Advertisement
harmen77

Loophole

Feb 14th, 2020
164
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 96.38 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,691 --> 00:00:05,281
  3. [nada elektronik bergemuruh]
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:14,773 --> 00:00:18,363
  7. [muzik elektronik yang menyenangkan]
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:38,107 --> 00:00:42,973
  11. [howl angin]
  12. [cicadas hum]
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:46,149 --> 00:00:48,634
  16. [pintu creak]
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:22,703 --> 00:01:25,533
  20. [kerikil trickle]
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:36,786 --> 00:01:39,616
  24. [kerikil trickle]
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:55,632 --> 00:01:59,257
  28. [nada elektronik dramatik]
  29.  
  30. 8
  31. 00:02:13,616 --> 00:02:16,274
  32. [rantai rantai]
  33.  
  34. 9
  35. 00:02:31,323 --> 00:02:33,843
  36. [cincin logam]
  37.  
  38. 10
  39. 00:02:39,642 --> 00:02:41,471
  40. - [Wanita bertopeng] Psst.
  41.  
  42. 11
  43. 00:02:44,923 --> 00:02:46,304
  44. Apa yang kamu lakukan di sini?
  45.  
  46. 12
  47. 00:02:48,582 --> 00:02:50,377
  48. [kerusi kerusi]
  49.  
  50. 13
  51. 00:02:50,411 --> 00:02:52,793
  52. Saya berkata apa yang anda lakukan di sini?
  53.  
  54. 14
  55. 00:02:52,827 --> 00:02:55,036
  56. - [Wanita bertudung] Saya datang,
  57. Saya datang ke sini untuk berdoa.
  58.  
  59. 15
  60. 00:02:56,210 --> 00:02:57,246
  61. - [Wanita bertopeng] Berdoa.
  62.  
  63. 16
  64. 00:02:58,868 --> 00:02:59,627
  65. Berdoalah.
  66.  
  67. 17
  68. 00:03:01,733 --> 00:03:03,079
  69. Maksud anda, seperti ibadah?
  70.  
  71. 18
  72. 00:03:04,322 --> 00:03:05,530
  73. - [Wanita bertudung] Ya.
  74.  
  75. 19
  76. 00:03:06,669 --> 00:03:09,844
  77. [wanita bertopeng ketawa]
  78.  
  79. 20
  80. 00:03:09,879 --> 00:03:12,744
  81. - Awak tak tahu
  82. itu bertentangan dengan undang-undang?
  83.  
  84. 21
  85. 00:03:14,711 --> 00:03:15,540
  86. Siapa awak?
  87.  
  88. 22
  89. 00:03:16,817 --> 00:03:19,026
  90. [pintu creak]
  91.  
  92. 23
  93. 00:03:19,060 --> 00:03:20,752
  94. - Saya mendapat makanan. [bergegas]
  95.  
  96. 24
  97. 00:03:20,786 --> 00:03:22,340
  98. - Adakah sesiapa melihat anda?
  99.  
  100. 25
  101. 00:03:22,374 --> 00:03:24,997
  102. - Uh, tidak.
  103.  
  104. 26
  105. 00:03:25,032 --> 00:03:27,862
  106. - Apa yang saya katakan tentang anda
  107. keluar di siang hari?
  108.  
  109. 27
  110. 00:03:27,897 --> 00:03:31,935
  111. - Tetapi saya dapati, saya mendapat.
  112. [wanita mengejek]
  113.  
  114. 28
  115. 00:03:33,627 --> 00:03:34,559
  116. Oh. [bergegas]
  117.  
  118. 29
  119. 00:03:34,593 --> 00:03:37,009
  120. Saya lihat kita mempunyai tetamu makan malam.
  121.  
  122. 30
  123. 00:03:38,183 --> 00:03:40,634
  124. - Saya menangkap pengintipannya
  125. sekitar depan.
  126.  
  127. 31
  128. 00:03:40,668 --> 00:03:42,049
  129. Dia kelihatan seperti yang sah.
  130.  
  131. 32
  132. 00:03:43,775 --> 00:03:45,777
  133. - Adakah anda memeriksa dia?
  134.  
  135. 33
  136. 00:03:45,811 --> 00:03:47,227
  137. - Um, awak ada cahaya.
  138.  
  139. 34
  140. 00:03:48,642 --> 00:03:49,470
  141. - Oh yeah.
  142.  
  143. 35
  144. 00:03:53,543 --> 00:03:54,337
  145. Baik.
  146.  
  147. 36
  148. 00:03:56,408 --> 00:03:57,651
  149. Okay, uh.
  150.  
  151. 37
  152. 00:03:58,962 --> 00:03:59,756
  153. Maaf.
  154.  
  155. 38
  156. 00:04:02,759 --> 00:04:04,796
  157. Uh, ini tidak akan
  158. sakit, saya hanya akan.
  159.  
  160. 39
  161. 00:04:04,830 --> 00:04:06,660
  162. [peranti hums]
  163. Saya hanya akan.
  164.  
  165. 40
  166. 00:04:06,694 --> 00:04:08,489
  167. - [Wanita] Nah?
  168.  
  169. 41
  170. 00:04:08,524 --> 00:04:11,009
  171. - Uh, dia, dia
  172. yang sah, jadi, um.
  173.  
  174. 42
  175. 00:04:12,182 --> 00:04:13,391
  176. - Yang sah.
  177.  
  178. 43
  179. 00:04:13,425 --> 00:04:16,152
  180. Saya harus memotong lengan itu.
  181.  
  182. 44
  183. 00:04:16,186 --> 00:04:17,636
  184. Adakah anda seorang mata-mata?
  185.  
  186. 45
  187. 00:04:19,776 --> 00:04:22,296
  188. Saya fikir saya telah melihat anda
  189. merayap di sekitar sini sebelum ini.
  190.  
  191. 46
  192. 00:04:23,711 --> 00:04:24,678
  193. Apakah ini?
  194.  
  195. 47
  196. 00:04:25,748 --> 00:04:26,645
  197. Hm?
  198.  
  199. 48
  200. 00:04:26,680 --> 00:04:27,681
  201. - Ia satu buku.
  202.  
  203. 49
  204. 00:04:29,165 --> 00:04:31,340
  205. - Oh, itu buku.
  206.  
  207. 50
  208. 00:04:31,374 --> 00:04:34,170
  209. Lihatlah, itu buku! [ketawa]
  210.  
  211. 51
  212. 00:04:34,204 --> 00:04:36,068
  213. Saya tahu buku itu.
  214.  
  215. 52
  216. 00:04:36,103 --> 00:04:37,415
  217. Apa jenis buku?
  218.  
  219. 53
  220. 00:04:38,830 --> 00:04:40,487
  221. - Ia dipanggil Alkitab.
  222.  
  223. 54
  224. 00:04:41,522 --> 00:04:43,731
  225. Firman Tuhan.
  226.  
  227. 55
  228. 00:04:44,560 --> 00:04:45,388
  229. - Tuhan?
  230.  
  231. 56
  232. 00:04:47,563 --> 00:04:49,081
  233. Tiada Tuhan.
  234.  
  235. 57
  236. 00:04:51,601 --> 00:04:52,671
  237. Tidak lagi.
  238.  
  239. 58
  240. 00:04:53,845 --> 00:04:56,296
  241. [buku thuds]
  242.  
  243. 59
  244. 00:05:06,202 --> 00:05:07,652
  245. - Anda boleh membaca?
  246.  
  247. 60
  248. 00:05:09,792 --> 00:05:10,620
  249. - Ya.
  250.  
  251. 61
  252. 00:05:13,243 --> 00:05:14,797
  253. - Jadi anda tahu apa yang berlaku?
  254.  
  255. 62
  256. 00:05:19,388 --> 00:05:20,734
  257. Mengapa mereka membenci kita?
  258.  
  259. 63
  260. 00:05:23,219 --> 00:05:24,324
  261. - Mereka tidak membenci awak.
  262.  
  263. 64
  264. 00:05:25,359 --> 00:05:26,429
  265. Mereka takut kepada awak.
  266.  
  267. 65
  268. 00:05:27,396 --> 00:05:29,432
  269. Takut apa yang ada dalam darah awak.
  270.  
  271. 66
  272. 00:05:29,467 --> 00:05:30,571
  273. - Apa yang ada dalam darah kita?
  274.  
  275. 67
  276. 00:05:32,539 --> 00:05:37,440
  277. - Ia bermula beberapa dekad lalu,
  278. apabila mereka mula-mula menemuinya.
  279.  
  280. 68
  281. 00:05:38,407 --> 00:05:39,235
  282. Gen itu.
  283.  
  284. 69
  285. 00:05:41,133 --> 00:05:43,032
  286. Mereka memanggilnya
  287. Hamanaro untai.
  288.  
  289. 70
  290. 00:05:46,622 --> 00:05:49,763
  291. - Akar semua keganasan.
  292.  
  293. 71
  294. 00:05:51,385 --> 00:05:53,456
  295. Penyelidikan kami telah ditemui
  296. bahawa solek genetik kita
  297.  
  298. 72
  299. 00:05:53,491 --> 00:05:57,460
  300. adalah lebih daripada sekadar kita
  301. kehadiran fisiologi.
  302.  
  303. 73
  304. 00:05:58,427 --> 00:05:59,497
  305. Ia lebih mendalam daripada itu.
  306.  
  307. 74
  308. 00:06:00,843 --> 00:06:02,465
  309. Dalam sesetengah daripada kita terdapat gen
  310.  
  311. 75
  312. 00:06:02,500 --> 00:06:05,537
  313. yang telah diturunkan
  314. dari generasi ke generasi
  315.  
  316. 76
  317. 00:06:06,435 --> 00:06:09,230
  318. dan memulakan peperangan selepas perang.
  319.  
  320. 77
  321. 00:06:10,197 --> 00:06:11,060
  322. Selepas peperangan.
  323.  
  324. 78
  325. 00:06:12,958 --> 00:06:15,823
  326. Jika gen ini berada dalam DNA anda,
  327.  
  328. 79
  329. 00:06:15,858 --> 00:06:18,239
  330. anda akan melakukan kejahatan ganas.
  331.  
  332. 80
  333. 00:06:20,172 --> 00:06:22,312
  334. Kami akan mempunyai beberapa pembesar suara--
  335.  
  336. 81
  337. 00:06:22,347 --> 00:06:24,107
  338. - Adakah anda fikir
  339. undi akan lulus?
  340.  
  341. 82
  342. 00:06:25,385 --> 00:06:26,386
  343. - Saya tidak bimbang.
  344.  
  345. 83
  346. 00:06:27,801 --> 00:06:29,423
  347. - Awak tahu tak
  348. memotivasi orang?
  349.  
  350. 84
  351. 00:06:31,183 --> 00:06:32,012
  352. Ketakutan.
  353.  
  354. 85
  355. 00:06:33,841 --> 00:06:35,429
  356. - Apa yang anda cadangkan?
  357.  
  358. 86
  359. 00:06:35,464 --> 00:06:37,707
  360. - Bahawa awak kekal
  361. kursus anda sekarang.
  362.  
  363. 87
  364. 00:06:37,742 --> 00:06:40,917
  365. Ia hanya akan berfungsi
  366. jika orang percaya
  367.  
  368. 88
  369. 00:06:40,952 --> 00:06:42,229
  370. bahawa ia menyelesaikan masalah.
  371.  
  372. 89
  373. 00:06:44,058 --> 00:06:46,785
  374. - Kemudian saya perlu
  375. membuat masalah lebih teruk.
  376.  
  377. 90
  378. 00:06:46,820 --> 00:06:47,614
  379. [penonton bertepuk tangan]
  380. Oleh itu, penyelesaian saya
  381.  
  382. 91
  383. 00:06:47,648 --> 00:06:48,753
  384. adalah pilihan terbaik.
  385.  
  386. 92
  387. 00:06:50,755 --> 00:06:51,721
  388. - Memberi pewaris,
  389.  
  390. 93
  391. 00:06:52,860 --> 00:06:55,622
  392. dan anda akan mempunyai kuasa
  393. melebihi imaginasi anda.
  394.  
  395. 94
  396. 00:06:55,656 --> 00:06:58,590
  397. - Dan, tanpa sebarang masalah lagi,
  398.  
  399. 95
  400. 00:06:58,625 --> 00:07:01,973
  401. sila selamatkan
  402. pentas, Danel Turel.
  403.  
  404. 96
  405. 00:07:02,007 --> 00:07:05,010
  406. [penonton bertepuk tangan]
  407.  
  408. 97
  409. 00:07:11,189 --> 00:07:14,157
  410. [muzik yang menyakitkan]
  411.  
  412. 98
  413. 00:07:14,192 --> 00:07:15,365
  414. - Tuan-tuan dan puan-puan.
  415.  
  416. 99
  417. 00:07:16,850 --> 00:07:20,509
  418. Apa yang saya bercadang boleh
  419. sangat terorisme
  420.  
  421. 100
  422. 00:07:20,543 --> 00:07:22,856
  423. dan tidak masuk akal
  424. kekerasan sama sekali.
  425.  
  426. 101
  427. 00:07:24,651 --> 00:07:28,448
  428. Kami ada, sekali, benar
  429. peluang di dunia damai.
  430.  
  431. 102
  432. 00:07:29,449 --> 00:07:32,452
  433. [penonton bertepuk tangan]
  434.  
  435. 103
  436. 00:07:35,247 --> 00:07:36,559
  437. [burung chirp]
  438.  
  439. 104
  440. 00:07:36,594 --> 00:07:39,493
  441. - Dr. Bali mengumumkan
  442. penyelidikannya pada
  443. Persidangan Geneva.
  444.  
  445. 105
  446. 00:07:39,528 --> 00:07:43,497
  447. Sembang terakhir dengan U.N.
  448. Presiden Danel Turel,
  449.  
  450. 106
  451. 00:07:43,532 --> 00:07:45,844
  452. mencadangkan darah
  453. program pemetaan
  454.  
  455. 107
  456. 00:07:45,879 --> 00:07:49,227
  457. untuk mendaftarkan semua orang
  458. ke dalam pangkalan data.
  459.  
  460. 108
  461. 00:07:49,261 --> 00:07:52,437
  462. Itu akan menjadikan mereka tahu
  463. yang paling mungkin
  464.  
  465. 109
  466. 00:07:52,472 --> 00:07:53,300
  467. untuk melakukan jenayah.
  468.  
  469. 110
  470. 00:07:54,612 --> 00:07:57,269
  471. Sudah beberapa kali
  472. negara telah bermula
  473.  
  474. 111
  475. 00:07:57,304 --> 00:07:59,099
  476. melaksanakan program ini,
  477.  
  478. 112
  479. 00:07:59,133 --> 00:08:02,620
  480. yang menggalakkan yang lain
  481. negara untuk mengikutinya.
  482.  
  483. 113
  484. 00:08:02,654 --> 00:08:06,451
  485. U.N. bertemu hari ini menelefon
  486. untuk melengkapkan dalam melaksanakan
  487.  
  488. 114
  489. 00:08:06,486 --> 00:08:07,659
  490. idea baru ini di peringkat global.
  491.  
  492. 115
  493. 00:08:11,870 --> 00:08:14,390
  494. [telefon berbunyi]
  495.  
  496. 116
  497. 00:08:20,223 --> 00:08:22,709
  498. [telefon berbunyi]
  499.  
  500. 117
  501. 00:08:29,785 --> 00:08:32,304
  502. [telefon berbunyi]
  503.  
  504. 118
  505. 00:08:36,930 --> 00:08:38,448
  506. - Bagaimana mereka dapat melakukan ini kepada kami?
  507.  
  508. 119
  509. 00:08:38,483 --> 00:08:40,554
  510. - Bukankah itu sarang
  511. hak pindaan kami?
  512.  
  513. 120
  514. 00:08:40,589 --> 00:08:42,522
  515. - Apa yang kamu ada
  516. sesuatu untuk disembunyikan?
  517.  
  518. 121
  519. 00:08:42,556 --> 00:08:44,696
  520. - Saya tidak mahu ini
  521. tentukan masa depan saya.
  522.  
  523. 122
  524. 00:08:46,318 --> 00:08:47,147
  525. - Emma.
  526.  
  527. 123
  528. 00:08:48,424 --> 00:08:49,356
  529. Apa pendapat kamu?
  530.  
  531. 124
  532. 00:08:53,394 --> 00:08:57,053
  533. [muzik orkestra pertengahan tempo]
  534.  
  535. 125
  536. 00:09:11,551 --> 00:09:13,311
  537. - Mereka hanya akan pergi
  538. untuk menangkap orang
  539.  
  540. 126
  541. 00:09:13,345 --> 00:09:15,140
  542. yang tidak melanggar undang-undang.
  543.  
  544. 127
  545. 00:09:15,175 --> 00:09:16,072
  546. - Tetapi mereka akan.
  547.  
  548. 128
  549. 00:09:17,418 --> 00:09:20,145
  550. - Anda sedang bercakap
  551. potensi untuk melakukan jenayah.
  552.  
  553. 129
  554. 00:09:25,944 --> 00:09:28,429
  555. Dan menghalang sesuatu
  556. sebelum ia dilakukan
  557.  
  558. 130
  559. 00:09:28,464 --> 00:09:31,018
  560. hanya asas
  561. paradoks kepada keseluruhan sistem.
  562.  
  563. 131
  564. 00:09:39,026 --> 00:09:41,408
  565. - Bola ini tidak pernah berlaku
  566. jatuh ke tanah.
  567.  
  568. 132
  569. 00:09:41,442 --> 00:09:43,962
  570. Atau secara teori,
  571. tidak melakukan jenayah.
  572.  
  573. 133
  574. 00:09:45,654 --> 00:09:50,590
  575. Lexi, jika saya menjatuhkannya,
  576. akankah ia melanda tanah?
  577.  
  578. 134
  579. 00:09:52,039 --> 00:09:55,111
  580. - Sekiranya anda menangkapnya, adakah anda?
  581. bahkan tahu apakah itu akan terjadi?
  582.  
  583. 135
  584. 00:09:55,146 --> 00:09:56,734
  585. - Apa pun keperluannya
  586. untuk menangkap sesuatu
  587.  
  588. 136
  589. 00:09:56,768 --> 00:09:57,838
  590. jika ia tidak jatuh?
  591.  
  592. 137
  593. 00:10:01,186 --> 00:10:03,982
  594. - Ya, tetapi bola itu tidak
  595. bertindak sendiri walaupun,
  596.  
  597. 138
  598. 00:10:04,017 --> 00:10:07,261
  599. profesor, anda menjatuhkannya,
  600. dan anda memilih untuk menggugurkannya.
  601.  
  602. 139
  603. 00:10:07,296 --> 00:10:08,608
  604. Sama seperti yang anda buat
  605. dua kejatuhan pertama,
  606.  
  607. 140
  608. 00:10:08,642 --> 00:10:11,265
  609. anda memilih bertindak pada ketiga.
  610.  
  611. 141
  612. 00:10:11,300 --> 00:10:13,026
  613. Anda membuktikan bahawa kami
  614. mempunyai keupayaan
  615.  
  616. 142
  617. 00:10:13,060 --> 00:10:15,235
  618. sama ada bertindak atau
  619. menjauhkan diri dari apa-apa tindakan,
  620.  
  621. 143
  622. 00:10:15,269 --> 00:10:17,513
  623. bahkan tindakan
  624. bertindak untuk menangkap seseorang
  625.  
  626. 144
  627. 00:10:17,547 --> 00:10:20,171
  628. yang sebenarnya
  629. tidak melakukan jenayah,
  630.  
  631. 145
  632. 00:10:20,205 --> 00:10:23,623
  633. tetapi terdapat genom tertentu,
  634. atau tidak menangkap mereka.
  635.  
  636. 146
  637. 00:10:23,657 --> 00:10:25,383
  638. - Saya hairan, Lexi,
  639.  
  640. 147
  641. 00:10:25,417 --> 00:10:27,316
  642. apabila tiba masanya
  643. darah anda diuji,
  644.  
  645. 148
  646. 00:10:27,350 --> 00:10:29,076
  647. apa pendapat kamu
  648. darah awak akan katakan?
  649.  
  650. 149
  651. 00:10:29,111 --> 00:10:31,700
  652. Bolehkah anda memilih sesuatu itu
  653. telah berada dalam keturunan anda?
  654.  
  655. 150
  656. 00:10:32,873 --> 00:10:35,738
  657. Jika anda beralih ke halaman
  658. 482 dalam buku teks anda.
  659.  
  660. 151
  661. 00:10:39,121 --> 00:10:40,743
  662. - [Man] Saya telah menyerahkan
  663. strategi keselamatan konvensional
  664.  
  665. 152
  666. 00:10:40,778 --> 00:10:45,161
  667. tidak relevan, tidak berkesan.
  668. [gadis cerai]
  669.  
  670. 153
  671. 00:10:45,196 --> 00:10:46,335
  672. Kita perlu berevolusi.
  673.  
  674. 154
  675. 00:10:46,369 --> 00:10:47,854
  676. - Guys, tolong.
  677.  
  678. 155
  679. 00:10:47,888 --> 00:10:51,685
  680. - Dan saya percaya E.U.
  681. Cadangan Presiden Turel
  682.  
  683. 156
  684. 00:10:51,720 --> 00:10:53,756
  685. dan penyelidikan Dr. Bali.
  686.  
  687. 157
  688. 00:10:53,791 --> 00:10:55,931
  689. - [Reporter] Baiklah
  690. Kebetulan ada banyak orang
  691.  
  692. 158
  693. 00:10:55,965 --> 00:10:57,518
  694. yang memutuskan untuk meninggalkan awal,
  695.  
  696. 159
  697. 00:10:57,553 --> 00:10:59,624
  698. ramai orang telah meninggalkan, a
  699. ramai orang telah pergi ke barat,
  700.  
  701. 160
  702. 00:10:59,659 --> 00:11:01,143
  703. pergi ke utara,
  704.  
  705. 161
  706. 00:11:01,177 --> 00:11:02,696
  707. ramai orang telah pergi
  708. saudara-mara ', rumah rakan-rakan
  709.  
  710. 162
  711. 00:11:02,731 --> 00:11:03,870
  712. di mana mereka berasa lebih selamat.
  713.  
  714. 163
  715. 00:11:03,904 --> 00:11:06,320
  716. Oleh itu, pada hakikat ini
  717. sekarang, kami percaya -
  718.  
  719. 164
  720. 00:11:06,355 --> 00:11:08,150
  721. - [Reporter] Boleh menyerlahkan
  722. yang terbaik di kalangan orang,
  723.  
  724. 165
  725. 00:11:08,184 --> 00:11:10,014
  726. ia juga boleh mengeluarkan yang paling teruk.
  727.  
  728. 166
  729. 00:11:10,048 --> 00:11:11,394
  730. - [Reporter] Baik
  731. pagi, Natalie.
  732.  
  733. 167
  734. 00:11:11,429 --> 00:11:13,051
  735. Malah dengan semua kita
  736. lampu televisyen ditubuhkan di sini,
  737.  
  738. 168
  739. 00:11:13,086 --> 00:11:16,054
  740. tiga orang lelaki hanya memanjat
  741. ke dalam tetingkap yang rosak.
  742.  
  743. 169
  744. 00:11:16,089 --> 00:11:17,780
  745. - Tetapi pelucuthakan itu
  746. daripada jumlah yang sangat kecil
  747.  
  748. 170
  749. 00:11:17,815 --> 00:11:21,059
  750. kebebasan peribadi adalah
  751. harga yang kecil untuk bayar
  752.  
  753. 171
  754. 00:11:21,094 --> 00:11:23,475
  755. untuk janji a
  756. selamat, kurang kekerasan.
  757.  
  758. 172
  759. 00:11:25,926 --> 00:11:26,893
  760. - Di mana-mana.
  761.  
  762. 173
  763. 00:11:28,101 --> 00:11:29,274
  764. - Yeah.
  765.  
  766. 174
  767. 00:11:29,309 --> 00:11:31,483
  768. Begitu banyak pilihan.
  769.  
  770. 175
  771. 00:11:31,518 --> 00:11:34,003
  772. [telefon berbunyi]
  773.  
  774. 176
  775. 00:11:36,247 --> 00:11:37,766
  776. - Ayah?
  777.  
  778. 177
  779. 00:11:37,800 --> 00:11:38,905
  780. Adakah anda menonton ini?
  781.  
  782. 178
  783. 00:11:39,906 --> 00:11:40,803
  784. Ya saya tahu.
  785.  
  786. 179
  787. 00:11:42,253 --> 00:11:43,668
  788. Baiklah, saya akan pulang ke rumah tidak lama lagi.
  789.  
  790. 180
  791. 00:11:50,813 --> 00:11:54,023
  792. [Lexi mengeluh]
  793.  
  794. 181
  795. 00:11:54,058 --> 00:11:56,716
  796. [muzik yang menyakitkan]
  797.  
  798. 182
  799. 00:12:09,798 --> 00:12:10,660
  800. - Rachel?
  801.  
  802. 183
  803. 00:12:11,834 --> 00:12:14,388
  804. Adakah anda baik-baik saja, apa
  805. awak lakukan?
  806.  
  807. 184
  808. 00:12:14,423 --> 00:12:15,700
  809. - Ia adalah akhir
  810. dunia, lelaki.
  811.  
  812. 185
  813. 00:12:15,735 --> 00:12:17,978
  814. Turel tidak selepas perdamaian dunia,
  815.  
  816. 186
  817. 00:12:18,013 --> 00:12:19,221
  818. dia selepas penguasaan dunia,
  819.  
  820. 187
  821. 00:12:19,255 --> 00:12:22,500
  822. dan saya akan pulang
  823. dengan keluarga saya.
  824.  
  825. 188
  826. 00:12:22,534 --> 00:12:25,503
  827. Cuba cari di suatu tempat
  828. jauh dari tempat ini.
  829.  
  830. 189
  831. 00:12:25,537 --> 00:12:26,953
  832. - Di mana anda akan pergi?
  833.  
  834. 190
  835. 00:12:26,987 --> 00:12:28,955
  836. Bukankah majoriti
  837. dunia di sebalik ini?
  838.  
  839. 191
  840. 00:12:28,989 --> 00:12:30,611
  841. - Saya tidak tahu, Lexi.
  842.  
  843. 192
  844. 00:12:30,646 --> 00:12:32,130
  845. Tidak ada cara untuk Turel
  846. sehingga kebaikan.
  847.  
  848. 193
  849. 00:12:32,165 --> 00:12:34,132
  850. Kami akan mencari tempat.
  851.  
  852. 194
  853. 00:12:35,478 --> 00:12:38,481
  854. - Ya, saya tidak sepenuhnya
  855. memahami sains
  856.  
  857. 195
  858. 00:12:38,516 --> 00:12:43,107
  859. pemetaan darah, tetapi saya tidak
  860. benar-benar melihat bagaimana ia memberi kesan kepada kita.
  861.  
  862. 196
  863. 00:12:43,141 --> 00:12:44,971
  864. - Awak tidak
  865. mesti datang dengan saya,
  866.  
  867. 197
  868. 00:12:45,005 --> 00:12:46,489
  869. tetapi anda pasti dialu-alukan.
  870.  
  871. 198
  872. 00:13:02,712 --> 00:13:05,232
  873. - Ia seperti keseluruhannya
  874. dunia sudah gila.
  875.  
  876. 199
  877. 00:13:07,959 --> 00:13:09,996
  878. Membajak rusuhan.
  879.  
  880. 200
  881. 00:13:11,100 --> 00:13:13,965
  882. Orang ramai digiring
  883. seperti lembu ke dalam khemah.
  884.  
  885. 201
  886. 00:13:14,000 --> 00:13:17,348
  887. Menguji mereka untuk kejahatan.
  888.  
  889. 202
  890. 00:13:19,522 --> 00:13:22,491
  891. Mereka yang mempunyai gen adalah
  892. ditandakan dan disahkan sebagai tulen.
  893.  
  894. 203
  895. 00:13:23,457 --> 00:13:26,219
  896. Yang lain, yang tidak sah.
  897.  
  898. 204
  899. 00:13:27,703 --> 00:13:29,118
  900. Mereka tidak begitu bertuah.
  901.  
  902. 205
  903. 00:13:30,154 --> 00:13:32,570
  904. [komputer bip]
  905.  
  906. 206
  907. 00:13:32,604 --> 00:13:33,743
  908. - Tidak, tidak, biarkan saya pergi!
  909.  
  910. 207
  911. 00:13:33,778 --> 00:13:35,124
  912. Mesin itu salah!
  913.  
  914. 208
  915. 00:13:35,159 --> 00:13:36,505
  916. Ia salah!
  917. - Menetap!
  918.  
  919. 209
  920. 00:13:36,539 --> 00:13:39,301
  921. [orang perbualan]
  922.  
  923. 210
  924. 00:13:40,889 --> 00:13:43,615
  925. [klik mesin]
  926.  
  927. 211
  928. 00:13:47,378 --> 00:13:48,931
  929. - [Man] Ia akan
  930. berikan saya kuasa besar.
  931.  
  932. 212
  933. 00:13:51,209 --> 00:13:52,590
  934. - Anda saraf?
  935.  
  936. 213
  937. 00:13:52,624 --> 00:13:54,834
  938. - Jenis, ya.
  939.  
  940. 214
  941. 00:13:54,868 --> 00:13:57,491
  942. - Ya, saya maksudkan saya suka
  943. fikir saya orang yang baik,
  944.  
  945. 215
  946. 00:13:57,526 --> 00:13:59,735
  947. tetapi saya rasa kita akan mengetahui.
  948.  
  949. 216
  950. 00:14:01,392 --> 00:14:04,705
  951. [orang perbualan]
  952.  
  953. 217
  954. 00:14:04,740 --> 00:14:05,983
  955. [telefon berbunyi]
  956.  
  957. 218
  958. 00:14:06,017 --> 00:14:07,985
  959. Siapa yang menghantar mesej kepada anda?
  960.  
  961. 219
  962. 00:14:08,019 --> 00:14:08,986
  963. - Apa?
  964.  
  965. 220
  966. 00:14:09,020 --> 00:14:10,504
  967. - Telefon anda, ia
  968. terus pergi.
  969.  
  970. 221
  971. 00:14:14,025 --> 00:14:14,854
  972. Apa itu?
  973.  
  974. 222
  975. 00:14:15,993 --> 00:14:18,443
  976. - Profesor saya
  977. ingin bertemu dengan saya.
  978.  
  979. 223
  980. 00:14:18,478 --> 00:14:19,306
  981. - Yang mana satu?
  982.  
  983. 224
  984. 00:14:21,861 --> 00:14:23,000
  985. - Kesemuanya.
  986.  
  987. 225
  988. 00:14:24,104 --> 00:14:27,728
  989. [muzik orkestra yang menyenangkan]
  990.  
  991. 226
  992. 00:14:29,178 --> 00:14:31,249
  993. - Saya tahu, saya tahu, tetapi
  994. sesuatu yang tidak betul.
  995.  
  996. 227
  997. 00:14:31,284 --> 00:14:32,526
  998. Saya tidak mempercayai mereka.
  999.  
  1000. 228
  1001. 00:14:33,493 --> 00:14:34,874
  1002. Saya belum tahu lagi.
  1003.  
  1004. 229
  1005. 00:14:36,945 --> 00:14:40,949
  1006. Pemetaan darah global
  1007. program lebih awal daripada jadual.
  1008.  
  1009. 230
  1010. 00:14:40,983 --> 00:14:42,088
  1011. Keputusan akan datang.
  1012.  
  1013. 231
  1014. 00:14:43,434 --> 00:14:45,677
  1015. - Saya tidak peduli dengannya
  1016. keputusan program bodoh anda.
  1017.  
  1018. 232
  1019. 00:14:45,712 --> 00:14:49,164
  1020. Apabila saya menyokong anda
  1021. penyelidikan, saya mempunyai satu matlamat.
  1022.  
  1023. 233
  1024. 00:14:50,751 --> 00:14:53,996
  1025. [orang perbualan]
  1026.  
  1027. 234
  1028. 00:14:54,031 --> 00:14:56,378
  1029. - Tiada telefon, sila.
  1030. - Maaf.
  1031.  
  1032. 235
  1033. 00:14:59,760 --> 00:15:04,351
  1034. - [Jururawat] Ini akan terluka
  1035. hanya sedikit, manis.
  1036.  
  1037. 236
  1038. 00:15:14,085 --> 00:15:17,709
  1039. [klik mesin dan bip]
  1040.  
  1041. 237
  1042. 00:15:27,996 --> 00:15:28,858
  1043. - Itu sahaja?
  1044.  
  1045. 238
  1046. 00:15:28,893 --> 00:15:30,446
  1047. - [Jururawat] Itu sahaja.
  1048.  
  1049. 239
  1050. 00:15:30,481 --> 00:15:31,309
  1051. Seterusnya.
  1052.  
  1053. 240
  1054. 00:15:34,795 --> 00:15:38,213
  1055. - [Wanita] Benar ini
  1056. cara untuk implan.
  1057.  
  1058. 241
  1059. 00:15:44,115 --> 00:15:46,807
  1060. [klik peranti]
  1061.  
  1062. 242
  1063. 00:15:58,854 --> 00:16:01,753
  1064. [komputer bip]
  1065.  
  1066. 243
  1067. 00:16:01,788 --> 00:16:06,551
  1068. - Lexi Jones, 22,
  1069. Morgantown, Virginia Barat.
  1070.  
  1071. 244
  1072. 00:16:07,967 --> 00:16:09,830
  1073. Perlawanan 100%.
  1074.  
  1075. 245
  1076. 00:16:11,177 --> 00:16:12,178
  1077. - Kami jumpa waris?
  1078.  
  1079. 246
  1080. 00:16:13,179 --> 00:16:14,387
  1081. - [Wanita] Sepertinya.
  1082.  
  1083. 247
  1084. 00:16:16,976 --> 00:16:17,804
  1085. - Ini masanya.
  1086.  
  1087. 248
  1088. 00:16:19,668 --> 00:16:20,876
  1089. - Kenapa dengan dia?
  1090.  
  1091. 249
  1092. 00:16:20,910 --> 00:16:22,326
  1093. - [Man] Bunuh dia.
  1094.  
  1095. 250
  1096. 00:16:24,121 --> 00:16:26,054
  1097. - [Doktor] Tidak, teruskan.
  1098.  
  1099. 251
  1100. 00:16:27,676 --> 00:16:30,196
  1101. Tunggu.
  1102. [kepingan bilah]
  1103.  
  1104. 252
  1105. 00:16:30,230 --> 00:16:31,714
  1106. [komputer bip]
  1107.  
  1108. 253
  1109. 00:16:31,749 --> 00:16:34,027
  1110. [orang perbualan]
  1111.  
  1112. 254
  1113. 00:16:34,062 --> 00:16:35,270
  1114. - Apa sekarang?
  1115.  
  1116. 255
  1117. 00:16:35,304 --> 00:16:38,549
  1118. - Saya tidak pasti, ini ada
  1119. tidak pernah berlaku sebelum ini.
  1120.  
  1121. 256
  1122. 00:16:38,583 --> 00:16:39,860
  1123. - Apa yang berlaku?
  1124.  
  1125. 257
  1126. 00:16:39,895 --> 00:16:41,897
  1127. - Kuasa keluar.
  1128.  
  1129. 258
  1130. 00:16:41,931 --> 00:16:43,623
  1131. - [Emma] Kita tidak boleh
  1132. dapatkan implan?
  1133.  
  1134. 259
  1135. 00:16:45,832 --> 00:16:47,282
  1136. - Di sini, ambil ini,
  1137.  
  1138. 260
  1139. 00:16:47,316 --> 00:16:50,216
  1140. dan jika ada yang meminta anda jika
  1141. anda telah menerima implan,
  1142.  
  1143. 261
  1144. 00:16:50,250 --> 00:16:51,803
  1145. hanya tunjukkan mereka ini
  1146. nombor siri,
  1147.  
  1148. 262
  1149. 00:16:51,838 --> 00:16:54,082
  1150. dan ia harus berfungsi dengan cara yang sama.
  1151.  
  1152. 263
  1153. 00:16:54,116 --> 00:16:56,118
  1154. Kembali dalam beberapa hari akan datang,
  1155.  
  1156. 264
  1157. 00:16:56,153 --> 00:16:57,464
  1158. dan kami akan mendapat ini
  1159. digambarkan, okay?
  1160.  
  1161. 265
  1162. 00:17:00,157 --> 00:17:02,469
  1163. [cincin telefon]
  1164.  
  1165. 266
  1166. 00:17:02,504 --> 00:17:05,610
  1167. [Lexi mengeluh]
  1168.  
  1169. 267
  1170. 00:17:05,645 --> 00:17:06,922
  1171. - Hai, Dr. Stewart.
  1172.  
  1173. 268
  1174. 00:17:06,956 --> 00:17:09,028
  1175. Maaf ia mengambil masa yang lama
  1176. untuk kembali kepada anda.
  1177.  
  1178. 269
  1179. 00:17:10,512 --> 00:17:11,823
  1180. Anda menghantar mesej mengenai mesyuarat?
  1181.  
  1182. 270
  1183. 00:17:15,206 --> 00:17:16,035
  1184. Anda tidak?
  1185.  
  1186. 271
  1187. 00:17:17,312 --> 00:17:18,313
  1188. Oh.
  1189.  
  1190. 272
  1191. 00:17:18,347 --> 00:17:20,315
  1192. Okay, maaf mengganggu awak, bye.
  1193.  
  1194. 273
  1195. 00:17:22,351 --> 00:17:24,457
  1196. Dia tidak menulis saya tentang mesyuarat.
  1197.  
  1198. 274
  1199. 00:17:24,491 --> 00:17:25,768
  1200. - Itu aneh.
  1201.  
  1202. 275
  1203. 00:17:25,803 --> 00:17:27,632
  1204. Cuba yang lain.
  1205.  
  1206. 276
  1207. 00:17:27,667 --> 00:17:30,152
  1208. [telefon berbunyi]
  1209.  
  1210. 277
  1211. 00:17:32,603 --> 00:17:35,364
  1212. [telefon berbunyi]
  1213.  
  1214. 278
  1215. 00:17:35,399 --> 00:17:39,334
  1216. [muzik orkestra yang menggalakkan]
  1217.  
  1218. 279
  1219. 00:17:49,723 --> 00:17:51,000
  1220. Benda yang sama?
  1221.  
  1222. 280
  1223. 00:17:51,035 --> 00:17:52,450
  1224. - Yeah.
  1225.  
  1226. 281
  1227. 00:17:52,485 --> 00:17:54,211
  1228. Tiada seorangpun daripada mereka yang menjangkau saya.
  1229.  
  1230. 282
  1231. 00:17:54,245 --> 00:17:56,765
  1232. - Jadi siapa yang menghantar mesej teks?
  1233.  
  1234. 283
  1235. 00:17:56,799 --> 00:17:57,800
  1236. Hei, nontonnya.
  1237.  
  1238. 284
  1239. 00:18:01,459 --> 00:18:02,978
  1240. - Itulah ketika saya pertama kali berjumpa dengannya.
  1241.  
  1242. 285
  1243. 00:18:04,117 --> 00:18:07,707
  1244. Jika saya hanya tahu berapa banyak
  1245. dia akan mengubah hidup saya.
  1246.  
  1247. 286
  1248. 00:18:09,018 --> 00:18:10,227
  1249. Kehidupan kita.
  1250.  
  1251. 287
  1252. 00:18:13,437 --> 00:18:14,231
  1253. Dunia.
  1254.  
  1255. 288
  1256. 00:18:15,508 --> 00:18:16,543
  1257. - Apa beban sampingan!
  1258.  
  1259. 289
  1260. 00:18:16,578 --> 00:18:19,408
  1261. Ini semua tentang ketamakan.
  1262.  
  1263. 290
  1264. 00:18:19,443 --> 00:18:22,411
  1265. Anda lembu hanya mahu
  1266. semuanya untuk diri kamu sendiri.
  1267.  
  1268. 291
  1269. 00:18:22,446 --> 00:18:24,655
  1270. Siapa tahu, dia
  1271. boleh membawa mereka ke sini.
  1272.  
  1273. 292
  1274. 00:18:24,689 --> 00:18:28,659
  1275. Mereka tidak mahu apa-apa
  1276. menyingkirkan kita dari planet kotor ini
  1277.  
  1278. 293
  1279. 00:18:28,693 --> 00:18:30,730
  1280. supaya mereka boleh memilikinya.
  1281.  
  1282. 294
  1283. 00:18:31,765 --> 00:18:32,835
  1284. Saya katakan kita bunuh dia!
  1285.  
  1286. 295
  1287. 00:18:34,975 --> 00:18:36,149
  1288. - Tidak.
  1289.  
  1290. 296
  1291. 00:18:36,184 --> 00:18:37,737
  1292. Dia salah seorang daripada mereka.
  1293.  
  1294. 297
  1295. 00:18:37,771 --> 00:18:39,773
  1296. Dia boleh membantu kami.
  1297.  
  1298. 298
  1299. 00:18:39,808 --> 00:18:40,878
  1300. Dia boleh mendapatkan makanan.
  1301.  
  1302. 299
  1303. 00:18:40,912 --> 00:18:42,224
  1304. - Dan awak akan mempercayainya?
  1305.  
  1306. 300
  1307. 00:18:42,259 --> 00:18:43,915
  1308. Anda tidak sah, mengapa
  1309. Adakah dia akan membantu anda?
  1310.  
  1311. 301
  1312. 00:18:43,950 --> 00:18:45,710
  1313. - Kerana saya tahu
  1314. bagaimana untuk mengakhiri ini.
  1315.  
  1316. 302
  1317. 00:18:49,197 --> 00:18:50,543
  1318. Anda semua hidup bohong.
  1319.  
  1320. 303
  1321. 00:18:53,408 --> 00:18:55,030
  1322. Saya bukan siapa yang anda fikir saya.
  1323.  
  1324. 304
  1325. 00:18:55,893 --> 00:18:57,653
  1326. Dan saya tidak datang ke sini untuk berdoa.
  1327.  
  1328. 305
  1329. 00:19:00,173 --> 00:19:02,658
  1330. Ia tidak kira
  1331. apa yang ada dalam darah awak,
  1332.  
  1333. 306
  1334. 00:19:02,693 --> 00:19:04,419
  1335. ia tentang apa yang ada dalam fikiran.
  1336.  
  1337. 307
  1338. 00:19:04,453 --> 00:19:05,834
  1339. - Nah, mari lihat apa
  1340. dalam darah awak, maka.
  1341.  
  1342. 308
  1343. 00:19:05,868 --> 00:19:06,697
  1344. - Sable.
  1345.  
  1346. 309
  1347. 00:19:07,698 --> 00:19:10,079
  1348. - [scoffs] Apa sahaja.
  1349.  
  1350. 310
  1351. 00:19:11,529 --> 00:19:12,737
  1352. Saya perlu pergi memberi makan yang lain.
  1353.  
  1354. 311
  1355. 00:19:12,772 --> 00:19:14,118
  1356. Ayuh, Torque, mari kita pergi.
  1357.  
  1358. 312
  1359. 00:19:15,430 --> 00:19:17,501
  1360. Eva, awak berjaga dia.
  1361.  
  1362. 313
  1363. 00:19:20,642 --> 00:19:23,162
  1364. Ayo, mari keluar dari sini.
  1365.  
  1366. 314
  1367. 00:19:26,855 --> 00:19:31,860
  1368. [pintu thuds]
  1369. [crickets hum]
  1370.  
  1371. 315
  1372. 00:19:33,620 --> 00:19:34,552
  1373. - Apa nama awak?
  1374.  
  1375. 316
  1376. 00:19:36,796 --> 00:19:37,728
  1377. - Alexis.
  1378.  
  1379. 317
  1380. 00:19:39,039 --> 00:19:39,868
  1381. Lexi.
  1382.  
  1383. 318
  1384. 00:19:41,352 --> 00:19:42,353
  1385. - Nama saya Eva.
  1386.  
  1387. 319
  1388. 00:19:44,838 --> 00:19:46,875
  1389. Kenapa saya rasa saya mengenali awak?
  1390.  
  1391. 320
  1392. 00:19:50,085 --> 00:19:51,397
  1393. Apa yang ada di dalam darah anda?
  1394.  
  1395. 321
  1396. 00:19:53,813 --> 00:19:55,711
  1397. - Sesuatu yang
  1398. boleh menyelamatkan dunia.
  1399.  
  1400. 322
  1401. 00:19:58,473 --> 00:19:59,336
  1402. Atau hapuskannya.
  1403.  
  1404. 323
  1405. 00:20:03,409 --> 00:20:08,414
  1406. [orang bernafas berat]
  1407. [muzik yang menggalakkan]
  1408.  
  1409. 324
  1410. 00:20:28,986 --> 00:20:31,747
  1411. [nada elektronik dramatik]
  1412.  
  1413. 325
  1414. 00:20:31,782 --> 00:20:34,267
  1415. [burung chirp]
  1416.  
  1417. 326
  1418. 00:21:01,156 --> 00:21:03,641
  1419. [cincin telefon]
  1420.  
  1421. 327
  1422. 00:21:08,474 --> 00:21:10,130
  1423. - Siapa ini?
  1424.  
  1425. 328
  1426. 00:21:10,165 --> 00:21:12,029
  1427. Bagaimana anda mendapat nombor saya?
  1428.  
  1429. 329
  1430. 00:21:12,063 --> 00:21:14,549
  1431. [lelaki menggumam]
  1432.  
  1433. 330
  1434. 00:21:16,482 --> 00:21:18,035
  1435. - [Man] Lexi, awak
  1436. mesti mempercayai saya.
  1437.  
  1438. 331
  1439. 00:21:18,069 --> 00:21:20,486
  1440. Menginap di telefon,
  1441. dan saya akan mengeluarkan kamu.
  1442.  
  1443. 332
  1444. 00:21:20,520 --> 00:21:22,281
  1445. - Bagaimana anda tahu nama saya?
  1446.  
  1447. 333
  1448. 00:21:22,315 --> 00:21:24,317
  1449. - [Man] Saya sudah
  1450. dihantar untuk melindungi anda.
  1451.  
  1452. 334
  1453. 00:21:24,352 --> 00:21:26,595
  1454. Pergi ke pintu, dan bila
  1455. Saya memberitahu anda, buka.
  1456.  
  1457. 335
  1458. 00:21:26,630 --> 00:21:28,701
  1459. Dan bergerak cepat ke bawah
  1460. dewan ke kanan.
  1461.  
  1462. 336
  1463. 00:21:28,735 --> 00:21:30,599
  1464. Emma ada di dalam bilik
  1465. di hujung dewan.
  1466.  
  1467. 337
  1468. 00:21:30,634 --> 00:21:31,945
  1469. Pintu akan dibuka.
  1470.  
  1471. 338
  1472. 00:21:46,374 --> 00:21:48,790
  1473. Pergi ke pintu sekarang, Lexi.
  1474.  
  1475. 339
  1476. 00:21:48,824 --> 00:21:49,825
  1477. - Siapa awak?
  1478.  
  1479. 340
  1480. 00:21:51,137 --> 00:21:52,483
  1481. - [Man] Saya satu-satunya harapan anda
  1482. keluar dari tempat ini hidup.
  1483.  
  1484. 341
  1485. 00:21:56,729 --> 00:21:57,523
  1486. Pergi, Lexi.
  1487.  
  1488. 342
  1489. 00:21:59,490 --> 00:22:03,322
  1490. [muzik elektronik yang menggalakkan]
  1491.  
  1492. 343
  1493. 00:22:14,298 --> 00:22:15,575
  1494. - Oh Tuhan saya.
  1495. [gadis-gadis ketawa]
  1496.  
  1497. 344
  1498. 00:22:15,610 --> 00:22:17,370
  1499. - Ya Tuhan, awak masih hidup.
  1500.  
  1501. 345
  1502. 00:22:17,405 --> 00:22:18,785
  1503. Saya sangat bimbang tentang anda.
  1504.  
  1505. 346
  1506. 00:22:18,820 --> 00:22:20,615
  1507. - Adakah anda baik-baik saja, tidak
  1508. mereka menyakitkan awak, adakah kamu?
  1509.  
  1510. 347
  1511. 00:22:20,649 --> 00:22:23,859
  1512. - Baiklah, kepalanya sakit
  1513. sedikit, tapi saya baik-baik saja.
  1514.  
  1515. 348
  1516. 00:22:23,894 --> 00:22:25,102
  1517. Saya fikir kita telah dijangkiti.
  1518.  
  1519. 349
  1520. 00:22:27,207 --> 00:22:28,864
  1521. Siapa yang anda bercakap dengan?
  1522.  
  1523. 350
  1524. 00:22:28,899 --> 00:22:31,073
  1525. - Saya tidak tahu, tetapi saya
  1526. fikir kita boleh mempercayainya.
  1527.  
  1528. 351
  1529. 00:22:33,490 --> 00:22:34,767
  1530. - [Man] Adakah anda bersedia?
  1531.  
  1532. 352
  1533. 00:22:34,801 --> 00:22:36,147
  1534. - Kami harus pergi.
  1535.  
  1536. 353
  1537. 00:22:39,358 --> 00:22:42,844
  1538. - [Man] Pergi ke lorong
  1539. dan masuk ke ruang tamu.
  1540.  
  1541. 354
  1542. 00:22:42,878 --> 00:22:43,707
  1543. Lexi, berhenti.
  1544.  
  1545. 355
  1546. 00:22:45,709 --> 00:22:47,400
  1547. Jangan turun tangga.
  1548.  
  1549. 356
  1550. 00:22:57,445 --> 00:22:59,343
  1551. Balik semula, yang pertama
  1552. pintu di sebelah kiri anda.
  1553.  
  1554. 357
  1555. 00:23:08,766 --> 00:23:10,009
  1556. Hentikan, Lexi.
  1557.  
  1558. 358
  1559. 00:23:10,043 --> 00:23:11,424
  1560. Ada seorang lelaki di tingkat bawah.
  1561.  
  1562. 359
  1563. 00:23:16,049 --> 00:23:16,878
  1564. Tunggu.
  1565.  
  1566. 360
  1567. 00:23:18,017 --> 00:23:19,846
  1568. Apabila saya memberitahu anda, pergi.
  1569.  
  1570. 361
  1571. 00:23:21,192 --> 00:23:22,711
  1572. - Bersedia?
  1573.  
  1574. 362
  1575. 00:23:22,746 --> 00:23:23,954
  1576. - [Man] Sekarang, dengan cepat.
  1577.  
  1578. 363
  1579. 00:23:27,613 --> 00:23:28,821
  1580. Cepat.
  1581. - Ayuh, bergegas.
  1582.  
  1583. 364
  1584. 00:23:28,855 --> 00:23:30,685
  1585. - Ke dalam hutan.
  1586.  
  1587. 365
  1588. 00:23:32,031 --> 00:23:35,655
  1589. [muzik orkestra yang menggalakkan]
  1590.  
  1591. 366
  1592. 00:23:35,690 --> 00:23:36,484
  1593. Lexi, mereka tahu awak hilang.
  1594.  
  1595. 367
  1596. 00:23:36,518 --> 00:23:37,795
  1597. Anda perlu bergerak.
  1598.  
  1599. 368
  1600. 00:23:39,763 --> 00:23:42,213
  1601. [ranting snap]
  1602.  
  1603. 369
  1604. 00:23:52,361 --> 00:23:53,190
  1605. Lexi, Emma!
  1606.  
  1607. 370
  1608. 00:23:54,881 --> 00:23:56,158
  1609. - [Lexi] Saya tidak percaya
  1610. anda berada di sini.
  1611.  
  1612. 371
  1613. 00:23:56,193 --> 00:23:58,160
  1614. - Datang dengan saya jika
  1615. anda mahu hidup.
  1616.  
  1617. 372
  1618. 00:23:58,195 --> 00:23:59,334
  1619. - Kemana kita akan pergi?
  1620.  
  1621. 373
  1622. 00:23:59,368 --> 00:24:00,508
  1623. - Tiada masa untuk soalan,
  1624. anda perlu bergerak.
  1625.  
  1626. 374
  1627. 00:24:24,048 --> 00:24:25,705
  1628. Lexi, berikan saya tangan awak.
  1629.  
  1630. 375
  1631. 00:24:25,740 --> 00:24:26,948
  1632. Ambil ini.
  1633.  
  1634. 376
  1635. 00:24:26,982 --> 00:24:28,605
  1636. Pastikan tangan kiri anda
  1637. di dinding gua.
  1638.  
  1639. 377
  1640. 00:24:28,639 --> 00:24:29,882
  1641. Ia akan membawa anda keluar.
  1642.  
  1643. 378
  1644. 00:24:29,916 --> 00:24:31,297
  1645. Setelah keluar, anda akan
  1646. lihat sebuah rumah kecil
  1647.  
  1648. 379
  1649. 00:24:31,331 --> 00:24:32,988
  1650. di pusat penjelasan.
  1651.  
  1652. 380
  1653. 00:24:33,023 --> 00:24:35,750
  1654. Jalankan ke arah rumah itu,
  1655. pintu akan dibuka.
  1656.  
  1657. 381
  1658. 00:24:35,784 --> 00:24:38,062
  1659. Tunggu saya di sana, tetapi
  1660. jangan menghidupkan apa-apa lampu
  1661.  
  1662. 382
  1663. 00:24:38,097 --> 00:24:38,891
  1664. atau membuat bunyi bising.
  1665.  
  1666. 383
  1667. 00:24:38,925 --> 00:24:39,754
  1668. Pergi sekarang!
  1669.  
  1670. 384
  1671. 00:24:40,858 --> 00:24:42,584
  1672. - Tunggu, bagaimana dengan awak?
  1673.  
  1674. 385
  1675. 00:24:42,619 --> 00:24:43,965
  1676. - Tidak ada masa, pergi sekarang!
  1677.  
  1678. 386
  1679. 00:24:49,246 --> 00:24:54,113
  1680. - Tangan kiri di dinding,
  1681. tangan kiri di dinding.
  1682.  
  1683. 387
  1684. 00:24:54,147 --> 00:24:55,735
  1685. Tangan kiri di dinding.
  1686.  
  1687. 388
  1688. 00:24:55,770 --> 00:24:58,738
  1689. Tangan kiri di dinding, kiri
  1690. tangan di dinding, tangan kiri.
  1691.  
  1692. 389
  1693. 00:24:58,773 --> 00:25:00,395
  1694. Tangan kiri di dinding,
  1695. tangan kiri di dinding,
  1696.  
  1697. 390
  1698. 00:25:00,429 --> 00:25:02,949
  1699. tangan kiri di dinding,
  1700. tangan kiri di dinding,
  1701.  
  1702. 391
  1703. 00:25:02,984 --> 00:25:04,951
  1704. tangan kiri di dinding.
  1705.  
  1706. 392
  1707. 00:25:04,986 --> 00:25:08,127
  1708. - Bapa kita, yang ada di Syurga.
  1709.  
  1710. 393
  1711. 00:25:08,161 --> 00:25:09,508
  1712. - Apa yang anda katakan?
  1713.  
  1714. 394
  1715. 00:25:09,542 --> 00:25:11,371
  1716. - Ini adalah doa.
  1717.  
  1718. 395
  1719. 00:25:11,406 --> 00:25:12,787
  1720. Saya belajar apabila saya masih kecil.
  1721.  
  1722. 396
  1723. 00:25:12,821 --> 00:25:16,445
  1724. Ibu bapa saya memberitahu saya setiap kali
  1725. Saya takut, berdoa.
  1726.  
  1727. 397
  1728. 00:25:18,240 --> 00:25:19,448
  1729. - Bolehkah saya mengatakannya dengan anda?
  1730.  
  1731. 398
  1732. 00:25:20,622 --> 00:25:22,866
  1733. - Sudah tentu, anda juga tahu?
  1734.  
  1735. 399
  1736. 00:25:22,900 --> 00:25:24,523
  1737. - Ya, saya fikir begitu.
  1738.  
  1739. 400
  1740. 00:25:26,421 --> 00:25:29,010
  1741. - Ayah kami.
  1742. - Siapa yang berada di Syurga.
  1743.  
  1744. 401
  1745. 00:25:29,044 --> 00:25:31,633
  1746. - [Lexi Dan Emma]
  1747. Terimalah nama anda.
  1748.  
  1749. 402
  1750. 00:25:31,668 --> 00:25:34,118
  1751. - Kerajaanmu datang.
  1752. - Anda akan selesai.
  1753.  
  1754. 403
  1755. 00:25:34,153 --> 00:25:35,982
  1756. Di Bumi seperti di Syurga.
  1757.  
  1758. 404
  1759. 00:25:38,709 --> 00:25:40,469
  1760. - Ke mana mereka pergi?
  1761. - Mereka tidak boleh pergi jauh.
  1762.  
  1763. 405
  1764. 00:25:40,504 --> 00:25:41,332
  1765. Terus mencari!
  1766.  
  1767. 406
  1768. 00:25:43,300 --> 00:25:45,785
  1769. [burung chirp]
  1770.  
  1771. 407
  1772. 00:25:47,097 --> 00:25:48,685
  1773. Saya fikir saya berbau pengkhianat.
  1774.  
  1775. 408
  1776. 00:25:50,341 --> 00:25:52,102
  1777. - Selalu langkah
  1778. belakang, kawan lama.
  1779.  
  1780. 409
  1781. 00:25:53,103 --> 00:25:54,069
  1782. - Di manakah gadis itu?
  1783.  
  1784. 410
  1785. 00:25:55,277 --> 00:25:57,970
  1786. - Dia selamat, dan
  1787. jauh dari kamu.
  1788.  
  1789. 411
  1790. 00:25:58,004 --> 00:25:59,247
  1791. - Cukup, Riley.
  1792.  
  1793. 412
  1794. 00:26:00,628 --> 00:26:02,802
  1795. Anda perlu kembali
  1796. ke tempat anda berada.
  1797.  
  1798. 413
  1799. 00:26:02,837 --> 00:26:04,252
  1800. - Tidak.
  1801.  
  1802. 414
  1803. 00:26:04,286 --> 00:26:05,702
  1804. Saya tidak seperti anda.
  1805.  
  1806. 415
  1807. 00:26:05,736 --> 00:26:08,463
  1808. - Anda tidak boleh mengubah apa yang anda
  1809. adalah atau apa yang telah anda lakukan.
  1810.  
  1811. 416
  1812. 00:26:10,430 --> 00:26:11,259
  1813. - Anda salah.
  1814.  
  1815. 417
  1816. 00:26:12,847 --> 00:26:14,538
  1817. - Samyaza akan kembali.
  1818.  
  1819. 418
  1820. 00:26:14,573 --> 00:26:15,988
  1821. Kita tahu tentang gadis itu.
  1822.  
  1823. 419
  1824. 00:26:16,022 --> 00:26:20,648
  1825. Dan apabila kita menemuinya, ia akan
  1826. bijak untuk berada di pihak kami.
  1827.  
  1828. 420
  1829. 00:26:21,787 --> 00:26:23,443
  1830. - Dan adakah anda tahu
  1831. siapa lagi yang akan kembali?
  1832.  
  1833. 421
  1834. 00:26:23,478 --> 00:26:26,032
  1835. Seseorang yang lebih berkuasa
  1836. daripada Samyaza.
  1837.  
  1838. 422
  1839. 00:26:26,067 --> 00:26:27,827
  1840. Dan dia tidak akan cocok untuknya.
  1841.  
  1842. 423
  1843. 00:26:27,862 --> 00:26:30,692
  1844. - Anda fikir dia akan
  1845. maafkan apa yang kita lakukan pada hari itu?
  1846.  
  1847. 424
  1848. 00:26:30,727 --> 00:26:32,452
  1849. - Dia sudah ada.
  1850.  
  1851. 425
  1852. 00:26:32,487 --> 00:26:34,662
  1853. Ia tidak pernah terlambat, Asael.
  1854.  
  1855. 426
  1856. 00:26:34,696 --> 00:26:36,905
  1857. Dia boleh memaafkan -
  1858. - Cukup!
  1859.  
  1860. 427
  1861. 00:26:36,940 --> 00:26:38,976
  1862. Peluang terakhir.
  1863.  
  1864. 428
  1865. 00:26:39,011 --> 00:26:40,357
  1866. Berikan gadis itu.
  1867.  
  1868. 429
  1869. 00:26:40,391 --> 00:26:41,220
  1870. - Tidak pernah.
  1871.  
  1872. 430
  1873. 00:26:43,809 --> 00:26:47,882
  1874. [muzik instrumental yang menggalakkan]
  1875.  
  1876. 431
  1877. 00:26:52,990 --> 00:26:55,061
  1878. - Emma, ​​lihat!
  1879. - Syukurlah.
  1880.  
  1881. 432
  1882. 00:27:34,031 --> 00:27:36,655
  1883. [pintu berderit]
  1884.  
  1885. 433
  1886. 00:27:52,740 --> 00:27:53,602
  1887. Bagaimana sekarang?
  1888.  
  1889. 434
  1890. 00:27:54,707 --> 00:27:55,881
  1891. - Sekarang kita tunggu.
  1892.  
  1893. 435
  1894. 00:27:59,332 --> 00:28:00,989
  1895. - Adakah anda percaya kepada Tuhan, Eva?
  1896.  
  1897. 436
  1898. 00:28:03,682 --> 00:28:05,580
  1899. - Apa itu?
  1900. mempunyai kaitan dengan ini?
  1901.  
  1902. 437
  1903. 00:28:06,995 --> 00:28:07,893
  1904. - Semuanya.
  1905.  
  1906. 438
  1907. 00:28:10,343 --> 00:28:12,829
  1908. - Anda maksudkan
  1909. seperti dalam buku ini?
  1910.  
  1911. 439
  1912. 00:28:13,761 --> 00:28:14,658
  1913. - [Lexi] Ya.
  1914.  
  1915. 440
  1916. 00:28:16,833 --> 00:28:17,799
  1917. - Saya tidak tahu.
  1918.  
  1919. 441
  1920. 00:28:19,663 --> 00:28:20,802
  1921. Saya tidak boleh membaca.
  1922.  
  1923. 442
  1924. 00:28:21,665 --> 00:28:22,977
  1925. - Saya boleh mengajar awak.
  1926.  
  1927. 443
  1928. 00:28:24,461 --> 00:28:26,118
  1929. - Kenapa awak buat begitu?
  1930.  
  1931. 444
  1932. 00:28:26,152 --> 00:28:27,913
  1933. - Kerana saya mahu
  1934. menjadi kawan anda.
  1935.  
  1936. 445
  1937. 00:28:28,948 --> 00:28:33,401
  1938. - Tetapi, anda salah seorang daripada mereka.
  1939.  
  1940. 446
  1941. 00:28:33,435 --> 00:28:35,092
  1942. Mengapa anda membantu saya?
  1943.  
  1944. 447
  1945. 00:28:35,127 --> 00:28:38,164
  1946. - Kawan boleh datang
  1947. tempat yang paling pelik.
  1948.  
  1949. 448
  1950. 00:28:39,062 --> 00:28:44,032
  1951. [cincin telefon]
  1952. [orang perbualan]
  1953.  
  1954. 449
  1955. 00:28:44,653 --> 00:28:45,551
  1956. - Lily Aiden.
  1957.  
  1958. 450
  1959. 00:28:45,585 --> 00:28:47,070
  1960. - [Adam] Lily, itu Senja.
  1961.  
  1962. 451
  1963. 00:28:47,104 --> 00:28:48,554
  1964. - Apa yang kamu mahu?
  1965.  
  1966. 452
  1967. 00:28:48,588 --> 00:28:51,143
  1968. - [Adam] Whoa, adakah yang mana
  1969. cara untuk merawat kawan terbaik awak?
  1970.  
  1971. 453
  1972. 00:28:51,177 --> 00:28:51,937
  1973. - Adam.
  1974.  
  1975. 454
  1976. 00:28:51,971 --> 00:28:53,421
  1977. - [Adam] Baiklah, okay.
  1978.  
  1979. 455
  1980. 00:28:53,455 --> 00:28:55,664
  1981. Jadi saya jumpa blog ini
  1982. mengenai senario masa akhir.
  1983.  
  1984. 456
  1985. 00:28:55,699 --> 00:28:58,806
  1986. Ia cat Danel sebagai seperti
  1987. Dajjal atau nabi palsu.
  1988.  
  1989. 457
  1990. 00:28:58,840 --> 00:29:00,014
  1991. - Saya mendengar.
  1992.  
  1993. 458
  1994. 00:29:00,048 --> 00:29:01,567
  1995. - [Adam] Ia ada
  1996. beberapa gambar yang mengejutkan
  1997.  
  1998. 459
  1999. 00:29:01,601 --> 00:29:03,811
  2000. yang menunjukkan pengawal Danel
  2001. dalam beberapa gambar yang berbeza
  2002.  
  2003. 460
  2004. 00:29:03,845 --> 00:29:06,158
  2005. di seluruh dunia,
  2006. semua dalam dekad yang berbeza,
  2007.  
  2008. 461
  2009. 00:29:06,192 --> 00:29:07,469
  2010. walaupun beberapa lukisan,
  2011.  
  2012. 462
  2013. 00:29:07,504 --> 00:29:10,714
  2014. di mana rupanya
  2015. tidak boleh dipersoalkan.
  2016.  
  2017. 463
  2018. 00:29:10,749 --> 00:29:12,371
  2019. Ia tidak masuk akal.
  2020.  
  2021. 464
  2022. 00:29:12,405 --> 00:29:13,475
  2023. - Itu tidak boleh dipercayai.
  2024.  
  2025. 465
  2026. 00:29:13,510 --> 00:29:14,753
  2027. Apa cerita itu?
  2028.  
  2029. 466
  2030. 00:29:15,615 --> 00:29:16,547
  2031. - Biarkan dia pergi.
  2032.  
  2033. 467
  2034. 00:29:18,273 --> 00:29:19,965
  2035. Saya tidak peduli.
  2036.  
  2037. 468
  2038. 00:29:19,999 --> 00:29:21,518
  2039. - Sir?
  2040.  
  2041. 469
  2042. 00:29:21,552 --> 00:29:22,657
  2043. - Ya.
  2044.  
  2045. 470
  2046. 00:29:22,691 --> 00:29:24,486
  2047. - Mereka sudah bersedia untuk kamu sekarang.
  2048.  
  2049. 471
  2050. 00:29:24,521 --> 00:29:26,143
  2051. - Terima kasih, saya akan
  2052. berada di sana.
  2053.  
  2054. 472
  2055. 00:29:28,801 --> 00:29:32,356
  2056. - Cari dia, atau
  2057. Asael akan menemui kamu.
  2058.  
  2059. 473
  2060. 00:29:33,633 --> 00:29:35,221
  2061. - [Adam] Kemudian
  2062. program pemetaan darah adalah nama samaran
  2063.  
  2064. 474
  2065. 00:29:35,256 --> 00:29:38,431
  2066. yang mana Danel membantu ini
  2067. manusia bangkit untuk menjadi kuasa.
  2068.  
  2069. 475
  2070. 00:29:38,466 --> 00:29:40,261
  2071. A kuno sepatutnya
  2072. malaikat, namanya--
  2073.  
  2074. 476
  2075. 00:29:40,295 --> 00:29:41,193
  2076. - Uh, saya mesti pergi.
  2077.  
  2078. 477
  2079. 00:29:41,227 --> 00:29:42,366
  2080. Hantar itu kepada saya dalam e-mel.
  2081.  
  2082. 478
  2083. 00:29:42,401 --> 00:29:45,162
  2084. [tekan applauds]
  2085.  
  2086. 479
  2087. 00:29:48,856 --> 00:29:49,960
  2088. - Kami mempunyai pilihan.
  2089.  
  2090. 480
  2091. 00:29:51,375 --> 00:29:54,482
  2092. Adakah kita akan tunduk kepada
  2093. keganasan dan kebencian beberapa?
  2094.  
  2095. 481
  2096. 00:29:55,863 --> 00:29:59,936
  2097. Atau akan kita bersama-sama,
  2098. pengorbanan, dan memastikan
  2099.  
  2100. 482
  2101. 00:29:59,970 --> 00:30:02,110
  2102. bahawa setiap lelaki, wanita,
  2103. dan kanak-kanak di planet ini
  2104.  
  2105. 483
  2106. 00:30:02,145 --> 00:30:04,526
  2107. boleh hidup secara percuma?
  2108.  
  2109. 484
  2110. 00:30:04,561 --> 00:30:07,115
  2111. Hanya apabila kita menjadi satu
  2112.  
  2113. 485
  2114. 00:30:07,150 --> 00:30:10,187
  2115. kita akan benar-benar mengenali musuh kita.
  2116.  
  2117. 486
  2118. 00:30:10,222 --> 00:30:15,227
  2119. Hanya kemudian boleh benar
  2120. kemenangan, kebebasan, dan kedamaian
  2121.  
  2122. 487
  2123. 00:30:15,952 --> 00:30:17,056
  2124. sama sekali.
  2125.  
  2126. 488
  2127. 00:30:18,437 --> 00:30:22,751
  2128. [pintu thuds]
  2129. [burung chirp]
  2130.  
  2131. 489
  2132. 00:30:22,786 --> 00:30:23,856
  2133. - Siapa awak?
  2134.  
  2135. 490
  2136. 00:30:23,891 --> 00:30:25,271
  2137. Siapa lelaki itu?
  2138.  
  2139. 491
  2140. 00:30:25,306 --> 00:30:26,514
  2141. - Adakah awak lapar?
  2142.  
  2143. 492
  2144. 00:30:27,929 --> 00:30:29,862
  2145. - Jawab soalan saya.
  2146.  
  2147. 493
  2148. 00:30:29,897 --> 00:30:31,484
  2149. - Saya akan, tetapi anda
  2150. harus makan terlebih dahulu.
  2151.  
  2152. 494
  2153. 00:30:31,519 --> 00:30:32,865
  2154. Panjang ceritanya.
  2155.  
  2156. 495
  2157. 00:30:32,900 --> 00:30:35,419
  2158. - Saya tidak makan, saya mahu jawapan.
  2159.  
  2160. 496
  2161. 00:30:35,454 --> 00:30:36,386
  2162. - Baik.
  2163.  
  2164. 497
  2165. 00:30:36,420 --> 00:30:37,905
  2166. Saya akan memberitahu anda apa yang saya boleh,
  2167.  
  2168. 498
  2169. 00:30:37,939 --> 00:30:41,011
  2170. tetapi tidak begitu saya
  2171. mungkin membahayakan anda lebih lanjut.
  2172.  
  2173. 499
  2174. 00:30:41,046 --> 00:30:42,668
  2175. - Pemetaan darah telah membolehkan kita
  2176.  
  2177. 500
  2178. 00:30:42,702 --> 00:30:45,844
  2179. bukan sahaja untuk menentukan
  2180. aktiviti haram,
  2181.  
  2182. 501
  2183. 00:30:45,878 --> 00:30:48,156
  2184. tetapi juga untuk mengelakkannya.
  2185.  
  2186. 502
  2187. 00:30:49,571 --> 00:30:53,127
  2188. Kes-kes sejuk telah diselesaikan
  2189. dengan akhirnya mempunyai akses
  2190.  
  2191. 503
  2192. 00:30:53,161 --> 00:30:55,646
  2193. kepada semua DNA rakyatnya.
  2194.  
  2195. 504
  2196. 00:30:55,681 --> 00:30:58,477
  2197. Hasilnya, kita telah melihat
  2198. kejatuhan jatuh dengan ketara
  2199.  
  2200. 505
  2201. 00:30:58,511 --> 00:30:59,961
  2202. di banyak bahagian dunia,
  2203.  
  2204. 506
  2205. 00:31:01,135 --> 00:31:02,653
  2206. dan saya mempunyai setiap
  2207. sebab untuk percaya
  2208.  
  2209. 507
  2210. 00:31:02,688 --> 00:31:07,348
  2211. bahawa semasa kita terus memetakan,
  2212. kita akan melihat satu hari keganasan
  2213.  
  2214. 508
  2215. 00:31:08,487 --> 00:31:10,972
  2216. dihapuskan daripada kami
  2217. planet sepenuhnya.
  2218.  
  2219. 509
  2220. 00:31:11,007 --> 00:31:12,249
  2221. - Tuan Presiden!
  2222.  
  2223. 510
  2224. 00:31:12,284 --> 00:31:14,251
  2225. - Ada pertempuran
  2226. yang sedang dilancarkan
  2227.  
  2228. 511
  2229. 00:31:14,286 --> 00:31:16,529
  2230. Itu sudah berlaku
  2231. untuk masa yang sangat lama.
  2232.  
  2233. 512
  2234. 00:31:16,564 --> 00:31:18,393
  2235. - Seperti perang ke atas keganasan?
  2236.  
  2237. 513
  2238. 00:31:18,428 --> 00:31:20,706
  2239. - Ia berbeza
  2240. jenis pertempuran.
  2241.  
  2242. 514
  2243. 00:31:20,740 --> 00:31:22,190
  2244. - Apa maksud awak?
  2245.  
  2246. 515
  2247. 00:31:22,225 --> 00:31:24,952
  2248. - Ia satu perjuangan yang sedang berlaku
  2249. berjuang dalam realiti yang berbeza.
  2250.  
  2251. 516
  2252. 00:31:24,986 --> 00:31:28,093
  2253. - Satu realiti yang berbeza?
  2254.  
  2255. 517
  2256. 00:31:28,127 --> 00:31:30,578
  2257. - Ya, dalam bidang rohani.
  2258.  
  2259. 518
  2260. 00:31:30,612 --> 00:31:31,924
  2261. Walaupun dunia anda
  2262. telah melakukan pekerjaan yang baik
  2263.  
  2264. 519
  2265. 00:31:31,959 --> 00:31:34,444
  2266. membuat kita kelihatan
  2267. seperti mitos kuno,
  2268.  
  2269. 520
  2270. 00:31:34,478 --> 00:31:36,964
  2271. Saya memberi jaminan kepada anda, kami sangat nyata.
  2272.  
  2273. 521
  2274. 00:31:37,861 --> 00:31:39,656
  2275. - Bagaimana dengan kebebasan individu?
  2276.  
  2277. 522
  2278. 00:31:39,690 --> 00:31:41,658
  2279. Bagaimana anda bertindak balas
  2280. rintangan mereka
  2281.  
  2282. 523
  2283. 00:31:41,692 --> 00:31:43,971
  2284. yang merasakan kebebasan mereka
  2285. sedang dilanggar?
  2286.  
  2287. 524
  2288. 00:31:45,144 --> 00:31:46,663
  2289. - Keseimbangan antara
  2290. kebebasan individu
  2291.  
  2292. 525
  2293. 00:31:46,697 --> 00:31:51,012
  2294. dan keamanan kolektif,
  2295. ia adalah satu rapuh.
  2296.  
  2297. 526
  2298. 00:31:52,496 --> 00:31:56,845
  2299. Itulah sebabnya kita mesti bertindak
  2300. sekarang sebelum terlambat.
  2301.  
  2302. 527
  2303. 00:31:56,880 --> 00:32:01,574
  2304. Sebelum kebebasan hilang
  2305. kami dan anak-anak kami.
  2306.  
  2307. 528
  2308. 00:32:01,609 --> 00:32:03,956
  2309. - Walaupun saya tidak boleh
  2310. dilihat kebanyakan masa,
  2311.  
  2312. 529
  2313. 00:32:03,991 --> 00:32:07,995
  2314. kadang-kadang peperangan kita
  2315. tumpah ke dunia anda.
  2316.  
  2317. 530
  2318. 00:32:08,029 --> 00:32:08,996
  2319. - Apa maksud awak?
  2320.  
  2321. 531
  2322. 00:32:09,893 --> 00:32:11,308
  2323. - Saya seorang pengawas.
  2324.  
  2325. 532
  2326. 00:32:11,343 --> 00:32:12,723
  2327. - Pemerhati?
  2328.  
  2329. 533
  2330. 00:32:12,758 --> 00:32:16,106
  2331. - Salah satu daripada 200 dihantar kepada
  2332. melindungi dan menonton selepas manusia
  2333.  
  2334. 534
  2335. 00:32:16,141 --> 00:32:17,280
  2336. selepas kejatuhan Eden.
  2337.  
  2338. 535
  2339. 00:32:19,454 --> 00:32:22,181
  2340. - Eden, seperti Taman Eden?
  2341.  
  2342. 536
  2343. 00:32:22,216 --> 00:32:23,217
  2344. - Ya.
  2345.  
  2346. 537
  2347. 00:32:23,251 --> 00:32:24,873
  2348. Selepas ular itu menipu Eve,
  2349.  
  2350. 538
  2351. 00:32:24,908 --> 00:32:26,875
  2352. kami dihantar untuk memastikan
  2353.  
  2354. 539
  2355. 00:32:26,910 --> 00:32:29,119
  2356. ular itu tidak
  2357. menggoda awak lagi.
  2358.  
  2359. 540
  2360. 00:32:29,154 --> 00:32:30,983
  2361. - Dan anda telah menonton kami.
  2362.  
  2363. 541
  2364. 00:32:31,018 --> 00:32:32,571
  2365. - Saya telah menonton anda, Lexi.
  2366.  
  2367. 542
  2368. 00:32:33,468 --> 00:32:35,194
  2369. - Saya, mengapa saya?
  2370.  
  2371. 543
  2372. 00:32:35,229 --> 00:32:36,264
  2373. - Untuk melindungi anda.
  2374.  
  2375. 544
  2376. 00:32:36,299 --> 00:32:37,576
  2377. - Dari apa?
  2378.  
  2379. 545
  2380. 00:32:37,610 --> 00:32:39,405
  2381. - [Riley] Bukan dari
  2382. apa, tetapi dari siapa.
  2383.  
  2384. 546
  2385. 00:32:39,440 --> 00:32:40,820
  2386. - Siapa?
  2387.  
  2388. 547
  2389. 00:32:40,855 --> 00:32:41,683
  2390. - Dan musuh lama.
  2391.  
  2392. 548
  2393. 00:32:42,891 --> 00:32:44,686
  2394. Keluarga anda, Lexi,
  2395. mempunyai musuh,
  2396.  
  2397. 549
  2398. 00:32:44,721 --> 00:32:46,895
  2399. yang sedang cuba
  2400. menghapuskan darah anda.
  2401.  
  2402. 550
  2403. 00:32:47,724 --> 00:32:49,450
  2404. - Saya tidak mempunyai keluarga.
  2405.  
  2406. 551
  2407. 00:32:49,484 --> 00:32:51,038
  2408. - [Riley] Kenapa
  2409. anda fikir begitu?
  2410.  
  2411. 552
  2412. 00:32:51,072 --> 00:32:54,248
  2413. - Mereka mati dalam kereta
  2414. kemalangan ketika saya masih kecil.
  2415.  
  2416. 553
  2417. 00:32:54,282 --> 00:32:55,974
  2418. - Adakah mereka?
  2419.  
  2420. 554
  2421. 00:32:56,008 --> 00:32:56,975
  2422. - Selepas itu, apa?
  2423.  
  2424. 555
  2425. 00:32:58,769 --> 00:33:01,703
  2426. Adakah anda mengatakannya
  2427. mereka dibunuh?
  2428.  
  2429. 556
  2430. 00:33:01,738 --> 00:33:02,566
  2431. - Dengan cara yang.
  2432.  
  2433. 557
  2434. 00:33:03,498 --> 00:33:04,983
  2435. Adakah anda percaya kepada Tuhan, Lexi?
  2436.  
  2437. 558
  2438. 00:33:07,986 --> 00:33:10,126
  2439. - Apa itu?
  2440. mempunyai kaitan dengan ini?
  2441.  
  2442. 559
  2443. 00:33:10,160 --> 00:33:11,644
  2444. - Semuanya.
  2445.  
  2446. 560
  2447. 00:33:11,679 --> 00:33:14,026
  2448. - Dan anda fikir awak
  2449. boleh buat ini?
  2450.  
  2451. 561
  2452. 00:33:14,061 --> 00:33:15,614
  2453. - U.N. kini mengundi sekarang
  2454.  
  2455. 562
  2456. 00:33:15,648 --> 00:33:17,823
  2457. untuk meluluskan a
  2458. resolusi monumental
  2459.  
  2460. 563
  2461. 00:33:17,857 --> 00:33:20,550
  2462. yang akan meletakkan tekanan yang besar
  2463.  
  2464. 564
  2465. 00:33:20,584 --> 00:33:22,966
  2466. mengenai penjenayah dan pengganas.
  2467.  
  2468. 565
  2469. 00:33:23,001 --> 00:33:24,519
  2470. Pengagihan makanan
  2471. akan terhad
  2472.  
  2473. 566
  2474. 00:33:24,554 --> 00:33:26,797
  2475. kepada peserta dalam
  2476. Program Darah Dunia.
  2477.  
  2478. 567
  2479. 00:33:28,109 --> 00:33:30,318
  2480. Satu tanda khas telah
  2481. ditempatkan pada semua itu
  2482.  
  2483. 568
  2484. 00:33:30,353 --> 00:33:33,183
  2485. yang telah dipetakan,
  2486. yang, dari sini,
  2487.  
  2488. 569
  2489. 00:33:33,218 --> 00:33:35,944
  2490. akan membolehkan mereka untuk
  2491. membeli dan mempunyai makanan
  2492.  
  2493. 570
  2494. 00:33:35,979 --> 00:33:40,190
  2495. dari kedai runcit
  2496. dan restoran,
  2497.  
  2498. 571
  2499. 00:33:40,225 --> 00:33:41,709
  2500. tetapi lebih penting lagi,
  2501.  
  2502. 572
  2503. 00:33:41,743 --> 00:33:45,678
  2504. ia akan memelihara pengganas
  2505. dan penjenayah di kalangan kita
  2506.  
  2507. 573
  2508. 00:33:45,713 --> 00:33:49,751
  2509. dengan menghalang mereka daripada
  2510. keperluan manusia yang paling asas.
  2511.  
  2512. 574
  2513. 00:33:50,787 --> 00:33:51,615
  2514. Makanan.
  2515.  
  2516. 575
  2517. 00:33:52,789 --> 00:33:54,584
  2518. - [mendesah] Baiklah, mari
  2519. saya mendapat lurus ini,
  2520.  
  2521. 576
  2522. 00:33:54,618 --> 00:33:55,757
  2523. anda seorang pemerhati.
  2524. - Betul.
  2525.  
  2526. 577
  2527. 00:33:55,792 --> 00:33:57,725
  2528. - Orang selepas saya adalah pemerhati.
  2529.  
  2530. 578
  2531. 00:33:57,759 --> 00:33:59,209
  2532. - Betul.
  2533.  
  2534. 579
  2535. 00:33:59,244 --> 00:34:00,555
  2536. - Kerana anda diarahkan
  2537. untuk melindungi keturunan saya.
  2538.  
  2539. 580
  2540. 00:34:00,590 --> 00:34:02,040
  2541. - Betul.
  2542. - Kerana ramalan.
  2543.  
  2544. 581
  2545. 00:34:02,074 --> 00:34:03,455
  2546. - Betul.
  2547.  
  2548. 582
  2549. 00:34:03,489 --> 00:34:06,699
  2550. - Saya tidak fikir anda beritahu
  2551. kami semua yang anda tahu.
  2552.  
  2553. 583
  2554. 00:34:06,734 --> 00:34:08,494
  2555. - Adakah ini mengganggu anda?
  2556.  
  2557. 584
  2558. 00:34:08,529 --> 00:34:09,771
  2559. - Ia mengganggu saya
  2560.  
  2561. 585
  2562. 00:34:09,806 --> 00:34:12,498
  2563. apabila kita diculik
  2564. tengah malam.
  2565.  
  2566. 586
  2567. 00:34:12,533 --> 00:34:14,880
  2568. Ia mengganggu saya apabila kita
  2569. mesti berlari untuk kehidupan kita
  2570.  
  2571. 587
  2572. 00:34:14,914 --> 00:34:16,364
  2573. dan tidak tahu kenapa.
  2574.  
  2575. 588
  2576. 00:34:17,227 --> 00:34:18,677
  2577. Mengapa kita harus mempercayai anda?
  2578.  
  2579. 589
  2580. 00:34:18,711 --> 00:34:21,335
  2581. Bagaimana kita tahu ia bukan anda
  2582. siapa yang cuba membunuh kita?
  2583.  
  2584. 590
  2585. 00:34:21,369 --> 00:34:23,854
  2586. Bagaimana kita tahu ini
  2587. bukanlah sejenis perangkap,
  2588.  
  2589. 591
  2590. 00:34:23,889 --> 00:34:25,097
  2591. cuba untuk mendapatkan kepercayaan kami
  2592.  
  2593. 592
  2594. 00:34:25,132 --> 00:34:27,720
  2595. sebelum anda menyerahkan kami
  2596. kepada ancaman sebenar?
  2597.  
  2598. 593
  2599. 00:34:27,755 --> 00:34:28,652
  2600. Siapa awak?
  2601.  
  2602. 594
  2603. 00:34:28,687 --> 00:34:30,033
  2604. Apa nama awak?
  2605.  
  2606. 595
  2607. 00:34:30,068 --> 00:34:31,345
  2608. - Nama-nama boleh menjadi sangat peribadi.
  2609.  
  2610. 596
  2611. 00:34:31,379 --> 00:34:33,554
  2612. Kami tidak dibenarkan
  2613. bercakap tentang perkara-perkara seperti itu.
  2614.  
  2615. 597
  2616. 00:34:33,588 --> 00:34:35,038
  2617. - Anda tidak memberi
  2618. kami perincian.
  2619.  
  2620. 598
  2621. 00:34:35,073 --> 00:34:36,453
  2622. - Ia adalah untuk perlindungan anda.
  2623.  
  2624. 599
  2625. 00:34:36,488 --> 00:34:37,661
  2626. - Itu tidak cukup baik.
  2627.  
  2628. 600
  2629. 00:34:37,696 --> 00:34:39,007
  2630. - Itulah bagaimana ia perlu.
  2631.  
  2632. 601
  2633. 00:34:39,042 --> 00:34:40,181
  2634. - Kemudian kami pergi.
  2635.  
  2636. 602
  2637. 00:34:40,216 --> 00:34:42,873
  2638. - Anda tidak boleh pergi,
  2639. ia tidak selamat.
  2640.  
  2641. 603
  2642. 00:34:42,908 --> 00:34:44,427
  2643. - Tidak ada yang tinggal
  2644. di sini dengan seseorang
  2645.  
  2646. 604
  2647. 00:34:44,461 --> 00:34:45,738
  2648. kita tidak tahu apa-apa.
  2649.  
  2650. 605
  2651. 00:34:51,019 --> 00:34:52,676
  2652. - Apa nama awak?
  2653.  
  2654. 606
  2655. 00:34:56,024 --> 00:34:58,751
  2656. - Bagaimana anda boleh meyakinkan kami bahawa
  2657. program ini tidak boleh digodam
  2658.  
  2659. 607
  2660. 00:34:58,786 --> 00:35:00,443
  2661. untuk keuntungan peribadi?
  2662.  
  2663. 608
  2664. 00:35:00,477 --> 00:35:05,344
  2665. - Seperti yang saya nyatakan di alamat saya
  2666. kepada perhimpunan agung,
  2667.  
  2668. 609
  2669. 00:35:05,379 --> 00:35:06,966
  2670. terdapat beberapa pengorbanan
  2671. yang mesti dibuat
  2672.  
  2673. 610
  2674. 00:35:07,001 --> 00:35:10,729
  2675. untuk selamat dan
  2676. masa depan yang damai.
  2677.  
  2678. 611
  2679. 00:35:10,763 --> 00:35:13,732
  2680. Undang-undang yang mematuhi rakyat
  2681. jangan takut.
  2682.  
  2683. 612
  2684. 00:35:13,766 --> 00:35:16,804
  2685. Itulah pengganas itu
  2686. Sekarang ada sesuatu yang perlu ditakuti.
  2687.  
  2688. 613
  2689. 00:35:16,838 --> 00:35:19,289
  2690. Iaitu, kelaparan.
  2691.  
  2692. 614
  2693. 00:35:19,324 --> 00:35:20,704
  2694. - Tuan Presiden!
  2695. - Tuan Presiden!
  2696.  
  2697. 615
  2698. 00:35:20,739 --> 00:35:21,947
  2699. - Encik Presiden, bagaimana ini -
  2700. - Tuan Presiden.
  2701.  
  2702. 616
  2703. 00:35:21,981 --> 00:35:23,776
  2704. - Tiada soalan lagi
  2705. tekan, terima kasih.
  2706.  
  2707. 617
  2708. 00:35:23,811 --> 00:35:25,640
  2709. - Tuan Presiden!
  2710. - Bagaimana ini akan memberi kesan?
  2711.  
  2712. 618
  2713. 00:35:25,675 --> 00:35:27,677
  2714. - [Wanita] Encik Presiden!
  2715.  
  2716. 619
  2717. 00:35:30,197 --> 00:35:31,336
  2718. - Nama saya Riley.
  2719.  
  2720. 620
  2721. 00:35:32,406 --> 00:35:33,821
  2722. - Dan anda tahu ibu bapa saya?
  2723.  
  2724. 621
  2725. 00:35:35,547 --> 00:35:36,962
  2726. - Ya, saya lakukan.
  2727.  
  2728. 622
  2729. 00:35:36,996 --> 00:35:38,412
  2730. - [Lexi] Bilakah ini bermula?
  2731.  
  2732. 623
  2733. 00:35:39,689 --> 00:35:41,863
  2734. - Apabila kelemahan dicipta.
  2735.  
  2736. 624
  2737. 00:35:41,898 --> 00:35:42,692
  2738. - Loophole?
  2739.  
  2740. 625
  2741. 00:35:43,762 --> 00:35:45,177
  2742. - Yesus Kristus menumpahkan darahnya
  2743.  
  2744. 626
  2745. 00:35:45,212 --> 00:35:47,938
  2746. dan membebaskan manusia daripada
  2747. laknat kematian.
  2748.  
  2749. 627
  2750. 00:35:47,973 --> 00:35:49,457
  2751. Jadi kepada tumpah
  2752. darah pengkhianat
  2753.  
  2754. 628
  2755. 00:35:49,492 --> 00:35:52,253
  2756. akan membebaskan Samyaza dari
  2757. perhambaan semasa beliau.
  2758.  
  2759. 629
  2760. 00:35:52,288 --> 00:35:54,600
  2761. Sekiranya dia dibebaskan,
  2762. dia akan mula lagi,
  2763.  
  2764. 630
  2765. 00:35:54,635 --> 00:35:56,637
  2766. tetapi kali ini, dia akan
  2767. memusnahkan segalanya.
  2768.  
  2769. 631
  2770. 00:35:58,535 --> 00:36:00,088
  2771. - Jadi saya pengkhianat.
  2772.  
  2773. 632
  2774. 00:36:00,123 --> 00:36:01,366
  2775. - Tidak.
  2776.  
  2777. 633
  2778. 00:36:01,400 --> 00:36:02,677
  2779. - Kenapa saya?
  2780.  
  2781. 634
  2782. 00:36:04,369 --> 00:36:07,061
  2783. - Kerana anda
  2784. leluhur, Yudas Iskariot.
  2785.  
  2786. 635
  2787. 00:36:07,993 --> 00:36:11,928
  2788. [muzik elektronik yang menggalakkan]
  2789.  
  2790. 636
  2791. 00:36:14,448 --> 00:36:16,933
  2792. Sudah lama, di sana
  2793. adalah pemberontakan di Syurga.
  2794.  
  2795. 637
  2796. 00:36:19,936 --> 00:36:24,492
  2797. Salah seorang malaikat, Lucifer,
  2798. memutuskan bahawa dia tidak memerlukan Tuhan,
  2799.  
  2800. 638
  2801. 00:36:26,253 --> 00:36:28,082
  2802. dan bahawa dia harus bertanggungjawab.
  2803.  
  2804. 639
  2805. 00:36:33,018 --> 00:36:35,814
  2806. Lucifer dibuang
  2807. dari Surga oleh Tuhan.
  2808.  
  2809. 640
  2810. 00:36:41,544 --> 00:36:44,719
  2811. Tetapi tidak tanpa
  2812. mengambil segala-galanya.
  2813.  
  2814. 641
  2815. 00:36:52,693 --> 00:36:54,591
  2816. [Lucifer thuds]
  2817.  
  2818. 642
  2819. 00:36:54,626 --> 00:36:56,006
  2820. Hatinya bengkok balas dendam.
  2821.  
  2822. 643
  2823. 00:36:58,630 --> 00:37:00,287
  2824. Lucifer mendapati a
  2825. cara untuk mencederakan Tuhan.
  2826.  
  2827. 644
  2828. 00:37:01,771 --> 00:37:04,256
  2829. [malaikat thud]
  2830.  
  2831. 645
  2832. 00:37:10,297 --> 00:37:13,472
  2833. Dia mendapati manusia.
  2834.  
  2835. 646
  2836. 00:37:13,507 --> 00:37:16,095
  2837. [kepingan ular]
  2838.  
  2839. 647
  2840. 00:37:21,169 --> 00:37:23,689
  2841. Lucifer menipu mereka,
  2842. dan mereka tidak taat kepada Tuhan.
  2843.  
  2844. 648
  2845. 00:37:33,181 --> 00:37:36,150
  2846. Tuhan tidak mempunyai pilihan kecuali
  2847. keluarkan dia dari taman,
  2848.  
  2849. 649
  2850. 00:37:36,184 --> 00:37:38,325
  2851. dan walaupun mereka ada
  2852. untuk meninggalkan tempat yang sempurna
  2853.  
  2854. 650
  2855. 00:37:38,359 --> 00:37:41,259
  2856. dan menanggung kutukan
  2857. Tuhan telah meletakkan mereka,
  2858.  
  2859. 651
  2860. 00:37:41,293 --> 00:37:44,296
  2861. Tuhan masih menyayangi mereka dan mempunyai
  2862. merancang untuk menamatkan Lucifer
  2863.  
  2864. 652
  2865. 00:37:44,331 --> 00:37:45,435
  2866. melalui keturunannya.
  2867.  
  2868. 653
  2869. 00:37:48,887 --> 00:37:51,476
  2870. Tuhan tahu ular itu
  2871. jahat dan akan cuba lagi,
  2872.  
  2873. 654
  2874. 00:37:51,510 --> 00:37:55,100
  2875. jadi dia menghantar 200 malaikat
  2876. menjaga dan melindungi manusia.
  2877.  
  2878. 655
  2879. 00:38:04,661 --> 00:38:07,733
  2880. [boom ledakan]
  2881.  
  2882. 656
  2883. 00:38:07,768 --> 00:38:09,287
  2884. Mereka dipanggil pengamat.
  2885.  
  2886. 657
  2887. 00:38:27,097 --> 00:38:29,790
  2888. Saya memerhatikan sebagai perang
  2889. terbentang di sekeliling saya.
  2890.  
  2891. 658
  2892. 00:38:29,824 --> 00:38:32,171
  2893. Kanak-kanak yang dilahirkan menjadi gergasi,
  2894.  
  2895. 659
  2896. 00:38:32,206 --> 00:38:33,656
  2897. lelaki dengan kekuatan luar biasa.
  2898.  
  2899. 660
  2900. 00:38:34,588 --> 00:38:35,830
  2901. Apa kuasa mereka.
  2902.  
  2903. 661
  2904. 00:38:37,038 --> 00:38:39,282
  2905. Perlumbaan lelaki hampir
  2906. benar-benar dihapuskan,
  2907.  
  2908. 662
  2909. 00:38:39,317 --> 00:38:41,284
  2910. dicairkan oleh pemerhati.
  2911.  
  2912. 663
  2913. 00:38:41,319 --> 00:38:44,563
  2914. [penampan hujan]
  2915.  
  2916. 664
  2917. 00:38:44,598 --> 00:38:46,772
  2918. - [Samyaza] Saya akan menghapuskan
  2919. dari muka bumi
  2920.  
  2921. 665
  2922. 00:38:46,807 --> 00:38:49,568
  2923. bangsa manusia
  2924. yang saya buat.
  2925.  
  2926. 666
  2927. 00:38:51,052 --> 00:38:55,988
  2928. Dan orang-orang yang telah dikhianati
  2929. saya akan dibungkus dalam batu
  2930.  
  2931. 667
  2932. 00:38:56,575 --> 00:38:57,265
  2933. untuk selama-lamanya.
  2934.  
  2935. 668
  2936. 00:38:58,715 --> 00:39:02,167
  2937. [muzik orkestra somber]
  2938.  
  2939. 669
  2940. 00:39:06,792 --> 00:39:09,554
  2941. Dan dunia akan menjadi
  2942. dibersihkan dari kejahatan
  2943.  
  2944. 670
  2945. 00:39:09,588 --> 00:39:12,108
  2946. yang telah dibawa ke atasnya.
  2947.  
  2948. 671
  2949. 00:39:16,112 --> 00:39:18,666
  2950. [penampan hujan]
  2951.  
  2952. 672
  2953. 00:39:32,991 --> 00:39:34,958
  2954. - [Riley] Selepas banjir,
  2955. Samyaza telah dihukum.
  2956.  
  2957. 673
  2958. 00:39:38,859 --> 00:39:41,309
  2959. Dikunci dan beralih ke
  2960. batu untuk pengkhianatannya
  2961.  
  2962. 674
  2963. 00:39:42,863 --> 00:39:45,590
  2964. sehingga suatu masa nanti ketika dia
  2965. akan menghadapi penghakiman terakhir.
  2966.  
  2967. 675
  2968. 00:39:51,354 --> 00:39:53,598
  2969. Selepas banjir
  2970. mula menghilang
  2971.  
  2972. 676
  2973. 00:39:53,632 --> 00:39:55,876
  2974. dan tanah itu mula muncul,
  2975.  
  2976. 677
  2977. 00:39:55,910 --> 00:39:57,878
  2978. Allah menghantar malaikat malaikatnya
  2979.  
  2980. 678
  2981. 00:39:57,912 --> 00:39:59,707
  2982. untuk mengikat semua
  2983. baki pengawas.
  2984.  
  2985. 679
  2986. 00:40:06,162 --> 00:40:08,820
  2987. [api whooshes]
  2988.  
  2989. 680
  2990. 00:40:14,515 --> 00:40:15,689
  2991. - [Tuhan] Riley.
  2992.  
  2993. 681
  2994. 00:40:18,139 --> 00:40:20,728
  2995. Anda mesti melindungi garis keturunan.
  2996.  
  2997. 682
  2998. 00:40:25,802 --> 00:40:27,045
  2999. - [Riley] Allah memaafkan saya.
  3000.  
  3001. 683
  3002. 00:40:31,774 --> 00:40:34,742
  3003. Lucifer dapat
  3004. kecuali seorang pengamat, Asael.
  3005.  
  3006. 684
  3007. 00:40:42,025 --> 00:40:46,444
  3008. - [Tuhan] Akan ada a
  3009. pengkhianat yang akan membunuh anak saya.
  3010.  
  3011. 685
  3012. 00:40:52,726 --> 00:40:56,246
  3013. Kematian anak saya akan
  3014. membaiki apa yang telah rosak
  3015.  
  3016. 686
  3017. 00:40:56,281 --> 00:40:57,420
  3018. di Taman.
  3019.  
  3020. 687
  3021. 00:41:01,631 --> 00:41:05,911
  3022. Darahnya yang tidak berdosa akan
  3023. menutupi dosa-dosa manusia.
  3024.  
  3025. 688
  3026. 00:41:12,400 --> 00:41:17,405
  3027. Dan darah pengkhianat ini
  3028. boleh menamatkan perang yang jatuh.
  3029.  
  3030. 689
  3031. 00:41:20,823 --> 00:41:23,170
  3032. Ia adalah baris terakhir
  3033.  
  3034. 690
  3035. 00:41:23,204 --> 00:41:26,000
  3036. itu adalah kunci kepada pembebasan mereka
  3037.  
  3038. 691
  3039. 00:41:26,035 --> 00:41:28,520
  3040. atau akhir kewujudan mereka.
  3041.  
  3042. 692
  3043. 00:41:30,004 --> 00:41:33,629
  3044. [muzik orkestra dramatik]
  3045.  
  3046. 693
  3047. 00:41:33,663 --> 00:41:34,940
  3048. - [Riley] Asael adalah perang.
  3049.  
  3050. 694
  3051. 00:41:36,873 --> 00:41:39,462
  3052. [pedang clang]
  3053.  
  3054. 695
  3055. 00:41:43,086 --> 00:41:43,949
  3056. Penyakit.
  3057.  
  3058. 696
  3059. 00:41:51,232 --> 00:41:53,856
  3060. [wanita menjerit]
  3061.  
  3062. 697
  3063. 00:41:59,965 --> 00:42:01,484
  3064. Konspirasi agama.
  3065.  
  3066. 698
  3067. 00:42:06,316 --> 00:42:08,905
  3068. [senjata api]
  3069.  
  3070. 699
  3071. 00:42:17,120 --> 00:42:18,812
  3072. [tentara menjerit]
  3073.  
  3074. 700
  3075. 00:42:18,846 --> 00:42:20,503
  3076. - [Man] Sieg heil!
  3077.  
  3078. 701
  3079. 00:42:20,538 --> 00:42:21,711
  3080. Sieg heil!
  3081.  
  3082. 702
  3083. 00:42:21,746 --> 00:42:24,818
  3084. - Kami akan berhenti di
  3085. tiada apa untuk mencari anda.
  3086.  
  3087. 703
  3088. 00:42:28,511 --> 00:42:31,341
  3089. [motor hums]
  3090.  
  3091. 704
  3092. 00:42:31,376 --> 00:42:34,206
  3093. [boom ledakan]
  3094.  
  3095. 705
  3096. 00:42:38,866 --> 00:42:40,903
  3097. Asael tidak akan berputus asa.
  3098.  
  3099. 706
  3100. 00:42:42,801 --> 00:42:45,804
  3101. - Dan pemetaan darah ini
  3102. program semua untuk mencari saya juga?
  3103.  
  3104. 707
  3105. 00:42:45,839 --> 00:42:47,012
  3106. - Mengapa awak fikir
  3107. anda telah diambil
  3108.  
  3109. 708
  3110. 00:42:47,047 --> 00:42:48,566
  3111. hari yang sama seperti
  3112. apabila anda berdaftar?
  3113.  
  3114. 709
  3115. 00:42:49,946 --> 00:42:52,570
  3116. - Anda menghantar mesej teks tersebut
  3117. untuk mengelakkan saya daripada pergi.
  3118.  
  3119. 710
  3120. 00:42:52,604 --> 00:42:54,502
  3121. Profesor saya
  3122. ingin bertemu dengan saya.
  3123.  
  3124. 711
  3125. 00:42:54,537 --> 00:42:56,021
  3126. - Saya telah lakukan.
  3127.  
  3128. 712
  3129. 00:42:56,056 --> 00:42:58,576
  3130. Dan untuk menghentikan implan, yang mana
  3131. mereka boleh gunakan untuk mengesan anda.
  3132.  
  3133. 713
  3134. 00:43:01,475 --> 00:43:04,064
  3135. - Mengapa anda menunggu?
  3136. sehingga sekarang untuk mencari saya?
  3137.  
  3138. 714
  3139. 00:43:04,098 --> 00:43:05,859
  3140. - Asael hanya boleh digunakan
  3141. darah ahli waris
  3142.  
  3143. 715
  3144. 00:43:05,893 --> 00:43:08,137
  3145. untuk melepaskan Samyaza
  3146. setiap 17 tahun.
  3147.  
  3148. 716
  3149. 00:43:09,414 --> 00:43:11,002
  3150. - 17 tahun.
  3151.  
  3152. 717
  3153. 00:43:11,036 --> 00:43:12,900
  3154. Itulah ketika saya -
  3155. - Betul.
  3156.  
  3157. 718
  3158. 00:43:12,935 --> 00:43:15,938
  3159. 17 tahun lalu, ibu bapa awak
  3160. meninggal dunia dalam kemalangan kereta.
  3161.  
  3162. 719
  3163. 00:43:15,972 --> 00:43:17,733
  3164. Saya menarik awak dari
  3165. bangkai dan menyembunyikan kamu
  3166.  
  3167. 720
  3168. 00:43:17,767 --> 00:43:19,666
  3169. sehingga puncaknya berlalu.
  3170.  
  3171. 721
  3172. 00:43:19,700 --> 00:43:22,461
  3173. Asael perlu menunggu yang lain
  3174. 17 tahun untuk mencari anda.
  3175.  
  3176. 722
  3177. 00:43:24,843 --> 00:43:27,397
  3178. - Beritahu saya mengenai perkara ini.
  3179.  
  3180. 723
  3181. 00:43:28,951 --> 00:43:30,953
  3182. - Koin mempunyai a
  3183. meterai perlindungan di dalamnya.
  3184.  
  3185. 724
  3186. 00:43:30,987 --> 00:43:33,300
  3187. Asael tidak dapat menemuimu
  3188. apabila anda memilikinya.
  3189.  
  3190. 725
  3191. 00:43:36,924 --> 00:43:40,756
  3192. [pertengahan tempo instrumental music]
  3193.  
  3194. 726
  3195. 00:44:02,674 --> 00:44:05,401
  3196. - Laura, jelas jadual saya
  3197. dan ambil waktu petang.
  3198.  
  3199. 727
  3200. 00:44:05,435 --> 00:44:06,920
  3201. - Adakah anda pasti, tuan?
  3202.  
  3203. 728
  3204. 00:44:06,954 --> 00:44:08,369
  3205. - [Danel] Ya, saya akan berada di dalam saya
  3206. pejabat sepanjang hari.
  3207.  
  3208. 729
  3209. 00:44:08,404 --> 00:44:10,509
  3210. Saya mempunyai beberapa perkara
  3211. Saya perlu hadir.
  3212.  
  3213. 730
  3214. 00:44:44,164 --> 00:44:47,339
  3215. [muzik jazz pertengahan tempo]
  3216.  
  3217. 731
  3218. 00:45:07,946 --> 00:45:11,225
  3219. [muzik elektronik yang menyenangkan]
  3220.  
  3221. 732
  3222. 00:45:11,260 --> 00:45:13,262
  3223. - Mengapa anda tidak boleh menggunakan pintu?
  3224.  
  3225. 733
  3226. 00:45:13,296 --> 00:45:15,436
  3227. Saya tidak akan terbiasa dengan itu.
  3228.  
  3229. 734
  3230. 00:45:15,471 --> 00:45:16,714
  3231. - Adakah dia ditemui?
  3232.  
  3233. 735
  3234. 00:45:17,991 --> 00:45:21,097
  3235. - Kami ada lelaki yang bekerja
  3236. untuk mencari dia.
  3237.  
  3238. 736
  3239. 00:45:21,132 --> 00:45:23,997
  3240. - Anda faham
  3241. segera, saya mengandaikannya.
  3242.  
  3243. 737
  3244. 00:45:24,031 --> 00:45:26,585
  3245. - Saya tahu, saya hanya perlukan
  3246. sedikit masa lagi.
  3247.  
  3248. 738
  3249. 00:45:27,794 --> 00:45:29,968
  3250. - Gadis itu sepatutnya
  3251. tumpuan utama anda.
  3252.  
  3253. 739
  3254. 00:45:30,003 --> 00:45:33,523
  3255. - Saya masih mempunyai pejabat
  3256. jalankan, jika anda terlupa.
  3257.  
  3258. 740
  3259. 00:45:33,558 --> 00:45:36,181
  3260. - Kami bersimpati
  3261. agenda peribadi anda sendiri,
  3262.  
  3263. 741
  3264. 00:45:36,216 --> 00:45:39,771
  3265. tetapi anda tidak boleh lupa bagaimana
  3266. anda berada dalam kedudukan
  3267.  
  3268. 742
  3269. 00:45:39,806 --> 00:45:42,049
  3270. di mana anda kini mendapati diri anda.
  3271.  
  3272. 743
  3273. 00:45:42,084 --> 00:45:45,397
  3274. Tidak akan baik
  3275. untuk anda, sekiranya anda
  3276. lupakan tugas sebenar anda.
  3277.  
  3278. 744
  3279. 00:45:46,605 --> 00:45:48,676
  3280. Sekiranya kita tidak melepaskannya
  3281. Samyaza di puncak,
  3282.  
  3283. 745
  3284. 00:45:48,711 --> 00:45:51,369
  3285. pejabat anda akan berkurang
  3286. di bawah realiti
  3287.  
  3288. 746
  3289. 00:45:51,403 --> 00:45:54,199
  3290. bahawa Dr. Bali
  3291. penyelidikan berdiri.
  3292.  
  3293. 747
  3294. 00:45:54,234 --> 00:45:55,062
  3295. - Saya tahu.
  3296.  
  3297. 748
  3298. 00:45:56,823 --> 00:46:01,103
  3299. - Saya rasa sudah tiba masanya untuk diambil
  3300. menjaga diri kita sendiri.
  3301.  
  3302. 749
  3303. 00:46:01,137 --> 00:46:01,966
  3304. - Hey!
  3305.  
  3306. 750
  3307. 00:46:03,243 --> 00:46:05,832
  3308. [klinks kaca]
  3309.  
  3310. 751
  3311. 00:46:31,616 --> 00:46:36,621
  3312. [klik kekunci]
  3313. [muzik yang menggalakkan]
  3314.  
  3315. 752
  3316. 00:47:15,625 --> 00:47:18,042
  3317. [Lily mengeluh]
  3318.  
  3319. 753
  3320. 00:47:37,199 --> 00:47:40,271
  3321. [Lily membersihkan kerongkong]
  3322.  
  3323. 754
  3324. 00:47:47,140 --> 00:47:48,589
  3325. - [Wanita] Pejabat Dr. Bali.
  3326.  
  3327. 755
  3328. 00:47:48,624 --> 00:47:50,729
  3329. - Hai, ini Lillian Aiden
  3330. dari New York Times.
  3331.  
  3332. 756
  3333. 00:47:50,764 --> 00:47:51,592
  3334. - [Wanita] Oh ya, hi.
  3335.  
  3336. 757
  3337. 00:47:51,627 --> 00:47:53,491
  3338. - Yep, hi. [ketawa]
  3339.  
  3340. 758
  3341. 00:47:53,525 --> 00:47:56,183
  3342. Saya tertanya-tanya jika saya boleh
  3343. mengadakan pertemuan dengan Dr Bali
  3344.  
  3345. 759
  3346. 00:47:56,218 --> 00:47:58,910
  3347. mengenai penyelidikannya
  3348. pada helang Hamarano.
  3349.  
  3350. 760
  3351. 00:47:58,945 --> 00:48:00,015
  3352. - [Wanita] Pegang
  3353. tunggu sebentar.
  3354.  
  3355. 761
  3356. 00:48:00,049 --> 00:48:00,843
  3357. - Pasti.
  3358.  
  3359. 762
  3360. 00:48:03,121 --> 00:48:04,674
  3361. [lelaki mengetuk]
  3362. - Lily.
  3363.  
  3364. 763
  3365. 00:48:05,537 --> 00:48:06,953
  3366. - Yeah?
  3367.  
  3368. 764
  3369. 00:48:06,987 --> 00:48:08,506
  3370. - Di mana anda berada di liputan
  3371. persidangan akhbar hari ini?
  3372.  
  3373. 765
  3374. 00:48:08,540 --> 00:48:10,025
  3375. Saya mahu lari itu
  3376. cerita malam ini.
  3377.  
  3378. 766
  3379. 00:48:10,059 --> 00:48:11,543
  3380. - Ya, saya hampir selesai.
  3381.  
  3382. 767
  3383. 00:48:12,682 --> 00:48:13,891
  3384. - Lily.
  3385.  
  3386. 768
  3387. 00:48:13,925 --> 00:48:15,823
  3388. - Sebastian.
  3389.  
  3390. 769
  3391. 00:48:15,858 --> 00:48:17,860
  3392. - Jangan pergi
  3393. penyangak saya lagi.
  3394.  
  3395. 770
  3396. 00:48:17,895 --> 00:48:19,793
  3397. Anda kehilangan peluang anda
  3398. kewartawanan penyiasatan
  3399.  
  3400. 771
  3401. 00:48:19,827 --> 00:48:21,243
  3402. selepas kejadian Greenbrier.
  3403.  
  3404. 772
  3405. 00:48:21,277 --> 00:48:24,280
  3406. - Hei, itu bukan saya
  3407. kesalahan dan anda tahu.
  3408.  
  3409. 773
  3410. 00:48:24,315 --> 00:48:25,937
  3411. Saya mempunyai cerita sebenar masa itu.
  3412.  
  3413. 774
  3414. 00:48:25,972 --> 00:48:29,009
  3415. - Anda mempunyai sangkaan
  3416. dan kecenderungan peribadi, Lily.
  3417.  
  3418. 775
  3419. 00:48:29,044 --> 00:48:31,218
  3420. [Lily mengejek]
  3421. Maksud saya, Lily.
  3422.  
  3423. 776
  3424. 00:48:31,253 --> 00:48:32,599
  3425. Tulis cerita dari hari ini.
  3426.  
  3427. 777
  3428. 00:48:32,633 --> 00:48:34,842
  3429. Jangan tutupnya, ini
  3430. adalah peluang terakhir anda.
  3431.  
  3432. 778
  3433. 00:48:39,744 --> 00:48:40,538
  3434. - [Wanita] Ma'am?
  3435.  
  3436. 779
  3437. 00:48:40,572 --> 00:48:41,470
  3438. - Ya.
  3439.  
  3440. 780
  3441. 00:48:41,504 --> 00:48:42,678
  3442. - [Wanita] Lillian, maaf,
  3443.  
  3444. 781
  3445. 00:48:42,712 --> 00:48:45,129
  3446. Dr. Bali tidak menjawab
  3447. telefonnya sekarang.
  3448.  
  3449. 782
  3450. 00:48:45,163 --> 00:48:48,891
  3451. - Adakah anda mempunyai nombor selanya
  3452. di mana saya boleh menghubunginya?
  3453.  
  3454. 783
  3455. 00:48:48,926 --> 00:48:51,894
  3456. - [Wanita] Maaf, anda akan
  3457. perlu memanggil semula masa lain.
  3458.  
  3459. 784
  3460. 00:48:55,484 --> 00:48:58,142
  3461. [klik telefon]
  3462.  
  3463. 785
  3464. 00:48:58,176 --> 00:49:00,523
  3465. [Lily mengeluh]
  3466.  
  3467. 786
  3468. 00:49:03,837 --> 00:49:07,427
  3469. [muzik elektronik yang menyenangkan]
  3470.  
  3471. 787
  3472. 00:50:37,862 --> 00:50:40,554
  3473. [lif bip]
  3474.  
  3475. 788
  3476. 00:50:52,842 --> 00:50:56,329
  3477. [klik jejak langkah]
  3478.  
  3479. 789
  3480. 00:50:56,363 --> 00:51:01,265
  3481. - Dr. Bali?
  3482.  
  3483. 790
  3484. 00:51:02,887 --> 00:51:03,715
  3485. Dr. Bali?
  3486.  
  3487. 791
  3488. 00:51:08,720 --> 00:51:13,104
  3489. [muzik dramatik]
  3490. [Lily mendesak]
  3491.  
  3492. 792
  3493. 00:51:13,139 --> 00:51:13,967
  3494. Uh.
  3495.  
  3496. 793
  3497. 00:51:20,284 --> 00:51:21,112
  3498. Oh, okay.
  3499.  
  3500. 794
  3501. 00:51:23,632 --> 00:51:24,460
  3502. Uh.
  3503.  
  3504. 795
  3505. 00:51:27,739 --> 00:51:28,568
  3506. Baik.
  3507.  
  3508. 796
  3509. 00:51:31,605 --> 00:51:34,367
  3510. [klik mouse]
  3511.  
  3512. 797
  3513. 00:51:34,401 --> 00:51:38,302
  3514. [bergerak ke dalam muzik yang menggalakkan]
  3515.  
  3516. 798
  3517. 00:52:08,573 --> 00:52:11,404
  3518. [klik jejak langkah]
  3519.  
  3520. 799
  3521. 00:52:28,317 --> 00:52:29,146
  3522. Hello?
  3523.  
  3524. 800
  3525. 00:52:34,634 --> 00:52:37,050
  3526. [pintu thuds]
  3527.  
  3528. 801
  3529. 00:52:50,270 --> 00:52:52,859
  3530. [klik telefon]
  3531.  
  3532. 802
  3533. 00:53:00,246 --> 00:53:02,317
  3534. [muzik yang menyakitkan]
  3535.  
  3536. 803
  3537. 00:53:02,351 --> 00:53:03,180
  3538. Lexi?
  3539.  
  3540. 804
  3541. 00:53:05,423 --> 00:53:06,252
  3542. Emma?
  3543.  
  3544. 805
  3545. 00:53:16,745 --> 00:53:19,644
  3546. [cincin telefon]
  3547.  
  3548. 806
  3549. 00:53:19,679 --> 00:53:23,303
  3550. Teruskan, teruskan,
  3551. datang, ambil!
  3552.  
  3553. 807
  3554. 00:53:23,338 --> 00:53:27,583
  3555. - [Adam] [ketawa]
  3556. Lelaki goin yang baik.
  3557.  
  3558. 808
  3559. 00:53:29,275 --> 00:53:30,759
  3560. [cincin telefon]
  3561.  
  3562. 809
  3563. 00:53:30,793 --> 00:53:33,382
  3564. - Ayo, ambil, ambilnya.
  3565.  
  3566. 810
  3567. 00:53:34,590 --> 00:53:36,109
  3568. - Ayo, pergi, teruskan.
  3569.  
  3570. 811
  3571. 00:53:36,143 --> 00:53:38,353
  3572. Di sana,
  3573. ke kiri anda, dude.
  3574.  
  3575. 812
  3576. 00:53:38,387 --> 00:53:40,562
  3577. Di sana anda pergi, ada.
  3578.  
  3579. 813
  3580. 00:53:42,080 --> 00:53:43,979
  3581. [boom ledakan]
  3582. [Adam ketawa]
  3583.  
  3584. 814
  3585. 00:53:44,013 --> 00:53:45,877
  3586. Datanglah kepada lelaki,
  3587. kami hampir di sana.
  3588.  
  3589. 815
  3590. 00:53:48,121 --> 00:53:50,261
  3591. Ah-ha, bagus sekali.
  3592.  
  3593. 816
  3594. 00:53:50,296 --> 00:53:51,573
  3595. [cincin telefon]
  3596.  
  3597. 817
  3598. 00:53:51,607 --> 00:53:53,782
  3599. Rasa kemenangan sangat hebat.
  3600.  
  3601. 818
  3602. 00:53:53,816 --> 00:53:56,992
  3603. [ketawa] Lily, apa lagi?
  3604.  
  3605. 819
  3606. 00:53:57,026 --> 00:53:59,684
  3607. - Adam, awak betul.
  3608. - Saya telah?
  3609.  
  3610. 820
  3611. 00:53:59,719 --> 00:54:01,514
  3612. Maksud saya ya, tentu saja saya.
  3613.  
  3614. 821
  3615. 00:54:01,548 --> 00:54:02,342
  3616. - [Lily] Di manakah anda?
  3617.  
  3618. 822
  3619. 00:54:02,377 --> 00:54:04,413
  3620. - Saya di rumah.
  3621.  
  3622. 823
  3623. 00:54:04,448 --> 00:54:07,209
  3624. - [Lily] Baiklah, jangan
  3625. cuti, saya hampir di sana.
  3626.  
  3627. 824
  3628. 00:54:07,244 --> 00:54:08,175
  3629. - Baiklah.
  3630.  
  3631. 825
  3632. 00:54:10,281 --> 00:54:12,559
  3633. Baiklah, mari kita pergi lagi.
  3634.  
  3635. 826
  3636. 00:54:14,699 --> 00:54:17,702
  3637. - Jadi awak katakan semuanya
  3638. daripada peperangan dunia
  3639.  
  3640. 827
  3641. 00:54:17,737 --> 00:54:22,742
  3642. adalah kerana keluarga Lexi
  3643. dan Asael cuba mencari mereka?
  3644.  
  3645. 828
  3646. 00:54:23,674 --> 00:54:25,262
  3647. - Saya adalah.
  3648.  
  3649. 829
  3650. 00:54:25,296 --> 00:54:26,711
  3651. - Saya fikir awak penuh dengannya.
  3652.  
  3653. 830
  3654. 00:54:29,024 --> 00:54:30,405
  3655. - Ia bukan sesuatu
  3656. orang dalam zaman dan umur anda
  3657.  
  3658. 831
  3659. 00:54:30,439 --> 00:54:32,096
  3660. terima sangat kerap.
  3661.  
  3662. 832
  3663. 00:54:32,130 --> 00:54:33,580
  3664. - Ayuh, Lexi, mari kita pergi.
  3665.  
  3666. 833
  3667. 00:54:34,995 --> 00:54:36,273
  3668. - Saya rasa saya akan tinggal.
  3669.  
  3670. 834
  3671. 00:54:37,515 --> 00:54:38,585
  3672. - Apa?
  3673.  
  3674. 835
  3675. 00:54:38,620 --> 00:54:40,138
  3676. Adakah awak gila?
  3677.  
  3678. 836
  3679. 00:54:40,173 --> 00:54:42,555
  3680. Semua perbualan malaikat ini
  3681. dan darah pengkhianat?
  3682.  
  3683. 837
  3684. 00:54:43,452 --> 00:54:44,281
  3685. - Saya percaya dia.
  3686.  
  3687. 838
  3688. 00:54:45,454 --> 00:54:48,112
  3689. - Ini tidak seperti
  3690. permainan video anda
  3691.  
  3692. 839
  3693. 00:54:48,146 --> 00:54:51,080
  3694. di mana anda wira dan
  3695. semuanya berfungsi dengan baik.
  3696.  
  3697. 840
  3698. 00:54:51,115 --> 00:54:53,773
  3699. Ini adalah kehidupan sebenar,
  3700. Lexi, dan buku kamu,
  3701.  
  3702. 841
  3703. 00:54:53,807 --> 00:54:55,671
  3704. apabila wira berjalan
  3705. dari ke bawah matahari terbenam,
  3706.  
  3707. 842
  3708. 00:54:55,706 --> 00:54:57,742
  3709. matahari terbenam tidak berakhir.
  3710.  
  3711. 843
  3712. 00:54:57,777 --> 00:55:01,505
  3713. Newsflash, matahari terbenam, walaupun
  3714. cantik selama-lamanya
  3715.  
  3716. 844
  3717. 00:55:01,539 --> 00:55:03,852
  3718. berubah menjadi malam yang gelap dan sejuk.
  3719.  
  3720. 845
  3721. 00:55:06,717 --> 00:55:11,722
  3722. Supaya ini benar-benar nyata,
  3723. apa yang berlaku jika mereka menangkapnya?
  3724.  
  3725. 846
  3726. 00:55:12,895 --> 00:55:14,656
  3727. - Mereka akan meletakkan
  3728. dia di atas mezbah,
  3729.  
  3730. 847
  3731. 00:55:14,690 --> 00:55:17,590
  3732. mengalirkan darahnya, dan
  3733. transfuse ke Samyaza.
  3734.  
  3735. 848
  3736. 00:55:18,798 --> 00:55:21,421
  3737. - Kenapa awak percaya?
  3738.  
  3739. 849
  3740. 00:55:21,456 --> 00:55:24,528
  3741. - Anda tidak boleh melakukannya
  3742. up, ia mesti nyata.
  3743.  
  3744. 850
  3745. 00:55:24,562 --> 00:55:26,944
  3746. - Anda tidak boleh membuat barangan ini?
  3747.  
  3748. 851
  3749. 00:55:26,978 --> 00:55:28,117
  3750. Adakah anda bercanda?
  3751.  
  3752. 852
  3753. 00:55:28,152 --> 00:55:29,671
  3754. Terdapat keseluruhannya
  3755. bahagian kedai buku
  3756.  
  3757. 853
  3758. 00:55:29,705 --> 00:55:32,398
  3759. yang telah didedikasikan
  3760. yang telah dibuat,
  3761.  
  3762. 854
  3763. 00:55:32,432 --> 00:55:34,158
  3764. hanya seperti ini.
  3765.  
  3766. 855
  3767. 00:55:34,192 --> 00:55:36,263
  3768. Jangan mengelirukan anda
  3769. keinginan untuk menjadi relevan
  3770.  
  3771. 856
  3772. 00:55:36,298 --> 00:55:37,403
  3773. dengan apa sebenarnya.
  3774.  
  3775. 857
  3776. 00:55:38,265 --> 00:55:39,163
  3777. - Emma.
  3778.  
  3779. 858
  3780. 00:55:39,197 --> 00:55:41,268
  3781. - Tidak, Lexi, saya pergi.
  3782.  
  3783. 859
  3784. 00:55:41,303 --> 00:55:44,271
  3785. Dia gila dan awak
  3786. gila kerana percaya kepadanya.
  3787.  
  3788. 860
  3789. 00:55:44,306 --> 00:55:45,445
  3790. - Emma, ​​tunggu.
  3791.  
  3792. 861
  3793. 00:55:47,585 --> 00:55:51,106
  3794. [muzik orkestra somber]
  3795.  
  3796. 862
  3797. 00:55:52,245 --> 00:55:53,177
  3798. - Ikut aku.
  3799.  
  3800. 863
  3801. 00:55:55,282 --> 00:55:56,111
  3802. - Saya tidak boleh.
  3803.  
  3804. 864
  3805. 00:55:58,044 --> 00:55:58,872
  3806. Saya minta maaf.
  3807.  
  3808. 865
  3809. 00:56:00,322 --> 00:56:02,117
  3810. Tolong, selamatkan di sana.
  3811.  
  3812. 866
  3813. 00:56:04,982 --> 00:56:07,467
  3814. [pintu creak]
  3815.  
  3816. 867
  3817. 00:56:10,815 --> 00:56:14,750
  3818. [muzik orkestra yang menggalakkan]
  3819.  
  3820. 868
  3821. 00:56:20,377 --> 00:56:21,170
  3822. - Lexi?
  3823.  
  3824. 869
  3825. 00:56:22,620 --> 00:56:26,313
  3826. [permainan video hums dan bip]
  3827.  
  3828. 870
  3829. 00:56:33,079 --> 00:56:36,323
  3830. - Baiklah, saya pergi ke blog itu
  3831. anda bercakap tentang,
  3832.  
  3833. 871
  3834. 00:56:36,358 --> 00:56:37,808
  3835. Saya tidak pasti jika ada apa-apa
  3836. memberi saya akan relevan,
  3837.  
  3838. 872
  3839. 00:56:37,842 --> 00:56:40,397
  3840. tetapi saya keluar
  3841. Makmal Bali.
  3842.  
  3843. 873
  3844. 00:56:42,399 --> 00:56:44,539
  3845. [mendesah] saya dapati ini.
  3846.  
  3847. 874
  3848. 00:56:44,573 --> 00:56:46,368
  3849. - Dan dia hanya memberikannya kepada awak?
  3850.  
  3851. 875
  3852. 00:56:46,403 --> 00:56:48,957
  3853. - Dia sudah mati.
  3854.  
  3855. 876
  3856. 00:56:48,991 --> 00:56:51,131
  3857. - Itu rumit.
  3858.  
  3859. 877
  3860. 00:56:53,893 --> 00:56:56,274
  3861. - Ini bukannya aman
  3862. sistem pemetaan darah
  3863.  
  3864. 878
  3865. 00:56:56,309 --> 00:56:57,586
  3866. untuk menghapuskan dunia keganasan.
  3867.  
  3868. 879
  3869. 00:56:57,621 --> 00:56:59,416
  3870. Danel cuba
  3871. melepaskan pemerhati
  3872.  
  3873. 880
  3874. 00:56:59,450 --> 00:57:02,315
  3875. dan menjadikan dirinya raja.
  3876.  
  3877. 881
  3878. 00:57:02,349 --> 00:57:05,491
  3879. Lebih buruk lagi, saya fikir
  3880. dia mungkin berjaya.
  3881.  
  3882. 882
  3883. 00:57:06,871 --> 00:57:08,321
  3884. Saya pergi ke apartmen perempuan,
  3885.  
  3886. 883
  3887. 00:57:08,355 --> 00:57:09,978
  3888. dan ia kelihatan seperti ada
  3889. telah menjadi perjuangan yang besar.
  3890.  
  3891. 884
  3892. 00:57:10,012 --> 00:57:12,221
  3893. Saya fikir mereka telah diculik.
  3894.  
  3895. 885
  3896. 00:57:12,256 --> 00:57:13,878
  3897. - Adakah anda pergi ke polis?
  3898.  
  3899. 886
  3900. 00:57:13,913 --> 00:57:15,639
  3901. - Dan katakan kepada mereka, apa?
  3902.  
  3903. 887
  3904. 00:57:15,673 --> 00:57:17,882
  3905. Dua gadis itu sudah
  3906. diculik untuk dikorbankan
  3907.  
  3908. 888
  3909. 00:57:17,917 --> 00:57:19,712
  3910. untuk melepaskan perlumbaan
  3911. malaikat di Bumi
  3912.  
  3913. 889
  3914. 00:57:19,746 --> 00:57:22,680
  3915. untuk membawa
  3916. mengenai kiamat?
  3917.  
  3918. 890
  3919. 00:57:22,715 --> 00:57:25,959
  3920. - Anda mempunyai titik.
  3921.  
  3922. 891
  3923. 00:57:25,994 --> 00:57:27,133
  3924. - Apa yang kamu buat?
  3925.  
  3926. 892
  3927. 00:57:27,167 --> 00:57:28,790
  3928. - Baiklah, jika apa
  3929. anda berkata benar,
  3930.  
  3931. 893
  3932. 00:57:28,824 --> 00:57:33,415
  3933. maka lelaki ini juga lelaki ini.
  3934.  
  3935. 894
  3936. 00:57:36,245 --> 00:57:37,488
  3937. - Apa maksudnya?
  3938.  
  3939. 895
  3940. 00:57:37,523 --> 00:57:39,352
  3941. - Ini bermakna mereka akan menjadi
  3942. memburu ahli waris.
  3943.  
  3944. 896
  3945. 00:57:39,386 --> 00:57:41,941
  3946. - Tunggu, di mana semua
  3947. ini berlaku?
  3948.  
  3949. 897
  3950. 00:57:41,975 --> 00:57:44,322
  3951. - Ia akan di bukit di mana
  3952. Samyaza terbungkus dalam batu,
  3953.  
  3954. 898
  3955. 00:57:44,357 --> 00:57:46,980
  3956. dan akan dikorbankan
  3957. mereka di Apex.
  3958.  
  3959. 899
  3960. 00:57:47,015 --> 00:57:48,395
  3961. - Bilakah itu?
  3962.  
  3963. 900
  3964. 00:57:48,430 --> 00:57:50,397
  3965. - Sedikit di bawah
  3966. satu setengah hari.
  3967.  
  3968. 901
  3969. 00:57:51,364 --> 00:57:52,814
  3970. - Bolehkah dia dihentikan?
  3971.  
  3972. 902
  3973. 00:57:52,848 --> 00:57:56,334
  3974. - Nah, legenda itu
  3975. Asael menyimpan pisau padanya
  3976.  
  3977. 903
  3978. 00:57:56,369 --> 00:57:59,476
  3979. dibuat dari Yudas perak
  3980. telah dibayar untuk mengkhianati Yesus.
  3981.  
  3982. 904
  3983. 00:57:59,510 --> 00:58:00,684
  3984. Teori-teori lain mengatakan
  3985.  
  3986. 905
  3987. 00:58:00,718 --> 00:58:02,617
  3988. bahawa ia adalah bilah dari
  3989. lembing takdir.
  3990.  
  3991. 906
  3992. 00:58:02,651 --> 00:58:04,135
  3993. - Tali takdir?
  3994.  
  3995. 907
  3996. 00:58:04,170 --> 00:58:06,759
  3997. - Mm, itu bilah itu
  3998. digunakan untuk menembusi Yesus
  3999.  
  4000. 908
  4001. 00:58:06,793 --> 00:58:08,726
  4002. untuk mengetahui sama ada dia sebenarnya mati.
  4003.  
  4004. 909
  4005. 00:58:08,761 --> 00:58:10,659
  4006. - Wah, ya, ini
  4007. bilah penting?
  4008.  
  4009. 910
  4010. 00:58:10,694 --> 00:58:12,178
  4011. - Super penting.
  4012.  
  4013. 911
  4014. 00:58:12,212 --> 00:58:14,491
  4015. Dikatakan bahawa ia boleh
  4016. digunakan untuk membunuh pemerhati,
  4017.  
  4018. 912
  4019. 00:58:14,525 --> 00:58:16,907
  4020. tetapi ia juga bilah itu
  4021. harus digunakan dalam pengorbanan
  4022.  
  4023. 913
  4024. 00:58:16,941 --> 00:58:18,460
  4025. untuk melepaskan pemerhati.
  4026.  
  4027. 914
  4028. 00:58:18,495 --> 00:58:21,152
  4029. Dan sekali keturunan
  4030. daripada Yudas membebaskan Samyaza,
  4031.  
  4032. 915
  4033. 00:58:21,187 --> 00:58:24,121
  4034. pisau boleh digunakan
  4035. untuk membebaskan ketuanya juga.
  4036.  
  4037. 916
  4038. 00:58:24,155 --> 00:58:24,949
  4039. - Berapa ramai ketua?
  4040.  
  4041. 917
  4042. 00:58:24,984 --> 00:58:27,573
  4043. - Sekitar 20 atau lebih.
  4044.  
  4045. 918
  4046. 00:58:27,607 --> 00:58:32,267
  4047. - Baiklah, begitu sekali Samyaza ini
  4048. lelaki dan ketuanya dibebaskan
  4049.  
  4050. 919
  4051. 00:58:32,301 --> 00:58:34,027
  4052. maka mereka akan
  4053. mempunyai kuasa untuk?
  4054.  
  4055. 920
  4056. 00:58:34,062 --> 00:58:36,685
  4057. - Musnahkan manusia selama-lamanya.
  4058. - Ah.
  4059.  
  4060. 921
  4061. 00:58:38,549 --> 00:58:40,551
  4062. - Jadi, awak cakap
  4063. Saya adalah satu-satunya perkara
  4064.  
  4065. 922
  4066. 00:58:40,586 --> 00:58:43,485
  4067. yang boleh dibebaskan
  4068. Samyaza atau hancurkannya.
  4069.  
  4070. 923
  4071. 00:58:43,520 --> 00:58:44,417
  4072. - Betul.
  4073.  
  4074. 924
  4075. 00:58:44,451 --> 00:58:46,730
  4076. - Saya tahu apa yang membebaskan Samyaza.
  4077.  
  4078. 925
  4079. 00:58:46,764 --> 00:58:47,558
  4080. - Pengorbanan anda.
  4081.  
  4082. 926
  4083. 00:58:47,593 --> 00:58:49,318
  4084. - Ya, saya mendapatnya.
  4085.  
  4086. 927
  4087. 00:58:49,353 --> 00:58:51,079
  4088. Apa yang membunuh dia?
  4089.  
  4090. 928
  4091. 00:58:52,667 --> 00:58:54,082
  4092. - Anda tidak perlu melakukan ini.
  4093.  
  4094. 929
  4095. 00:58:55,670 --> 00:58:57,672
  4096. - Apa pilihan saya yang lain?
  4097.  
  4098. 930
  4099. 00:58:57,706 --> 00:59:00,709
  4100. Sentiasa berlari, selalu
  4101. melihat ke atas bahu saya?
  4102.  
  4103. 931
  4104. 00:59:03,091 --> 00:59:04,886
  4105. - Semua akan berakhir tidak lama lagi.
  4106.  
  4107. 932
  4108. 00:59:04,920 --> 00:59:06,473
  4109. Anda akan menutup kelemahan,
  4110.  
  4111. 933
  4112. 00:59:06,508 --> 00:59:07,716
  4113. dan anda dan selebihnya
  4114. dari keluarga anda
  4115.  
  4116. 934
  4117. 00:59:07,751 --> 00:59:08,786
  4118. akan dapat berehat.
  4119.  
  4120. 935
  4121. 00:59:11,133 --> 00:59:14,136
  4122. Terdapat pisau dibuat
  4123. keluli keras yang digilap,
  4124.  
  4125. 936
  4126. 00:59:14,171 --> 00:59:15,759
  4127. inlayed with silver.
  4128.  
  4129. 937
  4130. 00:59:15,793 --> 00:59:17,484
  4131. Asael akan memilikinya di pinggulnya.
  4132.  
  4133. 938
  4134. 00:59:17,519 --> 00:59:19,348
  4135. Pertama, dia akan menguji darah anda
  4136.  
  4137. 939
  4138. 00:59:19,383 --> 00:59:21,419
  4139. untuk memastikan saya tidak
  4140. cuba menipu dia.
  4141.  
  4142. 940
  4143. 00:59:22,697 --> 00:59:24,112
  4144. Anda tidak dapat melihat dengan baik,
  4145.  
  4146. 941
  4147. 00:59:24,146 --> 00:59:27,391
  4148. dia akan menahan kamu dalam a
  4149. kerusi supaya anda tidak akan melepaskan diri.
  4150.  
  4151. 942
  4152. 00:59:27,425 --> 00:59:29,980
  4153. - Bagaimana saya akan ambil
  4154. belati itu, maka?
  4155.  
  4156. 943
  4157. 00:59:30,014 --> 00:59:31,671
  4158. - Anda akan dapat mendekat
  4159.  
  4160. 944
  4161. 00:59:31,706 --> 00:59:33,639
  4162. betul sebelum dia mengorbankan awak.
  4163.  
  4164. 945
  4165. 00:59:34,812 --> 00:59:38,195
  4166. - Ia seolah-olah seperti kita
  4167. memotongnya sangat dekat.
  4168.  
  4169. 946
  4170. 00:59:38,229 --> 00:59:39,817
  4171. - Saya akan menonton
  4172. sepanjang masa.
  4173.  
  4174. 947
  4175. 00:59:40,749 --> 00:59:42,268
  4176. Sekali salah satu daripada tangan anda adalah percuma,
  4177.  
  4178. 948
  4179. 00:59:42,302 --> 00:59:45,064
  4180. dia akan dapat mengelak
  4181. keturunan pisau.
  4182.  
  4183. 949
  4184. 00:59:45,098 --> 00:59:48,964
  4185. Ambilnya dari dia dan terjun
  4186. ke dalam patung di belakang Asael.
  4187.  
  4188. 950
  4189. 00:59:50,656 --> 00:59:53,417
  4190. - Apa yang akan berlaku
  4191. Asael dari berhenti saya?
  4192.  
  4193. 951
  4194. 00:59:53,451 --> 00:59:54,660
  4195. - Di sinilah saya masuk.
  4196.  
  4197. 952
  4198. 00:59:55,626 --> 00:59:58,629
  4199. - Jadi, bagaimana kita
  4200. akan ke sana?
  4201.  
  4202. 953
  4203. 00:59:58,664 --> 01:00:00,148
  4204. - Pegang aku.
  4205.  
  4206. 954
  4207. 01:00:03,600 --> 01:00:07,431
  4208. Adakah anda bersedia?
  4209. [nada elektronik]
  4210.  
  4211. 955
  4212. 01:00:08,605 --> 01:00:11,711
  4213. - Dan awak kata awak
  4214. boleh menamatkan semua ini?
  4215.  
  4216. 956
  4217. 01:00:13,679 --> 01:00:14,541
  4218. - Ya.
  4219.  
  4220. 957
  4221. 01:00:17,544 --> 01:00:20,824
  4222. - Saya tidak mahu hidup
  4223. seperti ini lagi.
  4224.  
  4225. 958
  4226. 01:00:20,858 --> 01:00:24,379
  4227. [muzik orkestra somber]
  4228.  
  4229. 959
  4230. 01:00:25,760 --> 01:00:30,557
  4231. Saya melihat gambar-gambar dalam buku-buku ini.
  4232.  
  4233. 960
  4234. 01:00:31,835 --> 01:00:34,596
  4235. Ia tidak seperti dunia saya.
  4236.  
  4237. 961
  4238. 01:00:40,429 --> 01:00:42,190
  4239. Saya mahu pergi kesana.
  4240.  
  4241. 962
  4242. 01:00:48,472 --> 01:00:49,680
  4243. Adakah anda akan membawa saya ke sana?
  4244.  
  4245. 963
  4246. 01:00:51,406 --> 01:00:56,376
  4247. - Gambar-gambar tersebut adalah benar,
  4248. dan saya akan membawa anda ke sana.
  4249.  
  4250. 964
  4251. 01:00:59,207 --> 01:01:00,070
  4252. Saya janji.
  4253.  
  4254. 965
  4255. 01:01:08,043 --> 01:01:09,044
  4256. Bagaimana dengan Sable?
  4257.  
  4258. 966
  4259. 01:01:12,185 --> 01:01:13,462
  4260. - Jangan risau tentangnya.
  4261.  
  4262. 967
  4263. 01:01:14,360 --> 01:01:15,948
  4264. Dia seperti kakak kakak saya.
  4265.  
  4266. 968
  4267. 01:01:17,397 --> 01:01:21,298
  4268. Dia telah membesarkan saya sejak itu
  4269. mereka mendapati saya sebagai bayi.
  4270.  
  4271. 969
  4272. 01:01:23,749 --> 01:01:26,855
  4273. Orang-orang ini, tempat ini.
  4274.  
  4275. 970
  4276. 01:01:28,754 --> 01:01:32,689
  4277. Mereka adalah keluarga saya, hidup saya.
  4278.  
  4279. 971
  4280. 01:01:35,519 --> 01:01:36,658
  4281. Ingatan saya.
  4282.  
  4283. 972
  4284. 01:01:39,212 --> 01:01:41,387
  4285. Tetapi saya masih merasa begitu kosong.
  4286.  
  4287. 973
  4288. 01:01:43,803 --> 01:01:45,667
  4289. Seperti saya tidak betul-betul
  4290. tahu siapa saya.
  4291.  
  4292. 974
  4293. 01:01:57,541 --> 01:02:02,132
  4294. Jadi apa yang berlaku
  4295. rakan sebilik anda, Emma?
  4296.  
  4297. 975
  4298. 01:02:03,789 --> 01:02:04,651
  4299. - Ya.
  4300.  
  4301. 976
  4302. 01:02:06,101 --> 01:02:06,930
  4303. Emma.
  4304.  
  4305. 977
  4306. 01:02:09,656 --> 01:02:10,865
  4307. [Lexi wretches]
  4308.  
  4309. 978
  4310. 01:02:10,899 --> 01:02:12,625
  4311. - Kali pertama
  4312. sentiasa yang paling sukar.
  4313.  
  4314. 979
  4315. 01:02:14,972 --> 01:02:17,492
  4316. [Lexi batuk]
  4317.  
  4318. 980
  4319. 01:02:22,566 --> 01:02:24,464
  4320. - Pewaris, akhirnya.
  4321.  
  4322. 981
  4323. 01:02:26,984 --> 01:02:28,227
  4324. - [Henchman] Apa yang kamu buat?
  4325.  
  4326. 982
  4327. 01:02:32,887 --> 01:02:33,750
  4328. - Jalankan ini.
  4329.  
  4330. 983
  4331. 01:02:42,759 --> 01:02:44,691
  4332. Saya tidak mahu mengambil sebarang peluang.
  4333.  
  4334. 984
  4335. 01:02:44,726 --> 01:02:46,763
  4336. Saya nak pastikan kami
  4337. mempunyai gadis yang betul.
  4338.  
  4339. 985
  4340. 01:02:55,772 --> 01:02:56,565
  4341. - Tidak perlu.
  4342.  
  4343. 986
  4344. 01:02:57,463 --> 01:02:59,085
  4345. Ini bukan Lexi.
  4346.  
  4347. 987
  4348. 01:02:59,120 --> 01:02:59,879
  4349. - Apa?
  4350.  
  4351. 988
  4352. 01:03:00,777 --> 01:03:03,055
  4353. Anda membawa saya gadis yang salah!
  4354.  
  4355. 989
  4356. 01:03:03,089 --> 01:03:05,609
  4357. [lelaki bersungut]
  4358.  
  4359. 990
  4360. 01:03:05,643 --> 01:03:08,025
  4361. - Dan siapa kamu?
  4362.  
  4363. 991
  4364. 01:03:08,060 --> 01:03:10,407
  4365. [seluar lelaki]
  4366.  
  4367. 992
  4368. 01:03:11,960 --> 01:03:13,651
  4369. [komputer bip]
  4370.  
  4371. 993
  4372. 01:03:13,686 --> 01:03:14,618
  4373. - Mustahil!
  4374.  
  4375. 994
  4376. 01:03:15,688 --> 01:03:17,207
  4377. - Jalankan lagi.
  4378.  
  4379. 995
  4380. 01:03:19,416 --> 01:03:22,143
  4381. [komputer bip]
  4382.  
  4383. 996
  4384. 01:03:37,744 --> 01:03:39,263
  4385. - [Asael] Bagaimana mungkin ini?
  4386.  
  4387. 997
  4388. 01:03:39,298 --> 01:03:40,747
  4389. - Tuan.
  4390.  
  4391. 998
  4392. 01:03:40,782 --> 01:03:42,059
  4393. Ada seseorang di sini untuk berjumpa dengan anda.
  4394.  
  4395. 999
  4396. 01:03:42,094 --> 01:03:43,267
  4397. - Bukan sekarang.
  4398.  
  4399. 1000
  4400. 01:03:43,302 --> 01:03:44,682
  4401. - Ia Riley, tuan.
  4402.  
  4403. 1001
  4404. 01:03:44,717 --> 01:03:46,132
  4405. Dia mengatakan dia mempunyai waris.
  4406.  
  4407. 1002
  4408. 01:03:46,167 --> 01:03:48,514
  4409. - Ini hanya mendapat lebih banyak
  4410. menarik oleh minit itu.
  4411.  
  4412. 1003
  4413. 01:03:50,136 --> 01:03:51,620
  4414. - [Lily] Adam, itu sewa.
  4415.  
  4416. 1004
  4417. 01:03:54,900 --> 01:03:57,040
  4418. - [Adam] Whoa, adakah ini?
  4419.  
  4420. 1005
  4421. 01:03:58,075 --> 01:04:00,181
  4422. - [Lily] Sepertinya.
  4423.  
  4424. 1006
  4425. 01:04:00,215 --> 01:04:02,942
  4426. [crickets chirp]
  4427.  
  4428. 1007
  4429. 01:04:17,854 --> 01:04:19,200
  4430. - Jangan takut.
  4431.  
  4432. 1008
  4433. 01:04:25,620 --> 01:04:27,035
  4434. - Baiklah.
  4435.  
  4436. 1009
  4437. 01:04:28,174 --> 01:04:30,314
  4438. Apa yang ada sekarang
  4439. bahawa anda telah membawa saya?
  4440.  
  4441. 1010
  4442. 01:04:30,349 --> 01:04:32,144
  4443. - Saya telah membawa kamu pewaris.
  4444.  
  4445. 1011
  4446. 01:04:32,178 --> 01:04:33,352
  4447. Saya bersedia untuk mengakhiri ini.
  4448.  
  4449. 1012
  4450. 01:04:34,629 --> 01:04:37,735
  4451. - Adakah awak ingat
  4452. misi kamu dari Tuhan?
  4453.  
  4454. 1013
  4455. 01:04:38,909 --> 01:04:41,498
  4456. Saya pasti dia tidak akan
  4457. sangat gembira dengan perkara ini.
  4458.  
  4459. 1014
  4460. 01:04:41,532 --> 01:04:42,740
  4461. - Saya sudah selesai.
  4462.  
  4463. 1015
  4464. 01:04:42,775 --> 01:04:44,294
  4465. Saya mahu mengakhiri ini
  4466. sekali dan untuk semua.
  4467.  
  4468. 1016
  4469. 01:04:44,328 --> 01:04:46,261
  4470. Dalam pertukaran untuk
  4471. dia, saya mahu balik,
  4472.  
  4473. 1017
  4474. 01:04:46,296 --> 01:04:48,919
  4475. dalam kedudukan kuasa
  4476. apabila Samyaza dibebaskan.
  4477.  
  4478. 1018
  4479. 01:04:48,954 --> 01:04:50,679
  4480. - Kedengarannya sangat menarik.
  4481.  
  4482. 1019
  4483. 01:04:53,717 --> 01:04:57,997
  4484. Tetapi ternyata, saya
  4485. tidak perlu sedikit Lexi.
  4486.  
  4487. 1020
  4488. 01:04:59,067 --> 01:05:00,241
  4489. Atau anda untuk perkara itu.
  4490.  
  4491. 1021
  4492. 01:05:00,275 --> 01:05:03,589
  4493. [Riley groans]
  4494.  
  4495. 1022
  4496. 01:05:03,623 --> 01:05:05,384
  4497. Letakkan dia di ruang bawah tanah!
  4498.  
  4499. 1023
  4500. 01:05:07,006 --> 01:05:07,834
  4501. - [Wanita] Bagaimana dengan gadis itu?
  4502.  
  4503. 1024
  4504. 01:05:07,869 --> 01:05:08,663
  4505. Kami ada kembarnya.
  4506.  
  4507. 1025
  4508. 01:05:08,697 --> 01:05:09,940
  4509. - [Asael] juga.
  4510.  
  4511. 1026
  4512. 01:05:09,975 --> 01:05:11,459
  4513. Kita mungkin perlu menggunakannya nanti.
  4514.  
  4515. 1027
  4516. 01:05:18,155 --> 01:05:19,743
  4517. - Lelaki itu hanya dibunuh.
  4518.  
  4519. 1028
  4520. 01:05:19,777 --> 01:05:20,986
  4521. - Kita perlu dapatkan
  4522. dia keluar dari sana.
  4523.  
  4524. 1029
  4525. 01:05:21,020 --> 01:05:22,780
  4526. - Adakah saya kelihatan seperti Rambo kepada anda?
  4527.  
  4528. 1030
  4529. 01:05:22,815 --> 01:05:23,989
  4530. - Shh!
  4531.  
  4532. 1031
  4533. 01:05:24,023 --> 01:05:25,266
  4534. - Kami bersenjata
  4535. dan lebih banyak!
  4536.  
  4537. 1032
  4538. 01:05:25,300 --> 01:05:25,991
  4539. - Shh, kita perlu
  4540. semakin dekat, di sini.
  4541.  
  4542. 1033
  4543. 01:05:30,927 --> 01:05:33,895
  4544. Ayo, datang!
  4545.  
  4546. 1034
  4547. 01:05:33,930 --> 01:05:35,517
  4548. Oh, ada mereka.
  4549.  
  4550. 1035
  4551. 01:05:40,281 --> 01:05:41,316
  4552. Apa yang mereka buat?
  4553.  
  4554. 1036
  4555. 01:05:41,351 --> 01:05:42,973
  4556. - [Adam] Saya tidak tahu.
  4557.  
  4558. 1037
  4559. 01:05:43,008 --> 01:05:44,492
  4560. - [Lily] Nah.
  4561.  
  4562. 1038
  4563. 01:05:44,526 --> 01:05:46,459
  4564. - [Adam] Lihat.
  4565.  
  4566. 1039
  4567. 01:05:46,494 --> 01:05:47,598
  4568. - Pergi pergi pergi.
  4569.  
  4570. 1040
  4571. 01:05:51,878 --> 01:05:54,467
  4572. Oh, selamatkan saya, turunlah.
  4573.  
  4574. 1041
  4575. 01:05:56,573 --> 01:05:57,919
  4576. Pergi, pergi dengan cara itu.
  4577.  
  4578. 1042
  4579. 01:06:01,026 --> 01:06:01,958
  4580. [light whooshes]
  4581.  
  4582. 1043
  4583. 01:06:01,992 --> 01:06:03,200
  4584. - Uh, mereka--
  4585. - Shh, senyap!
  4586.  
  4587. 1044
  4588. 01:06:03,235 --> 01:06:04,615
  4589. Mungkin masih ada
  4590. menjadi pengawal.
  4591.  
  4592. 1045
  4593. 01:06:04,650 --> 01:06:07,825
  4594. - Tetapi mereka hanya hilang,
  4595. tidakkah anda melihatnya?
  4596.  
  4597. 1046
  4598. 01:06:07,860 --> 01:06:09,034
  4599. - Ya, saya nampaknya.
  4600.  
  4601. 1047
  4602. 01:06:09,068 --> 01:06:11,277
  4603. - Mereka ada di sana,
  4604. dan sekarang mereka tidak.
  4605.  
  4606. 1048
  4607. 01:06:11,312 --> 01:06:12,589
  4608. - Ya, Adam, saya nampak.
  4609.  
  4610. 1049
  4611. 01:06:12,623 --> 01:06:14,867
  4612. Sekarang, bantu saya mencari jalan masuk.
  4613.  
  4614. 1050
  4615. 01:06:17,870 --> 01:06:20,355
  4616. [Riley thuds]
  4617.  
  4618. 1051
  4619. 01:06:21,770 --> 01:06:23,358
  4620. - Apa maksudnya dengan kembar saya?
  4621.  
  4622. 1052
  4623. 01:06:23,393 --> 01:06:24,359
  4624. Saya tidak mempunyai kakak.
  4625.  
  4626. 1053
  4627. 01:06:24,394 --> 01:06:26,189
  4628. - Baiklah, dengan cara ini.
  4629.  
  4630. 1054
  4631. 01:06:26,223 --> 01:06:28,260
  4632. Ia tidak seperti saya
  4633. hanya ditikam di sana.
  4634.  
  4635. 1055
  4636. 01:06:28,294 --> 01:06:29,882
  4637. - Jawab soalan itu.
  4638.  
  4639. 1056
  4640. 01:06:30,883 --> 01:06:33,161
  4641. - Apa yang awak nak tahu, Lexi?
  4642.  
  4643. 1057
  4644. 01:06:33,196 --> 01:06:36,854
  4645. Anda telah diterima pakai dan
  4646. dibesarkan sebagai satu-satunya anak,
  4647.  
  4648. 1058
  4649. 01:06:36,889 --> 01:06:38,960
  4650. tetapi ada yang lain
  4651. bayi di dalam kereta
  4652.  
  4653. 1059
  4654. 01:06:38,995 --> 01:06:40,444
  4655. malam kemalangan itu.
  4656.  
  4657. 1060
  4658. 01:06:40,479 --> 01:06:41,549
  4659. - Apa yang berlaku?
  4660.  
  4661. 1061
  4662. 01:06:43,033 --> 01:06:45,587
  4663. - Asael terhempas lagi
  4664. kereta ke ibu bapa anda.
  4665.  
  4666. 1062
  4667. 01:06:45,622 --> 01:06:49,108
  4668. [muzik orkestra somber]
  4669.  
  4670. 1063
  4671. 01:06:53,388 --> 01:06:54,148
  4672. - Ibu bapa saya?
  4673.  
  4674. 1064
  4675. 01:06:54,182 --> 01:06:56,322
  4676. - Mereka mati akibat impak.
  4677.  
  4678. 1065
  4679. 01:06:57,841 --> 01:07:00,533
  4680. [crickets chirp]
  4681.  
  4682. 1066
  4683. 01:07:06,332 --> 01:07:08,852
  4684. [pintu creak]
  4685.  
  4686. 1067
  4687. 01:07:24,143 --> 01:07:26,283
  4688. - Jadi anda hanya meninggalkan saya
  4689. kakak mati, kemudian.
  4690.  
  4691. 1068
  4692. 01:07:26,318 --> 01:07:28,251
  4693. - Apa yang patut saya buat?
  4694.  
  4695. 1069
  4696. 01:07:28,285 --> 01:07:29,459
  4697. Asael datang,
  4698.  
  4699. 1070
  4700. 01:07:29,493 --> 01:07:31,426
  4701. dan anda adalah yang satu
  4702. yang perlu diselamatkan.
  4703.  
  4704. 1071
  4705. 01:07:32,427 --> 01:07:33,704
  4706. - Apa yang terjadi kepada dia?
  4707.  
  4708. 1072
  4709. 01:07:34,912 --> 01:07:36,707
  4710. - Polis menemuinya,
  4711.  
  4712. 1073
  4713. 01:07:36,742 --> 01:07:39,952
  4714. dan dia dibesarkan dalam
  4715. rumah yang bagus, gembira.
  4716.  
  4717. 1074
  4718. 01:07:39,986 --> 01:07:41,781
  4719. - Di mana dia telah
  4720. semua tahun ini?
  4721.  
  4722. 1075
  4723. 01:07:41,816 --> 01:07:44,819
  4724. - Anda telah tinggal bersama dia
  4725. untuk bahagian yang lebih baik setahun.
  4726.  
  4727. 1076
  4728. 01:07:46,545 --> 01:07:47,856
  4729. - Emma?
  4730.  
  4731. 1077
  4732. 01:07:47,891 --> 01:07:50,963
  4733. - Lepaskan saya!
  4734. - Jangan takut.
  4735.  
  4736. 1078
  4737. 01:07:50,997 --> 01:07:52,102
  4738. - Yeah.
  4739.  
  4740. 1079
  4741. 01:07:52,137 --> 01:07:55,209
  4742. - Mengapa anda tidak memberitahu kami?
  4743.  
  4744. 1080
  4745. 01:07:55,243 --> 01:07:56,417
  4746. - Tidak ada gunanya!
  4747.  
  4748. 1081
  4749. 01:07:58,798 --> 01:08:00,869
  4750. Dia tidak percaya apa-apa
  4751. lain dari apa yang saya katakan kepada kamu dua.
  4752.  
  4753. 1082
  4754. 01:08:00,904 --> 01:08:02,664
  4755. Kenapa tahu
  4756. anda berdua berkaitan
  4757.  
  4758. 1083
  4759. 01:08:02,699 --> 01:08:03,907
  4760. telah membuat apa-apa perbezaan?
  4761.  
  4762. 1084
  4763. 01:08:03,941 --> 01:08:05,874
  4764. [Emma whimpers]
  4765.  
  4766. 1085
  4767. 01:08:05,909 --> 01:08:08,291
  4768. - Anda boleh melakukan sesuatu.
  4769.  
  4770. 1086
  4771. 01:08:08,325 --> 01:08:10,500
  4772. - Kehidupan anda adalah
  4773. hanya satu yang penting.
  4774.  
  4775. 1087
  4776. 01:08:12,018 --> 01:08:14,814
  4777. - Kehidupan saya adalah satu-satunya
  4778. yang penting?
  4779.  
  4780. 1088
  4781. 01:08:15,677 --> 01:08:16,782
  4782. Kehidupannya penting juga!
  4783.  
  4784. 1089
  4785. 01:08:20,751 --> 01:08:22,167
  4786. Kami terjebak dalam bilik bodoh,
  4787.  
  4788. 1090
  4789. 01:08:22,201 --> 01:08:25,515
  4790. dan dia di luar sana,
  4791. dan dia akan mati!
  4792.  
  4793. 1091
  4794. 01:08:25,549 --> 01:08:28,587
  4795. Ini semua salah kamu.
  4796.  
  4797. 1092
  4798. 01:08:28,621 --> 01:08:33,281
  4799. [slap smacks]
  4800. [trik darah]
  4801.  
  4802. 1093
  4803. 01:08:33,316 --> 01:08:34,317
  4804. - Adakah anda baik-baik saja?
  4805.  
  4806. 1094
  4807. 01:08:34,351 --> 01:08:35,663
  4808. Tunggu, bagaimana keadaan awak?
  4809.  
  4810. 1095
  4811. 01:08:35,697 --> 01:08:36,905
  4812. - Saya melihat dia menusuk awak.
  4813.  
  4814. 1096
  4815. 01:08:36,940 --> 01:08:38,769
  4816. - Adam, saya fikir
  4817. kamu kata pisau itu
  4818.  
  4819. 1097
  4820. 01:08:38,804 --> 01:08:40,046
  4821. akan membunuh pemerhati.
  4822.  
  4823. 1098
  4824. 01:08:40,081 --> 01:08:41,255
  4825. - Saya harap ia berlaku.
  4826.  
  4827. 1099
  4828. 01:08:41,289 --> 01:08:42,394
  4829. - Tidak ada pun
  4830. lubang dalam kemejanya.
  4831.  
  4832. 1100
  4833. 01:08:42,428 --> 01:08:43,912
  4834. - Bukan jenis belati itu.
  4835.  
  4836. 1101
  4837. 01:08:43,947 --> 01:08:45,155
  4838. - Ia menjadikan dia fana.
  4839.  
  4840. 1102
  4841. 01:08:45,190 --> 01:08:48,641
  4842. - Anda mestilah Lexi, jadi
  4843. mereka mengambil saudara perempuan kamu,
  4844.  
  4845. 1103
  4846. 01:08:48,676 --> 01:08:50,609
  4847. dan jika kita akan sampai ke sana
  4848. sebelum mereka melepaskan Samyaza,
  4849.  
  4850. 1104
  4851. 01:08:50,643 --> 01:08:51,851
  4852. kita mesti pergi sekarang.
  4853.  
  4854. 1105
  4855. 01:08:51,886 --> 01:08:53,163
  4856. - Baiklah, mari kita pergi
  4857. perkara yang anda suka.
  4858.  
  4859. 1106
  4860. 01:08:53,198 --> 01:08:54,130
  4861. - Saya tidak boleh.
  4862.  
  4863. 1107
  4864. 01:08:54,164 --> 01:08:55,579
  4865. Saya tidak mempunyai kuasa lagi.
  4866.  
  4867. 1108
  4868. 01:08:55,614 --> 01:08:57,616
  4869. [Lexi mengerang]
  4870.  
  4871. 1109
  4872. 01:08:57,650 --> 01:08:59,445
  4873. - Baiklah, sejauh mana
  4874. jauhlah tempat ini?
  4875.  
  4876. 1110
  4877. 01:08:59,480 --> 01:09:00,377
  4878. - Sekitar satu jam.
  4879.  
  4880. 1111
  4881. 01:09:00,412 --> 01:09:01,758
  4882. - Uh, bagaimana dengan puncaknya?
  4883.  
  4884. 1112
  4885. 01:09:01,792 --> 01:09:03,000
  4886. - Sedikit lebih sejam.
  4887.  
  4888. 1113
  4889. 01:09:03,035 --> 01:09:04,795
  4890. - Baiklah, jika kita pergi sekarang, kita
  4891. boleh sampai ke sana dalam masa.
  4892.  
  4893. 1114
  4894. 01:09:04,830 --> 01:09:07,039
  4895. - Kenapa awak membantu kami?
  4896.  
  4897. 1115
  4898. 01:09:07,073 --> 01:09:09,455
  4899. - Nah, penguasaan global
  4900. oleh kuasa gelap, malaikat
  4901.  
  4902. 1116
  4903. 01:09:09,490 --> 01:09:10,905
  4904. di mana semua hayat dimusnahkan
  4905.  
  4906. 1117
  4907. 01:09:10,939 --> 01:09:13,528
  4908. adalah bunyi yang dahsyat
  4909. kepada saya, jadi kita mesti pergi.
  4910.  
  4911. 1118
  4912. 01:09:13,563 --> 01:09:14,529
  4913. - Pergi.
  4914. - Kami akan pergi sekarang.
  4915.  
  4916. 1119
  4917. 01:09:14,564 --> 01:09:15,427
  4918. - [Adam] Ayuh.
  4919.  
  4920. 1120
  4921. 01:09:18,188 --> 01:09:19,879
  4922. - [Lexi] Jadi bagaimana kamu
  4923. mengetahui tentang semua ini?
  4924.  
  4925. 1121
  4926. 01:09:19,914 --> 01:09:21,364
  4927. - Saya seorang wartawan.
  4928.  
  4929. 1122
  4930. 01:09:21,398 --> 01:09:25,230
  4931. Saya telah mengikuti Turel dan
  4932. program pemetaan darahnya
  4933.  
  4934. 1123
  4935. 01:09:25,264 --> 01:09:28,992
  4936. untuk sementara waktu, dan saya pergi
  4937. melawat Dr. Bali, dan dia telah mati.
  4938.  
  4939. 1124
  4940. 01:09:29,026 --> 01:09:32,029
  4941. - Dr, Dr. Bali, dia yang
  4942. seseorang yang mendapati,
  4943.  
  4944. 1125
  4945. 01:09:32,064 --> 01:09:34,239
  4946. - Tali Hamarano.
  4947. - Yeah.
  4948.  
  4949. 1126
  4950. 01:09:34,273 --> 01:09:35,654
  4951. - Uh, saya tidak tahu
  4952. apa yang berlaku,
  4953.  
  4954. 1127
  4955. 01:09:35,688 --> 01:09:38,553
  4956. tetapi nampaknya dia
  4957. sekali pakai selepas dia jumpa awak.
  4958.  
  4959. 1128
  4960. 01:09:38,588 --> 01:09:41,142
  4961. - Jadi kita akan
  4962. tiba di sana pada masanya?
  4963.  
  4964. 1129
  4965. 01:09:41,177 --> 01:09:42,350
  4966. - Uh.
  4967.  
  4968. 1130
  4969. 01:09:43,420 --> 01:09:46,251
  4970. Ia akan menjadi dekat.
  4971.  
  4972. 1131
  4973. 01:09:47,735 --> 01:09:50,876
  4974. - Jadi ada peluang yang
  4975. pengorbanan mungkin tidak berfungsi.
  4976.  
  4977. 1132
  4978. 01:09:50,910 --> 01:09:51,739
  4979. - Apa?
  4980.  
  4981. 1133
  4982. 01:09:53,810 --> 01:09:56,744
  4983. - Antara Emma dan Lexi,
  4984. yang kedua lahir?
  4985.  
  4986. 1134
  4987. 01:09:56,778 --> 01:09:59,056
  4988. - Lexi, itu
  4989. kenapa saya meraihnya.
  4990.  
  4991. 1135
  4992. 01:09:59,091 --> 01:10:02,508
  4993. - Jadi perbincangan teks
  4994. mengenai darah terakhir,
  4995.  
  4996. 1136
  4997. 01:10:02,543 --> 01:10:04,614
  4998. tetapi saya berlari
  4999. forum debat
  5000.  
  5001. 1137
  5002. 01:10:04,648 --> 01:10:06,098
  5003. sejak kita masuk ke dalam kereta,
  5004.  
  5005. 1138
  5006. 01:10:06,132 --> 01:10:08,687
  5007. menimbulkan persoalan jika ia
  5008. telah berpecah antara kembar,
  5009.  
  5010. 1139
  5011. 01:10:08,721 --> 01:10:12,000
  5012. anda perlukan kedua-dua darah
  5013. atau hanya yang terakhir dilahirkan?
  5014.  
  5015. 1140
  5016. 01:10:14,002 --> 01:10:15,383
  5017. - Dan?
  5018.  
  5019. 1141
  5020. 01:10:15,418 --> 01:10:18,075
  5021. - Nah, ia berpecah.
  5022.  
  5023. 1142
  5024. 01:10:18,110 --> 01:10:19,594
  5025. Tetapi masalahnya tetap -
  5026.  
  5027. 1143
  5028. 01:10:19,629 --> 01:10:22,735
  5029. - Bahawa dalam salah satu
  5030. kedua-dua senario,
  5031.  
  5032. 1144
  5033. 01:10:22,770 --> 01:10:25,807
  5034. Emma akan mati untuk apa-apa.
  5035.  
  5036. 1145
  5037. 01:10:28,224 --> 01:10:31,779
  5038. [muzik elektronik yang menyenangkan]
  5039.  
  5040. 1146
  5041. 01:10:39,027 --> 01:10:39,821
  5042. - Adakah ia berfungsi?
  5043.  
  5044. 1147
  5045. 01:10:40,995 --> 01:10:42,203
  5046. - Saya tidak tahu.
  5047.  
  5048. 1148
  5049. 01:10:44,757 --> 01:10:47,553
  5050. - Kenapa tidak bekerja ini?
  5051.  
  5052. 1149
  5053. 01:10:47,588 --> 01:10:49,106
  5054. - Ia tidak boleh berfungsi.
  5055.  
  5056. 1150
  5057. 01:10:49,141 --> 01:10:51,177
  5058. - Guys, kita mesti pergi sekarang.
  5059.  
  5060. 1151
  5061. 01:10:51,212 --> 01:10:53,732
  5062. - Saya akan mengetuai ini
  5063. cara dan mengalih perhatian mereka.
  5064.  
  5065. 1152
  5066. 01:10:53,766 --> 01:10:56,562
  5067. Anda tiga pergi ke sana,
  5068. ambil dia dari mezbah.
  5069.  
  5070. 1153
  5071. 01:10:57,770 --> 01:10:59,876
  5072. - Riley, kau fana
  5073. Sekarang, dia akan membunuh awak.
  5074.  
  5075. 1154
  5076. 01:11:01,153 --> 01:11:01,981
  5077. - Saya tahu.
  5078.  
  5079. 1155
  5080. 01:11:03,569 --> 01:11:06,227
  5081. - Anda akan membahayakan hidup anda untuk kami?
  5082.  
  5083. 1156
  5084. 01:11:06,262 --> 01:11:08,125
  5085. - Saya terganggu sekali.
  5086.  
  5087. 1157
  5088. 01:11:08,160 --> 01:11:10,611
  5089. Saya tidak akan membuatnya
  5090. kesilapan sama sekali lagi.
  5091.  
  5092. 1158
  5093. 01:11:13,924 --> 01:11:16,858
  5094. Pergi, saya tidak boleh
  5095. mengganggu mereka sangat lama.
  5096.  
  5097. 1159
  5098. 01:11:17,997 --> 01:11:18,826
  5099. Lexi, tunggu.
  5100.  
  5101. 1160
  5102. 01:11:21,380 --> 01:11:26,040
  5103. Saya minta maaf tentang segala-galanya.
  5104.  
  5105. 1161
  5106. 01:11:30,389 --> 01:11:31,839
  5107. - Kenapa dia melakukannya?
  5108.  
  5109. 1162
  5110. 01:11:31,873 --> 01:11:33,150
  5111. Kenapa dia melakukannya?
  5112. - Saya tidak tahu.
  5113.  
  5114. 1163
  5115. 01:11:33,185 --> 01:11:34,013
  5116. - Pergi.
  5117.  
  5118. 1164
  5119. 01:11:35,636 --> 01:11:36,464
  5120. Pergi!
  5121.  
  5122. 1165
  5123. 01:11:40,503 --> 01:11:44,403
  5124. [muzik orkestra yang menggalakkan]
  5125.  
  5126. 1166
  5127. 01:11:45,577 --> 01:11:47,233
  5128. Darah gadis itu
  5129. tidak berfungsi, adakah ia?
  5130.  
  5131. 1167
  5132. 01:11:48,545 --> 01:11:50,098
  5133. - Oh, ini akan menjadi menyeronokkan.
  5134.  
  5135. 1168
  5136. 01:11:52,998 --> 01:11:54,517
  5137. [Asael grunts]
  5138.  
  5139. 1169
  5140. 01:11:54,551 --> 01:11:56,070
  5141. [hit thuds]
  5142.  
  5143. 1170
  5144. 01:11:56,104 --> 01:11:58,314
  5145. [Lexi whimpers]
  5146.  
  5147. 1171
  5148. 01:11:58,348 --> 01:12:00,385
  5149. [Asael mengerang]
  5150.  
  5151. 1172
  5152. 01:12:00,419 --> 01:12:05,390
  5153. - [Adam] Lexi!
  5154.  
  5155. 1173
  5156. 01:12:12,293 --> 01:12:14,606
  5157. [api api]
  5158.  
  5159. 1174
  5160. 01:12:16,021 --> 01:12:19,921
  5161. - Tidak!
  5162. [api api]
  5163.  
  5164. 1175
  5165. 01:12:19,956 --> 01:12:23,856
  5166. [Danel dan Lexi mengerang]
  5167.  
  5168. 1176
  5169. 01:12:23,891 --> 01:12:25,271
  5170. - Anda merosakkan segala-galanya!
  5171.  
  5172. 1177
  5173. 01:12:25,306 --> 01:12:28,136
  5174. [Lexi menjerit]
  5175. Tidak!
  5176.  
  5177. 1178
  5178. 01:12:30,518 --> 01:12:33,176
  5179. - Lexi, patung itu! [mengeluh]
  5180.  
  5181. 1179
  5182. 01:12:34,453 --> 01:12:36,800
  5183. [hit thuds]
  5184.  
  5185. 1180
  5186. 01:12:41,564 --> 01:12:44,394
  5187. [boom ledakan]
  5188.  
  5189. 1181
  5190. 01:12:46,327 --> 01:12:48,812
  5191. [serangga hum]
  5192.  
  5193. 1182
  5194. 01:12:54,439 --> 01:12:55,612
  5195. - Kami terlambat.
  5196.  
  5197. 1183
  5198. 01:12:57,373 --> 01:12:58,443
  5199. Kami tidak dapat menyelamatkannya.
  5200.  
  5201. 1184
  5202. 01:13:00,341 --> 01:13:03,758
  5203. Darah Emma membebaskan Samyaza
  5204. dari kubur, tetapi.
  5205.  
  5206. 1185
  5207. 01:13:07,141 --> 01:13:10,938
  5208. Dia masih lemah,
  5209. bukan pada kekuatan penuh.
  5210.  
  5211. 1186
  5212. 01:13:13,354 --> 01:13:16,253
  5213. Untuk itu, mereka memerlukan darah saya.
  5214.  
  5215. 1187
  5216. 01:13:17,358 --> 01:13:19,084
  5217. Yang terakhir dari garis keturunan Yudas.
  5218.  
  5219. 1188
  5220. 01:13:21,017 --> 01:13:26,022
  5221. Emma memberikan hidupnya
  5222. bahawa saya boleh mempunyai saya.
  5223.  
  5224. 1189
  5225. 01:13:27,955 --> 01:13:32,856
  5226. - Tetapi, bagaimana mereka tidak
  5227. mendapati anda selepas semua ini?
  5228.  
  5229. 1190
  5230. 01:13:35,583 --> 01:13:37,482
  5231. - Awak dengar tak
  5232. bahawa bunyi di luar?
  5233.  
  5234. 1191
  5235. 01:13:39,691 --> 01:13:41,140
  5236. Cicadas.
  5237.  
  5238. 1192
  5239. 01:13:44,178 --> 01:13:46,594
  5240. Mereka tahu bila ada
  5241. ketidakseimbangan di Bumi.
  5242.  
  5243. 1193
  5244. 01:13:47,906 --> 01:13:49,942
  5245. Mereka memberi amaran kepada kami.
  5246.  
  5247. 1194
  5248. 01:13:50,805 --> 01:13:52,117
  5249. Puncak datang.
  5250.  
  5251. 1195
  5252. 01:13:53,498 --> 01:13:54,982
  5253. Setiap 17 tahun.
  5254.  
  5255. 1196
  5256. 01:13:56,397 --> 01:13:58,986
  5257. Itulah ketika Riley, saya
  5258. malaikat penjaga, muncul.
  5259.  
  5260. 1197
  5261. 01:13:59,952 --> 01:14:00,919
  5262. Untuk melindungi saya.
  5263.  
  5264. 1198
  5265. 01:14:07,063 --> 01:14:11,688
  5266. 17 tahun yang lalu, mereka datang
  5267. untuk saya lagi, Riley dan I.
  5268.  
  5269. 1199
  5270. 01:14:14,035 --> 01:14:15,140
  5271. Kami membuat rancangan.
  5272.  
  5273. 1200
  5274. 01:14:21,284 --> 01:14:27,186
  5275. Syiling ini menyimpan saya
  5276. tersembunyi sepanjang tahun ini.
  5277.  
  5278. 1201
  5279. 01:14:29,050 --> 01:14:30,604
  5280. Saya mahu anda memilikinya.
  5281.  
  5282. 1202
  5283. 01:14:32,053 --> 01:14:32,882
  5284. - Kenapa saya?
  5285.  
  5286. 1203
  5287. 01:14:34,297 --> 01:14:36,299
  5288. - Kerana saya tidak
  5289. memerlukannya lagi.
  5290.  
  5291. 1204
  5292. 01:14:38,922 --> 01:14:40,786
  5293. - Tetapi mereka akan tahu
  5294. awak dimana.
  5295.  
  5296. 1205
  5297. 01:14:40,821 --> 01:14:41,649
  5298. - Saya tahu.
  5299.  
  5300. 1206
  5301. 01:14:45,515 --> 01:14:47,206
  5302. - Dan apa yang berlaku di sini?
  5303.  
  5304. 1207
  5305. 01:14:47,241 --> 01:14:48,345
  5306. Rasuah?
  5307.  
  5308. 1208
  5309. 01:14:48,380 --> 01:14:51,107
  5310. - Tidak, anda tidak faham!
  5311.  
  5312. 1209
  5313. 01:14:51,141 --> 01:14:52,764
  5314. Berikan dia duit syiling!
  5315.  
  5316. 1210
  5317. 01:14:52,798 --> 01:14:55,974
  5318. [dinding berderit]
  5319.  
  5320. 1211
  5321. 01:14:56,008 --> 01:14:57,423
  5322. - Uh, Sable?
  5323.  
  5324. 1212
  5325. 01:14:57,458 --> 01:14:59,771
  5326. Anda lebih cepat, saya
  5327. fikir kita ada, uh, pengunjung.
  5328.  
  5329. 1213
  5330. 01:15:01,462 --> 01:15:05,017
  5331. [nada elektronik yang mengasyikkan]
  5332.  
  5333. 1214
  5334. 01:15:08,849 --> 01:15:09,988
  5335. Lihat?
  5336.  
  5337. 1215
  5338. 01:15:10,022 --> 01:15:10,989
  5339. Saya beritahu awak.
  5340.  
  5341. 1216
  5342. 01:15:12,542 --> 01:15:15,441
  5343. [zaps elektrik]
  5344.  
  5345. 1217
  5346. 01:15:24,278 --> 01:15:27,281
  5347. - Hello, Alexis,
  5348. adakah awak merindui saya?
  5349.  
  5350. 1218
  5351. 01:15:28,385 --> 01:15:30,836
  5352. Ia hanya soal masa.
  5353.  
  5354. 1219
  5355. 01:15:30,871 --> 01:15:34,599
  5356. Kini, kita boleh buat
  5357. ini cepat dan mudah,
  5358.  
  5359. 1220
  5360. 01:15:34,633 --> 01:15:39,638
  5361. atau kita boleh buat ini
  5362. perlahan dan menyakitkan.
  5363.  
  5364. 1221
  5365. 01:15:41,260 --> 01:15:42,089
  5366. - Tidak.
  5367.  
  5368. 1222
  5369. 01:15:43,469 --> 01:15:44,367
  5370. Saya sudah bersedia.
  5371.  
  5372. 1223
  5373. 01:15:56,172 --> 01:15:57,518
  5374. Saya bosan berlari.
  5375.  
  5376. 1224
  5377. 01:15:58,795 --> 01:16:01,039
  5378. Anda membunuh seluruh keluarga saya,
  5379.  
  5380. 1225
  5381. 01:16:02,212 --> 01:16:04,870
  5382. memusnahkan semuanya
  5383. Saya pernah suka.
  5384.  
  5385. 1226
  5386. 01:16:06,976 --> 01:16:08,529
  5387. Saya tidak mempunyai apa-apa lagi.
  5388.  
  5389. 1227
  5390. 01:16:10,496 --> 01:16:13,396
  5391. - Berapa lama saya ada
  5392. menunggu masa ini!
  5393.  
  5394. 1228
  5395. 01:16:13,430 --> 01:16:16,123
  5396. Syiling ini tidak boleh
  5397. melindungi anda selama-lamanya.
  5398.  
  5399. 1229
  5400. 01:16:16,157 --> 01:16:20,576
  5401. Untuk akhirnya siap, untuk
  5402. akhirnya memenuhi takdir saya!
  5403.  
  5404. 1230
  5405. 01:16:21,956 --> 01:16:25,615
  5406. Walaupun anda adalah yang terakhir,
  5407. keturunan anda akan hidup
  5408.  
  5409. 1231
  5410. 01:16:25,650 --> 01:16:28,860
  5411. untuk selamanya dalam diri saya.
  5412.  
  5413. 1232
  5414. 01:16:30,586 --> 01:16:31,725
  5415. - Kemudian mari kita lakukan ini.
  5416.  
  5417. 1233
  5418. 01:16:36,902 --> 01:16:38,076
  5419. Senang awak boleh buat.
  5420.  
  5421. 1234
  5422. 01:16:38,110 --> 01:16:40,216
  5423. - [Riley] Saya tidak akan
  5424. terlepas ini untuk dunia.
  5425.  
  5426. 1235
  5427. 01:16:42,667 --> 01:16:43,944
  5428. - Riley!
  5429.  
  5430. 1236
  5431. 01:16:43,978 --> 01:16:46,498
  5432. [Riley thuds]
  5433.  
  5434. 1237
  5435. 01:16:48,086 --> 01:16:50,744
  5436. Saya fikir Asael ada
  5437. dijaga anda.
  5438.  
  5439. 1238
  5440. 01:16:50,778 --> 01:16:53,574
  5441. - Henchmen anda
  5442. mendapat ceroboh, Sammy.
  5443.  
  5444. 1239
  5445. 01:16:54,540 --> 01:16:56,853
  5446. [hit thuds]
  5447.  
  5448. 1240
  5449. 01:16:58,717 --> 01:17:03,204
  5450. [muzik orkestra yang menggalakkan]
  5451.  
  5452. 1241
  5453. 01:17:03,239 --> 01:17:06,173
  5454. Itu pisau boleh
  5455. mengambil kuasa saya,
  5456.  
  5457. 1242
  5458. 01:17:07,346 --> 01:17:08,762
  5459. tetapi ia tidak mengambil
  5460. keabadian saya.
  5461.  
  5462. 1243
  5463. 01:17:09,970 --> 01:17:11,834
  5464. - Kemudian saya akan ambil
  5465. keabadian anda.
  5466.  
  5467. 1244
  5468. 01:17:13,836 --> 01:17:15,631
  5469. Dan kemudian saya akan mengambil nyawa anda.
  5470.  
  5471. 1245
  5472. 01:17:23,017 --> 01:17:25,606
  5473. [booms tenaga]
  5474.  
  5475. 1246
  5476. 01:17:28,713 --> 01:17:31,647
  5477. [Samyaza ketawa]
  5478.  
  5479. 1247
  5480. 01:17:33,890 --> 01:17:36,099
  5481. [pews ketuk]
  5482.  
  5483. 1248
  5484. 01:17:36,134 --> 01:17:39,793
  5485. [muzik orkestra dramatik]
  5486.  
  5487. 1249
  5488. 01:18:20,730 --> 01:18:23,388
  5489. [senjata clang]
  5490.  
  5491. 1250
  5492. 01:18:33,398 --> 01:18:35,780
  5493. [hit smacks]
  5494.  
  5495. 1251
  5496. 01:18:39,438 --> 01:18:41,993
  5497. [api sizzles]
  5498.  
  5499. 1252
  5500. 01:18:56,801 --> 01:18:59,355
  5501. [Riley groans]
  5502.  
  5503. 1253
  5504. 01:19:07,225 --> 01:19:08,191
  5505. - Anda sepatutnya
  5506. mengambil tawaran Asael
  5507.  
  5508. 1254
  5509. 01:19:08,226 --> 01:19:09,745
  5510. apabila anda mempunyai peluang, Riley.
  5511.  
  5512. 1255
  5513. 01:19:11,470 --> 01:19:13,231
  5514. - Ia tidak kelihatan seperti
  5515. yang baik dari tawaran.
  5516.  
  5517. 1256
  5518. 01:19:14,784 --> 01:19:17,166
  5519. [ledakan sayap]
  5520.  
  5521. 1257
  5522. 01:19:19,444 --> 01:19:22,136
  5523. [Samyaza thuds]
  5524.  
  5525. 1258
  5526. 01:19:26,762 --> 01:19:27,693
  5527. [tenaga mencium]
  5528.  
  5529. 1259
  5530. 01:19:27,728 --> 01:19:32,698
  5531. [Riley thuds]
  5532. [tenaga sizzles]
  5533.  
  5534. 1260
  5535. 01:19:38,290 --> 01:19:40,534
  5536. - Eva, apa itu?
  5537.  
  5538. 1261
  5539. 01:19:40,568 --> 01:19:42,053
  5540. - Saya tahu siapa saya.
  5541.  
  5542. 1262
  5543. 01:19:49,129 --> 01:19:50,509
  5544. - [Torque] Lakukan sesuatu.
  5545.  
  5546. 1263
  5547. 01:19:50,544 --> 01:19:52,201
  5548. - Di sini, saya akan mendapat bantuan.
  5549.  
  5550. 1264
  5551. 01:20:07,216 --> 01:20:08,631
  5552. - Pasukan yang telah kami buat.
  5553.  
  5554. 1265
  5555. 01:20:12,462 --> 01:20:13,291
  5556. - Riley!
  5557.  
  5558. 1266
  5559. 01:20:19,987 --> 01:20:22,576
  5560. [api sizzles]
  5561.  
  5562. 1267
  5563. 01:20:25,061 --> 01:20:25,890
  5564. - Tidak!
  5565.  
  5566. 1268
  5567. 01:20:35,071 --> 01:20:36,072
  5568. Baiklah, halo.
  5569.  
  5570. 1269
  5571. 01:20:40,525 --> 01:20:42,976
  5572. [Lexi mengerang]
  5573.  
  5574. 1270
  5575. 01:20:44,287 --> 01:20:46,980
  5576. [Samyaza ketawa]
  5577.  
  5578. 1271
  5579. 01:20:47,912 --> 01:20:51,570
  5580. Ah, akhirnya.
  5581. [Lexi whimpers]
  5582.  
  5583. 1272
  5584. 01:20:51,605 --> 01:20:54,988
  5585. - Sekarang, saya akan lengkap,
  5586. dan dunia akan menjadi milik saya!
  5587.  
  5588. 1273
  5589. 01:21:00,925 --> 01:21:01,753
  5590. Apa?
  5591.  
  5592. 1274
  5593. 01:21:02,719 --> 01:21:03,962
  5594. Mengapa ia tidak berfungsi?
  5595.  
  5596. 1275
  5597. 01:21:06,033 --> 01:21:07,793
  5598. [zap tenaga]
  5599.  
  5600. 1276
  5601. 01:21:07,828 --> 01:21:09,278
  5602. - Kerana saya.
  5603.  
  5604. 1277
  5605. 01:21:09,312 --> 01:21:11,728
  5606. Ini untuk Emma.
  5607.  
  5608. 1278
  5609. 01:21:11,763 --> 01:21:16,768
  5610. [thud thuds]
  5611. [Samyaza mengeluh]
  5612.  
  5613. 1279
  5614. 01:21:17,493 --> 01:21:20,599
  5615. [Samyaza menyeringai eerily]
  5616.  
  5617. 1280
  5618. 01:21:27,054 --> 01:21:29,885
  5619. [Keluk merungut]
  5620.  
  5621. 1281
  5622. 01:21:30,816 --> 01:21:33,302
  5623. [cicadas hum]
  5624.  
  5625. 1282
  5626. 01:21:45,866 --> 01:21:49,490
  5627. [muzik instrumental lembut]
  5628.  
  5629. 1283
  5630. 01:22:00,432 --> 01:22:02,918
  5631. - Saya rasa ini adalah kepunyaan anda.
  5632.  
  5633. 1284
  5634. 01:22:13,204 --> 01:22:18,209
  5635. - [Lexi] Dari setiap akhir,
  5636. memulakan permulaan yang baru.
  5637.  
  5638. 1285
  5639. 01:22:21,522 --> 01:22:22,420
  5640. Kelahiran semula.
  5641.  
  5642. 1286
  5643. 01:22:25,078 --> 01:22:26,010
  5644. A Renaissance.
  5645.  
  5646. 1287
  5647. 01:22:29,323 --> 01:22:30,980
  5648. Tali Hamanaro adalah dusta.
  5649.  
  5650. 1288
  5651. 01:22:32,292 --> 01:22:35,881
  5652. Baik atau jahat adalah pilihan.
  5653.  
  5654. 1289
  5655. 01:22:38,160 --> 01:22:39,885
  5656. Dan kehendak bebas wujud.
  5657.  
  5658. 1290
  5659. 01:22:44,200 --> 01:22:47,686
  5660. Untuk melawan balik
  5661. kejahatan adalah pilihan saya,
  5662.  
  5663. 1291
  5664. 01:22:49,757 --> 01:22:53,520
  5665. dan anak perempuan saya Eva,
  5666. dia juga pilihan saya.
  5667.  
  5668. 1292
  5669. 01:22:55,487 --> 01:22:57,558
  5670. Walaupun Eva mempunyai
  5671. darah pengkhianat,
  5672.  
  5673. 1293
  5674. 01:22:59,526 --> 01:23:02,356
  5675. dia juga mempunyai
  5676. darah seorang malaikat.
  5677.  
  5678. 1294
  5679. 01:23:05,049 --> 01:23:07,016
  5680. Tetapi darah tidak
  5681. membuat anda siapa anda.
  5682.  
  5683. 1295
  5684. 01:23:09,674 --> 01:23:11,296
  5685. Ia jiwa awak.
  5686.  
  5687. 1296
  5688. 01:23:12,159 --> 01:23:14,127
  5689. Semangat anda.
  5690.  
  5691. 1297
  5692. 01:23:15,852 --> 01:23:17,164
  5693. Cintakan hidup anda.
  5694.  
  5695. 1298
  5696. 01:23:20,167 --> 01:23:21,582
  5697. Daripada Tuhan.
  5698.  
  5699. 1299
  5700. 01:23:25,310 --> 01:23:26,691
  5701. Mata saya telah dibuka.
  5702.  
  5703. 1300
  5704. 01:23:28,969 --> 01:23:31,040
  5705. Dan kelemahan
  5706. telah ditutup.
  5707.  
  5708. 1301
  5709. 01:23:32,697 --> 01:23:37,702
  5710. Dan jika mereka kembali,
  5711. apabila mereka kembali,
  5712.  
  5713. 1302
  5714. 01:23:40,808 --> 01:23:42,155
  5715. kami akan menunggu.
  5716.  
  5717. 1303
  5718. 01:23:45,158 --> 01:23:47,056
  5719. Dan kita akan bersedia.
  5720.  
  5721. 1304
  5722. 01:23:58,378 --> 01:24:01,795
  5723. [muzik instrumental gelap]
  5724.  
  5725. 1305
  5726. 01:24:47,254 --> 01:24:50,775
  5727. - Jadi, apa yang awak buat
  5728. fikirkan novel pertama saya?
  5729.  
  5730. 1306
  5731. 01:24:50,809 --> 01:24:53,433
  5732. - Nah, anda tahu, saya tidak tahu.
  5733.  
  5734. 1307
  5735. 01:24:53,467 --> 01:24:55,814
  5736. Anda tahu, jujur, saya tidak
  5737. walaupun tahu anda boleh menulis,
  5738.  
  5739. 1308
  5740. 01:24:55,849 --> 01:24:59,715
  5741. tetapi, anda tahu, saya tidak
  5742. faham separuh sampah itu
  5743.  
  5744. 1309
  5745. 01:24:59,749 --> 01:25:02,925
  5746. dengan Sam, atau apa sahaja
  5747. nama dia ialah,
  5748.  
  5749. 1310
  5750. 01:25:02,959 --> 01:25:05,790
  5751. dan Yudas dan dia
  5752. keturunan, tetapi anda tahu,
  5753.  
  5754. 1311
  5755. 01:25:05,824 --> 01:25:07,757
  5756. Saya fikir ia adalah
  5757. cukup ditulis dengan baik.
  5758.  
  5759. 1312
  5760. 01:25:07,792 --> 01:25:11,244
  5761. Tetapi saya benar-benar mahu
  5762. tahu di mana di dalam syaitan
  5763.  
  5764. 1313
  5765. 01:25:11,278 --> 01:25:14,937
  5766. Adakah anda mendapat idea itu
  5767. tulis cerita seperti ini?
  5768.  
  5769. 1314
  5770. 01:25:14,971 --> 01:25:19,148
  5771. - [ketawa] Saya mempunyai
  5772. imaginasi gila.
  5773.  
  5774. 1315
  5775. 01:25:19,183 --> 01:25:21,702
  5776. Um, saya tidak tahu,
  5777.  
  5778. 1316
  5779. 01:25:21,737 --> 01:25:24,429
  5780. Saya mahu menggabungkan saya
  5781. tiga perkara kegemaran,
  5782.  
  5783. 1317
  5784. 01:25:24,464 --> 01:25:27,950
  5785. Alkitab, buku,
  5786. dan permainan video.
  5787.  
  5788. 1318
  5789. 01:25:27,984 --> 01:25:30,987
  5790. Saya hanya, saya benar-benar menulisnya
  5791.  
  5792. 1319
  5793. 01:25:31,022 --> 01:25:32,817
  5794. kerana saya mahukan orang
  5795. untuk mempersoalkan Alkitab,
  5796.  
  5797. 1320
  5798. 01:25:32,851 --> 01:25:35,716
  5799. Saya mahu mereka membuka satu
  5800.  
  5801. 1321
  5802. 01:25:35,751 --> 01:25:38,788
  5803. dan lihat jika saya
  5804. menulis adalah benar atau tidak.
  5805.  
  5806. 1322
  5807. 01:25:38,823 --> 01:25:41,481
  5808. - Baiklah, Lexi, itu
  5809. hebat, itu benar-benar hebat.
  5810.  
  5811. 1323
  5812. 01:25:41,515 --> 01:25:43,172
  5813. Dan comin 'dari
  5814. datuk tua kamu,
  5815.  
  5816. 1324
  5817. 01:25:43,207 --> 01:25:44,622
  5818. Saya mahu anda sentiasa ingat
  5819.  
  5820. 1325
  5821. 01:25:44,656 --> 01:25:47,763
  5822. makna sebenar
  5823. Injil yang benar, okay?
  5824.  
  5825. 1326
  5826. 01:25:47,797 --> 01:25:49,730
  5827. Dan anda tahu, yang
  5828. dunia melakukan pekerjaan yang hebat
  5829.  
  5830. 1327
  5831. 01:25:49,765 --> 01:25:51,525
  5832. of tryin 'to screw
  5833. mesej itu.
  5834.  
  5835. 1328
  5836. 01:25:51,560 --> 01:25:55,667
  5837. Tetapi mesej,
  5838. Lexi, sangat jelas.
  5839.  
  5840. 1329
  5841. 01:25:55,702 --> 01:26:00,224
  5842. Yesus datang kepada ini
  5843. Bumi untuk menyelamatkan dunia,
  5844.  
  5845. 1330
  5846. 01:26:00,258 --> 01:26:02,640
  5847. dan dia mati pada
  5848. salib untuk kita semua,
  5849.  
  5850. 1331
  5851. 01:26:02,674 --> 01:26:05,988
  5852. tidak kira siapa kita
  5853. adalah atau apa yang kami lakukan,
  5854.  
  5855. 1332
  5856. 01:26:06,022 --> 01:26:08,093
  5857. dan pada hari ketiga ia bangkit,
  5858.  
  5859. 1333
  5860. 01:26:08,128 --> 01:26:11,027
  5861. menakluki dosa dan kematian
  5862. untuk semua manusia.
  5863.  
  5864. 1334
  5865. 01:26:11,062 --> 01:26:13,927
  5866. Sekarang, saya tidak mahu awak
  5867. untuk melupakannya, okay?
  5868.  
  5869. 1335
  5870. 01:26:13,961 --> 01:26:16,136
  5871. - Saya tidak akan lupa, Pap Pap.
  5872.  
  5873. 1336
  5874. 01:26:16,171 --> 01:26:18,311
  5875. - Baiklah, yang lain adalah,
  5876.  
  5877. 1337
  5878. 01:26:18,345 --> 01:26:20,968
  5879. apa yang anda akan lakukan dengan
  5880. buku ini, tulis filem?
  5881.  
  5882. 1338
  5883. 01:26:21,003 --> 01:26:24,869
  5884. - Tidak, itu tidak akan berlaku.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement