
- 00:19:10,149 --> 00:19:12,452
- Mereka pandai dalam permainan.
- 378
- 00:19:12,454 --> 00:19:16,643
- Maksudku, aku suka bermain game yang berbeda dengan teman-temanku.
- 379
- 00:19:16,645 --> 00:19:18,819
- Rusa adalah masa depan tempat ini.
- 380
- 00:19:18,821 --> 00:19:21,251
- Tidak, hanya hewan kebun binatang yang dijual untuk dijual.
- 381
- 00:19:21,253 --> 00:19:22,724
- BAIK.
- 382
- 00:19:22,726 --> 00:19:25,411
- aku sudah membuat kau tawaran yang bagus, lebih baik dari orang lain,
- 383
- 00:19:25,413 --> 00:19:27,331
- aku yakin.
- 384
- 00:19:27,333 --> 00:19:31,747
- Sebenarnya, kau membuat satu-satunya tawaran, jadi.
- 385
- 00:19:31,749 --> 00:19:34,276
- kau tidak begitu baik dalam hal tawar-menawar, ya?
- 386
- 00:19:34,278 --> 00:19:35,011
- Maksud kamu apa?
- 387
- 00:19:35,013 --> 00:19:35,811
- Oh, tidak ada apa-apa.
- 388
- 00:19:35,813 --> 00:19:36,931
- Tidak ada.
- 389
- 00:19:36,933 --> 00:19:37,987
- Berjabat tangan.
- 390
- 00:19:37,989 --> 00:19:41,347
- kita sudah sepakat.
- 391
- 00:19:41,349 --> 00:19:43,140
- kita akan menyelesaikan dokumen ketika aku kembali.
- 392
- 00:19:43,142 --> 00:19:44,259
- Ooh.
- 393
- 00:19:44,261 --> 00:19:45,062
- Lembab, tangan sangat lembab.
- 394
- 00:19:51,462 --> 00:19:54,436
- Peanutbutter, bangun.
- 395
- 00:19:54,438 --> 00:19:57,220
- Apa yang kalian berdua lakukan di kiosku?
- 396
- 00:19:57,222 --> 00:19:58,979
- pada jam yang tidak suci ini?
- 397
- 00:19:58,981 --> 00:20:00,164
- Pelatih mau menjual kita, Peanutbutter.
- 398
- 00:20:00,166 --> 00:20:02,052
- Untuk wanita gila.
- 399
- 00:20:02,054 --> 00:20:04,739
- Siapa yang mendinginkan llamas di Duluth.
- 400
- 00:20:04,741 --> 00:20:07,459
- Jadi dia akhirnya menemukan pembeli?
- 401
- 00:20:07,461 --> 00:20:11,971
- kau tahu tentang ini dan kau tidak mencoba untuk menghentikannya?
- 402
- 00:20:11,973 --> 00:20:13,988
- Apa yang terjadi pada kemuliaan dan kehormatan?
- 403
- 00:20:13,990 --> 00:20:15,171
- apa yang terjadi dengan
- 404
- 00:20:15,173 --> 00:20:16,994
- tidak pernah mengambil lari kambing kita.
- 405
- 00:20:16,996 --> 00:20:20,867
- Satu hal tidak ada hubungannya dengan yang lain.
- 406
- 00:20:20,869 --> 00:20:23,172
- Sudah waktunya berhenti melawan apa yang kau ingin dan terima
- 407
- 00:20:25,174 --> 00:20:27,060
- stasiunmu, Elliot.
- 408
- 00:20:27,062 --> 00:20:28,023
- Hidup lebih mudah seperti itu.
- 409
- 00:20:31,829 --> 00:20:34,259
- kau mendapatkan Ignacio, aku akan mendapatkan kambing.
- 410
- 00:20:34,261 --> 00:20:36,019
- kau tidak akan bertahan sehari di alam liar.
- 411
- 00:20:36,021 --> 00:20:38,516
- Nah, itu lebih lama dari yang kita terakhirkan dalam dehidrator.
- 412
- 00:20:38,518 --> 00:20:40,052
- kita tidak melarikan diri, Hazel.
- 413
- 00:20:40,054 --> 00:20:41,395
- Tentu saja kita melarikan diri.
- 414
- 00:20:41,397 --> 00:20:42,710
- Apa lagi yang bisa kita lakukan?
- 415
- 00:20:46,836 --> 00:20:49,011
- Apakah kita akan melakukan kejahatan?
- 416
- 00:20:49,013 --> 00:20:50,196
- Ini area abu-abu.
- 417
- 00:20:50,198 --> 00:20:52,534
- Karena aku selalu berpikir aku akan membuat penyabot yang sangat baik.
- 418
- 00:20:55,733 --> 00:20:59,699
- Sabotase bukanlah apa yang ada dalam pikiranku.
- 419
- 00:21:03,093 --> 00:21:05,074
- Mi, mi, mi, mi, mi.
- 420
- 00:21:05,076 --> 00:21:07,315
- Oh, apa itu pagi DJ.
- 421
- 00:21:07,317 --> 00:21:10,036
- Oh, itu hari DJ.
- 422
- 00:21:10,038 --> 00:21:11,827
- Semua orang sekarang.
- 423
- 00:21:11,829 --> 00:21:14,644
- kita punya perasaan DJ.
- 424
- 00:21:14,646 --> 00:21:17,588
- Semuanya DJ hari ini.
- 425
- 00:21:17,590 --> 00:21:19,923
- kau tahu, DJ akan merindukan kalian semua ketika
- 426
- 00:21:19,925 --> 00:21:21,427
- dia bekerja dengan pria besar itu.
- 427
- 00:21:21,429 --> 00:21:23,764
- Aw, kita akan merindukanmu juga, DJ.
- 428
- 00:21:23,766 --> 00:21:26,675
- Oh, DJ tidak benar-benar serius.
- 429
- 00:21:26,677 --> 00:21:29,268
- Dia hanya bersikap sopan.
- 430
- 00:21:32,270 --> 00:21:34,831
- Sampai jumpa di sisi lain, pengisap.
- 431
- 00:21:42,414 --> 00:21:45,004
- Tutup benda itu, Hazel.
- 432
- 00:21:45,006 --> 00:21:46,667
- aku serius, tenanglah.
- 433
- 00:21:46,669 --> 00:21:47,883
- aku sedang mencoba.
- 434
- 00:21:47,885 --> 00:21:48,430
- aku sedang mencoba.
- 435
- 00:21:51,277 --> 00:21:52,430
- aku pikir aku mendapatkannya kali ini.
- 436
- 00:21:57,389 --> 00:21:58,955
- Mendengkur seperti anak kucing.
- 437
- 00:22:02,605 --> 00:22:04,235
- Ada apa denganmu?
- 438
- 00:22:04,237 --> 00:22:06,604
- Bukan masalah besar, aku hanya ...
- 439
- 00:22:06,606 --> 00:22:07,850
- uh.
- 440
- 00:22:07,852 --> 00:22:09,771
- Apa yang sedang terjadi?
- 441
- 00:22:09,773 --> 00:22:13,743
- aku hanya mungkin, mungkin, benar-benar tidak boleh makan kaleng itu.
- 442
- 00:22:16,492 --> 00:22:18,539
- Ketiga kalinya pesonanya.
- 443
- 00:22:21,006 --> 00:22:22,283
- iya.
- 444
- 00:22:22,285 --> 00:22:25,100
- Sekarang cepat dan masuk sebelum dia mengulur-ulur lagi.
- 445
- 00:22:41,034 --> 00:22:42,984
- Oh, hentikan.
- 446
- 00:22:42,986 --> 00:22:44,806
- Kamu terlihat sangat buruk.
- 447
- 00:22:44,808 --> 00:22:47,719
- Harus mendapatkan yang bisa melalui duodenum lama, ya?
- 448
- 00:22:47,721 --> 00:22:49,351
- Um, tidak.
- 449
- 00:22:49,353 --> 00:22:50,952
- Kamu benar.
- 450
- 00:22:50,954 --> 00:22:52,520
- Keadaan bisa berantakan, menikung usus kecil.
- 451
- 00:22:52,522 --> 00:22:55,048
- Itu baru terjadi beberapa kali di masa lalu.
- 452
- 00:22:55,050 --> 00:22:55,912
- Apa?
- 453
- 00:22:55,914 --> 00:22:56,423
- Baiklah, Sherlock.
- 454
- 00:22:56,425 --> 00:22:57,319
- Sudah lima kali.
- 455
- 00:22:57,321 --> 00:22:58,215
- Oke, enam.
- 456
- 00:22:58,217 --> 00:22:59,687
- Baiklah, tujuh.
- 457
- 00:22:59,689 --> 00:23:01,927
- aku sudah mengalami komplikasi di usus kecil
- 458
- 00:23:01,929 --> 00:23:04,743
- sebagai akibat menelan kaleng delapan kali di masa lalu.
- 459
- 00:23:04,745 --> 00:23:06,631
- Tetapi kau tidak pernah tahu bagaimana hal-hal akan berguncang.
- 460
- 00:23:06,633 --> 00:23:10,631
- Sebuah saluran pencernaan ruminansia penuh dengan kejutan.
- 461
- 00:23:15,370 --> 00:23:18,214
- Apa yang terjadi pada mesinnya?
- 462
- 00:23:25,385 --> 00:23:28,231
- Kita harus melakukan pendaratan darurat.
- 463
- 00:23:28,233 --> 00:23:29,385
- Kita semua akan mati.
- 464
- 00:23:33,288 --> 00:23:34,695
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 465
- 00:23:34,697 --> 00:23:36,521
- Apakah kamu mencoba untuk menabrak pohon itu, Pelatih?
- 466
- 00:23:42,792 --> 00:23:44,710
- Hazel.
- 467
- 00:23:44,712 --> 00:23:46,312
- Tolong aku.
- 468
- 00:23:46,314 --> 00:23:48,295
- Ayolah, Hazel.
- 469
- 00:23:48,297 --> 00:23:51,177
- Raihlah. Hazel.
- 470
- 00:23:58,153 --> 00:24:01,030
- Wow, bagaimana dengan itu?
- 471
- 00:24:01,032 --> 00:24:02,215
- Apa?
- 472
- 00:24:02,217 --> 00:24:05,896
- Itu hanya bisa mengguncang dirinya sendiri.
- 473
- 00:24:37,256 --> 00:24:39,914
- Di sinilah rusa menjadi pahlawan, anak laki-laki.
- 474
- 00:24:50,082 --> 00:24:51,872
- Perjalanan yang menyenangkan.
- 475
- 00:24:51,874 --> 00:24:55,103
- kau membuat hal itu keluar dari mobil lama kakekmu
- 476
- 00:24:55,105 --> 00:24:57,407
- dan beberapa bagian traktor penyelamatan?
- 477
- 00:24:57,409 --> 00:24:59,327
- Ya mengapa?
- 478
- 00:25:07,041 --> 00:25:09,470
- aku terbang perusahaan atau tidak dari sekarang.
- 479
- 00:25:09,472 --> 00:25:10,496
- aku bahkan tidak bercanda.
- 480
- 00:25:10,498 --> 00:25:12,190
- Oh, camilan.
- 481
- 00:25:12,192 --> 00:25:13,215
- Ayo kita makan.
- 482
- 00:25:13,217 --> 00:25:14,815
- Tidak lupakan saja.
- 483
- 00:25:14,817 --> 00:25:16,671
- Kita harus mendaftar sementara yang lain terganggu.
- 484
- 00:25:16,673 --> 00:25:18,559
- Bahkan wortel?
- 485
- 00:25:18,561 --> 00:25:19,775
- Ayolah.
- 486
- 00:25:19,777 --> 00:25:22,591
- Aku sangat lapar.
- 487
- 00:25:24,393 --> 00:25:25,575
- Whoohoo.
- 488
- 00:25:25,577 --> 00:25:27,819
- Itu anak laki-lakiku.
- 489
- 00:25:32,136 --> 00:25:34,791
- Walter Wittick III, kan?
- 490
- 00:25:34,793 --> 00:25:36,039
- Apakah aku mengenalmu?
- 491
- 00:25:36,041 --> 00:25:37,511
- aku tidak berpikir demikian.
- 492
- 00:25:37,513 --> 00:25:40,042
- Karena kau terlihat persis seperti pacarku selanjutnya.
- 493
- 00:25:43,593 --> 00:25:45,256
- aku Walter Wittick, ya.
- 494
- 00:25:45,258 --> 00:25:47,398
- Oh ya, kamu adalah tim dari petting
- 495
- 00:25:47,400 --> 00:25:49,351
- kebun binatang, the Witty Bitty Farm.
- 496
- 00:25:49,353 --> 00:25:51,527
- Kamp Pelatihan rusa Wittick, sebenarnya.
- 497
- 00:25:51,529 --> 00:25:52,839
- kita sedang melakukan rebranding.
- 498
- 00:25:52,841 --> 00:25:54,822
- Bukankah kau semacam liga kecil
- 499
- 00:25:54,824 --> 00:25:56,264
- bintang bisbol atau sesuatu?
- 500
- 00:25:56,266 --> 00:25:58,214
- Shortstop termuda yang pernah disusun.
- 501
- 00:25:58,216 --> 00:25:59,879
- Ooh, mengesankan.
- 502
- 00:25:59,881 --> 00:26:02,824
- aku yakin kau akan dipanggil ke jurusan kapan saja sekarang.
- 503
- 00:26:02,826 --> 00:26:04,743
- Oh ya.
- 504
- 00:26:04,745 --> 00:26:06,983
- Bisbol liga utama tidak semuanya retak.
- 505
- 00:26:06,985 --> 00:26:09,574
- aku memutuskan untuk melakukan sesuatu yang penting dalam hidupku,
- 506
- 00:26:09,576 --> 00:26:12,744
- sesuatu yang benar-benar memuaskan, kau tahu, untuk anak-anak.
- 507
- 00:26:15,146 --> 00:26:16,871
- Sungguh mulia.
- 508
- 00:26:16,873 --> 00:26:19,016
- Itu hanya tipe priaku,
- 509
- 00:26:19,018 --> 00:26:21,608
- mulia, murah hati, baik hati.
- 510
- 00:26:21,610 --> 00:26:22,726
- aku bisa melanjutkan.
- 511
- 00:26:22,728 --> 00:26:24,231
- aku yakin kau bisa.
- 512
- 00:26:24,233 --> 00:26:26,439
- Masalahnya aku dengar kau dikesampingkan
- 513
- 00:26:26,441 --> 00:26:28,038
- dengan kasus yips.
- 514
- 00:26:28,040 --> 00:26:28,968
- Apa?
- 515
- 00:26:28,970 --> 00:26:31,208
- Kata adalah kau bangun satu hari dan sepenuhnya
- 516
- 00:26:31,210 --> 00:26:33,958
- kehilangan kemampuanmu untuk melempar bola ke base pertama.
- 517
- 00:26:33,960 --> 00:26:36,007
- Poof, seperti kamu tidak pernah memilikinya sama sekali.
- 518
- 00:26:36,009 --> 00:26:37,543
- Itu bukan ... dimana kamu ...
- 519
- 00:26:37,545 --> 00:26:39,814
- Maksudku, OK, juga dude, yips-nya
- 520
- 00:26:39,816 --> 00:26:41,416
- bukan nomenklatur yang disukai.
- 521
- 00:26:41,418 --> 00:26:43,815
- Fokus yang salah tempat, tolonglah.
- 522
- 00:26:43,817 --> 00:26:45,607
- kau tidak bisa memukul bola 10 kaki di depanmu
- 523
- 00:26:45,609 --> 00:26:46,408
- Untuk menyelamatkan hidupmu.
- 524
- 00:26:46,410 --> 00:26:48,614
- Itu hanya terjadi satu kali.
- 525
- 00:26:48,616 --> 00:26:50,503
- Tentu saja.
- 526
- 00:26:50,505 --> 00:26:52,486
- Bagus seperti di luar sana, bintang olahraga.
- 527
- 00:26:52,488 --> 00:26:56,967
- Itu bisa lebih baik.
- 528
- 00:26:56,969 --> 00:26:59,303
- Oh man, ini sempurna.
- 529
- 00:26:59,305 --> 00:27:00,264
- Semua orang di dunia akan menginginkannya
- 530
- 00:27:00,266 --> 00:27:02,150
- untuk mengunjungi kebun binatang yang menghasilkan Santa
- 531
- 00:27:02,152 --> 00:27:04,455
- rusa kutub bukan rusa pertama.
- 532
- 00:27:04,457 --> 00:27:05,959
- Pelatih akan menghasilkan banyak uang, dia
- 533
- 00:27:05,961 --> 00:27:07,814
- tidak perlu menjual kita lagi.
- 534
- 00:27:07,816 --> 00:27:10,790
- Dan yang harus kau lakukan adalah mengalahkan 20 yang paling sulit di dunia
- 535
- 00:27:10,792 --> 00:27:12,680
- pesaing dalam tiga hari yang melelahkan
- 536
- 00:27:12,682 --> 00:27:14,954
- - persaingan untuk mewujudkannya. - Selanjutnya.
- 537
- 00:27:21,576 --> 00:27:22,438
- Di mana manusia kamu?
- 538
- 00:27:22,440 --> 00:27:25,031
- Dia sibuk di ... uh, kamu tahu apa?
- 539
- 00:27:25,033 --> 00:27:26,696
- aku akan melihat untuk memeriksa pemain, silakan.
- 540
- 00:27:26,698 --> 00:27:28,936
- aku hanya diizinkan untuk berurusan dengan manusia.
- 541
- 00:27:28,938 --> 00:27:29,832
- Ini adalah hal serikat buruh.
- 542
- 00:27:29,834 --> 00:27:30,759
- Namanya Elliot.
- 543
- 00:27:30,761 --> 00:27:31,593
- Itu ELLIOTE?
- 544
- 00:27:34,665 --> 00:27:36,647
- Setidaknya, aku pikir ada E pada akhirnya.
- 545
- 00:27:36,649 --> 00:27:38,502
- Keaksaraan tidak pernah benar-benar menjadi titik kuatku.
- 546
- 00:27:38,504 --> 00:27:39,848
- Serius, bawa manusiamu.
- 547
- 00:27:39,850 --> 00:27:41,543
- Dia alergi kacang pohon.
- 548
- 00:27:41,545 --> 00:27:43,494
- Lebih baik untuk mengambil susu dengan mudah juga.
- 549
- 00:27:43,496 --> 00:27:46,151
- Karena kamu jelas tidak akan pergi, baiklah.
- 550
- 00:27:46,153 --> 00:27:48,039
- Pertanian nama dan pengumpan sebelum aku berubah pikiran.
- 551
- 00:27:48,041 --> 00:27:48,872
- Ya.
- 552
- 00:27:48,874 --> 00:27:50,920
- Jadi sekali lagi, namanya Elliot, dan kita
- 553
- 00:27:50,922 --> 00:27:52,519
- adalah entri independen.
- 554
- 00:27:52,521 --> 00:27:54,439
- kau punya kartu liar?
- 555
- 00:27:54,441 --> 00:27:57,255
- Apakah aku menyebutkan dia memiliki alergi kacang?
- 556
- 00:27:57,257 --> 00:27:58,952
- aku akan menganggap itu sebagai tidak.
- 557
- 00:27:58,954 --> 00:28:00,264
- Setelah kau melihat apa yang bisa ia lakukan ...
- 558
- 00:28:00,266 --> 00:28:01,895
- Oh, demi cinta Keebler.
- 559
- 00:28:01,897 --> 00:28:06,406
- Jika itu akan mempercepatmu, tunjukkan aku pemain ini.
- 560
- 00:28:06,408 --> 00:28:09,414
- Tada.
- 561
- 00:28:09,416 --> 00:28:11,624
- kau ingin memasukkan kuda di ujian Kutub Utara?
- 562
- 00:28:11,626 --> 00:28:13,353
- - aku seorang miniatur ... - Selanjutnya.
- 563
- 00:28:20,234 --> 00:28:21,704
- Apa yang akan kita lakukan, Hazel?
- 564
- 00:28:21,706 --> 00:28:24,167
- Jika aku tidak bisa mendaftar, aku tidak bisa bersaing.
- 565
- 00:28:24,169 --> 00:28:24,840
- Tidak tidak Tidak.
- 566
- 00:28:24,842 --> 00:28:27,560
- Semua kesalahpahaman besar.
- 567
- 00:28:27,562 --> 00:28:30,440
- kita memperingatkanmu tentang kue ajaib ekstra, Moshennika.
- 568
- 00:28:30,442 --> 00:28:32,327
- Tuan-tuan, menjadi masuk akal.
- 569
- 00:28:32,329 --> 00:28:34,758
- aku yakin kita bisa menyelesaikannya.
- 570
- 00:28:34,760 --> 00:28:37,160
- Menyuap pembantu Santa, Uri.
- 571
- 00:28:37,162 --> 00:28:40,486
- Ugh, bagaimana tidurmu di malam hari?
- 572
- 00:28:40,488 --> 00:28:41,417
- Nikmati daftar nakal.
- 573
- 00:28:44,521 --> 00:28:45,703
- Ooh.
- 574
- 00:28:45,705 --> 00:28:48,744
- Ah, Hazel, kamu bahkan tidak tahu apa itu.
- 575
- 00:28:48,746 --> 00:28:50,951
- Blech, ugh.
- 576
- 00:28:50,953 --> 00:28:54,151
- Standar kardus berukuran 65 pound dibumbui dengan tinta nomor 12?
- 577
- 00:28:54,153 --> 00:28:56,454
- aku nomor 12 tinta tidak bertoleransi.
- 578
- 00:28:56,456 --> 00:28:56,871
- Apa?
- 579
- 00:28:56,873 --> 00:28:59,334
- Itu suatu hal.
- 580
- 00:28:59,336 --> 00:29:02,695
- Hazel, kamu jenius.
- 581
- 00:29:02,697 --> 00:29:03,911
- Aku tahu.
- 582
- 00:29:03,913 --> 00:29:04,586
- Apa yang dikatakannya?
- 583
- 00:29:08,233 --> 00:29:09,895
- Ikuti aku.
- 584
- 00:29:09,897 --> 00:29:11,624
- Bisakah kau membacakannya untukku?
- 585
- 00:29:11,626 --> 00:29:12,391
- Mm
- 586
- 00:29:12,393 --> 00:29:13,319
- Mm
- 587
- 00:29:13,321 --> 00:29:14,215
- Mm
- 588
- 00:29:16,717 --> 00:29:18,090
- Mhm.
- 589
- 00:29:18,092 --> 00:29:20,239
- Ini adalah kualitas hasil bumi.
- 590
- 00:29:23,340 --> 00:29:24,334
- Halo, Junior.
- 591
- 00:29:28,013 --> 00:29:30,989
- Oh, hei ayah.
- 592
- 00:29:31,978 --> 00:29:33,228
- Tidak menyadarimu akan berhasil dalam uji coba.
- 593
- 00:29:33,230 --> 00:29:36,203
- Bagaimana keadaan dengan Brittle ...
- 594
- 00:29:36,205 --> 00:29:38,314
- apa tempat itu disebut lagi?
- 595
- 00:29:38,316 --> 00:29:41,099
- Witty Bitty Farm milik Wittick, yang kau tahu
- 596
- 00:29:41,101 --> 00:29:43,788
- jika kamu pernah repot berkunjung.
- 597
- 00:29:43,790 --> 00:29:45,004
- iya.
- 598
- 00:29:45,006 --> 00:29:47,502
- Yah, oh sayang.
- 599
- 00:29:51,052 --> 00:29:51,949
- Semoga beruntung, nak.
- 600
- 00:29:55,309 --> 00:29:56,810
- Oh dan Junior ...
- 601
- 00:29:56,812 --> 00:29:58,411
- Ya ayah?
- 602
- 00:29:58,413 --> 00:30:00,078
- Cobalah untuk tidak mempermalukanku, oke?
- 603
- 00:30:08,429 --> 00:30:11,563
- - Beri salam pada Glitzen. - Glitzen?
- 604
- 00:30:11,565 --> 00:30:13,578
- Nama macam apa itu Glitzen?
- 605
- 00:30:13,580 --> 00:30:16,107
- Tampaknya kau sudah pernah di sini?
- 606
- 00:30:17,909 --> 00:30:19,411
- Apakah kau akan menandatangani kita atau apakah aku punya
- 607
- 00:30:19,413 --> 00:30:20,882
- untuk melupakan pikiranmu tentang ini?
- 608
- 00:30:20,884 --> 00:30:22,994
- Ahem.
- 609
- 00:30:22,996 --> 00:30:24,596
- Apakah kita punya masalah di sini, Joleen?
- 610
- 00:30:24,598 --> 00:30:26,707
- Kambing ini menarik cepat.
- 611
- 00:30:26,709 --> 00:30:28,370
- aku punya kartu liar dan aku punya pemain.
- 612
- 00:30:28,372 --> 00:30:30,643
- Bagaimana itu yang cepat?
- 613
- 00:30:30,645 --> 00:30:31,349
- Ini pemain kamu?
- 614
- 00:30:34,772 --> 00:30:35,794
- kita ketahuan.
- 615
- 00:30:35,796 --> 00:30:37,075
- - Dia tahu. - Dia tidak tahu.
- 616
- 00:30:37,077 --> 00:30:39,474
- - Berhenti berbicara. - Dia benar-benar tahu.
- 617
- 00:30:39,476 --> 00:30:40,819
- tolong, tandatangani dia.
- 618
- 00:30:40,821 --> 00:30:41,715
- Apa?
- 619
- 00:30:41,717 --> 00:30:43,251
- Dia di bawah berat dan tinggi peraturan.
- 620
- 00:30:43,253 --> 00:30:45,650
- Dia tidak memiliki manusia, dan aku hampir positif
- 621
- 00:30:45,652 --> 00:30:48,083
- diperiksa di semua kartu liar.
- 622
- 00:30:48,085 --> 00:30:50,868
- Siapa yang memberi perintah di sini?
- 623
- 00:30:50,870 --> 00:30:52,499
- kau , Pak.
- 624
- 00:30:52,501 --> 00:30:56,210
- jadin masukkan dia.
- 625
- 00:30:56,212 --> 00:30:57,235
- Terima kasih.
- 626
- 00:30:59,037 --> 00:31:01,082
- Ini akan menjadi hari yang panjang.
- 627
- 00:31:01,084 --> 00:31:02,301
- aku tahu seharusnya aku tidak mengambil shift ini.
- 628
- 00:31:07,004 --> 00:31:08,123
- aku kira kita harus mencoba mencari tahu
- 629
- 00:31:08,125 --> 00:31:10,043
- siapa pesaing utamamu.
- 630
- 00:31:10,045 --> 00:31:12,923
- Oh, oh DJ sepanjang jalan.
- 631
- 00:31:12,925 --> 00:31:15,004
- Ugh, selain yang sudah jelas.
- 632
- 00:31:15,006 --> 00:31:17,275
- Oh, aku sudah tahu.
- 633
- 00:31:17,277 --> 00:31:18,714
- Ada Heinrich the Dutch Dream.
- 634
- 00:31:18,716 --> 00:31:20,283
- Oh [tidak terdengar]
- 635
- 00:31:20,285 --> 00:31:22,332
- Svetlana Punisher Polandia dan sahabatnya,
- 636
- 00:31:22,334 --> 00:31:25,212
- Olga the Swedish Destroyer.
- 637
- 00:31:25,214 --> 00:31:27,515
- Lalu kita punya Kanada, alias
- 638
- 00:31:27,517 --> 00:31:29,275
- - Sasha Second Place. - Aduh.
- 639
- 00:31:29,277 --> 00:31:30,972
- Hati-hati, bocah Belanda.
- 640
- 00:31:30,974 --> 00:31:31,995
- Dang.
- 641
- 00:31:34,397 --> 00:31:35,900
- Apa masalahnya?
- 642
- 00:31:35,902 --> 00:31:37,563
- Chip besar di bahunya.
- 643
- 00:31:37,565 --> 00:31:40,251
- Ayah, nenek, dan paman besar pilihan kedua
- 644
- 00:31:40,253 --> 00:31:42,074
- pada ujicoba sebelumnya.
- 645
- 00:31:42,076 --> 00:31:43,867
- Banyak tekanan untuk menghancurkan kutukan keluarga.
- 646
- 00:31:43,869 --> 00:31:46,523
- Baiklah, semuanya, berkumpul.
- 647
- 00:31:46,525 --> 00:31:49,562
- Ahem, selamat datang, satu dan semua.
- 648
- 00:31:49,564 --> 00:31:51,612
- Sinterklas senang kau melakukan perjalanan panjang
- 649
- 00:31:51,614 --> 00:31:53,690
- dan bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla.
- 650
- 00:31:53,692 --> 00:31:55,195
- OK, begini saja.
- 651
- 00:31:55,197 --> 00:31:59,036
- kita punya tiga hari untuk menemukan Blitzen kita berikutnya.
- 652
- 00:31:59,038 --> 00:32:00,859
- Tentu saja, ketika kita mengatur sistem ini,
- 653
- 00:32:00,861 --> 00:32:04,347
- kita membayangkan proses yang jauh lebih lama.
- 654
- 00:32:04,349 --> 00:32:07,034
- Tapi sejak pendahulumu terbukti seperti banyak orang sebelum dia
- 655
- 00:32:07,036 --> 00:32:09,274
- rusa itu tidak bisa diandalkan, egois,
- 656
- 00:32:09,276 --> 00:32:11,516
- ego orang sinting yang gila
- 657
- 00:32:11,518 --> 00:32:13,947
- tidak ada sedikit pun tanggung jawab sosial
- 658
- 00:32:13,949 --> 00:32:14,874
- atau kehormatan pribadi ...
- 659
- 00:32:14,876 --> 00:32:15,834
- Kamu pikir kamu siapa?
- 660
- 00:32:16,700 --> 00:32:18,171
- Tidak semua rusa, kawan.
- 661
- 00:32:18,173 --> 00:32:19,770
- Orang ini luar biasa.
- 662
- 00:32:19,772 --> 00:32:21,499
- Oh begitu.
- 663
- 00:32:21,501 --> 00:32:24,507
- kau mendapat kesan bahwa rusa adalah makhluk yang mulia.
- 664
- 00:32:24,509 --> 00:32:26,042
- Hei, aku punya ide bagus.
- 665
- 00:32:26,044 --> 00:32:28,826
- Bagaimana kalau aku mencerahkanmu seperti yang sebenarnya?
- 666
- 00:32:31,228 --> 00:32:36,603
- Semuanya dimulai pada tahun 1953 ketika Dixen memutuskan untuk memiliki keluarga
- 667
- 00:32:36,605 --> 00:32:38,331
- dan pindah ke pinggiran kota.
- 668
- 00:32:38,333 --> 00:32:40,123
- Sekarang, aku akan menjadi yang pertama mengakui hal Dixen menangkap kita
- 669
- 00:32:40,125 --> 00:32:41,850
- menjaga.
- 670
- 00:32:41,852 --> 00:32:44,059
- Tentu saja, kesalahan kita yang sebenarnya adalah berpikir bahwa itu adalah kebetulan.
- 671
- 00:32:44,061 --> 00:32:46,682
- Karena 14 tahun kemudian, datanglah sedikit gerakan yang dikenal
- 672
- 00:32:46,684 --> 00:32:49,627
- sebagai "kekuatan bunga," dan Komet lepas landas
- 673
- 00:32:49,629 --> 00:32:52,763
- ke beberapa ashram untuk menemukan dirinya sendiri.
- 674
- 00:32:52,765 --> 00:32:56,251
- Kemudian pada tahun 1988, Cupid membelot ke Moskow
- 675
- 00:32:56,253 --> 00:32:59,163
- setelah jatuh cinta lagi, kali ini
- 676
- 00:32:59,165 --> 00:33:01,947
- dengan nomor Siberia kecil dengan nama Vladlena,
- 677
- 00:33:01,949 --> 00:33:05,307
- pada Malam Natal, tidak kurang, yang membawa kita
- 678
- 00:33:05,309 --> 00:33:08,219
- untuk insiden tahun lalu ketika Prancer memutuskan
- 679
- 00:33:08,221 --> 00:33:10,842
- dia butuh waktu "aku".
- 680
- 00:33:10,844 --> 00:33:13,978
- Maksudku, apakah kau pernah mendengar omong kosong egois
- 681
- 00:33:13,980 --> 00:33:15,291
- di sepanjang hidupmu?
- 682
- 00:33:15,293 --> 00:33:15,835
- Oh tunggu.
- 683
- 00:33:15,837 --> 00:33:18,171
- Lihatlah siapa yang aku ajak bicara.
- 684
- 00:33:18,173 --> 00:33:19,515
- Tentu saja kamu punya.
- 685
- 00:33:19,517 --> 00:33:20,314
- Tunggu sebentar.
- 686
- 00:33:20,316 --> 00:33:21,627
- Apakah kamu bercanda?
- 687
- 00:33:21,629 --> 00:33:25,915
- Simpan rengekanmu untuk psikolog olahraga.
- 688
- 00:33:25,917 --> 00:33:29,434
- Intinya adalah, punk, itu bukan lagi hanya tentang keterampilan.
- 689
- 00:33:29,436 --> 00:33:33,147
- kita mencari kekuatan karakter, integritas, kesetiaan,
- 690
- 00:33:33,149 --> 00:33:35,066
- kualitas yang tampaknya telah menghindari spesiesmu
- 691
- 00:33:35,068 --> 00:33:37,402
- untuk beberapa waktu.
- 692
- 00:33:37,404 --> 00:33:38,843
- Sekarang, keluar dari sini.
- 693
- 00:33:38,845 --> 00:33:41,466
- Acara pertama dimulai di bidang utama dalam lima.
- 694
- 00:33:54,301 --> 00:33:56,634
- Oh, oh DJ sepanjang jalan.
- 695
- 00:33:56,636 --> 00:34:00,379
- Hei, hei DJ sepanjang jalan.
- 696
- 00:34:00,381 --> 00:34:02,426
- Hm.
- 697
- 00:34:05,228 --> 00:34:09,930
- Hei, uji coba Liga Kecil minggu lalu, goreng kecil.
- 698
- 00:34:09,932 --> 00:34:10,634
- Bagus sekali.
- 699
- 00:34:10,636 --> 00:34:11,402
- Pertanyaan, meskipun.
- 700
- 00:34:11,404 --> 00:34:12,907
- Apakah kau menantikan untuk datang
- 701
- 00:34:12,909 --> 00:34:15,211
- di kedua lagi, JD Canuck?
- 702
- 00:34:15,213 --> 00:34:17,035
- Oh
- 703
- 00:34:17,037 --> 00:34:17,931
- Tidak, tidak, aku minta maaf.
- 704
- 00:34:17,933 --> 00:34:19,114
- aku tidak bermaksud demikian.
- 705
- 00:34:19,116 --> 00:34:19,882
- aku hanya mencoba ...
- 706
- 00:34:19,884 --> 00:34:21,578
- Aku hanya mempermainkanmu, kecil.
- 707
- 00:34:21,580 --> 00:34:23,082
- Apakah kau berdua akan menyimpannya?
- 708
- 00:34:23,084 --> 00:34:25,357
- DJ mencoba menempatkan dirinya di zona di sini.
- 709
- 00:34:31,148 --> 00:34:32,362
- Baiklah, semuanya.
- 710
- 00:34:32,364 --> 00:34:35,178
- Ini bukan ilmu roket.
- 711
- 00:34:35,180 --> 00:34:37,387
- 10 pertama bisa bertahan untuk acara besok.
- 712
- 00:34:37,389 --> 00:34:40,107
- Sisanya, selamat tinggal.
- 713
- 00:34:40,109 --> 00:34:40,590
- Ambil tandamu.
- 714
- 00:34:50,060 --> 00:34:51,691
- Ayo DJ, ayo.
- 715
- 00:34:51,693 --> 00:34:56,174
- - Luruskan lututmu, turunkan kepala. - Huh?
- 716
- 00:35:09,677 --> 00:35:13,226
- Ini hanya menjalankan kambing lain.
- 717
- 00:35:13,228 --> 00:35:16,074
- Ayolah, Glitzen, kamu bisa melakukan ini.
- 718
- 00:35:16,076 --> 00:35:17,994
- kau melakukan ini setiap hari.
- 719
- 00:35:17,996 --> 00:35:19,722
- Bebek dan menenun, Glitzen.
- 720
- 00:35:19,724 --> 00:35:21,162
- Apa?
- 721
- 00:35:21,164 --> 00:35:22,509
- Bebek dan menenun.
- 722
- 00:35:30,013 --> 00:35:31,930
- Lihatlah DJ berlari.
- 723
- 00:35:31,932 --> 00:35:34,554
- Para badut itu tidak akan pernah punya kesempatan.
- 724
- 00:35:34,556 --> 00:35:36,442
- Cukup omong kosong ini.
- 725
- 00:35:36,444 --> 00:35:39,418
- Ada pertandingan tanpa alas kaki melawan musuh lama di saluran 3.
- 726
- 00:35:39,420 --> 00:35:41,051
- Hei.
- 727
- 00:35:46,300 --> 00:35:49,563
- Apakah seseorang memesan bakso Spanyol?
- 728
- 00:35:52,508 --> 00:35:54,715
- Keluar dari sana, Glitzen. ayo.
- 729
- 00:35:54,717 --> 00:35:57,275
- Bergerak.
- 730
- 00:35:57,277 --> 00:35:59,101
- Oh my goat.
- 731
- 00:36:03,676 --> 00:36:04,157
- Apa?
- 732
- 00:36:07,324 --> 00:36:10,907
- Rusa kecil itu mirip sekali denganmu, Peanutbutter.
- 733
- 00:36:10,909 --> 00:36:16,538
- - [TIDAK JELAS] - Dia berhasil.
- 734
- 00:36:18,940 --> 00:36:19,867
- Dia berhasil.
- 735
- 00:36:19,869 --> 00:36:21,082
- Ya.
- 736
- 00:36:21,084 --> 00:36:22,682
- iya. iya.
- 737
- 00:36:22,684 --> 00:36:24,570
- DJ mencintai dirinya sendiri.
- 738
- 00:36:24,572 --> 00:36:25,978
- DJ.
- 739
- 00:36:25,980 --> 00:36:26,843
- Kamu melihatnya?
- 740
- 00:36:26,845 --> 00:36:29,498
- Kamp pelatihan akan terbayar.
- 741
- 00:36:29,500 --> 00:36:31,322
- Astaga, anakmu punya beberapa kaki.
- 742
- 00:36:31,324 --> 00:36:33,499
- Dia baru saja memecahkan rekormu, kan?
- 743
- 00:36:33,501 --> 00:36:34,333
- Bahkan tidak dekat.
- 744
- 00:36:45,852 --> 00:36:46,811
- Ya ya.
- 745
- 00:36:46,813 --> 00:36:48,573
- [TIDAK JELAS] di wajahmu.
- 746
- 00:36:53,820 --> 00:36:55,995
- Elliot, itu luar biasa.
- 747
- 00:36:55,997 --> 00:36:58,587
- Bisakah kamu mempercayainya, Hazel?
- 748
- 00:36:58,589 --> 00:36:59,228
- aku melakukannya.
- 749
- 00:36:59,230 --> 00:37:01,179
- aku benar-benar berhasil melewatinya.
- 750
- 00:37:02,381 --> 00:37:03,466
- Apa yang kalian lakukan di sini?
- 751
- 00:37:03,468 --> 00:37:05,803
- Uh oh.
- 752
- 00:37:05,805 --> 00:37:07,370
- Apakah kita saling mengenal?
- 753
- 00:37:07,372 --> 00:37:09,387
- Aku cukup yakin kita sudah bertemu, Elliot.
- 754
- 00:37:09,389 --> 00:37:10,602
- Topi yang bagus, Hazel.
- 755
- 00:37:10,604 --> 00:37:12,810
- Tolong jangan beritahu Pelatih kita di sini, Clyde.
- 756
- 00:37:12,812 --> 00:37:15,210
- Berikan aku satu alasan bagus mengapa tidak.
- 757
- 00:37:15,212 --> 00:37:17,322
- Karena aku bisa melakukan ini.
- 758
- 00:37:17,324 --> 00:37:18,250
- Apakah kamu melihat itu?
- 759
- 00:37:18,252 --> 00:37:19,211
- aku membuat rekor.
- 760
- 00:37:19,213 --> 00:37:21,099
- Mati terakhir di kualifikasi.
- 761
- 00:37:21,101 --> 00:37:22,762
- Kamu pasti sangat bangga.
- 762
- 00:37:22,764 --> 00:37:24,811
- OK, ya, aku terakhir.
- 763
- 00:37:26,013 --> 00:37:27,195
- Tapi apakah kau melihat aku di sana?
- 764
- 00:37:27,197 --> 00:37:28,539
- aku bersemangat.
- 765
- 00:37:28,541 --> 00:37:30,714
- Footwork ceroboh, teknik mengerikan,
- 766
- 00:37:30,716 --> 00:37:33,595
- dan pengabaian total untuk presentasi.
- 767
- 00:37:33,597 --> 00:37:34,586
- Api.
- 768
- 00:37:34,588 --> 00:37:35,451
- Ya?
- 769
- 00:37:35,453 --> 00:37:37,273
- Nah, apa yang kamu tahu?
- 770
- 00:37:37,275 --> 00:37:39,163
- Kau hanyalah kuda draf yang tua dan susah payah, yang menarik terlalu banyak
- 771
- 00:37:39,165 --> 00:37:41,211
- tong.
- 772
- 00:37:41,213 --> 00:37:42,490
- Lupakan aku mengatakan apa-apa.
- 773
- 00:37:42,492 --> 00:37:43,901
- kau akan membuat rusa yang sempurna.
- 774
- 00:37:47,005 --> 00:37:48,862
- Oke, waktunya memukul prasmanan.
- 775
- 00:37:57,037 --> 00:37:59,785
- Uh, kita harus pulang dan mengambil saja...
- 776
- 00:37:59,787 --> 00:38:01,643
- ...peluang kita dengan wanita daging.
- 777
- 00:38:01,645 --> 00:38:02,763
- Oh ya, tentu.
- 778
- 00:38:02,765 --> 00:38:05,067
- Mari kita berhenti sekarang, menyerah pada segalanya
- 779
- 00:38:05,069 --> 00:38:06,858
- kau telah bekerja seumur hidupmu.
- 780
- 00:38:06,860 --> 00:38:07,531
- Rencana besar.
- 781
- 00:38:07,533 --> 00:38:08,554
- Aku serius.
- 782
- 00:38:08,556 --> 00:38:10,638
- Tentu saja kamu. Atlet.
- 783
- 00:38:13,037 --> 00:38:14,122
- Tunggu sebentar.
- 784
- 00:38:14,124 --> 00:38:16,907
- Dimana semua orang?
- 785
- 00:38:16,909 --> 00:38:18,634
- Hei, Glitzen.
- 786
- 00:38:18,636 --> 00:38:20,458
- kau datang ke pesta setelah itu?
- 787
- 00:38:20,460 --> 00:38:22,218
- Ooh, apakah itu tempat mereka menyajikan makanan penutup?
- 788
- 00:38:22,220 --> 00:38:23,402
- Apakah ada air mancur coklat?
- 789
- 00:38:23,404 --> 00:38:25,770
- Hanya rusa, maaf.
- 790
- 00:38:25,772 --> 00:38:27,563
- aku tidak benar-benar dalam suasana pesta.
- 791
- 00:38:27,565 --> 00:38:28,490
- Kenapa tidak?
- 792
- 00:38:28,492 --> 00:38:30,986
- kau luar biasa hari ini.
- 793
- 00:38:30,988 --> 00:38:31,467
- aku?
- 794
- 00:38:31,469 --> 00:38:32,555
- Apakah kamu sedang bercanda?
- 795
- 00:38:32,557 --> 00:38:33,993
- aku baru saja melihat replay.
- 796
- 00:38:33,995 --> 00:38:36,811
- Bebek dan irisan itu luar biasa.
- 797
- 00:38:36,813 --> 00:38:37,770
- Oh, sebenarnya, itu ...
- 798
- 00:38:37,772 --> 00:38:40,459
- Hanya sedikit gerakan rusa yang kutemukan kembali
- 799
- 00:38:40,461 --> 00:38:42,475
- di kamp pelatihan rusa, kamu....
- 800
- 00:38:42,477 --> 00:38:44,970
- ..tahu dengan rusa lainnya, seperti aku.
- 801
- 00:38:44,972 --> 00:38:45,898
- Permisi?
- 802
- 00:38:45,900 --> 00:38:47,371
- Nah, ayo kalau begitu.
- 803
- 00:38:47,373 --> 00:38:49,386
- Jangan hanya berdiri di sana menjadi pendek.
- 804
- 00:38:49,388 --> 00:38:51,146
- OK, ya.
- 805
- 00:38:51,148 --> 00:38:52,331
- Ya, kamu benar, Sasha.
- 806
- 00:38:52,333 --> 00:38:54,474
- Pesta terdengar seperti ide bagus.
- 807
- 00:38:56,276 --> 00:38:57,172
- Nikmati prasmanan, Hazel.
- 808
- 00:39:02,996 --> 00:39:05,715
- Jadi ini seperti pesta Natal?
- 809
- 00:39:05,717 --> 00:39:07,954
- Um, tidak juga.
- 810
- 00:39:07,956 --> 00:39:10,195
- Younglings, selamat datang.
- 811
- 00:39:10,197 --> 00:39:13,682
- kita punya makanan, minuman, kutu.
- 812
- 00:39:13,684 --> 00:39:17,266
- Um, apakah itu Kutub Utara?
- 813
- 00:39:17,268 --> 00:39:18,385
- Ya.
- 814
- 00:39:18,387 --> 00:39:20,051
- kita mencurinya setiap tahun.
- 815
- 00:39:20,053 --> 00:39:21,939
- Apa itu semua?
- 816
- 00:39:21,941 --> 00:39:22,737
- Mentega.
- 817
- 00:39:22,739 --> 00:39:26,899
- - Membuatnya bagus dan licin. - Oh.
- 818
- 00:39:26,901 --> 00:39:28,659
- kalian berdua ingin mencobanya?
- 819
- 00:39:28,661 --> 00:39:31,282
- Apakah kita punya pilihan?
- 820
- 00:39:31,284 --> 00:39:34,835
- Menurutmu, apa kita, beberapa monster yang tak berperasaan?
- 821
- 00:39:34,837 --> 00:39:37,459
- Karena kamu akan benar.
- 822
- 00:39:37,461 --> 00:39:38,675
- Ayo sekarang.
- 823
- 00:39:38,677 --> 00:39:39,602
- Ayolah.
- 824
- 00:39:39,604 --> 00:39:41,491
- Bersenang-senanglah, kalian semua.
- 825
- 00:40:01,268 --> 00:40:02,418
- Hah?
- 826
- 00:40:05,020 --> 00:40:06,170
- Ayo ayo.
- 827
- 00:40:06,172 --> 00:40:07,450
- Dimana itu?
- 828
- 00:40:07,452 --> 00:40:09,021
- aku tahu aku melihatnya di suatu tempat di sini.
- 829
- 00:40:25,211 --> 00:40:26,845
- Itu pasti di mana kita mendapatkan makanan penutup.
- 830
- 00:40:29,916 --> 00:40:31,803
- Man, apa kau bercanda denganku?
- 831
- 00:40:33,005 --> 00:40:34,794
- Tidak ada yang bisa memenangkan ini.
- 832
- 00:40:34,796 --> 00:40:36,139
- Serius, di mana jempol yang berlawanan
- 833
- 00:40:36,141 --> 00:40:37,866
- kapan kamu membutuhkannya?
- 834
- 00:40:37,868 --> 00:40:39,593
- Tidak ada yang bisa menang.
- 835
- 00:40:39,595 --> 00:40:40,713
- Tidak ada.
- 836
- 00:40:45,292 --> 00:40:47,050
- Bung, bicara bahasa Inggris.
- 837
- 00:40:47,052 --> 00:40:49,449
- kau tahu DJ tidak mengerti bahasa Korea.
- 838
- 00:40:49,451 --> 00:40:50,634
- Dia orang Belanda, kamu idiot.
- 839
- 00:40:52,036 --> 00:40:53,729
- Hei, aku tahu harus bagaimana.
- 840
- 00:40:53,731 --> 00:40:56,578
- aku pikir DJ tahu bahasa Korea ketika dia mendengarnya, Sasha.
- 841
- 00:40:56,580 --> 00:40:58,177
- Dengar, aku punya ide.
- 842
- 00:40:58,179 --> 00:40:59,618
- Tidak, dia benar. aku orang Belanda.
- 843
- 00:40:59,620 --> 00:41:03,138
- Guys, kita semua pecundang.
- 844
- 00:41:03,140 --> 00:41:04,354
- Permisi?
- 845
- 00:41:04,356 --> 00:41:05,761
- kau mengatakannya sendiri, DJ.
- 846
- 00:41:05,763 --> 00:41:07,778
- Ini tidak mungkin.
- 847
- 00:41:07,780 --> 00:41:11,139
- Tetapi jika seseorang tidak mendapatkan topi itu, kita semua kalah.
- 848
- 00:41:11,141 --> 00:41:15,074
- Kita semua sebagai sebuah kelompok.
- 849
- 00:41:15,076 --> 00:41:18,178
- Beberapa bahkan mungkin menyebutnya sebagai tim.
- 850
- 00:41:18,180 --> 00:41:20,738
- Apakah kau melihat ke mana aku pergi dengan ini?
- 851
- 00:41:20,740 --> 00:41:22,371
- Oh begitu.
- 852
- 00:41:22,373 --> 00:41:24,226
- Mari kita lakukan.
- 853
- 00:41:26,019 --> 00:41:27,394
- Whoa, tunggu.
- 854
- 00:41:27,396 --> 00:41:29,284
- Apa yang ... Aku tidak mengerti.
- 855
- 00:41:32,900 --> 00:41:36,034
- Apakah kamu memakai sepatu [TIDAK JELAS], kawan?
- 856
- 00:41:36,036 --> 00:41:37,633
- Ow Ow
- 857
- 00:41:37,635 --> 00:41:38,309
- Awas.
- 858
- 00:41:53,348 --> 00:41:56,131
- Oh man, aku suka menjadi rusa.
- 859
- 00:41:56,133 --> 00:41:58,370
- Senang mengetahui, mengingat kau sudah
- 860
- 00:41:58,372 --> 00:42:00,323
- menjadi satu seluruh hidupmu.
- 861
- 00:42:00,325 --> 00:42:01,921
- Oh ya, benar.
- 862
- 00:42:01,923 --> 00:42:05,443
- Tidak, aku hanya bilang menjadi rusa itu luar biasa.
- 863
- 00:42:05,445 --> 00:42:07,074
- Whoa, tahan.
- 864
- 00:42:07,076 --> 00:42:09,857
- Apakah aku mengenalmu, orang kecil?
- 865
- 00:42:09,859 --> 00:42:10,723
- aku?
- 866
- 00:42:10,725 --> 00:42:12,066
- Tidak.
- 867
- 00:42:12,068 --> 00:42:14,370
- Tidak, kita baru saja bertemu, ingat?
- 868
- 00:42:14,372 --> 00:42:17,281
- Ya, tapi kamu terlihat sangat aneh
- 869
- 00:42:17,283 --> 00:42:19,714
- akrab tiba-tiba.
- 870
- 00:42:19,716 --> 00:42:21,443
- Oh, apakah itu pelatihku memanggilku?
- 871
- 00:42:21,445 --> 00:42:22,117
- aku harus pergi.
- 872
- 00:42:25,349 --> 00:42:26,370
- Itu aneh.
- 873
- 00:42:26,372 --> 00:42:27,490
- Ada yang tidak beres, Sasha.
- 874
- 00:42:27,492 --> 00:42:28,708
- aku tahu itu.
- 875
- 00:42:36,004 --> 00:42:39,009
- Oh wow.
- 876
- 00:42:39,011 --> 00:42:40,994
- Ya Tuhan.
- 877
- 00:42:42,196 --> 00:42:44,660
- Oh, dapur harus berada di belakang semua kereta luncur baru yang mengilap ini.
- 878
- 00:43:01,109 --> 00:43:02,993
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 879
- 00:43:04,564 --> 00:43:07,123
- Oh halo, pak baik.
- 880
- 00:43:07,125 --> 00:43:10,546
- Apakah kau akan lebih baik untuk mengarahkanku ke ruang wanita?
- 881
- 00:43:10,548 --> 00:43:12,659
- Sangat menyesal, Nyonya, aku tidak bisa.
- 882
- 00:43:12,661 --> 00:43:15,251
- Karena kamu seekor kambing.
- 883
- 00:43:15,253 --> 00:43:17,362
- kau tidak berwenang berada di sini juga.
- 884
- 00:43:17,364 --> 00:43:20,178
- Apakah ada yang mau memberitahuku apa yang terjadi?
- 885
- 00:43:20,180 --> 00:43:22,739
- Sugar plum, begitulah.
- 886
- 00:43:22,741 --> 00:43:25,233
- Aku mencarimu kemana-mana.
- 887
- 00:43:25,235 --> 00:43:27,793
- aku punya sekantong camilan anjing di dompetku jika kau bermain bersama.
- 888
- 00:43:30,195 --> 00:43:32,339
- Nyonya, apa aku terlihat seperti makan Kibble?
- 889
- 00:43:32,341 --> 00:43:33,906
- My, my, my Lemon Drop.
- 890
- 00:43:33,908 --> 00:43:35,122
- Apa ini semua?
- 891
- 00:43:35,124 --> 00:43:37,907
- Ini bagaimana Kutub Utara mengikuti dunia.
- 892
- 00:43:37,909 --> 00:43:39,666
- Dan itu seharusnya menjadi rahasia, omong-omong,
- 893
- 00:43:39,668 --> 00:43:42,066
- jadi jika kamu tidak keberatan.
- 894
- 00:43:42,068 --> 00:43:46,259
- Hanya saja ada banyak giring mekanik di sini.
- 895
- 00:43:46,261 --> 00:43:48,241
- Serius, tempat ini penuh sesak.
- 896
- 00:43:48,243 --> 00:43:50,451
- Dan aku selalu berpikir mereka diproduksi secara eksklusif
- 897
- 00:43:50,453 --> 00:43:52,018
- untuk pertanian pelatihan.
- 898
- 00:43:52,020 --> 00:43:53,137
- Oh ya, itu benar.
- 899
- 00:43:53,139 --> 00:43:54,257
- Mereka yakin.
- 900
- 00:43:54,259 --> 00:43:57,363
- Namun di sini kita berdiri di jantung Kutub Utara,
- 901
- 00:43:57,365 --> 00:43:59,761
- dikelilingi oleh suite yang sesungguhnya.
- 902
- 00:43:59,763 --> 00:44:01,011
- Hey, dia benar.
- 903
- 00:44:01,013 --> 00:44:02,259
- Apa yang memberi, elf?
- 904
- 00:44:02,261 --> 00:44:04,113
- Ingin berkomentar?
- 905
- 00:44:04,115 --> 00:44:05,778
- Yah, aku ...
- 906
- 00:44:05,780 --> 00:44:07,953
- aku kira kita tidak bisa berharap untuk merahasiakannya selamanya.
- 907
- 00:44:07,955 --> 00:44:09,491
- Jaga rahasia apa?
- 908
- 00:44:09,493 --> 00:44:12,530
- Bagaimana kita selamat dari krisis Prancer, tentu saja.
- 909
- 00:44:12,532 --> 00:44:15,410
- Bagaimana menurutmu Santa menangani topan, dua badai salju,
- 910
- 00:44:15,412 --> 00:44:17,650
- dan kabut terburuk di pesisir timur yang pernah terjadi
- 911
- 00:44:17,652 --> 00:44:19,474
- terlihat dengan timnya turun seorang pria?
- 912
- 00:44:19,476 --> 00:44:22,770
- Semua orang tahu tahun lalu adalah bencana langsung.
- 913
- 00:44:22,772 --> 00:44:24,818
- Satu hal yang tidak dilakukan Santa adalah menanganinya.
- 914
- 00:44:24,820 --> 00:44:27,314
- Tentu saja dia yang menanganinya.
- 915
- 00:44:27,316 --> 00:44:30,578
- Dia sedikit terlambat.
- 916
- 00:44:32,980 --> 00:44:35,282
- Sedikit?
- 917
- 00:44:35,284 --> 00:44:36,851
- Coba tujuh jam.
- 918
- 00:44:37,716 --> 00:44:40,178
- Tongkat permen itu sudah pecah.
- 919
- 00:44:40,180 --> 00:44:42,577
- aku ulangi, permen itu sudah pecah.
- 920
- 00:44:42,579 --> 00:44:46,386
- bergerak, bergerak, bergerak.
- 921
- 00:44:46,388 --> 00:44:52,562
- kita melakukan apa yang harus kita lakukan dan kita menyelesaikan pekerjaan.
- 922
- 00:44:52,564 --> 00:44:55,922
- Giring ini adalah sesuatu yang lain.
- 923
- 00:44:55,924 --> 00:44:58,258
- Tidak perlu diberi makan atau dipersiapkan.
- 924
- 00:44:58,260 --> 00:45:01,011
- Tidak perlu tidur atau olahraga.
- 925
- 00:45:01,013 --> 00:45:04,049
- 100% bebas masalah.
- 926
- 00:45:04,051 --> 00:45:06,611
- aku suka teknologi.
- 927
- 00:45:06,613 --> 00:45:09,777
- Tidak lebih darimu mencintai rusa, bukan?
- 928
- 00:45:09,779 --> 00:45:10,738
- Oh ya, tidak.
- 929
- 00:45:10,740 --> 00:45:13,266
- Tentu saja tidak.
- 930
- 00:45:15,068 --> 00:45:16,443
- aku suka rusa.
- 931
- 00:45:16,445 --> 00:45:19,449
- Mereka sangat menyenangkan.
- 932
- 00:45:19,451 --> 00:45:22,073
- Jadi ini, apa, sistem cadangan?
- 933
- 00:45:22,075 --> 00:45:22,841
- Tentu.
- 934
- 00:45:22,843 --> 00:45:23,866
- BAIK.
- 935
- 00:45:23,868 --> 00:45:24,858
- Sistem cadangan.
- 936
- 00:45:24,860 --> 00:45:26,842
- Itu ... itu ...
- 937
- 00:45:26,844 --> 00:45:29,082
- frasa yang bagus.
- 938
- 00:45:29,084 --> 00:45:30,268
- Sekarang, jika kau tidak keberatan.
- 939
- 00:45:33,660 --> 00:45:35,290
- Dia pembohong yang buruk.
- 940
- 00:45:35,292 --> 00:45:35,962
- Ya.
- 941
- 00:45:35,964 --> 00:45:40,378
- Jadi bagaimana dengan makanan anjing itu?
- 942
- 00:45:59,804 --> 00:46:02,971
- Oh, kamu berjanji akan berhenti melakukan itu.
- 943
- 00:46:02,973 --> 00:46:05,690
- aku melihat sesuatu yang sangat aneh tadi malam, Elliot.
- 944
- 00:46:05,692 --> 00:46:06,842
- Tadi malam.
- 945
- 00:46:06,844 --> 00:46:07,930
- Oh man.
- 946
- 00:46:07,932 --> 00:46:09,339
- Lemon Drop punya lab rahasia ini.
- 947
- 00:46:09,341 --> 00:46:10,842
- kau seharusnya ada di sana, Hazel.
- 948
- 00:46:10,844 --> 00:46:12,473
- Penuh giring mekanik.
- 949
- 00:46:12,475 --> 00:46:13,722
- Ada rusa.
- 950
- 00:46:13,724 --> 00:46:14,843
- aku pikir dia merencanakan sesuatu.
- 951
- 00:46:14,845 --> 00:46:16,441
- Dan mentega.
- 952
- 00:46:16,443 --> 00:46:18,554
- Elliot, berhenti mengoceh tentang rusa bodoh itu
- 953
- 00:46:18,556 --> 00:46:19,930
- dan dengarkan aku.
- 954
- 00:46:21,132 --> 00:46:22,634
- rusa tidak bodoh.
- 955
- 00:46:22,636 --> 00:46:24,266
- Uh, permisi?
- 956
- 00:46:24,268 --> 00:46:25,387
- Mereka sebenarnya cukup hebat.
- 957
- 00:46:25,389 --> 00:46:26,922
- Mereka hebat?
- 958
- 00:46:26,924 --> 00:46:30,058
- Maksudku bahkan DJ OK setelah kau mengenalnya.
- 959
- 00:46:30,060 --> 00:46:31,338
- Baiklah.
- 960
- 00:46:31,340 --> 00:46:35,498
- Katakanlah mereka bisa bersikap baik pada rusa lainnya.
- 961
- 00:46:35,500 --> 00:46:37,163
- Bagaimana menurutmu mereka akan bereaksi kapan
- 962
- 00:46:37,165 --> 00:46:39,370
- kau melepas tanduk itu?
- 963
- 00:46:39,372 --> 00:46:41,386
- Mungkin aku tidak perlu melakukannya.
- 964
- 00:46:41,388 --> 00:46:43,179
- Apa yang kamu bicarakan?
- 965
- 00:46:43,181 --> 00:46:45,578
- Maksudku, aku mungkin bahkan tidak menang,
- 966
- 00:46:45,580 --> 00:46:49,673
- jadi tidak ada gunanya mengkhawatirkan semua itu sekarang.
- 967
- 00:46:49,675 --> 00:46:53,482
- aku harus pergi ke gym sebelum semua mesin diambil.
- 968
- 00:46:53,484 --> 00:46:54,284
- Sampai ketemu nanti, Hazel.
- 969
- 00:47:09,036 --> 00:47:12,010
- kau tidak terlihat seperti rusa yang siap untuk penerbangan pertamanya.
- 970
- 00:47:12,012 --> 00:47:16,586
- DJ punya pilek, dan membeku di luar sana.
- 971
- 00:47:16,588 --> 00:47:18,794
- kau seorang rusa, DJ.
- 972
- 00:47:18,796 --> 00:47:20,205
- kau secara genetika dibangun untuk flu.
- 973
- 00:47:23,340 --> 00:47:24,426
- Jadi begitulah.
- 974
- 00:47:24,428 --> 00:47:27,945
- Setelah semua pekerjaan kita, semua yang Pelatih lakukan untukmu,
- 975
- 00:47:27,947 --> 00:47:30,953
- kau akan membuang semuanya karena flu?
- 976
- 00:47:30,955 --> 00:47:34,730
- Itu memang benar, pak tua.
- 977
- 00:47:34,732 --> 00:47:37,930
- aku mengharapkanmu di bidang utama dalam 20 menit.
- 978
- 00:47:45,219 --> 00:47:46,082
- Permisi.
- 979
- 00:47:46,084 --> 00:47:48,002
- Oke, pria besar, buat beberapa ruang.
- 980
- 00:47:48,004 --> 00:47:52,033
- Oke, jika kau bisa memindahkan pantat raksasamu dua inci ke ...
- 981
- 00:47:52,035 --> 00:47:53,793
- OK, baiklah, itu saja.
- 982
- 00:47:53,795 --> 00:47:54,596
- aku sudah selesai bermain.
- 983
- 00:48:05,475 --> 00:48:07,748
- Ooh, lihat itu. Bagus.
- 984
- 00:48:17,005 --> 00:48:18,537
- Yo, Malik.
- 985
- 00:48:18,539 --> 00:48:19,468
- kau lupa susunya.
- 986
- 00:48:28,235 --> 00:48:29,483
- Baiklah, baiklah, baiklah.
- 987
- 00:48:29,485 --> 00:48:32,266
- Lihatlah dirimu, kekasihku.
- 988
- 00:48:32,268 --> 00:48:34,890
- Wah, aku bertanya-tanya apa yang tanda itu katakan.
- 989
- 00:48:34,892 --> 00:48:38,793
- Meh, seberapa pentingkah itu?
- 990
- 00:48:38,795 --> 00:48:41,834
- Membaca terlalu dibesar-besarkan.
- 991
- 00:48:41,836 --> 00:48:43,370
- Dia sakit.
- 992
- 00:48:43,372 --> 00:48:44,617
- Setelah semua yang kita kerjakan?
- 993
- 00:48:44,619 --> 00:48:47,562
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 994
- 00:48:47,564 --> 00:48:50,633
- Dia juga tidak akan bangun untukmu?
- 995
- 00:48:50,635 --> 00:48:52,523
- Ini tidak boleh terjadi.
- 996
- 00:48:52,525 --> 00:48:54,795
- Semuanya baik-baik saja, Tuan-tuan?
- 997
- 00:48:54,797 --> 00:48:55,946
- Hebat.
- 998
- 00:48:55,948 --> 00:48:58,153
- aku dapat melihat judul sekarang, bibit nomor 1 memiliki yips.
- 999
- 00:48:58,155 --> 00:49:01,578
- pelatih rusa slash gagal kehilangan bintang bisbol.
- 1000
- 00:49:01,580 --> 00:49:02,281
- Sempurna.
- 1001
- 00:49:02,283 --> 00:49:04,618
- Itu sebenarnya sedikit bertele-tele.
- 1002
- 00:49:04,620 --> 00:49:05,802
- Apa yang akan aku lakukan?
- 1003
- 00:49:06,795 --> 00:49:07,530
- Kamu benar.
- 1004
- 00:49:07,532 --> 00:49:08,522
- Dia baik-baik saja.
- 1005
- 00:49:08,524 --> 00:49:09,514
- Ini akan baik-baik saja.
- 1006
- 00:49:09,516 --> 00:49:10,697
- Semuanya baik-baik saja.
- 1007
- 00:49:10,699 --> 00:49:12,233
- Tentu terdengar seperti itu.
- 1008
- 00:49:12,235 --> 00:49:15,146
- aku butuh udara segar.
- 1009
- 00:49:15,148 --> 00:49:17,739
- Luka bocahmu agak sempit, ya?
- 1010
- 00:49:17,741 --> 00:49:18,732
- Kamu tidak tahu.
- 1011
- 00:49:21,676 --> 00:49:22,540
- Giliran jepit rambut.
- 1012
- 00:49:51,283 --> 00:49:54,353
- Permen tongkat.
- 1013
- 00:49:54,355 --> 00:49:57,170
- Jaga lututmu sejajar dengan kukumu.
- 1014
- 00:49:57,172 --> 00:49:59,058
- Apakah kamu bicara dengan ku?
- 1015
- 00:49:59,060 --> 00:50:00,722
- kau melihat orang lain merusak lapangan
- 1016
- 00:50:00,724 --> 00:50:01,874
- dengan teknik ceroboh mereka?
- 1017
- 00:50:01,876 --> 00:50:04,753
- Tidak seburuk itu.
- 1018
- 00:50:04,755 --> 00:50:06,418
- Baiklah.
- 1019
- 00:50:06,420 --> 00:50:07,345
- Mungkin aku.
- 1020
- 00:50:07,347 --> 00:50:10,004
- Lutut, kuku, cobalah.
- 1021
- 00:50:18,835 --> 00:50:19,541
- Coba lagi.
- 1022
- 00:50:30,580 --> 00:50:32,404
- Ha ha, berhasil.
- 1023
- 00:50:43,948 --> 00:50:46,314
- Menyerahlah, kakek.
- 1024
- 00:50:46,316 --> 00:50:47,978
- DJ selesai.
- 1025
- 00:50:47,980 --> 00:50:50,570
- Yakinlah, kakekmu tidak akan pernah ditoleransi
- 1026
- 00:50:50,572 --> 00:50:53,034
- perilaku semacam ini.
- 1027
- 00:50:53,036 --> 00:50:53,802
- Bangun, Junior.
- 1028
- 00:50:53,804 --> 00:50:55,594
- aku tidak bisa, ayah.
- 1029
- 00:50:55,596 --> 00:50:56,681
- aku sakit.
- 1030
- 00:50:57,515 --> 00:50:58,698
- Omong kosong.
- 1031
- 00:50:58,700 --> 00:51:00,873
- - Kamu takut terbang. - Nuh-huh.
- 1032
- 00:51:00,875 --> 00:51:02,411
- DJ tidak takut terbang.
- 1033
- 00:51:02,413 --> 00:51:03,917
- DJ tidak takut pada apapun.
- 1034
- 00:51:06,956 --> 00:51:10,250
- OK, baiklah, tapi tidak seperti aku memilih menjadi pengecut.
- 1035
- 00:51:10,252 --> 00:51:11,881
- Apa yang kamu ingin aku lakukan?
- 1036
- 00:51:11,883 --> 00:51:15,818
- Satu-satunya cara untuk mengatasi rasa takut adalah menghadapinya.
- 1037
- 00:51:15,820 --> 00:51:18,153
- Bagaimana aku tahu kau akan mengatakan itu?
- 1038
- 00:51:18,155 --> 00:51:21,482
- Kudengar satu atau dua kue tambahan tidak pernah sakit juga.
- 1039
- 00:51:21,484 --> 00:51:23,817
- Hah? Cookie tambahan?
- 1040
- 00:51:23,819 --> 00:51:25,737
- Bukankah itu curang?
- 1041
- 00:51:25,739 --> 00:51:29,290
- aku memperingatkanmu tentang memalukan aku, Junior.
- 1042
- 00:51:29,292 --> 00:51:30,442
- Oke, ayah.
- 1043
- 00:51:30,444 --> 00:51:34,186
- Apapun yang kau katakan.
- 1044
- 00:51:49,081 --> 00:51:53,013
- Sekarang, apakah semua orang mendapatkan salah satu kue Nyonya Claus?
- 1045
- 00:51:53,015 --> 00:51:57,909
- Rupanya, kita mengalami kekacauan dalam hitungan pagi ini.
- 1046
- 00:51:57,911 --> 00:52:00,149
- Rookies.
- 1047
- 00:52:00,151 --> 00:52:02,837
- Baiklah, berpegang pada puntungmu, teman-teman.
- 1048
- 00:52:02,839 --> 00:52:05,656
- Anak-anak anjing ini tidak butuh waktu lama untuk menendang.
- 1049
- 00:52:15,615 --> 00:52:17,214
- Halo?
- 1050
- 00:52:17,216 --> 00:52:18,849
- Hah?
- 1051
- 00:52:24,127 --> 00:52:25,214
- Ignacio?
- 1052
- 00:52:25,216 --> 00:52:27,102
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1053
- 00:52:27,104 --> 00:52:30,654
- Dan mengapa kamu sangat kecil?
- 1054
- 00:52:30,656 --> 00:52:34,462
- Apa-apaan ... ya?
- 1055
- 00:52:34,464 --> 00:52:38,270
- Apa yang terjadi padaku?
- 1056
- 00:52:38,272 --> 00:52:41,405
- Seharusnya aku tidak makan kue itu.
- 1057
- 00:53:00,447 --> 00:53:01,984
- aku malu.
- 1058
- 00:53:12,115 --> 00:53:14,226
- Oke, oke, oke.
- 1059
- 00:53:14,228 --> 00:53:16,786
- Pasti ada jalan lain di sini.
- 1060
- 00:53:16,788 --> 00:53:17,460
- Aha.
- 1061
- 00:53:31,188 --> 00:53:33,809
- Tunggu apa?
- 1062
- 00:53:33,811 --> 00:53:36,433
- DJ?
- 1063
- 00:53:36,435 --> 00:53:39,793
- Apakah ini benar-benar terjadi?
- 1064
- 00:53:39,795 --> 00:53:43,890
- Kera yang dirantai itu terbang tengah malam.
- 1065
- 00:53:43,892 --> 00:53:45,396
- DJ itu curang.
- 1066
- 00:53:50,675 --> 00:53:53,041
- Ya, aku berhasil, akhirnya.
- 1067
- 00:53:53,043 --> 00:53:55,122
- kau sudah bangun, DJ.
- 1068
- 00:53:55,124 --> 00:53:56,402
- DJ?
- 1069
- 00:53:56,404 --> 00:53:58,290
- Panggilan terakhir untuk DJ.
- 1070
- 00:53:58,292 --> 00:53:59,729
- aku tidak percaya ini.
- 1071
- 00:53:59,731 --> 00:54:00,305
- Dia tersedak.
- 1072
- 00:54:00,307 --> 00:54:02,162
- Dia benar-benar tersedak.
- 1073
- 00:54:02,164 --> 00:54:03,858
- Ini bencana.
- 1074
- 00:54:03,860 --> 00:54:06,930
- Sepertinya kita didiskualifikasi pertama kali, kawan.
- 1075
- 00:54:06,932 --> 00:54:07,793
- Tahan.
- 1076
- 00:54:07,795 --> 00:54:09,042
- Tahan. Tahan.
- 1077
- 00:54:09,044 --> 00:54:11,188
- - DJ di sini. - Ya
- 1078
- 00:54:21,236 --> 00:54:22,290
- Oh tidak.
- 1079
- 00:54:22,292 --> 00:54:25,618
- aku akan muntah.
- 1080
- 00:54:46,947 --> 00:54:48,067
- iya. iya.
- 1081
- 00:54:53,924 --> 00:54:56,801
- kau sudah bangun, Glitzen.
- 1082
- 00:54:56,803 --> 00:55:00,385
- Semoga berhasil mengalahkan itu.
- 1083
- 00:55:00,387 --> 00:55:02,273
- Ayolah, Blitzen.
- 1084
- 00:55:02,275 --> 00:55:05,345
- Kamu bisa melakukannya.
- 1085
- 00:55:04,420 --> 00:55:06,818
- Oke, pemimpi besar bermimpi besar.
- 1086
- 00:55:06,820 --> 00:55:08,644
- Pemimpi besar bermimpi besar.
- 1087
- 00:55:17,252 --> 00:55:19,813
- Elliot, kamu tidak akan percaya apa yang aku ...
- 1088
- 00:55:25,316 --> 00:55:27,876
- Orang kecil itu punya beberapa gerakan.
- 1089
- 00:55:46,436 --> 00:55:47,393
- Terima kasih.
- 1090
- 00:55:49,195 --> 00:55:51,753
- Terima kasih banyak.
- 1091
- 00:55:51,755 --> 00:55:55,082
- Tidak ada yang menempatkan DJ di sudut.
- 1092
- 00:55:55,084 --> 00:55:56,458
- Kerja bagus, Glitzen.
- 1093
- 00:55:56,460 --> 00:55:57,897
- Oh, terima kasih, Sasha.
- 1094
- 00:55:57,899 --> 00:55:58,730
- aku menghargai itu.
- 1095
- 00:55:58,732 --> 00:56:00,969
- Ya, nikmatilah selagi bisa.
- 1096
- 00:56:00,971 --> 00:56:04,137
- aku berencana melakukan eviscerasimu besok.
- 1097
- 00:56:04,139 --> 00:56:07,402
- Um, apa yang terjadi pada tandukmu?
- 1098
- 00:56:07,404 --> 00:56:10,121
- Mereka semua miring.
- 1099
- 00:56:15,034 --> 00:56:15,481
- Tahan.
- 1100
- 00:56:15,483 --> 00:56:16,025
- Tahan.
- 1101
- 00:56:16,027 --> 00:56:17,211
- Apa yang dia lakukan disini?
- 1102
- 00:56:20,956 --> 00:56:23,993
- aku tahu ada sesuatu tentang pria kecil itu.
- 1103
- 00:56:23,995 --> 00:56:26,553
- Jig naik, kambing.
- 1104
- 00:56:26,555 --> 00:56:28,666
- kau dua penipu telah tertangkap.
- 1105
- 00:56:28,668 --> 00:56:29,658
- Kamu yang bicara.
- 1106
- 00:56:29,660 --> 00:56:30,713
- kau seorang penipu.
- 1107
- 00:56:30,715 --> 00:56:32,122
- kau baru saja memanggil aku apa?
- 1108
- 00:56:32,124 --> 00:56:34,361
- kau mendengarku, kau penipu.
- 1109
- 00:56:38,460 --> 00:56:41,050
- Oh, lihat itu. aku turun.
- 1110
- 00:56:41,052 --> 00:56:44,282
- aku akhirnya ... oh, ayolah.
- 1111
- 00:56:44,284 --> 00:56:48,057
- Hazel, apa yang terjadi?
- 1112
- 00:56:48,059 --> 00:56:50,778
- Apa makhluk mengerikan itu?
- 1113
- 00:56:50,780 --> 00:56:51,737
- Oh man.
- 1114
- 00:56:51,739 --> 00:56:54,682
- Elliot, apakah itu kamu?
- 1115
- 00:56:54,684 --> 00:56:57,754
- Glitzen?
- 1116
- 00:56:58,956 --> 00:57:00,234
- Apa masalahnya, [TIDAK JELAS]?
- 1117
- 00:57:00,236 --> 00:57:02,602
- kau mencoba untuk menarik salah satu dari kita?
- 1118
- 00:57:02,604 --> 00:57:04,105
- Apakah kamu tahu tentang ini, Walter?
- 1119
- 00:57:04,107 --> 00:57:05,578
- aku? Tentu saja tidak.
- 1120
- 00:57:05,580 --> 00:57:10,474
- Yah, ini tentu saja yang pertama, kuda poni di Kutub Utara
- 1121
- 00:57:10,476 --> 00:57:13,002
- - ujicoba. - Dia kuda miniatur.
- 1122
- 00:57:13,004 --> 00:57:14,665
- Dan dia paling tidak jadi masalahmu.
- 1123
- 00:57:14,667 --> 00:57:15,913
- Maksudnya apa?
- 1124
- 00:57:15,915 --> 00:57:17,833
- DJ adalah penipu.
- 1125
- 00:57:17,835 --> 00:57:18,441
- Aku melihatnya.
- 1126
- 00:57:18,443 --> 00:57:20,297
- Dia makan dua kue ekstra.
- 1127
- 00:57:20,299 --> 00:57:21,673
- Itu keterlaluan, fitnah,
- 1128
- 00:57:21,675 --> 00:57:23,626
- dan kebohongan yang mengerikan.
- 1129
- 00:57:23,628 --> 00:57:26,281
- DJ tidak pernah menipu hari dalam hidupnya.
- 1130
- 00:57:26,283 --> 00:57:30,282
- Lalu bagaimana bisa kamu satu-satunya rusa yang masih ada di udara?
- 1131
- 00:57:30,284 --> 00:57:33,130
- aku pikir sudah waktunya DJ berkunjung ke tenda medis.
- 1132
- 00:57:33,132 --> 00:57:35,305
- Baiklah.
- 1133
- 00:57:35,307 --> 00:57:38,921
- DJ mungkin sudah makan satu atau dua kue ekstra.
- 1134
- 00:57:38,923 --> 00:57:40,809
- Tapi apa masalahnya?
- 1135
- 00:57:40,811 --> 00:57:42,666
- Selama kau menemukan seseorang untuk menarik kereta luncur,
- 1136
- 00:57:42,668 --> 00:57:44,618
- apa masalahnya bagaimana mereka melakukannya?
- 1137
- 00:57:47,020 --> 00:57:47,977
- Kamu benar.
- 1138
- 00:57:47,979 --> 00:57:51,689
- Mengapa tidak membiarkan kuda kecil berpura-pura menjadi rusa?
- 1139
- 00:57:51,691 --> 00:57:54,985
- Atau apakah rusa menelan zat yang dikendalikan?
- 1140
- 00:57:54,987 --> 00:57:56,585
- Oh, ini sebuah pemikiran.
- 1141
- 00:57:56,587 --> 00:57:58,858
- Daripada meninggalkan hadiah untuk anak-anak,
- 1142
- 00:57:58,860 --> 00:58:02,281
- Santa hanya merampok rumah mereka.
- 1143
- 00:58:02,283 --> 00:58:03,625
- kita akan meningkatkan laba kita dan membiarkan orang tua itu
- 1144
- 00:58:03,627 --> 00:58:05,096
- melepaskan penjahat batinnya.
- 1145
- 00:58:05,098 --> 00:58:06,858
- Ini menang-menang.
- 1146
- 00:58:06,860 --> 00:58:08,840
- Santa punya penjahat batin?
- 1147
- 00:58:08,842 --> 00:58:10,825
- Apakah salah satu dari kalian elf tolong beritahu kita manusia
- 1148
- 00:58:10,827 --> 00:58:12,809
- apa yang dikatakan hewan-hewan ini?
- 1149
- 00:58:12,811 --> 00:58:15,241
- Mereka mengecewakanku, seperti biasa.
- 1150
- 00:58:15,243 --> 00:58:17,450
- Oh, tuan.
- 1151
- 00:58:17,452 --> 00:58:18,792
- Benar-benar kejutan.
- 1152
- 00:58:18,794 --> 00:58:20,617
- Katakan padaku kau telah menyimpan giring mekanik
- 1153
- 00:58:20,619 --> 00:58:22,376
- urutan kerja yang baik, Lemon Drop.
- 1154
- 00:58:24,178 --> 00:58:26,130
- Tentu saja, pak, tip-top.
- 1155
- 00:58:26,132 --> 00:58:26,897
- Mengapa?
- 1156
- 00:58:26,899 --> 00:58:29,521
- Karena ujicoba ini sudah selesai.
- 1157
- 00:58:29,523 --> 00:58:31,121
- aku mendiskualifikasi setiap orang
- 1158
- 00:58:31,123 --> 00:58:33,072
- dan membatalkan semua acara selanjutnya.
- 1159
- 00:58:33,074 --> 00:58:34,128
- Pak, jika aku boleh.
- 1160
- 00:58:34,130 --> 00:58:36,817
- kau tidak boleh.
- 1161
- 00:58:36,819 --> 00:58:39,377
- aku tahu betapa keras kau telah bekerja untuk melakukan uji coba ini
- 1162
- 00:58:39,379 --> 00:58:41,042
- seorang teman lama yang sukses, tapi ini
- 1163
- 00:58:41,044 --> 00:58:44,240
- sudah lama datang.
- 1164
- 00:58:44,242 --> 00:58:46,801
- aku suka semua rusaku, tetapi aku tidak bisa lagi
- 1165
- 00:58:46,803 --> 00:58:49,584
- izinkan keterikatan pribadi membutakanku pada kenyataan
- 1166
- 00:58:49,586 --> 00:58:51,185
- dari apa yang mereka menjadi.
- 1167
- 00:58:51,187 --> 00:58:52,913
- Karena itu, dengan berat hati
- 1168
- 00:58:52,915 --> 00:58:55,313
- bahwa aku telah memutuskan untuk mengakhiri pergaulanku
- 1169
- 00:58:55,315 --> 00:58:58,674
- dengan rusa selamanya.
- 1170
- 00:59:01,204 --> 00:59:04,436
- Kita harus menempatkan anak-anak dunia lebih dulu.
- 1171
- 00:59:08,435 --> 00:59:10,289
- Kalian berdua menghancurkan segalanya.
- 1172
- 00:59:10,291 --> 00:59:12,624
- Berabad-abad pertandingan sia-sia.
- 1173
- 00:59:12,626 --> 00:59:16,337
- kita telah bekerja untuk ini selama bertahun-tahun, bertahun-tahun.
- 1174
- 00:59:18,139 --> 00:59:18,620
- Diam.
- 1175
- 00:59:22,236 --> 00:59:24,985
- Tidak ada yang lebih terkejut dengan ini daripada aku.
- 1176
- 00:59:24,987 --> 00:59:27,706
- Namun, Santa telah membuat keputusannya
- 1177
- 00:59:27,708 --> 00:59:29,784
- dan kita harus mematuhi keinginannya.
- 1178
- 00:59:29,786 --> 00:59:34,458
- Sekarang, jika kau permisi, kita memiliki persiapan untuk dilakukan.
- 1179
- 00:59:34,460 --> 00:59:38,362
- Oh, dan Selamat Natal.
- 1180
- 00:59:38,364 --> 00:59:39,962
- Kamu melakukan ini.
- 1181
- 00:59:39,964 --> 00:59:42,680
- Apa yang harus aku sampaikan kepada anak-anakku?
- 1182
- 00:59:42,682 --> 00:59:44,636
- Apa jenis sicko yang berpura-pura menjadi rusa?
- 1183
- 00:59:47,483 --> 00:59:48,348
- Tunggu sebentar.
- 1184
- 00:59:59,767 --> 01:00:01,173
- Oh
- 1185
- 01:00:01,175 --> 01:00:04,692
- Jadi itu tidak berjalan seperti yang aku pikirkan.
- 1186
- 01:00:04,694 --> 01:00:05,878
- Oh
- 1187
- 01:00:05,880 --> 01:00:06,934
- Nah, bagaimana kau mengharapkan hal yang akan terjadi
- 1188
- 01:00:06,936 --> 01:00:08,565
- ketika kamu mencuri kue-kue itu?
- 1189
- 01:00:08,567 --> 01:00:11,221
- Ini tidak seperti ada tanda pada mereka mengatakan untuk tidak ...
- 1190
- 01:00:11,223 --> 01:00:12,981
- oh, membaca.
- 1191
- 01:00:12,983 --> 01:00:14,325
- - Ya - Oh.
- 1192
- 01:00:14,327 --> 01:00:16,246
- Kamu menghancurkan segalanya, Hazel.
- 1193
- 01:00:16,248 --> 01:00:18,292
- Apakah kau melihat cara rusa melihatku di sana?
- 1194
- 01:00:18,294 --> 01:00:20,341
- Elliot, rusa adalah bajingan.
- 1195
- 01:00:20,943 --> 01:00:23,469
- Mereka selalu tersentak dan mereka akan selalu tersentak.
- 1196
- 01:00:23,471 --> 01:00:25,997
- Bahkan Santa mengerti itu, Santa.
- 1197
- 01:00:25,999 --> 01:00:27,597
- Tapi mereka semua membenciku sekarang.
- 1198
- 01:00:27,599 --> 01:00:29,517
- Oh, siapa yang peduli dengan apa yang mereka pikirkan?
- 1199
- 01:00:29,519 --> 01:00:31,150
- Apakah kau lupa mengapa kita di sini?
- 1200
- 01:00:31,152 --> 01:00:32,910
- Untuk menyelamatkan teman-teman kita.
- 1201
- 01:00:32,912 --> 01:00:34,284
- Begitu sampai di rumah, kita akan berputar
- 1202
- 01:00:34,286 --> 01:00:36,972
- semua orang dan pukul jalan.
- 1203
- 01:00:36,974 --> 01:00:38,478
- Setidaknya kita punya satu sama lain.
- 1204
- 01:00:38,480 --> 01:00:41,581
- Itu yang diperhitungkan, bukan?
- 1205
- 01:00:41,583 --> 01:00:44,908
- Bukan begitu, Elliot?
- 1206
- 01:00:44,910 --> 01:00:46,800
- aku tidak melakukan apa-apa lagi.
- 1207
- 01:01:00,238 --> 01:01:00,527
- Ow
- 1208
- 01:01:04,624 --> 01:01:08,302
- aku kira kau ingin komentar dari pelatih bodoh yang
- 1209
- 01:01:08,304 --> 01:01:11,021
- entah bagaimana luput dari fakta bahwa dia tidak memiliki satu, tapi dua
- 1210
- 01:01:11,023 --> 01:01:13,198
- pemain kecurangan di daftar nama.
- 1211
- 01:01:13,200 --> 01:01:15,756
- Yah, newsflash, aku tidak punya apa-apa untukmu.
- 1212
- 01:01:15,758 --> 01:01:18,861
- Sebenarnya aku ingin melihat apa yang kau lakukan.
- 1213
- 01:01:18,863 --> 01:01:20,526
- Kiranya aku mendapat jawabanku.
- 1214
- 01:01:20,528 --> 01:01:21,645
- Maafkan aku.
- 1215
- 01:01:21,647 --> 01:01:23,214
- Aku hanya...
- 1216
- 01:01:23,216 --> 01:01:24,718
- kau selalu bisa kembali ke bisbol, kau tahu?
- 1217
- 01:01:24,720 --> 01:01:27,468
- Ada beberapa cara untuk berurusan dengan ...
- 1218
- 01:01:27,470 --> 01:01:29,292
- fokus salah fokus.
- 1219
- 01:01:29,294 --> 01:01:30,542
- Kamu baik.
- 1220
- 01:01:30,544 --> 01:01:32,846
- Tidak cukup baik.
- 1221
- 01:01:32,848 --> 01:01:34,956
- Jika itu penting, kau akan menemukan jalan.
- 1222
- 01:01:34,958 --> 01:01:35,500
- Jika tidak...
- 1223
- 01:01:35,502 --> 01:01:37,133
- kau akan menemukan alasan.
- 1224
- 01:01:37,135 --> 01:01:40,653
- Di mana aku pernah mendengar itu sebelumnya?
- 1225
- 01:01:40,655 --> 01:01:41,868
- Saatnya untuk menghadapi fakta.
- 1226
- 01:01:41,870 --> 01:01:44,333
- aku gagal baseball, dan sekarang aku akan pergi
- 1227
- 01:01:44,335 --> 01:01:46,606
- kehilangan kamp pelatihan juga.
- 1228
- 01:01:48,408 --> 01:01:50,840
- Jadi kamu menyerah, begitu saja?
- 1229
- 01:01:54,295 --> 01:01:57,784
- Semoga beruntung, Walter, dengan apa pun yang kau putuskan untuk lakukan.
- 1230
- 01:02:18,838 --> 01:02:21,268
- Elliot, aku mencarimu kemana-mana.
- 1231
- 01:02:21,270 --> 01:02:23,605
- Ayo, saatnya pergi.
- 1232
- 01:02:23,607 --> 01:02:27,029
- Pelatih, aku sangat menyesal.
- 1233
- 01:02:29,131 --> 01:02:29,833
- aku tidak bermaksud ...
- 1234
- 01:02:29,835 --> 01:02:30,700
- Ayo sekarang, cepat.
- 1235
- 01:02:34,442 --> 01:02:36,745
- Terima kasih sudah menghubungiku, Ms. Ludzinka.
- 1236
- 01:02:36,747 --> 01:02:38,664
- Apa yang baru aku katakan?
- 1237
- 01:02:38,666 --> 01:02:40,682
- aku tidak bermaksud kau, Ms. Ludzinka.
- 1238
- 01:02:40,684 --> 01:02:43,210
- Dengar, aku baru saja mengirimimu tagihan penjualan yang ditandatangani,
- 1239
- 01:02:43,212 --> 01:02:45,161
- sehingga kau dapat mengambil hewan kapan saja kau suka.
- 1240
- 01:02:45,163 --> 01:02:46,408
- - Apa? - tentu.
- 1241
- 01:02:46,410 --> 01:02:47,242
- Malam ini bekerja.
- 1242
- 01:02:47,244 --> 01:02:48,680
- Malam ini?
- 1243
- 01:02:48,682 --> 01:02:50,857
- Dan aku mengubah pikiranku tentang rusa.
- 1244
- 01:02:50,859 --> 01:02:52,492
- kau dapat memilikinya juga.
- 1245
- 01:02:56,588 --> 01:03:00,649
- Jadi ini adalah bagaimana semuanya berakhir bagiku, dibenci di Arktik,
- 1246
- 01:03:00,651 --> 01:03:02,380
- dehidrasi di Duluth.
- 1247
- 01:03:05,354 --> 01:03:09,032
- aku berharap aku bisa mengetahui siapa yang memberi DJ kue.
- 1248
- 01:03:09,034 --> 01:03:10,344
- kau tidak akan tahu jawabannya,
- 1249
- 01:03:10,346 --> 01:03:11,913
- maukah kau, Sugarplum?
- 1250
- 01:03:13,115 --> 01:03:15,896
- Aku yakin, elf bertopeng dengan tato pergelangan tangan yang buruk.
- 1251
- 01:03:18,300 --> 01:03:20,730
- Aku tidak percaya aku akan mengatakan ini,
- 1252
- 01:03:20,732 --> 01:03:22,108
- tapi aku benar-benar berharap bisa berbicara kambing.
- 1253
- 01:03:25,979 --> 01:03:27,032
- Bagaimana dengan kamu?
- 1254
- 01:03:27,034 --> 01:03:28,505
- Ingin melakukan wawancara?
- 1255
- 01:03:28,507 --> 01:03:30,361
- Berikan perspektif pembaca elfku secara keseluruhan
- 1256
- 01:03:30,363 --> 01:03:32,089
- Sinterklas berhenti dari hal rusa?
- 1257
- 01:03:32,091 --> 01:03:33,689
- Bosku secara khusus dilarang
- 1258
- 01:03:33,691 --> 01:03:35,353
- kita dari berbicara kepada pers.
- 1259
- 01:03:35,355 --> 01:03:37,145
- Itu benar-benar tidak direkam.
- 1260
- 01:03:37,147 --> 01:03:38,553
- kau tidak mengerti.
- 1261
- 01:03:38,555 --> 01:03:39,960
- Segalanya begitu ketat di sini, aku
- 1262
- 01:03:39,962 --> 01:03:41,850
- tidak bisa menjatuhkan ciuman cokelat tanpa Lemon
- 1263
- 01:03:41,852 --> 01:03:42,617
- Izin Drop.
- 1264
- 01:03:42,619 --> 01:03:43,896
- kau merasakanku?
- 1265
- 01:03:43,898 --> 01:03:45,498
- Ew.
- 1266
- 01:03:47,000 --> 01:03:48,597
- Kamu keberatan?
- 1267
- 01:03:48,599 --> 01:03:49,333
- Terserah.
- 1268
- 01:03:49,335 --> 01:03:49,944
- Hanya makanan.
- 1269
- 01:03:55,640 --> 01:03:57,684
- Kera yang dirantai itu terbang tengah malam.
- 1270
- 01:03:57,686 --> 01:03:58,232
- kau tidak bilang?
- 1271
- 01:04:00,822 --> 01:04:01,942
- Ayolah, nona.
- 1272
- 01:04:01,944 --> 01:04:03,832
- Sudah saatnya kau belajar berbicara kambing.
- 1273
- 01:04:08,471 --> 01:04:09,813
- Kamu sadar kita ada di Kutub Utara
- 1274
- 01:04:09,815 --> 01:04:12,532
- di tengah musim dingin, bukan?
- 1275
- 01:04:12,534 --> 01:04:14,230
- Maksudmu adalah?
- 1276
- 01:04:14,232 --> 01:04:19,381
- Guys, dimana Hazel?
- 1277
- 01:04:19,383 --> 01:04:20,821
- kita berasumsi dia bersamamu.
- 1278
- 01:04:20,823 --> 01:04:22,870
- Kita harus menemukannya, sekarang juga.
- 1279
- 01:04:22,872 --> 01:04:25,749
- Kau sangat ingin kembali ke kehidupanmu yang menyedihkan, kecil,
- 1280
- 01:04:25,751 --> 01:04:26,646
- manusia mini?
- 1281
- 01:04:28,148 --> 01:04:29,488
- aku tidak akan memiliki kehidupan untuk kembali jika kita
- 1282
- 01:04:29,490 --> 01:04:31,121
- jangan pulang sebelum matahari terbenam.
- 1283
- 01:04:31,123 --> 01:04:32,945
- Tak satu pun dari kita akan melakukannya.
- 1284
- 01:04:32,947 --> 01:04:34,162
- Apa yang kamu bicarakan?
- 1285
- 01:04:34,164 --> 01:04:36,177
- aku tidak punya waktu untuk menjelaskan.
- 1286
- 01:04:36,179 --> 01:04:39,952
- Maka aku sarankan kau meluangkan waktu.
- 1287
- 01:04:39,954 --> 01:04:41,297
- Hijau.
- 1288
- 01:04:41,299 --> 01:04:42,320
- Klik hijau.
- 1289
- 01:04:42,322 --> 01:04:42,833
- Klik itu.
- 1290
- 01:04:42,835 --> 01:04:43,666
- Warnanya hijau.
- 1291
- 01:04:43,668 --> 01:04:44,593
- Yang hijau.
- 1292
- 01:04:44,595 --> 01:04:45,776
- Tidak benar.
- 1293
- 01:04:45,778 --> 01:04:47,440
- Tidak benar klik. Tidak benar.
- 1294
- 01:04:47,442 --> 01:04:48,562
- aku mengklik.
- 1295
- 01:04:48,564 --> 01:04:50,033
- aku mengklik.
- 1296
- 01:04:50,035 --> 01:04:53,105
- Eh, pernahkah kamu menggunakan komputer sebelumnya?
- 1297
- 01:04:53,107 --> 01:04:56,273
- Belum pernah menggunakan mainframe sebelumnya, meski itu sekarang.
- 1298
- 01:04:56,275 --> 01:04:58,065
- Entah program terjemahan ini menyebalkan,
- 1299
- 01:04:58,067 --> 01:05:00,145
- atau kamu benar-benar gila.
- 1300
- 01:05:01,047 --> 01:05:03,765
- Dengar nyonya, kambing adalah bahasa kompleks dengan banyak lapisan
- 1301
- 01:05:03,767 --> 01:05:04,982
- tersirat.
- 1302
- 01:05:04,984 --> 01:05:06,868
- Dari ke fraulein.
- 1303
- 01:05:06,870 --> 01:05:08,597
- Lidah yang rumit dari kambing
- 1304
- 01:05:08,599 --> 01:05:12,212
- menampilkan banyak lantai di antara garis.
- 1305
- 01:05:12,214 --> 01:05:14,132
- Dia akan mengubah DJ menjadi apa?
- 1306
- 01:05:15,034 --> 01:05:16,217
- Dia monster.
- 1307
- 01:05:16,219 --> 01:05:18,361
- Kambing, oke, aku bisa melihatnya.
- 1308
- 01:05:18,363 --> 01:05:20,281
- Dan seekor kuda, sangat yakin.
- 1309
- 01:05:20,283 --> 01:05:22,969
- Tapi siapa yang makan rusa?
- 1310
- 01:05:22,971 --> 01:05:23,770
- Skandinavia.
- 1311
- 01:05:23,772 --> 01:05:25,530
- Scanda siapa sekarang?
- 1312
- 01:05:25,532 --> 01:05:27,993
- kau tahu, negara-negara Nordik, terbesar di dunia
- 1313
- 01:05:27,995 --> 01:05:30,361
- konsumen daging rusa.
- 1314
- 01:05:30,363 --> 01:05:33,048
- Mereka mengatakan rusa lebih sehat daripada ikan,
- 1315
- 01:05:33,050 --> 01:05:38,072
- rendah lemak, tinggi protein, dan tampaknya nyata, sangat lezat.
- 1316
- 01:05:38,074 --> 01:05:39,960
- Mm-mm
- 1317
- 01:05:39,962 --> 01:05:41,050
- Oh
- 1318
- 01:05:41,052 --> 01:05:42,392
- DJ tidak terasa enak.
- 1319
- 01:05:42,394 --> 01:05:44,184
- Guys, fokus.
- 1320
- 01:05:44,186 --> 01:05:47,770
- Di mana Hazel paling mungkin?
- 1321
- 01:05:47,772 --> 01:05:50,553
- Jangan khawatir, hampir tidak ada langkah di atas cacing.
- 1322
- 01:05:50,555 --> 01:05:53,177
- Ini akan menjadi sepotong kue.
- 1323
- 01:05:53,179 --> 01:05:56,313
- Hai, apa yang bisa aku lakukan untukmu?
- 1324
- 01:05:56,315 --> 01:05:58,552
- Hai, apa yang bisa aku lakukan untukmu?
- 1325
- 01:05:58,554 --> 01:06:00,441
- Apa yang aku katakan kepadamu?
- 1326
- 01:06:00,443 --> 01:06:03,226
- Mari kita hentikan pengejaran, temanku yang sudah mati.
- 1327
- 01:06:05,028 --> 01:06:06,721
- Apa masalahnya dengan pensiun mendadak?
- 1328
- 01:06:10,499 --> 01:06:11,873
- Itu terdengar penting.
- 1329
- 01:06:11,875 --> 01:06:13,409
- Itu tidak tiba-tiba.
- 1330
- 01:06:13,411 --> 01:06:16,416
- aku bermimpi memiliki bar jus selama bertahun-tahun.
- 1331
- 01:06:16,418 --> 01:06:18,433
- Jadi itu semua idemu saat itu?
- 1332
- 01:06:18,435 --> 01:06:20,160
- Tidak ada yang memerintahkanmu untuk pergi.
- 1333
- 01:06:20,162 --> 01:06:22,464
- Tidak ada yang suka, katakanlah, Lemon Drop?
- 1334
- 01:06:26,242 --> 01:06:27,393
- Memerintahkanku?
- 1335
- 01:06:27,395 --> 01:06:28,289
- Lemon Drop?
- 1336
- 01:06:28,291 --> 01:06:29,761
- Tidak mungkin.
- 1337
- 01:06:29,763 --> 01:06:34,017
- Dia tidak pernah apa pun kecuali 100% mendukung.
- 1338
- 01:06:34,019 --> 01:06:36,736
- Tentukan dukungan.
- 1339
- 01:06:56,819 --> 01:07:00,080
- aku tidak dapat menemukannya di mana saja.
- 1340
- 01:07:00,082 --> 01:07:01,137
- Yah, kita harus meninggalkannya.
- 1341
- 01:07:01,139 --> 01:07:03,409
- Setiap hewan untuk diri mereka sendiri dari sini di atasnya.
- 1342
- 01:07:03,411 --> 01:07:05,136
- Apa ini, Thunderdome?
- 1343
- 01:07:05,138 --> 01:07:05,715
- kita tidak akan meninggalkan siapa pun.
- 1344
- 01:07:10,130 --> 01:07:13,201
- Apakah kita siap untuk uji coba giring, Lemon Drop?
- 1345
- 01:07:13,203 --> 01:07:14,770
- Hanya membersihkan ladang, pak.
- 1346
- 01:07:14,772 --> 01:07:18,800
- Apakah Rusty sudah siap?
- 1347
- 01:07:18,802 --> 01:07:19,952
- Dia butuh beberapa menit.
- 1348
- 01:07:26,675 --> 01:07:28,369
- Bahkan iklim yang canggih sekalipun
- 1349
- 01:07:28,371 --> 01:07:29,172
- generator perlu pemanasan.
- 1350
- 01:07:32,147 --> 01:07:34,352
- kau yakin tentang ini, Nicki?
- 1351
- 01:07:34,354 --> 01:07:37,521
- Rusa telah menjadi bagian besar dari hidupmu untuk waktu yang lama.
- 1352
- 01:07:37,523 --> 01:07:39,152
- Giring adalah masa depan, Karina.
- 1353
- 01:07:39,154 --> 01:07:41,041
- Setidaknya mereka harus melakukannya.
- 1354
- 01:07:41,043 --> 01:07:42,961
- aku hanya punya perasaan mengomel ini
- 1355
- 01:07:42,963 --> 01:07:44,530
- kita kehilangan sesuatu.
- 1356
- 01:07:44,532 --> 01:07:45,424
- Oh ho
- 1357
- 01:07:45,426 --> 01:07:46,676
- Apakah kau melihat itu?
- 1358
- 01:07:59,182 --> 01:08:02,316
- Bisakah aku memberimu dua minuman sebelum kita mulai?
- 1359
- 01:08:02,318 --> 01:08:04,908
- Mungkin teh, kue mungkin?
- 1360
- 01:08:04,910 --> 01:08:07,469
- Mengapa tidak ada cookies, Lemon Drop?
- 1361
- 01:08:07,471 --> 01:08:10,125
- kau tampaknya cukup bagus dalam memberikannya.
- 1362
- 01:08:10,127 --> 01:08:12,589
- Apakah aku harus mengerti apa yang kau bicarakan?
- 1363
- 01:08:12,591 --> 01:08:13,165
- Mungkinkah, elf.
- 1364
- 01:08:13,167 --> 01:08:14,221
- kita tahu segalanya.
- 1365
- 01:08:14,223 --> 01:08:15,565
- Hazel, kita harus pergi.
- 1366
- 01:08:15,567 --> 01:08:16,717
- - Wanita daging ... - Shush.
- 1367
- 01:08:16,719 --> 01:08:17,933
- Tidak sekarang, Elliot.
- 1368
- 01:08:17,935 --> 01:08:19,660
- Apa yang terjadi disini?
- 1369
- 01:08:19,662 --> 01:08:21,676
- Lemon Drop adalah orang yang memasok
- 1370
- 01:08:21,678 --> 01:08:24,397
- DJ dengan cookie ekstra.
- 1371
- 01:08:24,399 --> 01:08:26,188
- Itu tidak masuk akal.
- 1372
- 01:08:26,190 --> 01:08:29,133
- aku di sini, menggerakkan tanganku ke tulang.
- 1373
- 01:08:29,135 --> 01:08:31,917
- kau mungkin telah menggunakan Jolene sebagai gadis pengirimanmu,
- 1374
- 01:08:31,919 --> 01:08:33,773
- tapi kue itu berasal darimu.
- 1375
- 01:08:33,775 --> 01:08:35,788
- Apakah ini benar, Lemon Drop?
- 1376
- 01:08:35,790 --> 01:08:37,261
- Itu bahkan bukan setengahnya.
- 1377
- 01:08:37,263 --> 01:08:38,575
- Tunjukkan padanya, Sugarplum.
- 1378
- 01:08:43,107 --> 01:08:44,865
- Apa yang kamu lakukan, Hazel?
- 1379
- 01:08:44,867 --> 01:08:45,633
- Oh tidak banyak.
- 1380
- 01:08:45,635 --> 01:08:47,556
- Hanya, kau tahu, menyelamatkan Natal.
- 1381
- 01:08:51,140 --> 01:08:52,384
- Lemon Drop menemukanku real estat
- 1382
- 01:08:52,386 --> 01:08:54,208
- mendengarkan bar jusku.
- 1383
- 01:08:54,210 --> 01:08:56,481
- Dia meminjamiku uang untuk pembayaran uang muka.
- 1384
- 01:08:56,483 --> 01:08:58,849
- Orang kecil itu bahkan membantuku berkemas.
- 1385
- 01:08:58,851 --> 01:09:00,513
- Sepertinya dia tahu aku menginginkannya
- 1386
- 01:09:00,515 --> 01:09:03,392
- bar jus sebelum aku melakukannya.
- 1387
- 01:09:03,394 --> 01:09:05,121
- Maksudku itu aneh.
- 1388
- 01:09:05,123 --> 01:09:08,033
- Yang benar adalah Lemon Drop mengatur setiap rusa
- 1389
- 01:09:08,035 --> 01:09:10,016
- pensiun sejak 1953.
- 1390
- 01:09:10,018 --> 01:09:10,945
- Itu tidak masuk akal.
- 1391
- 01:09:10,947 --> 01:09:12,992
- Beri rekaman pengawasan, Sugarplum.
- 1392
- 01:09:12,994 --> 01:09:14,561
- Rekaman pengawasan?
- 1393
- 01:09:14,563 --> 01:09:17,316
- kau menggunakan teknologi nakal atau bagus pada kita juga?
- 1394
- 01:09:21,127 --> 01:09:22,404
- aku ingin anak-anak.
- 1395
- 01:09:22,406 --> 01:09:23,749
- Tentu saja aku lakukan.
- 1396
- 01:09:23,751 --> 01:09:24,612
- aku hanya ...
- 1397
- 01:09:24,614 --> 01:09:26,372
- Pikir kamu bisa melupakannya selamanya?
- 1398
- 01:09:26,374 --> 01:09:29,829
- Oh, sayang, tik tok. Apa?
- 1399
- 01:09:29,831 --> 01:09:30,948
- Dia 503.
- 1400
- 01:09:30,950 --> 01:09:33,349
- Apakah aku salah?
- 1401
- 01:09:33,351 --> 01:09:36,453
- Tapi bagaimana dengan yang diinginkan Comet, Bung?
- 1402
- 01:09:36,455 --> 01:09:38,693
- Bagaimana dengan kebutuhan Komet?
- 1403
- 01:09:38,695 --> 01:09:40,453
- kau perlu meluangkan waktu untuk mencari tahu
- 1404
- 01:09:40,455 --> 01:09:43,397
- jawaban atas pertanyaan paling penting dari semuanya, saudara,
- 1405
- 01:09:43,399 --> 01:09:46,053
- siapa komet?
- 1406
- 01:09:46,055 --> 01:09:47,972
- Itu ... itu tidak membuktikan apa-apa.
- 1407
- 01:09:47,974 --> 01:09:51,301
- Paspor, rubel, dan tiket satu arah ke Moskow.
- 1408
- 01:09:53,103 --> 01:09:54,989
- Tangkap dia, harimau.
- 1409
- 01:09:54,991 --> 01:09:57,421
- Wow, itu luar biasa.
- 1410
- 01:09:57,423 --> 01:09:59,725
- Oh, tunggu sampai aku menunjukkan kepada mereka rekaman Prancer.
- 1411
- 01:09:59,727 --> 01:10:01,261
- Tolong jangan.
- 1412
- 01:10:01,263 --> 01:10:04,109
- Ini adalah perlombaan kaki super rahasia di seluruh dunia.
- 1413
- 01:10:04,111 --> 01:10:06,572
- Kontes pertama untuk memposting selfie dari setiap kota Capitol
- 1414
- 01:10:06,574 --> 01:10:10,092
- dan dapatkan 10 juta suka menang.
- 1415
- 01:10:10,094 --> 01:10:11,372
- YOLO.
- 1416
- 01:10:11,374 --> 01:10:13,549
- Prancer masih belum kembali.
- 1417
- 01:10:13,551 --> 01:10:15,692
- Oh, demi Tuhan, aku hanya berusaha membantumu.
- 1418
- 01:10:15,694 --> 01:10:19,980
- Dengan menipuku membuang tradisi berabad-abad?
- 1419
- 01:10:19,982 --> 01:10:23,372
- aku ingin kau pergi pada akhir hari, Lemon Drop.
- 1420
- 01:10:23,374 --> 01:10:24,557
- kau juga, Jolene.
- 1421
- 01:10:24,559 --> 01:10:25,548
- BAIK.
- 1422
- 01:10:27,050 --> 01:10:28,201
- kau memecatku?
- 1423
- 01:10:28,203 --> 01:10:29,256
- Lanjutkan.
- 1424
- 01:10:29,258 --> 01:10:32,873
- Tapi kau akan lihat, rusa akan mengecewakanmu lagi.
- 1425
- 01:10:32,875 --> 01:10:34,697
- Giring adalah satu-satunya cara untuk melindungi Natal.
- 1426
- 01:10:34,699 --> 01:10:37,512
- Mereka adalah jawaban untuk masalahmu, kawan.
- 1427
- 01:10:37,514 --> 01:10:39,561
- Kapan membawa sukacita bagi anak-anak dunia
- 1428
- 01:10:39,563 --> 01:10:40,585
- menjadi masalah?
- 1429
- 01:10:40,587 --> 01:10:43,176
- Ketika populasi mereka mencapai hampir satu miliar.
- 1430
- 01:10:43,178 --> 01:10:46,249
- Bagaimana bisa satu pria dan delapan rusa buram
- 1431
- 01:10:46,251 --> 01:10:48,041
- mungkin diharapkan untuk mengikuti?
- 1432
- 01:10:48,043 --> 01:10:49,704
- Yah, kita sudah berhasil sejauh ini.
- 1433
- 01:10:49,706 --> 01:10:53,000
- Hanya karena aku, aku.
- 1434
- 01:10:53,002 --> 01:10:55,081
- Akulah yang mengelola logistik.
- 1435
- 01:10:55,083 --> 01:10:56,328
- Akulah yang mengawasi produksi.
- 1436
- 01:10:56,330 --> 01:10:58,632
- Akulah yang memperbarui teknologi.
- 1437
- 01:10:58,634 --> 01:11:00,360
- aku.
- 1438
- 01:11:00,362 --> 01:11:05,640
- Satu-satunya alasanmu bisa melakukan semua ini adalah karena aku.
- 1439
- 01:11:08,342 --> 01:11:11,124
- Lemon Drop, apa yang kamu lakukan?
- 1440
- 01:11:19,639 --> 01:11:23,413
- Mari kita lihat bagaimana rusa berhargamu menahan ini.
- 1441
- 01:11:23,415 --> 01:11:24,344
- Tidak.
- 1442
- 01:11:35,639 --> 01:11:39,444
- Semua orang berlindung.
- 1443
- 01:11:48,055 --> 01:11:50,357
- Nicholas, mau kemana?
- 1444
- 01:11:50,359 --> 01:11:53,781
- Harus mematikan mesin.
- 1445
- 01:11:53,783 --> 01:11:54,741
- [TIDAK JELAS]
- 1446
- 01:11:54,743 --> 01:12:00,469
- [TIDAK JELAS]
- 1447
- 01:12:00,471 --> 01:12:03,543
- Kita harus keluar dari sini.
- 1448
- 01:12:10,291 --> 01:12:10,771
- Hazel.
- 1449
- 01:12:27,283 --> 01:12:28,241
- Berangkat.
- 1450
- 01:12:30,343 --> 01:12:31,496
- Kamu bosnya.
- 1451
- 01:12:35,111 --> 01:12:37,701
- Apa yang telah kau lakukan?
- 1452
- 01:12:37,703 --> 01:12:41,124
- Sesuatu yang seharusnya kulakukan sejak lama.
- 1453
- 01:12:41,126 --> 01:12:45,352
- Tidak.
- 1454
- 01:12:50,118 --> 01:12:53,446
- Hazel.
- 1455
- 01:12:57,093 --> 01:12:58,051
- Jangan khawatir, Glitzen.
- 1456
- 01:12:58,053 --> 01:12:59,300
- kita punya ini.
- 1457
- 01:12:59,302 --> 01:13:01,188
- Duduklah, manusia mini.
- 1458
- 01:13:01,190 --> 01:13:02,536
- Seseorang tolong aku.
- 1459
- 01:13:08,550 --> 01:13:12,356
- Tidak tidak Tidak.
- 1460
- 01:13:16,679 --> 01:13:19,240
- Oh, ini sangat menakutkan.
- 1461
- 01:13:24,326 --> 01:13:26,888
- Harus menyelamatkan setidaknya satu.
- 1462
- 01:13:30,055 --> 01:13:33,509
- Oh, kue gula.
- 1463
- 01:13:33,511 --> 01:13:34,948
- Tidak.
- 1464
- 01:13:40,239 --> 01:13:41,360
- Ayolah, Sasha.
- 1465
- 01:13:46,862 --> 01:13:48,748
- Tolong aku.
- 1466
- 01:13:48,750 --> 01:13:51,595
- Apakah aku terlihat seperti aku dapat membantumu
- 1467
- 01:13:51,597 --> 01:13:54,607
- saat ini?
- 1468
- 01:13:55,726 --> 01:13:57,168
- Hazel.
- 1469
- 01:14:02,734 --> 01:14:05,325
- kita harus pergi.
- 1470
- 01:14:05,327 --> 01:14:05,995
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 1471
- 01:14:05,997 --> 01:14:07,403
- Biarkan aku pergi.
- 1472
- 01:14:07,405 --> 01:14:09,389
- aku harus menyelamatkannya.
- 1473
- 01:14:09,391 --> 01:14:11,020
- Sudah terlambat.
- 1474
- 01:14:15,502 --> 01:14:20,843
- Kita harus mengeluarkan semua orang dari sana, sekarang.
- 1475
- 01:14:34,382 --> 01:14:39,149
- Ada pemadaman darurat, persis seperti rumah.
- 1476
- 01:14:39,151 --> 01:14:43,435
- Pria mini, apa kamu gila?
- 1477
- 01:15:04,202 --> 01:15:04,683
- Glitzen?
- 1478
- 01:15:11,179 --> 01:15:12,232
- Elliot.
- 1479
- 01:15:12,234 --> 01:15:14,568
- kau menyelamatkan kita.
- 1480
- 01:15:14,570 --> 01:15:16,457
- Tidak semua dari kita.
- 1481
- 01:15:16,459 --> 01:15:18,504
- Oh, pria mini.
- 1482
- 01:15:21,194 --> 01:15:21,772
- Apa itu?
- 1483
- 01:15:25,163 --> 01:15:26,027
- Apakah itu?
- 1484
- 01:15:28,939 --> 01:15:30,535
- Hazel?
- 1485
- 01:15:31,371 --> 01:15:34,601
- Dia langsung menuju celah.
- 1486
- 01:15:34,603 --> 01:15:37,159
- Tunggu, Hazel.
- 1487
- 01:15:48,938 --> 01:15:51,784
- Elliot, itu luar biasa.
- 1488
- 01:15:51,786 --> 01:15:53,928
- aku tidak tahu kau bisa melakukan itu.
- 1489
- 01:15:53,930 --> 01:15:55,785
- Serius, itu luar biasa.
- 1490
- 01:15:55,787 --> 01:15:59,784
- kau memakan gundukan salju itu seperti sarapan.
- 1491
- 01:15:59,786 --> 01:16:02,153
- Hanya sedikit trik yang aku pelajari dari sahabatku.
- 1492
- 01:16:03,055 --> 01:16:05,421
- Apa yang ada di menu malam ini, Gunung Kilimanjaro?
- 1493
- 01:16:05,423 --> 01:16:07,916
- Tunggu sebentar, malam ini?
- 1494
- 01:16:07,918 --> 01:16:09,227
- Ya ampun, malam ini.
- 1495
- 01:16:09,229 --> 01:16:10,187
- Kita harus pergi.
- 1496
- 01:16:10,189 --> 01:16:12,044
- Nyonya daging datang malam ini.
- 1497
- 01:16:12,046 --> 01:16:12,877
- Wanita daging?
- 1498
- 01:16:12,879 --> 01:16:15,855
- Tunggu, apa ini tentang seorang wanita daging?
- 1499
- 01:16:26,543 --> 01:16:28,557
- Tempat berikutnya lebih baik memiliki Wi-Fi.
- 1500
- 01:16:28,559 --> 01:16:32,333
- Benar, kambing, enak dan mudah.
- 1501
- 01:16:38,054 --> 01:16:38,536
- Hm.
- 1502
- 01:16:42,823 --> 01:16:44,327
- Letakkan itu.
- 1503
- 01:16:51,463 --> 01:16:54,437
- aku takut, Peanutbutter.
- 1504
- 01:16:54,439 --> 01:16:58,115
- Sekarang, sekarang, nak.
- 1505
- 01:16:59,911 --> 01:17:01,699
- Oh
- 1506
- 01:17:01,701 --> 01:17:05,092
- Aku suka kamu, kuda kecil.
- 1507
- 01:17:05,094 --> 01:17:07,620
- Aku sangat menyukaimu.
- 1508
- 01:17:13,446 --> 01:17:15,587
- Dia mengabaikan panggilanku.
- 1509
- 01:17:15,589 --> 01:17:17,031
- aku adalah seorang idiot yang pernah mempercayai wanita itu.
- 1510
- 01:17:20,839 --> 01:17:22,088
- kau tidak bisa menyerah pada kita sekarang, Coach.
- 1511
- 01:17:37,058 --> 01:17:39,393
- Jika itu penting, kau akan menemukan jalan.
- 1512
- 01:17:39,395 --> 01:17:40,961
- Apa yang baru saja kamu katakan, Walter?
- 1513
- 01:17:40,963 --> 01:17:43,232
- Jika itu penting, kau akan menemukan jalan.
- 1514
- 01:17:43,234 --> 01:17:45,791
- Jika tidak, kau akan menemukan alasan.
- 1515
- 01:17:45,793 --> 01:17:47,297
- Yah, aku tidak tahu tentang kalian,
- 1516
- 01:17:47,299 --> 01:17:49,279
- tapi aku sudah selesai dengan alasan.
- 1517
- 01:17:49,281 --> 01:17:51,168
- Jika wanita itu berpikir dia bisa menyakiti hewanku,
- 1518
- 01:17:51,170 --> 01:17:52,704
- dia punya hal lain yang akan datang.
- 1519
- 01:17:52,706 --> 01:17:53,793
- Ayolah teman-teman.
- 1520
- 01:17:53,795 --> 01:17:55,712
- Mari kita selamatkan kebun binatang kita.
- 1521
- 01:17:55,714 --> 01:17:57,568
- Ya, Pelatih, ya.
- 1522
- 01:17:57,570 --> 01:18:00,416
- Mari menendang pantat wanita daging.
- 1523
- 01:18:00,418 --> 01:18:03,969
- Hei, um, maukah kau jika aku ikut?
- 1524
- 01:18:03,971 --> 01:18:06,719
- Kedengarannya mungkin ada satu heck of a story di sini.
- 1525
- 01:18:08,221 --> 01:18:09,055
- Naiklah.
- 1526
- 01:18:15,966 --> 01:18:18,237
- Hentikan itu, jangan sekarang.
- 1527
- 01:18:18,239 --> 01:18:19,711
- Tunggu, aku tahu apa yang harus dilakukan.
- 1528
- 01:18:22,653 --> 01:18:24,093
- kau tidak keberatan memberikan DJ dan aku beberapa kue,
- 1529
- 01:18:24,095 --> 01:18:25,725
- maukah kau, Sinterklas?
- 1530
- 01:18:25,727 --> 01:18:27,771
- kita berdua jauh lebih andal daripada kereta luncur.
- 1531
- 01:18:27,773 --> 01:18:31,355
- Yah, tentu saja, Elliot, tapi aku lebih suka berharap kamu akan tinggal.
- 1532
- 01:18:31,357 --> 01:18:32,125
- Hah?
- 1533
- 01:18:32,127 --> 01:18:34,428
- kita memiliki kompetisi untuk diselesaikan.
- 1534
- 01:18:34,430 --> 01:18:36,860
- kau masih ingin aku berkompetisi?
- 1535
- 01:18:36,862 --> 01:18:40,732
- Aku mungkin sedikit terburu-buru dalam keputusanku sebelum itu ...
- 1536
- 01:18:40,734 --> 01:18:43,549
- baiklah, aku benar-benar tergesa-gesa.
- 1537
- 01:18:43,551 --> 01:18:45,468
- aku mengerti mengapa kau melakukan apa yang kau lakukan.
- 1538
- 01:18:47,270 --> 01:18:48,581
- Aku juga, Sinterklas?
- 1539
- 01:18:48,583 --> 01:18:50,820
- Tidak, DJ, bukan kamu.
- 1540
- 01:18:50,822 --> 01:18:53,093
- Tetapi kau dipersilakan untuk mencoba lain kali.
- 1541
- 01:18:53,095 --> 01:18:56,005
- Setiap orang berhak mendapat kesempatan kedua.
- 1542
- 01:18:56,007 --> 01:18:57,927
- Jadi Elliot, apa yang kamu katakan?
- 1543
- 01:19:00,966 --> 01:19:01,861
- Jangan khawatir, manusia mini.
- 1544
- 01:19:01,863 --> 01:19:03,684
- Aku akan mengurus semuanya di rumah.
- 1545
- 01:19:03,686 --> 01:19:04,772
- kau tetap dan bersaing.
- 1546
- 01:19:04,774 --> 01:19:06,212
- kau mendapatkannya.
- 1547
- 01:19:06,214 --> 01:19:07,844
- Ini adalah kesempatanmu, Elliot.
- 1548
- 01:19:07,846 --> 01:19:09,318
- Ini dia.
- 1549
- 01:19:13,222 --> 01:19:17,636
- Terima kasih, Sinterklas, tetapi teman-temanku lebih penting bagiku.
- 1550
- 01:19:17,638 --> 01:19:19,846
- Lagipula, Sasha pasti akan memukulku, lagian.
- 1551
- 01:19:41,995 --> 01:19:42,955
- Tidak tidak tidak tidak tidak tidak.
- 1552
- 01:19:56,275 --> 01:20:00,528
- Mengubah hewan-hewanku menjadi makan siang bukanlah bagian dari kesepakatan.
- 1553
- 01:20:00,530 --> 01:20:01,647
- Ini penipuan.
- 1554
- 01:20:01,649 --> 01:20:03,216
- aku memanggil sheriff.
- 1555
- 01:20:03,218 --> 01:20:04,818
- aku punya kontak di kantor polisi negara bagian.
- 1556
- 01:20:09,234 --> 01:20:12,559
- Aku seharusnya tidak pergi.
- 1557
- 01:20:12,561 --> 01:20:14,482
- aku seharusnya tetap tinggal untuk membantu teman-temanku.
- 1558
- 01:20:17,746 --> 01:20:19,471
- Apa itu tadi?
- 1559
- 01:20:20,657 --> 01:20:21,491
- Blueberry.
- 1560
- 01:20:28,242 --> 01:20:30,096
- Buat itu berhenti.
- 1561
- 01:20:30,098 --> 01:20:33,616
- Lubang bor mata kambing menyeramkan di jiwaku.
- 1562
- 01:20:33,618 --> 01:20:35,791
- Buat itu berhenti.
- 1563
- 01:20:37,293 --> 01:20:38,732
- Apa yang sedang terjadi?
- 1564
- 01:20:38,734 --> 01:20:40,428
- Mereka sudah penuh kambing.
- 1565
- 01:20:42,991 --> 01:20:46,700
- Tidak ada yang bisa menahan kambing penuh.
- 1566
- 01:20:46,702 --> 01:20:47,244
- Tunggu.
- 1567
- 01:20:47,246 --> 01:20:47,819
- Dimana...
- 1568
- 01:20:47,821 --> 01:20:48,909
- Laddy.
- 1569
- 01:20:48,911 --> 01:20:51,915
- Selai kacang?
- 1570
- 01:20:51,917 --> 01:20:53,453
- Apa yang kamu lakukan di sini, nak?
- 1571
- 01:20:53,455 --> 01:20:56,364
- aku pikir pasti kau akan bekerja untuk Santa sekarang.
- 1572
- 01:20:56,366 --> 01:20:57,803
- Dan aku pikir kau akan menjadi burger kuda.
- 1573
- 01:20:57,805 --> 01:20:59,532
- Tahan lidahmu.
- 1574
- 01:20:59,534 --> 01:21:02,411
- Seekor kuda miniatur bukan burger siapa-siapa.
- 1575
- 01:21:02,413 --> 01:21:03,980
- Tapi aku senang kamu berkulit hitam.
- 1576
- 01:21:03,982 --> 01:21:05,517
- Tempatnya tidak sama tanpa dirimu
- 1577
- 01:21:05,519 --> 01:21:06,412
- dan ninny berkuku kepangmu.
- 1578
- 01:21:06,414 --> 01:21:08,331
- Ew.
- 1579
- 01:21:08,333 --> 01:21:12,844
- Ceritakan semua tentang petualangan Kutub Utaramu.
- 1580
- 01:21:12,846 --> 01:21:14,765
- Tidak ada lagi kambing.
- 1581
- 01:21:14,767 --> 01:21:18,060
- aku pergi ke mana pun kau suka, hanya tidak ada lagi kambing.
- 1582
- 01:21:18,062 --> 01:21:20,396
- Bisakah kamu percaya dia diinginkan di tiga negara?
- 1583
- 01:21:22,198 --> 01:21:24,405
- Siapa yang tahu berapa banyak hewan yang kau selamatkan malam ini.
- 1584
- 01:21:24,407 --> 01:21:26,003
- Ho, ho, ho.
- 1585
- 01:21:33,303 --> 01:21:34,996
- kau berhasil, Sasha.
- 1586
- 01:21:34,998 --> 01:21:37,459
- Kamu menang.
- 1587
- 01:21:37,461 --> 01:21:39,988
- kita tidak berharap melihatmu malam ini, Sinterklas.
- 1588
- 01:21:39,990 --> 01:21:44,661
- Ya, sepertinya kita masih memiliki lowongan di tim.
- 1589
- 01:21:44,663 --> 01:21:45,271
- aku tidak mengerti maksudmu.
- 1590
- 01:21:48,182 --> 01:21:51,189
- Ayah, apa yang terjadi?
- 1591
- 01:21:51,191 --> 01:21:54,068
- Tampaknya kau bukan satu-satunya Lemon Drop
- 1592
- 01:21:54,070 --> 01:21:57,107
- menyediakan kue ekstra untuk, DJ.
- 1593
- 01:21:57,109 --> 01:21:58,643
- Apa?
- 1594
- 01:21:58,645 --> 01:22:03,572
- Masalahnya, Junior, takut terbang sebenarnya
- 1595
- 01:22:03,574 --> 01:22:05,011
- berjalan di dalam keluarga.
- 1596
- 01:22:05,013 --> 01:22:09,107
- Donner mengakui semuanya setelah kau pergi.
- 1597
- 01:22:09,109 --> 01:22:11,316
- Maafkan aku, nak, untuk semuanya.
- 1598
- 01:22:13,418 --> 01:22:15,435
- aku harap kau bisa memaafkanku.
- 1599
- 01:22:22,153 --> 01:22:24,136
- kau ingin memeriksa kiosku?
- 1600
- 01:22:24,138 --> 01:22:26,091
- Pemandangannya cukup bagus.
- 1601
- 01:22:30,698 --> 01:22:32,841
- Jadi Elliot ...
- 1602
- 01:22:32,843 --> 01:22:34,600
- Oh, laddie, ini dia.
- 1603
- 01:22:34,602 --> 01:22:37,160
- Astaga, itu benar-benar terjadi.
- 1604
- 01:22:37,162 --> 01:22:38,601
- Oh, aku mulai berkaca-kaca.
- 1605
- 01:22:38,603 --> 01:22:39,687
- Zip itu, kau berdua.
- 1606
- 01:22:39,689 --> 01:22:41,255
- kau merusak momen besarnya.
- 1607
- 01:22:41,257 --> 01:22:44,072
- Ssh, kawan.
- 1608
- 01:22:44,074 --> 01:22:46,344
- kau katakan, Santa?
- 1609
- 01:22:46,346 --> 01:22:48,263
- Timku dan aku berharap kau masih
- 1610
- 01:22:48,265 --> 01:22:49,864
- tertarik dengan posisinya.
- 1611
- 01:22:49,866 --> 01:22:51,240
- benarkah?
- 1612
- 01:22:51,242 --> 01:22:52,905
- Sungguh.
- 1613
- 01:22:52,907 --> 01:22:57,353
- aku tidak tahu, aku punya banyak tanggung jawab di sini.
- 1614
- 01:22:57,355 --> 01:22:58,791
- Kambing ini tidak akan melukai diri mereka sendiri.
- 1615
- 01:22:58,793 --> 01:23:01,258
- Laddie, apa kamu sedang bepergian?
- 1616
- 01:23:14,217 --> 01:23:15,274
- Selamat Natal untuk semua.
- 1617
- 01:23:20,233 --> 01:23:23,048
- Selamat malam untuk semuanya.
- 1618
- 01:23:23,050 --> 01:23:24,264
- Selamat tinggal, Elliot.
- 1619
- 01:23:24,266 --> 01:23:26,152
- miliki penerbangan yang luar biasa.
- 1620
- 01:23:26,154 --> 01:23:28,968
- Selamat tinggal, laddie.
- 1621
- 01:23:28,970 --> 01:23:31,047
- Nah, itu cerita.
- 1622
- 01:23:31,049 --> 01:23:34,248
- Semua orang suka yang diunggulkan, atau kuda, aku kira,
- 1623
- 01:23:34,250 --> 01:23:34,633
- pada kasus ini.
- 1624
- 01:23:34,635 --> 01:23:35,880
- aku sungguh-sungguh.
- 1625
- 01:23:35,882 --> 01:23:38,183
- Orang-orang akan benar-benar menanggapi ini.
- 1626
- 01:23:38,185 --> 01:23:40,424
- kau mungkin ingin memikirkan tentang merapikan tempat ini.
- 1627
- 01:23:40,426 --> 01:23:41,449
- Oh ya?
- 1628
- 01:23:41,451 --> 01:23:43,944
- aku punya perasaan bahwa setelah cerita ini keluar,
- 1629
- 01:23:43,946 --> 01:23:49,288
- Witty Bitty kau akan menjadi sangat populer.
- 1630
- 01:23:53,501 --> 01:23:58,501
- Subtitle oleh explosiveskull
- 1631
- 01:24:27,529 --> 01:24:35,622
- RESYNC BY ARIE's
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement