wawankibooy

Untitled

Jun 25th, 2019
402
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 55.46 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,766 --> 00:00:09,577
  8. = Subtitles by ODK =
  9. ( Diterjemahkan Oleh: Banana_n✎m | IG: @banana_nim)
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:12,169 --> 00:00:18,955
  13. ( Resync By Coffee_Prison )
  14.  
  15. 3
  16. 00:01:17,415 --> 00:01:18,865
  17. Pagi tanggal 23,
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:18,890 --> 00:01:22,560
  21. Peringatan cuaca untuk daerah
  22. pedalaman tengah dan selatan.
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:22,620 --> 00:01:26,223
  26. Hari ini akan menjadi hari ketiga berturut-turut
  27. dengan suhu yang sangat dingin.
  28.  
  29. 6
  30. 00:01:26,358 --> 00:01:29,071
  31. Menurut Layanan Cuaca Nasional, Seoul...
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:29,096 --> 00:01:31,364
  35. ...mencapai -14,5 derajat pagi ini.
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:37,984 --> 00:01:38,984
  39. Hei, Hyeong!
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:39,039 --> 00:01:42,225
  43. Pak Kepala sudah tiba,
  44. sudah kubilang cepat!
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:42,313 --> 00:01:43,682
  48. Dan kali ini, serius...
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:43,722 --> 00:01:45,184
  52. Apa ini?
  53. Hey!
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:45,209 --> 00:01:46,819
  57. In masih baru, sini bayar.
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:46,844 --> 00:01:48,044
  61. Sial, uang! Sekarang!
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:50,742 --> 00:01:52,956
  65. Pekerja sosial itu menemukan tubuhnya.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:53,107 --> 00:01:56,440
  69. Dan Jeong Myung-sook
  70. tak punya keluarga atau pun teman.
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:56,486 --> 00:01:58,100
  74. Hei, cepat bereskan semuanya!
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:58,125 --> 00:01:59,640
  78. Halo.
  79.  
  80. 18
  81. 00:01:59,665 --> 00:02:01,688
  82. Hei, ini yurisdiksiku.
  83.  
  84. 19
  85. 00:02:02,832 --> 00:02:06,166
  86. Wah benar-beran, dia akan mengacaukannya.
  87.  
  88. 20
  89. 00:02:06,914 --> 00:02:07,914
  90. Wah, sungguh.
  91.  
  92. 21
  93. 00:02:22,742 --> 00:02:23,742
  94. Sini.
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:24,091 --> 00:02:27,029
  98. Sepertinya dia sudah mati hampir sebulan.
  99.  
  100. 23
  101. 00:02:27,188 --> 00:02:29,902
  102. [Asuransi Keselamatan: Jeong Myung-sook]
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:30,005 --> 00:02:34,275
  106. Tak ada tanda-tanda orang masuk tanpa izin,
  107. pil bunuh diri atau pun makanan...
  108.  
  109. 25
  110. 00:02:34,823 --> 00:02:39,223
  111. Satu-satunya yang tetap berhubungan
  112. dengannya itu pekerja sosial.
  113.  
  114. 26
  115. 00:02:39,634 --> 00:02:43,513
  116. Katanya Jeong Myung-sook tak pernah
  117. berinteraksi dengan tetangganya.
  118.  
  119. 27
  120. 00:02:44,659 --> 00:02:47,859
  121. Sepertinya wanita tua itu hidup
  122. dan mati sendirian.
  123.  
  124. 28
  125. 00:02:51,693 --> 00:02:53,493
  126. Sepertinya benar dia.
  127.  
  128. 29
  129. 00:02:53,773 --> 00:02:55,239
  130. Jeong Myung-sook.
  131.  
  132. 30
  133. 00:03:01,075 --> 00:03:02,376
  134. Hai, Miss Baek!
  135.  
  136. 31
  137. 00:03:04,023 --> 00:03:05,023
  138. Miss Baek!
  139.  
  140. 32
  141. 00:03:05,551 --> 00:03:08,333
  142. Mau diselesaikan atau tidak?
  143.  
  144. 33
  145. 00:03:41,526 --> 00:03:43,165
  146. Tanganmu terluka?
  147.  
  148. 34
  149. 00:03:43,190 --> 00:03:44,923
  150. Padahal cuma untuk beberapa won saja.
  151.  
  152. 35
  153. 00:03:47,835 --> 00:03:50,968
  154. Berikan padaku.
  155. Kau harus pakai sarung tangan.
  156.  
  157. 36
  158. 00:03:51,329 --> 00:03:53,162
  159. Baiklah!
  160.  
  161. 37
  162. 00:04:02,281 --> 00:04:04,948
  163. Aku hampir bisa melihat dalamanmu.
  164.  
  165. 38
  166. 00:04:09,798 --> 00:04:12,767
  167. Ini, pakai
  168.  
  169. 39
  170. 00:04:14,478 --> 00:04:15,478
  171. Kenapa?
  172.  
  173. 40
  174. 00:04:16,113 --> 00:04:18,980
  175. Dengan baju pakaian usang seperti itu,
  176. kau takkan mati beku.
  177.  
  178. 41
  179. 00:04:19,204 --> 00:04:22,606
  180. Aku selalu ingin mencabik-cabik
  181. jaket vinil ini.
  182.  
  183. 42
  184. 00:04:22,710 --> 00:04:25,704
  185. Aku menunggu saat yang tepat,
  186. tapi aku tak melakukannya.
  187.  
  188. 43
  189. 00:04:25,935 --> 00:04:27,268
  190. Tak terlihat keren sama sekali.
  191.  
  192. 44
  193. 00:04:27,768 --> 00:04:29,768
  194. Aku berkata bukan untuk terlihat keren.
  195.  
  196. 45
  197. 00:04:32,550 --> 00:04:35,081
  198. Ini harganya mahal,
  199. dan sangat bagus untuk musim dingin.
  200.  
  201. 46
  202. 00:04:35,106 --> 00:04:36,906
  203. Sudah dulu bekerjanya...
  204.  
  205. 47
  206. 00:04:37,240 --> 00:04:39,040
  207. ...sebelum mati beku.
  208.  
  209. 48
  210. 00:04:43,730 --> 00:04:45,904
  211. Pikirkan tentang pekerjaanmu,
  212.  
  213. 49
  214. 00:04:45,945 --> 00:04:49,023
  215. Aku tak percaya jika kau tak dapat
  216. yang lebih layak dari ini.
  217.  
  218. 50
  219. 00:04:49,167 --> 00:04:53,767
  220. Mau di apakan uangnya nanti? Beli kertas dinding?
  221.  
  222. 51
  223. 00:04:57,789 --> 00:04:59,055
  224. Hei, Tuan Sok Pintar.
  225.  
  226. 52
  227. 00:05:01,450 --> 00:05:02,450
  228. Apa-apaan ini?
  229.  
  230. 53
  231. 00:05:02,855 --> 00:05:03,855
  232. Apanya?
  233.  
  234. 54
  235. 00:05:05,458 --> 00:05:08,124
  236. Matamu memberitahuku sesuatu.
  237.  
  238. 55
  239. 00:05:14,295 --> 00:05:17,228
  240. Ibumu ditemukan meninggal pagi ini.
  241.  
  242. 56
  243. 00:05:18,227 --> 00:05:21,427
  244. Penyebab kematian belum diketahui.
  245.  
  246. 57
  247. 00:05:21,933 --> 00:05:23,599
  248. Kita perlu melakukan otopsi.
  249.  
  250. 58
  251. 00:05:24,308 --> 00:05:27,157
  252. Tapi untuk saat ini sepertinya dia meninggal
  253. karena kanker paru-paru.
  254.  
  255. 59
  256. 00:05:34,658 --> 00:05:36,525
  257. Sudah lama meninggalnya.
  258.  
  259. 60
  260. 00:05:41,498 --> 00:05:42,964
  261. Harus kita kramasi?
  262.  
  263. 61
  264. 00:05:45,321 --> 00:05:47,454
  265. Walaupun begitu kau itu walinya.
  266.  
  267. 62
  268. 00:05:51,646 --> 00:05:52,646
  269. Wali...
  270.  
  271. 63
  272. 00:05:54,288 --> 00:05:55,288
  273. Wanita itu...
  274.  
  275. 64
  276. 00:05:56,637 --> 00:05:59,814
  277. ...aku hanya ingin lihat penampilannya ketika mati.
  278.  
  279. 65
  280. 00:06:00,516 --> 00:06:01,849
  281. Itu sebabnya aku ke sini.
  282.  
  283. 66
  284. 00:06:03,197 --> 00:06:04,331
  285. Terserahmu saja.
  286.  
  287. 67
  288. 00:06:55,810 --> 00:06:57,000
  289. Aigoo...
  290.  
  291. 68
  292. 00:07:00,436 --> 00:07:03,539
  293. Kau perlu membeli mobil baru
  294. untuk menangkap penjahat
  295.  
  296. 69
  297. 00:07:06,040 --> 00:07:10,870
  298. Kau menolak masuk perguruan tinggi
  299. yang sangat kuinginkan.
  300.  
  301. 70
  302. 00:07:10,997 --> 00:07:14,597
  303. Kemudian membuatku tinggal
  304. di rumah dan pakain ini.
  305.  
  306. 71
  307. 00:07:15,879 --> 00:07:18,484
  308. Aku harap kau puas dari atas sana!
  309.  
  310. 72
  311. 00:07:18,524 --> 00:07:22,426
  312. Menjadikanku sebagai pelayan tua
  313. yang bekerja seperti ini.
  314.  
  315. 73
  316. 00:07:24,415 --> 00:07:26,301
  317. Dia pernah menikah.
  318.  
  319. 74
  320. 00:07:27,543 --> 00:07:29,210
  321. Tak berlangsung lama.
  322.  
  323. 75
  324. 00:07:33,310 --> 00:07:35,124
  325. Kenapa tanganmu begitu?
  326.  
  327. 76
  328. 00:07:35,783 --> 00:07:37,916
  329. Kau menangkap penjahat lagi?
  330.  
  331. 77
  332. 00:07:39,244 --> 00:07:42,605
  333. Adikku detektif.
  334. Diam.
  335.  
  336. 78
  337. 00:07:42,733 --> 00:07:45,293
  338. Detektif hebat dari bagian kejahatan kekerasan.
  339.  
  340. 79
  341. 00:07:46,780 --> 00:07:47,780
  342. Hei, Jang-sup.
  343.  
  344. 80
  345. 00:07:49,081 --> 00:07:52,994
  346. Kau masih suka gadis itu?
  347.  
  348. 81
  349. 00:07:55,263 --> 00:07:57,636
  350. Kau tak pernah dengar.
  351.  
  352. 82
  353. 00:07:58,696 --> 00:08:02,562
  354. Aku mungkin muak mencuci celana kotormu,
  355. tapi bagaimana mungkin dia mau!
  356.  
  357. 83
  358. 00:08:02,689 --> 00:08:04,889
  359. Akulah satu-satunya keluarga yang kau punya.
  360.  
  361. 84
  362. 00:08:04,974 --> 00:08:07,744
  363. Seorang gadis murahan...
  364.  
  365. 85
  366. 00:08:07,776 --> 00:08:09,809
  367. Siapa bilang aku menikahinya?
  368.  
  369. 86
  370. 00:08:09,953 --> 00:08:12,041
  371. Dia tak berniat menikah denganku.
  372.  
  373. 87
  374. 00:08:12,137 --> 00:08:13,137
  375. Kenapa?
  376.  
  377. 88
  378. 00:08:13,804 --> 00:08:15,393
  379. Dia tak membutuhkanmu?
  380.  
  381. 89
  382. 00:08:15,687 --> 00:08:16,687
  383. Lupakan...
  384.  
  385. 90
  386. 00:08:17,755 --> 00:08:19,763
  387. Wah lihatlah, benar-benar...
  388.  
  389. 91
  390. 00:08:19,795 --> 00:08:21,963
  391. Dia tahu kau detektif, kan?
  392.  
  393. 92
  394. 00:08:22,027 --> 00:08:24,155
  395. Tidak semua orang bisa menjadi detektif,
  396.  
  397. 93
  398. 00:08:24,737 --> 00:08:29,504
  399. dengan wajah seksi seperti wajahmu,
  400. dan bertubuh tinggi.
  401.  
  402. 94
  403. 00:08:29,592 --> 00:08:31,410
  404. Dia tak pantas untukmu.
  405. Aish.
  406.  
  407. 95
  408. 00:08:31,481 --> 00:08:35,032
  409. Dia tak mengerti. Beraninya dia...
  410.  
  411. 96
  412. 00:08:35,344 --> 00:08:36,867
  413. Rasanya seperti kotoran.
  414.  
  415. 97
  416. 00:08:37,550 --> 00:08:39,283
  417. Aku tak percaya ini terjual.
  418.  
  419. 98
  420. 00:08:39,478 --> 00:08:42,043
  421. Halo?
  422. Katakan saja jika kau pikir itu omong kosong!
  423.  
  424. 99
  425. 00:08:42,052 --> 00:08:45,385
  426. Tebak apa? Aku membawa berita besar!
  427.  
  428. 100
  429. 00:08:46,938 --> 00:08:49,605
  430. Jeong Myung-sook punya catatan kriminal?
  431.  
  432. 101
  433. 00:08:50,243 --> 00:08:54,554
  434. Wanita tua itu mencurigakan,...
  435.  
  436. 102
  437. 00:08:54,843 --> 00:08:57,384
  438. Jadi, kulihat catatannya.
  439.  
  440. 103
  441. 00:08:57,622 --> 00:09:00,822
  442. Dia menghabiskan 6 tahun di penjara,
  443. dan dibebaskan pada tahun 2007.
  444.  
  445. 104
  446. 00:09:01,267 --> 00:09:03,323
  447. Apa itu dia? Anak dari Kontruksi Seocang.
  448.  
  449. 105
  450. 00:09:03,426 --> 00:09:05,070
  451. Ya, bajingan itu...
  452.  
  453. 106
  454. 00:09:05,309 --> 00:09:07,922
  455. Dia tersangka pertamamu, ingat?
  456.  
  457. 107
  458. 00:09:08,590 --> 00:09:11,704
  459. Jeong Myung-sook menabrak bajingan
  460. itu dengan mobil,
  461.  
  462. 108
  463. 00:09:11,926 --> 00:09:15,754
  464. untuk membalas kasus Baek Sang-ah.
  465.  
  466. 109
  467. 00:09:18,825 --> 00:09:20,412
  468. Dasar jalang!
  469.  
  470. 110
  471. 00:09:23,584 --> 00:09:26,180
  472. Hwejang-nim, dia masih SMA!
  473.  
  474. 111
  475. 00:09:26,396 --> 00:09:29,407
  476. Dia jelas korban perkosaan,
  477. kenapa tak boleh membela diri?
  478.  
  479. 112
  480. 00:09:29,455 --> 00:09:32,589
  481. Dia hanya anak sialan yang tinggal di panti asuhan,
  482.  
  483. 113
  484. 00:09:33,514 --> 00:09:37,580
  485. Sementara anak laki-laki itu
  486. pemegang saham utama Kontruksi Seochang,
  487.  
  488. 114
  489. 00:09:37,739 --> 00:09:41,370
  490. dan saudara iparnya itu hakim.
  491.  
  492. 115
  493. 00:09:41,498 --> 00:09:44,565
  494. Kau pikir akan mungkin untuk mendakwanya?
  495.  
  496. 116
  497. 00:09:55,396 --> 00:09:56,396
  498. Ayo pergi.
  499.  
  500. 117
  501. 00:10:00,507 --> 00:10:01,507
  502. Itu dia!
  503.  
  504. 118
  505. 00:10:02,413 --> 00:10:03,413
  506. Lindungi dia.
  507.  
  508. 119
  509. 00:10:17,436 --> 00:10:18,636
  510. Ayo menikah.
  511.  
  512. 120
  513. 00:10:24,591 --> 00:10:26,324
  514. Kubilang, ayo menikah.
  515.  
  516. 121
  517. 00:10:31,647 --> 00:10:33,528
  518. Aish.
  519.  
  520. 122
  521. 00:10:34,712 --> 00:10:37,898
  522. Sudah kuberitahu, kan?
  523. Aku terlahir bukan untuk menjadi isteri
  524. atau pun seorang ibu.
  525.  
  526. 123
  527. 00:10:37,978 --> 00:10:40,614
  528. 2 kali lagi, itu akan menjadi 470 kali.
  529.  
  530. 124
  531. 00:10:48,848 --> 00:10:50,165
  532. Hei, apa itu?
  533.  
  534. 125
  535. 00:10:51,152 --> 00:10:52,152
  536. Hah?
  537.  
  538. 126
  539. 00:10:52,701 --> 00:10:54,392
  540. Kau benar-benar berangkat ke Pulau Jeju?
  541.  
  542. 127
  543. 00:10:54,512 --> 00:10:56,618
  544. Tanpa membicarakannya denganku?
  545.  
  546. 128
  547. 00:10:56,705 --> 00:10:58,223
  548. Aku bertanya!
  549.  
  550. 129
  551. 00:10:59,358 --> 00:11:00,558
  552. Bagimu aku ini apa?
  553.  
  554. 130
  555. 00:11:00,645 --> 00:11:03,298
  556. Tak berarti apa-apa untukmu?
  557.  
  558. 131
  559. 00:11:04,897 --> 00:11:05,897
  560. Jang-sup.
  561.  
  562. 132
  563. 00:11:07,105 --> 00:11:10,066
  564. Semakin banyak terlibat,
  565. semakin buruk hidupmu.
  566.  
  567. 133
  568. 00:11:11,029 --> 00:11:12,962
  569. Aku tak pantas menikah.
  570.  
  571. 134
  572. 00:11:13,630 --> 00:11:16,297
  573. Sana cepat cari gadis yang pantas untukmu.
  574.  
  575. 135
  576. 00:11:19,234 --> 00:11:20,901
  577. Apa yang harus aku lakukan?
  578.  
  579. 136
  580. 00:11:20,910 --> 00:11:22,724
  581. Apa yang harus kulakukan
  582. agar kau terbebas dari kehidupan seperti ini?
  583.  
  584. 137
  585. 00:11:22,756 --> 00:11:24,090
  586. Kenapa tak menyerah saja?!
  587.  
  588. 138
  589. 00:11:24,702 --> 00:11:26,990
  590. Aku sudah tak tahan dengan wajahmu.
  591.  
  592. 139
  593. 00:11:27,015 --> 00:11:30,348
  594. Wajah dan tatapan yang kau beri karena kasihan.
  595.  
  596. 140
  597. 00:11:31,549 --> 00:11:33,949
  598. Aku harus bertahan selama sisa hidupku?
  599.  
  600. 141
  601. 00:11:35,680 --> 00:11:38,652
  602. Dan bukankah aku memberitahumu
  603. untuk tak mencari wanita itu?
  604.  
  605. 142
  606. 00:11:39,033 --> 00:11:40,633
  607. Apa yang kau harapkan?
  608.  
  609. 143
  610. 00:11:41,409 --> 00:11:44,616
  611. Aku minta maaf untuk itu.
  612.  
  613. 144
  614. 00:11:45,999 --> 00:11:47,358
  615. Aku benar-benar minta maaf!
  616.  
  617. 145
  618. 00:11:51,582 --> 00:11:54,216
  619. Kau mungkin wanita tak baik,
  620.  
  621. 146
  622. 00:11:54,250 --> 00:11:56,847
  623. Tapi kupikir kau akan memaafkan ibumu...
  624.  
  625. 147
  626. 00:11:56,944 --> 00:11:58,176
  627. ...yang meninggal dengan menyedihkan.
  628.  
  629. 148
  630. 00:11:58,200 --> 00:12:00,934
  631. Sialan kau! Apa yang kau tahu?!
  632.  
  633. 149
  634. 00:12:02,912 --> 00:12:04,104
  635. Wanita pemabuk itu...
  636.  
  637. 150
  638. 00:12:04,498 --> 00:12:07,541
  639. ...terus memukulku seperti orang gila.
  640.  
  641. 151
  642. 00:12:07,628 --> 00:12:09,781
  643. Bahkan diapun meninggalkanku.
  644.  
  645. 152
  646. 00:12:09,800 --> 00:12:11,301
  647. Karena semua itu!
  648.  
  649. 153
  650. 00:12:11,380 --> 00:12:15,907
  651. Hidupku menjadi kacau.
  652. Bahkan kaupun melihatnya sendiri!
  653.  
  654. 154
  655. 00:12:16,178 --> 00:12:17,378
  656. Memaafkannya?
  657.  
  658. 155
  659. 00:12:23,312 --> 00:12:24,312
  660. Sampai disini saja.
  661.  
  662. 156
  663. 00:12:25,759 --> 00:12:27,493
  664. Berhenti masuk ke dalam hidupku.
  665.  
  666. 157
  667. 00:12:29,557 --> 00:12:30,624
  668. Kumohon.
  669.  
  670. 158
  671. 00:13:56,419 --> 00:13:58,286
  672. Anak itu pasti kelaparan.
  673.  
  674. 159
  675. 00:13:58,546 --> 00:14:01,078
  676. Apa itu ibunya?
  677. Entah.
  678.  
  679. 160
  680. 00:14:01,519 --> 00:14:03,092
  681. Jangan menatap mereka.
  682.  
  683. 161
  684. 00:14:30,314 --> 00:14:32,424
  685. Terimakasih atas makanannya...
  686.  
  687. 162
  688. 00:14:33,243 --> 00:14:34,243
  689. Ajuma...
  690.  
  691. 163
  692. 00:14:36,149 --> 00:14:37,714
  693. Jangan panggil aku "Ajuma".
  694.  
  695. 164
  696. 00:14:39,856 --> 00:14:40,856
  697. Seonsaeng-nim...
  698.  
  699. 165
  700. 00:14:42,254 --> 00:14:43,254
  701. Hei.
  702.  
  703. 166
  704. 00:14:45,082 --> 00:14:48,415
  705. Selesaikan saja makanmu.
  706.  
  707. 167
  708. 00:14:56,015 --> 00:14:57,015
  709. Miss Baek.
  710.  
  711. 168
  712. 00:15:00,057 --> 00:15:01,657
  713. Kau bisa memanggilku
  714. dengan nama itu.
  715.  
  716. 169
  717. 00:15:06,574 --> 00:15:08,774
  718. Wah sial, sedang apa aku ini?
  719.  
  720. 170
  721. 00:15:10,141 --> 00:15:12,497
  722. Aku Kim Ji-eun.
  723.  
  724. 171
  725. 00:15:16,855 --> 00:15:18,076
  726. 9 Tahun.
  727.  
  728. 172
  729. 00:15:24,398 --> 00:15:25,398
  730. Ngomong-ngomong,
  731.  
  732. 173
  733. 00:15:26,255 --> 00:15:29,988
  734. kenapa tampak ketakutan setiap kali kutatap?
  735.  
  736. 174
  737. 00:15:30,055 --> 00:15:31,722
  738. Ayah dan ibumu di mana?
  739.  
  740. 175
  741. 00:15:31,866 --> 00:15:35,192
  742. Ayah... Dia ada di rumah.
  743.  
  744. 176
  745. 00:15:39,641 --> 00:15:41,508
  746. Itu perbuatan ayahmu?
  747.  
  748. 177
  749. 00:15:45,408 --> 00:15:46,408
  750. Terserah.
  751.  
  752. 178
  753. 00:15:46,791 --> 00:15:48,530
  754. Buat apa peduli juga.
  755.  
  756. 179
  757. 00:15:52,442 --> 00:15:53,442
  758. Ji-eun.
  759.  
  760. 180
  761. 00:15:54,588 --> 00:15:56,588
  762. Sedang apa selarut ini di sini?
  763.  
  764. 181
  765. 00:15:58,162 --> 00:16:00,433
  766. Eonni... Selamat malam.
  767.  
  768. 182
  769. 00:16:00,903 --> 00:16:03,047
  770. Aku sedang lewat...
  771.  
  772. 183
  773. 00:16:03,309 --> 00:16:05,327
  774. ...dan aku melihat dia di sini.
  775.  
  776. 184
  777. 00:16:06,338 --> 00:16:07,530
  778. Dia kerabatmu?
  779.  
  780. 185
  781. 00:16:07,927 --> 00:16:10,849
  782. Yah, tak bisa dibilang begitu juga.
  783.  
  784. 186
  785. 00:16:13,433 --> 00:16:17,500
  786. Tubuhnya tak baik,
  787. seharusnya tak makan sembarangan.
  788.  
  789. 187
  790. 00:16:18,374 --> 00:16:22,067
  791. Sekarang, dia mungkin berpura-pura
  792. sehat karena lapar.
  793.  
  794. 188
  795. 00:16:23,412 --> 00:16:24,878
  796. Maaf untuk ini, Eonni.
  797.  
  798. 189
  799. 00:16:24,977 --> 00:16:26,836
  800. Aku akan membayarnya.
  801.  
  802. 190
  803. 00:16:28,203 --> 00:16:30,854
  804. Kim Ji-eun? Berikan kembali pakaiannya.
  805.  
  806. 191
  807. 00:16:32,467 --> 00:16:33,467
  808. Kim Ji-eun?
  809.  
  810. 192
  811. 00:17:41,640 --> 00:17:47,114
  812. Mari berdoa. Dengan harapan dipenuhi
  813. dengan Roh Kudus.
  814.  
  815. 193
  816. 00:17:49,602 --> 00:17:53,735
  817. Ya Tuhan... Mari berdoa, Ya Tuhan...
  818.  
  819. 194
  820. 00:17:55,845 --> 00:17:57,435
  821. Lihatlah ini!
  822.  
  823. 195
  824. 00:17:58,508 --> 00:18:01,642
  825. Ayahnya pecandu alkohol
  826. yang menjalani rehabilitasi.
  827.  
  828. 196
  829. 00:18:01,732 --> 00:18:04,266
  830. Jika kau memotong tunjangan anak begitu saja,
  831.  
  832. 197
  833. 00:18:04,625 --> 00:18:07,025
  834. lalu bagaimana kami membesarkan anak itu?
  835.  
  836. 198
  837. 00:18:13,284 --> 00:18:15,884
  838. Tidak, kau tak perlu tahu siapa aku.
  839.  
  840. 199
  841. 00:18:23,431 --> 00:18:26,344
  842. Hei, ini kesanakan.
  843.  
  844. 200
  845. 00:18:32,568 --> 00:18:35,768
  846. Omo, Joo! Ada perlu apa kesini?
  847.  
  848. 201
  849. 00:18:42,403 --> 00:18:43,403
  850. Eonni...
  851.  
  852. 202
  853. 00:18:45,079 --> 00:18:46,691
  854. Dia bukan anakku.
  855.  
  856. 203
  857. 00:18:48,137 --> 00:18:49,803
  858. Itu bukan urusanku.
  859.  
  860. 204
  861. 00:18:51,856 --> 00:18:53,746
  862. Bukan seperti itu.
  863.  
  864. 205
  865. 00:18:54,287 --> 00:18:57,487
  866. Aku hanya tak ingin Eonni salah paham.
  867.  
  868. 206
  869. 00:18:58,227 --> 00:18:59,649
  870. Sebenarnya,
  871.  
  872. 207
  873. 00:19:00,398 --> 00:19:03,864
  874. Itu anaknya pacarku dengan mantannya 20 tahun lalu.
  875.  
  876. 208
  877. 00:19:04,861 --> 00:19:07,348
  878. Aku hanya ingin melindunginya.
  879.  
  880. 209
  881. 00:19:09,691 --> 00:19:12,830
  882. Aku tak tahu dia punya anak.
  883.  
  884. 210
  885. 00:19:13,228 --> 00:19:16,214
  886. Kupikir dia akan sadar
  887. dan mendapatkan pekerjaan.
  888.  
  889. 211
  890. 00:19:16,270 --> 00:19:19,067
  891. Tapi sudah bertahan cukup lama.
  892.  
  893. 212
  894. 00:19:19,298 --> 00:19:23,231
  895. Aku tak tahan lagi dan berpikir
  896. untuk pergi, tapi...
  897.  
  898. 213
  899. 00:19:23,645 --> 00:19:28,106
  900. ...kami hanya tumbuh secara fisik satu sama lain.
  901.  
  902. 214
  903. 00:19:29,165 --> 00:19:33,208
  904. Terkadang membesarkan anak sendiripun ingin ditinggalkan.
  905.  
  906. 215
  907. 00:19:34,170 --> 00:19:36,237
  908. Jadi bagaimana menurutmu rasanya...
  909.  
  910. 216
  911. 00:19:37,801 --> 00:19:40,104
  912. ...membesarkan anak orang lain,
  913.  
  914. 217
  915. 00:19:42,154 --> 00:19:43,410
  916. ...kau dengar aku?
  917.  
  918. 218
  919. 00:19:50,000 --> 00:19:50,100
  920. -=B
  921.  
  922. 219
  923. 00:19:50,100 --> 00:19:50,200
  924. -=Ba
  925.  
  926. 220
  927. 00:19:50,200 --> 00:19:50,300
  928. -=Ban
  929.  
  930. 221
  931. 00:19:50,300 --> 00:19:50,400
  932. -=Bana
  933.  
  934. 222
  935. 00:19:50,400 --> 00:19:50,500
  936. -=Banan
  937.  
  938. 223
  939. 00:19:50,500 --> 00:19:50,600
  940. -=Banana
  941.  
  942. 224
  943. 00:19:50,600 --> 00:19:50,700
  944. -=Banana_
  945.  
  946. 225
  947. 00:19:50,700 --> 00:19:50,800
  948. -=Banana_n
  949.  
  950. 226
  951. 00:19:50,800 --> 00:19:50,900
  952. -=Banana_n✎
  953.  
  954. 227
  955. 00:19:50,900 --> 00:19:57,000
  956. -=Banana_n✎m=-
  957.  
  958. 228
  959. 00:19:57,000 --> 00:19:57,100
  960. -=Banana_n✎m
  961.  
  962. 229
  963. 00:19:57,100 --> 00:19:57,200
  964. -=Banana_n✎
  965.  
  966. 230
  967. 00:19:57,200 --> 00:19:57,300
  968. -=Banana_n
  969.  
  970. 231
  971. 00:19:57,300 --> 00:19:57,400
  972. -=Banana_
  973.  
  974. 232
  975. 00:19:57,400 --> 00:19:57,500
  976. -=Banana
  977.  
  978. 233
  979. 00:19:57,500 --> 00:19:57,600
  980. -=Banan
  981.  
  982. 234
  983. 00:19:57,600 --> 00:19:57,700
  984. -=Bana
  985.  
  986. 235
  987. 00:19:57,700 --> 00:19:57,800
  988. -=Ban
  989.  
  990. 236
  991. 00:19:57,800 --> 00:19:57,900
  992. -=Ba
  993.  
  994. 237
  995. 00:19:57,900 --> 00:19:58,000
  996. -=B
  997.  
  998. 238
  999. 00:19:58,000 --> 00:19:58,100
  1000. -=
  1001.  
  1002. 239
  1003. 00:20:11,073 --> 00:20:12,407
  1004. Joy!
  1005.  
  1006. 240
  1007. 00:20:14,426 --> 00:20:16,244
  1008. Sudah makan?
  1009.  
  1010. 241
  1011. 00:20:16,405 --> 00:20:17,841
  1012. Bagaimana kabarmu?
  1013.  
  1014. 242
  1015. 00:20:20,615 --> 00:20:23,948
  1016. Inilah kenapa anjing lebih baik
  1017. daripada manusia.
  1018.  
  1019. 243
  1020. 00:20:27,185 --> 00:20:28,185
  1021. Kim Il-gon.
  1022.  
  1023. 244
  1024. 00:20:28,663 --> 00:20:31,796
  1025. Negara memotong tunjangan anakmu.
  1026.  
  1027. 245
  1028. 00:20:34,148 --> 00:20:37,282
  1029. Tak kupercaya aku masih betah disini.
  1030.  
  1031. 246
  1032. 00:21:01,812 --> 00:21:03,012
  1033. Sedang lihat apa?
  1034.  
  1035. 247
  1036. 00:21:04,837 --> 00:21:06,774
  1037. Kubilang, sedang lihat apa?!
  1038.  
  1039. 248
  1040. 00:21:07,460 --> 00:21:08,460
  1041. Apa...
  1042.  
  1043. 249
  1044. 00:21:08,730 --> 00:21:09,997
  1045. ...kau pikir aku pengampun?
  1046.  
  1047. 250
  1048. 00:21:11,543 --> 00:21:12,861
  1049. Hei.
  1050.  
  1051. 251
  1052. 00:21:13,005 --> 00:21:14,938
  1053. Katakan padaku,
  1054. kau pikir aku pengampun!
  1055.  
  1056. 252
  1057. 00:21:36,039 --> 00:21:38,839
  1058. Melihat wajahmu saja membuatku jijik.
  1059.  
  1060. 253
  1061. 00:22:36,206 --> 00:22:38,285
  1062. Halo.
  1063.  
  1064. 254
  1065. 00:22:38,412 --> 00:22:40,612
  1066. Selamat datang. Silakan masuk...
  1067.  
  1068. 255
  1069. 00:22:40,914 --> 00:22:43,938
  1070. Nah.. Kau pasti terguncang sesudah
  1071. diinterogasi di Kantor Polisi Nambu.
  1072.  
  1073. 256
  1074. 00:22:43,963 --> 00:22:46,339
  1075. Maaf mengganggumu lagi.
  1076.  
  1077. 257
  1078. 00:22:46,418 --> 00:22:47,634
  1079. Tidak masalah.
  1080.  
  1081. 258
  1082. 00:22:47,904 --> 00:22:50,437
  1083. Tapi untuk menjadi
  1084. yang pertama menemukannya...
  1085.  
  1086. 259
  1087. 00:22:51,312 --> 00:22:52,813
  1088. Itu sulit.
  1089.  
  1090. 260
  1091. 00:22:53,252 --> 00:22:57,428
  1092. Kesan terakhirnya bertahan selama berhari-hari,
  1093. membuatku sulit.
  1094.  
  1095. 261
  1096. 00:22:57,691 --> 00:23:01,925
  1097. Dan aku terus mengingat hal-hal
  1098. yang wanita itu katakan padaku.
  1099.  
  1100. 262
  1101. 00:23:02,738 --> 00:23:09,069
  1102. Ketika Bu Jeong kehilangan suaminya
  1103. dan menderita depresi berat,
  1104.  
  1105. 263
  1106. 00:23:10,907 --> 00:23:14,605
  1107. Dia memukul putrinya setiap kali dia mabuk.
  1108.  
  1109. 264
  1110. 00:23:14,790 --> 00:23:18,723
  1111. Jadi dia menyalahkan dirinya sendiri
  1112. karena merusak kehidupan putrinya.
  1113.  
  1114. 265
  1115. 00:23:19,294 --> 00:23:22,590
  1116. Dia dihantui kenangan selama sisa hidupnya.
  1117.  
  1118. 266
  1119. 00:23:33,020 --> 00:23:35,430
  1120. [Sertifikat Kematian]
  1121.  
  1122. 267
  1123. 00:23:36,424 --> 00:23:38,298
  1124. Walaupun begitu kau itu walinya.
  1125.  
  1126. 268
  1127. 00:24:56,391 --> 00:24:57,525
  1128. Dia melukaimu?
  1129.  
  1130. 269
  1131. 00:25:00,201 --> 00:25:03,601
  1132. Katakan, Joo Mi-gyeong melakukan ini padamu?!
  1133.  
  1134. 270
  1135. 00:25:06,421 --> 00:25:07,611
  1136. Tidak...
  1137.  
  1138. 271
  1139. 00:25:36,471 --> 00:25:39,405
  1140. Itu, ini, itu dan itu.
  1141.  
  1142. 272
  1143. 00:25:55,144 --> 00:25:56,811
  1144. Sedang apa aku ini?
  1145.  
  1146. 273
  1147. 00:26:07,114 --> 00:26:08,542
  1148. Abiskan makanannya.
  1149.  
  1150. 274
  1151. 00:26:15,890 --> 00:26:17,890
  1152. Mau pergi kemana?
  1153.  
  1154. 275
  1155. 00:26:20,598 --> 00:26:22,178
  1156. Aku hanya lapar.
  1157.  
  1158. 276
  1159. 00:26:24,885 --> 00:26:29,218
  1160. Mereka tampaknya tak memberimu makan,
  1161. bahkan tak memberi uang?
  1162.  
  1163. 277
  1164. 00:26:30,467 --> 00:26:31,733
  1165. Sesudah mereka memukuli aku,
  1166.  
  1167. 278
  1168. 00:26:32,586 --> 00:26:34,793
  1169. Mereka memberiku uang.
  1170.  
  1171. 279
  1172. 00:26:41,022 --> 00:26:42,888
  1173. Ada orang yang tahu tentang ini?
  1174.  
  1175. 280
  1176. 00:26:52,654 --> 00:26:53,654
  1177. Bangun.
  1178.  
  1179. 281
  1180. 00:27:03,773 --> 00:27:04,773
  1181. Apa?
  1182.  
  1183. 282
  1184. 00:27:06,711 --> 00:27:08,497
  1185. Mereka, polisi...
  1186.  
  1187. 283
  1188. 00:27:10,881 --> 00:27:12,984
  1189. Mereka memulangkanku ke rumah.
  1190.  
  1191. 284
  1192. 00:27:24,275 --> 00:27:27,809
  1193. Bu. Kau memperlambat pendisiplinan.
  1194.  
  1195. 285
  1196. 00:27:27,897 --> 00:27:30,161
  1197. Pastikan ini tak terjadi lagi.
  1198.  
  1199. 286
  1200. 00:27:30,287 --> 00:27:31,646
  1201. Mohon maaf.
  1202.  
  1203. 287
  1204. 00:27:53,728 --> 00:27:54,795
  1205. Hei, Kim Il-gon.
  1206.  
  1207. 288
  1208. 00:27:55,506 --> 00:27:57,144
  1209. Kau tak tahu aku akan melalui...
  1210.  
  1211. 289
  1212. 00:27:57,169 --> 00:27:59,052
  1213. ...segala macam masalah
  1214. untuk memberi makan gadis sialan itu.
  1215.  
  1216. 290
  1217. 00:27:59,077 --> 00:28:00,747
  1218. Tak tahu?!
  1219.  
  1220. 291
  1221. 00:28:16,034 --> 00:28:17,567
  1222. Miss Baek, sudah selesai?
  1223.  
  1224. 292
  1225. 00:28:17,845 --> 00:28:19,379
  1226. Lihatlah, itu masih kotor.
  1227.  
  1228. 293
  1229. 00:28:19,482 --> 00:28:23,516
  1230. Hah? Di sana-sini. Masih ada noda.
  1231.  
  1232. 294
  1233. 00:28:28,285 --> 00:28:29,586
  1234. Oh baiklah.
  1235.  
  1236. 295
  1237. 00:28:29,872 --> 00:28:32,995
  1238. Maaf. Aku yang salah. Mengerti?
  1239.  
  1240. 296
  1241. 00:28:45,283 --> 00:28:46,283
  1242. Ngomong-ngomong,
  1243.  
  1244. 297
  1245. 00:28:47,306 --> 00:28:49,840
  1246. adakah tempat lain yang bisa kau datangi?
  1247.  
  1248. 298
  1249. 00:28:54,428 --> 00:28:56,561
  1250. Apa yang kupikirkan, sial...
  1251.  
  1252. 299
  1253. 00:28:56,620 --> 00:28:58,835
  1254. Persetan.
  1255. Hey!
  1256.  
  1257. 300
  1258. 00:29:05,964 --> 00:29:07,564
  1259. Aku tak memakimu.
  1260.  
  1261. 301
  1262. 00:29:09,904 --> 00:29:11,504
  1263. Aku mengutuk diriku sendiri.
  1264.  
  1265. 302
  1266. 00:29:12,763 --> 00:29:14,390
  1267. Miss Baek.
  1268.  
  1269. 303
  1270. 00:29:15,838 --> 00:29:18,483
  1271. Miss Baek membenci dirimu sendiri?
  1272.  
  1273. 304
  1274. 00:29:30,699 --> 00:29:32,415
  1275. Jika tak punya tempat untuk pergi...
  1276.  
  1277. 305
  1278. 00:29:32,447 --> 00:29:34,647
  1279. ...adakah tempat yang ingin kau tuju?
  1280.  
  1281. 306
  1282. 00:29:38,246 --> 00:29:42,814
  1283. [Tempat yang bagus untuk membawa anak-anak]
  1284.  
  1285. 307
  1286. 00:31:13,301 --> 00:31:15,253
  1287. Terima kasih.
  1288.  
  1289. 308
  1290. 00:31:54,080 --> 00:31:55,486
  1291. Ibumu.
  1292.  
  1293. 309
  1294. 00:31:56,375 --> 00:31:58,042
  1295. Kau tahu dimana dia?
  1296.  
  1297. 310
  1298. 00:31:58,893 --> 00:31:59,893
  1299. Surga.
  1300.  
  1301. 311
  1302. 00:32:01,359 --> 00:32:02,359
  1303. Surga...
  1304.  
  1305. 312
  1306. 00:32:03,105 --> 00:32:05,505
  1307. Di suatu tempat dimana
  1308. tak ada ayah ataupun diriku,
  1309.  
  1310. 313
  1311. 00:32:06,109 --> 00:32:08,618
  1312. katanya adalah surga.
  1313.  
  1314. 314
  1315. 00:32:12,431 --> 00:32:14,686
  1316. Miss Baek, dimana ibumu?
  1317.  
  1318. 315
  1319. 00:32:23,952 --> 00:32:25,419
  1320. Ibuku di neraka.
  1321.  
  1322. 316
  1323. 00:32:26,492 --> 00:32:27,492
  1324. Neraka...
  1325.  
  1326. 317
  1327. 00:32:38,808 --> 00:32:40,490
  1328. Lari dariku...
  1329.  
  1330. 318
  1331. 00:32:42,058 --> 00:32:43,258
  1332. ...sejauh mungkin.
  1333.  
  1334. 319
  1335. 00:32:55,239 --> 00:32:56,961
  1336. Bangun. Ayo kita pulang.
  1337.  
  1338. 320
  1339. 00:33:34,105 --> 00:33:36,972
  1340. Bukankah sudah kuberitahu jangan berkeliaran?
  1341.  
  1342. 321
  1343. 00:33:37,037 --> 00:33:38,378
  1344. Sini kau!
  1345.  
  1346. 322
  1347. 00:33:39,938 --> 00:33:42,071
  1348. Apa yang kau lakukan?
  1349.  
  1350. 323
  1351. 00:33:44,236 --> 00:33:45,502
  1352. Sekarang, kau sedang apa?
  1353.  
  1354. 324
  1355. 00:33:52,268 --> 00:33:54,775
  1356. Anak yang baik!
  1357.  
  1358. 325
  1359. 00:34:06,294 --> 00:34:07,294
  1360. Eonni...
  1361.  
  1362. 326
  1363. 00:34:08,612 --> 00:34:10,478
  1364. Apa yang kau lakukan?
  1365.  
  1366. 327
  1367. 00:34:11,568 --> 00:34:12,568
  1368. Kalian...
  1369.  
  1370. 328
  1371. 00:34:13,555 --> 00:34:16,795
  1372. Jika kalian menyentuh dia...
  1373. Menyentuhnya?
  1374.  
  1375. 329
  1376. 00:34:17,225 --> 00:34:18,225
  1377. Aku?
  1378.  
  1379. 330
  1380. 00:34:19,473 --> 00:34:21,207
  1381. Kau mengadu padanya?
  1382.  
  1383. 331
  1384. 00:34:24,636 --> 00:34:25,795
  1385. Jangan lakukan itu.
  1386.  
  1387. 332
  1388. 00:34:29,062 --> 00:34:33,468
  1389. Hei, siapa kau mengganggu hidupku?
  1390.  
  1391. 333
  1392. 00:34:33,604 --> 00:34:37,623
  1393. Kau hanyalah wanita tukang pijat sialan!
  1394.  
  1395. 334
  1396. 00:34:38,101 --> 00:34:39,985
  1397. Jika kau tak mau tanggung akibatnya,
  1398.  
  1399. 335
  1400. 00:34:40,001 --> 00:34:42,289
  1401. berhenti ikut campur dalam urusanku.
  1402.  
  1403. 336
  1404. 00:34:48,264 --> 00:34:51,197
  1405. Aku yakin kau belum
  1406. pernah membesarkan anjing.
  1407.  
  1408. 337
  1409. 00:34:51,259 --> 00:34:54,348
  1410. Jika kau benar-benar ingin memilikinya,
  1411. lalu bagaimana dengan 100 jut?
  1412.  
  1413. 338
  1414. 00:34:54,427 --> 00:34:56,873
  1415. Silakan bawa dia dengan harga 100 juta.
  1416.  
  1417. 339
  1418. 00:34:56,921 --> 00:34:58,121
  1419. Wanita jalang!
  1420.  
  1421. 340
  1422. 00:35:06,735 --> 00:35:07,735
  1423. Kim Ji-eun.
  1424.  
  1425. 341
  1426. 00:35:08,608 --> 00:35:11,808
  1427. Bukankah kuberitahu
  1428. berhenti menggigiti kukumu?
  1429.  
  1430. 342
  1431. 00:35:12,543 --> 00:35:15,979
  1432. Dia punya kebiasaan menggigit kukunya.
  1433.  
  1434. 343
  1435. 00:35:19,113 --> 00:35:21,573
  1436. Dan bagaimana lukanya bisa terjadi?
  1437.  
  1438. 344
  1439. 00:35:27,686 --> 00:35:29,312
  1440. Aku jatuh.
  1441.  
  1442. 345
  1443. 00:35:29,606 --> 00:35:30,782
  1444. Sendiri...
  1445.  
  1446. 346
  1447. 00:35:36,755 --> 00:35:37,755
  1448. Tetap disini.
  1449.  
  1450. 347
  1451. 00:35:40,200 --> 00:35:45,162
  1452. Wanita sebelah bilang dia tak pernah
  1453. mendengar seorang anak menangis...
  1454.  
  1455. 348
  1456. 00:35:45,226 --> 00:35:48,523
  1457. Dan karena liburan musim dingin,
  1458. akan aneh untuk bertanya ke sekolahnya.
  1459.  
  1460. 349
  1461. 00:35:48,591 --> 00:35:50,524
  1462. Tapi sudah kubilang aku saksinya.
  1463.  
  1464. 350
  1465. 00:35:50,549 --> 00:35:53,658
  1466. Ini akan menjadi rumit jika ada yang salah.
  1467.  
  1468. 351
  1469. 00:35:54,176 --> 00:35:56,710
  1470. Kami tak punya bukti nyata untuk saat ini.
  1471.  
  1472. 352
  1473. 00:35:57,707 --> 00:36:02,329
  1474. Aku tahu hukum, tapi sulit
  1475. untuk melewati mengambil keputusan apa pun sekarang.
  1476.  
  1477. 353
  1478. 00:36:02,679 --> 00:36:05,812
  1479. Ayolah,
  1480. bahkan bocah itu menyangkal semuanya.
  1481.  
  1482. 354
  1483. 00:36:05,833 --> 00:36:07,811
  1484. Jangan jadikan ini menjadi masalah besar.
  1485.  
  1486. 355
  1487. 00:36:08,240 --> 00:36:12,865
  1488. Bagaimana kalau dia mengambil
  1489. anak kita tanpa persetujuan?
  1490.  
  1491. 356
  1492. 00:36:12,890 --> 00:36:15,081
  1493. Juga menyebabkan gangguan di rumah kita?
  1494.  
  1495. 357
  1496. 00:36:15,256 --> 00:36:17,923
  1497. Bukankah seharusnya itu dianggap merusak...
  1498.  
  1499. 358
  1500. 00:36:19,355 --> 00:36:22,222
  1501. ...dan serangan gangguan personal?
  1502.  
  1503. 359
  1504. 00:36:23,146 --> 00:36:24,146
  1505. Ngomong-ngomong,
  1506.  
  1507. 360
  1508. 00:36:24,171 --> 00:36:26,378
  1509. Apa hubunganmu dengan anak itu?
  1510.  
  1511. 361
  1512. 00:36:26,403 --> 00:36:29,003
  1513. Bisakah kau menunjukkan semacam identifikasi?
  1514.  
  1515. 362
  1516. 00:36:29,533 --> 00:36:32,741
  1517. Jika kau tak punya,
  1518. tuliskan nomor idmu di sini.
  1519.  
  1520. 363
  1521. 00:36:44,907 --> 00:36:48,520
  1522. [Baek Sang-ah]
  1523.  
  1524. 364
  1525. 00:36:55,069 --> 00:36:56,069
  1526. Kepala.
  1527.  
  1528. 365
  1529. 00:36:56,157 --> 00:36:57,157
  1530. Lihat...
  1531.  
  1532. 366
  1533. 00:37:03,220 --> 00:37:04,625
  1534. Baek Sang-ah.
  1535.  
  1536. 367
  1537. 00:37:13,883 --> 00:37:16,150
  1538. Kau punya catatan kriminal di '99.
  1539.  
  1540. 368
  1541. 00:37:16,162 --> 00:37:17,162
  1542. Apa itu?
  1543.  
  1544. 369
  1545. 00:37:19,156 --> 00:37:20,156
  1546. Kau baik-baik saja?
  1547.  
  1548. 370
  1549. 00:37:22,129 --> 00:37:25,129
  1550. Aku dari Polisi Joongbu. Ada apa ini?
  1551.  
  1552. 371
  1553. 00:37:27,443 --> 00:37:30,310
  1554. Bagaimana bisa mereka
  1555. melukai anak kecil seperti itu?
  1556.  
  1557. 372
  1558. 00:37:34,237 --> 00:37:37,406
  1559. Pusat Krisis Anak-anak memberitahuku
  1560. mereka akan segera mengunjunginya.
  1561.  
  1562. 373
  1563. 00:37:37,439 --> 00:37:39,239
  1564. Ayo lihat bagaimana keadaannya.
  1565.  
  1566. 374
  1567. 00:38:08,639 --> 00:38:10,243
  1568. Di mana anak itu?
  1569. Di sana.
  1570.  
  1571. 375
  1572. 00:38:10,268 --> 00:38:12,420
  1573. Sudah 4 hari,
  1574. sejak dia dikuburkan.
  1575.  
  1576. 376
  1577. 00:38:12,531 --> 00:38:16,067
  1578. Ayah dan anak lelakinya mengaku melakukan pembunuhan.
  1579.  
  1580. 377
  1581. 00:38:26,327 --> 00:38:31,838
  1582. Akan kau abaikan begitu saja?
  1583. Kukunya sampai jatuh dan dia...
  1584.  
  1585. 378
  1586. 00:38:32,093 --> 00:38:37,093
  1587. ...disiksa secara fisik dan emosional!
  1588. Mengunjungi rumahnya taklah cukup!
  1589.  
  1590. 379
  1591. 00:38:38,155 --> 00:38:39,910
  1592. Permisi?
  1593.  
  1594. 380
  1595. 00:38:43,292 --> 00:38:46,559
  1596. Mereka tak memiliki slot untuknya di pusat
  1597.  
  1598. 381
  1599. 00:38:46,598 --> 00:38:49,313
  1600. dan mereka berjanji
  1601. untuk mengunjunginya secara teratur...
  1602.  
  1603. 382
  1604. 00:38:49,480 --> 00:38:50,480
  1605. Benar.
  1606.  
  1607. 383
  1608. 00:38:50,912 --> 00:38:53,712
  1609. Untuk seseorang yang tak pernah punya anak...
  1610.  
  1611. 384
  1612. 00:38:55,845 --> 00:38:57,511
  1613. Aku pasti sudah dirasuki.
  1614.  
  1615. 385
  1616. 00:38:59,564 --> 00:39:01,430
  1617. Seharusnya tak ikut campur.
  1618.  
  1619. 386
  1620. 00:39:09,043 --> 00:39:10,820
  1621. Anak itu baik-baik saja.
  1622.  
  1623. 387
  1624. 00:39:13,449 --> 00:39:14,716
  1625. Lusa?
  1626.  
  1627. 388
  1628. 00:39:18,365 --> 00:39:20,764
  1629. Baik, silakan datang.
  1630.  
  1631. 389
  1632. 00:39:27,845 --> 00:39:28,845
  1633. Kim Il-gon.
  1634.  
  1635. 390
  1636. 00:39:29,503 --> 00:39:33,370
  1637. Orang-orang pusat akan berkunjung, awasi dia.
  1638.  
  1639. 391
  1640. 00:39:35,862 --> 00:39:38,084
  1641. Sampai mereka pergi, jangan sentuh dia, mengerti?
  1642.  
  1643. 392
  1644. 00:39:38,228 --> 00:39:41,561
  1645. Akan merepotkan jika mereka menemukan memar baru.
  1646.  
  1647. 393
  1648. 00:39:42,114 --> 00:39:45,848
  1649. Kau merasa sakit? Ayo kita bawa pakaian hangat.
  1650.  
  1651. 394
  1652. 00:39:48,708 --> 00:39:49,708
  1653. Oh, dingin sekali.
  1654.  
  1655. 395
  1656. 00:40:03,908 --> 00:40:05,082
  1657. Mengagetkan saja.
  1658.  
  1659. 396
  1660. 00:40:13,495 --> 00:40:14,495
  1661. Miss Baek...
  1662.  
  1663. 397
  1664. 00:40:14,605 --> 00:40:15,605
  1665. Miss Baek!
  1666.  
  1667. 398
  1668. 00:40:16,171 --> 00:40:17,171
  1669. Hei.
  1670.  
  1671. 399
  1672. 00:40:17,353 --> 00:40:18,353
  1673. Miss Baek!
  1674.  
  1675. 400
  1676. 00:40:22,397 --> 00:40:25,629
  1677. Aku tak percaya kau melamun
  1678. di depan uang tunai?
  1679.  
  1680. 401
  1681. 00:40:25,891 --> 00:40:26,891
  1682. Ini!
  1683.  
  1684. 402
  1685. 00:40:27,036 --> 00:40:29,836
  1686. Aku juga membayar uang pesangonmu.
  1687.  
  1688. 403
  1689. 00:40:30,046 --> 00:40:33,582
  1690. Akan sulit menemukan karyawan lain sepertimu.
  1691.  
  1692. 404
  1693. 00:40:33,725 --> 00:40:35,259
  1694. Tapi kau punya Jang-mi.
  1695.  
  1696. 405
  1697. 00:40:35,806 --> 00:40:36,737
  1698. Siapa, aku?
  1699.  
  1700. 406
  1701. 00:40:36,762 --> 00:40:39,477
  1702. Aku bagaimana? Apa?
  1703.  
  1704. 407
  1705. 00:40:40,447 --> 00:40:42,409
  1706. Aku mencium bau keanehan.
  1707.  
  1708. 408
  1709. 00:40:42,743 --> 00:40:45,729
  1710. Apa kau pindah bersama
  1711. dengan Jang-sup Oppa? Hah?
  1712.  
  1713. 409
  1714. 00:40:45,793 --> 00:40:48,550
  1715. Jika tidak, kau hamil?
  1716.  
  1717. 410
  1718. 00:40:49,871 --> 00:40:51,053
  1719. Aku terlambat.
  1720.  
  1721. 411
  1722. 00:40:51,300 --> 00:40:55,153
  1723. Joy ada di sini. Ayah sedang pergi, Joy kesayangan.
  1724.  
  1725. 412
  1726. 00:40:55,265 --> 00:40:58,124
  1727. Kupikir Il-gon menjadi tenang,
  1728. tapi sepertinya tidak.
  1729.  
  1730. 413
  1731. 00:40:58,156 --> 00:41:01,490
  1732. Kim Il-gon pergi seperti orang gila ketika mabuk,
  1733.  
  1734. 414
  1735. 00:41:02,326 --> 00:41:04,034
  1736. dan itu membuatku gila.
  1737.  
  1738. 415
  1739. 00:41:05,019 --> 00:41:08,819
  1740. Aku akan kembali dalam sekejap.
  1741. Tolong titip ya.
  1742.  
  1743. 416
  1744. 00:41:09,235 --> 00:41:10,855
  1745. Sampai jumpa.
  1746. Ya.
  1747.  
  1748. 417
  1749. 00:41:12,825 --> 00:41:13,825
  1750. Apa yang terjadi?
  1751.  
  1752. 418
  1753. 00:41:14,429 --> 00:41:16,895
  1754. Sesuatu terjadi antara kalian berdua?
  1755.  
  1756. 419
  1757. 00:41:42,270 --> 00:41:43,263
  1758. Jangan minum itu.
  1759.  
  1760. 420
  1761. 00:41:51,336 --> 00:41:53,069
  1762. Itu hanya akan membuatmu tetap hidup.
  1763.  
  1764. 421
  1765. 00:42:12,844 --> 00:42:13,844
  1766. Hentikan.
  1767.  
  1768. 422
  1769. 00:42:14,185 --> 00:42:15,376
  1770. Ayah...
  1771.  
  1772. 423
  1773. 00:42:16,107 --> 00:42:17,783
  1774. Maafkan aku...
  1775.  
  1776. 424
  1777. 00:42:17,943 --> 00:42:20,277
  1778. Membuatku kesal...
  1779. Tangisan itu...
  1780.  
  1781. 425
  1782. 00:42:23,314 --> 00:42:25,600
  1783. Aku bilang hentikan!
  1784.  
  1785. 426
  1786. 00:42:27,072 --> 00:42:28,072
  1787. Hei.
  1788.  
  1789. 427
  1790. 00:42:28,082 --> 00:42:30,682
  1791. Apa gunanya hidup seperti ini?
  1792.  
  1793. 428
  1794. 00:42:32,068 --> 00:42:33,871
  1795. Mati saja...
  1796.  
  1797. 429
  1798. 00:42:35,814 --> 00:42:37,481
  1799. Itu akan lebih baik, kan?
  1800.  
  1801. 430
  1802. 00:42:38,139 --> 00:42:39,406
  1803. Bagi kita berdua, kan?
  1804.  
  1805. 431
  1806. 00:42:39,469 --> 00:42:40,469
  1807. Keparat!
  1808.  
  1809. 432
  1810. 00:42:41,063 --> 00:42:44,197
  1811. Aku bilang jangan! Kenapa kau lahir?!
  1812.  
  1813. 433
  1814. 00:42:45,061 --> 00:42:46,461
  1815. Aku harap kau mati...
  1816.  
  1817. 434
  1818. 00:42:49,837 --> 00:42:51,637
  1819. Maafkan aku karena terlahir...
  1820.  
  1821. 435
  1822. 00:43:26,804 --> 00:43:28,607
  1823. [JOO MI-GYEONG]
  1824.  
  1825. 436
  1826. 00:43:29,260 --> 00:43:31,809
  1827. Hei, kau dengan wanita jalang lain?
  1828.  
  1829. 437
  1830. 00:43:34,495 --> 00:43:35,495
  1831. Kim Ji-eun!
  1832.  
  1833. 438
  1834. 00:43:40,415 --> 00:43:41,415
  1835. Ji-eun...
  1836.  
  1837. 439
  1838. 00:43:43,600 --> 00:43:44,600
  1839. Kim Ji-eun!
  1840.  
  1841. 440
  1842. 00:43:49,379 --> 00:43:51,322
  1843. [JANG-SUP]
  1844.  
  1845. 441
  1846. 00:44:21,878 --> 00:44:23,412
  1847. Miss Baek...
  1848.  
  1849. 442
  1850. 00:44:26,900 --> 00:44:28,392
  1851. Miss Baek...
  1852.  
  1853. 443
  1854. 00:44:52,287 --> 00:44:56,287
  1855. Aku menempatkan abu ibumu
  1856. di rumah pekuburan hari ini.
  1857.  
  1858. 444
  1859. 00:44:56,408 --> 00:44:59,141
  1860. Dia di tempat yang bagus,
  1861. jangan khawatir.
  1862.  
  1863. 445
  1864. 00:45:00,561 --> 00:45:01,561
  1865. Kau tahu...
  1866.  
  1867. 446
  1868. 00:45:02,387 --> 00:45:03,853
  1869. Ibumu...
  1870. Nanti
  1871.  
  1872. 447
  1873. 00:45:07,788 --> 00:45:09,393
  1874. Jangan sekarang, nanti saja.
  1875.  
  1876. 448
  1877. 00:45:14,256 --> 00:45:15,790
  1878. Baik.
  1879. Kita akan bicarakan lagi nanti.
  1880.  
  1881. 449
  1882. 00:45:23,178 --> 00:45:24,304
  1883. Miss Baek...
  1884.  
  1885. 450
  1886. 00:45:49,757 --> 00:45:50,757
  1887. Tunggu.
  1888.  
  1889. 451
  1890. 00:45:52,076 --> 00:45:53,076
  1891. Apa?
  1892.  
  1893. 452
  1894. 00:45:53,322 --> 00:45:54,570
  1895. Hentikan mobilnya.
  1896.  
  1897. 453
  1898. 00:45:55,483 --> 00:45:56,483
  1899. Kenapa?
  1900.  
  1901. 454
  1902. 00:46:22,131 --> 00:46:24,198
  1903. Ada yang salah?
  1904.  
  1905. 455
  1906. 00:46:24,944 --> 00:46:25,944
  1907. Karena anak itu?
  1908.  
  1909. 456
  1910. 00:46:28,097 --> 00:46:29,242
  1911. Hei!
  1912.  
  1913. 457
  1914. 00:46:39,483 --> 00:46:40,792
  1915. Hentikan mobilnya!
  1916.  
  1917. 458
  1918. 00:46:44,115 --> 00:46:45,115
  1919. Hei!
  1920.  
  1921. 459
  1922. 00:46:48,476 --> 00:46:49,676
  1923. Hei, Baek Sang-ah!
  1924.  
  1925. 460
  1926. 00:47:40,819 --> 00:47:44,312
  1927. Hei, hati-hati!
  1928.  
  1929. 461
  1930. 00:49:47,494 --> 00:49:51,694
  1931. Nomor yang Anda panggil
  1932. tidak tersedia saat ini.
  1933.  
  1934. 462
  1935. 00:50:24,705 --> 00:50:26,101
  1936. Sekarang, biar kulihat.
  1937.  
  1938. 463
  1939. 00:50:27,669 --> 00:50:31,269
  1940. Menyengat, kan? Ini akan cepat.
  1941. Aigoo malangnya.
  1942.  
  1943. 464
  1944. 00:50:31,933 --> 00:50:33,918
  1945. Astaga, apa yang terjadi?
  1946.  
  1947. 465
  1948. 00:50:41,056 --> 00:50:44,191
  1949. Kau walinya, kan?
  1950.  
  1951. 466
  1952. 00:50:45,430 --> 00:50:47,819
  1953. Ikuti aku, isi formulir.
  1954.  
  1955. 467
  1956. 00:51:18,308 --> 00:51:19,435
  1957. Ayo pergi...
  1958.  
  1959. 468
  1960. 00:51:44,570 --> 00:51:45,918
  1961. Maaf.
  1962.  
  1963. 469
  1964. 00:51:56,971 --> 00:51:58,963
  1965. 326-41...
  1966.  
  1967. 470
  1968. 00:51:59,315 --> 00:52:01,393
  1969. 326-41...
  1970.  
  1971. 471
  1972. 00:52:03,516 --> 00:52:05,986
  1973. Buka! Aku dari kepolisian.
  1974.  
  1975. 472
  1976. 00:52:10,022 --> 00:52:12,422
  1977. Buka! Aku tahu kau ada di sana.
  1978.  
  1979. 473
  1980. 00:52:15,809 --> 00:52:16,809
  1981. Sial!
  1982.  
  1983. 474
  1984. 00:52:19,551 --> 00:52:21,151
  1985. Ada seseorang di dalam, kan?
  1986.  
  1987. 475
  1988. 00:52:21,617 --> 00:52:23,648
  1989. Bagaimana mungkin aku tahu? Hah?
  1990.  
  1991. 476
  1992. 00:52:24,214 --> 00:52:26,214
  1993. Seorang wanita memanggil anak itu,
  1994.  
  1995. 477
  1996. 00:52:26,295 --> 00:52:28,495
  1997. menekan bel pintu seperti orang gila!
  1998.  
  1999. 478
  2000. 00:52:28,609 --> 00:52:29,609
  2001. Kapan?
  2002.  
  2003. 479
  2004. 00:52:29,743 --> 00:52:31,429
  2005. Kau melihat wanita itu?
  2006.  
  2007. 480
  2008. 00:52:31,548 --> 00:52:33,913
  2009. Hei! Buka pintunya!
  2010.  
  2011. 481
  2012. 00:52:35,336 --> 00:52:36,568
  2013. Buka!
  2014.  
  2015. 482
  2016. 00:52:36,751 --> 00:52:37,751
  2017. Hei!
  2018.  
  2019. 483
  2020. 00:52:42,679 --> 00:52:44,902
  2021. Kenapa tak membuka pintu!
  2022.  
  2023. 484
  2024. 00:52:46,771 --> 00:52:48,971
  2025. Kau tahu siapa aku, kan?
  2026.  
  2027. 485
  2028. 00:52:52,436 --> 00:52:54,245
  2029. Hei, apa-apaan ini?
  2030.  
  2031. 486
  2032. 00:53:02,745 --> 00:53:03,745
  2033. Hei!
  2034.  
  2035. 487
  2036. 00:53:05,239 --> 00:53:06,605
  2037. Di mana anak itu?
  2038.  
  2039. 488
  2040. 00:53:07,888 --> 00:53:09,022
  2041. Kim Il-gon.
  2042.  
  2043. 489
  2044. 00:53:09,990 --> 00:53:12,524
  2045. Kau tak mengerti
  2046. apa yang kukatakan?
  2047.  
  2048. 490
  2049. 00:53:15,122 --> 00:53:19,768
  2050. Jika ketahuan lagi,
  2051. kita sama-sama kacau.
  2052.  
  2053. 491
  2054. 00:53:19,793 --> 00:53:23,145
  2055. Jadi aku memberitahumu
  2056. untuk mengawasinya, tolol!
  2057.  
  2058. 492
  2059. 00:53:48,600 --> 00:53:49,886
  2060. Sajang-nim.
  2061.  
  2062. 493
  2063. 00:53:55,434 --> 00:53:58,491
  2064. Kau tahu siapa yang tinggal
  2065. di Johyun villa, kan?
  2066.  
  2067. 494
  2068. 00:53:58,602 --> 00:54:03,623
  2069. Atau, apa kau lihat seseorang
  2070. mengunjungi di 204?
  2071.  
  2072. 495
  2073. 00:54:04,931 --> 00:54:06,867
  2074. Hei, berhenti, berhenti, berhenti!
  2075.  
  2076. 496
  2077. 00:54:09,100 --> 00:54:10,100
  2078. Wah...
  2079.  
  2080. 497
  2081. 00:54:10,222 --> 00:54:12,278
  2082. Sungguh gila...
  2083.  
  2084. 498
  2085. 00:54:14,638 --> 00:54:15,925
  2086. Ulangi lagi.
  2087.  
  2088. 499
  2089. 00:55:38,943 --> 00:55:39,943
  2090. Lihat.
  2091.  
  2092. 500
  2093. 00:55:41,483 --> 00:55:42,550
  2094. Kita sama.
  2095.  
  2096. 501
  2097. 00:56:25,286 --> 00:56:26,294
  2098. Pendidikanku...
  2099.  
  2100. 502
  2101. 00:56:26,588 --> 00:56:27,854
  2102. ...tidak cukup...
  2103.  
  2104. 503
  2105. 00:56:29,232 --> 00:56:31,330
  2106. ...untuk mengajarimu apa pun.
  2107.  
  2108. 504
  2109. 00:56:34,045 --> 00:56:35,759
  2110. Dan tak punya apa-apa.
  2111.  
  2112. 505
  2113. 00:56:37,245 --> 00:56:39,179
  2114. Aku tak punya apa-apa
  2115. untuk diberikan.
  2116.  
  2117. 506
  2118. 00:56:40,454 --> 00:56:41,454
  2119. Tapi...
  2120.  
  2121. 507
  2122. 00:56:43,021 --> 00:56:44,487
  2123. ...aku akan tetap di sisimu.
  2124.  
  2125. 508
  2126. 00:56:51,433 --> 00:56:52,566
  2127. Untuk melindungimu.
  2128.  
  2129. 509
  2130. 00:57:07,171 --> 00:57:09,974
  2131. Aku juga akan melindungimu.
  2132.  
  2133. 510
  2134. 00:57:33,103 --> 00:57:34,341
  2135. Permisi...
  2136.  
  2137. 511
  2138. 00:57:34,976 --> 00:57:36,811
  2139. ...tapi di ER malam ini,
  2140.  
  2141. 512
  2142. 00:57:36,938 --> 00:57:40,092
  2143. ...apa ada anak sebesar ini dan...
  2144.  
  2145. 513
  2146. 00:58:02,388 --> 00:58:04,332
  2147. [Baek Sang-Ah]
  2148.  
  2149. 514
  2150. 00:58:10,685 --> 00:58:12,357
  2151. [Baek Sang-Ah]
  2152.  
  2153. 515
  2154. 00:58:22,496 --> 00:58:24,163
  2155. Apa yang kau inginkan?
  2156.  
  2157. 516
  2158. 00:58:25,341 --> 00:58:27,007
  2159. Kau ingin membesarkannya?
  2160.  
  2161. 517
  2162. 00:58:29,595 --> 00:58:30,595
  2163. 8 tahun yang lalu.
  2164.  
  2165. 518
  2166. 00:58:32,993 --> 00:58:34,716
  2167. Di kotak suratku.
  2168.  
  2169. 519
  2170. 00:58:35,605 --> 00:58:39,005
  2171. Aku menemukan sebuah amplop
  2172. dengan buku rekening tabungan.
  2173.  
  2174. 520
  2175. 00:58:40,977 --> 00:58:42,444
  2176. Aku merasa sangat malu.
  2177.  
  2178. 521
  2179. 00:58:44,328 --> 00:58:48,462
  2180. Pintu masuk rumahku
  2181. yang dia lalui sempit dan kotor.
  2182.  
  2183. 522
  2184. 00:58:49,930 --> 00:58:51,558
  2185. Kotak surat tempat...
  2186.  
  2187. 523
  2188. 00:58:54,794 --> 00:58:57,394
  2189. ...amplop itu berkarat.
  2190.  
  2191. 524
  2192. 00:59:02,993 --> 00:59:04,659
  2193. Sangat memalukan.
  2194.  
  2195. 525
  2196. 00:59:07,139 --> 00:59:08,139
  2197. Maka dari itu...
  2198.  
  2199. 526
  2200. 00:59:11,692 --> 00:59:13,074
  2201. Ibumu...
  2202.  
  2203. 527
  2204. 00:59:14,370 --> 00:59:16,617
  2205. ...menyuruhku untuk menyelamatkanmu.
  2206.  
  2207. 528
  2208. 00:59:43,973 --> 00:59:46,394
  2209. Kata dia, hari itu,...
  2210.  
  2211. 529
  2212. 00:59:47,302 --> 00:59:50,597
  2213. adalah hari yang tak pernah dia lupakan.
  2214.  
  2215. 530
  2216. 00:59:52,038 --> 00:59:56,801
  2217. Sepertinya hal itu menghantui
  2218. dia sampai hari dia meninggal.
  2219.  
  2220. 531
  2221. 01:00:22,118 --> 01:00:23,609
  2222. Dokter! Dokter!
  2223.  
  2224. 532
  2225. 01:00:23,697 --> 01:00:25,483
  2226. Tolong...
  2227.  
  2228. 533
  2229. 01:00:25,724 --> 01:00:28,740
  2230. Tolong, tolong bantu...
  2231.  
  2232. 534
  2233. 01:00:52,809 --> 01:00:53,999
  2234. Tangkap aku.
  2235.  
  2236. 535
  2237. 01:00:54,396 --> 01:00:56,264
  2238. Nyonya, ada apa?
  2239.  
  2240. 536
  2241. 01:00:56,359 --> 01:00:58,170
  2242. Tangkap aku
  2243. Ya?
  2244.  
  2245. 537
  2246. 01:00:58,208 --> 01:00:59,590
  2247. Tangkap aku.
  2248.  
  2249. 538
  2250. 01:01:00,172 --> 01:01:04,268
  2251. Jangan biarkan aku dekat
  2252. dengan anakku, kumohon.
  2253.  
  2254. 539
  2255. 01:01:04,620 --> 01:01:07,511
  2256. Tangkap aku, kumohon...
  2257. Apa yang terjadi?
  2258.  
  2259. 540
  2260. 01:01:07,552 --> 01:01:08,918
  2261. Lepaskan, lepas!
  2262.  
  2263. 541
  2264. 01:01:09,046 --> 01:01:12,041
  2265. Berangkat! Tangkap aku!
  2266. Nyonya, lepaskan itu!
  2267.  
  2268. 542
  2269. 01:01:12,066 --> 01:01:15,797
  2270. Jangan biarkan aku mendekati anakku!
  2271.  
  2272. 543
  2273. 01:01:30,109 --> 01:01:31,936
  2274. [Pusat Kehilangan Anak]
  2275.  
  2276. 544
  2277. 01:02:14,640 --> 01:02:16,530
  2278. Lari dariku...
  2279.  
  2280. 545
  2281. 01:02:18,193 --> 01:02:19,327
  2282. Sejauh mungkin.
  2283.  
  2284. 546
  2285. 01:02:20,686 --> 01:02:22,220
  2286. Aku akan memotretmu!
  2287.  
  2288. 547
  2289. 01:03:16,882 --> 01:03:17,882
  2290. Ibu...
  2291.  
  2292. 548
  2293. 01:03:23,169 --> 01:03:24,569
  2294. Bisakah orang sepertiku...
  2295.  
  2296. 549
  2297. 01:03:25,859 --> 01:03:27,684
  2298. Apa tak apa-apa bagiku...
  2299.  
  2300. 550
  2301. 01:03:28,956 --> 01:03:30,448
  2302. ...menjadi seorang ibu?
  2303.  
  2304. 551
  2305. 01:04:03,923 --> 01:04:06,123
  2306. [Masa hukuman karena penganiayaan anak]
  2307.  
  2308. 552
  2309. 01:04:18,888 --> 01:04:19,955
  2310. Hei, Kim Il-gon...
  2311.  
  2312. 553
  2313. 01:04:21,183 --> 01:04:22,183
  2314. Tahukah kau?
  2315.  
  2316. 554
  2317. 01:04:22,701 --> 01:04:25,259
  2318. Kupikir sebaiknya dia mati saja.
  2319.  
  2320. 555
  2321. 01:04:26,176 --> 01:04:28,255
  2322. Penutup akan menjadi hambatan, tapi
  2323.  
  2324. 556
  2325. 01:04:28,280 --> 01:04:31,213
  2326. pikirku kau akan sadar.
  2327.  
  2328. 557
  2329. 01:04:33,028 --> 01:04:35,962
  2330. Anak, aku selalu bisa melahirkan.
  2331.  
  2332. 558
  2333. 01:04:40,014 --> 01:04:41,681
  2334. Pokoknya, dengarkan baik-baik.
  2335.  
  2336. 559
  2337. 01:04:42,096 --> 01:04:45,230
  2338. Jika kau tak ingin kita membusuk di penjara,
  2339.  
  2340. 560
  2341. 01:04:45,488 --> 01:04:48,888
  2342. kita harus bergerak terlebih dahulu
  2343. sebelum orang pusat datang.
  2344.  
  2345. 561
  2346. 01:04:58,177 --> 01:04:59,643
  2347. Kenapa dia bertingkah aneh?
  2348.  
  2349. 562
  2350. 01:05:05,795 --> 01:05:08,931
  2351. Bukankah kau bilang wanita itu...
  2352.  
  2353. 563
  2354. 01:05:09,554 --> 01:05:11,753
  2355. ...punya catatan kriminal?
  2356.  
  2357. 564
  2358. 01:05:11,778 --> 01:05:12,778
  2359. Hah?
  2360.  
  2361. 565
  2362. 01:05:12,888 --> 01:05:14,335
  2363. Maksudku...
  2364.  
  2365. 566
  2366. 01:05:14,772 --> 01:05:18,505
  2367. ...pacarku pergi ada urusan ke desa,
  2368.  
  2369. 567
  2370. 01:05:18,739 --> 01:05:20,339
  2371. Aku tak pernah memberitahunya karena...
  2372.  
  2373. 568
  2374. 01:05:20,415 --> 01:05:22,454
  2375. ...dia akan mengkhawatirkannya.
  2376.  
  2377. 569
  2378. 01:05:23,489 --> 01:05:27,158
  2379. Anakku hilang.
  2380.  
  2381. 570
  2382. 01:05:29,083 --> 01:05:31,792
  2383. Aku tak mengerti kenapa orang-orang
  2384. menggangguku sejak semalam?!
  2385.  
  2386. 571
  2387. 01:05:31,824 --> 01:05:34,024
  2388. Membuatku gila!
  2389.  
  2390. 572
  2391. 01:05:34,049 --> 01:05:37,788
  2392. Kau bilang seorang polisi mampir
  2393. untuk memeriksa rekaman CCTV, kan?
  2394.  
  2395. 573
  2396. 01:05:37,916 --> 01:05:40,449
  2397. Polisi membawanya!
  2398.  
  2399. 574
  2400. 01:05:41,713 --> 01:05:42,929
  2401. Apa yang ada di dalamnya?
  2402.  
  2403. 575
  2404. 01:05:45,711 --> 01:05:47,853
  2405. Gadis tukang pijat...
  2406.  
  2407. 576
  2408. 01:05:48,713 --> 01:05:52,639
  2409. ...menyelinap ke gang yang menahan anak itu
  2410. dan menghilang ke arah sana.
  2411.  
  2412. 577
  2413. 01:05:52,774 --> 01:05:55,618
  2414. Anak itu tampak sakit parah
  2415. karena dia tak bergerak.
  2416.  
  2417. 578
  2418. 01:05:55,649 --> 01:05:57,833
  2419. Kau tahu,
  2420. dia punya catatan kriminal.
  2421.  
  2422. 579
  2423. 01:05:57,881 --> 01:05:59,382
  2424. Apa yang terjadi?
  2425.  
  2426. 580
  2427. 01:06:00,083 --> 01:06:03,617
  2428. Begitu dia diidentifikasi sebagai orang
  2429. yang mengambil anak itu, lalu ajukan laporan.
  2430.  
  2431. 581
  2432. 01:06:05,241 --> 01:06:06,974
  2433. Bahwa dia diculik.
  2434.  
  2435. 582
  2436. 01:06:26,039 --> 01:06:28,144
  2437. Ini terjadi di sini sebelumnya
  2438.  
  2439. 583
  2440. 01:06:28,271 --> 01:06:30,846
  2441. dengan seorang wanita gila yang menemukan anak itu.
  2442.  
  2443. 584
  2444. 01:06:30,926 --> 01:06:32,433
  2445. Ya?
  2446. Ya.
  2447.  
  2448. 585
  2449. 01:06:33,476 --> 01:06:37,609
  2450. Tapi itu tak terlihat
  2451. seperti tempat tinggal seorang anak.
  2452.  
  2453. 586
  2454. 01:06:37,714 --> 01:06:41,047
  2455. Bagaimana putrimu
  2456. menghabiskan waktunya bermain?
  2457.  
  2458. 587
  2459. 01:06:42,020 --> 01:06:44,625
  2460. Yah, dia selalu di rumah, jadi...
  2461.  
  2462. 588
  2463. 01:06:46,256 --> 01:06:47,323
  2464. Seberapa tinggi dia?
  2465.  
  2466. 589
  2467. 01:06:47,781 --> 01:06:48,781
  2468. Tinggi badannya...
  2469.  
  2470. 590
  2471. 01:06:51,783 --> 01:06:53,538
  2472. Segini?
  2473.  
  2474. 591
  2475. 01:06:54,318 --> 01:06:57,251
  2476. Apa yang dia pakai
  2477. saat menghilang?
  2478.  
  2479. 592
  2480. 01:07:00,300 --> 01:07:03,056
  2481. Aku tak yakin...
  2482.  
  2483. 593
  2484. 01:07:11,499 --> 01:07:14,983
  2485. Apa kau melakukan pemeriksaan
  2486. latar belakang padanya?
  2487.  
  2488. 594
  2489. 01:07:16,336 --> 01:07:17,336
  2490. Apa?
  2491.  
  2492. 595
  2493. 01:07:17,361 --> 01:07:18,494
  2494. Percobaan pembunuhan?
  2495.  
  2496. 596
  2497. 01:07:19,433 --> 01:07:21,720
  2498. Wanita yang datang ke ER...
  2499.  
  2500. 597
  2501. 01:07:21,800 --> 01:07:23,533
  2502. Kami mendapat laporan dari sini.
  2503.  
  2504. 598
  2505. 01:07:24,724 --> 01:07:25,724
  2506. Apa ini dia?
  2507.  
  2508. 599
  2509. 01:07:26,208 --> 01:07:28,941
  2510. Aku menemukannya! Waktu sekitar 22:36.
  2511.  
  2512. 600
  2513. 01:07:30,824 --> 01:07:33,290
  2514. Hei, Baek Sang-ah! Angkat teleponnya.
  2515.  
  2516. 601
  2517. 01:07:33,844 --> 01:07:37,110
  2518. Kau akan ditangkap,
  2519. jika melarikan diri dengan anak itu.
  2520.  
  2521. 602
  2522. 01:07:37,307 --> 01:07:41,088
  2523. Aku akan ke sana sekarang,
  2524. duduk dan tunggu. Mengerti?
  2525.  
  2526. 603
  2527. 01:08:35,637 --> 01:08:36,770
  2528. Apa yang terjadi?
  2529.  
  2530. 604
  2531. 01:08:37,811 --> 01:08:41,122
  2532. Maaf,
  2533. tapi sarapan belum siap.
  2534.  
  2535. 605
  2536. 01:08:41,455 --> 01:08:43,815
  2537. Ya ampun, ada seorang anak kecil.
  2538. Aku minta maaf.
  2539.  
  2540. 606
  2541. 01:08:43,864 --> 01:08:45,130
  2542. Ya, sampai ketemu lagi.
  2543.  
  2544. 607
  2545. 01:08:57,792 --> 01:08:58,792
  2546. Selesai
  2547.  
  2548. 608
  2549. 01:09:01,565 --> 01:09:05,178
  2550. Aku akan pergi
  2551. ke rumahmu untuk mencari bukti,
  2552.  
  2553. 609
  2554. 01:09:05,525 --> 01:09:09,259
  2555. berjanji untuk menjelaskan semuanya
  2556. dengan baik kepada polisi, mengerti?
  2557.  
  2558. 610
  2559. 01:09:09,355 --> 01:09:10,355
  2560. Baik.
  2561.  
  2562. 611
  2563. 01:09:11,292 --> 01:09:13,460
  2564. Apa yang harus kulakukan...
  2565. Bawakan dia makanan.
  2566.  
  2567. 612
  2568. 01:09:13,477 --> 01:09:14,875
  2569. Dan berhenti membuat keributan.
  2570.  
  2571. 613
  2572. 01:09:14,915 --> 01:09:16,582
  2573. Sepertinya dia butuh makan.
  2574.  
  2575. 614
  2576. 01:09:16,838 --> 01:09:19,504
  2577. Pernah mencoba sup belut sebelumnya?
  2578.  
  2579. 615
  2580. 01:09:19,825 --> 01:09:22,628
  2581. Haruskah aku menggoreng belut? Jang-sup!
  2582.  
  2583. 616
  2584. 01:09:24,689 --> 01:09:28,889
  2585. Ya, kukira kau perlu menemukan jalan
  2586. menuju kebahagiaan bersama.
  2587.  
  2588. 617
  2589. 01:09:32,784 --> 01:09:35,851
  2590. Ayahnya mengajukan tuntutan untuk penculikan.
  2591.  
  2592. 618
  2593. 01:09:36,295 --> 01:09:40,295
  2594. Kita perlu bukti
  2595. bahwa dia melarikan diri dari penganiayaan.
  2596.  
  2597. 619
  2598. 01:09:40,585 --> 01:09:41,985
  2599. Aku akan pergi mencari sesuatu.
  2600.  
  2601. 620
  2602. 01:09:42,683 --> 01:09:46,273
  2603. Jangan berpikir
  2604. untuk pergi kemana-mana
  2605. dan tetap di sini, mengerti?
  2606.  
  2607. 621
  2608. 01:09:46,329 --> 01:09:48,561
  2609. Di mana teleponmu?
  2610.  
  2611. 622
  2612. 01:09:51,715 --> 01:09:53,152
  2613. Matikan milikmu...
  2614.  
  2615. 623
  2616. 01:09:55,385 --> 01:09:57,075
  2617. ...dan ambil milikku.
  2618. Aku akan meneleponmu.
  2619.  
  2620. 624
  2621. 01:09:59,555 --> 01:10:03,555
  2622. Ayo kita lihat apa yang bisa kita lakukan.
  2623.  
  2624. 625
  2625. 01:10:12,124 --> 01:10:16,031
  2626. Karena dia diakui sebagai anak yang dianiaya...
  2627.  
  2628. 626
  2629. 01:10:16,166 --> 01:10:18,755
  2630. ...begitu dia memasuki Pusat Krisis Anak-anak,
  2631.  
  2632. 627
  2633. 01:10:18,803 --> 01:10:21,845
  2634. Mereka tak akan dengan mudah menyerahkannya
  2635. kepada mantan narapidana.
  2636.  
  2637. 628
  2638. 01:10:21,877 --> 01:10:22,877
  2639. Benar...
  2640.  
  2641. 629
  2642. 01:10:23,006 --> 01:10:24,603
  2643. Tentang apa ini?
  2644.  
  2645. 630
  2646. 01:10:24,683 --> 01:10:25,683
  2647. Tidak ada.
  2648.  
  2649. 631
  2650. 01:10:26,851 --> 01:10:28,892
  2651. Ya, terima kasih.
  2652.  
  2653. 632
  2654. 01:10:31,296 --> 01:10:32,621
  2655. Hei, hei!
  2656.  
  2657. 633
  2658. 01:10:33,013 --> 01:10:34,279
  2659. Keparat.
  2660.  
  2661. 634
  2662. 01:10:34,513 --> 01:10:35,579
  2663. Apa, diculik?
  2664.  
  2665. 635
  2666. 01:10:35,604 --> 01:10:37,452
  2667. Kau bilang dia diculik?
  2668.  
  2669. 636
  2670. 01:10:37,492 --> 01:10:40,335
  2671. Apa yang terjadi?
  2672. Di mana dia?
  2673.  
  2674. 637
  2675. 01:10:43,039 --> 01:10:44,505
  2676. Cabut tuntutannya, sekarang!
  2677.  
  2678. 638
  2679. 01:10:44,548 --> 01:10:48,519
  2680. Atau kau dan wanita jalang itu
  2681. akan menyesal seumur hidup.
  2682.  
  2683. 639
  2684. 01:10:50,201 --> 01:10:53,334
  2685. Keributan apa ini?
  2686. Apa ada perkelahian?
  2687.  
  2688. 640
  2689. 01:10:53,735 --> 01:10:56,134
  2690. Anak di lantai 2 sudah menghilang.
  2691.  
  2692. 641
  2693. 01:10:56,159 --> 01:10:57,159
  2694. Lantai 2?
  2695.  
  2696. 642
  2697. 01:10:57,843 --> 01:11:01,510
  2698. Maksudmu anak yang gelantungan
  2699. di jendela kemarin?
  2700.  
  2701. 643
  2702. 01:11:04,836 --> 01:11:08,545
  2703. Aku minum banyak
  2704. dan menelepon layanan sopir kemarin.
  2705.  
  2706. 644
  2707. 01:11:08,720 --> 01:11:09,720
  2708. Dan...
  2709.  
  2710. 645
  2711. 01:11:10,436 --> 01:11:13,369
  2712. ...aku melihat seorang anak
  2713. tergantung dari lantai 2.
  2714.  
  2715. 646
  2716. 01:11:13,472 --> 01:11:15,242
  2717. Kupikir aku sedang berhalusinasi...
  2718.  
  2719. 647
  2720. 01:11:15,370 --> 01:11:17,738
  2721. Apa maksudmu seorang anak gelantungan...
  2722.  
  2723. 648
  2724. 01:11:17,817 --> 01:11:21,025
  2725. Ke sini, sini, mundur!
  2726. Aku menontonnya!
  2727.  
  2728. 649
  2729. 01:11:26,541 --> 01:11:27,541
  2730. Apa ini?
  2731.  
  2732. 650
  2733. 01:11:27,717 --> 01:11:29,964
  2734. Dia tak diculik, brengsek!
  2735.  
  2736. 651
  2737. 01:11:30,331 --> 01:11:32,931
  2738. Polisi?
  2739. Sudah dulu.
  2740.  
  2741. 652
  2742. 01:11:51,425 --> 01:11:52,792
  2743. [Kim Il-gon]
  2744.  
  2745. 653
  2746. 01:12:06,441 --> 01:12:07,441
  2747. Eonni...
  2748.  
  2749. 654
  2750. 01:12:10,096 --> 01:12:12,096
  2751. Ada apa?
  2752. Diam!
  2753.  
  2754. 655
  2755. 01:12:12,104 --> 01:12:13,571
  2756. Tutup mulutmu!
  2757.  
  2758. 656
  2759. 01:12:16,896 --> 01:12:19,763
  2760. Sudah kuduga dia akan membawa masalah.
  2761.  
  2762. 657
  2763. 01:12:19,939 --> 01:12:22,957
  2764. Sejak aku melihatnya,
  2765. dia adalah nasib buruk.
  2766.  
  2767. 658
  2768. 01:12:23,037 --> 01:12:26,929
  2769. Tanpa dia, Kim Il-gon
  2770. tak akan menjadi kacau.
  2771.  
  2772. 659
  2773. 01:12:26,954 --> 01:12:31,901
  2774. Tanpa dia,
  2775. hidupku tak akan begitu putus asa.
  2776.  
  2777. 660
  2778. 01:12:41,871 --> 01:12:46,204
  2779. Jika kita menyingkirkannya,
  2780. tak perlu khawatir tentang bukti, kan?
  2781.  
  2782. 661
  2783. 01:12:46,936 --> 01:12:52,136
  2784. Pak Park yang berusia 35 tahun dijatuhi hukuman 7 tahun
  2785. karena penganiayaan anak-anak
  2786. yang mengakibatkan kematian.
  2787.  
  2788. 662
  2789. 01:12:52,261 --> 01:12:54,892
  2790. Pengadilan menemukan Pak Park bersalah
  2791. atas semua tuduhan, tapi dipertimbangkan...
  2792.  
  2793. 663
  2794. 01:12:54,932 --> 01:12:58,593
  2795. ...dia mengaku duluan
  2796. dan mengungkapkan penyesalan mendalam
  2797. atas kejahatannya.
  2798.  
  2799. 664
  2800. 01:12:58,681 --> 01:12:59,754
  2801. Tapi ketika berita itu tersebar ke publik...
  2802.  
  2803. 665
  2804. 01:12:59,778 --> 01:13:02,335
  2805. Dia seharusnya menerima hukuman mati.
  2806.  
  2807. 666
  2808. 01:13:02,391 --> 01:13:05,902
  2809. Bahwa itu keterlaluan
  2810. untuk menerapkan hukuman mati oleh penganiaya.
  2811.  
  2812. 667
  2813. 01:13:15,643 --> 01:13:18,460
  2814. Sulit dipercaya...
  2815.  
  2816. 668
  2817. 01:13:28,707 --> 01:13:30,381
  2818. Sama mengerikannya,
  2819.  
  2820. 669
  2821. 01:13:30,781 --> 01:13:34,544
  2822. tak ada yang bisa memotong ikatan
  2823. keluarga kecuali kematian.
  2824.  
  2825. 670
  2826. 01:13:42,510 --> 01:13:45,281
  2827. Sepertinya kau benar-benar menyukainya.
  2828.  
  2829. 671
  2830. 01:13:48,387 --> 01:13:50,030
  2831. Itu bukan salahmu.
  2832.  
  2833. 672
  2834. 01:13:50,882 --> 01:13:55,036
  2835. Jika ada,
  2836. hanya saja kalian berdua tak terikat.
  2837.  
  2838. 673
  2839. 01:13:56,930 --> 01:13:58,159
  2840. Halo?
  2841.  
  2842. 674
  2843. 01:14:02,474 --> 01:14:04,664
  2844. Halo.
  2845. Selamat datang!
  2846.  
  2847. 675
  2848. 01:14:27,636 --> 01:14:29,779
  2849. Hei, apa yang membawamu kesini?
  2850. Tak boleh!
  2851.  
  2852. 676
  2853. 01:14:29,859 --> 01:14:32,993
  2854. Hei, tidak! Aku harus ke sana!
  2855. Aku tahu!
  2856.  
  2857. 677
  2858. 01:14:36,863 --> 01:14:39,221
  2859. Sungguh keras kepala...
  2860.  
  2861. 678
  2862. 01:14:39,522 --> 01:14:42,755
  2863. Ada apa dengan dia? Ini bahkan bukan kasusnya.
  2864.  
  2865. 679
  2866. 01:14:42,780 --> 01:14:44,306
  2867. Aku tak tahu.
  2868.  
  2869. 680
  2870. 01:14:46,864 --> 01:14:49,405
  2871. Hei, di mana Joo Mi-gyeong?
  2872.  
  2873. 681
  2874. 01:14:51,077 --> 01:14:52,077
  2875. Hah?
  2876.  
  2877. 682
  2878. 01:14:54,349 --> 01:14:57,740
  2879. Kau tahu apa kejahatanmu?
  2880.  
  2881. 683
  2882. 01:14:59,178 --> 01:15:00,178
  2883. Ya?
  2884.  
  2885. 684
  2886. 01:15:02,508 --> 01:15:03,975
  2887. Kau dan wanita jalang itu...
  2888.  
  2889. 685
  2890. 01:15:04,351 --> 01:15:08,522
  2891. ...memukulnya dengan gantungan baju,
  2892. tongkat sapu.
  2893.  
  2894. 686
  2895. 01:15:08,617 --> 01:15:12,127
  2896. Di musim dingin,
  2897. mengguyurnya dan membuatnya kedinginan di ruang cuci!
  2898.  
  2899. 687
  2900. 01:15:13,074 --> 01:15:14,861
  2901. Hei, lihat aku!
  2902.  
  2903. 688
  2904. 01:15:15,220 --> 01:15:18,382
  2905. Ini yang kau lakukan
  2906. pada anakmu sendiri!
  2907. Lihatlah!
  2908.  
  2909. 689
  2910. 01:15:18,517 --> 01:15:19,510
  2911. Hei, Jang-sup!
  2912.  
  2913. 690
  2914. 01:15:19,533 --> 01:15:21,200
  2915. Biarkan dia bicara. Biarkan dia bicara!
  2916.  
  2917. 691
  2918. 01:15:21,225 --> 01:15:24,489
  2919. Apanya?! Pergi! Pergi saja!
  2920.  
  2921. 692
  2922. 01:15:26,086 --> 01:15:27,753
  2923. Hei, biar kutanya ini padamu.
  2924.  
  2925. 693
  2926. 01:15:28,499 --> 01:15:30,733
  2927. Bukankah dia anakmu sendiri?
  2928.  
  2929. 694
  2930. 01:15:31,407 --> 01:15:33,944
  2931. Bahkan jika itu terjadi,
  2932. bukankah dia anakmu sendiri ?!
  2933.  
  2934. 695
  2935. 01:15:34,000 --> 01:15:36,133
  2936. Kau benar-benar berniat membunuhnya?
  2937.  
  2938. 696
  2939. 01:15:36,811 --> 01:15:39,050
  2940. Kau berniat membunuhnya? Hah?
  2941.  
  2942. 697
  2943. 01:15:39,632 --> 01:15:41,706
  2944. Lagipula dia tak mati.
  2945.  
  2946. 698
  2947. 01:15:46,268 --> 01:15:47,465
  2948. Lepaskan, keluar!
  2949.  
  2950. 699
  2951. 01:15:47,798 --> 01:15:51,065
  2952. Aku dipukuli sejak kecil,
  2953. tapi apa aku akhirnya mati?
  2954.  
  2955. 700
  2956. 01:15:51,763 --> 01:15:54,178
  2957. Di mana kalian semua ketika aku membutuhkan bantuan?
  2958.  
  2959. 701
  2960. 01:15:54,218 --> 01:15:56,284
  2961. Kenapa hanya aku yang seperti ini!
  2962.  
  2963. 702
  2964. 01:16:00,783 --> 01:16:02,562
  2965. Keluar.
  2966.  
  2967. 703
  2968. 01:16:02,713 --> 01:16:03,713
  2969. Keluar, keluar!
  2970.  
  2971. 704
  2972. 01:16:04,659 --> 01:16:05,659
  2973. Bangun.
  2974.  
  2975. 705
  2976. 01:16:08,521 --> 01:16:09,521
  2977. Kau tahu...
  2978.  
  2979. 706
  2980. 01:16:12,174 --> 01:16:14,707
  2981. Sesudah tumbuh seperti itu,
  2982.  
  2983. 707
  2984. 01:16:17,401 --> 01:16:21,201
  2985. apa hidupnya akan menjadi lebih baik?
  2986.  
  2987. 708
  2988. 01:16:22,633 --> 01:16:23,633
  2989. [YOO JANG-MI]
  2990.  
  2991. 709
  2992. 01:16:23,687 --> 01:16:26,621
  2993. Tutup saja jika aku tak menjawab, ya ampun...
  2994.  
  2995. 710
  2996. 01:16:28,437 --> 01:16:29,437
  2997. Halo?!
  2998.  
  2999. 711
  3000. 01:16:30,116 --> 01:16:33,212
  3001. Halo? Bukankah ini nomor Jang-sup?
  3002.  
  3003. 712
  3004. 01:16:34,468 --> 01:16:35,603
  3005. Siapa ini?
  3006.  
  3007. 713
  3008. 01:16:35,859 --> 01:16:36,986
  3009. Miss Baek...
  3010.  
  3011. 714
  3012. 01:16:37,208 --> 01:16:38,208
  3013. Miss Baek!
  3014.  
  3015. 715
  3016. 01:16:38,233 --> 01:16:39,584
  3017. Tunggu!
  3018.  
  3019. 716
  3020. 01:16:39,791 --> 01:16:40,791
  3021. Halo?
  3022.  
  3023. 717
  3024. 01:16:42,961 --> 01:16:44,215
  3025. Halo.
  3026.  
  3027. 718
  3028. 01:16:44,422 --> 01:16:48,591
  3029. Dia memberitahuku, kau punya restoran.
  3030.  
  3031. 719
  3032. 01:16:48,689 --> 01:16:50,622
  3033. Aku ingin mengunjungi tempatmu.
  3034.  
  3035. 720
  3036. 01:16:51,096 --> 01:16:53,002
  3037. Di mana lokasinya?
  3038.  
  3039. 721
  3040. 01:17:02,568 --> 01:17:04,768
  3041. Obat flu.
  3042.  
  3043. 722
  3044. 01:17:04,974 --> 01:17:06,174
  3045. Untuk anak-anak.
  3046.  
  3047. 723
  3048. 01:17:06,929 --> 01:17:08,557
  3049. Apa gejala-gejalanya?
  3050.  
  3051. 724
  3052. 01:17:08,709 --> 01:17:09,709
  3053. Hidung tersumbat?
  3054.  
  3055. 725
  3056. 01:17:09,764 --> 01:17:10,764
  3057. Sakit tenggorokan?
  3058.  
  3059. 726
  3060. 01:17:12,554 --> 01:17:14,721
  3061. Demam dan batuk...
  3062.  
  3063. 727
  3064. 01:17:15,755 --> 01:17:16,755
  3065. Berita selanjutnya.
  3066.  
  3067. 728
  3068. 01:17:17,265 --> 01:17:21,532
  3069. Jam 2 siang hari ini,
  3070. Kepolisian Joongbu menangkap Pak Kim untuk dipenjara,
  3071.  
  3072. 729
  3073. 01:17:21,557 --> 01:17:24,041
  3074. yang menganiaya putrinya,
  3075.  
  3076. 730
  3077. 01:17:30,974 --> 01:17:35,703
  3078. Bukankah aku bilang anak itu baik-baik saja?
  3079. Berapa kali harus memeriksanya?
  3080.  
  3081. 731
  3082. 01:17:35,992 --> 01:17:37,833
  3083. Tapi bukankah ini namanya menyembunyikan tersangka?
  3084.  
  3085. 732
  3086. 01:17:37,858 --> 01:17:39,344
  3087. Periksa jika ada yang salah.
  3088.  
  3089. 733
  3090. 01:17:39,352 --> 01:17:41,559
  3091. Aku ingin dibayar empat kali lipat dari biasanya.
  3092.  
  3093. 734
  3094. 01:17:41,585 --> 01:17:42,585
  3095. Lihat dia!
  3096.  
  3097. 735
  3098. 01:17:42,936 --> 01:17:44,285
  3099. Aish...
  3100.  
  3101. 736
  3102. 01:17:49,807 --> 01:17:50,807
  3103. Selamat datang.
  3104.  
  3105. 737
  3106. 01:17:53,676 --> 01:17:54,676
  3107. Selamat datang.
  3108.  
  3109. 738
  3110. 01:17:55,463 --> 01:17:57,730
  3111. Silahkan duduk di sini.
  3112. Halo.
  3113.  
  3114. 739
  3115. 01:18:09,709 --> 01:18:10,709
  3116. Miss Baek...
  3117.  
  3118. 740
  3119. 01:18:26,711 --> 01:18:28,093
  3120. Uh, Eonni, bagaimana kabarmu?
  3121.  
  3122. 741
  3123. 01:18:28,118 --> 01:18:29,681
  3124. Ada perlu apa datang kemari?
  3125.  
  3126. 742
  3127. 01:18:29,706 --> 01:18:31,294
  3128. Hyeong ingin aku memeriksa sesuatu?
  3129.  
  3130. 743
  3131. 01:18:31,319 --> 01:18:33,185
  3132. Hyeong-mu? Tapi dia sudah mampir.
  3133.  
  3134. 744
  3135. 01:18:33,210 --> 01:18:35,083
  3136. Uh, ya? Ada yang lain lagi.
  3137.  
  3138. 745
  3139. 01:18:35,108 --> 01:18:36,372
  3140. Uh, tapi tak ada siapa-siapa di sini.
  3141.  
  3142. 746
  3143. 01:18:36,397 --> 01:18:38,895
  3144. Apa? Itu tak benar.
  3145. Tidak ada seorang pun di sini.
  3146.  
  3147. 747
  3148. 01:18:40,550 --> 01:18:42,497
  3149. Aigoo, di mana dia?
  3150.  
  3151. 748
  3152. 01:18:42,522 --> 01:18:46,181
  3153. Persetan! Bukankah aku memberitahumu
  3154. untuk mengawasinya?
  3155.  
  3156. 749
  3157. 01:18:46,509 --> 01:18:47,509
  3158. Wah, sungguh!
  3159.  
  3160. 750
  3161. 01:18:50,212 --> 01:18:53,316
  3162. Jang-sup, kemana kau pergi?
  3163. Apa kau menemukan Joo Mi-gyeong?
  3164.  
  3165. 751
  3166. 01:18:53,325 --> 01:18:55,024
  3167. Lokasinya?
  3168. Joo Mi-gyeong!
  3169.  
  3170. 752
  3171. 01:18:55,344 --> 01:18:57,477
  3172. Kenapa kau..
  3173. Sialan...
  3174.  
  3175. 753
  3176. 01:19:02,200 --> 01:19:03,447
  3177. Dimana kau?
  3178.  
  3179. 754
  3180. 01:19:03,487 --> 01:19:05,449
  3181. Anak! Anak itu menghilang!
  3182.  
  3183. 755
  3184. 01:19:50,577 --> 01:19:54,357
  3185. Sesudah berkeliaran dengannya,
  3186. kau menjadi buruk.
  3187.  
  3188. 756
  3189. 01:19:57,402 --> 01:20:00,786
  3190. Pergi dari hidupku!
  3191.  
  3192. 757
  3193. 01:22:06,522 --> 01:22:07,522
  3194. Miss Baek!
  3195.  
  3196. 758
  3197. 01:22:25,557 --> 01:22:26,557
  3198. Kim Ji-eun.
  3199.  
  3200. 759
  3201. 01:22:31,969 --> 01:22:34,485
  3202. Jika melangkah lebih jauh...
  3203.  
  3204. 760
  3205. 01:22:40,747 --> 01:22:43,014
  3206. ...aku berjanji takkan pernah melihatmu lagi.
  3207.  
  3208. 761
  3209. 01:23:05,545 --> 01:23:07,864
  3210. Tenang, bicara perlahan.
  3211.  
  3212. 762
  3213. 01:23:07,983 --> 01:23:09,717
  3214. Kau pikir aku bisa tenang?
  3215.  
  3216. 763
  3217. 01:23:09,803 --> 01:23:12,558
  3218. Jangan bilang padaku
  3219. kalau kau hanya melarikan diri.
  3220.  
  3221. 764
  3222. 01:23:12,583 --> 01:23:14,323
  3223. Berikan alamatmu sekarang.
  3224.  
  3225. 765
  3226. 01:23:14,340 --> 01:23:16,373
  3227. Alamat?
  3228. Ya alamatnya.
  3229.  
  3230. 766
  3231. 01:23:16,398 --> 01:23:20,665
  3232. Apa aku terlihat seperti punya waktu?
  3233. Dapatkan alamatku sendiri!
  3234.  
  3235. 767
  3236. 01:23:20,690 --> 01:23:21,800
  3237. Sulit untuk menemukan.
  3238.  
  3239. 768
  3240. 01:23:21,825 --> 01:23:25,425
  3241. Hey! Kerjakan pekerjaanmu dengan benar!
  3242. Kami membutuhkan alamatmu.
  3243.  
  3244. 769
  3245. 01:23:26,249 --> 01:23:27,249
  3246. Hei, bangun.
  3247.  
  3248. 770
  3249. 01:23:33,275 --> 01:23:34,275
  3250. Hei.
  3251.  
  3252. 771
  3253. 01:23:34,727 --> 01:23:35,727
  3254. Ayo.
  3255.  
  3256. 772
  3257. 01:23:35,743 --> 01:23:37,076
  3258. Maju sini!
  3259.  
  3260. 773
  3261. 01:23:41,712 --> 01:23:42,712
  3262. Hei.
  3263.  
  3264. 774
  3265. 01:23:43,649 --> 01:23:46,315
  3266. Apa yang akan kau lakukan
  3267. dengan anak itu?
  3268.  
  3269. 775
  3270. 01:23:48,223 --> 01:23:51,156
  3271. Kau benar-benar berniat membunuhnya?
  3272.  
  3273. 776
  3274. 01:23:52,368 --> 01:23:55,635
  3275. Kau ingin melindunginya, kan?
  3276.  
  3277. 777
  3278. 01:23:56,528 --> 01:24:00,918
  3279. Ya, awalnya aku berharap dia mati.
  3280. Tapi tidak lagi.
  3281.  
  3282. 778
  3283. 01:24:01,659 --> 01:24:04,526
  3284. Dia dibesarkan olehku,
  3285. walaupun aku sering memukulnya.
  3286.  
  3287. 779
  3288. 01:24:06,760 --> 01:24:10,176
  3289. Jika kau berpikir untuk membawanya,
  3290. maafkan aku.
  3291.  
  3292. 780
  3293. 01:24:10,390 --> 01:24:11,923
  3294. Aku takkan membiarkannya pergi.
  3295.  
  3296. 781
  3297. 01:24:12,353 --> 01:24:14,600
  3298. Aku menjaga dia untuk selamanya.
  3299.  
  3300. 782
  3301. 01:24:16,516 --> 01:24:17,818
  3302. Lihat saja.
  3303.  
  3304. 783
  3305. 01:24:20,504 --> 01:24:21,704
  3306. Jalang!
  3307.  
  3308. 784
  3309. 01:24:24,835 --> 01:24:26,568
  3310. Lepaskan, jalang!
  3311.  
  3312. 785
  3313. 01:24:28,417 --> 01:24:29,417
  3314. Lepas!
  3315.  
  3316. 786
  3317. 01:24:59,435 --> 01:25:00,672
  3318. Ji-eun!
  3319.  
  3320. 787
  3321. 01:25:32,175 --> 01:25:34,642
  3322. Pikirmu, kau lebih baik dariku?!
  3323.  
  3324. 788
  3325. 01:25:37,386 --> 01:25:38,386
  3326. Ji-eun!
  3327.  
  3328. 789
  3329. 01:25:39,084 --> 01:25:40,800
  3330. Kenapa kau di sini?
  3331.  
  3332. 790
  3333. 01:25:41,675 --> 01:25:43,780
  3334. Ke mobil, cepat! Sangat dingin di luar.
  3335.  
  3336. 791
  3337. 01:25:43,820 --> 01:25:44,820
  3338. Masuk ke dalam mobil.
  3339.  
  3340. 792
  3341. 01:25:45,599 --> 01:25:46,599
  3342. Kenapa?
  3343.  
  3344. 793
  3345. 01:26:54,201 --> 01:26:55,401
  3346. Hei, Baek Sang-ah!
  3347.  
  3348. 794
  3349. 01:26:57,767 --> 01:26:58,767
  3350. Lepas!
  3351.  
  3352. 795
  3353. 01:26:58,973 --> 01:27:00,807
  3354. Lepas! Lepaskan aku!
  3355. Hentikan, hentikan!
  3356.  
  3357. 796
  3358. 01:27:00,839 --> 01:27:02,359
  3359. Kubilang, lepaskan!
  3360. Berhenti!
  3361.  
  3362. 797
  3363. 01:27:02,368 --> 01:27:03,368
  3364. Lepas!
  3365.  
  3366. 798
  3367. 01:27:05,497 --> 01:27:06,497
  3368. Lepaskan aku!
  3369.  
  3370. 799
  3371. 01:27:07,634 --> 01:27:09,095
  3372. Baek Sang-ah!
  3373. Lepas!
  3374.  
  3375. 800
  3376. 01:27:09,120 --> 01:27:10,853
  3377. Hei, berhenti, kumohon?!
  3378.  
  3379. 801
  3380. 01:27:17,015 --> 01:27:18,015
  3381. Kau terluka?
  3382.  
  3383. 802
  3384. 01:27:23,808 --> 01:27:25,180
  3385. Mobilnya di sana.
  3386.  
  3387. 803
  3388. 01:27:25,220 --> 01:27:26,220
  3389. Anak itu juga.
  3390.  
  3391. 804
  3392. 01:27:28,143 --> 01:27:29,874
  3393. Aku akan mengurus semua ini.
  3394.  
  3395. 805
  3396. 01:27:34,112 --> 01:27:35,112
  3397. Ini.
  3398.  
  3399. 806
  3400. 01:27:37,329 --> 01:27:40,862
  3401. Tak ingin dia lihat kau diborgol, kan?
  3402.  
  3403. 807
  3404. 01:27:47,688 --> 01:27:48,688
  3405. Maafkan aku.
  3406.  
  3407. 808
  3408. 01:27:54,583 --> 01:27:55,583
  3409. Pergi saja...
  3410.  
  3411. 809
  3412. 01:27:55,950 --> 01:27:57,101
  3413. ..jadilah ibunya.
  3414.  
  3415. 810
  3416. 01:27:57,253 --> 01:27:59,453
  3417. Meski hanya beberapa hari.
  3418.  
  3419. 811
  3420. 01:28:00,161 --> 01:28:01,152
  3421. Pergi sekarang!
  3422.  
  3423. 812
  3424. 01:28:08,432 --> 01:28:09,638
  3425. Cepat pergi!
  3426.  
  3427. 813
  3428. 01:29:15,524 --> 01:29:17,124
  3429. Bahkan jika aku seperti ini...
  3430.  
  3431. 814
  3432. 01:29:28,467 --> 01:29:30,197
  3433. Maukah kau ikut denganku?
  3434.  
  3435. 815
  3436. 01:29:39,277 --> 01:29:40,539
  3437. Ayo pergi...
  3438.  
  3439. 816
  3440. 01:29:41,325 --> 01:29:42,325
  3441. ...bersama.
  3442.  
  3443. 817
  3444. 01:30:24,151 --> 01:30:27,248
  3445. [1 tahun kemudian]
  3446.  
  3447. 818
  3448. 01:30:41,805 --> 01:30:45,138
  3449. Tindakan kekerasan selama 3 tahun,
  3450. Bu Joo dijatuhi hukuman 15 tahun
  3451.  
  3452. 819
  3453. 01:30:45,163 --> 01:30:47,929
  3454. ...karena penganiayaan
  3455. dan percobaan pembunuhan anak.
  3456.  
  3457. 820
  3458. 01:30:47,954 --> 01:30:54,111
  3459. Sang Ayah, Pak Kim, 30 tahun,
  3460. dijatuhi hukuman 10 tahun oleh pengadilan.
  3461.  
  3462. 821
  3463. 01:30:54,199 --> 01:30:56,399
  3464. Selamat pagi. Sarapan sudah siap.
  3465.  
  3466. 822
  3467. 01:30:56,465 --> 01:31:01,326
  3468. Pengadilan menetapkan Bu Joo
  3469. dan Pak Kim sebagai tersangka
  3470. atas semua tuduhan penganiayaan anak.
  3471.  
  3472. 823
  3473. 01:31:01,374 --> 01:31:02,715
  3474. Matikan.
  3475.  
  3476. 824
  3477. 01:31:03,803 --> 01:31:04,803
  3478. Sini.
  3479.  
  3480. 825
  3481. 01:31:12,799 --> 01:31:13,799
  3482. Ayo makan.
  3483.  
  3484. 826
  3485. 01:32:34,856 --> 01:32:38,122
  3486. Ahjuma, kau tak lihat
  3487. tanda 'Dilarang Merokok'?
  3488.  
  3489. 827
  3490. 01:32:42,800 --> 01:32:43,800
  3491. Ahjuma!
  3492.  
  3493. 828
  3494. 01:32:43,990 --> 01:32:45,657
  3495. Jangan panggil dia Ahjuma.
  3496.  
  3497. 829
  3498. 01:33:31,990 --> 01:33:37,657
  3499. [ T.A.M.A.T ]
  3500.  
  3501. 830
  3502. 01:33:38,525 --> 01:33:42,096
  3503. Terima kasih sudah menggunakan subtitle Banana_n✎m...
  3504. Follow Instagram: @banana_nim
Add Comment
Please, Sign In to add comment