Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:10,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:40,000 --> 00:00:50,600
- -- Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia oleh Pingi --
- 2
- 00:01:12,600 --> 00:01:14,940
- Ini adalah Berk,
- 3
- 00:01:14,940 --> 00:01:18,070
- yang sebaiknya dijaga kerahasiannya
- dari, yah..
- 4
- 00:01:18,070 --> 00:01:19,970
- Manapun.
- 5
- 00:01:19,980 --> 00:01:21,710
- Memang, tidak terlihat
- begitu luar biasa,
- 6
- 00:01:21,710 --> 00:01:22,980
- tapi dalam tumpukan batu ini
- 7
- 00:01:22,980 --> 00:01:25,210
- terdapat beberapa kejutan
- 8
- 00:01:30,520 --> 00:01:32,950
- Kehidupan di sini sungguh menakjubkan
- 9
- 00:01:32,960 --> 00:01:35,820
- tapi bukan untuk orang-orang yang bernyali kecil
- 10
- 00:01:35,820 --> 00:01:38,830
- Ketika kebanyakan orang
- punya hobi seperti memahat
- 11
- 00:01:38,830 --> 00:01:42,000
- atau menjahit,
- kami orang-orang Berk lebih menikmati..
- 12
- 00:01:43,670 --> 00:01:46,800
- sesuatu
- yang kami namakan..
- 13
- 00:01:48,140 --> 00:01:51,640
- ...Balap Naga!
- 14
- 00:02:02,920 --> 00:02:04,990
- Wuu-hu-hu!
- Ho-ho!
- 15
- 00:02:04,990 --> 00:02:08,290
- Maaf, Fishlegs,
- kau mau ini?
- 16
- 00:02:08,290 --> 00:02:12,030
- Oh, Snoutlout! Itu punyaku!
- 17
- 00:02:12,030 --> 00:02:13,630
- Ini, sayang..
- 18
- 00:02:13,630 --> 00:02:15,530
- Apakah aku sudah bilang
- kalau kau cantik sekali hari ini?
- 19
- 00:02:15,530 --> 00:02:16,660
- Karena memang benar./
- Ugh!
- 20
- 00:02:16,670 --> 00:02:17,930
- Ayo, Barf!
- 21
- 00:02:17,930 --> 00:02:19,670
- Mulai ada bau-bau
- tidak enak di sini.
- 22
- 00:02:19,670 --> 00:02:20,930
- Tidak, aku masih benci kau.
- 23
- 00:02:20,940 --> 00:02:22,670
- Ayo kita ledakkan tempat ini, Belch!
- 24
- 00:02:22,670 --> 00:02:23,940
- Aaah!
- 25
- 00:02:23,940 --> 00:02:25,870
- Baiklah!
- 26
- 00:02:25,870 --> 00:02:27,610
- Ayo!
- 27
- 00:02:31,150 --> 00:02:32,780
- O yeah!
- 28
- 00:02:32,780 --> 00:02:34,150
- Ah, ha-ha!
- 29
- 00:02:34,150 --> 00:02:36,220
- Sembilan untuk si kembar!
- 30
- 00:02:36,220 --> 00:02:38,550
- Astrid ketinggalan dengan tiga poin!
- 31
- 00:02:38,550 --> 00:02:42,220
- Fishlegs dan Snoutlout selanjutnya..
- masih nol!
- 32
- 00:02:42,220 --> 00:02:44,090
- Dan Hiccup..
- 33
- 00:02:44,090 --> 00:02:46,060
- Tidak terlihat sama sekali.
- 34
- 00:02:46,060 --> 00:02:47,890
- Hmm..
- 35
- 00:02:47,900 --> 00:02:51,600
- Kau membuat dia takut dengan
- obrolan serius itu kan, Stoick?
- 36
- 00:02:52,670 --> 00:02:54,330
- Apa yang kau lakukan, Snotlout?
- 37
- 00:02:54,340 --> 00:02:56,040
- Mereka bakalan menang sekarang.
- 38
- 00:02:56,040 --> 00:02:58,710
- Dia itu tuan putri-ku... apapun yang dia mau
- akan dia dapatkan.
- 39
- 00:02:58,710 --> 00:03:01,610
- Ruffnut? Bukannya dia berusaha
- menguburmu hidup-hidup?
- 40
- 00:03:01,610 --> 00:03:03,980
- Cuma beberapa jam saja.
- 41
- 00:03:03,980 --> 00:03:05,580
- Lihat mereka!
- 42
- 00:03:05,580 --> 00:03:06,950
- Jadi, naga dulunya
- 43
- 00:03:06,950 --> 00:03:08,580
- jadi masalah di sini
- 44
- 00:03:08,580 --> 00:03:10,580
- tapi itu lima tahun yang lalu.
- 45
- 00:03:10,590 --> 00:03:12,720
- Sekarang mereka malah dengan senang hati datang
- 46
- 00:03:12,720 --> 00:03:15,090
- Bagaimana tidak?
- 47
- 00:03:15,090 --> 00:03:17,190
- Kami punya kandang khusus,
- 48
- 00:03:17,190 --> 00:03:19,190
- tempat makan dimana mereka
- bisa makan apa saja,
- 49
- 00:03:19,190 --> 00:03:22,330
- servis penuh pemandian naga..
- 50
- 00:03:22,330 --> 00:03:24,360
- Bahkan yang paling keren
- pencegah kebakaran
- 51
- 00:03:24,370 --> 00:03:26,800
- kalau boleh aku bilang.
- 52
- 00:03:28,200 --> 00:03:29,840
- Ah, sudah waktunya, Gobber.
- 53
- 00:03:29,840 --> 00:03:31,640
- Benar sekali.
- Putaran terakhir!
- 54
- 00:03:35,880 --> 00:03:38,240
- Domba hitam!
- Ayo, Stormfly!
- 55
- 00:03:38,250 --> 00:03:41,180
- Kita masih bisa menang!
- 56
- 00:03:42,350 --> 00:03:43,920
- Ayo, Barf!/
- Ayo!
- 57
- 00:03:44,920 --> 00:03:46,920
- Ayo, Meatlug!
- 58
- 00:03:46,920 --> 00:03:49,790
- Ayo, ayo!/
- Ha-ha!
- 59
- 00:03:49,790 --> 00:03:52,160
- Ini momen besarmu.
- 60
- 00:03:52,160 --> 00:03:54,330
- Selamat terbang.
- 61
- 00:03:57,700 --> 00:03:59,370
- Naik! Naik, naik, naik, naik, naik!
- 62
- 00:04:03,410 --> 00:04:05,940
- Kerja bagus, Meatlug!
- 63
- 00:04:05,940 --> 00:04:08,340
- Ini, sayang..
- Punyaku ini berharga sepuluh poin.
- 64
- 00:04:08,340 --> 00:04:10,340
- Yeah! Domba hitam!
- 65
- 00:04:11,710 --> 00:04:14,210
- Kalian memperebutkan
- Ruffnut?
- 66
- 00:04:14,220 --> 00:04:16,650
- Aku bakalan menang!/
- Kita akan menang bersama-sama.
- 67
- 00:04:17,850 --> 00:04:19,720
- Oh, tidak!
- 68
- 00:04:21,320 --> 00:04:24,190
- Whooo! Tidak ada yang bisa menghentikanku!/
- Tapi aku bisa.
- 69
- 00:04:24,190 --> 00:04:25,860
- Kita kan satu naga, dasar tolol.
- 70
- 00:04:25,860 --> 00:04:27,390
- Jangan mencurinya, hey!
- 71
- 00:04:27,400 --> 00:04:29,960
- Kemenanganku!
- 72
- 00:04:29,970 --> 00:04:31,900
- Rebut, Astrid!/
- Aku yang menang!
- 73
- 00:04:31,900 --> 00:04:34,400
- Selalu saja mengacaukan semuanya!/
- Tidak ada domba, tidak menang!
- 74
- 00:04:34,400 --> 00:04:37,040
- Dapat! Ha-ha!
- 75
- 00:04:37,040 --> 00:04:38,440
- Whoaa!/
- Astrid!
- 76
- 00:04:38,440 --> 00:04:39,910
- Bagus sekali!
- 77
- 00:04:41,110 --> 00:04:43,880
- Itu baru calon
- menantuku!
- 78
- 00:04:45,150 --> 00:04:46,150
- Whoo-hoo!
- 79
- 00:04:47,310 --> 00:04:48,880
- Uh, maaf.
- 80
- 00:04:48,880 --> 00:04:50,120
- Stormfly!
- 81
- 00:04:53,790 --> 00:04:55,760
- Whoa!
- 82
- 00:04:57,860 --> 00:04:58,890
- Ah!
- 83
- 00:05:02,130 --> 00:05:03,430
- 13 poin!
- 84
- 00:05:03,430 --> 00:05:05,470
- Astrid memenangkan pertandingan!
- 85
- 00:05:07,770 --> 00:05:09,900
- Yap. Berk bisa dibilang
- cukup sempurna.
- 86
- 00:05:09,910 --> 00:05:12,310
- Semua kerja kerasku
- sudah terbayar.
- 87
- 00:05:12,310 --> 00:05:14,140
- Dan hal yang bagus juga..
- 88
- 00:05:14,140 --> 00:05:15,980
- karena dengan semua orang Viking
- mengendarai naga..
- 89
- 00:05:17,310 --> 00:05:20,980
- ...dunia jadi terasa
- lebih luas.
- 90
- 00:05:35,830 --> 00:05:38,160
- Yeah!
- 91
- 00:06:20,040 --> 00:06:22,040
- Jadi bagaimana menurutmu, kawan?
- 92
- 00:06:22,040 --> 00:06:24,080
- Kau mau coba
- sekali lagi?
- 93
- 00:06:25,250 --> 00:06:27,210
- Pintar sekali!
- Semua akan baik-baik saja.
- 94
- 00:06:30,520 --> 00:06:33,450
- Siap?
- 95
- 00:06:33,460 --> 00:06:36,790
- Aah..!
- 96
- 00:06:38,530 --> 00:06:40,890
- Yeah...!
- 97
- 00:06:40,900 --> 00:06:43,100
- Whoo-hoo!
- 98
- 00:06:44,570 --> 00:06:46,230
- Yeah!
- 99
- 00:06:54,240 --> 00:06:55,280
- Whoa!
- 100
- 00:07:09,860 --> 00:07:11,560
- Oh..
- 101
- 00:07:13,960 --> 00:07:17,030
- Whoo-hoo!
- 102
- 00:07:17,030 --> 00:07:18,930
- Whoa!
- 103
- 00:07:20,000 --> 00:07:22,170
- Yeah!
- 104
- 00:07:22,170 --> 00:07:24,100
- Whoo!
- 105
- 00:07:25,210 --> 00:07:27,440
- Ini menakjubkan!
- 106
- 00:07:27,440 --> 00:07:29,440
- Tidak lagi menakjubkan.
- 107
- 00:07:29,440 --> 00:07:30,480
- Toothless!
- 108
- 00:07:33,210 --> 00:07:34,480
- Oh, tidak!
- 109
- 00:07:34,480 --> 00:07:37,150
- Oh! Aah!
- 110
- 00:07:41,160 --> 00:07:42,420
- Aah! Whoa!
- 111
- 00:07:52,270 --> 00:07:53,530
- Whoo!
- 112
- 00:07:53,540 --> 00:07:56,000
- Itu tadi muncul tiba-tiba saja.
- 113
- 00:08:02,410 --> 00:08:05,910
- Kita harus tetap latihan untuk
- terbang solomu, kawan.
- 114
- 00:08:05,910 --> 00:08:07,950
- Ekormu yang terkunci itu,
- 115
- 00:08:07,950 --> 00:08:11,150
- membuat penyelamatannya
- jadi sedikit tidak mulus, kan?
- 116
- 00:08:27,330 --> 00:08:29,170
- Ah!
- 117
- 00:08:29,170 --> 00:08:31,540
- Sepertinya kita menemukan
- satu lagi, kawan.
- 118
- 00:08:33,140 --> 00:08:35,010
- Oh...!
- 119
- 00:08:35,010 --> 00:08:37,580
- Oh, kenapa?
- Kau mau aku minta maaf?
- 120
- 00:08:38,980 --> 00:08:40,280
- Gara-gara itu kamu ngambek,
- 121
- 00:08:40,280 --> 00:08:41,480
- bayi besar?
- 122
- 00:08:42,980 --> 00:08:44,320
- Baiklah, rasakan ini!
- 123
- 00:08:45,650 --> 00:08:48,020
- Sudah merasakannya? Hah?
- 124
- 00:08:48,020 --> 00:08:50,460
- Penyesalanku yang
- paling dalam?
- 125
- 00:08:51,990 --> 00:08:54,990
- Ah. Ya. Ayolah..
- 126
- 00:08:55,000 --> 00:08:57,360
- kau tidak akan melukai
- cowok berkaki satu..
- 127
- 00:08:57,370 --> 00:08:58,670
- Uh..
- 128
- 00:08:58,670 --> 00:09:00,200
- Baiklah.
- Baiklah.
- 129
- 00:09:00,200 --> 00:09:01,700
- Kau menang.
- 130
- 00:09:01,700 --> 00:09:03,500
- Whoa-whoa-whoa..
- 131
- 00:09:03,530 --> 00:09:04,540
- Dia jatuh!
- 132
- 00:09:04,540 --> 00:09:06,540
- Dan situasinya jadi kacau!
- 133
- 00:09:06,540 --> 00:09:08,140
- Naga dan Viking..
- 134
- 00:09:08,140 --> 00:09:09,540
- jadi musuh lagi..
- 135
- 00:09:09,540 --> 00:09:11,980
- Terperangkap dalam
- pertarungan sengit..
- 136
- 00:09:11,980 --> 00:09:13,950
- Oooh..!
- 137
- 00:09:18,720 --> 00:09:21,420
- Kau kan tahu ini tidak bisa dicuci.
- 138
- 00:09:46,550 --> 00:09:48,580
- Jadi, mau kita namakan apa?
- 139
- 00:09:48,580 --> 00:09:51,220
- "Ketiak gatal" kalau begitu.
- 140
- 00:09:52,290 --> 00:09:53,720
- Bagaimana menurutmu, kawan?
- 141
- 00:09:53,720 --> 00:09:56,590
- Mungkinkah kita bisa menemukan beberapa
- Timberjack di hutan itu?
- 142
- 00:09:56,590 --> 00:09:59,690
- Beberapa Whispering Death
- di balik bebatuan?
- 143
- 00:10:01,230 --> 00:10:04,330
- Siapa tau kita bahkan
- bisa menemukan
- 144
- 00:10:04,330 --> 00:10:06,100
- Night Fury yang lain.
- 145
- 00:10:07,240 --> 00:10:09,270
- Pasti akan menakjubkan kalau terjadi..
- 146
- 00:10:09,270 --> 00:10:11,300
- Jadi, bagaimana?
- 147
- 00:10:11,310 --> 00:10:12,740
- Mau lanjut?
- 148
- 00:10:22,750 --> 00:10:24,480
- Selamat siang, yang mulia.
- 149
- 00:10:24,490 --> 00:10:28,490
- - Dari mana saja kau?
- - Hi
- 150
- 00:10:28,490 --> 00:10:31,760
- Oh, cuma memenangkan balapan.
- Apa lagi?
- 151
- 00:10:31,760 --> 00:10:34,090
- Pertanyaan yang benar adalah,
- 152
- 00:10:34,100 --> 00:10:35,400
- kau dari mana saja?
- 153
- 00:10:35,400 --> 00:10:38,430
- Menghindari ayahku./
- Oh, tidak. Kenapa lagi sekarang?
- 154
- 00:10:38,430 --> 00:10:40,770
- Oh, kau akan..
- kau bakalan suka ini.
- 155
- 00:10:40,770 --> 00:10:42,800
- Aku bangun, matahari bersinar cerah,
- 156
- 00:10:42,800 --> 00:10:44,440
- Terrible Terror menyanyi
- 157
- 00:10:44,440 --> 00:10:45,610
- di atas genting,
- 158
- 00:10:45,610 --> 00:10:47,270
- dan aku ke bawah untuk sarapan
- 159
- 00:10:47,280 --> 00:10:49,680
- berpikir semua baik-baik saja,
- dan ternyata ayahku bilang,
- 160
- 00:10:49,680 --> 00:10:52,250
- "Nak, kita perlu bicara."
- 161
- 00:10:52,250 --> 00:10:55,110
- "Tidak sekarang, Ayah.
- Aku hari ini harus melakukan
- 162
- 00:10:55,120 --> 00:10:56,280
- sesuatu dulu."
- 163
- 00:10:56,280 --> 00:10:58,050
- Baiklah. Yang pertama,
- 164
- 00:10:58,050 --> 00:11:00,650
- Suaraku tidak seperti itu.
- Siapa itu yang kau tirukan?
- 165
- 00:11:00,660 --> 00:11:02,660
- Dan kedua..
- 166
- 00:11:02,660 --> 00:11:05,090
- Apa yang kau lakukan dengan bahuku?
- 167
- 00:11:05,090 --> 00:11:08,430
- Ya, itu benar-benar tiruan
- yang bagus.
- 168
- 00:11:08,430 --> 00:11:10,400
- Ngomong-ngomong, Ayahku lalu bilang..
- 169
- 00:11:10,400 --> 00:11:12,570
- "Kau ini kebanggaan Berk, nak,
- 170
- 00:11:12,570 --> 00:11:15,840
- dan aku tidak akan bisa lebih bangga lagi."
- Aw, terima kasih, Ayah.
- 171
- 00:11:15,840 --> 00:11:18,670
- Aku cukup terkesan juga
- dengan diriku sendiri.
- 172
- 00:11:18,670 --> 00:11:21,640
- Kapan aku menggerakkan tanganku
- seperti itu?
- 173
- 00:11:21,640 --> 00:11:23,280
- Baru saja kau melakukannya!
- 174
- 00:11:23,280 --> 00:11:25,210
- Baiklah, tolong..
- 175
- 00:11:25,210 --> 00:11:26,610
- diam.
- 176
- 00:11:27,850 --> 00:11:30,250
- Ini serius sekali./
- Mm-hmm..
- 177
- 00:11:31,820 --> 00:11:33,820
- "Kau sudah dewasa,
- 178
- 00:11:33,820 --> 00:11:36,660
- "dan karena tidak ada yang lebih baik
- untuk menggantikanku,
- 179
- 00:11:36,660 --> 00:11:39,330
- Aku memutuskan.."/
- Menjadikanmu kepala suku?
- Ya ampun!
- 180
- 00:11:39,330 --> 00:11:41,490
- Hiccup, itu menakjubkan!
- 181
- 00:11:41,500 --> 00:11:43,100
- Oh...!
- 182
- 00:11:43,100 --> 00:11:45,400
- Kau akan merusakkan
- gulungan per-nya.
- 183
- 00:11:45,400 --> 00:11:47,700
- Kalibrasinya sangat
- sensitif.
- 184
- 00:11:52,310 --> 00:11:55,310
- Yah, jadi.. itu yang
- 185
- 00:11:55,310 --> 00:11:57,180
- aku alami sekarang.
- 186
- 00:11:57,180 --> 00:11:58,440
- Kau bilang apa padanya?
- 187
- 00:11:58,450 --> 00:11:59,810
- Tidak ada.
- 188
- 00:11:59,810 --> 00:12:01,410
- Waktu dia berbalik
- aku sudah pergi.
- 189
- 00:12:01,440 --> 00:12:02,580
- Hah.
- 190
- 00:12:02,580 --> 00:12:06,390
- Yah.. memang tanggung jawab
- yang berat.
- 191
- 00:12:06,390 --> 00:12:08,690
- Petanya harus menunggu,
- kurasa.
- 192
- 00:12:08,690 --> 00:12:10,320
- dan.. aku yang harus
- 193
- 00:12:10,330 --> 00:12:13,230
- terbang bersama dengan Toothless,
- karena kau bakalan sibuk, tapi..
- 194
- 00:12:15,630 --> 00:12:18,730
- Itu bukan aku, Astrid.
- 195
- 00:12:18,730 --> 00:12:21,900
- Semua pidato, perencanaan,
- mengurusi desa,
- 196
- 00:12:21,900 --> 00:12:23,540
- itu semua Ayahku yang bisa.
- 197
- 00:12:23,540 --> 00:12:25,740
- Kurasa kau
- tidak memahami intinya.
- 198
- 00:12:25,740 --> 00:12:27,340
- Maksudku.. kepala suku.
- 199
- 00:12:27,340 --> 00:12:28,770
- Sebuah kehormatan!
- 200
- 00:12:28,780 --> 00:12:30,340
- Aku pasti bakalan senang.
- 201
- 00:12:30,350 --> 00:12:33,250
- Aku.. Aku tidak sepertimu.
- 202
- 00:12:33,250 --> 00:12:35,520
- Kau.. kau tau sekali
- siapa dirimu,
- 203
- 00:12:35,520 --> 00:12:37,850
- selalu, dari dulu, tapi..
- 204
- 00:12:37,850 --> 00:12:39,890
- aku masih mencari jati diri.
- 205
- 00:12:39,890 --> 00:12:42,660
- Aku sadar aku bukan ayahku,
- 206
- 00:12:42,660 --> 00:12:45,690
- dan aku tidak pernah tahu ibuku, jadi..
- 207
- 00:12:45,690 --> 00:12:47,830
- Siapa aku ini?
- 208
- 00:12:53,630 --> 00:12:57,770
- Apa yang kau cari,
- tidak ada di luar sana, Hiccup..
- 209
- 00:12:57,770 --> 00:13:00,340
- Semuanya di sini.
- 210
- 00:13:00,340 --> 00:13:03,480
- Mungkin kau hanya belum menyadarinya.
- 211
- 00:13:03,480 --> 00:13:05,510
- Ugh. Ugh!/
- Mungkin.
- 212
- 00:13:05,510 --> 00:13:07,310
- Tapi, kau tau tidak..
- 213
- 00:13:07,320 --> 00:13:10,180
- Ada sesuatu di sana.
- 214
- 00:13:10,190 --> 00:13:11,880
- Hiccup..
- 215
- 00:13:40,880 --> 00:13:42,850
- Wow..
- 216
- 00:13:46,390 --> 00:13:48,990
- Jangan jauh-jauh.
- 217
- 00:13:59,800 --> 00:14:02,970
- Apa yang terjadi di sini?
- 218
- 00:14:07,810 --> 00:14:10,480
- Baiklah, tenang, kawan.
- 219
- 00:14:10,480 --> 00:14:11,840
- Hiccup!
- 220
- 00:14:11,850 --> 00:14:14,510
- Tembak!
- Astrid, awas!
- 221
- 00:14:17,720 --> 00:14:19,490
- Aaah! Hiccup!
- 222
- 00:14:24,330 --> 00:14:25,790
- Awas ekornya!
- 223
- 00:14:27,460 --> 00:14:29,430
- Ikat kakinya!
- 224
- 00:14:30,970 --> 00:14:32,770
- Hah?
- 225
- 00:14:32,770 --> 00:14:35,840
- - Apa benar itu yang aku pikirkan?/
- - Berhenti!
- 226
- 00:14:35,840 --> 00:14:37,570
- Stormfly!
- 227
- 00:14:37,570 --> 00:14:39,010
- Apa yang kau lakukan?!
- 228
- 00:14:39,010 --> 00:14:40,670
- Ooh!
- 229
- 00:14:40,680 --> 00:14:42,840
- Lihat itu!
- 230
- 00:14:44,340 --> 00:14:46,780
- Astaga..
- 231
- 00:14:46,780 --> 00:14:49,580
- Itu seekor Night Fury.
- 232
- 00:14:49,580 --> 00:14:51,680
- Aku pikir mereka
- sudah punah.
- 233
- 00:14:51,690 --> 00:14:53,420
- Sepertinya keberuntungan kita
- 234
- 00:14:53,420 --> 00:14:54,790
- sudah kembali, teman-teman!
- 235
- 00:14:54,790 --> 00:14:56,760
- Aku rasa Drago belum punya
- yang seperti itu..
- 236
- 00:14:56,760 --> 00:14:58,590
- di Pasukan Naga-nya.
- 237
- 00:14:58,590 --> 00:14:59,890
- Pasukan Naga?
- 238
- 00:14:59,890 --> 00:15:01,890
- Dengar, kami tidak ingin membuat masalah.
- 239
- 00:15:01,900 --> 00:15:04,330
- Hah! Harusnya kalian memikirkan itu
- 240
- 00:15:04,330 --> 00:15:06,800
- sebelum mencuri semua
- naga kami
- 241
- 00:15:06,800 --> 00:15:08,370
- dan meledakkan markas kami sampai hancur!
- 242
- 00:15:08,370 --> 00:15:10,070
- - Benar sekali!/
- - Ya! Lihat itu!
- 243
- 00:15:10,070 --> 00:15:11,500
- Tunggu.
- 244
- 00:15:11,510 --> 00:15:12,740
- Apa yang kau bicarakan?
- 245
- 00:15:12,740 --> 00:15:14,370
- Kalian pikir kami yang melakukannya?
- 246
- 00:15:14,380 --> 00:15:17,980
- Hah! Memerangkap naga saja
- sudah susah tanpa
- 247
- 00:15:17,980 --> 00:15:20,410
- adanya "orang baik"
- 248
- 00:15:20,420 --> 00:15:24,380
- yang berusaha mencuri naga kami.
- "Orang baik" apa..?
- 249
- 00:15:24,390 --> 00:15:27,050
- Ada penunggang naga lain?/
- Maksudmu
- 250
- 00:15:27,060 --> 00:15:29,960
- selain teman penunggang nagamu
- yang mencuri tadi malam? Bilang padaku.
- 251
- 00:15:29,960 --> 00:15:31,420
- Kalian bisa saja punya
- 252
- 00:15:31,430 --> 00:15:33,060
- naga yang bisa
- menghembuskan es,
- 253
- 00:15:33,060 --> 00:15:35,630
- tapi kami masih punya
- jumlah yang harus ditangkap.
- 254
- 00:15:35,630 --> 00:15:37,860
- Bagaimana aku harus menjelaskan
- kekacauan ini
- 255
- 00:15:37,870 --> 00:15:39,400
- ke Drago Bludvist?
- 256
- 00:15:39,400 --> 00:15:40,900
- Drago apa-vist?
- 257
- 00:15:40,900 --> 00:15:42,900
- Apa ada yang masuk akal
- dari omonganmu?
- 258
- 00:15:42,900 --> 00:15:44,740
- Dia sedang menantikan
- kiriman naga lagi
- 259
- 00:15:44,740 --> 00:15:46,940
- untuk pasukannya, paling lambat besok.
- 260
- 00:15:46,940 --> 00:15:50,640
- Dan Drago tidak akan
- menerima alasan apapun!
- 261
- 00:15:50,650 --> 00:15:52,480
- Ini yang dia berikan padaku
- 262
- 00:15:52,480 --> 00:15:54,850
- terakhir kalinya aku muncul
- tanpa naga.
- 263
- 00:15:54,850 --> 00:15:58,950
- Dia berjanji tidak akan sebaik itu
- ke depannya.
- 264
- 00:15:58,950 --> 00:16:01,820
- Baiklah, dengar, kami tidak tahu apa-apa
- tentang pencuri naga
- 265
- 00:16:01,820 --> 00:16:03,090
- atau naga yang bisa menghembuskan es
- 266
- 00:16:03,090 --> 00:16:05,090
- atau bos gilamu
- 267
- 00:16:05,090 --> 00:16:07,530
- dan pasukan naganya, oke?
- 268
- 00:16:07,530 --> 00:16:10,630
- Kembalikan saja naga kami,
- dan kami akan pergi..
- 269
- 00:16:10,630 --> 00:16:13,430
- siapapun kau, orang asing ramah yang
- baru saja kami temui.
- 270
- 00:16:13,430 --> 00:16:15,430
- Oh, dimana sopan-santunku?
- 271
- 00:16:15,440 --> 00:16:16,840
- Namaku Eret..
- 272
- 00:16:16,840 --> 00:16:19,640
- Putra dari Eret.
- 273
- 00:16:19,640 --> 00:16:21,910
- Penjerat naga paling hebat.
- 274
- 00:16:21,910 --> 00:16:23,710
- Lagipula..
- 275
- 00:16:23,710 --> 00:16:27,680
- tidak semua orang bisa
- menjerat Night Fury.
- 276
- 00:16:27,680 --> 00:16:29,720
- Dan ini Toothless (=ompong).
- 277
- 00:16:29,720 --> 00:16:31,980
- Dia bilang kami harus pergi. Sekarang.
- 278
- 00:16:31,990 --> 00:16:33,120
- Hah!
- 279
- 00:16:33,120 --> 00:16:34,720
- Semua juga bilang begitu.
- 280
- 00:16:34,720 --> 00:16:35,990
- Tangkap mereka, teman-teman!
- 281
- 00:16:41,900 --> 00:16:44,460
- Stormfly, ayo!
- 282
- 00:16:44,470 --> 00:16:45,730
- Cepat! Cepat!
- 283
- 00:16:48,740 --> 00:16:50,740
- Kau tidak akan
- 284
- 00:16:50,740 --> 00:16:52,610
- bisa mempertahankan naga-naga itu,
- 285
- 00:16:52,610 --> 00:16:53,910
- kau dengar?!
- 286
- 00:16:53,910 --> 00:16:56,680
- Drago akan mengambil mereka semua!
- 287
- 00:16:59,180 --> 00:17:02,950
- Ayo, Meatlug!/
- Whoo-hoo!/
- Yahoo!
- 288
- 00:17:11,590 --> 00:17:12,990
- Hey, Stoick!/
- Hey, apa kabar?
- 289
- 00:17:13,020 --> 00:17:14,160
- Hari yang indah.
- 290
- 00:17:14,160 --> 00:17:16,460
- Halo, Spitelout. Balapan yang keren./
- Ya..
- 291
- 00:17:16,460 --> 00:17:18,030
- Oh! Maaf, Nyonya Ack.
- 292
- 00:17:18,030 --> 00:17:20,730
- Ada tanda dia sudah kembali?/
- Eh, dia mungkin sudah terbang
- 293
- 00:17:20,740 --> 00:17:23,040
- ke ujung dunia
- sekarang.
- 294
- 00:17:23,040 --> 00:17:25,500
- Kau yakin mau menyerahkan desa ini
- ke anak itu?
- 295
- 00:17:25,510 --> 00:17:27,610
- Kau masih bisa menunda
- masa pensiunmu.
- 296
- 00:17:27,610 --> 00:17:30,180
- Oh, dia sudah siap.
- Kau akan lihat.
- 297
- 00:17:30,180 --> 00:17:32,780
- Itu dia!
- 298
- 00:17:32,780 --> 00:17:35,450
- Kebanggaan Berk!
- 299
- 00:17:36,920 --> 00:17:40,050
- Yang pada akhirnya memutuskan
- untuk masuk kerja. Yey.
- 300
- 00:17:40,050 --> 00:17:41,820
- Maaf, tadi terhalang sesuatu.
- Hai, Ayah.
- 301
- 00:17:41,820 --> 00:17:43,160
- Bisa bicara sebentar?
- 302
- 00:17:43,160 --> 00:17:44,820
- Kau sudah gatal mau bilang
- sesuatu padaku?
- 303
- 00:17:44,830 --> 00:17:47,860
- Eh.. tidak seperti
- yang kau pikirkan, tapi iya.
- 304
- 00:17:47,860 --> 00:17:49,060
- Oh, anak baik!
- 305
- 00:17:49,060 --> 00:17:51,100
- Sekarang, pelajaran pertama:
- Tugas pertama kepala suku
- 306
- 00:17:51,100 --> 00:17:52,470
- adalah kepada rakyatnya,
- 307
- 00:17:52,470 --> 00:17:53,800
- sekarang.. nomor 41!
- 308
- 00:17:53,800 --> 00:17:55,670
- Mm.. bisa tidak kita berbicara
- secara pribadi..
- 309
- 00:17:55,670 --> 00:17:56,700
- - Empat puluh satu../
- - Aku!
- 310
- 00:17:56,700 --> 00:17:57,940
- Aku! Aku berikutnya!
- 311
- 00:17:57,940 --> 00:17:59,140
- Hey, aku lebih duluan daripada kau!
- 312
- 00:17:59,160 --> 00:18:00,510
- Mungkin kalau kita bisa bicara..
- 313
- 00:18:00,510 --> 00:18:02,580
- Permisi.
- Aku sudah di sini sejak pagi.
- 314
- 00:18:02,580 --> 00:18:04,940
- Baiklah, baiklah. Aku mau satu
- yang kursi tinggi itu
- 315
- 00:18:04,950 --> 00:18:08,210
- dengan banyak paku dan
- kantong penyimpanan besar!
- 316
- 00:18:08,220 --> 00:18:11,720
- Tentu saja! Kau akan mendapatkannya, Tuan!/
- Ayah, ini sebenarnya
- 317
- 00:18:11,720 --> 00:18:13,520
- sedikit lebih penting
- daripada membuat pelana.
- 318
- 00:18:13,520 --> 00:18:15,690
- Ah, pelajaran ke dua:
- tidak ada tugas yang terlalu sepele
- 319
- 00:18:15,690 --> 00:18:17,590
- dalam melayani rakyatmu.
- 320
- 00:18:17,590 --> 00:18:19,690
- Tapi, Ayah.. /
- Oh, permisi, Grump.
- 321
- 00:18:19,690 --> 00:18:21,990
- Bisa tidak kita bicara../
- Aduh, Grump!
- 322
- 00:18:22,000 --> 00:18:24,230
- Kau membiarkan apinya mati lagi!
- 323
- 00:18:27,240 --> 00:18:30,070
- Ah..
- 324
- 00:18:30,070 --> 00:18:32,230
- Sudah cukup, Grump!
- Setelah ini kau akan diadopsi.
- 325
- 00:18:32,260 --> 00:18:33,710
- Baiklah, uh../
- Ini.
- 326
- 00:18:33,710 --> 00:18:35,980
- Ayah.. ya, tapi sungguh../
- Ayo, cepat. Lakukan.
- 327
- 00:18:35,980 --> 00:18:40,510
- Aku benar-benar harus cerita padamu
- tentang pulau yang baru saja aku temukan.
- 328
- 00:18:40,520 --> 00:18:42,180
- Satu lagi?/
- Ada naga baru?
- 329
- 00:18:42,180 --> 00:18:44,050
- Kami tidak sempat
- lihat-lihat.
- 330
- 00:18:44,050 --> 00:18:46,820
- Orang-orang itu tidak
- terlalu ramah.
- 331
- 00:18:46,820 --> 00:18:47,990
- Oh, benarkah?
- 332
- 00:18:47,990 --> 00:18:49,760
- Night Fury dan Deadly Nadder kalian
- 333
- 00:18:49,760 --> 00:18:52,220
- tidak bisa membuat mereka ketakutan?
- 334
- 00:18:52,230 --> 00:18:53,760
- Tidak, yang ini berbeda.
- 335
- 00:18:53,760 --> 00:18:55,730
- Bukan tipe kesukaanku yang biasa
- 336
- 00:18:55,730 --> 00:18:57,060
- lari tunggang langgang.
- 337
- 00:18:57,060 --> 00:19:00,000
- Mereka ini penjerat.
- 338
- 00:19:00,000 --> 00:19:01,770
- Penjerat naga.
- 339
- 00:19:01,770 --> 00:19:03,200
- Kalian harus lihat markas mereka.
- 340
- 00:19:03,200 --> 00:19:06,210
- Semuanya dihancurkan,
- dan terjebak di tengah gumpalan es besar.
- 341
- 00:19:06,210 --> 00:19:07,670
- Aneh sekali.
- 342
- 00:19:07,680 --> 00:19:09,280
- Aku tidak pernah melihat
- yang seperti itu.
- 343
- 00:19:09,280 --> 00:19:11,940
- Dan yang paling parah,
- mereka pikir kita yang melakukannya.
- 344
- 00:19:11,950 --> 00:19:14,780
- Kau tahu, kalian bisa dapat banyak masalah
- 345
- 00:19:14,780 --> 00:19:16,120
- karena ini.
- 346
- 00:19:16,120 --> 00:19:19,290
- Tidak semua orang memahami
- gaya hidup seperti ini.
- 347
- 00:19:19,290 --> 00:19:20,590
- Iya, Gobber benar, nak.
- 348
- 00:19:20,590 --> 00:19:22,250
- Sebaiknya kita rahasiakan ini.
- 349
- 00:19:22,260 --> 00:19:25,320
- Lagipula, kau jadi akan punya
- banyak hal untuk dikerjakan nanti.
- 350
- 00:19:25,330 --> 00:19:27,160
- Huh-huh?
- 351
- 00:19:27,160 --> 00:19:30,060
- Setelah kita umumkan
- pada semua orang!
- 352
- 00:19:30,060 --> 00:19:33,070
- Mereka membentuk pasukan naga.
- 353
- 00:19:34,600 --> 00:19:38,100
- Atau setidaknya orang yang
- memperkerjakan mereka. Mm..
- 354
- 00:19:38,110 --> 00:19:40,940
- "Dargo.. bloody fist (=tangan berdarah)"
- atau siapalah itu.
- 355
- 00:19:42,840 --> 00:19:44,940
- Aku akan membuat tangannya berdarah
- dengan mukaku
- 356
- 00:19:44,950 --> 00:19:47,010
- kalau dia berani mengambil nagaku!
- 357
- 00:19:47,010 --> 00:19:48,050
- Sama!
- 358
- 00:19:48,050 --> 00:19:49,780
- Ugh! Kau ini bodoh sekali.
- 359
- 00:19:49,780 --> 00:19:51,050
- Si bodoh yang cantik.
- 360
- 00:19:51,050 --> 00:19:52,590
- Yah.
- 361
- 00:19:52,590 --> 00:19:55,750
- Bludvist? Drago Bludvist?
- 362
- 00:19:55,760 --> 00:19:57,590
- Uh, iya. Eh, tunggu..
- 363
- 00:19:57,590 --> 00:19:59,120
- Ayah tau orang itu?
- 364
- 00:20:01,930 --> 00:20:04,200
- - Kandangkan semua naga!/
- - Apa? Kenapa?
- 365
- 00:20:04,200 --> 00:20:06,070
- Kunci gerbangnya!
- 366
- 00:20:06,070 --> 00:20:08,200
- Turunkan pintu badainya!/
- Whoa.. tunggu dulu.
- 367
- 00:20:08,200 --> 00:20:09,770
- - Ada apa ini?/
- - Ayo!
- 368
- 00:20:09,770 --> 00:20:11,140
- Kalian sudah dengar perintahnya!
- Kunci!
- 369
- 00:20:11,140 --> 00:20:14,840
- Tidak ada satu orang atau satu naga pun
- 370
- 00:20:14,840 --> 00:20:18,040
- yang boleh keluar dari sini
- sampai aku mengijinkan!
- 371
- 00:20:18,050 --> 00:20:20,170
- Tunggu, ini hanya gara-gara orang yang kau kenal itu
- mencoba cari masalah
- 372
- 00:20:20,190 --> 00:20:21,380
- di sebuat tempat?
- 373
- 00:20:21,380 --> 00:20:24,320
- Karena Drago Bludvist itu tidak waras,
- 374
- 00:20:24,320 --> 00:20:26,750
- tidak punya akal sehat dan
- tidak kenal ampun.
- 375
- 00:20:26,750 --> 00:20:28,650
- Jika dia akan menghimpun pasukan naga,
- 376
- 00:20:28,660 --> 00:20:30,220
- hanya para dewa yang bisa menyelamatkan kita.
- 377
- 00:20:30,220 --> 00:20:31,390
- Masukkan mereka ke kandang!
- 378
- 00:20:31,390 --> 00:20:33,130
- Cepat!/
- Baik, Stoick.
- 379
- 00:20:33,130 --> 00:20:35,060
- Kalau begitu ayo kita ke sana.
- 380
- 00:20:35,060 --> 00:20:37,060
- Kita ikuti para penjerat itu ke Drago.
- 381
- 00:20:37,060 --> 00:20:38,860
- Dan mencoba bicara padanya.
- 382
- 00:20:38,870 --> 00:20:40,330
- Tidak. Kita pertahankan pulau kita.
- 383
- 00:20:40,330 --> 00:20:42,370
- Sudah kewajiban kita untuk menjaga kedamaian.
- 384
- 00:20:42,370 --> 00:20:44,100
- Tidak akan ada kedamaian, Hiccup.
- 385
- 00:20:44,110 --> 00:20:47,110
- Aku harus mempersiapkanmu untuk perang./
- Perang?
- 386
- 00:20:47,110 --> 00:20:49,380
- Ayah, jika Drago datang untuk
- mengambil naga kita,
- 387
- 00:20:49,380 --> 00:20:52,240
- kita tidak bisa hanya
- menunggunya datang.
- 388
- 00:20:52,250 --> 00:20:55,710
- Kita harus cari dia, lalu ubah pikirannya.
- 389
- 00:20:55,720 --> 00:20:57,720
- Tidak. Ada beberapa pemikiran
- yang tidak bisa dirubah, Hiccup.
- 390
- 00:20:57,720 --> 00:21:00,120
- Berk adalah satu-satunya hal yang
- harus kau pikirkan.
- 391
- 00:21:00,120 --> 00:21:02,690
- Seorang kepala suku harus
- melindungi rakyatnya.
- 392
- 00:21:04,130 --> 00:21:06,660
- Amankan kandang!
- Gerendel semuanya!
- 393
- 00:21:06,660 --> 00:21:08,660
- Hiccup, jangan!/
- Aku harus melakukannya.
- 394
- 00:21:08,660 --> 00:21:10,000
- Sebelah sini!
- 395
- 00:21:10,000 --> 00:21:11,200
- Cepat!
- 396
- 00:21:12,400 --> 00:21:14,400
- Hiccup!
- 397
- 00:21:16,070 --> 00:21:17,240
- Ayo!
- 398
- 00:21:18,670 --> 00:21:20,710
- Hiccup!/
- Aah!
- 399
- 00:21:30,750 --> 00:21:32,750
- Tetap waspada, teman-teman!
- 400
- 00:21:32,750 --> 00:21:35,790
- Dengan angin seperti ini, kita bisa sampai
- ke tempat Drago siang nanti.
- 401
- 00:21:35,790 --> 00:21:39,160
- Jadi sebaiknya segera kita isi kapal ini
- dengan naga! Dan cepat!
- 402
- 00:21:39,160 --> 00:21:40,760
- Tidak ada waktu untuk pilih-pilih!
- 403
- 00:21:40,760 --> 00:21:42,030
- Uh, Eret?
- 404
- 00:21:42,030 --> 00:21:44,260
- Tidak jika kita mau mempertahankan..
- 405
- 00:21:45,800 --> 00:21:47,030
- ...kepala kita!
- 406
- 00:21:47,030 --> 00:21:48,970
- Menjauh dari pelabuhan!
- 407
- 00:21:48,970 --> 00:21:51,170
- Jaring mereka!
- Jatuhkan!
- 408
- 00:21:51,170 --> 00:21:53,710
- Ada dua!
- Di sebelah kiri!
- 409
- 00:21:53,710 --> 00:21:56,810
- Kalian tidak akan bisa
- lolos kali ini.
- 410
- 00:21:56,810 --> 00:21:57,980
- Tembak!
- 411
- 00:21:57,980 --> 00:21:59,980
- Isi lagi! Isi lagi!
- 412
- 00:21:59,980 --> 00:22:03,150
- Ayo, cepat, isi lagi!
- Segera datang!
- 413
- 00:22:03,150 --> 00:22:04,380
- Siap-siap, teman-teman.
- 414
- 00:22:04,390 --> 00:22:06,750
- Dan baru saja aku berpikir,
- 415
- 00:22:06,750 --> 00:22:09,050
- kita akan pergi dengan tangan kosong.
- 416
- 00:22:09,060 --> 00:22:11,090
- Tidak.
- Ini hari keberuntungan kalian.
- 417
- 00:22:11,090 --> 00:22:12,420
- Kami menyerah.
- 418
- 00:22:13,830 --> 00:22:15,490
- Satu Night Fury,
- 419
- 00:22:15,500 --> 00:22:18,200
- uh, satu Deadly Nadder, dan...
- 420
- 00:22:18,200 --> 00:22:21,230
- dua penunggang naga terbaik dari barat Luk Tuk.
- 421
- 00:22:21,240 --> 00:22:23,040
- Itu sudah bisa membuat
- majikan kalian senang, kan?
- 422
- 00:22:24,210 --> 00:22:25,800
- Permisi.
- 423
- 00:22:25,810 --> 00:22:27,040
- Apa yang kau lakukan?
- 424
- 00:22:27,040 --> 00:22:28,740
- Toothless, tetap di situ.
- 425
- 00:22:30,110 --> 00:22:32,080
- Uh, naga tidak terlalu suka
- 426
- 00:22:32,080 --> 00:22:34,480
- tempat sempit, jadi mereka
- akan tetap di situ.
- 427
- 00:22:34,480 --> 00:22:36,080
- Tidak akan ada masalah.
- 428
- 00:22:37,220 --> 00:22:39,420
- Kecuali kalau kalian melakukan itu.
- 429
- 00:22:39,420 --> 00:22:41,890
- Yah, dengan kapal dari kayu,
- laut di sekitar..
- 430
- 00:22:41,890 --> 00:22:43,760
- Bisa berenang?
- 431
- 00:22:43,760 --> 00:22:45,190
- Tidak juga.
- 432
- 00:22:46,230 --> 00:22:48,190
- Ups. Hampir lupa.
- 433
- 00:22:48,200 --> 00:22:50,500
- Tawanan tidak boleh punya senjata./
- Berikan padaku.
- 434
- 00:22:50,500 --> 00:22:52,230
- Apa ini yang kau bilang rencana?
- 435
- 00:22:52,230 --> 00:22:55,170
- Benda yang sangat dibutuhkan
- penjerat naga.
- 436
- 00:22:55,170 --> 00:22:58,500
- Satu sisi pedangnya dilimuri dengan
- air liur Monstrous Nightmare.
- 437
- 00:22:58,510 --> 00:23:01,270
- Dan sisi yang lain
- mengeluarkan gas Hideous Zippleback.
- 438
- 00:23:01,280 --> 00:23:04,140
- Dan cuma butuh percikap api kecil, lalu..
- 439
- 00:23:05,210 --> 00:23:06,810
- Nah, seperti itu.
- 440
- 00:23:08,250 --> 00:23:10,250
- Sekali mereka menjadikan kalian
- bagian dari kelompoknya,
- 441
- 00:23:10,250 --> 00:23:11,850
- naga yang paling galak sekalipun
- bisa dijinakkan.
- 442
- 00:23:11,880 --> 00:23:12,820
- Benar, kan?
- 443
- 00:23:12,820 --> 00:23:15,850
- Berikan itu!
- 444
- 00:23:15,860 --> 00:23:17,860
- Permainan apa ini?
- 445
- 00:23:17,860 --> 00:23:20,130
- Uh, tidak ada.
- Kami cuma ingin bertemu dengan Drago.
- 446
- 00:23:20,130 --> 00:23:21,860
- Kenapa?
- 447
- 00:23:21,860 --> 00:23:24,330
- Karena aku akan mencoba mengubah
- pemikirannya tentang naga.
- 448
- 00:23:27,870 --> 00:23:30,200
- Dia bisa sangat meyakinkan.
- 449
- 00:23:30,200 --> 00:23:31,870
- Sekali kalian mendapatkan kepercayaan mereka,
- 450
- 00:23:31,870 --> 00:23:34,410
- tidak ada yang tidak dilakukan seekor naga
- untuk kalian.
- 451
- 00:23:34,410 --> 00:23:37,880
- Kau tidak akan mengubah pikiran
- siapapun di sini.
- 452
- 00:23:37,880 --> 00:23:41,280
- Aku bisa mengubah pikiranmu,
- saat ini juga.
- 453
- 00:23:43,450 --> 00:23:45,120
- Uh, boleh kan?
- 454
- 00:23:45,120 --> 00:23:46,250
- Waah!
- 455
- 00:23:48,890 --> 00:23:51,120
- - Awas!/
- - Penunggang naga!
- 456
- 00:23:58,530 --> 00:23:59,930
- Turunkan aku!
- 457
- 00:23:59,930 --> 00:24:02,000
- Snotlout, apa yang kau lakukan?
- 458
- 00:24:02,000 --> 00:24:03,940
- Lihat kan bagaimana aku melindungi dan mengayomi?
- 459
- 00:24:05,140 --> 00:24:06,500
- Kenapa ada jaring-jaring ini?
- 460
- 00:24:06,520 --> 00:24:08,110
- Hey, awas! Itu tadi..
- 461
- 00:24:08,110 --> 00:24:10,410
- hampir saja kena.
- 462
- 00:24:13,210 --> 00:24:15,510
- Ya ampun..
- 463
- 00:24:19,150 --> 00:24:20,490
- Aku suka itu.
- 464
- 00:24:23,990 --> 00:24:26,390
- Bawa aku.
- 465
- 00:24:29,430 --> 00:24:30,630
- Tahan tembakan!
- 466
- 00:24:35,470 --> 00:24:37,400
- Um, apa yang kalian lakukan
- di sini?
- 467
- 00:24:37,400 --> 00:24:39,570
- Kami di sini untuk menyelamatkanmu!
- 468
- 00:24:39,570 --> 00:24:41,340
- Aku tidak butuh diselamatkan.
- 469
- 00:24:41,340 --> 00:24:43,180
- Cukup!
- 470
- 00:24:44,210 --> 00:24:46,580
- Wah, kalian baru saja memilih
- 471
- 00:24:46,580 --> 00:24:48,380
- kapal yang salah, eh?
- 472
- 00:24:48,380 --> 00:24:50,220
- Aku Eret, putra dari..
- 473
- 00:24:50,220 --> 00:24:51,220
- Eret..
- 474
- 00:24:52,650 --> 00:24:54,020
- Aku..
- 475
- 00:24:55,360 --> 00:24:57,560
- Singkirkan dia dariku.
- 476
- 00:24:57,560 --> 00:24:59,220
- Ada yang lain?
- 477
- 00:24:59,230 --> 00:25:01,090
- Nah, begitu.
- 478
- 00:25:01,100 --> 00:25:03,200
- Kau, cepat naik.
- 479
- 00:25:03,200 --> 00:25:04,400
- Kita pulang.
- 480
- 00:25:04,400 --> 00:25:06,430
- Tidak.
- 481
- 00:25:06,430 --> 00:25:08,330
- Dari semua hal tidak bertanggung jawab..
- 482
- 00:25:08,340 --> 00:25:11,300
- Aku berusaha melindungi naga-naga
- kita dan menghentikan perang.
- 483
- 00:25:11,310 --> 00:25:12,540
- Bagaimana bisa itu dibilang
- tidak bertanggung jawab?
- 484
- 00:25:12,540 --> 00:25:15,170
- Karena dia ingin perang, nak!
- 485
- 00:25:21,150 --> 00:25:24,120
- Bertahun-tahun yang lalu,
- ada perkumpulan kepala suku
- 486
- 00:25:24,120 --> 00:25:26,650
- untuk membahas bencana naga
- yang kami alami.
- 487
- 00:25:26,650 --> 00:25:31,190
- Tiba-tiba datang orang asing,
- dari tempat yang asing,
- 488
- 00:25:31,190 --> 00:25:34,960
- penuh bekas luka, dan memakai
- mantel dari kulit naga.
- 489
- 00:25:36,030 --> 00:25:37,630
- Ia tidak membawa senjata satu pun
- 490
- 00:25:37,630 --> 00:25:39,330
- dan berbicara sangat pelan,
- 491
- 00:25:39,330 --> 00:25:40,670
- bilang bahwa dia adalah
- 492
- 00:25:40,670 --> 00:25:43,040
- Drago Bludvist,
- 493
- 00:25:43,040 --> 00:25:45,100
- orang yang akan membebaskan manusia
- 494
- 00:25:45,110 --> 00:25:49,680
- dari ancaman naga.
- 495
- 00:25:49,680 --> 00:25:52,140
- Ia mengaku hanya dia yang bisa
- mengendalikan naga,
- 496
- 00:25:52,150 --> 00:25:54,510
- dan hanya dia yang bisa
- membuat semua orang aman,
- 497
- 00:25:54,520 --> 00:25:57,650
- dengan syarat, kami harus tunduk
- 498
- 00:25:57,650 --> 00:26:01,190
- dan mengikutinya.
- 499
- 00:26:02,660 --> 00:26:05,020
- Bodoh sekali./
- Ah, bagus juga.
- 500
- 00:26:05,030 --> 00:26:07,230
- Ya, kami juga tertawa waktu itu...
- 501
- 00:26:07,230 --> 00:26:08,670
- Sampai dia menutup seluruh tubuhnya
- dengan mantel naga yang ia pakai
- 502
- 00:26:08,690 --> 00:26:10,160
- dan berteriak,
- 503
- 00:26:10,160 --> 00:26:12,030
- "lihat saja bagaimana nasib kalian
- tanpa bantuanku!"
- 504
- 00:26:12,030 --> 00:26:13,630
- ...Lihat saja nasib kalian
- tanpa bantuanku!
- 505
- 00:26:13,660 --> 00:26:16,600
- Lalu tiba-tiba atap di atas kami terbakar,
- 506
- 00:26:16,600 --> 00:26:20,410
- dan dari situ, muncul naga dengan penutup baja,
- 507
- 00:26:20,410 --> 00:26:23,540
- membakar semuanya, sampai rata ke tanah.
- 508
- 00:26:23,540 --> 00:26:26,380
- Aku..
- 509
- 00:26:26,380 --> 00:26:29,010
- Aku satu-satunya yang selamat.
- 510
- 00:26:33,650 --> 00:26:37,590
- Orang yang bisa membunuh tanpa alasan
- tidak bisa diajak bicara.
- 511
- 00:26:37,590 --> 00:26:39,460
- Mungkin./
- Hiccup!
- 512
- 00:26:39,460 --> 00:26:41,530
- Aku tetap akan berusaha.
- 513
- 00:26:43,330 --> 00:26:45,200
- Ini yang bisa kulakukan,
- 514
- 00:26:45,200 --> 00:26:47,200
- dan jika aku bisa merubah pikiranmu,
- 515
- 00:26:47,200 --> 00:26:49,670
- aku pasti bisa merubah pikirannya.
- 516
- 00:26:51,300 --> 00:26:52,700
- Ayo.
- 517
- 00:26:53,740 --> 00:26:55,070
- Ayo./
- Tidak!
- 518
- 00:26:55,080 --> 00:26:57,010
- Bawa yang lain kembali ke Berk.
- 519
- 00:26:57,010 --> 00:26:59,440
- Sudah cukup pembelot untuk hari ini.
- 520
- 00:27:01,750 --> 00:27:03,520
- Ooh, aku suka sekali.
- 521
- 00:27:03,520 --> 00:27:05,280
- Ruffnut!
- 522
- 00:27:05,290 --> 00:27:07,120
- Baiklah!
- 523
- 00:27:08,150 --> 00:27:10,120
- Ah.
- 524
- 00:27:27,710 --> 00:27:29,370
- Jangan khawatir, kawan.
- 525
- 00:27:29,380 --> 00:27:32,340
- Aku tidak akan membiarkan sesuatu
- terjadi padamu.
- 526
- 00:27:32,350 --> 00:27:35,050
- Aku berjanji.
- 527
- 00:27:42,590 --> 00:27:44,360
- Aw, ayolah, Ayah.
- 528
- 00:27:44,360 --> 00:27:46,060
- Yang benar saja..
- 529
- 00:27:54,070 --> 00:27:55,800
- Baiklah.
- 530
- 00:27:55,800 --> 00:27:57,800
- Jangan ada gerakan tiba-tiba.
- 531
- 00:28:22,130 --> 00:28:23,530
- Tahan, tahan.
- 532
- 00:28:35,340 --> 00:28:37,810
- Toothless...!
- 533
- 00:29:25,890 --> 00:29:27,490
- Hey!
- 534
- 00:29:27,490 --> 00:29:29,260
- Kau meninggalkan nagaku di sana!
- 535
- 00:29:29,260 --> 00:29:31,700
- Dia tidak bisa terbang tanpa aku!
- Dia bisa tenggelam!
- 536
- 00:29:53,850 --> 00:29:56,190
- Hey! Uh..
- 537
- 00:29:56,190 --> 00:29:58,220
- Kita harus kembali mengambil nagaku!
- 538
- 00:30:44,300 --> 00:30:46,400
- Siapa kau?
- 539
- 00:30:46,410 --> 00:30:49,270
- Si pencuri naga?
- 540
- 00:30:49,280 --> 00:30:50,710
- Uh..
- 541
- 00:30:50,710 --> 00:30:52,980
- Drago Bludvist?
- 542
- 00:30:52,980 --> 00:30:54,880
- Apa kau bahkan mengerti
- 543
- 00:30:54,880 --> 00:30:56,880
- ucapanku?
- 544
- 00:31:01,890 --> 00:31:03,620
- Toothless!
- 545
- 00:31:03,620 --> 00:31:06,420
- Oh, semua baik-baik saja, teman.
- 546
- 00:31:06,430 --> 00:31:08,530
- Aku juga senang bertemu denganmu, kawan.
- 547
- 00:31:08,530 --> 00:31:09,810
- Kau membuatku khawatir tadi.
- 548
- 00:31:47,300 --> 00:31:48,930
- Uh, uh...
- 549
- 00:31:55,040 --> 00:31:56,570
- Oh...
- 550
- 00:31:56,580 --> 00:31:57,880
- Hiccup?
- 551
- 00:31:57,880 --> 00:31:59,780
- Uh...
- 552
- 00:32:02,380 --> 00:32:04,050
- Apa mungkin?
- 553
- 00:32:04,050 --> 00:32:07,390
- Setelah bertahun-bertahun?
- 554
- 00:32:07,390 --> 00:32:09,890
- Bagaimana mungkin?
- 555
- 00:32:09,890 --> 00:32:12,520
- Uh, haruskah..
- 556
- 00:32:12,530 --> 00:32:13,860
- aku mengenalmu?
- 557
- 00:32:13,860 --> 00:32:16,030
- Tidak.
- 558
- 00:32:16,030 --> 00:32:17,730
- Kau waktu itu masih bayi.
- 559
- 00:32:23,440 --> 00:32:25,840
- Tapi seorang Ibu tidak akan pernah lupa.
- 560
- 00:32:29,580 --> 00:32:31,540
- Shh, shh.
- 561
- 00:32:34,080 --> 00:32:35,750
- Ayo.
- 562
- 00:32:35,750 --> 00:32:37,580
- Keras kepala!
- 563
- 00:32:37,580 --> 00:32:38,920
- Persis seperti ibunya!
- 564
- 00:32:38,920 --> 00:32:40,920
- Ya, dia memang keras kepala.
- 565
- 00:32:40,920 --> 00:32:41,990
- Eh, dia kan baru 20 tahun,
- 566
- 00:32:41,990 --> 00:32:43,560
- dan seorang Viking pula.
- 567
- 00:32:43,560 --> 00:32:45,240
- Memangnya ada kombinasi yang lebih buruk?
- 568
- 00:32:45,260 --> 00:32:48,530
- Heh! Tapi dulu kau juga
- 569
- 00:32:48,530 --> 00:32:50,960
- sangat keras kepala dan kadang tidak berpikir.
- 570
- 00:32:50,960 --> 00:32:52,660
- Oh.
- 571
- 00:32:52,670 --> 00:32:55,400
- Yah, tidak terlalu banyak
- perubahan, sebenarnya.
- 572
- 00:32:57,000 --> 00:32:58,640
- Ah, kau kan tau dia seperti apa.
- 573
- 00:32:58,640 --> 00:33:00,510
- Dia tidak akan menyerah, Gobber.
- 574
- 00:33:00,510 --> 00:33:03,110
- Dan jika Hiccup menemukan Drago
- 575
- 00:33:03,110 --> 00:33:05,440
- sebelum kita menemukannya..
- 576
- 00:33:05,450 --> 00:33:06,980
- Ah!
- Dia tidak akan kenapa-kenapa,
- 577
- 00:33:06,980 --> 00:33:09,110
- terutama kalau Night Fury itu bersamanya.
- 578
- 00:33:09,120 --> 00:33:10,580
- Itu kan seekor Night Fury!
- 579
- 00:33:13,950 --> 00:33:16,650
- Huh?
- 580
- 00:33:30,140 --> 00:33:31,840
- Ikuti mereka, Skullcrusher.
- 581
- 00:33:33,540 --> 00:33:34,870
- Temukan mereka.
- 582
- 00:33:42,150 --> 00:33:44,080
- Uh, tunggu.
- Tunggu sebentar.
- 583
- 00:33:44,080 --> 00:33:45,480
- Sebelah sini.
- Kembali ke sini.
- 584
- 00:33:45,490 --> 00:33:47,120
- Ayo.
- Kau tidak bisa bilang seperti itu
- 585
- 00:33:47,120 --> 00:33:49,420
- lalu kabur setelahnya.
- 586
- 00:33:49,420 --> 00:33:50,890
- Kau ini ibuku?!
- 587
- 00:33:50,890 --> 00:33:52,490
- Maksudku, apa??
- 588
- 00:33:52,490 --> 00:33:54,530
- Sadar tidak kalau ini
- kedengaran tidak masuk akal?
- 589
- 00:33:54,530 --> 00:33:55,760
- Ayo cepat.
- 590
- 00:33:55,760 --> 00:33:56,930
- Aku punya pertanyaan!
- 591
- 00:33:56,930 --> 00:33:58,800
- Kemana saja Ibu..
- 592
- 00:33:58,800 --> 00:34:00,800
- selama ini?
- 593
- 00:34:01,970 --> 00:34:03,800
- Apa yang Ibu lakukan?
- 594
- 00:34:03,800 --> 00:34:06,740
- Mereka bilang Ibu
- sudah meninggal!
- 595
- 00:34:06,740 --> 00:34:09,070
- Mereka pikir Ibu dimakan..
- 596
- 00:34:49,550 --> 00:34:53,180
- Ibu tinggal di sini selama 20 tahun?
- 597
- 00:34:54,990 --> 00:34:58,190
- Ibu menyelamatkan mereka?
- 598
- 00:35:00,160 --> 00:35:03,030
- Sungguh tidak bisa dipercaya.
- 599
- 00:35:03,030 --> 00:35:04,760
- Kau tidak marah?/
- Apa?
- 600
- 00:35:04,760 --> 00:35:06,560
- Tidak. Eh, entahlah. Aku..
- 601
- 00:35:06,570 --> 00:35:09,230
- ini sangat sulit dicerna, sejujurnya.
- 602
- 00:35:09,240 --> 00:35:12,100
- Tidak setiap hari kau mengetahui
- bahwa ibumu
- 603
- 00:35:12,110 --> 00:35:16,270
- seorang pembelot dan penunggang naga
- yang menyelamatkan mereka.
- 604
- 00:35:16,280 --> 00:35:18,680
- Oh..
- 605
- 00:35:18,680 --> 00:35:20,280
- Yah..
- 606
- 00:35:20,280 --> 00:35:23,850
- Tapi setidaknya aku tidak membosankan, kan?
- 607
- 00:35:23,850 --> 00:35:25,620
- Kalau itu benar sih..
- 608
- 00:35:25,620 --> 00:35:28,720
- Satu hal itu.
- 609
- 00:35:28,720 --> 00:35:30,560
- Kau suka itu?
- 610
- 00:35:30,560 --> 00:35:31,620
- Aku..
- 611
- 00:35:31,630 --> 00:35:32,890
- Aku..
- 612
- 00:35:32,890 --> 00:35:34,860
- Aku tidak tahu harus bilang apa.
- 613
- 00:35:42,800 --> 00:35:45,000
- Boleh tidak..
- 614
- 00:35:45,010 --> 00:35:47,270
- Oh, dia cantik sekali.
- 615
- 00:35:47,270 --> 00:35:48,870
- Oh.
- 616
- 00:35:50,540 --> 00:35:51,710
- Oh, luar biasa.
- 617
- 00:35:54,080 --> 00:35:56,280
- Bisa jadi dia Night Fury yang terakhir,
- 618
- 00:35:56,280 --> 00:35:58,750
- dan lihat,
- 619
- 00:35:58,750 --> 00:36:00,290
- dia seusiamu.
- 620
- 00:36:00,290 --> 00:36:01,690
- Wow.
- 621
- 00:36:01,690 --> 00:36:03,560
- Pantas saja kalian akrab sekali.
- 622
- 00:36:03,560 --> 00:36:04,890
- Ya? Ya?
- 623
- 00:36:06,760 --> 00:36:09,290
- Dan gigi yang bisa disembunyikan.
- 624
- 00:36:09,300 --> 00:36:11,600
- Bagaimana kalian..
- 625
- 00:36:11,600 --> 00:36:13,130
- Aku menemukannya di hutan.
- 626
- 00:36:13,130 --> 00:36:16,700
- Dia ditembak dan terluka.
- 627
- 00:36:20,340 --> 00:36:23,070
- Snafflefang ini kehilangan kakinya
- 628
- 00:36:23,080 --> 00:36:25,780
- gara-gara jebakan besi Drago Bludvist.
- 629
- 00:36:25,780 --> 00:36:27,250
- Raincutter ini
- 630
- 00:36:27,250 --> 00:36:29,610
- sayapnya tersayat karena jaring tajam.
- 631
- 00:36:29,620 --> 00:36:31,980
- Dan Hobblegrunt malang ini,
- 632
- 00:36:31,990 --> 00:36:34,890
- buta gara-gara jerat di pohon
- 633
- 00:36:34,890 --> 00:36:38,120
- dan ditinggalkan begitu saja.
- 634
- 00:36:38,120 --> 00:36:40,190
- Dan ini kenapa?
- 635
- 00:36:40,190 --> 00:36:43,190
- Apa Drago atau salah satu penjeratnya
- juga yang melakukan ini?
- 636
- 00:36:43,200 --> 00:36:44,730
- Oh.
- 637
- 00:36:44,730 --> 00:36:46,230
- Ya.
- 638
- 00:36:46,230 --> 00:36:49,970
- Yah, sebenarnya..
- 639
- 00:36:49,970 --> 00:36:53,910
- aku yang menembaknya.
- 640
- 00:36:53,910 --> 00:36:56,670
- Hey, tapi tidak apa-apa.
- 641
- 00:36:56,680 --> 00:36:57,740
- Dia sudah membalasnya.
- 642
- 00:36:57,740 --> 00:36:59,140
- Benar kan, kawan?
- 643
- 00:36:59,150 --> 00:37:01,110
- Kau tidak menyelamatkan semua
- anggota tubuhku, kan?
- 644
- 00:37:01,110 --> 00:37:02,880
- Pada akhirnya kita impas.
- 645
- 00:37:02,880 --> 00:37:05,750
- Jadi.. kaki palsu!
- 646
- 00:37:09,250 --> 00:37:10,860
- Uh..
- 647
- 00:37:10,860 --> 00:37:13,360
- Apa anggapan ayahmu tentang
- sahabat nagamu ini?
- 648
- 00:37:13,360 --> 00:37:16,390
- Oh, awalnya dia tidak bisa menerima.
- 649
- 00:37:17,700 --> 00:37:20,260
- Tapi akhirnya dia berubah.
- 650
- 00:37:20,270 --> 00:37:21,400
- Semua orang.
- 651
- 00:37:21,400 --> 00:37:23,000
- Selanjutnya,
- 652
- 00:37:23,000 --> 00:37:25,840
- semua orang di Berk punya peliharaan naga.
- 653
- 00:37:25,840 --> 00:37:28,040
- Seandainya itu mungkin.
- 654
- 00:37:28,040 --> 00:37:29,140
- Tapi memang benar.
- 655
- 00:37:29,140 --> 00:37:31,210
- Percayalah, aku juga pernah berusaha,
- 656
- 00:37:31,210 --> 00:37:34,250
- tapi ada orang yang tidak bisa berubah, Hiccup.
- 657
- 00:37:34,250 --> 00:37:35,780
- Sebagian dari kita..
- 658
- 00:37:35,780 --> 00:37:38,050
- terlahir berbeda.
- 659
- 00:37:44,320 --> 00:37:47,260
- Berk adalah tempat untuk membunuh
- 660
- 00:37:47,260 --> 00:37:48,830
- atau dibunuh,
- 661
- 00:37:48,830 --> 00:37:51,800
- tapi waktu itu aku percaya dengan perdamaian.
- 662
- 00:37:53,070 --> 00:37:56,070
- Berhenti!
- Kau hanya akan memperparah keadaan!
- 663
- 00:37:56,070 --> 00:37:59,740
- Pendapat itu sangat tidak populer.
- 664
- 00:38:01,010 --> 00:38:02,910
- Hiccup!
- 665
- 00:38:02,910 --> 00:38:04,710
- Lalu suatu malam,
- 666
- 00:38:04,710 --> 00:38:07,810
- seekor naga masuk ke rumah kita,
- dan menemukanmu
- 667
- 00:38:07,810 --> 00:38:09,380
- di ayunan.
- 668
- 00:38:09,380 --> 00:38:12,750
- Aku berlari untuk melindungimu.
- 669
- 00:38:16,420 --> 00:38:21,730
- Tapi yang kulihat adalah bukti
- bahwa apa yang aku percayai benar terjadi.
- 670
- 00:38:34,440 --> 00:38:37,140
- Mereka bukan makhluk ganas,
- 671
- 00:38:37,140 --> 00:38:40,080
- tapi makhluk cerdas, lembut,
- 672
- 00:38:40,080 --> 00:38:43,780
- yang jiwanya merefleksikan jiwaku sendiri.
- 673
- 00:38:45,420 --> 00:38:48,790
- Valka, lari!
- Tidak, jangan.
- 674
- 00:38:50,990 --> 00:38:53,290
- Oh..
- 675
- 00:38:53,290 --> 00:38:54,460
- Bertahan!
- 676
- 00:38:56,160 --> 00:38:58,500
- Tidak! Aah! Stoick!
- 677
- 00:38:58,500 --> 00:39:00,870
- Valka!
- 678
- 00:39:01,830 --> 00:39:04,470
- Stoick!
- 679
- 00:39:04,470 --> 00:39:07,210
- Valka.
- 680
- 00:39:07,210 --> 00:39:10,480
- Kau dan ayahmu hampir mati
- 681
- 00:39:10,480 --> 00:39:12,080
- malam itu.
- 682
- 00:39:12,080 --> 00:39:15,080
- Semua hanya karena
- aku tidak bisa membunuh seekor naga.
- 683
- 00:39:15,080 --> 00:39:18,280
- Eh, sepertinya yang itu menurun.
- 684
- 00:39:18,280 --> 00:39:20,350
- Hatiku hancur karena jauh dari kalian,
- 685
- 00:39:20,350 --> 00:39:23,820
- tapi aku percaya, kau lebih aman seperti itu.
- 686
- 00:39:25,220 --> 00:39:26,960
- Bagaimana Ibu bisa selamat?
- 687
- 00:39:26,960 --> 00:39:29,230
- Oh, Cloudjumper tidak pernah
- menyakitiku.
- 688
- 00:39:29,230 --> 00:39:33,360
- Dia pasti berpikir aku cocok
- berada di sini,
- 689
- 00:39:33,370 --> 00:39:37,300
- di rumah Bewilderbeast yang agung.
- 690
- 00:39:38,440 --> 00:39:40,510
- Spesies Alpha.
- 691
- 00:39:40,510 --> 00:39:42,370
- Satu dari sedikit
- 692
- 00:39:42,380 --> 00:39:44,340
- yang masih ada.
- 693
- 00:39:46,950 --> 00:39:48,080
- Setiap sarang memiliki ratu,
- 694
- 00:39:48,080 --> 00:39:51,520
- tapi ia adalah raja dari semua naga.
- 695
- 00:39:51,520 --> 00:39:53,920
- Dengan hembusan esnya,
- 696
- 00:39:53,920 --> 00:39:56,520
- Raksasa yang anggun ini
- membangun sarang kami,
- 697
- 00:39:56,520 --> 00:39:59,960
- sebuah tempat yang aman
- untuk para naga.
- 698
- 00:39:59,960 --> 00:40:02,260
- Tunggu, dia yang bisa menyemburkan es?
- 699
- 00:40:02,260 --> 00:40:04,130
- Ia yang bertanggung jawab
- 700
- 00:40:04,130 --> 00:40:05,300
- atas semua kerusakan itu?
- 701
- 00:40:05,300 --> 00:40:07,170
- Ia melindungi kami.
- 702
- 00:40:07,170 --> 00:40:09,500
- Kami semua tinggal di bawah perlindungannya
- 703
- 00:40:09,500 --> 00:40:11,340
- dan perintahnya.
- 704
- 00:40:14,270 --> 00:40:16,410
- Semua, kecuali bayi naga tentunya..
- 705
- 00:40:19,280 --> 00:40:21,010
- ..yang tidak akan patuh pada siapapun.
- 706
- 00:40:23,980 --> 00:40:25,950
- Aw...
- 707
- 00:40:34,860 --> 00:40:36,930
- Aku sudah tinggal bersama mereka
- selama 20 tahun, Hiccup,
- 708
- 00:40:36,930 --> 00:40:39,530
- menemukan rahasia-rahasia mereka.
- 709
- 00:40:42,470 --> 00:40:45,070
- Dia menyukaimu.
- 710
- 00:40:45,070 --> 00:40:46,570
- Wow.
- 711
- 00:40:46,570 --> 00:40:48,110
- Kau pasti lapar.
- 712
- 00:40:48,110 --> 00:40:49,870
- Yah, lumayan.
- 713
- 00:40:49,880 --> 00:40:50,880
- Bagus.
- 714
- 00:40:50,880 --> 00:40:52,280
- Karena sekarang waktunya makan.
- 715
- 00:41:00,950 --> 00:41:03,020
- Aku tidak suka ini.
- 716
- 00:41:03,020 --> 00:41:05,160
- Mereka seharusnya sudah kembali
- dengan Hiccup sekarang.
- 717
- 00:41:05,160 --> 00:41:06,320
- Aku juga tidak suka.
- 718
- 00:41:06,330 --> 00:41:07,530
- Eret, putra dari Eret,
- 719
- 00:41:07,550 --> 00:41:09,190
- adalah cowok impianku.
- 720
- 00:41:09,200 --> 00:41:10,600
- Segalanya bagiku!
- 721
- 00:41:10,600 --> 00:41:13,060
- Tapi, sayang,
- aku menumbuhkan kumis demi kau.
- 722
- 00:41:13,070 --> 00:41:15,000
- Aku juga.
- 723
- 00:41:15,000 --> 00:41:16,500
- Bagaimana kalau Drago menembak mereka?
- 724
- 00:41:16,500 --> 00:41:19,200
- Bagaimana jika mereka membutuhkan kita?
- 725
- 00:41:19,210 --> 00:41:20,970
- Kita harus temukan mereka.
- 726
- 00:41:20,970 --> 00:41:22,010
- Eh, tunggu. Apa?
- 727
- 00:41:22,010 --> 00:41:23,170
- Tidak, tapi Stoick bilang..
- 728
- 00:41:23,180 --> 00:41:24,410
- Tidak penting apa yang Stoick bilang
- 729
- 00:41:24,410 --> 00:41:25,610
- kalau mereka sudah tertangkap.
- 730
- 00:41:25,610 --> 00:41:26,980
- Ayo!
- 731
- 00:41:29,980 --> 00:41:32,080
- Apa kita akan kembali?
- 732
- 00:41:32,090 --> 00:41:33,350
- Kita tidak punya tujuan,
- 733
- 00:41:33,350 --> 00:41:35,350
- tidak ada yang bisa dijual, dan tidak ada
- 734
- 00:41:35,360 --> 00:41:36,620
- yang bisa dipanggil.
- 735
- 00:41:36,620 --> 00:41:38,260
- Uh, Eret..?
- Jika kita tidak pulang
- 736
- 00:41:38,260 --> 00:41:40,630
- membawa naga dan cepat..
- 737
- 00:41:42,160 --> 00:41:44,160
- Hati-hati dengan permintaanmu!
- 738
- 00:41:44,160 --> 00:41:45,930
- Lakukan sesuatu!/
- Eret putra dari Eret!
- 739
- 00:41:45,930 --> 00:41:46,930
- Kami akan merindukanmu, Eret!
- 740
- 00:41:46,930 --> 00:41:47,930
- Apa ini?
- 741
- 00:41:47,930 --> 00:41:49,100
- Penculikan.
- 742
- 00:41:49,100 --> 00:41:50,640
- Yey! Boleh tidak dia menunggang bersamaku?
- Boleh ya?
- 743
- 00:41:50,640 --> 00:41:51,940
- Boleh ya..?
- 744
- 00:41:53,310 --> 00:41:55,310
- Kau akan menunjukkan ke kami,
- di mana Drago berada.
- 745
- 00:41:55,310 --> 00:41:56,970
- Dan membantu para penunggang naga
- 746
- 00:41:56,980 --> 00:41:58,480
- menyelinap ke markas Drago.
- 747
- 00:41:58,480 --> 00:41:59,540
- Bunuh saja aku.
- 748
- 00:41:59,550 --> 00:42:00,650
- Bisa diatur.
- 749
- 00:42:00,650 --> 00:42:02,310
- Stormfly, jatuhkan dia.
- 750
- 00:42:02,320 --> 00:42:03,980
- Hah?
- 751
- 00:42:04,980 --> 00:42:06,250
- Pintar..
- 752
- 00:42:06,250 --> 00:42:09,290
- Stormfly, tangkap.
- 753
- 00:42:10,290 --> 00:42:11,390
- Baiklah!
- 754
- 00:42:11,390 --> 00:42:14,360
- Baik. Aku akan membawa kalian ke Drago!
- 755
- 00:42:16,260 --> 00:42:18,000
- Selalu berhasil.
- 756
- 00:42:26,170 --> 00:42:28,670
- Hey, kupikir kita
- akan makan.
- 757
- 00:42:28,680 --> 00:42:30,440
- Oh, memang iya.
- 758
- 00:43:01,240 --> 00:43:04,510
- Lalu, dari pulau naga,
- aku menemukan kepulauan ini...
- 759
- 00:43:11,450 --> 00:43:13,320
- Ini dia.
- 760
- 00:43:13,320 --> 00:43:16,050
- Whoah.
- 761
- 00:44:05,540 --> 00:44:07,510
- Oh, saat aku berada di atas sini,
- 762
- 00:44:07,510 --> 00:44:09,370
- Aku bahkan tidak merasa kedinginan.
- 763
- 00:44:09,380 --> 00:44:10,740
- Aku hanya merasa..
- 764
- 00:44:10,740 --> 00:44:13,080
- Bebas.
- 765
- 00:44:15,820 --> 00:44:17,780
- Beginilah rasanya
- 766
- 00:44:17,780 --> 00:44:21,050
- menjadi naga, Hiccup.
- 767
- 00:44:21,050 --> 00:44:23,120
- Menyenangkan sekali
- 768
- 00:44:23,120 --> 00:44:24,360
- bisa menyebut dirimu seekor naga,
- 769
- 00:44:24,360 --> 00:44:25,590
- tapi apa Ibu bisa tebang?
- 770
- 00:44:47,180 --> 00:44:48,650
- Oh, tidak! Aah!
- 771
- 00:44:59,160 --> 00:45:00,830
- Ya ampun, hampir saja!
- 772
- 00:45:00,830 --> 00:45:03,160
- Kita hampir saja berhasil tadi.
- 773
- 00:45:08,430 --> 00:45:09,700
- Luar biasa.
- 774
- 00:45:09,700 --> 00:45:12,140
- Ibu juga lumayan.
- 775
- 00:45:22,650 --> 00:45:26,220
- Ternyata selama ini kau mirip sekali denganku.
- 776
- 00:45:26,220 --> 00:45:28,120
- Dan...
- 777
- 00:45:28,120 --> 00:45:29,890
- kemana saja aku?
- 778
- 00:45:31,120 --> 00:45:33,390
- Maafkan aku, Hiccup.
- 779
- 00:45:33,390 --> 00:45:36,360
- Bisakah kita memulai dari awal?
- 780
- 00:45:39,530 --> 00:45:42,300
- Maukah kau memberiku kesempatan?
- 781
- 00:45:44,770 --> 00:45:47,300
- Aku bisa mengajarimu semua
- yang aku tahu
- 782
- 00:45:47,310 --> 00:45:50,310
- selama 20 tahun ini.
- 783
- 00:45:50,310 --> 00:45:51,810
- Seperti ini..
- 784
- 00:45:56,280 --> 00:45:57,450
- Wow.
- 785
- 00:45:57,450 --> 00:45:59,720
- Sekarang dia bisa menukik lebih tajam.
- 786
- 00:46:01,620 --> 00:46:03,890
- Kau tidak tahu ini?
- 787
- 00:46:03,890 --> 00:46:06,490
- Setiap naga
- 788
- 00:46:06,490 --> 00:46:08,730
- memiliki rahasia masing-masing. Dan...
- 789
- 00:46:08,730 --> 00:46:10,760
- aku akan menunjukkan semua padamu.
- 790
- 00:46:10,760 --> 00:46:13,300
- Kita akan membuka semua misteri,
- 791
- 00:46:13,300 --> 00:46:16,370
- menemukan semua spesies..
- bersama, sebagai ibu dan anak.
- 792
- 00:46:22,940 --> 00:46:25,380
- Anugerah yang kita miliki, Hiccup,
- 793
- 00:46:25,380 --> 00:46:27,380
- ini yang mengikat kita.
- 794
- 00:46:27,380 --> 00:46:31,480
- Inilah dirimu, nak.
- 795
- 00:46:31,480 --> 00:46:33,250
- Diri kita.
- 796
- 00:46:33,250 --> 00:46:36,890
- Kita akan merubah dunia
- untuk semua naga.
- 797
- 00:46:36,890 --> 00:46:39,690
- Kita akan menciptakan tempat yang lebih baik,
- lebih aman.
- 798
- 00:46:39,690 --> 00:46:41,290
- Ya..
- 799
- 00:46:41,290 --> 00:46:43,730
- kedengarannya menakjubkan.
- 800
- 00:46:55,740 --> 00:46:57,780
- Oh, ini keren sekali!
- 801
- 00:46:57,780 --> 00:47:00,980
- Sekarang kita berdua bisa berbicara dengan Drago.
- 802
- 00:47:00,980 --> 00:47:02,450
- Apa?
- 803
- 00:47:02,450 --> 00:47:04,780
- Drago tidak bisa diajak bicara.
- 804
- 00:47:04,780 --> 00:47:06,280
- Tapi kita harus.. /
- Tidak.
- 805
- 00:47:06,290 --> 00:47:08,550
- Kita harus melindungi mereka.
- 806
- 00:47:08,550 --> 00:47:09,650
- Ayo.
- 807
- 00:47:09,660 --> 00:47:10,990
- Kita harus kembali.
- 808
- 00:47:10,990 --> 00:47:12,960
- Hmm?
- 809
- 00:47:25,900 --> 00:47:28,270
- Baiklah. Aku sudah antarkan kalian ke sini!
- 810
- 00:47:28,270 --> 00:47:29,610
- Sekarang jauhkan dia dariku.
- 811
- 00:47:29,610 --> 00:47:31,410
- Jangan pernah ambil mainan naga.
- 812
- 00:47:31,410 --> 00:47:32,910
- Kau benar-benar tidak tahu apa-apa ya?
- 813
- 00:47:34,380 --> 00:47:36,810
- Kenapa ini selalu terjadi padaku?
- 814
- 00:47:51,300 --> 00:47:52,760
- Ada apa di bawah sana?
- 815
- 00:47:54,630 --> 00:47:55,900
- Gelembung berdiameter besar,
- 816
- 00:47:55,900 --> 00:47:57,670
- berarti ukuran paru-paru yang besar,
- 817
- 00:47:57,670 --> 00:47:59,900
- penghuni lautan es,
- mungkin semacam
- 818
- 00:47:59,910 --> 00:48:01,910
- makhluk laut kelas lima,
- 819
- 00:48:01,910 --> 00:48:03,540
- atau enam.
- 820
- 00:48:18,390 --> 00:48:20,190
- Meatlug, ada apa?/
- Hookfang!/
- Ayo!
- 821
- 00:48:20,210 --> 00:48:21,490
- Jangan bergerak!
- 822
- 00:48:21,490 --> 00:48:22,960
- Uh...
- 823
- 00:48:37,310 --> 00:48:38,880
- Drago!
- 824
- 00:48:43,480 --> 00:48:45,420
- Lepaskan aku!
- 825
- 00:48:46,690 --> 00:48:48,890
- Senang bertemu denganmu,
- kawan.
- 826
- 00:48:48,890 --> 00:48:51,020
- Hangat ya di sini?
- 827
- 00:48:54,560 --> 00:48:57,090
- Yah, seperti yang kau lihat,
- aku datang tepat waktu
- 828
- 00:48:57,100 --> 00:48:59,030
- dengan beberapa naga baru,
- 829
- 00:48:59,030 --> 00:49:00,430
- seperti yang dijanjikan.
- 830
- 00:49:00,430 --> 00:49:02,030
- Dia bangun!
- Jatuhkan talinya!
- 831
- 00:49:02,030 --> 00:49:03,600
- Aku butuh bantuan di sini!
- 832
- 00:49:03,600 --> 00:49:05,100
- Awas!
- 833
- 00:49:05,100 --> 00:49:06,700
- Jatuhkan talinya.
- 834
- 00:49:39,600 --> 00:49:41,470
- - Hookfang!/
- - Hey!
- 835
- 00:49:41,470 --> 00:49:42,810
- Apa yang kau lakukan?!
- 836
- 00:49:42,810 --> 00:49:44,580
- Kau sekarang
- 837
- 00:49:44,580 --> 00:49:46,480
- punyaku.
- 838
- 00:49:47,750 --> 00:49:49,910
- Dan sebagai tambahan bonus,
- 839
- 00:49:49,920 --> 00:49:52,520
- Aku juga membawakan penunggang naga-naga itu.
- 840
- 00:49:52,520 --> 00:49:54,520
- Tidak ada biaya tambahan./
- Apa?
- 841
- 00:49:54,520 --> 00:49:55,950
- Kau bercanda?/
- Aw!
- 842
- 00:49:55,960 --> 00:49:58,060
- Tapi kau ini sempurna sekali!
- 843
- 00:49:58,060 --> 00:50:00,590
- Ternyata ada banyak di luar sana.
- 844
- 00:50:00,590 --> 00:50:02,430
- Mereka menyerang..
- 845
- 00:50:02,430 --> 00:50:04,090
- Berapa banyak?
- 846
- 00:50:04,100 --> 00:50:06,800
- Ternyata Drago tidak tahu.
- 847
- 00:50:06,800 --> 00:50:08,130
- - Berapa banyak?/
- - Ratusan.
- 848
- 00:50:08,130 --> 00:50:09,730
- Seluruh pulau.
- 849
- 00:50:09,740 --> 00:50:11,770
- Aku tidak akan khawatir akan hal itu.
- 850
- 00:50:11,770 --> 00:50:15,040
- Anak buahku sedang
- memburu mereka saat ini.
- 851
- 00:50:15,040 --> 00:50:16,740
- Mereka tidak akan tahu
- dimana kau bersembunyi.
- 852
- 00:50:16,740 --> 00:50:18,180
- Aku janji.
- 853
- 00:50:18,180 --> 00:50:20,440
- Oh, ya, tentu saja!
- Mereka tahu kami menghilang,
- 854
- 00:50:20,450 --> 00:50:22,510
- dan mereka punya naga pelacak.
- 855
- 00:50:22,520 --> 00:50:25,020
- Jika kalian berani menyentuh kami,
- Hiccup akan menghajar..
- 856
- 00:50:25,020 --> 00:50:26,980
- Hiccup?/
- Dia bukan masalah..
- 857
- 00:50:26,990 --> 00:50:29,050
- Benar. Percaya padaku.
- 858
- 00:50:29,050 --> 00:50:31,460
- Dia hanya anak kepala suku,
- Stoick Agung,
- 859
- 00:50:31,460 --> 00:50:33,460
- pewaris tahta Berk,
- 860
- 00:50:33,460 --> 00:50:36,960
- dan penjinak naga paling hebat di dunia ini.
- 861
- 00:50:36,960 --> 00:50:39,000
- "Penjinak Naga"?
- 862
- 00:50:39,000 --> 00:50:41,060
- Cuma aku yang bisa mengendalikan
- 863
- 00:50:41,070 --> 00:50:42,670
- para naga.
- 864
- 00:50:42,670 --> 00:50:44,570
- Tidak benar./
- Maaf!
- 865
- 00:50:44,570 --> 00:50:47,910
- Dan kalau kau tidak melepaskan
- kami sekarang,
- 866
- 00:50:47,910 --> 00:50:50,440
- dia akan memburumu dengan Night Fury-nya
- 867
- 00:50:50,440 --> 00:50:52,510
- dan menghancurkan seluruh armadamu
- 868
- 00:50:52,510 --> 00:50:54,610
- sampai habis.
- 869
- 00:50:54,610 --> 00:50:56,080
- Lalu mereka akan menangis
- seperti bayi.
- 870
- 00:50:56,080 --> 00:50:57,650
- Lucu dan indah.
- 871
- 00:50:57,650 --> 00:50:58,980
- Bagus sekali, sayang./
- Ya.
- 872
- 00:50:58,980 --> 00:51:01,690
- Seperti bayi, mereka selalu menangis.
- 873
- 00:51:01,690 --> 00:51:02,890
- Yang kecil sekali.
- 874
- 00:51:02,890 --> 00:51:05,220
- Tadinya ada satu penunggang naga,
- 875
- 00:51:05,220 --> 00:51:07,890
- lalu tiba-tiba jadi seluruh penghuni Berk?
- 876
- 00:51:07,890 --> 00:51:10,790
- Dan kau mengarahkan mereka padaku!
- 877
- 00:51:10,800 --> 00:51:13,560
- Drago...!
- 878
- 00:51:13,570 --> 00:51:16,570
- Hentikan semua persiapannya!
- 879
- 00:51:16,570 --> 00:51:20,600
- Kita harus serang
- markas penunggang naga itu sekarang juga!
- 880
- 00:51:20,610 --> 00:51:23,970
- Kita akan kalahkan Alpha mereka.
- 881
- 00:51:23,980 --> 00:51:27,880
- Lalu kita akan rebut Berk!
- 882
- 00:51:29,110 --> 00:51:30,710
- Drago!
- 883
- 00:51:30,720 --> 00:51:31,920
- Dan bunuh dia.
- 884
- 00:51:31,920 --> 00:51:34,990
- Drago, tolong. Aku..
- 885
- 00:51:40,530 --> 00:51:42,490
- Stormfly!
- 886
- 00:51:45,800 --> 00:51:47,660
- Tidak!
- 887
- 00:51:58,580 --> 00:52:00,710
- Baiklah, kawan..
- 888
- 00:52:00,710 --> 00:52:03,810
- Kita tidak bisa menunggu Drago
- menyerang tempat ini.
- 889
- 00:52:03,820 --> 00:52:05,750
- Kita harus menemukan dia dulu.
- 890
- 00:52:12,930 --> 00:52:13,990
- Ayo pergi.
- 891
- 00:52:16,200 --> 00:52:17,900
- Tenang!
- 892
- 00:52:17,900 --> 00:52:19,960
- Yang benar saja!
- Bagaimana Ayah bisa sampai sini?
- 893
- 00:52:19,970 --> 00:52:21,530
- Jalan yang sama untuk kami membawamu keluar dari sini.
- 894
- 00:52:21,530 --> 00:52:23,230
- "Kami"?/
- Aman.
- 895
- 00:52:23,240 --> 00:52:24,720
- Toothless, ayo./
- Uh, tunggu dulu..
- 896
- 00:52:24,740 --> 00:52:26,870
- Oke. Eh, Ayah..
- ada sesuatu yang
- 897
- 00:52:26,870 --> 00:52:28,940
- Ayah perlu tahu./
- Ya, ceritakan padaku di perjalanan pulang.
- 898
- 00:52:28,940 --> 00:52:31,940
- Tapi ini tidak cocok diceritakan di perjalanan pulang.
- 899
- 00:52:31,940 --> 00:52:33,140
- Sudah cukup, Hiccup.
- 900
- 00:52:33,150 --> 00:52:34,810
- Ini lebih seperti berita
- yang menggemparkan,
- 901
- 00:52:34,810 --> 00:52:35,980
- seperti itu.
- 902
- 00:52:35,980 --> 00:52:37,610
- Yah, sudah sering.
- 903
- 00:52:37,620 --> 00:52:39,220
- Mm.. Aku.. tapi..
- 904
- 00:52:39,220 --> 00:52:42,590
- Ayah, ini tidak seperti berita mengejutkan
- yang biasa aku beritahukan ke Ayah,
- 905
- 00:52:42,590 --> 00:52:44,890
- Ayah pasti bakalan suka yang ini,
- aku janji.
- 906
- 00:52:44,890 --> 00:52:46,920
- Ayah hanya perlu mendengarkannya
- dengan hati-hati.
- 907
- 00:52:46,930 --> 00:52:48,890
- Jadi...
- 908
- 00:52:48,890 --> 00:52:50,760
- Uh..
- 909
- 00:52:50,760 --> 00:52:53,930
- Sepertinya kau harus melihat yang ini.
- 910
- 00:52:53,930 --> 00:52:55,730
- Hah?
- 911
- 00:52:55,730 --> 00:52:57,330
- Ya ampun..
- 912
- 00:52:57,340 --> 00:53:00,100
- Oh, uh.. Ayah,
- 913
- 00:53:00,110 --> 00:53:02,710
- bisakah Ayah singkirkan pedangnya?
- 914
- 00:53:04,740 --> 00:53:06,840
- Oh.
- 915
- 00:53:14,290 --> 00:53:18,060
- Aku tau apa yang akan
- kau katakan, Stoick.
- 916
- 00:53:18,060 --> 00:53:20,320
- Bagaimana mungkin aku tega melakukannya?
- 917
- 00:53:21,790 --> 00:53:23,830
- Menjauh dari kalian selama ini,
- 918
- 00:53:23,830 --> 00:53:25,900
- dan kenapa aku tidak kembali padamu?
- 919
- 00:53:25,900 --> 00:53:27,860
- Ke anak kita?
- 920
- 00:53:27,870 --> 00:53:29,130
- Yah..
- 921
- 00:53:29,130 --> 00:53:31,070
- Bukti apa yang bisa
- 922
- 00:53:31,070 --> 00:53:32,800
- meyakinkanku bahwa kau bisa berubah, Stoick?
- 923
- 00:53:32,810 --> 00:53:34,970
- Atau semua orang di Berk?
- 924
- 00:53:34,970 --> 00:53:38,110
- Aku terus memohon
- 925
- 00:53:38,110 --> 00:53:40,110
- supaya tidak ada lagi pertarungan,
- untuk mencari jalan lain,
- 926
- 00:53:40,110 --> 00:53:41,910
- tapi apa kalian mendengarkan aku?
- 927
- 00:53:41,910 --> 00:53:43,380
- Itulah kenapa aku memilih tidak menikah.
- 928
- 00:53:43,380 --> 00:53:46,650
- Ini, dan satu alasan lain.
- 929
- 00:53:46,650 --> 00:53:48,850
- Aku tahu aku meninggalkanmu
- 930
- 00:53:48,850 --> 00:53:50,990
- untuk membesarkan Hiccup sendirian,
- 931
- 00:53:50,990 --> 00:53:54,020
- tapi aku berpikir dia akan lebih
- baik tanpaku,
- 932
- 00:53:54,030 --> 00:53:55,630
- ternyata aku salah.
- 933
- 00:53:55,630 --> 00:53:57,190
- Aku menyadarinya sekarang, tapi..
- 934
- 00:53:57,200 --> 00:53:58,800
- Oh!
- 935
- 00:53:58,800 --> 00:54:01,670
- Jangan diam saja, Stoick.
- 936
- 00:54:01,670 --> 00:54:04,030
- Ayo, berteriaklah!
- 937
- 00:54:04,040 --> 00:54:06,000
- Katakan sesuatu!
- 938
- 00:54:10,140 --> 00:54:13,980
- Kau sama cantiknya seperti saat
- aku kehilanganmu dulu.
- 939
- 00:54:46,740 --> 00:54:48,080
- Jalan.
- 940
- 00:54:48,080 --> 00:54:49,240
- Tidak ada yang lebih buruk dari ini.
- 941
- 00:54:49,260 --> 00:54:50,410
- Uh, coba kita lihat.
- 942
- 00:54:50,420 --> 00:54:52,020
- Kita bakalan terjun ke air es
- 943
- 00:54:52,040 --> 00:54:53,450
- dan mati tenggelam.
- 944
- 00:54:53,450 --> 00:54:55,150
- Sepertinya menyegarkan.
- 945
- 00:54:55,150 --> 00:54:57,350
- Silahkan, wanita dulu.
- 946
- 00:54:57,360 --> 00:55:00,860
- Kau ini benar-benar
- 947
- 00:55:00,860 --> 00:55:02,130
- orang yang.. /
- Merunduk.
- 948
- 00:55:06,330 --> 00:55:09,130
- Peringatkan yang lain!/
- Kalahkan mereka, putra Eret.
- 949
- 00:55:10,770 --> 00:55:12,240
- Rasakan itu!
- 950
- 00:55:19,240 --> 00:55:20,780
- Oke. Aku jatuh cinta padamu lagi.
- 951
- 00:55:20,780 --> 00:55:22,810
- Oh, menyedihkan sekali.
- 952
- 00:55:22,820 --> 00:55:24,050
- Kau masih bisa lompat.
- 953
- 00:55:24,050 --> 00:55:25,820
- Jadi, kita mau menyelamatkan nagamu
- 954
- 00:55:25,820 --> 00:55:27,850
- lalu pergi dari sini atau tidak?/
- Mm.
- 955
- 00:55:27,850 --> 00:55:29,350
- Periksa setiap jebakan.
- 956
- 00:55:29,350 --> 00:55:31,320
- Mereka pasti di sekitar sini.
- 957
- 00:55:40,260 --> 00:55:41,830
- Meatlug?
- 958
- 00:55:43,100 --> 00:55:45,040
- Apa ada yang datang?
- 959
- 00:55:45,040 --> 00:55:47,080
- Entahlah. Lakukan saja yang kau lakukan sekarang.
- 960
- 00:55:47,100 --> 00:55:49,970
- Putar terus.
- 961
- 00:56:06,120 --> 00:56:09,360
- Terima kasih telat menyelamatkanku.
- 962
- 00:56:13,530 --> 00:56:16,270
- Sekarang saatnya aku balas budi.
- 963
- 00:56:16,270 --> 00:56:18,240
- Bu, kau pasti tidak akan mengenalinya lagi.
- 964
- 00:56:18,240 --> 00:56:19,440
- Tempat kita biasa membuat senjata,
- sekarang digunakan untuk
- 965
- 00:56:19,440 --> 00:56:21,540
- membuat pelana,
- 966
- 00:56:21,540 --> 00:56:23,070
- gendongan sayap...
- 967
- 00:56:23,080 --> 00:56:25,040
- Bahkan kami memeriksa gigi naga.
- 968
- 00:56:25,040 --> 00:56:27,480
- Kau tidak akan percaya
- seberapa besar Berk berubah.
- 969
- 00:56:27,480 --> 00:56:29,780
- Iya, putramu ini sudah mengubah Berk
- menjadi lebih baik.
- 970
- 00:56:29,780 --> 00:56:31,850
- Sepertinya kita berhasil mendidiknya
- jadi anak baik, Val.
- 971
- 00:56:31,850 --> 00:56:33,020
- Terima kasih, Ayah.
- 972
- 00:56:34,120 --> 00:56:35,850
- Biar aku saja.
- 973
- 00:56:35,850 --> 00:56:36,990
- Biar aku saja.
- 974
- 00:56:48,200 --> 00:56:49,830
- Aku, uh..
- 975
- 00:56:49,840 --> 00:56:51,200
- sudah jarang melakukannya.
- 976
- 00:56:51,200 --> 00:56:53,070
- Yah, kau kan tau,
- 977
- 00:56:53,070 --> 00:56:54,810
- aku tidak menikahimu karena
- kau bisa memasak.
- 978
- 00:56:54,810 --> 00:56:56,070
- Semoga tidak.
- 979
- 00:56:56,070 --> 00:56:58,310
- Baksonya bisa membunuh
- lebih banyak naga
- 980
- 00:56:58,310 --> 00:57:00,080
- daripada sebuah kapak.
- 981
- 00:57:00,080 --> 00:57:02,580
- Bahkan rasanya aku masih bisa merasakan
- beberapa di dalam sini.
- 982
- 00:57:02,580 --> 00:57:05,380
- Dan kalau Ibu pulang,
- dengan semua naga yang ada di sini,
- 983
- 00:57:05,380 --> 00:57:07,850
- Drago tua itu pasti tidak
- akan menang.
- 984
- 00:57:07,850 --> 00:57:09,290
- Semua akan baik-baik saja.
- 985
- 00:57:09,290 --> 00:57:10,990
- Jangan terburu-buru, nak.
- 986
- 00:57:10,990 --> 00:57:13,360
- Hal ini masih sulit dicerna.
- 987
- 00:57:13,360 --> 00:57:15,490
- Aku mengerti.
- 988
- 00:57:23,200 --> 00:57:25,600
- Oh, aku suka sekali yang ini.
- 989
- 00:57:41,220 --> 00:57:43,190
- Ingat lagu kita, Val?
- 990
- 00:57:44,590 --> 00:57:52,230
- I'll swim and sail on savage seas
- 991
- 00:57:44,590 --> 00:57:52,230
- Akan kuarungi lautan yang ganas
- 992
- 00:57:52,230 --> 00:57:57,300
- with ne'er a fear of drowning
- 993
- 00:57:52,230 --> 00:57:57,300
- Tanpa rasa takut akan tenggelam
- 994
- 00:57:57,300 --> 00:58:03,640
- And gladly ride the waves of life
- 995
- 00:57:57,300 --> 00:58:03,640
- Dan dengan senang hati aku kuarungi kehidupan
- 996
- 00:58:05,640 --> 00:58:09,880
- If you will marry me..
- 997
- 00:58:05,640 --> 00:58:09,880
- Jika kau mau menikah denganku..
- 998
- 00:58:12,250 --> 00:58:17,590
- No scorching sun nor freezing cold,
- 999
- 00:58:12,250 --> 00:58:17,590
- Panas yang terik dan dingin yang menusuk,
- 1000
- 00:58:17,590 --> 00:58:19,460
- will stop...
- 1001
- 00:58:17,590 --> 00:58:19,460
- takkan menghentikan..
- 1002
- 00:58:19,460 --> 00:58:21,290
- "will stop me on my jour...
- 1003
- 00:58:21,290 --> 00:58:22,460
- "...ney."
- 1004
- 00:58:22,460 --> 00:58:24,160
- Maaf.
- 1005
- 00:58:27,000 --> 00:58:33,500
- If you will promise me your heart,
- 1006
- 00:58:27,000 --> 00:58:33,500
- Jika kau memberikan hatimu padaku,
- 1007
- 00:58:36,310 --> 00:58:38,980
- And love...
- 1008
- 00:58:36,310 --> 00:58:38,980
- Dan mencintai...
- 1009
- 00:58:44,080 --> 00:58:50,620
- And love me for eternity
- 1010
- 00:58:44,080 --> 00:58:50,620
- Dan mencintaiku selamanya
- 1011
- 00:58:50,620 --> 00:58:56,130
- My dearest one, my darling dear..
- 1012
- 00:58:50,620 --> 00:58:56,130
- Oh sayangku, kekasihku..
- 1013
- 00:58:56,130 --> 00:59:00,300
- Your mighty words astound me
- 1014
- 00:58:56,130 --> 00:59:00,300
- Kata-katamu mengejutkanku
- 1015
- 00:59:00,300 --> 00:59:03,570
- But I've no need of mighty deeds
- 1016
- 00:59:00,300 --> 00:59:03,570
- Tapi aku tidak membutuhkan semua itu
- 1017
- 00:59:03,570 --> 00:59:05,640
- When I feel your arms around me
- 1018
- 00:59:03,570 --> 00:59:05,640
- Saat aku merasakan pelukanmu
- 1019
- 00:59:07,240 --> 00:59:09,570
- But I would bring you rings of gold
- 1020
- 00:59:07,240 --> 00:59:09,570
- Tapi akan kubawakan kau cincin emas
- 1021
- 00:59:09,570 --> 00:59:12,080
- and even sing you poetry
- 1022
- 00:59:09,570 --> 00:59:12,080
- dan bahkan akan kunyanyikan kau puisi
- 1023
- 00:59:12,080 --> 00:59:12,680
- Yang benar?
- 1024
- 00:59:12,680 --> 00:59:14,780
- And I would keep you from all harm
- 1025
- 00:59:12,680 --> 00:59:14,780
- Dan akan kulindungi kau dari marabahaya
- 1026
- 00:59:14,780 --> 00:59:17,610
- If you would stay beside me
- 1027
- 00:59:14,780 --> 00:59:17,610
- Jika kau terus berada disampingku
- 1028
- 00:59:17,620 --> 00:59:19,450
- I have no use for rings of gold
- 1029
- 00:59:17,620 --> 00:59:19,450
- Aku tidak butuh cincin emas
- 1030
- 00:59:19,450 --> 00:59:21,190
- I care not for your poetry
- 1031
- 00:59:19,450 --> 00:59:21,190
- Dan aku tidak peduli pada puisimu
- 1032
- 00:59:21,190 --> 00:59:24,320
- I only want your hand to hold
- 1033
- 00:59:21,190 --> 00:59:24,320
- Yang aku inginkan hanya menggenggammu
- 1034
- 00:59:24,320 --> 00:59:26,260
- I only want you near me
- 1035
- 00:59:24,320 --> 00:59:26,260
- Aku ingin kau selalu dekat denganku
- 1036
- 00:59:26,260 --> 00:59:28,190
- To love and kiss, to sweetly hold
- 1037
- 00:59:26,260 --> 00:59:28,190
- Untuk kucintai, kusayangi, dan kurangkul
- 1038
- 00:59:28,530 --> 00:59:30,530
- For the dancing and the dreaming
- 1039
- 00:59:28,530 --> 00:59:30,530
- dalam tarian dan mimpi
- 1040
- 00:59:30,530 --> 00:59:32,730
- Through all my sorrows and your lights
- 1041
- 00:59:30,530 --> 00:59:32,730
- Dalam kesedihanku dan kebahagiaanmu
- 1042
- 00:59:31,530 --> 00:59:32,430
- Ayo, Hiccup!
- 1043
- 00:59:32,730 --> 00:59:34,560
- I'll keep your laugh inside me
- 1044
- 00:59:32,730 --> 00:59:34,560
- Akan kusimpan tawamu dihatiku
- 1045
- 00:59:34,570 --> 00:59:36,170
- I'll swim and sail the savage seas
- 1046
- 00:59:34,570 --> 00:59:36,170
- Akan kuarungi lautan yang ganas
- 1047
- 00:59:36,170 --> 00:59:38,300
- with ne'er a fear of drowning
- 1048
- 00:59:36,170 --> 00:59:38,300
- tanpa rasa takut akan tenggelam
- 1049
- 00:59:38,300 --> 00:59:39,470
- And gladly ride the waves of life
- 1050
- 00:59:38,300 --> 00:59:39,470
- Dan akan kuarungi hidup dengan senang hati
- 1051
- 00:59:39,470 --> 00:59:42,310
- If you will marry me!
- 1052
- 00:59:39,470 --> 00:59:42,310
- Jika kau mau menikah denganku!
- 1053
- 00:59:44,080 --> 00:59:45,720
- I'm still going...
- 1054
- 00:59:45,740 --> 00:59:46,980
- Gobber...
- 1055
- 00:59:46,980 --> 00:59:48,410
- Selesai.
- 1056
- 00:59:50,680 --> 00:59:53,680
- Kupikir aku tidak akan berdansa seperti
- itu lagi sebelum aku mati.
- 1057
- 00:59:53,690 --> 00:59:55,490
- Tidak perlu sedramatis itu.
- 1058
- 00:59:57,160 --> 00:59:59,490
- Untukmu, sayang..
- 1059
- 00:59:59,490 --> 01:00:01,320
- apapun.
- 1060
- 01:00:01,330 --> 01:00:04,290
- Maukah kau pulang, Val?
- 1061
- 01:00:05,630 --> 01:00:09,570
- Maukah kau menjadi istriku lagi?
- 1062
- 01:00:14,370 --> 01:00:16,110
- Kita bisa menjadi keluarga!
- 1063
- 01:00:16,110 --> 01:00:17,510
- Bagaimana?
- 1064
- 01:00:21,250 --> 01:00:23,110
- Tentu saja.
- 1065
- 01:00:24,650 --> 01:00:26,780
- Bagus!
- Aku yang memasak.
- 1066
- 01:00:28,650 --> 01:00:31,120
- Berterimakasihlah pada Odin kau
- tidak pernah mendengarkanku, nak.
- 1067
- 01:00:31,120 --> 01:00:33,460
- Kalau tidak, kita tidak akan
- menemukan ibumu.
- 1068
- 01:00:35,330 --> 01:00:38,500
- Toothless?
- 1069
- 01:00:40,470 --> 01:00:42,270
- Ada apa?
- 1070
- 01:00:58,420 --> 01:01:00,050
- Oh...
- 1071
- 01:01:01,290 --> 01:01:04,450
- Oh, tidak..
- 1072
- 01:01:04,460 --> 01:01:06,060
- Val...
- 1073
- 01:01:06,060 --> 01:01:08,060
- Val, tidak apa-apa.
- 1074
- 01:01:08,060 --> 01:01:09,460
- Kita sekarang satu tim.
- 1075
- 01:01:09,460 --> 01:01:10,730
- Kau mau aku melakukan apa?
- 1076
- 01:01:10,730 --> 01:01:13,360
- Kita harus menyelamatkan para naga.
- 1077
- 01:01:13,370 --> 01:01:15,700
- Baik. Ayo, nak!
- 1078
- 01:01:23,110 --> 01:01:24,740
- Isi lagi!
- 1079
- 01:01:24,740 --> 01:01:26,310
- Tembak!
- 1080
- 01:01:31,180 --> 01:01:33,320
- Tembak! Tembak!
- 1081
- 01:01:38,620 --> 01:01:41,590
- Apapun yang terjadi, terus
- tembak gunungnya.
- 1082
- 01:01:41,590 --> 01:01:44,590
- Kita harus memancing Alpha-nya keluar.
- 1083
- 01:01:53,800 --> 01:01:56,110
- Siapkan jebakannya!
- 1084
- 01:02:10,890 --> 01:02:13,160
- Kejutan!
- 1085
- 01:02:13,160 --> 01:02:14,660
- Yeah!
- 1086
- 01:02:14,660 --> 01:02:15,660
- Apa ini?!
- 1087
- 01:02:15,660 --> 01:02:17,890
- Waah! Waah! Oh!
- 1088
- 01:02:20,430 --> 01:02:22,730
- Kau memang penuh kejutan.
- 1089
- 01:02:22,730 --> 01:02:24,330
- Ayo cepat.
- 1090
- 01:02:24,340 --> 01:02:27,300
- Penunggang naga mau lewat!
- 1091
- 01:02:28,410 --> 01:02:29,670
- Tembak!
- 1092
- 01:02:34,380 --> 01:02:36,210
- Oh, yeah!
- 1093
- 01:02:36,210 --> 01:02:38,620
- Awas!
- 1094
- 01:02:41,820 --> 01:02:43,620
- Jatuhkan mereka!
- 1095
- 01:02:46,660 --> 01:02:48,320
- Eret putra Eret!
- 1096
- 01:02:48,330 --> 01:02:50,190
- Aah..!
- 1097
- 01:02:59,600 --> 01:03:01,170
- Naik!
- 1098
- 01:03:01,170 --> 01:03:02,410
- Ke kiri, Eret!
- 1099
- 01:03:02,410 --> 01:03:03,540
- Yak, bagus!
- 1100
- 01:03:03,540 --> 01:03:05,310
- Awas!
- 1101
- 01:03:18,760 --> 01:03:20,920
- Jatuhkan mereka!
- 1102
- 01:03:20,930 --> 01:03:22,760
- Awas!
- 1103
- 01:03:29,770 --> 01:03:31,870
- Penjinak naga.
- 1104
- 01:03:31,870 --> 01:03:34,600
- Selamat datang, penunggang naga.
- 1105
- 01:03:34,610 --> 01:03:36,240
- Terima kasih. Kurasa.
- 1106
- 01:03:36,240 --> 01:03:37,840
- Dari mana saja kau?
- 1107
- 01:03:37,840 --> 01:03:40,840
- Oh, hanya..
- ngobrol dengan ibuku.
- 1108
- 01:03:52,590 --> 01:03:54,320
- Itu ibumu?!
- 1109
- 01:03:54,330 --> 01:03:58,260
- Sekarang kau tau darimana
- sisi dramatisku berasal.
- 1110
- 01:04:01,630 --> 01:04:03,270
- Sang Alpha!
- 1111
- 01:04:03,270 --> 01:04:05,640
- Ini baru pertarungan!
- 1112
- 01:04:18,620 --> 01:04:20,880
- Ayo, Toothless.
- 1113
- 01:04:20,890 --> 01:04:23,250
- Tunjukkan pada mereka, kawan.
- 1114
- 01:04:27,630 --> 01:04:29,030
- Pintar!
- 1115
- 01:04:42,010 --> 01:04:44,540
- Aku sudah menunggu lama
- untuk ini.
- 1116
- 01:04:44,540 --> 01:04:46,910
- Kau tidak bisa mengambil naga kami!
- 1117
- 01:04:46,910 --> 01:04:48,650
- Mereka dikendalikan oleh sang Alpha!
- 1118
- 01:04:48,650 --> 01:04:51,580
- Beruntung aku membawa penantang.
- 1119
- 01:05:14,610 --> 01:05:15,910
- Satu lagi?
- 1120
- 01:05:15,910 --> 01:05:19,410
- Itu kelas sepuluh! Kelas sepuluh!
- 1121
- 01:05:19,410 --> 01:05:20,610
- Awas!
- 1122
- 01:05:23,080 --> 01:05:26,050
- Tidak.. tidak../
- Ayo! Kalahnya Alpha-nya!
- 1123
- 01:05:44,600 --> 01:05:46,370
- Terima kasih.
- 1124
- 01:05:46,370 --> 01:05:48,070
- Untukmu, sayang..
- 1125
- 01:05:48,070 --> 01:05:50,040
- apapun.
- 1126
- 01:05:57,450 --> 01:05:59,580
- Val, kau bisa mencoba
- menghentikan mereka?
- 1127
- 01:05:59,580 --> 01:06:02,020
- Akan kucoba.
- Ayo, Cloudjumper!
- 1128
- 01:06:02,020 --> 01:06:04,020
- Kau!
- 1129
- 01:06:04,020 --> 01:06:06,390
- Aku melihatmu terbakar!
- 1130
- 01:06:06,390 --> 01:06:08,730
- Butuh lebih dari api kecil
- untuk membunuhku!
- 1131
- 01:06:31,480 --> 01:06:32,780
- Stoick!
- 1132
- 01:06:53,170 --> 01:06:54,570
- Tidak!
- 1133
- 01:06:56,640 --> 01:06:58,470
- Tidak!
- 1134
- 01:07:19,460 --> 01:07:20,860
- Kita menang.
- 1135
- 01:07:20,870 --> 01:07:22,200
- Sekarang..
- 1136
- 01:07:22,200 --> 01:07:23,930
- Bunuh dia!
- 1137
- 01:07:23,940 --> 01:07:25,470
- Tidak!
- 1138
- 01:07:33,510 --> 01:07:34,680
- Bertahanlah!
- 1139
- 01:07:34,680 --> 01:07:35,980
- Skullcrusher, ayo!
- 1140
- 01:07:35,980 --> 01:07:38,110
- Ayo, Gobber!
- 1141
- 01:07:38,120 --> 01:07:40,550
- Aku di belakangmu, Stoick!
- 1142
- 01:07:59,600 --> 01:08:00,840
- Hentikan!
- 1143
- 01:08:02,970 --> 01:08:04,240
- Hentikan!
- 1144
- 01:08:10,080 --> 01:08:14,120
- Inikah.. sang penjinak naga itu?
- 1145
- 01:08:14,120 --> 01:08:16,650
- Putra dari Stoick Agung?
- 1146
- 01:08:18,120 --> 01:08:21,960
- Dia pasti merasa malu.
- 1147
- 01:08:21,960 --> 01:08:24,690
- Semua ini..
- 1148
- 01:08:24,700 --> 01:08:26,230
- Untuk apa?
- 1149
- 01:08:26,230 --> 01:08:28,200
- Supaya tidak terkalahkan?
- 1150
- 01:08:28,200 --> 01:08:30,630
- Menguasai dunia?
- 1151
- 01:08:30,640 --> 01:08:34,000
- Naga, mereka makhluk yang baik,
- menakjubkan,
- 1152
- 01:08:34,010 --> 01:08:36,210
- dan bisa menyatukan semua orang.
- 1153
- 01:08:38,140 --> 01:08:41,210
- Atau mencerai-beraikan.
- 1154
- 01:08:42,950 --> 01:08:45,650
- Kau tau, aku tahu rasanya
- 1155
- 01:08:45,650 --> 01:08:48,150
- hidup dalam ketakutan,
- 1156
- 01:08:48,150 --> 01:08:50,990
- melihat desaku terbakar,
- 1157
- 01:08:50,990 --> 01:08:54,020
- keluargaku diambil.
- 1158
- 01:08:54,030 --> 01:08:56,760
- Bahkan saat aku masih kecil..
- 1159
- 01:08:56,760 --> 01:08:58,960
- dan tidak punya apa-apa,
- 1160
- 01:08:58,960 --> 01:09:01,130
- aku berjanji akan bisa
- 1161
- 01:09:01,130 --> 01:09:03,770
- menaklukkan para naga..
- 1162
- 01:09:05,170 --> 01:09:08,540
- dan membebaskan orang lain
- dari dunia seperti itu.
- 1163
- 01:09:08,540 --> 01:09:10,840
- Lalu kenapa membentuk Pasukan Naga?
- 1164
- 01:09:10,840 --> 01:09:15,240
- Kau butuh naga untuk
- menaklukkan naga.
- 1165
- 01:09:15,250 --> 01:09:18,650
- Atau mungkin kau butuh naga
- untuk menaklukkan manusia..
- 1166
- 01:09:18,650 --> 01:09:21,550
- untuk mengendalikan orang-orang
- yang mengikutimu..
- 1167
- 01:09:21,550 --> 01:09:24,020
- dan memusnahkan mereka yang tidak.
- 1168
- 01:09:26,620 --> 01:09:28,890
- Anak pintar.
- 1169
- 01:09:28,890 --> 01:09:31,330
- Dunia ini perlu kedamaian,
- 1170
- 01:09:31,330 --> 01:09:34,660
- dan kami mendapatkan jawabannya
- di Berk.
- 1171
- 01:09:34,670 --> 01:09:36,800
- Tapi.. ijinkan aku
- menunjukkannya padamu..
- 1172
- 01:09:36,800 --> 01:09:38,870
- Tidak!
- 1173
- 01:09:38,870 --> 01:09:40,640
- Biarkan aku..
- 1174
- 01:09:40,640 --> 01:09:42,670
- menunjukkannya!
- 1175
- 01:09:50,320 --> 01:09:51,320
- Apa..
- 1176
- 01:09:56,120 --> 01:09:58,290
- Hiccup!
- 1177
- 01:09:58,290 --> 01:10:00,760
- Ayo, Gobber!
- 1178
- 01:10:00,760 --> 01:10:03,230
- Oke. Perubahan rencana.
- 1179
- 01:10:05,300 --> 01:10:09,030
- Tidak ada naga yang bisa
- menentang perintah Alpha-nya.
- 1180
- 01:10:09,030 --> 01:10:13,070
- Jadi dia yang bisa mengendalikan sang Alpha..
- 1181
- 01:10:13,070 --> 01:10:16,370
- Bisa mengendalikan mereka semua.
- 1182
- 01:10:18,840 --> 01:10:21,210
- Toothless?
- 1183
- 01:10:26,620 --> 01:10:28,990
- T-toothless, kau tidak apa-apa kan?
- Ada apa?
- 1184
- 01:10:28,990 --> 01:10:30,850
- Lihatlah kekuatan yang sesungguhnya.
- 1185
- 01:10:32,990 --> 01:10:36,060
- Kekuatan dari sebuah perintah.
- 1186
- 01:10:40,900 --> 01:10:42,630
- Karena kenyataannya,
- 1187
- 01:10:42,630 --> 01:10:46,000
- kau bukan apa-apa.
- 1188
- 01:10:50,110 --> 01:10:52,840
- Uh.. apa yang barusan dia bilang?
- 1189
- 01:10:56,650 --> 01:10:58,150
- Toothless, ayolah.
- 1190
- 01:10:58,150 --> 01:10:59,950
- Ada apa denganmu?
- 1191
- 01:10:59,950 --> 01:11:01,750
- Tidak, tidak. Ayolah..
- Apa yang kau lakukan?
- 1192
- 01:11:01,750 --> 01:11:03,150
- Hentikan.
- 1193
- 01:11:03,150 --> 01:11:05,660
- Hentikan! Ayo sadar!
- 1194
- 01:11:12,100 --> 01:11:13,930
- Toothless, jangan!
- 1195
- 01:11:13,930 --> 01:11:15,900
- Toothless!
- 1196
- 01:11:19,800 --> 01:11:21,270
- Jangan!/
- Hiccup!
- 1197
- 01:11:22,770 --> 01:11:24,910
- Hentikan..!/
- Nak!
- 1198
- 01:11:24,910 --> 01:11:25,910
- Ayah!
- 1199
- 01:11:25,910 --> 01:11:27,180
- Tidak!
- 1200
- 01:11:33,850 --> 01:11:34,980
- Hmm.
- 1201
- 01:11:46,160 --> 01:11:48,060
- Tidak..
- 1202
- 01:11:55,370 --> 01:11:57,040
- Ayah!
- 1203
- 01:11:57,040 --> 01:11:59,040
- Stoick..
- 1204
- 01:12:02,210 --> 01:12:03,780
- Ayah?
- 1205
- 01:12:03,780 --> 01:12:06,020
- Tidak. Kau..
- 1206
- 01:12:18,400 --> 01:12:19,860
- Tidak.
- 1207
- 01:12:29,110 --> 01:12:30,910
- Tidak, tidak, tidak.
- 1208
- 01:12:52,260 --> 01:12:54,530
- Menjauh dari dia!
- 1209
- 01:12:56,400 --> 01:12:58,030
- Ayo cepat! Pergi dari sini!
- 1210
- 01:12:58,040 --> 01:13:00,870
- Pergi!
- 1211
- 01:13:00,870 --> 01:13:03,840
- Ini bukan salahnya.
- 1212
- 01:13:03,840 --> 01:13:06,140
- Kau tahu itu.
- 1213
- 01:13:11,050 --> 01:13:13,120
- Naga yang baik
- 1214
- 01:13:13,120 --> 01:13:14,980
- di bawah kendali orang jahat..
- 1215
- 01:13:14,990 --> 01:13:18,420
- Tunggu, jangan pergi.
- ...Bisa melakukan hal yang buruk.
- 1216
- 01:13:38,310 --> 01:13:40,980
- Ayo!
- 1217
- 01:13:40,980 --> 01:13:43,310
- Kumpulkan semuanya, dan
- sampai jumpa di Berk!
- 1218
- 01:13:43,310 --> 01:13:46,880
- Toothless!/
- Tidak, jangan.
- 1219
- 01:14:12,210 --> 01:14:14,940
- Semoga para Valkyrie menyambutmu
- 1220
- 01:14:14,950 --> 01:14:17,980
- dan membimbingmu ke pertempuran besar Odin.
- 1221
- 01:14:17,980 --> 01:14:21,250
- Semoga mereka menyanyikan namamu
- dengan cinta dan penuh kelantangan,
- 1222
- 01:14:21,250 --> 01:14:25,220
- sehingga kami bisa mendengarnya,
- jauh dari Valhalla,
- 1223
- 01:14:25,220 --> 01:14:28,090
- dan tahu bahwa kau telah
- berada di tempat yang seharusnya
- 1224
- 01:14:28,090 --> 01:14:31,990
- diantara para raja.
- 1225
- 01:14:32,000 --> 01:14:34,260
- Karena seseorang yang sangat hebat telah pergi.
- 1226
- 01:14:34,270 --> 01:14:35,900
- Seorang pejuang,
- 1227
- 01:14:37,000 --> 01:14:39,000
- Kepala suku,
- 1228
- 01:14:39,000 --> 01:14:40,940
- Seorang ayah,
- 1229
- 01:14:42,010 --> 01:14:44,240
- Dan seorang kawan.
- 1230
- 01:15:17,640 --> 01:15:21,140
- Maafkan aku, Ayah.
- 1231
- 01:15:32,190 --> 01:15:34,460
- Aku bukan kepala suku seperti..
- 1232
- 01:15:34,460 --> 01:15:36,630
- yang Ayah inginkan.
- 1233
- 01:15:36,630 --> 01:15:40,200
- Dan aku bukan penjaga perdamaian
- seperti yang aku sangka.
- 1234
- 01:15:42,300 --> 01:15:45,430
- Aku.. tidak tahu.
- 1235
- 01:15:57,580 --> 01:16:00,580
- Kau lahir lebih cepat dari perkiraan.
- 1236
- 01:16:00,580 --> 01:16:03,220
- Kau mungil sekali waktu itu.
- 1237
- 01:16:03,220 --> 01:16:06,720
- Sangat lemah, ringkih.
- 1238
- 01:16:06,720 --> 01:16:09,290
- Aku khawatir kau tidak akan bertahan.
- 1239
- 01:16:11,090 --> 01:16:13,660
- Tapi ayahmu..
- 1240
- 01:16:13,660 --> 01:16:16,470
- Ia tidak pernah ragu.
- 1241
- 01:16:16,470 --> 01:16:20,740
- Ia selalu bilang kau akan jadi
- laki-laki paling kuat.
- 1242
- 01:16:20,740 --> 01:16:23,040
- Dan dia benar.
- 1243
- 01:16:24,270 --> 01:16:27,210
- Kau memiliki hati seorang kepala suku,
- 1244
- 01:16:27,210 --> 01:16:29,650
- dan jiwa seekor naga.
- 1245
- 01:16:29,650 --> 01:16:34,380
- Hanya kau yang bisa
- menyatukan keduanya.
- 1246
- 01:16:34,390 --> 01:16:38,450
- Itu.. adalah dirimu
- sebenarnya, Nak.
- 1247
- 01:16:52,000 --> 01:16:54,370
- Aku...
- 1248
- 01:16:54,370 --> 01:16:57,510
- Aku takut menjadi seperti Ayah.
- 1249
- 01:16:58,780 --> 01:17:02,440
- Mungkin karena aku berpikir
- aku tidak akan bisa seperti itu.
- 1250
- 01:17:02,450 --> 01:17:05,510
- Bagaimana mungkin seseorang bisa menjadi..
- 1251
- 01:17:05,520 --> 01:17:08,120
- begitu hebat, begitu.. berani,
- 1252
- 01:17:08,120 --> 01:17:10,620
- dan.. tidak mementingkan dirinya sendiri?
- 1253
- 01:17:13,720 --> 01:17:16,690
- Sepertinya aku hanya harus mencoba.
- 1254
- 01:17:24,100 --> 01:17:27,200
- Seorang kepala suku harus
- melindungi rakyatnya.
- 1255
- 01:17:30,070 --> 01:17:31,740
- Kita harus kembali.
- 1256
- 01:17:33,380 --> 01:17:37,380
- Uh.. dengan apa?/
- Dia mengambil semua naganya.
- 1257
- 01:17:37,380 --> 01:17:39,750
- Tidak semuanya.
- 1258
- 01:17:43,490 --> 01:17:44,820
- Whoa!
- 1259
- 01:17:44,820 --> 01:17:48,160
- Whoa!/
- Whoa!/
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- 1260
- 01:17:50,490 --> 01:17:51,790
- Aku tidak mau mati!
- 1261
- 01:17:51,800 --> 01:17:54,060
- Kita tidak bisa mengendarai mereka!
- 1262
- 01:17:54,070 --> 01:17:55,230
- Iya kan?
- 1263
- 01:17:55,230 --> 01:17:57,230
- Whoa...!
- 1264
- 01:17:58,700 --> 01:18:00,440
- Tapi bukahkah seharusnya Bewilderbeast itu
- 1265
- 01:18:00,440 --> 01:18:03,210
- mengendalikan mereka juga?
- 1266
- 01:18:03,210 --> 01:18:06,110
- Mereka masih bayi!
- Mereka tidak patuh pada siapapun.
- 1267
- 01:18:06,110 --> 01:18:08,240
- Yeah. Sama seperti kita.
- 1268
- 01:18:08,250 --> 01:18:10,810
- Ini.. whoaa!..
- Sangat berbahaya!
- 1269
- 01:18:14,450 --> 01:18:16,820
- Sepertinya akan ada yang berpendapat
- 1270
- 01:18:16,820 --> 01:18:19,420
- bahwa keputusan ini salah!
- 1271
- 01:18:19,420 --> 01:18:21,460
- Kalau begitu baguslah, karena aku
- tidak pernah mendengarkan.
- 1272
- 01:18:21,460 --> 01:18:22,860
- Whoa!
- 1273
- 01:18:22,860 --> 01:18:24,290
- Jadi..
- 1274
- 01:18:24,300 --> 01:18:25,300
- Apa..
- 1275
- 01:18:25,300 --> 01:18:26,660
- rencanamu?
- 1276
- 01:18:26,660 --> 01:18:29,630
- Ambil Toothless kembali, dan kalahkan Drago..
- 1277
- 01:18:29,630 --> 01:18:31,470
- Awas!
- 1278
- 01:18:31,470 --> 01:18:33,340
- ..dan menghindari itu.
- 1279
- 01:18:33,340 --> 01:18:35,300
- Whoaa.. ow!
- 1280
- 01:18:55,360 --> 01:18:56,830
- Oh! Oh..
- 1281
- 01:18:56,830 --> 01:18:58,830
- Ah, anak baik.
- 1282
- 01:19:03,270 --> 01:19:04,570
- Uh...
- 1283
- 01:19:04,570 --> 01:19:06,500
- Awas perabotnya!
- 1284
- 01:19:06,500 --> 01:19:08,640
- Mau ke mana kau?
- 1285
- 01:19:26,190 --> 01:19:29,220
- Kepala suku kalian.. telah mati!
- 1286
- 01:19:29,230 --> 01:19:31,590
- Stoick?/
- Tidak!/
- Tidak mungkin!
- 1287
- 01:19:31,600 --> 01:19:34,200
- Tidak ada yang bisa melindungi kalian sekarang!
- 1288
- 01:19:48,480 --> 01:19:50,880
- Tidak.
- 1289
- 01:19:50,880 --> 01:19:54,680
- Dia mengambil semua naganya.
- 1290
- 01:19:54,690 --> 01:19:56,320
- Alihkan perhatian Alpha-nya.
- 1291
- 01:19:56,320 --> 01:19:58,790
- Alihkan fokusnya dari Toothless.
- 1292
- 01:19:58,790 --> 01:20:00,290
- Tapi bagaimana?
- 1293
- 01:20:00,290 --> 01:20:02,460
- Kau lupa kau bersama dengan siapa?
- 1294
- 01:20:02,460 --> 01:20:05,890
- Tidak ada naga hidup yang tidak
- bisa aku kendalikan! Aah!
- 1295
- 01:20:05,900 --> 01:20:08,960
- - Kecuali yang satu ini.../
- - Dasar amatir.
- 1296
- 01:20:08,970 --> 01:20:11,430
- Hey, lihat! Itu Hiccup!
- 1297
- 01:20:16,970 --> 01:20:19,910
- Apa?
- 1298
- 01:20:33,360 --> 01:20:34,990
- Ayo terus!
- 1299
- 01:20:34,990 --> 01:20:36,690
- Domba hitam!
- 1300
- 01:20:47,000 --> 01:20:48,870
- Sepuluh poin!
- 1301
- 01:20:50,640 --> 01:20:52,410
- Uh-oh.
- 1302
- 01:21:03,020 --> 01:21:04,990
- Aku baik-baik saja.
- 1303
- 01:21:12,500 --> 01:21:15,900
- Harus kuakui, kau sangat
- sulit disingkirkan.
- 1304
- 01:21:15,900 --> 01:21:17,900
- Toothless..
- 1305
- 01:21:17,900 --> 01:21:19,900
- Hey.
- 1306
- 01:21:19,900 --> 01:21:22,000
- Ini aku, kawan.
- 1307
- 01:21:22,010 --> 01:21:23,510
- Ini aku.
- 1308
- 01:21:23,510 --> 01:21:25,570
- Ini aku.
- Aku di sini, kawan.
- 1309
- 01:21:25,580 --> 01:21:27,480
- Ayo kembali padaku.
- 1310
- 01:21:29,410 --> 01:21:32,050
- Dia sudah bukan punyamu lagi.
- 1311
- 01:21:32,050 --> 01:21:34,450
- Dia milik sang Alpha sekarang.
- 1312
- 01:21:34,450 --> 01:21:37,920
- Tapi silahkan, penjinak naga yang hebat,
- 1313
- 01:21:37,920 --> 01:21:40,560
- cobalah.. untuk mengambilnya.
- 1314
- 01:21:40,560 --> 01:21:43,990
- Dia tidak akan meleset kali ini.
- 1315
- 01:21:43,990 --> 01:21:46,330
- Itu bukan salahmu, kawan.
- 1316
- 01:21:47,700 --> 01:21:50,070
- Kau dipaksa melakukannya.
- 1317
- 01:21:59,580 --> 01:22:01,910
- Kau tidak akan melukainya.
- 1318
- 01:22:05,650 --> 01:22:08,880
- Kau tidak akan melukaiku.
- 1319
- 01:22:12,090 --> 01:22:14,060
- Bagaimana kau melakukannya?
- 1320
- 01:22:14,060 --> 01:22:17,560
- Tolonglah.
- Kau adalah sahabatku.
- 1321
- 01:22:21,700 --> 01:22:23,600
- Sahabatku.
- 1322
- 01:22:28,440 --> 01:22:30,840
- Pintar! Begitu!
- 1323
- 01:22:30,840 --> 01:22:31,870
- Aku di sini.
- 1324
- 01:22:31,880 --> 01:22:33,580
- Cukup!
- 1325
- 01:22:38,120 --> 01:22:39,410
- Yeah!
- 1326
- 01:22:39,420 --> 01:22:41,520
- Tahan!
- 1327
- 01:22:45,990 --> 01:22:47,820
- Hampir sampai, kawan,
- hampir!
- 1328
- 01:22:56,970 --> 01:22:59,470
- Lakukan sesuatu!
- 1329
- 01:22:59,470 --> 01:23:01,440
- Kita harus memisahkan mereka.
- 1330
- 01:23:11,680 --> 01:23:14,150
- Kita harus memblokirnya, Toothless.
- 1331
- 01:23:14,150 --> 01:23:15,980
- Kau percaya padaku?
- 1332
- 01:23:18,090 --> 01:23:19,890
- Kita bisa melakukannya.
- 1333
- 01:23:19,890 --> 01:23:22,660
- Kau... dan aku..
- 1334
- 01:23:22,660 --> 01:23:24,390
- bersatu.
- 1335
- 01:23:26,400 --> 01:23:28,160
- Nah, seperti itu.
- 1336
- 01:23:28,170 --> 01:23:31,500
- Sekarang kita coba sekali lagi!
- 1337
- 01:23:31,500 --> 01:23:34,600
- Kalahkan dia, sayang!
- 1338
- 01:23:38,070 --> 01:23:39,140
- Ayo kalahkan dia.
- 1339
- 01:23:41,610 --> 01:23:42,980
- Kendalikan dia!
- 1340
- 01:23:45,650 --> 01:23:46,920
- Jangan didengarkan, Toothless.
- 1341
- 01:23:46,920 --> 01:23:48,550
- Hentikan mereka!
- Sekarang!
- 1342
- 01:23:53,190 --> 01:23:55,020
- Hah...?
- 1343
- 01:24:11,870 --> 01:24:12,910
- Tidak lagi.
- 1344
- 01:24:15,080 --> 01:24:18,150
- Toothless, sekarang atau tidak
- sama sekali!
- 1345
- 01:24:20,080 --> 01:24:21,550
- Ayo, kawan!
- 1346
- 01:24:23,750 --> 01:24:24,790
- Bertahanlah!
- 1347
- 01:24:27,960 --> 01:24:30,230
- Ya-ha! Kita berhasil!
- 1348
- 01:24:38,500 --> 01:24:41,040
- Tahan dia di situ, Toothless.
- 1349
- 01:24:41,040 --> 01:24:43,170
- Sudah berakhir.
- 1350
- 01:24:44,840 --> 01:24:46,480
- Benarkah?
- 1351
- 01:24:47,240 --> 01:24:49,110
- Uh...
- 1352
- 01:24:49,110 --> 01:24:50,550
- Oh, tidak!
- 1353
- 01:24:59,260 --> 01:25:00,990
- Tidak!
- 1354
- 01:25:00,990 --> 01:25:03,960
- Tidak!
- 1355
- 01:25:11,800 --> 01:25:12,930
- Hiccup...
- 1356
- 01:25:44,070 --> 01:25:45,630
- Dia menantang sang Alpha!
- 1357
- 01:25:45,640 --> 01:25:47,170
- Untuk melindungimu!
- 1358
- 01:26:12,960 --> 01:26:16,060
- Tidak, tidak, tidak! Tidak!
- 1359
- 01:26:16,070 --> 01:26:18,070
- Lawan dia! Lawan!
- 1360
- 01:26:18,070 --> 01:26:19,270
- Ayo!
- 1361
- 01:26:21,840 --> 01:26:24,170
- Ada apa denganmu?
- 1362
- 01:26:27,340 --> 01:26:31,180
- Pertahankan posisi!
- 1363
- 01:26:33,620 --> 01:26:35,680
- Apa sekarang kau sudah sadar?
- 1364
- 01:26:35,690 --> 01:26:39,220
- Beginilah caranya mendapatkan kesetiaan
- seekor naga.
- 1365
- 01:26:41,190 --> 01:26:43,020
- Akhiri semuanya.
- 1366
- 01:26:43,030 --> 01:26:44,260
- Tidak akan!
- 1367
- 01:26:44,260 --> 01:26:45,630
- Ayo!
- 1368
- 01:26:53,640 --> 01:26:55,170
- Huh?
- 1369
- 01:27:08,720 --> 01:27:10,150
- Lawan!
- 1370
- 01:27:43,750 --> 01:27:46,220
- Sang Alpha.. melindungi mereka semua.
- 1371
- 01:28:45,750 --> 01:28:48,880
- Kau tidak pernah berhenti
- membuatku kagum, kawan.
- 1372
- 01:28:48,890 --> 01:28:52,050
- Terima kasih.
- 1373
- 01:28:53,720 --> 01:28:56,760
- Toothless, kau kan tahu ini
- tidak bisa dicuci!
- 1374
- 01:28:58,260 --> 01:29:01,100
- Aku tau kau pasti kembali!/
- Kau kembali, cantik!
- 1375
- 01:29:01,100 --> 01:29:02,430
- Oh! Oh!
- 1376
- 01:29:02,430 --> 01:29:04,870
- Stormfly!
- 1377
- 01:29:07,900 --> 01:29:10,440
- Oh, berikan aku pelukan, Grumpy!
- 1378
- 01:29:10,440 --> 01:29:12,070
- Oh!
- 1379
- 01:29:14,010 --> 01:29:15,510
- Siapa putri kecilku!
- 1380
- 01:29:15,510 --> 01:29:17,210
- Jangan pergi lagi,
- Hookfang.
- 1381
- 01:29:17,210 --> 01:29:20,150
- Oh, iya kamu. Benar, kamu.
- Aku merindukanmu...
- 1382
- 01:29:20,150 --> 01:29:21,380
- Oh, Barf..
- 1383
- 01:29:21,380 --> 01:29:23,180
- Bukan kau!
- 1384
- 01:29:24,820 --> 01:29:26,920
- Itu tadi..
- 1385
- 01:29:26,920 --> 01:29:29,060
- pertarungan naga yang
- cukup keren.
- 1386
- 01:29:29,060 --> 01:29:30,790
- Kau bisa jadi penjerat ulung.
- 1387
- 01:29:30,790 --> 01:29:32,260
- Whoa.
- 1388
- 01:29:32,260 --> 01:29:34,900
- Kau tau.. Skullcrusher akan butuh seseorang
- 1389
- 01:29:34,900 --> 01:29:36,770
- untuk menjaganya sekarang.
- 1390
- 01:29:36,770 --> 01:29:38,300
- Aku?
- 1391
- 01:29:41,900 --> 01:29:43,870
- Aku merasa terhormat.
- 1392
- 01:29:44,910 --> 01:29:47,010
- Oh, ayahmu,
- 1393
- 01:29:47,010 --> 01:29:49,380
- pasti sama bangganya dengan
- ibu sekarang.
- 1394
- 01:29:49,380 --> 01:29:51,250
- Terima kasih.
- 1395
- 01:29:51,250 --> 01:29:53,350
- Aku senang Ibu ada di sini.
- 1396
- 01:29:53,350 --> 01:29:55,420
- Dan aku tidak akan kemana-mana.
- 1397
- 01:29:56,950 --> 01:29:58,950
- Lihat kan?
- 1398
- 01:29:58,960 --> 01:30:00,420
- Sudah kubilang jawabannya ada di sini.
- 1399
- 01:30:00,420 --> 01:30:02,420
- Ah, ha, ha.
- 1400
- 01:30:02,430 --> 01:30:04,160
- Kau masih melakukannya.
- 1401
- 01:30:04,160 --> 01:30:05,930
- Lucu sekali.
- 1402
- 01:30:05,930 --> 01:30:08,430
- Sini, kau./
- Mm!
- 1403
- 01:30:08,430 --> 01:30:10,530
- Ooh!
- 1404
- 01:30:39,200 --> 01:30:42,230
- Sang Kepala suku sudah kembali!
- 1405
- 01:30:46,000 --> 01:30:47,340
- Yeah!
- 1406
- 01:30:48,940 --> 01:30:51,110
- Hidup sang Kepala Suku!
- 1407
- 01:30:51,110 --> 01:30:55,380
- Hidup sang Kepala Suku!
- Hidup sang Kepala Suku!
- 1408
- 01:30:55,380 --> 01:30:57,550
- Hidup sang Kepala Suku!
- 1409
- 01:31:08,160 --> 01:31:09,920
- Yeah! Ha-ha!
- 1410
- 01:31:11,560 --> 01:31:13,060
- Ah...
- 1411
- 01:31:13,060 --> 01:31:16,330
- Yah-ha-ha-ha!
- 1412
- 01:31:20,240 --> 01:31:22,370
- Ini.. adalah Berk.
- 1413
- 01:31:22,370 --> 01:31:24,970
- Sedikit kacau dan rusak
- 1414
- 01:31:24,980 --> 01:31:27,510
- dan tertutup es juga, tapi inilah rumah kami.
- 1415
- 01:31:27,510 --> 01:31:29,910
- Tempat tinggal kami.
- 1416
- 01:31:32,350 --> 01:31:34,120
- Mereka yang menyerang kami
- 1417
- 01:31:34,120 --> 01:31:36,220
- memang tidak pantang menyerah
- dan sedikit tidak waras.
- 1418
- 01:31:36,220 --> 01:31:39,090
- Tapi yang bisa menghentikan mereka?
- 1419
- 01:31:39,090 --> 01:31:41,660
- Oh.. lebih lagi!
- 1420
- 01:31:44,030 --> 01:31:47,530
- Mungkin jumlah kami sedikit,
- tapi kami percaya
- 1421
- 01:31:47,530 --> 01:31:51,930
- pada sesuatu yang bahkan dunia
- tidak akan percaya.
- 1422
- 01:31:51,940 --> 01:31:54,370
- Kami adalah suara perdamaian.
- 1423
- 01:31:54,370 --> 01:31:58,440
- Dan sedikit demi sedikit,
- kami akan mengubah dunia.
- 1424
- 01:32:05,950 --> 01:32:09,220
- Karena kami punya sesuatu yang
- mereka tidak punya.
- 1425
- 01:32:09,220 --> 01:32:10,690
- Oh, tentu saja. Mereka punya tentara,
- 1426
- 01:32:10,690 --> 01:32:14,390
- dan juga armada, tapi kami..
- 1427
- 01:32:14,390 --> 01:32:17,390
- Kami punya..
- 1428
- 01:32:17,390 --> 01:32:19,390
- Naga-naga kami!
- 1429
- 01:32:30,390 --> 01:33:00,390
- -- Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia oleh Pingi --
- 1430
- 01:37:21,390 --> 01:37:23,390
Add Comment
Please, Sign In to add comment