Advertisement
rpx11117

Untitled

Dec 4th, 2019
162
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 47.97 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,542 --> 00:00:06,542
  8. Sultan303.xyz
  9. Agen Judi Online Terpercaya
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:06,566 --> 00:00:11,566
  13. Bonus New Member 50%
  14. Bonus Deposit Harian 5%
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:11,590 --> 00:00:16,590
  18. Bonus Cashback up to 15%
  19. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  20.  
  21. 4
  22. 00:01:18,184 --> 00:01:20,312
  23. Aku penasaran apa yang
  24. terjadi kepadamu...
  25.  
  26. 5
  27. 00:01:21,173 --> 00:01:23,542
  28. Hingga membuatmu semarah ini.
  29.  
  30. 6
  31. 00:01:24,920 --> 00:01:27,305
  32. Berikan saksinya.
  33.  
  34. 7
  35. 00:01:27,383 --> 00:01:29,807
  36. Waktumu 30 detik.
  37.  
  38. 8
  39. 00:01:32,333 --> 00:01:34,397
  40. 20.
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:35,570 --> 00:01:37,820
  44. 30.
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:37,893 --> 00:01:39,699
  48. 7 detik.
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:39,764 --> 00:01:42,012
  52. Terserah. Lakukanlah.
  53.  
  54. 12
  55. 00:02:52,127 --> 00:02:53,130
  56. Info anonim menuntun polisi kepada
  57. cache perdagangan senjata besar...
  58.  
  59. 13
  60. 00:02:53,155 --> 00:02:54,190
  61. ...terkait terhadap kelompok teroris.
  62.  
  63. 14
  64. 00:02:54,214 --> 00:02:56,214
  65. Cincin seks disergap seiring warga
  66. teladan berikan bukti pada polisi.
  67.  
  68. 15
  69. 00:03:01,002 --> 00:03:03,541
  70. Pertempuran khusus tanpa senjata.
  71. Operasi Hitam Ukraina.
  72.  
  73. 16
  74. 00:03:03,565 --> 00:03:05,407
  75. Sangat pandai
  76.  
  77. 17
  78. 00:03:05,977 --> 00:03:08,752
  79. Terlihat tak mampu membentuk
  80. keterikatan emosional.
  81.  
  82. 18
  83. 00:03:09,468 --> 00:03:12,441
  84. Ancaman keamanan.
  85.  
  86. 19
  87. 00:03:15,410 --> 00:03:16,751
  88. Operasi disergap.
  89.  
  90. 20
  91. 00:03:16,775 --> 00:03:18,970
  92. Hilang, kemungkinan tewas
  93. dalam beraksi.
  94.  
  95. 21
  96. 00:03:35,972 --> 00:03:37,148
  97. Pengambilan Dikonfirmasi.
  98.  
  99. 22
  100. 00:03:38,909 --> 00:03:40,624
  101. Lokasi Pengiriman Dikonfirmasi
  102.  
  103. 23
  104. 00:03:41,354 --> 00:03:44,314
  105. Raja Wilayah Kumuh New York.
  106.  
  107. 24
  108. 00:03:47,725 --> 00:03:48,895
  109. Kontroversi Wirausaha
  110. Ezekiel Mannings...
  111.  
  112. 25
  113. 00:03:48,915 --> 00:03:50,090
  114. ...berjudi untuk peremajaan kota.
  115.  
  116. 26
  117. 00:03:50,114 --> 00:03:51,257
  118. Demonstran turun ke jalan...
  119.  
  120. 27
  121. 00:03:51,303 --> 00:03:52,894
  122. ...seiring kota meloloskan perintah
  123. penghancuran kontroversi.
  124.  
  125. 28
  126. 00:03:58,147 --> 00:04:01,553
  127. Diduga pembakaran sengaja terhadap
  128. gedung-gedung di wilayah kumuh NY.
  129.  
  130. 29
  131. 00:04:02,242 --> 00:04:03,865
  132. 5 pejabat Kota ditahan dalam
  133. kasus korupsi Mannings.
  134.  
  135. 30
  136. 00:04:09,122 --> 00:04:10,979
  137. Tersangka Bom Mobil di New York
  138.  
  139. 31
  140. 00:04:13,565 --> 00:04:15,837
  141. ...jaksa penuntut marah mengingat
  142. persidangan Mannings digugurkan.
  143.  
  144. 32
  145. 00:04:22,762 --> 00:04:24,508
  146. FBI dan Interpol menyatukan
  147. kekuatan dalam kasus Mannings.
  148.  
  149. 33
  150. 00:04:24,533 --> 00:04:27,275
  151. Lokasi terindentifikasi.
  152.  
  153. 34
  154. 00:04:27,299 --> 00:04:28,471
  155. Petugas Terdiam Ketika
  156. Pelaku Main Hakim Sendiri...
  157.  
  158. 35
  159. 00:04:28,496 --> 00:04:29,651
  160. ...Menyerahkan Pemerkosa
  161. Berantai kepada Polisi.
  162.  
  163. 36
  164. 00:04:29,675 --> 00:04:30,885
  165. Pengiriman Senjata Ilegal Disita
  166. Setelah Diberikan Informasi.
  167.  
  168. 37
  169. 00:04:30,909 --> 00:04:32,868
  170. Geng perdagangan manusia
  171. ditangkap setelah peringatan anonim.
  172.  
  173. 38
  174. 00:04:32,892 --> 00:04:35,622
  175. Gadis Kurir mengejar
  176. begal skuter.
  177.  
  178. 39
  179. 00:04:35,637 --> 00:04:36,759
  180. Gadis Pemotor Serba Berpakaian Hitam
  181. Baru Saja Menghajar Pemuda...
  182.  
  183. 40
  184. 00:04:36,775 --> 00:04:37,861
  185. ...Yang Berusaha Merampok Motornya!
  186.  
  187. 41
  188. 00:04:38,457 --> 00:04:39,752
  189. Ezekiel Mannings:
  190. Membangun Kerajaan Berdarah.
  191.  
  192. 42
  193. 00:04:39,772 --> 00:04:41,058
  194. Sosok kontroversi bersumpah tidak
  195. berhenti untuk membangun kerajaannya.
  196.  
  197. 43
  198. 00:04:41,082 --> 00:04:42,651
  199. FBI menggerebek kediaman Mannings
  200. untuk menghentikan teror.
  201.  
  202. 44
  203. 00:04:44,873 --> 00:04:46,653
  204. Persidangan Mannings: Juri mendengar
  205. bukti dari saksi mata orang dalam.
  206.  
  207. 45
  208. 00:04:46,677 --> 00:04:48,066
  209. Terungkap: Koneksi Organisasi
  210. Kejahatan Ezekiel Mannings.
  211.  
  212. 46
  213. 00:04:48,596 --> 00:04:49,604
  214. Terungkap: Perdagangan senjata
  215. rahasia Ezekiel Mannings...
  216.  
  217. 47
  218. 00:04:49,621 --> 00:04:50,720
  219. ...dengan kelompok teroris Suriah.
  220.  
  221. 48
  222. 00:04:57,340 --> 00:04:58,515
  223. Mannings Didakwa
  224.  
  225. 49
  226. 00:04:58,539 --> 00:05:01,270
  227. Satgas FBI keluarkan surat
  228. perintah penahanan Mannings.
  229.  
  230. 50
  231. 00:05:37,262 --> 00:05:41,830
  232. Katedral St. Anthony.
  233. Kota New York.
  234.  
  235. 51
  236. 00:06:02,325 --> 00:06:03,766
  237. Keruntuhan Kerajaan Kriminal:
  238.  
  239. 52
  240. 00:06:03,771 --> 00:06:05,227
  241. Kecurigaan menguat terhadap
  242. peran Ezekiel Mannings...
  243.  
  244. 53
  245. 00:06:05,252 --> 00:06:07,042
  246. ...dalam kematian karyawan
  247. Frank Conwal.
  248.  
  249. 54
  250. 00:06:27,977 --> 00:06:30,920
  251. Ada beberapa hal yang perlu
  252. dilakukan dengan sangat cepat...
  253.  
  254. 55
  255. 00:06:30,964 --> 00:06:33,503
  256. ...agar semuanya kembali tenang.
  257.  
  258. 56
  259. 00:06:37,471 --> 00:06:42,077
  260. Kau harus ikut dengan Agen Bryant
  261. setelah mereka datang untukku.
  262.  
  263. 57
  264. 00:06:42,117 --> 00:06:44,806
  265. Dia tahu harus bagaimana,
  266. tapi itu akan sulit untukku...
  267.  
  268. 58
  269. 00:06:44,830 --> 00:06:47,788
  270. ...berkomunikasi dengannya
  271. secara langsung,
  272.  
  273. 59
  274. 00:06:47,807 --> 00:06:51,268
  275. Setelah kekacauan terjadi.
  276.  
  277. 60
  278. 00:06:52,789 --> 00:06:55,113
  279. Tentu, Ayah. Apa saja.
  280.  
  281. 61
  282. 00:07:06,294 --> 00:07:09,060
  283. Tidak perlu berlebihan, Alys.
  284.  
  285. 62
  286. 00:07:25,078 --> 00:07:27,989
  287. Semua akan berakhir
  288. dalam sekejap.
  289.  
  290. 63
  291. 00:07:30,647 --> 00:07:32,607
  292. Bisa aku minta perhatianmu, tolong?
  293.  
  294. 64
  295. 00:07:32,655 --> 00:07:35,687
  296. Semuanya tetap duduk
  297. dan tenang.
  298.  
  299. 65
  300. 00:07:37,775 --> 00:07:41,558
  301. Ezekiel Mannings, kau ditahan.
  302.  
  303. 66
  304. 00:07:47,629 --> 00:07:50,178
  305. Kau berhak untuk diam.
  306.  
  307. 67
  308. 00:07:50,202 --> 00:07:51,555
  309. Jika kau mengabaikan hak itu,
  310.  
  311. 68
  312. 00:07:51,579 --> 00:07:55,596
  313. Semuanya akan dan bisa digunakan
  314. untuk melawanmu di pengadilan.
  315.  
  316. 69
  317. 00:08:24,366 --> 00:08:28,018
  318. London.
  319. Inggris.
  320.  
  321. 70
  322. 00:09:08,930 --> 00:09:12,427
  323. Aku punya pekerjaan./
  324. Ya?
  325.  
  326. 71
  327. 00:09:12,486 --> 00:09:14,494
  328. Tancap gas. Aku mau
  329. kau kembali dalam 10 menit.
  330.  
  331. 72
  332. 00:09:14,518 --> 00:09:16,214
  333. Sial.
  334.  
  335. 73
  336. 00:09:38,045 --> 00:09:39,885
  337. Pagi, agen-agen.
  338.  
  339. 74
  340. 00:09:44,980 --> 00:09:48,860
  341. Lihat, Ayah? Tahanan rumah tak
  342. seburuk itu. Ini hanya sementara.
  343.  
  344. 75
  345. 00:09:49,624 --> 00:09:51,880
  346. Dia takkan bersaksi.
  347.  
  348. 76
  349. 00:09:54,878 --> 00:09:59,044
  350. Aku anggap semuanya
  351. di tempat yang tepat.
  352.  
  353. 77
  354. 00:09:59,590 --> 00:10:01,392
  355. Benar, Ayah.
  356.  
  357. 78
  358. 00:10:04,994 --> 00:10:09,824
  359. Berarti sekarang itu
  360. jatuh di tanganmu, sayangku.
  361.  
  362. 79
  363. 00:10:13,246 --> 00:10:15,293
  364. Tahanan...
  365.  
  366. 80
  367. 00:10:17,891 --> 00:10:20,011
  368. Di rumahku sendiri.
  369.  
  370. 81
  371. 00:10:25,041 --> 00:10:28,343
  372. Ini penghinaan!
  373.  
  374. 82
  375. 00:10:43,276 --> 00:10:45,747
  376. Agen Parlow, mohon melapor.
  377.  
  378. 83
  379. 00:10:46,844 --> 00:10:50,687
  380. Pengadilan Distrik Federal.
  381. Washington DC.
  382.  
  383. 84
  384. 00:10:51,118 --> 00:10:53,019
  385. Semua berdiri.
  386.  
  387. 85
  388. 00:11:05,780 --> 00:11:08,915
  389. Mengingat situasi kasus dan
  390. orang yang terlibat,
  391.  
  392. 86
  393. 00:11:08,939 --> 00:11:10,459
  394. Kita akan mengadakan
  395. persidangan tertutup,
  396.  
  397. 87
  398. 00:11:10,483 --> 00:11:12,454
  399. Di mana kita akan mendengar
  400. kesaksian dari Saksi A...
  401.  
  402. 88
  403. 00:11:12,505 --> 00:11:16,409
  404. ...melalui sambungan langsung
  405. dari lokasi dirahasiakan di Eropa.
  406.  
  407. 89
  408. 00:11:34,618 --> 00:11:38,240
  409. Dia baru, bukan? Maksudku,
  410. aku lebih besar darinya.
  411.  
  412. 90
  413. 00:11:38,274 --> 00:11:41,030
  414. Dan kalian seharusnya melindungiku?
  415.  
  416. 91
  417. 00:11:41,465 --> 00:11:44,605
  418. Jadi kenapa kau tak dengarkan kami,
  419. kurangi bicara,
  420.  
  421. 92
  422. 00:11:44,680 --> 00:11:47,132
  423. Dan aku akan berusaha semampunya
  424. menjagamu tetap hidup.
  425.  
  426. 93
  427. 00:11:47,756 --> 00:11:51,776
  428. Kau tahu apa yang Mannings
  429. bisa lakukan, 'kan?
  430.  
  431. 94
  432. 00:11:53,604 --> 00:11:56,680
  433. Ya Tuhan. Tolong. Tidak, jangan.
  434. Aku akan lakukan apa saja.
  435.  
  436. 95
  437. 00:11:57,303 --> 00:11:59,065
  438. Tolong. Aku mohon padamu.
  439.  
  440. 96
  441. 00:12:02,022 --> 00:12:06,400
  442. Yang dia sebabkan di dunia ini
  443. adalah kejahatan dan korupsi.
  444.  
  445. 97
  446. 00:12:15,848 --> 00:12:20,984
  447. Kau melakukan hal yang tepat.
  448. Ini akan segera berakhir.
  449.  
  450. 98
  451. 00:12:40,647 --> 00:12:43,320
  452. Agen Simmonds sudah tiba
  453. di level satu.
  454.  
  455. 99
  456. 00:12:56,771 --> 00:12:58,981
  457. Bersiap untuk ekstraksi level dua.
  458.  
  459. 100
  460. 00:13:19,643 --> 00:13:21,567
  461. Semuanya waspada.
  462.  
  463. 101
  464. 00:13:51,298 --> 00:13:53,586
  465. Kau aman sekarang. Aku janji.
  466.  
  467. 102
  468. 00:14:08,615 --> 00:14:12,115
  469. Paket ini prioritas, ingat?
  470. Tak ada omong kosong.
  471.  
  472. 103
  473. 00:14:12,163 --> 00:14:15,036
  474. Karena itu tanggung jawabku./
  475. Apa aku pernah terlambat?
  476.  
  477. 104
  478. 00:14:15,590 --> 00:14:19,454
  479. Tidak./
  480. Jadi diamlah, Serge.
  481.  
  482. 105
  483. 00:14:46,044 --> 00:14:47,668
  484. Ruangan ini adalah Fort Knox kami.
  485.  
  486. 106
  487. 00:14:47,709 --> 00:14:50,650
  488. Ini dilindungi baja enam inci
  489. anti peluru dan ledakan.
  490.  
  491. 107
  492. 00:14:50,675 --> 00:14:52,276
  493. Jadi tak ada yang bisa masuk.
  494.  
  495. 108
  496. 00:14:52,309 --> 00:14:56,030
  497. Tautan video langsung berasal
  498. dari pengadilan.
  499.  
  500. 109
  501. 00:14:56,072 --> 00:15:00,110
  502. Itu sambungan aman./
  503. Baik. Jadi...
  504.  
  505. 110
  506. 00:15:01,334 --> 00:15:05,336
  507. Aku bersaksi, lalu Mannings
  508. membusuk di neraka, Benar?
  509.  
  510. 111
  511. 00:15:05,338 --> 00:15:08,874
  512. Dan kau mendapat hidupmu kembali./
  513. Tidak.
  514.  
  515. 112
  516. 00:15:10,175 --> 00:15:13,722
  517. Aku hanya butuh identitas baru
  518. dan pergi dari sini.
  519.  
  520. 113
  521. 00:15:26,825 --> 00:15:28,625
  522. Saat paketnya datang,
  523.  
  524. 114
  525. 00:15:28,664 --> 00:15:31,555
  526. Kita akan segera ke sambungan
  527. langsung ke pengadilan.
  528.  
  529. 115
  530. 00:15:31,595 --> 00:15:36,408
  531. Takkan ada yang tahu identitasmu.
  532. Kau berikan kesaksianmu. Selesai.
  533.  
  534. 116
  535. 00:15:36,456 --> 00:15:38,835
  536. Dan Mannings?
  537.  
  538. 117
  539. 00:15:38,887 --> 00:15:41,125
  540. Saat ini dalam tahanan rumah.
  541.  
  542. 118
  543. 00:15:49,965 --> 00:15:52,066
  544. Permisi, Bu.
  545.  
  546. 119
  547. 00:15:52,115 --> 00:15:54,469
  548. Musiknya.
  549.  
  550. 120
  551. 00:15:59,999 --> 00:16:02,026
  552. Ayah.
  553.  
  554. 121
  555. 00:16:26,720 --> 00:16:28,586
  556. Ada apa, sayangku?
  557.  
  558. 122
  559. 00:16:28,588 --> 00:16:31,089
  560. Bisa aku bicara denganmu di atas?
  561.  
  562. 123
  563. 00:17:18,805 --> 00:17:20,438
  564. Ya?
  565.  
  566. 124
  567. 00:17:20,440 --> 00:17:23,598
  568. Pak, paket dalam perjalanan.
  569.  
  570. 125
  571. 00:17:37,931 --> 00:17:40,454
  572. Ayahku akan segera keluar.
  573.  
  574. 126
  575. 00:17:41,790 --> 00:17:44,552
  576. Waktunya dua menit, Nn. Mannings.
  577.  
  578. 127
  579. 00:17:51,331 --> 00:17:54,149
  580. Apapun yang diperlukan.
  581.  
  582. 128
  583. 00:17:54,150 --> 00:17:56,311
  584. Selesaikan ini.
  585.  
  586. 129
  587. 00:18:11,758 --> 00:18:15,027
  588. Apa yang bisa aku lakukan tanpamu?
  589.  
  590. 130
  591. 00:18:45,859 --> 00:18:48,392
  592. 14 menit lagi, semuanya.
  593.  
  594. 131
  595. 00:20:04,492 --> 00:20:06,510
  596. Sialan.
  597.  
  598. 132
  599. 00:21:04,460 --> 00:21:07,342
  600. Ini dia.
  601. Tetap fokus, semuanya.
  602.  
  603. 133
  604. 00:21:11,706 --> 00:21:13,180
  605. Masuk.
  606.  
  607. 134
  608. 00:21:19,403 --> 00:21:20,978
  609. Periksa ini. Sekarang.
  610.  
  611. 135
  612. 00:21:20,980 --> 00:21:22,847
  613. Jangan bergerak./
  614. Aku tidak bersenjata.
  615.  
  616. 136
  617. 00:21:22,849 --> 00:21:24,375
  618. Diam.
  619.  
  620. 137
  621. 00:21:28,617 --> 00:21:31,118
  622. Apa-apaan./
  623. Kubilang diam.
  624.  
  625. 138
  626. 00:21:31,145 --> 00:21:33,516
  627. Aku ingin konfirmasikan identitasmu./
  628. Apa?
  629.  
  630. 139
  631. 00:21:33,563 --> 00:21:35,693
  632. Aku diminta mengirimkan
  633. paket kepada Simmonds.
  634.  
  635. 140
  636. 00:21:35,695 --> 00:21:37,095
  637. Aku Simmonds.
  638.  
  639. 141
  640. 00:21:37,624 --> 00:21:39,262
  641. Astaga. Masuk.
  642.  
  643. 142
  644. 00:21:39,310 --> 00:21:41,458
  645. Cepat, masuk.
  646.  
  647. 143
  648. 00:21:43,425 --> 00:21:45,021
  649. Nama?
  650.  
  651. 144
  652. 00:21:45,082 --> 00:21:47,408
  653. Tak ada nama./
  654. Tanda pengenal.
  655.  
  656. 145
  657. 00:21:47,468 --> 00:21:50,765
  658. Aku hanya kurir./
  659. Itu tidak cukup bagus.
  660.  
  661. 146
  662. 00:22:00,389 --> 00:22:02,499
  663. Semua aman.
  664.  
  665. 147
  666. 00:22:07,994 --> 00:22:10,171
  667. Dan kita hampir siap.
  668.  
  669. 148
  670. 00:22:13,235 --> 00:22:15,284
  671. Aku mau buang air kecil
  672. terlebih dulu.
  673.  
  674. 149
  675. 00:22:30,750 --> 00:22:32,920
  676. Sambungan langsung sudah terhubung.
  677.  
  678. 150
  679. 00:22:38,691 --> 00:22:40,831
  680. Hei./
  681. Diam.
  682.  
  683. 151
  684. 00:22:41,613 --> 00:22:43,418
  685. Apa yang terjadi?
  686.  
  687. 152
  688. 00:22:46,999 --> 00:22:49,339
  689. Mari kirim bajingan ini ke neraka.
  690.  
  691. 153
  692. 00:22:55,571 --> 00:22:57,108
  693. Sianida.
  694.  
  695. 154
  696. 00:22:57,623 --> 00:23:01,391
  697. Dasar bodoh. Kau baru saja
  698. membunuh saksi bernilai tinggi.
  699.  
  700. 155
  701. 00:23:13,594 --> 00:23:15,292
  702. Simmonds?
  703.  
  704. 156
  705. 00:23:32,715 --> 00:23:34,631
  706. Bajingan!
  707.  
  708. 157
  709. 00:24:01,339 --> 00:24:03,101
  710. Demi Tuhan!
  711.  
  712. 158
  713. 00:24:03,699 --> 00:24:05,148
  714. Sialan!
  715.  
  716. 159
  717. 00:24:25,115 --> 00:24:27,222
  718. Siapa di sana?
  719.  
  720. 160
  721. 00:24:57,063 --> 00:24:58,647
  722. Aku berusaha menyelamatkanmu!
  723.  
  724. 161
  725. 00:24:58,688 --> 00:25:00,197
  726. Bernapas dengan ini.
  727.  
  728. 162
  729. 00:25:02,413 --> 00:25:05,351
  730. Tunggu! Tunggu! Tunggu!
  731.  
  732. 163
  733. 00:25:05,653 --> 00:25:07,421
  734. Siapa kau?
  735.  
  736. 164
  737. 00:25:08,611 --> 00:25:12,276
  738. Kubilang, siapa kau?
  739. Siapa kau?
  740.  
  741. 165
  742. 00:25:12,278 --> 00:25:14,278
  743. Apa?/
  744. Menjauh dariku!
  745.  
  746. 166
  747. 00:25:14,280 --> 00:25:16,614
  748. Kau tidak mengerti?
  749. Seseorang berusaha membunuhmu.
  750.  
  751. 167
  752. 00:25:16,616 --> 00:25:18,454
  753. Itu ulah orang dalam.
  754.  
  755. 168
  756. 00:25:18,463 --> 00:25:22,142
  757. Simmonds salah satu orangnya./
  758. Tidak. Kenapa aku harus percaya kau?
  759.  
  760. 169
  761. 00:25:31,099 --> 00:25:32,997
  762. Cepat!
  763.  
  764. 170
  765. 00:25:54,377 --> 00:25:56,961
  766. Hei, kau punya ponsel?
  767.  
  768. 171
  769. 00:25:56,986 --> 00:25:58,828
  770. Ya Tuhan.
  771.  
  772. 172
  773. 00:25:58,892 --> 00:26:01,341
  774. Sialan! Sialan!
  775.  
  776. 173
  777. 00:26:01,360 --> 00:26:04,780
  778. Simmonds mengambilnya.
  779. Dia bilang padaku itu bisa dilacak.
  780.  
  781. 174
  782. 00:26:04,834 --> 00:26:07,203
  783. Aku tak percaya bajingan itu
  784. berusaha membunuhku.
  785.  
  786. 175
  787. 00:26:07,211 --> 00:26:09,322
  788. Tenang. Kau tidak sendirian.
  789.  
  790. 176
  791. 00:26:09,375 --> 00:26:11,678
  792. Lihat?/
  793. Apa?
  794.  
  795. 177
  796. 00:26:12,108 --> 00:26:14,020
  797. Rompi balistik.
  798.  
  799. 178
  800. 00:26:14,077 --> 00:26:15,869
  801. Siapa kau?
  802.  
  803. 179
  804. 00:26:16,322 --> 00:26:19,920
  805. Aku hanya kurir./
  806. Yang memakai rompi anti peluru?
  807.  
  808. 180
  809. 00:26:20,107 --> 00:26:22,179
  810. Tak ada salahnya ekstra hati-hati.
  811.  
  812. 181
  813. 00:26:22,181 --> 00:26:25,327
  814. Kenapa orang-orang itu tercekik?
  815. Apa yang terjadi di sana?
  816.  
  817. 182
  818. 00:26:25,352 --> 00:26:27,261
  819. Paket yang diminta untukku kirimkan...
  820.  
  821. 183
  822. 00:26:27,285 --> 00:26:29,375
  823. ...melepas sianida ke ruangan itu.
  824.  
  825. 184
  826. 00:26:29,433 --> 00:26:31,875
  827. Dan kau mengirimkan itu?/
  828. Aku tidak tahu apa isinya!
  829.  
  830. 185
  831. 00:26:31,940 --> 00:26:35,292
  832. Hei. Hei, tenang.
  833. Aku takkan melukaimu.
  834.  
  835. 186
  836. 00:26:35,294 --> 00:26:37,431
  837. Aku baru saja selamatkan
  838. nyawamu, bukan?
  839.  
  840. 187
  841. 00:26:37,941 --> 00:26:41,377
  842. Tak apa./
  843. Kenapa mereka menyewamu?
  844.  
  845. 188
  846. 00:26:41,402 --> 00:26:44,195
  847. Aku kambing hitam./
  848. Apa?
  849.  
  850. 189
  851. 00:26:44,224 --> 00:26:46,605
  852. Mereka ingin membuatnya terlihat
  853. aku orang yang membunuhmu...
  854.  
  855. 190
  856. 00:26:46,622 --> 00:26:48,973
  857. ...dan orang lainnya di ruangan itu
  858. sebelum Simmonds menembakku.
  859.  
  860. 191
  861. 00:26:48,975 --> 00:26:52,103
  862. Bajingan. Bajingan./
  863. Astaga. Jangan panik.
  864.  
  865. 192
  866. 00:26:52,162 --> 00:26:55,559
  867. Dengar, kita hanya perlu pergi
  868. ke tempat aman. Oke?
  869.  
  870. 193
  871. 00:26:55,584 --> 00:26:57,090
  872. Kau akan baik-baik saja.
  873.  
  874. 194
  875. 00:26:57,111 --> 00:26:59,610
  876. Boleh aku ikut denganmu?/
  877. Tidak!
  878.  
  879. 195
  880. 00:26:59,717 --> 00:27:01,562
  881. Pergilah ke polisi.
  882.  
  883. 196
  884. 00:27:05,391 --> 00:27:07,044
  885. Hei!
  886.  
  887. 197
  888. 00:27:07,583 --> 00:27:09,293
  889. Kau akan baik-baik saja, 'kan?
  890.  
  891. 198
  892. 00:27:09,295 --> 00:27:13,438
  893. Ya, tentu. Kita hidup untuk
  894. berjuang di hari lainnya.
  895.  
  896. 199
  897. 00:27:15,468 --> 00:27:17,535
  898. Apa?/
  899. Bukan apa-apa.
  900.  
  901. 200
  902. 00:27:17,560 --> 00:27:19,725
  903. Itu hanya sesuatu yang
  904. sering dikatakan Ayahku.
  905.  
  906. 201
  907. 00:27:34,831 --> 00:27:38,222
  908. Simmonds, ini Bryant.
  909. Apa statusmu?
  910.  
  911. 202
  912. 00:27:38,224 --> 00:27:39,754
  913. Dia pergi.
  914.  
  915. 203
  916. 00:27:39,807 --> 00:27:41,522
  917. Apa?
  918.  
  919. 204
  920. 00:27:43,771 --> 00:27:45,626
  921. Dia bersama kurir.
  922.  
  923. 205
  924. 00:27:45,691 --> 00:27:49,232
  925. Kurir? Kau pasti bercanda.
  926.  
  927. 206
  928. 00:27:49,235 --> 00:27:51,826
  929. Aku tidak bercanda.
  930. Aku sekarat.
  931.  
  932. 207
  933. 00:27:51,889 --> 00:27:54,077
  934. Maka matilah.
  935.  
  936. 208
  937. 00:28:18,527 --> 00:28:20,348
  938. Tunggu!
  939.  
  940. 209
  941. 00:28:20,438 --> 00:28:22,769
  942. Aku tak tahu harus apa.
  943. Oke?
  944.  
  945. 210
  946. 00:28:22,810 --> 00:28:26,494
  947. Tapi aku harus pergi ke suatu tempat.
  948. Ke mana saja. Secepatnya.
  949.  
  950. 211
  951. 00:28:49,008 --> 00:28:52,063
  952. Sial!
  953. Itu satu-satunya pintu keluar.
  954.  
  955. 212
  956. 00:28:55,756 --> 00:28:57,358
  957. Pegangan!
  958.  
  959. 213
  960. 00:29:29,268 --> 00:29:31,093
  961. Bagus! Sangat bagus!
  962.  
  963. 214
  964. 00:29:31,159 --> 00:29:33,495
  965. Kelihatannya kau membawa
  966. kita tak ke mana-mana dengan cepat.
  967.  
  968. 215
  969. 00:29:33,561 --> 00:29:36,986
  970. Tapi aku anggap kau punya
  971. rencana untuk apa...
  972.  
  973. 216
  974. 00:29:40,398 --> 00:29:42,743
  975. Tapi aku anggap kau punya rencana
  976. untuk apa langkah kita selanjutnya.
  977.  
  978. 217
  979. 00:29:42,774 --> 00:29:45,375
  980. Karena itu akan sangat berguna!
  981.  
  982. 218
  983. 00:30:01,267 --> 00:30:03,922
  984. Lift dimatikan.
  985.  
  986. 219
  987. 00:30:07,439 --> 00:30:10,239
  988. Pintu gerbang dikunci.
  989.  
  990. 220
  991. 00:30:14,712 --> 00:30:18,598
  992. Seluruh lantai dalam penguncian.
  993.  
  994. 221
  995. 00:30:20,970 --> 00:30:22,900
  996. Tak ada jalan keluar.
  997.  
  998. 222
  999. 00:30:24,205 --> 00:30:28,247
  1000. Berikan kami saksi mata dan
  1001. kami akan biarkan kau pergi.
  1002.  
  1003. 223
  1004. 00:30:31,483 --> 00:30:33,073
  1005. Ayo.
  1006.  
  1007. 224
  1008. 00:30:38,304 --> 00:30:40,147
  1009. Sial!
  1010.  
  1011. 225
  1012. 00:30:49,348 --> 00:30:51,637
  1013. Kau terjebak.
  1014.  
  1015. 226
  1016. 00:30:56,622 --> 00:30:58,699
  1017. Di penggilingan daging.
  1018.  
  1019. 227
  1020. 00:31:01,427 --> 00:31:04,031
  1021. Kau tak punya jalan keluar...
  1022.  
  1023. 228
  1024. 00:31:04,089 --> 00:31:07,690
  1025. Yang tidak melibatkanmu terlihat
  1026. seperti daging cincang.
  1027.  
  1028. 229
  1029. 00:31:10,660 --> 00:31:12,151
  1030. Ayo!
  1031.  
  1032. 230
  1033. 00:31:12,216 --> 00:31:14,142
  1034. Bajingan!
  1035.  
  1036. 231
  1037. 00:31:19,124 --> 00:31:21,010
  1038. Kau tak bisa lari ke mana-mana.
  1039.  
  1040. 232
  1041. 00:31:31,143 --> 00:31:34,025
  1042. Kantor Pusat FBI.
  1043. Washington DC.
  1044.  
  1045. 233
  1046. 00:31:37,663 --> 00:31:40,063
  1047. Agen Khusus Roberts.
  1048.  
  1049. 234
  1050. 00:31:40,065 --> 00:31:43,497
  1051. Bryant, apa yang terjadi?
  1052. Simmonds hilang kontak,
  1053.  
  1054. 235
  1055. 00:31:43,522 --> 00:31:45,302
  1056. Dan saksi gagal berikan kesaksiannya.
  1057.  
  1058. 236
  1059. 00:31:45,304 --> 00:31:49,714
  1060. Saksinya telah tewas.
  1061. Mereka semua tewas.
  1062.  
  1063. 237
  1064. 00:31:49,742 --> 00:31:51,341
  1065. Apa yang terjadi?
  1066.  
  1067. 238
  1068. 00:31:51,343 --> 00:31:54,959
  1069. Unit perlindungan disusupi./
  1070. Tidak.
  1071.  
  1072. 239
  1073. 00:31:55,058 --> 00:31:57,845
  1074. Tidak, aku menjamin mereka
  1075. secara pribadi.
  1076.  
  1077. 240
  1078. 00:31:57,893 --> 00:31:59,788
  1079. Simmonds.
  1080.  
  1081. 241
  1082. 00:32:00,119 --> 00:32:01,918
  1083. Simmonds?
  1084.  
  1085. 242
  1086. 00:32:01,957 --> 00:32:05,891
  1087. Dia dibayar oleh Mannings.
  1088. Dia bekerja bersama seorang kurir.
  1089.  
  1090. 243
  1091. 00:32:05,904 --> 00:32:07,810
  1092. Seorang pembunuh.
  1093.  
  1094. 244
  1095. 00:32:07,865 --> 00:32:11,600
  1096. Mereka meracuni tim,
  1097. tapi saksi berhasil melarikan diri.
  1098.  
  1099. 245
  1100. 00:32:11,673 --> 00:32:13,629
  1101. Apa dia masih hidup?
  1102.  
  1103. 246
  1104. 00:32:14,962 --> 00:32:17,514
  1105. Mereka membunuhnya
  1106. di gedung parkiran.
  1107.  
  1108. 247
  1109. 00:32:17,535 --> 00:32:19,645
  1110. Aku terlambat.
  1111.  
  1112. 248
  1113. 00:32:21,031 --> 00:32:23,882
  1114. Kurir dan Simmonds...
  1115. Kau menangkap mereka?
  1116.  
  1117. 249
  1118. 00:32:23,907 --> 00:32:26,596
  1119. Mereka tewas./
  1120. Astaga!
  1121.  
  1122. 250
  1123. 00:32:26,960 --> 00:32:29,300
  1124. Tanpa saksi ini, Mannings bebas.
  1125.  
  1126. 251
  1127. 00:32:29,371 --> 00:32:32,098
  1128. Sialan. Ini langkah terdekat kita
  1129. dari menyingkirkan dia.
  1130.  
  1131. 252
  1132. 00:32:32,134 --> 00:32:33,882
  1133. Aku tahu.
  1134.  
  1135. 253
  1136. 00:32:33,885 --> 00:32:37,193
  1137. Ini benar-benar kacau.
  1138. Sialan.
  1139.  
  1140. 254
  1141. 00:32:38,508 --> 00:32:40,179
  1142. Amankan lokasi.
  1143.  
  1144. 255
  1145. 00:32:40,203 --> 00:32:42,619
  1146. Aku akan minta NCA siapkan tim
  1147. dan segera menuju ke sana.
  1148.  
  1149. 256
  1150. 00:32:42,661 --> 00:32:44,328
  1151. Aku bisa tangani ini.
  1152.  
  1153. 257
  1154. 00:32:44,330 --> 00:32:46,006
  1155. Itu protokol.
  1156.  
  1157. 258
  1158. 00:32:46,498 --> 00:32:49,100
  1159. Berapa lama?/
  1160. Satu jam.
  1161.  
  1162. 259
  1163. 00:33:00,646 --> 00:33:02,874
  1164. Aku tahu permainan ini.
  1165.  
  1166. 260
  1167. 00:33:10,122 --> 00:33:12,201
  1168. Aku tahu permainan ini.
  1169.  
  1170. 261
  1171. 00:33:16,937 --> 00:33:18,676
  1172. Kita memiliki saksi bernilai tinggi...
  1173.  
  1174. 262
  1175. 00:33:18,680 --> 00:33:22,445
  1176. ...dibawah perlindungan kurir
  1177. pasar gelap tak bersenjata.
  1178.  
  1179. 263
  1180. 00:33:22,470 --> 00:33:27,366
  1181. Mereka harus disingkirkan
  1182. dalam 58 menit kedepan.
  1183.  
  1184. 264
  1185. 00:34:06,996 --> 00:34:09,223
  1186. Ini Mannings.
  1187.  
  1188. 265
  1189. 00:34:09,297 --> 00:34:11,282
  1190. Ini aku lagi, Pak.
  1191.  
  1192. 266
  1193. 00:34:12,423 --> 00:34:17,035
  1194. Aku anggap kesepakatan
  1195. sudah diselesaikan.
  1196.  
  1197. 267
  1198. 00:34:18,357 --> 00:34:20,668
  1199. Tidak terlalu.
  1200.  
  1201. 268
  1202. 00:34:22,111 --> 00:34:24,231
  1203. Mengapa?
  1204.  
  1205. 269
  1206. 00:34:24,303 --> 00:34:28,048
  1207. Kesepakatan akan disudahi
  1208. dalam satu jam, Pak.
  1209.  
  1210. 270
  1211. 00:34:29,478 --> 00:34:32,467
  1212. Aku membayar mahal untuk ini.
  1213.  
  1214. 271
  1215. 00:34:32,506 --> 00:34:34,511
  1216. Kau gagalkan aku,
  1217.  
  1218. 272
  1219. 00:34:34,535 --> 00:34:37,504
  1220. Kau dan semua orang yang kau
  1221. kenal akan membayar harga mahal.
  1222.  
  1223. 273
  1224. 00:36:26,265 --> 00:36:28,941
  1225. Sebelah sini. Sebelah sini.
  1226.  
  1227. 274
  1228. 00:36:28,984 --> 00:36:31,418
  1229. Bajingan. Hei!
  1230.  
  1231. 275
  1232. 00:36:31,780 --> 00:36:33,602
  1233. Bajingan.
  1234.  
  1235. 276
  1236. 00:36:37,529 --> 00:36:39,729
  1237. Hei, dengar!
  1238.  
  1239. 277
  1240. 00:36:39,731 --> 00:36:41,167
  1241. Mereka melihatmu, mereka melihatku!
  1242.  
  1243. 278
  1244. 00:36:41,228 --> 00:36:44,324
  1245. Dan jika itu terjadi.../
  1246. Oke, oke. Aku mengerti.
  1247.  
  1248. 279
  1249. 00:36:46,129 --> 00:36:48,543
  1250. Apa kau punya senjata?
  1251.  
  1252. 280
  1253. 00:36:49,808 --> 00:36:51,581
  1254. Sialan.
  1255.  
  1256. 281
  1257. 00:36:52,544 --> 00:36:55,067
  1258. Kau tak punya sesuatu
  1259. yang bisa digunakan?
  1260.  
  1261. 282
  1262. 00:36:58,411 --> 00:37:00,578
  1263. Ini.
  1264.  
  1265. 283
  1266. 00:37:02,466 --> 00:37:04,277
  1267. Oke.
  1268.  
  1269. 284
  1270. 00:37:08,299 --> 00:37:10,287
  1271. Pakai ini.
  1272.  
  1273. 285
  1274. 00:37:12,680 --> 00:37:14,631
  1275. Pemandangan bagus?/
  1276. Apa?
  1277.  
  1278. 286
  1279. 00:37:14,633 --> 00:37:16,683
  1280. Kenakan itu!
  1281.  
  1282. 287
  1283. 00:37:18,482 --> 00:37:21,999
  1284. Bagaimana denganmu?/
  1285. Aku bisa mengurus diriku sendiri.
  1286.  
  1287. 288
  1288. 00:37:29,014 --> 00:37:31,881
  1289. Astaga... Aku bukan anak-anak!
  1290.  
  1291. 289
  1292. 00:37:31,883 --> 00:37:33,530
  1293. Demi Tuhan.
  1294.  
  1295. 290
  1296. 00:37:36,909 --> 00:37:39,085
  1297. Benar-benar merepotkan.
  1298.  
  1299. 291
  1300. 00:37:40,838 --> 00:37:44,456
  1301. Hei.
  1302. Jadi aku kebal peluru, 'kan?
  1303.  
  1304. 292
  1305. 00:37:44,577 --> 00:37:47,216
  1306. Dengan harapan mereka
  1307. tidak menembak kepalamu.
  1308.  
  1309. 293
  1310. 00:37:51,770 --> 00:37:53,336
  1311. Ayo. Cepat.
  1312.  
  1313. 294
  1314. 00:37:53,812 --> 00:37:57,874
  1315. Yang Mulia, jelas jaksa penuntut
  1316. tidak memiliki saksi,
  1317.  
  1318. 295
  1319. 00:37:57,895 --> 00:37:59,743
  1320. Tak memiliki bukti, dan jujur,
  1321.  
  1322. 296
  1323. 00:37:59,745 --> 00:38:02,128
  1324. Bahkan tak memiliki kasus terhadap
  1325. klienku untuk memberikan komentar.
  1326.  
  1327. 297
  1328. 00:38:02,135 --> 00:38:04,409
  1329. Kami meminta perpanjangan
  1330. waktu, Yang Mulia.
  1331.  
  1332. 298
  1333. 00:38:05,029 --> 00:38:08,931
  1334. Kasus ditunda untuk malam ini.
  1335. Temukan saksimu,
  1336.  
  1337. 299
  1338. 00:38:08,956 --> 00:38:12,175
  1339. Atau aku tak punya pilihan selain
  1340. membatalkan kasus.
  1341.  
  1342. 300
  1343. 00:38:26,642 --> 00:38:29,226
  1344. Dia hanya melakukan itu
  1345. untuk menyiksamu, kau tahu.
  1346.  
  1347. 301
  1348. 00:38:29,270 --> 00:38:31,291
  1349. Tak apa, Bu.
  1350.  
  1351. 302
  1352. 00:38:32,136 --> 00:38:34,850
  1353. Jangan panggil aku "Bu."
  1354.  
  1355. 303
  1356. 00:38:39,042 --> 00:38:42,155
  1357. Kau tahu, jika situasi berbeda...
  1358.  
  1359. 304
  1360. 00:38:42,231 --> 00:38:45,460
  1361. Kita berdua bisa saling
  1362. mengenal jauh lebih baik.
  1363.  
  1364. 305
  1365. 00:38:45,498 --> 00:38:47,836
  1366. Di kehidupan lain.
  1367.  
  1368. 306
  1369. 00:38:47,873 --> 00:38:50,309
  1370. Semesta paralel.
  1371.  
  1372. 307
  1373. 00:38:50,962 --> 00:38:53,481
  1374. Katakan padaku, Agen Parlow...
  1375.  
  1376. 308
  1377. 00:38:54,042 --> 00:38:58,000
  1378. Seperti apa kelihatannya
  1379. semesta paralel ini?
  1380.  
  1381. 309
  1382. 00:39:03,648 --> 00:39:05,975
  1383. Panggil aku Mickey.
  1384.  
  1385. 310
  1386. 00:39:05,977 --> 00:39:08,243
  1387. Mickey?
  1388.  
  1389. 311
  1390. 00:39:08,780 --> 00:39:10,545
  1391. Mickey,
  1392.  
  1393. 312
  1394. 00:39:15,020 --> 00:39:17,841
  1395. Ayahku orang yang hebat.
  1396.  
  1397. 313
  1398. 00:39:18,372 --> 00:39:22,869
  1399. Dan kau hanya anjing kecil.
  1400.  
  1401. 314
  1402. 00:39:25,124 --> 00:39:29,450
  1403. Tak ada semesta di mana kita
  1404. bisa menjadi sesuatu.
  1405.  
  1406. 315
  1407. 00:39:29,529 --> 00:39:31,848
  1408. Karena kau bukan apa-apa.
  1409.  
  1410. 316
  1411. 00:39:37,421 --> 00:39:39,774
  1412. Orang hebat, ya?
  1413.  
  1414. 317
  1415. 00:39:40,458 --> 00:39:45,448
  1416. Kau tahu ayahmu menghadapi
  1417. tuntutan yang sangat serius.
  1418.  
  1419. 318
  1420. 00:39:45,450 --> 00:39:49,982
  1421. Ayahku membangun
  1422. semua ini dari nol.
  1423.  
  1424. 319
  1425. 00:39:50,722 --> 00:39:53,169
  1426. Dia seorang visioner.
  1427.  
  1428. 320
  1429. 00:39:53,236 --> 00:39:55,452
  1430. Dia pemimpin diantara manusia.
  1431.  
  1432. 321
  1433. 00:39:55,526 --> 00:39:57,206
  1434. Dia telah membuat pilihan,
  1435.  
  1436. 322
  1437. 00:39:57,231 --> 00:40:00,874
  1438. Dan mengambil tindakan yang
  1439. takkan pernah bisa kau lakukan.
  1440.  
  1441. 323
  1442. 00:40:02,411 --> 00:40:05,344
  1443. Karena kau hanya anjing kecil.
  1444.  
  1445. 324
  1446. 00:41:06,231 --> 00:41:08,112
  1447. Apa kau membunuh dia?
  1448.  
  1449. 325
  1450. 00:41:08,166 --> 00:41:10,342
  1451. Tolong jangan menangis.
  1452.  
  1453. 326
  1454. 00:41:12,064 --> 00:41:14,513
  1455. Sialan!
  1456.  
  1457. 327
  1458. 00:41:14,599 --> 00:41:16,664
  1459. Apa?
  1460.  
  1461. 328
  1462. 00:41:17,209 --> 00:41:18,773
  1463. Ini senjata pintar.
  1464.  
  1465. 329
  1466. 00:41:18,806 --> 00:41:21,139
  1467. Jadi apa, itu tahu kalkulus?
  1468.  
  1469. 330
  1470. 00:41:22,369 --> 00:41:25,982
  1471. Ini dikode dengan tangannya.
  1472. Ini tak berguna.
  1473.  
  1474. 331
  1475. 00:41:31,578 --> 00:41:34,088
  1476. Ini dia./
  1477. Apa yang kau lakukan?
  1478.  
  1479. 332
  1480. 00:41:36,611 --> 00:41:39,172
  1481. Bantu aku. Ayo.
  1482.  
  1483. 333
  1484. 00:41:39,798 --> 00:41:41,469
  1485. Oke.
  1486.  
  1487. 334
  1488. 00:41:55,826 --> 00:42:00,162
  1489. Tn. Mannings, kelihatannya kita
  1490. akan meninggalkan gedung.
  1491.  
  1492. 335
  1493. 00:42:01,329 --> 00:42:02,762
  1494. Kita semua?
  1495.  
  1496. 336
  1497. 00:42:02,787 --> 00:42:06,209
  1498. Aku dan para agen.
  1499. Bukan kau dan putrimu.
  1500.  
  1501. 337
  1502. 00:42:08,393 --> 00:42:10,793
  1503. Apa yang terjadi?
  1504.  
  1505. 338
  1506. 00:42:10,795 --> 00:42:14,831
  1507. Bisa dibilang dari kelihatannya kasus
  1508. terhadapmu mengalami kemunduran.
  1509.  
  1510. 339
  1511. 00:42:14,833 --> 00:42:17,794
  1512. Katakan padaku, Agen Parlow.
  1513.  
  1514. 340
  1515. 00:42:18,022 --> 00:42:20,203
  1516. Bagaimana kau mengetahui ini?
  1517.  
  1518. 341
  1519. 00:42:20,205 --> 00:42:23,780
  1520. Aku mendapat kabar dari pimpinan
  1521. agensi secara langsung.
  1522.  
  1523. 342
  1524. 00:42:26,977 --> 00:42:30,179
  1525. Syukurlah kau tak
  1526. mengeluarkan isi tasmu.
  1527.  
  1528. 343
  1529. 00:42:30,181 --> 00:42:32,557
  1530. Kami menunggu konfirmasi.
  1531.  
  1532. 344
  1533. 00:42:32,624 --> 00:42:36,615
  1534. Tapi aku perkirakan kami akan
  1535. keluar dari sini dalam satu jam lagi.
  1536.  
  1537. 345
  1538. 00:42:36,855 --> 00:42:41,537
  1539. Aku harap kau menikmati jamuanku.
  1540.  
  1541. 346
  1542. 00:42:42,991 --> 00:42:44,976
  1543. Tentu saja.
  1544.  
  1545. 347
  1546. 00:42:45,096 --> 00:42:47,122
  1547. Tn. Mannings.
  1548.  
  1549. 348
  1550. 00:42:52,003 --> 00:42:56,221
  1551. Akhirnya, semua bisa kembali
  1552. seperti sebelumnya.
  1553.  
  1554. 349
  1555. 00:42:56,708 --> 00:42:59,105
  1556. Tampaknya begitu.
  1557.  
  1558. 350
  1559. 00:43:00,692 --> 00:43:03,044
  1560. Aku tahu bisa mengandalkanmu.
  1561.  
  1562. 351
  1563. 00:43:41,119 --> 00:43:43,703
  1564. Dia sudah pergi?/
  1565. Ya.
  1566.  
  1567. 352
  1568. 00:43:49,763 --> 00:43:53,630
  1569. Jadi, bagaimana kau terlibat
  1570. dalam kekacauan ini?
  1571.  
  1572. 353
  1573. 00:43:56,640 --> 00:43:59,529
  1574. Baiklah, kau tak perlu
  1575. beritahu aku.
  1576.  
  1577. 354
  1578. 00:44:02,804 --> 00:44:06,131
  1579. Si keparat Ezekiel Mannings, oke?
  1580.  
  1581. 355
  1582. 00:44:07,711 --> 00:44:11,045
  1583. Kau banyak memaki./
  1584. Apa, kau ibuku?
  1585.  
  1586. 356
  1587. 00:44:13,284 --> 00:44:15,741
  1588. Kenapa dia menginginkanmu mati?
  1589.  
  1590. 357
  1591. 00:44:19,198 --> 00:44:24,661
  1592. Karena aku dijadwalkan
  1593. bersaksi terhadap dia.
  1594.  
  1595. 358
  1596. 00:44:25,988 --> 00:44:28,279
  1597. Aku melihat sesuatu.
  1598.  
  1599. 359
  1600. 00:44:28,804 --> 00:44:32,168
  1601. Aku tidak melakukan itu, Tn. Mannings.
  1602. Aku takkan pernah mencuri darimu.
  1603.  
  1604. 360
  1605. 00:44:32,170 --> 00:44:34,268
  1606. Aku tidak sebodoh itu.
  1607.  
  1608. 361
  1609. 00:44:34,356 --> 00:44:38,016
  1610. Siapapun orangnya, dia bohong.
  1611. Aku bersumpah padamu.
  1612.  
  1613. 362
  1614. 00:44:38,050 --> 00:44:41,970
  1615. Maksudmu putriku
  1616. berbohong padaku, Frank?
  1617.  
  1618. 363
  1619. 00:44:42,655 --> 00:44:45,060
  1620. Tentu saja tidak. Aku...
  1621.  
  1622. 364
  1623. 00:44:45,131 --> 00:44:48,461
  1624. Maksudku, siapapun yang
  1625. beritahu Alys sudah berbohong.
  1626.  
  1627. 365
  1628. 00:44:49,526 --> 00:44:51,174
  1629. Tidak.
  1630.  
  1631. 366
  1632. 00:44:52,764 --> 00:44:54,957
  1633. Tidak. Tidak, aku mohon.
  1634.  
  1635. 367
  1636. 00:44:54,959 --> 00:44:56,926
  1637. Aku akan melakukan apa saja.
  1638.  
  1639. 368
  1640. 00:44:57,223 --> 00:45:00,459
  1641. Tolong, aku mohon kepadamu.
  1642. Aku mohon. Ya Tuhan.
  1643.  
  1644. 369
  1645. 00:45:41,005 --> 00:45:43,564
  1646. Kurasa kita ada masalah.
  1647.  
  1648. 370
  1649. 00:45:44,008 --> 00:45:47,748
  1650. Aku berhasil kabur.
  1651.  
  1652. 371
  1653. 00:45:47,824 --> 00:45:51,312
  1654. Aku langsung menemui polisi dan
  1655. beritahu mereka apa yang aku lihat.
  1656.  
  1657. 372
  1658. 00:45:52,498 --> 00:45:55,652
  1659. Aku berada di perlindungan
  1660. kepolisian sejak itu.
  1661.  
  1662. 373
  1663. 00:45:55,920 --> 00:45:57,621
  1664. Mannings...
  1665.  
  1666. 374
  1667. 00:45:57,704 --> 00:45:59,989
  1668. Dia kembali ke NYC.
  1669.  
  1670. 375
  1671. 00:45:59,991 --> 00:46:02,041
  1672. Dan aku terjebak di sini,
  1673.  
  1674. 376
  1675. 00:46:02,043 --> 00:46:05,874
  1676. Di tengah satgas penyelidikan besar.
  1677.  
  1678. 377
  1679. 00:46:08,233 --> 00:46:11,870
  1680. Aku satu-satunya saksi hidup
  1681. terhadap semua kejahatannya.
  1682.  
  1683. 378
  1684. 00:46:12,655 --> 00:46:16,666
  1685. Pada dasarnya, aku kacau.
  1686.  
  1687. 379
  1688. 00:46:19,304 --> 00:46:22,347
  1689. Baiklah. Kau siap?/
  1690. Ya.
  1691.  
  1692. 380
  1693. 00:46:24,360 --> 00:46:26,192
  1694. Menunduk!
  1695.  
  1696. 381
  1697. 00:46:34,586 --> 00:46:37,738
  1698. Keparat!/
  1699. Persetan denganmu!
  1700.  
  1701. 382
  1702. 00:46:51,602 --> 00:46:54,078
  1703. Mereka naik ke level dua!
  1704.  
  1705. 383
  1706. 00:46:58,811 --> 00:47:00,975
  1707. Bajingan! Aku benci mobil!
  1708.  
  1709. 384
  1710. 00:47:01,286 --> 00:47:04,532
  1711. Saat kubilang lompat... Sekarang!
  1712.  
  1713. 385
  1714. 00:47:10,456 --> 00:47:13,956
  1715. Sultan303.xyz
  1716. Agen Judi Online Terpercaya
  1717.  
  1718. 386
  1719. 00:47:13,980 --> 00:47:17,480
  1720. Bonus New Member 50%
  1721. Bonus Deposit Harian 5%
  1722.  
  1723. 387
  1724. 00:47:17,504 --> 00:47:21,004
  1725. Bonus Cashback up to 15%
  1726. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  1727.  
  1728. 388
  1729. 00:47:37,260 --> 00:47:39,226
  1730. Mereka tak di sini.
  1731.  
  1732. 389
  1733. 00:47:41,600 --> 00:47:43,638
  1734. Di mana kau?!
  1735.  
  1736. 390
  1737. 00:47:44,576 --> 00:47:48,361
  1738. Hei, kau punya korek?/
  1739. Ya.
  1740.  
  1741. 391
  1742. 00:47:53,429 --> 00:47:54,965
  1743. Ayo.
  1744.  
  1745. 392
  1746. 00:48:04,349 --> 00:48:06,031
  1747. Apa yang kau lakukan?
  1748.  
  1749. 393
  1750. 00:48:11,230 --> 00:48:12,767
  1751. Pergi!
  1752.  
  1753. 394
  1754. 00:48:49,193 --> 00:48:51,325
  1755. Waktunya bertugas.
  1756.  
  1757. 395
  1758. 00:48:51,340 --> 00:48:54,144
  1759. Jasamu dibutuhkan.
  1760.  
  1761. 396
  1762. 00:48:57,936 --> 00:49:00,567
  1763. Aku sudah mencari wanita ini
  1764.  
  1765. 397
  1766. 00:49:00,592 --> 00:49:02,777
  1767. Kita tidak tahu nama aslinya.
  1768.  
  1769. 398
  1770. 00:49:04,642 --> 00:49:06,208
  1771. Hanya nama alias.
  1772.  
  1773. 399
  1774. 00:49:06,210 --> 00:49:10,379
  1775. Tak ada nomor Jaminan Sosial.
  1776. Tak ada tanggal lahir.
  1777.  
  1778. 400
  1779. 00:49:10,381 --> 00:49:14,837
  1780. Tak ada tempat kelahiran.
  1781. Tak ada riwayat keluarga.
  1782.  
  1783. 401
  1784. 00:49:15,520 --> 00:49:17,466
  1785. Dia hantu.
  1786.  
  1787. 402
  1788. 00:49:18,966 --> 00:49:20,993
  1789. Kita akan temukan dia.
  1790.  
  1791. 403
  1792. 00:49:45,925 --> 00:49:47,417
  1793. Kena kau.
  1794.  
  1795. 404
  1796. 00:49:47,457 --> 00:49:49,251
  1797. Mereka di lantai tiga.
  1798.  
  1799. 405
  1800. 00:49:49,253 --> 00:49:51,459
  1801. Memasuki koridor pelayanan.
  1802.  
  1803. 406
  1804. 00:50:10,408 --> 00:50:13,145
  1805. Bajingan! Bajingan!
  1806.  
  1807. 407
  1808. 00:50:13,314 --> 00:50:15,745
  1809. Apa-apaan?!
  1810.  
  1811. 408
  1812. 00:50:17,315 --> 00:50:19,013
  1813. Cepat!
  1814.  
  1815. 409
  1816. 00:50:21,791 --> 00:50:23,407
  1817. Sialan!
  1818.  
  1819. 410
  1820. 00:50:23,432 --> 00:50:26,407
  1821. Cepat! Cepat!/
  1822. Aku pergi! Aku pergi!
  1823.  
  1824. 411
  1825. 00:50:29,360 --> 00:50:30,929
  1826. Ayo, ayo!
  1827.  
  1828. 412
  1829. 00:50:41,072 --> 00:50:42,923
  1830. Duduklah.
  1831.  
  1832. 413
  1833. 00:52:12,530 --> 00:52:13,947
  1834. Ayo.
  1835.  
  1836. 414
  1837. 00:52:14,732 --> 00:52:16,305
  1838. Ayo.
  1839.  
  1840. 415
  1841. 00:52:16,467 --> 00:52:18,207
  1842. Ayo!
  1843.  
  1844. 416
  1845. 00:52:30,489 --> 00:52:32,593
  1846. Mereka di koridor pelayanan!
  1847.  
  1848. 417
  1849. 00:52:49,199 --> 00:52:50,865
  1850. Perkiraan waktu tiba?
  1851.  
  1852. 418
  1853. 00:52:58,045 --> 00:52:59,871
  1854. 6 menit.
  1855.  
  1856. 419
  1857. 00:53:10,426 --> 00:53:12,286
  1858. Sial!
  1859.  
  1860. 420
  1861. 00:53:14,347 --> 00:53:15,922
  1862. Bantu aku.
  1863.  
  1864. 421
  1865. 00:53:20,671 --> 00:53:23,219
  1866. Oke./
  1867. Sial!
  1868.  
  1869. 422
  1870. 00:53:23,467 --> 00:53:26,769
  1871. Kita terjebak. Sialan!
  1872.  
  1873. 423
  1874. 00:53:30,293 --> 00:53:32,261
  1875. Kurasa kita menjauh dari mereka.
  1876.  
  1877. 424
  1878. 00:53:35,913 --> 00:53:38,581
  1879. Siapa kau?
  1880.  
  1881. 425
  1882. 00:53:38,583 --> 00:53:41,951
  1883. Kau bukan hanya sekedar kurir./
  1884. Jangan khawatir soal itu.
  1885.  
  1886. 426
  1887. 00:53:41,953 --> 00:53:44,100
  1888. Kau satu-satunya hal yang
  1889. menjagaku tetap hidup,
  1890.  
  1891. 427
  1892. 00:53:44,125 --> 00:53:46,596
  1893. Jadi, ya, aku khawatir soal itu,
  1894. terima kasih banyak.
  1895.  
  1896. 428
  1897. 00:53:49,344 --> 00:53:51,666
  1898. Aku tak bermaksud memaki.
  1899.  
  1900. 429
  1901. 00:53:53,598 --> 00:53:55,420
  1902. Kau dimaafkan.
  1903.  
  1904. 430
  1905. 00:53:55,445 --> 00:53:59,853
  1906. Siapa kau?
  1907. Juara kickboxing atau apa?
  1908.  
  1909. 431
  1910. 00:54:01,872 --> 00:54:03,951
  1911. Aku mantan militer.
  1912.  
  1913. 432
  1914. 00:54:05,710 --> 00:54:07,830
  1915. Operasi terselubung.
  1916.  
  1917. 433
  1918. 00:54:08,713 --> 00:54:11,132
  1919. Mengabdi untuk negeriku.
  1920.  
  1921. 434
  1922. 00:54:11,173 --> 00:54:13,433
  1923. Aku dan saudaraku, Danny.
  1924.  
  1925. 435
  1926. 00:54:20,391 --> 00:54:22,723
  1927. Dia satu-satunya keluarga
  1928. yang aku miliki.
  1929.  
  1930. 436
  1931. 00:54:24,762 --> 00:54:27,016
  1932. Kami bertugas di Suriah.
  1933.  
  1934. 437
  1935. 00:54:35,672 --> 00:54:41,964
  1936. Timku dan aku sempat berlindung,
  1937. tapi Danny benar-benar terbuka.
  1938.  
  1939. 438
  1940. 00:54:51,689 --> 00:54:56,120
  1941. Penembak jitu menjadikan dia umpan,
  1942. dan berusaha menarik kami keluar,
  1943.  
  1944. 439
  1945. 00:54:56,136 --> 00:54:58,367
  1946. Melepaskan tembakan
  1947. mematikan ke arahnya.
  1948.  
  1949. 440
  1950. 00:55:03,701 --> 00:55:06,577
  1951. Aku tak bisa keluarkan dia
  1952. dari kepalaku.
  1953.  
  1954. 441
  1955. 00:55:07,405 --> 00:55:12,401
  1956. Aku melihat dia di sana,
  1957. sekarat di tanah.
  1958.  
  1959. 442
  1960. 00:55:12,856 --> 00:55:15,256
  1961. Selamatkan dirimu!
  1962.  
  1963. 443
  1964. 00:55:15,379 --> 00:55:17,556
  1965. Danny!
  1966.  
  1967. 444
  1968. 00:55:33,232 --> 00:55:36,636
  1969. Dia tahu aku takkan meninggalkannya.
  1970. Dia tahu aku...
  1971.  
  1972. 445
  1973. 00:55:36,901 --> 00:55:39,980
  1974. Aku akan berusaha selamatkan dia.
  1975.  
  1976. 446
  1977. 00:55:40,876 --> 00:55:45,383
  1978. Jadi sebelum aku bisa
  1979. menghampirinya,
  1980.  
  1981. 447
  1982. 00:55:45,408 --> 00:55:49,650
  1983. Dia meraih senjatanya
  1984. dan membunuh dirinya sendiri.
  1985.  
  1986. 448
  1987. 00:55:51,801 --> 00:55:54,758
  1988. Dia berkorban untuk selamatkan aku.
  1989.  
  1990. 449
  1991. 00:55:57,922 --> 00:56:01,283
  1992. Jadi aku meninggalkan perang itu,
  1993.  
  1994. 450
  1995. 00:56:01,303 --> 00:56:04,121
  1996. Dan langsung menuju masalah ini.
  1997.  
  1998. 451
  1999. 00:56:05,169 --> 00:56:07,889
  2000. Jadi kau menghilang?
  2001.  
  2002. 452
  2003. 00:56:07,911 --> 00:56:10,465
  2004. Mereka menyebut itu pembelotan.
  2005.  
  2006. 453
  2007. 00:56:11,506 --> 00:56:16,081
  2008. Aku saat ini berada di luar radar,
  2009. tanpa koneksi.
  2010.  
  2011. 454
  2012. 00:56:18,676 --> 00:56:20,399
  2013. Sendirian.
  2014.  
  2015. 455
  2016. 00:56:20,578 --> 00:56:22,653
  2017. Kau tidak sendirian.
  2018.  
  2019. 456
  2020. 00:56:23,547 --> 00:56:25,623
  2021. Aku juga di sini.
  2022.  
  2023. 457
  2024. 00:56:34,992 --> 00:56:36,921
  2025. Hei, kurir!
  2026.  
  2027. 458
  2028. 00:56:37,348 --> 00:56:39,460
  2029. Kau membunuh teman baikku.
  2030.  
  2031. 459
  2032. 00:56:44,403 --> 00:56:45,787
  2033. Keluarlah dan bertarung!
  2034.  
  2035. 460
  2036. 00:56:45,861 --> 00:56:50,144
  2037. Dari yang kuingat, kurasa aku sudah
  2038. bunuh dua dari kalian para pengecut!
  2039.  
  2040. 461
  2041. 00:56:53,177 --> 00:56:55,251
  2042. Aku akan membuatmu menderita!
  2043.  
  2044. 462
  2045. 00:57:01,652 --> 00:57:03,651
  2046. Di mana dia?
  2047.  
  2048. 463
  2049. 00:57:04,181 --> 00:57:05,661
  2050. Di sana.
  2051.  
  2052. 464
  2053. 00:57:06,857 --> 00:57:08,172
  2054. Bryant, masuk.
  2055.  
  2056. 465
  2057. 00:57:08,197 --> 00:57:09,902
  2058. Katakanlah.
  2059.  
  2060. 466
  2061. 00:57:09,927 --> 00:57:11,826
  2062. Kami kehilangan dia.
  2063.  
  2064. 467
  2065. 00:57:12,272 --> 00:57:14,530
  2066. Mereka kabur melalui
  2067. sistem saluran udara.
  2068.  
  2069. 468
  2070. 00:57:14,532 --> 00:57:16,674
  2071. Masuk ke sana dan kejar mereka!
  2072.  
  2073. 469
  2074. 00:57:16,934 --> 00:57:18,349
  2075. Kami takkan muat, Pak.
  2076.  
  2077. 470
  2078. 00:57:18,374 --> 00:57:20,352
  2079. Dasar bodoh!
  2080.  
  2081. 471
  2082. 00:57:20,838 --> 00:57:22,344
  2083. Cari tahu ke mana mereka keluar.
  2084.  
  2085. 472
  2086. 00:57:22,369 --> 00:57:24,807
  2087. Jika mereka tidak mati sebelum
  2088. bala bantuan datang,
  2089.  
  2090. 473
  2091. 00:57:24,809 --> 00:57:27,725
  2092. Kita semua tamat!
  2093.  
  2094. 474
  2095. 00:57:49,752 --> 00:57:52,976
  2096. Ayo! Ayo!
  2097.  
  2098. 475
  2099. 00:57:58,008 --> 00:58:00,096
  2100. Maafkan aku. Maafkan aku.
  2101.  
  2102. 476
  2103. 00:58:00,121 --> 00:58:01,981
  2104. Sebelah sini. Ayo!
  2105.  
  2106. 477
  2107. 00:58:57,134 --> 00:58:59,226
  2108. Bajingan! Bajingan! Bajingan!
  2109.  
  2110. 478
  2111. 00:58:59,831 --> 00:59:02,304
  2112. Kau bilang padaku ini
  2113. rompi anti peluru.
  2114.  
  2115. 479
  2116. 00:59:02,306 --> 00:59:06,174
  2117. Itu peluru kaliber tinggi./
  2118. bagus. Sangat bagus!
  2119.  
  2120. 480
  2121. 00:59:06,176 --> 00:59:07,832
  2122. Tanpa rompi, kau sudah mati.
  2123.  
  2124. 481
  2125. 00:59:07,889 --> 00:59:11,737
  2126. Terus beri itu tekanan, oke?/
  2127. Astaga, itu sakit!
  2128.  
  2129. 482
  2130. 00:59:14,284 --> 00:59:15,687
  2131. Dia mengepung kita.
  2132.  
  2133. 483
  2134. 00:59:15,711 --> 00:59:17,620
  2135. Itu takkan lama lagi
  2136. sebelum yang lainnya datang.
  2137.  
  2138. 484
  2139. 00:59:17,621 --> 00:59:19,808
  2140. Apa yang akan kau lakukan?
  2141.  
  2142. 485
  2143. 00:59:20,320 --> 00:59:23,719
  2144. Kita harus turun dari atap ini.
  2145. Kau bisa bergerak?
  2146.  
  2147. 486
  2148. 00:59:23,744 --> 00:59:25,512
  2149. Aku tidak tahu.
  2150.  
  2151. 487
  2152. 00:59:26,564 --> 00:59:28,463
  2153. Kau pasti bisa lakukan ini.
  2154. Mengerti?
  2155.  
  2156. 488
  2157. 00:59:28,536 --> 00:59:32,157
  2158. Dengarkan aku. Kita pasti selamat,
  2159. tapi kita harus bergerak.
  2160.  
  2161. 489
  2162. 00:59:33,237 --> 00:59:36,232
  2163. Mari berjuang untuk hari lainnya.
  2164.  
  2165. 490
  2166. 00:59:44,385 --> 00:59:45,778
  2167. Lari!
  2168.  
  2169. 491
  2170. 01:00:16,947 --> 01:00:19,081
  2171. Tn. Mannings.
  2172.  
  2173. 492
  2174. 01:00:19,083 --> 01:00:22,487
  2175. Aku dengar kita memiliki alasan
  2176. untuk perayaan.
  2177.  
  2178. 493
  2179. 01:00:22,686 --> 01:00:24,682
  2180. Sedikit lagi.
  2181.  
  2182. 494
  2183. 01:00:24,726 --> 01:00:29,662
  2184. Dari yang kupahami kontrak sudah
  2185. ditanda tangani dan dieksekusi.
  2186.  
  2187. 495
  2188. 01:00:33,097 --> 01:00:34,730
  2189. Agen Bryant?
  2190.  
  2191. 496
  2192. 01:00:34,732 --> 01:00:37,876
  2193. Sedikit lagi, Pak. Sedikit lagi.
  2194.  
  2195. 497
  2196. 01:00:38,542 --> 01:00:41,219
  2197. Kau pasti bercanda denganku.
  2198.  
  2199. 498
  2200. 01:00:41,249 --> 01:00:44,139
  2201. Aku profesional, Tn. Mannings.
  2202.  
  2203. 499
  2204. 01:00:44,141 --> 01:00:45,982
  2205. Aku akan menutup kesepakatannya.
  2206.  
  2207. 500
  2208. 01:00:47,102 --> 01:00:48,430
  2209. Tn. Mannings?
  2210.  
  2211. 501
  2212. 01:00:48,455 --> 01:00:52,657
  2213. Kau tahu apa yang politisi terkenal
  2214. Joe Biden pernah katakan soal berburu?
  2215.  
  2216. 502
  2217. 01:00:52,725 --> 01:00:55,117
  2218. Jika kau butuh lebih dari 10 peluru,
  2219.  
  2220. 503
  2221. 01:00:55,119 --> 01:00:57,406
  2222. Dan orang mendebat mereka berburu
  2223. dengan lebih banyak peluru,
  2224.  
  2225. 504
  2226. 01:00:57,431 --> 01:00:59,133
  2227. Kau tak seharusnya berburu.
  2228.  
  2229. 505
  2230. 01:00:59,157 --> 01:01:03,155
  2231. Karena jika kau tak bisa membunuh
  2232. dengan tiga tembakan...
  2233.  
  2234. 506
  2235. 01:01:03,204 --> 01:01:05,985
  2236. Kau sebaiknya tidak berburu
  2237. sama sekali!
  2238.  
  2239. 507
  2240. 01:01:06,130 --> 01:01:08,346
  2241. Dan oleh sebab itu...
  2242.  
  2243. 508
  2244. 01:01:08,399 --> 01:01:11,216
  2245. Kau memalukan!
  2246.  
  2247. 509
  2248. 01:01:13,937 --> 01:01:17,661
  2249. Apa kau memalukan, Agen Bryant?
  2250.  
  2251. 510
  2252. 01:01:18,390 --> 01:01:22,107
  2253. Aku akan selesaikan ini, Pak.
  2254. Pegang kata-kataku.
  2255.  
  2256. 511
  2257. 01:01:24,882 --> 01:01:26,981
  2258. Tangkap kelincinya.
  2259.  
  2260. 512
  2261. 01:01:39,632 --> 01:01:42,880
  2262. Hati-hati.
  2263. Kau bisa melakukan ini.
  2264.  
  2265. 513
  2266. 01:01:48,226 --> 01:01:51,106
  2267. Kurir, aku tahu kau mendengarkan.
  2268.  
  2269. 514
  2270. 01:01:51,108 --> 01:01:55,336
  2271. Kurasa kita bisa setuju untuk
  2272. menyudahi permasalahan malam ini.
  2273.  
  2274. 515
  2275. 01:01:56,947 --> 01:01:59,034
  2276. Jadi aku akan berikan
  2277. kau penawaran.
  2278.  
  2279. 516
  2280. 01:02:02,352 --> 01:02:04,744
  2281. Setengah juta dolar.
  2282.  
  2283. 517
  2284. 01:02:07,297 --> 01:02:08,816
  2285. Aku yakin itu lebih banyak
  2286. dari yang kau hasilkan...
  2287.  
  2288. 518
  2289. 01:02:08,841 --> 01:02:11,737
  2290. ...mengirimkan paket keliling
  2291. London dengan skutermu.
  2292.  
  2293. 519
  2294. 01:02:15,230 --> 01:02:17,838
  2295. Lagi pula dia sudah tertembak.
  2296.  
  2297. 520
  2298. 01:02:17,908 --> 01:02:20,451
  2299. Peluru kaliber 51 meninggalkan laras...
  2300.  
  2301. 521
  2302. 01:02:20,476 --> 01:02:24,167
  2303. ...dari senapan penembak jitu M82
  2304. pada 900 meter per detik.
  2305.  
  2306. 522
  2307. 01:02:25,482 --> 01:02:30,911
  2308. Aku bayangkan itu membuat lubang
  2309. padanya seukuran kepalan.
  2310.  
  2311. 523
  2312. 01:02:31,539 --> 01:02:33,973
  2313. Jika dia belum mati...
  2314.  
  2315. 524
  2316. 01:02:34,023 --> 01:02:35,913
  2317. Dia pasti akan mati.
  2318.  
  2319. 525
  2320. 01:02:39,089 --> 01:02:41,552
  2321. Waktumu lima menit.
  2322.  
  2323. 526
  2324. 01:02:41,825 --> 01:02:44,249
  2325. Bertindak cerdas, kurir.
  2326.  
  2327. 527
  2328. 01:02:45,966 --> 01:02:48,300
  2329. Aku mendengarkan.
  2330.  
  2331. 528
  2332. 01:02:49,936 --> 01:02:51,638
  2333. Ya.
  2334.  
  2335. 529
  2336. 01:02:51,704 --> 01:02:54,676
  2337. Sayang, aku mendapat perhatianmu.
  2338.  
  2339. 530
  2340. 01:02:55,405 --> 01:02:57,517
  2341. Itu benar.
  2342.  
  2343. 531
  2344. 01:02:59,448 --> 01:03:02,939
  2345. Kurasa kita bisa pergi dari ini
  2346. dengan senyuman...
  2347.  
  2348. 532
  2349. 01:03:02,997 --> 01:03:05,480
  2350. ...seperti kunci yang mendapatkan krim.
  2351.  
  2352. 533
  2353. 01:03:06,141 --> 01:03:09,752
  2354. Itu sebabnya aku akan memberitahumu
  2355. bagaimana ini akan terjadi.
  2356.  
  2357. 534
  2358. 01:03:10,954 --> 01:03:13,713
  2359. Takkan ada yang pergi.
  2360.  
  2361. 535
  2362. 01:03:13,735 --> 01:03:18,059
  2363. Aku akan basmi kalian semua
  2364. karena kau tak tahu siapa aku.
  2365.  
  2366. 536
  2367. 01:03:18,061 --> 01:03:22,130
  2368. Aku akan menguras darahmu,
  2369. dan menggiling tulangmu jadi debu.
  2370.  
  2371. 537
  2372. 01:03:22,132 --> 01:03:24,209
  2373. Aku mimpi terburukmu,
  2374.  
  2375. 538
  2376. 01:03:24,276 --> 01:03:29,454
  2377. Dan aku akan menghujani neraka
  2378. kepadamu, dasar keparat.
  2379.  
  2380. 539
  2381. 01:03:30,165 --> 01:03:32,117
  2382. Terima kasih.
  2383.  
  2384. 540
  2385. 01:03:36,046 --> 01:03:37,763
  2386. Bajingan!
  2387.  
  2388. 541
  2389. 01:03:39,775 --> 01:03:42,150
  2390. Kau bisa menjadi menakutkan.
  2391. Kau tahu itu?
  2392.  
  2393. 542
  2394. 01:03:42,152 --> 01:03:46,295
  2395. Aku harus membawamu ke RS.
  2396. Waktu kita tidak banyak.
  2397.  
  2398. 543
  2399. 01:03:53,197 --> 01:03:55,644
  2400. Maaf. Ini akan sakit.
  2401.  
  2402. 544
  2403. 01:03:56,266 --> 01:03:58,026
  2404. Tunggu, tunggu. Hati-hati.
  2405.  
  2406. 545
  2407. 01:03:58,060 --> 01:04:00,414
  2408. Aku harus hentikan pendarahannya.
  2409.  
  2410. 546
  2411. 01:04:02,071 --> 01:04:03,713
  2412. Kau akan baik-baik saja.
  2413.  
  2414. 547
  2415. 01:04:08,366 --> 01:04:10,563
  2416. Kau melakukannya dengan baik.
  2417.  
  2418. 548
  2419. 01:04:11,181 --> 01:04:14,025
  2420. Aku harus sembunyikan kau
  2421. di suatu tempat terlebih dulu.
  2422.  
  2423. 549
  2424. 01:04:15,761 --> 01:04:19,404
  2425. Lalu aku akan pergi dan
  2426. habisi para bajingan ini.
  2427.  
  2428. 550
  2429. 01:04:19,556 --> 01:04:22,090
  2430. Mengerti?/
  2431. Sembunyikan aku di mana? Di sini?
  2432.  
  2433. 551
  2434. 01:04:22,092 --> 01:04:25,222
  2435. Tidak. Mereka akan segera ke sini./
  2436. Lalu di mana?
  2437.  
  2438. 552
  2439. 01:04:25,290 --> 01:04:27,288
  2440. Aku akan memikirkannya.
  2441.  
  2442. 553
  2443. 01:04:28,037 --> 01:04:31,115
  2444. Kita sudah selesai.
  2445. Maafkan aku. Maafkan aku.
  2446.  
  2447. 554
  2448. 01:04:32,615 --> 01:04:36,789
  2449. Ambil pisau ini dan peganglah.
  2450. Oke?
  2451.  
  2452. 555
  2453. 01:04:40,143 --> 01:04:43,528
  2454. Apa yang akan kau gunakan?/
  2455. Kau tak perlu khawatir.
  2456.  
  2457. 556
  2458. 01:05:00,951 --> 01:05:03,183
  2459. Tetap di sana. Jangan berdiri.
  2460.  
  2461. 557
  2462. 01:05:13,601 --> 01:05:15,763
  2463. Tidak mungkin.
  2464.  
  2465. 558
  2466. 01:05:16,247 --> 01:05:19,422
  2467. Dia memutus aliran listrik.
  2468.  
  2469. 559
  2470. 01:05:43,640 --> 01:05:46,290
  2471. Pergi ke ruang pemeliharaan.
  2472.  
  2473. 560
  2474. 01:05:46,337 --> 01:05:49,484
  2475. Dan buat listrik kembali menyala.
  2476.  
  2477. 561
  2478. 01:05:49,509 --> 01:05:50,934
  2479. Baik.
  2480.  
  2481. 562
  2482. 01:05:56,898 --> 01:05:59,747
  2483. Aku tak bisa melihat apa-apa.
  2484.  
  2485. 563
  2486. 01:06:06,472 --> 01:06:08,385
  2487. Visual?
  2488.  
  2489. 564
  2490. 01:06:10,136 --> 01:06:12,167
  2491. Ada visual?
  2492.  
  2493. 565
  2494. 01:06:30,187 --> 01:06:32,040
  2495. Ini waktunya.
  2496.  
  2497. 566
  2498. 01:06:39,961 --> 01:06:41,599
  2499. Teman. Tenang. Hanya aku.
  2500.  
  2501. 567
  2502. 01:06:41,624 --> 01:06:43,298
  2503. Aku hampir menembakmu.
  2504.  
  2505. 568
  2506. 01:06:43,320 --> 01:06:45,112
  2507. Jalan.
  2508.  
  2509. 569
  2510. 01:07:59,543 --> 01:08:01,878
  2511. Keluarlah, dasar tikus.
  2512.  
  2513. 570
  2514. 01:08:47,491 --> 01:08:50,751
  2515. Aku pernah mengalami luka
  2516. robek kertas yang lebih parah.
  2517.  
  2518. 571
  2519. 01:09:36,540 --> 01:09:38,160
  2520. Bajingan.
  2521.  
  2522. 572
  2523. 01:11:00,648 --> 01:11:02,753
  2524. Bangsat!
  2525.  
  2526. 573
  2527. 01:11:42,832 --> 01:11:45,697
  2528. Berhenti!/
  2529. Apa?
  2530.  
  2531. 574
  2532. 01:11:45,753 --> 01:11:47,635
  2533. Nick Murch menghilang.
  2534.  
  2535. 575
  2536. 01:11:47,637 --> 01:11:50,012
  2537. Kesaksiannya menghilang.
  2538. FBI menghilang.
  2539.  
  2540. 576
  2541. 01:11:50,037 --> 01:11:52,073
  2542. Bryant belum mengkonfirmasi.
  2543.  
  2544. 577
  2545. 01:11:52,075 --> 01:11:55,910
  2546. Dan dia terus menerus
  2547. tidak mengkonfirmasi.
  2548.  
  2549. 578
  2550. 01:11:55,912 --> 01:12:01,530
  2551. Jadi kembalikan botol itu
  2552. ke dalam ember!
  2553.  
  2554. 579
  2555. 01:12:11,461 --> 01:12:13,814
  2556. Dan pergi ke kamarmu!
  2557.  
  2558. 580
  2559. 01:12:24,107 --> 01:12:26,034
  2560. Lampu.
  2561.  
  2562. 581
  2563. 01:12:40,183 --> 01:12:42,557
  2564. Sial.
  2565.  
  2566. 582
  2567. 01:13:46,965 --> 01:13:48,326
  2568. Halo?
  2569.  
  2570. 583
  2571. 01:13:48,351 --> 01:13:52,490
  2572. Interpol punya tim yang tinggal
  2573. 23 menit lagi dari lokasimu.
  2574.  
  2575. 584
  2576. 01:13:52,962 --> 01:13:55,407
  2577. Sempurna, Pak.
  2578.  
  2579. 585
  2580. 01:14:06,785 --> 01:14:12,374
  2581. Dengarkan aku! Temukan dia!
  2582. Temukan dia sekarang!
  2583.  
  2584. 586
  2585. 01:17:52,481 --> 01:17:54,529
  2586. Kurir.
  2587.  
  2588. 587
  2589. 01:18:01,310 --> 01:18:03,464
  2590. Kurir.
  2591.  
  2592. 588
  2593. 01:18:06,554 --> 01:18:09,573
  2594. Kurir...
  2595.  
  2596. 589
  2597. 01:18:19,619 --> 01:18:21,879
  2598. Kurir.
  2599.  
  2600. 590
  2601. 01:18:29,038 --> 01:18:32,153
  2602. Aku penasaran apa yang
  2603. terjadi denganmu...
  2604.  
  2605. 591
  2606. 01:18:32,241 --> 01:18:34,760
  2607. Hingga membuatmu semarah ini.
  2608.  
  2609. 592
  2610. 01:18:37,447 --> 01:18:40,291
  2611. Kau punya masalah dengan ayahmu?
  2612.  
  2613. 593
  2614. 01:18:45,755 --> 01:18:47,966
  2615. Aku bisa temukan dia untukmu.
  2616.  
  2617. 594
  2618. 01:18:48,024 --> 01:18:49,848
  2619. Aku bisa lukai dia.
  2620.  
  2621. 595
  2622. 01:18:49,920 --> 01:18:52,585
  2623. Aku bisa melukai dia
  2624. dengan sangat parah.
  2625.  
  2626. 596
  2627. 01:18:53,896 --> 01:18:56,406
  2628. Aku tak punya banyak waktu.
  2629.  
  2630. 597
  2631. 01:18:57,868 --> 01:19:01,278
  2632. Aku akan jadikan ini cepat.
  2633.  
  2634. 598
  2635. 01:19:02,095 --> 01:19:07,155
  2636. Di mana kelinci itu?
  2637.  
  2638. 599
  2639. 01:19:09,445 --> 01:19:13,812
  2640. Kau sangat cantik.
  2641.  
  2642. 600
  2643. 01:19:14,016 --> 01:19:16,863
  2644. Di mana kelinci itu?
  2645.  
  2646. 601
  2647. 01:19:19,246 --> 01:19:21,867
  2648. Dengar, inilah posisi kita saat ini.
  2649.  
  2650. 602
  2651. 01:19:25,094 --> 01:19:26,927
  2652. Inilah yang terjadi.
  2653.  
  2654. 603
  2655. 01:19:26,929 --> 01:19:30,309
  2656. Apa yang kau bicarakan?/
  2657. Astaga!
  2658.  
  2659. 604
  2660. 01:19:31,152 --> 01:19:34,895
  2661. Kenapa kau melakukan ini?
  2662.  
  2663. 605
  2664. 01:19:35,838 --> 01:19:38,347
  2665. Kau melibatkanku.
  2666.  
  2667. 606
  2668. 01:19:38,441 --> 01:19:40,787
  2669. Aku memberimu kesempatan...
  2670.  
  2671. 607
  2672. 01:19:42,912 --> 01:19:45,402
  2673. ...untuk berjalan pergi...
  2674.  
  2675. 608
  2676. 01:19:45,515 --> 01:19:48,250
  2677. ...sebagai wanita kaya.
  2678.  
  2679. 609
  2680. 01:20:00,830 --> 01:20:02,701
  2681. Ayolah.
  2682.  
  2683. 610
  2684. 01:20:10,127 --> 01:20:13,330
  2685. Kau pikir ini lelucon?
  2686.  
  2687. 611
  2688. 01:20:13,384 --> 01:20:15,724
  2689. Ini bukan lelucon.
  2690.  
  2691. 612
  2692. 01:20:21,083 --> 01:20:23,829
  2693. Ya, itu benar. Di mana dia?
  2694.  
  2695. 613
  2696. 01:20:25,760 --> 01:20:28,168
  2697. Jika itu maumu.
  2698.  
  2699. 614
  2700. 01:20:49,822 --> 01:20:53,207
  2701. Mari biarkan kelinci kecil itu
  2702. yang putuskan.
  2703.  
  2704. 615
  2705. 01:20:59,188 --> 01:21:01,409
  2706. Nick?
  2707.  
  2708. 616
  2709. 01:21:02,892 --> 01:21:05,061
  2710. Nick?
  2711.  
  2712. 617
  2713. 01:21:06,875 --> 01:21:11,012
  2714. Keluarlah di mana pun kau berada.
  2715.  
  2716. 618
  2717. 01:21:11,634 --> 01:21:14,929
  2718. Waktumu 30 detik...
  2719.  
  2720. 619
  2721. 01:21:15,371 --> 01:21:20,526
  2722. Sebelum rekanmu ini
  2723. dilindas dan diremukkan...
  2724.  
  2725. 620
  2726. 01:21:20,614 --> 01:21:26,254
  2727. Kecuali kau keluar sekarang.
  2728.  
  2729. 621
  2730. 01:21:29,418 --> 01:21:31,764
  2731. 25.
  2732.  
  2733. 622
  2734. 01:21:37,260 --> 01:21:39,045
  2735. 20.
  2736.  
  2737. 623
  2738. 01:21:44,634 --> 01:21:47,048
  2739. 13.
  2740.  
  2741. 624
  2742. 01:21:50,139 --> 01:21:52,981
  2743. Tak apa. Ini akan baik-baik saja.
  2744.  
  2745. 625
  2746. 01:21:54,644 --> 01:21:56,810
  2747. 7 detik.
  2748.  
  2749. 626
  2750. 01:21:58,418 --> 01:22:01,813
  2751. Terserah. Lakukanlah.
  2752.  
  2753. 627
  2754. 01:22:13,058 --> 01:22:16,081
  2755. Tidak!
  2756.  
  2757. 628
  2758. 01:22:21,437 --> 01:22:24,014
  2759. Nick.
  2760.  
  2761. 629
  2762. 01:22:24,173 --> 01:22:26,614
  2763. Tepat waktu.
  2764.  
  2765. 630
  2766. 01:22:30,112 --> 01:22:32,546
  2767. Kau tidak terlihat begitu baik.
  2768.  
  2769. 631
  2770. 01:22:34,563 --> 01:22:36,570
  2771. Benar?
  2772.  
  2773. 632
  2774. 01:22:44,429 --> 01:22:46,632
  2775. Lari!
  2776.  
  2777. 633
  2778. 01:23:46,299 --> 01:23:50,689
  2779. Nick! Tak ada jalan keluar dari ini!
  2780.  
  2781. 634
  2782. 01:24:02,605 --> 01:24:06,642
  2783. Kau akan mati setengah jam lagi jika
  2784. dilihat dari jumlah darah yang hilang.
  2785.  
  2786. 635
  2787. 01:24:17,086 --> 01:24:19,332
  2788. Jangan khawatir.
  2789.  
  2790. 636
  2791. 01:24:20,289 --> 01:24:22,574
  2792. Kau takkan merasakan apa-apa.
  2793.  
  2794. 637
  2795. 01:25:05,816 --> 01:25:08,040
  2796. Selanjutnya aku sarangkan
  2797. peluru padamu,
  2798.  
  2799. 638
  2800. 01:25:08,075 --> 01:25:10,238
  2801. Itu akan jadi yang terakhir.
  2802.  
  2803. 639
  2804. 01:25:33,762 --> 01:25:35,724
  2805. Kelinci.
  2806.  
  2807. 640
  2808. 01:25:35,831 --> 01:25:38,409
  2809. Kelinci.
  2810.  
  2811. 641
  2812. 01:25:38,601 --> 01:25:41,517
  2813. Lari, lari, lari.
  2814.  
  2815. 642
  2816. 01:25:42,138 --> 01:25:45,845
  2817. Lari, kelinci. Lari, kelinci.
  2818.  
  2819. 643
  2820. 01:25:45,870 --> 01:25:48,862
  2821. Lari, lari, lari.
  2822.  
  2823. 644
  2824. 01:25:50,117 --> 01:25:55,707
  2825. Lari, kelinci. Lari, kelinci.
  2826. Lari, lari, lari.
  2827.  
  2828. 645
  2829. 01:25:59,889 --> 01:26:01,979
  2830. Kau rasakan itu?
  2831.  
  2832. 646
  2833. 01:26:02,491 --> 01:26:04,751
  2834. Anak pintar.
  2835.  
  2836. 647
  2837. 01:26:20,725 --> 01:26:23,936
  2838. Bajingan sialan!
  2839.  
  2840. 648
  2841. 01:28:50,726 --> 01:28:53,054
  2842. Kau akan mati!
  2843.  
  2844. 649
  2845. 01:29:14,783 --> 01:29:16,865
  2846. Kau punya semangat juang, Nick.
  2847.  
  2848. 650
  2849. 01:29:16,919 --> 01:29:19,283
  2850. Aku akui itu.
  2851.  
  2852. 651
  2853. 01:29:20,856 --> 01:29:25,663
  2854. Tapi ini waktunya untuk
  2855. melepaskan semangat itu.
  2856.  
  2857. 652
  2858. 01:29:28,251 --> 01:29:30,179
  2859. Ayo!
  2860.  
  2861. 653
  2862. 01:29:55,591 --> 01:29:57,856
  2863. Nick. Nick?
  2864.  
  2865. 654
  2866. 01:29:58,329 --> 01:30:00,217
  2867. Nick, hei. Hei.
  2868.  
  2869. 655
  2870. 01:30:00,242 --> 01:30:03,267
  2871. Bertahanlah.
  2872. Hei, Nick, tetap bersamaku.
  2873.  
  2874. 656
  2875. 01:30:03,326 --> 01:30:05,395
  2876. Bertahanlah.
  2877.  
  2878. 657
  2879. 01:30:05,567 --> 01:30:07,250
  2880. Nick?
  2881.  
  2882. 658
  2883. 01:30:08,700 --> 01:30:11,300
  2884. Tidak. Tidak, tidak, tidak!
  2885.  
  2886. 659
  2887. 01:30:11,325 --> 01:30:14,368
  2888. Aku akan bawa kau ke RS.
  2889. Bertahanlah.
  2890.  
  2891. 660
  2892. 01:31:32,137 --> 01:31:35,063
  2893. Dokter! Aku butuh dokter!
  2894.  
  2895. 661
  2896. 01:31:35,088 --> 01:31:36,553
  2897. Bantu aku dengan ini.
  2898.  
  2899. 662
  2900. 01:31:36,574 --> 01:31:39,659
  2901. Cepat, cepat.
  2902. Hati-hati, hati-hati.
  2903.  
  2904. 663
  2905. 01:31:39,661 --> 01:31:42,662
  2906. Terima kasih./Kita hidup
  2907. untuk berjuang di hari lainnya.
  2908.  
  2909. 664
  2910. 01:31:42,664 --> 01:31:46,624
  2911. Siapa namamu? Kau tak
  2912. pernah beritahu aku namamu.
  2913.  
  2914. 665
  2915. 01:31:46,735 --> 01:31:48,744
  2916. Siapa namamu?
  2917.  
  2918. 666
  2919. 01:31:49,335 --> 01:31:51,689
  2920. Siapa namamu?
  2921.  
  2922. 667
  2923. 01:32:38,554 --> 01:32:41,822
  2924. Kupikir kalian sudah keluar.
  2925.  
  2926. 668
  2927. 01:32:41,957 --> 01:32:46,306
  2928. Belum. Kami sebenarnya di sini
  2929. untuk memindahkanmu keluar.
  2930.  
  2931. 669
  2932. 01:32:48,564 --> 01:32:51,373
  2933. Ke tempat yang sedikit lebih kecil.
  2934.  
  2935. 670
  2936. 01:32:53,168 --> 01:32:57,160
  2937. Rikers Island punya sel kecil
  2938. lembab yang menantimu.
  2939.  
  2940. 671
  2941. 01:33:02,099 --> 01:33:04,231
  2942. Apa yang kau lakukan?
  2943.  
  2944. 672
  2945. 01:33:05,247 --> 01:33:08,343
  2946. Nick Murch masih hidup, Mannings.
  2947.  
  2948. 673
  2949. 01:33:19,761 --> 01:33:23,464
  2950. Maafkan soal penghinaannya.
  2951.  
  2952. 674
  2953. 01:33:39,370 --> 01:33:44,236
  2954. 36 Jam Kemudian
  2955.  
  2956. 675
  2957. 01:33:54,696 --> 01:33:56,848
  2958. Selamat pagi, Nick.
  2959.  
  2960. 676
  2961. 01:33:56,873 --> 01:34:00,334
  2962. Aku agen federal.
  2963. Namaku Agen Khusus Roberts.
  2964.  
  2965. 677
  2966. 01:34:02,222 --> 01:34:06,573
  2967. Tampaknya kita temukan wanita misterius
  2968. yang berhasil menyelamatkan hari.
  2969.  
  2970. 678
  2971. 01:34:07,976 --> 01:34:11,277
  2972. Ya. Dia selamatkan nyawaku.
  2973.  
  2974. 679
  2975. 01:34:11,279 --> 01:34:14,234
  2976. Masalahnya adalah, kami tak bisa
  2977. biarkan aksi main hakim sendiri...
  2978.  
  2979. 680
  2980. 01:34:14,259 --> 01:34:16,414
  2981. ...mengambil kendali urusan resmi.
  2982.  
  2983. 681
  2984. 01:34:18,076 --> 01:34:19,513
  2985. Ya.
  2986.  
  2987. 682
  2988. 01:34:19,538 --> 01:34:23,124
  2989. Tak peduli betapa
  2990. bermanfaatnya mereka.
  2991.  
  2992. 683
  2993. 01:34:24,226 --> 01:34:27,233
  2994. Apa ada sesuatu yang
  2995. ingin kau tanyakan padaku, Agen?
  2996.  
  2997. 684
  2998. 01:34:27,258 --> 01:34:29,946
  2999. Aku anggap kau tidak
  3000. tahu namanya.
  3001.  
  3002. 685
  3003. 01:34:29,975 --> 01:34:32,317
  3004. Tidak.
  3005.  
  3006. 686
  3007. 01:34:32,342 --> 01:34:36,894
  3008. Baiklah, pastikan kau istirahat
  3009. dengan baik.
  3010.  
  3011. 687
  3012. 01:34:51,119 --> 01:34:52,792
  3013. Selamat pagi, Pak./
  3014. Apa?
  3015.  
  3016. 688
  3017. 01:34:52,817 --> 01:34:54,354
  3018. Aku punya kabar buruk.
  3019.  
  3020. 689
  3021. 01:34:54,355 --> 01:34:56,691
  3022. Kabar buruk?
  3023. Dia mengklaim tidak tahu namanya.
  3024.  
  3025. 690
  3026. 01:34:56,716 --> 01:34:58,958
  3027. Jadi aku takut kita masih
  3028. benar-benar buta.
  3029.  
  3030. 691
  3031. 01:34:58,960 --> 01:35:02,491
  3032. Apa kau mampu selesaikan ini?/
  3033. Ya, Pak.
  3034.  
  3035. 692
  3036. 01:35:02,516 --> 01:35:04,732
  3037. Maka tangkap kelincinya.
  3038.  
  3039. 693
  3040. 01:35:04,794 --> 01:35:08,452
  3041. Tentu, Pak.
  3042. Anggap kelinci sudah ditangkap.
  3043.  
  3044. 694
  3045. 01:35:45,827 --> 01:35:50,827
  3046. Sultan303.xyz
  3047. Agen Judi Online Terpercaya
  3048.  
  3049. 695
  3050. 01:35:50,851 --> 01:35:55,851
  3051. Bonus New Member 50%
  3052. Bonus Deposit Harian 5%
  3053.  
  3054. 696
  3055. 01:35:55,875 --> 01:36:00,875
  3056. Bonus Cashback up to 15%
  3057. Bonus Rolingan Casino 0.8%
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement