Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:12,000 --> 00:00:15,310
- [Kat] Sekali waktu,
- ada seorang gadis yang mencintai Natal.
- 2
- 00:00:15,400 --> 00:00:17,391
- Maksudku, apa yang tidak untuk dicintai.
- 3
- 00:00:17,520 --> 00:00:20,353
- Membuka hadiah
- dengan keluarganya yang luar biasa,
- akumenang.com
- 4
- 00:00:20,560 --> 00:00:24,314
- mencium pacarnya yang benar-benar seksi
- di bawah mistletoe.
- akumenang.com
- 5
- 00:00:24,640 --> 00:00:29,555
- Tapi, perada di pohon itu, dia
- seorang penulis lagu yang sangat berbakat.
- 6
- 00:00:29,720 --> 00:00:31,836
- Video musiknya
- memiliki lebih dari satu miliar tampilan,
- 7
- 00:00:31,920 --> 00:00:34,912
- dan single Natal terbarunya
- baru saja akan jatuh.
- 8
- 00:00:35,360 --> 00:00:38,830
- [nyanyian]
- Tidak bisa percaya apa yang saya lihat
- 9
- 00:00:38,920 --> 00:00:40,672
- Ada keajaiban di sekitar
- 10
- 00:00:41,800 --> 00:00:44,951
- Lampu terang, mata lebar
- 11
- 00:00:45,320 --> 00:00:47,914
- Salju jatuh ke tanah
- 12
- 00:00:54,920 --> 00:00:58,117
- Hadiah dibungkus dengan busur untuk diikat
- 13
- 00:00:58,200 --> 00:01:01,272
- Ingin tahu apakah saya nakal atau baik
- 14
- 00:01:01,360 --> 00:01:04,750
- Sesuatu tentang liburan
- 15
- 00:01:04,840 --> 00:01:07,149
- Membuat saya merasa sangat baik
- 16
- 00:01:07,240 --> 00:01:13,031
- Itu akan terjadi
- Natal terbaik bersamamu
- 17
- 00:01:13,640 --> 00:01:19,988
- Aku akan memilikinya
- Natal terbaik bersamamu
- 18
- 00:01:20,200 --> 00:01:23,351
- Keluarga, pohon besar
- 19
- 00:01:23,680 --> 00:01:26,478
- Kita semua berkumpul
- 20
- 00:01:26,640 --> 00:01:29,791
- Lagu-lagu Natal
- 21
- 00:01:30,160 --> 00:01:32,628
- Sayang, aku suka suaranya
- 22
- 00:01:45,680 --> 00:01:50,435
- Itu akan terjadi
- Natal terbaik bersamamu
- 23
- 00:01:50,520 --> 00:01:51,953
- Oh, ya, denganmu
- 24
- 00:01:52,040 --> 00:01:57,831
- Aku akan memilikinya
- Natal terbaik bersamamu
- 25
- 00:01:58,440 --> 00:02:04,037
- Itu akan terjadi
- Natal terbaik bersamamu
- 26
- 00:02:04,760 --> 00:02:09,709
- Aku akan memilikinya
- Natal terbaik bersamamu
- 27
- 00:02:09,800 --> 00:02:11,358
- Natal bersamamu
- 28
- 00:02:11,480 --> 00:02:13,948
- [narator]
- Ya, gadis ini memiliki kehidupan yang sempurna.
- 29
- 00:02:14,040 --> 00:02:16,759
- Masa depannya dipenuhi
- dengan kemungkinan.
- 30
- 00:02:17,400 --> 00:02:20,358
- - [wanita] Rebut bolaku.
- - Gadis itu bukan aku.
- 31
- 00:02:20,480 --> 00:02:21,708
- Rebut bolaku.
- 32
- 00:02:21,880 --> 00:02:23,438
- Bola Natal saya.
- 33
- 00:02:23,520 --> 00:02:26,034
- Kat, berhentilah melamun dan melakukan sesuatu.
- 34
- 00:02:26,120 --> 00:02:27,348
- Ambil ini.
- 35
- 00:02:28,240 --> 00:02:29,355
- [Rahmat] Dan ini.
- 36
- 00:02:30,160 --> 00:02:32,151
- Kalian tahu
- Saya bukan pelayan Anda, bukan?
- 37
- 00:02:32,240 --> 00:02:33,434
- Anda semacam itu.
- 38
- 00:02:35,280 --> 00:02:37,669
- Yah, aku harus segera pergi. aku seharusnya
- berada di tempat kerja dalam 20 menit.
- 39
- 00:02:37,800 --> 00:02:40,360
- Baik, tapi saya harus mendapatkannya
- sebuah Starbucks terlebih dahulu.
- 40
- 00:02:43,440 --> 00:02:46,000
- Dia menginginkanmu, Dominic.
- Apa yang kamu tunggu?
- 41
- 00:02:46,080 --> 00:02:49,197
- Ya? Anda harus pergi untuknya.
- Kawan, Skyler bukan tipeku.
- 42
- 00:02:49,280 --> 00:02:50,793
- Tipe semua orang Skyler.
- 43
- 00:02:50,880 --> 00:02:53,678
- Dia lebih menyukai pengikut Insta-nya
- dari hubungan kita.
- 44
- 00:02:53,760 --> 00:02:55,512
- Lihat siapa yang berbicara hubungan.
- 45
- 00:02:55,600 --> 00:02:57,318
- Kami hanya akan muncul di sini sebentar.
- 46
- 00:02:59,720 --> 00:03:01,312
- Baiklah, saya terlambat.
- Saya harus mulai bekerja.
- 47
- 00:03:01,400 --> 00:03:03,675
- Sobat, kau bertindak seperti ayahmu
- membuatmu bekerja.
- 48
- 00:03:03,760 --> 00:03:05,113
- Tapi Anda diam-diam menyukainya.
- 49
- 00:03:05,200 --> 00:03:08,636
- Ya, seperti yang Anda inginkan
- orang miskin.
- 50
- 00:03:09,080 --> 00:03:11,355
- Anda tahu, mungkin ajob
- tidak akan membunuhmu, Jackson.
- 51
- 00:03:12,400 --> 00:03:15,039
- Mungkin tidak. Tapi mengapa mengambil risiko?
- 52
- 00:03:15,160 --> 00:03:17,993
- Kat, dimana mobilnya? Anda punya satu pekerjaan.
- 53
- 00:03:18,080 --> 00:03:19,069
- Maaf.
- 54
- 00:03:19,160 --> 00:03:21,276
- Anda menyeret tas. Gunakan itu
- lengan spageti kecil dan angkat.
- 55
- 00:03:21,360 --> 00:03:22,475
- Ya Tuhan!
- 56
- 00:03:22,560 --> 00:03:23,709
- Apakah ini penjualan?
- 57
- 00:03:23,800 --> 00:03:25,791
- Ini Dominic Wintergarden.
- 58
- 00:03:25,880 --> 00:03:27,836
- [Grace] Dia seperti Kardashian,
- tetapi bahkan lebih berkelas.
- 59
- 00:03:27,920 --> 00:03:30,070
- Saya perlu memasukkannya ke dalam vlog saya. Ambil ini.
- 60
- 00:03:30,160 --> 00:03:32,355
- -Singkirkan dari jalanku.
- -Ambil ini dan keluar dari jalanku.
- 61
- 00:03:33,200 --> 00:03:34,758
- [semua tertawa]
- 62
- 00:03:35,720 --> 00:03:36,709
- [membersihkan tenggorokan]
- 63
- 00:03:37,080 --> 00:03:38,433
- [Deirdra] Canggung sekali.
- 64
- 00:03:39,000 --> 00:03:42,709
- Sukacita Kebaikan berjalan
- langsung ke situasi yang memalukan ini.
- 65
- 00:03:45,120 --> 00:03:46,394
- Oh!
- 66
- 00:03:47,520 --> 00:03:48,669
- Saya memesan kopi tanpa kafein.
- 67
- 00:03:50,120 --> 00:03:51,394
- Saya minta maaf.
- 68
- 00:03:51,800 --> 00:03:53,916
- Seorang gadis canggung melemparkan Starbucks-nya
- 69
- 00:03:54,160 --> 00:03:57,072
- seluruh cantik,
- Dominic Wintergarden.
- 70
- 00:03:57,280 --> 00:03:59,271
- Anda baik-baik saja? Kamu menyakiti diri sendiri?
- 71
- 00:03:59,960 --> 00:04:01,757
- Uh ... Tidak.
- 72
- 00:04:09,840 --> 00:04:11,193
- Tuan yang terhormat.
- 73
- 00:04:12,880 --> 00:04:16,589
- Dominic mendapat tempat teratas minggu ini
- di Joy of Kindness.
- 74
- 00:04:16,680 --> 00:04:18,079
- Pindahkan! Apa yang terjadi?
- 75
- 00:04:18,160 --> 00:04:20,196
- Ya Tuhan!
- Anda benar-benar merusak sepatunya.
- 76
- 00:04:20,320 --> 00:04:22,311
- -Tidak, tidak, tidak, aku baik-baik saja.
- - [Skyler] Ini tidak baik.
- 77
- 00:04:22,400 --> 00:04:25,358
- Saya sangat, sangat menyesal. Saya bisa menggantinya.
- 78
- 00:04:25,440 --> 00:04:28,671
- Mereka tidak menjual couture
- di Nordstrom Rack, sayang. Ayolah.
- 79
- 00:04:29,960 --> 00:04:32,554
- - [Dominic] Maafkan aku. | -
- - [Skyler] Ayo, Dominic.
- 80
- 00:04:33,200 --> 00:04:36,715
- Dan kekacauan panas ini terjadi
- the loser of the week award.
- 81
- 00:04:44,400 --> 00:04:46,789
- Saya dapat membantu Anda dengan telinga.
- Saya tahu bagaimana melakukan semua itu. Iya.
- 82
- 00:04:46,880 --> 00:04:48,154
- -Mereka terlihat sangat lucu.
- -Hei!
- 83
- 00:04:48,440 --> 00:04:51,557
- Hai, Chip, peri menari,
- Anda ingin menjadi Chip, elf yang dipecat?
- 84
- 00:04:51,960 --> 00:04:55,157
- Mulai bekerja. Mulai bekerja!
- Terima kasih. Pindah!
- 85
- 00:04:55,480 --> 00:04:56,276
- Dimana dia?
- 86
- 00:04:56,400 --> 00:04:59,153
- Dia akan berada di sini, Tuan Mujiza.
- Tenang saja.
- 87
- 00:04:59,240 --> 00:05:00,116
- Anda santai, lsla.
- 88
- 00:05:00,200 --> 00:05:03,033
- Aku punya garis balita yang kesal
- menunggu Santa dan elf-nya.
- 89
- 00:05:03,520 --> 00:05:05,317
- Saya tidak punya pertunjukan,
- jika saya tidak punya bintang.
- 90
- 00:05:05,400 --> 00:05:07,550
- -Dia terlambat.
- -Anda lucu.
- 91
- 00:05:07,640 --> 00:05:09,312
- Maaf, Tuan Mujiza,
- Saya tahu saya terlambat.
- 92
- 00:05:09,400 --> 00:05:11,231
- Kamu terlambat.
- Kami punya dua aturan di sini, Kat.
- 93
- 00:05:11,320 --> 00:05:12,753
- Aturan pertama, jangan terlambat.
- 94
- 00:05:12,840 --> 00:05:15,070
- Aturan lain, aturan paling penting.
- 95
- 00:05:15,160 --> 00:05:18,914
- [semua] Semua pemain dengan kostum
- setiap saat sama dengan sihir.
- 96
- 00:05:19,000 --> 00:05:21,195
- Ya saya tahu. Itu aturan bodoh,
- tapi kamu suka uang?
- 97
- 00:05:21,280 --> 00:05:22,952
- Anda ingin menjaga pekerjaan Anda sebagai peri?
- 98
- 00:05:23,040 --> 00:05:25,349
- Mulai bekerja. Pindah. Pergi. Kalian berdua.
- 99
- 00:05:33,680 --> 00:05:35,636
- Hei. Apakah Anda Santa yang baru?
- 100
- 00:05:36,520 --> 00:05:39,239
- Hei. Uh, ya, ya, ya.
- Saya baru saja mulai.
- 101
- 00:05:39,720 --> 00:05:40,630
- Saya Nick.
- 102
- 00:05:41,600 --> 00:05:43,511
- Seperti, Saint Nick. Imut.
- 103
- 00:05:47,040 --> 00:05:49,429
- Anda terlihat seperti sedang mengalami
- ada sedikit masalah di sana.
- 104
- 00:05:49,840 --> 00:05:51,796
- Uh ... Pertanyaan serius.
- 105
- 00:05:53,120 --> 00:05:54,838
- Apakah setelan ini membuatku terlihat gemuk?
- 106
- 00:05:55,120 --> 00:05:56,599
- [tertawa]
- 107
- 00:05:56,680 --> 00:05:59,592
- Itu lucu. Anda bersenang-senang
- sebagai grup teman.
- 108
- 00:05:59,680 --> 00:06:02,194
- Apakah Anda ingin saya melaporkan Anda
- kepada Tn. Wintergarden?
- 109
- 00:06:03,920 --> 00:06:05,478
- Keluarlah dan lakukan pertunjukanmu!
- 110
- 00:06:05,600 --> 00:06:07,955
- Santa, bantal, topi, bergembira.
- 111
- 00:06:09,160 --> 00:06:11,993
- Anda mendapatkan Santa menariknya bersama
- dan saya akan mulai kapan pun nomor kami.
- 112
- 00:06:12,480 --> 00:06:14,835
- -Kamu membuang-buang waktuku.
- -Akan. Akan. Bernafas.
- 113
- 00:06:15,120 --> 00:06:16,314
- [Mujiza] Ada apa dengan kalian?
- 114
- 00:06:16,840 --> 00:06:21,038
- Eh ... maaf.
- Saya jelas bukan seorang profesional.
- 115
- 00:06:21,400 --> 00:06:23,789
- Tidak. Padahal aku.
- 116
- 00:06:24,040 --> 00:06:25,553
- Ngomong-ngomong, aku Kat.
- 117
- 00:06:26,280 --> 00:06:27,429
- Hei, apa kita pernah bertemu sebelumnya?
- 118
- 00:06:27,800 --> 00:06:29,518
- Agak sulit untuk mengatakan dengan ...
- 119
- 00:06:30,880 --> 00:06:32,279
- Ya. Kamu benar.
- 120
- 00:06:32,720 --> 00:06:34,790
- Jadi, Kat, kamu satu
- penyanyi Santaland?
- 121
- 00:06:34,880 --> 00:06:38,316
- Ya. Ketika saya tidak menjual arena,
- Saya bernyanyi di sini.
- 122
- 00:06:38,840 --> 00:06:41,070
- Tapi saya menulis musiknya,
- jadi itu bonus.
- 123
- 00:06:41,160 --> 00:06:43,993
- Ah! Bagus. Anda seorang penulis lagu.
- Itu luar biasa.
- 124
- 00:06:44,080 --> 00:06:45,798
- Ya. Saya besar dengan empat
- untuk anak usia enam tahun.
- 125
- 00:06:47,240 --> 00:06:48,070
- [chucang]
- 126
- 00:06:48,520 --> 00:06:50,909
- Oke, itu dia. Berikan aku ini.
- 127
- 00:06:51,720 --> 00:06:54,154
- Sekarang, Santa sudah melakukan pembersihan,
- itu jauh lebih baik.
- 128
- 00:06:55,280 --> 00:06:57,350
- Ya, Anda mengikuti setelan itu dengan cukup baik.
- 129
- 00:06:58,320 --> 00:07:01,198
- Maksudku, kau tahu, tanpa bantal.
- 130
- 00:07:01,920 --> 00:07:03,239
- lmean, um ...
- 131
- 00:07:05,240 --> 00:07:06,673
- Jadi, Anda siap berangkat? Baik.
- 132
- 00:07:11,520 --> 00:07:13,192
- [bermain musik]
- 133
- 00:07:13,520 --> 00:07:16,876
- Tidak, saya pikir Anda akan sangat menyukainya.
- Ya, itu murahan, tapi bagus.
- 134
- 00:07:21,000 --> 00:07:24,151
- [Bernyanyi] Malam Natal
- Semua lampu mati
- 135
- 00:07:24,240 --> 00:07:27,391
- Saya tidak bisa tidur karena itu
- Santa datang ke kota
- 136
- 00:07:27,480 --> 00:07:30,711
- Mainan dan camilan
- Tidak sabar untuk melihat apa yang kita dapatkan
- 137
- 00:07:30,800 --> 00:07:33,951
- Keinginanku
- Apakah itu menjadi kenyataan atau tidak
- 138
- 00:07:34,040 --> 00:07:37,271
- Mainan, mainan, mainan
- Saya tidak bisa menunggu
- 139
- 00:07:37,360 --> 00:07:40,397
- Mainan, mainan, mainan
- Untuk Hari Natal
- 140
- 00:07:40,520 --> 00:07:43,751
- Mainan, mainan, mainan
- Santa datang ke kota
- 141
- 00:07:43,840 --> 00:07:47,549
- Mainan, mainan, mainan
- Jadi, mari kita berteriak dan berteriak
- 142
- 00:07:48,440 --> 00:07:52,797
- Malam Natal, semua lampu padam
- 143
- 00:07:52,880 --> 00:07:56,429
- Saya tidak bisa tidur karena itu
- Santa datang ke kota
- 144
- 00:07:56,520 --> 00:08:00,115
- Mainan dan camilan
- Tidak sabar untuk melihat apa yang kita dapatkan
- 145
- 00:08:00,200 --> 00:08:04,034
- Keinginanku
- Apakah itu menjadi kenyataan atau tidak
- 146
- 00:08:04,120 --> 00:08:06,111
- Mainan, mainan
- 147
- 00:08:06,200 --> 00:08:07,713
- Saya tidak bisa menunggu
- 148
- 00:08:07,840 --> 00:08:10,115
- Tidak, saya tidak sabar
- 149
- 00:08:11,080 --> 00:08:13,594
- -Malam natal
- - Mainan, mainan, mainan
- 150
- 00:08:13,760 --> 00:08:19,073
- Saya tidak sabar menunggu Hari Natal
- 151
- 00:08:22,720 --> 00:08:25,871
- Malam Natal, semua lampu padam
- 152
- 00:08:25,960 --> 00:08:29,157
- Saya tidak bisa tidur karena itu
- Santa datang ke kota
- 153
- 00:08:29,240 --> 00:08:32,437
- Mainan dan camilan
- Tidak sabar untuk melihat apa yang kita dapatkan
- 154
- 00:08:32,520 --> 00:08:35,671
- Keinginanku
- Apakah itu menjadi kenyataan atau tidak
- 155
- 00:08:35,760 --> 00:08:39,116
- Mainan, mainan, mainan
- Saya tidak bisa menunggu
- 156
- 00:08:39,200 --> 00:08:42,431
- Mainan, mainan, mainan
- Untuk Hari Natal
- 157
- 00:08:42,520 --> 00:08:45,512
- Mainan, mainan, mainan
- Santa datang ke kota
- 158
- 00:08:45,600 --> 00:08:49,229
- Mainan, mainan, mainan
- Jadi, mari kita berteriak dan berteriak
- 159
- 00:08:53,400 --> 00:08:56,915
- Lima puluh enam, 57, 58. Bukan tangkapan yang buruk.
- 160
- 00:08:57,480 --> 00:09:00,392
- Ya, pada tingkat ini, saya mampu
- sebuah apartemen ketika saya berusia 40 tahun.
- 161
- 00:09:00,480 --> 00:09:01,390
- [terkekeh]
- 162
- 00:09:01,560 --> 00:09:02,709
- Begitu...
- 163
- 00:09:03,120 --> 00:09:04,269
- Santa baru ...
- 164
- 00:09:05,680 --> 00:09:07,989
- Saya tidak tahu
- apa yang kamu bicarakan.
- 165
- 00:09:08,440 --> 00:09:09,634
- Tentu tidak.
- 166
- 00:09:10,320 --> 00:09:14,359
- Ayolah. Aku harus memberitahumu
- petualangan yang sangat menyenangkan dan memalukan
- 167
- 00:09:14,440 --> 00:09:15,714
- dengan langkah saya hari ini.
- 168
- 00:09:15,800 --> 00:09:16,835
- Ya.
- 169
- 00:09:16,920 --> 00:09:18,956
- Dan kamu yakin
- itu Dominic Wintergarden?
- 170
- 00:09:19,040 --> 00:09:20,712
- Oh, 100%.
- 171
- 00:09:20,800 --> 00:09:23,633
- Dia dikelilingi
- oleh semua teman kayanya.
- 172
- 00:09:23,720 --> 00:09:26,314
- Ugh, pacarnya menghina sepatuku.
- 173
- 00:09:27,040 --> 00:09:28,109
- Saya suka sepatumu.
- 174
- 00:09:28,600 --> 00:09:30,556
- Ya, itu seperti sebuah adegan
- dari film horor.
- 175
- 00:09:30,640 --> 00:09:32,915
- Semua orang tertawa dan menatapku.
- 176
- 00:09:33,000 --> 00:09:34,672
- Dan langkah-langkahnya tidak berhasil?
- 177
- 00:09:34,800 --> 00:09:38,395
- Tidak, mereka melakukan sesuatu. Joy mengambil video
- itu dan meletakkannya di vlog-nya.
- 178
- 00:09:38,560 --> 00:09:41,438
- Ya. Ugh, sangat memalukan.
- 179
- 00:09:41,960 --> 00:09:44,315
- Jika aku melihatnya lagi, aku akan mati.
- 180
- 00:09:44,960 --> 00:09:48,032
- Maksudku, itu agak tidak mungkin,
- Karena kami berlari di lingkaran yang berbeda.
- 181
- 00:09:48,920 --> 00:09:51,229
- Tapi Anda tahu siapa yang berlari di lingkaran kami?
- 182
- 00:09:51,600 --> 00:09:53,272
- -Sexy Santa.
- -lama.
- 183
- 00:09:53,360 --> 00:09:56,397
- Saya hanya mengatakan,
- Saya ingin tahu apakah Pak Mujiza memiliki peraturan
- 184
- 00:09:56,480 --> 00:09:58,436
- di mana elf tidak bisa terhubung
- dengan Tuan Claus.
- 185
- 00:09:58,520 --> 00:10:02,149
- Dia bahkan belum melihatku
- tanpa wajah elfku.
- 186
- 00:10:02,280 --> 00:10:05,033
- -Tapi Wajah elfmu sangat imut.
- Oke, itu tidak terjadi.
- 187
- 00:10:05,160 --> 00:10:07,754
- Saya hanya mengatakan
- dia benar-benar melihatnya hari ini.
- 188
- 00:10:08,240 --> 00:10:11,232
- Kamu terdengar luar biasa.
- Dan lagunya sangat bagus.
- 189
- 00:10:11,400 --> 00:10:13,595
- Sekarang, saya lebih menyukainya
- mengawasi Anda melakukannya.
- 190
- 00:10:14,640 --> 00:10:16,358
- Kenapa kamu begitu takut?
- 191
- 00:10:16,520 --> 00:10:19,671
- Kamu sangat berbakat, Kat, itu! telah
- setengah suaramu, aku akan menjadi bintang.
- 192
- 00:10:21,160 --> 00:10:23,958
- Saya t! memiliki setengah kepercayaan diri Anda,
- Saya akan memerintah dunia.
- 193
- 00:10:27,360 --> 00:10:29,032
- [Wanita berbicara dengan tidak jelas di TV]
- 194
- 00:10:30,040 --> 00:10:32,270
- Tidak, Grace, capnya terbalik.
- 195
- 00:10:33,160 --> 00:10:34,957
- Perangko ada di sudut.
- Saya telah melihat surat, Bu.
- 196
- 00:10:35,040 --> 00:10:37,952
- Ya, tapi cap yang sebenarnya
- terbalik.
- 197
- 00:10:38,040 --> 00:10:40,429
- Detail penting. Kamu tidak mau
- orang berpikir kamu sederhana.
- 198
- 00:10:40,520 --> 00:10:42,750
- Oh! Tanganku, itu membunuhku.
- 199
- 00:10:42,880 --> 00:10:44,393
- Lidah saya kering.
- 200
- 00:10:44,520 --> 00:10:45,748
- [Kat] Maaf, saya terlambat.
- 201
- 00:10:45,840 --> 00:10:47,637
- Garis ada di sudut malam ini.
- 202
- 00:10:47,720 --> 00:10:50,837
- Beraninya kau hanya melenggang di sini
- setelah keluar malam di kota?
- 203
- 00:10:51,400 --> 00:10:53,391
- - Saya sudah bekerja.
- -To-may-to, to-mah-to.
- 204
- 00:10:54,360 --> 00:10:56,635
- Saat Anda pergi di dunia fantasi Anda
- menjadi Debbie Gibson ...
- 205
- 00:10:56,760 --> 00:10:57,556
- Saya tidak tahu siapa itu.
- 206
- 00:10:57,640 --> 00:11:00,438
- Intinya, gadis-gadis ini
- ada di sini melakukan pekerjaan Anda.
- 207
- 00:11:00,520 --> 00:11:03,398
- Dan Joy yang malang itu menderita
- dari terowongan karpal, dan Grace ...
- 208
- 00:11:03,480 --> 00:11:05,675
- Lidah saya sangat kering.
- 209
- 00:11:05,760 --> 00:11:06,590
- [gonggongan anjing]
- 210
- 00:11:07,120 --> 00:11:10,430
- Oh! Bruno, itu pacarku. Hai.
- 211
- 00:11:10,520 --> 00:11:13,876
- Anjing berkudis, menggigit kutu, gerobak dorong
- pipis di sudut.
- 212
- 00:11:13,960 --> 00:11:15,951
- Nah, apakah ada yang membawanya keluar?
- 213
- 00:11:19,920 --> 00:11:21,751
- -Nah, aku akan membersihkannya.
- -Tentu saja kamu akan.
- 214
- 00:11:21,840 --> 00:11:23,239
- Anda juga akan mencuci piring, lantai,
- 215
- 00:11:23,320 --> 00:11:25,117
- cucian,
- Anda harus mencuci tangan Spanx saya.
- 216
- 00:11:25,200 --> 00:11:26,679
- Dan keluarkan rambut yang tersumbat dari pancuranku.
- 217
- 00:11:26,760 --> 00:11:28,239
- Anda perlu Febreze semua sepatu saya.
- 218
- 00:11:28,320 --> 00:11:29,594
- Dan alamat semua kartu itu.
- 219
- 00:11:29,720 --> 00:11:31,676
- -Kita harus mengeluarkan mereka dulu.
- -Untuk apa itu?
- 220
- 00:11:31,760 --> 00:11:32,670
- Kami sudah di sini selama berbulan-bulan sekarang
- 221
- 00:11:32,760 --> 00:11:34,876
- dan belum menerima
- satu undangan untuk apa pun.
- 222
- 00:11:34,960 --> 00:11:36,678
- Saya mengirim mereka
- untuk semua yang makmur -
- 223
- 00:11:36,800 --> 00:11:38,392
- -Dan kaya.
- -... Keluarga kota.
- 224
- 00:11:38,480 --> 00:11:39,549
- Dengan putra lajang untuk kita.
- 225
- 00:11:39,640 --> 00:11:41,710
- Tut, tut, tut! Jangan katakan padanya.
- 226
- 00:11:42,160 --> 00:11:44,879
- Baiklah, baik, biarkan aku
- bawa Bruno keluar,
- 227
- 00:11:44,960 --> 00:11:46,154
- dan aku akan kembali untuk melakukan tugasku.
- 228
- 00:11:46,480 --> 00:11:48,118
- Apakah kamu tidak melupakan sesuatu?
- 229
- 00:11:50,520 --> 00:11:51,714
- Kita semua harus berkontribusi.
- 230
- 00:11:52,080 --> 00:11:53,877
- Anjing itu makan berat badannya dalam kibble.
- 231
- 00:11:53,960 --> 00:11:56,235
- Ingatkan saya bagaimana
- kita semua berkontribusi lagi?
- 232
- 00:11:56,440 --> 00:11:58,635
- Kamu sangat tidak tahu berterima kasih.
- 233
- 00:11:58,720 --> 00:12:00,119
- Bagaimana | tidak tahu berterima kasih?
- 234
- 00:12:00,240 --> 00:12:02,595
- -Saya bekerja enam jam sehari di Santaland.
- -Santal.
- 235
- 00:12:02,680 --> 00:12:04,557
- Saya melakukan liburan bernyanyi gram setiap malam.
- 236
- 00:12:04,640 --> 00:12:05,675
- Berhenti menyombongkan diri.
- 237
- 00:12:05,800 --> 00:12:07,995
- Saya tidak membual, saya ...
- 238
- 00:12:08,360 --> 00:12:10,271
- Hanya ingin disimpan
- sebagian uang tip saya,
- 239
- 00:12:10,360 --> 00:12:13,079
- karena kamu tidak akan memberi saya
- semua uang yang ditinggalkan ayahku.
- 240
- 00:12:14,160 --> 00:12:17,470
- Dia memberikannya kepada saya untuk digunakan sebagai | sesuai keinginan
- sampai Anda berusia 18 tahun.
- 241
- 00:12:17,560 --> 00:12:19,198
- Dan saya tidak merasa cocok jika tidak.
- 242
- 00:12:19,280 --> 00:12:20,554
- -Mengapa?
- -Bagaimana kamu berani?
- 243
- 00:12:21,280 --> 00:12:22,759
- Ayahmu meninggalkan aku seorang janda.
- 244
- 00:12:22,840 --> 00:12:25,274
- -Dia meninggalkan segalanya untukmu.
- -Jaga mulutmu.
- 245
- 00:12:26,160 --> 00:12:28,390
- Anda tahu, apa pun bisa terjadi
- dalam empat bulan.
- 246
- 00:12:34,320 --> 00:12:35,878
- [Bruno merengek]
- 247
- 00:12:35,960 --> 00:12:37,109
- -Ayo, Bruno.
- - [gonggongan]
- 248
- 00:12:37,200 --> 00:12:39,509
- [roda mencicit]
- 249
- 00:12:45,280 --> 00:12:50,115
- Sekarang saatnya sepanjang tahun
- Ketika sihir ada di udara
- 250
- 00:12:51,040 --> 00:12:56,160
- Ada begitu banyak wajah tersenyum
- Dan cinta ada di mana-mana
- 251
- 00:12:56,880 --> 00:13:02,193
- Anda dapat mendengar suara-suara nyanyian itu
- Dari luar pintu depan Anda
- 252
- 00:13:02,600 --> 00:13:06,673
- Saat itulah Anda akan tahu
- Ini hampir Natal
- 253
- 00:13:06,760 --> 00:13:07,556
- Oh!
- 254
- 00:13:08,120 --> 00:13:10,031
- hari Natal
- 255
- 00:13:13,040 --> 00:13:15,270
- Ini hampir Natal
- 256
- 00:13:17,840 --> 00:13:18,795
- [menggerutu]
- 257
- 00:13:20,040 --> 00:13:21,632
- Ya. Saya setuju.
- 258
- 00:13:37,160 --> 00:13:38,752
- Aku sangat merindukanmu, Ayah.
- 259
- 00:13:46,040 --> 00:13:48,235
- [bermain keyboard]
- 260
- 00:13:55,920 --> 00:13:59,151
- [nyanyian]
- Ini waktu tahun lagi
- 261
- 00:13:59,440 --> 00:14:02,159
- Waktu yang saya tidak mengerti
- 262
- 00:14:02,800 --> 00:14:05,758
- Berharap aku tidak takut
- 263
- 00:14:06,040 --> 00:14:08,634
- Mendekatlah
- 264
- 00:14:09,160 --> 00:14:12,311
- Apa liburan ini tentang
- 265
- 00:14:12,560 --> 00:14:16,155
- Selama ini saya bersembunyi
- 266
- 00:14:16,400 --> 00:14:19,710
- Ingin tahu apakah aku akan pernah tahu
- 267
- 00:14:21,720 --> 00:14:25,429
- Katakan sekarang karena saya tidak mengerti
- 268
- 00:14:25,680 --> 00:14:29,673
- Bantu aku keluar karena aku belum mendapatkannya
- 269
- 00:14:29,920 --> 00:14:33,674
- Ini bukan bagaimana seharusnya
- 270
- 00:14:35,200 --> 00:14:39,193
- Saya ingin tahu
- Apa arti Natal yang sesungguhnya
- 271
- 00:14:39,280 --> 00:14:42,909
- Semua cinta dan suka cita ingin melihat
- 272
- 00:14:43,080 --> 00:14:46,959
- Karena itu selalu hilang pada saya
- 273
- 00:15:05,640 --> 00:15:07,551
- Hai ayah. Ada apa?
- 274
- 00:15:07,640 --> 00:15:08,959
- Oh! Hei, Nick.
- 275
- 00:15:09,160 --> 00:15:10,354
- Ooh!
- 276
- 00:15:10,800 --> 00:15:11,596
- [celana]
- 277
- 00:15:11,800 --> 00:15:13,119
- Anda masuk kerja hari ini?
- 278
- 00:15:13,680 --> 00:15:14,999
- Tradisi keluarga, Anda tahu?
- 279
- 00:15:15,080 --> 00:15:17,435
- Ya aku tahu.
- Saya pergi sore ini.
- 280
- 00:15:17,560 --> 00:15:18,959
- Oh! Baik. Baik.
- 281
- 00:15:19,320 --> 00:15:21,629
- Hei, Ayah, aku ingin bertanya sesuatu padamu.
- 282
- 00:15:21,960 --> 00:15:23,313
- -Ya.
- - [dering telepon seluler]
- 283
- 00:15:24,000 --> 00:15:25,558
- Yah, aku punya ide
- untuk gala tahun ini.
- 284
- 00:15:25,800 --> 00:15:26,630
- Uh huh?
- 285
- 00:15:27,480 --> 00:15:28,515
- Beri aku waktu sebentar.
- 286
- 00:15:29,680 --> 00:15:32,513
- Anda tahu, seperti, dengan hiburan?
- Saya telah mengerjakan sesuatu.
- 287
- 00:15:32,600 --> 00:15:34,511
- Ya, saya harus mengambil ini.
- 288
- 00:15:34,600 --> 00:15:35,794
- Halo. Ya.
- 289
- 00:15:36,160 --> 00:15:37,149
- Mengerti.
- 290
- 00:15:37,280 --> 00:15:38,315
- Uh huh.
- 291
- 00:15:40,400 --> 00:15:41,276
- Nick.
- 292
- 00:15:42,760 --> 00:15:44,159
- Katakan apa yang ada di pikiranmu.
- 293
- 00:15:45,200 --> 00:15:48,078
- Uh ... Tidak, lakukan apa pun. Semuanya baik.
- 294
- 00:15:49,360 --> 00:15:50,509
- Sampai jumpa, Ayah.
- 295
- 00:15:53,400 --> 00:15:54,310
- Aku disini.
- 296
- 00:15:55,040 --> 00:15:58,999
- Ya Tuhan! Saya mendapat lebih dari 10.000 tampilan
- di vlog "Gadis Starbucks" saya.
- 297
- 00:15:59,280 --> 00:16:00,679
- Setidaknya Kat bagus untuk sesuatu.
- 298
- 00:16:00,760 --> 00:16:03,069
- - [Terkekeh] Dan dia perlu mendapatkan kehidupan.
- -Baik?
- 299
- 00:16:03,280 --> 00:16:07,432
- Anak perempuan! Keluarga Wintergard baru saja mengumumkan
- gala Natal mereka.
- 300
- 00:16:08,840 --> 00:16:09,670
- Oh!
- 301
- 00:16:09,760 --> 00:16:11,159
- Ini adalah amal hewan.
- 302
- 00:16:11,760 --> 00:16:13,955
- Hmm. Sayang sekali
- uang yang sangat baik.
- 303
- 00:16:14,040 --> 00:16:16,873
- Ayah Dominic? Ya Tuhan, dia sangat gila.
- 304
- 00:16:16,960 --> 00:16:19,190
- Dia memiliki, seperti,
- setengah dari hotel di kota.
- 305
- 00:16:19,640 --> 00:16:21,312
- Apakah Anda pikir Dominic telah melihat vlog saya?
- 306
- 00:16:21,440 --> 00:16:22,839
- Hotel, restoran,
- 307
- 00:16:23,160 --> 00:16:25,549
- dia bahkan memiliki Santaland itu
- Kat bekerja di.
- 308
- 00:16:25,640 --> 00:16:28,598
- -Santal.
- -Siapa peduli? Kami tidak diundang.
- 309
- 00:16:29,400 --> 00:16:32,790
- Istrinya meninggal tahun lalu,
- meninggalkan Dominic Anda
- 310
- 00:16:33,200 --> 00:16:34,235
- tanpa ibu
- 311
- 00:16:34,880 --> 00:16:37,269
- Saya pikir dia akan senang
- 312
- 00:16:37,720 --> 00:16:38,914
- untuk bertemu seorang janda
- 313
- 00:16:40,200 --> 00:16:43,670
- sesuai dan tersedia seperti saya.
- 314
- 00:16:43,760 --> 00:16:45,398
- Ew! Kotor, Bu.
- 315
- 00:16:45,520 --> 00:16:46,953
- Dan Dominic akan ada di sana.
- 316
- 00:16:47,720 --> 00:16:48,994
- Saya harus masuk ke pesta itu.
- 317
- 00:16:49,120 --> 00:16:50,348
- Itulah yang ingin saya sampaikan.
- 318
- 00:16:50,480 --> 00:16:52,675
- -Tapi bagaimana caranya?
- -Itu yang ingin saya tanyakan pada Anda.
- 319
- 00:16:53,280 --> 00:16:54,998
- [Grace] Ayah yang mati adalah bestie totalnya.
- 320
- 00:16:56,240 --> 00:16:57,275
- - [Joy] Apa?
- - [Deirdra] Siapa?
- 321
- 00:16:59,720 --> 00:17:00,789
- Ayah -Dead?
- - [Deirdra] Siapa?
- 322
- 00:17:00,880 --> 00:17:02,916
- - [Joy] Apa?
- Ayah -Dead.
- 323
- 00:17:03,040 --> 00:17:04,519
- Apakah Anda berbicara tentang ayah Kat?
- 324
- 00:17:04,600 --> 00:17:06,079
- Itulah yang saya katakan, "ayah mati."
- 325
- 00:17:06,160 --> 00:17:07,388
- Dia ada di semua buku foto Kat.
- 326
- 00:17:10,280 --> 00:17:11,554
- - [Deirdra] Bergerak.
- -Menyingkir dariku, Bu.
- 327
- 00:17:13,760 --> 00:17:15,159
- Ya Tuhan!
- 328
- 00:17:21,880 --> 00:17:25,077
- "Kilimanjaro, 2002,
- Wintergarden dan Decker. "
- 329
- 00:17:25,320 --> 00:17:28,676
- "Kutub Utara 2005,
- Terry Wintergarden dan Jason Decker. "
- 330
- 00:17:28,760 --> 00:17:31,069
- Semua perjalanan bodoh ini dia lakukan
- sebelum kita bertemu.
- 331
- 00:17:31,160 --> 00:17:34,391
- Merawat rusa kutub
- atau flamingo berkaki satu atau sesuatu.
- 332
- 00:17:34,560 --> 00:17:36,437
- Mungkin akhirnya akan terbayar.
- 333
- 00:17:36,600 --> 00:17:37,430
- Apa yang kita cari
- 334
- 00:17:37,520 --> 00:17:38,839
- Apa pun yang akan membawa kita ke pesta itu.
- 335
- 00:17:38,920 --> 00:17:40,956
- [tertawa] Sampah apa ini?
- 336
- 00:17:41,280 --> 00:17:43,236
- "Aku tidak akan palsu, aku tidak akan merusak
- 337
- 00:17:43,320 --> 00:17:45,550
- Saya akan menjadi kembaliannya,
- lemah lembut dan aneh. "
- 338
- 00:17:45,640 --> 00:17:47,551
- [tertawa] Dia terdengar seperti orang gila.
- 339
- 00:17:47,640 --> 00:17:49,870
- Apakah Anda pikir ada yang peduli?
- tentang lagu-lagunya yang bodoh?
- 340
- 00:17:49,960 --> 00:17:52,520
- Lalu, ada hal kecil konyol ini
- dia selalu melihatnya
- 341
- 00:17:52,600 --> 00:17:54,033
- seperti itu akan mulai berbicara dengannya.
- 342
- 00:17:54,120 --> 00:17:55,348
- Saya tidak punya teman.
- 343
- 00:17:55,440 --> 00:17:56,873
- - [tertawa]
- - [terengah]
- 344
- 00:17:57,600 --> 00:17:59,670
- "Kutub Utara 2005."
- 345
- 00:17:59,760 --> 00:18:01,591
- Wintergarden sedang dalam perjalanan ini.
- 346
- 00:18:01,720 --> 00:18:03,995
- Oh, ini bagus. Ini bagus.
- 347
- 00:18:04,080 --> 00:18:04,990
- Apa yang kamu lakukan dengan itu?
- 348
- 00:18:05,080 --> 00:18:07,116
- Apa yang Anda lakukan dengannya tidak masalah.
- Itu yang dilakukannya untuk kita.
- 349
- 00:18:07,240 --> 00:18:08,229
- -Kegembiraan?
- -Ya.
- 350
- 00:18:08,440 --> 00:18:11,238
- -Sembunyikan ini di kamarmu. Tetap mencari.
- -Tetap mencari.
- 351
- 00:18:14,040 --> 00:18:17,919
- [Deirdra] Tuan Wintergarden,
- dengan sangat sedih
- 352
- 00:18:18,000 --> 00:18:21,754
- Saya harus memberi tahu Anda tentang kekasih saya
- suami, Jason Decker, kematian.
- 353
- 00:18:21,840 --> 00:18:25,071
- Foto-foto dari perjalanan Anda
- bersama-sama ke gunung es Antartika
- 354
- 00:18:25,160 --> 00:18:29,392
- dan jarak kabut berkabut di Jepang
- membuat saya merasakan hubungan seperti itu dengan Anda.
- 355
- 00:18:29,480 --> 00:18:32,517
- -Alasan di India dengan Wintergarden?
- -Ayo mencari tahu.
- 356
- 00:18:32,640 --> 00:18:35,359
- [Deirdra] Dia menganggap Anda keluarga.
- Dan aku juga.
- 357
- 00:18:35,440 --> 00:18:38,512
- Mari kita bekerja di Antartika,
- cahaya mengenai es ...
- 358
- 00:18:40,200 --> 00:18:42,111
- [Deirdra melanjutkan]
- Kami pindah ke sini tahun ini.
- 359
- 00:18:42,240 --> 00:18:46,153
- Dan itu akan menjadi hak istimewa kita untuk bertemu
- bersamamu untuk menghormati memori Jason.
- 360
- 00:18:46,240 --> 00:18:48,117
- "Jalur berkabut di pegunungan ..."
- 361
- 00:18:48,840 --> 00:18:51,400
- [Deirdra] Keluarga kami umumnya gratis
- musim liburan ini,
- 362
- 00:18:51,480 --> 00:18:53,630
- memesan jam siang hari
- untuk memenuhi kebutuhan
- 363
- 00:18:53,720 --> 00:18:56,359
- hewan penampungan yang sakit dan tunawisma.
- 364
- 00:18:59,560 --> 00:19:02,472
- Salam hangat, Deirdra Decker.
- 365
- 00:19:02,560 --> 00:19:03,390
- [keyboard clacking]
- 366
- 00:19:05,680 --> 00:19:07,272
- [Kat] Saya sudah mendapat bahan makanan.
- 367
- 00:19:09,120 --> 00:19:10,269
- Itu buku-buku saya.
- 368
- 00:19:10,520 --> 00:19:13,034
- -Kenapa barang-barang saya keluar?
- -Itu yang ingin saya ketahui.
- 369
- 00:19:13,120 --> 00:19:15,236
- -Saya pikir anjing yang melakukannya.
- - [Deirdra] Bersihkan.
- 370
- 00:19:17,000 --> 00:19:19,798
- Oh! Dan Anda sedang tren,
- "Gadis Starbucks."
- 371
- 00:19:21,000 --> 00:19:22,194
- Anda bisa berterima kasih kepada saya sekarang.
- 372
- 00:19:22,280 --> 00:19:25,192
- Oke, kamu harus mencatatnya.
- Deirdra, dia menghancurkan hidupku.
- 373
- 00:19:25,280 --> 00:19:27,555
- Anda beruntung menjadi bagian
- visi artistiknya.
- 374
- 00:19:29,800 --> 00:19:32,473
- -Aku harus mulai bekerja.
- -Oh, anjing juga buang air besar di sudut.
- 375
- 00:19:33,280 --> 00:19:35,396
- -Aku akan mengurusnya.
- -Saya sudah melakukan.
- 376
- 00:19:37,440 --> 00:19:39,271
- -Terima kasih, Grace.
- -Saya letakkan di tempat tidur Anda.
- 377
- 00:19:39,440 --> 00:19:40,270
- Oh!
- 378
- 00:19:40,400 --> 00:19:42,072
- [bicara tidak jelas di TV]
- 379
- 00:19:44,440 --> 00:19:45,429
- [Perubahan saluran TV]
- 380
- 00:19:46,920 --> 00:19:48,558
- [Kat] Bola salju saya hilang.
- 381
- 00:19:48,640 --> 00:19:49,868
- Nah, adakah yang melihatnya?
- 382
- 00:19:52,040 --> 00:19:53,189
- Oh! Kami-- [teredam]
- 383
- 00:19:53,280 --> 00:19:54,395
- Tidak ada ide.
- 384
- 00:19:55,360 --> 00:19:56,713
- Uh, noidea.
- 385
- 00:19:56,880 --> 00:19:58,950
- Nah, bisakah kalian
- tolong bantu saya mencarinya?
- 386
- 00:19:59,040 --> 00:20:00,632
- Ini sangat penting bagi saya.
- 387
- 00:20:00,760 --> 00:20:03,433
- Dan penting bagi saya untuk itu
- Anda berhenti mengoceh dan pergi bekerja,
- 388
- 00:20:03,520 --> 00:20:05,954
- jadi saya bisa menonton pesta
- Para Housewives of Manhattan Beach.
- 389
- 00:20:10,800 --> 00:20:12,233
- [Santa] Selamat Natal.
- 390
- 00:20:12,800 --> 00:20:14,119
- Dan pergilah.
- 391
- 00:20:19,080 --> 00:20:20,115
- Hei. Anda baik-baik saja?
- 392
- 00:20:21,560 --> 00:20:23,198
- Oh ya. Tidak apa.
- 393
- 00:20:25,920 --> 00:20:27,319
- Hei, kamu sangat baik dengan mereka.
- 394
- 00:20:27,400 --> 00:20:30,790
- [Terkekeh] Saya suka anak-anak.
- Sangat alami bagi saya.
- 395
- 00:20:31,840 --> 00:20:33,319
- Membuat saya memikirkan orang tua saya.
- 396
- 00:20:33,400 --> 00:20:34,799
- Oh ya? Dimana mereka?
- 397
- 00:20:36,000 --> 00:20:37,319
- Oh, um ...
- 398
- 00:20:38,720 --> 00:20:40,551
- Ibuku meninggal saat aku berusia delapan tahun.
- 399
- 00:20:40,680 --> 00:20:43,399
- Dan ayah saya meninggal beberapa tahun yang lalu.
- 400
- 00:20:43,480 --> 00:20:44,879
- Aku sangat menyesal.
- 401
- 00:20:47,920 --> 00:20:49,717
- Saya agak mengisap atjolly dan bergembira.
- 402
- 00:20:51,960 --> 00:20:53,598
- Mengapa kamu tidak datang dan duduk
- di pangkuan Santa
- 403
- 00:20:53,680 --> 00:20:55,989
- dan katakan padaku apa yang kamu inginkan
- untuk Natal, peri kecil?
- 404
- 00:20:56,640 --> 00:20:58,631
- Itu sangat menyeramkan.
- 405
- 00:20:58,720 --> 00:21:00,517
- -Terlalu banyak?
- -Sedikit. Sedikit.
- 406
- 00:21:01,920 --> 00:21:05,674
- Tapi, uh, nyata,
- apa harapan Natalmu, Kat?
- 407
- 00:21:06,480 --> 00:21:07,754
- Oh itu...
- 408
- 00:21:08,400 --> 00:21:09,469
- Itu tidak mungkin.
- 409
- 00:21:09,640 --> 00:21:13,474
- Itu bahkan bukan keinginan, sungguh.
- Ini lebih seperti mimpi yang tidak mungkin.
- 410
- 00:21:13,560 --> 00:21:14,595
- Katakan padaku.
- 411
- 00:21:18,560 --> 00:21:20,391
- Saya ingin menulis dan menyanyikan lagu.
- 412
- 00:21:20,840 --> 00:21:22,432
- Seperti, bukan untuk Santaland,
- 413
- 00:21:22,520 --> 00:21:26,149
- tetapi untuk film dan pertunjukan Broadway.
- 414
- 00:21:26,840 --> 00:21:29,195
- Saya ingin menjual arena.
- 415
- 00:21:30,880 --> 00:21:33,599
- Ya Tuhan, itu terdengar sangat ngeri.
- 416
- 00:21:33,680 --> 00:21:35,193
- -Saya minta maaf.
- -Mengapa?
- 417
- 00:21:35,320 --> 00:21:37,993
- Mengapa? Jika Anda bisa menulis
- Anda juga bisa bernyanyi,
- 418
- 00:21:39,200 --> 00:21:40,349
- apa yang menahanmu?
- 419
- 00:21:43,440 --> 00:21:44,873
- Ayah saya sering berkata
- 420
- 00:21:45,240 --> 00:21:46,673
- jika aku bisa memimpikannya, aku bisa menjadi itu.
- 421
- 00:21:49,400 --> 00:21:50,435
- Saya dulu percaya itu.
- 422
- 00:21:52,120 --> 00:21:54,270
- Saya tahu, itu terdengar sangat murahan.
- 423
- 00:21:54,360 --> 00:21:56,635
- Ya Tuhan, bisakah kita berhenti
- berbicara tentang saya? Sekarang giliranmu.
- 424
- 00:21:56,720 --> 00:21:59,188
- -Oh! Jelas tidak terjadi, tidak.
- -Apa!
- 425
- 00:21:59,280 --> 00:22:03,432
- Anda adalah tukang terbesar.
- Ayolah. Ayolah.
- 426
- 00:22:06,280 --> 00:22:07,395
- Saya punya beberapa band.
- 427
- 00:22:08,680 --> 00:22:11,148
- -Kenapa kita berbisik?
- -Karena aku tidak ingin ayahku mendengar.
- 428
- 00:22:11,920 --> 00:22:13,797
- Apakah ayahmu, Tuan Mujiza?
- 429
- 00:22:13,920 --> 00:22:14,830
- Uaughs]
- 430
- 00:22:15,320 --> 00:22:16,469
- Tidak, saya baru saja ...
- 431
- 00:22:17,080 --> 00:22:18,195
- Saya ingin menyimpannya di DL.
- 432
- 00:22:18,280 --> 00:22:20,953
- Baik. Eh, kamu bernyanyi
- di beberapa band, itu keren.
- 433
- 00:22:21,040 --> 00:22:22,393
- Tidak, saya mengelolanya.
- 434
- 00:22:22,920 --> 00:22:24,399
- Pernahkah Anda mendengar tentang Trashfile?
- 435
- 00:22:25,480 --> 00:22:27,471
- -Mungkin.
- -DJ Sock Puppet?
- 436
- 00:22:27,600 --> 00:22:28,555
- Oh ...
- 437
- 00:22:28,720 --> 00:22:31,314
- -Ya. Tunggu, mereka kamu ...
- -Kami membeli, itu milikku--
- 438
- 00:22:31,400 --> 00:22:32,799
- - [anak laki-laki] Hai, Santa.
- -Ho, ho, ho!
- 439
- 00:22:32,920 --> 00:22:34,273
- Ada banyak dalam daftar itu, ya?
- 440
- 00:22:34,600 --> 00:22:36,079
- Oke, tersenyumlah untuk kameranya.
- 441
- 00:22:36,720 --> 00:22:37,596
- [klik rana kamera]
- 442
- 00:22:37,680 --> 00:22:39,238
- Dan pergilah.
- 443
- 00:22:41,200 --> 00:22:42,952
- Ya, itu band saya.
- 444
- 00:22:43,280 --> 00:22:44,315
- Itu luar biasa.
- 445
- 00:22:45,120 --> 00:22:46,519
- Kenapa kau menyimpan itu dari ayahmu?
- 446
- 00:22:46,800 --> 00:22:47,994
- Saya tidak tahu SAYA...
- 447
- 00:22:48,920 --> 00:22:50,148
- Saya suka musik.
- 448
- 00:22:50,800 --> 00:22:52,028
- Dan saya bagus dalam hal itu.
- 449
- 00:22:52,880 --> 00:22:55,440
- Tapi jangan berpikir
- itulah yang ada dalam pikiran ayah saya untuk saya.
- 450
- 00:22:55,960 --> 00:22:58,315
- Saya tidak tahu, saya hanya takut
- Saya akan mengecewakannya.
- 451
- 00:23:02,520 --> 00:23:05,432
- Yah, saya pikir ayahmu
- akan bangga padamu.
- 452
- 00:23:05,960 --> 00:23:06,790
- Terima kasih.
- 453
- 00:23:08,080 --> 00:23:09,479
- Saya pikir ayahmu juga begitu.
- 454
- 00:23:12,280 --> 00:23:13,156
- [mengetuk pintu]
- 455
- 00:23:14,520 --> 00:23:15,396
- Apa?
- 456
- 00:23:16,080 --> 00:23:18,799
- -Oh! Maaf mengganggu Anda.
- -Tidak tertarik.
- 457
- 00:23:19,760 --> 00:23:22,069
- Saya di sini atas nama Mr. Wintergarden?
- 458
- 00:23:30,560 --> 00:23:31,913
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 459
- 00:23:32,720 --> 00:23:36,110
- Ya, saya baik-baik saja.
- 460
- 00:23:36,680 --> 00:23:38,716
- Tolong, tolong, masuk. Masuk.
- 461
- 00:23:39,000 --> 00:23:40,149
- [terkekeh canggung]
- 462
- 00:23:40,840 --> 00:23:42,990
- Bisakah saya menawarkan minuman?
- 463
- 00:23:43,080 --> 00:23:45,753
- Kopi? Atau sesuatu yang lebih kuat?
- 464
- 00:23:46,240 --> 00:23:48,151
- Tidak, saya ... saya sedang bekerja.
- 465
- 00:23:48,440 --> 00:23:52,433
- Anda mengatakan.
- Tuan Wintergarden mengirimmu?
- 466
- 00:23:52,800 --> 00:23:54,756
- Ya, saya mencari
- untuk nyonya rumah.
- 467
- 00:23:56,400 --> 00:23:58,038
- Anda telah menemukannya.
- 468
- 00:23:58,680 --> 00:23:59,635
- Hebat.
- 469
- 00:23:59,760 --> 00:24:04,038
- Ugh. Abaikan dia. Dia muncul bertahun-tahun yang lalu
- dan kita tidak bisa menyingkirkannya.
- 470
- 00:24:04,120 --> 00:24:05,314
- Anda tahu, Wintergardens
- semua tentang
- 471
- 00:24:05,440 --> 00:24:06,873
- membantu hewan khusus seperti ini.
- 472
- 00:24:06,960 --> 00:24:11,431
- Dan dia tidak bisa menyingkirkan kita.
- Kami benar-benar memujanya.
- 473
- 00:24:11,520 --> 00:24:13,078
- -[mencium]
- - [gonggongan]
- 474
- 00:24:13,200 --> 00:24:14,633
- [menggeram]
- 475
- 00:24:14,720 --> 00:24:18,315
- Jangan tersinggung,
- dia, um, gugup di sekitar orang asing.
- 476
- 00:24:19,800 --> 00:24:20,835
- Dia menghampiri saya.
- 477
- 00:24:22,640 --> 00:24:24,710
- Jadi, Anda mengatakan ...
- 478
- 00:24:24,800 --> 00:24:30,079
- Ya, itu adalah hak istimewa saya untuk hadir
- untuk Ibu Jason Decker,
- 479
- 00:24:30,160 --> 00:24:32,799
- -yaitu kamu, ya?
- -Dalam daging.
- 480
- 00:24:35,040 --> 00:24:39,238
- Dan putrinya Katherine Decker,
- dua undangan
- 481
- 00:24:39,600 --> 00:24:43,957
- ke Wintergarden tahunan
- Malam Natal Gala, hanya lima hari lagi.
- 482
- 00:24:44,120 --> 00:24:49,353
- Dan surat pribadi untuk Anda
- dan Katherine dari Mr. Wintergarden.
- 483
- 00:24:50,280 --> 00:24:52,191
- Dia ingat Katherine?
- 484
- 00:24:52,320 --> 00:24:53,389
- Ketika dia membaca email Anda,
- 485
- 00:24:53,480 --> 00:24:55,675
- matanya menyala
- seperti itu adalah pagi Natal.
- 486
- 00:24:55,760 --> 00:24:56,954
- -Apakah mereka?
- -Mereka lakukan.
- 487
- 00:24:57,040 --> 00:24:58,871
- Dan dalam semangat musim yang sebenarnya ...
- 488
- 00:24:58,960 --> 00:25:01,235
- Ya, ya, semangat sejati, itu luar biasa.
- 489
- 00:25:01,320 --> 00:25:03,834
- Hanya ada
- kesalahpahaman paling serius.
- 490
- 00:25:03,920 --> 00:25:05,876
- Soalnya, saya punya dua anak perempuan.
- 491
- 00:25:06,080 --> 00:25:10,995
- Dan itu bukan Natal! telah
- untuk meninggalkan yang lebih muda di sini sendirian.
- 492
- 00:25:11,080 --> 00:25:12,399
- Punya satu anak perempuan di sini.
- 493
- 00:25:12,480 --> 00:25:14,948
- Hanya saja,
- putri bungsu saya istimewa.
- 494
- 00:25:15,360 --> 00:25:16,554
- Anak-anak adalah hadiah.
- 495
- 00:25:17,440 --> 00:25:18,395
- Bukankah begitu?
- 496
- 00:25:18,520 --> 00:25:21,956
- Hanya saja, ini khusus.
- 497
- 00:25:22,440 --> 00:25:23,509
- Seperti anjing.
- 498
- 00:25:24,200 --> 00:25:26,156
- Dan itu adalah amal.
- 499
- 00:25:27,400 --> 00:25:29,391
- Badan amal Natal.
- 500
- 00:25:39,040 --> 00:25:41,873
- Yah, sudah sangat menyenangkan.
- 501
- 00:25:41,960 --> 00:25:45,873
- Saya sangat menantikan untuk membantu
- kuda nil dan semua itu.
- 502
- 00:25:46,960 --> 00:25:48,996
- Hot Santa begitu menyukaimu.
- 503
- 00:25:49,160 --> 00:25:50,195
- Tidak bukan dia.
- 504
- 00:25:50,360 --> 00:25:53,033
- -Dan saya pikir kamu menyukainya.
- -Saya tidak.
- 505
- 00:25:53,360 --> 00:25:56,432
- Saya melihat kalian hari ini.
- Anda seperti sinar laser satu sama lain.
- 506
- 00:25:56,520 --> 00:25:59,512
- Tidak seperti itu.
- Dia hanya pendengar yang baik.
- 507
- 00:25:59,960 --> 00:26:02,235
- Saya mulai berbicara tentang ayah saya,
- dan bagaimana dia dulu memberitahuku--
- 508
- 00:26:02,320 --> 00:26:03,833
- "Jika kamu bisa memimpikannya,
- kamu bisa jadi itu "?
- 509
- 00:26:03,920 --> 00:26:05,751
- Ya. Disana.
- 510
- 00:26:06,600 --> 00:26:07,749
- Saya tidak tahu
- 511
- 00:26:07,840 --> 00:26:08,909
- Tepat ketika kami berbicara hari ini,
- 512
- 00:26:09,000 --> 00:26:11,468
- dia membuatku merasa seperti
- mungkin ada sesuatu yang lebih bagi saya.
- 513
- 00:26:11,560 --> 00:26:14,120
- Akan ada, Kat.
- Kamu luar biasa.
- 514
- 00:26:14,200 --> 00:26:15,428
- Anda belum tahu itu.
- 515
- 00:26:16,400 --> 00:26:17,594
- -Tapi kamu tahu siapa yang tahu?
- - [bel pintu berbunyi]
- 516
- 00:26:18,600 --> 00:26:19,715
- Hot Santa.
- 517
- 00:26:19,800 --> 00:26:20,869
- Kenapa kamu begitu aneh?
- 518
- 00:26:20,960 --> 00:26:22,678
- Dia tahu itu dan dia ingin mendapatkannya.
- 519
- 00:26:22,800 --> 00:26:24,756
- -Tidak, dia tidak.
- -Dan Anda ingin mendapatkannya juga.
- 520
- 00:26:24,840 --> 00:26:28,958
- Anda ingin beberapa Santa yang seksi dan seksi.
- 521
- 00:26:29,040 --> 00:26:30,996
- [keduanya bernyanyi]
- Jingle bells, lonceng jingle
- 522
- 00:26:31,080 --> 00:26:32,559
- Jingle sepanjang jalan
- 523
- 00:26:33,000 --> 00:26:34,194
- Ya, punya yang bagus. Terima kasih.
- 524
- 00:26:35,800 --> 00:26:37,870
- Bung, ljust memesan DJ Sock Puppet.
- 525
- 00:26:38,480 --> 00:26:40,596
- Tidak! Itu gila!
- 526
- 00:26:41,120 --> 00:26:43,076
- -Congrat, itu sakit.
- -Terima kasih.
- 527
- 00:26:43,760 --> 00:26:45,478
- Ya, semuanya, uh ...
- 528
- 00:26:46,520 --> 00:26:47,714
- benar-benar hebat sekarang.
- 529
- 00:26:49,400 --> 00:26:51,516
- Ada apa denganmu?
- Anda punya senyum konyol di wajah Anda.
- 530
- 00:26:51,600 --> 00:26:52,589
- Uaughs]
- 531
- 00:26:52,680 --> 00:26:53,829
- Tidak, tidak apa-apa.
- 532
- 00:26:53,960 --> 00:26:54,915
- Oh, itu perempuan, bukan?
- 533
- 00:26:55,000 --> 00:26:57,150
- -Tidak, tidak.
- -Datang. .. Yo.
- 534
- 00:26:57,760 --> 00:26:59,159
- Ya, mungkin.
- 535
- 00:26:59,320 --> 00:27:02,118
- -Ooh!
- -Tidak, tidak seperti itu. ini hanya ...
- 536
- 00:27:02,640 --> 00:27:03,868
- Bung, dia mudah diajak bicara.
- 537
- 00:27:04,120 --> 00:27:07,192
- Dan dia membuatku terlihat
- pada hal-hal yang sedikit berbeda.
- 538
- 00:27:08,720 --> 00:27:11,154
- -Oh, Dom sedang jatuh cinta.
- -Tidak bukan dia.
- 539
- 00:27:11,240 --> 00:27:12,116
- Tidak, tentu saja tidak.
- 540
- 00:27:13,040 --> 00:27:14,917
- Tentu saja dia, lihat wajahmu.
- 541
- 00:27:15,040 --> 00:27:17,110
- Saya ingin bertemu dengan minuman keras Anda.
- Apakah dia punya saudara perempuan?
- 542
- 00:27:17,200 --> 00:27:18,553
- [Sukacita] Itu tidak adil.
- 543
- 00:27:18,640 --> 00:27:21,234
- Itu tidak pernah adil.
- 544
- 00:27:21,320 --> 00:27:22,435
- Tenang, sayang.
- 545
- 00:27:22,520 --> 00:27:25,751
- Mengapa Kat harus pergi?
- Dia bahkan tidak tahu tentang gala.
- 546
- 00:27:25,840 --> 00:27:27,353
- Itu diucapkan go-la.
- 547
- 00:27:27,800 --> 00:27:28,755
- Apa?
- 548
- 00:27:29,040 --> 00:27:31,759
- [dengan aksen yang canggih] Saya pernah
- mengerjakan aksen kelas atas saya.
- 549
- 00:27:32,800 --> 00:27:34,552
- Saya bahkan tidak mulai menggunakan aksen.
- 550
- 00:27:34,640 --> 00:27:36,517
- Tidak ada aksen. Tarik itu menjadi satu.
- 551
- 00:27:36,600 --> 00:27:38,318
- Aku jauh lebih baik daripada Kat.
- 552
- 00:27:38,480 --> 00:27:40,471
- Dominic tidak akan pernah pergi
- untuk yang tidak seperti dia.
- 553
- 00:27:40,560 --> 00:27:41,879
- Saya sempurna untuknya.
- 554
- 00:27:41,960 --> 00:27:44,030
- Dia bahkan tidak kenal Kat. Itu seperti...
- 555
- 00:27:44,960 --> 00:27:45,870
- Kamu benar.
- 556
- 00:27:46,360 --> 00:27:49,875
- Wintergarden belum melihatnya
- sejak dia berusia empat tahun.
- 557
- 00:27:51,000 --> 00:27:53,753
- Siapa yang harus dikatakan
- Kat akhirnya belum mekar?
- 558
- 00:27:54,040 --> 00:27:58,875
- Joy, kamu akan
- Katherine yang baru dan lebih baik.
- 559
- 00:27:59,320 --> 00:28:01,311
- Kenapa aku tidak bisa menjadi yang baru
- dan meningkatkan Katherine?
- 560
- 00:28:01,400 --> 00:28:02,355
- -Silahkan.
- -Silahkan.
- 561
- 00:28:02,440 --> 00:28:04,954
- Dan jika ada pertanyaan,
- Anda bisa menunjukkan padanya
- 562
- 00:28:05,040 --> 00:28:07,793
- bola salju yang indah
- Ayahmu memberimu.
- 563
- 00:28:11,280 --> 00:28:12,110
- Oh!
- 564
- 00:28:13,640 --> 00:28:14,629
- Tidak sepatah kata pun tentang ini.
- 565
- 00:28:14,720 --> 00:28:16,358
- [dalam aksen]
- Saya tidak akan mengatakan sepatah kata pun.
- 566
- 00:28:16,720 --> 00:28:19,188
- -Mom, dia mencuri aksen saya.
- -Tidak ada aksen.
- 567
- 00:28:19,800 --> 00:28:23,918
- Gadis-gadis, akhirnya aku mulai merasa
- semangat Natal.
- 568
- 00:28:24,480 --> 00:28:25,549
- [merengek pelan]
- 569
- 00:28:26,840 --> 00:28:29,513
- [nyanyian]
- Bernyanyilah, kami gembira, semuanya
- 570
- 00:28:29,600 --> 00:28:32,239
- Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
- 571
- 00:28:34,880 --> 00:28:37,155
- Itu berjalan cukup baik.
- 572
- 00:28:37,680 --> 00:28:39,159
- Tolong beritahu saya kami sudah selesai untuk malam ini.
- 573
- 00:28:39,560 --> 00:28:40,879
- Kami sudah selesai untuk malam ini.
- 574
- 00:28:48,320 --> 00:28:51,039
- Ini bukan liburan
- tanpa makanan Cina.
- 575
- 00:28:52,000 --> 00:28:55,470
- Oh Hai. Anda, uh, didekorasi tanpa saya.
- 576
- 00:28:55,640 --> 00:28:57,517
- Selamat Natal, Katherine.
- 577
- 00:28:57,840 --> 00:28:59,956
- Joy, tidak ada karbohidrat untukmu. Anda akan menjadi gemuk.
- 578
- 00:29:04,120 --> 00:29:06,315
- Uh-uh-uh. Jangan mengintip.
- 579
- 00:29:06,400 --> 00:29:08,231
- Saya belum membungkus kado Anda.
- 580
- 00:29:09,640 --> 00:29:11,073
- Silakan makan bersama kami malam ini.
- 581
- 00:29:11,520 --> 00:29:13,192
- Ini hampir Natal.
- 582
- 00:29:16,680 --> 00:29:18,159
- Uh ... Hari yang panjang.
- 583
- 00:29:19,040 --> 00:29:20,473
- Simpan saja telur gulung untukku.
- 584
- 00:29:24,560 --> 00:29:26,516
- [memainkan keyboard]
- 585
- 00:29:30,280 --> 00:29:31,838
- Di mana bola salju saya, Bruno?
- 586
- 00:29:32,920 --> 00:29:33,909
- Dimana itu?
- 587
- 00:29:37,480 --> 00:29:38,515
- Bruno?
- 588
- 00:29:39,440 --> 00:29:41,590
- Bruno? Anda ingin keluar?
- 589
- 00:29:42,240 --> 00:29:44,470
- Bruno. Kemana kamu pergi, sobat?
- 590
- 00:29:44,960 --> 00:29:46,234
- [mengendus]
- 591
- 00:29:46,360 --> 00:29:47,793
- - [menggeram pelan]
- -Shh!
- 592
- 00:29:47,880 --> 00:29:49,313
- Bruno. Sini.
- 593
- 00:29:51,960 --> 00:29:53,279
- [mengendus]
- 594
- 00:29:55,000 --> 00:29:57,070
- - [Bruno yips]
- -Apa yang ada di bawah sana, Bruno?
- 595
- 00:29:57,880 --> 00:29:59,757
- Apa yang kamu lakukan mengintai di kamarku?
- 596
- 00:29:59,840 --> 00:30:01,512
- Eh, maaf, Bruno membawaku ke sini.
- 597
- 00:30:01,600 --> 00:30:03,158
- Dan jika Bruno menuntunmu
- ke lalu lintas yang akan datang,
- 598
- 00:30:03,280 --> 00:30:04,395
- maukah kamu mengikutinya ke sana juga?
- 599
- 00:30:04,480 --> 00:30:06,072
- [terkekeh] Semoga tidak.
- 600
- 00:30:07,040 --> 00:30:08,598
- Saya bilang saya minta maaf.
- 601
- 00:30:08,680 --> 00:30:11,114
- Jangan lakukan itu lagi.
- 602
- 00:30:11,480 --> 00:30:12,959
- [Deirdra] Kami menghormati privasi Anda, Kat.
- 603
- 00:30:13,080 --> 00:30:15,150
- Apakah terlalu banyak bertanya?
- Anda menghormati kami?
- 604
- 00:30:18,560 --> 00:30:19,515
- Ayo, Bruno.
- 605
- 00:30:30,000 --> 00:30:33,675
- Saya akan naik ini sampai saya 18,
- dan aku bisa menjauh dari mereka.
- 606
- 00:30:33,760 --> 00:30:34,749
- Persis.
- 607
- 00:30:37,480 --> 00:30:38,549
- Kat.
- 608
- 00:30:39,000 --> 00:30:40,718
- Anda layak mendapatkan jauh lebih baik.
- 609
- 00:30:42,680 --> 00:30:44,318
- Saya sudah lebih baik.
- 610
- 00:30:44,600 --> 00:30:45,476
- Terima kasih.
- 611
- 00:30:45,800 --> 00:30:48,075
- -Maaf dan terima kasih sudah mendengarkan saya.
- -Selalu.
- 612
- 00:30:48,200 --> 00:30:49,110
- Oh, uh ...
- 613
- 00:30:49,760 --> 00:30:52,035
- -Aku akan kembali.
- -Tidak, tidak apa-apa.
- 614
- 00:30:52,160 --> 00:30:53,070
- Um ...
- 615
- 00:30:53,280 --> 00:30:54,474
- Kita ... Kita semua baik-baik saja.
- 616
- 00:30:55,800 --> 00:30:57,028
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- 617
- 00:30:57,600 --> 00:30:59,158
- Ya, tentu saja.
- 618
- 00:31:03,920 --> 00:31:06,195
- Aku akan memberi makan rusa.
- 619
- 00:31:06,320 --> 00:31:08,390
- -Kita tidak punya rusa.
- -Kita tidak punya rusa.
- 620
- 00:31:12,720 --> 00:31:14,199
- Adakah yang bisa saya bantu?
- 621
- 00:31:15,480 --> 00:31:16,993
- Tidak apa-apa.
- 622
- 00:31:18,280 --> 00:31:19,349
- Bahkan telingamu terlihat sedih.
- 623
- 00:31:19,520 --> 00:31:20,350
- [merengek sedih]
- 624
- 00:31:22,320 --> 00:31:23,753
- Saya baik-baik saja. Saya berjanji.
- 625
- 00:31:25,800 --> 00:31:26,755
- Kamu tahu apa?
- 626
- 00:31:27,760 --> 00:31:29,079
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 627
- 00:31:29,160 --> 00:31:30,559
- Apa itu?
- 628
- 00:31:31,200 --> 00:31:33,395
- Ini undangan
- 629
- 00:31:33,760 --> 00:31:34,909
- ke pesta.
- 630
- 00:31:36,000 --> 00:31:37,035
- Baik.
- 631
- 00:31:39,000 --> 00:31:41,798
- Ini untuk Wintergarden Gala.
- 632
- 00:31:43,200 --> 00:31:46,078
- Ini adalah acara terbesar tahun ini.
- 633
- 00:31:46,920 --> 00:31:47,830
- Bagaimana Anda memilikinya?
- 634
- 00:31:47,920 --> 00:31:50,036
- Saya kenal seseorang, siapa yang kenal seseorang,
- Anda bisa mengatakan.
- 635
- 00:31:50,520 --> 00:31:53,080
- Saya tidak mengerti.
- Mengapa Anda memberikan ini kepada saya?
- 636
- 00:31:53,160 --> 00:31:56,391
- Yah, adil ... Kupikir ...
- Apakah kamu tidak mau pergi?
- 637
- 00:31:56,560 --> 00:31:59,074
- Tidak, aku ... aku minta maaf, adil ...
- 638
- 00:32:00,200 --> 00:32:01,679
- Ini sangat murah hati.
- 639
- 00:32:01,760 --> 00:32:04,274
- Dan saya tidak terbiasa ...
- 640
- 00:32:05,800 --> 00:32:07,233
- Saya tidak bisa menerima ini.
- 641
- 00:32:08,200 --> 00:32:09,394
- Ya kamu bisa.
- 642
- 00:32:09,760 --> 00:32:11,512
- Baiklah? Ini pesta malam Natal.
- 643
- 00:32:11,600 --> 00:32:13,830
- Akan ada musik, binatang.
- 644
- 00:32:14,480 --> 00:32:15,629
- Keju?
- 645
- 00:32:16,520 --> 00:32:17,350
- Uh ...
- 646
- 00:32:17,920 --> 00:32:20,150
- -Keju! Baiklah kalau begitu.
- - [terkekeh]
- 647
- 00:32:22,800 --> 00:32:23,710
- Terima kasih.
- 648
- 00:32:27,840 --> 00:32:30,559
- Ini adalah salah satu hal terbaik
- ada yang pernah melakukan untukku.
- 649
- 00:32:33,120 --> 00:32:34,189
- Terima kasih.
- 650
- 00:32:41,560 --> 00:32:42,834
- Ini gila!
- 651
- 00:32:42,960 --> 00:32:44,757
- Kita bisa nongkrong bareng setelah pertunjukan.
- 652
- 00:32:45,520 --> 00:32:48,159
- Karena hanya disewa
- untuk membantu dengan kostum di pesta.
- 653
- 00:32:48,360 --> 00:32:51,796
- Apa? lsla, itu luar biasa!
- Selamat!
- 654
- 00:32:51,880 --> 00:32:52,756
- Terima kasih.
- 655
- 00:32:53,320 --> 00:32:54,469
- Bahkan undangannya berbau seperti uang.
- 656
- 00:32:54,880 --> 00:32:57,314
- Aku tahu! Persis mengapa saya tidak harus pergi.
- 657
- 00:32:57,400 --> 00:32:59,072
- Hei, berhenti.
- 658
- 00:32:59,280 --> 00:33:01,396
- Anda memiliki lebih banyak hak
- berada di sana daripada siapa pun.
- 659
- 00:33:01,920 --> 00:33:04,388
- Amalnya benar-benar berdiri
- untuk semua yang Anda tentang,
- 660
- 00:33:04,520 --> 00:33:05,839
- binatang dan bernyanyi.
- 661
- 00:33:06,360 --> 00:33:07,918
- Oke, ya, benar, tapi ...
- 662
- 00:33:08,600 --> 00:33:12,593
- Saya tidak tahu Acara ini untuk seperti,
- dunia orang lain.
- 663
- 00:33:13,440 --> 00:33:15,556
- Dunia tempat Anda mengenakan
- gaun seperti itu.
- 664
- 00:33:16,760 --> 00:33:18,796
- [lsla] Anda akan terlihat luar biasa dalam hal itu.
- 665
- 00:33:20,120 --> 00:33:21,599
- Namun tidak dalam hidup ini.
- 666
- 00:33:23,000 --> 00:33:25,912
- Siapa tahu? Anda seharusnya
- untuk keajaiban Natal.
- 667
- 00:33:26,880 --> 00:33:28,518
- Saya akan menerima kunci di pintu saya.
- 668
- 00:33:28,640 --> 00:33:29,595
- [lsla terkekeh]
- 669
- 00:33:29,680 --> 00:33:31,511
- Maksudku, keajaiban akan lebih baik.
- Saya hanya mengatakan.
- 670
- 00:33:31,600 --> 00:33:33,079
- [Kat] Tapi serius,
- apa yang akan saya pakai?
- 671
- 00:33:34,640 --> 00:33:36,631
- [obrolan tidak jelas]
- 672
- 00:33:36,720 --> 00:33:37,630
- -Kenapa tidak?
- -Mungkin sebanyak ini.
- 673
- 00:33:37,720 --> 00:33:39,358
- -Kemari.
- -Kencangkan aku karena jika aku tidak akan ...
- 674
- 00:33:39,440 --> 00:33:41,237
- Jujur saja, yang ini bikin kamu terlihat gemuk.
- 675
- 00:33:41,360 --> 00:33:44,272
- Ya saya tidak. Bu, aku tidak bisa!
- Aku benci setiap gaun!
- 676
- 00:33:44,520 --> 00:33:46,636
- Dari penampilan gaun-gaun itu,
- mereka juga membencimu.
- 677
- 00:33:47,840 --> 00:33:50,070
- Kentang memakai karung lebih baik dari Anda.
- 678
- 00:33:50,160 --> 00:33:51,991
- Kebaikan, Joy, suka vlog Anda.
- 679
- 00:33:52,160 --> 00:33:53,229
- Saya minta maaf.
- 680
- 00:33:53,400 --> 00:33:56,278
- Anda memiliki angka prefek
- untuk karung kentang.
- 681
- 00:33:56,440 --> 00:33:57,509
- -Terima kasih.
- -Sama-sama.
- 682
- 00:33:57,600 --> 00:34:00,034
- - [pintu terbuka]
- -Apa! Apa yang terjadi di sini?
- 683
- 00:34:01,040 --> 00:34:03,156
- Yah, dia akan mencari tahu
- cepat atau lambat.
- 684
- 00:34:03,680 --> 00:34:06,319
- Kami telah diundang
- ke Gala Amal Wintergarden.
- 685
- 00:34:08,200 --> 00:34:09,315
- Kita punya?
- 686
- 00:34:09,440 --> 00:34:11,635
- Tidak tidak tidak tidak. Kita punya.
- 687
- 00:34:12,040 --> 00:34:13,075
- [Joy tertawa]
- 688
- 00:34:13,160 --> 00:34:14,832
- Oh! Lihat, dia sangat sedih.
- 689
- 00:34:15,040 --> 00:34:16,393
- Oh! [tertawa]
- 690
- 00:34:16,480 --> 00:34:18,516
- Jangan menangis di gaun.
- Mereka belum dibayar.
- 691
- 00:34:18,640 --> 00:34:20,915
- - [keduanya tertawa]
- - [Deirdra] Kebaikan, nona.
- 692
- 00:34:21,120 --> 00:34:23,714
- Gadis malang, kami hanya menerima
- tiga tiket.
- 693
- 00:34:23,840 --> 00:34:26,638
- Meskipun saya melakukan segalanya dengan kekuatan saya
- untuk mencoba mendapatkan yang keempat.
- 694
- 00:34:27,200 --> 00:34:29,077
- Bagaimana Anda mendapatkan tiket?
- 695
- 00:34:29,240 --> 00:34:30,559
- Menurut Anda, apa yang saya lakukan sepanjang hari?
- 696
- 00:34:30,640 --> 00:34:32,471
- Troll internet, dan / atau tan tan.
- 697
- 00:34:32,560 --> 00:34:34,915
- Anda tahu, berbicara tentang penyamakan,
- Anda bisa menggunakan beberapa warna.
- 698
- 00:34:35,200 --> 00:34:36,155
- Kamu terlihat seperti janin.
- 699
- 00:34:36,240 --> 00:34:38,800
- Begitu kecil, bahkan tidak bisa bicara. [terkekeh]
- 700
- 00:34:38,920 --> 00:34:41,514
- Saya menjadi budak bagi keluarga ini
- berusaha memenuhi kebutuhan.
- 701
- 00:34:41,640 --> 00:34:43,312
- -Nah, ayahku pergi--
- -Ayahmu...
- 702
- 00:34:43,400 --> 00:34:46,631
- Anda pikir mondar-mandir di seluruh dunia
- menyimpan manate memberi makan keluarga?
- 703
- 00:34:46,720 --> 00:34:48,199
- Anda menyedihkan seperti dia.
- 704
- 00:34:48,280 --> 00:34:50,430
- [Joy] Ini adalah no.
- Saya mengatakan tidak pada yang itu.
- 705
- 00:34:50,800 --> 00:34:52,870
- Saya sudah mengatakan untuk mendapatkan yang ini
- keluar rumah.
- 706
- 00:34:55,120 --> 00:34:56,394
- Adakah yang melihat Kat?
- 707
- 00:34:56,800 --> 00:34:57,835
- Dari mana saja?
- 708
- 00:34:57,960 --> 00:34:58,870
- Mulai bekerja.
- 709
- 00:35:00,080 --> 00:35:03,311
- [nyanyian]
- Dan setiap tahun ada dalam daftar Santa
- 710
- 00:35:03,400 --> 00:35:05,960
- aku ingin bersamamu
- 711
- 00:35:09,200 --> 00:35:11,668
- -Baik. Ya!
- -Ya, Tuan Mujiza.
- 712
- 00:35:12,000 --> 00:35:12,910
- Kembali bekerja.
- 713
- 00:35:13,080 --> 00:35:14,911
- [anak-anak menangis]
- 714
- 00:35:17,240 --> 00:35:18,195
- Tidak.
- 715
- 00:35:20,240 --> 00:35:25,712
- Saya ingin berdansa dengan Bapa Natal
- 716
- 00:35:30,320 --> 00:35:32,595
- Apakah saya atau salah satu dari anak-anak itu
- baunya seperti...
- 717
- 00:35:32,680 --> 00:35:35,638
- Dia memiliki benjolan batu bara
- di popoknya? Ya.
- 718
- 00:35:36,160 --> 00:35:39,118
- Saya lebih menghargai Santa sekarang
- daripada yang saya lakukan ketika saya masih kecil.
- 719
- 00:35:39,240 --> 00:35:40,036
- [terkekeh]
- 720
- 00:35:41,600 --> 00:35:44,558
- Oh, hei, kamu, um ...
- Kerah Anda sedikit miring.
- 721
- 00:35:44,640 --> 00:35:45,470
- Oh
- 722
- 00:35:45,960 --> 00:35:48,520
- Tidak. Ini, eh ... Bolehkah saya?
- 723
- 00:35:48,640 --> 00:35:49,755
- -Ya.
- -Baik.
- 724
- 00:35:52,600 --> 00:35:53,999
- -Terima kasih.
- -Sama-sama.
- 725
- 00:35:54,600 --> 00:35:55,635
- Itu dia.
- 726
- 00:35:56,680 --> 00:35:58,193
- Saya benar-benar merasa seperti kita pernah bertemu sebelumnya.
- 727
- 00:35:59,040 --> 00:35:59,995
- Aku ...
- 728
- 00:36:00,280 --> 00:36:02,350
- Saya tahu Pak Mujiza memiliki peraturannya, tetapi ...
- 729
- 00:36:04,120 --> 00:36:05,917
- -Aku akan melepas janggutku.
- -Tidak, bukan kau.
- 730
- 00:36:06,000 --> 00:36:07,353
- Ya, benar. Dan kamu akan pergi
- 731
- 00:36:07,440 --> 00:36:09,829
- topimu, wigmu,
- dan telinga elf kecilmu yang lucu.
- 732
- 00:36:09,960 --> 00:36:11,029
- Tidak.
- 733
- 00:36:11,120 --> 00:36:12,473
- Tidak, maksudku...
- 734
- 00:36:12,560 --> 00:36:15,791
- Ya, aku ingin kamu pergi
- semua hal Anda.
- 735
- 00:36:17,120 --> 00:36:20,954
- The Santa bit. Tidak seperti semuanya.
- Ya Tuhan!
- 736
- 00:36:21,080 --> 00:36:23,594
- Ya Tuhan! Baik. Peraturan nomor satu.
- 737
- 00:36:23,920 --> 00:36:25,399
- Kostum sama dengan sihir.
- 738
- 00:36:25,520 --> 00:36:27,875
- Lupakan aturan nomor satu. Baiklah?
- 739
- 00:36:28,360 --> 00:36:30,032
- Saya ingin Anda tahu saya yang sebenarnya.
- 740
- 00:36:31,120 --> 00:36:32,155
- Aku ingin tahu dirimu yang sebenarnya.
- 741
- 00:36:33,240 --> 00:36:34,389
- Ayolah.
- 742
- 00:36:34,880 --> 00:36:35,949
- Tunggu...
- 743
- 00:36:39,280 --> 00:36:40,474
- Baiklah.
- 744
- 00:36:40,840 --> 00:36:41,909
- Saya melepas milik saya.
- 745
- 00:36:42,440 --> 00:36:43,555
- Sekarang lepaskan milikmu.
- 746
- 00:36:45,720 --> 00:36:46,709
- Ini gila.
- 747
- 00:36:50,400 --> 00:36:51,310
- Baik.
- 748
- 00:36:56,200 --> 00:36:58,714
- -Apa. Telinga yang bagus.
- -Diam.
- 749
- 00:37:00,600 --> 00:37:02,477
- Baik. Kamu sekarang.
- 750
- 00:37:02,560 --> 00:37:05,233
- Baiklah. Tidak ada gunanya.
- 751
- 00:37:13,080 --> 00:37:14,069
- Ya Tuhan!
- 752
- 00:37:14,800 --> 00:37:16,518
- Anda adalah Dominic Wintergarden.
- 753
- 00:37:18,000 --> 00:37:19,069
- Ya.
- 754
- 00:37:20,280 --> 00:37:22,316
- Oke, jadi kamu memiliki semua--
- 755
- 00:37:22,400 --> 00:37:25,517
- Ayah saya melakukannya, tapi tunggu sebentar. Jangan berubah
- subjek. Sekarang giliranmu.
- 756
- 00:37:26,920 --> 00:37:27,750
- Um ...
- 757
- 00:37:29,160 --> 00:37:30,229
- Saya tidak bisa.
- 758
- 00:37:30,640 --> 00:37:33,154
- Aku, um, tidak mau dipecat.
- 759
- 00:37:33,240 --> 00:37:34,992
- -Ayolah.
- -Tidak, serius.
- 760
- 00:37:35,080 --> 00:37:37,071
- Anda tidak bisa kehilangan pekerjaan Anda, saya bisa.
- 761
- 00:37:38,600 --> 00:37:40,875
- Baik. Baik. Kamu benar.
- 762
- 00:37:41,560 --> 00:37:43,039
- -itu hanya--
- Oke, tunggu, um ...
- 763
- 00:37:43,120 --> 00:37:44,030
- Ya?
- 764
- 00:37:44,120 --> 00:37:46,793
- Gala. Bagaimana dengan gala?
- Anda akan pergi, bukan?
- 765
- 00:37:46,880 --> 00:37:47,915
- [terkekeh canggung]
- 766
- 00:37:48,440 --> 00:37:49,793
- Ya, saya berencana untuk itu.
- 767
- 00:37:50,800 --> 00:37:52,518
- Karena kau Dominic Wintergarden.
- 768
- 00:37:55,000 --> 00:37:56,638
- Bagaimana jika kita bertemu di sana?
- 769
- 00:37:58,000 --> 00:37:59,592
- Seperti kencan buta?
- 770
- 00:38:01,360 --> 00:38:04,033
- Ya. Seperti ... kencan buta.
- 771
- 00:38:06,480 --> 00:38:07,469
- Saya ingin menciummu.
- 772
- 00:38:12,320 --> 00:38:13,309
- [Isla] Kami bangun!
- 773
- 00:38:14,160 --> 00:38:15,752
- Atau kita bisa bangun nanti.
- 774
- 00:38:16,880 --> 00:38:18,871
- Ya Tuhan! Anda adalah Dominic Wintergarden.
- 775
- 00:38:19,480 --> 00:38:20,629
- saya akan pergi
- 776
- 00:38:21,480 --> 00:38:22,629
- beri makan rusa.
- 777
- 00:38:28,480 --> 00:38:30,596
- Apa yang terjadi?
- 778
- 00:38:32,600 --> 00:38:33,669
- Apakah Anda ingin menjadi elf bernyanyi?
- 779
- 00:38:33,880 --> 00:38:35,029
- Atau elf pembersih toilet?
- 780
- 00:38:35,440 --> 00:38:36,429
- Di atas panggung sekarang!
- 781
- 00:38:36,720 --> 00:38:37,994
- Saya perlu mendengar semuanya.
- 782
- 00:38:48,000 --> 00:38:50,150
- [bersenandung]
- 783
- 00:38:54,280 --> 00:38:55,110
- Oh!
- 784
- 00:38:55,200 --> 00:38:58,590
- Hai. Eh, maaf, [gagap]
- Aku tidak melihatmu di sana.
- 785
- 00:38:58,720 --> 00:38:59,596
- Halo sayang.
- 786
- 00:39:00,800 --> 00:39:02,791
- Kamu tampak bahagia.
- 787
- 00:39:03,680 --> 00:39:04,510
- Hah?
- 788
- 00:39:04,880 --> 00:39:07,235
- Tidak, saya ... saya tidak.
- 789
- 00:39:07,840 --> 00:39:09,193
- Saya tidak, tidak ...
- 790
- 00:39:10,040 --> 00:39:11,917
- -Dimana semua orang?
- -Mereka keluar.
- 791
- 00:39:12,720 --> 00:39:13,675
- Hanya kami perempuan.
- 792
- 00:39:16,680 --> 00:39:18,272
- Apakah kamu baik-baik saja, Deirdra?
- 793
- 00:39:18,360 --> 00:39:19,190
- Mmm-hmm.
- 794
- 00:39:20,960 --> 00:39:22,916
- Kami tidak pernah menghabiskan waktu bersama.
- 795
- 00:39:31,920 --> 00:39:33,512
- Anda sedang menulis lagu baru.
- 796
- 00:39:33,880 --> 00:39:35,677
- Oh! Tidak apa.
- 797
- 00:39:35,840 --> 00:39:36,909
- Bukan apa-apa.
- 798
- 00:39:37,320 --> 00:39:39,197
- Ini impian Anda, bukan?
- 799
- 00:39:39,880 --> 00:39:40,915
- Tidak.
- 800
- 00:39:41,040 --> 00:39:42,234
- Bukankah mimpi indah?
- 801
- 00:39:43,960 --> 00:39:45,188
- Saya dulu punya mimpi.
- 802
- 00:39:46,240 --> 00:39:47,195
- Apakah Anda tahu bahwa?
- 803
- 00:39:47,680 --> 00:39:49,238
- Um, tidak.
- 804
- 00:39:49,320 --> 00:39:51,550
- Saya adalah seorang penari yang cantik
- ketika saya masih muda.
- 805
- 00:39:51,880 --> 00:39:53,632
- Saya akan menjadi seorang balerina prima.
- 806
- 00:39:53,800 --> 00:39:54,789
- Jangan menertawakan saya.
- 807
- 00:39:54,960 --> 00:39:56,313
- Aku tidak tertawa.
- 808
- 00:39:58,080 --> 00:39:59,593
- Saya tidak selalu terlihat seperti ini.
- 809
- 00:40:00,680 --> 00:40:01,908
- Saya adalah angsa.
- 810
- 00:40:02,480 --> 00:40:05,472
- Saya memiliki bahasa Arab terbaik di New Mexico.
- 811
- 00:40:06,080 --> 00:40:07,672
- Dan tahukah Anda apa yang terjadi?
- 812
- 00:40:08,800 --> 00:40:09,755
- Bunion.
- 813
- 00:40:10,400 --> 00:40:11,515
- Bunion terjadi.
- 814
- 00:40:11,600 --> 00:40:13,989
- Merusak kaki penari cantikku.
- Lihat mereka.
- 815
- 00:40:14,560 --> 00:40:15,390
- Oh!
- 816
- 00:40:15,680 --> 00:40:18,752
- Saya sangat menyesal, Deirdra.
- 817
- 00:40:18,840 --> 00:40:19,670
- [menghela nafas]
- 818
- 00:40:24,200 --> 00:40:26,111
- Dan aku akan memberitahumu sesuatu yang lain, nona.
- 819
- 00:40:28,040 --> 00:40:29,075
- Saya adalah seorang seniman sejati.
- 820
- 00:40:31,080 --> 00:40:33,548
- Dan saya masih bisa mengenali bakat.
- 821
- 00:40:34,360 --> 00:40:35,839
- Dan kamu, sayangku,
- 822
- 00:40:37,960 --> 00:40:38,949
- tidak memilikinya.
- 823
- 00:40:39,200 --> 00:40:40,030
- [terkekeh]
- 824
- 00:40:40,240 --> 00:40:42,708
- Jadi, Anda harus menyimpannya
- pekerjaan kecil di Santaland,
- 825
- 00:40:42,800 --> 00:40:45,553
- karena itu saja
- kamu akan pernah menjadi.
- 826
- 00:40:45,920 --> 00:40:48,275
- Dan buku catatan lagu kecil ini,
- baik, Anda mungkin juga membakarnya.
- 827
- 00:40:48,360 --> 00:40:52,717
- Karena itu tidak akan pernah lebih dari sekadar sedih
- pengingat mimpi yang belum terpenuhi.
- 828
- 00:40:54,400 --> 00:40:55,389
- [pintu terbuka]
- 829
- 00:40:55,480 --> 00:40:57,869
- Bu! Kata Joy lebih berat daripada IQ saya.
- 830
- 00:40:57,960 --> 00:40:59,234
- Kamu lakukan.
- 831
- 00:40:59,600 --> 00:41:00,794
- [lembut] Dia melakukannya.
- 832
- 00:41:00,880 --> 00:41:02,359
- Saya memiliki IQ yang sangat lambat.
- 833
- 00:41:02,480 --> 00:41:04,550
- Ya, benar, sayang. Ya, benar.
- 834
- 00:41:06,160 --> 00:41:08,754
- Senang mengobrol dengan Anda. Mmm?
- 835
- 00:41:25,080 --> 00:41:26,115
- [pintu terbuka]
- 836
- 00:41:26,200 --> 00:41:27,110
- Hei.
- 837
- 00:41:27,960 --> 00:41:29,029
- Ada apa dengan wajahnya?
- 838
- 00:41:29,720 --> 00:41:32,154
- Deirdra mengingatkan saya akan hal itu
- Saya tidak akan pernah berarti apa pun
- 839
- 00:41:32,280 --> 00:41:33,633
- lebih dari peri upah minimum.
- 840
- 00:41:33,760 --> 00:41:36,115
- Ibu tirimu adalah nenek tua yang cemburu.
- 841
- 00:41:36,960 --> 00:41:39,428
- Dia tidak tahan dengan kenyataan yang kau miliki
- lebih banyak bakat di jempol kaki Anda
- 842
- 00:41:39,520 --> 00:41:41,431
- dari dia dan dia
- anak perempuan yang mengerikan digabungkan.
- 843
- 00:41:42,520 --> 00:41:43,316
- Terima kasih.
- 844
- 00:41:43,400 --> 00:41:45,914
- Dan apakah dia kebetulan melihat
- peri yang menghubungkan
- 845
- 00:41:46,000 --> 00:41:48,719
- dengan Dominic panik
- Wintergarden kemarin?
- 846
- 00:41:50,960 --> 00:41:51,870
- Kat.
- 847
- 00:41:51,960 --> 00:41:55,032
- Dia jatuh cinta padamu untukmu.
- Ini epik.
- 848
- 00:41:55,880 --> 00:41:58,269
- Apa yang dia katakan ketika dia sadari
- kamu gadis Starbucks?
- 849
- 00:41:58,720 --> 00:41:59,709
- Dia tidak melakukannya.
- 850
- 00:41:59,840 --> 00:42:00,750
- Dia tidak mengenalimu?
- 851
- 00:42:01,200 --> 00:42:02,553
- Saya tidak melepas wig saya.
- 852
- 00:42:03,400 --> 00:42:04,435
- Mengapa
- 853
- 00:42:06,360 --> 00:42:09,033
- Dia mungkin tidak akan melakukannya
- bahkan mengingatmu dari itu.
- 854
- 00:42:09,160 --> 00:42:10,912
- Semua orang ingat saya akan hal itu.
- 855
- 00:42:11,000 --> 00:42:12,877
- Ya, terima kasih kepada Joy, saya viral.
- 856
- 00:42:13,360 --> 00:42:14,998
- Saya mengatakan kepadanya bahwa saya akan menemuinya di gala.
- 857
- 00:42:16,640 --> 00:42:17,516
- lsla.
- 858
- 00:42:18,120 --> 00:42:19,269
- Aku suka dia.
- 859
- 00:42:19,640 --> 00:42:21,835
- Seperti, saya sangat, sangat menyukainya,
- 860
- 00:42:22,640 --> 00:42:25,359
- tetapi ketika dia tahu itu
- Saya gadis Starbucks kecil yang sedih
- 861
- 00:42:25,480 --> 00:42:28,916
- yang memakai merek tiruan
- dan akan diintimidasi oleh keluarga tirinya,
- 862
- 00:42:29,160 --> 00:42:32,038
- Saya tidak tahu
- tidak akan pernah ingin melihatku lagi.
- 863
- 00:42:32,840 --> 00:42:35,912
- Oke, pertama-tama,
- Anda membuat tiruan terlihat seperti couture.
- 864
- 00:42:36,880 --> 00:42:40,429
- Dan kedua,
- begitu Anda menginjak usia 18, itu by-bye pengganggu.
- 865
- 00:42:41,200 --> 00:42:42,110
- Benar.
- 866
- 00:42:42,640 --> 00:42:45,074
- Ya. Jadi, mari kita berhenti bermuram durja.
- 867
- 00:42:46,520 --> 00:42:48,511
- Sekarang, saya membawa Anda ke sini karena suatu alasan.
- 868
- 00:42:49,720 --> 00:42:51,153
- Sangat misterius.
- 869
- 00:42:51,680 --> 00:42:55,070
- Saya, seperti yang Anda tahu,
- Saya seorang romantis yang tak ada harapan.
- 870
- 00:42:55,160 --> 00:42:57,993
- Dan ketika saya melihat taman cinta
- mencoba mekar,
- 871
- 00:42:58,080 --> 00:42:59,229
- Saya harus cenderung ke tanahnya.
- 872
- 00:42:59,320 --> 00:43:00,435
- Apa yang kau bicarakan?
- 873
- 00:43:00,520 --> 00:43:02,272
- Saya tukang kebun cinta, Kat.
- 874
- 00:43:02,760 --> 00:43:06,036
- Aku benar-benar membutuhkanmu untuk pergi ke pesta itu
- dan membuat Anda pria itu.
- 875
- 00:43:07,800 --> 00:43:09,199
- Deirdra tidak akan pernah membiarkanku pergi.
- 876
- 00:43:09,360 --> 00:43:11,749
- -Jangan katakan padanya.
- -Aku tidak punya apa-apa untuk dipakai.
- 877
- 00:43:12,520 --> 00:43:13,555
- -Ya.
- -Apa yang sedang kamu lakukan?
- 878
- 00:43:14,040 --> 00:43:15,553
- -Apa yang sedang kamu lakukan?
- -Aku hanya memindahkan kopi.
- 879
- 00:43:15,640 --> 00:43:18,029
- Oke, Anda tidak mungkin membeli
- gaun hijau itu.
- 880
- 00:43:18,120 --> 00:43:19,519
- Harganya seperti kekayaan.
- 881
- 00:43:19,840 --> 00:43:20,955
- Saya tidak membelinya.
- 882
- 00:43:24,920 --> 00:43:26,114
- Saya berhasil.
- 883
- 00:43:30,040 --> 00:43:32,429
- Tidak. Tidak. Tidak menangis.
- 884
- 00:43:33,080 --> 00:43:34,513
- Kau akan membuatku mulai menangis. Berhenti!
- 885
- 00:43:34,600 --> 00:43:36,113
- Hei! [terkekeh]
- 886
- 00:43:36,800 --> 00:43:38,711
- -Aku cinta kamu.
- -Aku cinta kamu!
- 887
- 00:43:38,800 --> 00:43:39,994
- Anda akan terlihat sangat bagus di dalamnya!
- 888
- 00:43:41,560 --> 00:43:43,915
- [memutar suara yang direkam]
- Ho, ho, ho, saatnya pergi.
- 889
- 00:43:44,120 --> 00:43:45,838
- Santaland sekarang ditutup.
- 890
- 00:43:46,200 --> 00:43:50,671
- Tapi Santa dan elf-nya akan kembali
- besok untuk lebih banyak bersorak Natal.
- 891
- 00:43:57,440 --> 00:43:58,839
- -Anda belum banyak bicara hari ini.
- -Anda diam hari ini.
- 892
- 00:44:01,720 --> 00:44:02,994
- -Apakah kita baik-baik saja?
- -Tentang hampir-ciuman ...
- 893
- 00:44:07,280 --> 00:44:08,759
- Apakah Anda benar-benar akan melakukannya?
- membuat saya menunggu dua hari lagi
- 894
- 00:44:08,840 --> 00:44:10,398
- sampai aku melihatmu dalam wujud manusimu?
- 895
- 00:44:10,720 --> 00:44:11,709
- lam
- 896
- 00:44:11,800 --> 00:44:12,630
- [Dominic] Wow.
- 897
- 00:44:12,800 --> 00:44:14,392
- Anda adalah salah satu peri jahat.
- 898
- 00:44:32,640 --> 00:44:34,278
- [Dominic] Hidup di tepi, ya?
- 899
- 00:44:39,480 --> 00:44:40,549
- Begitu...
- 900
- 00:44:40,760 --> 00:44:43,672
- Bagaimana perasaan pacar Anda
- tentang hampir-ciuman kita?
- 901
- 00:44:44,440 --> 00:44:45,429
- Pacar perempuan?
- 902
- 00:44:46,400 --> 00:44:48,470
- Ayo, kau Dominic Wintergarden.
- 903
- 00:44:48,800 --> 00:44:52,031
- Semua orang tahu Anda punya, seperti,
- sekelompok pacar Insta.
- 904
- 00:44:52,880 --> 00:44:54,074
- Pacar Insta?
- 905
- 00:44:54,200 --> 00:44:56,509
- -Ya.
- -Wow! Itukah yang orang pikirkan?
- 906
- 00:44:58,240 --> 00:44:59,514
- Orang-orang cukup cepat menilai.
- 907
- 00:45:00,520 --> 00:45:02,988
- Mereka selalu berpikir mereka tahu
- dengan siapa aku berkencan, dengan siapa aku berteman.
- 908
- 00:45:04,160 --> 00:45:05,752
- Saya bahkan tidak tahu
- dengan siapa aku berteman lagi.
- 909
- 00:45:08,160 --> 00:45:09,115
- Itu sulit.
- 910
- 00:45:10,640 --> 00:45:11,550
- Aku, um ...
- 911
- 00:45:13,000 --> 00:45:14,479
- Kurasa aku beruntung memiliki Isla.
- 912
- 00:45:15,080 --> 00:45:16,957
- Ya. Kita semua harus berkumpul bersama.
- 913
- 00:45:17,520 --> 00:45:19,078
- Ya. Kita harus.
- 914
- 00:45:25,240 --> 00:45:29,597
- [nyanyian]
- Apakah saya atau hanya liburan
- 915
- 00:45:29,800 --> 00:45:33,759
- Karena aku merasa agak aneh
- 916
- 00:45:34,040 --> 00:45:39,433
- Mungkin aku jatuh seperti salju
- 917
- 00:45:42,000 --> 00:45:45,675
- Selimut hangat dan mistletoe
- 918
- 00:45:46,080 --> 00:45:49,834
- Dan saya memiliki sesuatu yang saya cari
- 919
- 00:45:50,280 --> 00:45:55,673
- Tapi mungkin aku jatuh seperti salju
- 920
- 00:45:55,800 --> 00:45:59,236
- [keduanya bernyanyi]
- Ini bukan sesuatu yang biasa saya lakukan
- 921
- 00:45:59,520 --> 00:46:03,354
- Tapi saya kira musimnya
- Membuatku jatuh cinta padamu
- 922
- 00:46:03,600 --> 00:46:07,639
- Saya meminta semua mainan
- Semua barang
- 923
- 00:46:07,760 --> 00:46:11,548
- Saya meninggalkan semua suguhan
- Semua cookie
- 924
- 00:46:11,800 --> 00:46:12,949
- Untuk santa
- 925
- 00:46:13,080 --> 00:46:15,594
- Saya ingin banyak hal
- Dan cincin berlian
- 926
- 00:46:15,680 --> 00:46:19,275
- Tapi Santa membawakanku sesuatu
- Itu jauh lebih benar
- 927
- 00:46:21,160 --> 00:46:23,390
- Saya mengirimkan keinginan saya dalam surat
- 928
- 00:46:23,480 --> 00:46:27,598
- Tapi Santa, dia tahu lebih baik
- Karena dia membawaku kepadamu
- 929
- 00:46:28,720 --> 00:46:32,269
- [Bernyanyi Dominic]
- Kutub Utara mendapatkan daftar Natal saya
- 930
- 00:46:32,360 --> 00:46:36,672
- Sudah kubilang aku bukan lagi anak kecil
- 931
- 00:46:36,760 --> 00:46:42,756
- Jadi, mereka membawakan saya sesuatu
- Berbeda tahun ini
- 932
- 00:46:42,840 --> 00:46:44,592
- Whoo
- 933
- 00:46:45,000 --> 00:46:49,312
- Dan saya tidak bisa berbohong
- Saya pikir kita mungkin
- 934
- 00:46:49,400 --> 00:46:53,473
- Santa ada di giringnya malam ini
- 935
- 00:46:53,560 --> 00:46:59,669
- Keluar untuk menyebarkan cinta
- Dan Natal bersorak
- 936
- 00:47:01,280 --> 00:47:04,590
- [keduanya bernyanyi]
- Ini bukan sesuatu yang biasa saya lakukan
- 937
- 00:47:04,680 --> 00:47:08,593
- Tapi saya kira musimnya
- Membuatku jatuh cinta padamu
- 938
- 00:47:09,320 --> 00:47:13,359
- Saya meminta semua mainan
- Semua barang
- 939
- 00:47:13,440 --> 00:47:17,319
- Saya meninggalkan semua suguhan
- Semua cookie
- 940
- 00:47:17,480 --> 00:47:18,629
- Untuk santa
- 941
- 00:47:18,720 --> 00:47:21,188
- Saya ingin banyak hal
- Dan cincin berlian
- 942
- 00:47:21,280 --> 00:47:24,955
- Tapi Santa membawakanku sesuatu
- itu jauh lebih benar
- 943
- 00:47:26,800 --> 00:47:29,109
- Saya mengirimkan keinginan saya dalam surat
- 944
- 00:47:29,240 --> 00:47:32,994
- Tapi Santa, dia tahu lebih baik
- Karena dia membawaku kepadamu
- 945
- 00:47:33,120 --> 00:47:38,353
- Santa membawaku untukmu
- 946
- 00:47:38,760 --> 00:47:41,149
- Kamu
- 947
- 00:47:41,240 --> 00:47:46,792
- Santa membawaku untukmu
- 948
- 00:47:47,000 --> 00:47:49,468
- Kamu
- 949
- 00:47:49,560 --> 00:47:51,357
- Santa membawaku untukmu
- 950
- 00:47:51,440 --> 00:47:53,635
- Saya mengirimkan keinginan saya dalam surat
- 951
- 00:47:53,760 --> 00:47:57,878
- Tapi Santa, dia tahu lebih baik
- Karena dia membawaku kepadamu
- 952
- 00:48:27,720 --> 00:48:29,438
- [bersenandung]
- 953
- 00:48:30,240 --> 00:48:32,196
- Bruno, ini putraku.
- 954
- 00:48:33,560 --> 00:48:34,390
- [menghela nafas]
- 955
- 00:48:36,960 --> 00:48:38,712
- Hari yang luar biasa hari ini, Bruno.
- 956
- 00:48:44,080 --> 00:48:45,229
- [Bruno merintih]
- 957
- 00:48:47,720 --> 00:48:49,312
- Saya perlu tempat untuk menyembunyikan ini.
- 958
- 00:48:49,880 --> 00:48:50,756
- Tempat yang aman.
- 959
- 00:48:52,880 --> 00:48:53,915
- [menggerutu]
- 960
- 00:48:55,040 --> 00:48:57,190
- Anda adalah anjing yang sangat pintar.
- 961
- 00:48:57,520 --> 00:48:59,795
- Mereka tidak akan pernah berpikir
- untuk melihat di dekat tempat tidur Anda.
- 962
- 00:49:00,320 --> 00:49:01,639
- Anak baik
- 963
- 00:49:07,000 --> 00:49:09,639
- Anak baik Anak baik
- 964
- 00:49:09,800 --> 00:49:10,596
- [memekik kegembiraan]
- 965
- 00:49:12,880 --> 00:49:13,756
- [menghela nafas]
- 966
- 00:49:22,520 --> 00:49:23,714
- Selamat pagi, Bruno.
- 967
- 00:49:29,000 --> 00:49:29,830
- Bruno?
- 968
- 00:49:31,080 --> 00:49:31,956
- Bruno.
- 969
- 00:49:32,920 --> 00:49:34,353
- Bruno, ayolah. [klik lidah]
- 970
- 00:49:35,320 --> 00:49:36,196
- Bruno, kamu dimana?
- 971
- 00:49:36,280 --> 00:49:37,998
- [Deirdra]
- Anda telah berbohong kepada kami, Katherine.
- 972
- 00:49:38,120 --> 00:49:39,792
- Hai. Oh Kamu menakuti saya.
- 973
- 00:49:40,800 --> 00:49:42,472
- Mengapa kamu memegang Bruno?
- 974
- 00:49:43,000 --> 00:49:44,399
- Dan mengapa Anda bangun pagi-pagi?
- 975
- 00:49:46,200 --> 00:49:47,553
- Anda kesal, Ibu.
- 976
- 00:49:49,280 --> 00:49:52,238
- Hai. Apakah kalian
- koreografi ini atau sesuatu?
- 977
- 00:49:53,920 --> 00:49:55,558
- Sangat disayangkan, sungguh.
- 978
- 00:49:55,960 --> 00:49:57,996
- Saat kami menjadi teman.
- 979
- 00:49:58,720 --> 00:50:00,073
- Apa yang kau bicarakan?
- 980
- 00:50:01,360 --> 00:50:03,237
- -Bisakah Anda memberi saya anjing saya?
- -Pertama hal pertama.
- 981
- 00:50:04,240 --> 00:50:05,992
- Joy, kami siap.
- 982
- 00:50:06,680 --> 00:50:07,749
- [Joy] Oh, Kat.
- 983
- 00:50:09,200 --> 00:50:13,352
- Aku menyukainya. Hadiah yang sangat bijaksana.
- 984
- 00:50:14,000 --> 00:50:16,036
- Maksudku, ini sedikit biasa,
- tapi saya bisa memperbaikinya.
- 985
- 00:50:16,320 --> 00:50:18,959
- Saya pikir saya akan menyebutkan nama
- vlog saya berikutnya setelah Anda.
- 986
- 00:50:20,040 --> 00:50:21,758
- Sukacita Memberi Natal.
- 987
- 00:50:23,960 --> 00:50:25,029
- Itu pakaianku.
- 988
- 00:50:26,280 --> 00:50:27,554
- Kamu tidak benar.
- 989
- 00:50:27,680 --> 00:50:29,910
- [Deirdra] Merengek dan menangis.
- Merengek dan menangis.
- 990
- 00:50:30,000 --> 00:50:31,911
- Bukan benar-benar semangat liburan, bukan?
- 991
- 00:50:32,800 --> 00:50:34,995
- Gadis-gadis, bisakah Anda memaafkan kami?
- 992
- 00:50:35,280 --> 00:50:37,191
- Saya perlu bicara dengan saudara tirimu.
- 993
- 00:50:40,320 --> 00:50:42,072
- Saya masih menunggu hadiah saya.
- 994
- 00:50:46,880 --> 00:50:48,871
- Saya tidak suka dibohongi.
- 995
- 00:50:52,240 --> 00:50:53,468
- Itu tiket saya.
- 996
- 00:50:54,840 --> 00:50:56,512
- Bisakah ... Bisakah saya mendapatkannya kembali?
- 997
- 00:50:56,920 --> 00:50:58,433
- Mohon tunggu.
- 998
- 00:50:58,520 --> 00:50:59,509
- Itu diberikan kepada saya.
- 999
- 00:50:59,600 --> 00:51:01,158
- Apakah itu? Atau apakah Anda mencurinya?
- 1000
- 00:51:01,240 --> 00:51:03,595
- Tidak. Dengar, aku minta maaf.
- 1001
- 00:51:04,120 --> 00:51:05,758
- Itu salah saya.
- Aku seharusnya memberitahumu.
- 1002
- 00:51:05,880 --> 00:51:06,869
- Tolong jangan.
- 1003
- 00:51:07,720 --> 00:51:09,756
- Bagaimana itu menyakitimu
- jika saya pergi ke gala?
- 1004
- 00:51:09,840 --> 00:51:12,400
- Anda telah menyakiti kami dengan berbohong
- dan menipu.
- 1005
- 00:51:12,960 --> 00:51:15,997
- Aku tahu. Maafkan aku, Deirdra.
- 1006
- 00:51:16,200 --> 00:51:17,110
- Tapi tolong.
- 1007
- 00:51:17,520 --> 00:51:19,875
- Saya tidak pernah meminta apa pun.
- Saya ingin pergi ke gala.
- 1008
- 00:51:19,960 --> 00:51:20,949
- Aku yakin kau melakukannya.
- 1009
- 00:51:21,040 --> 00:51:24,271
- Tetapi jika Anda peduli tentang warisan Anda,
- Anda akan melakukan persis seperti yang saya katakan.
- 1010
- 00:51:24,920 --> 00:51:26,717
- Ini benar-benar konyol.
- 1011
- 00:51:26,960 --> 00:51:29,428
- Apakah Anda memikirkan Wintergardens
- ingin kamu di pesta mereka?
- 1012
- 00:51:30,480 --> 00:51:33,995
- Lihat dirimu, semua itu sungguh-sungguh
- mencoret-coret di buku catatan Anda.
- 1013
- 00:51:35,600 --> 00:51:37,431
- Anda hanyalah seorang pemimpi.
- 1014
- 00:51:37,680 --> 00:51:39,477
- Sama seperti ayahmu.
- 1015
- 00:51:43,440 --> 00:51:44,919
- Piring itu tidak akan membersihkan diri.
- 1016
- 00:51:52,680 --> 00:51:54,477
- [ponsel bergetar]
- 1017
- 00:52:03,680 --> 00:52:05,079
- -Hei.
- - [lsla] Selamat pagi.
- 1018
- 00:52:05,200 --> 00:52:07,794
- Hangatkan suara itu,
- Anda memiliki Gram Liburan untuk sampai ke.
- 1019
- 00:52:08,120 --> 00:52:09,235
- Itu tidak sesuai jadwal.
- 1020
- 00:52:09,320 --> 00:52:12,118
- Jangan khawatir, saya melindungimu di tempat kerja.
- Hei, tolong pegang tiang itu.
- 1021
- 00:52:13,760 --> 00:52:15,637
- lsla, aku harus memberitahumu sesuatu.
- 1022
- 00:52:15,720 --> 00:52:17,790
- Saya harus memberi tahu kamu sesuatu.
- 1023
- 00:52:17,880 --> 00:52:19,518
- Itu di perkebunan Wintergarden.
- 1024
- 00:52:20,880 --> 00:52:22,313
- Kawan, tangan untuk dirimu sendiri.
- 1025
- 00:52:22,440 --> 00:52:23,509
- Apa?
- 1026
- 00:52:23,680 --> 00:52:25,033
- Mengapa Dominic melakukan itu?
- 1027
- 00:52:25,160 --> 00:52:26,673
- Karena dia terobsesi denganmu
- 1028
- 00:52:26,800 --> 00:52:28,870
- dan tidak bisa mendapatkan cukup
- telinga elf kecilmu yang lucu.
- 1029
- 00:52:29,760 --> 00:52:31,830
- Hei, kamu akan baik-baik saja.
- 1030
- 00:52:32,160 --> 00:52:34,151
- Plus dia mungkin hanya ingin nongkrong.
- 1031
- 00:52:34,280 --> 00:52:36,271
- Tetapi jika dia ingin Anda bernyanyi,
- 1032
- 00:52:36,400 --> 00:52:39,119
- Anda harus melakukan lagu Natal yang Anda punya
- telah bekerja karena itu luar biasa.
- 1033
- 00:52:39,240 --> 00:52:40,878
- Anda tahu, yang Anda kirimi saya minggu lalu?
- 1034
- 00:52:40,960 --> 00:52:44,839
- Itu hanya ... Langkah saya baru saja melakukannya
- sesuatu yang buruk.
- 1035
- 00:52:45,000 --> 00:52:47,958
- Ceritakan padaku nanti?
- Anda akan tiba di perkebunan dalam 20 tahun.
- 1036
- 00:52:56,680 --> 00:52:58,591
- [Jackson] Jadi, biarkan saya meluruskan ini.
- 1037
- 00:52:58,720 --> 00:53:01,518
- Anda menjadi gadis Santaland ini
- siapa yang belum pernah kamu temui,
- 1038
- 00:53:01,600 --> 00:53:05,275
- meskipun Skyler,
- yang dapat memiliki siapa pun yang dia inginkan ...
- 1039
- 00:53:05,400 --> 00:53:07,868
- - [Nuh] Siapa pun, kawan.
- - [Jackson] Dia terobsesi denganmu.
- 1040
- 00:53:07,960 --> 00:53:09,279
- Ya itu benar.
- 1041
- 00:53:09,920 --> 00:53:12,434
- - Setidaknya dia seksi?
- -Lihat, bukan itu intinya, oke?
- 1042
- 00:53:12,520 --> 00:53:14,715
- Saya suka dia. Dia lucu. Dia pintar ...
- 1043
- 00:53:14,840 --> 00:53:16,398
- Dia anjing, bukan?
- 1044
- 00:53:17,360 --> 00:53:18,270
- Dia terlihat seperti apa?
- 1045
- 00:53:18,360 --> 00:53:19,839
- Bung, katanya bukan itu intinya.
- 1046
- 00:53:19,960 --> 00:53:22,110
- Tapi, tidak, sungguh.
- Dia terlihat seperti apa?
- 1047
- 00:53:22,400 --> 00:53:23,515
- Saya tidak tahu
- 1048
- 00:53:24,200 --> 00:53:27,158
- Seperti elf kecil yang menggemaskan.
- 1049
- 00:53:28,160 --> 00:53:29,275
- Kau membuatku takut, teman.
- 1050
- 00:53:29,360 --> 00:53:31,157
- Dan dia punya salah satu suara terbaik
- Saya pernah mendengar.
- 1051
- 00:53:31,560 --> 00:53:34,154
- Ya. Nah, Anda akan tahu, Simon Cowell.
- 1052
- 00:53:34,240 --> 00:53:35,673
- [bel pintu berbunyi]
- 1053
- 00:53:35,760 --> 00:53:38,228
- Oke, teman-teman, dia ada di sini.
- 1054
- 00:53:39,160 --> 00:53:40,388
- Jangan menjadi tersentak. Baik?
- 1055
- 00:53:40,760 --> 00:53:42,512
- Kami akan berada di perilaku terbaik kami.
- 1056
- 00:53:43,160 --> 00:53:44,229
- Kawan, saya serius.
- 1057
- 00:53:44,320 --> 00:53:45,639
- Jangan mengacaukan ini untukku.
- 1058
- 00:53:46,440 --> 00:53:47,759
- Bawa elf bernyanyi.
- 1059
- 00:53:48,520 --> 00:53:49,794
- Kamu belum dewasa, Noah.
- 1060
- 00:53:49,880 --> 00:53:51,677
- Apakah Anda iri dengan peri bernyanyi, Sky?
- 1061
- 00:53:53,240 --> 00:53:54,275
- Yo, dia sangat cemburu.
- 1062
- 00:53:58,200 --> 00:53:59,599
- iii3 ???
- : z: 3:}:
- 1063
- 00:54:01,360 --> 00:54:03,669
- Ho, ho, ho, Holiday Gram.
- 1064
- 00:54:04,640 --> 00:54:05,868
- Kamu luar biasa.
- 1065
- 00:54:08,320 --> 00:54:09,753
- Apa yang kita lakukan disini
- 1066
- 00:54:09,840 --> 00:54:12,559
- Maksud saya, apakah Anda mempekerjakan saya
- untuk gram bernyanyi?
- 1067
- 00:54:12,640 --> 00:54:13,709
- Aku melakukannya.
- 1068
- 00:54:13,960 --> 00:54:16,269
- Saya ingin Anda datang
- dan saya tidak tahu jika Anda mau, jadi ...
- 1069
- 00:54:16,560 --> 00:54:18,039
- Oh, jadi kau ... Kau menguntitku?
- 1070
- 00:54:19,200 --> 00:54:20,189
- Silahkan masuk.
- 1071
- 00:54:24,080 --> 00:54:27,834
- Wow! Anda benar-benar mengambil milik Tuan Mujiza
- aturan kostum dengan serius, bukan?
- 1072
- 00:54:28,160 --> 00:54:29,388
- Tidak sepenuhnya.
- 1073
- 00:54:29,760 --> 00:54:30,795
- Ayolah.
- 1074
- 00:54:31,240 --> 00:54:33,390
- Ini indah.
- 1075
- 00:54:33,560 --> 00:54:34,515
- Terima kasih.
- 1076
- 00:54:35,760 --> 00:54:39,116
- Hei, um, aku harus memberitahumu sesuatu
- tentang undangan saya.
- 1077
- 00:54:39,200 --> 00:54:40,553
- [musik hip-hop diputar di speaker]
- 1078
- 00:54:40,920 --> 00:54:41,716
- [Kat] Oh!
- 1079
- 00:54:43,600 --> 00:54:44,919
- Anda memiliki perusahaan.
- 1080
- 00:54:46,520 --> 00:54:48,078
- Saya ingin memperkenalkan Anda kepada teman-teman saya.
- 1081
- 00:54:48,320 --> 00:54:50,993
- Ini Nuh. Ini adalah Jackson.
- Ini Ashley.
- 1082
- 00:54:51,360 --> 00:54:53,271
- Dan itu Skyler. Teman-teman
- 1083
- 00:54:54,080 --> 00:54:56,071
- -Ini adalah Kat.
- -Apa yang terjadi?
- 1084
- 00:54:56,320 --> 00:54:57,275
- Hai.
- 1085
- 00:54:58,040 --> 00:55:01,077
- Jadi, apakah Anda akan bernyanyi atau sesuatu?
- 1086
- 00:55:01,240 --> 00:55:02,639
- -Dia tidak di sini untuk bernyanyi--
- -Tidak.
- 1087
- 00:55:02,720 --> 00:55:03,675
- [Skyler] Oh, kenapa tidak?
- 1088
- 00:55:03,760 --> 00:55:05,955
- Dominic terus memberi tahu kami
- betapa menakjubkannya Anda.
- 1089
- 00:55:06,760 --> 00:55:09,228
- Um, kurasa aku harus pergi.
- 1090
- 00:55:09,320 --> 00:55:11,436
- Hei, hei, hei.
- Langit, Langit, Anda membuatnya takut.
- 1091
- 00:55:12,640 --> 00:55:13,709
- Jangan takut, Elfie.
- 1092
- 00:55:14,000 --> 00:55:14,955
- Saya akan bernyanyi dengan Anda.
- 1093
- 00:55:15,080 --> 00:55:16,798
- Tunggu. Jujur kawan
- itu bahkan tidak lucu.
- 1094
- 00:55:16,880 --> 00:55:18,074
- Saya perlu mendapatkan karakter di sini.
- 1095
- 00:55:18,160 --> 00:55:19,639
- [Dominic] Jackson, berhenti!
- 1096
- 00:55:19,720 --> 00:55:22,075
- -Tidak. Berhenti!
- -Apakah boleh?
- 1097
- 00:55:22,440 --> 00:55:24,829
- - [Dominic] Apa yang kamu lakukan, Jackson?
- -Dia tidak melakukan apa pun di sana.
- 1098
- 00:55:25,400 --> 00:55:27,356
- -Apakah kamu baik-baik saja?
- -Tunggu, tahan.
- 1099
- 00:55:27,440 --> 00:55:28,839
- Tunggu, aku kenal kamu.
- 1100
- 00:55:28,920 --> 00:55:30,273
- Bukankah dia meme?
- 1101
- 00:55:31,040 --> 00:55:33,679
- Yo, ini gadis Starbucks. Ada apa, nona?
- 1102
- 00:55:33,760 --> 00:55:34,988
- [Ashley] Itu dia.
- 1103
- 00:55:35,080 --> 00:55:37,036
- [Skyler]
- Saya akan mengenali sepatu itu di mana saja.
- 1104
- 00:55:37,120 --> 00:55:38,838
- Tutupi semua Prada Anda.
- 1105
- 00:55:39,200 --> 00:55:41,191
- [Dominic] Diam, Jackson.
- Kamu juga, Sky.
- 1106
- 00:55:41,280 --> 00:55:42,554
- [Jackson] Bung, santai, aku bercanda.
- 1107
- 00:55:42,640 --> 00:55:44,995
- - [Nuh] Ini tidak bagus.
- -Oh! Kat!
- 1108
- 00:55:45,400 --> 00:55:46,549
- [Nuh] Kenapa kamu seperti ini?
- 1109
- 00:55:47,640 --> 00:55:49,949
- Tolong, saya minta maaf, oke?
- Aku hanya ingin kamu bertemu dengan mereka.
- 1110
- 00:55:50,080 --> 00:55:51,195
- Saya yakin Anda melakukannya.
- 1111
- 00:55:52,040 --> 00:55:54,235
- Pasti menyenangkan
- memainkan game orang kaya.
- 1112
- 00:55:54,800 --> 00:55:55,789
- Memalukan seseorang seperti saya.
- 1113
- 00:55:55,920 --> 00:55:57,592
- Kat, tidak, tidak seperti itu.
- 1114
- 00:55:57,680 --> 00:55:58,749
- Saya yakin mereka menyukainya.
- 1115
- 00:55:58,840 --> 00:56:03,152
- Dominic Wintergarden bergaul dengan
- Elfie kecil yang malang di sepatu tiruannya.
- 1116
- 00:56:03,920 --> 00:56:06,195
- Allah. Saya pikir kamu menyukai saya.
- 1117
- 00:56:06,280 --> 00:56:07,998
- Tunggu. Apa yang kau bicarakan?
- 1118
- 00:56:08,080 --> 00:56:09,752
- Tidak, aku memang menyukaimu. Saya hanya ...
- 1119
- 00:56:10,560 --> 00:56:12,278
- Dengar, aku ingin kau bertemu teman-temanku.
- 1120
- 00:56:12,440 --> 00:56:14,749
- Ya, saya bertemu mereka. Anda bisa menyimpannya.
- 1121
- 00:56:16,840 --> 00:56:19,229
- Jauhi aku, Dominic,
- Saya sungguh-sungguh.
- 1122
- 00:56:41,840 --> 00:56:43,193
- [merengek pelan]
- 1123
- 00:56:48,200 --> 00:56:49,792
- Apakah Anda pikir saya bereaksi berlebihan, Bruno?
- 1124
- 00:56:53,080 --> 00:56:55,196
- Ya, saya juga.
- 1125
- 00:57:06,560 --> 00:57:07,515
- [Terrence] Bagaimana menurutmu?
- 1126
- 00:57:07,600 --> 00:57:11,388
- Haruskah saya pergi dengan Natal yang ringan hati?
- kotak-kotak atau haruskah hanya melakukan tuxedo?
- 1127
- 00:57:11,920 --> 00:57:13,911
- Saya tidak tahu Apapun yang kamu pikirkan.
- 1128
- 00:57:14,960 --> 00:57:15,949
- Apa yang sedang terjadi?
- 1129
- 00:57:16,720 --> 00:57:18,278
- Anda tidak menantikan hari esok?
- 1130
- 00:57:19,800 --> 00:57:21,438
- Ya, tentu.
- 1131
- 00:57:21,840 --> 00:57:22,955
- Baiklah, ayo, bicara padaku.
- 1132
- 00:57:26,120 --> 00:57:27,189
- Ayah, saya kacau.
- 1133
- 00:57:27,680 --> 00:57:29,989
- - | seorang gadis.
- -Saya pikir itu gadis itu.
- 1134
- 00:57:30,480 --> 00:57:31,754
- Itu yang bekerja dengan Anda, bukan?
- 1135
- 00:57:31,840 --> 00:57:33,353
- Ayah, dia luar biasa!
- 1136
- 00:57:35,480 --> 00:57:36,549
- Apa yang kamu punya?
- 1137
- 00:57:38,520 --> 00:57:39,839
- Ini adalah buku penulisan lagunya.
- 1138
- 00:57:40,720 --> 00:57:43,553
- Dia meninggalkannya saat dia kehabisan hari ini.
- 1139
- 00:57:44,400 --> 00:57:46,197
- Dia orang yang paling berbakat
- Saya pernah bertemu.
- 1140
- 00:57:47,160 --> 00:57:49,230
- Dia pintar, dia cantik, dan ...
- 1141
- 00:57:49,360 --> 00:57:52,591
- Ayah, dia menyukaiku sebelum dia tahu
- Saya adalah seorang Wintergarden.
- 1142
- 00:57:54,080 --> 00:57:55,399
- Saya benar-benar gagal.
- 1143
- 00:57:55,760 --> 00:57:56,715
- Kamu tahu apa?
- 1144
- 00:57:56,880 --> 00:57:57,995
- Saya tidak membelinya.
- 1145
- 00:57:58,400 --> 00:58:00,152
- -Apa pun yang terjadi, kita bisa memperbaikinya.
- - [mencemooh]
- 1146
- 00:58:00,640 --> 00:58:02,710
- Saya tidak berpikir bahkan Anda dapat memperbaikinya.
- 1147
- 00:58:11,480 --> 00:58:12,435
- Voila.
- 1148
- 00:58:12,840 --> 00:58:14,637
- Ini seperti seminggu di Ibiza.
- 1149
- 00:58:14,760 --> 00:58:16,876
- Anda terlihat seperti Oompa Loompa.
- 1150
- 00:58:16,960 --> 00:58:17,870
- [mencemooh]
- 1151
- 00:58:18,000 --> 00:58:19,911
- Di mana bola salju yang mengerikan itu?
- 1152
- 00:58:20,040 --> 00:58:22,235
- - Ada di tas saya.
- - [Deirdra] Jangan lupakan itu.
- 1153
- 00:58:22,720 --> 00:58:23,550
- Ugh!
- 1154
- 00:58:25,320 --> 00:58:26,594
- -Berikan aku ini.
- -Nggak.
- 1155
- 00:58:26,680 --> 00:58:28,477
- -Saya memilikinya dulu.
- -Tidak masalah apa yang kamu kenakan.
- 1156
- 00:58:28,560 --> 00:58:30,391
- Lagipula tidak akan ada yang melihatmu.
- Lepaskan bajuku.
- 1157
- 00:58:30,480 --> 00:58:32,948
- Ini milikku. Anda harus mendapatkan tiara.
- 1158
- 00:58:33,360 --> 00:58:35,590
- Nah, lihat siapa yang memutuskan untuk muncul.
- 1159
- 00:58:35,720 --> 00:58:37,472
- Anda tahu, sebagian dari kita
- punya pesta untuk dihadiri?
- 1160
- 00:58:37,560 --> 00:58:39,790
- Bu! Itu aksen saya.
- 1161
- 00:58:42,800 --> 00:58:44,358
- Anda harus menyingkirkan semua itu.
- 1162
- 00:58:44,480 --> 00:58:46,675
- Saya tidak ingin Anda mencemari kami
- dengan energi burukmu.
- 1163
- 00:58:47,240 --> 00:58:48,355
- Apa yang bisa saya bantu?
- 1164
- 00:58:48,640 --> 00:58:49,629
- Ritsleting pakaian saya.
- 1165
- 00:58:51,000 --> 00:58:52,069
- Saya menunggu.
- 1166
- 00:58:56,360 --> 00:59:00,399
- Um, itu tidak benar-benar berfungsi
- karena semua hal yang Anda tambahkan.
- 1167
- 00:59:00,480 --> 00:59:01,629
- - [Deirdra] Lupakan, kita harus pergi.
- -Nah, buat itu bekerja.
- 1168
- 00:59:01,720 --> 00:59:03,233
- Kat, bersenang-senanglah malam ini.
- 1169
- 00:59:03,440 --> 00:59:05,317
- Saya telah meninggalkan Anda daftar
- dari beberapa hal yang harus dilakukan.
- 1170
- 00:59:05,400 --> 00:59:07,834
- Ruang tamu, binatu,
- piring, kamar mandi.
- 1171
- 00:59:07,920 --> 00:59:10,115
- Grace, dapatkan tiketnya. Saya hampir lupa.
- 1172
- 00:59:10,560 --> 00:59:12,710
- Anda bisa menghabiskan makanan Cina
- dari minggu lalu.
- 1173
- 00:59:13,000 --> 00:59:14,479
- Nikmati sedikit waktu "Anda".
- 1174
- 00:59:14,960 --> 00:59:16,279
- -Oh, tas saya.
- -Saya mendapatkannya.
- 1175
- 00:59:20,280 --> 00:59:21,190
- Itu bola salju saya.
- 1176
- 00:59:21,400 --> 00:59:23,356
- -Tidak, tidak.
- -Ya itu.
- 1177
- 00:59:23,480 --> 00:59:24,356
- Tidak.
- 1178
- 00:59:25,120 --> 00:59:26,473
- Anda mencurinya dari kamar saya?
- 1179
- 00:59:26,560 --> 00:59:29,836
- Sekarang, Katherine, adikmu
- tidak hanya mengaguminya.
- 1180
- 00:59:30,080 --> 00:59:31,149
- Mengapa Anda mengambilnya?
- 1181
- 00:59:31,880 --> 00:59:35,077
- Kalian semua tahu betapa gilanya itu
- Saya akan mencarinya.
- 1182
- 00:59:35,880 --> 00:59:36,949
- Anda berbohong kepada saya.
- 1183
- 00:59:37,760 --> 00:59:39,876
- -Mengembalikannya.
- -Tidak, hentikan!
- 1184
- 00:59:40,120 --> 00:59:43,317
- Apa yang Grinch.
- Yang jelek, berarti Grinch kecil.
- 1185
- 00:59:43,600 --> 00:59:45,079
- - | hanya ingin melihatnya.
- -Berikan padaku.
- 1186
- 00:59:45,160 --> 00:59:46,275
- Anda ada di gaun saya!
- 1187
- 00:59:46,360 --> 00:59:48,920
- Semua ini untuk perhiasan yang tidak berharga.
- 1188
- 00:59:49,000 --> 00:59:50,956
- -Berhenti!
- -Ini tidak berharga bagiku!
- 1189
- 00:59:51,200 --> 00:59:52,758
- - [pemecahan kaca]
- - [Kat terengah]
- 1190
- 00:59:55,920 --> 00:59:58,036
- Semua karena Anda tidak dapat berbagi.
- 1191
- 01:00:01,480 --> 01:00:02,469
- Bersihkan.
- 1192
- 01:00:05,480 --> 01:00:06,708
- Sekarang ini tidak berharga.
- 1193
- 01:00:07,480 --> 01:00:08,310
- [pintu terbuka]
- 1194
- 01:00:14,720 --> 01:00:15,550
- [pintu ditutup]
- 1195
- 01:00:15,680 --> 01:00:17,113
- [Kat terisak]
- 1196
- 01:00:23,360 --> 01:00:24,270
- Ayah?
- 1197
- 01:00:26,120 --> 01:00:27,872
- Apa yang harus aku lakukan?
- 1198
- 01:00:32,680 --> 01:00:33,635
- Hai.
- 1199
- 01:00:34,640 --> 01:00:36,995
- Bruno, ini hari yang sangat buruk.
- 1200
- 01:00:39,840 --> 01:00:40,670
- [gonggongan]
- 1201
- 01:00:40,880 --> 01:00:42,074
- Bruno, ada apa?
- 1202
- 01:00:46,280 --> 01:00:47,759
- Bruno? Apa ini?
- 1203
- 01:00:51,720 --> 01:00:53,995
- "Deirdra dan Katherine Decker."
- 1204
- 01:01:00,560 --> 01:01:03,438
- "Aku menantikan untuk melihat
- kalian berdua di gala. "
- 1205
- 01:01:07,760 --> 01:01:08,795
- Anda tahu, Bruno?
- 1206
- 01:01:10,320 --> 01:01:11,673
- Mereka dapat mengambil uang saya.
- 1207
- 01:01:12,680 --> 01:01:15,752
- Mereka dapat mengambil waktu saya,
- mereka bahkan bisa mengambil baju hijau saya.
- 1208
- 01:01:18,800 --> 01:01:20,438
- Tetapi mereka tidak dapat mengambil nama saya.
- 1209
- 01:01:21,880 --> 01:01:22,710
- [gonggongan lembut]
- 1210
- 01:01:23,120 --> 01:01:25,953
- Ayolah, Bruno, kita harus pergi ke pesta besar.
- 1211
- 01:01:28,680 --> 01:01:30,398
- - [band memainkan musik Natal]
- - [obrolan tidak jelas]
- 1212
- 01:01:36,640 --> 01:01:39,234
- Tenangkan, cewek.
- Kami berhak menerima ini.
- 1213
- 01:01:42,520 --> 01:01:45,273
- Yah, aku pantas menerima ini.
- 1214
- 01:01:45,400 --> 01:01:47,994
- [dalam aksen]
- Ibu, aku benar-benar harus menemukan Dominic.
- 1215
- 01:01:48,080 --> 01:01:51,675
- Tidak ada aksen, Joy.
- Dan kita harus menemukan Tn. Wintergarden.
- 1216
- 01:01:51,760 --> 01:01:52,909
- Temukan dia!
- 1217
- 01:01:53,120 --> 01:01:54,838
- [dengan aksen] Oh, halo, Tn. Wintergarden,
- 1218
- 01:01:54,920 --> 01:01:56,717
- Saya senang bertemu dengan Anda.
- 1219
- 01:01:56,800 --> 01:01:58,711
- Bu, aku bisa aksen.
- 1220
- 01:01:58,800 --> 01:02:01,234
- Percayalah padaku, Wintergarden
- tidak akan memakai syal.
- 1221
- 01:02:01,400 --> 01:02:02,992
- Dan tidak ada yang melakukan aksen.
- 1222
- 01:02:06,880 --> 01:02:08,836
- - [Kat] lsla, kamu yakin?
- -Ini rencana yang sempurna.
- 1223
- 01:02:08,960 --> 01:02:10,996
- Ayo, aku akan mengantarmu masuk
- dengan para pemain.
- 1224
- 01:02:11,120 --> 01:02:14,078
- Lalu, Anda menuju ke pesta
- dan temukan Dominic dan Mr. Wintergarden.
- 1225
- 01:02:14,160 --> 01:02:17,197
- Kosongkan nama Anda, tangkap langkah-langkahnya
- untuk meniru Anda.
- 1226
- 01:02:17,280 --> 01:02:19,999
- Dan kemudian, kita semua memiliki diri kita sendiri
- Selamat Natal.
- 1227
- 01:02:20,120 --> 01:02:22,315
- Ya, Anda membuatnya terdengar sangat mudah.
- 1228
- 01:02:22,720 --> 01:02:25,632
- Dan mengapa saya di gigi peri saya?
- Bukankah itu akan membuat saya menonjol?
- 1229
- 01:02:25,800 --> 01:02:28,360
- Saya pikir Anda tidak perlu khawatir
- tentang menonjol.
- 1230
- 01:02:30,360 --> 01:02:31,236
- Oh
- 1231
- 01:02:31,320 --> 01:02:32,309
- Ya.
- 1232
- 01:02:33,120 --> 01:02:34,235
- [dalam aksen]
- Senang bertemu Anda.
- 1233
- 01:02:34,440 --> 01:02:35,998
- Senang bertemu Anda.
- 1234
- 01:02:36,280 --> 01:02:37,554
- Oh! Apakah itu udang?
- 1235
- 01:02:38,800 --> 01:02:40,392
- - [mengunyah] Oh! Tidak.
- - [terengah]
- 1236
- 01:02:41,120 --> 01:02:42,075
- Itu dia.
- 1237
- 01:02:42,720 --> 01:02:45,553
- Cakar keluar, kucing.
- Waktunya untuk membunuh.
- 1238
- 01:02:47,000 --> 01:02:51,630
- Saya akan mengenali Anda di mana saja,
- Sayangku, Tuan Wintergarden,
- 1239
- 01:02:51,720 --> 01:02:54,029
- tapi saya kira Anda tidak akan mengenali saya.
- 1240
- 01:02:54,320 --> 01:02:55,719
- Maafkan saya. Apakah kita saling mengenal?
- 1241
- 01:02:55,800 --> 01:02:57,677
- Nah, bisa dibilang kita adalah keluarga.
- 1242
- 01:02:59,160 --> 01:03:02,038
- [dalam aksen]
- Menawan Saya senang bertemu dengan Anda.
- 1243
- 01:03:02,120 --> 01:03:04,315
- Tidak, saya senang bertemu dengan Anda.
- 1244
- 01:03:06,280 --> 01:03:08,999
- Maaf, saya tidak mengikuti.
- Apakah Anda teman Dominic?
- 1245
- 01:03:09,080 --> 01:03:13,676
- Nah, jika saya nakal, saya akan katakan
- Saya calon ibu mertuanya.
- 1246
- 01:03:14,160 --> 01:03:15,878
- Jangan jahat, Ibu.
- 1247
- 01:03:15,960 --> 01:03:18,554
- - [dalam aksen] Sebaliknya.
- -Kau tahu, mungkin kita bisa mulai lagi.
- 1248
- 01:03:19,360 --> 01:03:21,874
- -Aku Terrence Wintergarden.
- - | Deirdra
- 1249
- 01:03:21,960 --> 01:03:23,632
- Deirdra Decker, janda Jason?
- 1250
- 01:03:23,720 --> 01:03:25,312
- Oh! Demi tuhan.
- 1251
- 01:03:25,400 --> 01:03:28,119
- Dan saya pikir Anda mungkin ingat
- gadis cantik ini, Terry.
- 1252
- 01:03:28,240 --> 01:03:29,434
- Bolehkah saya memanggil Anda "Terry"?
- 1253
- 01:03:29,520 --> 01:03:32,353
- Ini Katherine.
- Putri cantik Jason.
- 1254
- 01:03:32,440 --> 01:03:34,670
- Ya Tuhan! Saya minta maaf.
- 1255
- 01:03:34,760 --> 01:03:36,830
- Aku benar-benar tidak mengenalimu.
- Lihat dirimu.
- 1256
- 01:03:37,520 --> 01:03:39,670
- Kamu ... Kamu sangat tinggi dan ...
- 1257
- 01:03:39,800 --> 01:03:41,791
- -Dan kamu punya rambut merah?
- -Kita bisa mewarnai coklat.
- 1258
- 01:03:42,600 --> 01:03:43,476
- Uh ...
- 1259
- 01:03:43,880 --> 01:03:45,438
- -Bukankah matamu coklat?
- -Kontak.
- 1260
- 01:03:45,520 --> 01:03:47,476
- Remaja akhir-akhir ini selalu
- ingin mengubah penampilan mereka.
- 1261
- 01:03:47,560 --> 01:03:48,595
- [Terrence dan Joy tertawa canggung]
- 1262
- 01:03:49,520 --> 01:03:50,873
- Jangan kira kamu mengenaliku.
- 1263
- 01:03:51,000 --> 01:03:52,752
- -Saya lakukan.
- -Tidak, kamu tidak.
- 1264
- 01:03:53,400 --> 01:03:56,312
- Tidak, sayang, kamu tidak.
- Ini Grace, anak bungsu saya.
- 1265
- 01:03:56,560 --> 01:03:57,879
- Sangat senang bertemu denganmu, Grace.
- 1266
- 01:03:58,200 --> 01:04:00,714
- Saya menawan, Yang Mulia.
- 1267
- 01:04:00,840 --> 01:04:03,274
- Ya, Anda menawan.
- Dan aku bukan yang mulia.
- 1268
- 01:04:04,000 --> 01:04:06,309
- Tapi, Katherine,
- tolong katakan padaku semuanya.
- 1269
- 01:04:06,520 --> 01:04:08,795
- Saya memiliki begitu banyak kenangan indah tentang Anda
- dan ayahmu.
- 1270
- 01:04:09,040 --> 01:04:11,235
- Apakah Anda ingat saat-saat itu?
- 1271
- 01:04:11,320 --> 01:04:13,470
- Mmm ... Mmm-hmm. Mmm ...
- 1272
- 01:04:15,400 --> 01:04:18,233
- Kat, sayang, kenapa tidak
- Anda memberi tahu Tn. Wintergarden
- 1273
- 01:04:18,320 --> 01:04:20,629
- semua fakta tentang Ayah yang kamu cintai.
- 1274
- 01:04:22,400 --> 01:04:24,516
- Baik. Baik. Baik.
- 1275
- 01:04:25,920 --> 01:04:28,673
- - [dengan aksen] Tahukah Anda, Jason--
- -Tidak, tidak ada aksen, sayang.
- 1276
- 01:04:29,280 --> 01:04:31,840
- Kami sering bepergian,
- dia terkadang menyelinap ke aksennya.
- 1277
- 01:04:31,920 --> 01:04:33,399
- [dalam aksen] Sebaliknya.
- 1278
- 01:04:34,440 --> 01:04:35,839
- [Joy] Bagaimanapun.
- 1279
- 01:04:35,920 --> 01:04:37,478
- -Apakah Anda tahu Jason Decker--
- -Ayah.
- 1280
- 01:04:37,600 --> 01:04:38,510
- Eh, eh ...
- 1281
- 01:04:38,600 --> 01:04:41,319
- Ayah pergi ke Bumi
- sebagian besar lokasi terpencil
- 1282
- 01:04:41,480 --> 01:04:44,199
- untuk merawat orang-orang yang berisiko tinggi,
- situasi ketinggian tinggi.
- 1283
- 01:04:44,280 --> 01:04:46,589
- Tapi dokter Amerika ini
- tidak hanya menyelamatkan nyawa, Decker--
- 1284
- 01:04:46,680 --> 01:04:47,669
- Ayah.
- 1285
- 01:04:48,680 --> 01:04:51,274
- Ayah juga seorang fotografer yang tajam
- 1286
- 01:04:51,360 --> 01:04:54,670
- yang mengambil gambar yang menakjubkan
- menggambarkan semuanya dari cahaya
- 1287
- 01:04:54,760 --> 01:04:56,671
- menabrak gunung es Antartika
- 1288
- 01:04:56,760 --> 01:04:59,399
- ke Tanzawa yang berkabut
- pegunungan di Jepang.
- 1289
- 01:04:59,840 --> 01:05:01,796
- Nah, Anda tahu fakta Anda.
- 1290
- 01:05:02,520 --> 01:05:04,192
- Saya kira Anda sangat merindukannya?
- 1291
- 01:05:04,280 --> 01:05:05,156
- -Iya.
- -Mmm ...
- 1292
- 01:05:10,120 --> 01:05:11,348
- Aku merindukannya, ya.
- 1293
- 01:05:11,480 --> 01:05:12,310
- Mmm-hmm.
- 1294
- 01:05:13,520 --> 01:05:16,637
- Juga, selain menjelajahi beberapa
- topografi paling keras di dunia,
- 1295
- 01:05:16,720 --> 01:05:18,995
- Deck ... Ayah ... Ya, aku tahu, Ayah
- 1296
- 01:05:19,080 --> 01:05:21,878
- juga dikreditkan dengan membantu shift
- gerakan hak-hak hewan
- 1297
- 01:05:22,000 --> 01:05:23,797
- untuk fokus yang lebih utilitarian,
- 1298
- 01:05:23,880 --> 01:05:25,711
- -Termasuk fokus pada ayam.
- - [Deirdra] Sudah cukup.
- 1299
- 01:05:25,840 --> 01:05:27,592
- -Ayam--
- -Itu sudah cukup sayang.
- 1300
- 01:05:27,840 --> 01:05:30,035
- Tolong, Terry, lanjutkan.
- 1301
- 01:05:30,440 --> 01:05:31,714
- Aku, um ...
- 1302
- 01:05:33,320 --> 01:05:36,392
- Saya hanya ingin mengatakan bahwa saya menjadi
- sangat dekat dengan ayahmu.
- 1303
- 01:05:36,520 --> 01:05:38,272
- Seperti yang dia lakukan denganmu.
- 1304
- 01:05:38,360 --> 01:05:40,351
- Dan, Anda tahu, itu menghancurkan hati saya
- ketika aku mendengar itu--
- 1305
- 01:05:40,480 --> 01:05:42,550
- -Hentikan, ini Dominic!
- - [Dominic] Hei, Ayah.
- 1306
- 01:05:42,760 --> 01:05:44,478
- -Ada apa, Tn. T?
- Hei, Nick. Hei, Nuh.
- 1307
- 01:05:44,560 --> 01:05:46,198
- Nick, ini Ny. Decker.
- 1308
- 01:05:46,280 --> 01:05:47,599
- -Deirdra.
- - [Terrence] Deirdra.
- 1309
- 01:05:47,720 --> 01:05:49,472
- Itu istri Jason.
- 1310
- 01:05:49,560 --> 01:05:51,551
- Dan putrinya, Grace dan Katherine.
- 1311
- 01:05:52,080 --> 01:05:53,115
- Panggil aku Kat.
- 1312
- 01:05:54,040 --> 01:05:55,996
- Anda adalah Kat kedua
- Saya bertemu bulan ini.
- 1313
- 01:05:56,520 --> 01:05:59,751
- Saya benar-benar mengundang Kat saya malam ini.
- Tapi saya pikir itu tidak terjadi.
- 1314
- 01:06:01,160 --> 01:06:01,990
- Jadi, sekarang kita berada di belakang panggung.
- 1315
- 01:06:02,080 --> 01:06:04,833
- Ketika pemain melanjutkan, Anda mengikuti
- salah satu pelayan masuk ke pesta.
- 1316
- 01:06:04,920 --> 01:06:06,035
- Mudah-peasy.
- 1317
- 01:06:06,120 --> 01:06:07,758
- Ya, sepotong kue.
- 1318
- 01:06:08,160 --> 01:06:09,434
- -Ayolah.
- -Ya Tuhan.
- 1319
- 01:06:09,600 --> 01:06:10,555
- Saya tidak tahu apakah Anda ingat,
- 1320
- 01:06:10,640 --> 01:06:13,108
- tapi kamu bermain bersama
- ketika Anda berusia empat atau lima tahun.
- 1321
- 01:06:13,520 --> 01:06:15,556
- Anda tahu, saya pikir saya ingat
- bermain dokter denganmu.
- 1322
- 01:06:15,680 --> 01:06:18,319
- Mungkin kita harus memainkan game itu lagi?
- 1323
- 01:06:18,400 --> 01:06:20,072
- -Tidak, aku tidak sakit.
- - [Nuh] saya.
- 1324
- 01:06:20,200 --> 01:06:21,110
- [membersihkan tenggorokan]
- 1325
- 01:06:21,720 --> 01:06:23,870
- Punya sesuatu-sesuatu.
- 1326
- 01:06:24,040 --> 01:06:26,110
- Saya akan membuat janji, Dokter.
- 1327
- 01:06:29,320 --> 01:06:30,309
- [tertawa canggung]
- 1328
- 01:06:32,280 --> 01:06:34,157
- Ooh, tahan. Uh, siapa kamu?
- 1329
- 01:06:34,480 --> 01:06:36,869
- Um, saya seorang penyanyi.
- 1330
- 01:06:36,960 --> 01:06:38,712
- Dia terlambat. Itu dia.
- 1331
- 01:06:38,840 --> 01:06:40,114
- Apa? Sekarang juga.
- 1332
- 01:06:41,960 --> 01:06:43,279
- -Baik. Ikuti mereka.
- -Baik.
- 1333
- 01:06:45,360 --> 01:06:46,554
- Hei!
- 1334
- 01:06:48,160 --> 01:06:49,513
- Kamu pikir kemana kamu pergi?
- 1335
- 01:06:49,880 --> 01:06:51,359
- Saya harus bicara dengan Tn. Wintergarden.
- 1336
- 01:06:51,440 --> 01:06:53,351
- Ya, tidak ada pemain
- diizinkan di depan.
- 1337
- 01:06:53,440 --> 01:06:54,395
- Dan saya tidak punya telinga.
- 1338
- 01:06:55,520 --> 01:06:58,114
- Dapatkan telinga! Saya butuh telinga di sini! Sekarang!
- 1339
- 01:06:58,240 --> 01:07:00,674
- Tapi lakukan di atas panggung
- karena kita siap berangkat.
- 1340
- 01:07:00,880 --> 01:07:03,872
- Anda yakin kita belum pernah bertemu?
- Karena kamu terlihat sangat akrab.
- 1341
- 01:07:04,480 --> 01:07:05,390
- Oh!
- 1342
- 01:07:05,480 --> 01:07:10,156
- Tidak, tapi panda raksasa
- adalah spesies yang punah.
- 1343
- 01:07:10,560 --> 01:07:13,154
- Um, kumbang kotoran tidak.
- Mereka memakan kotoran hewan lain.
- 1344
- 01:07:13,240 --> 01:07:15,390
- [Deirdra] Titbit menarik lainnya
- dia belajar dari Ayah.
- 1345
- 01:07:15,480 --> 01:07:17,152
- Bukankah acara akan dimulai?
- 1346
- 01:07:17,640 --> 01:07:18,550
- Semua orang?
- 1347
- 01:07:21,840 --> 01:07:23,478
- [manajer panggung] Satu menit ke tirai!
- 1348
- 01:07:23,800 --> 01:07:25,313
- Anda harus mengeluarkan saya dari sini.
- 1349
- 01:07:25,440 --> 01:07:26,793
- Saya tidak bisa berada di panggung itu
- saat gorden naik.
- 1350
- 01:07:26,880 --> 01:07:29,155
- Saya tidak tahu apa yang saya lakukan. Dan jika
- langkah-langkah melihat saya, semuanya akan berakhir.
- 1351
- 01:07:29,240 --> 01:07:31,515
- Baik. Baik. Ikuti saja aku, ikuti aku.
- 1352
- 01:07:31,600 --> 01:07:35,878
- Tidak tidak Tidak! Semua elf mulai di atas panggung.
- 1353
- 01:07:35,960 --> 01:07:37,712
- Maaf, di atas panggung. Pergi.
- 1354
- 01:07:38,520 --> 01:07:40,954
- -Maafkan saya.
- -Curtain dalam sepuluh detik!
- 1355
- 01:07:46,160 --> 01:07:47,115
- Maaf. Maaf.
- 1356
- 01:07:47,640 --> 01:07:49,551
- [bermain musik]
- 1357
- 01:07:50,560 --> 01:07:51,913
- [kerumunan terengah] Oh! Oh!
- 1358
- 01:08:37,720 --> 01:08:38,630
- [Kat] Maaf.
- 1359
- 01:08:41,960 --> 01:08:43,188
- [berbisik] Bu, apakah itu Kat?
- 1360
- 01:08:43,280 --> 01:08:45,714
- Anda tinggal di sini dan membuat mereka sibuk.
- Jangan biarkan mereka pergi.
- 1361
- 01:08:45,840 --> 01:08:47,114
- Maafkan saya, Terry, saya harus berdenting.
- 1362
- 01:08:51,520 --> 01:08:54,876
- Lihat kami.
- Hanya satu keluarga besar yang bahagia, hmm?
- 1363
- 01:08:54,960 --> 01:08:57,315
- Ayah, aku harus melakukan sesuatu.
- Aku akan menangkapmu nanti.
- 1364
- 01:08:57,440 --> 01:09:00,432
- Dominic, tunggu. Tidak.
- Tunggu, Dominic, aku datang.
- 1365
- 01:09:24,120 --> 01:09:26,714
- Anda disana!
- Aku sudah mencarimu kemana-mana.
- 1366
- 01:09:26,840 --> 01:09:28,193
- Hei, Skyler, aku akan menangkapmu nanti.
- 1367
- 01:09:28,280 --> 01:09:31,113
- Apa terburu-buru? Saya pikir saya melihat
- beberapa mistletoe di sekitar sini.
- 1368
- 01:09:31,200 --> 01:09:34,112
- Ya? Hei, Jackson,
- kalian berdua harus menemukannya.
- 1369
- 01:09:34,200 --> 01:09:35,758
- Apakah ini tentang gadis peri kecil itu?
- 1370
- 01:09:36,320 --> 01:09:37,514
- Anda tidak bisa serius, Nicky.
- 1371
- 01:09:38,040 --> 01:09:39,109
- Dia peri.
- 1372
- 01:09:39,640 --> 01:09:40,868
- Dia tidak ada di dekat liga saya.
- 1373
- 01:09:41,520 --> 01:09:42,953
- Kamu benar. Dia tidak.
- 1374
- 01:09:43,920 --> 01:09:44,830
- Tapi, Skyler,
- 1375
- 01:09:45,920 --> 01:09:46,955
- kamu selalu bisa bermimpi.
- 1376
- 01:09:56,960 --> 01:09:58,757
- -Apa yang sedang kamu lakukan?
- -Aku kehilangan kendali.
- 1377
- 01:09:58,880 --> 01:09:59,949
- Jangan biarkan pergi.
- 1378
- 01:10:00,920 --> 01:10:02,353
- [semua terkesiap]
- 1379
- 01:10:04,560 --> 01:10:06,232
- [obrolan tidak jelas]
- 1380
- 01:10:09,800 --> 01:10:12,598
- Oh! lam sangat, sangat menyesal.
- 1381
- 01:10:13,280 --> 01:10:14,713
- Anda benar, saya sudah melakukan cukup.
- 1382
- 01:10:14,960 --> 01:10:15,790
- Oh!
- 1383
- 01:10:16,520 --> 01:10:17,669
- Itu mengerikan.
- 1384
- 01:10:17,760 --> 01:10:19,637
- Oh, itu sangat buruk.
- Benar-benar buruk, bukan?
- 1385
- 01:10:19,720 --> 01:10:23,156
- Anda baik-baik saja, tetapi apakah Anda melihat
- apa yang dilakukan saudara tirimu pada gaunku?
- 1386
- 01:10:23,800 --> 01:10:26,633
- -Dia binatang.
- Oke, aku harus keluar dari sini.
- 1387
- 01:10:28,160 --> 01:10:29,559
- Berhenti sekarang.
- 1388
- 01:10:29,640 --> 01:10:30,868
- Anda akan pergi untuk Ratu Salju.
- 1389
- 01:10:30,960 --> 01:10:32,916
- Apa? Uh, kenapa aku?
- 1390
- 01:10:33,080 --> 01:10:35,150
- Nah, karena Snow Queen asli
- tidak sadar
- 1391
- 01:10:35,240 --> 01:10:36,673
- dan Anda membuatnya seperti itu.
- 1392
- 01:10:37,520 --> 01:10:40,956
- Oh, itu sangat buruk. Saya sangat, sangat menyesal.
- 1393
- 01:10:41,160 --> 01:10:42,513
- Anda seorang penyanyi, bukan?
- 1394
- 01:10:42,880 --> 01:10:45,394
- Oh! tidak bisa. SAYA...
- 1395
- 01:10:46,400 --> 01:10:48,038
- Saya tidak akan bisa masuk kostum.
- 1396
- 01:10:48,160 --> 01:10:49,354
- Aku punya sesuatu untukmu.
- 1397
- 01:10:52,000 --> 01:10:54,275
- Saya berhasil setelah Anda memberi tahu saya
- apa langkah-langkahnya.
- 1398
- 01:10:54,440 --> 01:10:56,829
- Dan itu akan membuat gaun hijau itu
- terlihat seperti handuk.
- 1399
- 01:10:56,920 --> 01:10:58,876
- lsla, ini gila.
- 1400
- 01:10:59,040 --> 01:11:01,600
- Tidak, ini adalah keajaiban Natal Anda.
- 1401
- 01:11:01,920 --> 01:11:03,194
- Anda dapat ini, Kat.
- 1402
- 01:11:03,840 --> 01:11:05,956
- Musik Anda layak didengar.
- 1403
- 01:11:06,680 --> 01:11:07,829
- -Dia akan melakukannya.
- -Bagus!
- 1404
- 01:11:07,920 --> 01:11:09,911
- -Kita butuh meja rias di sini!
- -Um ...
- 1405
- 01:11:10,000 --> 01:11:11,228
- Tidak tidak Tidak.
- 1406
- 01:11:11,600 --> 01:11:12,919
- Sama seperti Gram Liburan.
- 1407
- 01:11:13,280 --> 01:11:14,679
- Sama seperti Anda bernyanyi untuk keluarga.
- 1408
- 01:11:15,440 --> 01:11:16,998
- Sebuah keluarga yang terdiri dari ratusan orang.
- 1409
- 01:11:17,080 --> 01:11:19,071
- -lama.
- -Aku akan memberi mereka jejakmu.
- 1410
- 01:11:19,160 --> 01:11:20,229
- Baik.
- 1411
- 01:11:22,000 --> 01:11:23,592
- Bu, maaf, personel yang berwenang saja.
- 1412
- 01:11:23,680 --> 01:11:27,116
- Saya seorang VIP. Di mana kamu, Kat?
- Aku tahu kamu ada di sini di suatu tempat.
- 1413
- 01:11:27,200 --> 01:11:28,792
- Bukankah kamu agak tua untuk menjadi peri?
- Ayo keluar.
- 1414
- 01:11:28,880 --> 01:11:31,269
- -Hei!
- -Aku akan menghancurkanmu.
- 1415
- 01:11:31,360 --> 01:11:32,395
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1416
- 01:11:32,480 --> 01:11:34,789
- Saya seorang pelindung seni, saya melihat peri -
- 1417
- 01:11:34,880 --> 01:11:36,154
- Permisi.
- 1418
- 01:11:36,320 --> 01:11:37,833
- Saya kira tidak.
- 1419
- 01:11:37,920 --> 01:11:40,150
- Apakah kamu tidak tahu siapa aku? Dominic?
- 1420
- 01:11:41,680 --> 01:11:42,908
- Kat?
- 1421
- 01:11:50,360 --> 01:11:51,509
- Wow!
- 1422
- 01:11:53,800 --> 01:11:54,710
- [Dominic mendesah]
- 1423
- 01:11:57,360 --> 01:11:58,236
- Itu kamu.
- 1424
- 01:12:01,200 --> 01:12:02,110
- Ini aku.
- 1425
- 01:12:04,680 --> 01:12:05,669
- Kau berhasil.
- 1426
- 01:12:06,840 --> 01:12:07,829
- Anda juga melakukannya.
- 1427
- 01:12:08,240 --> 01:12:09,912
- Ya, ini pestaku.
- 1428
- 01:12:10,560 --> 01:12:12,471
- Tidak, saya ... saya tahu. Um ...
- 1429
- 01:12:13,160 --> 01:12:14,275
- ljust berarti
- 1430
- 01:12:15,440 --> 01:12:17,271
- Saya takut saya tidak pernah
- akan melihatmu lagi.
- 1431
- 01:12:17,840 --> 01:12:19,159
- Saya minta maaf.
- 1432
- 01:12:19,720 --> 01:12:21,153
- Saya mencoba menemukan Anda, tetapi saya ...
- 1433
- 01:12:21,960 --> 01:12:23,552
- Aku bahkan tidak tahu nama belakangmu.
- 1434
- 01:12:23,720 --> 01:12:27,793
- Tidak, maafkan saya. saya minta maaf
- Saya merusak pertunjukan Anda.
- 1435
- 01:12:28,200 --> 01:12:30,509
- Aku ingin menemukanmu
- dan itu satu-satunya cara untuk masuk.
- 1436
- 01:12:30,920 --> 01:12:32,478
- Tiketnya mungkin lebih mudah.
- 1437
- 01:12:33,600 --> 01:12:36,831
- Aku mencoba memberitahumu.
- Ibu tiriku membakarnya.
- 1438
- 01:12:36,920 --> 01:12:38,512
- Apa? Siapa ibu tirimu?
- 1439
- 01:12:38,600 --> 01:12:42,479
- Hei. Beraninya kamu membuat olok-olok
- dari gala Terry?
- 1440
- 01:12:42,560 --> 01:12:44,949
- -Ini akan menjadi dia.
- -Turun!
- 1441
- 01:12:45,880 --> 01:12:47,791
- - Maafkan aku, Dominic--
- -Tahan. Kalian saling kenal?
- 1442
- 01:12:47,880 --> 01:12:49,108
- Anda tahu pesta ini keras?
- 1443
- 01:12:52,600 --> 01:12:53,715
- Hai Bu!
- 1444
- 01:12:54,760 --> 01:12:56,113
- [pria tertawa]
- 1445
- 01:12:56,680 --> 01:13:00,275
- Aku benci mengganggu reuni kecil ini,
- tapi kami punya pertunjukan yang harus dilakukan.
- 1446
- 01:13:02,080 --> 01:13:04,150
- -Aku tidak bisa melakukan ini.
- -Ya kamu bisa.
- 1447
- 01:13:04,880 --> 01:13:06,598
- Anda meninggalkan buku lagu Anda di rumah saya.
- 1448
- 01:13:07,040 --> 01:13:07,950
- Nya...
- 1449
- 01:13:09,680 --> 01:13:10,795
- Ayahmu benar.
- 1450
- 01:13:11,880 --> 01:13:12,790
- Anda memimpikannya,
- 1451
- 01:13:13,960 --> 01:13:14,870
- sekarang pergilah.
- 1452
- 01:13:16,160 --> 01:13:17,798
- Dominic, aku benci
- untuk tidak setuju dengan Anda, tapi--
- 1453
- 01:13:17,880 --> 01:13:18,869
- Baiklah, yah, jangan.
- 1454
- 01:13:19,040 --> 01:13:20,109
- Kami akan mengatasinya nanti.
- 1455
- 01:13:21,400 --> 01:13:22,389
- Kat.
- 1456
- 01:13:23,480 --> 01:13:24,390
- Anda dapat ini.
- 1457
- 01:13:26,960 --> 01:13:28,439
- Hai, semuanya, tolong!
- 1458
- 01:13:28,680 --> 01:13:30,159
- [berbicara]
- 1459
- 01:13:35,680 --> 01:13:36,669
- Hei.
- 1460
- 01:13:37,520 --> 01:13:38,635
- [Isla] Ini musiknya.
- 1461
- 01:13:40,600 --> 01:13:42,955
- [bermain musik piano]
- 1462
- 01:14:02,440 --> 01:14:05,079
- [nyanyian]
- Ini waktu tahun lagi
- 1463
- 01:14:05,200 --> 01:14:07,475
- Waktu yang saya tidak mengerti
- 1464
- 01:14:07,800 --> 01:14:10,394
- Berharap aku tidak takut
- 1465
- 01:14:10,480 --> 01:14:12,118
- Saya sudah sangat dekat
- 1466
- 01:14:13,040 --> 01:14:15,713
- Apa liburan ini tentang
- 1467
- 01:14:15,800 --> 01:14:18,394
- Selama ini saya bersembunyi
- 1468
- 01:14:18,640 --> 01:14:21,154
- Ingin tahu apakah aku akan pernah tahu
- 1469
- 01:14:23,160 --> 01:14:25,754
- Katakan sekarang karena saya tidak mengerti
- 1470
- 01:14:25,840 --> 01:14:28,752
- Bantu aku keluar karena aku belum mendapatkannya
- 1471
- 01:14:29,040 --> 01:14:31,759
- Ini bukan bagaimana seharusnya
- 1472
- 01:14:33,600 --> 01:14:36,353
- Saya ingin tahu apa
- Natal sungguh berarti
- 1473
- 01:14:36,440 --> 01:14:39,432
- Semua cinta dan suka cita ingin melihat
- 1474
- 01:14:39,840 --> 01:14:42,957
- Karena itu selalu hilang pada saya
- 1475
- 01:14:43,280 --> 01:14:49,515
- Jadi katakan padaku mengapa
- Semua orang suka Natal
- 1476
- 01:14:49,760 --> 01:14:54,436
- Kenapa kita terus menunggu Santa
- 1477
- 01:14:54,520 --> 01:14:59,753
- Katakan padaku mengapa kita jatuh
- Untuk satu sama lain setiap musim
- 1478
- 01:14:59,840 --> 01:15:05,676
- Katakan mengapa
- Semua orang suka Natal
- 1479
- 01:15:06,160 --> 01:15:12,156
- Mengapa semua orang suka Natal
- 1480
- 01:15:16,960 --> 01:15:19,633
- Semangat Natal saya hampir hilang
- 1481
- 01:15:19,720 --> 01:15:22,314
- Dan tiba-tiba, Anda datang
- 1482
- 01:15:22,440 --> 01:15:25,557
- Saat itulah akhirnya aku mengerti
- 1483
- 01:15:27,800 --> 01:15:30,360
- Bahkan ketika saya merasa sendirian
- 1484
- 01:15:30,480 --> 01:15:33,074
- Aku bersamamu dan kemudian aku pulang
- 1485
- 01:15:33,200 --> 01:15:36,476
- Akhirnya terasa seperti Natal
- 1486
- 01:15:37,720 --> 01:15:40,473
- Sekarang saya pikir, saya pikir saya mengerti
- 1487
- 01:15:40,560 --> 01:15:43,757
- Anda membantu saya dan sekarang saya mengerti
- 1488
- 01:15:43,840 --> 01:15:46,559
- Anda tunjukkan bagaimana seharusnya
- 1489
- 01:15:48,480 --> 01:15:51,199
- Sekarang saya tahu apa arti Natal yang sesungguhnya
- 1490
- 01:15:51,280 --> 01:15:54,397
- Semua cinta dan sukacita yang harus saya lihat
- 1491
- 01:15:54,480 --> 01:15:57,916
- Sekarang tidak pernah hilang pada saya
- 1492
- 01:15:58,000 --> 01:16:04,269
- Sekarang saya tahu kenapa
- Semua orang suka Natal
- 1493
- 01:16:04,400 --> 01:16:08,996
- Kenapa kita terus menunggu Santa
- 1494
- 01:16:09,120 --> 01:16:14,433
- Saya tahu mengapa kita jatuh
- Untuk satu sama lain, ini musimnya
- 1495
- 01:16:14,520 --> 01:16:20,356
- Saya tahu mengapa semua orang menyukai Natal
- 1496
- 01:16:20,440 --> 01:16:25,673
- Mengapa semua orang menyukai Natal
- 1497
- 01:16:25,760 --> 01:16:30,276
- Kenapa kita terus menunggu Santa
- 1498
- 01:16:30,360 --> 01:16:35,639
- Saya tahu mengapa kita jatuh
- Untuk satu sama lain, ini musimnya
- 1499
- 01:16:35,720 --> 01:16:42,432
- Saya tahu mengapa semua orang menyukai Natal
- 1500
- 01:16:44,960 --> 01:16:46,473
- [semua bersorak]
- 1501
- 01:16:58,160 --> 01:16:59,957
- [bersorak terus]
- 1502
- 01:17:03,480 --> 01:17:07,234
- [Terkekeh] Itu indah!
- 1503
- 01:17:07,320 --> 01:17:08,469
- Terima kasih!
- 1504
- 01:17:09,880 --> 01:17:11,233
- Aku ingin kamu bertemu seseorang.
- 1505
- 01:17:12,440 --> 01:17:13,475
- Ayah?
- 1506
- 01:17:13,840 --> 01:17:15,068
- Ini Kat.
- 1507
- 01:17:15,680 --> 01:17:17,750
- Gadis dari Santaland
- Saya bercerita tentang.
- 1508
- 01:17:17,840 --> 01:17:19,990
- Kat, kamu luar biasa.
- 1509
- 01:17:21,520 --> 01:17:23,954
- Hei, Kat.
- -Tepat, eh, Kat.
- 1510
- 01:17:24,080 --> 01:17:25,718
- Ini Kat.
- 1511
- 01:17:25,840 --> 01:17:28,752
- [Tertawa] Itu sangat aneh.
- Bukankah itu aneh, Bu?
- 1512
- 01:17:28,840 --> 01:17:31,354
- Namanya bukan Kat, itu Joy.
- 1513
- 01:17:31,680 --> 01:17:33,033
- Dia adalah saudara tiriku.
- 1514
- 01:17:33,520 --> 01:17:34,430
- Dan itu rahmat.
- 1515
- 01:17:35,160 --> 01:17:38,072
- Dan ini adalah ibu tiriku, Deirdra.
- 1516
- 01:17:38,400 --> 01:17:40,789
- Dia menipu jalan di sini
- untuk mencoba mengambil keuntungan dari Anda.
- 1517
- 01:17:42,920 --> 01:17:44,319
- Saya Katherine Decker.
- 1518
- 01:17:45,040 --> 01:17:47,634
- -Aku benci melakukan ini padamu, Joy, tapi--
- -Apa?
- 1519
- 01:17:48,400 --> 01:17:49,753
- Bukan kamu, Katherine, dia.
- 1520
- 01:17:49,880 --> 01:17:51,677
- Permisi. Bolehkah saya
- 1521
- 01:17:56,240 --> 01:17:57,753
- Hanya ada dua di dunia ini.
- 1522
- 01:17:58,200 --> 01:18:00,316
- -Aku tahu.
- -Aku punya yang lain.
- 1523
- 01:18:01,960 --> 01:18:05,509
- Ayah saya membawanya kembali
- dari Kutub Utara.
- 1524
- 01:18:06,600 --> 01:18:09,194
- Dia dan temannya, Terry,
- 1525
- 01:18:09,560 --> 01:18:11,596
- menemukan mereka dalam ekspedisi mereka.
- 1526
- 01:18:12,120 --> 01:18:14,554
- Aku sangat menyesal karena kehilangan kontak
- dengan ayahmu.
- 1527
- 01:18:16,920 --> 01:18:19,514
- Dia adalah teman sejati,
- pria yang luar biasa.
- 1528
- 01:18:19,760 --> 01:18:21,591
- Dia tidak peduli padaku
- menjadi miliarder.
- 1529
- 01:18:21,720 --> 01:18:23,312
- Apakah miliar itu dengan "B"?
- 1530
- 01:18:27,200 --> 01:18:29,839
- -Jadi, Anda Terry.
- -Dan kau Jason Katherine.
- 1531
- 01:18:30,200 --> 01:18:31,758
- Dan ada itu
- mata coklat yang indah.
- 1532
- 01:18:31,840 --> 01:18:34,035
- -Kau tahu, Terry, aku bisa menjelaskan--
- -Tolong berhenti bicara.
- 1533
- 01:18:34,160 --> 01:18:37,470
- Tidak, dengarkan, dengarkan. Ini hanya
- kesalahpahaman besar.
- 1534
- 01:18:37,720 --> 01:18:41,030
- Saya sedang berusaha melindungi Katherine
- dari rasa sakit lagi.
- 1535
- 01:18:41,120 --> 01:18:43,429
- Saya telah menghabiskan hidup saya
- mencoba melindunginya.
- 1536
- 01:18:43,760 --> 01:18:46,069
- Hmm. Seperti Anda melindunginya di sini?
- 1537
- 01:18:48,240 --> 01:18:52,279
- Sukacita Kebaikan berjalan
- langsung ke situasi yang memalukan ini.
- 1538
- 01:18:52,480 --> 01:18:54,436
- Berita -Fake.
- -Diamlah, Joy.
- 1539
- 01:18:55,760 --> 01:18:58,752
- Nah, ini merupakan reuni yang indah.
- 1540
- 01:18:59,000 --> 01:19:01,753
- Tapi Kat harus kembali
- untuk kehidupan nyata sekarang.
- 1541
- 01:19:01,880 --> 01:19:04,838
- Ayahnya, aku yang bertanggung jawab
- dari warisannya.
- 1542
- 01:19:04,920 --> 01:19:08,276
- Dan, yah, Kat punya begitu banyak pengeluaran,
- jadi kamu lihat,
- 1543
- 01:19:10,040 --> 01:19:12,235
- tidak ada yang tersisa
- bagi Anda untuk mewarisi.
- 1544
- 01:19:17,160 --> 01:19:18,991
- Saya kira itu hal yang baik
- Saya seorang miliarder.
- 1545
- 01:19:19,320 --> 01:19:22,471
- Dan itu adalah miliar dengan "B".
- 1546
- 01:19:23,800 --> 01:19:26,792
- Anda tahu, Kat, saya tidak bisa menjamin itu
- Anda akan menjadi penulis lagu terkenal.
- 1547
- 01:19:26,880 --> 01:19:29,678
- Tetapi saya dapat menjamin bahwa Anda akan memilikinya
- kesempatan untuk mengejar impian Anda.
- 1548
- 01:19:30,000 --> 01:19:33,197
- Jangan khawatir tentang pengeluaran lagi.
- Setidaknya itu yang bisa aku lakukan untuk ayahmu.
- 1549
- 01:19:33,960 --> 01:19:36,793
- Pertama-tama, saya pikir Anda akan membutuhkan
- sebuah apartemen untuk dirimu sendiri.
- 1550
- 01:19:37,200 --> 01:19:38,599
- Tuhan tahu kamu akan mau pindah.
- 1551
- 01:19:41,920 --> 01:19:43,638
- Saya tidak tahu harus berkata apa.
- 1552
- 01:19:43,760 --> 01:19:44,909
- Bilang iya. Mmm-hmm.
- 1553
- 01:19:45,000 --> 01:19:47,833
- Um, ya. Ya ya!
- 1554
- 01:19:48,000 --> 01:19:49,194
- -Terima kasih!
- -Sama-sama.
- 1555
- 01:19:50,120 --> 01:19:51,758
- -Dan, Deirdra.
- -Ya, Terry ...
- 1556
- 01:19:51,880 --> 01:19:53,632
- Tuan Wintergarden, tuan.
- 1557
- 01:19:53,720 --> 01:19:55,756
- Saya pikir sudah waktunya
- untuk Anda dan anak perempuan Anda,
- 1558
- 01:19:55,840 --> 01:19:57,398
- Grace dan Joy, bukan?
- 1559
- 01:19:57,800 --> 01:20:00,837
- -Nama saya adalah Katherine Decker--
- -Oh, tutup mulut, Joy!
- 1560
- 01:20:01,000 --> 01:20:03,195
- Saya pikir sudah saatnya Anda pergi. Scott?
- 1561
- 01:20:04,920 --> 01:20:05,750
- Ya pak.
- 1562
- 01:20:05,840 --> 01:20:07,910
- Tolong diantar
- wanita-wanita ini ke pintu?
- 1563
- 01:20:08,000 --> 01:20:09,479
- -Dengan senang hati.
- -Terima kasih banyak.
- 1564
- 01:20:09,800 --> 01:20:11,358
- Yang mulia.
- 1565
- 01:20:13,120 --> 01:20:15,350
- [Deirdra] Jauhkan tanganmu dariku!
- Anda akan hidup untuk menyesali ini.
- 1566
- 01:20:15,560 --> 01:20:16,879
- Hei, ada apa, dawg?
- 1567
- 01:20:19,240 --> 01:20:21,151
- -Pesta ini di bawahku.
- -Tinggalkan begitu cepat?
- 1568
- 01:20:22,200 --> 01:20:25,158
- Kat, aku turut berduka atas apa yang terjadi.
- 1569
- 01:20:25,440 --> 01:20:28,113
- Teman-teman saya tersentak
- dan aku tidak melakukan apa-apa,
- 1570
- 01:20:28,200 --> 01:20:30,919
- dan aku berjanji
- itu tidak akan pernah terjadi lagi.
- 1571
- 01:20:31,160 --> 01:20:34,914
- Tidak, maafkan saya.
- Saya benar-benar bereaksi berlebihan.
- 1572
- 01:20:35,480 --> 01:20:36,674
- Saya hanya memikirkan itu
- 1573
- 01:20:37,440 --> 01:20:42,036
- seseorang seperti kamu mungkin
- tidak tertarik pada seseorang seperti saya.
- 1574
- 01:20:42,240 --> 01:20:43,309
- Seseorang sepertimu?
- 1575
- 01:20:44,160 --> 01:20:46,435
- Maksudmu, lucu, baik hati,
- 1576
- 01:20:47,040 --> 01:20:48,758
- berbakat, cantik?
- 1577
- 01:20:49,840 --> 01:20:50,909
- Seseorang seperti itu?
- 1578
- 01:20:51,280 --> 01:20:52,315
- Ya.
- 1579
- 01:20:53,080 --> 01:20:55,389
- Ya, saya tertarik.
- 1580
- 01:20:56,440 --> 01:20:58,590
- Sangat, sangat tertarik.
- 1581
- 01:20:59,360 --> 01:21:01,430
- Apakah kamu tertarik?
- 1582
- 01:21:02,920 --> 01:21:06,071
- Ya. Saya sangat tertarik.
- 1583
- 01:21:08,880 --> 01:21:10,836
- [bermain musik]
- 1584
- 01:21:10,920 --> 01:21:12,797
- - [Kat] Wayang Sock DJ?
- - [Dominic] DJ Sock Puppet?
- 1585
- 01:21:13,360 --> 01:21:14,475
- Tunggu, Ayah?
- 1586
- 01:21:16,320 --> 01:21:18,595
- Ayolah, kamu tidak berpikir
- Saya tahu tentang band Anda?
- 1587
- 01:21:19,400 --> 01:21:21,118
- Nak, sudah
- telinga yang bagus untuk bakat.
- 1588
- 01:21:21,200 --> 01:21:22,792
- Anda akan menjadi manajer yang hebat.
- 1589
- 01:21:22,880 --> 01:21:24,711
- Tunggu. Bagaimana Anda mendapatkannya?
- 1590
- 01:21:24,840 --> 01:21:25,875
- Eh, itu yang saya lakukan.
- 1591
- 01:21:29,520 --> 01:21:31,829
- Kamu tahu apa?
- Saya mungkin terganggu dari waktu ke waktu,
- 1592
- 01:21:33,400 --> 01:21:34,674
- tetapi Anda akan selalu menjadi yang utama.
- 1593
- 01:21:36,240 --> 01:21:37,309
- Kemari.
- 1594
- 01:21:41,040 --> 01:21:42,155
- Ayo, bicara dengan pacarmu.
- 1595
- 01:21:43,160 --> 01:21:44,149
- Terimakasih ayah.
- 1596
- 01:21:47,000 --> 01:21:47,910
- Oh!
- 1597
- 01:21:48,000 --> 01:21:51,470
- -Dan kita punya tradisi keluarga lain.
- -Mmm-hmm?
- 1598
- 01:21:51,560 --> 01:21:54,597
- Setiap tahun kita bisa memilih seorang gadis
- menari dengan di gala.
- 1599
- 01:21:55,280 --> 01:21:58,431
- Dan rumor mengatakan, mereka jatuh cinta.
- 1600
- 01:21:59,800 --> 01:22:02,075
- Anda baru saja mengada-ada
- sekarang, bukan?
- 1601
- 01:22:02,720 --> 01:22:04,233
- Tradisi harus dimulai di suatu tempat.
- 1602
- 01:22:05,480 --> 01:22:06,435
- Ayo pergi.
- 1603
- 01:22:08,280 --> 01:22:11,590
- [Kat] Sekali waktu,
- ada seorang gadis yang mencintai Natal.
- 1604
- 01:22:11,920 --> 01:22:16,755
- Dia menulis lagu-lagu yang sangat indah
- mereka bisa membuatmu menangis atau jatuh cinta.
- 1605
- 01:22:17,240 --> 01:22:19,993
- Dia bernyanyi tanpa rasa takut
- dari hatinya.
- 1606
- 01:22:20,880 --> 01:22:22,996
- Dengan teman dan keluarga sejati
- 1607
- 01:22:23,240 --> 01:22:25,276
- dan pacar yang luar biasa,
- 1608
- 01:22:25,800 --> 01:22:28,553
- masa depannya dipenuhi
- dengan kemungkinan.
- 1609
- 01:22:29,560 --> 01:22:30,595
- Dan gadis itu
- 1610
- 01:22:31,720 --> 01:22:32,596
- adalah m
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment