Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- "Lying Is A Step Towards Tomorrow" - Shikyoin Hibiki
- This stage (world) is a silent film (silent)
- Its subtitles alone unending
- Destined (fated) to save
- The songstress's (canary's) singing voice
- Casting aside your borsalino
- On this rose-scattered path,
- Fire ceaselessly with your machinegun
- Let's deceive all, Oh
- The cage's key has broken
- As long as there's something I want to make come true,
- If my hand can grab it back,
- I won't let go - for eternity
- Lady! Lying is a step towards Tomorrow (Maybe!)
- Even that voice reaches no one (Bang! x5)
- Lady! Lying is a step towards Tomorrow (Maybe!)
- I know (Love's) liar!
- I know (Love's) fire!
- Countdown, yes, admiration
- Hey, listen! It's howling (howlying) "Can you hear me?"
- Scripts (stories) are absurd (nonsense)
- That's precisely why they're intolerable
- Questionable morals between reality and fantasy (dreams)
- If you put your cabriolet's top down,
- You're on a journey of escape with this song
- Stealing a march on your pursuers,
- Let's race off towards the east, Oh
- Nothing bars your way - Now, max out the volume into the red
- And soar (flap your wings) in an infinite sky - this melody is a paean to freedom
- Lady! Lying is a step towards Tomorrow (Maybe!)
- No matter where you go, this stage (world) (Bang! x5)
- Lady! Lying is a step towards Tomorrow (Maybe)
- I know (Love's) liar!
- I know (Love's) fighter!
- Countdown, yes, simply
- It's always been like this, right? Aah, I realized
- At some point, both right and left have become a maze (labyrinth) of reflecting mirrors
- There's no exit; it's like a self-written, self-starring utopia (paradise)
- Even so, a song rings out - The songstress (canary) seeming to perform two roles is
- Not only you, but also me, you see
- Oh Lady! Lying is a step towards Tomorrow (Maybe!)
- Acting is, itself, the truth (Bang! x5)
- Lady! Lying is a step towards Tomorrow (Maybe!)
- I know (Love's) liar!
- I know (Love's) fire!
- I know (Love's) liar!
- I know (Love's) fighter!
- Countdown, yes, admiration
- Tomorrow is fickle (Maybe!)
- Even miracles are commonplace (Maybe!)
- That's why, yes, I embrace this stage (world)
- NOTES:
- - The title literally translated is "a liar is tomorrow's beginning", which is a play on a Japanese proverb that, also literally translated, means "a liar is a thief's beginning". It's something you'd tell kids to highlight that lies are a slippery slope to worse behavior. "Today's liar is tomorrow's thief" scans in English, "Today's liar is tomorrow's Tomorrow" doesn't. Ah well.
- - Hibiki doesn't specify a subject a lot of the time here, perhaps because it's implied she's singing both to and about herself. I did the best I could with inserting the subject "you" or "I") I felt was most strongly implied at any given moment.
- - The liner notes use parentheses in a few different ways. Sometimes they're offering how Hibiki is pronouncing the kanji - even when (like "stage" vs "world") they're two different words - and sometimes they're the backup vocals.
- - A "borsalino" is a specific kind of fancy fedora. Combined with the machinegun, I presume she's alluding to gangster films for this metaphor.
- - "Howling (howlying)" was originally an uncommon kanji and how to pronounce it. Since there's still wordplay in that the word is "usobuku" and the word for "lie" is "uso", I stuck a pun in the parentheses.
- - "Cabriolet" was spelled "gabriolet" in kana. But that's...not a thing. The only results I could find looking for "gabriolet" (in kana or English) were Japanese people misspelling the swanky car. Nothing else in the song makes me think the error was on purpose, so I fixed it.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement