Advertisement
theaceboyyat

Cult of Chucky (2017) Spain

Feb 21st, 2019
228
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 56.23 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:42,489 --> 00:00:45,785
  3. <i>La Segunda Enmienda no sólo es obsoleta,
  4. también es peligrosa.</i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:45,868 --> 00:00:47,871
  8. <i>Entiendo por qué piensas así.</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:48,245 --> 00:00:52,166
  12. Disculpa, pero no conocía a nadie
  13. que le gustaran las armas.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:52,249 --> 00:00:53,793
  17. No me gustan las armas, Rachel.
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:53,876 --> 00:00:55,420
  21. Sólo tengo un par.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:57,254 --> 00:00:58,840
  25. Más de una.
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:58,922 --> 00:01:00,800
  29. No significa que sea un fanático.
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:00,883 --> 00:01:02,760
  33. No estoy en contra de las limitaciones,
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:02,801 --> 00:01:05,263
  37. periodos de espera
  38. y verificación de antecedentes.
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:06,138 --> 00:01:07,974
  42. Entonces, ¿qué significa, Andy?
  43.  
  44. 11
  45. 00:01:08,015 --> 00:01:10,602
  46. Quiero poder protegerme.
  47.  
  48. 12
  49. 00:01:10,642 --> 00:01:12,312
  50. ¿De qué, exactamente?
  51.  
  52. 13
  53. 00:01:19,610 --> 00:01:21,112
  54. Me investigaste en Google.
  55.  
  56. 14
  57. 00:01:21,153 --> 00:01:22,572
  58. Si.
  59.  
  60. 15
  61. 00:01:23,322 --> 00:01:24,574
  62. Maldita Internet.
  63.  
  64. 16
  65. 00:01:24,615 --> 00:01:26,659
  66. Tienes un pasado muy oscuro.
  67.  
  68. 17
  69. 00:01:27,743 --> 00:01:28,828
  70. Si.
  71.  
  72. 18
  73. 00:01:29,119 --> 00:01:31,039
  74. ¿Por qué no me lo dijiste?
  75.  
  76. 19
  77. 00:01:31,121 --> 00:01:32,624
  78. Porque me gustas.
  79.  
  80. 20
  81. 00:01:33,165 --> 00:01:35,418
  82. No quería espantarte.
  83.  
  84. 21
  85. 00:01:38,337 --> 00:01:39,672
  86. Yo tenía seis años.
  87.  
  88. 22
  89. 00:01:40,380 --> 00:01:41,925
  90. Mi niñera fue asesinada.
  91.  
  92. 23
  93. 00:01:51,600 --> 00:01:56,522
  94. También mi maestra, mi asistente social
  95. y otras 37 personas a lo largo del tiempo,
  96.  
  97. 24
  98. 00:01:56,605 --> 00:01:58,274
  99. que yo sepa.
  100.  
  101. 25
  102. 00:01:58,857 --> 00:02:00,276
  103. Y, ¿nunca lo atraparon?
  104.  
  105. 26
  106. 00:02:01,026 --> 00:02:04,197
  107. Se hizo justicia, por así decirlo.
  108.  
  109. 27
  110. 00:02:04,780 --> 00:02:06,199
  111. - ¡Espera!
  112. - Juega con esto.
  113.  
  114. 28
  115. 00:02:09,117 --> 00:02:10,745
  116. Escucha, Andy,
  117.  
  118. 29
  119. 00:02:10,827 --> 00:02:14,915
  120. eres un hombre agradable,
  121. pero esto es demasiado para mí.
  122.  
  123. 30
  124. 00:02:17,208 --> 00:02:18,502
  125. Comprendo.
  126.  
  127. 31
  128. 00:02:19,001 --> 00:02:20,254
  129. Mejor me voy.
  130.  
  131. 32
  132. 00:03:45,254 --> 00:03:50,385
  133. <i>ACADEMIA MILITAR KENT</i>
  134.  
  135. 33
  136. 00:04:41,519 --> 00:04:43,981
  137. Creo que somos de nuevo tú y yo
  138. esta noche, amigo.
  139.  
  140. 34
  141. 00:04:48,609 --> 00:04:50,362
  142. Dame una pitada, ¿quieres?
  143.  
  144. 35
  145. 00:05:09,881 --> 00:05:11,049
  146. ¿Quieres jugar?
  147.  
  148. 36
  149. 00:05:17,095 --> 00:05:18,472
  150. Juguemos.
  151.  
  152. 37
  153. 00:05:20,432 --> 00:05:21,809
  154. Y, ¿Rachel?
  155.  
  156. 38
  157. 00:05:22,392 --> 00:05:24,520
  158. ¿No quiso jugar?
  159.  
  160. 39
  161. 00:05:27,814 --> 00:05:29,817
  162. Nunca sabremos si es pelirroja natural.
  163.  
  164. 40
  165. 00:05:36,948 --> 00:05:38,951
  166. Acéptalo, Andy.
  167.  
  168. 41
  169. 00:05:39,034 --> 00:05:41,204
  170. Soy todo lo que tienes.
  171.  
  172. 42
  173. 00:05:42,204 --> 00:05:46,459
  174. A veces es lindo pasar
  175. la noche del viernes...
  176.  
  177. 43
  178. 00:05:49,836 --> 00:05:51,923
  179. con tu mejor amigo.
  180.  
  181. 44
  182. 00:05:53,840 --> 00:05:55,051
  183. ¡Jódete!
  184.  
  185. 45
  186. 00:06:31,419 --> 00:06:32,421
  187. <i>VETOX - VENENO PARA RATAS</i>
  188.  
  189. 46
  190. 00:06:37,592 --> 00:06:39,595
  191. <i>MUJER LOCAL ASESINA A CINCO</i>
  192.  
  193. 47
  194. 00:06:41,930 --> 00:06:43,766
  195. <i>ÚNICA SOBREVIVIENTE: ALICE PIERCE, 7</i>
  196.  
  197. 48
  198. 00:06:45,976 --> 00:06:48,120
  199. <i>MANO DERECHA - MANO IZQUIERDA
  200. Pulgar - Índice - Dedo mayor</i>
  201.  
  202. 49
  203. 00:06:48,144 --> 00:06:49,956
  204. <i>LUGAR DE NACIMIENTO
  205. PROVIDENCE, RI - ESTADOS UNIDOS</i>
  206.  
  207. 50
  208. 00:06:49,980 --> 00:06:52,024
  209. <i>MUÑECO CHUCKY
  210. CREADO POR DAVID KIRSCHNER</i>
  211.  
  212. 51
  213. 00:06:52,107 --> 00:06:54,277
  214. <i>BASADO EN PERSONAJES
  215. CREADOS POR DON MANCINI</i>
  216.  
  217. 52
  218. 00:07:00,282 --> 00:07:01,742
  219. <i>NICA PIERCE DECLARADA DEMENTE</i>
  220.  
  221. 53
  222. 00:07:01,825 --> 00:07:03,945
  223. <i>ESTADO MENTAL - CONSCIENTE
  224. DESORIENTADO - INCONSCIENTE</i>
  225.  
  226. 54
  227. 00:07:50,207 --> 00:07:51,375
  228. Otra vez.
  229.  
  230. 55
  231. 00:07:58,381 --> 00:07:59,884
  232. Dijiste que estaba paralizada.
  233.  
  234. 56
  235. 00:07:59,925 --> 00:08:01,135
  236. Lo está.
  237.  
  238. 57
  239. 00:08:02,677 --> 00:08:03,930
  240. Es sólo por el choque.
  241.  
  242. 58
  243. 00:08:07,515 --> 00:08:08,392
  244. ¿Ves?
  245.  
  246. 59
  247. 00:08:08,475 --> 00:08:11,270
  248. No siente nada de la cintura para abajo.
  249.  
  250. 60
  251. 00:08:12,020 --> 00:08:14,022
  252. Bien, suficiente.
  253.  
  254. 61
  255. 00:08:22,279 --> 00:08:24,074
  256. <i>Aún puedo verlo...</i>
  257.  
  258. 62
  259. 00:08:25,199 --> 00:08:26,826
  260. <i>en mis pesadillas.</i>
  261.  
  262. 63
  263. 00:08:29,078 --> 00:08:33,208
  264. <i>Esa cara retorcida, esa risa horrible,</i>
  265.  
  266. 64
  267. 00:08:33,916 --> 00:08:38,338
  268. <i>el reflejo de su cuchillo,
  269. los gritos de sus víctimas.</i>
  270.  
  271. 65
  272. 00:08:38,420 --> 00:08:40,257
  273. ¿Las victimas de quién, Nica?
  274.  
  275. 66
  276. 00:08:42,049 --> 00:08:43,927
  277. Los homicidios fueron reales.
  278.  
  279. 67
  280. 00:08:44,426 --> 00:08:45,929
  281. Lo sabes.
  282.  
  283. 68
  284. 00:08:46,720 --> 00:08:48,515
  285. Pero Chucky no.
  286.  
  287. 69
  288. 00:08:48,597 --> 00:08:49,641
  289. Así es.
  290.  
  291. 70
  292. 00:08:50,266 --> 00:08:51,935
  293. Fue una fantasía.
  294.  
  295. 71
  296. 00:08:52,142 --> 00:08:53,478
  297. Una alucinación.
  298.  
  299. 72
  300. 00:08:53,519 --> 00:08:57,315
  301. Era una máscara que usaba
  302. para poder mirarme en el espejo,
  303.  
  304. 73
  305. 00:08:58,107 --> 00:09:00,318
  306. para poder vivir conmigo misma.
  307.  
  308. 74
  309. 00:09:00,401 --> 00:09:03,530
  310. Ahora, cuando te miras en el espejo,
  311. ¿qué ves?
  312.  
  313. 75
  314. 00:09:03,612 --> 00:09:05,073
  315. No me miro.
  316.  
  317. 76
  318. 00:09:05,698 --> 00:09:08,743
  319. Tendrás que hacerlo,
  320. si quieres aprender a perdonarte.
  321.  
  322. 77
  323. 00:09:11,287 --> 00:09:14,332
  324. Nica, has progresado enormemente.
  325.  
  326. 78
  327. 00:09:17,710 --> 00:09:22,340
  328. En los últimos cuatro años,
  329. has aceptado verdades duras de ti misma.
  330.  
  331. 79
  332. 00:09:22,423 --> 00:09:24,175
  333. Fuiste muy valiente.
  334.  
  335. 80
  336. 00:09:25,134 --> 00:09:26,761
  337. Estoy orgulloso de ti.
  338.  
  339. 81
  340. 00:09:26,802 --> 00:09:30,891
  341. <i>HOSPITAL PSIQUIÁTRICO HARROGATE</i>
  342.  
  343. 82
  344. 00:09:31,307 --> 00:09:33,184
  345. Haré que te transfieran a Harrogate.
  346.  
  347. 83
  348. 00:09:36,228 --> 00:09:38,440
  349. Ahí tienen seguridad media, Nica.
  350.  
  351. 84
  352. 00:09:38,898 --> 00:09:44,279
  353. Significa que tendrás más privacidad,
  354. independencia y libertad,
  355.  
  356. 85
  357. 00:09:44,320 --> 00:09:47,782
  358. - dentro de lo posible, claro...
  359. - Dr. Foley, lo que hice es imperdonable.
  360.  
  361. 86
  362. 00:09:48,657 --> 00:09:50,952
  363. La esquizofrenia es una enfermedad.
  364.  
  365. 87
  366. 00:09:52,161 --> 00:09:57,000
  367. Por definición, y según la ley,
  368. no fuiste responsable de tus actos.
  369.  
  370. 88
  371. 00:09:57,041 --> 00:10:00,962
  372. ¿Cree que Alice lo aceptará como disculpas
  373. por haberla dejado huérfana?
  374.  
  375. 89
  376. 00:10:37,456 --> 00:10:39,251
  377. ¿No hay cámaras?
  378.  
  379. 90
  380. 00:10:39,542 --> 00:10:41,461
  381. Con seguridad media no.
  382.  
  383. 91
  384. 00:10:42,044 --> 00:10:44,339
  385. Pero no te abuses de ese privilegio.
  386.  
  387. 92
  388. 00:10:44,380 --> 00:10:46,007
  389. El baño está ahí atrás.
  390.  
  391. 93
  392. 00:10:46,048 --> 00:10:50,512
  393. La ducha es para minusválidos,
  394. pero Ashley o Pam pueden ayudarte.
  395.  
  396. 94
  397. 00:10:50,844 --> 00:10:52,472
  398. Se turnan los días.
  399.  
  400. 95
  401. 00:10:52,555 --> 00:10:54,432
  402. Por cualquier cosa, pregúntame.
  403.  
  404. 96
  405. 00:10:54,473 --> 00:10:55,559
  406. Me llamo Carlos.
  407.  
  408. 97
  409. 00:10:58,060 --> 00:10:59,396
  410. Gracias por ser tan amable.
  411.  
  412. 98
  413. 00:11:00,396 --> 00:11:02,899
  414. No te confundas. No soy un fanático.
  415.  
  416. 99
  417. 00:11:02,982 --> 00:11:05,485
  418. No seremos amigos.
  419. Sólo cumplo con mi trabajo.
  420.  
  421. 100
  422. 00:11:08,070 --> 00:11:09,447
  423. Gracias, igualmente.
  424.  
  425. 101
  426. 00:11:09,488 --> 00:11:11,032
  427. De nada.
  428.  
  429. 102
  430. 00:11:21,583 --> 00:11:23,294
  431. ¿Tuviste un accidente?
  432.  
  433. 103
  434. 00:11:25,753 --> 00:11:26,922
  435. Nací así.
  436.  
  437. 104
  438. 00:11:29,757 --> 00:11:31,427
  439. Mi esposo tiene esclerosis múltiple.
  440.  
  441. 105
  442. 00:11:33,511 --> 00:11:34,722
  443. Lo lamento.
  444.  
  445. 106
  446. 00:11:36,556 --> 00:11:38,517
  447. No permito que eso
  448. no lo deje disfrutar la vida.
  449.  
  450. 107
  451. 00:12:02,624 --> 00:12:05,836
  452. <i>Dr. Foley, se le
  453. solicita en la habitación dos.</i>
  454.  
  455. 108
  456. 00:12:06,085 --> 00:12:08,380
  457. <i>Dr. Foley, a la
  458. habitación dos, por favor.</i>
  459.  
  460. 109
  461. 00:12:47,377 --> 00:12:48,712
  462. Disculpa.
  463.  
  464. 110
  465. 00:12:50,088 --> 00:12:51,298
  466. ¿Puedes verme?
  467.  
  468. 111
  469. 00:12:54,300 --> 00:12:55,344
  470. Si.
  471.  
  472. 112
  473. 00:12:55,426 --> 00:12:56,762
  474. Gracias a Dios.
  475.  
  476. 113
  477. 00:12:57,971 --> 00:12:59,807
  478. Los demás no me ven.
  479.  
  480. 114
  481. 00:13:01,307 --> 00:13:02,768
  482. Por favor no tengas miedo.
  483.  
  484. 115
  485. 00:13:02,850 --> 00:13:03,978
  486. No te tengo miedo.
  487.  
  488. 116
  489. 00:13:04,310 --> 00:13:05,396
  490. Qué bien.
  491.  
  492. 117
  493. 00:13:06,187 --> 00:13:07,815
  494. No te haré daño.
  495.  
  496. 118
  497. 00:13:08,606 --> 00:13:10,234
  498. Sólo quiero hablar con alguien.
  499.  
  500. 119
  501. 00:13:11,734 --> 00:13:13,279
  502. Pasé toda la vida aquí.
  503.  
  504. 120
  505. 00:13:14,153 --> 00:13:15,573
  506. Luego morí.
  507.  
  508. 121
  509. 00:13:17,115 --> 00:13:18,617
  510. En esta habitación.
  511.  
  512. 122
  513. 00:13:20,201 --> 00:13:22,204
  514. Hace mucho, mucho tiempo.
  515.  
  516. 123
  517. 00:13:22,287 --> 00:13:23,497
  518. Eso es terrible.
  519.  
  520. 124
  521. 00:13:24,289 --> 00:13:26,208
  522. Ángela, todos podemos verte.
  523.  
  524. 125
  525. 00:13:26,249 --> 00:13:27,293
  526. ¡Jódete!
  527.  
  528. 126
  529. 00:13:31,629 --> 00:13:33,507
  530. Ahora ve a acosar a alguien más.
  531.  
  532. 127
  533. 00:13:35,925 --> 00:13:37,219
  534. Es inofensiva.
  535.  
  536. 128
  537. 00:13:37,260 --> 00:13:39,847
  538. La encontraron viviendo en la calle
  539. hace 30 años,
  540.  
  541. 129
  542. 00:13:39,888 --> 00:13:41,974
  543. pero morir es más exótico
  544. que ser indigente.
  545.  
  546. 130
  547. 00:13:42,599 --> 00:13:43,851
  548. No lo sé.
  549.  
  550. 131
  551. 00:13:43,892 --> 00:13:46,562
  552. Nunca estuve muerto, pero si fui indigente,
  553.  
  554. 132
  555. 00:13:46,644 --> 00:13:49,106
  556. y no es muy atractivo.
  557.  
  558. 133
  559. 00:13:49,606 --> 00:13:50,649
  560. Soy Michael.
  561.  
  562. 134
  563. 00:13:51,399 --> 00:13:52,401
  564. Nica.
  565.  
  566. 135
  567. 00:13:52,442 --> 00:13:54,320
  568. ¿Quieres...?
  569.  
  570. 136
  571. 00:13:54,402 --> 00:13:56,405
  572. - Si.
  573. - ¿Si?
  574.  
  575. 137
  576. 00:14:02,619 --> 00:14:04,622
  577. ¿De dónde sacaste chicle?
  578.  
  579. 138
  580. 00:14:05,580 --> 00:14:06,790
  581. Carlos me lo dio.
  582.  
  583. 139
  584. 00:14:07,582 --> 00:14:08,709
  585. ¿Carlos?
  586.  
  587. 140
  588. 00:14:10,460 --> 00:14:11,629
  589. Debiste caerle muy bien.
  590.  
  591. 141
  592. 00:14:12,461 --> 00:14:13,588
  593. La verdad, no.
  594.  
  595. 142
  596. 00:14:13,670 --> 00:14:15,965
  597. Es bastante estricto.
  598.  
  599. 143
  600. 00:14:16,006 --> 00:14:19,010
  601. Pero la enfermera Ashley es
  602. mi ángel guardián.
  603.  
  604. 144
  605. 00:14:19,968 --> 00:14:22,305
  606. De no ser por ella,
  607. seguiría en desintoxicación.
  608.  
  609. 145
  610. 00:14:28,435 --> 00:14:30,438
  611. ¿Acaban de transferirte?
  612.  
  613. 146
  614. 00:14:30,479 --> 00:14:31,564
  615. Si.
  616.  
  617. 147
  618. 00:14:31,939 --> 00:14:33,316
  619. ¿De dónde?
  620.  
  621. 148
  622. 00:14:33,941 --> 00:14:35,193
  623. De Lochmoor.
  624.  
  625. 149
  626. 00:14:40,531 --> 00:14:42,951
  627. - Eres la chica que...
  628. - Si.
  629.  
  630. 150
  631. 00:14:45,619 --> 00:14:47,205
  632. ¿Todavía te gustan los pelirrojos?
  633.  
  634. 151
  635. 00:14:49,581 --> 00:14:50,625
  636. ¿Qué?
  637.  
  638. 152
  639. 00:14:51,750 --> 00:14:54,796
  640. Porque... Tú... No.
  641.  
  642. 153
  643. 00:14:55,504 --> 00:14:57,215
  644. Lo lamento. Fui atrevido.
  645.  
  646. 154
  647. 00:15:01,301 --> 00:15:03,429
  648. Te lo cambio por un cigarrillo.
  649.  
  650. 155
  651. 00:15:04,805 --> 00:15:05,932
  652. Está bien.
  653.  
  654. 156
  655. 00:15:14,481 --> 00:15:15,608
  656. Juicy Fruit.
  657.  
  658. 157
  659. 00:15:38,380 --> 00:15:40,091
  660. - ¿Por qué lo hiciste?
  661. - Claire.
  662.  
  663. 158
  664. 00:15:40,173 --> 00:15:42,677
  665. Es lo que todos queremos saber, ¿no?
  666.  
  667. 159
  668. 00:15:42,718 --> 00:15:44,304
  669. Déjala tranquila. Recién llega.
  670.  
  671. 160
  672. 00:15:44,344 --> 00:15:45,346
  673. ¡A la mierda!
  674.  
  675. 161
  676. 00:15:45,429 --> 00:15:46,890
  677. Si voy a vivir a un pasillo...
  678.  
  679. 162
  680. 00:15:46,972 --> 00:15:48,575
  681. de alguien que mató a toda su familia,
  682.  
  683. 163
  684. 00:15:48,599 --> 00:15:49,976
  685. tengo derecho a saber por qué.
  686.  
  687. 164
  688. 00:15:50,017 --> 00:15:51,269
  689. ¿Por qué quemaste tu casa?
  690.  
  691. 165
  692. 00:15:51,351 --> 00:15:52,520
  693. Siempre dices lo mismo.
  694.  
  695. 166
  696. 00:15:52,561 --> 00:15:54,480
  697. Si vamos a acusar...
  698.  
  699. 167
  700. 00:15:54,521 --> 00:15:55,899
  701. Yo no maté a nadie.
  702.  
  703. 168
  704. 00:15:55,939 --> 00:15:57,025
  705. Tampoco Nica.
  706.  
  707. 169
  708. 00:15:58,400 --> 00:15:59,527
  709. Fue Chucky.
  710.  
  711. 170
  712. 00:16:07,201 --> 00:16:10,872
  713. No los culpo por tener miedo
  714. por lo que hice.
  715.  
  716. 171
  717. 00:16:11,705 --> 00:16:13,249
  718. Estaba muy enferma.
  719.  
  720. 172
  721. 00:16:13,874 --> 00:16:16,377
  722. ¿Ahora te sientes mejor?
  723.  
  724. 173
  725. 00:16:16,460 --> 00:16:20,506
  726. Entiendo su preocupación
  727. y sé que debemos hablar de eso,
  728.  
  729. 174
  730. 00:16:20,547 --> 00:16:23,593
  731. pero, créanme,
  732. Nica ya no es un peligro para nadie.
  733.  
  734. 175
  735. 00:16:23,675 --> 00:16:26,930
  736. Y no olvidemos que no es la única
  737. que se benefició por alegar demencia.
  738.  
  739. 176
  740. 00:16:27,012 --> 00:16:29,807
  741. Pero es la única homicida múltiple.
  742.  
  743. 177
  744. 00:16:30,182 --> 00:16:31,768
  745. Homicida en masa, de hecho.
  746.  
  747. 178
  748. 00:16:31,850 --> 00:16:33,394
  749. Es diferente.
  750.  
  751. 179
  752. 00:16:33,477 --> 00:16:35,772
  753. ¿A quién le importa?
  754. Todos estamos enfermos.
  755.  
  756. 180
  757. 00:16:35,812 --> 00:16:38,066
  758. Quiero saber por qué los mató.
  759.  
  760. 181
  761. 00:16:45,948 --> 00:16:48,243
  762. Estaba celosa patológicamente
  763. de mi hermana...
  764.  
  765. 182
  766. 00:16:49,034 --> 00:16:53,331
  767. y siempre fui muy posesiva con Alice,
  768. mi sobrina.
  769.  
  770. 183
  771. 00:16:54,915 --> 00:16:57,627
  772. Ahora tiene 12 años,
  773. y jamás volveré a verla.
  774.  
  775. 184
  776. 00:16:58,377 --> 00:17:00,588
  777. Sólo deseo que esté bien.
  778.  
  779. 185
  780. 00:17:00,629 --> 00:17:01,756
  781. No está bien.
  782.  
  783. 186
  784. 00:17:07,636 --> 00:17:08,846
  785. ¿Disculpa?
  786.  
  787. 187
  788. 00:17:14,433 --> 00:17:16,103
  789. Chucky me lo dijo.
  790.  
  791. 188
  792. 00:17:19,772 --> 00:17:21,149
  793. Ángela.
  794.  
  795. 189
  796. 00:17:21,190 --> 00:17:22,943
  797. Me llamó.
  798.  
  799. 190
  800. 00:17:22,984 --> 00:17:24,319
  801. Por teléfono.
  802.  
  803. 191
  804. 00:17:26,279 --> 00:17:28,782
  805. Dijo que vendrá por ti.
  806.  
  807. 192
  808. 00:17:30,950 --> 00:17:33,120
  809. Ahora que puedes recibir visitas.
  810.  
  811. 193
  812. 00:17:49,802 --> 00:17:51,471
  813. ¿Te parece gracioso?
  814.  
  815. 194
  816. 00:17:54,807 --> 00:17:55,851
  817. No.
  818.  
  819. 195
  820. 00:17:57,226 --> 00:17:58,478
  821. No.
  822.  
  823. 196
  824. 00:18:02,315 --> 00:18:04,067
  825. Está bien, Angie.
  826.  
  827. 197
  828. 00:18:04,817 --> 00:18:06,195
  829. Está bien.
  830.  
  831. 198
  832. 00:18:07,028 --> 00:18:09,573
  833. Era inevitable que surgiera el tema.
  834.  
  835. 199
  836. 00:18:09,655 --> 00:18:12,618
  837. Y es importante
  838. que lo analicemos como grupo.
  839.  
  840. 200
  841. 00:18:13,826 --> 00:18:16,538
  842. Creo que tengo algo que ayudará.
  843.  
  844. 201
  845. 00:18:27,131 --> 00:18:30,761
  846. <i>Hola, soy Chucky. ¿Quieres jugar?</i>
  847.  
  848. 202
  849. 00:18:33,137 --> 00:18:34,681
  850. - ¿Eso es...?
  851. - Un muñeco Good Guy,
  852.  
  853. 203
  854. 00:18:34,764 --> 00:18:36,767
  855. uno de miles fabricados
  856. en los años ochenta.
  857.  
  858. 204
  859. 00:18:36,849 --> 00:18:37,935
  860. ¡No, dijo "Chucky"!
  861.  
  862. 205
  863. 00:18:38,017 --> 00:18:40,604
  864. Había 50 nombres distintos.
  865. El dos por ciento eran "Chucky".
  866.  
  867. 206
  868. 00:18:40,686 --> 00:18:41,772
  869. ¿Dice que es coincidencia?
  870.  
  871. 207
  872. 00:18:41,854 --> 00:18:43,774
  873. Para nada. Pagué por Chucky.
  874.  
  875. 208
  876. 00:18:44,357 --> 00:18:45,442
  877. ¿Dónde lo consiguió?
  878.  
  879. 209
  880. 00:18:45,942 --> 00:18:47,027
  881. En Hot Topic.
  882.  
  883. 210
  884. 00:18:49,195 --> 00:18:51,573
  885. Nica, esto no te incomoda, ¿verdad?
  886.  
  887. 211
  888. 00:18:51,656 --> 00:18:53,367
  889. Para nada.
  890.  
  891. 212
  892. 00:18:54,575 --> 00:18:55,953
  893. Santo cielo.
  894.  
  895. 213
  896. 00:19:02,416 --> 00:19:04,294
  897. ¿Qué sucede, Madeleine?
  898.  
  899. 214
  900. 00:19:05,795 --> 00:19:07,256
  901. Es mi bebé.
  902.  
  903. 215
  904. 00:19:26,941 --> 00:19:28,777
  905. Abre la boca, cariño.
  906.  
  907. 216
  908. 00:19:29,610 --> 00:19:31,697
  909. Aquí viene el avión.
  910.  
  911. 217
  912. 00:19:36,492 --> 00:19:38,453
  913. Está muy caliente para él.
  914.  
  915. 218
  916. 00:19:38,494 --> 00:19:40,122
  917. <i>Me gusta que me abracen.</i>
  918.  
  919. 219
  920. 00:19:41,247 --> 00:19:43,625
  921. ¡No puedo creer que ya hable!
  922.  
  923. 220
  924. 00:19:43,666 --> 00:19:44,835
  925. Ya basta, Madeleine.
  926.  
  927. 221
  928. 00:19:46,002 --> 00:19:48,463
  929. Tu bebé murió. Lo sabes.
  930.  
  931. 222
  932. 00:19:48,546 --> 00:19:50,591
  933. ¿Qué te pasa?
  934. ¿Por qué no la dejas ser feliz?
  935.  
  936. 223
  937. 00:19:50,673 --> 00:19:52,259
  938. ¿Crees que así será feliz?
  939.  
  940. 224
  941. 00:19:52,300 --> 00:19:54,469
  942. ¿Jugando con el trofeo
  943. de una asesina psicópata?
  944.  
  945. 225
  946. 00:19:55,803 --> 00:19:57,222
  947. - Devuélveselo.
  948. - ¿Qué?
  949.  
  950. 226
  951. 00:19:57,263 --> 00:19:59,308
  952. No es una persona.
  953.  
  954. 227
  955. 00:19:59,390 --> 00:20:02,728
  956. ¿Aún te cuesta separar la realidad
  957. de las locuras de tu cabeza?
  958.  
  959. 228
  960. 00:20:02,768 --> 00:20:03,812
  961. No.
  962.  
  963. 229
  964. 00:20:03,895 --> 00:20:06,648
  965. Por desgracia, estos días
  966. la realidad es tristemente clara.
  967.  
  968. 230
  969. 00:20:06,731 --> 00:20:08,150
  970. Devuélveselo.
  971.  
  972. 231
  973. 00:20:08,232 --> 00:20:09,776
  974. ¿Qué vas a hacer, Nica?
  975.  
  976. 232
  977. 00:20:09,817 --> 00:20:12,320
  978. ¿Me apuñalarás? ¿Me cortarás el cuello?
  979.  
  980. 233
  981. 00:20:12,402 --> 00:20:13,654
  982. ¿Me cortarás la cabeza?
  983.  
  984. 234
  985. 00:20:13,737 --> 00:20:15,281
  986. No seas absurda.
  987.  
  988. 235
  989. 00:20:15,363 --> 00:20:17,533
  990. Ni siquiera nos dan cubiertos.
  991.  
  992. 236
  993. 00:20:17,616 --> 00:20:21,204
  994. Sólo tengo acceso a los barbitúricos
  995. que me dan a diario...
  996.  
  997. 237
  998. 00:20:21,286 --> 00:20:23,122
  999. y que hace meses que acumulo,
  1000.  
  1001. 238
  1002. 00:20:23,163 --> 00:20:25,666
  1003. a la espera de poder envenenar
  1004. a la puta indicada.
  1005.  
  1006. 239
  1007. 00:20:35,967 --> 00:20:36,969
  1008. Ten.
  1009.  
  1010. 240
  1011. 00:20:37,636 --> 00:20:38,638
  1012. Gracias.
  1013.  
  1014. 241
  1015. 00:20:40,138 --> 00:20:41,516
  1016. - De nada.
  1017. - ¿Estás bien, Chucky?
  1018.  
  1019. 242
  1020. 00:20:42,140 --> 00:20:43,518
  1021. Me llamo Mark, por cierto.
  1022.  
  1023. 243
  1024. 00:20:43,600 --> 00:20:45,311
  1025. Un gusto conocerte. Sé mucho sobre ti.
  1026.  
  1027. 244
  1028. 00:20:47,270 --> 00:20:48,272
  1029. ¿Qué?
  1030.  
  1031. 245
  1032. 00:20:49,856 --> 00:20:50,858
  1033. Por Michael.
  1034.  
  1035. 246
  1036. 00:20:52,692 --> 00:20:55,821
  1037. Está en la piscina,
  1038. entrenando para Tokio 2020,
  1039.  
  1040. 247
  1041. 00:20:55,904 --> 00:20:57,406
  1042. pero no se lo digas a nadie.
  1043.  
  1044. 248
  1045. 00:20:57,864 --> 00:20:59,408
  1046. ¿Michael Phelps?
  1047.  
  1048. 249
  1049. 00:21:00,283 --> 00:21:01,619
  1050. Ya no nada.
  1051.  
  1052. 250
  1053. 00:21:05,539 --> 00:21:06,958
  1054. Cielos, qué vergüenza.
  1055.  
  1056. 251
  1057. 00:21:06,998 --> 00:21:09,418
  1058. Odio cuando sucede,
  1059. sobre todo frente a una chica linda.
  1060.  
  1061. 252
  1062. 00:21:09,501 --> 00:21:11,712
  1063. Es algo que me altera.
  1064.  
  1065. 253
  1066. 00:21:11,795 --> 00:21:13,798
  1067. Su nombre verdadero es Malcolm.
  1068.  
  1069. 254
  1070. 00:21:13,838 --> 00:21:15,383
  1071. Le decimos Malcolm Múltiple.
  1072.  
  1073. 255
  1074. 00:21:15,465 --> 00:21:17,218
  1075. Nadie me dice así.
  1076.  
  1077. 256
  1078. 00:21:26,101 --> 00:21:27,103
  1079. Disculpen.
  1080.  
  1081. 257
  1082. 00:21:27,185 --> 00:21:29,689
  1083. Nica, tienes visitas.
  1084.  
  1085. 258
  1086. 00:21:46,204 --> 00:21:49,834
  1087. Nica, ella es la Srta. Valentine,
  1088. la tutora de tu sobrina.
  1089.  
  1090. 259
  1091. 00:22:00,468 --> 00:22:02,388
  1092. ¿Usted es la tutora de Alice?
  1093.  
  1094. 260
  1095. 00:22:03,096 --> 00:22:04,599
  1096. Así es.
  1097.  
  1098. 261
  1099. 00:22:05,223 --> 00:22:07,935
  1100. Disculpe, me resulta conocida.
  1101.  
  1102. 262
  1103. 00:22:08,560 --> 00:22:11,063
  1104. ¿Alguna vez le dijeron
  1105. que es igual a Jennifer Tilly?
  1106.  
  1107. 263
  1108. 00:22:11,146 --> 00:22:13,107
  1109. Sí, me lo dicen a menudo.
  1110.  
  1111. 264
  1112. 00:22:15,775 --> 00:22:17,904
  1113. Usted tampoco es como imaginaba.
  1114.  
  1115. 265
  1116. 00:22:18,612 --> 00:22:20,114
  1117. ¿Cómo esperaba que fuera?
  1118.  
  1119. 266
  1120. 00:22:20,155 --> 00:22:21,949
  1121. Más alta.
  1122.  
  1123. 267
  1124. 00:22:21,990 --> 00:22:24,577
  1125. No parece ser peligrosa.
  1126.  
  1127. 268
  1128. 00:22:25,577 --> 00:22:27,330
  1129. Usted no parece ser muy maternal.
  1130.  
  1131. 269
  1132. 00:22:32,584 --> 00:22:33,878
  1133. ¿Cómo está mi sobrina?
  1134.  
  1135. 270
  1136. 00:22:35,253 --> 00:22:36,964
  1137. Muerta, Srta. Pierce.
  1138.  
  1139. 271
  1140. 00:22:41,635 --> 00:22:44,096
  1141. - ¿Qué?
  1142. - Debió decírmelo, Srta. Valentine.
  1143.  
  1144. 272
  1145. 00:22:45,263 --> 00:22:46,599
  1146. ¿No se lo dije?
  1147.  
  1148. 273
  1149. 00:22:47,349 --> 00:22:48,893
  1150. Lo siento muchísimo.
  1151.  
  1152. 274
  1153. 00:22:48,934 --> 00:22:52,271
  1154. Es que he estado viviendo un calvario.
  1155.  
  1156. 275
  1157. 00:22:56,441 --> 00:23:00,613
  1158. Pero sé que ahora está en un lugar mejor.
  1159.  
  1160. 276
  1161. 00:23:02,781 --> 00:23:04,033
  1162. ¿Qué sucedió?
  1163.  
  1164. 277
  1165. 00:23:04,115 --> 00:23:10,373
  1166. No soy médica, Srta. Pierce,
  1167. pero creo que se le rompió el corazón.
  1168.  
  1169. 278
  1170. 00:23:16,460 --> 00:23:18,838
  1171. Quería que le diera algo.
  1172.  
  1173. 279
  1174. 00:23:26,762 --> 00:23:29,891
  1175. <i>Hola, soy Chucky. ¿Quieres jugar?</i>
  1176.  
  1177. 280
  1178. 00:23:29,974 --> 00:23:32,102
  1179. - No es el mismo...
  1180. - No.
  1181.  
  1182. 281
  1183. 00:23:32,142 --> 00:23:35,146
  1184. Este es el muñeco
  1185. que usaban en la terapia de Alice.
  1186.  
  1187. 282
  1188. 00:23:35,229 --> 00:23:37,732
  1189. Para ayudarla a superar el pasado.
  1190.  
  1191. 283
  1192. 00:23:37,815 --> 00:23:41,361
  1193. Creyó que tal vez también
  1194. le seria de ayuda.
  1195.  
  1196. 284
  1197. 00:23:42,111 --> 00:23:43,572
  1198. Aquí tiene.
  1199.  
  1200. 285
  1201. 00:23:46,323 --> 00:23:48,034
  1202. Qué adorable.
  1203.  
  1204. 286
  1205. 00:23:48,117 --> 00:23:51,663
  1206. Bien, muchas gracias.
  1207.  
  1208. 287
  1209. 00:23:56,709 --> 00:23:58,044
  1210. Buena suerte.
  1211.  
  1212. 288
  1213. 00:24:05,509 --> 00:24:06,761
  1214. No puedo.
  1215.  
  1216. 289
  1217. 00:26:01,625 --> 00:26:05,422
  1218. <i>INSTRUMENTOS AFILADOS</i>
  1219.  
  1220. 290
  1221. 00:26:45,668 --> 00:26:47,171
  1222. ¿Dónde está Nica?
  1223.  
  1224. 291
  1225. 00:26:47,712 --> 00:26:49,548
  1226. La última puerta a la derecha.
  1227.  
  1228. 292
  1229. 00:26:49,631 --> 00:26:51,175
  1230. Puedes verme.
  1231.  
  1232. 293
  1233. 00:26:51,674 --> 00:26:53,385
  1234. Sí, puedo verte.
  1235.  
  1236. 294
  1237. 00:26:54,010 --> 00:26:55,304
  1238. No tengas miedo.
  1239.  
  1240. 295
  1241. 00:26:56,179 --> 00:26:57,223
  1242. ¿Qué?
  1243.  
  1244. 296
  1245. 00:26:58,014 --> 00:26:59,725
  1246. No voy a lastimarte.
  1247.  
  1248. 297
  1249. 00:27:01,351 --> 00:27:02,853
  1250. ¿Es una estúpida broma?
  1251.  
  1252. 298
  1253. 00:27:02,894 --> 00:27:03,938
  1254. No.
  1255.  
  1256. 299
  1257. 00:27:04,562 --> 00:27:05,898
  1258. Para nada.
  1259.  
  1260. 300
  1261. 00:27:06,564 --> 00:27:09,109
  1262. A decir verdad, me alegra tener compañía,
  1263.  
  1264. 301
  1265. 00:27:09,192 --> 00:27:11,028
  1266. aunque no seas real.
  1267.  
  1268. 302
  1269. 00:27:11,069 --> 00:27:14,281
  1270. De acuerdo, te explicaré algo.
  1271.  
  1272. 303
  1273. 00:27:15,365 --> 00:27:20,663
  1274. Soy un muñeco para niños clásico,
  1275. producido en masa en los años '80,
  1276.  
  1277. 304
  1278. 00:27:20,703 --> 00:27:27,378
  1279. parado frente a ti
  1280. con un escalpelo muy afilado.
  1281.  
  1282. 305
  1283. 00:27:28,044 --> 00:27:29,255
  1284. No, no lo eres.
  1285.  
  1286. 306
  1287. 00:27:29,712 --> 00:27:31,006
  1288. Sí, sí lo soy.
  1289.  
  1290. 307
  1291. 00:27:31,548 --> 00:27:33,300
  1292. Soy esquizofrénica.
  1293.  
  1294. 308
  1295. 00:27:33,591 --> 00:27:35,094
  1296. Veo cosas.
  1297.  
  1298. 309
  1299. 00:27:35,176 --> 00:27:39,098
  1300. ¿No eres la loca
  1301. con la que hablé anoche por teléfono?
  1302.  
  1303. 310
  1304. 00:27:40,014 --> 00:27:41,433
  1305. A veces escucho cosas también.
  1306.  
  1307. 311
  1308. 00:27:41,474 --> 00:27:43,769
  1309. Bien, ¿sabes qué?
  1310.  
  1311. 312
  1312. 00:27:44,394 --> 00:27:46,063
  1313. Tú eres la siguiente.
  1314.  
  1315. 313
  1316. 00:27:46,145 --> 00:27:47,606
  1317. Regresaré pronto.
  1318.  
  1319. 314
  1320. 00:27:47,981 --> 00:27:49,024
  1321. ¡Cielos!
  1322.  
  1323. 315
  1324. 00:27:49,065 --> 00:27:50,943
  1325. Qué loquero de mierda.
  1326.  
  1327. 316
  1328. 00:27:51,985 --> 00:27:53,070
  1329. Adiós.
  1330.  
  1331. 317
  1332. 00:29:42,219 --> 00:29:44,556
  1333. <i>Dr. Foley, preséntese en recepción.</i>
  1334.  
  1335. 318
  1336. 00:29:45,013 --> 00:29:47,976
  1337. <i>Dr. Foley, preséntese en recepción.</i>
  1338.  
  1339. 319
  1340. 00:29:53,355 --> 00:29:55,191
  1341. Hora de levantarse, Nica.
  1342.  
  1343. 320
  1344. 00:29:55,232 --> 00:29:56,860
  1345. Ya son más de las 7:00.
  1346.  
  1347. 321
  1348. 00:29:59,695 --> 00:30:00,905
  1349. ¡Vamos!
  1350.  
  1351. 322
  1352. 00:30:11,874 --> 00:30:13,126
  1353. <i>NO TAN RÁPIDO</i>
  1354.  
  1355. 323
  1356. 00:30:23,427 --> 00:30:24,512
  1357. Bien.
  1358.  
  1359. 324
  1360. 00:30:24,887 --> 00:30:26,055
  1361. Aquí tienes.
  1362.  
  1363. 325
  1364. 00:30:26,096 --> 00:30:27,140
  1365. Gracias.
  1366.  
  1367. 326
  1368. 00:30:27,222 --> 00:30:29,184
  1369. Te traeré agua.
  1370.  
  1371. 327
  1372. 00:30:37,608 --> 00:30:38,866
  1373. ¡Déjala!
  1374.  
  1375. 328
  1376. 00:30:38,901 --> 00:30:42,155
  1377. Lo siento. ¿Me das un momento a solas?
  1378.  
  1379. 329
  1380. 00:30:42,190 --> 00:30:44,199
  1381. Quiero vestirme.
  1382.  
  1383. 330
  1384. 00:30:45,199 --> 00:30:46,492
  1385. De acuerdo.
  1386.  
  1387. 331
  1388. 00:31:04,259 --> 00:31:05,595
  1389. ¡Código azul!
  1390.  
  1391. 332
  1392. 00:31:50,305 --> 00:31:53,935
  1393. <i>CHUCKY LO HIZO</i>
  1394.  
  1395. 333
  1396. 00:31:57,145 --> 00:31:59,524
  1397. <i>Sr. Barclay, estoy muy ocupado.</i>
  1398.  
  1399. 334
  1400. 00:32:00,440 --> 00:32:05,238
  1401. <i>No manejamos un circo,
  1402. ¿podría ¡r al punto!?</i>
  1403.  
  1404. 335
  1405. 00:32:12,869 --> 00:32:14,705
  1406. <i>Muy astuto, Sr. Barclay.</i>
  1407.  
  1408. 336
  1409. 00:32:14,745 --> 00:32:16,540
  1410. <i>Muy convincente.</i>
  1411.  
  1412. 337
  1413. 00:32:16,581 --> 00:32:17,833
  1414. <i>¿Qué? ¡No!</i>
  1415.  
  1416. 338
  1417. 00:32:17,915 --> 00:32:19,543
  1418. <i>Está vivo. Mírelo.</i>
  1419.  
  1420. 339
  1421. 00:32:22,837 --> 00:32:24,673
  1422. <i>Debería trabajar en películas.</i>
  1423.  
  1424. 340
  1425. 00:32:25,214 --> 00:32:27,217
  1426. <i>Quiero ver a Nica Pierce.</i>
  1427.  
  1428. 341
  1429. 00:32:27,675 --> 00:32:30,220
  1430. <i>¿Podría acompañar
  1431. al Sr. Barclay a la salida?</i>
  1432.  
  1433. 342
  1434. 00:32:32,305 --> 00:32:34,183
  1435. <i>¡Le digo que no fue ella!</i>
  1436.  
  1437. 343
  1438. 00:32:34,223 --> 00:32:35,225
  1439. <i>Venga, vamos.</i>
  1440.  
  1441. 344
  1442. 00:32:35,683 --> 00:32:37,477
  1443. Veámoslo de nuevo.
  1444.  
  1445. 345
  1446. 00:32:37,643 --> 00:32:39,479
  1447. Nunca me aburre.
  1448.  
  1449. 346
  1450. 00:32:39,896 --> 00:32:42,065
  1451. Hazme un favor, Chucky.
  1452.  
  1453. 347
  1454. 00:32:42,148 --> 00:32:43,609
  1455. Cierra la puta boca.
  1456.  
  1457. 348
  1458. 00:32:43,691 --> 00:32:45,444
  1459. ¿Sabes qué, Andy?
  1460.  
  1461. 349
  1462. 00:32:46,194 --> 00:32:49,990
  1463. Y, ¿si de verdad estás loco?
  1464.  
  1465. 350
  1466. 00:32:51,032 --> 00:32:53,243
  1467. ¿Alguna vez lo pensaste?
  1468.  
  1469. 351
  1470. 00:32:53,701 --> 00:32:56,747
  1471. Tal vez también deberías estar
  1472. en el loquero con Nica.
  1473.  
  1474. 352
  1475. 00:32:57,079 --> 00:33:00,918
  1476. Tal vez todo esto está en tu cabeza.
  1477.  
  1478. 353
  1479. 00:33:07,298 --> 00:33:08,800
  1480. Nica, no fue tu culpa.
  1481.  
  1482. 354
  1483. 00:33:08,883 --> 00:33:10,052
  1484. Qué idiotez.
  1485.  
  1486. 355
  1487. 00:33:10,092 --> 00:33:11,261
  1488. Claire, por favor.
  1489.  
  1490. 356
  1491. 00:33:11,344 --> 00:33:14,431
  1492. Cuidé a esa mujer los últimos cinco años.
  1493.  
  1494. 357
  1495. 00:33:14,514 --> 00:33:16,808
  1496. Le lavaba el cabello.
  1497. Le limpiaba el culo.
  1498.  
  1499. 358
  1500. 00:33:16,891 --> 00:33:19,478
  1501. Escuchaba sus locuras
  1502. hasta las 3:00 de la mañana.
  1503.  
  1504. 359
  1505. 00:33:20,394 --> 00:33:22,064
  1506. Era mi amiga.
  1507.  
  1508. 360
  1509. 00:33:23,064 --> 00:33:25,776
  1510. De haber estado pensando en suicidarse,
  1511. lo hubiese sabido.
  1512.  
  1513. 361
  1514. 00:33:25,858 --> 00:33:26,985
  1515. No necesariamente.
  1516.  
  1517. 362
  1518. 00:33:27,068 --> 00:33:28,278
  1519. ¡Fue Nica!
  1520.  
  1521. 363
  1522. 00:33:28,361 --> 00:33:31,156
  1523. ¡Dejó su tarjeta telefónica
  1524. en la sangre de Ángela!
  1525.  
  1526. 364
  1527. 00:33:31,239 --> 00:33:32,282
  1528. Ángela lo hizo.
  1529.  
  1530. 365
  1531. 00:33:32,365 --> 00:33:33,575
  1532. ¿Por qué lo haría?
  1533.  
  1534. 366
  1535. 00:33:33,658 --> 00:33:34,868
  1536. Disculpen.
  1537.  
  1538. 367
  1539. 00:33:34,909 --> 00:33:36,912
  1540. Pasamos por alto otra posibilidad.
  1541.  
  1542. 368
  1543. 00:33:36,994 --> 00:33:38,580
  1544. No lo creo.
  1545.  
  1546. 369
  1547. 00:33:38,663 --> 00:33:40,415
  1548. Claire, ¿no te cansas de estar equivocada?
  1549.  
  1550. 370
  1551. 00:33:40,498 --> 00:33:41,959
  1552. ¡No!
  1553.  
  1554. 371
  1555. 00:33:43,000 --> 00:33:44,169
  1556. La navaja de Ockham.
  1557.  
  1558. 372
  1559. 00:33:44,252 --> 00:33:47,422
  1560. La explicación más simple
  1561. suele ser la correcta.
  1562.  
  1563. 373
  1564. 00:33:48,923 --> 00:33:49,925
  1565. Chucky lo hizo.
  1566.  
  1567. 374
  1568. 00:33:51,092 --> 00:33:52,678
  1569. Lamento la tardanza.
  1570.  
  1571. 375
  1572. 00:33:53,261 --> 00:33:55,430
  1573. Es increíble que ya estén cavando
  1574. la fosa de Ángela.
  1575.  
  1576. 376
  1577. 00:34:01,811 --> 00:34:03,063
  1578. Un momento. ¿Hay dos?
  1579.  
  1580. 377
  1581. 00:34:04,105 --> 00:34:05,774
  1582. Qué feo muñeco.
  1583.  
  1584. 378
  1585. 00:34:05,815 --> 00:34:11,196
  1586. <i>Hola, soy Chucky. ¿Quieres jugar?</i>
  1587.  
  1588. 379
  1589. 00:34:11,279 --> 00:34:13,657
  1590. - ¿De dónde salió ese?
  1591. - Es de Alice.
  1592.  
  1593. 380
  1594. 00:34:13,739 --> 00:34:15,409
  1595. Su tutora lo trajo.
  1596.  
  1597. 381
  1598. 00:34:15,449 --> 00:34:17,119
  1599. ¿Cómo dijo que se llamaba?
  1600.  
  1601. 382
  1602. 00:34:17,159 --> 00:34:18,161
  1603. Valentine.
  1604.  
  1605. 383
  1606. 00:34:21,163 --> 00:34:22,499
  1607. Santo cielo.
  1608.  
  1609. 384
  1610. 00:34:23,708 --> 00:34:25,377
  1611. Tiffany Valentine.
  1612.  
  1613. 385
  1614. 00:34:25,626 --> 00:34:27,963
  1615. Era la novia de Charles Lee Ray.
  1616.  
  1617. 386
  1618. 00:34:28,004 --> 00:34:29,965
  1619. - ¿Charles Lee Ray?
  1620. - ¿Quién es?
  1621.  
  1622. 387
  1623. 00:34:30,006 --> 00:34:32,634
  1624. Un asesino serial de los años ochenta.
  1625.  
  1626. 388
  1627. 00:34:32,717 --> 00:34:36,305
  1628. Asesinó a 22 personas antes de que
  1629. le dispararan en una juguetería.
  1630.  
  1631. 389
  1632. 00:34:36,345 --> 00:34:38,974
  1633. Murió junto a un muñeco Good Guy.
  1634.  
  1635. 390
  1636. 00:34:40,433 --> 00:34:42,603
  1637. El sobrenombre de Charles Lee Ray
  1638. era "Chucky".
  1639.  
  1640. 391
  1641. 00:34:42,643 --> 00:34:46,398
  1642. Dígame que no permitirá
  1643. que convenza al grupo de esta tontería.
  1644.  
  1645. 392
  1646. 00:34:46,480 --> 00:34:48,358
  1647. Nica, es sólo un muñeco.
  1648.  
  1649. 393
  1650. 00:34:49,317 --> 00:34:51,403
  1651. - Demuéstrelo.
  1652. - ¿Qué?
  1653.  
  1654. 394
  1655. 00:34:51,819 --> 00:34:55,073
  1656. Demuestre frente a todos
  1657. que es sólo un muñeco.
  1658.  
  1659. 395
  1660. 00:35:01,913 --> 00:35:03,081
  1661. De acuerdo.
  1662.  
  1663. 396
  1664. 00:35:41,743 --> 00:35:44,455
  1665. - Aún no.
  1666. - Esto es absurdo.
  1667.  
  1668. 397
  1669. 00:36:22,325 --> 00:36:23,828
  1670. - Un momento. Ahora a él.
  1671. - Nica.
  1672.  
  1673. 398
  1674. 00:36:23,910 --> 00:36:25,621
  1675. Pudo haber cambiado de lugar.
  1676.  
  1677. 399
  1678. 00:36:25,704 --> 00:36:26,998
  1679. Deja en paz a mi bebé.
  1680.  
  1681. 400
  1682. 00:36:27,080 --> 00:36:28,165
  1683. Maddy.
  1684.  
  1685. 401
  1686. 00:36:28,248 --> 00:36:29,333
  1687. ¡Espera!
  1688.  
  1689. 402
  1690. 00:36:32,252 --> 00:36:33,588
  1691. ¿Qué estás haciendo?
  1692.  
  1693. 403
  1694. 00:36:33,628 --> 00:36:35,965
  1695. Creí que ya lo habíamos superado.
  1696.  
  1697. 404
  1698. 00:36:43,096 --> 00:36:44,182
  1699. Estaba equivocada.
  1700.  
  1701. 405
  1702. 00:36:44,264 --> 00:36:45,266
  1703. Sí, con respecto a él.
  1704.  
  1705. 406
  1706. 00:36:46,016 --> 00:36:48,144
  1707. Pero, ¿y el otro?
  1708.  
  1709. 407
  1710. 00:36:48,226 --> 00:36:50,730
  1711. Deshagámonos de él. ¿Si?
  1712.  
  1713. 408
  1714. 00:36:50,770 --> 00:36:52,899
  1715. Más vale prevenir que curar.
  1716.  
  1717. 409
  1718. 00:36:56,735 --> 00:36:59,197
  1719. ¿Por qué no te mató
  1720. cuando tuvo la oportunidad?
  1721.  
  1722. 410
  1723. 00:36:59,279 --> 00:37:01,073
  1724. Porque está jugando conmigo.
  1725.  
  1726. 411
  1727. 00:37:01,114 --> 00:37:02,909
  1728. Es lo que hace.
  1729.  
  1730. 412
  1731. 00:37:03,450 --> 00:37:07,455
  1732. Primero, los matará a todos ustedes
  1733. de maneras horribles.
  1734.  
  1735. 413
  1736. 00:37:07,495 --> 00:37:09,498
  1737. Y me hará verlo.
  1738.  
  1739. 414
  1740. 00:37:09,873 --> 00:37:12,043
  1741. Y luego, me matará a mí también.
  1742.  
  1743. 415
  1744. 00:37:12,125 --> 00:37:14,504
  1745. A menos que yo esté totalmente loca.
  1746.  
  1747. 416
  1748. 00:37:14,586 --> 00:37:15,838
  1749. Seamos optimistas.
  1750.  
  1751. 417
  1752. 00:37:16,880 --> 00:37:18,216
  1753. ¡Madeleine!
  1754.  
  1755. 418
  1756. 00:37:28,892 --> 00:37:30,269
  1757. ¿Adónde fue Madeleine?
  1758.  
  1759. 419
  1760. 00:37:30,310 --> 00:37:32,230
  1761. Fue a dar un paseo con su bebé.
  1762.  
  1763. 420
  1764. 00:37:32,312 --> 00:37:33,564
  1765. Deberías dejarla tranquila.
  1766.  
  1767. 421
  1768. 00:37:38,026 --> 00:37:39,070
  1769. Ve a buscarla.
  1770.  
  1771. 422
  1772. 00:37:39,152 --> 00:37:40,154
  1773. No puedo.
  1774.  
  1775. 423
  1776. 00:37:40,237 --> 00:37:41,489
  1777. ¿Por qué?
  1778.  
  1779. 424
  1780. 00:37:41,947 --> 00:37:44,534
  1781. Me suspendieron el privilegio de salir.
  1782.  
  1783. 425
  1784. 00:37:44,616 --> 00:37:46,077
  1785. Hackeé la computadora del Dr. Foley.
  1786.  
  1787. 426
  1788. 00:37:46,159 --> 00:37:48,246
  1789. Fue demasiado sencillo,
  1790.  
  1791. 427
  1792. 00:37:48,328 --> 00:37:51,415
  1793. más sencillo que ser el director
  1794. de una empresa de $200.000 millones.
  1795.  
  1796. 428
  1797. 00:37:54,793 --> 00:37:56,379
  1798. Ahora eres Mark Zuckerberg.
  1799.  
  1800. 429
  1801. 00:37:56,920 --> 00:37:57,922
  1802. Si.
  1803.  
  1804. 430
  1805. 00:37:59,381 --> 00:38:00,508
  1806. Bien.
  1807.  
  1808. 431
  1809. 00:38:02,092 --> 00:38:03,344
  1810. Yo me ocuparé de Ashley.
  1811.  
  1812. 432
  1813. 00:38:05,720 --> 00:38:08,933
  1814. Bien, pero que conste
  1815. que me parece una mala idea.
  1816.  
  1817. 433
  1818. 00:38:13,519 --> 00:38:14,855
  1819. Disculpa.
  1820.  
  1821. 434
  1822. 00:38:15,479 --> 00:38:18,817
  1823. ¿Me puedes ayudar?
  1824. No estoy acostumbrada a esta silla.
  1825.  
  1826. 435
  1827. 00:38:18,858 --> 00:38:20,360
  1828. - Claro.
  1829. - Gracias.
  1830.  
  1831. 436
  1832. 00:38:21,277 --> 00:38:24,197
  1833. Creo que algo se trabó por aquí.
  1834.  
  1835. 437
  1836. 00:38:28,784 --> 00:38:30,871
  1837. - Si, ahí.
  1838. - Bien.
  1839.  
  1840. 438
  1841. 00:38:52,308 --> 00:38:54,394
  1842. - ¿Claire?
  1843. - Vaya.
  1844.  
  1845. 439
  1846. 00:38:54,435 --> 00:38:55,729
  1847. ¿Qué estás haciendo?
  1848.  
  1849. 440
  1850. 00:38:55,769 --> 00:38:57,606
  1851. Dr. Foley, es cierto.
  1852.  
  1853. 441
  1854. 00:38:58,022 --> 00:38:59,399
  1855. Está vivo.
  1856.  
  1857. 442
  1858. 00:39:00,733 --> 00:39:02,694
  1859. ¿Qué te has hecho ahora?
  1860.  
  1861. 443
  1862. 00:39:04,069 --> 00:39:07,115
  1863. ¿Qué? ¡No! ¡Él lo hizo!
  1864.  
  1865. 444
  1866. 00:39:07,740 --> 00:39:09,826
  1867. Claire, ven con nosotros.
  1868.  
  1869. 445
  1870. 00:39:09,909 --> 00:39:11,119
  1871. - Vamos.
  1872. - No.
  1873.  
  1874. 446
  1875. 00:39:11,744 --> 00:39:13,663
  1876. No. ¡Él lo hizo!
  1877.  
  1878. 447
  1879. 00:39:13,913 --> 00:39:15,290
  1880. Claire.
  1881.  
  1882. 448
  1883. 00:39:17,416 --> 00:39:19,794
  1884. - ¡No!
  1885. - ¡Basta!
  1886.  
  1887. 449
  1888. 00:39:19,877 --> 00:39:21,546
  1889. ¡No! ¡Suéltame!
  1890.  
  1891. 450
  1892. 00:39:21,587 --> 00:39:24,841
  1893. ¡No! ¡Suéltame, joder!
  1894.  
  1895. 451
  1896. 00:40:13,013 --> 00:40:16,226
  1897. ¡Maddy!
  1898.  
  1899. 452
  1900. 00:40:45,129 --> 00:40:49,014
  1901. ¡No!
  1902.  
  1903. 453
  1904. 00:40:49,049 --> 00:40:51,344
  1905. ¡Por favor! ¡No me dejen aquí!
  1906.  
  1907. 454
  1908. 00:40:51,385 --> 00:40:52,888
  1909. - ¡Sujétala!
  1910. - ¡No!
  1911.  
  1912. 455
  1913. 00:40:52,970 --> 00:40:55,599
  1914. ¡No, por favor!
  1915.  
  1916. 456
  1917. 00:40:57,516 --> 00:40:58,894
  1918. ¡Dr. Foley!
  1919.  
  1920. 457
  1921. 00:40:59,768 --> 00:41:01,438
  1922. ¡Dr. Foley!
  1923.  
  1924. 458
  1925. 00:41:01,478 --> 00:41:03,231
  1926. Tranquilízate, Claire.
  1927.  
  1928. 459
  1929. 00:41:03,772 --> 00:41:06,610
  1930. Lo juro, ya pasó. No me lastimaré.
  1931.  
  1932. 460
  1933. 00:41:06,650 --> 00:41:07,903
  1934. Lo juro.
  1935.  
  1936. 461
  1937. 00:41:08,694 --> 00:41:09,738
  1938. ¡No!
  1939.  
  1940. 462
  1941. 00:41:11,654 --> 00:41:12,781
  1942. Bien.
  1943.  
  1944. 463
  1945. 00:41:14,199 --> 00:41:15,618
  1946. ¡Cretinos!
  1947.  
  1948. 464
  1949. 00:41:16,159 --> 00:41:18,662
  1950. ¡Malditos idiotas!
  1951.  
  1952. 465
  1953. 00:41:18,703 --> 00:41:20,044
  1954. ¡Escúchenme!
  1955.  
  1956. 466
  1957. 00:41:20,079 --> 00:41:21,790
  1958. ¡Nos matará a todos!
  1959.  
  1960. 467
  1961. 00:41:27,337 --> 00:41:28,422
  1962. ¿Qué le diste?
  1963.  
  1964. 468
  1965. 00:41:28,505 --> 00:41:30,299
  1966. Diez centímetros cúbicos de Metohexital.
  1967.  
  1968. 469
  1969. 00:41:30,381 --> 00:41:32,384
  1970. Suficiente para tranquilizarla.
  1971.  
  1972. 470
  1973. 00:41:32,634 --> 00:41:35,763
  1974. Está consciente, pero no podrá moverse.
  1975.  
  1976. 471
  1977. 00:41:35,803 --> 00:41:37,097
  1978. ¿Alguna vez la había visto así?
  1979.  
  1980. 472
  1981. 00:41:37,132 --> 00:41:38,766
  1982. No. Nunca.
  1983.  
  1984. 473
  1985. 00:41:38,806 --> 00:41:45,272
  1986. Es perturbador pero fascinante
  1987. ver histeria colectiva en acción.
  1988.  
  1989. 474
  1990. 00:41:45,563 --> 00:41:47,483
  1991. Es muy triste.
  1992.  
  1993. 475
  1994. 00:41:48,274 --> 00:41:49,777
  1995. ¿Cómo está Jake?
  1996.  
  1997. 476
  1998. 00:41:49,817 --> 00:41:50,986
  1999. Resiste, gracias.
  2000.  
  2001. 477
  2002. 00:41:51,069 --> 00:41:52,821
  2003. Pronto es su aniversario, ¿no?
  2004.  
  2005. 478
  2006. 00:41:52,904 --> 00:41:53,906
  2007. Si.
  2008.  
  2009. 479
  2010. 00:41:53,947 --> 00:41:55,824
  2011. Al fin conocerá a mis padres.
  2012.  
  2013. 480
  2014. 00:42:02,121 --> 00:42:03,123
  2015. Es Malcolm.
  2016.  
  2017. 481
  2018. 00:42:03,206 --> 00:42:05,251
  2019. - Necesito ayuda.
  2020. - Cielos.
  2021.  
  2022. 482
  2023. 00:42:05,291 --> 00:42:07,920
  2024. Tranquilízate, Claire. Regresaré enseguida.
  2025.  
  2026. 483
  2027. 00:43:33,505 --> 00:43:34,548
  2028. No.
  2029.  
  2030. 484
  2031. 00:43:51,773 --> 00:43:52,858
  2032. <i>OXÍGENO COMPRIMIDO</i>
  2033.  
  2034. 485
  2035. 00:43:52,899 --> 00:43:54,860
  2036. "Comprimido".
  2037.  
  2038. 486
  2039. 00:43:55,693 --> 00:43:57,655
  2040. ¿Significa lo que yo creo?
  2041.  
  2042. 487
  2043. 00:44:00,949 --> 00:44:03,035
  2044. En serio, no estoy seguro.
  2045.  
  2046. 488
  2047. 00:44:20,926 --> 00:44:21,970
  2048. No.
  2049.  
  2050. 489
  2051. 00:44:53,500 --> 00:44:55,545
  2052. A veces me doy miedo.
  2053.  
  2054. 490
  2055. 00:45:32,372 --> 00:45:34,100
  2056. <i>CHUCKY LO HIZO... ¿DE NUEVO?
  2057. DOS MUERTOS EN PSIQUIÁTRICO</i>
  2058.  
  2059. 491
  2060. 00:45:34,124 --> 00:45:36,804
  2061. <i>¡Chucky lo hizo! - ¿Homicidio
  2062. en hospital psiquiátrico? - FUE CHUCKY</i>
  2063.  
  2064. 492
  2065. 00:45:38,253 --> 00:45:39,672
  2066. ¿Qué cojones es esto?
  2067.  
  2068. 493
  2069. 00:45:43,383 --> 00:45:45,678
  2070. ¿Creías que yo era el único?
  2071.  
  2072. 494
  2073. 00:45:48,013 --> 00:45:49,933
  2074. ¡Espera! ¿Qué estás haciendo?
  2075.  
  2076. 495
  2077. 00:45:50,182 --> 00:45:51,976
  2078. ¿Qué sucede?
  2079.  
  2080. 496
  2081. 00:46:02,236 --> 00:46:03,530
  2082. Lo hizo Chucky.
  2083.  
  2084. 497
  2085. 00:46:03,946 --> 00:46:05,615
  2086. Fue un accidente, Nica.
  2087.  
  2088. 498
  2089. 00:46:05,656 --> 00:46:07,534
  2090. Mató a Ángela también.
  2091.  
  2092. 499
  2093. 00:46:07,824 --> 00:46:09,452
  2094. Haré de cuenta que no dijiste eso.
  2095.  
  2096. 500
  2097. 00:46:09,535 --> 00:46:11,663
  2098. Y manipula a Madeleine.
  2099.  
  2100. 501
  2101. 00:46:11,703 --> 00:46:13,039
  2102. Sufre delirios, Nica.
  2103.  
  2104. 502
  2105. 00:46:13,080 --> 00:46:15,708
  2106. Proyecta en el muñeco, como tú.
  2107.  
  2108. 503
  2109. 00:46:15,749 --> 00:46:18,002
  2110. Se lo demostrará, Dr. Foley.
  2111.  
  2112. 504
  2113. 00:46:18,043 --> 00:46:19,963
  2114. Y, ¿sabe qué más?
  2115.  
  2116. 505
  2117. 00:46:21,255 --> 00:46:23,633
  2118. Creo que los dos muñecos
  2119. están vivos de algún modo.
  2120.  
  2121. 506
  2122. 00:46:28,720 --> 00:46:30,265
  2123. Sé que suena loco.
  2124.  
  2125. 507
  2126. 00:46:30,305 --> 00:46:32,851
  2127. No es más loco que pensarlo de uno sólo.
  2128.  
  2129. 508
  2130. 00:46:33,267 --> 00:46:35,603
  2131. Dime que lo entiendes.
  2132.  
  2133. 509
  2134. 00:46:35,644 --> 00:46:37,438
  2135. ¿Qué pasó con el otro?
  2136.  
  2137. 510
  2138. 00:46:37,479 --> 00:46:39,774
  2139. Alguien se lo llevó, pero lo encontraremos.
  2140.  
  2141. 511
  2142. 00:46:40,524 --> 00:46:42,485
  2143. ¿Quién sabe? Tal vez esté en tu cuarto.
  2144.  
  2145. 512
  2146. 00:46:42,568 --> 00:46:43,862
  2147. ¿Cree que fui yo?
  2148.  
  2149. 513
  2150. 00:46:43,902 --> 00:46:47,574
  2151. Para ser honesto, Nica,
  2152. a esta altura no sé qué pensar.
  2153.  
  2154. 514
  2155. 00:46:48,740 --> 00:46:50,910
  2156. No soy una asesina, Dr. Foley.
  2157.  
  2158. 515
  2159. 00:46:53,078 --> 00:46:55,373
  2160. Y no estoy loca, joder.
  2161.  
  2162. 516
  2163. 00:46:58,167 --> 00:47:01,087
  2164. Nica, quiero que hagas algo.
  2165.  
  2166. 517
  2167. 00:47:01,128 --> 00:47:02,797
  2168. Quiero hipnotizarte.
  2169.  
  2170. 518
  2171. 00:47:03,797 --> 00:47:06,098
  2172. No ganará nada hipnotizándome.
  2173.  
  2174. 519
  2175. 00:47:06,133 --> 00:47:08,636
  2176. Ha sido de gran utilidad en el pasado.
  2177.  
  2178. 520
  2179. 00:47:09,011 --> 00:47:11,013
  2180. Y tal vez nos tranquilice.
  2181.  
  2182. 521
  2183. 00:47:11,053 --> 00:47:13,015
  2184. Quizás descubramos qué pasó.
  2185.  
  2186. 522
  2187. 00:47:15,016 --> 00:47:17,936
  2188. Nica, no quiero enviarte de regreso
  2189. a Lochmoor.
  2190.  
  2191. 523
  2192. 00:47:26,611 --> 00:47:29,198
  2193. La hipnosis te ayuda a aceptar la verdad.
  2194.  
  2195. 524
  2196. 00:47:31,782 --> 00:47:35,370
  2197. ¿Le tienes miedo a la verdad?
  2198.  
  2199. 525
  2200. 00:47:36,287 --> 00:47:37,372
  2201. Le tengo terror.
  2202.  
  2203. 526
  2204. 00:47:38,080 --> 00:47:39,500
  2205. Y usted también debería.
  2206.  
  2207. 527
  2208. 00:48:00,061 --> 00:48:02,189
  2209. Mira la luz, Nica.
  2210.  
  2211. 528
  2212. 00:48:13,324 --> 00:48:15,077
  2213. Muy bien, ¿cómo te sientes?
  2214.  
  2215. 529
  2216. 00:48:16,869 --> 00:48:17,913
  2217. Receptiva.
  2218.  
  2219. 530
  2220. 00:48:17,954 --> 00:48:19,873
  2221. Eso siempre es bueno.
  2222.  
  2223. 531
  2224. 00:48:30,591 --> 00:48:34,012
  2225. Y, ¿si te dijera
  2226. que hay cámaras en Harrogate,
  2227.  
  2228. 532
  2229. 00:48:34,053 --> 00:48:38,934
  2230. cámaras escondidas por todas partes,
  2231. que graban todo lo que haces?
  2232.  
  2233. 533
  2234. 00:48:40,101 --> 00:48:41,228
  2235. Y, ¿si te dijera?
  2236.  
  2237. 534
  2238. 00:48:41,269 --> 00:48:44,857
  2239. ¿Que hay grabaciones que muestran
  2240. cuando mataste a Ángela y a Claire?
  2241.  
  2242. 535
  2243. 00:48:44,897 --> 00:48:46,275
  2244. ¿Qué dirías?
  2245.  
  2246. 536
  2247. 00:48:49,068 --> 00:48:52,281
  2248. No podría decir nada ante semejante prueba.
  2249.  
  2250. 537
  2251. 00:48:56,242 --> 00:48:59,788
  2252. Puedes imaginarte matándolas,
  2253. ¿verdad, Nica?
  2254.  
  2255. 538
  2256. 00:49:02,999 --> 00:49:04,126
  2257. Si.
  2258.  
  2259. 539
  2260. 00:49:07,086 --> 00:49:10,382
  2261. Y, ¿si esas pruebas hubieran desaparecido?
  2262.  
  2263. 540
  2264. 00:49:12,008 --> 00:49:14,636
  2265. ¿Quién crees que sería el responsable?
  2266.  
  2267. 541
  2268. 00:49:14,927 --> 00:49:16,138
  2269. Yo,
  2270.  
  2271. 542
  2272. 00:49:17,013 --> 00:49:18,807
  2273. sería mi primera suposición.
  2274.  
  2275. 543
  2276. 00:49:19,182 --> 00:49:20,434
  2277. Estoy de acuerdo.
  2278.  
  2279. 544
  2280. 00:49:20,933 --> 00:49:25,439
  2281. Estamos de acuerdo
  2282. sobre los homicidios, las grabaciones...
  2283.  
  2284. 545
  2285. 00:49:26,189 --> 00:49:28,192
  2286. y tu insoportable culpa.
  2287.  
  2288. 546
  2289. 00:49:30,776 --> 00:49:31,987
  2290. Si.
  2291.  
  2292. 547
  2293. 00:49:36,282 --> 00:49:37,659
  2294. ¿Qué pasa?
  2295.  
  2296. 548
  2297. 00:49:39,118 --> 00:49:40,329
  2298. Chucky.
  2299.  
  2300. 549
  2301. 00:49:41,829 --> 00:49:43,290
  2302. Está detrás de usted.
  2303.  
  2304. 550
  2305. 00:49:59,472 --> 00:50:02,309
  2306. Extrañaba estas sesiones.
  2307.  
  2308. 551
  2309. 00:50:02,517 --> 00:50:03,936
  2310. ¿Y tú?
  2311.  
  2312. 552
  2313. 00:50:05,311 --> 00:50:06,355
  2314. No.
  2315.  
  2316. 553
  2317. 00:50:12,484 --> 00:50:14,987
  2318. No, claro que no.
  2319.  
  2320. 554
  2321. 00:50:16,655 --> 00:50:18,616
  2322. No las recuerdas.
  2323.  
  2324. 555
  2325. 00:50:19,908 --> 00:50:21,786
  2326. Probablemente así sea mejor.
  2327.  
  2328. 556
  2329. 00:50:26,540 --> 00:50:27,875
  2330. ¡Mierda!
  2331.  
  2332. 557
  2333. 00:50:29,042 --> 00:50:30,878
  2334. Y dicen que yo soy el enfermo.
  2335.  
  2336. 558
  2337. 00:50:31,127 --> 00:50:34,340
  2338. Este sujeto es... ¡Diabólico!
  2339.  
  2340. 559
  2341. 00:50:34,798 --> 00:50:37,134
  2342. Digo, es todo un caso.
  2343.  
  2344. 560
  2345. 00:50:38,552 --> 00:50:40,388
  2346. Estoy un poco celoso.
  2347.  
  2348. 561
  2349. 00:50:46,977 --> 00:50:49,605
  2350. Sabes qué quieres hacerlo.
  2351.  
  2352. 562
  2353. 00:50:50,647 --> 00:50:51,732
  2354. ¿No?
  2355.  
  2356. 563
  2357. 00:50:52,983 --> 00:50:53,985
  2358. Si.
  2359.  
  2360. 564
  2361. 00:50:54,401 --> 00:50:55,903
  2362. Vamos, Nica.
  2363.  
  2364. 565
  2365. 00:50:56,528 --> 00:50:59,699
  2366. Es hora de unirse al club.
  2367.  
  2368. 566
  2369. 00:51:39,696 --> 00:51:41,449
  2370. Tía Nica.
  2371.  
  2372. 567
  2373. 00:51:43,033 --> 00:51:44,368
  2374. ¿Alice?
  2375.  
  2376. 568
  2377. 00:51:45,118 --> 00:51:47,246
  2378. Te estábamos esperando.
  2379.  
  2380. 569
  2381. 00:53:03,530 --> 00:53:06,826
  2382. El Dr. Foley siempre dice
  2383. que es descortés llegar tarde.
  2384.  
  2385. 570
  2386. 00:53:08,577 --> 00:53:10,454
  2387. No suele ser así.
  2388.  
  2389. 571
  2390. 00:53:12,121 --> 00:53:13,874
  2391. Lamentamos la ausencia del Dr. Foley.
  2392.  
  2393. 572
  2394. 00:53:14,874 --> 00:53:18,044
  2395. Suena bien, ¿no crees, Nica?
  2396.  
  2397. 573
  2398. 00:53:19,086 --> 00:53:21,923
  2399. Espero que no le haya pasado nada.
  2400.  
  2401. 574
  2402. 00:53:22,756 --> 00:53:25,969
  2403. Te hace pensar quién será el siguiente.
  2404.  
  2405. 575
  2406. 00:53:26,051 --> 00:53:27,220
  2407. ¿Verdad?
  2408.  
  2409. 576
  2410. 00:53:28,262 --> 00:53:29,848
  2411. ¿Qué te ocurre, Mark?
  2412.  
  2413. 577
  2414. 00:53:29,889 --> 00:53:31,641
  2415. Ese no es mi nombre.
  2416.  
  2417. 578
  2418. 00:53:32,516 --> 00:53:34,269
  2419. Bien. ¿Cómo te llamas hoy?
  2420.  
  2421. 579
  2422. 00:53:36,729 --> 00:53:37,856
  2423. Charles.
  2424.  
  2425. 580
  2426. 00:53:39,064 --> 00:53:40,817
  2427. Creo que nos conocemos.
  2428.  
  2429. 581
  2430. 00:53:52,661 --> 00:53:54,372
  2431. ¿Madeleine?
  2432.  
  2433. 582
  2434. 00:53:55,206 --> 00:53:56,750
  2435. ¿Puedo sostenerlo?
  2436.  
  2437. 583
  2438. 00:54:02,671 --> 00:54:04,841
  2439. Mejor lo haré dormir.
  2440.  
  2441. 584
  2442. 00:54:04,924 --> 00:54:06,593
  2443. Está un poco malhumorado.
  2444.  
  2445. 585
  2446. 00:54:09,929 --> 00:54:11,348
  2447. Madeleine.
  2448.  
  2449. 586
  2450. 00:54:14,725 --> 00:54:15,936
  2451. Dr. Foley.
  2452.  
  2453. 587
  2454. 00:54:16,560 --> 00:54:17,687
  2455. Está bien.
  2456.  
  2457. 588
  2458. 00:54:17,978 --> 00:54:20,148
  2459. Tengo un terrible dolor de cabeza.
  2460.  
  2461. 589
  2462. 00:54:20,481 --> 00:54:21,650
  2463. ¿No lo recuerdas?
  2464.  
  2465. 590
  2466. 00:54:22,691 --> 00:54:26,655
  2467. Recuerdo que me hipnotizó y luego...
  2468.  
  2469. 591
  2470. 00:54:27,780 --> 00:54:31,201
  2471. - El resto es un poco difuso.
  2472. - Me agrediste, Nica.
  2473.  
  2474. 592
  2475. 00:54:40,251 --> 00:54:41,670
  2476. No es real.
  2477.  
  2478. 593
  2479. 00:54:43,462 --> 00:54:45,173
  2480. Fuiste tú.
  2481.  
  2482. 594
  2483. 00:54:45,214 --> 00:54:47,801
  2484. Estoy preocupado por este contratiempo,
  2485.  
  2486. 595
  2487. 00:54:49,134 --> 00:54:52,681
  2488. pero estoy dispuesto
  2489. a no decir nada sobre el incidente...
  2490.  
  2491. 596
  2492. 00:54:54,139 --> 00:54:55,684
  2493. si tú haces lo mismo.
  2494.  
  2495. 597
  2496. 00:55:07,403 --> 00:55:08,822
  2497. Cielos.
  2498.  
  2499. 598
  2500. 00:55:21,625 --> 00:55:22,794
  2501. ¿Hola?
  2502.  
  2503. 599
  2504. 00:55:22,877 --> 00:55:24,379
  2505. Hola, Andy.
  2506.  
  2507. 600
  2508. 00:55:24,420 --> 00:55:25,839
  2509. ¿Quién habla?
  2510.  
  2511. 601
  2512. 00:55:26,380 --> 00:55:27,674
  2513. Tiffany.
  2514.  
  2515. 602
  2516. 00:55:28,174 --> 00:55:29,634
  2517. Jennifer.
  2518.  
  2519. 603
  2520. 00:55:29,675 --> 00:55:31,261
  2521. Hasta yo me confundo.
  2522.  
  2523. 604
  2524. 00:55:31,302 --> 00:55:33,054
  2525. Sé quién eres.
  2526.  
  2527. 605
  2528. 00:55:33,637 --> 00:55:35,182
  2529. Voy por ti.
  2530.  
  2531. 606
  2532. 00:55:35,222 --> 00:55:36,641
  2533. Y por él.
  2534.  
  2535. 607
  2536. 00:55:36,724 --> 00:55:42,397
  2537. De hecho, ahora somos tres,
  2538. y el culto crece constantemente.
  2539.  
  2540. 608
  2541. 00:55:42,688 --> 00:55:45,775
  2542. ¿Quieres unirte, Andy?
  2543.  
  2544. 609
  2545. 00:55:46,192 --> 00:55:47,611
  2546. Jódete.
  2547.  
  2548. 610
  2549. 00:55:47,651 --> 00:55:49,779
  2550. Tengo un mensaje de parte de Chucky.
  2551.  
  2552. 611
  2553. 00:55:49,862 --> 00:55:52,616
  2554. Dijo que tú sabrás qué significa.
  2555.  
  2556. 612
  2557. 00:55:53,115 --> 00:55:55,118
  2558. Es sólo una palabra.
  2559.  
  2560. 613
  2561. 00:55:55,826 --> 00:55:59,331
  2562. Dijo: "Destripar".
  2563.  
  2564. 614
  2565. 00:55:59,413 --> 00:56:02,250
  2566. ¿Qué crees que signifique, Andy?
  2567.  
  2568. 615
  2569. 00:56:59,514 --> 00:57:00,850
  2570. ¿Madeleine?
  2571.  
  2572. 616
  2573. 00:57:08,982 --> 00:57:10,150
  2574. ¡Madeleine!
  2575.  
  2576. 617
  2577. 00:57:22,495 --> 00:57:24,123
  2578. Jamás dejé de quererte.
  2579.  
  2580. 618
  2581. 00:57:24,330 --> 00:57:26,208
  2582. <i>Seré tu amigo para siempre.</i>
  2583.  
  2584. 619
  2585. 00:57:29,335 --> 00:57:32,882
  2586. Sabes, Chucky,
  2587. el mejor amigo de un niño es su madre.
  2588.  
  2589. 620
  2590. 00:57:36,092 --> 00:57:37,469
  2591. <i>¿Quieres jugar?</i>
  2592.  
  2593. 621
  2594. 00:58:10,627 --> 00:58:11,629
  2595. ¡Madeleine!
  2596.  
  2597. 622
  2598. 00:58:13,296 --> 00:58:14,924
  2599. ¿Qué has hecho?
  2600.  
  2601. 623
  2602. 00:58:17,258 --> 00:58:18,260
  2603. ¿Qué?
  2604.  
  2605. 624
  2606. 00:58:18,343 --> 00:58:20,846
  2607. ¿Qué le has hecho a tu bebe, Madeleine?
  2608.  
  2609. 625
  2610. 00:58:21,763 --> 00:58:23,849
  2611. No es un bebé, es un muñeco.
  2612.  
  2613. 626
  2614. 00:58:24,849 --> 00:58:26,185
  2615. A tu bebé.
  2616.  
  2617. 627
  2618. 00:58:27,227 --> 00:58:28,437
  2619. Joshua.
  2620.  
  2621. 628
  2622. 00:58:29,062 --> 00:58:30,356
  2623. ¿Lo recuerdas?
  2624.  
  2625. 629
  2626. 00:58:32,106 --> 00:58:34,568
  2627. ¿Qué le hiciste, Madeleine?
  2628.  
  2629. 630
  2630. 00:58:37,195 --> 00:58:38,280
  2631. Dilo.
  2632.  
  2633. 631
  2634. 00:58:41,407 --> 00:58:42,785
  2635. Lo lamento.
  2636.  
  2637. 632
  2638. 00:58:43,743 --> 00:58:45,746
  2639. Lo lamento mucho.
  2640.  
  2641. 633
  2642. 00:58:45,787 --> 00:58:47,623
  2643. No me lo digas a mí.
  2644.  
  2645. 634
  2646. 00:58:48,081 --> 00:58:49,416
  2647. Díselo a él.
  2648.  
  2649. 635
  2650. 00:59:01,219 --> 00:59:04,014
  2651. Mi dulce ángel,
  2652. ¿algún día podrás perdonarme?
  2653.  
  2654. 636
  2655. 00:59:12,813 --> 00:59:14,899
  2656. No dejaba de llorar.
  2657.  
  2658. 637
  2659. 00:59:15,732 --> 00:59:18,820
  2660. No importa qué hiciera, no podía calmarlo.
  2661.  
  2662. 638
  2663. 00:59:18,902 --> 00:59:22,949
  2664. El sonido era como un pedazo de vidrio
  2665. que me atravesaba la cabeza.
  2666.  
  2667. 639
  2668. 00:59:24,908 --> 00:59:26,786
  2669. Fui una madre horrible.
  2670.  
  2671. 640
  2672. 00:59:27,244 --> 00:59:29,622
  2673. No podía hacerlo feliz.
  2674.  
  2675. 641
  2676. 00:59:29,705 --> 00:59:30,957
  2677. No lo mataste.
  2678.  
  2679. 642
  2680. 00:59:30,998 --> 00:59:33,209
  2681. - ¿Qué?
  2682. - Nica, por favor.
  2683.  
  2684. 643
  2685. 00:59:33,250 --> 00:59:34,669
  2686. Está fingiendo.
  2687.  
  2688. 644
  2689. 00:59:35,627 --> 00:59:37,630
  2690. - ¡Déjalo en paz!
  2691. - ¡Está vivo!
  2692.  
  2693. 645
  2694. 00:59:38,213 --> 00:59:39,465
  2695. <i>Me gusta que me abracen.</i>
  2696.  
  2697. 646
  2698. 00:59:43,594 --> 00:59:46,097
  2699. Desearía con toda mi alma
  2700. que estuviera vivo.
  2701.  
  2702. 647
  2703. 00:59:48,098 --> 00:59:50,602
  2704. Pero eso no le devolverá la vida,
  2705. ahora lo sé.
  2706.  
  2707. 648
  2708. 00:59:59,318 --> 01:00:00,570
  2709. Vamos.
  2710.  
  2711. 649
  2712. 01:00:00,611 --> 01:00:01,863
  2713. Dámelo.
  2714.  
  2715. 650
  2716. 01:00:08,619 --> 01:00:09,662
  2717. Es un muñeco.
  2718.  
  2719. 651
  2720. 01:00:10,954 --> 01:00:16,503
  2721. Y es un símbolo de tu culpa,
  2722. de la confusión de Malcolm...
  2723.  
  2724. 652
  2725. 01:00:17,461 --> 01:00:19,255
  2726. y del pasado.
  2727.  
  2728. 653
  2729. 01:00:21,507 --> 01:00:26,179
  2730. ¿No creen que es hora de enterrar
  2731. el pasado de una vez por todas?
  2732.  
  2733. 654
  2734. 01:00:27,638 --> 01:00:31,100
  2735. Con la esperanza de resucitar
  2736. en una vida eterna...
  2737.  
  2738. 655
  2739. 01:00:31,141 --> 01:00:33,561
  2740. a través de nuestro Señor Jesucristo,
  2741.  
  2742. 656
  2743. 01:00:33,644 --> 01:00:37,190
  2744. le encomendamos al Dios Todopoderoso
  2745. a nuestros seres queridos,
  2746.  
  2747. 657
  2748. 01:00:37,272 --> 01:00:39,484
  2749. y entregamos sus cuerpos a la tierra.
  2750.  
  2751. 658
  2752. 01:00:41,193 --> 01:00:45,198
  2753. Tierra a la tierra,
  2754. cenizas a las cenizas, polvo al polvo.
  2755.  
  2756. 659
  2757. 01:00:46,698 --> 01:00:51,246
  2758. Que el Señor los bendiga,
  2759. los proteja, los cubra con Su luz,
  2760.  
  2761. 660
  2762. 01:00:51,328 --> 01:00:54,541
  2763. les dé gracia y paz.
  2764.  
  2765. 661
  2766. 01:00:55,833 --> 01:00:57,001
  2767. Amén.
  2768.  
  2769. 662
  2770. 01:01:13,308 --> 01:01:15,562
  2771. No lo crees, ¿verdad?
  2772.  
  2773. 663
  2774. 01:01:16,186 --> 01:01:17,272
  2775. No.
  2776.  
  2777. 664
  2778. 01:01:17,896 --> 01:01:19,232
  2779. Regresará.
  2780.  
  2781. 665
  2782. 01:01:20,023 --> 01:01:21,818
  2783. Siempre regresa.
  2784.  
  2785. 666
  2786. 01:01:38,333 --> 01:01:39,669
  2787. Terminó el horario de visita.
  2788.  
  2789. 667
  2790. 01:01:39,710 --> 01:01:41,963
  2791. Le pediré que se retire.
  2792.  
  2793. 668
  2794. 01:01:42,045 --> 01:01:45,341
  2795. Debo ver al Dr. Foley
  2796. o a Nica Pierce de inmediato.
  2797.  
  2798. 669
  2799. 01:01:45,382 --> 01:01:46,676
  2800. Puede llamar y pedir una cita.
  2801.  
  2802. 670
  2803. 01:01:46,717 --> 01:01:48,011
  2804. No, es una emergencia.
  2805.  
  2806. 671
  2807. 01:01:48,051 --> 01:01:52,557
  2808. Entiendo, pero ahora regrese
  2809. al auto y retírese, ¿sí?
  2810.  
  2811. 672
  2812. 01:01:52,598 --> 01:01:54,100
  2813. Bien, entonces quiero internarme.
  2814.  
  2815. 673
  2816. 01:01:54,975 --> 01:01:58,104
  2817. ¡Lárguese de aquí! ¡Ahora!
  2818.  
  2819. 674
  2820. 01:02:54,659 --> 01:02:55,953
  2821. Que descanses.
  2822.  
  2823. 675
  2824. 01:03:04,460 --> 01:03:06,171
  2825. Esto llegó para usted, Dr. Foley.
  2826.  
  2827. 676
  2828. 01:03:07,296 --> 01:03:08,340
  2829. ¿De quién es?
  2830.  
  2831. 677
  2832. 01:03:08,422 --> 01:03:09,508
  2833. No dice.
  2834.  
  2835. 678
  2836. 01:03:25,606 --> 01:03:27,568
  2837. ¿Qué le pasó al cabello?
  2838.  
  2839. 679
  2840. 01:03:27,650 --> 01:03:29,862
  2841. ¿Por qué alguien me enviaría esto?
  2842.  
  2843. 680
  2844. 01:03:30,486 --> 01:03:33,699
  2845. Tengo cosas más importantes
  2846. de las cuales ocuparme.
  2847.  
  2848. 681
  2849. 01:03:33,739 --> 01:03:35,019
  2850. - Vamos a hacer las rondas.
  2851. - Si.
  2852.  
  2853. 682
  2854. 01:04:24,040 --> 01:04:25,501
  2855. No puedes tener cordones.
  2856.  
  2857. 683
  2858. 01:04:26,501 --> 01:04:28,629
  2859. Es lo único que me queda de él.
  2860.  
  2861. 684
  2862. 01:04:32,882 --> 01:04:35,260
  2863. El Dr. Foley te puso
  2864. en vigilancia de suicidio.
  2865.  
  2866. 685
  2867. 01:04:36,511 --> 01:04:38,847
  2868. Lo haría si así pudiera volverá verlo.
  2869.  
  2870. 686
  2871. 01:04:42,391 --> 01:04:44,394
  2872. Pero los suicidas no van al cielo, ¿verdad?
  2873.  
  2874. 687
  2875. 01:04:45,394 --> 01:04:47,731
  2876. No lo sé, Madeleine.
  2877.  
  2878. 688
  2879. 01:04:58,157 --> 01:05:02,955
  2880. Sólo sé que tengo dos hijos
  2881. y que haría lo que fuera por ellos.
  2882.  
  2883. 689
  2884. 01:05:02,995 --> 01:05:07,376
  2885. ¿Matarías por ellos si fuera necesario?
  2886.  
  2887. 690
  2888. 01:05:08,626 --> 01:05:10,628
  2889. ¿Los amas tanto?
  2890.  
  2891. 691
  2892. 01:05:11,002 --> 01:05:13,840
  2893. <i>Enfermera Ashley,
  2894. a la oficina de enfermería.</i>
  2895.  
  2896. 692
  2897. 01:05:14,548 --> 01:05:16,926
  2898. Vendré a verte cada 15 minutos.
  2899.  
  2900. 693
  2901. 01:05:25,767 --> 01:05:27,061
  2902. Hola, bebé.
  2903.  
  2904. 694
  2905. 01:05:34,693 --> 01:05:37,446
  2906. Nadie nos entiende.
  2907.  
  2908. 695
  2909. 01:05:38,738 --> 01:05:40,158
  2910. Y jamás lo harán.
  2911.  
  2912. 696
  2913. 01:05:40,240 --> 01:05:42,577
  2914. El amor de una madre jamás muere.
  2915.  
  2916. 697
  2917. 01:05:43,076 --> 01:05:45,705
  2918. Ni siquiera cuando lo mata.
  2919.  
  2920. 698
  2921. 01:05:47,164 --> 01:05:48,416
  2922. Por favor,
  2923.  
  2924. 699
  2925. 01:05:49,499 --> 01:05:51,043
  2926. por última vez,
  2927.  
  2928. 700
  2929. 01:05:53,879 --> 01:05:55,423
  2930. ven con mami.
  2931.  
  2932. 701
  2933. 01:06:17,194 --> 01:06:18,321
  2934. ¿Dolerá?
  2935.  
  2936. 702
  2937. 01:06:19,070 --> 01:06:20,740
  2938. Haré lo que pueda.
  2939.  
  2940. 703
  2941. 01:08:19,982 --> 01:08:22,444
  2942. Vaya día que tiene, doctor.
  2943.  
  2944. 704
  2945. 01:08:23,694 --> 01:08:25,614
  2946. Ashley, llévalo a su cuarto.
  2947.  
  2948. 705
  2949. 01:08:27,072 --> 01:08:30,202
  2950. Dr. Foley, no creo que pueda continuar.
  2951.  
  2952. 706
  2953. 01:08:31,827 --> 01:08:33,830
  2954. - ¿Qué?
  2955. - Esto es demasiado.
  2956.  
  2957. 707
  2958. 01:08:35,331 --> 01:08:36,666
  2959. Lo lamento.
  2960.  
  2961. 708
  2962. 01:08:40,711 --> 01:08:42,422
  2963. Ve a tu cuarto, Malcolm.
  2964.  
  2965. 709
  2966. 01:08:46,300 --> 01:08:47,677
  2967. Está bien.
  2968.  
  2969. 710
  2970. 01:08:49,303 --> 01:08:50,722
  2971. Deshazte de esto.
  2972.  
  2973. 711
  2974. 01:08:55,935 --> 01:08:57,187
  2975. Sí, señor.
  2976.  
  2977. 712
  2978. 01:09:25,714 --> 01:09:26,842
  2979. ¿Nica?
  2980.  
  2981. 713
  2982. 01:09:40,563 --> 01:09:42,566
  2983. ¿Cómo entraste?
  2984.  
  2985. 714
  2986. 01:09:43,149 --> 01:09:44,484
  2987. Adivina, joder.
  2988.  
  2989. 715
  2990. 01:09:44,567 --> 01:09:47,988
  2991. Si es una broma, no es un buen día.
  2992.  
  2993. 716
  2994. 01:09:52,408 --> 01:09:53,910
  2995. Chucky lo hizo.
  2996.  
  2997. 717
  2998. 01:10:03,836 --> 01:10:06,548
  2999. ¿Por qué siempre me gustan las locas?
  3000.  
  3001. 718
  3002. 01:10:25,858 --> 01:10:27,027
  3003. Madeleine murió.
  3004.  
  3005. 719
  3006. 01:10:27,067 --> 01:10:29,029
  3007. - Chucky lo hizo.
  3008. - No.
  3009.  
  3010. 720
  3011. 01:10:29,612 --> 01:10:31,490
  3012. Se suicidó.
  3013.  
  3014. 721
  3015. 01:10:33,032 --> 01:10:37,537
  3016. Lo desenterró y se mutiló
  3017. para que pareciera que él lo hizo.
  3018.  
  3019. 722
  3020. 01:10:37,578 --> 01:10:38,663
  3021. No.
  3022.  
  3023. 723
  3024. 01:10:38,704 --> 01:10:40,957
  3025. A menos que tú los hayas matado.
  3026.  
  3027. 724
  3028. 01:10:41,040 --> 01:10:43,418
  3029. En realidad no me importa,
  3030.  
  3031. 725
  3032. 01:10:43,501 --> 01:10:46,087
  3033. porque, sea como sea,
  3034. escribiré un libro estupendo.
  3035.  
  3036. 726
  3037. 01:10:47,713 --> 01:10:51,218
  3038. Pero ahora tendrás que regresar a Lochmoor.
  3039.  
  3040. 727
  3041. 01:10:51,258 --> 01:10:57,015
  3042. Es una pena, porque aquí te habría dado...
  3043.  
  3044. 728
  3045. 01:10:58,474 --> 01:11:01,186
  3046. una atención mucho más personal.
  3047.  
  3048. 729
  3049. 01:11:01,227 --> 01:11:03,230
  3050. También lo matará a usted.
  3051.  
  3052. 730
  3053. 01:11:43,768 --> 01:11:45,062
  3054. Va a morir,
  3055.  
  3056. 731
  3057. 01:11:46,896 --> 01:11:49,191
  3058. y les contaré a todos lo que hace.
  3059.  
  3060. 732
  3061. 01:11:55,280 --> 01:11:58,159
  3062. Te diagnosticaron esquizofrenia,
  3063.  
  3064. 733
  3065. 01:11:58,241 --> 01:12:02,538
  3066. y asesinaste a cinco personas, que sepamos.
  3067.  
  3068. 734
  3069. 01:12:08,376 --> 01:12:10,588
  3070. Nadie te creerá.
  3071.  
  3072. 735
  3073. 01:12:15,842 --> 01:12:18,596
  3074. ¡No lo soporto!
  3075.  
  3076. 736
  3077. 01:12:19,053 --> 01:12:22,099
  3078. No sé si matarlo o tomar nota.
  3079.  
  3080. 737
  3081. 01:12:25,935 --> 01:12:28,314
  3082. Vamos a intentarlo de nuevo.
  3083.  
  3084. 738
  3085. 01:12:31,191 --> 01:12:32,526
  3086. No soy una asesina.
  3087.  
  3088. 739
  3089. 01:12:32,984 --> 01:12:34,737
  3090. Aún no.
  3091.  
  3092. 740
  3093. 01:12:49,876 --> 01:12:51,378
  3094. Santo cielo.
  3095.  
  3096. 741
  3097. 01:12:52,295 --> 01:12:53,631
  3098. Ya llegó.
  3099.  
  3100. 742
  3101. 01:12:54,214 --> 01:12:55,591
  3102. Se demoró bastante.
  3103.  
  3104. 743
  3105. 01:12:55,673 --> 01:12:56,800
  3106. Niño estúpido.
  3107.  
  3108. 744
  3109. 01:12:56,883 --> 01:12:58,886
  3110. Andy ya no es un niño.
  3111.  
  3112. 745
  3113. 01:12:58,927 --> 01:13:00,262
  3114. ¿Qué quieres decir?
  3115.  
  3116. 746
  3117. 01:13:00,303 --> 01:13:02,681
  3118. Corresponde que nos cuidemos.
  3119.  
  3120. 747
  3121. 01:13:03,515 --> 01:13:05,768
  3122. "Corresponde". Escúchate.
  3123.  
  3124. 748
  3125. 01:13:06,059 --> 01:13:08,270
  3126. Pareces Hannibal Lecter.
  3127.  
  3128. 749
  3129. 01:13:08,520 --> 01:13:11,232
  3130. Increíble que cancelaran esa serie.
  3131.  
  3132. 750
  3133. 01:13:14,567 --> 01:13:15,694
  3134. ¿De dónde salió él?
  3135.  
  3136. 751
  3137. 01:13:15,777 --> 01:13:17,279
  3138. ¿Qué importa? Despiértalo.
  3139.  
  3140. 752
  3141. 01:13:21,241 --> 01:13:23,577
  3142. ¡Dame el poder, te lo ruego!
  3143.  
  3144. 753
  3145. 01:13:32,168 --> 01:13:34,088
  3146. ¿Qué demonios te ocurrió?
  3147.  
  3148. 754
  3149. 01:13:39,968 --> 01:13:42,179
  3150. Me encanta ser yo.
  3151.  
  3152. 755
  3153. 01:13:42,262 --> 01:13:44,181
  3154. Me encanta mi trabajo.
  3155.  
  3156. 756
  3157. 01:13:44,681 --> 01:13:50,396
  3158. Sobre todo, la cara de mi victima
  3159. cuando se da cuenta...
  3160.  
  3161. 757
  3162. 01:13:50,436 --> 01:13:52,898
  3163. de que en verdad está sucediendo.
  3164.  
  3165. 758
  3166. 01:13:52,939 --> 01:13:57,194
  3167. ¡Un muñeco para niños
  3168. lo matará a golpes con una vara!
  3169.  
  3170. 759
  3171. 01:13:57,277 --> 01:13:58,571
  3172. O le prenderá fuego.
  3173.  
  3174. 760
  3175. 01:13:58,611 --> 01:13:59,864
  3176. O lo destripará.
  3177.  
  3178. 761
  3179. 01:13:59,946 --> 01:14:02,032
  3180. Todos ejemplos reales.
  3181.  
  3182. 762
  3183. 01:14:02,740 --> 01:14:05,744
  3184. Hace unos años, descubrí
  3185. un nuevo hechizo...
  3186.  
  3187. 763
  3188. 01:14:05,827 --> 01:14:09,123
  3189. en vudúparatontos. com que cambió todo.
  3190.  
  3191. 764
  3192. 01:14:09,414 --> 01:14:11,124
  3193. Ahora puedo ser yo.
  3194.  
  3195. 765
  3196. 01:14:11,165 --> 01:14:13,084
  3197. - Y yo.
  3198. - Y yo.
  3199.  
  3200. 766
  3201. 01:14:13,167 --> 01:14:18,506
  3202. Y, en teoría, cualquier persona o cosa
  3203. con una mano para apuñalar,
  3204.  
  3205. 767
  3206. 01:14:19,339 --> 01:14:20,842
  3207. como Alice.
  3208.  
  3209. 768
  3210. 01:14:22,384 --> 01:14:24,512
  3211. Fue divertido un tiempo.
  3212.  
  3213. 769
  3214. 01:14:24,553 --> 01:14:28,683
  3215. La gente confía en las niñitas
  3216. casi tanto como en los muñecos,
  3217.  
  3218. 770
  3219. 01:14:29,141 --> 01:14:33,313
  3220. pero las niñitas pueden salir heridas
  3221. cuando las víctimas se defienden.
  3222.  
  3223. 771
  3224. 01:14:34,688 --> 01:14:36,399
  3225. Y ahí ya no son tan bonitas.
  3226.  
  3227. 772
  3228. 01:14:49,495 --> 01:14:50,663
  3229. ¡Corre!
  3230.  
  3231. 773
  3232. 01:14:58,128 --> 01:14:59,130
  3233. No.
  3234.  
  3235. 774
  3236. 01:15:07,804 --> 01:15:09,057
  3237. ¡No!
  3238.  
  3239. 775
  3240. 01:15:29,910 --> 01:15:32,205
  3241. ¡Qué gesto divertido hizo
  3242. cuando le clavé el taladro!
  3243.  
  3244. 776
  3245. 01:15:32,246 --> 01:15:34,874
  3246. ¿Viste el vapor cuando le abrí el estómago?
  3247.  
  3248. 777
  3249. 01:15:34,915 --> 01:15:36,251
  3250. ¡Jamás me sentí tan vivo!
  3251.  
  3252. 778
  3253. 01:15:36,834 --> 01:15:39,546
  3254. Hace dos minutos que estás vivo.
  3255.  
  3256. 779
  3257. 01:15:41,755 --> 01:15:43,341
  3258. Bienvenido al culto, amigo.
  3259.  
  3260. 780
  3261. 01:15:43,382 --> 01:15:45,927
  3262. - Gracias. Son los mejores.
  3263. - Así es.
  3264.  
  3265. 781
  3266. 01:15:46,218 --> 01:15:47,762
  3267. Ahora iré a matar a Andy.
  3268.  
  3269. 782
  3270. 01:15:47,845 --> 01:15:52,100
  3271. No, yo quiero matarlo.
  3272. Me lo gané. Fue un día duro.
  3273.  
  3274. 783
  3275. 01:15:52,182 --> 01:15:55,103
  3276. Hoy chupaste una teta.
  3277. Mira lo que me pasó a mí.
  3278.  
  3279. 784
  3280. 01:15:55,144 --> 01:15:57,272
  3281. ¿Hola? Miren mi cabello.
  3282.  
  3283. 785
  3284. 01:15:57,354 --> 01:15:58,398
  3285. Vaya. Tú ganas.
  3286.  
  3287. 786
  3288. 01:15:58,438 --> 01:16:01,359
  3289. Así es, disculpa, amigo.
  3290. Ve a darle su merecido.
  3291.  
  3292. 787
  3293. 01:16:01,400 --> 01:16:02,694
  3294. Diviértete.
  3295.  
  3296. 788
  3297. 01:16:03,694 --> 01:16:05,238
  3298. Tú vigila la puerta.
  3299.  
  3300. 789
  3301. 01:16:05,320 --> 01:16:07,198
  3302. Mata a todo el que quiera entrar.
  3303.  
  3304. 790
  3305. 01:16:07,239 --> 01:16:08,408
  3306. Está bien.
  3307.  
  3308. 791
  3309. 01:16:10,868 --> 01:16:13,246
  3310. Yo me ocuparé de ella.
  3311.  
  3312. 792
  3313. 01:17:02,085 --> 01:17:03,713
  3314. Helado de cereza.
  3315.  
  3316. 793
  3317. 01:17:07,508 --> 01:17:08,676
  3318. Delicioso.
  3319.  
  3320. 794
  3321. 01:17:09,426 --> 01:17:11,553
  3322. Hazlo de una puta vez.
  3323.  
  3324. 795
  3325. 01:17:12,094 --> 01:17:13,722
  3326. Hazlo.
  3327.  
  3328. 796
  3329. 01:17:14,222 --> 01:17:18,060
  3330. Si quisiera matarte, ya estarías reventada.
  3331.  
  3332. 797
  3333. 01:17:18,601 --> 01:17:21,688
  3334. Nunca quise matarte, Nica.
  3335.  
  3336. 798
  3337. 01:17:22,271 --> 01:17:26,443
  3338. Créeme, hay cosas peores que la muerte.
  3339.  
  3340. 799
  3341. 01:17:35,743 --> 01:17:40,916
  3342. ¡Dame todo el poder, te lo ruego!
  3343.  
  3344. 800
  3345. 01:18:55,198 --> 01:18:56,533
  3346. Hola, doctor.
  3347.  
  3348. 801
  3349. 01:19:06,334 --> 01:19:09,880
  3350. Estar sobrenaturalmente poseída,
  3351. tiene su parte buena.
  3352.  
  3353. 802
  3354. 01:19:21,015 --> 01:19:22,643
  3355. Esto es por Nica.
  3356.  
  3357. 803
  3358. 01:19:23,810 --> 01:19:24,810
  3359. No.
  3360.  
  3361. 804
  3362. 01:19:59,011 --> 01:20:00,097
  3363. Yo lo hice.
  3364.  
  3365. 805
  3366. 01:20:02,056 --> 01:20:03,183
  3367. La maté.
  3368.  
  3369. 806
  3370. 01:20:09,564 --> 01:20:12,066
  3371. Le di su merecido.
  3372.  
  3373. 807
  3374. 01:20:14,192 --> 01:20:15,486
  3375. No fuiste tú.
  3376.  
  3377. 808
  3378. 01:20:17,362 --> 01:20:18,739
  3379. Yo la maté.
  3380.  
  3381. 809
  3382. 01:20:19,823 --> 01:20:21,409
  3383. ¡Soy Charles!
  3384.  
  3385. 810
  3386. 01:20:21,449 --> 01:20:23,452
  3387. Ya quisieras, imbécil.
  3388.  
  3389. 811
  3390. 01:20:23,827 --> 01:20:25,621
  3391. Yo soy Charles.
  3392.  
  3393. 812
  3394. 01:20:26,204 --> 01:20:28,416
  3395. Pero todos me dicen Chucky.
  3396.  
  3397. 813
  3398. 01:20:28,665 --> 01:20:30,334
  3399. Nadie me dice así.
  3400.  
  3401. 814
  3402. 01:20:34,087 --> 01:20:36,924
  3403. No... Un momento.
  3404.  
  3405. 815
  3406. 01:20:40,218 --> 01:20:41,596
  3407. ¿Quién soy ahora?
  3408.  
  3409. 816
  3410. 01:20:41,678 --> 01:20:44,599
  3411. Eres un maldito impostor. Estás enfermo.
  3412.  
  3413. 817
  3414. 01:20:45,765 --> 01:20:47,810
  3415. Y no de manera divertida, como yo.
  3416.  
  3417. 818
  3418. 01:20:51,021 --> 01:20:51,856
  3419. ¿Nica?
  3420.  
  3421. 819
  3422. 01:20:51,897 --> 01:20:53,608
  3423. Nica está durmiendo.
  3424.  
  3425. 820
  3426. 01:20:57,861 --> 01:21:00,114
  3427. Y me aseguraré de que nunca despierte.
  3428.  
  3429. 821
  3430. 01:21:06,745 --> 01:21:08,915
  3431. Sólo quiero ser alguien importante.
  3432.  
  3433. 822
  3434. 01:21:10,790 --> 01:21:14,086
  3435. Pero no soy Mark. No soy Michael.
  3436.  
  3437. 823
  3438. 01:21:15,921 --> 01:21:17,465
  3439. Sólo soy Malcolm.
  3440.  
  3441. 824
  3442. 01:21:18,715 --> 01:21:21,511
  3443. El maldito Malcolm Múltiple.
  3444.  
  3445. 825
  3446. 01:21:21,843 --> 01:21:23,971
  3447. Parece que hay mucha gente aquí.
  3448.  
  3449. 826
  3450. 01:21:24,006 --> 01:21:25,097
  3451. Puedo oírlo.
  3452.  
  3453. 827
  3454. 01:21:25,138 --> 01:21:28,476
  3455. ¡Puedo oír a Chucky en mi cabeza!
  3456.  
  3457. 828
  3458. 01:21:43,907 --> 01:21:48,371
  3459. Y fue un placer estar ahí.
  3460.  
  3461. 829
  3462. 01:22:16,356 --> 01:22:19,610
  3463. Andy Barclay en persona.
  3464.  
  3465. 830
  3466. 01:22:43,675 --> 01:22:44,675
  3467. ¡No!
  3468.  
  3469. 831
  3470. 01:22:44,968 --> 01:22:46,762
  3471. ¡No!
  3472.  
  3473. 832
  3474. 01:22:48,847 --> 01:22:50,016
  3475. ¡No!
  3476.  
  3477. 833
  3478. 01:22:52,017 --> 01:22:53,936
  3479. ¡Es el fin, maldito!
  3480.  
  3481. 834
  3482. 01:23:20,211 --> 01:23:21,338
  3483. ¿Tú me enviaste?
  3484.  
  3485. 835
  3486. 01:23:22,546 --> 01:23:25,884
  3487. Gracias por venir a buscarme.
  3488. Me ahorraste el problema.
  3489.  
  3490. 836
  3491. 01:23:25,925 --> 01:23:27,093
  3492. ¡Jódete!
  3493.  
  3494. 837
  3495. 01:23:39,480 --> 01:23:41,233
  3496. Si me matas a mí, la matas a ella.
  3497.  
  3498. 838
  3499. 01:23:42,858 --> 01:23:44,277
  3500. Piénsalo.
  3501.  
  3502. 839
  3503. 01:23:45,736 --> 01:23:48,073
  3504. Sí, pensar es para tontos.
  3505.  
  3506. 840
  3507. 01:23:48,113 --> 01:23:50,617
  3508. <i>Se han cerrado las instalaciones.</i>
  3509.  
  3510. 841
  3511. 01:23:50,699 --> 01:23:52,702
  3512. <i>Los pacientes deben volver a sus cuartos.</i>
  3513.  
  3514. 842
  3515. 01:23:52,785 --> 01:23:54,037
  3516. Te toca, amigo.
  3517.  
  3518. 843
  3519. 01:23:57,581 --> 01:23:58,581
  3520. ¡No!
  3521.  
  3522. 844
  3523. 01:23:58,749 --> 01:24:00,418
  3524. <i>Seguridad, a pasillo oeste.</i>
  3525.  
  3526. 845
  3527. 01:24:00,751 --> 01:24:03,004
  3528. <i>Seguridad, código uno en pasillo oeste.</i>
  3529.  
  3530. 846
  3531. 01:24:57,975 --> 01:24:59,603
  3532. Hola, cariño.
  3533.  
  3534. 847
  3535. 01:25:01,103 --> 01:25:03,565
  3536. Es lindo volver a verte de pie.
  3537.  
  3538. 848
  3539. 01:25:04,982 --> 01:25:06,610
  3540. Te ves muy bien, Tiff.
  3541.  
  3542. 849
  3543. 01:25:22,750 --> 01:25:24,336
  3544. Esto es distinto.
  3545.  
  3546. 850
  3547. 01:25:25,419 --> 01:25:26,671
  3548. No lo sé.
  3549.  
  3550. 851
  3551. 01:25:27,379 --> 01:25:28,882
  3552. A mí me gusta.
  3553.  
  3554. 852
  3555. 01:25:37,056 --> 01:25:39,267
  3556. Algunas cosas nunca cambian.
  3557.  
  3558. 853
  3559. 01:25:39,558 --> 01:25:42,437
  3560. "Un verdadero clásico nunca pasa de moda".
  3561.  
  3562. 854
  3563. 01:25:42,686 --> 01:25:48,193
  3564. Me lo dijiste una vez
  3565. después de apuñalar a un hombre 39 veces.
  3566.  
  3567. 855
  3568. 01:25:57,284 --> 01:25:58,284
  3569. ¿Qué?
  3570.  
  3571. 856
  3572. 01:25:58,744 --> 01:26:01,706
  3573. Me siento mal por Alice.
  3574.  
  3575. 857
  3576. 01:26:02,373 --> 01:26:06,586
  3577. Era lindo estar con ella, ¿sabes?
  3578.  
  3579. 858
  3580. 01:26:09,171 --> 01:26:11,340
  3581. No, a la mierda con esa niña.
  3582.  
  3583. 859
  3584. 01:30:36,562 --> 01:30:37,689
  3585. ¿Kyle?
  3586.  
  3587. 860
  3588. 01:30:37,938 --> 01:30:39,274
  3589. Andy me envío.
  3590.  
  3591. 861
  3592. 01:30:39,398 --> 01:30:41,067
  3593. Nos vamos a divertir.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement