Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Rainbow Dash: Yeah, really! And now you've invited a whole lot of crazy into my life!
- Sì, davvero! E adesso hai invitato la follia allo stato puro nella mia vita!
- Scootaloo: What's wrong with a little support?
- Cosa non va in un po' di supporto?
- Scootaloo: Bow and Windy, I'd like you to meet Apple Bloom and Sweetie Belle.
- Bow e Windy, vorrei presentarvi Apple Bloom e Sweetie Belle.
- Apple Bloom: Hi!
- Ciao!
- Sweetie Belle: Hello.
- Salve! (giusto per cambiare da Hi che è più informale)
- Bow Hothoof: Greetings, small ponies.
- Saluti, piccole pony.
- Apple Bloom: Are you excited to see Rainbow Dash?
- Siete contenti di vedere Rainbow Dash?
- Windy Whistles: Oh, my, yes! And to think we never bothered to come to a Wonderbolt event!
- Oh cielo, sì! E pensare che non ci siamo mai presi il disturbo di andare ad un evento dei Wonderbolt!
- Bow Hothoof: We said if Rainbow Dash isn't a Wonderbolt, then what's the point? But now, she is!
- Ci dicevamo che se Rainbow Dash non è una Wonderbolt allora che senso avrebbe? Ma adesso lo è!
- Scootaloo: And she earned it! Did you know it all started when she won a spot in the coveted Wonderbolts Academy, training under Spitfire?
- E se l'è guadagnato! Sapevate che tutto iniziò quando vinse un posto nell'ambita Accademia Wonderbolt, sotto l'allenamento di Spitfire?
- Windy Whistles: I didn't know that! How wonderful!
- Non lo sapevo! Che bello!
- Scootaloo: But then, she had some heavy competition. Especially against another Pegasus named Lightning Dust.
- Ma a quei tempi ebbe una difficile competizione. Specialmente contro un'altra pegaso chiamata Lighting Dust.
- Windy Whistles: Oh, no!
- Oh no!
- Scootaloo: But, of course, Rainbow Dash proved to be the best and later made it into the Wonderbolt Reserves!
- Ma naturalmente Rainbow Dash dimostrò di essere la migliore e dopo divenne una riserva dei Wonderbolt!
- Windy Whistles: Hooray again!
- Ancora evviva!
- Scootaloo: But jealous ex-Wonderbolt Wind Rider was worried that Rainbow Dash might break his speed record. And so, he framed her for a crime she didn't commit.
- Ma il geloso ex-Wonderbolt Wind Rider era preoccupato che Rainbow Dash potesse battere il suo record di velocità. E così la incastrò per un crimine che non aveva commesso.
- Windy Whistles: Oh, no!
- Oh no!
- Scootaloo: But thanks to Rarity, Rainbow Dash proved her innocence and became a backup Wonderbolt until Fire Streak retired, and she became an official Wonderbolt!
- Ma grazie a Rarity Rainbow Dash dimostrò la sua innocenza e divenne un sostituto dei Wonderbolt finché Fire Streak non si ritirò, e diventò una Wonderbolt ufficiale!
- Windy Whistles: Hooray! Wow, what a gripping tale!
- Evviva! Wow, che storia avvincente!
- Bow Hothoof: You really know your Rainbow Dash history. You're going to do great on your report.
- Conosci davvero la storia di Rainbow Dash. Vai alla grande con la tua relazione.
- Apple Bloom: Show's about to start.
- Lo spettacolo sta cominciando.
- Bow Hothoof: Trot on, Bolts! Let's start this thing!
- (Sono abbastanza sicura che dica Come on, quindi...) Forza, Bolts!
- Windy Whistles: Wonderbolts Big Showcase! Here! We! Gooooooooo!
- Grande esibizione dei Wonderbolt! Ci! Siamoooo!
- Bow Hothoof: Rip it up and tear! It! Down!
- Sfreccia su e lanciati! In! Picchiata!
- Windy Whistles: Then build it back up again and tear it back down again! Yeah!
- Poi torna su di nuovo e gettati in picchiata ancora! Sì! (ho fatto al meglio che potevo ste due frasi, non sapevo come altro mettere altrimenti)
- Bow Hothoof: Woo! Yeah! Uh-huh, uh-huh! Go go go! Yes! Go, Rainbow Dash! Best Wonderbolt ever!
- Woo! Sì! Uh-huh, uh-huh! Vai vai vai! Sì! Vai, Rainbow Dash! Miglior Wonderbolt di sempre!
- Windy Whistles: Woo-hoo! That's my daughter! Go, Rainbow! Go, Dashie, go-go-go-go-go!
- Woo-hoo! Quella è mia figlia! Vai, Rainbow! Vai, Dashie, vai-vai-vai-vai-vai!
- Windy Whistles: You go, girl!
- Vai così, ragazza!
- Fleetfoot: Your folks were definitely loud, but they weren't that bad.
- La tua famiglia era decisamente chiassosa, ma non erano tanto male.
- Spitfire: Whoa! Since when did we add fireworks to the show?!
- Whoa! Da quando abbiamo aggiunto i fuochi d'artificio allo spettacolo?!
- Rainbow Dash: Uhhhh, we didn't.
- Uhhhh, non l'abbiamo fatto.
- Bow Hothoof: Attagirl! - Yeah! - Go-go-go-go-go!
- Brava ragazza! - Sì! - Vai-vai-vai-vai-vai!
- Windy Whistles: Woo-hoo! - Go, girl! Go, girl, you got it! - You're a Wonderbolt!
- Woo-hoo! - Vai, ragazza! Vai, ragazza, ci sei! - Sei una wonderbolt!
- Fleetfoot: Wow...
- Wow...
- Bow Hothoof: Go, Rainbow Dash! You sign that photo! Whoo!
- Vai, Rainbow Dash! Firma quella foto! Whoo!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement