Advertisement
boyYat

Sutton's Case (2020) Spanish

Aug 26th, 2020
57
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 31.63 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,800 --> 00:00:04,600
  3. ¡Abre esa puta puerta! ¡Vamos!
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:10,600 --> 00:00:13,880
  7. ¡Abre la puerta ahora!
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:17,240 --> 00:00:19,840
  11. ¿Qué quieres?
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:20,320 --> 00:00:23,960
  15. <i>Vamos, conozco la
  16. gente de aquí. ¡Abre</i>
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:26,480 --> 00:00:31,040
  20. Soy el detective
  21. Edward Robert Sutton.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:31,120 --> 00:00:37,360
  25. <i>Soy un policía. Mi insignia
  26. tiene el número 5149.</i>
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:39,040 --> 00:00:43,080
  30. <i>He servido con honor,
  31. valor e integridad.</i>
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:44,320 --> 00:00:48,960
  35. <i>Me he desempeñado con
  36. distinción a lo largo de mi carrera.</i>
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:49,600 --> 00:00:53,200
  40. <i>Soy un policía de corazón.</i>
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:53,280 --> 00:00:56,480
  44. <i>Siempre lo seré.</i>
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:57,120 --> 00:01:03,280
  48. <i>Contaré el incidente
  49. en el orden correcto.</i>
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:03,360 --> 00:01:05,440
  53. <i>Puedes armarlo como quieras.</i>
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:05,519 --> 00:01:08,480
  57. <i>Esta es mi historia
  58. y la mantengo.</i>
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:40,720 --> 00:01:44,600
  62. <i>¡Todos los coches! Posible
  63. secuestro en Oakford Rd.</i>
  64.  
  65. 15
  66. 00:02:00,920 --> 00:02:04,400
  67. <i>Aquí el coche 1276, estamos
  68. a algunas calles de distancia.</i>
  69.  
  70. 16
  71. 00:02:15,680 --> 00:02:19,640
  72. <i>El sospechoso es un hombre
  73. blanco. Está armado y es peligroso.</i>
  74.  
  75. 17
  76. 00:02:20,000 --> 00:02:23,600
  77. <i>Repito. Armado y peligroso.
  78. Vayan con precaución.</i>
  79.  
  80. 18
  81. 00:02:33,680 --> 00:02:37,320
  82. Recibido, 10-4.
  83. Estamos en el caso.
  84.  
  85. 19
  86. 00:03:04,080 --> 00:03:06,680
  87. DOS DÍAS ANTES
  88.  
  89. 20
  90. 00:03:58,880 --> 00:04:02,120
  91. <i>Extraño las tareas.</i>
  92.  
  93. 21
  94. 00:04:03,560 --> 00:04:08,480
  95. <i>He dejado mi huella.
  96. Hice mi trabajo.</i>
  97.  
  98. 22
  99. 00:04:12,560 --> 00:04:17,720
  100. Yo era uno de los chicos.
  101. Estaba orgulloso de lo que hice.
  102.  
  103. 23
  104. 00:04:22,520 --> 00:04:26,080
  105. Estoy de baja por enfermedad.
  106.  
  107. 24
  108. 00:04:32,440 --> 00:04:37,680
  109. Desde la lesión en la pierna,
  110. he estado tomando analgésicos.
  111.  
  112. 25
  113. 00:04:41,080 --> 00:04:45,240
  114. La desventaja es
  115. que son adictivas.
  116.  
  117. 26
  118. 00:05:10,200 --> 00:05:14,440
  119. <i>- Soy Rose.
  120. - </i>Soy yo. ¿Dónde estás?
  121.  
  122. 27
  123. 00:05:14,520 --> 00:05:18,040
  124. <i>Estoy en retención
  125. de tráfico de nuevo.</i>
  126.  
  127. 28
  128. 00:05:19,000 --> 00:05:23,520
  129. - ¿Quedan sobras de ayer?
  130. - <i>Creo que los puse en el congelador.</i>
  131.  
  132. 29
  133. 00:05:23,600 --> 00:05:28,240
  134. - No hay nada.
  135. - <i>Podría haberlos tirado.</i>
  136.  
  137. 30
  138. 00:05:28,320 --> 00:05:34,120
  139. <i>- Lo hice hace tres días.
  140. - </i>Entonces haré algo por los dos.
  141.  
  142. 31
  143. 00:05:34,200 --> 00:05:38,520
  144. - Conduce con seguridad.
  145. - <i>Hasta pronto, cariño.</i>
  146.  
  147. 32
  148. 00:05:45,680 --> 00:05:49,560
  149. No sé qué haría sin ella.
  150.  
  151. 33
  152. 00:05:50,720 --> 00:05:54,000
  153. Ella siempre está a mi lado.
  154.  
  155. 34
  156. 00:06:07,440 --> 00:06:11,720
  157. Esa noche, cuando vi las
  158. noticias, estoy bastante seguro
  159.  
  160. 35
  161. 00:06:11,800 --> 00:06:16,400
  162. de que fue la primera vez que
  163. supe de la niña desaparecida.
  164.  
  165. 36
  166. 00:06:16,480 --> 00:06:21,360
  167. No tenía idea de que el
  168. caso llegaría tan cerca.
  169.  
  170. 37
  171. 00:06:21,560 --> 00:06:23,200
  172. <i>...lo mantienen vivo.</i>
  173.  
  174. 38
  175. 00:06:23,280 --> 00:06:26,560
  176. <i>Mientras tanto, queremos
  177. más información de Illinois.</i>
  178.  
  179. 39
  180. 00:06:26,640 --> 00:06:31,520
  181. <i>La policía persigue a una persona que cree
  182. que ha secuestrado a niñas durante años.</i>
  183.  
  184. 40
  185. 00:06:31,600 --> 00:06:36,160
  186. <i>La víctima es Lisa Coleman, cuyos testigos
  187. luego son retenidos en Oakford Rd.</i>
  188.  
  189. 41
  190. 00:06:36,240 --> 00:06:41,080
  191. <i>El padre de la niña, Richard, trabaja de
  192. noche y se va a entrenar por la mañana.</i>
  193.  
  194. 42
  195. 00:06:41,160 --> 00:06:44,320
  196. <i>Desde allí, llamó a Lisa, quien dijo
  197. que un hombre la estaba siguiendo.</i>
  198.  
  199. 43
  200. 00:06:44,400 --> 00:06:47,200
  201. <i>Cuando llegó a casa,
  202. ella había desaparecido.</i>
  203.  
  204. 44
  205. 00:06:47,280 --> 00:06:51,240
  206. <i>Esperemos que esté bien. Volveremos
  207. con más noticias en un momento.</i>
  208.  
  209. 45
  210. 00:06:51,320 --> 00:06:54,360
  211. <i>Hay una advertencia
  212. de tormenta para Illinois.</i>
  213.  
  214. 46
  215. 00:06:54,440 --> 00:06:57,320
  216. <i>Los meteorólogos recomiendan que
  217. permanezcan dentro de sus casas.</i>
  218.  
  219. 47
  220. 00:06:57,400 --> 00:07:00,440
  221. <i>Estén preparados para cortes
  222. de energía en los próximos días.</i>
  223.  
  224. 48
  225. 00:08:38,200 --> 00:08:40,000
  226. ¿Rose?
  227.  
  228. 49
  229. 00:08:44,280 --> 00:08:46,320
  230. ¿Rose?
  231.  
  232. 50
  233. 00:08:51,320 --> 00:08:53,600
  234. ¿Rose?
  235.  
  236. 51
  237. 00:08:56,840 --> 00:08:58,680
  238. ¿Rose?
  239.  
  240. 52
  241. 00:09:10,040 --> 00:09:14,800
  242. <i>Hola, soy Rose. Deja
  243. un mensaje y te llamo.</i>
  244.  
  245. 53
  246. 00:09:15,840 --> 00:09:17,800
  247. ¿Dónde estás?
  248.  
  249. 54
  250. 00:09:18,800 --> 00:09:22,160
  251. ¿Está todo bien? Estuve
  252. esperando toda la noche.
  253.  
  254. 55
  255. 00:09:24,800 --> 00:09:28,800
  256. Rose, llámame ahora mismo.
  257.  
  258. 56
  259. 00:09:42,920 --> 00:09:46,160
  260. Caminaba confundido
  261. por el apartamento
  262.  
  263. 57
  264. 00:09:46,240 --> 00:09:49,560
  265. cuando tropecé con
  266. algunos casos antiguos.
  267.  
  268. 58
  269. 00:09:53,200 --> 00:09:57,880
  270. Me recordaron a mi
  271. socio... Paul Brenner.
  272.  
  273. 59
  274. 00:10:05,640 --> 00:10:07,560
  275. ¿Rose?
  276.  
  277. 60
  278. 00:10:11,200 --> 00:10:15,600
  279. Si eres tú, Rose, di
  280. algo. ¿Que pasa?
  281.  
  282. 61
  283. 00:10:18,100 --> 00:10:20,600
  284. Rose, estoy preocupado por ti.
  285.  
  286. 62
  287. 00:10:38,520 --> 00:10:41,280
  288. <i>Hola, soy Rose.
  289. Deja un mensaje.</i>
  290.  
  291. 63
  292. 00:10:49,360 --> 00:10:53,960
  293. <i>Por supuesto que estaba preocupado,
  294. ella ya se había ido hace mucho tiempo.</i>
  295.  
  296. 64
  297. 00:11:00,040 --> 00:11:05,720
  298. <i>No tenía ninguna razón para denunciar su
  299. desaparición. Ella estaba de camino a casa.</i>
  300.  
  301. 65
  302. 00:11:06,320 --> 00:11:12,120
  303. Pasé la mayor parte de mi
  304. carrera preparándome para lo peor.
  305.  
  306. 66
  307. 00:11:12,560 --> 00:11:15,200
  308. En el trabajo...
  309.  
  310. 67
  311. 00:11:15,400 --> 00:11:17,480
  312. Día tras día.
  313.  
  314. 68
  315. 00:11:17,560 --> 00:11:21,160
  316. Varios escenarios de crímenes
  317. que ocuparon mi mente.
  318.  
  319. 69
  320. 00:11:21,240 --> 00:11:23,440
  321. <i>Si ahora...</i>
  322.  
  323. 70
  324. 00:11:24,360 --> 00:11:30,000
  325. <i>No tenía por qué preocuparme.
  326. Sabía que estaba bien.</i>
  327.  
  328. 71
  329. 00:11:31,160 --> 00:11:35,840
  330. <i>Solo me estaba perdiendo algo que podría
  331. distraer mis pensamientos por un tiempo.</i>
  332.  
  333. 72
  334. 00:11:52,120 --> 00:11:54,200
  335. ¡A la mierda!
  336.  
  337. 73
  338. 00:11:58,000 --> 00:12:01,440
  339. ¡Hey! ¡Tómalo con calma!
  340.  
  341. 74
  342. 00:12:49,360 --> 00:12:52,800
  343. <i>El trabajo de
  344. escritorio no mi favorito.</i>
  345.  
  346. 75
  347. 00:12:54,000 --> 00:12:56,800
  348. <i>Pertenezco campo de acción.</i>
  349.  
  350. 76
  351. 00:12:56,880 --> 00:13:00,840
  352. <i>El primer oficial en la
  353. escena del crimen, soy yo.</i>
  354.  
  355. 77
  356. 00:13:21,520 --> 00:13:25,480
  357. Hey... ¿hay alguien aquí?
  358.  
  359. 78
  360. 00:13:47,400 --> 00:13:50,560
  361. <i>Podía recordar el olor.</i>
  362.  
  363. 79
  364. 00:13:50,640 --> 00:13:55,200
  365. <i>No eran solo las esporas
  366. patógenas lo que cabría esperar.</i>
  367.  
  368. 80
  369. 00:13:55,280 --> 00:13:58,600
  370. <i>También había algo más.</i>
  371.  
  372. 81
  373. 00:14:23,400 --> 00:14:28,080
  374. <i>He trabajado en el cuerpo
  375. desde que tengo uso de razón.</i>
  376.  
  377. 82
  378. 00:14:28,520 --> 00:14:32,360
  379. <i>Empecé hace muchos años.</i>
  380.  
  381. 83
  382. 00:14:33,080 --> 00:14:38,560
  383. <i>Tomé mi licenciatura y
  384. ascendí rápidamente en las filas.</i>
  385.  
  386. 84
  387. 00:14:38,840 --> 00:14:41,809
  388. <i>Departamento de Homicidios,
  389. Personas Desaparecidas,</i>
  390.  
  391. 85
  392. 00:14:41,833 --> 00:14:45,160
  393. <i>Violencia, Violencia Doméstica.
  394. Estaba en todas partes.</i>
  395.  
  396. 86
  397. 00:14:45,560 --> 00:14:49,760
  398. <i>He visto cosas repugnantes.</i>
  399.  
  400. 87
  401. 00:15:04,920 --> 00:15:08,520
  402. <i>No hay señales de lucha. Nada.</i>
  403.  
  404. 88
  405. 00:15:08,600 --> 00:15:11,400
  406. <i>No hay evidencia clara.</i>
  407.  
  408. 89
  409. 00:15:14,880 --> 00:15:21,000
  410. <i>Pero mi instinto me dijo
  411. que algo andaba mal...</i>
  412.  
  413. 90
  414. 00:15:21,080 --> 00:15:23,600
  415. <i>Completamente mal.</i>
  416.  
  417. 91
  418. 00:20:05,080 --> 00:20:07,040
  419. ¡Maldita sea!
  420.  
  421. 92
  422. 00:20:28,800 --> 00:20:31,840
  423. - ¿Rose? <i>
  424. - Hola, cariño.</i>
  425.  
  426. 93
  427. 00:20:31,920 --> 00:20:39,280
  428. - ¿Que pasa? ¿Estás bien?
  429. - <i>Sí. El teléfono estaba sin línea.</i>
  430.  
  431. 94
  432. 00:20:39,360 --> 00:20:42,360
  433. ¿Qué paso anoche?
  434. Estaba muy preocupado.
  435.  
  436. 95
  437. 00:20:42,440 --> 00:20:45,320
  438. <i>No pude conducir a casa. Cerraron
  439. la carretera debido a la tormenta.</i>
  440.  
  441. 96
  442. 00:20:45,400 --> 00:20:48,600
  443. - ¿Donde estas ahora?
  444. - <i>En el motel junto al lago.</i>
  445.  
  446. 97
  447. 00:20:48,680 --> 00:20:53,360
  448. <i>- Donde alquilamos canoas el verano pasado.
  449. - Está bien, eso estuvo bien.</i>
  450.  
  451. 98
  452. 00:20:53,440 --> 00:20:57,640
  453. <i>Tengo que irme ahora.
  454. Hasta mañana, cariño.</i>
  455.  
  456. 99
  457. 00:21:05,920 --> 00:21:11,480
  458. <i>Mi punto fuerte es que
  459. presto atención a los detalles.</i>
  460.  
  461. 100
  462. 00:21:11,760 --> 00:21:15,840
  463. <i>En mi trabajo, es necesario.</i>
  464.  
  465. 101
  466. 00:21:17,160 --> 00:21:24,080
  467. <i>Da cierta satisfacción
  468. resolver un caso complicado.</i>
  469.  
  470. 102
  471. 00:21:26,240 --> 00:21:31,520
  472. <i>Es como lograr
  473. un puzzle difícil.</i>
  474.  
  475. 103
  476. 00:21:38,960 --> 00:21:41,240
  477. <i>¡Edward!</i>
  478.  
  479. 104
  480. 00:21:41,320 --> 00:21:43,360
  481. <i>¿Edward?</i>
  482.  
  483. 105
  484. 00:21:43,760 --> 00:21:46,640
  485. <i>- ¡Edward Sutton!</i>
  486. - Sí.
  487.  
  488. 106
  489. 00:21:46,720 --> 00:21:52,200
  490. <i>- ¿Qué haces? Cálmate un poco.
  491. - </i>¿Qué? ¿De qué hablas?
  492.  
  493. 107
  494. 00:21:52,280 --> 00:21:58,520
  495. <i>- Si recibo más quejas, te irás.
  496. - </i>¿No tienes nada más que hacer?
  497.  
  498. 108
  499. 00:21:58,600 --> 00:22:02,440
  500. <i>Por cierto, los vecinos te vieron andar
  501. con muchas mantas la semana pasada.</i>
  502.  
  503. 109
  504. 00:22:02,520 --> 00:22:06,320
  505. <i>No debes cambiar
  506. nada. Tú lo sabes.</i>
  507.  
  508. 110
  509. 00:22:06,400 --> 00:22:11,600
  510. - Hago lo que quiero en mi apartamento.
  511. - <i>Este es mi apartamento, no el tuyo.</i>
  512.  
  513. 111
  514. 00:22:11,680 --> 00:22:16,280
  515. - ¡Vete a la mierda!
  516. - <i>Pagarás por todos los daños.</i>
  517.  
  518. 112
  519. 00:22:16,360 --> 00:22:19,600
  520. <i>- ¿Me escuchas?
  521. - </i>Este es mi apartamento.
  522.  
  523. 113
  524. 00:22:19,680 --> 00:22:25,120
  525. - Conozco mis derechos.
  526. - <i>Vete a la mierda.</i>
  527.  
  528. 114
  529. 00:22:25,200 --> 00:22:28,480
  530. ¿Me estás amenazando?
  531. ¿No sabes que soy un policía?
  532.  
  533. 115
  534. 00:22:28,560 --> 00:22:32,560
  535. <i>Cálmate, Edward. ¡Cálmate!</i>
  536.  
  537. 116
  538. 00:22:32,640 --> 00:22:36,080
  539. <i>Nadie tendría que pagar
  540. nada por un agujero así.</i>
  541.  
  542. 117
  543. 00:23:01,520 --> 00:23:04,320
  544. <i>Sentí la presencia.</i>
  545.  
  546. 118
  547. 00:23:07,640 --> 00:23:10,040
  548. <i>Otro estaba ahí abajo.</i>
  549.  
  550. 119
  551. 00:24:36,640 --> 00:24:41,600
  552. <i>El primero en llegar debe
  553. proteger la escena del crimen.</i>
  554.  
  555. 120
  556. 00:24:43,840 --> 00:24:48,160
  557. <i>La evidencia no debe
  558. estar contaminada.</i>
  559.  
  560. 121
  561. 00:24:56,440 --> 00:25:01,800
  562. <i>Si el caso no está en curso, un
  563. detective se hará cargo de ello.</i>
  564.  
  565. 122
  566. 00:25:07,200 --> 00:25:13,760
  567. <i>Recoger evidencias científicas como
  568. huellas dactilares, sangre o saliva.</i>
  569.  
  570. 123
  571. 00:25:39,100 --> 00:25:43,500
  572. AYÚDAME
  573.  
  574. 124
  575. 00:26:30,920 --> 00:26:34,120
  576. ¡Hey, alto!
  577.  
  578. 125
  579. 00:26:44,000 --> 00:26:46,400
  580. ¿Dónde se fue?
  581.  
  582. 126
  583. 00:26:47,600 --> 00:26:49,120
  584. A la mierda!
  585.  
  586. 127
  587. 00:27:02,960 --> 00:27:06,320
  588. <i>Policía de Stillwater,
  589. ¿En qué podemos ayudarle?</i>
  590.  
  591. 128
  592. 00:27:06,400 --> 00:27:11,400
  593. - Paul Brenner, por favor.
  594. - <i>Ahora le pongo.</i>
  595.  
  596. 129
  597. 00:27:12,680 --> 00:27:15,720
  598. <i>- Detective Paul Brenner al habla.
  599. - </i>Soy yo, Edward.
  600.  
  601. 130
  602. 00:27:15,800 --> 00:27:19,200
  603. <i>- ¿Cómo estás, Eddie?</i>
  604. - Bien.
  605.  
  606. 131
  607. 00:27:19,280 --> 00:27:23,880
  608. <i>- ¿Y la presión en el pecho y la pierna?</i>
  609. - Igual.
  610.  
  611. 132
  612. 00:27:23,960 --> 00:27:28,880
  613. <i>- ¿Qué está pasando, Eddie?
  614. - </i>Es extraño.
  615.  
  616. 133
  617. 00:27:28,960 --> 00:27:35,280
  618. <i>- ¿Qué es extraño?
  619. - </i>Sonidos raros en el sótano y sangre.
  620.  
  621. 134
  622. 00:27:35,360 --> 00:27:40,000
  623. - Alguien me atacó.
  624. - <i>¿Estás bien, Eddie?</i>
  625.  
  626. 135
  627. 00:27:40,080 --> 00:27:44,200
  628. - Creo que puedes ayudarme.
  629. - <i>Has estado raro últimamente.</i>
  630.  
  631. 136
  632. 00:27:44,280 --> 00:27:49,840
  633. <i>Los analgésicos te hacen daño.
  634. Ahora intenta dormir y olvida ésto.</i>
  635.  
  636. 137
  637. 00:27:55,640 --> 00:28:02,520
  638. Estaba cada vez más claro... que
  639. alguien estaba tratando de atraparme.
  640.  
  641. 138
  642. 00:28:04,240 --> 00:28:07,680
  643. Pero no pude averiguar
  644. quién podría tener un motivo.
  645.  
  646. 139
  647. 00:28:13,200 --> 00:28:16,080
  648. <i>No tiene sentido.</i>
  649.  
  650. 140
  651. 00:28:16,160 --> 00:28:22,080
  652. <i>¿Quién se esforzaría
  653. tanto en atraparme?</i>
  654.  
  655. 141
  656. 00:28:28,200 --> 00:28:31,880
  657. <i>- ¿Eddie?</i>
  658. - ¿Rose? ¿Eres tú?
  659.  
  660. 142
  661. 00:28:31,960 --> 00:28:35,120
  662. <i>Sí, ¿quién más debería
  663. ser? Suenas raro.</i>
  664.  
  665. 143
  666. 00:28:36,320 --> 00:28:38,960
  667. No me siento muy bien.
  668.  
  669. 144
  670. 00:28:39,040 --> 00:28:44,440
  671. <i>- ¿Qué hora es? ¿Algo mal?
  672. - </i>No. ¿Cuándo estarás en casa?
  673.  
  674. 145
  675. 00:28:44,520 --> 00:28:48,680
  676. <i>No lo sé. Si tengo suerte,
  677. estaré en casa esta noche.</i>
  678.  
  679. 146
  680. 00:28:50,040 --> 00:28:52,840
  681. Te extraño mucho.
  682.  
  683. 147
  684. 00:28:53,800 --> 00:28:56,800
  685. ¿Rose? ¡Rose!
  686.  
  687. 148
  688. 00:29:00,120 --> 00:29:02,480
  689. NO BLOQUEE LAS
  690. BICICLETAS EN LA CERCA
  691.  
  692. 149
  693. 00:29:03,720 --> 00:29:08,000
  694. - ¿Rose?
  695. <i>- ¡Ayúdame!</i>
  696.  
  697. 150
  698. 00:29:08,080 --> 00:29:12,720
  699. - ¿Quién eres?
  700. - <i>Mi nombre es Lisa. No puedo ver.</i>
  701.  
  702. 151
  703. 00:29:12,800 --> 00:29:17,520
  704. <i>- Estoy atada.
  705. - </i>¿Atada? ¿Dónde conseguiste mi número?
  706.  
  707. 152
  708. 00:29:17,600 --> 00:29:21,400
  709. <i>Me desperté y encontré
  710. el teléfono móvil.</i>
  711.  
  712. 153
  713. 00:29:22,800 --> 00:29:27,760
  714. Puedo ayudarte, Lisa. ¿Qué
  715. aspecto tiene ahí dentro?
  716.  
  717. 154
  718. 00:29:27,840 --> 00:29:31,240
  719. <i>No puedo ver nada.
  720. Está oscuro.</i>
  721.  
  722. 155
  723. 00:29:31,320 --> 00:29:34,640
  724. Tómalo con calma. Soy
  725. policía. Quiero ayudarte.
  726.  
  727. 156
  728. 00:29:34,720 --> 00:29:36,320
  729. <i>Ayuda...</i>
  730.  
  731. 157
  732. 00:29:36,400 --> 00:29:40,160
  733. - ¿Hay otros ahí?
  734. - <i>No, no puedo escucharlo.</i>
  735.  
  736. 158
  737. 00:29:40,240 --> 00:29:43,400
  738. <i>Puede volver en
  739. cualquier momento.</i>
  740.  
  741. 159
  742. 00:29:43,480 --> 00:29:47,240
  743. ¿Quién podría haberte hecho
  744. esto? ¿A dónde te habrían llevado?
  745.  
  746. 160
  747. 00:29:47,320 --> 00:29:53,560
  748. <i>Recuerdo una cara... Me
  749. arrojaron en un coche y me llevaron.</i>
  750.  
  751. 161
  752. 00:29:53,640 --> 00:29:57,000
  753. ¿Cuál fue el último lugar en el que
  754. estabas antes de que te llevaran?
  755.  
  756. 162
  757. 00:29:57,080 --> 00:30:01,080
  758. <i>Recuerdo...</i>
  759.  
  760. 163
  761. 00:30:36,280 --> 00:30:41,720
  762. - Lisa, ¿estás ahí?
  763. - <i>Sácame de aquí.</i>
  764.  
  765. 164
  766. 00:30:57,040 --> 00:31:00,520
  767. - Espera, Lisa.
  768. - No puedo respirar.
  769.  
  770. 165
  771. 00:31:02,800 --> 00:31:05,520
  772. Espera.
  773.  
  774. 166
  775. 00:31:13,200 --> 00:31:15,000
  776. Lisa!
  777.  
  778. 167
  779. 00:32:07,600 --> 00:32:09,440
  780. <i>911. Cuál es su emergencia?</i>
  781.  
  782. 168
  783. 00:32:09,520 --> 00:32:12,680
  784. Soy Edward Sutton. Se
  785. ha producido un secuestro.
  786.  
  787. 169
  788. 00:32:12,760 --> 00:32:17,280
  789. Envíame a alguien a casa
  790. inmediatamente. Calle East Mullberry 237.
  791.  
  792. 170
  793. 00:32:17,360 --> 00:32:20,480
  794. <i>Enviaremos un coche de
  795. inmediato, señor. ¿Qué fue lo que vio?</i>
  796.  
  797. 171
  798. 00:32:20,560 --> 00:32:23,640
  799. La chica desaparecida de
  800. las noticias, Lisa Coleman.
  801.  
  802. 172
  803. 00:32:23,720 --> 00:32:28,960
  804. Se la llevaron en un
  805. automóvil, matrícula 549 9681.
  806.  
  807. 173
  808. 00:32:29,280 --> 00:32:31,840
  809. Deprisa, por favor.
  810.  
  811. 174
  812. 00:32:46,600 --> 00:32:49,200
  813. ¿Que esta pasando?
  814.  
  815. 175
  816. 00:33:39,760 --> 00:33:42,480
  817. La policía no vino en absoluto.
  818.  
  819. 176
  820. 00:33:42,560 --> 00:33:44,400
  821. ¿A dónde fueron?
  822.  
  823. 177
  824. 00:34:04,960 --> 00:34:09,840
  825. <i>Por supuesto que regresarán.
  826. Habían dejado demasiadas pruebas.</i>
  827.  
  828. 178
  829. 00:34:09,920 --> 00:34:16,120
  830. Regresarían y
  831. eliminarían las huellas.
  832.  
  833. 179
  834. 00:34:25,480 --> 00:34:32,239
  835. El protocolo. Vigila la escena del
  836. crimen hasta que lleguen refuerzos.
  837.  
  838. 180
  839. 00:34:32,320 --> 00:34:36,400
  840. Ese es el procedimiento básico.
  841.  
  842. 181
  843. 00:35:13,800 --> 00:35:16,840
  844. Todos los criminales
  845. cometen errores.
  846.  
  847. 182
  848. 00:35:16,920 --> 00:35:21,480
  849. Su mayor error fue
  850. hacer juegos en mi casa.
  851.  
  852. 183
  853. 00:36:55,240 --> 00:36:57,640
  854. ¡Vamos!
  855.  
  856. 184
  857. 00:36:59,440 --> 00:37:02,400
  858. ¿Dónde estás, hijo de puta?
  859.  
  860. 185
  861. 00:37:05,560 --> 00:37:08,120
  862. ¿Donde te escondes?
  863.  
  864. 186
  865. 00:38:19,400 --> 00:38:24,240
  866. <i>Ha llamado a la policía de Stillwater.
  867. Ahora no podemos responder.</i>
  868.  
  869. 187
  870. 00:38:24,320 --> 00:38:27,120
  871. <i>Deje un mensaje
  872. después del tono.</i>
  873.  
  874. 188
  875. 00:38:27,520 --> 00:38:34,200
  876. Anne, tenemos un secuestro. Envíame
  877. a alguien a casa, East Mullberry St 237.
  878.  
  879. 189
  880. 00:38:34,280 --> 00:38:39,880
  881. Llamé al 911, pero nadie vino. Es
  882. la chica desaparecida de las noticias.
  883.  
  884. 190
  885. 00:38:39,960 --> 00:38:44,800
  886. Se la llevaron en un
  887. coche con la matrícula:
  888.  
  889. 191
  890. 00:38:44,880 --> 00:38:48,800
  891. 549 9681. Date prisa.
  892.  
  893. 192
  894. 00:39:10,240 --> 00:39:12,640
  895. ¿Quién eres tú?
  896.  
  897. 193
  898. 00:40:01,760 --> 00:40:04,960
  899. ¿Qué demonios es eso?
  900.  
  901. 194
  902. 00:40:07,440 --> 00:40:10,880
  903. No tiene sentido.
  904.  
  905. 195
  906. 00:40:25,000 --> 00:40:26,840
  907. ¡Hey!
  908.  
  909. 196
  910. 00:40:31,920 --> 00:40:34,600
  911. ¿Qué haces?
  912.  
  913. 197
  914. 00:40:36,600 --> 00:40:39,760
  915. ¡Abre la puerta!
  916.  
  917. 198
  918. 00:40:41,640 --> 00:40:44,240
  919. ¿Hola?
  920.  
  921. 199
  922. 00:40:47,960 --> 00:40:51,320
  923. ¡Abre la puta puerta!
  924.  
  925. 200
  926. 00:40:57,760 --> 00:41:02,240
  927. ¡Abre ahora! ¡Abre
  928. la puta puerta!
  929.  
  930. 201
  931. 00:41:04,720 --> 00:41:06,920
  932. ¿Qué quieres?
  933.  
  934. 202
  935. 00:41:09,880 --> 00:41:13,560
  936. ¡Sé que hay alguien!
  937. ¡Abre!
  938.  
  939. 203
  940. 00:42:18,640 --> 00:42:22,320
  941. ¿Qué quieres? Solo dilo.
  942.  
  943. 204
  944. 00:42:24,960 --> 00:42:27,960
  945. ¡No te oigo!
  946.  
  947. 205
  948. 00:42:31,720 --> 00:42:34,440
  949. Joder!
  950.  
  951. 206
  952. 00:43:37,400 --> 00:43:40,320
  953. Me había engañado.
  954.  
  955. 207
  956. 00:43:43,320 --> 00:43:46,760
  957. No sé cómo pude
  958. haber sido tan estúpido.
  959.  
  960. 208
  961. 00:43:49,600 --> 00:43:52,280
  962. Estaba atrapado en
  963. la guarida del león.
  964.  
  965. 209
  966. 00:43:55,040 --> 00:44:00,280
  967. Solo podía esperar a
  968. que apareciera la policía.
  969.  
  970. 210
  971. 00:44:00,360 --> 00:44:05,160
  972. - ¿Lo conseguiste todo?
  973. - Sí, lo hice.
  974.  
  975. 211
  976. 00:44:11,280 --> 00:44:17,760
  977. No hay duda de que ha sido
  978. traumático, Comisario Sutton.
  979.  
  980. 212
  981. 00:44:17,960 --> 00:44:22,560
  982. Con su experiencia, es un
  983. experto en el enfoque operativo.
  984.  
  985. 213
  986. 00:44:22,640 --> 00:44:25,800
  987. No hay duda de esto.
  988.  
  989. 214
  990. 00:44:28,240 --> 00:44:32,760
  991. Según el protocolo, deberíamos
  992. pasar cuentas, ¿verdad?
  993.  
  994. 215
  995. 00:44:39,360 --> 00:44:42,040
  996. Absolutamente.
  997.  
  998. 216
  999. 00:44:44,760 --> 00:44:52,000
  1000. Dadas las circunstancias estaría
  1001. feliz ahora si el caso se cerrara aquí.
  1002.  
  1003. 217
  1004. 00:44:55,640 --> 00:45:00,200
  1005. Pero estas no son
  1006. circunstancias normales, ¿verdad?
  1007.  
  1008. 218
  1009. 00:45:01,280 --> 00:45:04,400
  1010. No supongo que no.
  1011.  
  1012. 219
  1013. 00:45:06,160 --> 00:45:13,320
  1014. Como sabe, no tiene derecho a un
  1015. abogado durante una investigación interna.
  1016.  
  1017. 220
  1018. 00:45:13,400 --> 00:45:17,760
  1019. ¿Conoce sus derechos y se
  1020. siente lo suficientemente bien?
  1021.  
  1022. 221
  1023. 00:45:17,840 --> 00:45:20,880
  1024. ¿Qué diferencia hay?
  1025.  
  1026. 222
  1027. 00:45:22,000 --> 00:45:25,960
  1028. - ¿Podemos continuar?
  1029. - ¿Puedo fumar un cigarrillo?
  1030.  
  1031. 223
  1032. 00:45:26,480 --> 00:45:30,320
  1033. No, no puede, según las reglas.
  1034.  
  1035. 224
  1036. 00:45:44,400 --> 00:45:46,440
  1037. ¿Dónde estábamos?
  1038.  
  1039. 225
  1040. 00:45:46,520 --> 00:45:49,040
  1041. Atrapado.
  1042.  
  1043. 226
  1044. 00:46:06,680 --> 00:46:09,120
  1045. Me desperté.
  1046.  
  1047. 227
  1048. 00:46:09,720 --> 00:46:13,080
  1049. Me dejaron salir.
  1050.  
  1051. 228
  1052. 00:46:25,840 --> 00:46:28,400
  1053. ¿Quién te dejó?
  1054.  
  1055. 229
  1056. 00:46:30,280 --> 00:46:32,560
  1057. ¿Lo viste?
  1058.  
  1059. 230
  1060. 00:46:33,440 --> 00:46:36,640
  1061. ¿Puedes darnos una descripción?
  1062.  
  1063. 231
  1064. 00:46:51,280 --> 00:46:54,440
  1065. ¿Qué estaba
  1066. haciendo en tu sótano?
  1067.  
  1068. 232
  1069. 00:46:55,520 --> 00:46:58,200
  1070. Estaba jugando conmigo.
  1071.  
  1072. 233
  1073. 00:47:01,680 --> 00:47:04,640
  1074. El escapó.
  1075.  
  1076. 234
  1077. 00:47:07,840 --> 00:47:11,600
  1078. Me hizo parecer un tonto.
  1079.  
  1080. 235
  1081. 00:47:27,920 --> 00:47:31,000
  1082. Hablemos de tu compañero.
  1083.  
  1084. 236
  1085. 00:47:31,520 --> 00:47:37,240
  1086. - ¿Saliste bien de eso?
  1087. - No elegí compañero. Nadie lo hace.
  1088.  
  1089. 237
  1090. 00:47:38,960 --> 00:47:43,720
  1091. Era popular en el
  1092. cuerpo. Fue retenido.
  1093.  
  1094. 238
  1095. 00:47:50,360 --> 00:47:54,080
  1096. Tiene un historial
  1097. impresionante.
  1098.  
  1099. 239
  1100. 00:47:56,560 --> 00:47:58,480
  1101. Pero...
  1102.  
  1103. 240
  1104. 00:48:00,040 --> 00:48:02,680
  1105. ...es de doble ánimo.
  1106.  
  1107. 241
  1108. 00:48:06,720 --> 00:48:12,400
  1109. Un conjunto de reglas
  1110. para él y sus colegas.
  1111.  
  1112. 242
  1113. 00:48:13,520 --> 00:48:16,160
  1114. Y otro para todos los demás.
  1115.  
  1116. 243
  1117. 00:48:20,480 --> 00:48:23,560
  1118. Este es Paul.
  1119.  
  1120. 244
  1121. 00:48:41,120 --> 00:48:44,400
  1122. Nadie es perfecto, por supuesto.
  1123.  
  1124. 245
  1125. 00:48:45,480 --> 00:48:49,280
  1126. ¿Cuánto tiempo
  1127. trabajaron juntos?
  1128.  
  1129. 246
  1130. 00:48:50,400 --> 00:48:52,920
  1131. Lo siento como un
  1132. tiempo muy largo.
  1133.  
  1134. 247
  1135. 00:49:10,960 --> 00:49:15,360
  1136. Paul Brenner, Edward
  1137. Sutton. Rosie Cooper, desaparecido.
  1138.  
  1139. 248
  1140. 00:49:19,480 --> 00:49:22,200
  1141. Paul Brenner, Edward Sutton.
  1142.  
  1143. 249
  1144. 00:49:24,360 --> 00:49:29,000
  1145. Paul Brenner, Edward
  1146. Sutton. Mary Jones, desaparecido.
  1147.  
  1148. 250
  1149. 00:49:30,680 --> 00:49:36,960
  1150. Casos sin resolver.
  1151. Anne Gardner, desaparecido.
  1152.  
  1153. 251
  1154. 00:49:38,040 --> 00:49:40,800
  1155. Casos sin resolver.
  1156.  
  1157. 252
  1158. 00:49:43,280 --> 00:49:45,360
  1159. Casos sin resolver.
  1160.  
  1161. 253
  1162. 00:50:11,960 --> 00:50:14,280
  1163. <i>- Soy Paul.</i>
  1164. - Hola, Paul.
  1165.  
  1166. 254
  1167. 00:50:14,360 --> 00:50:20,600
  1168. <i>- ¿Qué es tan importante?
  1169. - </i>¿Que es éste ruido?
  1170.  
  1171. 255
  1172. 00:50:21,120 --> 00:50:24,320
  1173. <i>¿Que es éste ruido?</i>
  1174.  
  1175. 256
  1176. 00:50:24,400 --> 00:50:27,640
  1177. - ¿Donde estas ahora?
  1178. - <i>Estoy ocupado.</i>
  1179.  
  1180. 257
  1181. 00:50:27,720 --> 00:50:31,000
  1182. ¿Tú, Paul...?
  1183.  
  1184. 258
  1185. 00:50:55,040 --> 00:50:57,560
  1186. <i>¿Que ruido?</i>
  1187.  
  1188. 259
  1189. 00:50:59,360 --> 00:51:02,840
  1190. <i>- ¿Donde estas ahora?
  1191. - Estoy ocupado.</i>
  1192.  
  1193. 260
  1194. 00:51:04,640 --> 00:51:06,520
  1195. <i>¿Paul?</i>
  1196.  
  1197. 261
  1198. 00:51:08,560 --> 00:51:12,040
  1199. Paul, ¿qué estás haciendo?
  1200.  
  1201. 262
  1202. 00:51:23,400 --> 00:51:28,960
  1203. <i>Hola, soy Rose. Deja
  1204. un mensaje y te llamo.</i>
  1205.  
  1206. 263
  1207. 00:51:29,400 --> 00:51:35,320
  1208. Escucha, Rose. Probablemente
  1209. sea mejor si te alejas unos días.
  1210.  
  1211. 264
  1212. 00:51:36,160 --> 00:51:40,600
  1213. Llama y te
  1214. explicaré la situación.
  1215.  
  1216. 265
  1217. 00:51:48,160 --> 00:51:51,560
  1218. Estaba ciego.
  1219.  
  1220. 266
  1221. 00:51:52,880 --> 00:51:56,800
  1222. Pensé que era un policía
  1223. trabajador, como yo.
  1224.  
  1225. 267
  1226. 00:51:59,040 --> 00:52:03,920
  1227. Había estado persiguiendo sombras, pero
  1228. la respuesta era para mí todo el tiempo.
  1229.  
  1230. 268
  1231. 00:52:11,720 --> 00:52:15,200
  1232. ¿No sospechabas
  1233. antes de tu compañero?
  1234.  
  1235. 269
  1236. 00:52:16,080 --> 00:52:18,960
  1237. No tenía ninguna
  1238. razón para hacerlo.
  1239.  
  1240. 270
  1241. 00:52:19,040 --> 00:52:24,160
  1242. ¿Cómo puede ser?
  1243. ¿Porque no?
  1244.  
  1245. 271
  1246. 00:52:25,040 --> 00:52:28,440
  1247. Nos quedamos uno cerca del otro.
  1248.  
  1249. 272
  1250. 00:52:28,840 --> 00:52:32,320
  1251. Trabajamos juntos
  1252. desde hace mucho tiempo.
  1253.  
  1254. 273
  1255. 00:52:33,600 --> 00:52:38,840
  1256. No informar un error de
  1257. servicio. ¿Lo consideras criminal?
  1258.  
  1259. 274
  1260. 00:52:39,760 --> 00:52:45,720
  1261. Sí, si no informa errores de
  1262. servicio en el departamento. Lo sé.
  1263.  
  1264. 275
  1265. 00:52:46,360 --> 00:52:51,480
  1266. Se llama "código azul". Proteges a tu
  1267. compañero que está cometiendo un delito.
  1268.  
  1269. 276
  1270. 00:52:52,160 --> 00:52:56,160
  1271. Me suspenderían o
  1272. terminaría en la cárcel.
  1273.  
  1274. 277
  1275. 00:52:56,440 --> 00:52:59,800
  1276. ¿Lo cubrirías por lealtad?
  1277.  
  1278. 278
  1279. 00:52:59,880 --> 00:53:06,360
  1280. - ¿Hay lealtad entre ustedes?
  1281. - Sí, hay lealtad en el departamento.
  1282.  
  1283. 279
  1284. 00:53:06,440 --> 00:53:13,120
  1285. Pero tenemos un código. Si
  1286. comete un delito, cuesta dinero.
  1287.  
  1288. 280
  1289. 00:53:13,200 --> 00:53:16,680
  1290. Incluso si eres policía.
  1291.  
  1292. 281
  1293. 00:53:34,400 --> 00:53:36,800
  1294. Bueno...
  1295.  
  1296. 282
  1297. 00:54:11,960 --> 00:54:13,880
  1298. Ahora lo tengo.
  1299.  
  1300. 283
  1301. 00:54:18,720 --> 00:54:21,080
  1302. Bueno...
  1303.  
  1304. 284
  1305. 00:54:51,640 --> 00:54:53,280
  1306. Bien.
  1307.  
  1308. 285
  1309. 00:55:10,920 --> 00:55:12,600
  1310. ¡No!
  1311.  
  1312. 286
  1313. 00:55:17,960 --> 00:55:20,240
  1314. ¡Venga!
  1315.  
  1316. 287
  1317. 00:56:04,400 --> 00:56:07,400
  1318. ¿Qué pasó en el sótano?
  1319.  
  1320. 288
  1321. 00:56:17,880 --> 00:56:20,720
  1322. Ed, ¿qué pasó?
  1323.  
  1324. 289
  1325. 00:56:30,320 --> 00:56:33,440
  1326. Cuéntanos que pasó.
  1327.  
  1328. 290
  1329. 00:56:41,400 --> 00:56:43,800
  1330. Él estaba ahí.
  1331.  
  1332. 291
  1333. 00:57:46,760 --> 00:57:51,280
  1334. No fue posible
  1335. esperar refuerzos.
  1336.  
  1337. 292
  1338. 00:57:51,560 --> 00:57:55,600
  1339. Fue un evento activo.
  1340.  
  1341. 293
  1342. 00:58:06,080 --> 00:58:08,680
  1343. <i>¿Qué haces?</i>
  1344.  
  1345. 294
  1346. 00:58:10,760 --> 00:58:12,880
  1347. <i>¡Abre la puerta!</i>
  1348.  
  1349. 295
  1350. 00:58:15,920 --> 00:58:17,560
  1351. <i>¿Hola?</i>
  1352.  
  1353. 296
  1354. 00:58:21,760 --> 00:58:25,040
  1355. <i>¡Ahora abre la puerta!</i>
  1356.  
  1357. 297
  1358. 00:58:29,960 --> 00:58:31,720
  1359. <i>Venga.</i>
  1360.  
  1361. 298
  1362. 00:58:51,040 --> 00:58:53,360
  1363. ¡A la mierda!
  1364.  
  1365. 299
  1366. 00:59:35,520 --> 00:59:38,920
  1367. <i>Policía de Stillwaters.
  1368. ¿Cómo le puedo ayudar?</i>
  1369.  
  1370. 300
  1371. 00:59:39,000 --> 00:59:41,560
  1372. ¿Sacaste mi mensaje? ¿De
  1373. dónde viene la amplificación?
  1374.  
  1375. 301
  1376. 00:59:41,640 --> 00:59:44,880
  1377. <i>Eddie, dijeron que
  1378. no estabas en casa.</i>
  1379.  
  1380. 302
  1381. 00:59:44,960 --> 00:59:49,160
  1382. - ¿Revisaste la matrícula?
  1383. - <i>Sí, está a nombre de Paul.</i>
  1384.  
  1385. 303
  1386. 00:59:49,240 --> 00:59:54,360
  1387. - ¿Lo has visto recientemente?
  1388. - <i>No, no por unos días.</i>
  1389.  
  1390. 304
  1391. 01:00:16,040 --> 01:00:18,880
  1392. ¡Vamos!
  1393.  
  1394. 305
  1395. 01:00:21,160 --> 01:00:24,880
  1396. Estación policía de Stillwater,
  1397. soy Edward Sutton. Cambio.
  1398.  
  1399. 306
  1400. 01:00:27,880 --> 01:00:30,800
  1401. Estación policía de Stillwater
  1402. aquí el detective Sutton. Cambio.
  1403.  
  1404. 307
  1405. 01:00:38,600 --> 01:00:41,560
  1406. Aquí el detective Sutton, cambio.
  1407.  
  1408. 308
  1409. 01:01:03,560 --> 01:01:06,480
  1410. ¿Dónde estás?
  1411.  
  1412. 309
  1413. 01:01:07,760 --> 01:01:11,320
  1414. Paul, sé que eres tú.
  1415.  
  1416. 310
  1417. 01:01:12,680 --> 01:01:15,360
  1418. ¿Qué sucede contigo?
  1419.  
  1420. 311
  1421. 01:01:17,400 --> 01:01:19,760
  1422. ¡Di algo!
  1423.  
  1424. 312
  1425. 01:01:19,880 --> 01:01:21,360
  1426. ¡Hey!
  1427.  
  1428. 313
  1429. 01:01:22,760 --> 01:01:26,120
  1430. - ¡Hey!
  1431. - ¡Hola!
  1432.  
  1433. 314
  1434. 01:01:26,240 --> 01:01:29,560
  1435. - ¡Paul!
  1436. <i>- ¿Qué haces?</i>
  1437.  
  1438. 315
  1439. 01:01:29,640 --> 01:01:32,880
  1440. Si eres tu...
  1441.  
  1442. 316
  1443. 01:01:33,120 --> 01:01:36,680
  1444. ...entonces la policía está en camino.
  1445. Están aquí en cualquier momento.
  1446.  
  1447. 317
  1448. 01:01:36,760 --> 01:01:39,920
  1449. <i>¡Abre la puerta!</i>
  1450.  
  1451. 318
  1452. 01:01:40,760 --> 01:01:44,080
  1453. <i>Abre la puta puerta. ¡Venga!</i>
  1454.  
  1455. 319
  1456. 01:01:47,520 --> 01:01:51,960
  1457. <i>¡Abre la puta puerta!</i>
  1458.  
  1459. 320
  1460. 01:01:54,200 --> 01:01:58,980
  1461. <i>¿Qué quieres? Estas
  1462. jodiendo por ahí...</i>
  1463.  
  1464. 321
  1465. 01:01:59,160 --> 01:02:02,120
  1466. <i>Abre la puerta.
  1467. Sé que estás ahí.</i>
  1468.  
  1469. 322
  1470. 01:02:02,480 --> 01:02:04,600
  1471. <i>¿Qué pasa?</i>
  1472.  
  1473. 323
  1474. 01:03:52,080 --> 01:03:54,360
  1475. ¿Oficial Sutton?
  1476.  
  1477. 324
  1478. 01:03:57,360 --> 01:04:01,240
  1479. ¡Oficial Sutton! ¿Qué
  1480. encontraste debajo del piso?
  1481.  
  1482. 325
  1483. 01:04:07,600 --> 01:04:09,720
  1484. ¿Oficial Sutton?
  1485.  
  1486. 326
  1487. 01:04:11,840 --> 01:04:15,360
  1488. - Yo no sé. Lo he olvidado.
  1489. - ¿Qué es lo que estabas buscando?
  1490.  
  1491. 327
  1492. 01:04:16,400 --> 01:04:19,080
  1493. Oficial Sutton.
  1494.  
  1495. 328
  1496. 01:04:19,320 --> 01:04:22,320
  1497. Solo quería ayudar a Lisa.
  1498.  
  1499. 329
  1500. 01:04:22,400 --> 01:04:27,240
  1501. - ¿La chica de las noticias?
  1502. - Hice todo lo posible para ayudar a Lisa.
  1503.  
  1504. 330
  1505. 01:04:28,760 --> 01:04:34,080
  1506. - ¿La viste en la televisión?
  1507. - No, llamó ella. Ella estaba en el sótano.
  1508.  
  1509. 331
  1510. 01:04:34,200 --> 01:04:38,960
  1511. Ella resultó herida. Su
  1512. vida estaba en peligro.
  1513.  
  1514. 332
  1515. 01:05:34,080 --> 01:05:37,240
  1516. No hay sótano, ¿verdad?
  1517.  
  1518. 333
  1519. 01:05:51,400 --> 01:05:55,560
  1520. <i>Ayuda. Ayúdeme.</i>
  1521.  
  1522. 334
  1523. 01:05:57,560 --> 01:06:00,440
  1524. <i>Es la chica desaparecida
  1525. de las noticias.</i>
  1526.  
  1527. 335
  1528. 01:06:01,840 --> 01:06:06,360
  1529. Me llamo Lisa. No
  1530. puedo ver. Estoy atada.
  1531.  
  1532. 336
  1533. 01:06:06,440 --> 01:06:09,440
  1534. Llamé al 991 pero no vinieron.
  1535.  
  1536. 337
  1537. 01:06:09,520 --> 01:06:14,200
  1538. <i>Oficial Paul Brenner.</i>
  1539.  
  1540. 338
  1541. 01:06:14,800 --> 01:06:17,240
  1542. <i>Pulse devolver la llamada.</i>
  1543.  
  1544. 339
  1545. 01:06:17,400 --> 01:06:20,120
  1546. <i>Eddie, ¿cómo estás?</i>
  1547.  
  1548. 340
  1549. 01:06:27,000 --> 01:06:30,440
  1550. Oficial Sutton,
  1551. Lisa no estaba allí.
  1552.  
  1553. 341
  1554. 01:07:00,800 --> 01:07:08,080
  1555. No podemos verificar su versión. De
  1556. hecho, podemos demostrar lo contrario.
  1557.  
  1558. 342
  1559. 01:07:08,880 --> 01:07:11,920
  1560. No hay ningún oficial de
  1561. policía llamado Paul Brenner.
  1562.  
  1563. 343
  1564. 01:07:12,000 --> 01:07:16,040
  1565. Nuestros documentos afirman
  1566. que trabajó principalmente solo.
  1567.  
  1568. 344
  1569. 01:07:16,280 --> 01:07:19,920
  1570. ¡Eres un mentiroso, Ed!
  1571. No llamaste en absoluto.
  1572.  
  1573. 345
  1574. 01:07:20,000 --> 01:07:24,240
  1575. Tu arrendador reportó
  1576. actividades sospechosas.
  1577.  
  1578. 346
  1579. 01:07:26,240 --> 01:07:29,680
  1580. Hemos llegado a la
  1581. única solución posible.
  1582.  
  1583. 347
  1584. 01:07:29,760 --> 01:07:32,480
  1585. Tú mismo causaste el daño.
  1586.  
  1587. 348
  1588. 01:07:32,560 --> 01:07:36,720
  1589. Y fabricaste los acontecimientos
  1590. porque la verdad era insoportable.
  1591.  
  1592. 349
  1593. 01:07:44,000 --> 01:07:48,560
  1594. ¿Cuándo fue la última vez
  1595. que habló con su esposa, Rose?
  1596.  
  1597. 350
  1598. 01:08:07,000 --> 01:08:10,680
  1599. - Hola, soy Eddie.
  1600. - <i>Hola, soy yo.</i>
  1601.  
  1602. 351
  1603. 01:08:10,760 --> 01:08:13,560
  1604. Hey cariño.
  1605.  
  1606. 352
  1607. 01:08:13,840 --> 01:08:18,640
  1608. - ¿Dónde estás?
  1609. - <i>Todavía estoy en el motel.</i>
  1610.  
  1611. 353
  1612. 01:08:19,000 --> 01:08:22,840
  1613. - Bueno.
  1614. <i>- Junto al lago.</i>
  1615.  
  1616. 354
  1617. 01:08:22,920 --> 01:08:28,240
  1618. - ¿Cuándo regresarás?
  1619. - <i>La tormenta se está intensificando.</i>
  1620.  
  1621. 355
  1622. 01:08:30,880 --> 01:08:34,648
  1623. ¿Recuerdas cuando
  1624. estábamos junto al lago?
  1625.  
  1626. 356
  1627. 01:08:34,672 --> 01:08:35,920
  1628. <i>Sí.</i>
  1629.  
  1630. 357
  1631. 01:08:36,000 --> 01:08:40,680
  1632. Fue divertido. Llovió.
  1633.  
  1634. 358
  1635. 01:08:40,800 --> 01:08:44,840
  1636. Todos corrieron
  1637. a buscar refugio.
  1638.  
  1639. 359
  1640. 01:08:44,920 --> 01:08:47,040
  1641. Entraron en las cabañas.
  1642.  
  1643. 360
  1644. 01:08:47,120 --> 01:08:52,399
  1645. Así que decidimos
  1646. hacer piragüismo.
  1647.  
  1648. 361
  1649. 01:08:52,479 --> 01:08:55,920
  1650. Remaríamos alrededor del lago.
  1651.  
  1652. 362
  1653. 01:08:56,000 --> 01:09:02,200
  1654. <i>- Sí, estabas empapado.
  1655. - </i>Sí, no soy bueno remando.
  1656.  
  1657. 363
  1658. 01:09:03,000 --> 01:09:08,960
  1659. Lo sé. No llegamos a tierra.
  1660.  
  1661. 364
  1662. 01:09:09,040 --> 01:09:10,744
  1663. ¿Cuándo regresarás?
  1664.  
  1665. 365
  1666. 01:09:10,768 --> 01:09:15,000
  1667. <i>La tormenta continuará
  1668. durante varios días.</i>
  1669.  
  1670. 366
  1671. 01:09:15,160 --> 01:09:19,359
  1672. - Bueno. Te extraño.
  1673. - <i>Yo también te extraño.</i>
  1674.  
  1675. 367
  1676. 01:09:19,439 --> 01:09:23,279
  1677. <i>- Te amo.</i>
  1678. - Yo también te amo.
  1679.  
  1680. 368
  1681. 01:09:24,520 --> 01:09:27,279
  1682. <i>Tengo que colgar.</i>
  1683.  
  1684. 369
  1685. 01:09:27,359 --> 01:09:30,160
  1686. <i>Te veo pronto.</i>
  1687.  
  1688. 370
  1689. 01:09:40,720 --> 01:09:44,080
  1690. Esto podría
  1691. refrescar tu memoria.
  1692.  
  1693. 371
  1694. 01:10:01,280 --> 01:10:06,040
  1695. La mataste, Ed. No puedes
  1696. deshacer lo que hiciste,
  1697.  
  1698. 372
  1699. 01:10:06,120 --> 01:10:08,800
  1700. Tu tiempo se ha acabado.
  1701.  
  1702. 373
  1703. 01:10:28,840 --> 01:10:32,120
  1704. <i>Eddie? Eddie, soy
  1705. el oficial James.</i>
  1706.  
  1707. 374
  1708. 01:10:32,200 --> 01:10:36,720
  1709. <i>Estoy con el oficial
  1710. Burns. ¿Estás bien, Eddie?</i>
  1711.  
  1712. 375
  1713. 01:10:36,880 --> 01:10:40,480
  1714. <i>¡Eddie, di que estás
  1715. bien! ¡Abre, Eddie!</i>
  1716.  
  1717. 376
  1718. 01:10:52,400 --> 01:10:56,000
  1719. ¿Qué le has hecho a ella?
  1720. ¿Qué has hecho con Rose?
  1721.  
  1722. 377
  1723. 01:10:57,160 --> 01:11:01,200
  1724. Al suelo y no te muevas. ¡Abajo!
  1725.  
  1726. 378
  1727. 01:11:02,520 --> 01:11:04,948
  1728. Tiene derecho a permanecer
  1729. en silencio.
  1730.  
  1731. 379
  1732. 01:11:04,972 --> 01:11:07,400
  1733. Todo lo que diga puede ser
  1734. usado en su contra en un juicio.
  1735.  
  1736. 380
  1737. 01:11:07,480 --> 01:11:12,320
  1738. Tiene derecho a un abogado que
  1739. esté presente durante el interrogatorio.
  1740.  
  1741. 381
  1742. 01:11:12,440 --> 01:11:16,200
  1743. Si no puede pagarlo, el
  1744. estado le asignará un abogado.
  1745.  
  1746. 382
  1747. 01:11:33,240 --> 01:11:36,320
  1748. Edward Sutton, nuestro
  1749. trabajo aquí se acabó.
  1750.  
  1751. 383
  1752. 01:11:38,520 --> 01:11:41,680
  1753. El fiscal ahora se hará cargo.
  1754.  
  1755. 384
  1756. 01:11:43,760 --> 01:11:46,760
  1757. Si.
  1758.  
  1759. 385
  1760. 01:11:59,920 --> 01:12:03,440
  1761. <i>El caso estaba claro.</i>
  1762.  
  1763. 386
  1764. 01:12:04,440 --> 01:12:08,520
  1765. <i>Tuvimos un crimen, una
  1766. víctima y un sospechoso.</i>
  1767.  
  1768. 387
  1769. 01:12:08,840 --> 01:12:11,800
  1770. <i>La evidencia fue abrumadora.</i>
  1771.  
  1772. 388
  1773. 01:12:11,880 --> 01:12:14,800
  1774. <i>Todos serían aprobados
  1775. en una demanda.</i>
  1776.  
  1777. 389
  1778. 01:12:14,880 --> 01:12:19,040
  1779. <i>El juez fallaría a
  1780. favor del demandante.</i>
  1781.  
  1782. 390
  1783. 01:12:21,480 --> 01:12:25,280
  1784. <i>Soy el detective
  1785. Edward Rober Sutton.</i>
  1786.  
  1787. 391
  1788. 01:12:25,360 --> 01:12:29,560
  1789. <i>Número de insignia: 5149.</i>
  1790.  
  1791. 392
  1792. 01:12:30,240 --> 01:12:35,160
  1793. <i>He servido con honor,
  1794. valor e integridad.</i>
  1795.  
  1796. 393
  1797. 01:12:36,160 --> 01:12:39,480
  1798. <i>Caso cerrado.</i>
  1799.  
  1800. 394
  1801. 01:12:39,560 --> 01:12:41,360
  1802. <i>¿Paul?</i>
  1803.  
  1804. 395
  1805. 01:12:42,720 --> 01:12:44,960
  1806. <i>¿Paul?</i>
  1807.  
  1808. 396
  1809. 01:12:45,600 --> 01:12:48,600
  1810. <i>Tómalo con calma.</i>
  1811.  
  1812. 397
  1813. 01:12:48,680 --> 01:12:51,480
  1814. <i>Sí, estoy aquí ahora.</i>
  1815.  
  1816. 398
  1817. 01:12:51,560 --> 01:12:54,920
  1818. <i>Paul...? No te preocupes.</i>
  1819.  
  1820. 399
  1821. 01:12:55,120 --> 01:12:58,320
  1822. <i>No busque más.</i>
  1823.  
  1824. 400
  1825. 01:12:58,400 --> 01:13:00,560
  1826. <i>Estoy aquí...</i>
  1827.  
  1828. 401
  1829. 01:13:01,280 --> 01:13:04,520
  1830. <i>Esta vez me quedo aquí.</i>
  1831.  
  1832. 402
  1833. 01:13:15,100 --> 01:13:21,100
  1834. Subtítulos por HispaSub
  1835. www.OpenSubtitles.org
  1836.  
  1837.  
  1838.  
  1839.  
  1840.  
  1841.  
  1842.  
  1843.  
  1844.  
  1845.  
  1846.  
  1847.  
  1848.  
  1849.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement