Er_Lucky2

Como pez fuera del agua

Oct 1st, 2019
504
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 101.75 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:03,880 --> 00:00:20,997
  3. <i> -Traduzione y Sincronizzazione
  4.                             Vaghelis italiano Perfetto- <i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:39,642 --> 00:01:42,144
  8. ¡Vamos, chicos!
  9. {\ an8} <i> Bruselas - Comisión Parlamentaria sobre Desarrollo Espacial
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:47,358 --> 00:01:49,860
  13. <i> Nuestros datos de la encuesta ..
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:50,111 --> 00:01:53,405
  17. <I> que Europa nos ha confiado,
  18. Debido a nuestra especialización como equipo de especialistas.
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:53,614 --> 00:01:56,075
  22. Nos lleva a solicitar los fondos.
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:56,283 --> 00:02:00,704
  26. Para el período de siete años 2018-2024.
  27.  
  28. 7
  29. 00:02:00,913 --> 00:02:03,791
  30. <i> destinado al re-desarrollo de las regiones italianas ...
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:03,958 --> 00:02:06,168
  34. <i> .. que han sido expuestos
  35. En la marginación económica.
  36.  
  37. 9
  38. 00:02:06,335 --> 00:02:10,214
  39. <i> la falta de servicios
  40. y por lo tanto rebajar!
  41.  
  42. 10
  43. 00:02:10,281 --> 00:02:11,511
  44. Y es precisamente en estas realidades.
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:11,581 --> 00:02:13,511
  48. Que existen en los suburbios de grandes centros urbanos.
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:13,512 --> 00:02:15,511
  52. ¡Donde el futuro de Europa está jugando hoy!
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:15,928 --> 00:02:20,015
  56. Tenemos que actuar asi
  57. los ciudadanos de mi pais ..
  58.  
  59. 14
  60. 00:02:20,224 --> 00:02:23,978
  61. Nunca más ir a la política,
  62. Que todo es "come lo que puedas"!
  63.  
  64. 15
  65. 00:02:24,228 --> 00:02:27,022
  66. - (alemán) ... "come lo que puedas"!
  67. - "Come lo que puedas"!
  68.  
  69. 16
  70. 00:02:27,314 --> 00:02:32,653
  71. "¡Cómelo!"
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:33,404 --> 00:02:39,740
  75. - En general, las reacciones fueron positivas, ¿verdad? - Sí, pero no es suficiente!
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:39,749 --> 00:02:43,455
  79. ¡En 3 meses tenemos que presentar datos y pronósticos más específicos!
  80.  
  81. 19
  82. 00:02:43,664 --> 00:02:47,626
  83. Por ejemplo, el factor de crecimiento.
  84. Donde hay multinacional acumulando ..
  85.  
  86. 20
  87. 00:02:47,835 --> 00:02:51,105
  88. Presenta dentro de 10 años,
  89. un doble de la media!
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:51,130 --> 00:02:54,823
  93. Si solo piensas en roma
  94. Hay casi 2 millones de habitantes.
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:54,830 --> 00:02:58,053
  98. y más de 112 nacionalidades diferentes.
  99.  
  100. 23
  101. 00:02:58,262 --> 00:03:04,518
  102. .. puede convertirse en un gran laboratorio etnológico! ¿No es eso asombroso?
  103.  
  104. 24
  105. 00:03:05,728 --> 00:03:08,856
  106. Profundamente como es
  107. Pasolini en todas sus obras:
  108.  
  109. 25
  110. 00:03:09,064 --> 00:03:10,537
  111. Desplazamiento de la frontera ..
  112.  
  113. 26
  114. 00:03:10,538 --> 00:03:14,737
  115. y la superación de los prejuicios.
  116. ese enlace a "suburbio".
  117.  
  118. 27
  119. 00:03:14,945 --> 00:03:19,992
  120. debe comenzar desde nuestro propio lugar, de lo contrario no podremos hacer nada!
  121.  
  122. 28
  123. 00:03:20,201 --> 00:03:24,538
  124. <i> Es así! Zen en Palermo, Quarto Oggiaro en Milán, Sant'Elia en Nápoles ..
  125.  
  126. 29
  127. 00:03:24,747 --> 00:03:28,292
  128. ¡Deben convertirse en el motor de la integración para todo el país!
  129.  
  130. 30
  131. 00:03:28,500 --> 00:03:32,463
  132. Sí, pero no es tan simple! En Roma hay prosperidad con elementos impactantes!
  133.  
  134. 31
  135. 00:03:32,671 --> 00:03:37,384
  136. Trullo, Tor Bella Monaca .. ¡Bastogi, por ejemplo, es una realidad compleja!
  137.  
  138. 32
  139. 00:03:37,593 --> 00:03:40,304
  140. La verdad es que ha llegado el momento.
  141. para adelantar las palabras!
  142.  
  143. 33
  144. 00:03:40,512 --> 00:03:44,099
  145. - Empezando con nosotros, de mi parte!
  146. - papa
  147.  
  148. 34
  149. 00:03:44,516 --> 00:03:47,269
  150. Agnese!
  151. Disculpe, vengo enseguida!
  152.  
  153. 35
  154. 00:03:47,603 --> 00:03:51,273
  155. - Agnes! ¡Pero qué sorpresa!
  156. - ¿Cómo fue tu viaje?
  157.  
  158. 36
  159. 00:03:51,523 --> 00:03:54,777
  160. - ¡bien!
  161. - ¿Tienes 20 euros?
  162.  
  163. 37
  164. 00:03:56,487 --> 00:03:59,573
  165. Baba, conocí a un niño!
  166.  
  167. 38
  168. 00:03:59,782 --> 00:04:03,535
  169. - ¡Me alegro! ¿Lo conozco?
  170. - No, no lo conoces, es Alessio!
  171.  
  172. 39
  173. 00:04:03,744 --> 00:04:05,788
  174. - ¿Y quién es Alessio?
  175. - ¡Él está ahí! Alessio!
  176.  
  177. 40
  178. 00:04:05,955 --> 00:04:09,625
  179. <I> A los 13, yo estaba tirando más
  180. y tu hermana
  181.  
  182. 41
  183. 00:04:09,875 --> 00:04:13,671
  184. <i> Todos los demás,
  185. en cada plaza de Italia ..
  186.  
  187. 42
  188. 00:04:13,879 --> 00:04:17,299
  189. <i> Si quieres traérmelo hoy,
  190. No lo limpiarás conmigo.
  191.  
  192. 43
  193. 00:04:17,508 --> 00:04:22,221
  194. <i> Y tienes una mente pequeña,
  195. cuando hablas de mi
  196.  
  197. 44
  198. 00:04:22,429 --> 00:04:25,349
  199. - hola
  200. Gracias
  201.  
  202. 45
  203. 00:04:25,557 --> 00:04:28,352
  204. - ¡Nos vamos!
  205. - ¿Te vas ... a dónde?
  206.  
  207. 46
  208. 00:04:28,602 --> 00:04:31,647
  209. - Saldremos de la casa de Alessio ..
  210. - ¿Y dónde está la casa de Alessio?
  211.  
  212. 47
  213. 00:04:31,855 --> 00:04:34,400
  214. - ¿Dónde está tu casa, Ale?
  215. - ¡En Bastogi!
  216.  
  217. 48
  218. 00:04:34,566 --> 00:04:38,362
  219. - Lo siento, ¿dijiste?
  220. - ¡Ba-sto-gi!
  221.  
  222. 49
  223. 00:04:38,612 --> 00:04:40,447
  224. ¡Vamos papá!
  225.  
  226. 50
  227. 00:04:41,865 --> 00:04:45,911
  228. <i> No solo tú,
  229. tu perteneces a la pandilla
  230.  
  231. 51
  232. 00:04:48,580 --> 00:04:51,709
  233. Disculpe, espere!
  234. Informacion
  235.  
  236. 52
  237. 00:04:51,917 --> 00:04:53,130
  238. Antes de que dijeras sobre Bastogi ..
  239.  
  240. 53
  241. 00:04:53,131 --> 00:04:56,130
  242. ¿Qué quiso decir exactamente con la "realidad compleja"?
  243.  
  244. 54
  245. 00:04:56,297 --> 00:04:58,697
  246. Giovanni, como me conoces,
  247. ¡Soy optimista de mi naturaleza!
  248.  
  249. 55
  250. 00:04:58,698 --> 00:05:00,301
  251. Pero de todos modos
  252. Esta es una parte perdida a mano!
  253.  
  254. 56
  255. 00:05:00,467 --> 00:05:01,677
  256. Es decir, ¿en qué sentido?
  257.  
  258. 57
  259. 00:05:01,927 --> 00:05:06,098
  260. La mafia Scampia en Nápoles,
  261. ¡Frente a él, es un centro de bienestar!
  262.  
  263. 58
  264. 00:05:06,473 --> 00:05:08,934
  265. - Giovanni, ¿de acuerdo?
  266. - ¡¡¡No !!!
  267.  
  268. 59
  269. 00:06:23,680 --> 00:06:25,685
  270. Pero donde estamos
  271.  
  272. 60
  273. 00:06:28,680 --> 00:06:33,685
  274. <i> Oh, vamos!
  275. Déjame ir, de!
  276.  
  277. 61
  278. 00:06:35,896 --> 00:06:39,733
  279. Que estas haciendo
  280. Disculpe, ¿estás loco?
  281.  
  282. 62
  283. 00:06:39,942 --> 00:06:41,777
  284. ¡Siéntate en tus huevos!
  285.  
  286. 63
  287. 00:06:43,487 --> 00:06:46,615
  288. - ¡No te atrevas a bajar! ...
  289. - ¿Qué te hice?
  290.  
  291. 64
  292. 00:07:10,013 --> 00:07:12,057
  293. No !!!!
  294.  
  295. 65
  296. 00:07:42,212 --> 00:07:45,007
  297. <i> Salte del camino, "¡vete al infierno!"
  298.  
  299. 66
  300. 00:08:08,314 --> 00:08:10,944
  301. <i> deja toda esperanza
  302. tu que entras aqui
  303.  
  304. 67
  305. 00:08:08,314 --> 00:08:12,944
  306.  {\ an8} <i> (verso del infierno de Dante Alighieri)
  307.  
  308. 68
  309. 00:08:42,314 --> 00:08:46,944
  310. <i> Ten tu mente y tu pequeña,
  311. cuando hablas de mi ...
  312.  
  313. 69
  314. 00:09:13,637 --> 00:09:17,808
  315. Vamos, dices ..
  316. que eres mi hijo
  317.  
  318. 70
  319. 00:09:32,489 --> 00:09:37,619
  320. - <i> Pollicino! (cadena corta)
  321. - ¡Ella está durmiendo, oh!
  322.  
  323. 71
  324. 00:10:18,035 --> 00:10:20,370
  325. <i> "Veleno" !! (= Veneno)
  326.  
  327. 72
  328. 00:10:28,920 --> 00:10:32,633
  329. Re "Bombay", nunca te detendrás con ellos.
  330. especia de la cúrcuma?
  331.  
  332. 73
  333. 00:10:32,883 --> 00:10:35,761
  334. Pero, ¿qué estás comiendo allí?
  335. Mis cortinas están ladrando comino !!
  336.  
  337. 74
  338. 00:10:36,011 --> 00:10:39,014
  339. - <i> ¡Vamos, vamos! </i>
  340. - ¡No me caves ahora también!
  341.  
  342. 75
  343. 00:10:51,151 --> 00:10:54,029
  344. <i> "Fuera .."
  345.  
  346. 76
  347. 00:10:54,196 --> 00:10:59,284
  348. <i> "Vivir en las afueras es un boleto de lotería ..."
  349.  
  350. 77
  351. 00:11:06,917 --> 00:11:09,838
  352. <i> "Donde el milagro hay un pan arriba ..."
  353.  
  354. 78
  355. 00:11:09,839 --> 00:11:11,999
  356. <i> "o un día arriba,
  357. todavía lo sacas ".
  358.  
  359. 79
  360. 00:11:12,089 --> 00:11:14,591
  361. Que quieres joder
  362.  
  363. 80
  364. 00:11:18,929 --> 00:11:23,809
  365. Papa Papa que haces aqui
  366. Que me miraste
  367.  
  368. 81
  369. 00:11:25,018 --> 00:11:30,023
  370. No, solo quería darte ...
  371. ¡Otros 20 euros!
  372.  
  373. 82
  374. 00:11:30,232 --> 00:11:33,193
  375. No contestaste el teléfono y dije que tal vez no te contactaron.
  376.  
  377. 83
  378. 00:11:33,443 --> 00:11:37,823
  379. - ¿Pero cómo has venido aquí?
  380. - ¿Cómo es que lo tengo .. en coche?
  381.  
  382. 84
  383. 00:11:37,989 --> 00:11:40,742
  384. - y tu donde estas
  385. - ¡Aquí abajo!
  386.  
  387. 85
  388. 00:11:40,992 --> 00:11:46,707
  389. Beka en! Beka dice! Y cerrarla
  390. La puerta, porque viene en cúrcuma!
  391.  
  392. 86
  393. 00:11:49,000 --> 00:11:51,294
  394. <I> Marika, me llamó un poco Fabione!
  395.  
  396. 87
  397. 00:11:51,461 --> 00:11:55,257
  398. - buenos dias
  399. - buenos dias
  400.  
  401. 88
  402. 00:11:55,465 --> 00:11:58,301
  403. - ¡Fabione!
  404. - ¡Dime!
  405.  
  406. 89
  407. 00:11:58,552 --> 00:12:02,556
  408. - ¡Por favor no lastimes al carro gris!
  409. - ¿Quién puede conseguir esto?
  410.  
  411. 90
  412. 00:12:02,764 --> 00:12:05,642
  413. ¡Es híbrido, no tiene parabrisas!
  414.  
  415. 91
  416. 00:12:05,851 --> 00:12:09,980
  417. - Básicamente, un parabrisas tenía antes. - Muy bien, ¡no nos hinche ahora!
  418.  
  419. 92
  420. 00:12:10,147 --> 00:12:12,149
  421. Nosotros lo hacemos
  422.  
  423. 93
  424. 00:12:12,315 --> 00:12:17,738
  425. - Bueno, papi, 20 euros?
  426. - Sí, simplemente no lo entendiste ...
  427.  
  428. 94
  429. 00:12:17,946 --> 00:12:20,073
  430. No contestaste el teléfono ..
  431.  
  432. 95
  433. 00:12:20,282 --> 00:12:22,659
  434. - Hola mamá, hola tías!
  435. - hola
  436.  
  437. 96
  438. 00:12:22,826 --> 00:12:25,015
  439. ¡Me voy con Alessio!
  440. ¡Lo llamamos hogar ahora! Hola
  441.  
  442. 97
  443. 00:12:25,026 --> 00:12:28,415
  444. ¿Y cómo ... cómo vuelves?
  445.  
  446. 98
  447. 00:12:28,623 --> 00:12:32,586
  448. <i> .. La violencia, escrita en mayúsculas ..
  449.  
  450. 99
  451. 00:12:32,794 --> 00:12:34,908
  452. Pero ¿por qué me atacaste?
  453. ¡Has destruido mi coche!
  454.  
  455. 100
  456. 00:12:34,909 --> 00:12:38,208
  457. ¡Pensé que querías pegarme! Ok, hagamos una "declaración de accidente amigable"!
  458.  
  459. 101
  460. 00:12:38,216 --> 00:12:41,970
  461. ¿Y qué escribimos? Como se quiebra
  462. con un palo de beisbol?
  463.  
  464. 102
  465. 00:12:42,179 --> 00:12:44,598
  466. Aquí están los requisitos previos para la terminación! Lo sabes, ¿verdad?
  467.  
  468. 103
  469. 00:12:44,848 --> 00:12:47,392
  470. - ¡Hemos picado ocho!
  471. - ¡¡Silencio tú !!
  472.  
  473. 104
  474. 00:12:47,851 --> 00:12:51,313
  475. - Entonces, ¿qué hiciste, los viste?
  476. - ¿Por qué no puedes?
  477.  
  478. 105
  479. 00:12:51,521 --> 00:12:55,525
  480. ¡No mires, por lo general no hago tales cosas!
  481.  
  482. 106
  483. 00:12:55,734 --> 00:12:57,733
  484. Pero yo, sí!
  485. Los veo desde hace una semana!
  486.  
  487. 107
  488. 00:12:57,734 --> 00:13:00,363
  489. ¿Pero ya tienen una semana?
  490. ¡No sabía nada!
  491.  
  492. 108
  493. 00:13:00,614 --> 00:13:04,284
  494. - ¡Padre guapo! Enhorabuena
  495. De hecho - Tengo miedo!
  496.  
  497. 109
  498. 00:13:04,451 --> 00:13:06,181
  499. Lo siento, pero ¿qué tienes?
  500.  
  501. 110
  502. 00:13:06,182 --> 00:13:10,081
  503. Pero honestamente, ¿cómo te atreves a decirme?
  504. ¡Estaba en el extranjero por trabajo!
  505.  
  506. 111
  507. 00:13:10,248 --> 00:13:13,576
  508. De hecho, ¡son como tú, sus hijos o mirándolos! ¡Corren al aire libre!
  509.  
  510. 112
  511. 00:13:13,577 --> 00:13:16,379
  512. "Nosotros" quien?
  513. Pues mira, vamos a dejarlo mejor!
  514.  
  515. 113
  516. 00:13:16,588 --> 00:13:19,390
  517. Escucha un poco, quiero saber,
  518. que pregunta tu hija de mi hijo
  519.  
  520. 114
  521. 00:13:19,391 --> 00:13:23,460
  522. ¡No, más quiero saber qué quiere tu hijo de mi hija!
  523.  
  524. 115
  525. 00:13:23,470 --> 00:13:25,263
  526. ¡Y sabes que esta historia no continúa!
  527.  
  528. 116
  529. 00:13:25,472 --> 00:13:30,644
  530. Un poco, voy a decir que esta historia debe terminar! ¡Basta!
  531.  
  532. 117
  533. 00:13:30,894 --> 00:13:34,931
  534. Sra. Mónica, cálmate y no te enfades!
  535. ¡Cocinándome, he terminado!
  536.  
  537. 118
  538. 00:13:35,023 --> 00:13:39,694
  539. Pero donde estas No te veo
  540. ¿Qué es este humo? Estás dentro, ¿eh?
  541.  
  542. 119
  543. 00:13:39,861 --> 00:13:42,656
  544. Si desapareces de aquí,
  545. ¡Con este humo!
  546.  
  547. 120
  548. 00:13:43,323 --> 00:13:45,450
  549. <i> Agnese, ¡escucha a tu papá un poco!
  550.  
  551. 121
  552. 00:13:45,617 --> 00:13:49,081
  553. Desde la última encuesta estadística del Servicio Estadístico Italiano, el 82% de la población es ..
  554.  
  555. 122
  556. 00:13:49,087 --> 00:13:51,081
  557. de matrimonios entre personas de diferentes culturas ...
  558.  
  559. 123
  560. 00:13:51,289 --> 00:13:53,083
  561. No, por lo que suena muy técnico ..
  562.  
  563. 124
  564. 00:13:53,291 --> 00:13:55,961
  565. Que hace el ¿Le habla el caballero solo?
  566.  
  567. 125
  568. 00:13:56,127 --> 00:13:58,713
  569. No Jolanca, estaba trabajando ..
  570.  
  571. 126
  572. 00:13:58,964 --> 00:14:02,259
  573. - ¿Me compraste un agente desengrasante? - ¡No, lo olvidé!
  574.  
  575. 127
  576. 00:14:02,467 --> 00:14:06,972
  577. No se desengrasa, los libros sí!
  578. ¡Los compra! Después de que Jolanka limpia!
  579.  
  580. 128
  581. 00:14:07,222 --> 00:14:08,890
  582. Lo siento lo siento
  583.  
  584. 129
  585. 00:14:09,015 --> 00:14:13,019
  586. (Ruso)
  587.  
  588. 130
  589. 00:14:13,186 --> 00:14:18,108
  590. Agnese, papi esta contigo,
  591. ¡Para iluminarte, para mostrarte el camino!
  592.  
  593. 131
  594. 00:14:18,441 --> 00:14:22,070
  595. Pero parezco un sacerdote ...
  596. Agnese .. no!
  597.  
  598. 132
  599. 00:14:22,279 --> 00:14:24,406
  600. No, Agnese !!
  601. No !!
  602.  
  603. 133
  604. 00:14:24,573 --> 00:14:26,533
  605. Papá, ¿qué es lo que no?
  606.  
  607. 134
  608. 00:14:29,578 --> 00:14:34,374
  609. Nada .. a ..
  610. ¡Sólo papá quiere decirte algo!
  611.  
  612. 135
  613. 00:14:34,583 --> 00:14:37,085
  614. Papá, y quería decirte algo!
  615.  
  616. 136
  617. 00:14:38,128 --> 00:14:41,208
  618. Muchas gracias
  619. ¡Ahora entiendo que tenías razón!
  620.  
  621. 137
  622. 00:14:41,209 --> 00:14:43,508
  623. ¡Cómo está mal juzgar a las personas por su apariencia!
  624.  
  625. 138
  626. 00:14:43,758 --> 00:14:47,220
  627. ¿Viste lo bonita que es Alessio?
  628. Su familia, sus amigos ...
  629.  
  630. 139
  631. 00:14:47,470 --> 00:14:51,266
  632. Es como dijiste, papá!
  633. ¡Son personas reales!
  634.  
  635. 140
  636. 00:14:51,274 --> 00:14:52,663
  637. Me entiende, me ama!
  638.  
  639. 141
  640. 00:14:52,664 --> 00:14:57,063
  641. ¡Gracias por todas las cosas buenas que me has enseñado!
  642.  
  643. 142
  644. 00:14:57,939 --> 00:15:00,025
  645. Gracias papa
  646.  
  647. 143
  648. 00:15:00,092 --> 00:15:03,911
  649. <i> "El padre consciente"
  650. "Alarma-Adolescencia"
  651.  
  652. 144
  653. 00:15:08,992 --> 00:15:10,911
  654. Alessio, mami, llamame!
  655.  
  656. 145
  657. 00:15:14,080 --> 00:15:16,499
  658. Alessio, soy mamá!
  659.  
  660. 146
  661. 00:15:17,250 --> 00:15:20,420
  662. Ee !!!
  663. Descansa un momento ahora!
  664.  
  665. 147
  666. 00:15:24,466 --> 00:15:28,720
  667. Alessio, pero ¿dónde estás?
  668. Me llamas por favor
  669.  
  670. 148
  671. 00:15:36,603 --> 00:15:39,606
  672. <i> "Bondage" significa "bono" ...
  673.  
  674. 149
  675. 00:15:41,900 --> 00:15:44,069
  676. - Hola mamá!
  677. - Hola, Monica!
  678.  
  679. 150
  680. 00:15:44,319 --> 00:15:46,655
  681. - Hola, Moe!
  682. - hola
  683.  
  684. 151
  685. 00:15:46,905 --> 00:15:49,866
  686. - ¿Regresó Alessio?
  687. - ¡Todavía no!
  688.  
  689. 152
  690. 00:15:51,952 --> 00:15:55,413
  691. De nuevo, ¿verdad? Toma todo desde el frente,
  692. ¡Porque hoy no es mi día!
  693.  
  694. 153
  695. 00:15:55,622 --> 00:16:00,085
  696. Pero por que ¿Para el hijo de Alessio? Si Sergio aprende ...
  697.  
  698. 154
  699. 00:16:00,293 --> 00:16:03,213
  700. - ¡Sergio no existe! - ¡No los tomes! Usted "tiene" y una secadora!
  701.  
  702. 155
  703. 00:16:03,421 --> 00:16:05,548
  704. - Y un sombrero para Alessio.
  705. - ¡Tienes que parar esta cosa!
  706.  
  707. 156
  708. 00:16:05,715 --> 00:16:08,426
  709. ¡Sabes que estamos sufriendo de compras compulsivas!
  710.  
  711. 157
  712. 00:16:08,635 --> 00:16:12,797
  713. Se considera ir de compras cuando vas al cajero.
  714. y tu pagas ¡¡Son dos ladrones !!
  715.  
  716. 158
  717. 00:16:12,806 --> 00:16:15,725
  718. - No, ella roba, me quito las cosas!
  719. - ¡Lo hace!
  720.  
  721. 159
  722. 00:16:15,892 --> 00:16:18,019
  723. Hola
  724.  
  725. 160
  726. 00:16:18,395 --> 00:16:23,316
  727. - ¡Oh tía, tienes un sombrero!
  728. - Alessio, no, no los toques!
  729.  
  730. 161
  731. 00:16:23,900 --> 00:16:26,736
  732. - ¡Probablemente hay que decirlo!
  733. - ¡Vamos, qué hinchada otra vez!
  734.  
  735. 162
  736. 00:16:28,154 --> 00:16:30,532
  737. Alessio! Alessio!
  738.  
  739. 163
  740. 00:16:31,574 --> 00:16:34,536
  741. - Alessio!
  742. - ¡¡Ellos tienen su cráneo !!
  743.  
  744. 164
  745. 00:16:38,957 --> 00:16:42,419
  746. Ya sabes cómo tratar con Agnese,
  747. es un error?
  748.  
  749. 165
  750. 00:16:42,669 --> 00:16:45,505
  751. - ¿Eso significa?
  752. - ¿Viste la bolsa que tenía?
  753.  
  754. 166
  755. 00:16:45,755 --> 00:16:48,466
  756. - Es todo mi sueldo, lo sabes?
  757. - ¡Después de todo, las tías así!
  758.  
  759. 167
  760. 00:16:48,675 --> 00:16:51,845
  761. - ¿Cuál es la relación? Estos, lo robaron!
  762. - ¡Mamá, cálmate!
  763.  
  764. 168
  765. 00:16:52,095 --> 00:16:56,099
  766. No, no puedo estar tranquilo!
  767. ¡No quiero que te vayas mal!
  768.  
  769. 169
  770. 00:16:56,307 --> 00:16:59,986
  771. Esta niña te lo traerá,
  772. Eso te mirará por toda tu vida!
  773.  
  774. 170
  775. 00:16:59,988 --> 00:17:03,732
  776. ¡No confío en tal mundo!
  777. ¡No somos iguales!
  778.  
  779. 171
  780. 00:17:03,982 --> 00:17:05,381
  781. De hecho aquí estamos mejor nosotros, ¿eh?
  782.  
  783. 172
  784. 00:17:05,382 --> 00:17:08,111
  785. A quienes son traficados.
  786. de la nada
  787.  
  788. 173
  789. 00:17:08,278 --> 00:17:11,625
  790. Sin embargo, si me lo permiten, aquí las drogas se venden y se terminan.
  791.  
  792. 174
  793. 00:17:11,961 --> 00:17:14,056
  794. ¿Qué quieres decir, carajo?
  795.  
  796. 175
  797. 00:17:16,061 --> 00:17:18,056
  798. "Vamos, ¿qué puedo explicar ahora?"
  799.  
  800. 176
  801. 00:17:20,582 --> 00:17:23,918
  802. - ¿Pero qué te pasó?
  803. - Un accidente ...
  804.  
  805. 177
  806. 00:17:24,753 --> 00:17:28,923
  807. - ¡Esto es de una polla de béisbol!
  808. - Lo siento, pero ¿cómo lo sabes?
  809.  
  810. 178
  811. 00:17:29,132 --> 00:17:32,761
  812. ¿Cómo lo sé? Mira aqui
  813. ¡Hacen 50 piezas al día!
  814.  
  815. 179
  816. 00:17:33,261 --> 00:17:38,475
  817. - ¿Incluso te dieron una mano?
  818. - No, solo una pluma ... ¡con una dama!
  819.  
  820. 180
  821. 00:17:39,142 --> 00:17:41,603
  822. - ¿Te corrió una mujer?
  823. - ¡No, ella no es una mujer!
  824.  
  825. 181
  826. 00:17:41,853 --> 00:17:46,816
  827. Es decir, sí, ella es mamá.
  828. de la amiga de mi hija! Esto
  829.  
  830. 182
  831. 00:17:46,983 --> 00:17:51,654
  832. Es decir, la suegra.
  833. ¿Rompiste el parque con una espina?
  834.  
  835. 183
  836. 00:17:51,946 --> 00:17:54,783
  837. ¡No y mi suegra ... me parece demasiado!
  838. Te unes a mi
  839.  
  840. 184
  841. 00:17:55,033 --> 00:17:57,911
  842. ¡Mi ex esposa me llama!
  843. Si luce ¡Aquí estoy!
  844.  
  845. 185
  846. 00:17:58,161 --> 00:18:03,041
  847. <i> - ¿Cómo va él, Giovanni, de acuerdo? </i>
  848. - ¡Sí, está bien! Como estas
  849.  
  850. 186
  851. 00:18:03,249 --> 00:18:05,210
  852. <i> Bien, bien!
  853.  
  854. 187
  855. 00:18:05,418 --> 00:18:08,413
  856. Solo este año tenemos algunos problemas.
  857. Con la flor de lavanda.
  858.  
  859. 188
  860. 00:18:08,418 --> 00:18:10,423
  861. ... pero estamos aquí todo el camino!
  862.  
  863. 189
  864. 00:18:10,632 --> 00:18:12,631
  865. - señora?
  866. - Sí, Jerome?
  867.  
  868. 190
  869. 00:18:12,632 --> 00:18:15,845
  870. - ¡Las abejas llegan tarde este año!
  871. - Sí, lo sé, lo sé!
  872.  
  873. 191
  874. 00:18:16,054 --> 00:18:21,017
  875. - ¡Háblame de Agnese! ¿Cómo te va? - si
  876. ¡Ella está en plena floración hormonal!
  877.  
  878. 192
  879. 00:18:21,226 --> 00:18:24,104
  880. <i> Lo sé, lo sé, ella me dijo!
  881. Estoy seguro de que ...
  882.  
  883. 193
  884. 00:18:24,354 --> 00:18:27,357
  885. - .. esta vez que ambos son los dos, sólo te hará bien! - ¡Esperemos que sea así!
  886.  
  887. 194
  888. 00:18:27,524 --> 00:18:31,569
  889. No me digas nada de Agnese,
  890. ¿Ella sigue hablándome sobre lo que dicen?
  891.  
  892. 195
  893. 00:18:31,778 --> 00:18:33,113
  894. Alessio!
  895.  
  896. 196
  897. 00:18:33,363 --> 00:18:37,242
  898. Alessio! ¡Me dijo que era muy lindo! ¿Lo has conocido?
  899.  
  900. 197
  901. 00:18:37,450 --> 00:18:39,869
  902. Sí, es muy lindo!
  903. ¡Conocí a mi mamá!
  904.  
  905. 198
  906. 00:18:40,036 --> 00:18:42,747
  907. A, si? ¿Y no me estás diciendo nada?
  908. Como es
  909.  
  910. 199
  911. 00:18:42,997 --> 00:18:47,954
  912. Ella es una mujer ... muy "como debería"!
  913.  
  914. 200
  915. 00:18:47,997 --> 00:18:48,754
  916. <i> Me alegro!
  917.  
  918. 201
  919. 00:18:48,963 --> 00:18:53,716
  920. Ahora Giovanni, tengo un trabajo! Dime todo, estoy interesado, ¿verdad?
  921.  
  922. 202
  923. 00:18:53,925 --> 00:18:56,845
  924. - si hola Aquí está todo bajo control!
  925. - De acuerdo!
  926.  
  927. 203
  928. 00:18:57,095 --> 00:19:00,431
  929. ¡Pero por el nombre, Luce! En Porta Romana naciste! ¡Amman con estos platos franceses!
  930.  
  931. 204
  932. 00:19:00,557 --> 00:19:04,144
  933. - Giovanni, déjame en paz!
  934. - Está bien, está bien ...
  935.  
  936. 205
  937. 00:19:10,275 --> 00:19:15,280
  938. Mi ex esposo tiene un problema
  939. Con la floración de la lavanda.
  940.  
  941. 206
  942. 00:19:16,239 --> 00:19:20,285
  943. Usted, señor, está definitivamente enredado
  944. ¡Para bien, con mujeres!
  945.  
  946. 207
  947. 00:19:26,749 --> 00:19:30,211
  948. - ¡Buenos días, hermana!
  949. - ¡Buenos días, Monica! - ¡Disculpe!
  950.  
  951. 208
  952. 00:19:30,461 --> 00:19:33,339
  953. ¡Contessa, siempre elegante!
  954. ¡Qué hermosa eres!
  955.  
  956. 209
  957. 00:19:33,590 --> 00:19:36,968
  958. Gracias, mi bien!
  959. ¿Por qué no estás siempre aquí?
  960.  
  961. 210
  962. 00:19:37,218 --> 00:19:41,931
  963. ¡Vengo cuando me necesitan!
  964. ¡Deberías hablar con el abad!
  965.  
  966. 211
  967. 00:19:42,182 --> 00:19:47,228
  968. Pero si tienes un poco de bondad, por qué ...
  969. Mira lo que tiene la orina, llego tarde!
  970.  
  971. 212
  972. 00:19:47,353 --> 00:19:52,233
  973. - ¿Qué hay en el bolso?
  974. - ¿Qué, qué? Papas tiene!
  975.  
  976. 213
  977. 00:19:52,483 --> 00:19:57,071
  978. Te voy a poner un poco de carne asada al lado,
  979. Eso te hará bien!
  980.  
  981. 214
  982. 00:19:57,280 --> 00:20:00,867
  983. - ¡Gracias mi tesoro, eres un ángel! - ¡¡Muñeca !!
  984.  
  985. 215
  986. 00:20:01,075 --> 00:20:06,581
  987. - ¡¡Mi maestro !! ¿Qué te puedo dar?
  988. - ¡Un buen plato de ensalada de arroz!
  989.  
  990. 216
  991. 00:20:08,082 --> 00:20:12,420
  992. - Creo que te gustan los espaguetis, ¿verdad?
  993. - Sí, sí, espaguetis!
  994.  
  995. 217
  996. 00:20:12,670 --> 00:20:17,133
  997. - ¡Spaghetti, para el general! Aquí
  998. Gracias
  999.  
  1000. 218
  1001. 00:20:17,383 --> 00:20:21,554
  1002. - ¡Sra. Nicoletta! ¿Qué te puedo dar?
  1003. - ¡Ves lo que quieres darme!
  1004.  
  1005. 219
  1006. 00:20:21,930 --> 00:20:26,267
  1007. - ¿Me estás diciendo que estás cantando?
  1008. - ¡Con el cariño del corazón!
  1009.  
  1010. 220
  1011. 00:20:26,476 --> 00:20:30,063
  1012. - ¡Qué hermoso siempre cantas!
  1013. - Nosotros que tenemos corazón ...
  1014.  
  1015. 221
  1016. 00:20:35,860 --> 00:20:39,822
  1017. Ten cuidado, para bloquear bien entonces,
  1018. Las llaves para ir a tu padre!
  1019.  
  1020. 222
  1021. 00:20:40,073 --> 00:20:42,784
  1022. ¡Vamos, vamos con la hinchazón!
  1023.  
  1024. 223
  1025. 00:20:43,076 --> 00:20:45,787
  1026. Monica, tu hijo vino?
  1027.  
  1028. 224
  1029. 00:20:45,995 --> 00:20:49,123
  1030. - Hola mamá!
  1031. - buenos dias
  1032.  
  1033. 225
  1034. 00:20:51,251 --> 00:20:53,999
  1035. - buenos dias
  1036. - Mira mamá, ¿me das 20 euros?
  1037.  
  1038. 226
  1039. 00:20:54,128 --> 00:20:56,965
  1040. - que estas haciendo
  1041. - ¡Mami, todavía estás paranoica!
  1042.  
  1043. 227
  1044. 00:20:57,173 --> 00:20:59,884
  1045. - Nada .. ¡Haré un tatuaje!
  1046. - esta bien
  1047.  
  1048. 228
  1049. 00:21:00,218 --> 00:21:03,012
  1050. - ¡Pero por la noche, quiero ver el tatuaje!
  1051. - de acuerdo
  1052.  
  1053. 229
  1054. 00:21:05,348 --> 00:21:08,313
  1055. Disculpe
  1056. Hola mamá, ¿estás bien? (Francés)
  1057.  
  1058. 230
  1059. 00:21:08,348 --> 00:21:11,813
  1060. Todo mi buen amor, ¿tú también?
  1061. Estas con papa
  1062.  
  1063. 231
  1064. 00:21:11,818 --> 00:21:14,813
  1065. No, estoy con mi mamá Alessio!
  1066. Estoy donde trabaja ella!
  1067.  
  1068. 232
  1069. 00:21:14,818 --> 00:21:19,813
  1070. - ¿Y dónde trabaja él? - No sé, acabo de llegar ... ¡a algún lugar de las afueras! - perfecto!
  1071.  
  1072. 233
  1073. 00:21:19,818 --> 00:21:23,813
  1074. ¡Creo que está trabajando en un viejo club! .. lo que sea!
  1075.  
  1076. 234
  1077. 00:21:23,818 --> 00:21:25,813
  1078. - Oh, muy bien!
  1079. - cuando vendras
  1080.  
  1081. 235
  1082. 00:21:26,218 --> 00:21:30,213
  1083. No sé todavía, pero pronto mi amor!
  1084.  
  1085. 236
  1086. 00:21:30,218 --> 00:21:32,213
  1087. Perfecto, lo diremos pronto!
  1088.  
  1089. 237
  1090. 00:21:32,218 --> 00:21:35,213
  1091. - ¡Te quiero con fuerza!
  1092. - Y yo también, te amo mamá!
  1093.  
  1094. 238
  1095. 00:21:35,418 --> 00:21:37,813
  1096. Beso
  1097. Beso
  1098.  
  1099. 239
  1100. 00:21:39,507 --> 00:21:43,136
  1101. - ¡De acuerdo, vamos! Hola mama
  1102. - hola
  1103.  
  1104. 240
  1105. 00:21:43,344 --> 00:21:47,473
  1106. - hola
  1107. - ¡Tienen un revoir! (Pronunciación italiana)
  1108.  
  1109. 241
  1110. 00:21:51,644 --> 00:21:53,730
  1111. ¡No me digas nada!
  1112.  
  1113. 242
  1114. 00:22:06,993 --> 00:22:11,289
  1115. Lavinia! Que estas haciendo
  1116. Hola querida
  1117.  
  1118. 243
  1119. 00:22:11,497 --> 00:22:13,791
  1120. - Buena exposición, ¿verdad?
  1121. - si
  1122.  
  1123. 244
  1124. 00:22:13,916 --> 00:22:17,905
  1125. Giovanni, si hay otro "cuartel" en las afueras, gris y deshilachado ...
  1126.  
  1127. 245
  1128. 00:22:17,906 --> 00:22:21,174
  1129. - ¡Me voy a secar!
  1130. - ¡Vamos ahora!
  1131.  
  1132. 246
  1133. 00:22:21,841 --> 00:22:25,887
  1134. - ¿Recuerdas lo apasionado que decidí hacer este trabajo? - por supuesto!
  1135.  
  1136. 247
  1137. 00:22:26,137 --> 00:22:29,015
  1138. "Quiero convertirme en un trabajador social,
  1139. no importa si hago migas ..
  1140.  
  1141. 248
  1142. 00:22:29,223 --> 00:22:30,725
  1143. Pero quiero lidiar con el final ".
  1144.  
  1145. 249
  1146. 00:22:30,975 --> 00:22:34,187
  1147. ¡Recuerdo el apetito de cambiar el mundo! ¡Qué tiempo tan maravilloso!
  1148.  
  1149. 250
  1150. 00:22:34,395 --> 00:22:39,942
  1151. Que tonto La verdad es que no veo el momento de mudarme a Merano!
  1152.  
  1153. 251
  1154. 00:22:40,109 --> 00:22:41,402
  1155. - pero por que
  1156. - ¡No lo creerás!
  1157.  
  1158. 252
  1159. 00:22:41,527 --> 00:22:45,615
  1160. Pasé toda la vida en el centro de asesoramiento explicando los métodos anticonceptivos.
  1161.  
  1162. 253
  1163. 00:22:45,823 --> 00:22:49,994
  1164. y me presentaron a la novena niña de 13 años .. embarazada!
  1165.  
  1166. 254
  1167. 00:22:53,873 --> 00:22:58,168
  1168. - ¿Eso tiene 13 años?
  1169. - Y su madre, también, a los 13 años lo hizo!
  1170.  
  1171. 255
  1172. 00:22:58,169 --> 00:23:01,339
  1173. Incluso la abuela !!
  1174. Todos ellos hicieron un niño, a sus 13 ...
  1175.  
  1176. 256
  1177. 00:23:01,547 --> 00:23:04,994
  1178. Los de los alrededores nunca cambian, ¡lo tienen en su ADN!
  1179.  
  1180. 257
  1181. 00:23:04,997 --> 00:23:06,094
  1182. ¡No los cambies!
  1183. ¡Perdemos nuestro tiempo!
  1184.  
  1185. 258
  1186. 00:23:06,344 --> 00:23:10,233
  1187. ¡Dios mío, no te pregunté por ti!
  1188. Agnese ¿qué hace?
  1189.  
  1190. 259
  1191. 00:23:10,234 --> 00:23:12,833
  1192. ¡Tengo que verla desde el jardín de infancia! ¿Qué edad tienen ahora?
  1193.  
  1194. 260
  1195. 00:23:20,691 --> 00:23:25,113
  1196. <i> ¡El número al que llamaste no está disponible en este momento!
  1197.  
  1198. 261
  1199. 00:23:26,322 --> 00:23:29,617
  1200. - quienes son ellos
  1201. - Adelante, Jolanka? Agnese que es, en casa?
  1202.  
  1203. 262
  1204. 00:23:29,867 --> 00:23:35,957
  1205. - ¡Está en su habitación, con su hijo! Creo que su mierda! - ¿Qué quieres decir con su novia?
  1206.  
  1207. 263
  1208. 00:23:36,165 --> 00:23:38,584
  1209. - (ruso)
  1210. - ¿Qué significa eso?
  1211.  
  1212. 264
  1213. 00:23:38,793 --> 00:23:43,256
  1214. - ¡Mierda!
  1215. - ¿Mierda?
  1216.  
  1217. 265
  1218. 00:23:57,228 --> 00:24:01,524
  1219. - ¿Qué estás haciendo aquí? - ¡Son 20 minutos para subir, a 21 'arriba!
  1220.  
  1221. 266
  1222. 00:24:01,732 --> 00:24:03,901
  1223. ¿Pero qué 21 '?
  1224.  Ahora estamos subiendo !! Estamos corriendo
  1225.  
  1226. 267
  1227. 00:24:04,110 --> 00:24:07,822
  1228. ¡Qué hermosos están aquí! Como una plaza en Nepi es la estancia de mi abuela !!
  1229.  
  1230. 268
  1231. 00:24:09,365 --> 00:24:12,243
  1232. ¡Ni siquiera tienes un ascensor aquí!
  1233.  
  1234. 269
  1235. 00:24:12,452 --> 00:24:17,748
  1236. Pero ¿qué son todas estas cabezas?
  1237. ¿Quiénes se alojan aquí, los reyes de savoia?
  1238.  
  1239. 270
  1240. 00:24:17,999 --> 00:24:19,917
  1241. Corriendo, corriendo!
  1242. No estoy muy bien ...
  1243.  
  1244. 271
  1245. 00:24:20,084 --> 00:24:24,255
  1246. - donde estan ellos
  1247. - ¡Encerrado en una habitación! ¡Nunca salieron!
  1248.  
  1249. 272
  1250. 00:24:29,886 --> 00:24:32,054
  1251. - ¡Vamos!
  1252. - si
  1253.  
  1254. 273
  1255. 00:24:32,263 --> 00:24:35,850
  1256. Papi me llamo agnese
  1257. ¡a tomar un buen café juntos!
  1258.  
  1259. 274
  1260. 00:24:36,100 --> 00:24:38,644
  1261. - ¿Qué educado, ves?
  1262. - ¡Un café muy bueno!
  1263.  
  1264. 275
  1265. 00:24:39,979 --> 00:24:43,065
  1266. - ¿Qué hiciste?
  1267. - ¡Las fotos son para el tatuaje!
  1268.  
  1269. 276
  1270. 00:24:43,357 --> 00:24:47,820
  1271. Mira a papá: "Agnese y Alessio
  1272. ¡Siempre juntos! "¿Perfecto, papi así?
  1273.  
  1274. 277
  1275. 00:24:49,405 --> 00:24:55,119
  1276. Una textura ..
  1277. Pero, Agnese ... y sin embargo?
  1278.  
  1279. 278
  1280. 00:24:55,369 --> 00:25:00,416
  1281. Entendí ... hagámoslo mejor que ... ¡Vamos!
  1282.  
  1283. 279
  1284. 00:25:01,167 --> 00:25:04,086
  1285. ¿Nos harás un café, por favor?
  1286.  
  1287. 280
  1288. 00:25:06,297 --> 00:25:09,425
  1289. - ¿Y a ella?
  1290. - ¡Por supuesto para dama también!
  1291.  
  1292. 281
  1293. 00:25:09,634 --> 00:25:11,677
  1294. "Dama" ...
  1295.  
  1296. 282
  1297. 00:25:12,261 --> 00:25:18,142
  1298. - ¡No entendí! ¿Qué dijo Yvanka?
  1299. - ¡No importa, por favor!
  1300.  
  1301. 283
  1302. 00:25:18,351 --> 00:25:20,394
  1303. No hagas una calcomanía en la pared!
  1304.  
  1305. 284
  1306. 00:25:27,151 --> 00:25:29,612
  1307. Oh! Gracias, Jolanka!
  1308.  
  1309. 285
  1310. 00:25:32,782 --> 00:25:37,328
  1311. - ¡Y encuentras "Medjugorje"!
  1312. - Medjugorje en Bosnia! Yo de rusia
  1313.  
  1314. 286
  1315. 00:25:37,578 --> 00:25:41,290
  1316. Derecho ¡Ayuda, por favor, por favor! ¿Cuánta azúcar quieres?
  1317.  
  1318. 287
  1319. 00:25:41,499 --> 00:25:43,334
  1320. - ¡Amargo!
  1321. - ¡Gracias Jolanka!
  1322.  
  1323. 288
  1324. 00:25:43,501 --> 00:25:48,172
  1325. Me voy
  1326. Falta papel higiénico y sal para la sal!
  1327.  
  1328. 289
  1329. 00:25:48,381 --> 00:25:53,135
  1330. - ¿Puedes comprarlos mañana, Jolanka? - ¡No, estoy muy ocupado!
  1331.  
  1332. 290
  1333. 00:25:53,344 --> 00:25:55,846
  1334. - ¡Compras que haces!
  1335. - Gracias, de todos modos.
  1336.  
  1337. 291
  1338. 00:25:56,013 --> 00:25:58,599
  1339. Bueno, deja que ella te haga eso.
  1340. el limpiador
  1341.  
  1342. 292
  1343. 00:25:58,808 --> 00:26:02,687
  1344. Ver aqui Yo limpio mi casa,
  1345. ¡Aquí no hace nada, digo!
  1346.  
  1347. 293
  1348. 00:26:02,853 --> 00:26:05,898
  1349. - Hola papá, nos vamos!
  1350. - pero que? - ¡A pasear!
  1351.  
  1352. 294
  1353. 00:26:06,107 --> 00:26:08,109
  1354. - Hola mamá!
  1355. - hola amor
  1356.  
  1357. 295
  1358. 00:26:08,359 --> 00:26:10,278
  1359. - ¡Te llevaré después!
  1360. - hola
  1361.  
  1362. 296
  1363. 00:26:14,240 --> 00:26:17,577
  1364. Pero la niña, ¿es ella?
  1365. Es decir, ¿tienes esposa?
  1366.  
  1367. 297
  1368. 00:26:17,785 --> 00:26:22,790
  1369. - Claro que ella tiene una madre, ¡pero estamos separados! - ¿Y qué es?
  1370.  
  1371. 298
  1372. 00:26:24,041 --> 00:26:28,337
  1373. Ahora mismo en la Provenza ... Francia!
  1374.  
  1375. 299
  1376. 00:26:28,588 --> 00:26:34,302
  1377. Ella ha estado allí por 2 meses más, pero como el trabajo va bien, ¡está pensando en mudarse!
  1378.  
  1379. 300
  1380. 00:26:34,468 --> 00:26:37,930
  1381. - ¡Agnese suele vivir con ella en Roma!
  1382. - ¿Qué está haciendo en Francia?
  1383.  
  1384. 301
  1385. 00:26:38,139 --> 00:26:41,726
  1386. - ¡Crea nuevos aceites esenciales!
  1387. - ¿Qué ...?
  1388.  
  1389. 302
  1390. 00:26:41,892 --> 00:26:44,645
  1391. - ¡Perfumes!
  1392. - ¡Oh, eso es, "aromático"!
  1393.  
  1394. 303
  1395. 00:26:44,895 --> 00:26:46,022
  1396. Si ..
  1397.  
  1398. 304
  1399. 00:26:46,272 --> 00:26:50,192
  1400. - Te equivocas, me lo bebo!
  1401. - Lo sé, fue para ti, ¡te hice beber!
  1402.  
  1403. 305
  1404. 00:26:50,359 --> 00:26:54,071
  1405. - ¡Oh, gracias!
  1406. Por favor
  1407.  
  1408. 306
  1409. 00:26:56,157 --> 00:27:00,119
  1410. - ¿Pero qué haces? - Yo, desde hace algún tiempo, estoy trabajando en "Think Tank"!
  1411.  
  1412. 307
  1413. 00:27:00,328 --> 00:27:02,204
  1414. - ¿En "Tic Tac"?
  1415. - "Think-Tank"!
  1416.  
  1417. 308
  1418. 00:27:02,413 --> 00:27:07,460
  1419. - ¿Qué es eso? - ¡Un equipo de expertos en investigación de alto nivel!
  1420.  
  1421. 309
  1422. 00:27:07,960 --> 00:27:11,589
  1423. - ¡No te entiendo!
  1424. - ¡Actualmente estamos trabajando en las afueras!
  1425.  
  1426. 310
  1427. 00:27:11,797 --> 00:27:14,842
  1428. ¡Tratando de obtener subvenciones del Parlamento Europeo!
  1429.  
  1430. 311
  1431. 00:27:15,009 --> 00:27:18,846
  1432. - ¿Qué eres, político?
  1433. - No, no, déjame explicarte!
  1434.  
  1435. 312
  1436. 00:27:19,013 --> 00:27:26,187
  1437. "Think Tank" significa literalmente "Think Tank". Piensa es "estoy pensando" ...
  1438.  
  1439. 313
  1440. 00:27:26,395 --> 00:27:29,732
  1441. - Tanque ...
  1442. - ¡El concreto! El tanque
  1443.  
  1444. 314
  1445. 00:27:29,940 --> 00:27:33,069
  1446. - ¡Sí, lo es!
  1447. - Eso significa que te sientas ahí y piensas!
  1448.  
  1449. 315
  1450. 00:27:33,319 --> 00:27:36,489
  1451. - si si
  1452. - ¿Y te pagan?
  1453.  
  1454. 316
  1455. 00:27:36,906 --> 00:27:38,741
  1456. Si si
  1457.  
  1458. 317
  1459. 00:27:40,326 --> 00:27:42,495
  1460. Bien ...
  1461.  
  1462. 318
  1463. 00:27:43,162 --> 00:27:47,083
  1464. Bueno, ¿qué vamos a hacer con estos dos?
  1465. ¿Viste lo que tatto fue e hizo?
  1466.  
  1467. 319
  1468. 00:27:47,291 --> 00:27:50,211
  1469. Sobre esto, lo había prohibido!
  1470.  
  1471. 320
  1472. 00:27:50,461 --> 00:27:53,214
  1473. ¡Sin embargo, ella lo hizo, igual que él!
  1474. Entonces, ¿qué entendiste?
  1475.  
  1476. 321
  1477. 00:27:53,422 --> 00:28:00,096
  1478. Pero por supuesto que lo es! ¡Es la teoría de María Montessori! Es decir, sí!
  1479.  
  1480. 322
  1481. 00:28:00,304 --> 00:28:04,850
  1482. - No lo sé.
  1483. - No, pero lo es, lo es!
  1484.  
  1485. 323
  1486. 00:28:05,101 --> 00:28:08,941
  1487. Pero teníamos que decirnos cómo.
  1488. si los miramos ..
  1489.  
  1490. 324
  1491. 00:28:08,942 --> 00:28:12,441
  1492. y si les prohibimos que estén juntos,
  1493. ¿estamos peor? - ¡Sí, claro!
  1494.  
  1495. 325
  1496. 00:28:13,317 --> 00:28:15,486
  1497. Te puedo decir
  1498. ¡E hice lo mismo que hice!
  1499.  
  1500. 326
  1501. 00:28:15,736 --> 00:28:19,990
  1502. ¡Estaba casada con Sergio porque mi papá me decía que no! Y de hecho, tenía razón!
  1503.  
  1504. 327
  1505. 00:28:20,241 --> 00:28:23,827
  1506. - ¿Sergio es el padre de Alessio?
  1507. - ¡Tiene 13 años que no lo ha visto!
  1508.  
  1509. 328
  1510. 00:28:23,828 --> 00:28:26,539
  1511. Disculpe, pero desde ..
  1512. Alessio tiene casi 14 años!
  1513.  
  1514. 329
  1515. 00:28:26,706 --> 00:28:29,250
  1516. Se ha ido de vacaciones,
  1517. ¡Desde que Alessio tenía 3 meses!
  1518.  
  1519. 330
  1520. 00:28:29,417 --> 00:28:31,288
  1521. Que personalidad
  1522. ¿A qué vacaciones te refieres?
  1523.  
  1524. 331
  1525. 00:28:31,289 --> 00:28:34,088
  1526. Vacaciones, en el cierre, en la caja ...
  1527. Como lo dices
  1528.  
  1529. 332
  1530. 00:28:34,255 --> 00:28:38,759
  1531. Pero lo siento, pero ¿cómo fue el padre de Alessio a la cárcel?
  1532.  
  1533. 333
  1534. 00:28:38,968 --> 00:28:41,679
  1535. Por accidente
  1536. ¡Quita el bazo de alguien!
  1537.  
  1538. 334
  1539. 00:28:41,887 --> 00:28:45,224
  1540. - ¿Error profesional? ¿Es ella un cirujano?
  1541. - Peluquero!
  1542.  
  1543. 335
  1544. 00:28:45,391 --> 00:28:48,561
  1545. - ¿Pero cómo lo hizo?
  1546. - oh como no Con las tijeras!
  1547.  
  1548. 336
  1549. 00:28:48,769 --> 00:28:52,940
  1550. ¡Es su trabajo!
  1551. "Maestro en el corte"!
  1552.  
  1553. 337
  1554. 00:28:53,583 --> 00:28:58,896
  1555. Bueno, lo hago ahora para servir al viejo y tienes que ir a pensar ...
  1556.  
  1557. 338
  1558. 00:28:58,904 --> 00:29:01,160
  1559. Bueno, hagamos lo que dice esa dama, tu novia!
  1560.  
  1561. 339
  1562. 00:29:01,161 --> 00:29:04,160
  1563. Con el seguimiento,
  1564. ¡Dejemos a los niños tranquilos!
  1565.  
  1566. 340
  1567. 00:29:04,326 --> 00:29:07,038
  1568. De todos modos, esta historia durará tanto como "Un gato en la región".
  1569.  
  1570. 341
  1571. 00:29:07,039 --> 00:29:09,833
  1572. - ¿Qué cosa?
  1573. - "Vamos, ¿qué puedo explicar ahora?"
  1574.  
  1575. 342
  1576. 00:29:09,839 --> 00:29:10,833
  1577. En realidad ..
  1578.  
  1579. 343
  1580. 00:29:15,880 --> 00:29:20,050
  1581. Hola papá, te lo contamos en casa!
  1582. Alessio me traerá ..
  1583.  
  1584. 344
  1585. 00:29:20,342 --> 00:29:22,344
  1586. Esta bien
  1587.  
  1588. 345
  1589. 00:29:23,012 --> 00:29:24,555
  1590. Vete
  1591.  
  1592. 346
  1593. 00:29:24,764 --> 00:29:29,602
  1594. "¡Uno de nosotros!
  1595. Agnese es uno de nosotros!
  1596.  
  1597. 347
  1598. 00:29:24,764 --> 00:29:29,602
  1599. {\ an8} <i> Un eslogan de estadio
  1600.  
  1601. 348
  1602. 00:29:29,852 --> 00:29:33,564
  1603. ¡Vamos a ver esta película, niños!
  1604.  
  1605. 349
  1606. 00:29:34,356 --> 00:29:36,650
  1607. - ¡Un boleto!
  1608. - que pelicula
  1609.  
  1610. 350
  1611. 00:29:36,817 --> 00:29:38,310
  1612. Para el que corta la mayoría de las entradas!
  1613.  
  1614. 351
  1615. 00:30:13,187 --> 00:30:15,731
  1616. Pero ¿cuál es tu trabajo aquí?
  1617.  
  1618. 352
  1619. 00:30:21,195 --> 00:30:23,155
  1620. Disculpa mucho
  1621.  
  1622. 353
  1623. 00:30:28,035 --> 00:30:31,372
  1624. - Me gusta que digas: "¡Es suficiente para ver!" - ¡Estaba preocupado!
  1625.  
  1626. 354
  1627. 00:30:31,402 --> 00:30:35,459
  1628. Me estas diciendo ¡No puedo dormir con esta historia de "vacaciones juntas"!
  1629.  
  1630. 355
  1631. 00:30:35,668 --> 00:30:40,130
  1632. - ¿Qué "vacaciones juntas"? Donde?
  1633. - ¡Ella es! Tranquilo
  1634.  
  1635. 356
  1636. 00:30:40,339 --> 00:30:42,395
  1637. Yo "tranquilamente"? Yo
  1638.  
  1639. 357
  1640. 00:30:42,396 --> 00:30:46,595
  1641. Tienes media hora de comer, gritar, llamar, pasar el rato.
  1642.  
  1643. 358
  1644. 00:30:46,804 --> 00:30:50,599
  1645. - ¿Quieres tirar dos pizzas en tu carro? - ¡Para un poco de calma! Ok
  1646.  
  1647. 359
  1648. 00:30:51,076 --> 00:30:55,938
  1649. - ¡Vamos! Ese de las pizzas, ¡te aplastará! - ¡Sal de aquí!
  1650.  
  1651. 360
  1652. 00:31:01,047 --> 00:31:02,876
  1653. <i> Adolescencia - Situación de emergencia
  1654.  
  1655. 361
  1656. 00:31:13,747 --> 00:31:17,376
  1657. Sobre esta historia de vacaciones
  1658. Con Alessio, creo que es importante.
  1659.  
  1660. 362
  1661. 00:31:17,585 --> 00:31:21,797
  1662. para expresar nuestros deseos, pero
  1663. ¡Y comparte nuestras dudas!
  1664.  
  1665. 363
  1666. 00:31:21,964 --> 00:31:25,217
  1667. ¿Pero qué dudas, papá? Tomaremos el bus a Brindisi.
  1668.  
  1669. 364
  1670. 00:31:25,384 --> 00:31:29,405
  1671. ¡Habrá un amigo Alessio nuestro que nos recibirá! Pensar ..
  1672.  
  1673. 365
  1674. 00:31:29,406 --> 00:31:33,184
  1675. Qué educado es papá, que nos traerá mejillones del mercado de pescado en el puerto ...
  1676.  
  1677. 366
  1678. 00:31:33,185 --> 00:31:36,997
  1679. y preparará una especie de Sashimi con mejillones, ¡como más te guste!
  1680.  
  1681. 367
  1682. 00:31:36,998 --> 00:31:39,318
  1683. - ¡Mejillones de paja con limón!
  1684. - ¡Sí, pero no es exactamente así!
  1685.  
  1686. 368
  1687. 00:31:39,319 --> 00:31:42,818
  1688. Con mejillones, ella necesita atención!
  1689. ¡Tienen la bacteria del cólera!
  1690.  
  1691. 369
  1692. 00:31:43,068 --> 00:31:46,405
  1693. No te preocupes, papá, ya que él
  1694. esterilizalos con limon!
  1695.  
  1696. 370
  1697. 00:31:46,614 --> 00:31:49,158
  1698. Está bien, vamos a dejar los mejillones ..
  1699. ¡Vamos a hablar del viaje!
  1700.  
  1701. 371
  1702. 00:31:49,366 --> 00:31:53,162
  1703. Desde Brindisi tomaremos el ferry.
  1704. para avlona ..
  1705.  
  1706. 372
  1707. 00:31:53,370 --> 00:31:55,623
  1708. ¡Pero Avlonas está en Albania!
  1709.  
  1710. 373
  1711. 00:31:55,831 --> 00:31:58,475
  1712. Es el mismo mar que Grecia,
  1713. ¡Sólo cuesta mucho menos!
  1714.  
  1715. 374
  1716. 00:31:58,584 --> 00:32:02,214
  1717. ¡Mira Agnese, no puedes entender cómo no se puede hacer este viaje!
  1718.  
  1719. 375
  1720. 00:32:02,215 --> 00:32:04,214
  1721. No te puedo decir que si
  1722. eres demasiado pequeño!
  1723.  
  1724. 376
  1725. 00:32:04,465 --> 00:32:08,761
  1726. - ¡Pero por qué, después del año pasado me dejaste ir!
  1727. - ¡Pero eso fue la universidad en Inglaterra!
  1728.  
  1729. 377
  1730. 00:32:08,969 --> 00:32:12,306
  1731. - Sí, pero ahora todo está arreglado!
  1732. - ¿Han sido arreglados por quién?
  1733.  
  1734. 378
  1735. 00:32:12,514 --> 00:32:14,808
  1736. - ¡De Alessio!
  1737. - ¡Es exactamente él! - ¿Eso significa?
  1738.  
  1739. 379
  1740. 00:32:15,059 --> 00:32:18,889
  1741. Bueno, Alessio es un buen chico, pero Agnese puedes ver eso ...
  1742.  
  1743. 380
  1744. 00:32:18,890 --> 00:32:20,689
  1745. esta historia no es factible?
  1746.  
  1747. 381
  1748. 00:32:20,856 --> 00:32:23,399
  1749. Por que papa ¡Desde que me ama! ¿Por qué no es factible?
  1750.  
  1751. 382
  1752. 00:32:23,400 --> 00:32:27,112
  1753. Buena suerte Pero, ¿cuándo volverá alguien como tú?
  1754.  
  1755. 383
  1756. 00:32:28,864 --> 00:32:31,408
  1757. Y asi
  1758. ¿Es ese el problema?
  1759.  
  1760. 384
  1761. 00:32:31,617 --> 00:32:34,954
  1762. Porque tenemos un buen hogar,
  1763. mientras que él es de bastogi? ¿Es eso una falta?
  1764.  
  1765. 385
  1766. 00:32:35,204 --> 00:32:38,668
  1767. Y todas esas conversaciones que hiciste con mamá desde que tenía 6 meses.
  1768.  
  1769. 386
  1770. 00:32:38,669 --> 00:32:43,837
  1771. - ¿Qué fue? ¿Fueron todos esos idiotas?
  1772. - ¡Ella es! ¡No digas tales palabras!
  1773.  
  1774. 387
  1775. 00:32:44,088 --> 00:32:47,925
  1776. - Papá, ¿cuál es la verdad? Que eres un racista! - ¡No llores!
  1777.  
  1778. 388
  1779. 00:32:50,344 --> 00:32:53,806
  1780. Pero, ¿cómo se te ocurrió eso?
  1781.  
  1782. 389
  1783. 00:32:54,014 --> 00:32:58,302
  1784. Aquí todos han sido asesinados por Albania con los barcos para venir aquí a Italia.
  1785.  
  1786. 390
  1787. 00:32:58,310 --> 00:33:02,815
  1788. ¿Y quieres ir allí de vacaciones?
  1789. ¡Lo olvidé!
  1790.  
  1791. 391
  1792. 00:33:03,023 --> 00:33:06,402
  1793. <i> Producto desconocido!
  1794. Producto desconocido!
  1795.  
  1796. 392
  1797. 00:33:06,652 --> 00:33:11,740
  1798. - ¡Es 1 litro de leche! Confia en mi
  1799. - ¡Bien por mí, mamá!
  1800.  
  1801. 393
  1802. 00:33:12,241 --> 00:33:17,287
  1803. - ¡De mí tienes "no" para las vacaciones! No te dejo ok - ¡Iré normalmente!
  1804.  
  1805. 394
  1806. 00:33:17,496 --> 00:33:19,242
  1807. Y como iras
  1808. ¡De mí no consigues uno!
  1809.  
  1810. 395
  1811. 00:33:19,246 --> 00:33:21,542
  1812. Crees que no hice mis rumores,
  1813. para poner algo en el borde?
  1814.  
  1815. 396
  1816. 00:33:21,750 --> 00:33:26,338
  1817. ¡O no para bromear no me digas esto!
  1818.  
  1819. 397
  1820. 00:33:26,547 --> 00:33:28,977
  1821. Ambos siempre hemos sido capaces de hacerlo.
  1822. no hagas bromas ..
  1823.  
  1824. 398
  1825. 00:33:28,978 --> 00:33:32,177
  1826. ¡Ser unidos y honestos!
  1827.  
  1828. 399
  1829. 00:33:35,139 --> 00:33:38,642
  1830. - ¿Pero quién los puso aquí?
  1831. - Pero Sue Ellen, ¿verdad?
  1832.  
  1833. 400
  1834. 00:33:38,851 --> 00:33:42,855
  1835. - no! - ¡No lo hicimos!
  1836. - No, ¿eh?
  1837.  
  1838. 401
  1839. 00:33:43,063 --> 00:33:47,359
  1840. ¿Pero no nos crees?
  1841. ¡Él no nos cree!
  1842.  
  1843. 402
  1844. 00:33:47,568 --> 00:33:51,989
  1845. ¡Señora mía, mira cuántas cosas ponen! Ahora, ¿quién paga todo esto?
  1846.  
  1847. 403
  1848. 00:33:54,366 --> 00:33:56,045
  1849. - ¡Gracias, Monica!
  1850. - ¡Asustar!
  1851.  
  1852. 404
  1853. 00:33:56,046 --> 00:33:58,245
  1854. - ¡Sabes que tenemos compras compulsivas! - ¿Todavía?
  1855.  
  1856. 405
  1857. 00:33:58,454 --> 00:34:03,042
  1858. Esto se llama "robar"! ¡Exactamente donde tenía 15 años! ¡Me diste la vuelta!
  1859.  
  1860. 406
  1861. 00:34:03,250 --> 00:34:05,589
  1862. ¡Actuemos razonablemente!
  1863. Golpea donde necesites:
  1864.  
  1865. 407
  1866. 00:34:05,590 --> 00:34:08,589
  1867. un joyero
  1868. un banco, un tesoro
  1869.  
  1870. 408
  1871. 00:34:09,089 --> 00:34:11,425
  1872. Así que al menos lo disfrutaríamos.
  1873. y todos nosotros
  1874.  
  1875. 409
  1876. 00:34:12,051 --> 00:34:16,555
  1877. "Crema Contra La Celulitis"!
  1878. Pero que haces
  1879.  
  1880. 410
  1881. 00:34:17,097 --> 00:34:19,058
  1882. <i> -Traduzione y Sincronizzazione
  1883.                             Vaghelis italiano Perfetto- <i>
  1884.  
  1885. 411
  1886. 00:34:20,809 --> 00:34:24,313
  1887. - Medianoche, estoy aqui para saberlo!
  1888. - Mamá, vamos a hacerlo 01:30! - No !!
  1889.  
  1890. 412
  1891. 00:34:24,563 --> 00:34:27,316
  1892. - Alessio!
  1893. - ¡12:30!
  1894.  
  1895. 413
  1896. 00:34:29,026 --> 00:34:31,820
  1897. - Tenemos un trato, ¿eh?
  1898. - Dax ... mami!
  1899.  
  1900. 414
  1901. 00:34:33,072 --> 00:34:35,532
  1902. - ¡Buenos días, Monica!
  1903. - hola
  1904.  
  1905. 415
  1906. 00:34:36,533 --> 00:34:39,953
  1907. - Por curiosidad, ¿a qué hora le dijiste?
  1908. - ¡Sobre las 12:30!
  1909.  
  1910. 416
  1911. 00:34:40,162 --> 00:34:43,707
  1912. - yo tambien ..
  1913. - ¡De acuerdo, hagámoslo de nuevo!
  1914.  
  1915. 417
  1916. 00:34:43,957 --> 00:34:45,793
  1917. Hola
  1918.  
  1919. 418
  1920. 00:34:53,926 --> 00:34:58,597
  1921. - Escucha, no voy a irme. Vengo.
  1922. como la casa - ¡Me lo imagino!
  1923.  
  1924. 419
  1925. 00:34:58,764 --> 00:35:03,143
  1926. Aquí a continuación tiene una película, me voy! Si lo desea, por el momento de pasar.
  1927.  
  1928. 420
  1929. 00:35:03,435 --> 00:35:08,732
  1930. - ¿A qué están jugando? - No lo sé exactamente.
  1931. ¡Pero suelen jugar excelentes películas!
  1932.  
  1933. 421
  1934. 00:35:09,191 --> 00:35:10,609
  1935. Te reirás
  1936.  
  1937. 422
  1938. 00:35:19,975 --> 00:35:21,370
  1939. Quien murio
  1940.  
  1941. 423
  1942. 00:35:21,578 --> 00:35:24,623
  1943. - ¡El protagonista!
  1944. - y el?
  1945.  
  1946. 424
  1947. 00:35:24,832 --> 00:35:26,917
  1948. Ella es
  1949.  
  1950. 425
  1951. 00:35:27,126 --> 00:35:29,586
  1952. El suicidio
  1953.  
  1954. 426
  1955. 00:35:29,795 --> 00:35:33,340
  1956. - Es decir, no queda ninguno?
  1957. - ¡Ella es!
  1958.  
  1959. 427
  1960. 00:35:33,549 --> 00:35:36,763
  1961. <i> armenio
  1962.  
  1963. 428
  1964. 00:35:42,516 --> 00:35:45,811
  1965. Ella es
  1966.  
  1967. 429
  1968. 00:35:46,270 --> 00:35:47,980
  1969. Que paso
  1970.  
  1971. 430
  1972. 00:35:50,023 --> 00:35:53,235
  1973. - Quiero beberlo.
  1974. - ¡Vamos!
  1975.  
  1976. 431
  1977. 00:36:05,289 --> 00:36:07,374
  1978. ¡Vamos!
  1979.  
  1980. 432
  1981. 00:36:07,749 --> 00:36:10,669
  1982. - ¿Qué idioma hablan?
  1983. - ¡Armas!
  1984.  
  1985. 433
  1986. 00:36:10,878 --> 00:36:14,006
  1987. - que?
  1988. - ¡Armas!
  1989.  
  1990. 434
  1991. 00:36:14,173 --> 00:36:18,594
  1992. La producción es francesa
  1993. pero el idioma armenio ..
  1994.  
  1995. 435
  1996. 00:36:19,052 --> 00:36:22,347
  1997. Oh si
  1998. entendimos todo ahora ..
  1999.  
  2000. 436
  2001. 00:36:34,860 --> 00:36:37,031
  2002. ¡Bien bien hecho!
  2003.  
  2004. 437
  2005. 00:36:40,157 --> 00:36:43,619
  2006. A donde vas Espera
  2007. - ¡Después de que se acabe!
  2008.  
  2009. 438
  2010. 00:36:43,869 --> 00:36:45,364
  2011. Tiene títulos finales.
  2012.  
  2013. 439
  2014. 00:36:45,869 --> 00:36:48,364
  2015. - ¿Eso es todo lo que necesitamos ver?
  2016. - ¡Atentamente!
  2017.  
  2018. 440
  2019. 00:36:48,372 --> 00:36:51,334
  2020. ¿Vemos los nombres? Ni siquiera su madre
  2021. ¡Ellos no los conocen! ¡Él es armenios!
  2022.  
  2023. 441
  2024. 00:36:51,343 --> 00:36:54,296
  2025. Sss
  2026. ¡Un momento es!
  2027.  
  2028. 442
  2029. 00:36:59,885 --> 00:37:03,972
  2030. - ¡Ida, se acabó!
  2031. - espera!
  2032.  
  2033. 443
  2034. 00:37:05,557 --> 00:37:10,646
  2035. Todos lloran! ¿Qué necesitas para caer tan llorando? ¿Dónde murieron todos?
  2036.  
  2037. 444
  2038. 00:37:10,854 --> 00:37:14,524
  2039. ¡Pasa una semana en mi bloque de pisos, ve llorando!
  2040.  
  2041. 445
  2042. 00:37:14,775 --> 00:37:16,996
  2043. Por supuesto, fue una gran patata esta película!
  2044.  
  2045. 446
  2046. 00:37:16,997 --> 00:37:19,696
  2047. Sin embargo, su juicio,
  2048. me parece algo engañoso ..
  2049.  
  2050. 447
  2051. 00:37:20,113 --> 00:37:23,744
  2052. Sí, por fin un poco dura pero importante película sobre problemas sociales.
  2053.  
  2054. 448
  2055. 00:37:23,745 --> 00:37:25,744
  2056. En la nueva crisis de identidad de Europa.
  2057.  
  2058. 449
  2059. 00:37:25,953 --> 00:37:27,800
  2060. ¿Encontraste a alguien que le contara sobre Europa?
  2061.  
  2062. 450
  2063. 00:37:27,953 --> 00:37:32,000
  2064.  Aquí está Castel Sant'Angelo
  2065. ni he estado nunca conmigo! Que me dices ..
  2066.  
  2067. 451
  2068. 00:37:32,209 --> 00:37:36,171
  2069. - Y luego para Europa no ...
  2070. - ¿Qué significa eso?
  2071.  
  2072. 452
  2073. 00:37:36,380 --> 00:37:42,427
  2074. No me importa, no me importa ...
  2075. ¡La política es siempre la misma historia!
  2076.  
  2077. 453
  2078. 00:37:42,636 --> 00:37:46,807
  2079. - Son todos ...
  2080. - No, no, no lo digas! No lo digas!
  2081.  
  2082. 454
  2083. 00:37:47,182 --> 00:37:52,396
  2084. Pero ¿qué no digo? ¡Por supuesto que lo haré!
  2085. Todos ellos son "come lo que puedas!"
  2086.  
  2087. 455
  2088. 00:37:54,648 --> 00:38:00,028
  2089. ¡No funciona! Máquinas de mierda ...
  2090. ¡Fuego lo pondría!
  2091.  
  2092. 456
  2093. 00:38:00,279 --> 00:38:03,949
  2094. Que estas haciendo
  2095. Así que vas a golpear!
  2096.  
  2097. 457
  2098. 00:38:07,035 --> 00:38:10,789
  2099. - ¡Pero no funciona!
  2100. - ¡Por supuesto que funciona!
  2101.  
  2102. 458
  2103. 00:38:13,709 --> 00:38:15,669
  2104. ¡Póntelo!
  2105.  
  2106. 459
  2107. 00:38:16,378 --> 00:38:19,131
  2108. - ¡Ponlo!
  2109. Gracias
  2110.  
  2111. 460
  2112. 00:38:20,549 --> 00:38:23,385
  2113. ¡Y luego fui bueno como un tesorero!
  2114.  
  2115. 461
  2116. 00:38:23,760 --> 00:38:27,556
  2117. Pero luego nos cortan para ponerlo.
  2118. Estas máquinas automáticas!
  2119.  
  2120. 462
  2121. 00:38:28,473 --> 00:38:35,063
  2122. Ya sabes, supongo que lo que una persona era todo el mundo,
  2123. ¡De lo que compró!
  2124.  
  2125. 463
  2126. 00:38:35,188 --> 00:38:40,694
  2127. Un montón de: Ensalada en bolsita,
  2128. Papel sanitario con dibujos: single!
  2129.  
  2130. 464
  2131. 00:38:42,863 --> 00:38:47,367
  2132. Schnitzel De Pollo Relleno De Espinacas,
  2133. y aperitivos de coco: deprimente!
  2134.  
  2135. 465
  2136. 00:38:48,327 --> 00:38:52,331
  2137. ¡Pero siempre lo hice!
  2138. Siempre!
  2139.  
  2140. 466
  2141. 00:38:54,207 --> 00:38:58,670
  2142. Ahora con estos nuevos cajeros automáticos,
  2143. dicen que el mundo se está acortando y ganando ...
  2144.  
  2145. 467
  2146. 00:38:58,837 --> 00:39:03,091
  2147. - ¡Dos minutos, no más!
  2148. - ¡Dos minutos, está bien!
  2149.  
  2150. 468
  2151. 00:39:03,800 --> 00:39:07,512
  2152. Y que harán ellos.
  2153. estos dos minutos?
  2154.  
  2155. 469
  2156. 00:39:23,278 --> 00:39:24,988
  2157. ¿Adelante?
  2158.  
  2159. 470
  2160. 00:39:25,864 --> 00:39:29,534
  2161. Agnese, pero a que numero llamas?
  2162.  
  2163. 471
  2164. 00:39:30,202 --> 00:39:33,830
  2165. - ¡Voy a venir enseguida! - ¿Qué es?
  2166. - ¡Se robaron el teléfono, la chaqueta, todo!
  2167.  
  2168. 472
  2169. 00:39:34,039 --> 00:39:37,417
  2170. - ¡Vamos, vamos!
  2171. - ¡Donde perderme!
  2172.  
  2173. 473
  2174. 00:39:37,667 --> 00:39:41,421
  2175. Tú lo dices, ¡pero el hijo en un lugar así nunca terminó antes!
  2176.  
  2177. 474
  2178. 00:39:41,671 --> 00:39:44,966
  2179. En el director de "Patata".
  2180.  ¡Para decirle que venga aquí para hacer una película!
  2181.  
  2182. 475
  2183. 00:39:45,175 --> 00:39:48,420
  2184. Pero ¿cuál es la relación? Aquí hay una situación limitante ..! ¿A quién los conoces aquí?
  2185.  
  2186. 476
  2187. 00:39:48,425 --> 00:39:50,116
  2188. Agnese, ¿quién los encontró en la fiesta? Quienes son ellos
  2189.  
  2190. 477
  2191. 00:39:50,117 --> 00:39:53,016
  2192. Papá, ya que fue la celebración de Ludovica, la hija de tu contador.
  2193.  
  2194. 478
  2195. 00:39:53,266 --> 00:39:55,727
  2196. - ¡Aquí para ver!
  2197. - ¡Consíguelo! - ¡Exactamente!
  2198.  
  2199. 479
  2200. 00:39:55,827 --> 00:39:59,889
  2201. ¡Porque Alessio nunca lo había robado hasta ahora! ¡Es una fiesta de ladrones!
  2202.  
  2203. 480
  2204. 00:39:59,898 --> 00:40:03,026
  2205. Escucha, no me enseñes una lección,
  2206. ¿Por qué en ti hasta el ascensor se robaron !!
  2207.  
  2208. 481
  2209. 00:40:03,235 --> 00:40:05,439
  2210. No! ¡Simplemente nunca lo ponen!
  2211. ¡Es muy diferente!
  2212.  
  2213. 482
  2214. 00:40:05,440 --> 00:40:07,739
  2215. - Está bien, está bien.
  2216. - ¡Y me di cuenta de que estaba bien!
  2217.  
  2218. 483
  2219. 00:40:08,198 --> 00:40:11,297
  2220. - ¡Sube al coche! - ¡Tuvimos que venir de Bastogi para robar nuestro celular!
  2221.  
  2222. 484
  2223. 00:40:11,298 --> 00:40:14,287
  2224. ¡Ay de tus tías para aprenderlo!
  2225. ¡No te atrevas a decirlo!
  2226.  
  2227. 485
  2228. 00:40:14,704 --> 00:40:21,128
  2229. Me disgustaría el 9,4%.
  2230. Contra el aumento del 7,9 en 2017.
  2231.  
  2232. 486
  2233. 00:40:21,294 --> 00:40:28,427
  2234. En lo que respecta a las estimaciones de los indicadores de empleo, ¡esperaría los datos finales!
  2235.  
  2236. 487
  2237. 00:40:28,844 --> 00:40:31,346
  2238. ¡Me parece perfecto!
  2239.  
  2240. 488
  2241. 00:40:31,555 --> 00:40:33,818
  2242. También me gustaría tener una discusión sobre la automatización.
  2243.  
  2244. 489
  2245. 00:40:33,819 --> 00:40:36,518
  2246. y los efectos que tiene
  2247. ¡Sobre la crisis laboral!
  2248.  
  2249. 490
  2250. 00:40:36,768 --> 00:40:39,758
  2251. El fondo social europeo
  2252. debe proporcionar apoyo.
  2253.  
  2254. 491
  2255. 00:40:39,768 --> 00:40:43,358
  2256. Para iniciar pequeños negocios, cooperativas sociales.
  2257.  
  2258. 492
  2259. 00:40:45,819 --> 00:40:47,863
  2260. Disculpe
  2261.  
  2262. 493
  2263. 00:40:52,784 --> 00:40:55,328
  2264. - Agnese, ¿de acuerdo?
  2265. <i> - ¡Sí, está bien, papá! </ i>
  2266.  
  2267. 494
  2268. 00:40:55,537 --> 00:40:57,057
  2269. Me vas a conseguir las diez de la tarde
  2270. de Alessio, en Bastogi ..
  2271.  
  2272. 495
  2273. 00:40:57,058 --> 00:40:58,657
  2274. ¿Sentarme a comer aquí con él?
  2275.  
  2276. 496
  2277. 00:40:58,665 --> 00:41:03,503
  2278. - ¡Pero te estaba diciendo que te quedaras hasta tarde en el trabajo!
  2279. - Bueno, entonces volveré con el autobús!
  2280.  
  2281. 497
  2282. 00:41:03,712 --> 00:41:05,088
  2283. No !!
  2284.  
  2285. 498
  2286. 00:41:07,299 --> 00:41:12,846
  2287. ¡No, vendré! No hay problema
  2288. Mañana tienes que ir a la escuela! Yo vendré
  2289.  
  2290. 499
  2291. 00:41:13,054 --> 00:41:15,140
  2292. Está bien, está bien, hola!
  2293.  
  2294. 500
  2295. 00:41:17,350 --> 00:41:22,606
  2296. <i> En este punto, te diré que las palabras de un gran poeta vienen a mi mente:
  2297.  
  2298. 501
  2299. 00:41:22,772 --> 00:41:25,775
  2300. <I> El poeta polaco llamado Wislawa Szymborska ...
  2301.  
  2302. 502
  2303. 00:41:25,942 --> 00:41:27,777
  2304. ¿Qué dices, qué terrible!
  2305.  
  2306. 503
  2307. 00:41:33,074 --> 00:41:35,952
  2308. - ¿De qué te arrastraste otra vez?
  2309. - ¡Nada!
  2310.  
  2311. 504
  2312. 00:41:41,750 --> 00:41:43,919
  2313. Buenas tardes
  2314.  
  2315. 505
  2316. 00:41:44,920 --> 00:41:47,255
  2317. Mas alla
  2318.  
  2319. 506
  2320. 00:41:52,552 --> 00:41:54,971
  2321. - ¡Buenas noches!
  2322. - ¡Buenas noches!
  2323.  
  2324. 507
  2325. 00:41:57,057 --> 00:42:02,062
  2326. - Albóndigas y achicoria! Quieres probar
  2327. - ¡Y cuando llego tarde me los saco!
  2328.  
  2329. 508
  2330. 00:42:02,270 --> 00:42:06,358
  2331. - ¡No, me dan el trabajo!
  2332. - "Bolso perrito"! (= restos)
  2333.  
  2334. 509
  2335. 00:42:10,278 --> 00:42:13,031
  2336. Lo siento por la otra noche,
  2337. para el celular de Alessio!
  2338.  
  2339. 510
  2340. 00:42:13,240 --> 00:42:17,702
  2341. - No te preocupes, ya que le compramos otro! - Sí, bueno, lo compraste.
  2342.  
  2343. 511
  2344. 00:42:17,911 --> 00:42:21,456
  2345. - ¡Lo hice, cambié de contador!
  2346. - ¡Bien hecho!
  2347.  
  2348. 512
  2349. 00:42:21,665 --> 00:42:25,927
  2350. - ¿Los niños? - ¡Está en la habitación de aquí, en la computadora! En 5 'ven!
  2351.  
  2352. 513
  2353. 00:42:26,545 --> 00:42:30,423
  2354. Lo que estás esperando, un suéter pequeño!
  2355.  
  2356. 514
  2357. 00:42:39,432 --> 00:42:43,937
  2358. Sí, pero no lo desperdicies,
  2359. ¿Por qué esto morirá tu estómago?
  2360.  
  2361. 515
  2362. 00:42:45,063 --> 00:42:50,151
  2363. Pero, ¿qué es ese olor intenso, sulfuroso, como los huevos de cangrejo?
  2364.  
  2365. 516
  2366. 00:42:50,318 --> 00:42:53,154
  2367. Sarmale! (Plato rumano con col)
  2368.  
  2369. 517
  2370. 00:42:53,530 --> 00:42:56,491
  2371. Espera
  2372.  
  2373. 518
  2374. 00:42:58,994 --> 00:43:05,458
  2375. Stephan! ¿Tienes 15 años en Italia y aún no has aprendido a cocinar como un cristiano?
  2376.  
  2377. 519
  2378. 00:43:05,667 --> 00:43:11,089
  2379. <I> Sarmale es un excelente plato,
  2380. irrelevante, viejo ...
  2381.  
  2382. 520
  2383. 00:43:11,381 --> 00:43:14,217
  2384. ¡Escucha cómo los consigue!
  2385.  
  2386. 521
  2387. 00:43:14,384 --> 00:43:19,347
  2388. - ¿Pero que es sarmale?
  2389. - ¡Como un rollo de carne con verduras!
  2390.  
  2391. 522
  2392. 00:43:19,598 --> 00:43:23,727
  2393. - Platos rumanos.
  2394. ¡Mejor que las freidoras de la India!
  2395.  
  2396. 523
  2397. 00:43:23,977 --> 00:43:27,355
  2398. - ¡Pero estos no son indios!
  2399. - oh no
  2400.  
  2401. 524
  2402. 00:43:27,606 --> 00:43:32,611
  2403. Es de bangladesh,
  2404. "Bangladesh" ... no es lo mismo!
  2405.  
  2406. 525
  2407. 00:43:32,819 --> 00:43:36,948
  2408. ¡Los indios están prohibidos a las vacas y lo hacen con garbanzos y lentejas!
  2409.  
  2410. 526
  2411. 00:43:37,157 --> 00:43:40,076
  2412. Mientras que estos otros no lo hacen, porque son musulmanes.
  2413.  
  2414. 527
  2415. 00:43:40,285 --> 00:43:41,990
  2416. Ahora tienen su Ramadán ..
  2417.  
  2418. 528
  2419. 00:43:41,991 --> 00:43:45,290
  2420. ¡Y tenemos que oler las cebollas fritas bohemias toda la noche!
  2421.  
  2422. 529
  2423. 00:43:45,498 --> 00:43:50,629
  2424. Bien eh ¿No estás allí en tu plaza? ¿Cómo se llama?
  2425.  
  2426. 530
  2427. 00:43:50,879 --> 00:43:55,175
  2428. - La compañera ...
  2429. - ¡Retazos de población!
  2430.  
  2431. 531
  2432. 00:43:55,342 --> 00:43:59,220
  2433. "Patchwork" .. ¿Qué decir?
  2434.  
  2435. 532
  2436. 00:44:01,306 --> 00:44:05,685
  2437. Los italianos lo pusieron con los rumanos.
  2438. Los chinos no lo hacen, porque no miran a nadie!
  2439.  
  2440. 533
  2441. 00:44:05,894 --> 00:44:11,733
  2442. Los egipcios tienen tiendas de comestibles, ¡pero no quieren en los senegaleses porque son negros!
  2443.  
  2444. 534
  2445. 00:44:12,150 --> 00:44:14,527
  2446. "Patchwork"!
  2447.  
  2448. 535
  2449. 00:44:16,696 --> 00:44:19,282
  2450. Aqui todos ellos
  2451. ¡Está en los nervios!
  2452.  
  2453. 536
  2454. 00:44:19,908 --> 00:44:21,913
  2455. Y ya no los consigo.
  2456.  
  2457. 537
  2458. 00:44:21,914 --> 00:44:24,913
  2459. ¡¡Porque están cocinando estas mancuernas extranjeras !!
  2460.  
  2461. 538
  2462. 00:44:25,121 --> 00:44:30,502
  2463. <i> rumano
  2464.  
  2465. 539
  2466. 00:44:32,420 --> 00:44:35,548
  2467. ¡Ellos tienen su cráneo!
  2468.  
  2469. 540
  2470. 00:44:36,091 --> 00:44:39,511
  2471. Pero entonces, ¿cómo estamos tú y yo?
  2472. no encontrarlos?
  2473.  
  2474. 541
  2475. 00:44:39,719 --> 00:44:43,848
  2476. Ambos somos nuestros italianos,
  2477. comemos lo mismo ..
  2478.  
  2479. 542
  2480. 00:44:45,725 --> 00:44:51,189
  2481. Los sacas del restaurante, mientras que los míos son del club.
  2482.  
  2483. 543
  2484. 00:44:57,987 --> 00:45:01,541
  2485. Papa Mañana Alessio
  2486. ¡Me ha llamado al mar, a él!
  2487.  
  2488. 544
  2489. 00:45:01,542 --> 00:45:05,453
  2490. - ¿Qué mar, qué?
  2491. - En algún lugar al lado de Roma, no recuerdo!
  2492.  
  2493. 545
  2494. 00:45:05,704 --> 00:45:08,498
  2495. - donde?
  2496. - ¡Estaba esperando para pedirle que le preguntara!
  2497.  
  2498. 546
  2499. 00:45:08,707 --> 00:45:13,086
  2500. ¡Vamos, Agnè, dime!
  2501.  
  2502. 547
  2503. 00:45:13,253 --> 00:45:15,109
  2504. Hola, ¿cómo es ir al mar mañana?
  2505.  
  2506. 548
  2507. 00:45:15,110 --> 00:45:16,856
  2508. En "Coccia de Morto"! (= torcido)
  2509.  
  2510. 549
  2511. 00:45:16,903 --> 00:45:19,509
  2512. - ¿Qué estás haciendo allí?
  2513. - ¡Iremos al mar!
  2514.  
  2515. 550
  2516. 00:45:19,718 --> 00:45:22,470
  2517. - En "Coccia di Morto"!
  2518. - ¿Dónde?
  2519.  
  2520. 551
  2521. 00:45:22,637 --> 00:45:26,641
  2522. - En "Coccia di Morto"!
  2523. - ¿Cuál es ese nombre?
  2524.  
  2525. 552
  2526. 00:45:26,808 --> 00:45:30,019
  2527. - ¿Y qué es esta "Coccia-di-Morto"?
  2528. - Alessio, ¿quién es Coccia di Morto?
  2529.  
  2530. 553
  2531. 00:45:30,228 --> 00:45:33,231
  2532. Junto a Passoscuro (= pase oscuro), ¡tomaremos el autobús a Ponte Galeria!
  2533.  
  2534. 554
  2535. 00:45:33,440 --> 00:45:36,901
  2536. Él dice que está al lado de Passoscuro
  2537. ¡Y nos iremos desde Ponte Galeria!
  2538.  
  2539. 555
  2540. 00:45:37,152 --> 00:45:40,051
  2541. - ¿Pero qué es todo este "oscuro" de nombres? La oscuridad, la galera? (= cárcel)
  2542.  
  2543. 556
  2544. 00:45:40,052 --> 00:45:41,573
  2545. No papá, "Galería"!
  2546.  
  2547. 557
  2548. 00:45:41,781 --> 00:45:45,597
  2549. De acuerdo, después de que quieras ir al mar, ve a Capalbio ..
  2550.  
  2551. 558
  2552. 00:45:45,598 --> 00:45:48,997
  2553. Lo que todos sabemos es más cómodo y estaremos mejor! Confia en mi
  2554.  
  2555. 559
  2556. 00:45:49,247 --> 00:45:51,060
  2557. Alessio, mi papá me dice que vaya a Capalbio ..
  2558.  
  2559. 560
  2560. 00:45:51,061 --> 00:45:54,160
  2561. Todos los conocemos allí, son mucho mejores y usted estará más cómodo.
  2562.  
  2563. 561
  2564. 00:45:54,169 --> 00:45:58,882
  2565. Mami, nos dice que vayamos a Capalbio,
  2566. que es mucho mas divertido!
  2567.  
  2568. 562
  2569. 00:45:59,132 --> 00:46:04,179
  2570. Aquí, aquí ... Mi muñeca, ¿tienes la bondad de darme a tu padre?
  2571.  
  2572. 563
  2573. 00:46:05,430 --> 00:46:07,766
  2574. Si ..
  2575.  
  2576. 564
  2577. 00:46:08,349 --> 00:46:11,312
  2578. - si - ¡Escucha un minuto! ¿Nos dices por qué tu mar está bien y el mío no?
  2579.  
  2580. 565
  2581. 00:46:11,313 --> 00:46:13,938
  2582. ¡Pero no dije eso!
  2583. Acabo de decir ..
  2584.  
  2585. 566
  2586. 00:46:14,147 --> 00:46:16,768
  2587. ¡Hace 30 años que voy a Coccia del Morto y nadie se ha quejado nunca!
  2588.  
  2589. 567
  2590. 00:46:16,775 --> 00:46:20,994
  2591. De acuerdo, Monica, de acuerdo en Coccia del Morto.
  2592. Si me lo permites, mi hija me lo traerá!
  2593.  
  2594. 568
  2595. 00:46:21,070 --> 00:46:24,482
  2596. - ¡Bien, puedes recuperarnos entonces!
  2597. - Ni siquiera lo pienso.
  2598.  
  2599. 569
  2600. 00:46:25,909 --> 00:46:31,080
  2601. ¡Está cerrado! Lo cerró ..
  2602. La señora lo cerró!
  2603.  
  2604. 570
  2605. 00:46:31,289 --> 00:46:34,334
  2606. El no es feliz
  2607. Si no los prueba primero!
  2608.  
  2609. 571
  2610. 00:46:34,584 --> 00:46:37,882
  2611. ¡No, Agnese! No Coccia del Morto,
  2612. ¡No lo merecemos!
  2613.  
  2614. 572
  2615. 00:46:37,884 --> 00:46:40,882
  2616. La oscuridad, la prisión, el murmullo ... ¡Vamos!
  2617.  
  2618. 573
  2619. 00:46:41,090 --> 00:46:45,011
  2620. Puedes ir a Bastogi como una experiencia de vida, pero en Coccia del Morto, ¡no!
  2621.  
  2622. 574
  2623. 00:46:45,220 --> 00:46:53,473
  2624. <i> -Traduzione y Sincronizzazione
  2625.                             Vaghelis italiano Perfetto- <i>
  2626.  
  2627. 575
  2628. 00:46:55,688 --> 00:47:00,401
  2629. - ¿Cuánto tiempo dura todavía ... cómo lo dicen? - Coccia de Morto!
  2630.  
  2631. 576
  2632. 00:47:00,568 --> 00:47:02,256
  2633. Para Coccia del Morto!
  2634. ¿Cuánto quiere todavía?
  2635.  
  2636. 577
  2637. 00:47:02,568 --> 00:47:04,656
  2638. Donde saberlo ... depende del atasco de tráfico!
  2639.  
  2640. 578
  2641. 00:47:14,040 --> 00:47:15,834
  2642. - Hola !!
  2643. - ¡Pero por Dios!
  2644.  
  2645. 579
  2646. 00:47:16,042 --> 00:47:19,337
  2647. - Hola !!!
  2648. - ¡¡Hablaremos con la playa de arena !!
  2649.  
  2650. 580
  2651. 00:47:23,341 --> 00:47:28,555
  2652. Desde Roma a Coccia del Morto, ¡haz todo lo que Milano para Otranto! (960 km)
  2653.  
  2654. 581
  2655. 00:47:31,349 --> 00:47:37,605
  2656. - ¡No me parece estacionar aquí!
  2657. - ¡Relájate, déjalo abajo!
  2658.  
  2659. 582
  2660. 00:47:38,064 --> 00:47:41,985
  2661. - ¡Así que en medio de la carretera!
  2662. - ¡Después de todo, hazlo!
  2663.  
  2664. 583
  2665. 00:47:42,193 --> 00:47:45,530
  2666. - espera!
  2667. - cuanto quieres?
  2668.  
  2669. 584
  2670. 00:47:45,738 --> 00:47:47,490
  2671. Vengo, vengo!
  2672.  
  2673. 585
  2674. 00:48:16,769 --> 00:48:19,689
  2675. Pero, ¿qué se han hecho?
  2676.  
  2677. 586
  2678. 00:48:33,620 --> 00:48:35,705
  2679. Vamonos
  2680.  
  2681. 587
  2682. 00:48:48,217 --> 00:48:51,012
  2683. - Aquí está bien?
  2684. - ¡Sí, junto a ellos!
  2685.  
  2686. 588
  2687. 00:48:56,217 --> 00:48:59,012
  2688. <i> natación prohibida
  2689.  
  2690. 589
  2691. 00:49:13,117 --> 00:49:18,206
  2692. - ¿Me estás haciendo una pregunta? - Pero habla solo, ¿por qué no me vuelvo loco? - si ok
  2693.  
  2694. 590
  2695. 00:49:18,414 --> 00:49:23,252
  2696. - ¿Pero por qué están los gemelos permanentemente contigo?
  2697. - La mía tenía una taberna.
  2698.  
  2699. 591
  2700. 00:49:23,503 --> 00:49:27,340
  2701. En un momento, mi papá tomó una taza de café con una camarera polaca ...
  2702.  
  2703. 592
  2704. 00:49:27,590 --> 00:49:30,385
  2705. y después de 9 meses llegaron los gemelos.
  2706.  
  2707. 593
  2708. 00:49:30,920 --> 00:49:37,051
  2709. Después de eso, le dispararon en Tenerife y estuvimos aquí, ¡Pamela y Sue Ellen!
  2710.  
  2711. 594
  2712. 00:49:37,350 --> 00:49:41,854
  2713. Mi papá estaba atrapado con el Dallas,
  2714. Mamá solo con Renato Zero ..
  2715.  
  2716. 595
  2717. 00:49:42,063 --> 00:49:46,359
  2718. Por eso su campana suena loca.
  2719. con esta cancion Por supuesto !!
  2720.  
  2721. 596
  2722. 00:49:47,318 --> 00:49:50,238
  2723. - ¿Brown? Para Mónica, con un poco de leche, ¿verdad?
  2724. - si si si
  2725.  
  2726. 597
  2727. 00:49:50,446 --> 00:49:53,366
  2728. Y tu
  2729. - <i> Para mí, normal, gracias! </i>
  2730.  
  2731. 598
  2732. 00:49:53,741 --> 00:49:56,619
  2733. - ¡Ahora tienen una advertencia oral!
  2734. - ¿Eso significa?
  2735.  
  2736. 599
  2737. 00:49:56,869 --> 00:49:59,914
  2738. Desde la estación de policía:
  2739. ¡Cuando vuelven a batir, limpian!
  2740.  
  2741. 600
  2742. 00:50:00,164 --> 00:50:02,750
  2743. No entendí, perdóname!
  2744. Criminales?
  2745.  
  2746. 601
  2747. 00:50:02,959 --> 00:50:06,629
  2748. ¡Ellos roban!
  2749. Lamentablemente tienen este hábito.
  2750.  
  2751. 602
  2752. 00:50:06,838 --> 00:50:12,760
  2753. - Lo siento, pero no es un hábito sino un crimen! - ¡Sabes lo molesto que estoy!
  2754.  
  2755. 603
  2756. 00:50:13,011 --> 00:50:16,681
  2757. - ¿Pero intentaron encontrar un trabajo?
  2758. - ¡Mientras no puedas imaginarlo!
  2759.  
  2760. 604
  2761. 00:50:16,889 --> 00:50:20,018
  2762. Pero están etiquetados, ¿quién puede conseguirlos?
  2763.  
  2764. 605
  2765. 00:50:20,184 --> 00:50:22,562
  2766. - ¡Y los cafés!
  2767. Gracias
  2768.  
  2769. 606
  2770. 00:50:22,937 --> 00:50:26,774
  2771. Lo siento chicas
  2772. pero honestamente .. les pagaste?
  2773.  
  2774. 607
  2775. 00:50:26,983 --> 00:50:30,069
  2776. Se entiende
  2777.  
  2778. 608
  2779. 00:50:33,197 --> 00:50:36,743
  2780. - Y con el restaurante de tus padres, ¿qué pasó?
  2781. - ¡Está "explotado"!
  2782.  
  2783. 609
  2784. 00:50:36,993 --> 00:50:40,204
  2785. - ¿Expandido? - ¡No, la explosión normalmente explota en el aire! Boom !!
  2786.  
  2787. 610
  2788. 00:50:40,413 --> 00:50:45,543
  2789. - mi señora! ¿Y tus padres?
  2790. - ¡Y ellos también! Ponen las mantas entonces ..
  2791.  
  2792. 611
  2793. 00:50:46,252 --> 00:50:51,758
  2794. - lo siento - Estábamos pensando con los gemelos.
  2795. para reabrir un restaurante, pero ...
  2796.  
  2797. 612
  2798. 00:50:51,966 --> 00:50:56,971
  2799. ¿Quién nos puede dar el dinero? ¡Los bancos prestan solo a los que ya tienen!
  2800.  
  2801. 613
  2802. 00:50:57,180 --> 00:51:01,142
  2803. - Porque, como sabes, todos ellos son "come lo que puedas" ... - ¡No, no, no lo es!
  2804.  
  2805. 614
  2806. 00:51:01,350 --> 00:51:04,979
  2807. - Dices que no, pero claro que lo es!
  2808. - ¡Bajen los bancos!
  2809.  
  2810. 615
  2811. 00:51:05,188 --> 00:51:08,441
  2812. Hay fondos europeos,
  2813. para abrir un negocio!
  2814.  
  2815. 616
  2816. 00:51:08,649 --> 00:51:11,648
  2817. - si bien Y que es
  2818. - Puedes aplicar, es tu derecho!
  2819.  
  2820. 617
  2821. 00:51:11,649 --> 00:51:13,362
  2822. Nunca has estado al día,
  2823. ¿Alguna vez has preguntado?
  2824.  
  2825. 618
  2826. 00:51:13,571 --> 00:51:16,991
  2827. No, pero ya que todos ellos son ...
  2828. Bueno, um .. para decirte ahora!
  2829.  
  2830. 619
  2831. 00:51:17,200 --> 00:51:18,455
  2832. Entonces no entendí, lo siento!
  2833.  
  2834. 620
  2835. 00:51:18,456 --> 00:51:21,405
  2836. Después de que nunca lo hayas probado,
  2837. ¿Cómo puedes saber que no es posible?
  2838.  
  2839. 621
  2840. 00:51:21,406 --> 00:51:24,123
  2841. - ¿Por qué no lo intentas?
  2842. - ¿Por qué no puedo hacerlo? Ok
  2843.  
  2844. 622
  2845. 00:51:24,373 --> 00:51:29,837
  2846. Monica, estás huérfana de tus dos padres, que fueron asesinados violentamente!
  2847.  
  2848. 623
  2849. 00:51:30,046 --> 00:51:37,637
  2850. Vives en los límites de la realidad ...
  2851. ¿Por qué estamos objetivamente dentro de estos límites?
  2852.  
  2853. 624
  2854. 00:51:37,845 --> 00:51:41,866
  2855. ¡Pero te las arreglas para mantener un trabajo honesto! Creciste Scarface solo!
  2856.  
  2857. 625
  2858. 00:51:41,974 --> 00:51:45,022
  2859. Y como si esto no te hubiera cogido,
  2860. Mantenedores y 2 inútiles etiquetados.
  2861.  
  2862. 626
  2863. 00:51:45,024 --> 00:51:48,022
  2864. muy querido por los demás,
  2865. ¡Pero 2 inútiles!
  2866.  
  2867. 627
  2868. 00:51:48,231 --> 00:51:49,230
  2869. Y quieres hacerme creer ...
  2870.  
  2871. 628
  2872. 00:51:49,231 --> 00:51:51,236
  2873. que no puedes ir a reclamar
  2874. tus derechos?
  2875.  
  2876. 629
  2877. 00:51:51,237 --> 00:51:53,396
  2878. No monica perdoname
  2879. Pero no te creo!
  2880.  
  2881. 630
  2882. 00:51:53,402 --> 00:51:58,990
  2883. Di mejor de lo que no quieres!
  2884. Dilo: "¡No lo quiero!" Oh lo siento ¡Dile a ella!
  2885.  
  2886. 631
  2887. 00:51:59,534 --> 00:52:03,657
  2888. ¡Ahora si me dejas ir por un helado, porque me estoy poniendo espuma!
  2889.  
  2890. 632
  2891. 00:52:03,663 --> 00:52:09,127
  2892. Este fondo, novela victoriana, me ha sorprendido tanto!
  2893.  
  2894. 633
  2895. 00:52:12,630 --> 00:52:13,953
  2896. Todos bajo el sol ...
  2897.  
  2898. 634
  2899. 00:52:13,954 --> 00:52:16,853
  2900. ¡Si un dermatólogo serio viniera aquí, él te llevaría!
  2901.  
  2902. 635
  2903. 00:52:16,900 --> 00:52:18,553
  2904. Todo pegado
  2905.  
  2906. 636
  2907. 00:52:23,057 --> 00:52:26,811
  2908. - ¿Qué estás empujando?
  2909. - ¿Pero qué estás haciendo? ¿Qué estás empujando?
  2910.  
  2911. 637
  2912. 00:52:27,228 --> 00:52:30,815
  2913. - Señor! Disculpe
  2914. - ¡Me conseguirás la crema de bronceado!
  2915.  
  2916. 638
  2917. 00:52:31,023 --> 00:52:36,070
  2918. - Perdeme otro, no!
  2919. - Disculpe, señora ...
  2920.  
  2921. 639
  2922. 00:52:36,320 --> 00:52:40,116
  2923. - ¡Adelante, decimos!
  2924. - ¡Mi apetito!
  2925.  
  2926. 640
  2927. 00:52:40,324 --> 00:52:43,995
  2928. Disculpe, espere un momento! ...
  2929.  
  2930. 641
  2931. 00:52:44,245 --> 00:52:47,498
  2932. Dos palitos de helado,
  2933. Si tuvieras la bondad!
  2934.  
  2935. 642
  2936. 00:52:47,707 --> 00:52:50,001
  2937. - ¡La mitad, ella es la dama aquí!
  2938. - ¿Me dejas ir?
  2939.  
  2940. 643
  2941. 00:52:50,209 --> 00:52:55,423
  2942. - ¿Me das dos palillos, por favor?
  2943. - ¡Eso es lo que consigo!
  2944.  
  2945. 644
  2946. 00:52:55,673 --> 00:53:00,511
  2947. - Desde que estuve aquí, de acuerdo!
  2948. - ¿Me das dos palillos, por favor?
  2949.  
  2950. 645
  2951. 00:53:00,678 --> 00:53:03,681
  2952. Bueno, perdóname!
  2953.  
  2954. 646
  2955. 00:53:12,732 --> 00:53:15,860
  2956. Aquí
  2957. Monica
  2958.  
  2959. 647
  2960. 00:53:17,486 --> 00:53:23,576
  2961. Muchas gracias
  2962. ¡Vamos! ¿Qué, eres estúpido? ¡Pero es puro!
  2963.  
  2964. 648
  2965. 00:53:23,951 --> 00:53:25,703
  2966. Esta bien ..
  2967.  
  2968. 649
  2969. 00:53:31,500 --> 00:53:35,588
  2970. Se han fundido un poco, aquí es complicado.
  2971. incluso 2 palos para conseguir!
  2972.  
  2973. 650
  2974. 00:53:35,755 --> 00:53:36,927
  2975. ¿Pero qué, no sé?
  2976.  
  2977. 651
  2978. 00:53:37,000 --> 00:53:40,927
  2979. Una vez que Sergio fue a buscar un estilete.
  2980. y derribado uno ..
  2981.  
  2982. 652
  2983. 00:53:41,093 --> 00:53:44,055
  2984. - aquí?
  2985. - ¡No aquí, allá!
  2986.  
  2987. 653
  2988. 00:53:44,222 --> 00:53:47,516
  2989. - ¿En el bar?
  2990. - ¡A donde fuiste!
  2991.  
  2992. 654
  2993. 00:53:47,725 --> 00:53:50,645
  2994. Se aclaró el bazo,
  2995. Te lo digo
  2996.  
  2997. 655
  2998. 00:53:51,020 --> 00:53:54,857
  2999. De hecho fue a recoger el palillo.
  3000. ¡Y desde entonces no lo volvió a conocer!
  3001.  
  3002. 656
  3003. 00:53:55,107 --> 00:53:59,237
  3004. Y ahora él, ¿cuántos años debe realizar?
  3005.  
  3006. 657
  3007. 00:53:59,445 --> 00:54:02,365
  3008. Te conozco
  3009. Me parece que tres!
  3010.  
  3011. 658
  3012. 00:54:06,327 --> 00:54:08,537
  3013. Qué decirte ..
  3014.  
  3015. 659
  3016. 00:54:10,873 --> 00:54:15,753
  3017. Esperemos que después de tantos años de vacaciones, me importaría.
  3018.  
  3019. 660
  3020. 00:54:16,003 --> 00:54:17,755
  3021. ¡Esperemos!
  3022.  
  3023. 661
  3024. 00:54:36,440 --> 00:54:40,319
  3025. - ¡Consíguelo!
  3026. - ¡A tus órdenes, Sergio!
  3027.  
  3028. 662
  3029. 00:54:43,440 --> 00:54:46,319
  3030. <i> Dispara un afeitado!
  3031.  
  3032. 663
  3033. 00:54:51,789 --> 00:54:56,335
  3034. - ¿Dónde lo hiciste, señor?
  3035. - En Coccia di Morti, ¿cómo dicen ...?
  3036.  
  3037. 664
  3038. 00:54:56,544 --> 00:54:58,212
  3039. - En Coccia de Morto;
  3040. - ¡Sí, adiós allí!
  3041.  
  3042. 665
  3043. 00:54:58,421 --> 00:55:01,330
  3044. No lo sé, me estacioné y lo que pasó!
  3045.  
  3046. 666
  3047. 00:55:03,840 --> 00:55:04,999
  3048. - Hola mi amor!
  3049. - hola papa
  3050.  
  3051. 667
  3052. 00:55:05,094 --> 00:55:08,389
  3053. Escucha, el sábado volveremos con Alessio en Coccia di Morto, ¿estarás aquí?
  3054.  
  3055. 668
  3056. 00:55:08,556 --> 00:55:13,853
  3057. - ¡No, no vamos a Coccia del Morto otra vez!
  3058. - pero por que Habiendo pasado tan bien allí.
  3059.  
  3060. 669
  3061. 00:55:14,103 --> 00:55:16,564
  3062. Agnes, pero por el nombre de Dios!
  3063.  
  3064. 670
  3065. 00:55:17,231 --> 00:55:20,870
  3066. Fuiste a un lugar de ciencia ficción con tu chico.
  3067.  
  3068. 671
  3069. 00:55:20,871 --> 00:55:23,070
  3070. que te recuerdo es un sobrino
  3071. dos etiquetados ..
  3072.  
  3073. 672
  3074. 00:55:23,279 --> 00:55:27,325
  3075. <i> y un hijo de un pequeño asesino!
  3076. ¿Y ahora sabes dónde estoy? En el taller!
  3077.  
  3078. 673
  3079. 00:55:27,575 --> 00:55:30,453
  3080. ¿Por qué en ese lugar prehistórico,
  3081. ¡Destruyeron mi carro otra vez!
  3082.  
  3083. 674
  3084. 00:55:30,661 --> 00:55:37,001
  3085. - papá, pero ...
  3086. - ¡Disculpe, Agnese! Disculpe
  3087.  
  3088. 675
  3089. 00:55:37,209 --> 00:55:38,288
  3090. ¿Sabes lo que vamos a hacer?
  3091.  
  3092. 676
  3093. 00:55:38,289 --> 00:55:40,588
  3094. ¡Invitaremos a Alessio y su madre a nosotros en Capalbio! Ok
  3095.  
  3096. 677
  3097. 00:55:40,796 --> 00:55:46,385
  3098. - ¿Por qué es mejor Capalbio? - Por supuesto, pero no les digas, ¿por qué serán atacados?
  3099.  
  3100. 678
  3101. 00:55:46,594 --> 00:55:51,140
  3102. - ¡Cuéntanos cómo respondemos a la invitación!
  3103. Está bien, vamos a hacer esto! - Ok, te quiero!
  3104.  
  3105. 679
  3106. 00:55:51,265 --> 00:55:53,934
  3107. Y te amo Hola
  3108.  
  3109. 680
  3110. 00:55:56,479 --> 00:56:02,109
  3111. Mi Señor, no solo has estado involucrado con mujeres, sino con la vida misma.
  3112.  
  3113. 681
  3114. 00:56:02,360 --> 00:56:05,654
  3115. Si estoy de humor
  3116. ¡Mientras no puedas imaginarlo!
  3117.  
  3118. 682
  3119. 00:56:05,863 --> 00:56:07,740
  3120. ¡Muy, mucho!
  3121.  
  3122. 683
  3123. 00:56:16,999 --> 00:56:20,586
  3124. - ¡Vamos, llegamos aquí!
  3125. - pero que? - Aquí nos estacionamos.
  3126.  
  3127. 684
  3128. 00:56:20,795 --> 00:56:24,382
  3129. Pero donde estacionas?
  3130. Pero lo siento, ya que no hay nada aquí!
  3131.  
  3132. 685
  3133. 00:56:24,590 --> 00:56:27,760
  3134. Oh! ¡Cuidado!
  3135. ¡Cuidado!
  3136.  
  3137. 686
  3138. 00:56:27,927 --> 00:56:31,639
  3139. No, no te preocupes!
  3140. ¡Aquí estamos!
  3141.  
  3142. 687
  3143. 00:56:34,392 --> 00:56:38,687
  3144. Oh dios mio Alè, cuídate de bajar,
  3145. ¡No caigas en la zanja!
  3146.  
  3147. 688
  3148. 00:56:39,146 --> 00:56:42,316
  3149. Me caí en
  3150. Te caes en una zanja aquí!
  3151.  
  3152. 689
  3153. 00:56:42,900 --> 00:56:45,069
  3154. Por favor
  3155.  
  3156. 690
  3157. 00:56:45,653 --> 00:56:51,492
  3158. - Lo siento, pero el bar de la playa?
  3159. - ¡Pero no hay tal cosa!
  3160.  
  3161. 691
  3162. 00:56:51,700 --> 00:56:56,705
  3163. - ¿Y la playa de arena que es? - ¡Ahí, en la distancia, en algún lugar de 2.500 kilómetros!
  3164.  
  3165. 692
  3166. 00:56:56,914 --> 00:57:00,126
  3167. ¿A 2.500 kilómetros? Bueno, lo siento, pero eres estúpido?
  3168.  
  3169. 693
  3170. 00:57:00,376 --> 00:57:03,504
  3171. Relájate
  3172. ¡A lo sumo hacemos 40 minutos, agradablemente!
  3173.  
  3174. 694
  3175. 00:57:03,712 --> 00:57:07,174
  3176. - ¿Pero 40 minutos, al sol?
  3177. - ¡Sí, pero está bien!
  3178.  
  3179. 695
  3180. 00:57:07,383 --> 00:57:11,720
  3181. ¡El mundo está loco! - ¿Ayudarte, mamá? - Hola, Alle!
  3182.  
  3183. 696
  3184. 00:57:11,929 --> 00:57:17,017
  3185. - ¿No es hermoso?
  3186. - Pero aquí está completamente desierto ...
  3187.  
  3188. 697
  3189. 00:57:17,268 --> 00:57:22,233
  3190. ¡Espera, ayúdame, Alè!
  3191. ¡No puedo aquí!
  3192.  
  3193. 698
  3194. 00:57:22,268 --> 00:57:24,233
  3195. ¡Oh Dios mío!
  3196. Gracias mi amor
  3197.  
  3198. 699
  3199. 00:57:24,442 --> 00:57:27,153
  3200. - ¡Vamos!
  3201. - si .. vamos ..
  3202.  
  3203. 700
  3204. 00:57:27,361 --> 00:57:29,782
  3205. Lo que yo era.
  3206.  
  3207. 701
  3208. 00:57:41,417 --> 00:57:46,464
  3209. ¿Nos esperarás un poco? ¡No corras!
  3210. ¡Me rompieron las piernas aquí!
  3211.  
  3212. 702
  3213. 00:57:46,672 --> 00:57:50,759
  3214. Por favor
  3215. - Eso es lo que puedo decirte ahora mismo.
  3216.  
  3217. 703
  3218. 00:57:50,968 --> 00:57:54,555
  3219. - ¿No te parece maravilloso?
  3220. - ¿Pero qué es maravilloso aquí? Donde?
  3221.  
  3222. 704
  3223. 00:57:54,722 --> 00:57:58,392
  3224. ¡Allí hacen sus nidos el urogallo, que es un pájaro raro!
  3225.  
  3226. 705
  3227. 00:57:58,601 --> 00:58:01,312
  3228. - quien?
  3229. - ¡El urogallo!
  3230.  
  3231. 706
  3232. 00:58:01,520 --> 00:58:04,023
  3233. El urogallo?
  3234. Encuéntrenos aquí.
  3235.  
  3236. 707
  3237. 00:58:05,274 --> 00:58:09,695
  3238. - ¿Por supuesto que tiene un mar aquí?
  3239. - ¡Sí, más allá de los arbustos!
  3240.  
  3241. 708
  3242. 00:58:09,904 --> 00:58:16,160
  3243. <i> Perfecto ... 30 minutos bajo el sol!
  3244. ¡Lo mataré!
  3245.  
  3246. 709
  3247. 00:58:16,368 --> 00:58:20,331
  3248. <i> ¿Pero qué tiene esta playa de arena? Oro?
  3249.  
  3250. 710
  3251. 00:58:25,127 --> 00:58:31,592
  3252. - ¡Dios mío! Ella tiene cerdos aquí también !!
  3253. - ¡No, soy salvaje!
  3254.  
  3255. 711
  3256. 00:58:31,800 --> 00:58:34,848
  3257. Oh mi dios
  3258. ¿Pero qué nos has traído?
  3259.  
  3260. 712
  3261. 00:58:34,850 --> 00:58:37,848
  3262. ¡Es un hábitat natural!
  3263. ¿No es hermoso?
  3264.  
  3265. 713
  3266. 00:58:38,057 --> 00:58:41,195
  3267. - ¿Pero puedes decirnos cuando lleguemos allí?
  3268. - Subiremos la duna, llegaremos a ella.
  3269.  
  3270. 714
  3271. 00:58:41,196 --> 00:58:46,398
  3272. - Y estaremos muy cómodos, ya verás!
  3273. - Si ... llegaremos allí!
  3274.  
  3275. 715
  3276. 00:58:48,567 --> 00:58:51,612
  3277. Mira, vamos a sentarnos allí!
  3278.  
  3279. 716
  3280. 00:58:53,906 --> 00:58:55,911
  3281. Agradable y ahora estaremos entre 4 registros!
  3282.  
  3283. 717
  3284. 00:58:56,006 --> 00:58:58,911
  3285. ¿Y qué me dicen estos baúles?
  3286.  
  3287. 718
  3288. 00:58:59,119 --> 00:59:02,039
  3289. Explícame por favor,
  3290. ¿Qué encuentras y vienes aquí?
  3291.  
  3292. 719
  3293. 00:59:02,156 --> 00:59:02,987
  3294. ¡Pero es el silencio absoluto!
  3295.  
  3296. 720
  3297. 00:59:02,988 --> 00:59:08,087
  3298. ¡Algunos días de septiembre, estás completamente solo! ¡No te encuentras con un alma!
  3299.  
  3300. 721
  3301. 00:59:08,295 --> 00:59:10,808
  3302. - ¡Para la risa!
  3303. - ¡Eso está bien!
  3304.  
  3305. 722
  3306. 00:59:10,809 --> 00:59:13,808
  3307. Disfrutar de la tranquilidad,
  3308. lejos del caos
  3309.  
  3310. 723
  3311. 00:59:14,217 --> 00:59:17,680
  3312. Tres kilómetros a pie,
  3313. para quedarse solo!
  3314.  
  3315. 724
  3316. 00:59:18,389 --> 00:59:22,810
  3317. Y luego dices que te gusta el desorden!
  3318.  
  3319. 725
  3320. 00:59:37,575 --> 00:59:43,080
  3321. Lo siento, ¿puedes frenar un poco? Él tiene otros al lado, no quiero molestar!
  3322.  
  3323. 726
  3324. 00:59:48,460 --> 00:59:51,589
  3325. Muy a nuestro lado, ¿eh?
  3326.  
  3327. 727
  3328. 00:59:53,340 --> 00:59:57,386
  3329. ¡No, cerrémoslo completamente!
  3330. ¡No les molestemos a continuación!
  3331.  
  3332. 728
  3333. 01:00:03,517 --> 01:00:08,355
  3334. - ¿Pero tenemos algo que ponernos en la boca? - ¡Sí, sí! ¡Arreglé todo para mí!
  3335.  
  3336. 729
  3337. 01:00:08,522 --> 01:00:12,735
  3338. Te traje una puta!
  3339. ¡Vengan niños!
  3340.  
  3341. 730
  3342. 01:00:15,029 --> 01:00:17,197
  3343. - Agnes!
  3344. Gracias
  3345.  
  3346. 731
  3347. 01:00:17,448 --> 01:00:20,159
  3348. ¡Es demasiado bueno!
  3349. Por favor
  3350.  
  3351. 732
  3352. 01:00:22,411 --> 01:00:27,374
  3353. Alle, muévelo en la cara con él. Solo observa, hazlo tarde, ¡no te lastimes!
  3354.  
  3355. 733
  3356. 01:00:29,835 --> 01:00:33,714
  3357. Sin embargo, usted acaba de traer uno:
  3358. Un albaricoque, un plátano ...
  3359.  
  3360. 734
  3361. 01:00:33,964 --> 01:00:36,925
  3362. Oh si, fresco ..
  3363.  
  3364. 735
  3365. 01:00:50,522 --> 01:00:55,611
  3366. De hecho .. todavía son las 3 en punto ..
  3367. Ahora que hacemos
  3368.  
  3369. 736
  3370. 01:01:06,205 --> 01:01:11,418
  3371. Pero mira, ¿quién está ahí?
  3372. ¡No puedo creerlo!
  3373.  
  3374. 737
  3375. 01:01:11,627 --> 01:01:13,754
  3376. No no
  3377. ¡No me lo creo!
  3378.  
  3379. 738
  3380. 01:01:16,840 --> 01:01:20,219
  3381. Franca
  3382. Franca!
  3383.  
  3384. 739
  3385. 01:01:20,427 --> 01:01:25,028
  3386. Franca !! Franca Leosini, de "Historias malditas" !!
  3387.  
  3388. 740
  3389. 01:01:25,027 --> 01:01:26,767
  3390. ¡Oh Dios mío, no puedo creerlo!
  3391.  
  3392. 741
  3393. 01:01:26,975 --> 01:01:30,938
  3394. - ¡Qué contenta estás, Franca! ¡No puedes creerlo! - ¡Me alegré!
  3395.  
  3396. 742
  3397. 01:01:31,105 --> 01:01:34,069
  3398. - ¿Puedo pedir un favor?
  3399. - ¡Que de verdad quieres!
  3400.  
  3401. 743
  3402. 01:01:34,070 --> 01:01:37,229
  3403. ¿Puedes saludar a mis hermanas, que son tus grandes admiradoras?
  3404.  
  3405. 744
  3406. 01:01:37,236 --> 01:01:41,490
  3407. - ¡Muy feliz!
  3408. - ¡Disculpe las molestias!
  3409.  
  3410. 745
  3411. 01:01:41,657 --> 01:01:44,054
  3412. - Hola, Franca!
  3413. - Oh, ¿qué estás haciendo, Giovanni?
  3414.  
  3415. 746
  3416. 01:01:44,057 --> 01:01:48,414
  3417. - ¡Perdónanos!
  3418. - ¿Qué dices ahora? Mi placer
  3419.  
  3420. 747
  3421. 01:01:54,545 --> 01:01:59,216
  3422. - ¿Adelante?
  3423. - ¡Oh, Pamela! ¿Estás con Sue Ellen?
  3424.  
  3425. 748
  3426. 01:01:59,466 --> 01:02:04,805
  3427. - ¡Sí, estamos juntos!
  3428. - ¿No te imaginas quién soy?
  3429.  
  3430. 749
  3431. 01:02:04,972 --> 01:02:10,561
  3432. Te voy a dar un poco de ayuda!
  3433. "Papa-parapapa-papa" !!!
  3434.  
  3435. 750
  3436. 01:02:11,228 --> 01:02:13,605
  3437. - ¿Cómo lo hice?
  3438. - perfecto!
  3439.  
  3440. 751
  3441. 01:02:13,772 --> 01:02:16,400
  3442. - De "Historias malditas" !!
  3443. - ¡Aquí lo tengo!
  3444.  
  3445. 752
  3446. 01:02:16,650 --> 01:02:22,656
  3447. - ¡No es posible! ¡No me lo creo!
  3448. - ¡Aquí lo tengo! ¡Habla con ella ahora!
  3449.  
  3450. 753
  3451. 01:02:23,073 --> 01:02:27,745
  3452. - Buenos días, sí, soy Franca Leosini.
  3453. - ¿Qué dices, carajo?
  3454.  
  3455. 754
  3456. 01:02:27,911 --> 01:02:31,415
  3457. - ¡Sí, lo soy!
  3458. - Franca, eres tan terrible!
  3459.  
  3460. 755
  3461. 01:02:31,623 --> 01:02:36,503
  3462. ¡Qué alegría escucharte! ¡Sé que miras el show y me adula mucho!
  3463.  
  3464. 756
  3465. 01:02:36,670 --> 01:02:40,799
  3466. - ¡Escribimos el espectáculo y lo volvemos a ver! - ¡Muchas gracias!
  3467.  
  3468. 757
  3469. 01:02:41,008 --> 01:02:45,179
  3470. - ¡Es suficiente! ¡Ya es suficiente, porque es como si lo hubiéramos secuestrado! - hola Hola
  3471.  
  3472. 758
  3473. 01:02:45,354 --> 01:02:47,490
  3474. Gracias
  3475. - ¡Perdónanos por las molestias!
  3476.  
  3477. 759
  3478. 01:02:47,491 --> 01:02:54,146
  3479. Pero no hay incomodidad, Giovanni, y especialmente porque vamos a picar algo en Sara ...
  3480.  
  3481. 760
  3482. 01:02:54,354 --> 01:02:58,650
  3483. ¡No, estamos con Agnese y su novio! La dama de aquí es su mamá.
  3484.  
  3485. 761
  3486. 01:02:59,151 --> 01:03:02,029
  3487. Soy Mónica, me alegro!
  3488. ¡No te lo presenté! Monica
  3489.  
  3490. 762
  3491. 01:03:02,237 --> 01:03:05,824
  3492. - bien, estas bien?
  3493. - ¿Cómo están? ¿Algo como un aperitivo con picaduras?
  3494.  
  3495. 763
  3496. 01:03:06,033 --> 01:03:09,995
  3497. - Solo digamos eso.
  3498. - ¡Sí, es algo así!
  3499.  
  3500. 764
  3501. 01:03:10,204 --> 01:03:14,708
  3502. - ¿Tienes hambre? - ¿Lo sé?
  3503. Con un plátano soy de las 12 en punto.
  3504.  
  3505. 765
  3506. 01:03:33,143 --> 01:03:34,978
  3507. - ¿Dónde diablos estás?
  3508. - ¿Has golpeado?
  3509.  
  3510. 766
  3511. 01:03:35,187 --> 01:03:37,314
  3512. No, no, nada ... estaba hablando de ...
  3513.  
  3514. 767
  3515. 01:04:03,966 --> 01:04:09,179
  3516. - ¿Cómo es que no te pones zapatillas?
  3517. - ¡Aquí no llevamos de junio a septiembre!
  3518.  
  3519. 768
  3520. 01:04:09,847 --> 01:04:13,592
  3521. - 4 meses sin zapatillas!
  3522. - ¿Por qué no los haces cómodos?
  3523.  
  3524. 769
  3525. 01:04:13,600 --> 01:04:17,855
  3526. No, gracias, no puedo sin ..
  3527. Me temo que mis hongos brotarán!
  3528.  
  3529. 770
  3530. 01:04:25,070 --> 01:04:29,283
  3531. - ¡La Bienal de este año es muy interesante! - ¡Disculpe!
  3532.  
  3533. 771
  3534. 01:04:29,491 --> 01:04:33,120
  3535. Hay muchos artistas importantes como el coreano Choi, Simmons, Boghossian ...
  3536.  
  3537. 772
  3538. 01:04:33,328 --> 01:04:37,791
  3539. Las obras de Boghossian.
  3540. Es de hecho "un puñetazo en el estómago"!
  3541.  
  3542. 773
  3543. 01:04:38,000 --> 01:04:42,380
  3544. ¡Espero que no te pierdas la creación tridimensional creada por el chino Qiu Zhijie!
  3545.  
  3546. 774
  3547. 01:04:42,381 --> 01:04:48,010
  3548. - Memoria y contemporaneidad - ¡Por supuesto! El fuego en el barco, me sacudió por completo!
  3549.  
  3550. 775
  3551. 01:04:48,018 --> 01:04:52,180
  3552. Sin embargo, este año me pareció que tomaron decisiones un tanto limitadas.
  3553.  
  3554. 776
  3555. 01:04:52,389 --> 01:04:56,935
  3556. Digamos que Zaslonov de Bielorrusia o Braeckman de Bélgica ...
  3557.  
  3558. 777
  3559. 01:04:57,561 --> 01:05:00,397
  3560. Me parecieron la solución fácil para mí.
  3561.  
  3562. 778
  3563. 01:05:00,398 --> 01:05:02,978
  3564. Pero también hay algunas creaciones tridimensionales muy hermosas!
  3565.  
  3566. 779
  3567. 01:05:02,979 --> 01:05:06,778
  3568. Por ejemplo "tortugas gigantes
  3569. de 6 escenas! "hermosa!
  3570.  
  3571. 780
  3572. 01:05:06,987 --> 01:05:11,200
  3573. <i> ¡Sí! Un verdadero taller de laberinto donde experimentas una experiencia de sensaciones.
  3574.  
  3575. 781
  3576. 01:05:11,201 --> 01:05:13,200
  3577. <i> a través de archivos de audio y visuales.
  3578.  
  3579. 782
  3580. 01:05:28,216 --> 01:05:31,011
  3581. - esta bien?
  3582. - Mmm ..
  3583.  
  3584. 783
  3585. 01:05:32,012 --> 01:05:35,057
  3586. ¿No fueron tan amables?
  3587.  
  3588. 784
  3589. 01:05:36,266 --> 01:05:39,227
  3590. Y yo diría que también.
  3591.  
  3592. 785
  3593. 01:05:47,999 --> 01:05:52,627
  3594. <i> -Traduzione y Sincronizzazione
  3595.                             Vaghelis italiano Perfetto- <i>
  3596.  
  3597. 786
  3598. 01:05:56,536 --> 01:05:58,956
  3599. - hola
  3600. - hola
  3601.  
  3602. 787
  3603. 01:06:03,502 --> 01:06:07,297
  3604. - ¡Muy bien, muchas gracias!
  3605. Gracias
  3606.  
  3607. 788
  3608. 01:06:26,233 --> 01:06:29,027
  3609. Hola
  3610. - hola
  3611.  
  3612. 789
  3613. 01:06:47,421 --> 01:06:51,466
  3614. - ¡Nos has jodido con estas mandolinas! - ¡No es una mandolina! "Sitar" se dicen!
  3615.  
  3616. 790
  3617. 01:06:51,675 --> 01:06:56,555
  3618. - ¡Los tienes, como son!
  3619. - ¡Escucho música cada vez que me gusta!
  3620.  
  3621. 791
  3622. 01:07:13,530 --> 01:07:19,278
  3623. {\ an8} <i> Y ahora la palabra para el caballero
  3624. Giovanni minimo, Italia! Tres minutos
  3625.  
  3626. 792
  3627. 01:07:19,279 --> 01:07:23,415
  3628. Muchas gracias
  3629. Señoras y señores ..
  3630.  
  3631. 793
  3632. 01:07:23,623 --> 01:07:27,044
  3633. La decisión de hoy de ayudar al campo cambiará para siempre ...
  3634.  
  3635. 794
  3636. 01:07:27,252 --> 01:07:31,089
  3637. ¡Adiós Giovanni!
  3638. Esta bien
  3639.  
  3640. 795
  3641. 01:07:31,298 --> 01:07:38,013
  3642. {\ an8} <i> Un eslogan de estadio
  3643.  
  3644. 796
  3645. 01:07:31,298 --> 01:07:38,013
  3646. Uno de nosotros !!
  3647. Giovanni eres uno de nosotros !!
  3648.  
  3649. 797
  3650. 01:07:38,263 --> 01:07:42,225
  3651. Oh mi papa Creo que eres uno de los grandes jefes! ¡Vamos a conseguir un selfie!
  3652.  
  3653. 798
  3654. 01:07:43,393 --> 01:07:45,645
  3655. - ¡Y todo el turno! Sonrie
  3656. - No !!
  3657.  
  3658. 799
  3659. 01:07:45,854 --> 01:07:51,735
  3660. Bonita chaqueta que me llevabas, estaba en la bolsa! Big Giovanni, eres demasiado grande!
  3661.  
  3662. 800
  3663. 01:07:51,943 --> 01:07:55,072
  3664. - ¡Tengo que hacerte una selfie contigo también! Espera - no!
  3665.  
  3666. 801
  3667. 01:07:55,280 --> 01:07:59,201
  3668. No! Tengo que conseguir un selfie
  3669. con Giovanni!
  3670.  
  3671. 802
  3672. 01:07:59,409 --> 01:08:04,164
  3673. No !!!
  3674.  
  3675. 803
  3676. 01:08:10,412 --> 01:08:13,309
  3677. Giovanni, ¿qué dices? Me parece
  3678. ¡Cómo le fue bien al viceministro!
  3679.  
  3680. 804
  3681. 01:08:13,312 --> 01:08:15,509
  3682. Si si
  3683. ¡Los estudios nos justifican!
  3684.  
  3685. 805
  3686. 01:08:15,517 --> 01:08:16,954
  3687. Si el gobierno,
  3688. síguenos en este camino ..
  3689.  
  3690. 806
  3691. 01:08:16,957 --> 01:08:19,012
  3692. No haremos solo uno,
  3693. ¡Pero 10 pasos por delante!
  3694.  
  3695. 807
  3696. 01:08:19,221 --> 01:08:20,550
  3697. ¿Tienes fechas para Bruselas?
  3698.  
  3699. 808
  3700. 01:08:20,551 --> 01:08:23,850
  3701. Todavía no, pero será en un mes, ¡simplemente reanude el trabajo!
  3702.  
  3703. 809
  3704. 01:08:24,017 --> 01:08:26,937
  3705. - ¿Te llevo a casa?
  3706. - en casa - si si
  3707.  
  3708. 810
  3709. 01:08:27,145 --> 01:08:30,023
  3710. <i> Sir Giovanni !!
  3711.  
  3712. 811
  3713. 01:08:32,484 --> 01:08:36,988
  3714. Disculpe, adelante.
  3715. ¡Vengo a buscarte enseguida! Ve ve
  3716.  
  3717. 812
  3718. 01:08:41,076 --> 01:08:44,704
  3719. - ¿Qué estás haciendo aquí?
  3720. - ¡Hacemos compras! - ¡Compulsivo!
  3721.  
  3722. 813
  3723. 01:08:44,913 --> 01:08:47,800
  3724. Que bien aqui Pero Monica le había dicho
  3725. que estas en el centro
  3726.  
  3727. 814
  3728. 01:08:47,801 --> 01:08:51,063
  3729. - ¿El tuyo es el bloque de pisos?
  3730. - no! ¿Qué bloque de pisos? Es el hogar de ..
  3731.  
  3732. 815
  3733. 01:08:51,065 --> 01:08:53,463
  3734. ¡Oh Dios mío, la policía!
  3735. Ahora, nos sentamos!
  3736.  
  3737. 816
  3738. 01:08:53,672 --> 01:08:58,093
  3739. Incluso en el centro usted "trabaja"!
  3740. Pero hoy te encontraste para pasar?
  3741.  
  3742. 817
  3743. 01:08:58,301 --> 01:09:00,003
  3744. ¡Cuidado! Ten cuidado
  3745.  
  3746. 818
  3747. 01:09:00,004 --> 01:09:02,203
  3748. Mira, no es como se ve ...
  3749. ¡Todo es legal!
  3750.  
  3751. 819
  3752. 01:09:02,204 --> 01:09:04,516
  3753. Es decir, las compras compasivas son una enfermedad, y es grave ...
  3754.  
  3755. 820
  3756. 01:09:04,766 --> 01:09:09,187
  3757. ¿En qué sentido, doctor? Justo aqui
  3758. ¡No se te permite estar de pie por mucho!
  3759.  
  3760. 821
  3761. 01:09:09,189 --> 01:09:15,068
  3762. - ¡Sí, nos vamos de inmediato! Gracias
  3763. - ¡Gracias y un buen trabajo!
  3764.  
  3765. 822
  3766. 01:09:20,699 --> 01:09:26,538
  3767. - hola - Hola, Giovanni!
  3768. - ¡Te vas! Muchas gracias
  3769.  
  3770. 823
  3771. 01:09:37,215 --> 01:09:43,305
  3772. - Lavanda! Perfecto, mamá!
  3773. - ¿Te gusta?
  3774.  
  3775. 824
  3776. 01:09:44,806 --> 01:09:47,851
  3777. - Hola, Luce!
  3778. - Giovanni!
  3779.  
  3780. 825
  3781. 01:09:48,101 --> 01:09:50,770
  3782. - hola papa
  3783. - Hola mi amor!
  3784.  
  3785. 826
  3786. 01:09:51,688 --> 01:09:56,026
  3787. - ¿Sabes cómo ha estado mamá con Alessio? - En realidad ..
  3788.  
  3789. 827
  3790. 01:09:56,234 --> 01:09:58,486
  3791. - Mamá, ¿me harás el pelo?
  3792. - si mi amor (Francés)
  3793.  
  3794. 828
  3795. 01:09:58,695 --> 01:10:00,280
  3796. ¡Vamos, Alessio, dime!
  3797.  
  3798. 829
  3799. 01:10:00,447 --> 01:10:03,909
  3800. - ¿Cómo va él?
  3801. - ¡bien!
  3802.  
  3803. 830
  3804. 01:10:04,701 --> 01:10:08,413
  3805. - ¿Estabas lloviendo con Alessio?
  3806. - Oh, sí ... ¿viste lo feliz que estaba?
  3807.  
  3808. 831
  3809. 01:10:08,622 --> 01:10:13,960
  3810. ¡Debemos ser felices también!
  3811. Agnese me dijo que este chico ...
  3812.  
  3813. 832
  3814. 01:10:14,169 --> 01:10:17,339
  3815. - ¿Cómo le dijimos?
  3816. - Alessio ..
  3817.  
  3818. 833
  3819. 01:10:17,547 --> 01:10:21,801
  3820. Alessio es muy lindo,
  3821. Él es un hijo, así como una familia.
  3822.  
  3823. 834
  3824. 01:10:21,968 --> 01:10:25,847
  3825. ¡Vamos adelante!
  3826.  
  3827. 835
  3828. 01:10:26,056 --> 01:10:29,809
  3829. Escucha, pensé mucho!
  3830.  
  3831. 836
  3832. 01:10:30,060 --> 01:10:35,190
  3833. ¡El hecho de que yo hubiera servido idealmente para algo!
  3834. Estoy muy orgulloso de mi Agnese!
  3835.  
  3836. 837
  3837. 01:10:35,440 --> 01:10:38,039
  3838. De acuerdo, ¡pero escuchar es muy importante!
  3839.  
  3840. 838
  3841. 01:10:38,040 --> 01:10:41,780
  3842. ¿Qué te dijo Agnese exactamente?
  3843. para este chico, Alessio?
  3844.  
  3845. 839
  3846. 01:10:42,030 --> 01:10:46,993
  3847. Me dijo que vive en un barrio popular.
  3848. pero vivo
  3849.  
  3850. 840
  3851. 01:10:47,202 --> 01:10:50,580
  3852. ¡Hijo de gente humilde pero auténtica!
  3853.  
  3854. 841
  3855. 01:10:50,789 --> 01:10:55,168
  3856. - Espera un minuto. - ¡No te preocupes por nada! Agnese habló de todo!
  3857.  
  3858. 842
  3859. 01:10:55,335 --> 01:10:57,335
  3860. Y luego, desde siempre crecimos.
  3861.  
  3862. 843
  3863. 01:10:57,336 --> 01:11:00,465
  3864.  con un enfoque agradable
  3865. de la sexualidad!
  3866.  
  3867. 844
  3868. 01:11:01,216 --> 01:11:04,719
  3869. - Y él también me habló de esa mesa.
  3870. - ¿Qué mesa?
  3871.  
  3872. 845
  3873. 01:11:04,928 --> 01:11:09,849
  3874. ¿Dónde está mamá ... - Alessio! - Alessio,
  3875. Nos invitó a su casa el domingo!
  3876.  
  3877. 846
  3878. 01:11:10,058 --> 01:11:13,895
  3879. No, escucha a Luce, no hay una razón real. ¡Confía en mí!
  3880.  
  3881. 847
  3882. 01:11:14,145 --> 01:11:16,856
  3883. Giovanni, nuestra generación ha fallado todo!
  3884.  
  3885. 848
  3886. 01:11:17,065 --> 01:11:19,864
  3887. Este es un pequeño "gran muro"
  3888. que nos las arreglamos para romper!
  3889.  
  3890. 849
  3891. 01:11:19,865 --> 01:11:21,711
  3892. La gente crea amor
  3893. ¡Y lo estamos rompiendo!
  3894.  
  3895. 850
  3896. 01:11:21,712 --> 01:11:25,240
  3897. Luce, la situación es un poco más complicada que eso!
  3898.  
  3899. 851
  3900. 01:11:25,407 --> 01:11:28,243
  3901. No!
  3902. Giovanni, no!
  3903.  
  3904. 852
  3905. 01:11:28,451 --> 01:11:34,499
  3906. Este es un pequeño paso para nosotros,
  3907. ¡Pero un gran paso para la humanidad!
  3908.  
  3909. 853
  3910. 01:11:34,708 --> 01:11:38,295
  3911. Luce créeme, nosotros no vamos a la luna también!
  3912. Te lo aseguro Confia en mi
  3913.  
  3914. 854
  3915. 01:11:38,420 --> 01:11:41,548
  3916. - <i> ¡Vamos mamá! </i>
  3917. - ¡Vengo, querida!
  3918.  
  3919. 855
  3920. 01:11:43,008 --> 01:11:44,342
  3921. Ya voy (Francés)
  3922.  
  3923. 856
  3924. 01:11:44,551 --> 01:11:49,472
  3925. Mamá, cuando fue tu primera vez,
  3926. como sabias que estabas enamorado
  3927.  
  3928. 857
  3929. 01:11:52,434 --> 01:11:55,478
  3930. Estábamos ocupados en la escuela secundaria.
  3931.  
  3932. 858
  3933. 01:11:55,687 --> 01:11:59,441
  3934. y yo habia preparado un discurso
  3935. para el consejo ..
  3936.  
  3937. 859
  3938. 01:11:59,649 --> 01:12:04,070
  3939. ¡Empiezo a hablar y el micrófono no funciona!
  3940.  
  3941. 860
  3942. 01:12:04,279 --> 01:12:09,200
  3943. Y entonces vino y dijo:
  3944. "No me importa nada, jódeme!"
  3945.  
  3946. 861
  3947. 01:12:09,451 --> 01:12:14,539
  3948. ¡Corre hasta el borde de la habitación y comienza a repetir cada frase que estaba diciendo!
  3949.  
  3950. 862
  3951. 01:12:14,706 --> 01:12:19,002
  3952. - ¿Pero papá realmente hizo todo esto por ti? - ¡No, no era papá!
  3953.  
  3954. 863
  3955. 01:12:19,252 --> 01:12:22,380
  3956. - como es
  3957. - ¡Lo conocí más tarde!
  3958.  
  3959. 864
  3960. 01:12:22,589 --> 01:12:27,218
  3961. Él me conquistó con ...
  3962. ¡Su autenticidad!
  3963.  
  3964. 865
  3965. 01:12:27,385 --> 01:12:31,014
  3966. Honesto, honesto ...
  3967. ¡Es el libro abierto de tu padre!
  3968.  
  3969. 866
  3970. 01:12:32,974 --> 01:12:35,143
  3971. - si
  3972. - ¿Adelante?
  3973.  
  3974. 867
  3975. 01:12:35,352 --> 01:12:37,395
  3976. - ¿Pero por qué hablas así?
  3977. - Oh, nada ... ¿cómo estás?
  3978.  
  3979. 868
  3980. 01:12:37,771 --> 01:12:43,610
  3981. - bueno - Quería hablarte de la mesa.
  3982. del domingo, ¿de dónde salió?
  3983.  
  3984. 869
  3985. 01:12:43,902 --> 01:12:48,490
  3986. Solo pensé que era bueno hacerlo ..
  3987. ¿Por qué no quieres venir?
  3988.  
  3989. 870
  3990. 01:12:48,698 --> 01:12:53,411
  3991. No, no, no, por supuesto, y vendré!
  3992. Agnese invitó a su madre!
  3993.  
  3994. 871
  3995. 01:12:53,661 --> 01:12:57,415
  3996. - Ha regresado a Roma de vacaciones ..
  3997. - Aa ..
  3998.  
  3999. 872
  4000. 01:12:59,667 --> 01:13:04,464
  4001. Está bien, y cuál es el problema?
  4002. Ni siquiera lo mostraremos.
  4003.  
  4004. 873
  4005. 01:13:05,590 --> 01:13:10,720
  4006. ¡Ten esta ternura de Agnese que fue primero a ayudar a la mesa!
  4007.  
  4008. 874
  4009. 01:13:10,970 --> 01:13:14,766
  4010. Sí, ternura!
  4011. ¿Pero qué hay allí?
  4012.  
  4013. 875
  4014. 01:13:14,974 --> 01:13:19,938
  4015. - ¡Mis aceites esenciales! Los traje para mi mamá ... - ¡Alessio! - ¡Oh, sí!
  4016.  
  4017. 876
  4018. 01:13:20,146 --> 01:13:22,941
  4019. ¿Es una forma de expresarme, los perfumes, lo sabes?
  4020.  
  4021. 877
  4022. 01:13:23,149 --> 01:13:26,861
  4023. Y estás seguro de que te oirán
  4024. ¿A través de tus perfumes?
  4025.  
  4026. 878
  4027. 01:13:27,153 --> 01:13:31,991
  4028. Después de saber lo que piensas, ¡no tengo ganas de hacer las conversaciones habituales!
  4029.  
  4030. 879
  4031. 01:13:32,200 --> 01:13:33,326
  4032. Esta bien
  4033.  
  4034. 880
  4035. 01:13:33,743 --> 01:13:36,538
  4036. Me he ido en francia,
  4037. Me he encontrado de nuevo.
  4038.  
  4039. 881
  4040. 01:13:36,704 --> 01:13:42,085
  4041. y el significado de los valores,
  4042. Que en tu país has olvidado por completo!
  4043.  
  4044. 882
  4045. 01:13:42,419 --> 01:13:44,465
  4046. Te recuerdo que Italia sigue siendo tu país.
  4047.  
  4048. 883
  4049. 01:13:44,466 --> 01:13:46,965
  4050. y que tu en francia
  4051. Cultivadores de lavanda!
  4052.  
  4053. 884
  4054. 01:13:47,132 --> 01:13:50,427
  4055. ¡No tengo ninguna intención de caer en tu trampa!
  4056.  
  4057. 885
  4058. 01:13:50,635 --> 01:13:56,057
  4059. ¡Disfrutemos esta importante transición de la vida de nuestro monje!
  4060.  
  4061. 886
  4062. 01:13:56,307 --> 01:13:58,768
  4063. Por supuesto ..
  4064.  
  4065. 887
  4066. 01:13:59,727 --> 01:14:02,981
  4067. - ¿Sabes a qué me recuerda este lugar?
  4068. - que?
  4069.  
  4070. 888
  4071. 01:14:03,189 --> 01:14:07,986
  4072. Aquellos edificios que habíamos entendido.
  4073. en Sesto San Giovanni, e?
  4074.  
  4075. 889
  4076. 01:14:08,490 --> 01:14:10,411
  4077. <i> deja toda esperanza
  4078. tu que entras aqui
  4079.  
  4080. 890
  4081. 01:14:25,253 --> 01:14:27,714
  4082. Para golpear un teléfono de la puerta?
  4083.  
  4084. 891
  4085. 01:14:28,006 --> 01:14:30,216
  4086. - no!
  4087. - Él no lo hace.
  4088.  
  4089. 892
  4090. 01:14:43,563 --> 01:14:47,325
  4091. Vamos ya?
  4092. ¡Vamos! (dialecto de Roma)
  4093.  
  4094. 893
  4095. 01:14:47,442 --> 01:14:49,652
  4096. No te preocupes
  4097.  
  4098. 894
  4099. 01:14:50,695 --> 01:14:54,032
  4100. Yo digo que me subo al ascensor!
  4101.  
  4102. 895
  4103. 01:14:56,868 --> 01:14:59,037
  4104. No, no hay ascensor.
  4105.  
  4106. 896
  4107. 01:14:59,245 --> 01:15:03,416
  4108. - ¡Vamos, Luce!
  4109. - ¿Qué hay allá arriba, sin prisión?
  4110.  
  4111. 897
  4112. 01:15:03,625 --> 01:15:09,589
  4113. Vamonos
  4114.  
  4115. 898
  4116. 01:15:14,427 --> 01:15:16,971
  4117. Esperame por mi
  4118.  
  4119. 899
  4120. 01:15:17,780 --> 01:15:19,891
  4121. ¡Oh Dios mío!
  4122. Quien es ese
  4123.  
  4124. 900
  4125. 01:15:20,099 --> 01:15:21,998
  4126. No te preocupes, es Pollicin! (falta de aliento)
  4127.  
  4128. 901
  4129. 01:15:21,999 --> 01:15:25,522
  4130. A la hora del almuerzo se derrumba,
  4131. Pierde aceite .. pero luego rebota!
  4132.  
  4133. 902
  4134. 01:15:30,693 --> 01:15:32,820
  4135. ¡Vamos!
  4136.  
  4137. 903
  4138. 01:15:38,034 --> 01:15:40,954
  4139. ¡Vamos!
  4140.  
  4141. 904
  4142. 01:15:47,210 --> 01:15:49,671
  4143. Cálmate, ahora ella llorará!
  4144.  
  4145. 905
  4146. 01:15:52,423 --> 01:15:54,884
  4147. <i> Veleno !! (= veneno)
  4148.  
  4149. 906
  4150. 01:15:58,012 --> 01:16:00,723
  4151. - ¿Viste?
  4152. - si ..
  4153.  
  4154. 907
  4155. 01:16:04,602 --> 01:16:08,439
  4156. - ¿Qué estás haciendo allí, Luce? ¿Bebes lavanda?
  4157. - ¡Es un ansiolítico!
  4158.  
  4159. 908
  4160. 01:16:08,898 --> 01:16:11,025
  4161. ¡Vamos!
  4162.  
  4163. 909
  4164. 01:16:14,153 --> 01:16:17,657
  4165. ¡Vamos aquí!
  4166.  
  4167. 910
  4168. 01:16:19,325 --> 01:16:23,079
  4169. <i> "Afuera .. Para vivir en las afueras
  4170. Es un boleto de lotería ... "
  4171.  
  4172. 911
  4173. 01:16:23,371 --> 01:16:26,082
  4174. - ¡Dios mío, fan de Renato Zero!
  4175. - si ...
  4176.  
  4177. 912
  4178. 01:16:27,542 --> 01:16:29,335
  4179. Escucha, Giovanni ...
  4180.  
  4181. 913
  4182. 01:16:29,627 --> 01:16:32,999
  4183. Vas a conferencias, trabajas juntos.
  4184. Con el gobierno, hablas de Europa.
  4185.  
  4186. 914
  4187. 01:16:33,000 --> 01:16:34,841
  4188. bueno es la solidaridad,
  4189. Bien y aceptación a los demás.
  4190.  
  4191. 915
  4192. 01:16:35,008 --> 01:16:37,007
  4193. Pero no se puede discernir.
  4194. Una familia de capas laicas.
  4195.  
  4196. 916
  4197. 01:16:37,008 --> 01:16:39,012
  4198. De una familia de criminales!
  4199.  
  4200. 917
  4201. 01:16:40,054 --> 01:16:44,225
  4202. - ¡¡Boom !!
  4203. - Hola Mónica, aquí está Luce!
  4204.  
  4205. 918
  4206. 01:16:45,226 --> 01:16:47,353
  4207. ¡Vamos, vamos!
  4208.  
  4209. 919
  4210. 01:16:49,397 --> 01:16:52,567
  4211. - Para ti!
  4212. Gracias
  4213.  
  4214. 920
  4215. 01:16:53,192 --> 01:16:56,112
  4216. - Son aceites esenciales.
  4217. - si si
  4218.  
  4219. 921
  4220. 01:16:58,823 --> 01:17:02,910
  4221. Quieres un vaso de agua
  4222. entonces para llegar a tu igual?
  4223.  
  4224. 922
  4225. 01:17:05,496 --> 01:17:07,915
  4226. - Hola mamá, hola papá!
  4227. - hola
  4228.  
  4229. 923
  4230. 01:17:08,207 --> 01:17:11,044
  4231. Mamá, este es Alessio!
  4232.  
  4233. 924
  4234. 01:17:15,923 --> 01:17:20,595
  4235. - Alessio! Agradable ...
  4236. Gracias
  4237.  
  4238. 925
  4239. 01:17:21,429 --> 01:17:23,806
  4240. Buena suerte
  4241.  
  4242. 926
  4243. 01:17:29,771 --> 01:17:34,692
  4244. Ehhak .. Agnese me dijo que tu esposo es un día festivo!
  4245.  
  4246. 927
  4247. 01:17:34,942 --> 01:17:36,989
  4248. En nuestros lugares, tenemos muchos de vacaciones!
  4249.  
  4250. 928
  4251. 01:17:37,742 --> 01:17:39,489
  4252. ¡Vamos porque la "amatriciana" está lista!
  4253.  
  4254. 929
  4255. 01:17:39,656 --> 01:17:43,826
  4256. - ¡No se me permite comer gluten!
  4257. - ¡Por supuesto que lo guardarás para ti!
  4258.  
  4259. 930
  4260. 01:17:44,369 --> 01:17:46,788
  4261. Por supuesto ..
  4262.  
  4263. 931
  4264. 01:17:47,830 --> 01:17:50,625
  4265. - buenos dias - buenos dias
  4266. - hola
  4267.  
  4268. 932
  4269. 01:17:50,917 --> 01:17:53,461
  4270. - ¡Buena suerte, Sue Ellen!
  4271. - Luce!
  4272.  
  4273. 933
  4274. 01:17:53,670 --> 01:17:56,547
  4275. - ¡Pamela!
  4276. - ¡Pamela y Sue Ellen de "Dallas"!
  4277.  
  4278. 934
  4279. 01:17:56,714 --> 01:17:58,800
  4280. ¡Son las tías de Alessio!
  4281.  
  4282. 935
  4283. 01:17:58,966 --> 01:18:01,219
  4284. - ¿Fuiste de compras?
  4285. - Sí .. "Compulsivo"!
  4286.  
  4287. 936
  4288. 01:18:01,427 --> 01:18:05,956
  4289. ¿Qué son estas cosas allí?
  4290. ¡Ni siquiera quiero verlos! ¡Sácalos de aquí!
  4291.  
  4292. 937
  4293. 01:18:07,266 --> 01:18:09,852
  4294. - ¿Qué es, robo?
  4295. - Vamos a dejarlo mejor ahora.
  4296.  
  4297. 938
  4298. 01:18:10,061 --> 01:18:14,148
  4299. - Giovanni, no te lo perdonaré! ¿Pero qué nos has traído? - ¡Lo discutiremos más tarde!
  4300.  
  4301. 939
  4302. 01:18:14,399 --> 01:18:16,901
  4303. ¡Eres totalmente estúpido!
  4304.  
  4305. 940
  4306. 01:18:17,110 --> 01:18:21,114
  4307. - Está listo para comer !!
  4308. - Bueno, lo veremos más tarde!
  4309.  
  4310. 941
  4311. 01:18:22,240 --> 01:18:25,368
  4312. ¡Vamos!
  4313. ¡Vamos!
  4314.  
  4315. 942
  4316. 01:18:27,078 --> 01:18:31,332
  4317. - ¡Muévete un poco, por favor!
  4318. - Niza "amatriciana"! Tengo hambre!
  4319.  
  4320. 943
  4321. 01:18:31,624 --> 01:18:35,795
  4322. - ¡Aquí, por favor!
  4323. - La amatriciana.
  4324.  
  4325. 944
  4326. 01:18:37,797 --> 01:18:39,674
  4327. Aquí
  4328.  
  4329. 945
  4330. 01:18:39,966 --> 01:18:46,305
  4331. <i> "Afuera .. Para vivir en las afueras
  4332. Es un boleto de lotería ... "
  4333.  
  4334. 946
  4335. 01:18:47,390 --> 01:18:50,017
  4336. Ahora quien es el
  4337.  
  4338. 947
  4339. 01:18:50,268 --> 01:18:52,545
  4340. Si son los policías,
  4341. ¡Les diremos bien a ustedes dos!
  4342.  
  4343. 948
  4344. 01:18:52,546 --> 01:18:55,477
  4345. <i> "Donde el milagro es un pan arriba ...
  4346.  
  4347. 949
  4348. 01:18:55,478 --> 01:18:59,110
  4349. <i> o un día más,
  4350. todavía lo sacas ".
  4351.  
  4352. 950
  4353. 01:18:59,777 --> 01:19:02,572
  4354. ¿Debemos escuchar todo?
  4355.  
  4356. 951
  4357. 01:19:02,822 --> 01:19:04,490
  4358. Si si
  4359.  
  4360. 952
  4361. 01:19:04,657 --> 01:19:07,702
  4362. Alle, verás para ver quién es!
  4363.  
  4364. 953
  4365. 01:19:10,872 --> 01:19:14,083
  4366. <i> papá es ..
  4367. Bienvenido
  4368.  
  4369. 954
  4370. 01:19:29,182 --> 01:19:32,810
  4371. Sergio se volvió de nuevo!
  4372. Bastante !!
  4373.  
  4374. 955
  4375. 01:19:35,688 --> 01:19:38,357
  4376. - buenos dias
  4377. - buenos dias
  4378.  
  4379. 956
  4380. 01:19:38,524 --> 01:19:40,109
  4381. Buenos dias
  4382.  
  4383. 957
  4384. 01:19:44,781 --> 01:19:46,783
  4385. Hola ..
  4386.  
  4387. 958
  4388. 01:19:52,955 --> 01:19:59,962
  4389. Me susurraron que dejaste a mi hijo.
  4390. ¡Para hacerlos con la hija de un ministro!
  4391.  
  4392. 959
  4393. 01:20:03,382 --> 01:20:04,404
  4394. Un ladrón
  4395.  
  4396. 960
  4397. 01:20:04,405 --> 01:20:08,304
  4398. No, mira, no soy ni un ministro ni un ladrón!
  4399.  
  4400. 961
  4401. 01:20:08,846 --> 01:20:11,349
  4402. - ministro? ¡Qué vergüenza!
  4403. - ¿Qué es el ministro, dices?
  4404.  
  4405. 962
  4406. 01:20:11,557 --> 01:20:13,935
  4407. - ¡Nos dijiste "ding dong"!
  4408. - No, dije, "Tic tac"!
  4409.  
  4410. 963
  4411. 01:20:14,143 --> 01:20:16,854
  4412. - ¡Estoy trabajando en un "Think Tank"!
  4413. - ¿Pero qué estás diciendo?
  4414.  
  4415. 964
  4416. 01:20:14,143 --> 01:20:16,854
  4417. {\ an8} <i> Organizaciones-Centros de Investigación
  4418.  
  4419. 965
  4420. 01:20:17,063 --> 01:20:19,318
  4421. ¡Pero por qué dijiste que estoy trabajando en el gobierno no es cierto!
  4422.  
  4423. 966
  4424. 01:20:19,319 --> 01:20:22,318
  4425. En lugar de agradecerme
  4426. que te di un trabajo de verdad!
  4427.  
  4428. 967
  4429. 01:20:24,737 --> 01:20:28,407
  4430. Ahora comamos
  4431. para evitar quedar atrapado!
  4432.  
  4433. 968
  4434. 01:20:29,867 --> 01:20:32,578
  4435. - ¡Buen apetito!
  4436. - ¡Buen apetito!
  4437.  
  4438. 969
  4439. 01:20:41,671 --> 01:20:47,801
  4440. ¡Acabo de enterarme de que acabas de regresar de vacaciones! ¿Estabas en un lugar exótico?
  4441.  
  4442. 970
  4443. 01:20:47,802 --> 01:20:54,100
  4444. Árabes, magrebios, africanos ..
  4445. Extremo
  4446.  
  4447. 971
  4448. 01:20:54,267 --> 01:20:57,603
  4449. ¡Una pista de carreras!
  4450. En nueva york
  4451.  
  4452. 972
  4453. 01:20:57,854 --> 01:21:01,774
  4454. Rebibbia! (Cárceles)
  4455. ¡Un crisol de antaño!
  4456.  
  4457. 973
  4458. 01:21:02,817 --> 01:21:05,653
  4459. - ¡Estaba comiendo!
  4460. - ¿Y puedes decirnos qué estás haciendo aquí ahora?
  4461.  
  4462. 974
  4463. 01:21:05,945 --> 01:21:09,824
  4464. - Período de gracia. - ¡Y qué tipo de cargo, si no soy indiscriminado!
  4465.  
  4466. 975
  4467. 01:21:10,116 --> 01:21:11,909
  4468. Mejor, Luce!
  4469.  
  4470. 976
  4471. 01:21:12,201 --> 01:21:16,080
  4472. Lesiones corporales graves.
  4473. y extirpación del bazo!
  4474.  
  4475. 977
  4476. 01:21:16,372 --> 01:21:19,000
  4477. - Así que eres ...
  4478. - ¡Maestro en el corte!
  4479.  
  4480. 978
  4481. 01:21:19,166 --> 01:21:22,628
  4482. - cirujano?
  4483. - Peluquero!
  4484.  
  4485. 979
  4486. 01:21:29,635 --> 01:21:32,263
  4487. - Gira mi cabeza, lo siento ..
  4488. - ¡Dale un sorbo de vino!
  4489.  
  4490. 980
  4491. 01:21:32,513 --> 01:21:35,141
  4492. - ¡No bebe alcohol!
  4493. - Tampoco puede eso ..
  4494.  
  4495. 981
  4496. 01:21:36,559 --> 01:21:40,646
  4497. - ¡Café listo!
  4498. - Hola, salimos!
  4499.  
  4500. 982
  4501. 01:21:40,897 --> 01:21:42,496
  4502. - Hola mi amor!
  4503. - Te veré de nuevo, ¿eh?
  4504.  
  4505. 983
  4506. 01:21:42,497 --> 01:21:44,191
  4507. - Hola mamá, hola papá!
  4508. - hola
  4509.  
  4510. 984
  4511. 01:21:45,234 --> 01:21:49,739
  4512. Y después del café,
  4513. Tenemos la "quema" de café!
  4514.  
  4515. 985
  4516. 01:21:55,995 --> 01:21:57,788
  4517. Por favor
  4518.  
  4519. 986
  4520. 01:21:58,080 --> 01:22:03,711
  4521. Ahora me siento algo incómodo,
  4522. ¡Quiero irme!
  4523.  
  4524. 987
  4525. 01:22:04,503 --> 01:22:09,833
  4526. Amor, me parece que aquí señores,
  4527. ¡Ya no toleran nuestra compañía!
  4528.  
  4529. 988
  4530. 01:22:09,834 --> 01:22:15,181
  4531. No escuches, hice la tolerancia.
  4532. El principio fundamental de toda mi vida.
  4533.  
  4534. 989
  4535. 01:22:15,431 --> 01:22:18,434
  4536. ¡Por tus derechos, pasé noches enteras, recogiendo firmas!
  4537.  
  4538. 990
  4539. 01:22:18,559 --> 01:22:20,358
  4540. Mientras ahora estas recogiendo margaritas!
  4541.  
  4542. 991
  4543. 01:22:20,359 --> 01:22:25,358
  4544. Lavanda Y al menos
  4545. ¡Pero 10 plantas medicinales!
  4546.  
  4547. 992
  4548. 01:22:25,608 --> 01:22:30,392
  4549. Es decir, para entender: ¡recoges plantas y la otra piensa!
  4550.  
  4551. 993
  4552. 01:22:30,404 --> 01:22:34,640
  4553. Realmente necesitas a los dos!
  4554. ¡Yo trabajo de peluquería!
  4555.  
  4556. 994
  4557. 01:22:34,641 --> 01:22:38,245
  4558. Es cierto que dónde y cuándo se escapa mi mano, y me enloquece alguien ...
  4559.  
  4560. 995
  4561. 01:22:38,412 --> 01:22:41,582
  4562. Pero, ¿pueden los dos saber qué coño están haciendo?
  4563.  
  4564. 996
  4565. 01:22:41,874 --> 01:22:46,045
  4566. ¡Te diré qué trabajo hago!
  4567. Estoy pensando Creo que es verdad!
  4568.  
  4569. 997
  4570. 01:22:46,754 --> 01:22:49,485
  4571. Y trabajo para tu propio futuro.
  4572. para gente como tu
  4573.  
  4574. 998
  4575. 01:22:49,486 --> 01:22:52,385
  4576. ¡Entre otras cosas, tratar de mejorar áreas como esta aquí!
  4577.  
  4578. 999
  4579. 01:22:52,802 --> 01:22:55,513
  4580. Pero ahora que te conocí,
  4581. Me pregunto si vale la pena!
  4582.  
  4583. 1000
  4584. 01:22:55,680 --> 01:22:57,998
  4585. Y tu piensas
  4586. ¿Desde el sofá de tu salón?
  4587.  
  4588. 1001
  4589. 01:22:57,999 --> 01:23:00,601
  4590. Y tu vienes aqui a enseñarme
  4591. como debo vivir
  4592.  
  4593. 1002
  4594. 01:23:00,810 --> 01:23:03,896
  4595. Italia se ha convertido en lo que se ha convertido, ¡porque nos manejas!
  4596.  
  4597. 1003
  4598. 01:23:04,146 --> 01:23:08,051
  4599. Por gente como tú, que
  4600. ¡Han aprendido a todos el "come lo que puedas"!
  4601.  
  4602. 1004
  4603. 01:23:08,052 --> 01:23:09,130
  4604. ¡Es suficiente, suficiente!
  4605.  
  4606. 1005
  4607. 01:23:09,131 --> 01:23:12,530
  4608. Golpeaste a los tíos con ella
  4609. La retórica de la corrupción de todos!
  4610.  
  4611. 1006
  4612. 01:23:12,780 --> 01:23:16,450
  4613. Y si no salís del camino,
  4614. Si no conoces la vida ...
  4615.  
  4616. 1007
  4617. 01:23:16,701 --> 01:23:20,930
  4618. Aún dices que todo es una vergüenza, todos lo entienden, ¡porque te queda bien!
  4619.  
  4620. 1008
  4621. 01:23:20,997 --> 01:23:23,582
  4622. Es tu coartada, para continuar.
  4623. solo mira tu puerto!
  4624.  
  4625. 1009
  4626. 01:23:23,583 --> 01:23:27,920
  4627. - ¡Piensa en tu bazo! - ¿Qué tipo de bazo? ¡Mi hígado se ha vuelto así!
  4628.  
  4629. 1010
  4630. 01:23:28,129 --> 01:23:30,883
  4631. Y te sientes cómodo para no molestarte nunca con nada.
  4632.  
  4633. 1011
  4634. 01:23:30,884 --> 01:23:32,883
  4635. ¡Porque no sabes hacer nada!
  4636.  
  4637. 1012
  4638. 01:23:33,050 --> 01:23:36,429
  4639. - Oh, ¡ya!
  4640. - ¡Escucha, eso es!
  4641.  
  4642. 1013
  4643. 01:23:39,181 --> 01:23:42,309
  4644. - ¡Soy uno como debes!
  4645. - no!
  4646.  
  4647. 1014
  4648. 01:23:42,518 --> 01:23:45,438
  4649. - ¡Eres un asesino!
  4650. - ¡Oh, no!
  4651.  
  4652. 1015
  4653. 01:23:47,231 --> 01:23:50,778
  4654. Él puede ser un asesino,
  4655. Un padre sin valor, nada.
  4656.  
  4657. 1016
  4658. 01:23:50,779 --> 01:23:53,194
  4659. pero eso es solo yo
  4660. ¡Puedo decirle!
  4661.  
  4662. 1017
  4663. 01:23:53,195 --> 01:23:56,657
  4664. - Tiene razón!
  4665. - ¡¡Silencio, ladrones !!
  4666.  
  4667. 1018
  4668. 01:23:56,949 --> 01:23:59,452
  4669. Creo que es hora de hacerlo
  4670. desde aquí!
  4671.  
  4672. 1019
  4673. 01:24:04,790 --> 01:24:07,376
  4674. ¡Y yo creo que sí!
  4675.  
  4676. 1020
  4677. 01:24:11,462 --> 01:24:13,632
  4678. Vamonos
  4679.  
  4680. 1021
  4681. 01:24:53,255 --> 01:24:59,512
  4682. ¡Gira mi cabeza!
  4683. ¡Extremadamente con el ansiolítico!
  4684.  
  4685. 1022
  4686. 01:25:00,012 --> 01:25:04,433
  4687. Ahora dejemos atrás
  4688. esta historia ..
  4689.  
  4690. 1023
  4691. 01:25:05,226 --> 01:25:07,853
  4692. ¡Y volvamos a la realidad!
  4693.  
  4694. 1024
  4695. 01:25:08,187 --> 01:25:11,732
  4696. De hecho, solo ... de hecho!
  4697.  
  4698. 1025
  4699. 01:25:12,274 --> 01:25:14,838
  4700. No hay absolutamente nada
  4701. culparnos a nosotros mismos ..
  4702.  
  4703. 1026
  4704. 01:25:14,844 --> 01:25:21,408
  4705. ¿Por qué nos pusimos de pie ...
  4706. amable ... honesto ...
  4707.  
  4708. 1027
  4709. 01:25:22,451 --> 01:25:24,537
  4710. civilizado ..
  4711.  
  4712. 1028
  4713. 01:25:26,622 --> 01:25:28,874
  4714. Y demasiado ..
  4715.  
  4716. 1029
  4717. 01:25:44,306 --> 01:25:47,184
  4718. <i> Pero, ¿qué nos estás diciendo ahora?
  4719.  
  4720. 1030
  4721. 01:25:56,861 --> 01:25:59,061
  4722. Lo tienes y lo entiendes.
  4723. estos dos científicos locos ..
  4724.  
  4725. 1031
  4726. 01:25:59,062 --> 01:26:01,907
  4727. ¿Qué querían de nosotros, joder?
  4728.  
  4729. 1032
  4730. 01:26:03,826 --> 01:26:06,245
  4731. Nosotros "nosotros", ¿quién?
  4732.  
  4733. 1033
  4734. 01:26:06,871 --> 01:26:10,499
  4735. ¿Cuándo "tú y yo" hemos sido "nosotros"?
  4736.  
  4737. 1034
  4738. 01:26:10,833 --> 01:26:12,713
  4739. Vas a volver ahora
  4740. y quieres hacerme el amo de la casa ..
  4741.  
  4742. 1035
  4743. 01:26:12,714 --> 01:26:15,713
  4744. quieres hacer mi esposa
  4745. que quieres hacer
  4746.  
  4747. 1036
  4748. 01:26:16,130 --> 01:26:20,509
  4749. - padre
  4750. - Solo dame un favor ahora ...
  4751.  
  4752. 1037
  4753. 01:26:21,552 --> 01:26:23,971
  4754. Escucha, yo frente a ellos te apoyé ..
  4755.  
  4756. 1038
  4757. 01:26:25,014 --> 01:26:29,585
  4758. Si quieres quedarte aquí hasta que encuentres alojamiento ... ¡después de un camino desde aquí!
  4759.  
  4760. 1039
  4761. 01:26:30,227 --> 01:26:32,938
  4762. ¡Y saca los pies de la mesa de café!
  4763.  
  4764. 1040
  4765. 01:26:40,654 --> 01:26:46,911
  4766. Lo que te tiene en mente, tú y tu hijo, ¡no lo sé!
  4767.  
  4768. 1041
  4769. 01:27:05,876 --> 01:27:16,887
  4770. <i> -Traduzione y Sincronizzazione
  4771.                             Vaghelis italiano Perfetto- <i>
  4772.  
  4773. 1042
  4774. 01:27:48,847 --> 01:27:51,267
  4775. <i> ¿Me das los pimientos, por favor?
  4776.  
  4777. 1043
  4778. 01:27:51,558 --> 01:27:56,105
  4779. <I> Alessio, no!
  4780. No, no quiero nadar!
  4781.  
  4782. 1044
  4783. 01:27:56,772 --> 01:27:59,900
  4784. ¡No me gusta bañarme en el mar! No!
  4785.  
  4786. 1045
  4787. 01:28:00,943 --> 01:28:04,071
  4788. Alessio, para conseguirte, joder!
  4789.  
  4790. 1046
  4791. 01:28:05,114 --> 01:28:09,118
  4792. - ¡Papá, voy a nadar!
  4793. <i> - ¡Hola! </i>
  4794.  
  4795. 1047
  4796. 01:28:13,330 --> 01:28:15,249
  4797. Alè, si te vas a preparar!
  4798.  
  4799. 1048
  4800. 01:28:15,541 --> 01:28:18,544
  4801. - Ver un poco, ¿cuál es el modelo?
  4802. - ¡Esto es!
  4803.  
  4804. 1049
  4805. 01:28:18,752 --> 01:28:21,797
  4806. - ¿Te gusta?
  4807. - ¡En un minuto!
  4808.  
  4809. 1050
  4810. 01:28:28,053 --> 01:28:31,181
  4811. <i> Sergio está aquí!
  4812.  
  4813. 1051
  4814. 01:28:39,523 --> 01:28:41,317
  4815. <i> ¡Sergio!
  4816.  
  4817. 1052
  4818. 01:28:41,608 --> 01:28:45,654
  4819. - ¡Cerveza!
  4820. - <i> ¡Por supuesto, de inmediato! </i>
  4821.  
  4822. 1053
  4823. 01:28:58,625 --> 01:29:02,963
  4824. Aquí, de hecho, incluso en agosto es el paraíso!
  4825.  
  4826. 1054
  4827. 01:29:02,964 --> 01:29:06,300
  4828. Para quien pueda disfrutarlo, claro que sí!
  4829.  
  4830. 1055
  4831. 01:29:49,718 --> 01:29:52,513
  4832. Giovanni;
  4833. Giovanni !!
  4834.  
  4835. 1056
  4836. 01:29:52,930 --> 01:29:56,016
  4837. - tienes que ...
  4838. - si si
  4839.  
  4840. 1057
  4841. 01:29:56,683 --> 01:29:59,436
  4842. Si gracias
  4843.  
  4844. 1058
  4845. 01:30:12,656 --> 01:30:14,699
  4846. <i> El Fondo Social Europeo
  4847.  
  4848. 1059
  4849. 01:30:23,168 --> 01:30:26,050
  4850. Y luego los gráficos demográficos.
  4851. y una que solo tenemos 3 minutos ..
  4852.  
  4853. 1060
  4854. 01:30:26,060 --> 01:30:30,950
  4855. ¡Yo diría que deberíamos ir al techo de la cofinanciación! Que dices
  4856.  
  4857. 1061
  4858. 01:30:33,554 --> 01:30:34,888
  4859. Giovanni;
  4860.  
  4861. 1062
  4862. 01:31:29,985 --> 01:31:35,741
  4863. - Vamos, no me lo hagas saber.
  4864. - ¡Mamá es dulce!
  4865.  
  4866. 1063
  4867. 01:31:44,500 --> 01:31:49,630
  4868. <i> ¡Y ahora el señor Giovanni Minimo tiene la palabra! Tres minutos
  4869.  
  4870. 1064
  4871. 01:31:49,838 --> 01:31:53,467
  4872. Muchas gracias
  4873. ¡Buenos días a todos!
  4874.  
  4875. 1065
  4876. 01:31:54,009 --> 01:31:57,606
  4877. Frente a ti encontrarás nuestros datos de investigación.
  4878.  
  4879. 1066
  4880. 01:31:57,609 --> 01:31:59,306
  4881. Con el fin de asignar fondos.
  4882.  
  4883. 1067
  4884. 01:31:59,431 --> 01:32:01,391
  4885. ¡En Italia durante los próximos siete años!
  4886.  
  4887. 1068
  4888. 01:32:01,558 --> 01:32:05,814
  4889. Más del 70% de los ciudadanos.
  4890. viviendo en zonas urbanas ..
  4891.  
  4892. 1069
  4893. 01:32:05,815 --> 01:32:07,814
  4894. Según las Naciones Unidas, en 2050.
  4895.  
  4896. 1070
  4897. 01:32:08,065 --> 01:32:10,943
  4898. <i> este porcentaje está configurado para aumentar a 80%!
  4899.  
  4900. 1071
  4901. 01:32:11,193 --> 01:32:13,949
  4902. En ilustracion cartografica
  4903. Ambientes urbanos.
  4904.  
  4905. 1072
  4906. 01:32:13,950 --> 01:32:17,449
  4907. Prestamos especial atencion
  4908. En el mosaico de poblaciones!
  4909.  
  4910. 1073
  4911. 01:32:28,293 --> 01:32:31,255
  4912. El mosaico de poblaciones ...
  4913.  
  4914. 1074
  4915. 01:32:34,550 --> 01:32:38,971
  4916. Usted ...
  4917. ¿Alguna vez has olido el olor del gusano?
  4918.  
  4919. 1075
  4920. 01:32:39,179 --> 01:32:42,182
  4921. <i> Es tan poderoso que se satura
  4922. ¡Incluso las cortinas de la casa!
  4923.  
  4924. 1076
  4925. 01:32:42,391 --> 01:32:43,687
  4926. Es utilizado por los plátanos.
  4927.  
  4928. 1077
  4929. 01:32:43,688 --> 01:32:46,687
  4930. No los confunda con los indios que son los que comen garbanzos y lentejas.
  4931.  
  4932. 1078
  4933. 01:32:51,358 --> 01:32:54,344
  4934. Giovanni, por favor lee el discurso! ¡Sólo tenemos 2 minutos más!
  4935.  
  4936. 1079
  4937. 01:32:54,570 --> 01:32:58,740
  4938. ¿Sabes lo que me abrió los ojos?
  4939. ¡Un bate de béisbol!
  4940.  
  4941. 1080
  4942. 01:33:01,910 --> 01:33:05,999
  4943. Sí, porque si realmente queremos ser fieles y escuchar.
  4944.  
  4945. 1081
  4946. 01:33:06,000 --> 01:33:07,499
  4947. ¡Deberíamos abrir nuestros ojos!
  4948.  
  4949. 1082
  4950. 01:33:08,208 --> 01:33:10,003
  4951. Para hacer cumplir las leyes y normas.
  4952.  
  4953. 1083
  4954. 01:33:10,008 --> 01:33:13,213
  4955. .. tenemos el deber y la necesidad de conocer a la gente ..
  4956.  
  4957. 1084
  4958. 01:33:13,422 --> 01:33:16,258
  4959. <i> y los lugares de los que hablamos!
  4960.  
  4961. 1085
  4962. 01:33:17,926 --> 01:33:20,005
  4963. <i> Conocí a Pamela y Sue Ellen!
  4964.  
  4965. 1086
  4966. 01:33:20,006 --> 01:33:21,797
  4967. ¿Ha comenzado Dallas de nuevo?
  4968.  
  4969. 1087
  4970. 01:33:21,805 --> 01:33:26,143
  4971. ¡Luché por un palito de helado en Coccia di Morto!
  4972.  
  4973. 1088
  4974. 01:33:29,896 --> 01:33:33,984
  4975. Conocí a gente que escupía en bazos,
  4976. Tabernas que explotan!
  4977.  
  4978. 1089
  4979. 01:33:34,192 --> 01:33:38,488
  4980. Quizás no sea necesario que nuestras vidas,
  4981. ser marcado con nuestro nacimiento ..
  4982.  
  4983. 1090
  4984. 01:33:38,697 --> 01:33:42,701
  4985. <i> de nuestros nombres!
  4986.  
  4987. 1091
  4988. 01:33:46,246 --> 01:33:49,166
  4989. - ¿Te gusta?
  4990. - ¿Qué dices?
  4991.  
  4992. 1092
  4993. 01:33:50,792 --> 01:33:56,006
  4994. <i> ¡Quizás todos deberían tratar de elegir su propio camino!
  4995.  
  4996. 1093
  4997. 01:33:57,633 --> 01:34:04,806
  4998. - <i> Hola, Sergio!
  4999. - ¡Saludad a mi marido, Sergio!
  5000.  
  5001. 1094
  5002. 01:34:08,644 --> 01:34:10,729
  5003. <i> Lo que quiero decir es ...
  5004.  
  5005. 1095
  5006. 01:34:10,937 --> 01:34:14,399
  5007. que algunas historias ..
  5008. algunas historias ..
  5009.  
  5010. 1096
  5011. 01:34:14,983 --> 01:34:18,820
  5012. tal vez merecen vivir más tiempo
  5013. De un "gato en la región"!
  5014.  
  5015. 1097
  5016. 01:34:19,029 --> 01:34:24,660
  5017. <i> ... de un "Gato en la Regional"!
  5018.  
  5019. 1098
  5020. 01:34:37,589 --> 01:34:40,384
  5021. "Está bien, ¿qué puedo explicar ahora?"
  5022.  
  5023. 1099
  5024. 01:34:42,552 --> 01:34:46,556
  5025. ¡Pero creo que tú también lo atrapaste!
  5026.  
  5027. 1100
  5028. 01:35:19,381 --> 01:35:23,760
  5029. Pero lo siento, pero esta señora,
  5030. ¿No puede salir menos picante?
  5031.  
  5032. 1101
  5033. 01:35:23,969 --> 01:35:28,014
  5034. - Sabemos que estamos aplaudiendo, ¡tú no!
  5035. - Oh!
  5036.  
  5037. 1102
  5038. 01:35:28,265 --> 01:35:30,528
  5039. - Sra. Mónica, les recuerdo,
  5040. Nosotros socios "pipty-pipty"!
  5041.  
  5042. 1103
  5043. 01:35:30,529 --> 01:35:33,228
  5044. Que dices
  5045. ¡No te entiendo!
  5046.  
  5047. 1104
  5048. 01:35:33,603 --> 01:35:35,602
  5049. "Pippi-pippi", "titti-titti" ...
  5050.  
  5051. 1105
  5052. 01:35:35,603 --> 01:35:38,859
  5053. Por favor, déjanos hablar italiano y ahora vamos a freír!
  5054.  
  5055. 1106
  5056. 01:35:39,109 --> 01:35:43,029
  5057. Aa, Gange !!
  5058. ¡Sabes cómo entiendo eso!
  5059.  
  5060. 1107
  5061. 01:35:43,280 --> 01:35:46,616
  5062. - ¡Mónica, ella tiene otra tradición!
  5063. - Lo sé, lo sé, ella va a ir!
  5064.  
  5065. 1108
  5066. 01:35:51,747 --> 01:35:56,501
  5067. <i> Y mientras espero su regreso,
  5068. Yo aclaro mis deseos ..
  5069.  
  5070. 1109
  5071. 01:35:56,752 --> 01:36:03,717
  5072. <i> Realmente no sé qué día de suerte,
  5073. Saldrás de esta puerta ..
  5074.  
  5075. 1110
  5076. 01:36:05,510 --> 01:36:10,348
  5077. <i> También corregí el fregadero,
  5078. y el estéreo finalmente está tocando ..
  5079.  
  5080. 1111
  5081. 01:36:10,849 --> 01:36:16,354
  5082. <I> Soy un hombre inventivo,
  5083. la profundidad de la vida ya me conoce ..
  5084.  
  5085. 1112
  5086. 01:36:17,647 --> 01:36:21,443
  5087. <I> Estoy aquí y te espero ..
  5088.  
  5089. 1113
  5090. 01:36:22,194 --> 01:36:25,697
  5091. <i> ¿Por qué tengo un apetito para ganar.
  5092.  
  5093. 1114
  5094. 01:36:25,947 --> 01:36:28,825
  5095. <i> No hay nada más que me gustaría ..
  5096.  
  5097. 1115
  5098. 01:36:29,284 --> 01:36:32,662
  5099. <I> de encontrarse con sus ojos de nuevo.
  5100.  
  5101. 1116
  5102. 01:36:32,913 --> 01:36:36,291
  5103. <I> salir y renacer ...
  5104.  
  5105. 1117
  5106. 01:36:53,725 --> 01:36:56,853
  5107. De todos modos, ya sabes cuánto dura.
  5108. esta historia, verdad?
  5109.  
  5110. 1118
  5111. 01:36:59,189 --> 01:37:04,961
  5112. {\ an8} <i> Renato Zero
  5113. - Mentre aspetto che Ritorni .... [2005]
  5114. Mientras espero que vuelvas
  5115.  
  5116. 1119
  5117. 01:36:59,189 --> 01:37:05,361
  5118. <i> dondequiera que estés,
  5119. extrañarás tu complicidad ...
  5120.  
  5121. 1120
  5122. 01:37:06,080 --> 01:37:12,042
  5123. <i> dondequiera que estés,
  5124. Cualquier persona y se parece a mí.
  5125.  
  5126. 1121
  5127. 01:37:08,080 --> 01:37:15,042
  5128. {\ an8} <i> COMO GASTLE EN EL REGIONAL
  5129.  
  5130. 1122
  5131. 01:37:12,880 --> 01:37:19,042
  5132. <i> dondequiera que estés,
  5133. Estarás enfocado en no amarme más ..
  5134.  
  5135. 1123
  5136. 01:37:19,709 --> 01:37:25,799
  5137. <i> Soy el director, en esta creencia, nunca la extrañé ..
  5138.  
  5139. 1124
  5140. 01:37:26,800 --> 01:37:35,929
  5141. <i> te aceptaré,
  5142. cualquier verdad ..
  5143.  
  5144. 1125
  5145. 01:37:38,019 --> 01:37:41,398
  5146. <i> Será como la primera vez ..
  5147.  
  5148. 1126
  5149. 01:37:41,648 --> 01:37:44,317
  5150. <I> voy a ser incómodo.
  5151.  
  5152. 1127
  5153. 01:37:44,526 --> 01:37:48,697
  5154. <i> Tratando de robar una respuesta ..
  5155.  
  5156. 1128
  5157. 01:37:48,905 --> 01:37:51,533
  5158. <i> Un maravilloso sí ..
  5159.  
  5160. 1129
  5161. 01:37:53,201 --> 01:37:56,413
  5162. <I> Todo amor tiene su martirio ..
  5163.  
  5164. 1130
  5165. 01:37:59,291 --> 01:38:03,086
  5166. <I> Cada historia tiene sus límites ..
  5167.  
  5168. 1131
  5169. 01:38:05,005 --> 01:38:11,094
  5170. <i> Las resistencias no te mostrarán,
  5171. si acepto el destino ..
  5172.  
  5173. 1132
  5174. 01:38:11,970 --> 01:38:16,016
  5175. <i> Incluso si me arriesgo a perderte ..
  5176.  
  5177. 1133
  5178. 01:38:16,224 --> 01:38:21,021
  5179. <i> dondequiera que estés,
  5180. nunca te canses de matarme ..
  5181.  
  5182. 1134
  5183. 01:38:22,772 --> 01:38:28,553
  5184. <i> lo que quieras,
  5185. Pero este corazón está latiendo y tú eres ..
  5186.  
  5187. 1135
  5188. 01:38:29,571 --> 01:38:34,868
  5189. <i> Las gotas somos
  5190. Y nos rendimos a esta realidad.
  5191.  
  5192. 1136
  5193. 01:38:36,369 --> 01:38:41,541
  5194. <i> Entonces viviremos con esta duda por la eternidad.
  5195.  
  5196. 1137
  5197. 01:38:42,626 --> 01:38:46,755
  5198. <i> despertar debería ...
  5199.  
  5200. 1138
  5201. 01:38:59,351 --> 01:39:02,771
  5202. <i> La casa está abierta,
  5203. gira cuando quieras ..
  5204.  
  5205. 1139
  5206. 01:39:03,271 --> 01:39:08,818
  5207. <I> me encontrarás aquí,
  5208. Porque no quiero perderme asi que ..
  5209.  
  5210. 1140
  5211. 01:39:09,569 --> 01:39:12,948
  5212. <I> Y mil veces más volvería a empezar.
  5213.  
  5214. 1141
  5215. 01:39:13,156 --> 01:39:16,368
  5216. <i> Y de nuevo te perdonaría ..
  5217.  
  5218. 1142
  5219. 01:39:16,868 --> 01:39:23,583
  5220. <i> Hay una voluntad,
  5221. esta nostalgia siempre esta viva ..
  5222.  
  5223. 1143
  5224. 01:39:26,711 --> 01:39:29,381
  5225. <i> .. para ti!
  5226.  
  5227. 1144
  5228. 01:39:33,051 --> 01:39:39,857
  5229. <i> dondequiera que estés,
  5230. te extraño ..
Add Comment
Please, Sign In to add comment