Advertisement
karang_67

Walking Out (2017)

Feb 11th, 2020
666
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 56.96 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,585 --> 00:00:06,585
  3. Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,609 --> 00:00:11,609
  8. Kunjungi RAJAJUDI.info
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,633 --> 00:00:16,633
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:16,657 --> 00:00:21,657
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:29,061 --> 00:00:34,061
  23. Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
  24. Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
  25.  
  26. 6
  27. 00:02:49,457 --> 00:02:51,792
  28. Tahunmu baik?
  29.  
  30. 7
  31. 00:02:53,974 --> 00:02:57,019
  32. Ya. Tentu.
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:57,455 --> 00:02:59,913
  36. Kau semakin besar.
  37.  
  38. 9
  39. 00:03:14,939 --> 00:03:17,768
  40. Tahun kita akan berburu rusa utara.
  41.  
  42. 10
  43. 00:03:19,466 --> 00:03:21,643
  44. Rusa utara.
  45.  
  46. 11
  47. 00:03:21,643 --> 00:03:25,934
  48. Ya. Ayah sudah menemukannya.
  49.  
  50. 12
  51. 00:03:25,934 --> 00:03:28,338
  52. Sangat besar.
  53.  
  54. 13
  55. 00:03:28,963 --> 00:03:31,956
  56. Ayah mengintainya selama dua minggu.
  57.  
  58. 14
  59. 00:03:32,165 --> 00:03:35,621
  60. Di atas sana. Di gunung es.
  61.  
  62. 15
  63. 00:03:35,621 --> 00:03:38,411
  64. Jauh di atas.
  65.  
  66. 16
  67. 00:04:10,772 --> 00:04:14,474
  68. Masih ada waktu untuk
  69. berburu burung sebelum gelap.
  70.  
  71. 17
  72. 00:04:17,873 --> 00:04:19,584
  73. Ayo, David.
  74.  
  75. 18
  76. 00:04:19,584 --> 00:04:22,158
  77. Berikan tumpuan pada kakimu.
  78.  
  79. 19
  80. 00:04:22,158 --> 00:04:25,152
  81. Cepat! Sebentar lagi akan malam.
  82.  
  83. 20
  84. 00:04:26,652 --> 00:04:29,239
  85. Ingat, David, apa yang ayah
  86. katakan padamu soal burung?
  87.  
  88. 21
  89. 00:04:29,239 --> 00:04:30,721
  90. Aku tidak tahu.
  91.  
  92. 22
  93. 00:04:30,721 --> 00:04:32,990
  94. Burung itu bodoh dan lamban.
  95.  
  96. 23
  97. 00:04:32,990 --> 00:04:35,629
  98. Tak seperti bebek atau grebe.
  99.  
  100. 24
  101. 00:04:35,631 --> 00:04:38,096
  102. Mereka bahkan terdengar bodoh.
  103.  
  104. 25
  105. 00:04:39,064 --> 00:04:41,501
  106. Tak seperti burung puyuh.
  107.  
  108. 26
  109. 00:04:44,043 --> 00:04:47,435
  110. Ayo. Kit dengarkan suitan terbaikmu.
  111.  
  112. 27
  113. 00:04:48,103 --> 00:04:51,138
  114. Aku tak ingat caranya./
  115. Kau ingat.
  116.  
  117. 28
  118. 00:04:51,138 --> 00:04:53,413
  119. Kau semakin baik
  120. melakukannya tahun lalu.
  121.  
  122. 29
  123. 00:05:00,605 --> 00:05:02,568
  124. Lebih keras.
  125.  
  126. 30
  127. 00:05:06,954 --> 00:05:08,858
  128. Lebih keras.
  129.  
  130. 31
  131. 00:05:08,858 --> 00:05:11,990
  132. Cukup keras agar ayah tahu dimana
  133. kau berada seandainya kita terpisah.
  134.  
  135. 32
  136. 00:05:12,700 --> 00:05:17,167
  137. Itu cara pemburu berkata, "aku disini"
  138. tanpa memberitahu buruannya.
  139.  
  140. 33
  141. 00:05:17,796 --> 00:05:20,414
  142. Ibumu. Bagaimana kabarnya?
  143.  
  144. 34
  145. 00:05:20,414 --> 00:05:23,839
  146. Entahlah. Dia baik.
  147.  
  148. 35
  149. 00:05:23,839 --> 00:05:28,086
  150. Apa kau berteman dengan Ibumu?/
  151. Apa aku berteman dengan Ibu?
  152.  
  153. 36
  154. 00:05:28,316 --> 00:05:31,765
  155. Ya. Kurasa.
  156.  
  157. 37
  158. 00:05:33,444 --> 00:05:36,752
  159. Apa dia masih cantik?
  160.  
  161. 38
  162. 00:05:36,752 --> 00:05:38,672
  163. Aku tidak tahu.
  164.  
  165. 39
  166. 00:05:38,672 --> 00:05:40,460
  167. Apa maksudmu, tidak tahu?
  168.  
  169. 40
  170. 00:05:40,462 --> 00:05:42,870
  171. Tentu saja kau tahu.
  172.  
  173. 41
  174. 00:05:44,375 --> 00:05:48,455
  175. Ya, dia masih cantik, kurasa.
  176.  
  177. 42
  178. 00:05:49,955 --> 00:05:53,353
  179. Dia memintamu menyampaikan
  180. pesan untuk ayah?
  181.  
  182. 43
  183. 00:05:53,444 --> 00:05:58,737
  184. Ya. Dia bilang aku harus...
  185.  
  186. 44
  187. 00:05:58,737 --> 00:06:01,956
  188. Aku harus kirimkan salamnya kepadamu.
  189.  
  190. 45
  191. 00:06:02,582 --> 00:06:05,265
  192. Terima kasih, David.
  193.  
  194. 46
  195. 00:06:05,265 --> 00:06:08,204
  196. Kau sangat baik mengatakan itu.
  197.  
  198. 47
  199. 00:06:15,596 --> 00:06:18,181
  200. Yang berikutnya hasil tangkapanmu.
  201.  
  202. 48
  203. 00:06:18,181 --> 00:06:20,992
  204. Kita takkan pulang hingga kau
  205. mendapatkan burung pertamamu.
  206.  
  207. 49
  208. 00:06:24,459 --> 00:06:25,540
  209. Sekarang!
  210.  
  211. 50
  212. 00:06:27,371 --> 00:06:30,928
  213. Temukan dia.
  214. Belakangi dia.
  215.  
  216. 51
  217. 00:06:31,432 --> 00:06:34,033
  218. Ayo, bidik dia.
  219.  
  220. 52
  221. 00:06:40,338 --> 00:06:42,891
  222. Kau berkedip.
  223.  
  224. 53
  225. 00:06:43,508 --> 00:06:45,587
  226. David! David!
  227.  
  228. 54
  229. 00:06:50,734 --> 00:06:53,251
  230. Tak apa, tenanglah dan kau akan
  231. mendapatkan makan malammu.
  232.  
  233. 55
  234. 00:06:53,251 --> 00:06:55,147
  235. Ayo.
  236.  
  237. 56
  238. 00:06:55,147 --> 00:06:56,837
  239. Bernapas.
  240.  
  241. 57
  242. 00:06:59,050 --> 00:07:01,041
  243. Pengaman.
  244.  
  245. 58
  246. 00:07:07,105 --> 00:07:09,829
  247. Jangan pejamkan matamu
  248.  
  249. 59
  250. 00:07:10,319 --> 00:07:12,274
  251. Kau tak boleh menyerah.
  252.  
  253. 60
  254. 00:07:12,274 --> 00:07:14,354
  255. Ini sulit, aku tahu.
  256.  
  257. 61
  258. 00:07:14,356 --> 00:07:15,946
  259. Nanti akan menjadi lebih mudah.
  260. Mengerti?
  261.  
  262. 62
  263. 00:07:15,946 --> 00:07:19,663
  264. Tiba-tiba ini akan sangat mudah./
  265. Ini tidak mudah.
  266.  
  267. 63
  268. 00:07:19,663 --> 00:07:22,630
  269. Tidak pernah mudah.
  270.  
  271. 64
  272. 00:07:22,630 --> 00:07:24,723
  273. Kau akan mendapatkan burung.
  274.  
  275. 65
  276. 00:07:24,723 --> 00:07:27,234
  277. Ayah tahu itu.
  278.  
  279. 66
  280. 00:07:27,236 --> 00:07:29,736
  281. Gunakan ingatan ototmu.
  282.  
  283. 67
  284. 00:07:32,173 --> 00:07:34,241
  285. Tenang, tenang.
  286.  
  287. 68
  288. 00:07:36,086 --> 00:07:38,207
  289. Kau mengenainya.
  290.  
  291. 69
  292. 00:07:39,814 --> 00:07:42,174
  293. Ayah yakin?/Ya, ayah yakin.
  294. Kau mengenai sayapnya.
  295.  
  296. 70
  297. 00:07:42,199 --> 00:07:44,337
  298. Dia goyah dan terjatuh.
  299.  
  300. 71
  301. 00:07:49,991 --> 00:07:52,389
  302. Ayah tidak mengerti.
  303.  
  304. 72
  305. 00:07:52,389 --> 00:07:54,715
  306. Kau menjatuhkannya.
  307.  
  308. 73
  309. 00:07:54,715 --> 00:07:57,397
  310. Dia tak mungkin pergi jauh.
  311.  
  312. 74
  313. 00:08:00,812 --> 00:08:02,915
  314. Aku mungkin tidak mengenainya.
  315.  
  316. 75
  317. 00:08:02,915 --> 00:08:04,869
  318. Kau mengenainya, David.
  319.  
  320. 76
  321. 00:08:04,869 --> 00:08:07,415
  322. Entah kenapa kau tak
  323. bisa melihat itu.
  324.  
  325. 77
  326. 00:08:08,579 --> 00:08:11,278
  327. Jangan pernah meninggalkan
  328. apa yang kau tembak.
  329.  
  330. 78
  331. 00:08:11,606 --> 00:08:14,905
  332. Jika ayah punya anjing,
  333. kita bisa langsung menemukannya.
  334.  
  335. 79
  336. 00:08:15,845 --> 00:08:18,919
  337. Kita punya anjing saat aku masih kecil.
  338.  
  339. 80
  340. 00:08:18,921 --> 00:08:21,805
  341. Kenapa ayah tak
  342. punya lagi sekarang?
  343.  
  344. 81
  345. 00:08:21,875 --> 00:08:24,310
  346. Mengingat ayah...
  347.  
  348. 82
  349. 00:08:24,335 --> 00:08:28,040
  350. Kau tahu, tinggal sendirian.
  351.  
  352. 83
  353. 00:08:31,760 --> 00:08:33,547
  354. Bukankah itu gunanya anjing?
  355.  
  356. 84
  357. 00:08:33,547 --> 00:08:36,660
  358. Ayah tak tahu gunanya anjing, David.
  359.  
  360. 85
  361. 00:08:36,660 --> 00:08:38,505
  362. Yang ayah tahu ayah tak
  363. memberikan cinta yang banyak...
  364.  
  365. 86
  366. 00:08:38,507 --> 00:08:41,624
  367. ...kepada makhluk hidup
  368. agar bisa hidup yang lama.
  369.  
  370. 87
  371. 00:08:47,731 --> 00:08:52,068
  372. Burung itu pasti kabur dan sembunyi
  373. untuk mati di kegelapan.
  374.  
  375. 88
  376. 00:09:03,798 --> 00:09:05,787
  377. Maaf.
  378.  
  379. 89
  380. 00:09:43,197 --> 00:09:46,640
  381. Kau dulu tidur seperti anak
  382. anjing di pelukan ayah.
  383.  
  384. 90
  385. 00:09:52,914 --> 00:09:55,640
  386. Aku ingat hari itu.
  387.  
  388. 91
  389. 00:09:55,640 --> 00:09:59,661
  390. Itu seperti ingatan dari ingatan.
  391.  
  392. 92
  393. 00:09:59,661 --> 00:10:01,943
  394. Ya.
  395.  
  396. 93
  397. 00:10:02,643 --> 00:10:06,469
  398. Seluruh kegiatan itu
  399. adalah ide ibumu.
  400.  
  401. 94
  402. 00:10:06,926 --> 00:10:10,017
  403. Ibumu bahkan meminta ayah
  404. memakai minyak rambut.
  405.  
  406. 95
  407. 00:10:13,147 --> 00:10:16,225
  408. Itu foto kakek yang bagus.
  409.  
  410. 96
  411. 00:10:16,389 --> 00:10:19,116
  412. Ayah yang memotretnya?
  413.  
  414. 97
  415. 00:10:20,697 --> 00:10:23,386
  416. Kau mengingat dia?
  417.  
  418. 98
  419. 00:10:23,386 --> 00:10:25,407
  420. Kakekmu?
  421.  
  422. 99
  423. 00:10:25,407 --> 00:10:28,073
  424. Aku ingat pemakamannya.
  425.  
  426. 100
  427. 00:10:31,593 --> 00:10:35,106
  428. Itu bukan hari terbaiknya.
  429.  
  430. 101
  431. 00:10:36,424 --> 00:10:39,023
  432. Hanya itu yang aku ingat tentang dia.
  433.  
  434. 102
  435. 00:10:41,496 --> 00:10:43,563
  436. Itu dan wajahnya yang menggarukku
  437. saat dia menciumku.
  438.  
  439. 103
  440. 00:10:43,565 --> 00:10:45,098
  441. Ya.
  442.  
  443. 104
  444. 00:10:45,100 --> 00:10:47,560
  445. Amplas./
  446. Ya.
  447.  
  448. 105
  449. 00:10:48,736 --> 00:10:52,116
  450. Dia selalu bau pipa tembakau.
  451.  
  452. 106
  453. 00:10:52,141 --> 00:10:55,037
  454. Bubuk mesiu.
  455.  
  456. 107
  457. 00:10:55,062 --> 00:10:56,910
  458. Buah pinus.
  459.  
  460. 108
  461. 00:10:59,430 --> 00:11:01,248
  462. Bagaimana dengan rusa?
  463.  
  464. 109
  465. 00:11:03,252 --> 00:11:04,918
  466. Ada apa dengan rusa?
  467.  
  468. 110
  469. 00:11:04,918 --> 00:11:07,287
  470. Apa mereka bodoh dan lamban
  471. seperti burung?
  472.  
  473. 111
  474. 00:11:07,289 --> 00:11:11,100
  475. Tidak. Rusa itu berbeda.
  476.  
  477. 112
  478. 00:11:11,100 --> 00:11:13,134
  479. Mereka anggun.
  480.  
  481. 113
  482. 00:11:13,134 --> 00:11:15,128
  483. Di Alaska mereka sangat tinggi...
  484.  
  485. 114
  486. 00:11:15,130 --> 00:11:18,499
  487. ...dan orang dewasa bisa berjalan dibawah
  488. perutnya dan tak menyentuh bulunya.
  489.  
  490. 115
  491. 00:11:18,499 --> 00:11:21,088
  492. Ya. Kau akan lihat.
  493.  
  494. 116
  495. 00:11:24,627 --> 00:11:29,622
  496. Lalu kenapa membunuh mereka?
  497.  
  498. 117
  499. 00:11:29,647 --> 00:11:33,734
  500. Jika mereka begitu anggun?
  501.  
  502. 118
  503. 00:11:33,734 --> 00:11:36,759
  504. Mereka menghasilkan 600 pon
  505. daging yang lezat.
  506.  
  507. 119
  508. 00:11:36,759 --> 00:11:39,586
  509. Itu berguna selama musim dingin.
  510.  
  511. 120
  512. 00:11:39,588 --> 00:11:42,483
  513. Itu jauh lebih baik dari pada
  514. kalkun Thanksgiving.
  515.  
  516. 121
  517. 00:11:43,524 --> 00:11:45,358
  518. Aku bilang ibu akan menghubunginya
  519. setelah sampai di sini.
  520.  
  521. 122
  522. 00:11:45,360 --> 00:11:48,236
  523. Kau takkan mendapat sinyal di sini.
  524.  
  525. 123
  526. 00:11:48,236 --> 00:11:51,431
  527. Harusnya hubungi dia saat di kota.
  528.  
  529. 124
  530. 00:11:51,433 --> 00:11:54,923
  531. Sudah waktunya untuk melepas
  532. tali bonekanya Katie.
  533.  
  534. 125
  535. 00:11:55,200 --> 00:11:56,934
  536. Apa, jadi...
  537.  
  538. 126
  539. 00:11:56,934 --> 00:11:58,772
  540. Jadi aku tidak bisa menghubungi Ibu?
  541.  
  542. 127
  543. 00:11:58,774 --> 00:12:02,634
  544. Selalu ada dua cara dalam
  545. keadaan darurat.
  546.  
  547. 128
  548. 00:12:02,659 --> 00:12:05,518
  549. Darurat.
  550.  
  551. 129
  552. 00:12:05,518 --> 00:12:07,576
  553. Apa rusa berbahaya?
  554.  
  555. 130
  556. 00:12:07,576 --> 00:12:10,179
  557. Mereka bukan lelucon.
  558.  
  559. 131
  560. 00:12:10,179 --> 00:12:13,333
  561. Itu berbeda dengan permainan konyolmu.
  562.  
  563. 132
  564. 00:12:13,333 --> 00:12:16,439
  565. Kau tak bisa mengulang saat
  566. menemukan masalah.
  567.  
  568. 133
  569. 00:12:18,715 --> 00:12:21,480
  570. Tahun ini kita berburu
  571. permainan yang besar.
  572.  
  573. 134
  574. 00:12:21,480 --> 00:12:24,791
  575. Tahun ini kau akan membunuh
  576. untuk yang pertama kalinya.
  577.  
  578. 135
  579. 00:12:44,299 --> 00:12:46,677
  580. David.
  581.  
  582. 136
  583. 00:12:47,470 --> 00:12:49,861
  584. Singkirkan itu.
  585.  
  586. 137
  587. 00:13:02,389 --> 00:13:05,553
  588. Singkirkan mainan itu!
  589.  
  590. 138
  591. 00:13:06,186 --> 00:13:07,574
  592. Ayah tak mau melihatnya lagi.
  593.  
  594. 139
  595. 00:13:07,576 --> 00:13:10,360
  596. Jika ayah melihatnya,
  597. ayah akan menghancurkannya.
  598.  
  599. 140
  600. 00:13:27,228 --> 00:13:29,939
  601. Kau memakai baju hangat?
  602.  
  603. 141
  604. 00:13:29,964 --> 00:13:32,661
  605. Di atas sangat dingin.
  606.  
  607. 142
  608. 00:13:32,661 --> 00:13:36,149
  609. Baju hangat, kaos kaki wol,
  610. dan sarung tangan.
  611.  
  612. 143
  613. 00:13:36,149 --> 00:13:39,501
  614. Ibu memastikan daftar yang ayah
  615. kirim dan menggandakannya.
  616.  
  617. 144
  618. 00:13:39,501 --> 00:13:42,268
  619. Ibu ingat bagaimana dinginnya di sini.
  620.  
  621. 145
  622. 00:13:43,132 --> 00:13:45,278
  623. Sarung tangan.
  624.  
  625. 146
  626. 00:13:45,280 --> 00:13:48,691
  627. Sarung tangan untuk
  628. kucing kesayangannya.
  629.  
  630. 147
  631. 00:13:48,691 --> 00:13:50,216
  632. Ini.
  633.  
  634. 148
  635. 00:13:58,616 --> 00:14:01,250
  636. Ini sesuatu yang tidak
  637. Ibumu gandakan.
  638.  
  639. 149
  640. 00:14:04,175 --> 00:14:07,298
  641. Itu lebih sederhana dari senjata
  642. yang kau pakai kemarin.
  643.  
  644. 150
  645. 00:14:07,298 --> 00:14:10,787
  646. Ini lebih berat.
  647. Hentakannya juga lebih kuat.
  648.  
  649. 151
  650. 00:14:12,144 --> 00:14:16,431
  651. Ini adalah senapan pertama ayah saat
  652. menembak rusa saat ayah 14 tahun.
  653.  
  654. 152
  655. 00:14:23,549 --> 00:14:26,660
  656. Kakekmu yang berikan
  657. senjata ini pada ayah.
  658.  
  659. 153
  660. 00:14:28,454 --> 00:14:31,667
  661. Pengaman. Klik.
  662.  
  663. 154
  664. 00:14:31,667 --> 00:14:33,737
  665. Itu tak bergerak seperti burung.
  666.  
  667. 155
  668. 00:14:33,737 --> 00:14:36,120
  669. Jika kita mendekati rusa itu
  670. dengan diam-diam...
  671.  
  672. 156
  673. 00:14:36,120 --> 00:14:39,126
  674. ...seperti seharusnya,
  675. dia juga takkan bergerak.
  676.  
  677. 157
  678. 00:14:39,455 --> 00:14:42,354
  679. Dan itu juga lebih besar
  680. dibandingkan kaleng kopi.
  681.  
  682. 158
  683. 00:14:42,354 --> 00:14:44,565
  684. Ukuran jantungnya sama.
  685.  
  686. 159
  687. 00:14:44,565 --> 00:14:46,706
  688. Atur pernapasanmu.
  689.  
  690. 160
  691. 00:15:08,696 --> 00:15:11,238
  692. Kau takkan membutuhkan itu
  693. ke tempat yang akan kita datangi.
  694.  
  695. 161
  696. 00:15:42,516 --> 00:15:46,640
  697. Bagaimana jika salju terus turun?
  698. Atau kita tersesat?
  699.  
  700. 162
  701. 00:15:46,640 --> 00:15:49,356
  702. Kau terlalu banyak khawatir.
  703.  
  704. 163
  705. 00:15:49,356 --> 00:15:51,604
  706. Seperti Ibumu.
  707.  
  708. 164
  709. 00:15:51,606 --> 00:15:55,532
  710. Aku hanya tak terbiasa berada
  711. di tempat terpencil.
  712.  
  713. 165
  714. 00:15:55,532 --> 00:15:58,623
  715. Kau tidak terpencil.
  716. Kau bersama ayah.
  717.  
  718. 166
  719. 00:15:58,623 --> 00:16:02,096
  720. Dan kita sudah sampai.
  721.  
  722. 167
  723. 00:16:05,466 --> 00:16:07,954
  724. Tepat didekat drainase itu.
  725.  
  726. 168
  727. 00:16:07,956 --> 00:16:10,813
  728. Di tepi sungai.
  729.  
  730. 169
  731. 00:16:10,838 --> 00:16:13,626
  732. Seberapa jauh?
  733.  
  734. 170
  735. 00:16:13,628 --> 00:16:15,861
  736. 8 km, kurang lebih.
  737.  
  738. 171
  739. 00:16:15,861 --> 00:16:18,362
  740. Kita tak akan berkeringat.
  741.  
  742. 172
  743. 00:16:19,653 --> 00:16:21,914
  744. Di sana kau melihat rusanya?
  745.  
  746. 173
  747. 00:16:21,914 --> 00:16:24,504
  748. Bukan. Di sana ayah melihat
  749. pondok Sheepman.
  750.  
  751. 174
  752. 00:16:24,506 --> 00:16:27,117
  753. Rusanya masih jauh ke atas.
  754.  
  755. 175
  756. 00:16:27,117 --> 00:16:28,841
  757. Seberapa jauh?
  758.  
  759. 176
  760. 00:16:28,843 --> 00:16:32,177
  761. Sangat jauh.
  762. Itu naik ke puncak.
  763.  
  764. 177
  765. 00:16:35,819 --> 00:16:37,643
  766. Kita harus tidur di pondok?
  767.  
  768. 178
  769. 00:16:37,643 --> 00:16:39,252
  770. Ya.
  771.  
  772. 179
  773. 00:16:39,254 --> 00:16:40,753
  774. Kenapa kita tak membawa tenda?
  775.  
  776. 180
  777. 00:16:40,755 --> 00:16:42,388
  778. Kenapa kita harus
  779. membawa tenda ke atas sana...
  780.  
  781. 181
  782. 00:16:42,390 --> 00:16:45,173
  783. ...sementara kita sudah punya
  784. pondok yang sangat bagus?
  785.  
  786. 182
  787. 00:16:46,248 --> 00:16:50,808
  788. Aku tak mau tidur berhimpitan
  789. dengan ayah.
  790.  
  791. 183
  792. 00:16:50,808 --> 00:16:54,160
  793. Di pondok Sheepman yang bau.
  794.  
  795. 184
  796. 00:17:02,576 --> 00:17:06,442
  797. Pikirkan yang akan kau katakan pada
  798. anak-anak di Briarmeadow.
  799.  
  800. 185
  801. 00:17:06,442 --> 00:17:08,815
  802. Bagaimana tangguhnya kau...
  803.  
  804. 186
  805. 00:17:08,817 --> 00:17:11,953
  806. ...saat pulang ke rumah dengan
  807. pembunuhan yang baik.
  808.  
  809. 187
  810. 00:17:16,297 --> 00:17:19,428
  811. Aku tak mau membunuh rusa.
  812.  
  813. 188
  814. 00:17:30,096 --> 00:17:33,491
  815. Itu pondok tua Sheepman...
  816.  
  817. 189
  818. 00:17:33,491 --> 00:17:35,375
  819. ...dan itu dekat dengan
  820. tempat kita berburu...
  821.  
  822. 190
  823. 00:17:35,377 --> 00:17:39,454
  824. ...dan ayah bisa membuat tempat
  825. itu hangat dan nyaman
  826.  
  827. 191
  828. 00:17:39,454 --> 00:17:42,086
  829. Ayah pikir kau mungkin suka itu.
  830.  
  831. 192
  832. 00:17:42,086 --> 00:17:46,099
  833. Ayah pikir itu mungkin lebih
  834. menyenangkan dari pada tenda.
  835.  
  836. 193
  837. 00:17:46,099 --> 00:17:48,597
  838. Kita tak harus melakukan itu.
  839.  
  840. 194
  841. 00:17:48,597 --> 00:17:50,690
  842. Kita bisa kembali ke kota
  843. dan membeli tenda...
  844.  
  845. 195
  846. 00:17:50,692 --> 00:17:54,955
  847. ...atau ayah bisa membawamu kembali
  848. ke pondok dan kita bisa berburu burung.
  849.  
  850. 196
  851. 00:17:54,955 --> 00:17:58,248
  852. Apa pun yang kau inginkan.
  853.  
  854. 197
  855. 00:18:02,603 --> 00:18:04,970
  856. Atau ayah bisa naikkan kau
  857. ke pesawat kembali.
  858.  
  859. 198
  860. 00:18:04,970 --> 00:18:07,785
  861. Semua akan berlalu.
  862.  
  863. 199
  864. 00:18:09,991 --> 00:18:12,307
  865. Tidak, aku...
  866.  
  867. 200
  868. 00:18:13,826 --> 00:18:16,058
  869. Aku menginginkannya.
  870.  
  871. 201
  872. 00:18:18,120 --> 00:18:20,823
  873. Kau yakin?
  874.  
  875. 202
  876. 00:18:24,070 --> 00:18:26,847
  877. Tidak. Aku hanya...
  878.  
  879. 203
  880. 00:18:27,836 --> 00:18:29,595
  881. Hanya menginginkannya.
  882.  
  883. 204
  884. 00:18:42,711 --> 00:18:44,493
  885. Kau tak apa?/
  886. Ya, aku tak apa.
  887.  
  888. 205
  889. 00:18:44,493 --> 00:18:46,479
  890. Kau baik-baik saja?/
  891. Ya.
  892.  
  893. 206
  894. 00:18:49,054 --> 00:18:52,132
  895. Siapa yang membuat jalur ini?
  896. Sheepman?
  897.  
  898. 207
  899. 00:18:52,157 --> 00:18:54,450
  900. Bukan, rusa.
  901.  
  902. 208
  903. 00:18:54,450 --> 00:18:57,431
  904. Mereka tahu jalan pintas
  905. diantara musim.
  906.  
  907. 209
  908. 00:18:59,575 --> 00:19:01,499
  909. Kupikir ayah bilang rusa itu
  910. tak jauh dari pondok.
  911.  
  912. 210
  913. 00:19:01,499 --> 00:19:02,862
  914. Dia puncak.
  915.  
  916. 211
  917. 00:19:02,864 --> 00:19:04,938
  918. Kita harus berhati-hati sekarang.
  919.  
  920. 212
  921. 00:19:04,938 --> 00:19:07,708
  922. Kita mungkin mengagetkan beruang.
  923.  
  924. 213
  925. 00:19:07,708 --> 00:19:10,263
  926. Beruang?/
  927. Ya.
  928.  
  929. 214
  930. 00:19:10,263 --> 00:19:12,144
  931. Ayah, kau tak bilang
  932. apa-apa soal beruang.
  933.  
  934. 215
  935. 00:19:12,144 --> 00:19:14,807
  936. Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
  937. Mengerti?
  938.  
  939. 216
  940. 00:19:14,809 --> 00:19:17,798
  941. Kau tak perlu lebih cepat
  942. daripada beruang.
  943.  
  944. 217
  945. 00:19:19,067 --> 00:19:21,881
  946. Cukup lebih cepat daripada ayahmu.
  947.  
  948. 218
  949. 00:19:21,883 --> 00:19:23,796
  950. Ayo.
  951.  
  952. 219
  953. 00:19:24,599 --> 00:19:26,414
  954. Ayo.
  955.  
  956. 220
  957. 00:19:27,778 --> 00:19:30,712
  958. Kurasa aku tidak lebih cepat
  959. dibandingkan ayahku.
  960.  
  961. 221
  962. 00:19:31,101 --> 00:19:35,053
  963. Kau lebih kuat dari yang kau sadari.
  964. Ayah tahu.
  965.  
  966. 222
  967. 00:19:35,053 --> 00:19:37,701
  968. Ayah pernah sepertimu.
  969.  
  970. 223
  971. 00:19:37,701 --> 00:19:41,669
  972. Aku kalah di setiap perlombaan
  973. di sekolah, jadi..
  974.  
  975. 224
  976. 00:19:41,669 --> 00:19:47,966
  977. Mereka tak punya beruang sungguhan
  978. di Briarwood, Texas, bukan?
  979.  
  980. 225
  981. 00:19:47,966 --> 00:19:50,609
  982. Tidak.
  983.  
  984. 226
  985. 00:19:50,631 --> 00:19:53,645
  986. Ayah yang akan berdiri
  987. diantara kau dan beruang.
  988.  
  989. 227
  990. 00:19:53,645 --> 00:19:55,698
  991. Ayah janji.
  992.  
  993. 228
  994. 00:20:05,251 --> 00:20:07,946
  995. Apa ceritanya dengan Sheepmen?
  996.  
  997. 229
  998. 00:20:07,946 --> 00:20:12,147
  999. Orang Spanyol dari dekat
  1000. perbatasan Prancis.
  1001.  
  1002. 230
  1003. 00:20:12,351 --> 00:20:17,456
  1004. Mereka tidak diinginkan di sana jadi
  1005. mereka migrasi berkelompok ke sini.
  1006.  
  1007. 231
  1008. 00:20:17,456 --> 00:20:21,613
  1009. Mereka menjaga dirinya sendiri.
  1010. Lebih cepat dengan pisau.
  1011.  
  1012. 232
  1013. 00:20:21,613 --> 00:20:25,673
  1014. Kadang kau masih bisa temukan kaleng
  1015. sarden dan kotak tembakau mereka.
  1016.  
  1017. 233
  1018. 00:20:29,189 --> 00:20:32,444
  1019. Di sini dulu masih merupakan alam liar.
  1020.  
  1021. 234
  1022. 00:20:32,444 --> 00:20:34,607
  1023. Dulu?
  1024.  
  1025. 235
  1026. 00:20:39,150 --> 00:20:41,773
  1027. Bersulang untuk Sheepman.
  1028.  
  1029. 236
  1030. 00:20:41,773 --> 00:20:44,349
  1031. Begitu jauh dari rumah.
  1032.  
  1033. 237
  1034. 00:20:55,742 --> 00:20:58,483
  1035. Red Fescue.
  1036.  
  1037. 238
  1038. 00:20:59,498 --> 00:21:01,958
  1039. Kulit rumput gandum.
  1040.  
  1041. 239
  1042. 00:21:03,315 --> 00:21:05,301
  1043. Kayu kapas.
  1044.  
  1045. 240
  1046. 00:21:06,586 --> 00:21:08,993
  1047. Killdeer.
  1048.  
  1049. 241
  1050. 00:21:09,644 --> 00:21:11,972
  1051. Choke cheri.
  1052.  
  1053. 242
  1054. 00:21:12,878 --> 00:21:15,374
  1055. Kingfisher.
  1056.  
  1057. 243
  1058. 00:21:16,495 --> 00:21:18,130
  1059. Buffaloberry.
  1060.  
  1061. 244
  1062. 00:21:23,755 --> 00:21:27,818
  1063. Kakekmu selalu meminta ayah
  1064. yang menyalakan api.
  1065.  
  1066. 245
  1067. 00:21:28,013 --> 00:21:31,534
  1068. Kakek membawa ayah ke gunung ini
  1069. saat ayah 14 tahun.
  1070.  
  1071. 246
  1072. 00:21:32,713 --> 00:21:36,231
  1073. Itu tahun terakhir kami
  1074. berburu bersama.
  1075.  
  1076. 247
  1077. 00:21:38,048 --> 00:21:40,297
  1078. Pertama kali ayah mencoba wiski.
  1079.  
  1080. 248
  1081. 00:21:40,297 --> 00:21:42,945
  1082. Kau mau?
  1083.  
  1084. 249
  1085. 00:21:43,657 --> 00:21:45,491
  1086. Tidak.
  1087.  
  1088. 250
  1089. 00:21:45,493 --> 00:21:48,166
  1090. Dan ayah seumuran denganmu.
  1091.  
  1092. 251
  1093. 00:21:53,645 --> 00:21:57,056
  1094. Kau tahu kakek lebih tua
  1095. 50 tahun dari ayah?
  1096.  
  1097. 252
  1098. 00:21:57,056 --> 00:22:00,040
  1099. Dan ayah 30 tahun lebih tua darimu.
  1100.  
  1101. 253
  1102. 00:22:01,516 --> 00:22:05,917
  1103. Kelak kau akan punya anak dan kau
  1104. akan 30 tahun lebih tua darinya.
  1105.  
  1106. 254
  1107. 00:22:05,917 --> 00:22:10,530
  1108. Kau sangat ingin anakmu tahu siapa
  1109. dirimu hingga membuatmu menangis.
  1110.  
  1111. 255
  1112. 00:22:13,648 --> 00:22:16,391
  1113. Kau tahu?
  1114.  
  1115. 256
  1116. 00:22:25,399 --> 00:22:28,091
  1117. Apa yang kau tahu, David?
  1118.  
  1119. 257
  1120. 00:22:28,091 --> 00:22:31,092
  1121. Apa yang benar-benar kau tahu?
  1122.  
  1123. 258
  1124. 00:22:35,513 --> 00:22:38,513
  1125. Tidak banyak, kurasa.
  1126.  
  1127. 259
  1128. 00:22:38,730 --> 00:22:41,849
  1129. "Tidak banyak, kurasa."
  1130.  
  1131. 260
  1132. 00:22:43,584 --> 00:22:46,102
  1133. Aku tak tahu ayah mau aku
  1134. berkata apa.
  1135.  
  1136. 261
  1137. 00:22:54,429 --> 00:22:58,083
  1138. Kenapa itu menjadi tahun
  1139. terakhir kakek berburu?
  1140.  
  1141. 262
  1142. 00:22:58,083 --> 00:23:00,684
  1143. Kakek Clyde?
  1144.  
  1145. 263
  1146. 00:23:00,684 --> 00:23:04,069
  1147. Dia sudah 64 tahun.
  1148.  
  1149. 264
  1150. 00:23:06,303 --> 00:23:09,792
  1151. Tapi itu bukan alasannya.
  1152.  
  1153. 265
  1154. 00:23:09,792 --> 00:23:14,160
  1155. Kami berburu rusa dan kambing tahun itu.
  1156.  
  1157. 266
  1158. 00:23:14,160 --> 00:23:16,048
  1159. Astaga, kambing itu.
  1160.  
  1161. 267
  1162. 00:23:16,050 --> 00:23:19,579
  1163. Seluruh bulunya dipenuhi kutu.
  1164.  
  1165. 268
  1166. 00:23:22,611 --> 00:23:25,410
  1167. Ayah tidak tahu kenapa
  1168. dia berhenti.
  1169.  
  1170. 269
  1171. 00:23:26,032 --> 00:23:29,733
  1172. Ayah rasa itu karena Ibu ayah
  1173. meninggal muda.
  1174.  
  1175. 270
  1176. 00:23:34,144 --> 00:23:39,824
  1177. Ayah rasa saat kematian terjadi...
  1178.  
  1179. 271
  1180. 00:23:39,824 --> 00:23:43,515
  1181. Saat seorang pria merasa dirinya
  1182. menjadi semakin tua...
  1183.  
  1184. 272
  1185. 00:23:44,851 --> 00:23:48,248
  1186. Dia sudah tak ingin membunuh lagi.
  1187.  
  1188. 273
  1189. 00:23:50,698 --> 00:23:53,719
  1190. Dan ayah yang harus merasakan itu.
  1191.  
  1192. 274
  1193. 00:24:02,054 --> 00:24:04,120
  1194. Hentikan.
  1195.  
  1196. 275
  1197. 00:24:04,120 --> 00:24:06,101
  1198. Hei, anjing.
  1199.  
  1200. 276
  1201. 00:24:07,034 --> 00:24:08,937
  1202. Bangau.
  1203.  
  1204. 277
  1205. 00:24:10,028 --> 00:24:12,898
  1206. Ibumu menyukai mereka.
  1207.  
  1208. 278
  1209. 00:24:12,898 --> 00:24:15,193
  1210. Terbang pulang.
  1211.  
  1212. 279
  1213. 00:24:23,154 --> 00:24:25,154
  1214. Setelahnya...
  1215.  
  1216. 280
  1217. 00:24:25,154 --> 00:24:29,655
  1218. Bertahun-tahun setelahnya dia masih
  1219. berburu burung sendirian.
  1220.  
  1221. 281
  1222. 00:24:29,657 --> 00:24:31,657
  1223. Jadi dia tidak benar-benar
  1224. berhenti berburu.
  1225.  
  1226. 282
  1227. 00:24:36,254 --> 00:24:39,569
  1228. Dia hanya terkadang keluar dan
  1229. sengaja tak mengenai sasaran.
  1230.  
  1231. 283
  1232. 00:24:54,047 --> 00:24:56,375
  1233. Bangunlah.
  1234.  
  1235. 284
  1236. 00:24:58,809 --> 00:25:01,835
  1237. Bangun.
  1238.  
  1239. 285
  1240. 00:25:04,218 --> 00:25:06,425
  1241. Kita akan mendapatkan
  1242. rusamu hari ini.
  1243.  
  1244. 286
  1245. 00:25:15,435 --> 00:25:17,903
  1246. Dataran tinggi bisa menyelamatkanmu.
  1247.  
  1248. 287
  1249. 00:25:17,905 --> 00:25:20,439
  1250. Seandainya kita terpisah atau
  1251. jika kau tersesat...
  1252.  
  1253. 288
  1254. 00:25:20,441 --> 00:25:23,282
  1255. Pergilah ke dataran tinggi
  1256. dan temukan mereka.
  1257.  
  1258. 289
  1259. 00:25:23,282 --> 00:25:26,552
  1260. Patahan tanduk banteng
  1261. dengan mahkota bengok itu?
  1262.  
  1263. 290
  1264. 00:25:26,552 --> 00:25:29,248
  1265. Itu tanda menuju lembah sungai.
  1266.  
  1267. 291
  1268. 00:25:29,248 --> 00:25:32,017
  1269. Dari sana, kita bisa tunggu...
  1270.  
  1271. 292
  1272. 00:25:32,017 --> 00:25:34,955
  1273. ...dan melihat seluruh kawasan
  1274. ini tanpa terlihat.
  1275.  
  1276. 293
  1277. 00:25:36,731 --> 00:25:41,798
  1278. Seluruh gunung ini milik kita?
  1279.  
  1280. 294
  1281. 00:25:41,798 --> 00:25:45,857
  1282. Hari ini, ya.
  1283.  
  1284. 295
  1285. 00:25:45,857 --> 00:25:48,171
  1286. Kita pemiliknya.
  1287.  
  1288. 296
  1289. 00:25:50,370 --> 00:25:53,781
  1290. Aku berburu rusa bersama ayahku.
  1291.  
  1292. 297
  1293. 00:25:55,133 --> 00:25:57,928
  1294. Aku mendapatkan rusa ku hari ini.
  1295.  
  1296. 298
  1297. 00:26:11,836 --> 00:26:14,001
  1298. Dimana penandanya?
  1299.  
  1300. 299
  1301. 00:26:14,001 --> 00:26:16,363
  1302. Sebelah sana.
  1303.  
  1304. 300
  1305. 00:26:17,097 --> 00:26:19,308
  1306. Ayo!
  1307.  
  1308. 301
  1309. 00:26:19,308 --> 00:26:21,910
  1310. Sebaiknya tunggu ayahmu.
  1311.  
  1312. 302
  1313. 00:26:28,369 --> 00:26:32,404
  1314. Rusa itu datang saat pagi.
  1315.  
  1316. 303
  1317. 00:26:32,404 --> 00:26:35,295
  1318. Lalu datang lagi saat malam.
  1319.  
  1320. 304
  1321. 00:26:35,295 --> 00:26:38,368
  1322. Setidaknya itu yang dikatakan jejaknya.
  1323.  
  1324. 305
  1325. 00:26:39,418 --> 00:26:42,278
  1326. Dia mungkin takkan datang
  1327. selama berjam-jam.
  1328.  
  1329. 306
  1330. 00:26:42,278 --> 00:26:45,815
  1331. Atau tak datang sama sekali.
  1332. Kau takkan tahu.
  1333.  
  1334. 307
  1335. 00:26:45,815 --> 00:26:50,029
  1336. Jika kau tahu,
  1337. itu bukan berburu tapi belanja.
  1338.  
  1339. 308
  1340. 00:26:52,633 --> 00:26:56,412
  1341. Rusa itu mungkin tahu ini pekan
  1342. berburu terakhir.
  1343.  
  1344. 309
  1345. 00:26:58,238 --> 00:27:02,308
  1346. Jadi mungkin dia sudah berjaga dan
  1347. pergi ke tempat tertutup untuk minum.
  1348.  
  1349. 310
  1350. 00:27:04,544 --> 00:27:07,547
  1351. Tapi dia mungkin tidak secerdas itu.
  1352.  
  1353. 311
  1354. 00:27:07,547 --> 00:27:10,672
  1355. Dia mungkin membuat kesalahan.
  1356.  
  1357. 312
  1358. 00:27:11,012 --> 00:27:12,651
  1359. Hei.
  1360.  
  1361. 313
  1362. 00:27:35,550 --> 00:27:37,276
  1363. David.
  1364.  
  1365. 314
  1366. 00:27:40,844 --> 00:27:42,772
  1367. Apa itu?
  1368.  
  1369. 315
  1370. 00:27:42,772 --> 00:27:45,693
  1371. Beruang jantan.
  1372.  
  1373. 316
  1374. 00:27:47,142 --> 00:27:50,616
  1375. Kita akan menembak dia?/
  1376. Tidak.
  1377.  
  1378. 317
  1379. 00:27:50,943 --> 00:27:55,509
  1380. Kenapa tidak?/
  1381. Karena kita tak menginginkannya.
  1382.  
  1383. 318
  1384. 00:27:55,681 --> 00:27:59,145
  1385. Karena itu bukan berburu
  1386. untuk daging.
  1387.  
  1388. 319
  1389. 00:28:00,722 --> 00:28:03,627
  1390. Itu berburu karena rasa takut.
  1391.  
  1392. 320
  1393. 00:28:17,197 --> 00:28:21,075
  1394. Dia melihat kita./
  1395. Tidak, dia mencium kita.
  1396.  
  1397. 321
  1398. 00:28:21,075 --> 00:28:24,891
  1399. Mereka bisa mencium ratusan
  1400. kali lebih baik daripada kita.
  1401.  
  1402. 322
  1403. 00:28:29,343 --> 00:28:31,891
  1404. Ayo kita lihat <i>Beaver Pond</i> itu.
  1405.  
  1406. 323
  1407. 00:28:32,601 --> 00:28:34,333
  1408. Tetap dekat.
  1409.  
  1410. 324
  1411. 00:28:38,538 --> 00:28:41,207
  1412. Ya, ada sesuatu yang busuk di sini.
  1413.  
  1414. 325
  1415. 00:28:44,060 --> 00:28:46,571
  1416. Sialan.
  1417.  
  1418. 326
  1419. 00:28:51,642 --> 00:28:55,048
  1420. Tiga hari. Mungkin empat.
  1421.  
  1422. 327
  1423. 00:28:55,215 --> 00:28:57,784
  1424. Empat hari sejak apa?
  1425.  
  1426. 328
  1427. 00:28:57,784 --> 00:29:00,594
  1428. Ada yang melacak jejak ayah.
  1429.  
  1430. 329
  1431. 00:29:02,895 --> 00:29:06,811
  1432. Mendekatlah,
  1433. kau perlu tahu ini.
  1434.  
  1435. 330
  1436. 00:29:11,604 --> 00:29:16,333
  1437. 14, 15, 16, 17, 18.
  1438.  
  1439. 331
  1440. 00:29:19,225 --> 00:29:22,605
  1441. 18 peluru.
  1442.  
  1443. 332
  1444. 00:29:22,605 --> 00:29:28,124
  1445. Dari senapan berburu tupai.
  1446.  
  1447. 333
  1448. 00:29:30,083 --> 00:29:33,051
  1449. Kenapa mereka melakukan itu?
  1450.  
  1451. 334
  1452. 00:29:33,051 --> 00:29:35,757
  1453. Dasar keparat!
  1454.  
  1455. 335
  1456. 00:29:36,996 --> 00:29:39,994
  1457. Menurut ayah mereka masih
  1458. di sekitar sini?/Semoga saja.
  1459.  
  1460. 336
  1461. 00:29:40,809 --> 00:29:43,713
  1462. Kau dengar aku,
  1463. dasar orang kampung bajingan?!
  1464.  
  1465. 337
  1466. 00:29:44,569 --> 00:29:47,334
  1467. Kau dengar aku?!
  1468.  
  1469. 338
  1470. 00:29:51,264 --> 00:29:53,292
  1471. Bajingan.
  1472.  
  1473. 339
  1474. 00:29:55,676 --> 00:29:57,750
  1475. Bajingan.
  1476.  
  1477. 340
  1478. 00:30:21,856 --> 00:30:26,711
  1479. Dua minggu aku mengikutimu.
  1480. Dua minggu.
  1481.  
  1482. 341
  1483. 00:30:26,711 --> 00:30:32,816
  1484. Mengetahui kebiasaanmu,
  1485. aromamu, kotoranmu.
  1486.  
  1487. 342
  1488. 00:30:33,534 --> 00:30:36,688
  1489. Dan dibunuh oleh turis bajingan.
  1490.  
  1491. 343
  1492. 00:30:36,690 --> 00:30:39,725
  1493. Mengikuti satu bintang, ya, Katie?
  1494.  
  1495. 344
  1496. 00:30:39,727 --> 00:30:42,094
  1497. Ya, kau pasti mengikutinya.
  1498.  
  1499. 345
  1500. 00:30:42,096 --> 00:30:44,275
  1501. Hingga kembali ke Texas.
  1502.  
  1503. 346
  1504. 00:30:44,275 --> 00:30:47,268
  1505. Kau takkan bisa meretas di sini.
  1506.  
  1507. 347
  1508. 00:30:47,922 --> 00:30:51,035
  1509. Lagi pula apa yang kau
  1510. ketahui soal aku?
  1511.  
  1512. 348
  1513. 00:30:51,255 --> 00:30:53,815
  1514. Apa kau pernah mengenalku?
  1515.  
  1516. 349
  1517. 00:31:18,064 --> 00:31:20,280
  1518. Musk thistle.
  1519.  
  1520. 350
  1521. 00:31:26,826 --> 00:31:28,822
  1522. Milkweed.
  1523.  
  1524. 351
  1525. 00:31:28,822 --> 00:31:30,709
  1526. Kinnikinnick.
  1527.  
  1528. 352
  1529. 00:31:30,711 --> 00:31:32,582
  1530. Steller's Jay.
  1531.  
  1532. 353
  1533. 00:31:32,582 --> 00:31:34,979
  1534. Steller's Jay.
  1535.  
  1536. 354
  1537. 00:31:36,950 --> 00:31:38,631
  1538. Steller's Jay.
  1539.  
  1540. 355
  1541. 00:32:11,905 --> 00:32:14,455
  1542. Kau terlihat seperti koala.
  1543.  
  1544. 356
  1545. 00:32:14,455 --> 00:32:18,170
  1546. Atau salah satu poster kucing?
  1547. "Bergantunglah di sana."
  1548.  
  1549. 357
  1550. 00:32:19,222 --> 00:32:21,568
  1551. Bergantunglah di sana.
  1552.  
  1553. 358
  1554. 00:32:22,344 --> 00:32:24,263
  1555. Itu lucu.
  1556.  
  1557. 359
  1558. 00:32:25,965 --> 00:32:29,738
  1559. Kau sebaiknya jangan
  1560. bermain-main seperti itu.
  1561.  
  1562. 360
  1563. 00:32:30,417 --> 00:32:34,397
  1564. Khususnya dengan rusa banteng yang
  1565. kita ikuti sejak dua mil terakhir.
  1566.  
  1567. 361
  1568. 00:32:34,397 --> 00:32:36,566
  1569. Rusa banteng?
  1570.  
  1571. 362
  1572. 00:32:37,806 --> 00:32:40,196
  1573. Lihat jejak ini?
  1574.  
  1575. 363
  1576. 00:32:41,251 --> 00:32:45,157
  1577. Berjalan satu, menunggu lima.
  1578. Mengerti?
  1579.  
  1580. 364
  1581. 00:32:46,058 --> 00:32:48,887
  1582. Jangan berdiri tegak.
  1583. Tetap menunduk.
  1584.  
  1585. 365
  1586. 00:32:53,895 --> 00:32:56,967
  1587. Terkadang pengintaian terbaik
  1588. adalah tidak bergerak.
  1589.  
  1590. 366
  1591. 00:32:56,967 --> 00:32:58,497
  1592. Ya.
  1593.  
  1594. 367
  1595. 00:33:04,041 --> 00:33:05,871
  1596. Itu dia.
  1597.  
  1598. 368
  1599. 00:33:05,873 --> 00:33:08,866
  1600. Senjatamu. Turunkan senjatamu.
  1601.  
  1602. 369
  1603. 00:33:08,866 --> 00:33:11,137
  1604. Tepat di puncak langkan
  1605. sebelah sana.
  1606.  
  1607. 370
  1608. 00:33:11,137 --> 00:33:13,905
  1609. Kau melihatnya?/
  1610. Ya.
  1611.  
  1612. 371
  1613. 00:33:14,148 --> 00:33:16,496
  1614. Jangan berisik.
  1615.  
  1616. 372
  1617. 00:33:19,696 --> 00:33:23,455
  1618. Kau harus benar-benar diam.
  1619. Ini sudah sangat dekat.
  1620.  
  1621. 373
  1622. 00:33:23,457 --> 00:33:26,856
  1623. Mengerti? Ikuti ayah./
  1624. Ya.
  1625.  
  1626. 374
  1627. 00:33:35,110 --> 00:33:37,970
  1628. Baiklah. Kau melihatnya?
  1629.  
  1630. 375
  1631. 00:33:37,972 --> 00:33:40,510
  1632. Baik, buka pengamannya...
  1633.  
  1634. 376
  1635. 00:33:41,946 --> 00:33:45,410
  1636. Sekarang tarik panas yang dalam.
  1637.  
  1638. 377
  1639. 00:33:45,412 --> 00:33:48,780
  1640. Buang napasnya dan
  1641. tarik pelatuknya.
  1642.  
  1643. 378
  1644. 00:33:48,782 --> 00:33:52,250
  1645. Lalu tarik yang lembut dan yakin.
  1646. Mengerti?
  1647.  
  1648. 379
  1649. 00:34:10,114 --> 00:34:11,995
  1650. Ayah mengenainya!
  1651.  
  1652. 380
  1653. 00:34:11,995 --> 00:34:14,126
  1654. Selalu mendekat dari belakang...
  1655.  
  1656. 381
  1657. 00:34:14,126 --> 00:34:17,209
  1658. ...agar dia tak bisa menyerangmu
  1659. dengan tendangannya.
  1660.  
  1661. 382
  1662. 00:34:17,211 --> 00:34:20,512
  1663. Tahan tanduknya,
  1664. seandainya dia belum mati.
  1665.  
  1666. 383
  1667. 00:34:28,956 --> 00:34:31,189
  1668. Bagus. Keluarkan dari tubuhmu.
  1669.  
  1670. 384
  1671. 00:34:31,191 --> 00:34:34,429
  1672. Ayah mau kau membantuku
  1673. menyiapkan rusa ini sebelum malam.
  1674.  
  1675. 385
  1676. 00:34:34,429 --> 00:34:36,257
  1677. Kita akan menyeretnya
  1678. untuk berlindung...
  1679.  
  1680. 386
  1681. 00:34:36,257 --> 00:34:39,119
  1682. ...lalu mengulitinya besok pagi.
  1683.  
  1684. 387
  1685. 00:34:39,119 --> 00:34:41,632
  1686. Kau siap untuk bersihkan isi perutnya?
  1687.  
  1688. 388
  1689. 00:34:56,215 --> 00:34:58,038
  1690. Ini. Ambillah, David.
  1691.  
  1692. 389
  1693. 00:35:48,068 --> 00:35:51,566
  1694. Ayah rasa ayah mulai
  1695. menjadi kakekmu.
  1696.  
  1697. 390
  1698. 00:35:51,566 --> 00:35:56,074
  1699. Kakekmu seorang masinis.
  1700. Manajer perjalanan.
  1701.  
  1702. 391
  1703. 00:35:56,074 --> 00:35:58,777
  1704. Setelah sekolah ayah akan
  1705. singgah ke stasiun.
  1706.  
  1707. 392
  1708. 00:35:58,779 --> 00:36:01,446
  1709. Dia pasti tertidur dengan
  1710. wajah menempel ke mejanya...
  1711.  
  1712. 393
  1713. 00:36:01,448 --> 00:36:04,097
  1714. ...dan dipenuhi dengan liurnya.
  1715.  
  1716. 394
  1717. 00:36:10,986 --> 00:36:12,738
  1718. Setelah kami masukkan Nenekmu
  1719. ke St. Anne's...
  1720.  
  1721. 395
  1722. 00:36:12,762 --> 00:36:15,806
  1723. ...untuk terakhir kalinya
  1724. itu menjadi kronis.
  1725.  
  1726. 396
  1727. 00:36:16,323 --> 00:36:18,729
  1728. Mereka menyebutnya narkolepsi.
  1729.  
  1730. 397
  1731. 00:36:18,729 --> 00:36:20,960
  1732. Itu membuat kakekmu pensiun.
  1733.  
  1734. 398
  1735. 00:36:20,960 --> 00:36:22,860
  1736. Tapi ayah rasa kakekmu
  1737. tidak begitu peduli...
  1738.  
  1739. 399
  1740. 00:36:22,860 --> 00:36:26,565
  1741. ...terbangun sendirian untuk
  1742. waktu yang sangat lama.
  1743.  
  1744. 400
  1745. 00:36:37,060 --> 00:36:42,654
  1746. Itu dulu satu sendok makan lalu dia
  1747. menulisnya setengah sendok makan.
  1748.  
  1749. 401
  1750. 00:37:12,084 --> 00:37:14,586
  1751. Ayah tetap suka bagian itu.
  1752.  
  1753. 402
  1754. 00:37:22,261 --> 00:37:24,618
  1755. Kanker perut.
  1756.  
  1757. 403
  1758. 00:37:26,333 --> 00:37:30,416
  1759. Nenek Chloe-mu baru
  1760. berumur 51 tahun, David.
  1761.  
  1762. 404
  1763. 00:37:30,967 --> 00:37:33,905
  1764. Dan tahun-tahun terakhirnya
  1765. benar-benar buruk.
  1766.  
  1767. 405
  1768. 00:37:38,642 --> 00:37:41,738
  1769. Kau tidak boleh biarkan
  1770. ayah mengalami itu.
  1771.  
  1772. 406
  1773. 00:37:50,974 --> 00:37:53,860
  1774. Ayah tak pernah beritahu
  1775. aku soal rusamu.
  1776.  
  1777. 407
  1778. 00:37:54,659 --> 00:37:58,945
  1779. Ayah bilang, ayah membunuh
  1780. rusa saat seusiaku.
  1781.  
  1782. 408
  1783. 00:37:58,945 --> 00:38:01,151
  1784. Ya.
  1785.  
  1786. 409
  1787. 00:38:05,071 --> 00:38:09,882
  1788. Untuk ulang tahunku, kakek berikan
  1789. senjata yang ayah berikan padamu.
  1790.  
  1791. 410
  1792. 00:38:10,830 --> 00:38:13,951
  1793. Dia bilang itu keberuntungan.
  1794.  
  1795. 411
  1796. 00:38:13,951 --> 00:38:17,166
  1797. Berkata itu senjatanya pria.
  1798.  
  1799. 412
  1800. 00:38:17,166 --> 00:38:21,460
  1801. Ayah sangat yakin akan mendapatkan
  1802. rusa, tapi tangan ayah gemetar.
  1803.  
  1804. 413
  1805. 00:38:21,921 --> 00:38:24,997
  1806. Kakekmu menyebutnya
  1807. demam berburu.
  1808.  
  1809. 414
  1810. 00:38:25,589 --> 00:38:29,895
  1811. Jantung ayah berada di tenggorokan.
  1812. Pikiran ayah berantakan.
  1813.  
  1814. 415
  1815. 00:38:29,897 --> 00:38:32,535
  1816. Seperti apa rusa itu kelihatannya?
  1817.  
  1818. 416
  1819. 00:38:33,856 --> 00:38:36,886
  1820. Kau bertanya pada ayah
  1821. seperti apa rusa itu kelihatannya?
  1822.  
  1823. 417
  1824. 00:38:36,886 --> 00:38:38,993
  1825. Apa yang akan rusa itu lakukan
  1826. saat dia melihatku?
  1827.  
  1828. 418
  1829. 00:38:38,993 --> 00:38:42,694
  1830. Apa yang harus aku lakukan?
  1831. Aku harus tahu./Baik.
  1832.  
  1833. 419
  1834. 00:38:45,249 --> 00:38:48,319
  1835. Dia tidak akan tahu,
  1836. sedikit bodoh.
  1837.  
  1838. 420
  1839. 00:38:48,319 --> 00:38:52,317
  1840. Dia mungkin tak melihatmu atau
  1841. dia akan menyerangmu.
  1842.  
  1843. 421
  1844. 00:38:58,086 --> 00:38:59,858
  1845. Mengerti?
  1846.  
  1847. 422
  1848. 00:39:01,123 --> 00:39:03,404
  1849. Hei.
  1850.  
  1851. 423
  1852. 00:39:03,404 --> 00:39:05,659
  1853. Jangan kacaukan ini.
  1854.  
  1855. 424
  1856. 00:39:05,659 --> 00:39:10,602
  1857. Ayah orang jeleknya dengan
  1858. topi Elmer Fudd. Mengerti?
  1859.  
  1860. 425
  1861. 00:39:45,171 --> 00:39:47,728
  1862. Ayah marah pada diri ayah sendiri.
  1863.  
  1864. 426
  1865. 00:39:48,905 --> 00:39:51,750
  1866. Ayah yakin rusa itu sudah pergi.
  1867.  
  1868. 427
  1869. 00:40:00,925 --> 00:40:03,496
  1870. Ayah mematikannya.
  1871.  
  1872. 428
  1873. 00:40:09,162 --> 00:40:13,528
  1874. Kau sebaiknya tidur.
  1875. Besok hari penting.
  1876.  
  1877. 429
  1878. 00:40:19,638 --> 00:40:21,796
  1879. Ayo, David.
  1880.  
  1881. 430
  1882. 00:40:21,796 --> 00:40:23,771
  1883. Sekarang.
  1884.  
  1885. 431
  1886. 00:40:28,984 --> 00:40:30,949
  1887. Cepat.
  1888.  
  1889. 432
  1890. 00:40:35,988 --> 00:40:38,558
  1891. Salju bukan teman kita.
  1892.  
  1893. 433
  1894. 00:40:40,200 --> 00:40:41,651
  1895. Ayah sempat ragu saat sarapan...
  1896.  
  1897. 434
  1898. 00:40:41,676 --> 00:40:44,924
  1899. ...untuk membiarkan rusa itu tenang
  1900. dan datang ke bawah sini.
  1901.  
  1902. 435
  1903. 00:40:44,924 --> 00:40:48,607
  1904. Mungkin lebih cerdas, lebih mudah
  1905. daripada perjalanan panjang.
  1906.  
  1907. 436
  1908. 00:40:50,117 --> 00:40:53,038
  1909. Ayah bisa kembali dengan
  1910. sepatu salju pekan depan...
  1911.  
  1912. 437
  1913. 00:40:53,040 --> 00:40:56,568
  1914. ...tapi saat itu mungkin sudah setinggi
  1915. tiga kaki dan mulai menghilang.
  1916.  
  1917. 438
  1918. 00:40:59,266 --> 00:41:01,550
  1919. Kita akan mendapat dua
  1920. seperempat hari ini.
  1921.  
  1922. 439
  1923. 00:41:01,550 --> 00:41:04,198
  1924. Itu akan menjadi lebih mudah
  1925. untukmu nanti.
  1926.  
  1927. 440
  1928. 00:41:05,698 --> 00:41:07,479
  1929. Itu tak masalah?
  1930.  
  1931. 441
  1932. 00:41:07,479 --> 00:41:10,448
  1933. Ayah akan serahkan itu
  1934. kembali kepadamu.
  1935.  
  1936. 442
  1937. 00:41:11,213 --> 00:41:15,857
  1938. Saljunya... Itu indah.
  1939.  
  1940. 443
  1941. 00:41:18,531 --> 00:41:20,832
  1942. Jika itu segera berhenti,
  1943. kita baik-baik saja, tapi...
  1944.  
  1945. 444
  1946. 00:41:20,834 --> 00:41:22,929
  1947. Tidak, ayah...
  1948.  
  1949. 445
  1950. 00:41:22,954 --> 00:41:26,126
  1951. Aku tak mau kau melakukan sesuatu
  1952. yang berbeda karena aku.
  1953.  
  1954. 446
  1955. 00:41:26,126 --> 00:41:28,684
  1956. Aku mau tahu cara melakukan ini.
  1957.  
  1958. 447
  1959. 00:41:41,587 --> 00:41:43,463
  1960. David.
  1961.  
  1962. 448
  1963. 00:41:46,892 --> 00:41:48,819
  1964. Pembunuhan baru.
  1965.  
  1966. 449
  1967. 00:41:56,581 --> 00:41:58,375
  1968. Perhatikan ini.
  1969.  
  1970. 450
  1971. 00:42:03,532 --> 00:42:06,248
  1972. Darahnya masih hangat.
  1973.  
  1974. 451
  1975. 00:42:06,629 --> 00:42:09,164
  1976. Apa yang terjadi?
  1977.  
  1978. 452
  1979. 00:42:09,917 --> 00:42:12,600
  1980. Kelihatannya ulah
  1981. beruang jantan kemarin.
  1982.  
  1983. 453
  1984. 00:42:12,600 --> 00:42:16,682
  1985. Tidak, itu pasti induk beruang.
  1986.  
  1987. 454
  1988. 00:42:16,682 --> 00:42:19,273
  1989. Dia membawa anak beruang bersamanya.
  1990.  
  1991. 455
  1992. 00:42:19,733 --> 00:42:21,693
  1993. Bagaimana ayah tahu?
  1994.  
  1995. 456
  1996. 00:42:21,695 --> 00:42:24,562
  1997. Lihat jejak yang lebih kecil itu?
  1998.  
  1999. 457
  2000. 00:42:25,297 --> 00:42:29,238
  2001. Itu kelihatannya terluka dan
  2002. menyeret kakinya.
  2003.  
  2004. 458
  2005. 00:42:37,877 --> 00:42:40,612
  2006. Itu mungkin ada dua anak beruang.
  2007.  
  2008. 459
  2009. 00:42:48,838 --> 00:42:51,280
  2010. Ayah.
  2011.  
  2012. 460
  2013. 00:42:51,765 --> 00:42:54,107
  2014. Apa itu?
  2015.  
  2016. 461
  2017. 00:42:55,845 --> 00:42:58,129
  2018. Ayah.
  2019.  
  2020. 462
  2021. 00:42:58,514 --> 00:43:00,734
  2022. Astaga.
  2023.  
  2024. 463
  2025. 00:43:02,351 --> 00:43:04,600
  2026. Itu salah satu anak beruang.
  2027.  
  2028. 464
  2029. 00:43:04,600 --> 00:43:06,652
  2030. Usianya sekitar setahun.
  2031.  
  2032. 465
  2033. 00:43:06,652 --> 00:43:09,407
  2034. Otaknya dimakan hingga habis.
  2035.  
  2036. 466
  2037. 00:43:12,774 --> 00:43:16,726
  2038. Ayo, David. Sekarang!
  2039. Cepat, ikut ayah sekarang.
  2040.  
  2041. 467
  2042. 00:43:16,726 --> 00:43:19,500
  2043. Apa?
  2044.  
  2045. 468
  2046. 00:43:25,428 --> 00:43:28,504
  2047. Perhatikan ke semua arah.
  2048.  
  2049. 469
  2050. 00:43:28,504 --> 00:43:31,265
  2051. Otaknya.
  2052. Kenapa induknya melakukan itu?
  2053.  
  2054. 470
  2055. 00:43:31,265 --> 00:43:34,388
  2056. Itu bukan induknya.
  2057. Beruang lain yang melakukannya.
  2058.  
  2059. 471
  2060. 00:43:34,388 --> 00:43:38,024
  2061. Beruang jantan. Induknya melawan
  2062. dia untuk jasadnya dan menang.
  2063.  
  2064. 472
  2065. 00:43:39,523 --> 00:43:43,433
  2066. Jika kita melihatnya, panjatlah pohon
  2067. besar terdekat, mengerti?
  2068.  
  2069. 473
  2070. 00:43:43,433 --> 00:43:46,311
  2071. Jika dia mengejarmu, arahkan senjatamu
  2072. ke mulutnya lalu tembaklah.
  2073.  
  2074. 474
  2075. 00:43:46,313 --> 00:43:47,545
  2076. Oke./
  2077. Kau tak boleh meleset.
  2078.  
  2079. 475
  2080. 00:43:47,547 --> 00:43:50,009
  2081. Oke./Kau mengerti?/Ya.
  2082.  
  2083. 476
  2084. 00:43:50,009 --> 00:43:51,849
  2085. Senjatamu sudah terkokang?/
  2086. Sebentar.
  2087.  
  2088. 477
  2089. 00:43:51,851 --> 00:43:54,419
  2090. Kokanglah.
  2091. Pasang pengamannya.
  2092.  
  2093. 478
  2094. 00:43:58,495 --> 00:44:01,987
  2095. Kita akan selesai menyiapkan rusa
  2096. buruan kita, lalu pulang.
  2097.  
  2098. 479
  2099. 00:44:09,933 --> 00:44:13,433
  2100. Kunjungi RAJAJUDI.info
  2101. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  2102.  
  2103. 480
  2104. 00:44:13,458 --> 00:44:16,958
  2105. Bonus New Member 30%
  2106. Bonus Cashback 5%
  2107.  
  2108. 481
  2109. 00:44:16,983 --> 00:44:20,483
  2110. Bonus 0.25% Commision Grade A
  2111. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  2112.  
  2113. 482
  2114. 00:44:23,002 --> 00:44:24,968
  2115. Hei.
  2116.  
  2117. 483
  2118. 00:44:24,968 --> 00:44:27,757
  2119. Memakan salju hanya menguras
  2120. tenaga daripada menambah.
  2121.  
  2122. 484
  2123. 00:44:27,757 --> 00:44:30,253
  2124. Itu jelas membuat dehidrasi.
  2125.  
  2126. 485
  2127. 00:44:33,363 --> 00:44:35,670
  2128. Aku haus. Ayah.
  2129.  
  2130. 486
  2131. 00:44:35,670 --> 00:44:37,862
  2132. Baiklah.
  2133.  
  2134. 487
  2135. 00:44:37,864 --> 00:44:40,208
  2136. Kenapa kau tak isi botol minum kita?
  2137.  
  2138. 488
  2139. 00:44:40,208 --> 00:44:42,109
  2140. Mengangkut daging adalah
  2141. tugas yang berat.
  2142.  
  2143. 489
  2144. 00:44:42,109 --> 00:44:44,539
  2145. Tetaplah di tempat yang
  2146. bisa ayah lihat.
  2147.  
  2148. 490
  2149. 00:46:11,391 --> 00:46:13,252
  2150. David!
  2151.  
  2152. 491
  2153. 00:46:13,252 --> 00:46:15,289
  2154. David!
  2155.  
  2156. 492
  2157. 00:46:29,699 --> 00:46:31,607
  2158. Berdiri, David!
  2159.  
  2160. 493
  2161. 00:46:32,191 --> 00:46:35,257
  2162. Pegang yang kuat!
  2163. Panjatlah!
  2164.  
  2165. 494
  2166. 00:46:35,257 --> 00:46:37,531
  2167. Itu beruang betina, dia akan
  2168. kembali untuk anaknya.
  2169.  
  2170. 495
  2171. 00:46:37,531 --> 00:46:39,117
  2172. Sekarang, cepat!/
  2173. Ayah.
  2174.  
  2175. 496
  2176. 00:46:39,119 --> 00:46:42,024
  2177. Panjatlah setinggi yang kau bisa.
  2178. Cepat!
  2179.  
  2180. 497
  2181. 00:46:44,019 --> 00:46:45,823
  2182. David, bawa ini.
  2183.  
  2184. 498
  2185. 00:46:45,825 --> 00:46:47,859
  2186. Ayah, aku tak bisa memanjat pohon
  2187. dan memegang senjata. Ayah.
  2188.  
  2189. 499
  2190. 00:46:47,861 --> 00:46:49,193
  2191. David./
  2192. Ayah, aku tak bisa melakukannya.
  2193.  
  2194. 500
  2195. 00:46:49,195 --> 00:46:51,711
  2196. David, bawalah./
  2197. Ayah. Tidak, ayah.
  2198.  
  2199. 501
  2200. 00:46:51,711 --> 00:46:53,348
  2201. Aku tak bisa bernapas, ayah./
  2202. Cepat!
  2203.  
  2204. 502
  2205. 00:46:53,348 --> 00:46:55,175
  2206. Ayah, aku tak bisa memegang...
  2207.  
  2208. 503
  2209. 00:46:55,802 --> 00:46:57,301
  2210. Ayah!
  2211.  
  2212. 504
  2213. 00:46:57,303 --> 00:46:58,966
  2214. Ayah.
  2215.  
  2216. 505
  2217. 00:47:00,807 --> 00:47:02,874
  2218. Ayah!
  2219.  
  2220. 506
  2221. 00:47:03,218 --> 00:47:05,070
  2222. Ayah!
  2223.  
  2224. 507
  2225. 00:47:07,232 --> 00:47:08,631
  2226. Ayah!
  2227.  
  2228. 508
  2229. 00:47:10,984 --> 00:47:12,807
  2230. Ayah! Ayah, beruang!
  2231.  
  2232. 509
  2233. 00:47:12,807 --> 00:47:14,787
  2234. Cepat, ayah, naiklah.
  2235. Naik, ayah.
  2236.  
  2237. 510
  2238. 00:47:14,787 --> 00:47:17,569
  2239. Ayah, induk beruang!
  2240. Naiklah!
  2241.  
  2242. 511
  2243. 00:47:45,597 --> 00:47:47,478
  2244. Ayah.
  2245.  
  2246. 512
  2247. 00:47:54,667 --> 00:47:56,732
  2248. Bangun!
  2249.  
  2250. 513
  2251. 00:48:15,280 --> 00:48:18,557
  2252. Ayah, aku takut./
  2253. Tak apa.
  2254.  
  2255. 514
  2256. 00:48:18,582 --> 00:48:20,685
  2257. Kita berdua bisa mati
  2258. kehabisan darah.
  2259.  
  2260. 515
  2261. 00:48:28,494 --> 00:48:31,095
  2262. Biar ayah lihat tanganmu, David.
  2263.  
  2264. 516
  2265. 00:48:31,097 --> 00:48:33,682
  2266. Ayah tak akan melukaimu.
  2267. Mengerti?
  2268.  
  2269. 517
  2270. 00:48:58,290 --> 00:49:00,666
  2271. Seberapa parah luka tembusnya?
  2272.  
  2273. 518
  2274. 00:49:02,828 --> 00:49:05,415
  2275. Itu parah. Lubangnya sangat besar.
  2276.  
  2277. 519
  2278. 00:49:05,415 --> 00:49:08,091
  2279. Darahnya sangat banyak.
  2280.  
  2281. 520
  2282. 00:49:14,372 --> 00:49:15,706
  2283. Turniket.
  2284.  
  2285. 521
  2286. 00:49:29,749 --> 00:49:31,859
  2287. Itu menembus lutut ayah.
  2288.  
  2289. 522
  2290. 00:49:31,859 --> 00:49:34,158
  2291. Ayah takkan bisa berjalan.
  2292.  
  2293. 523
  2294. 00:49:36,535 --> 00:49:39,189
  2295. Ini. Bantu ayah ke pohon itu.
  2296.  
  2297. 524
  2298. 00:49:42,007 --> 00:49:44,980
  2299. Ayo. Kemari.
  2300.  
  2301. 525
  2302. 00:49:44,980 --> 00:49:46,571
  2303. Ayo.
  2304.  
  2305. 526
  2306. 00:49:53,745 --> 00:49:58,320
  2307. David, kau bisa temukan jalan
  2308. kembali ke pondok.
  2309.  
  2310. 527
  2311. 00:49:58,872 --> 00:50:02,167
  2312. Kau bisa./Ayah, tidak.
  2313. Aku takkan meninggalkanmu.
  2314.  
  2315. 528
  2316. 00:50:02,167 --> 00:50:05,474
  2317. Baik, dengarkan baik-baik...
  2318.  
  2319. 529
  2320. 00:50:05,474 --> 00:50:07,091
  2321. Kita tak perlu khawatir
  2322. soal kedinginan.
  2323.  
  2324. 530
  2325. 00:50:07,093 --> 00:50:08,693
  2326. Dan tanganmu akan baik-baik saja.
  2327.  
  2328. 531
  2329. 00:50:08,695 --> 00:50:10,291
  2330. Dokter akan mengobatinya
  2331. kembali seperti baru.
  2332.  
  2333. 532
  2334. 00:50:10,291 --> 00:50:11,793
  2335. Ayah janji.
  2336.  
  2337. 533
  2338. 00:50:11,793 --> 00:50:13,631
  2339. Jika ayah berjalan dengan kaki ini,
  2340.  
  2341. 534
  2342. 00:50:13,633 --> 00:50:15,766
  2343. Itu akan terus berdarah.
  2344.  
  2345. 535
  2346. 00:50:15,768 --> 00:50:17,768
  2347. Ayah bisa mati kehabisan darah.
  2348. Kau dengar ayah?
  2349.  
  2350. 536
  2351. 00:50:17,770 --> 00:50:19,971
  2352. Ayah tetap di sini dan bersembunyi...
  2353.  
  2354. 537
  2355. 00:50:19,973 --> 00:50:21,814
  2356. ...lalu kau pergilah mencari
  2357. pertolongan.
  2358.  
  2359. 538
  2360. 00:50:21,814 --> 00:50:24,675
  2361. Maaf, tapi itu yang harus kita lakukan.
  2362.  
  2363. 539
  2364. 00:50:24,677 --> 00:50:27,116
  2365. Kau tak mungkin tersesat.
  2366. Mengerti?
  2367.  
  2368. 540
  2369. 00:50:27,116 --> 00:50:30,521
  2370. Ikuti saja jalur menurun seperti
  2371. kita naik tadi...
  2372.  
  2373. 541
  2374. 00:50:30,521 --> 00:50:34,251
  2375. ...lalu kau akan menemui padang
  2376. salju dan kolam...
  2377.  
  2378. 542
  2379. 00:50:34,253 --> 00:50:36,387
  2380. ...lalu pergilah ke arah pinus besar...
  2381.  
  2382. 543
  2383. 00:50:36,389 --> 00:50:38,532
  2384. ...dengan lereng turunan itu.
  2385. Kau ingat? Hei!
  2386.  
  2387. 544
  2388. 00:50:38,532 --> 00:50:39,790
  2389. Kau ingat?/
  2390. Ya.
  2391.  
  2392. 545
  2393. 00:50:39,792 --> 00:50:42,160
  2394. Baik. Di sana kau akan
  2395. temukan sungai kita.
  2396.  
  2397. 546
  2398. 00:50:42,160 --> 00:50:45,686
  2399. Kau mungkin awalnya tidak melihat itu,
  2400.  
  2401. 547
  2402. 00:50:45,686 --> 00:50:48,902
  2403. Tapi tenangkan dirimu maka
  2404. kau akan mendengarnya, paham?
  2405.  
  2406. 548
  2407. 00:50:48,902 --> 00:50:50,868
  2408. Kau akan mendengar airnya mengalir.
  2409.  
  2410. 549
  2411. 00:50:50,870 --> 00:50:53,204
  2412. Setelah kau temukan itu,
  2413. ikuti itu untuk menurun...
  2414.  
  2415. 550
  2416. 00:50:53,206 --> 00:50:55,473
  2417. ...dan kau akan melewati
  2418. pondok Sheepman.
  2419.  
  2420. 551
  2421. 00:50:55,475 --> 00:50:58,339
  2422. Kau akan langsung
  2423. menuju Land Rover.
  2424.  
  2425. 552
  2426. 00:50:58,910 --> 00:51:02,213
  2427. Ayah, aku tak bisa
  2428. mengendarai mobil.
  2429.  
  2430. 553
  2431. 00:51:02,215 --> 00:51:04,324
  2432. Benarkah?/
  2433. Tidak.
  2434.  
  2435. 554
  2436. 00:51:04,324 --> 00:51:07,059
  2437. Tak apa. Baiklah, itu sederhana.
  2438.  
  2439. 555
  2440. 00:51:07,059 --> 00:51:08,682
  2441. Koplingnya adalah bagian tersulit.
  2442.  
  2443. 556
  2444. 00:51:08,707 --> 00:51:12,901
  2445. Kau hanya perlu belajar.../
  2446. Ayah, aku tidak bisa.
  2447.  
  2448. 557
  2449. 00:51:39,619 --> 00:51:42,605
  2450. Hanya gundukan itu,
  2451. lalu selebihnya turunan, oke?
  2452.  
  2453. 558
  2454. 00:51:42,605 --> 00:51:44,074
  2455. Ayo.
  2456.  
  2457. 559
  2458. 00:51:53,381 --> 00:51:54,732
  2459. Ayo.
  2460.  
  2461. 560
  2462. 00:51:54,734 --> 00:51:56,333
  2463. Ayolah, ayo.
  2464.  
  2465. 561
  2466. 00:52:14,453 --> 00:52:16,620
  2467. Berikan ayah senapanmu.
  2468.  
  2469. 562
  2470. 00:52:16,622 --> 00:52:18,680
  2471. Senjata keberuntungan.
  2472.  
  2473. 563
  2474. 00:52:29,195 --> 00:52:33,625
  2475. Klik. Pengaman. Ingat?
  2476.  
  2477. 564
  2478. 00:52:37,542 --> 00:52:40,070
  2479. Klik./
  2480. Baiklah.
  2481.  
  2482. 565
  2483. 00:52:41,027 --> 00:52:43,677
  2484. Ayah harus memastikan.
  2485.  
  2486. 566
  2487. 00:52:43,855 --> 00:52:46,344
  2488. Kau harus selalu memastikan.
  2489.  
  2490. 567
  2491. 00:52:46,344 --> 00:52:47,718
  2492. Ayo.
  2493.  
  2494. 568
  2495. 00:52:59,571 --> 00:53:02,299
  2496. Sial. Tongkat ini tak berguna.
  2497.  
  2498. 569
  2499. 00:53:02,301 --> 00:53:04,191
  2500. Tak berguna!
  2501.  
  2502. 570
  2503. 00:53:05,386 --> 00:53:07,122
  2504. Kau harus menyeret ayah.
  2505.  
  2506. 571
  2507. 00:53:07,122 --> 00:53:10,790
  2508. Baiklah, kita bisa membuat
  2509. semacam seluncuran.
  2510.  
  2511. 572
  2512. 00:53:10,790 --> 00:53:12,133
  2513. Seluncuran?
  2514.  
  2515. 573
  2516. 00:53:12,133 --> 00:53:13,978
  2517. Ya, seluncuran, David.
  2518.  
  2519. 574
  2520. 00:53:13,980 --> 00:53:17,153
  2521. Oke, beritahu harus bagaimana,
  2522. dan aku akan mengerjakannya.
  2523.  
  2524. 575
  2525. 00:53:17,153 --> 00:53:18,913
  2526. Aku cukup baik dalam
  2527. membuat sesuatu.
  2528.  
  2529. 576
  2530. 00:53:18,913 --> 00:53:22,085
  2531. Tidak, tidak, tidak.
  2532.  
  2533. 577
  2534. 00:53:22,085 --> 00:53:24,729
  2535. Itu akan memakan waktu.
  2536.  
  2537. 578
  2538. 00:53:24,729 --> 00:53:27,426
  2539. Kita tak punya tali dan pengait.
  2540.  
  2541. 579
  2542. 00:53:27,426 --> 00:53:30,111
  2543. Meski kita bisa membuatnya,
  2544. itu takkan bisa ditarik.
  2545.  
  2546. 580
  2547. 00:53:30,111 --> 00:53:32,698
  2548. Kita hanya membuang waktu.
  2549.  
  2550. 581
  2551. 00:53:39,627 --> 00:53:41,617
  2552. Aku bisa menggendongmu.
  2553.  
  2554. 582
  2555. 00:53:44,242 --> 00:53:46,730
  2556. Itu salah satu keahlianku saat
  2557. mereka meminta kami berolahraga.
  2558.  
  2559. 583
  2560. 00:53:46,730 --> 00:53:48,846
  2561. Gendongan kematian.
  2562. (Gendongan belakang)
  2563.  
  2564. 584
  2565. 00:53:48,848 --> 00:53:50,808
  2566. Gendongan kematian?
  2567.  
  2568. 585
  2569. 00:53:52,874 --> 00:53:54,986
  2570. Itu cukup lucu.
  2571.  
  2572. 586
  2573. 00:53:56,121 --> 00:53:59,490
  2574. Aku bisa melakukannya./
  2575. Baiklah.
  2576.  
  2577. 587
  2578. 00:53:59,492 --> 00:54:02,459
  2579. Gravitasi berada di pihakmu.
  2580.  
  2581. 588
  2582. 00:54:03,706 --> 00:54:06,009
  2583. Ayah tak pernah memikirkan itu.
  2584.  
  2585. 589
  2586. 00:54:06,009 --> 00:54:08,859
  2587. Tapi gendonganmu mungkin
  2588. bisa menyelamatkanmu.
  2589.  
  2590. 590
  2591. 00:54:11,031 --> 00:54:13,803
  2592. Menyelamatkan kita, ayah.
  2593.  
  2594. 591
  2595. 00:54:17,181 --> 00:54:18,943
  2596. Ya.
  2597.  
  2598. 592
  2599. 00:54:26,558 --> 00:54:28,444
  2600. Kau siap?/
  2601. Ya, aku siap.
  2602.  
  2603. 593
  2604. 00:54:28,444 --> 00:54:31,755
  2605. Baiklah. Tiga, dua, satu.
  2606.  
  2607. 594
  2608. 00:54:34,059 --> 00:54:36,193
  2609. Astaga! Baiklah.
  2610.  
  2611. 595
  2612. 00:54:36,195 --> 00:54:38,736
  2613. Baiklah...
  2614.  
  2615. 596
  2616. 00:54:41,733 --> 00:54:43,734
  2617. Kau tak apa?/
  2618. Ya.
  2619.  
  2620. 597
  2621. 00:55:15,200 --> 00:55:17,853
  2622. Kita bisa berhenti sebentar
  2623. dan kau bisa istirahat.
  2624.  
  2625. 598
  2626. 00:55:19,142 --> 00:55:21,718
  2627. Baiklah, kau bisa turunkan ayah di sini.
  2628.  
  2629. 599
  2630. 00:55:22,680 --> 00:55:25,309
  2631. Kau bisa turunkan ayah, David.
  2632.  
  2633. 600
  2634. 00:55:28,128 --> 00:55:32,931
  2635. Aku bisa. Tak ada beristirahat.
  2636. Berhenti berbicara.
  2637.  
  2638. 601
  2639. 00:55:37,817 --> 00:55:40,691
  2640. Kau takkan mendapatkan
  2641. buruan pertamamu.
  2642.  
  2643. 602
  2644. 00:55:40,693 --> 00:55:42,950
  2645. Tidak kali ini.
  2646.  
  2647. 603
  2648. 00:55:42,950 --> 00:55:46,454
  2649. Tak apa. Tahun depan.
  2650.  
  2651. 604
  2652. 00:55:47,207 --> 00:55:49,652
  2653. Cukup beritahu aku soal buruanmu.
  2654.  
  2655. 605
  2656. 00:55:49,652 --> 00:55:51,796
  2657. Buruan ayah?
  2658.  
  2659. 606
  2660. 00:55:52,591 --> 00:55:55,673
  2661. Buruan pertama ayah.
  2662. Rusa ayah.
  2663.  
  2664. 607
  2665. 00:55:55,675 --> 00:55:57,653
  2666. Ya.
  2667.  
  2668. 608
  2669. 00:55:58,382 --> 00:56:01,534
  2670. Rusa. Sampai dimana ayah?
  2671.  
  2672. 609
  2673. 00:56:01,534 --> 00:56:04,055
  2674. Terjebak di lumpur.
  2675.  
  2676. 610
  2677. 00:56:08,118 --> 00:56:10,397
  2678. Ayah yakin rusa itu sudah pergi,
  2679.  
  2680. 611
  2681. 00:56:10,397 --> 00:56:14,358
  2682. Tapi itu masih di sana,
  2683. lebih besar dari kehidupan.
  2684.  
  2685. 612
  2686. 00:56:31,677 --> 00:56:35,446
  2687. Rusa itu mengamuk seperti 11 gajah
  2688. di kereta sirkus yang kebakaran.
  2689.  
  2690. 613
  2691. 00:56:35,448 --> 00:56:39,783
  2692. Ayah pikir itu akan menyerang ayah,
  2693. tapi dia hanya mengarah ke sungai.
  2694.  
  2695. 614
  2696. 00:56:41,458 --> 00:56:44,384
  2697. Ayah benar-benar merasa hidup
  2698. daripada sebelumnya.
  2699.  
  2700. 615
  2701. 00:56:54,265 --> 00:56:57,756
  2702. Kau tak apa?/
  2703. Ya, aku tak apa.
  2704.  
  2705. 616
  2706. 00:57:10,215 --> 00:57:14,309
  2707. Itu tidak bagus.
  2708. Sangat tidak bagus.
  2709.  
  2710. 617
  2711. 00:57:16,479 --> 00:57:18,409
  2712. Kita akan istirahat sekarang.
  2713.  
  2714. 618
  2715. 00:57:20,754 --> 00:57:22,194
  2716. Aku tidak lelah, ayah.
  2717.  
  2718. 619
  2719. 00:57:22,218 --> 00:57:25,887
  2720. Kita akan istirahat./
  2721. Aku bisa terus berjalan.
  2722.  
  2723. 620
  2724. 00:57:25,887 --> 00:57:28,003
  2725. Ayah yang lelah.
  2726.  
  2727. 621
  2728. 00:57:29,137 --> 00:57:30,667
  2729. Ya.
  2730.  
  2731. 622
  2732. 00:57:30,669 --> 00:57:32,880
  2733. Agar bisa turun dari gunung,
  2734.  
  2735. 623
  2736. 00:57:34,172 --> 00:57:36,823
  2737. Kita harus memberimu makan.
  2738.  
  2739. 624
  2740. 00:57:37,381 --> 00:57:39,900
  2741. Itu seharusnya mudah terpotong.
  2742.  
  2743. 625
  2744. 00:57:40,389 --> 00:57:42,758
  2745. Kita takkan mengulitinya.
  2746.  
  2747. 626
  2748. 00:57:42,758 --> 00:57:45,149
  2749. Kita hanya mau perut dagingnya.
  2750.  
  2751. 627
  2752. 00:57:46,560 --> 00:57:49,453
  2753. Baiklah.
  2754.  
  2755. 628
  2756. 00:57:51,856 --> 00:57:53,926
  2757. Berikan pisau itu pada ayah.
  2758.  
  2759. 629
  2760. 00:58:00,598 --> 00:58:02,878
  2761. Itu.
  2762.  
  2763. 630
  2764. 00:58:02,878 --> 00:58:05,202
  2765. Makanlah.
  2766.  
  2767. 631
  2768. 00:58:05,202 --> 00:58:07,288
  2769. Juga lemaknya.
  2770.  
  2771. 632
  2772. 00:58:07,288 --> 00:58:10,176
  2773. Khususnya lemaknya.
  2774.  
  2775. 633
  2776. 00:58:10,176 --> 00:58:13,625
  2777. Kita akan memasak sisanya nanti.
  2778.  
  2779. 634
  2780. 00:58:14,982 --> 00:58:18,645
  2781. Ayah tak mau membuat api di sini
  2782. dan menarik perhatian induk beruang.
  2783.  
  2784. 635
  2785. 00:58:23,479 --> 00:58:26,112
  2786. Benar begitu. Bagus.
  2787.  
  2788. 636
  2789. 00:58:26,112 --> 00:58:28,146
  2790. Sushi bayi beruang.
  2791.  
  2792. 637
  2793. 00:58:32,680 --> 00:58:35,245
  2794. Ini semakin dingin.
  2795.  
  2796. 638
  2797. 00:58:35,245 --> 00:58:38,168
  2798. Dingin yang menyebalkan.
  2799. Ayo.
  2800.  
  2801. 639
  2802. 00:58:38,170 --> 00:58:41,238
  2803. Kita pergi sebelum
  2804. keringatmu membeku.
  2805.  
  2806. 640
  2807. 00:58:54,219 --> 00:58:57,221
  2808. Apa kita sudah di pondok?/
  2809. Belum.
  2810.  
  2811. 641
  2812. 00:58:57,223 --> 00:58:59,709
  2813. Kita bahkan belum di Meadow.
  2814.  
  2815. 642
  2816. 00:59:01,295 --> 00:59:03,967
  2817. Kau menggigil, ayah.
  2818.  
  2819. 643
  2820. 00:59:03,967 --> 00:59:06,826
  2821. Kita harus menyalakan api.
  2822.  
  2823. 644
  2824. 00:59:06,826 --> 00:59:08,389
  2825. Api./
  2826. Ya.
  2827.  
  2828. 645
  2829. 00:59:08,389 --> 00:59:10,756
  2830. Sebelum gelap./
  2831. Ya.
  2832.  
  2833. 646
  2834. 01:00:41,190 --> 01:00:43,493
  2835. Ayah.
  2836.  
  2837. 647
  2838. 01:00:46,625 --> 01:00:48,820
  2839. Ayah.
  2840.  
  2841. 648
  2842. 01:01:00,182 --> 01:01:04,301
  2843. Langitnya sangat cerah.
  2844.  
  2845. 649
  2846. 01:01:06,418 --> 01:01:08,657
  2847. Kenapa?
  2848.  
  2849. 650
  2850. 01:01:17,409 --> 01:01:19,462
  2851. Ya.
  2852.  
  2853. 651
  2854. 01:01:19,462 --> 01:01:21,794
  2855. Ya, itu cerah.
  2856.  
  2857. 652
  2858. 01:01:30,017 --> 01:01:32,219
  2859. Ini.
  2860.  
  2861. 653
  2862. 01:01:34,107 --> 01:01:36,152
  2863. Terima kasih.
  2864.  
  2865. 654
  2866. 01:01:45,857 --> 01:01:48,658
  2867. Seenak daging panggang di Texas?
  2868.  
  2869. 655
  2870. 01:01:48,658 --> 01:01:50,948
  2871. Ini jauh lebih baik.
  2872.  
  2873. 656
  2874. 01:02:54,340 --> 01:02:56,386
  2875. Ayah?
  2876.  
  2877. 657
  2878. 01:03:22,659 --> 01:03:24,891
  2879. Klik.
  2880.  
  2881. 658
  2882. 01:03:29,430 --> 01:03:31,701
  2883. Klik.
  2884.  
  2885. 659
  2886. 01:03:36,878 --> 01:03:39,018
  2887. Klik.
  2888.  
  2889. 660
  2890. 01:03:51,009 --> 01:03:53,016
  2891. Klik.
  2892.  
  2893. 661
  2894. 01:04:07,574 --> 01:04:09,566
  2895. Ayah?
  2896.  
  2897. 662
  2898. 01:04:09,846 --> 01:04:13,270
  2899. Ayah? Ayah, apa yang terjadi?
  2900.  
  2901. 663
  2902. 01:04:14,742 --> 01:04:17,003
  2903. Apa kau tersedak? Ayah?
  2904. Ayah, ada apa?
  2905.  
  2906. 664
  2907. 01:04:17,003 --> 01:04:20,377
  2908. Kau membuatku takut, ayah./
  2909. Ayah kedinginan. Sangat kedinginan.
  2910.  
  2911. 665
  2912. 01:04:34,559 --> 01:04:37,866
  2913. Oke. Kau baik-baik saja, ayah.
  2914.  
  2915. 666
  2916. 01:04:38,430 --> 01:04:40,332
  2917. Kau baik-baik saja.
  2918.  
  2919. 667
  2920. 01:04:47,972 --> 01:04:50,753
  2921. Kau tak boleh mati, ayah.
  2922.  
  2923. 668
  2924. 01:04:54,574 --> 01:04:59,289
  2925. Kau tak boleh mati, ayah.
  2926.  
  2927. 669
  2928. 01:04:59,289 --> 01:05:03,553
  2929. Kau tak boleh mati.
  2930.  
  2931. 670
  2932. 01:05:03,555 --> 01:05:06,442
  2933. Kau tak boleh mati.
  2934.  
  2935. 671
  2936. 01:05:09,218 --> 01:05:12,351
  2937. Kau tidak boleh mati.
  2938. Kau jangan mati.
  2939.  
  2940. 672
  2941. 01:05:22,840 --> 01:05:25,050
  2942. Meadow.
  2943.  
  2944. 673
  2945. 01:05:25,075 --> 01:05:27,715
  2946. Kolam.
  2947.  
  2948. 674
  2949. 01:05:27,715 --> 01:05:31,014
  2950. Tanda.
  2951.  
  2952. 675
  2953. 01:05:31,014 --> 01:05:33,333
  2954. Jalur.
  2955.  
  2956. 676
  2957. 01:05:33,333 --> 01:05:35,284
  2958. Pondok.
  2959.  
  2960. 677
  2961. 01:05:35,284 --> 01:05:38,094
  2962. Sungai.
  2963.  
  2964. 678
  2965. 01:05:38,094 --> 01:05:40,110
  2966. Land Rover.
  2967.  
  2968. 679
  2969. 01:05:41,450 --> 01:05:45,308
  2970. Meadow. Kolam.
  2971.  
  2972. 680
  2973. 01:05:45,308 --> 01:05:47,276
  2974. Tanda.
  2975.  
  2976. 681
  2977. 01:05:49,204 --> 01:05:51,163
  2978. Jalur
  2979.  
  2980. 682
  2981. 01:05:51,163 --> 01:05:52,754
  2982. Pondok.
  2983.  
  2984. 683
  2985. 01:05:52,754 --> 01:05:54,611
  2986. Sungai.
  2987.  
  2988. 684
  2989. 01:05:56,254 --> 01:05:58,336
  2990. Land Rover.
  2991.  
  2992. 685
  2993. 01:05:58,336 --> 01:06:01,811
  2994. Jalan. Pondok.
  2995.  
  2996. 686
  2997. 01:06:03,608 --> 01:06:07,945
  2998. Meadow.
  2999.  
  3000. 687
  3001. 01:06:15,960 --> 01:06:18,314
  3002. Tapi dimana kolamnya?
  3003.  
  3004. 688
  3005. 01:06:19,089 --> 01:06:21,967
  3006. Dimana kolamnya?
  3007.  
  3008. 689
  3009. 01:06:27,972 --> 01:06:30,164
  3010. Kolamnya, ayah.
  3011.  
  3012. 690
  3013. 01:06:30,164 --> 01:06:33,298
  3014. Ayah melihatnya?
  3015.  
  3016. 691
  3017. 01:06:35,538 --> 01:06:38,315
  3018. Ya. Pohon pinus.
  3019.  
  3020. 692
  3021. 01:06:39,926 --> 01:06:43,781
  3022. Penandanya, ayah.
  3023.  
  3024. 693
  3025. 01:06:46,158 --> 01:06:49,261
  3026. Aku tidak tahu jika
  3027. itu yang benar.
  3028.  
  3029. 694
  3030. 01:06:49,286 --> 01:06:51,394
  3031. Aku tak tahu dimana kolamnya.
  3032.  
  3033. 695
  3034. 01:06:51,396 --> 01:06:54,037
  3035. Aku tidak tahu ke mana arah turun.
  3036.  
  3037. 696
  3038. 01:06:54,037 --> 01:06:56,625
  3039. Aku tidak tahu dimana
  3040. ngarainya berakhir.
  3041.  
  3042. 697
  3043. 01:06:57,289 --> 01:06:59,432
  3044. Di sana.
  3045.  
  3046. 698
  3047. 01:06:59,432 --> 01:07:01,674
  3048. Sebelah sana.
  3049.  
  3050. 699
  3051. 01:07:01,699 --> 01:07:05,423
  3052. Ayah yakin?/
  3053. Ya.
  3054.  
  3055. 700
  3056. 01:07:08,447 --> 01:07:10,513
  3057. Baiklah.
  3058.  
  3059. 701
  3060. 01:07:10,515 --> 01:07:12,949
  3061. Oke, bicaralah denganku, ayah.
  3062.  
  3063. 702
  3064. 01:07:12,949 --> 01:07:15,112
  3065. Beritahu aku harus bagaimana.
  3066.  
  3067. 703
  3068. 01:07:16,555 --> 01:07:19,623
  3069. Kau melakukan apa yang
  3070. perlu dilakukan.
  3071.  
  3072. 704
  3073. 01:07:23,361 --> 01:07:25,335
  3074. Selesaikan ceritamu, ayah.
  3075.  
  3076. 705
  3077. 01:07:25,335 --> 01:07:29,058
  3078. Kau harus tahu ini.
  3079.  
  3080. 706
  3081. 01:07:29,058 --> 01:07:31,657
  3082. Kau harus tahu.
  3083.  
  3084. 707
  3085. 01:07:32,637 --> 01:07:37,576
  3086. Rusa itu tahu dia akan aman jika
  3087. bisa menyeberangi sungai.
  3088.  
  3089. 708
  3090. 01:07:38,680 --> 01:07:41,366
  3091. Tapi arusnya terlalu deras.
  3092.  
  3093. 709
  3094. 01:07:41,366 --> 01:07:44,963
  3095. Dia tersapu hingga 18 meter
  3096. di depan ayahku.
  3097.  
  3098. 710
  3099. 01:07:53,359 --> 01:07:55,825
  3100. Ayahku bilang dia tak pernah
  3101. melihat kepribadian lebih...
  3102.  
  3103. 711
  3104. 01:07:55,827 --> 01:07:58,505
  3105. ...yang berasal dari wajah
  3106. binatang liar.
  3107.  
  3108. 712
  3109. 01:08:05,700 --> 01:08:09,625
  3110. Dia bilang jika dirinya dan
  3111. gunung adalah satu.
  3112.  
  3113. 713
  3114. 01:08:12,698 --> 01:08:14,519
  3115. Hei!
  3116.  
  3117. 714
  3118. 01:08:14,519 --> 01:08:16,713
  3119. Aku takkan biarkan dia kabur.
  3120.  
  3121. 715
  3122. 01:08:18,383 --> 01:08:21,796
  3123. Aku mengenainya!
  3124.  
  3125. 716
  3126. 01:08:21,796 --> 01:08:23,895
  3127. Apa yang kau lakukan?/
  3128. Aku mengenainya!
  3129.  
  3130. 717
  3131. 01:08:23,895 --> 01:08:27,424
  3132. Kau pikir apa yang kau lakukan?
  3133.  
  3134. 718
  3135. 01:08:30,327 --> 01:08:32,378
  3136. Kenapa ayah tidak menembaknya?
  3137.  
  3138. 719
  3139. 01:08:32,378 --> 01:08:35,363
  3140. Ayah berhak membunuhnya.
  3141.  
  3142. 720
  3143. 01:08:37,401 --> 01:08:40,329
  3144. Itu karena dia menatap mata ayah.
  3145.  
  3146. 721
  3147. 01:08:41,920 --> 01:08:46,199
  3148. Dia tahu ayah akan membunuhnya,
  3149. tapi ayah tidak melakukannya.
  3150.  
  3151. 722
  3152. 01:08:46,577 --> 01:08:49,572
  3153. Sungai itu akan membawanya.
  3154.  
  3155. 723
  3156. 01:08:49,572 --> 01:08:52,624
  3157. Apa yang kau lakukan...
  3158.  
  3159. 724
  3160. 01:08:52,969 --> 01:08:56,709
  3161. Itu bukan berburu, Cal.
  3162.  
  3163. 725
  3164. 01:08:56,709 --> 01:08:59,937
  3165. Itu membunuh.
  3166.  
  3167. 726
  3168. 01:09:34,453 --> 01:09:38,405
  3169. Itu hari terakhir ayah dan
  3170. kakekmu berburu bersama.
  3171.  
  3172. 727
  3173. 01:09:39,127 --> 01:09:42,110
  3174. Ayah seharusnya lebih paham.
  3175.  
  3176. 728
  3177. 01:09:43,241 --> 01:09:45,808
  3178. Ayah seharusnya tahu.
  3179.  
  3180. 729
  3181. 01:09:46,874 --> 01:09:49,835
  3182. Ayah seharusnya tahu.
  3183.  
  3184. 730
  3185. 01:09:54,802 --> 01:09:58,453
  3186. Ayah tak pernah membunuh hewan lain,
  3187. ayah tidak butuh daging.
  3188.  
  3189. 731
  3190. 01:10:03,621 --> 01:10:06,658
  3191. Maafkan ayah, David.
  3192.  
  3193. 732
  3194. 01:10:06,683 --> 01:10:08,792
  3195. Ayah.
  3196.  
  3197. 733
  3198. 01:10:08,794 --> 01:10:11,556
  3199. Kita seharusnya tidak pergi
  3200. membelakangi rusa itu.
  3201.  
  3202. 734
  3203. 01:10:13,030 --> 01:10:16,623
  3204. Kita bisa pergi ke pohon dan sungai.
  3205.  
  3206. 735
  3207. 01:10:16,623 --> 01:10:18,268
  3208. Ya./
  3209. Ya.
  3210.  
  3211. 736
  3212. 01:10:18,270 --> 01:10:20,236
  3213. Lalu kita bisa bicara lagi, oke?
  3214.  
  3215. 737
  3216. 01:10:20,238 --> 01:10:22,421
  3217. Ya.
  3218.  
  3219. 738
  3220. 01:10:55,915 --> 01:10:59,042
  3221. Pohon pinus. Benar itu, ayah?
  3222.  
  3223. 739
  3224. 01:10:59,044 --> 01:11:00,764
  3225. Itu akan menuntun kita ke sungai?
  3226.  
  3227. 740
  3228. 01:11:00,764 --> 01:11:03,155
  3229. Bicara denganku, Yah.
  3230.  
  3231. 741
  3232. 01:11:03,155 --> 01:11:05,014
  3233. Aku tak bisa menemukannya.
  3234.  
  3235. 742
  3236. 01:11:05,016 --> 01:11:07,630
  3237. Aku sudah melintasi Meadow...
  3238.  
  3239. 743
  3240. 01:11:07,630 --> 01:11:11,638
  3241. ...dan menemukannya pohonnya,
  3242. tapi aku tak melihat sungainya, ayah.
  3243.  
  3244. 744
  3245. 01:11:16,341 --> 01:11:18,022
  3246. Tak apa, ayah.
  3247.  
  3248. 745
  3249. 01:11:18,022 --> 01:11:21,735
  3250. Kita akan terus berjalan, benar?
  3251.  
  3252. 746
  3253. 01:11:21,735 --> 01:11:23,731
  3254. Aku bisa. Kita hanya..
  3255.  
  3256. 747
  3257. 01:11:23,731 --> 01:11:25,860
  3258. Kita akan terus berjalan.
  3259.  
  3260. 748
  3261. 01:11:52,244 --> 01:11:54,312
  3262. Air mengalir.
  3263.  
  3264. 749
  3265. 01:12:15,759 --> 01:12:19,577
  3266. Oke, berjalan satu.
  3267.  
  3268. 750
  3269. 01:12:19,577 --> 01:12:22,254
  3270. Tunggu lima.
  3271.  
  3272. 751
  3273. 01:12:27,150 --> 01:12:30,887
  3274. Tenangkan dirimu.
  3275.  
  3276. 752
  3277. 01:12:31,208 --> 01:12:33,691
  3278. Bernapaslah.
  3279.  
  3280. 753
  3281. 01:13:04,247 --> 01:13:06,103
  3282. Baiklah.
  3283.  
  3284. 754
  3285. 01:13:28,959 --> 01:13:31,220
  3286. Tidak, tidak, tidak.
  3287.  
  3288. 755
  3289. 01:13:31,220 --> 01:13:34,712
  3290. Baiklah. Ayo, David.
  3291.  
  3292. 756
  3293. 01:13:34,875 --> 01:13:37,038
  3294. Ayolah.
  3295.  
  3296. 757
  3297. 01:13:38,991 --> 01:13:41,161
  3298. Sial.
  3299.  
  3300. 758
  3301. 01:13:47,845 --> 01:13:52,241
  3302. Kau tak mungkin tersesat.
  3303.  
  3304. 759
  3305. 01:14:03,300 --> 01:14:05,327
  3306. Dataran tinggi.
  3307.  
  3308. 760
  3309. 01:14:07,080 --> 01:14:09,280
  3310. Dataran tinggi.
  3311.  
  3312. 761
  3313. 01:14:10,048 --> 01:14:12,163
  3314. Pergi ke dataran tinggi
  3315. lalu carilah.
  3316.  
  3317. 762
  3318. 01:14:12,163 --> 01:14:14,843
  3319. Baik. Pergi ke dataran tinggi.
  3320.  
  3321. 763
  3322. 01:17:11,515 --> 01:17:13,313
  3323. Itu...
  3324.  
  3325. 764
  3326. 01:17:14,665 --> 01:17:17,456
  3327. Itu sungai yang salah.
  3328.  
  3329. 765
  3330. 01:17:17,615 --> 01:17:20,292
  3331. Ini sungai yang salah,
  3332. arusnya salah.
  3333.  
  3334. 766
  3335. 01:17:22,019 --> 01:17:25,223
  3336. Arus kita mengalir ke kanan.
  3337. Yang ini mengalir ke kiri.
  3338.  
  3339. 767
  3340. 01:17:25,393 --> 01:17:29,799
  3341. Aku tahu itu.
  3342. Aku tidak peduli.
  3343.  
  3344. 768
  3345. 01:17:29,801 --> 01:17:33,032
  3346. Ini akan menuntun kita ke pondok
  3347. Shepherd, 'kan, Yah?
  3348.  
  3349. 769
  3350. 01:17:33,032 --> 01:17:35,393
  3351. Atau ke sungai?
  3352.  
  3353. 770
  3354. 01:17:39,843 --> 01:17:42,330
  3355. Semua air menuntun ke air.
  3356.  
  3357. 771
  3358. 01:17:43,854 --> 01:17:47,078
  3359. Semua air menuntun kepada manusia.
  3360.  
  3361. 772
  3362. 01:17:47,078 --> 01:17:50,566
  3363. Ya. Kalau begitu kita ikuti sungainya.
  3364.  
  3365. 773
  3366. 01:17:52,284 --> 01:17:54,795
  3367. Setidaknya itu tahu kemana perginya.
  3368.  
  3369. 774
  3370. 01:19:54,664 --> 01:19:58,679
  3371. Ayah, bangun. Ayo.
  3372.  
  3373. 775
  3374. 01:20:00,052 --> 01:20:02,224
  3375. Ayah...
  3376.  
  3377. 776
  3378. 01:20:02,224 --> 01:20:04,109
  3379. Ayah.
  3380.  
  3381. 777
  3382. 01:20:12,396 --> 01:20:14,063
  3383. Ini. Ayo.
  3384.  
  3385. 778
  3386. 01:20:14,065 --> 01:20:17,631
  3387. Ini. Ayolah. Bagus.
  3388.  
  3389. 779
  3390. 01:20:24,841 --> 01:20:27,866
  3391. Oke, kunyahlah. Oke?
  3392.  
  3393. 780
  3394. 01:20:28,029 --> 01:20:30,746
  3395. Kunyahlah. Kunyah.
  3396.  
  3397. 781
  3398. 01:20:30,748 --> 01:20:34,322
  3399. Ayah. Ayolah, kau harus makan.
  3400.  
  3401. 782
  3402. 01:20:34,322 --> 01:20:36,458
  3403. Ayo.
  3404.  
  3405. 783
  3406. 01:20:39,459 --> 01:20:41,223
  3407. Ini.
  3408.  
  3409. 784
  3410. 01:20:42,324 --> 01:20:44,059
  3411. Ayo.
  3412.  
  3413. 785
  3414. 01:21:13,584 --> 01:21:15,124
  3415. Tidak.
  3416.  
  3417. 786
  3418. 01:21:22,784 --> 01:21:24,702
  3419. Itu bagus.
  3420.  
  3421. 787
  3422. 01:21:56,873 --> 01:22:00,181
  3423. Ayah, kau jangan khawatir.
  3424.  
  3425. 788
  3426. 01:22:00,181 --> 01:22:02,869
  3427. Kita akan sampai di rumah.
  3428.  
  3429. 789
  3430. 01:22:02,869 --> 01:22:06,037
  3431. Aku akan membawamu pulang.
  3432. Aku janji.
  3433.  
  3434. 790
  3435. 01:22:06,503 --> 01:22:09,937
  3436. Aku janji.
  3437.  
  3438. 791
  3439. 01:22:20,243 --> 01:22:23,010
  3440. Lihat langit di sana?
  3441.  
  3442. 792
  3443. 01:22:23,498 --> 01:22:28,281
  3444. Itu langit besok.
  3445.  
  3446. 793
  3447. 01:22:33,675 --> 01:22:39,056
  3448. Malam ini dingin dan
  3449. besok akan cerah.
  3450.  
  3451. 794
  3452. 01:22:40,686 --> 01:22:43,790
  3453. Ini akan menjadi...
  3454.  
  3455. 795
  3456. 01:22:44,078 --> 01:22:46,304
  3457. Ini akan menjadi malam dingin
  3458. yang menyebalkan.
  3459.  
  3460. 796
  3461. 01:22:46,304 --> 01:22:49,228
  3462. Ini akan menjadi malam
  3463. dingin yang menyebalkan.
  3464.  
  3465. 797
  3466. 01:22:49,228 --> 01:22:53,155
  3467. Hanya...
  3468.  
  3469. 798
  3470. 01:22:54,973 --> 01:22:57,119
  3471. Ini.
  3472.  
  3473. 799
  3474. 01:22:57,119 --> 01:22:59,692
  3475. Ini milikmu.
  3476.  
  3477. 800
  3478. 01:23:02,085 --> 01:23:04,395
  3479. Semuanya.
  3480.  
  3481. 801
  3482. 01:23:12,141 --> 01:23:15,150
  3483. Ini selamanya milikmu.
  3484.  
  3485. 802
  3486. 01:23:16,285 --> 01:23:20,794
  3487. Ayah harap kau lapar.
  3488. Kita akan masak daging rusa.
  3489.  
  3490. 803
  3491. 01:23:21,101 --> 01:23:23,142
  3492. Rusa kita.
  3493.  
  3494. 804
  3495. 01:23:25,474 --> 01:23:27,840
  3496. Bagaimana tanganmu?
  3497.  
  3498. 805
  3499. 01:23:33,463 --> 01:23:35,839
  3500. Nak...
  3501.  
  3502. 806
  3503. 01:23:36,453 --> 01:23:38,780
  3504. Sayang.
  3505.  
  3506. 807
  3507. 01:23:52,582 --> 01:23:54,920
  3508. Ini sangat dingin.
  3509.  
  3510. 808
  3511. 01:23:56,565 --> 01:23:59,131
  3512. Ini sangat dingin.
  3513.  
  3514. 809
  3515. 01:24:09,499 --> 01:24:11,539
  3516. Aku membuang waktu.
  3517.  
  3518. 810
  3519. 01:24:12,788 --> 01:24:15,091
  3520. Aku membuang waktu.
  3521.  
  3522. 811
  3523. 01:24:16,396 --> 01:24:20,217
  3524. Benar. Kita sebaiknya melanjutkan.
  3525.  
  3526. 812
  3527. 01:24:21,169 --> 01:24:24,951
  3528. Kubilang akan mendapatkan burung
  3529. dan aku melakukannya.
  3530.  
  3531. 813
  3532. 01:24:24,951 --> 01:24:27,226
  3533. Aku benar-benar melakukannya.
  3534.  
  3535. 814
  3536. 01:25:41,454 --> 01:25:45,510
  3537. Kami membawa Land Rover...
  3538.  
  3539. 815
  3540. 01:25:45,960 --> 01:25:48,426
  3541. Terparkir di suatu tempat, tapi...
  3542.  
  3543. 816
  3544. 01:25:49,292 --> 01:25:51,656
  3545. Aku tak bisa menemukannya.
  3546.  
  3547. 817
  3548. 01:25:54,857 --> 01:25:57,004
  3549. Ini ayahku.
  3550.  
  3551. 818
  3552. 01:25:57,541 --> 01:25:59,226
  3553. Aku sudah memegangmu.
  3554.  
  3555. 819
  3556. 01:26:04,810 --> 01:26:08,281
  3557. Kami butuh dokter.
  3558. Ada yang tertembak.
  3559.  
  3560. 820
  3561. 01:26:10,829 --> 01:26:13,028
  3562. Ya, itu buruk.
  3563.  
  3564. 821
  3565. 01:26:14,522 --> 01:26:17,615
  3566. Itu benar.
  3567. Tepat di ujung jalan sungai.
  3568.  
  3569. 822
  3570. 01:26:17,615 --> 01:26:19,561
  3571. Terima kasih.
  3572.  
  3573. 823
  3574. 01:26:25,527 --> 01:26:27,751
  3575. Hei.
  3576.  
  3577. 824
  3578. 01:26:27,751 --> 01:26:30,974
  3579. Ini. Minumlah.
  3580.  
  3581. 825
  3582. 01:26:37,207 --> 01:26:39,590
  3583. Pelan-pelan.
  3584.  
  3585. 826
  3586. 01:26:49,726 --> 01:26:52,803
  3587. Dia apa?/
  3588. Menggendongnya.
  3589.  
  3590. 827
  3591. 01:26:53,980 --> 01:26:55,479
  3592. "Menggendongnya?"
  3593.  
  3594. 828
  3595. 01:26:55,479 --> 01:26:59,209
  3596. Di punggungnya. Aku melihatnya./
  3597. Bagaimana bisa?
  3598.  
  3599. 829
  3600. 01:26:59,209 --> 01:27:01,937
  3601. Aku tidak tahu,
  3602. kurasa dia tak bias.
  3603.  
  3604. 830
  3605. 01:27:03,139 --> 01:27:05,180
  3606. Tapi dia bisa.
  3607.  
  3608. 831
  3609. 01:27:41,301 --> 01:27:43,123
  3610. Maaf, Nak.
  3611.  
  3612. 832
  3613. 01:27:43,123 --> 01:27:45,902
  3614. Aku harus memeriksa keadaanmu.
  3615.  
  3616. 833
  3617. 01:27:56,418 --> 01:27:59,126
  3618. Siapa namamu, Nak?
  3619.  
  3620. 834
  3621. 01:28:00,083 --> 01:28:02,375
  3622. David.
  3623.  
  3624. 835
  3625. 01:28:02,697 --> 01:28:06,994
  3626. David, maafkan aku.
  3627.  
  3628. 836
  3629. 01:28:07,541 --> 01:28:10,520
  3630. Ayahmu sudah meninggal.
  3631.  
  3632. 837
  3633. 01:28:12,807 --> 01:28:15,705
  3634. Dia meninggal cukup lama.
  3635.  
  3636. 838
  3637. 01:28:15,705 --> 01:28:18,715
  3638. Mungkin sejak pagi ini.
  3639.  
  3640. 839
  3641. 01:28:23,887 --> 01:28:26,977
  3642. Aku tahu.
  3643.  
  3644. 840
  3645. 01:28:28,007 --> 01:28:31,395
  3646. Aku tahu itu.
  3647.  
  3648. 841
  3649. 01:30:25,251 --> 01:30:28,751
  3650. Kunjungi RAJAJUDI.info
  3651. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  3652.  
  3653. 842
  3654. 01:30:28,776 --> 01:30:32,276
  3655. Bonus New Member 30%
  3656. Bonus Cashback 5%
  3657.  
  3658. 843
  3659. 01:30:32,301 --> 01:30:35,801
  3660. Bonus 0.25% Commision Grade A
  3661. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  3662.  
  3663. 844
  3664. 01:30:35,826 --> 01:30:43,826
  3665. Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
  3666. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement