Advertisement
devida

7 Splinters In Time (2018) - ID

Jul 16th, 2018
244
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 68.27 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,010 --> 00:00:15,468
  8. TRANSLATE BY : DENI AUROR@
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:57,970 --> 00:00:59,537
  12. Pengujian, satu, dua, tiga.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:59,581 --> 00:01:01,148
  16. Ini adalah sersan.
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:01,191 --> 00:01:04,847
  20. .... dengan evaluasi debit sementara untuk...
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:04,890 --> 00:01:07,067
  24. Nama.
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:07,110 --> 00:01:08,329
  28. Kau tahu namaku.
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:15,031 --> 00:01:17,816
  32. Aku harus mendengarkanmu mengatakannya pada mesin itu.
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:17,860 --> 00:01:19,818
  36. Kau bercanda.
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:19,862 --> 00:01:23,257
  40. Tidak, tolong, beri tahu tentang mesin itu.
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:23,300 --> 00:01:25,085
  44. Sangat terang di sini.
  45. Apakah sedang cerah di sini?
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:25,128 --> 00:01:28,914
  49. Ya, cerah di sini.
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:39,055 --> 00:01:40,665
  53. Darius Lefaux.
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:40,709 --> 00:01:43,973
  57. Mereka bilang hidup hanya
  58. bisa dipahami dengan melihat mundur,
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:44,016 --> 00:01:45,931
  62. tetapi untuk hidup harus melihat ke depan.
  63.  
  64. 15
  65. 00:01:45,975 --> 00:01:47,672
  66. Pendudukan?
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:47,716 --> 00:01:49,892
  70. Peneliti.
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:49,935 --> 00:01:52,024
  74. Aku...
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:52,068 --> 00:01:53,374
  78. - Investigator.
  79. -Ini baik-baik saja.
  80.  
  81. 19
  82. 00:01:53,417 --> 00:01:55,115
  83. Lihat? Itu tidak sulit.
  84.  
  85. 20
  86. 00:01:55,158 --> 00:01:57,813
  87. Jadi, bagaimana perasaanmu,
  88. Darius Lefaux?
  89.  
  90. 21
  91. 00:01:57,856 --> 00:01:59,945
  92. Tidak tahu apa yang aku lakukan, hal semacam itu.
  93.  
  94. 22
  95. 00:01:59,989 --> 00:02:02,165
  96. Kau dan aku berdua.
  97. Itu normal.
  98.  
  99. 23
  100. 00:02:02,209 --> 00:02:03,471
  101. Aku tidak tahu pakaian
  102. apa yang harus dikenakan.
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:03,514 --> 00:02:05,342
  106. Aku tidak tahu pasta gigi
  107. apa yang harus dibeli.
  108.  
  109. 25
  110. 00:02:05,386 --> 00:02:07,692
  111. -Pasti.
  112. -Aku tidak tahu siapa diriku.
  113.  
  114. 26
  115. 00:02:12,132 --> 00:02:15,265
  116. -Maaf?
  117. -Aku tidak tahu siapaku.
  118.  
  119. 27
  120. 00:02:18,442 --> 00:02:19,791
  121. Kau tidak tahu siapa dirimu?
  122.  
  123. 28
  124. 00:02:19,835 --> 00:02:22,098
  125. Kau tahu siapa dirimu?
  126.  
  127. 29
  128. 00:02:22,142 --> 00:02:24,318
  129. Lihat itu?
  130.  
  131. 30
  132. 00:02:24,361 --> 00:02:26,102
  133. Ya, apa itu?
  134.  
  135. 31
  136. 00:02:26,146 --> 00:02:29,192
  137. Kau mengatakan bahwa Darius Lefaux tidak tahu siapa dia?
  138.  
  139. 32
  140. 00:02:29,236 --> 00:02:31,151
  141. Tidak juga, tidak.
  142.  
  143. 33
  144. 00:02:33,936 --> 00:02:35,285
  145. Dengar, kau tahu kenapa
  146. kau di sini, kan?
  147.  
  148. 34
  149. 00:02:35,329 --> 00:02:38,375
  150. -Ya, karena..
  151. -Ya, karena...
  152.  
  153. 35
  154. 00:02:40,638 --> 00:02:42,336
  155. Berhenti.
  156.  
  157. 36
  158. 00:02:45,252 --> 00:02:48,733
  159. Sialan!
  160.  
  161. 37
  162. 00:02:48,777 --> 00:02:51,214
  163. - Apakah kau baik-baik saja?
  164. - Ya
  165.  
  166. 38
  167. 00:02:54,261 --> 00:02:57,568
  168. ... mengalami kesulitan
  169. mengingat sesuatu, kan?
  170.  
  171. 39
  172. 00:02:57,612 --> 00:03:00,658
  173. -Kami sudah melupakan ini.
  174. -Harap beri tahu aku lagi tentang mesinnya.
  175.  
  176. 40
  177. 00:03:00,702 --> 00:03:03,183
  178. Aku tidak ingat banyak hal
  179.  
  180. 41
  181. 00:03:03,226 --> 00:03:05,707
  182. sebelum sepuluh tahun yang lalu.
  183.  
  184. 42
  185. 00:03:05,750 --> 00:03:08,275
  186. Masa kecilku.
  187.  
  188. 43
  189. 00:03:16,892 --> 00:03:19,199
  190. aku akan merindukanmu, lefaux.
  191.  
  192. 44
  193. 00:03:23,290 --> 00:03:27,946
  194. Dengar, ini hanya
  195. debit sementara, oke?
  196.  
  197. 45
  198. 00:03:27,990 --> 00:03:30,297
  199. Kami hanya ingin kau pulang sebentar,
  200.  
  201. 46
  202. 00:03:30,340 --> 00:03:35,302
  203. istirahat, rileks, tenangkan pikiranmu..
  204.  
  205. 47
  206. 00:03:35,345 --> 00:03:38,392
  207. Kau punya hobi yang akan
  208. membantumu bersantai sedikit?
  209.  
  210. 48
  211. 00:03:38,435 --> 00:03:41,525
  212. Trik topi.
  213.  
  214. 49
  215. 00:03:43,005 --> 00:03:44,354
  216. Trik topi?
  217.  
  218. 50
  219. 00:03:44,398 --> 00:03:45,486
  220. Trik topi.
  221.  
  222. 51
  223. 00:03:53,015 --> 00:03:56,975
  224. Aku tidak tahu apa yang akan kami lakukan tanpamu, lefaux.
  225.  
  226. 52
  227. 00:03:57,019 --> 00:04:01,153
  228. Oh, kau akan merindukanku.
  229.  
  230. 53
  231. 00:04:03,112 --> 00:04:06,028
  232. Baik.
  233. Kamu adalah orang gila, lefaux,
  234.  
  235. 54
  236. 00:04:06,071 --> 00:04:08,987
  237. tetapi kau tidak akan menjadi gila..
  238. Jadi, selamat ya.
  239.  
  240. 55
  241. 00:04:09,031 --> 00:04:10,946
  242. Aku pikir ini akan berhasil
  243. seperti yang kau inginkan.
  244.  
  245. 56
  246. 00:04:10,989 --> 00:04:13,078
  247. -Terima kasih.
  248. -Baik.
  249.  
  250. 57
  251. 00:04:13,122 --> 00:04:16,604
  252. Sekarang aku hanya butuh
  253. pistolmu dan lencanamu.
  254.  
  255. 58
  256. 00:04:16,647 --> 00:04:18,649
  257. Kamu, um...
  258.  
  259. 59
  260. 00:04:20,869 --> 00:04:22,218
  261. Kau akan membutuhkan
  262. peredam juga?
  263.  
  264. 60
  265. 00:04:23,915 --> 00:04:26,048
  266. Peredam?
  267.  
  268. 61
  269. 00:04:26,091 --> 00:04:28,006
  270. Apa yang kau bicarakan?
  271.  
  272. 62
  273. 00:04:28,050 --> 00:04:29,573
  274. Uh...
  275.  
  276. 63
  277. 00:04:29,617 --> 00:04:31,619
  278. Aku hanya ingin pergi main bowling.
  279.  
  280. 64
  281. 00:04:31,662 --> 00:04:33,925
  282. - Apakah kau masih meminum obat-obatanmu?
  283. -Ya.
  284.  
  285. 65
  286. 00:04:33,969 --> 00:04:36,885
  287. Baik. Terus bawa obatmu,
  288. Tidak ada yang perlu malu.
  289.  
  290. 66
  291. 00:04:36,928 --> 00:04:39,670
  292. Baiklah, semoga beruntung, kawan.
  293. Dan percayalah padaku, kita akan terus berhubungan.
  294.  
  295. 67
  296. 00:04:39,714 --> 00:04:42,325
  297. Aku berjanji, aku akan menghubungimu.
  298.  
  299. 68
  300. 00:04:46,764 --> 00:04:48,157
  301. Kau ingin aku mengemudi
  302. untuk sementara waktu?
  303.  
  304. 69
  305. 00:05:05,174 --> 00:05:07,698
  306. Kau bebas pergi.
  307.  
  308. 70
  309. 00:05:25,194 --> 00:05:26,326
  310. Mereka bilang aku belum mati.
  311.  
  312. 71
  313. 00:05:26,369 --> 00:05:29,938
  314. Bahwa aku hanya sempalan waktu.
  315.  
  316. 72
  317. 00:05:29,981 --> 00:05:32,723
  318. Bagaimana mungkin untuk
  319. mengeluarkan pesanan dari memori?
  320.  
  321. 73
  322. 00:05:32,767 --> 00:05:34,812
  323. Aku ingin memulai dari awal,
  324.  
  325. 74
  326. 00:05:34,856 --> 00:05:36,727
  327. seperti penenun di alat tenunnya.
  328.  
  329. 75
  330. 00:05:36,771 --> 00:05:39,861
  331. Aku ingin mengatakan ini
  332. adalah tempat untuk memulai.
  333.  
  334. 76
  335. 00:05:39,904 --> 00:05:41,645
  336. Tidak ada yang lain.
  337.  
  338. 77
  339. 00:05:41,689 --> 00:05:44,735
  340. Berita utama membaca
  341. "bunuh diri ganda."
  342.  
  343. 78
  344. 00:05:44,779 --> 00:05:49,566
  345. Seorang pria yang lebih tua
  346. dan yang lebih muda
  347. ditemukan berdampingan.
  348.  
  349. 79
  350. 00:05:49,610 --> 00:05:52,395
  351. Tapi aku tahu kisah nyata,
  352.  
  353. 80
  354. 00:05:52,439 --> 00:05:55,180
  355. dan akhirku adalah awalku.
  356.  
  357. 81
  358. 00:06:03,232 --> 00:06:05,887
  359. Sekarang di sinilah mulai
  360. menjadi sangat aneh.
  361.  
  362. 82
  363. 00:06:05,930 --> 00:06:08,672
  364. Timms benar.
  365. Aku memang melihat banyak hal
  366. dari waktu ke waktu.
  367.  
  368. 83
  369. 00:06:10,718 --> 00:06:14,374
  370. Semakin banyak, dunia
  371. tidak bertahan.
  372.  
  373. 84
  374. 00:06:14,417 --> 00:06:17,681
  375. Seperti mimpi demam pasien.
  376.  
  377. 85
  378. 00:06:41,401 --> 00:06:43,403
  379. Bagaimana aku tahu trik-trik itu?
  380.  
  381. 86
  382. 00:07:12,562 --> 00:07:14,912
  383. darius!
  384.  
  385. 87
  386. 00:07:14,956 --> 00:07:18,089
  387. darius? aku kelaparan!
  388. Dimana kamu?
  389.  
  390. 88
  391. 00:07:18,133 --> 00:07:20,570
  392. Aku akan segera ke sana.
  393.  
  394. 89
  395. 00:07:31,538 --> 00:07:34,149
  396. Kamu terlambat.
  397.  
  398. 90
  399. 00:07:34,192 --> 00:07:36,891
  400. - Maafkan aku.
  401. - Apa yang kau bawa padaku?
  402.  
  403. 91
  404. 00:07:36,934 --> 00:07:42,287
  405. -Minyak kacang dan jelly.
  406. - Taruh di sana.
  407.  
  408. 92
  409. 00:07:42,331 --> 00:07:44,638
  410. Apa yang kau tonton, babs?
  411.  
  412. 93
  413. 00:07:44,681 --> 00:07:46,640
  414. Mereka mengumumkan siapa yang
  415. memenangkan putaran kedua.
  416.  
  417. 94
  418. 00:07:46,683 --> 00:07:47,945
  419. Menyenangkan.
  420.  
  421. 95
  422. 00:07:54,865 --> 00:07:56,867
  423. Apakah ini baru?
  424.  
  425. 96
  426. 00:07:56,911 --> 00:07:59,348
  427. Eh Dua kali sehari. aku lupa.
  428.  
  429. 97
  430. 00:07:59,391 --> 00:08:01,916
  431. Kau lupa?
  432. Babs, kau tidak bisa begitu saja mengambilnya
  433. kapan kau ingat.
  434.  
  435. 98
  436. 00:08:01,959 --> 00:08:03,613
  437. -aku sudah tua, aku lupa omong kosong!
  438. -Aku bisa memberikannya padamu.
  439.  
  440. 99
  441. 00:08:03,657 --> 00:08:06,486
  442. -Jangan lupa!
  443. -Aku tidak akan lupa.
  444.  
  445. 100
  446. 00:08:06,529 --> 00:08:08,749
  447. -Oh.
  448. -Sini.
  449.  
  450. 101
  451. 00:08:08,792 --> 00:08:10,490
  452. -Menyentakkan.
  453. -Sini.
  454.  
  455. 102
  456. 00:08:15,973 --> 00:08:18,193
  457. - Aku, uh, keluar.
  458. - Kencan lain?
  459.  
  460. 103
  461. 00:08:18,236 --> 00:08:19,499
  462. Ya, kencan lain.
  463.  
  464. 104
  465. 00:08:19,542 --> 00:08:21,022
  466. Astaga, kau akan sakit.
  467.  
  468. 105
  469. 00:08:21,065 --> 00:08:23,241
  470. -Dari kencan?
  471. -Melakukan terlambat.
  472.  
  473. 106
  474. 00:08:23,285 --> 00:08:26,375
  475. Dan apa yang bisa kau dapatkan
  476. dari mereka... wanita?
  477.  
  478. 107
  479. 00:08:26,418 --> 00:08:28,725
  480. Kepiting!
  481.  
  482. 108
  483. 00:08:28,769 --> 00:08:31,336
  484. -Kau lebih baik dari mereka
  485. perempuan pemarah.
  486. -Apa artinya itu?
  487.  
  488. 109
  489. 00:08:31,380 --> 00:08:33,600
  490. Itu artinya apa yang aku katakan.
  491. Kau lebih baik dari mereka.
  492.  
  493. 110
  494. 00:08:33,643 --> 00:08:36,341
  495. Kau memiliki semua yang kau butuhkan?
  496.  
  497. 111
  498. 00:08:36,385 --> 00:08:37,604
  499. -Ya, ya.
  500. Aku kira begitu, ya.
  501. -Baik.
  502.  
  503. 112
  504. 00:08:37,647 --> 00:08:40,302
  505. -Aku akan pergi.
  506. -Kisah.
  507.  
  508. 113
  509. 00:09:22,779 --> 00:09:24,738
  510. Halo?
  511.  
  512. 114
  513. 00:09:24,781 --> 00:09:26,740
  514. - Lefaux?
  515. - Ya?
  516.  
  517. 115
  518. 00:09:26,783 --> 00:09:28,437
  519. - Lefaux?
  520. - Mm.
  521.  
  522. 116
  523. 00:09:28,480 --> 00:09:30,526
  524. - kau hidup!
  525. - Tentu saja aku hidup.
  526.  
  527. 117
  528. 00:09:30,570 --> 00:09:31,745
  529. Jam berapa sekarang?
  530.  
  531. 118
  532. 00:09:31,788 --> 00:09:33,442
  533. Man, kau membuat kami khawatir.
  534.  
  535. 119
  536. 00:09:33,485 --> 00:09:35,575
  537. - kau harus turun ke sini.
  538. -Mengapa?
  539.  
  540. 120
  541. 00:09:35,618 --> 00:09:37,228
  542. Sudah ada pembunuhan.
  543.  
  544. 121
  545. 00:09:37,272 --> 00:09:39,056
  546. Aku pikir aku sedang
  547. dalam pelepasan sementara.
  548.  
  549. 122
  550. 00:09:39,100 --> 00:09:41,363
  551. Selamat datang kembali.
  552.  
  553. 123
  554. 00:09:56,334 --> 00:10:00,034
  555. Apakah dia kerabat?
  556.  
  557. 124
  558. 00:10:00,077 --> 00:10:02,166
  559. Semua orang mengira itu kau.
  560.  
  561. 125
  562. 00:10:02,210 --> 00:10:05,692
  563. Patroli giliran terlambat
  564. menemukannya di dermaga,
  565.  
  566. 126
  567. 00:10:05,735 --> 00:10:07,128
  568. ditusuk di pusar.
  569.  
  570. 127
  571. 00:10:07,171 --> 00:10:09,173
  572. Itu-- ini aku, di sana.
  573.  
  574. 128
  575. 00:10:09,217 --> 00:10:11,349
  576. Mati.
  577.  
  578. 129
  579. 00:10:24,711 --> 00:10:26,713
  580. dennis?
  581.  
  582. 130
  583. 00:10:26,756 --> 00:10:28,366
  584. Lefaux, apa yang kau lakukan?
  585.  
  586. 131
  587. 00:10:28,410 --> 00:10:30,412
  588. -Siapa itu?
  589. -dennis, apakah itu kamu?
  590.  
  591. 132
  592. 00:10:30,455 --> 00:10:32,762
  593. -Apakah itu istri?
  594. -Ini bukan kasusmu, oke?
  595. Kau sudah pensiun.
  596.  
  597. 133
  598. 00:10:32,806 --> 00:10:34,329
  599. Biarkan aku menanyakan beberapa pertanyaan padanya.
  600.  
  601. 134
  602. 00:10:34,372 --> 00:10:35,939
  603. Kau tidak bisa mendekati
  604. saksi seperti itu.
  605.  
  606. 135
  607. 00:10:35,983 --> 00:10:38,855
  608. -Dia pikir
  609. kamu adalah suaminya.
  610. -aku tidak!
  611.  
  612. 136
  613. 00:10:38,899 --> 00:10:41,945
  614. -Nah, kau terlihat seperti kamu.
  615. -Itu sebabnya aku butuh jawaban.
  616.  
  617. 137
  618. 00:10:41,989 --> 00:10:44,992
  619. dennis.
  620.  
  621. 138
  622. 00:10:46,210 --> 00:10:48,212
  623. Kau kembali.
  624.  
  625. 139
  626. 00:10:48,256 --> 00:10:50,258
  627. Hubungi aku besok.
  628.  
  629. 140
  630. 00:10:50,301 --> 00:10:53,130
  631. -Aku akan lihat apa yang dapat aku lakukan.
  632. -beri!
  633.  
  634. 141
  635. 00:10:53,174 --> 00:10:54,915
  636. Sekarang bisakah kita menjauh
  637. dari wanita malang ini?
  638.  
  639. 142
  640. 00:10:56,438 --> 00:10:59,006
  641. denny!
  642.  
  643. 143
  644. 00:10:59,049 --> 00:11:01,138
  645. denny!
  646.  
  647. 144
  648. 00:11:01,182 --> 00:11:04,054
  649. Kau kembali kepada aku!
  650.  
  651. 145
  652. 00:11:09,407 --> 00:11:12,759
  653. Jika seseorang dibunuh
  654. yang mirip denganku,
  655.  
  656. 146
  657. 00:11:12,802 --> 00:11:15,805
  658. mungkin itu sebenarnya aku
  659. si pembunuh ingin mati.
  660.  
  661. 147
  662. 00:11:18,155 --> 00:11:19,853
  663. Ya, saat itulah kau tahu.
  664.  
  665. 148
  666. 00:11:19,896 --> 00:11:21,942
  667. Itu adalah ketika kau tahu
  668. Kau meletakkan informasi
  669.  
  670. 149
  671. 00:11:21,985 --> 00:11:24,031
  672. tepatnya di mana perlu.
  673. Itu adalah saat-saat yang baik,
  674.  
  675. 150
  676. 00:11:24,074 --> 00:11:26,163
  677. karena itu hanya
  678. ditangkap selamanya.
  679.  
  680. 151
  681. 00:11:26,207 --> 00:11:28,470
  682. Dan kemudian tiba-tiba
  683. kamu terlahir kembali.
  684.  
  685. 152
  686. 00:11:28,513 --> 00:11:30,428
  687. Dan begitu kau keluar ke dunia,
  688.  
  689. 153
  690. 00:11:30,472 --> 00:11:32,474
  691. itu dia, kau tahu?
  692. Kau kembali.
  693.  
  694. 154
  695. 00:11:32,517 --> 00:11:35,651
  696. Katakanlah kau ingin
  697. bersama seseorang,
  698.  
  699. 155
  700. 00:11:35,695 --> 00:11:37,087
  701. tetapi kau tidak memiliki siapa pun.
  702.  
  703. 156
  704. 00:11:37,131 --> 00:11:39,437
  705. Dan memasang iklan kencan
  706.  
  707. 157
  708. 00:11:39,481 --> 00:11:42,745
  709. dan iklan kencan berkata,
  710. "nama aku susan.
  711.  
  712. 158
  713. 00:11:42,789 --> 00:11:47,837
  714. Aku berumur 28 tahun.
  715. Aku memiliki rambut dan kaki. Apakah kamu?"
  716.  
  717. 159
  718. 00:11:47,881 --> 00:11:51,580
  719. Yah, itu luar biasa untukmu.
  720. Tetapi masalahnya adalah ini.
  721.  
  722. 160
  723. 00:11:51,623 --> 00:11:54,452
  724. Masalahnya adalah,
  725. bagi aku, tidak ada yang cocok
  726. deskripsi.
  727.  
  728. 161
  729. 00:11:54,496 --> 00:11:56,846
  730. "Halo, nama aku john luka,
  731.  
  732. 162
  733. 00:11:56,890 --> 00:11:59,240
  734. dan aku sudah duduk di
  735. bungker selama 10 tahun,
  736.  
  737. 163
  738. 00:11:59,283 --> 00:12:02,722
  739. karena beberapa brengsek
  740. brengsek sialan bernama fyodor
  741.  
  742. 164
  743. 00:12:02,765 --> 00:12:05,202
  744. berkata kepada aku, 'bunuh seseorang,
  745. dan kami akan membayarmu.' "
  746.  
  747. 165
  748. 00:12:05,246 --> 00:12:08,684
  749. seorang pria bernama a.K. Kimikan.
  750.  
  751. 166
  752. 00:12:08,728 --> 00:12:13,515
  753. Biarkan aku mengejanya untukmu.
  754. A-k kimikan.
  755.  
  756. 167
  757. 00:12:13,558 --> 00:12:15,299
  758. Kau tidak bisa benar-benar
  759. bergantung pada siapa pun,
  760.  
  761. 168
  762. 00:12:15,343 --> 00:12:16,953
  763. karena ketika kau mulai
  764. bergantung pada orang-orang,
  765.  
  766. 169
  767. 00:12:16,997 --> 00:12:18,520
  768. mereka hampir selalu
  769. mengecewakanmu.
  770.  
  771. 170
  772. 00:12:18,563 --> 00:12:19,913
  773. Dan kadang-kadang
  774. dalam hal-hal kecil.
  775.  
  776. 171
  777. 00:12:19,956 --> 00:12:22,132
  778. Kadang-kadang seseorang
  779. membiarkan kau menghalanginya
  780.  
  781. 172
  782. 00:12:22,176 --> 00:12:25,222
  783. .... dimana itu seperti,
  784. "Aku akan membuatmu tidak bahagia atau sedih untuk sementara. "
  785.  
  786. 173
  787. 00:12:25,266 --> 00:12:27,790
  788. Dan kemudian hal lain yang
  789. mengecewakanmu adalah...
  790.  
  791. 174
  792. 00:12:27,834 --> 00:12:30,010
  793. ketika mereka mengecewakanmu dan
  794. mereka hampir membuatmu mati,
  795.  
  796. 175
  797. 00:12:30,053 --> 00:12:31,838
  798. dan kau tidak akan pernah kembali lagi.
  799.  
  800. 176
  801. 00:12:31,881 --> 00:12:33,753
  802. Atau jika kau kembali lagi,
  803. itu hanya akan jadi hal yang berbeda.
  804.  
  805. 177
  806. 00:12:33,796 --> 00:12:35,319
  807. Jadi apa yang kau lakukan?
  808. Kau hanya berpikir untuk dirimu sendiri,
  809.  
  810. 178
  811. 00:12:35,363 --> 00:12:36,712
  812. "Kau tahu apa?
  813. Dari sekarang,
  814.  
  815. 179
  816. 00:12:36,756 --> 00:12:38,583
  817. ....apa yang akan aku lakukan adalah
  818. melakukan semuanya sendiri. "
  819.  
  820. 180
  821. 00:12:38,627 --> 00:12:40,803
  822. Jadi, itu seperti...jika ada kamera,
  823. aku akan membuatnya,
  824.  
  825. 181
  826. 00:12:40,847 --> 00:12:43,197
  827. ... karena kau tidak bisa mengandalkan
  828. orang lain untuk membuatnya untukmu.
  829.  
  830. 182
  831. 00:12:43,240 --> 00:12:45,068
  832. Ini seperti teknologi yang
  833. selalu bekerja melawanmu.
  834.  
  835. 183
  836. 00:12:45,112 --> 00:12:47,027
  837. Ini seperti memiliki gigi orang
  838. lain di dalam kepalamu sendiri.
  839.  
  840. 184
  841. 00:12:47,070 --> 00:12:49,072
  842. Ini, seperti, apa yang akan kau lakukan, pergi seperti ini?
  843.  
  844. 185
  845. 00:12:49,116 --> 00:12:50,508
  846. Tapi itu akan terdengar seperti ini?
  847.  
  848. 186
  849. 00:12:50,552 --> 00:12:52,815
  850. Tidak akan pernah berhasil seperti itu.
  851.  
  852. 187
  853. 00:12:52,859 --> 00:12:54,599
  854. Kau tidak ingin suara asing di dalam kepalamu.
  855.  
  856. 188
  857. 00:12:54,643 --> 00:12:56,645
  858. Kau tidak ingin kepalamu di atas tubuh orang lain.
  859.  
  860. 189
  861. 00:12:56,688 --> 00:12:59,691
  862. Masukkan itu di iklan kencan dan
  863. lihat bagaimana kau melakukannya.
  864.  
  865. 190
  866. 00:13:02,216 --> 00:13:04,696
  867. Aku harus mencari tahu mengapa seseorang
  868. mungkin mencoba membunuhku,
  869.  
  870. 191
  871. 00:13:04,740 --> 00:13:07,177
  872. dan sementara itu, aku punya kencan.
  873.  
  874. 192
  875. 00:13:07,221 --> 00:13:10,311
  876. Tapi kau tidak sakit sekarang?
  877.  
  878. 193
  879. 00:13:10,354 --> 00:13:12,443
  880. Tentu saja tidak.
  881.  
  882. 194
  883. 00:13:14,663 --> 00:13:16,317
  884. Itu beberapa tahun yang lalu.
  885.  
  886. 195
  887. 00:13:16,360 --> 00:13:18,362
  888. Pastinya.
  889.  
  890. 196
  891. 00:13:20,669 --> 00:13:22,671
  892. 10 tahun berlalu dengan sangat cepat.
  893.  
  894. 197
  895. 00:13:25,065 --> 00:13:27,067
  896. Maafkan aku?
  897.  
  898. 198
  899. 00:13:29,069 --> 00:13:32,028
  900. Aku hanya mengatakan bahwa 10 tahun berlalu dengan sangat cepat.
  901.  
  902. 199
  903. 00:13:32,072 --> 00:13:33,464
  904. 10 tahun yang lalu?
  905.  
  906. 200
  907. 00:13:33,508 --> 00:13:35,031
  908. Di mana aku 10 tahun yang lalu?
  909.  
  910. 201
  911. 00:13:39,166 --> 00:13:42,169
  912. Aku tidak ingat banyak tentang masa kecilku.
  913.  
  914. 202
  915. 00:13:54,311 --> 00:13:55,791
  916. Bagaimana denganmu?
  917.  
  918. 203
  919. 00:13:55,835 --> 00:13:59,273
  920. Bagaimana dengan aku apanya?
  921.  
  922. 204
  923. 00:13:59,316 --> 00:14:01,318
  924. Bisakah kau memberitahuku tentang dirimu?
  925.  
  926. 205
  927. 00:14:16,551 --> 00:14:19,075
  928. -Um--
  929. - Ya.
  930.  
  931. 206
  932. 00:14:20,685 --> 00:14:23,688
  933. Itu sangat... sangat senang bertemu denganmu.
  934.  
  935. 207
  936. 00:14:26,169 --> 00:14:28,432
  937. Aku tidak bisa merasakan wajahku.
  938.  
  939. 208
  940. 00:14:28,476 --> 00:14:30,870
  941. -Benarkah?
  942. Tunggu, apakah kau...
  943. - Aku... Maksudku...
  944.  
  945. 209
  946. 00:14:30,913 --> 00:14:34,308
  947. - Aku hanya... maaf.
  948. - Um...
  949.  
  950. 210
  951. 00:14:34,351 --> 00:14:36,745
  952. Daniel dan aku adalah tipe teman
  953. yang akan duduk berjam-jam
  954.  
  955. 211
  956. 00:14:36,788 --> 00:14:38,616
  957. dan hanya tertawa tentang sesuatu dan hanya bercakap-cakap.
  958.  
  959. 212
  960. 00:14:38,660 --> 00:14:41,010
  961. Dan kemudian Daniel juga merupakan tipe teman
  962.  
  963. 213
  964. 00:14:41,054 --> 00:14:42,707
  965. yang sesekali hanya, seperti,
  966.  
  967. 214
  968. 00:14:42,751 --> 00:14:45,014
  969. membuatmu merasa seperti sesuatu yang nyata di dunia.
  970.  
  971. 215
  972. 00:15:34,368 --> 00:15:37,588
  973. Istrinya mengatakan dia pergi
  974. bekerja dan tidak pernah kembali.
  975.  
  976. 216
  977. 00:15:37,632 --> 00:15:39,939
  978. Dia bekerja di pabrik paku.
  979.  
  980. 217
  981. 00:15:39,982 --> 00:15:41,810
  982. Dia menyusun kuartet string untuk hobinya.
  983.  
  984. 218
  985. 00:15:41,853 --> 00:15:43,812
  986. Pabrik paku? Kau serius?
  987.  
  988. 219
  989. 00:15:43,855 --> 00:15:45,988
  990. -Ya.
  991. - Apa latar belakangnya?
  992.  
  993. 220
  994. 00:15:46,032 --> 00:15:47,990
  995. Itu hanya masalahnya.
  996.  
  997. 221
  998. 00:15:48,034 --> 00:15:49,949
  999. Rupanya menderita kasus besar
  1000.  
  1001. 222
  1002. 00:15:49,992 --> 00:15:52,603
  1003. amnesia satu dekade sebelumnya.
  1004.  
  1005. 223
  1006. 00:15:52,647 --> 00:15:54,649
  1007. Sejarah benar-benar jerawatan.
  1008.  
  1009. 224
  1010. 00:15:57,130 --> 00:15:59,088
  1011. Apa yang kita ketahui tentang dia?
  1012.  
  1013. 225
  1014. 00:15:59,132 --> 00:16:01,395
  1015. Bangun di jalan raya.
  1016.  
  1017. 226
  1018. 00:16:01,438 --> 00:16:03,005
  1019. Tidak bisa mengingat namanya.
  1020.  
  1021. 227
  1022. 00:16:03,049 --> 00:16:04,485
  1023. Tidak bisa mengingat apa pun--
  1024.  
  1025. 228
  1026. 00:16:04,528 --> 00:16:06,487
  1027. keluarganya, masa kecilnya.
  1028.  
  1029. 229
  1030. 00:16:06,530 --> 00:16:08,793
  1031. Slate bersih.
  1032.  
  1033. 230
  1034. 00:16:23,199 --> 00:16:25,201
  1035. Apakah kau baik-baik saja, lefaux?
  1036.  
  1037. 231
  1038. 00:16:27,508 --> 00:16:31,077
  1039. -Apakah kau mengambil obat?
  1040. -Ya.
  1041.  
  1042. 232
  1043. 00:16:31,120 --> 00:16:33,514
  1044. Ya.
  1045.  
  1046. 233
  1047. 00:16:33,557 --> 00:16:34,819
  1048. Baiklah, ayo.
  1049.  
  1050. 234
  1051. 00:16:34,863 --> 00:16:36,865
  1052. Ayolah.
  1053.  
  1054. 235
  1055. 00:17:31,659 --> 00:17:33,791
  1056. Polisi sedang menyelidiki
  1057. pembunuhan brutal
  1058.  
  1059. 236
  1060. 00:17:33,835 --> 00:17:36,403
  1061. seorang pria berumur 40 tahun
  1062. di pagi hari dini hari.
  1063.  
  1064. 237
  1065. 00:17:36,446 --> 00:17:37,665
  1066. Aku menonton di layar.
  1067.  
  1068. 238
  1069. 00:17:37,708 --> 00:17:39,841
  1070. Pertama, aku melihat
  1071. saudara Daniel mati.
  1072.  
  1073. 239
  1074. 00:17:39,884 --> 00:17:41,625
  1075. Aku melihat dia mati.
  1076.  
  1077. 240
  1078. 00:17:41,669 --> 00:17:44,280
  1079. Sampai sekarang, para peneliti
  1080. tidak memiliki petunjuk apapun--
  1081.  
  1082. 241
  1083. 00:17:44,324 --> 00:17:46,848
  1084. lalu dia keluar dari gedung.
  1085.  
  1086. 242
  1087. 00:17:46,891 --> 00:17:49,633
  1088. Bapak. bulbul ditemukan
  1089. oleh pekerja dermaga
  1090.  
  1091. 243
  1092. 00:17:49,677 --> 00:17:51,287
  1093. jam enam pagi hari ini,
  1094.  
  1095. 244
  1096. 00:17:51,331 --> 00:17:52,462
  1097. setelah rupanya meninggal
  1098. karena luka batin--
  1099.  
  1100. 245
  1101. 00:17:52,506 --> 00:17:54,464
  1102. apa yang terjadi disini?
  1103.  
  1104. 246
  1105. 00:17:54,508 --> 00:17:56,901
  1106. Bagaimana seseorang menjadi mati dan
  1107. kemudian menjadi hidup kembali?
  1108.  
  1109. 247
  1110. 00:17:56,945 --> 00:17:59,078
  1111. Saudara Daniel membutuhkan bantuanku.
  1112.  
  1113. 248
  1114. 00:18:01,993 --> 00:18:04,083
  1115. Semua orang mengira itu kamu.
  1116.  
  1117. 249
  1118. 00:18:06,955 --> 00:18:08,609
  1119. Ditusuk di pusar.
  1120.  
  1121. 250
  1122. 00:18:24,973 --> 00:18:27,149
  1123. Hei!
  1124.  
  1125. 251
  1126. 00:18:34,983 --> 00:18:37,986
  1127. -itu Semua berirama.
  1128. -Mengapa kau tidak pergi mendapatkan pekerjaan,
  1129. dasar aneh.
  1130.  
  1131. 252
  1132. 00:18:38,029 --> 00:18:41,685
  1133. Ayolah, aku punya pekerjaan sekali.
  1134. Aku tidak menyukainya.
  1135.  
  1136. 253
  1137. 00:18:43,078 --> 00:18:45,080
  1138. Apakah ini langkah yang bagus untuk kau?
  1139.  
  1140. 254
  1141. 00:18:45,124 --> 00:18:47,300
  1142. - Atau langkah buruk untukmu?
  1143. -Apakah ini langkah yang baik untukmu
  1144.  
  1145. 255
  1146. 00:18:47,343 --> 00:18:48,344
  1147. atau langkah buruk untukmu?
  1148.  
  1149. 256
  1150. 00:18:54,002 --> 00:18:57,310
  1151. -Aku akan menjadi pemenang.
  1152. -Itu pasti aku.
  1153.  
  1154. 257
  1155. 00:19:09,278 --> 00:19:11,628
  1156. -Siapa dia?
  1157. -Aku tidak suka potongannya
  1158. jasnya.
  1159.  
  1160. 258
  1161. 00:19:11,672 --> 00:19:13,369
  1162. Ya, baiklah, aku mengatakan kepadanya sebanyak itu.
  1163.  
  1164. 259
  1165. 00:19:13,413 --> 00:19:14,762
  1166. Kau pikir kau mengenal seseorang,
  1167.  
  1168. 260
  1169. 00:19:14,805 --> 00:19:16,372
  1170. dan kemudian dia pergi dan
  1171. melakukan akrobat seperti itu.
  1172.  
  1173. 261
  1174. 00:19:16,416 --> 00:19:17,634
  1175. Aku mengerti.
  1176.  
  1177. 262
  1178. 00:19:17,678 --> 00:19:20,376
  1179. Baik. Masalahnya...
  1180.  
  1181. 263
  1182. 00:19:23,597 --> 00:19:26,165
  1183. Berhenti! Tunggu!
  1184.  
  1185. 264
  1186. 00:19:26,208 --> 00:19:27,644
  1187. maafkan aku, apa aku mengenalmu?
  1188.  
  1189. 265
  1190. 00:19:29,994 --> 00:19:33,302
  1191. Kau siapa?
  1192. Kau terlihat sepertiku.
  1193.  
  1194. 266
  1195. 00:19:37,263 --> 00:19:39,439
  1196. Kamu pasti bercanda.
  1197.  
  1198. 267
  1199. 00:19:41,832 --> 00:19:43,443
  1200. Saudara Daniel membutuhkan bantuanku.
  1201.  
  1202. 268
  1203. 00:19:43,486 --> 00:19:45,793
  1204. Untuk membantu saudara Daniel, aku
  1205. harus mendapatkan lilin fyodor.
  1206.  
  1207. 269
  1208. 00:19:45,836 --> 00:19:48,491
  1209. Aku tidak tahu di mana dia berada,
  1210. tetapi kemudian aku ingat rekaman ini.
  1211.  
  1212. 270
  1213. 00:19:48,535 --> 00:19:51,364
  1214. Bertahun-tahun yang lalu
  1215. fyodor mengirimi aku rekaman.
  1216.  
  1217. 271
  1218. 00:19:51,407 --> 00:19:53,148
  1219. Apa yang ada di rekaman itu?
  1220. Rekaman itu adalah informasi.
  1221.  
  1222. 272
  1223. 00:19:53,192 --> 00:19:54,541
  1224. Apakah itu hanya diputar
  1225. secara otomatis?
  1226.  
  1227. 273
  1228. 00:19:54,584 --> 00:19:56,369
  1229. Tentu saja itu tidak
  1230. bermain secara otomatis.
  1231.  
  1232. 274
  1233. 00:19:56,412 --> 00:19:57,979
  1234. Itu hanya membuat suara
  1235.  
  1236. 275
  1237. 00:19:58,022 --> 00:19:59,459
  1238. karena seseorang ingin
  1239. membuatnya terdengar.
  1240.  
  1241. 276
  1242. 00:19:59,502 --> 00:20:00,982
  1243. Siapa orangnya?
  1244. Itu adalah fyodor.
  1245.  
  1246. 277
  1247. 00:20:01,025 --> 00:20:02,549
  1248. Dia biasa bermain piano.
  1249.  
  1250. 278
  1251. 00:20:02,592 --> 00:20:05,029
  1252. Itu pasti tangan fyodor.
  1253. Mereka harus.
  1254.  
  1255. 279
  1256. 00:20:05,073 --> 00:20:07,641
  1257. Di latar belakang
  1258. ada coaster kecil,
  1259.  
  1260. 280
  1261. 00:20:07,684 --> 00:20:11,427
  1262. dan di coaster itu, jika kau
  1263. menghentikan rekaman itu
  1264.  
  1265. 281
  1266. 00:20:11,471 --> 00:20:13,951
  1267. tertulis, "hotel babel."
  1268.  
  1269. 282
  1270. 00:20:13,995 --> 00:20:16,084
  1271. Apakah dia berbicara kepadaku?
  1272. Apakah dia menanyakan sesuatu padaku?
  1273.  
  1274. 283
  1275. 00:20:16,127 --> 00:20:18,521
  1276. Apakah dia berkata kepadaku, "aku ingin kau datang kepadaku.
  1277.  
  1278. 284
  1279. 00:20:18,565 --> 00:20:21,089
  1280. Sehingga kau, ketika kau sampai
  1281. kepada aku, akan berbicara kepada aku
  1282.  
  1283. 285
  1284. 00:20:21,132 --> 00:20:23,439
  1285. atau mendengar beberapa informasi
  1286. dari aku, untuk kau? "
  1287.  
  1288. 286
  1289. 00:20:23,483 --> 00:20:25,702
  1290. Aku tidak tahu.
  1291.  
  1292. 287
  1293. 00:20:25,746 --> 00:20:29,271
  1294. Untuk membantu saudara Daniel, aku
  1295. harus mendapatkan lilin fyodor.
  1296.  
  1297. 288
  1298. 00:20:29,315 --> 00:20:30,751
  1299. Aku pikir ini adalah pesan untukku.
  1300.  
  1301. 289
  1302. 00:20:30,794 --> 00:20:33,101
  1303. Piano. Piano.
  1304.  
  1305. 290
  1306. 00:20:33,144 --> 00:20:34,711
  1307. Apa yang sebenarnya dia maksudkan adalah,
  1308.  
  1309. 291
  1310. 00:20:34,755 --> 00:20:36,844
  1311. "Kemarilah, kau gila."
  1312.  
  1313. 292
  1314. 00:20:40,891 --> 00:20:42,676
  1315. ... pengalaman yang
  1316. menyenangkan, semuanya.
  1317.  
  1318. 293
  1319. 00:20:42,719 --> 00:20:45,156
  1320. maafkan aku, apa aku mengenalmu?
  1321.  
  1322. 294
  1323. 00:20:52,599 --> 00:20:54,862
  1324. Bagaimana jika kau bisa kembali
  1325.  
  1326. 295
  1327. 00:20:54,905 --> 00:20:58,561
  1328. dan memutar ulang dengan cara
  1329. yang sama kau memundurkan film
  1330.  
  1331. 296
  1332. 00:20:58,605 --> 00:21:02,261
  1333. untuk melihat bagian yang
  1334. ingin kau lihat lagi?
  1335.  
  1336. 297
  1337. 00:21:02,304 --> 00:21:03,479
  1338. Bagaimana jika waktu bisa
  1339. berfungsi seperti itu?
  1340.  
  1341. 298
  1342. 00:21:03,523 --> 00:21:05,438
  1343. Bagaimana jika waktu
  1344. bisa berhasil di jalan
  1345.  
  1346. 299
  1347. 00:21:05,481 --> 00:21:07,875
  1348. Kau bisa kembali ke masa lalu
  1349. dan menemukan satu orang itu,
  1350.  
  1351. 300
  1352. 00:21:07,918 --> 00:21:10,181
  1353. bahwa satu orang yang
  1354. menjadi orang yang lolos,
  1355.  
  1356. 301
  1357. 00:21:10,225 --> 00:21:11,879
  1358. atau yang kau dapatkan dari,
  1359.  
  1360. 302
  1361. 00:21:11,922 --> 00:21:15,361
  1362. dan kau bisa mengatakan kepada mereka,
  1363. "Aku tahu apa yang aku lakukan salah.
  1364.  
  1365. 303
  1366. 00:21:15,404 --> 00:21:17,624
  1367. Apakah kau tahu apa
  1368. yang kau lakukan salah?
  1369.  
  1370. 304
  1371. 00:21:17,667 --> 00:21:20,670
  1372. Bisakah kita menyetujui
  1373. kesalahan yang kita lakukan? "
  1374.  
  1375. 305
  1376. 00:21:29,810 --> 00:21:31,377
  1377. Aku memikirkan kembali hal-hal
  1378. yang telah terjadi sebelumnya
  1379.  
  1380. 306
  1381. 00:21:31,420 --> 00:21:35,685
  1382. dan aku bertanya-tanya apa yang
  1383. membuatnya sangat berbeda dari sekarang?
  1384.  
  1385. 307
  1386. 00:21:35,729 --> 00:21:37,774
  1387. Karena jika aku memiliki
  1388. kemampuan untuk kembali ke sana,
  1389.  
  1390. 308
  1391. 00:21:37,818 --> 00:21:39,298
  1392. Aku tidak akan
  1393. memikirkannya saat itu,
  1394.  
  1395. 309
  1396. 00:21:39,341 --> 00:21:41,038
  1397. Aku akan menganggapnya seperti sekarang.
  1398.  
  1399. 310
  1400. 00:21:41,082 --> 00:21:43,780
  1401. Jadi, "lalu" sekarang?
  1402.  
  1403. 311
  1404. 00:21:43,824 --> 00:21:47,262
  1405. Dan bahkan "sekarang" adalah
  1406. apa yang akan terjadi saat itu
  1407.  
  1408. 312
  1409. 00:21:47,306 --> 00:21:49,308
  1410. ketika aku berpikir
  1411. itu sekarang.
  1412.  
  1413. 313
  1414. 00:21:49,351 --> 00:21:51,135
  1415. Dan itu sedikit aneh,
  1416. bukankah begitu?
  1417.  
  1418. 314
  1419. 00:21:51,179 --> 00:21:55,139
  1420. Karena "menjadi"
  1421. harus sekarang.
  1422.  
  1423. 315
  1424. 00:21:55,183 --> 00:21:57,141
  1425. Maksud aku, sekarang.
  1426.  
  1427. 316
  1428. 00:21:57,185 --> 00:22:00,623
  1429. Nah, maka apa yang aku maksudkan
  1430. sekarang adalah tidak terjadi,
  1431.  
  1432. 317
  1433. 00:22:00,667 --> 00:22:04,584
  1434. karena "menjadi" sekarang, tetapi
  1435. apa yang aku maksudkan adalah,
  1436.  
  1437. 318
  1438. 00:22:04,627 --> 00:22:07,021
  1439. kemudian disebut sebagai sekarang,
  1440.  
  1441. 319
  1442. 00:22:07,064 --> 00:22:10,590
  1443. hanya ketika aku berbicara tentang
  1444. itu sebagai "sekarang" sebelum itu.
  1445.  
  1446. 320
  1447. 00:22:13,375 --> 00:22:15,116
  1448. Whoa.
  1449.  
  1450. 321
  1451. 00:22:15,159 --> 00:22:16,378
  1452. Whoa.
  1453.  
  1454. 322
  1455. 00:22:16,422 --> 00:22:17,814
  1456. Apakah kita berhubungan, kawan?
  1457.  
  1458. 323
  1459. 00:22:17,858 --> 00:22:21,209
  1460. Aku belum pernah melihat
  1461. orang yang mirip denganku.
  1462.  
  1463. 324
  1464. 00:22:21,252 --> 00:22:23,690
  1465. Aku tahu aku tahu.
  1466. Hanya, tolong, tetaplah bersamaku.
  1467.  
  1468. 325
  1469. 00:22:26,214 --> 00:22:28,085
  1470. Coba lihat itu.
  1471.  
  1472. 326
  1473. 00:22:28,129 --> 00:22:30,174
  1474. Oh, man, ini tidak terjadi.
  1475.  
  1476. 327
  1477. 00:22:30,218 --> 00:22:32,220
  1478. Aku pikir seseorang mengejar kita.
  1479.  
  1480. 328
  1481. 00:22:32,263 --> 00:22:35,136
  1482. Pernahkah kau memperhatikan sesuatu yang
  1483. mencurigakan di sini akhir-akhir ini?
  1484.  
  1485. 329
  1486. 00:22:35,179 --> 00:22:39,793
  1487. Apakah ini tentang lem yang
  1488. ditinggalkan Sheila di tempat sampah?
  1489.  
  1490. 330
  1491. 00:22:39,836 --> 00:22:42,578
  1492. Wah, aku bisa menjelaskan itu.
  1493.  
  1494. 331
  1495. 00:22:42,622 --> 00:22:44,232
  1496. Itu hebat.
  1497.  
  1498. 332
  1499. 00:22:44,275 --> 00:22:46,321
  1500. Polisi setempat sedang
  1501. melakukan penyelidikan
  1502.  
  1503. 333
  1504. 00:22:46,365 --> 00:22:49,324
  1505. ke dalam pembunuhan nyata dari seorang
  1506. pedagang lokal berusia 40 tahun.
  1507.  
  1508. 334
  1509. 00:22:49,368 --> 00:22:53,241
  1510. Bapak. Tubuh dreyfus tierney
  1511. ditemukan lebih awal hari ini
  1512.  
  1513. 335
  1514. 00:22:53,284 --> 00:22:55,983
  1515. dekat kompleks
  1516. bursa saham pusat.
  1517.  
  1518. 336
  1519. 00:22:56,026 --> 00:22:58,812
  1520. Penyebab kematian, banyak
  1521. luka pisau ke perut.
  1522.  
  1523. 337
  1524. 00:22:58,855 --> 00:23:01,989
  1525. Departemen kepolisian belum
  1526. mengeluarkan pernyataan,
  1527.  
  1528. 338
  1529. 00:23:02,032 --> 00:23:04,774
  1530. tetapi ada spekulasi mengenai
  1531. apakah pembunuhan ini
  1532.  
  1533. 339
  1534. 00:23:04,818 --> 00:23:06,123
  1535. terhubung dengan
  1536. kematian menusuk...
  1537.  
  1538. 340
  1539. 00:23:06,167 --> 00:23:07,560
  1540. Ada yang mengganti
  1541. salurannya, kawan.
  1542.  
  1543. 341
  1544. 00:23:07,603 --> 00:23:10,737
  1545. Aku hanya akan menyelesaikan ini.
  1546.  
  1547. 342
  1548. 00:23:21,530 --> 00:23:23,227
  1549. Mungkin ada versi lain
  1550. dari aku di dunia,
  1551.  
  1552. 343
  1553. 00:23:23,271 --> 00:23:24,838
  1554. tapi aku masih merasa sendirian.
  1555.  
  1556. 344
  1557. 00:23:24,881 --> 00:23:27,449
  1558. Tak satu pun dari duplikat murahan
  1559. ini yang tahu siapa pembunuhnya,
  1560.  
  1561. 345
  1562. 00:23:27,493 --> 00:23:30,583
  1563. dan mereka membayar ketidaktahuan
  1564. mereka dalam darah.
  1565.  
  1566. 346
  1567. 00:23:30,626 --> 00:23:33,803
  1568. Mungkin petunjuknya
  1569. lebih dekat ke rumah,
  1570.  
  1571. 347
  1572. 00:23:33,847 --> 00:23:38,025
  1573. di tempat-tempat aku terlalu takut
  1574. untuk melihat sampai sekarang.
  1575.  
  1576. 348
  1577. 00:23:54,258 --> 00:23:57,958
  1578. Itu-- simbol itu
  1579. berarti "omphalos."
  1580.  
  1581. 349
  1582. 00:23:59,612 --> 00:24:02,223
  1583. Ya.
  1584.  
  1585. 350
  1586. 00:24:03,267 --> 00:24:05,313
  1587. Titik pusat?
  1588.  
  1589. 351
  1590. 00:24:05,356 --> 00:24:09,448
  1591. Ya, dalam bahasa Yunani
  1592. "omphalos" berarti pusar.
  1593.  
  1594. 352
  1595. 00:24:15,758 --> 00:24:17,717
  1596. maafkan aku, apakah
  1597. Kau mengatakan "pusar"?
  1598.  
  1599. 353
  1600. 00:24:17,760 --> 00:24:19,762
  1601. zeus.
  1602.  
  1603. 354
  1604. 00:24:19,806 --> 00:24:22,156
  1605. zeus memasukkan dua
  1606. elang ke seluruh dunia
  1607.  
  1608. 355
  1609. 00:24:22,199 --> 00:24:24,201
  1610. untuk bertemu di pusar dunia.
  1611.  
  1612. 356
  1613. 00:24:25,725 --> 00:24:27,727
  1614. Apakah kau baik-baik saja?
  1615.  
  1616. 357
  1617. 00:24:30,033 --> 00:24:31,644
  1618. Aku harus mencari sesuatu.
  1619. Jam berapa kau tutup?
  1620.  
  1621. 358
  1622. 00:24:31,687 --> 00:24:34,081
  1623. Kami tidak menutup. Tidak.
  1624.  
  1625. 359
  1626. 00:24:34,124 --> 00:24:37,084
  1627. Kau tidak menutup.
  1628.  
  1629. 360
  1630. 00:24:37,127 --> 00:24:40,435
  1631. Di mana aku menemukan
  1632. microfiche?
  1633.  
  1634. 361
  1635. 00:24:40,479 --> 00:24:44,134
  1636. Aku tidak punya ide.
  1637.  
  1638. 362
  1639. 00:24:46,180 --> 00:24:48,356
  1640. Besar.
  1641.  
  1642. 363
  1643. 00:24:48,399 --> 00:24:52,229
  1644. Penciptaan dari ketiadaan.
  1645.  
  1646. 364
  1647. 00:24:53,274 --> 00:24:56,277
  1648. Semua tautan kabel kembali.
  1649.  
  1650. 365
  1651. 00:24:59,541 --> 00:25:00,934
  1652. joyce.
  1653.  
  1654. 366
  1655. 00:25:08,768 --> 00:25:10,378
  1656. Di sini kau rupanya.
  1657.  
  1658. 367
  1659. 00:25:16,340 --> 00:25:18,734
  1660. Ayahmu memainkan kainnya.
  1661.  
  1662. 368
  1663. 00:25:18,778 --> 00:25:20,344
  1664. Maafkan aku?
  1665.  
  1666. 369
  1667. 00:25:20,388 --> 00:25:23,826
  1668. Kami memiliki artikel surat
  1669. kabar selama 200 tahun.
  1670.  
  1671. 370
  1672. 00:25:23,870 --> 00:25:25,828
  1673. Terima kasih.
  1674.  
  1675. 371
  1676. 00:25:25,872 --> 00:25:29,440
  1677. Oh, jika kau butuh bantuan,
  1678.  
  1679. 372
  1680. 00:25:29,484 --> 00:25:31,617
  1681. -dia sangat baik.
  1682. - Tidak, aku tidak-- Aku tidak perlu--
  1683.  
  1684. 373
  1685. 00:25:31,660 --> 00:25:32,966
  1686. aku akan pergi.
  1687.  
  1688. 374
  1689. 00:25:35,795 --> 00:25:38,406
  1690. Lampu padam pukul enam!
  1691.  
  1692. 375
  1693. 00:25:38,449 --> 00:25:42,541
  1694. Tidak ada dalliance,
  1695. tidak ada yang dilatasi!
  1696.  
  1697. 376
  1698. 00:25:47,676 --> 00:25:49,809
  1699. Kau adalah prajurit kadal.
  1700.  
  1701. 377
  1702. 00:25:49,852 --> 00:25:52,202
  1703. Jika kau duduk di bawah sinar matahari
  1704. cukup lama, kau akan tertabrak.
  1705.  
  1706. 378
  1707. 00:26:03,170 --> 00:26:05,172
  1708. Aku bertanya kepada pustakawan
  1709.  
  1710. 379
  1711. 00:26:05,215 --> 00:26:07,740
  1712. untuk semua artikel yang
  1713. mengandung kata omphalos.
  1714.  
  1715. 380
  1716. 00:26:43,514 --> 00:26:45,473
  1717. Temukan apa yang kau cari?
  1718.  
  1719. 381
  1720. 00:26:45,516 --> 00:26:47,475
  1721. Aku tahu di mana aku dilahirkan sekarang.
  1722.  
  1723. 382
  1724. 00:26:47,518 --> 00:26:51,087
  1725. Luar biasa.
  1726. Kembalilah kapan saja.
  1727.  
  1728. 383
  1729. 00:27:30,953 --> 00:27:32,476
  1730. Terkadang kau
  1731. bangun di pagi hari
  1732.  
  1733. 384
  1734. 00:27:32,520 --> 00:27:34,827
  1735. dan kau seperti ini.
  1736.  
  1737. 385
  1738. 00:27:38,526 --> 00:27:40,354
  1739. Kau seperti kadal di jalan.
  1740.  
  1741. 386
  1742. 00:27:49,102 --> 00:27:50,538
  1743. Kamu tidak tahu siapa kamu?
  1744.  
  1745. 387
  1746. 00:27:50,581 --> 00:27:52,018
  1747. Bisakah kau memberitahuku
  1748. tentang dirimu?
  1749.  
  1750. 388
  1751. 00:27:52,061 --> 00:27:54,063
  1752. Kamu tahu siapa kamu.
  1753.  
  1754. 389
  1755. 00:28:02,376 --> 00:28:05,684
  1756. Apakah ini langkah yang bagus untuk
  1757. Kau atau langkah yang buruk?
  1758.  
  1759. 390
  1760. 00:28:24,659 --> 00:28:26,617
  1761. Allah!
  1762.  
  1763. 391
  1764. 00:28:26,661 --> 00:28:28,054
  1765. Apa yang kau lakukan disini?
  1766.  
  1767. 392
  1768. 00:28:28,097 --> 00:28:29,838
  1769. -Kamu tau jam berapa sekarang?
  1770. - Tidak, aku tidak.
  1771.  
  1772. 393
  1773. 00:28:29,882 --> 00:28:31,318
  1774. Aku kelaparan!
  1775.  
  1776. 394
  1777. 00:28:31,361 --> 00:28:34,538
  1778. -Ya Tuhan!
  1779. -Kau ingin aku mati kelaparan.
  1780.  
  1781. 395
  1782. 00:28:34,582 --> 00:28:36,453
  1783. Aku akan segera ke sana.
  1784.  
  1785. 396
  1786. 00:28:36,497 --> 00:28:39,674
  1787. Terkadang dia hanya
  1788. berbicara dengan kau,
  1789.  
  1790. 397
  1791. 00:28:39,718 --> 00:28:41,676
  1792. dan kau ingat
  1793. seperti apa rasanya.
  1794.  
  1795. 398
  1796. 00:28:41,720 --> 00:28:43,939
  1797. Seperti, makhluk yang mengasuh, kan?
  1798.  
  1799. 399
  1800. 00:28:43,983 --> 00:28:46,333
  1801. Aku tidak bisa ke
  1802. dia, karena dia pergi
  1803.  
  1804. 400
  1805. 00:28:46,376 --> 00:28:48,335
  1806. dan sudah sangat lama.
  1807.  
  1808. 401
  1809. 00:28:48,378 --> 00:28:51,338
  1810. Dan ketika aku mengatakan pergi,
  1811. Aku tidak bermaksud suka
  1812. dalam perjalanan ke toko.
  1813.  
  1814. 402
  1815. 00:28:51,381 --> 00:28:54,733
  1816. Lebih seperti mati.
  1817.  
  1818. 403
  1819. 00:28:59,041 --> 00:29:01,391
  1820. Basah.
  1821.  
  1822. 404
  1823. 00:29:04,394 --> 00:29:07,615
  1824. Aku akan mendapatkan sereal yang lebih baik.
  1825.  
  1826. 405
  1827. 00:29:10,661 --> 00:29:12,663
  1828. Apa maksudnya itu?
  1829.  
  1830. 406
  1831. 00:29:14,187 --> 00:29:15,536
  1832. Aku pikir ada seseorang
  1833.  
  1834. 407
  1835. 00:29:15,579 --> 00:29:17,233
  1836. yang ingin mengatakan
  1837. sesuatu di sini.
  1838.  
  1839. 408
  1840. 00:29:17,277 --> 00:29:20,410
  1841. Apa yang ingin kau katakan?
  1842. Kau sedang siaran.
  1843.  
  1844. 409
  1845. 00:29:20,454 --> 00:29:22,630
  1846. Apa gambar ini?
  1847.  
  1848. 410
  1849. 00:29:22,673 --> 00:29:24,371
  1850. Jangan sentuh.
  1851.  
  1852. 411
  1853. 00:29:24,414 --> 00:29:26,765
  1854. Ingatanku.
  1855. Jangan sentuh, Daniel!
  1856.  
  1857. 412
  1858. 00:29:30,812 --> 00:29:32,771
  1859. Nama aku darius, bab.
  1860.  
  1861. 413
  1862. 00:29:35,556 --> 00:29:38,994
  1863. Kau terlihat lebih seperti Daniel.
  1864.  
  1865. 414
  1866. 00:29:39,038 --> 00:29:41,692
  1867. Pernah ada waktu ketika
  1868. Aku berada di sirkus.
  1869.  
  1870. 415
  1871. 00:29:41,736 --> 00:29:43,172
  1872. Dan di dalam sirkus
  1873. ada seorang teman
  1874.  
  1875. 416
  1876. 00:29:43,216 --> 00:29:45,174
  1877. dan namanya adalah Daniel.
  1878.  
  1879. 417
  1880. 00:29:45,218 --> 00:29:47,263
  1881. Daniel adalah tipe pria
  1882. yang bisa mengambil topi
  1883.  
  1884. 418
  1885. 00:29:47,307 --> 00:29:49,396
  1886. dan dia bisa membaliknya dan
  1887. menangkapnya di kakinya.
  1888.  
  1889. 419
  1890. 00:29:49,439 --> 00:29:51,354
  1891. Balik itu--
  1892.  
  1893. 420
  1894. 00:30:00,102 --> 00:30:02,975
  1895. membantu!
  1896.  
  1897. 421
  1898. 00:30:39,881 --> 00:30:40,882
  1899. Tidak ada teknologi asing.
  1900.  
  1901. 422
  1902. 00:30:40,926 --> 00:30:42,188
  1903. Kau tidak tahu teknologi itu.
  1904.  
  1905. 423
  1906. 00:30:42,231 --> 00:30:43,580
  1907. Kau tidak memiliki
  1908. hubungan dengannya.
  1909.  
  1910. 424
  1911. 00:30:43,624 --> 00:30:44,973
  1912. Itu seperti kau menikah
  1913. dengan seseorang
  1914.  
  1915. 425
  1916. 00:30:45,017 --> 00:30:46,453
  1917. yang belum pernah kau temui.
  1918.  
  1919. 426
  1920. 00:30:46,496 --> 00:30:48,020
  1921. Apa yang akan kau lakukan
  1922. pada malam pertama?
  1923.  
  1924. 427
  1925. 00:30:48,063 --> 00:30:50,544
  1926. Kau berbaring di tempat tidur,
  1927. Kau berguling dan berkata,
  1928.  
  1929. 428
  1930. 00:30:50,587 --> 00:30:51,893
  1931. "Kamu laki laki apa perempuan?",
  1932.  
  1933. 429
  1934. 00:30:51,937 --> 00:30:54,374
  1935. dan kemudian kau
  1936. mengetahuinya kemudian.
  1937.  
  1938. 430
  1939. 00:30:54,417 --> 00:30:57,464
  1940. Dan kemudian bibir kau membeku
  1941. dan kau tidak dapat berbicara
  1942.  
  1943. 431
  1944. 00:30:57,507 --> 00:31:00,467
  1945. serta kau dulu bisa berbicara.
  1946.  
  1947. 432
  1948. 00:31:00,510 --> 00:31:03,296
  1949. Bibirku dalam keadaan
  1950. ketakutan sementara,
  1951.  
  1952. 433
  1953. 00:31:03,339 --> 00:31:04,950
  1954. keadaan marah, bibir marah.
  1955.  
  1956. 434
  1957. 00:31:04,993 --> 00:31:06,952
  1958. Aku bahkan tidak percaya hal-hal
  1959. ini yang aku katakan kepadamu.
  1960.  
  1961. 435
  1962. 00:31:06,995 --> 00:31:08,910
  1963. Bahkan, aku bahkan tidak
  1964. percaya bahwa ada kau
  1965.  
  1966. 436
  1967. 00:31:08,954 --> 00:31:12,783
  1968. karena aku belum pernah
  1969. melihat bukti sebelumnya.
  1970.  
  1971. 437
  1972. 00:31:29,713 --> 00:31:31,063
  1973. Seorang pembunuh.
  1974.  
  1975. 438
  1976. 00:31:31,106 --> 00:31:33,543
  1977. Seorang remaja terbunuh
  1978. dalam penikaman brutal.
  1979.  
  1980. 439
  1981. 00:31:33,587 --> 00:31:34,893
  1982. Mengapa?
  1983.  
  1984. 440
  1985. 00:31:37,025 --> 00:31:38,722
  1986. Dan kemudian aku melihat
  1987. artikel yang lain.
  1988.  
  1989. 441
  1990. 00:31:42,117 --> 00:31:46,165
  1991. Darius Lefaux ditemukan
  1992. pada rute 80.
  1993.  
  1994. 442
  1995. 00:31:50,386 --> 00:31:52,780
  1996. Apakah aku membunuh anak itu?
  1997.  
  1998. 443
  1999. 00:31:59,395 --> 00:32:01,397
  2000. Halo?
  2001.  
  2002. 444
  2003. 00:32:08,448 --> 00:32:10,450
  2004. Halo?
  2005.  
  2006. 445
  2007. 00:32:21,591 --> 00:32:24,768
  2008. Aku memulai hidup aku dengan
  2009. jiwa yang hilang di jalan
  2010.  
  2011. 446
  2012. 00:32:24,812 --> 00:32:27,467
  2013. di dekat tempat pembunuhan.
  2014.  
  2015. 447
  2016. 00:32:29,338 --> 00:32:32,080
  2017. Apakah aku membunuh anak
  2018. itu di kliping koran?
  2019.  
  2020. 448
  2021. 00:32:32,124 --> 00:32:34,256
  2022. Mungkin itu sebabnya seseorang
  2023. menginginkan aku mati.
  2024.  
  2025. 449
  2026. 00:32:39,044 --> 00:32:42,003
  2027. Ini akan menjadi seperti
  2028. reuni, seperti reuni keluarga.
  2029.  
  2030. 450
  2031. 00:32:42,047 --> 00:32:43,396
  2032. Tapi itu akan menjadi
  2033. seperti reuni keluarga
  2034.  
  2035. 451
  2036. 00:32:43,439 --> 00:32:45,006
  2037. dimana rumah terbakar.
  2038.  
  2039. 452
  2040. 00:32:50,751 --> 00:32:53,014
  2041. Ini akan menjadi
  2042. seperti reuni keluarga
  2043.  
  2044. 453
  2045. 00:32:53,058 --> 00:32:55,974
  2046. di mana setiap orang mengambil garpu
  2047. dan mencungkil mata masing-masing.
  2048.  
  2049. 454
  2050. 00:32:57,976 --> 00:32:59,847
  2051. Ini akan menjadi seperti reuni keluarga
  2052. di mana semua orang jatuh cinta
  2053.  
  2054. 455
  2055. 00:32:59,890 --> 00:33:02,806
  2056. dan itu adalah masa Natal
  2057. dan semua orang sangat bahagia
  2058. merayakan.
  2059.  
  2060. 456
  2061. 00:33:02,850 --> 00:33:05,592
  2062. Tetapi sebaliknya yang mereka lakukan
  2063. adalah meracuni makanan masing-masing.
  2064.  
  2065. 457
  2066. 00:33:18,431 --> 00:33:20,302
  2067. Seperti itulah jadinya
  2068.  
  2069. 458
  2070. 00:33:20,346 --> 00:33:22,261
  2071. untuk bertemu kembali dengan
  2072. temanku yang tersayang.
  2073.  
  2074. 459
  2075. 00:33:48,461 --> 00:33:51,290
  2076. Hei!
  2077.  
  2078. 460
  2079. 00:33:59,472 --> 00:34:02,214
  2080. Baik. Baik.
  2081.  
  2082. 461
  2083. 00:34:03,606 --> 00:34:05,608
  2084. Baik.
  2085.  
  2086. 462
  2087. 00:34:11,571 --> 00:34:14,530
  2088. Aku hampir berharap
  2089. Aku menjadi gila.
  2090.  
  2091. 463
  2092. 00:34:14,574 --> 00:34:16,141
  2093. Kamu tahu kau dalam
  2094.  
  2095. 464
  2096. 00:34:16,184 --> 00:34:18,491
  2097. ketika harapan terbaik kau untuk
  2098. keselamatan adalah kemungkinannya
  2099.  
  2100. 465
  2101. 00:34:18,534 --> 00:34:21,537
  2102. bahwa kau sebenarnya gila.
  2103.  
  2104. 466
  2105. 00:35:01,577 --> 00:35:03,449
  2106. Bapak. lefaux.
  2107.  
  2108. 467
  2109. 00:35:03,492 --> 00:35:05,929
  2110. Kapan ini diambil?
  2111.  
  2112. 468
  2113. 00:35:05,973 --> 00:35:09,585
  2114. Dahulu kala.
  2115.  
  2116. 469
  2117. 00:35:10,630 --> 00:35:12,806
  2118. Apa yang membawamu kemari?
  2119.  
  2120. 470
  2121. 00:35:15,200 --> 00:35:19,465
  2122. Aku datang untuk resep
  2123. baru untuk thorazine.
  2124.  
  2125. 471
  2126. 00:35:19,508 --> 00:35:23,121
  2127. Baru saja memiliki
  2128. banyak kenangan.
  2129.  
  2130. 472
  2131. 00:35:23,164 --> 00:35:25,384
  2132. Biasanya aku tidak
  2133. begitu ingat.
  2134.  
  2135. 473
  2136. 00:35:25,427 --> 00:35:29,649
  2137. Aku hanya butuh resep baru.
  2138.  
  2139. 474
  2140. 00:35:29,692 --> 00:35:31,912
  2141. Kenangan macam apa?
  2142.  
  2143. 475
  2144. 00:35:31,955 --> 00:35:34,958
  2145. Ini adalah potongan-potongan kecil.
  2146.  
  2147. 476
  2148. 00:35:39,398 --> 00:35:41,748
  2149. Terowongan aneh ini.
  2150.  
  2151. 477
  2152. 00:35:41,791 --> 00:35:44,664
  2153. Sesuatu tentang sirkus.
  2154.  
  2155. 478
  2156. 00:35:44,707 --> 00:35:47,362
  2157. Gadis cantik ini.
  2158.  
  2159. 479
  2160. 00:35:49,408 --> 00:35:52,759
  2161. Dan, um...
  2162.  
  2163. 480
  2164. 00:35:52,802 --> 00:35:54,804
  2165. Ada ungkapan ini.
  2166.  
  2167. 481
  2168. 00:35:54,848 --> 00:35:58,852
  2169. Kalimat sialan ini, aku tidak bisa
  2170. mengeluarkannya dari kepalaku.
  2171.  
  2172. 482
  2173. 00:35:59,853 --> 00:36:02,334
  2174. Sparrow sudah mati.
  2175.  
  2176. 483
  2177. 00:36:02,377 --> 00:36:04,597
  2178. Aku tidak tahu.
  2179.  
  2180. 484
  2181. 00:36:04,640 --> 00:36:06,425
  2182. Kamu beritahu aku.
  2183.  
  2184. 485
  2185. 00:36:06,468 --> 00:36:09,645
  2186. Bisakah kau ceritakan lebih
  2187. banyak tentang gadis ini?
  2188.  
  2189. 486
  2190. 00:36:09,689 --> 00:36:12,082
  2191. Dengar, aku terus melihat
  2192. duplikat dari diriku sendiri.
  2193.  
  2194. 487
  2195. 00:36:12,126 --> 00:36:15,651
  2196. Duplikat diri sendiri?
  2197.  
  2198. 488
  2199. 00:36:15,695 --> 00:36:18,045
  2200. Aku pikir aku dalam bahaya.
  2201.  
  2202. 489
  2203. 00:36:18,088 --> 00:36:20,830
  2204. Mengapa kau pikir
  2205. Kau dalam bahaya?
  2206.  
  2207. 490
  2208. 00:36:20,874 --> 00:36:23,268
  2209. Aku pikir seseorang
  2210. mencoba membunuhku.
  2211.  
  2212. 491
  2213. 00:36:23,311 --> 00:36:27,185
  2214. Aku tidak berpikir aku orang yang
  2215. tepat untuk memperlakukanmu.
  2216.  
  2217. 492
  2218. 00:36:27,228 --> 00:36:29,099
  2219. Aku tidak butuh kau memperlakukanku,
  2220. aku hanya-- Aku hanya--
  2221.  
  2222. 493
  2223. 00:36:29,143 --> 00:36:30,710
  2224. Aku akan merujukmu ke rekanku.
  2225.  
  2226. 494
  2227. 00:36:30,753 --> 00:36:32,755
  2228. Ada berbagai versi
  2229. Aku di dunia.
  2230.  
  2231. 495
  2232. 00:36:32,799 --> 00:36:36,411
  2233. Yah, aku pikir itu benar
  2234. untuk kita semua, Daniel--
  2235.  
  2236. 496
  2237. 00:36:36,455 --> 00:36:38,761
  2238. Bapak. lefaux.
  2239.  
  2240. 497
  2241. 00:36:38,805 --> 00:36:40,807
  2242. Kau baru saja memanggil aku Daniel.
  2243.  
  2244. 498
  2245. 00:36:42,417 --> 00:36:44,680
  2246. Kau terlihat sangat mirip dengannya.
  2247.  
  2248. 499
  2249. 00:36:50,077 --> 00:36:51,905
  2250. Maafkan aku.
  2251.  
  2252. 500
  2253. 00:36:51,948 --> 00:36:53,298
  2254. Aku harus pergi.
  2255.  
  2256. 501
  2257. 00:36:57,650 --> 00:37:00,653
  2258. Tunggu! Bapak. lefaux!
  2259.  
  2260. 502
  2261. 00:38:30,525 --> 00:38:32,832
  2262. Kembali ke papan gambar
  2263. untuk john luka tua.
  2264.  
  2265. 503
  2266. 00:38:32,875 --> 00:38:35,356
  2267. Kau membuat barang-barang, kau
  2268. kehilangan itu, kau menghancurkannya,
  2269.  
  2270. 504
  2271. 00:38:35,400 --> 00:38:36,792
  2272. dan semoga kamu
  2273. mendapatkannya kembali.
  2274.  
  2275. 505
  2276. 00:38:36,836 --> 00:38:38,794
  2277. Tetapi terkadang kau tidak
  2278. mendapatkannya kembali.
  2279.  
  2280. 506
  2281. 00:38:38,838 --> 00:38:42,363
  2282. Terkadang hal-hal yang kau
  2283. kehilangan akan hilang selamanya,
  2284.  
  2285. 507
  2286. 00:38:42,407 --> 00:38:46,715
  2287. dan waktu saja
  2288. tergelincir dari kau karena
  2289. itu tidak berhenti,
  2290.  
  2291. 508
  2292. 00:38:46,759 --> 00:38:49,718
  2293. dan disitulah omphalos datang.
  2294.  
  2295. 509
  2296. 00:38:49,762 --> 00:38:53,461
  2297. Bagaimana jika waktu tidak harus
  2298. terus berjalan dan pergi?
  2299.  
  2300. 510
  2301. 00:39:13,525 --> 00:39:15,788
  2302. Sejak saat itu, aku tahu aku
  2303. telah salah tentang segalanya.
  2304.  
  2305. 511
  2306. 00:39:22,795 --> 00:39:25,537
  2307. Orang lain tidak mengincarku
  2308. karena pembunuhan.
  2309.  
  2310. 512
  2311. 00:39:25,580 --> 00:39:27,103
  2312. Aku menginginkan pembunuhan.
  2313.  
  2314. 513
  2315. 00:39:27,147 --> 00:39:29,497
  2316. Babs!
  2317.  
  2318. 514
  2319. 00:39:30,933 --> 00:39:32,195
  2320. Babs!
  2321.  
  2322. 515
  2323. 00:39:32,239 --> 00:39:34,415
  2324. Oh, bab!
  2325.  
  2326. 516
  2327. 00:39:34,459 --> 00:39:35,851
  2328. Shh! Lembut, lembut.
  2329.  
  2330. 517
  2331. 00:39:35,895 --> 00:39:37,113
  2332. Aku minta maaf.
  2333.  
  2334. 518
  2335. 00:39:37,157 --> 00:39:39,507
  2336. Obatmu.
  2337.  
  2338. 519
  2339. 00:39:39,551 --> 00:39:41,074
  2340. Di sini kau pergi.
  2341. Di sini kau pergi.
  2342.  
  2343. 520
  2344. 00:39:41,117 --> 00:39:42,423
  2345. Di sini kau pergi.
  2346.  
  2347. 521
  2348. 00:39:42,467 --> 00:39:44,686
  2349. Ini dia.
  2350.  
  2351. 522
  2352. 00:39:44,730 --> 00:39:45,992
  2353. Di sini, minum air.
  2354.  
  2355. 523
  2356. 00:39:48,037 --> 00:39:50,039
  2357. Mudah.
  2358.  
  2359. 524
  2360. 00:39:51,998 --> 00:39:53,565
  2361. Baik.
  2362.  
  2363. 525
  2364. 00:39:53,608 --> 00:39:56,219
  2365. Aku minta maaf.
  2366.  
  2367. 526
  2368. 00:39:56,263 --> 00:39:58,221
  2369. Kau baik baik saja.
  2370.  
  2371. 527
  2372. 00:39:58,265 --> 00:40:01,616
  2373. Kau baik baik saja.
  2374.  
  2375. 528
  2376. 00:40:01,660 --> 00:40:03,749
  2377. Aku mendapatkanmu.
  2378.  
  2379. 529
  2380. 00:40:13,628 --> 00:40:15,108
  2381. Semoga kau bersenang-senang
  2382.  
  2383. 530
  2384. 00:40:15,151 --> 00:40:18,154
  2385. saat kau lupa tentang bab tua.
  2386.  
  2387. 531
  2388. 00:40:20,983 --> 00:40:22,507
  2389. Tidak juga.
  2390.  
  2391. 532
  2392. 00:40:24,160 --> 00:40:25,640
  2393. Kau seharusnya sudah.
  2394.  
  2395. 533
  2396. 00:40:27,468 --> 00:40:29,165
  2397. Aku mengacaukan.
  2398.  
  2399. 534
  2400. 00:40:29,209 --> 00:40:32,212
  2401. Ya, baiklah...
  2402.  
  2403. 535
  2404. 00:40:33,735 --> 00:40:35,128
  2405. Nah, dimana kamu?
  2406.  
  2407. 536
  2408. 00:40:37,304 --> 00:40:40,046
  2409. Aku telah melalui banyak
  2410. hal belakangan ini.
  2411.  
  2412. 537
  2413. 00:40:40,089 --> 00:40:42,483
  2414. Aku belum tahu apa yang nyata.
  2415.  
  2416. 538
  2417. 00:40:48,576 --> 00:40:50,839
  2418. Ini nyata.
  2419.  
  2420. 539
  2421. 00:40:50,883 --> 00:40:52,450
  2422. Babs itu nyata.
  2423.  
  2424. 540
  2425. 00:40:53,886 --> 00:40:56,845
  2426. aku adalah orang yang kau jaga.
  2427.  
  2428. 541
  2429. 00:40:56,889 --> 00:41:00,632
  2430. Aku membutuhkanmu.
  2431.  
  2432. 542
  2433. 00:41:00,675 --> 00:41:04,157
  2434. Aku tidak akan selalu
  2435. bisa menjagamu.
  2436.  
  2437. 543
  2438. 00:41:04,200 --> 00:41:06,986
  2439. Adalah baik untuk membutuhkan orang.
  2440.  
  2441. 544
  2442. 00:41:07,029 --> 00:41:09,031
  2443. Siapa yang kau butuhkan?
  2444.  
  2445. 545
  2446. 00:41:20,608 --> 00:41:23,568
  2447. Gadis di dalam mobil itu alise.
  2448.  
  2449. 546
  2450. 00:41:23,611 --> 00:41:26,701
  2451. Alise spiegelman.
  2452. Gadis dari ingatanku.
  2453.  
  2454. 547
  2455. 00:41:29,356 --> 00:41:30,749
  2456. Dan aku baru saja melihatnya.
  2457.  
  2458. 548
  2459. 00:41:53,162 --> 00:41:55,295
  2460. Bagaimana kau menemukanku?
  2461.  
  2462. 549
  2463. 00:41:59,038 --> 00:42:03,912
  2464. Bapak. luka.
  2465. Bagaimana kau menemukanku?
  2466.  
  2467. 550
  2468. 00:42:03,956 --> 00:42:06,306
  2469. - Aku perlu berbicara denganmu.
  2470. - Aku ingat semuanya.
  2471.  
  2472. 551
  2473. 00:42:06,349 --> 00:42:08,569
  2474. Kami bersama.
  2475.  
  2476. 552
  2477. 00:42:08,613 --> 00:42:11,441
  2478. Tapi aku melihatmu minggu lalu.
  2479.  
  2480. 553
  2481. 00:42:14,401 --> 00:42:16,925
  2482. Aku belum melihat
  2483. Kau dalam 10 tahun.
  2484.  
  2485. 554
  2486. 00:42:16,969 --> 00:42:18,623
  2487. Kau meninggal 10 tahun yang lalu.
  2488.  
  2489. 555
  2490. 00:42:18,666 --> 00:42:21,408
  2491. Aku lahir 10 tahun lalu.
  2492.  
  2493. 556
  2494. 00:42:23,410 --> 00:42:27,414
  2495. Tuhan yang baik.
  2496. Kau lebih baik masuk.
  2497.  
  2498. 557
  2499. 00:42:41,776 --> 00:42:45,388
  2500. Salah satu momen kau
  2501. terus kembali ke
  2502.  
  2503. 558
  2504. 00:42:45,432 --> 00:42:47,739
  2505. dan bertanya-tanya apakah kau bisa
  2506. melakukan sesuatu dengan cara berbeda.
  2507.  
  2508. 559
  2509. 00:42:47,782 --> 00:42:49,305
  2510. Semuanya melambat.
  2511.  
  2512. 560
  2513. 00:42:49,349 --> 00:42:51,917
  2514. Maksudku, kau tidak
  2515. akan pernah berpikir...
  2516.  
  2517. 561
  2518. 00:42:51,960 --> 00:42:54,354
  2519. berapa lama kita bersama?
  2520.  
  2521. 562
  2522. 00:42:54,397 --> 00:42:55,703
  2523. Enam tahun.
  2524.  
  2525. 563
  2526. 00:42:55,747 --> 00:42:58,663
  2527. Aku belum membuka kotak
  2528. ini dalam waktu yang lama.
  2529.  
  2530. 564
  2531. 00:42:58,706 --> 00:43:00,795
  2532. Kenapa tidak?
  2533.  
  2534. 565
  2535. 00:43:00,839 --> 00:43:04,582
  2536. Masa lalu adalah tempat yang berbahaya.
  2537.  
  2538. 566
  2539. 00:43:04,625 --> 00:43:07,454
  2540. Kau bisa jatuh ke dalamnya
  2541. dan tidak pernah kembali.
  2542.  
  2543. 567
  2544. 00:43:19,335 --> 00:43:21,990
  2545. Kami matang dalam satu bidang,
  2546.  
  2547. 568
  2548. 00:43:22,034 --> 00:43:25,341
  2549. kekanak-kanakan di tempat lain.
  2550.  
  2551. 569
  2552. 00:43:27,430 --> 00:43:31,173
  2553. Masa lalu, sekarang,
  2554. dan masa depan berbaur
  2555.  
  2556. 570
  2557. 00:43:31,217 --> 00:43:34,612
  2558. dan menarik kita mundur, maju,
  2559.  
  2560. 571
  2561. 00:43:34,655 --> 00:43:37,615
  2562. atau perbaiki kami di masa sekarang.
  2563.  
  2564. 572
  2565. 00:43:37,658 --> 00:43:42,968
  2566. Kami terbuat dari lapisan,
  2567. sel, rasi bintang.
  2568.  
  2569. 573
  2570. 00:43:45,361 --> 00:43:48,364
  2571. Aku selalu ingat kata-kata itu tetapi
  2572. tidak pernah bisa menempatkannya.
  2573.  
  2574. 574
  2575. 00:43:52,978 --> 00:43:55,197
  2576. Hanya--
  2577.  
  2578. 575
  2579. 00:43:55,241 --> 00:43:57,547
  2580. oke, apa yang sedang terjadi?
  2581.  
  2582. 576
  2583. 00:43:57,591 --> 00:43:59,724
  2584. Aku ingin kau memberi aku
  2585. sedikit lebih banyak di sini.
  2586.  
  2587. 577
  2588. 00:43:59,767 --> 00:44:01,769
  2589. Bukankah ini cukup?
  2590.  
  2591. 578
  2592. 00:44:01,813 --> 00:44:05,120
  2593. Aku tidak tahu
  2594. apa-apa tentangmu.
  2595.  
  2596. 579
  2597. 00:44:05,164 --> 00:44:06,687
  2598. Dimana kau tinggal?
  2599.  
  2600. 580
  2601. 00:44:06,731 --> 00:44:08,254
  2602. Siapa temanmu?
  2603.  
  2604. 581
  2605. 00:44:08,297 --> 00:44:11,692
  2606. Apakah kau tahu burung pipit itu apa?
  2607.  
  2608. 582
  2609. 00:44:11,736 --> 00:44:14,216
  2610. Apakah itu sesuatu yang kami katakan?
  2611.  
  2612. 583
  2613. 00:44:14,260 --> 00:44:16,479
  2614. Kenapa kau hidup?
  2615.  
  2616. 584
  2617. 00:44:16,523 --> 00:44:18,873
  2618. Ayo mulai dari sana.
  2619.  
  2620. 585
  2621. 00:44:25,053 --> 00:44:26,315
  2622. Aku berhenti dari program.
  2623.  
  2624. 586
  2625. 00:44:29,101 --> 00:44:31,190
  2626. Aku mengundurkan diri sebagai protes.
  2627.  
  2628. 587
  2629. 00:44:31,233 --> 00:44:35,977
  2630. Dan bagaimanapun, uangmu...
  2631.  
  2632. 588
  2633. 00:44:36,021 --> 00:44:37,413
  2634. Dua minggu di masa depan.
  2635.  
  2636. 589
  2637. 00:44:37,457 --> 00:44:38,719
  2638. Lupakan soal uang.
  2639.  
  2640. 590
  2641. 00:44:38,763 --> 00:44:39,981
  2642. Apakah kau mengirim aku rekaman itu?
  2643.  
  2644. 591
  2645. 00:44:40,025 --> 00:44:41,679
  2646. Apakah kau ingin aku menemukan kau?
  2647.  
  2648. 592
  2649. 00:44:41,722 --> 00:44:44,725
  2650. Aku mencoba untuk tidak
  2651. bertindak lagi, mr. luka.
  2652.  
  2653. 593
  2654. 00:44:44,769 --> 00:44:46,901
  2655. Aku mencoba dan menjadi.
  2656.  
  2657. 594
  2658. 00:44:46,945 --> 00:44:50,078
  2659. Mungkin membantu orang lain...
  2660.  
  2661. 595
  2662. 00:44:50,122 --> 00:44:53,125
  2663. Tingkatkan kesadaran mereka...
  2664.  
  2665. 596
  2666. 00:44:53,168 --> 00:44:55,867
  2667. -Baiklah, musik batin.
  2668. -Aku khawatir tentang saudara Daniel.
  2669.  
  2670. 597
  2671. 00:44:55,910 --> 00:44:58,957
  2672. -Aku melihat di berita.
  2673. -Lebih bijaksana jika kau pergi...
  2674.  
  2675. 598
  2676. 00:44:59,000 --> 00:45:01,263
  2677. dengan Mr. Lefaux.
  2678.  
  2679. 599
  2680. 00:45:01,307 --> 00:45:04,789
  2681. Merusak jaringan.
  2682.  
  2683. 600
  2684. 00:45:20,718 --> 00:45:22,937
  2685. Kausalitas ganda, tirai untuk schmedley.
  2686.  
  2687. 601
  2688. 00:45:22,981 --> 00:45:25,418
  2689. Nikmati kembang api sampai selesai.
  2690.  
  2691. 602
  2692. 00:45:25,461 --> 00:45:28,334
  2693. Maka aku akan menemukannya sendiri.
  2694.  
  2695. 603
  2696. 00:45:28,377 --> 00:45:31,337
  2697. Kau tidak perlu melihat jauh.
  2698. Coba TKP kejahatan.
  2699.  
  2700. 604
  2701. 00:45:31,380 --> 00:45:34,906
  2702. Baiklah.
  2703.  
  2704. 605
  2705. 00:45:34,949 --> 00:45:38,170
  2706. Tapi hati-hati di mana kau bersyafaat.
  2707.  
  2708. 606
  2709. 00:45:38,213 --> 00:45:41,564
  2710. Pembuatnya selalu memiliki peta yang lebih baik.
  2711.  
  2712. 607
  2713. 00:45:57,015 --> 00:45:59,800
  2714. ♪ Terkadang aku merasa
  2715.  
  2716. 608
  2717. 00:46:00,845 --> 00:46:03,630
  2718. ♪ seperti burung gereja...
  2719.  
  2720. 609
  2721. 00:46:07,677 --> 00:46:11,203
  2722. Aku pikir aku selalu menunggumu
  2723.  
  2724. 610
  2725. 00:46:11,246 --> 00:46:13,640
  2726. untuk memiliki hal-hal yang masuk akal.
  2727.  
  2728. 611
  2729. 00:46:13,683 --> 00:46:17,687
  2730. ♪ Terkadang aku merasa seperti burung pipit ♪
  2731.  
  2732. 612
  2733. 00:46:18,906 --> 00:46:23,041
  2734. ♪ katakan padaku, katakan padaku
  2735.  
  2736. 613
  2737. 00:46:23,084 --> 00:46:25,739
  2738. ♪ kemana aku pergi?
  2739.  
  2740. 614
  2741. 00:46:38,230 --> 00:46:40,841
  2742. Daniel.
  2743.  
  2744. 615
  2745. 00:47:00,426 --> 00:47:02,428
  2746. -Bye.
  2747. -Bye.
  2748.  
  2749. 616
  2750. 00:47:37,855 --> 00:47:39,944
  2751. Timms?
  2752.  
  2753. 617
  2754. 00:47:39,987 --> 00:47:42,294
  2755. Lefaux? Apa itu kamu?
  2756.  
  2757. 618
  2758. 00:47:42,337 --> 00:47:45,514
  2759. -Ya.
  2760. -Aku mendapat kasus pembunuhan yang lain untukmu.
  2761.  
  2762. 619
  2763. 00:47:45,558 --> 00:47:47,212
  2764. Mereka menjatuhkan seperti lalat, ya?
  2765.  
  2766. 620
  2767. 00:47:47,255 --> 00:47:48,735
  2768. Tidak bisa menangani pembunuhan lain.
  2769.  
  2770. 621
  2771. 00:47:48,778 --> 00:47:50,911
  2772. Yah, ini bukan pembunuhan lain
  2773.  
  2774. 622
  2775. 00:47:50,955 --> 00:47:52,521
  2776. dalam pengertian tradisional.
  2777.  
  2778. 623
  2779. 00:47:52,565 --> 00:47:56,917
  2780. -Apa maksudmu?
  2781. Korban -Different, tubuh yang sama.
  2782.  
  2783. 624
  2784. 00:48:40,308 --> 00:48:42,223
  2785. -Mulailah kembali! Tetap kembali.
  2786. -Kamu hidup!
  2787.  
  2788. 625
  2789. 00:48:42,267 --> 00:48:44,269
  2790. -Aku tidak bercanda.
  2791. -aku tidak akan menyakitimu.
  2792.  
  2793. 626
  2794. 00:48:44,312 --> 00:48:45,748
  2795. Apakah kau membunuh dengan meragukan?
  2796.  
  2797. 627
  2798. 00:48:45,792 --> 00:48:48,229
  2799. Siapa yang meragukan? Itu aku.
  2800.  
  2801. 628
  2802. 00:48:48,273 --> 00:48:50,753
  2803. Temanmu. john terluka.
  2804.  
  2805. 629
  2806. 00:48:52,930 --> 00:48:54,888
  2807. Siapa?
  2808.  
  2809. 630
  2810. 00:48:54,932 --> 00:48:56,672
  2811. Oh man.
  2812.  
  2813. 631
  2814. 00:48:56,716 --> 00:48:58,718
  2815. Mereka benar-benar mengacaukanmu.
  2816.  
  2817. 632
  2818. 00:49:02,548 --> 00:49:03,766
  2819. Baik.
  2820.  
  2821. 633
  2822. 00:49:03,810 --> 00:49:06,595
  2823. Dia bilang dia akan berbicara denganmu.
  2824.  
  2825. 634
  2826. 00:49:06,639 --> 00:49:09,033
  2827. Dia berutang budi padaku.
  2828.  
  2829. 635
  2830. 00:49:10,991 --> 00:49:13,341
  2831. Rasa sakitmu akan selalu
  2832. bersamamu, Daniel.
  2833.  
  2834. 636
  2835. 00:49:13,385 --> 00:49:15,822
  2836. Mereka akan muncul
  2837. di sisi jalan.
  2838.  
  2839. 637
  2840. 00:49:15,865 --> 00:49:17,650
  2841. Kau akan mendapatkan kartu pos
  2842.  
  2843. 638
  2844. 00:49:17,693 --> 00:49:20,696
  2845. mengingatkan kau tentang mereka.
  2846.  
  2847. 639
  2848. 00:49:20,740 --> 00:49:21,697
  2849. Siapa disana?
  2850.  
  2851. 640
  2852. 00:49:21,741 --> 00:49:25,527
  2853. Perusak dunia.
  2854.  
  2855. 641
  2856. 00:49:27,181 --> 00:49:29,575
  2857. Atau apakah itu kamu?
  2858.  
  2859. 642
  2860. 00:49:29,618 --> 00:49:30,924
  2861. Pustakawan?
  2862.  
  2863. 643
  2864. 00:49:30,968 --> 00:49:34,449
  2865. Dia membangun omphalos.
  2866.  
  2867. 644
  2868. 00:49:34,493 --> 00:49:36,364
  2869. Halo, Daniel.
  2870.  
  2871. 645
  2872. 00:49:38,105 --> 00:49:40,325
  2873. Lewat sini.
  2874.  
  2875. 646
  2876. 00:50:19,581 --> 00:50:22,236
  2877. Pernahkah kau memperhatikan,
  2878. selain beberapa diri,
  2879.  
  2880. 647
  2881. 00:50:22,280 --> 00:50:24,847
  2882. beberapa bisnis lucu di
  2883. dunia sebagaimana mestinya?
  2884.  
  2885. 648
  2886. 00:50:24,891 --> 00:50:27,894
  2887. Mengubah objek,
  2888. lanskap di sana satu menit,
  2889. pergi selanjutnya?
  2890.  
  2891. 649
  2892. 00:50:27,937 --> 00:50:29,113
  2893. Ya.
  2894.  
  2895. 650
  2896. 00:50:29,156 --> 00:50:31,158
  2897. Saatnya berhenti meminum pil
  2898.  
  2899. 651
  2900. 00:50:31,202 --> 00:50:33,769
  2901. dan buka matamu.
  2902.  
  2903. 652
  2904. 00:50:34,857 --> 00:50:37,425
  2905. Kau adalah penjelajah waktu.
  2906.  
  2907. 653
  2908. 00:50:37,469 --> 00:50:39,340
  2909. Kau berdua adalah penjelajah waktu.
  2910.  
  2911. 654
  2912. 00:50:41,386 --> 00:50:43,475
  2913. Saudaraku memiliki sirkus.
  2914.  
  2915. 655
  2916. 00:50:43,518 --> 00:50:47,131
  2917. Kami menemukan kau berdua dengan harga murah.
  2918.  
  2919. 656
  2920. 00:50:47,174 --> 00:50:50,308
  2921. Sial segalanya kecuali sirkus!
  2922.  
  2923. 657
  2924. 00:50:53,746 --> 00:50:55,748
  2925. Kau datang ke omphalos,
  2926.  
  2927. 658
  2928. 00:50:55,791 --> 00:50:57,880
  2929. pusar, nautilus,
  2930.  
  2931. 659
  2932. 00:50:57,924 --> 00:51:00,448
  2933. "om" dari suara pertama.
  2934.  
  2935. 660
  2936. 00:51:00,492 --> 00:51:02,668
  2937. Pada awalnya, ada suara.
  2938.  
  2939. 661
  2940. 00:51:08,848 --> 00:51:10,589
  2941. Aku tidak ingat semua ini.
  2942.  
  2943. 662
  2944. 00:51:10,632 --> 00:51:14,245
  2945. Orang-orang terpecah belah mengalami
  2946. kesulitan mengingat, Daniel.
  2947.  
  2948. 663
  2949. 00:51:14,288 --> 00:51:16,377
  2950. Mengapa kau memanggilku Daniel?
  2951.  
  2952. 664
  2953. 00:51:23,602 --> 00:51:26,126
  2954. Ketika kau waktu bepergian,
  2955.  
  2956. 665
  2957. 00:51:26,170 --> 00:51:30,261
  2958. Kau retak ke dalam
  2959. sekitar tujuh berbeda
  2960. versi diri kau sendiri.
  2961.  
  2962. 666
  2963. 00:51:33,742 --> 00:51:36,441
  2964. Tapi kalau luka
  2965. waktu perjalanan juga,
  2966. kenapa dia tidak fragmen?
  2967.  
  2968. 667
  2969. 00:51:36,484 --> 00:51:38,834
  2970. Ah, perbedaan sederhana
  2971. arsitektur internal.
  2972.  
  2973. 668
  2974. 00:51:38,878 --> 00:51:41,054
  2975. Kau memiliki retakan rambut.
  2976.  
  2977. 669
  2978. 00:51:41,098 --> 00:51:42,969
  2979. Kau memiliki konflik internal.
  2980.  
  2981. 670
  2982. 00:51:43,012 --> 00:51:45,014
  2983. Jika suatu subjek tidak
  2984. utuh secara psikologis,
  2985.  
  2986. 671
  2987. 00:51:45,058 --> 00:51:47,147
  2988. kemungkinan dia akan patah
  2989. selama perjalanan waktu.
  2990.  
  2991. 672
  2992. 00:51:47,191 --> 00:51:49,758
  2993. Seharusnya aku menandaimu
  2994. di wawancara masuk.
  2995.  
  2996. 673
  2997. 00:51:49,802 --> 00:51:52,152
  2998. Kenapa aku tidak utuh?
  2999.  
  3000. 674
  3001. 00:51:56,461 --> 00:51:57,462
  3002. Burung gereja.
  3003.  
  3004. 675
  3005. 00:51:57,505 --> 00:51:59,725
  3006. Kami masing-masing diberi misi.
  3007.  
  3008. 676
  3009. 00:51:59,768 --> 00:52:02,031
  3010. -Apa misimu?
  3011. -Ini sudah tercapai.
  3012.  
  3013. 677
  3014. 00:52:06,427 --> 00:52:08,821
  3015. Mereka menggunakan perjalanan waktu
  3016. untuk melakukan pembunuhan politik,
  3017.  
  3018. 678
  3019. 00:52:08,864 --> 00:52:12,172
  3020. perbaiki sejarah untuk hasil
  3021. yang lebih memuaskan.
  3022.  
  3023. 679
  3024. 00:52:12,216 --> 00:52:14,305
  3025. Seseorang harus menjadi
  3026. dokter bedah dengan waktu,
  3027.  
  3028. 680
  3029. 00:52:14,348 --> 00:52:16,263
  3030. tidak menggunakan instrumen tumpul.
  3031.  
  3032. 681
  3033. 00:52:16,307 --> 00:52:20,311
  3034. -Siapa aku membunuh?
  3035. -Yah, itulah masalahnya.
  3036.  
  3037. 682
  3038. 00:52:20,354 --> 00:52:22,878
  3039. Kau bunuh diri.
  3040.  
  3041. 683
  3042. 00:52:22,922 --> 00:52:26,012
  3043. Kau pecah menjadi
  3044. avatar serpihan
  3045.  
  3046. 684
  3047. 00:52:26,055 --> 00:52:27,535
  3048. dari diri aslinya.
  3049.  
  3050. 685
  3051. 00:52:27,579 --> 00:52:29,015
  3052. Salah satunya terjadi
  3053.  
  3054. 686
  3055. 00:52:29,058 --> 00:52:30,582
  3056. seorang pembunuh psikopat.
  3057.  
  3058. 687
  3059. 00:52:30,625 --> 00:52:34,673
  3060. Kami memanggilnya geser
  3061. x, perusak dunia,
  3062.  
  3063. 688
  3064. 00:52:34,716 --> 00:52:36,457
  3065. freud's thanatos diwujudkan.
  3066.  
  3067. 689
  3068. 00:52:36,501 --> 00:52:38,503
  3069. Versi diri kau
  3070. ini pergi ke kota
  3071.  
  3072. 690
  3073. 00:52:38,546 --> 00:52:40,635
  3074. berburu versi lain
  3075. dari dirimu sendiri
  3076.  
  3077. 691
  3078. 00:52:40,679 --> 00:52:42,550
  3079. seperti virus yang memakan
  3080. tubuh tuan rumah.
  3081.  
  3082. 692
  3083. 00:52:42,594 --> 00:52:46,250
  3084. Kamu-- dia, membunuh
  3085. spesimen aslinya dulu,
  3086.  
  3087. 693
  3088. 00:52:46,293 --> 00:52:48,774
  3089. 20 tahun kau berlibur
  3090. bersama pacarnya.
  3091.  
  3092. 694
  3093. 00:52:48,817 --> 00:52:52,212
  3094. Kau benar-benar merusak
  3095. sore kau sendiri.
  3096.  
  3097. 695
  3098. 00:52:56,608 --> 00:52:59,306
  3099. Versi kau ini tidak akan
  3100. berhenti sampai kau mati.
  3101.  
  3102. 696
  3103. 00:52:59,350 --> 00:53:00,916
  3104. Jadi kita kembali saja dan memperbaikinya.
  3105.  
  3106. 697
  3107. 00:53:00,960 --> 00:53:02,614
  3108. Kau tidak bisa
  3109. kembali lagi, Daniel!
  3110.  
  3111. 698
  3112. 00:53:02,657 --> 00:53:04,485
  3113. Kau tidak dapat memperbaiki sesuatu!
  3114.  
  3115. 699
  3116. 00:53:04,529 --> 00:53:08,402
  3117. Itu adalah dosa asal
  3118. Aku 10 tahun lalu,
  3119.  
  3120. 700
  3121. 00:53:08,446 --> 00:53:12,493
  3122. kembali ke hotel Babel ketika
  3123. Aku menemukan omphalos.
  3124.  
  3125. 701
  3126. 00:53:12,537 --> 00:53:14,495
  3127. Tapi kamu, kau membawanya
  3128. ke tingkat yang lain, kawan.
  3129.  
  3130. 702
  3131. 00:53:14,539 --> 00:53:17,498
  3132. Kamu, um--
  3133. baik, realitas paralel.
  3134.  
  3135. 703
  3136. 00:53:17,542 --> 00:53:20,719
  3137. Superposisi kuantum bertunas
  3138.  
  3139. 704
  3140. 00:53:20,762 --> 00:53:22,242
  3141. ketika alam semesta
  3142. mencoba untuk berdamai
  3143.  
  3144. 705
  3145. 00:53:22,286 --> 00:53:24,244
  3146. alur cerita yang bertentangan.
  3147.  
  3148. 706
  3149. 00:53:24,288 --> 00:53:26,594
  3150. Apa yang kau maksud dengan
  3151. alur cerita yang bertentangan?
  3152.  
  3153. 707
  3154. 00:53:26,638 --> 00:53:28,205
  3155. Misalnya, kau ada
  3156. di masa depan,
  3157.  
  3158. 708
  3159. 00:53:28,248 --> 00:53:30,207
  3160. Kau bunuh diri di masa lalu.
  3161.  
  3162. 709
  3163. 00:53:30,250 --> 00:53:32,383
  3164. Itu agak sulit untuk
  3165. didamaikan, bukan?
  3166.  
  3167. 710
  3168. 00:53:32,426 --> 00:53:34,036
  3169. Lihat bagaimana
  3170. konflik internal kau
  3171.  
  3172. 711
  3173. 00:53:34,080 --> 00:53:35,647
  3174. adalah tanggung jawab
  3175. bagi planet ini?
  3176.  
  3177. 712
  3178. 00:53:35,690 --> 00:53:38,389
  3179. Dan itu semakin buruk dengan
  3180. masing-masing paradoks dibuat
  3181.  
  3182. 713
  3183. 00:53:38,432 --> 00:53:40,434
  3184. oleh beberapa dirimu.
  3185.  
  3186. 714
  3187. 00:53:40,478 --> 00:53:43,176
  3188. Teori string menjadi
  3189. string cheese.
  3190.  
  3191. 715
  3192. 00:53:43,220 --> 00:53:45,396
  3193. Akhirnya, tirai untuk schmedley,
  3194.  
  3195. 716
  3196. 00:53:45,439 --> 00:53:49,008
  3197. endgame untuk oedipus,
  3198. finito untuk fyodor.
  3199.  
  3200. 717
  3201. 00:53:49,051 --> 00:53:50,792
  3202. Bagaimana cara memperbaikinya?
  3203.  
  3204. 718
  3205. 00:53:50,836 --> 00:53:53,012
  3206. Tinggalkan dunia sendirian.
  3207.  
  3208. 719
  3209. 00:53:53,055 --> 00:53:56,798
  3210. Aku akan kembali ke
  3211. musik, makanan, dan seks.
  3212.  
  3213. 720
  3214. 00:53:56,842 --> 00:53:59,061
  3215. Rangkul alam semesta yang retak.
  3216.  
  3217. 721
  3218. 00:53:59,105 --> 00:54:01,194
  3219. Tidak tidak.
  3220. Bagaimana jika kita kembali cukup jauh?
  3221.  
  3222. 722
  3223. 00:54:01,238 --> 00:54:03,152
  3224. Kau harus membunuh waktu ayah.
  3225.  
  3226. 723
  3227. 00:54:03,196 --> 00:54:05,677
  3228. Masuklah ke kegelapan, Daniel.
  3229. Hanya itu yang bisa kau lakukan.
  3230.  
  3231. 724
  3232. 00:54:05,720 --> 00:54:07,374
  3233. Benarkah.
  3234.  
  3235. 725
  3236. 00:54:07,418 --> 00:54:08,854
  3237. Manusia adalah sekelompok serigala.
  3238.  
  3239. 726
  3240. 00:54:08,897 --> 00:54:10,377
  3241. Kita menghancurkan yang
  3242. terbaik dalam diri kita,
  3243.  
  3244. 727
  3245. 00:54:10,421 --> 00:54:13,380
  3246. langit, lautan.
  3247.  
  3248. 728
  3249. 00:54:15,121 --> 00:54:18,211
  3250. Kemana kau pergi,
  3251. saudara Daniel?
  3252.  
  3253. 729
  3254. 00:54:19,691 --> 00:54:21,649
  3255. Dia akan kembali.
  3256.  
  3257. 730
  3258. 00:54:21,693 --> 00:54:24,086
  3259. Omphalos adalah sejenis mobil
  3260. dengan hanya tiga roda,
  3261.  
  3262. 731
  3263. 00:54:24,130 --> 00:54:26,001
  3264. tetapi kau tidak menyadarinya
  3265. karena kau tidak pernah
  3266. membangun mobil sebelumnya.
  3267.  
  3268. 732
  3269. 00:54:26,045 --> 00:54:27,438
  3270. Kau hanya melempar
  3271. sesuatu bersama,
  3272.  
  3273. 733
  3274. 00:54:27,481 --> 00:54:28,874
  3275. dan kau tidak menyadari
  3276. ada roda keempat
  3277.  
  3278. 734
  3279. 00:54:28,917 --> 00:54:30,484
  3280. di sisi lain tetapi kau
  3281. tidak bisa melihatnya
  3282.  
  3283. 735
  3284. 00:54:30,528 --> 00:54:32,094
  3285. ketika kau sedang membangunnya,
  3286.  
  3287. 736
  3288. 00:54:32,138 --> 00:54:33,879
  3289. karena kau membangunnya
  3290. berdasarkan gambar
  3291.  
  3292. 737
  3293. 00:54:33,922 --> 00:54:35,968
  3294. dan kau tidak pernah melihat empat
  3295. roda mobil semuanya dalam satu gambar.
  3296.  
  3297. 738
  3298. 00:54:49,155 --> 00:54:50,548
  3299. Hai.
  3300.  
  3301. 739
  3302. 00:54:50,591 --> 00:54:51,897
  3303. Kuharap kau tidak terlalu lelah.
  3304.  
  3305. 740
  3306. 00:54:51,940 --> 00:54:54,116
  3307. Oh terima kasih.
  3308.  
  3309. 741
  3310. 00:54:54,160 --> 00:54:57,381
  3311. Aku telah menyadari banyak
  3312. sejak hari itu di jalan raya.
  3313.  
  3314. 742
  3315. 00:54:57,424 --> 00:54:58,860
  3316. Sesuatu telah terjadi.
  3317.  
  3318. 743
  3319. 00:54:58,904 --> 00:55:00,819
  3320. Aku tidak tahu apa.
  3321.  
  3322. 744
  3323. 00:55:00,862 --> 00:55:05,693
  3324. Aku tahu kita ada di sini sekarang dan
  3325. Aku tahu perasaan aku tentangmu.
  3326.  
  3327. 745
  3328. 00:55:07,826 --> 00:55:09,741
  3329. Bagaimana perasaanmu?
  3330.  
  3331. 746
  3332. 00:55:11,960 --> 00:55:14,746
  3333. aku senang kau hidup, Daniel.
  3334.  
  3335. 747
  3336. 00:55:14,789 --> 00:55:17,488
  3337. Aku tidak mengerti itu.
  3338.  
  3339. 748
  3340. 00:55:17,531 --> 00:55:19,403
  3341. Tapi aku senang.
  3342.  
  3343. 749
  3344. 00:55:19,446 --> 00:55:23,407
  3345. Dengar, aku...
  3346. Aku ingin kau berada dalam hidupku.
  3347.  
  3348. 750
  3349. 00:55:27,454 --> 00:55:30,892
  3350. Daniel, aku tidak tahu siapa kamu.
  3351.  
  3352. 751
  3353. 00:55:30,936 --> 00:55:34,243
  3354. Maksudku, aku tidak tahu
  3355. siapa kau sekarang.
  3356.  
  3357. 752
  3358. 00:55:34,287 --> 00:55:37,203
  3359. -Apa maksudmu?
  3360. -Kami masih muda.
  3361.  
  3362. 753
  3363. 00:55:37,246 --> 00:55:39,248
  3364. Kami masih anak-anak.
  3365. Itu 10 tahun yang lalu.
  3366.  
  3367. 754
  3368. 00:55:39,292 --> 00:55:42,991
  3369. Aku masih merasakan ini.
  3370.  
  3371. 755
  3372. 00:55:43,035 --> 00:55:44,079
  3373. Aku masih mencintaimu.
  3374.  
  3375. 756
  3376. 00:55:48,519 --> 00:55:51,043
  3377. aku bersama seseorang.
  3378.  
  3379. 757
  3380. 00:55:51,086 --> 00:55:52,784
  3381. Kamu adalah?
  3382.  
  3383. 758
  3384. 00:55:52,827 --> 00:55:54,786
  3385. Ya.
  3386.  
  3387. 759
  3388. 00:55:54,829 --> 00:55:58,267
  3389. Itu, um-- itu--
  3390.  
  3391. 760
  3392. 00:55:58,311 --> 00:55:59,617
  3393. tidak, Daniel, jangan pergi.
  3394.  
  3395. 761
  3396. 00:55:59,660 --> 00:56:02,663
  3397. -Daniel!
  3398. -Nama aku bukan Daniel!
  3399.  
  3400. 762
  3401. 00:56:02,707 --> 00:56:05,797
  3402. Tunggu saja!
  3403. Daniel, tolong!
  3404.  
  3405. 763
  3406. 00:56:05,840 --> 00:56:10,192
  3407. Aku sparrow.
  3408.  
  3409. 764
  3410. 00:56:10,236 --> 00:56:13,457
  3411. Itu nama yang kau panggil untukku.
  3412. Itu namamu untukku.
  3413.  
  3414. 765
  3415. 00:56:29,211 --> 00:56:32,563
  3416. Um... aku akan pergi.
  3417.  
  3418. 766
  3419. 00:56:34,695 --> 00:56:36,697
  3420. Maafkan aku.
  3421.  
  3422. 767
  3423. 00:56:44,270 --> 00:56:46,925
  3424. Dia adalah orang yang meninggal.
  3425.  
  3426. 768
  3427. 00:56:48,753 --> 00:56:51,233
  3428. Apa?
  3429.  
  3430. 769
  3431. 00:56:51,277 --> 00:56:53,584
  3432. Alise.
  3433.  
  3434. 770
  3435. 00:56:53,627 --> 00:56:55,629
  3436. Dia adalah orang yang meninggal.
  3437.  
  3438. 771
  3439. 00:56:55,673 --> 00:56:57,762
  3440. Kamu mengerti.
  3441.  
  3442. 772
  3443. 00:57:04,464 --> 00:57:08,599
  3444. Kami sedang mengemudi dan dia
  3445. muncul entah dari mana di jalan.
  3446.  
  3447. 773
  3448. 00:57:13,517 --> 00:57:15,780
  3449. Kami banting setir karena dia.
  3450.  
  3451. 774
  3452. 00:57:19,392 --> 00:57:21,438
  3453. Dia terbunuh.
  3454.  
  3455. 775
  3456. 00:57:22,874 --> 00:57:25,354
  3457. Aku adalah cangkang
  3458. kosong selama 10 tahun.
  3459.  
  3460. 776
  3461. 00:57:27,313 --> 00:57:30,272
  3462. Aku bergabung dengan sirkus.
  3463.  
  3464. 777
  3465. 00:57:31,273 --> 00:57:33,101
  3466. Dan program omphalos.
  3467.  
  3468. 778
  3469. 00:57:34,233 --> 00:57:37,715
  3470. Aku pikir jika aku bisa kembali
  3471.  
  3472. 779
  3473. 00:57:37,758 --> 00:57:40,761
  3474. untuk saat itu...
  3475.  
  3476. 780
  3477. 00:57:42,110 --> 00:57:43,503
  3478. Dorong dia keluar dari jalan,
  3479.  
  3480. 781
  3481. 00:57:43,547 --> 00:57:45,897
  3482. Aku bisa mencegah semuanya.
  3483.  
  3484. 782
  3485. 00:57:48,290 --> 00:57:50,597
  3486. -Aku menyelamatkannya.
  3487. -Apakah mereka berdua telanjang?
  3488.  
  3489. 783
  3490. 00:57:50,641 --> 00:57:53,513
  3491. Dan sekarang kenyataan itu,
  3492. yang di mana alise meninggal,
  3493.  
  3494. 784
  3495. 00:57:53,557 --> 00:57:55,210
  3496. hanya di pikiran kau
  3497. sebagai memori pulih.
  3498.  
  3499. 785
  3500. 00:57:55,254 --> 00:57:57,212
  3501. Kau menyelamatkannya.
  3502.  
  3503. 786
  3504. 00:57:57,256 --> 00:58:00,477
  3505. -Dia hidup hari ini.
  3506. -Kami seharusnya
  3507. untuk bersama.
  3508.  
  3509. 787
  3510. 00:58:00,520 --> 00:58:04,306
  3511. Dan apakah kamu?
  3512.  
  3513. 788
  3514. 00:58:04,350 --> 00:58:07,135
  3515. Pada akhirnya adalah awalmu.
  3516.  
  3517. 789
  3518. 00:58:07,179 --> 00:58:08,615
  3519. Titik pusat.
  3520.  
  3521. 790
  3522. 00:58:08,659 --> 00:58:09,964
  3523. -Kami akan kembali.
  3524. -Tunggu tunggu.
  3525.  
  3526. 791
  3527. 00:58:10,008 --> 00:58:11,444
  3528. Saat itu, momen
  3529. yang kau inginkan
  3530.  
  3531. 792
  3532. 00:58:11,488 --> 00:58:13,011
  3533. sudah dikotori
  3534. dengan patah tulang.
  3535.  
  3536. 793
  3537. 00:58:13,054 --> 00:58:14,273
  3538. Kau tidak bisa mendapatkannya kembali.
  3539.  
  3540. 794
  3541. 00:58:14,316 --> 00:58:16,884
  3542. Aku akan kembali lebih jauh.
  3543.  
  3544. 795
  3545. 00:58:16,928 --> 00:58:18,843
  3546. Jika bukan untuk kau,
  3547. kami akan tetap bersama.
  3548.  
  3549. 796
  3550. 00:58:18,886 --> 00:58:20,540
  3551. Kau tidak perlu melakukan ini.
  3552.  
  3553. 797
  3554. 00:58:20,584 --> 00:58:23,456
  3555. -Kau masuk atau keluar?
  3556. -Di.
  3557.  
  3558. 798
  3559. 00:58:23,500 --> 00:58:26,415
  3560. Selama kita berhenti
  3561. di tempat sampah
  3562. dengan bola lampu.
  3563.  
  3564. 799
  3565. 00:58:28,592 --> 00:58:31,072
  3566. Alam semesta bukan tentangmu.
  3567.  
  3568. 800
  3569. 00:58:31,116 --> 00:58:34,902
  3570. Aku tidak menciptakan perjalanan waktu
  3571. sehingga kau bisa mendapatkan gadis itu.
  3572.  
  3573. 801
  3574. 00:58:34,946 --> 00:58:37,862
  3575. Kau tidak pernah mendapatkan gadis itu.
  3576. Terima itu.
  3577.  
  3578. 802
  3579. 00:58:37,905 --> 00:58:39,428
  3580. Itu hanya rasa sakit.
  3581.  
  3582. 803
  3583. 00:58:39,472 --> 00:58:42,344
  3584. Ada hal-hal yang lebih
  3585. buruk daripada rasa sakit!
  3586.  
  3587. 804
  3588. 00:58:57,882 --> 00:59:00,537
  3589. Kemana saja kau tadi?
  3590.  
  3591. 805
  3592. 00:59:00,580 --> 00:59:02,887
  3593. Aku hampir menelepon polisi.
  3594.  
  3595. 806
  3596. 00:59:07,195 --> 00:59:09,807
  3597. Aku harus pergi sebentar.
  3598.  
  3599. 807
  3600. 00:59:12,331 --> 00:59:13,550
  3601. Aku tahu.
  3602.  
  3603. 808
  3604. 00:59:15,334 --> 00:59:16,596
  3605. Kamu tahu?
  3606.  
  3607. 809
  3608. 00:59:21,470 --> 00:59:23,908
  3609. Hanya karena aku sudah tua
  3610. kamu pikir aku bodoh?
  3611.  
  3612. 810
  3613. 00:59:27,825 --> 00:59:30,915
  3614. -Aku akan segera kembali.
  3615. -Gunakan waktumu.
  3616.  
  3617. 811
  3618. 00:59:30,958 --> 00:59:33,700
  3619. Ya.
  3620.  
  3621. 812
  3622. 00:59:33,744 --> 00:59:35,572
  3623. Selamat tinggal, bab.
  3624.  
  3625. 813
  3626. 00:59:36,747 --> 00:59:38,575
  3627. Sangat lama.
  3628.  
  3629. 814
  3630. 01:00:20,268 --> 01:00:22,488
  3631. Apa yang kau temukan adalah
  3632. orang itu baru saja pergi
  3633.  
  3634. 815
  3635. 01:00:22,531 --> 01:00:24,403
  3636. dan kemudian hanya ada
  3637. ruang kosong yang besar
  3638.  
  3639. 816
  3640. 01:00:24,446 --> 01:00:25,970
  3641. di mana ada seseorang
  3642. sebelumnya.
  3643.  
  3644. 817
  3645. 01:00:29,277 --> 01:00:33,238
  3646. "Pada akhirnya aku adalah awal aku,"
  3647. kata fyodor.
  3648.  
  3649. 818
  3650. 01:00:33,281 --> 01:00:37,155
  3651. Terbang ke kota omphalos, tanya
  3652. bertanya, "kembali ke kapan?"
  3653.  
  3654. 819
  3655. 01:00:37,198 --> 01:00:39,766
  3656. Dan aku mengatakan
  3657. kepadanya, "momen awal.
  3658.  
  3659. 820
  3660. 01:00:39,810 --> 01:00:42,726
  3661. Saat lilin fyodor menciptakan
  3662. perjalanan waktu. "
  3663.  
  3664. 821
  3665. 01:00:42,769 --> 01:00:43,944
  3666. Kau lihat, aku
  3667. ingin menghabisinya
  3668.  
  3669. 822
  3670. 01:00:43,988 --> 01:00:46,338
  3671. bahkan sebelum itu dimulai,
  3672.  
  3673. 823
  3674. 01:00:46,381 --> 01:00:50,037
  3675. hapus dosa asal itu,
  3676. kesalahan asli itu.
  3677.  
  3678. 824
  3679. 01:00:50,081 --> 01:00:53,824
  3680. Tapi aku tidak cukup mendengarkan
  3681. apa yang dikatakan oleh fyodor.
  3682.  
  3683. 825
  3684. 01:00:53,867 --> 01:00:56,783
  3685. Tidak ada kesalahan, kau lihat.
  3686.  
  3687. 826
  3688. 01:01:05,879 --> 01:01:07,925
  3689. Pemecahan paralel.
  3690. Ini semakin parah.
  3691.  
  3692. 827
  3693. 01:01:07,968 --> 01:01:11,276
  3694. - Ayo cepat.
  3695. -Fyodor akan berbicara denganku
  3696. tentang omphalos.
  3697.  
  3698. 828
  3699. 01:01:11,319 --> 01:01:14,496
  3700. Di seluruh dunia, katanya,
  3701. adalah titik-titik omphalos ini,
  3702.  
  3703. 829
  3704. 01:01:14,540 --> 01:01:15,846
  3705. dan kau bisa menggunakannya
  3706.  
  3707. 830
  3708. 01:01:15,889 --> 01:01:17,543
  3709. jika kau memiliki
  3710. teknologi yang tepat.
  3711.  
  3712. 831
  3713. 01:01:17,586 --> 01:01:20,938
  3714. Seharusnya ada di sini.
  3715.  
  3716. 832
  3717. 01:01:43,351 --> 01:01:44,962
  3718. Aku selalu menyukai desainnya.
  3719.  
  3720. 833
  3721. 01:01:45,005 --> 01:01:48,835
  3722. Ini seperti satu ruang
  3723. frekuensi tinggi yang besar.
  3724.  
  3725. 834
  3726. 01:01:48,879 --> 01:01:50,271
  3727. Seberapa jauh aku akan pergi?
  3728.  
  3729. 835
  3730. 01:01:50,315 --> 01:01:51,969
  3731. 11 tahun yang lalu,
  3732.  
  3733. 836
  3734. 01:01:52,012 --> 01:01:54,536
  3735. kembali ketika dia pertama kali
  3736. memasukkan semuanya ke dalam gerakan.
  3737.  
  3738. 837
  3739. 01:01:54,580 --> 01:01:56,364
  3740. Itu hari yang sama
  3741. dua pesawat bertabrakan
  3742. meridian utama
  3743.  
  3744. 838
  3745. 01:01:56,408 --> 01:01:57,757
  3746. di teluk guinea.
  3747.  
  3748. 839
  3749. 01:01:57,801 --> 01:02:00,107
  3750. Carilah hotel babylon
  3751. dan rencananya.
  3752.  
  3753. 840
  3754. 01:02:00,151 --> 01:02:01,761
  3755. Bagaimana aku bisa kembali?
  3756.  
  3757. 841
  3758. 01:02:01,805 --> 01:02:03,197
  3759. Kamu tidak.
  3760.  
  3761. 842
  3762. 01:02:03,241 --> 01:02:04,546
  3763. Carilah potasium sianida.
  3764.  
  3765. 843
  3766. 01:02:04,590 --> 01:02:06,548
  3767. Aku meninggalkannya di bawah tikar.
  3768.  
  3769. 844
  3770. 01:02:06,592 --> 01:02:08,725
  3771. Bertahun-tahun yang lalu, aku mulai
  3772. kehilangan kepercayaan dalam proyek ini.
  3773.  
  3774. 845
  3775. 01:02:08,768 --> 01:02:11,945
  3776. Bunuh dia, lalu bunuh dirimu.
  3777.  
  3778. 846
  3779. 01:02:11,989 --> 01:02:13,555
  3780. Mudah.
  3781.  
  3782. 847
  3783. 01:02:15,906 --> 01:02:19,866
  3784. -Bunuh diriku?
  3785. -Kau hanya serpihan
  3786. pada waktunya, sedikit cegukan.
  3787.  
  3788. 848
  3789. 01:02:19,910 --> 01:02:21,389
  3790. -Tunggu sebentar.
  3791. -Mendengarkan.
  3792.  
  3793. 849
  3794. 01:02:21,433 --> 01:02:23,043
  3795. Tanpa rencana untuk
  3796. membangun omphalos,
  3797.  
  3798. 850
  3799. 01:02:23,087 --> 01:02:24,305
  3800. tidak akan pernah ada
  3801. perjalanan waktu.
  3802.  
  3803. 851
  3804. 01:02:24,349 --> 01:02:26,133
  3805. Tidak ada perjalanan waktu
  3806. berarti tidak ada kecelakaan,
  3807.  
  3808. 852
  3809. 01:02:26,177 --> 01:02:28,135
  3810. dan tidak perlu memperbaiki
  3811. kecelakaan itu.
  3812.  
  3813. 853
  3814. 01:02:28,179 --> 01:02:33,184
  3815. Tidak ada fragmen, tidak ada pembunuhan.
  3816. Kau mendapatkan gadis itu.
  3817.  
  3818. 854
  3819. 01:02:33,227 --> 01:02:35,142
  3820. Apa yang terjadi pada aku
  3821. sekarang ketika aku kembali?
  3822.  
  3823. 855
  3824. 01:02:35,186 --> 01:02:36,927
  3825. Kamu akan baik-baik saja.
  3826. Itu hanyalah hal lain dari versimu.
  3827.  
  3828. 856
  3829. 01:02:36,970 --> 01:02:38,580
  3830. Ini baik saja.
  3831.  
  3832. 857
  3833. 01:02:38,624 --> 01:02:41,758
  3834. Percayalah padaku, dia ada di luar
  3835. sana di suatu tempat menunggu ini.
  3836.  
  3837. 858
  3838. 01:02:41,801 --> 01:02:44,804
  3839. Lihatlah, tato kau
  3840. mengaktifkan perjalanan waktu.
  3841.  
  3842. 859
  3843. 01:02:44,848 --> 01:02:47,154
  3844. Perbaiki pikiran kau
  3845. pada waktu dan tempat.
  3846.  
  3847. 860
  3848. 01:02:47,198 --> 01:02:48,721
  3849. Ini benar-benar organik.
  3850.  
  3851. 861
  3852. 01:02:48,765 --> 01:02:51,768
  3853. Ini adalah satu-satunya hal yang
  3854. fyodor lakukan dengan benar.
  3855.  
  3856. 862
  3857. 01:03:38,466 --> 01:03:41,861
  3858. Kau akan melihat aku lagi.
  3859.  
  3860. 863
  3861. 01:03:50,870 --> 01:03:52,393
  3862. Hei. Hei.
  3863.  
  3864. 864
  3865. 01:03:52,437 --> 01:03:53,873
  3866. Kami akan mengeluarkanmu
  3867. dari sini.
  3868.  
  3869. 865
  3870. 01:03:53,917 --> 01:03:56,702
  3871. aku benar-benar--
  3872. Aku benar-benar baik-baik saja di sini.
  3873.  
  3874. 866
  3875. 01:03:56,745 --> 01:03:58,225
  3876. Aku akan baik-baik saja.
  3877.  
  3878. 867
  3879. 01:03:58,269 --> 01:04:02,795
  3880. Ingat, kamar 222...
  3881.  
  3882. 868
  3883. 01:04:05,189 --> 01:04:06,538
  3884. Saudara dan...
  3885.  
  3886. 869
  3887. 01:04:10,063 --> 01:04:11,717
  3888. Saudara Daniel.
  3889.  
  3890. 870
  3891. 01:05:19,002 --> 01:05:21,091
  3892. Itu adalah hari yang sama
  3893. dua pesawat bertabrakan
  3894.  
  3895. 871
  3896. 01:05:21,134 --> 01:05:23,006
  3897. di atas meridian utama
  3898. di teluk guinea.
  3899.  
  3900. 872
  3901. 01:05:23,049 --> 01:05:24,355
  3902. Besar.
  3903.  
  3904. 873
  3905. 01:05:34,365 --> 01:05:35,888
  3906. Permisi.
  3907.  
  3908. 874
  3909. 01:05:35,932 --> 01:05:38,847
  3910. Ya pak?
  3911.  
  3912. 875
  3913. 01:05:38,891 --> 01:05:40,110
  3914. Maafkan aku, aku pikir aku tersesat.
  3915.  
  3916. 876
  3917. 01:05:40,153 --> 01:05:42,851
  3918. Aku mencari kamar 333.
  3919.  
  3920. 877
  3921. 01:05:42,895 --> 01:05:45,680
  3922. Oh, baiklah, itu mudah.
  3923.  
  3924. 878
  3925. 01:05:45,724 --> 01:05:48,248
  3926. Kau berada di lantai dua.
  3927.  
  3928. 879
  3929. 01:05:48,292 --> 01:05:50,598
  3930. Kamu bercanda?
  3931.  
  3932. 880
  3933. 01:05:50,642 --> 01:05:52,992
  3934. Angka-angka itu semuanya salah.
  3935.  
  3936. 881
  3937. 01:05:53,036 --> 01:05:54,907
  3938. Sekarang pintu itu salah label.
  3939.  
  3940. 882
  3941. 01:05:54,951 --> 01:05:58,302
  3942. Uh...
  3943.  
  3944. 883
  3945. 01:05:58,345 --> 01:06:00,391
  3946. Tidak, mereka--
  3947.  
  3948. 884
  3949. 01:06:00,434 --> 01:06:01,827
  3950. mereka diberi label yang benar, pak.
  3951.  
  3952. 885
  3953. 01:06:01,870 --> 01:06:04,264
  3954. Ini jelas lantai dua.
  3955.  
  3956. 886
  3957. 01:06:04,308 --> 01:06:07,093
  3958. Aku harus memiliki tahun yang salah.
  3959.  
  3960. 887
  3961. 01:06:07,137 --> 01:06:09,704
  3962. Maafkan aku?
  3963.  
  3964. 888
  3965. 01:06:11,010 --> 01:06:13,839
  3966. Tuan...
  3967.  
  3968. 889
  3969. 01:06:13,882 --> 01:06:17,190
  3970. Kau tidak punya sepatu.
  3971.  
  3972. 890
  3973. 01:06:19,453 --> 01:06:20,759
  3974. Ya.
  3975.  
  3976. 891
  3977. 01:06:41,780 --> 01:06:43,173
  3978. Oh, halo, pak.
  3979.  
  3980. 892
  3981. 01:06:43,216 --> 01:06:45,958
  3982. Um, daging ham westflalian
  3983. yang kau pesan.
  3984.  
  3985. 893
  3986. 01:06:46,002 --> 01:06:47,699
  3987. Ya Tuhan.
  3988.  
  3989. 894
  3990. 01:06:47,742 --> 01:06:48,961
  3991. Ya pak.
  3992.  
  3993. 895
  3994. 01:06:52,878 --> 01:06:54,227
  3995. Terima kasih Pak.
  3996.  
  3997. 896
  3998. 01:07:27,695 --> 01:07:30,046
  3999. Siapa dirimu?
  4000.  
  4001. 897
  4002. 01:07:30,089 --> 01:07:32,309
  4003. Apakah kau meracuniku?
  4004.  
  4005. 898
  4006. 01:07:32,352 --> 01:07:34,224
  4007. Kami belum bertemu.
  4008.  
  4009. 899
  4010. 01:07:36,095 --> 01:07:38,097
  4011. Siapapun dirimu,
  4012.  
  4013. 900
  4014. 01:07:38,141 --> 01:07:42,710
  4015. Kau tahu ini tidak
  4016. akan pernah berhasil.
  4017.  
  4018. 901
  4019. 01:07:42,754 --> 01:07:44,190
  4020. Maafkan aku.
  4021.  
  4022. 902
  4023. 01:08:16,962 --> 01:08:18,964
  4024. Bagaimana mungkin untuk
  4025. mengeluarkan pesanan dari memori?
  4026.  
  4027. 903
  4028. 01:08:19,007 --> 01:08:21,967
  4029. Aku ingin memulai dari awal,
  4030.  
  4031. 904
  4032. 01:08:22,010 --> 01:08:25,013
  4033. seperti penenun di alat tenunnya.
  4034.  
  4035. 905
  4036. 01:08:52,867 --> 01:08:55,827
  4037. Aku ingin mengatakan ini
  4038. adalah tempat untuk memulai.
  4039.  
  4040. 906
  4041. 01:08:59,004 --> 01:09:02,007
  4042. Tidak ada yang lain.
  4043.  
  4044. 907
  4045. 01:09:43,962 --> 01:09:45,485
  4046. Mereka bilang aku belum mati,
  4047.  
  4048. 908
  4049. 01:09:45,529 --> 01:09:49,794
  4050. bahwa aku hanya
  4051. sempalan dalam waktu...
  4052.  
  4053. 909
  4054. 01:09:49,837 --> 01:09:52,362
  4055. Kami matang dalam satu bidang,
  4056.  
  4057. 910
  4058. 01:09:52,405 --> 01:09:55,800
  4059. kekanak-kanakan di tempat lain.
  4060.  
  4061. 911
  4062. 01:09:55,843 --> 01:09:59,020
  4063. Masa lalu, sekarang,
  4064. dan masa depan berbaur
  4065.  
  4066. 912
  4067. 01:09:59,064 --> 01:10:01,762
  4068. dan menarik kita mundur, maju,
  4069.  
  4070. 913
  4071. 01:10:01,806 --> 01:10:06,376
  4072. atau perbaiki kami di masa sekarang.
  4073.  
  4074. 914
  4075. 01:10:06,419 --> 01:10:11,207
  4076. Kami terbuat dari lapisan,
  4077. sel, rasi bintang.
  4078.  
  4079. 915
  4080. 01:10:17,952 --> 01:10:19,737
  4081. Lihat itu?
  4082.  
  4083. 916
  4084. 01:10:19,780 --> 01:10:21,608
  4085. Ya.
  4086.  
  4087. 917
  4088. 01:10:21,652 --> 01:10:24,132
  4089. Itu indah.
  4090.  
  4091. 918
  4092. 01:11:05,304 --> 01:11:08,002
  4093. ... ketika semua bunga
  4094. kesepian dan memori bermekaran
  4095.  
  4096. 919
  4097. 01:11:08,046 --> 01:11:11,310
  4098. dan mati sekarang dalam gigitan
  4099. waktu yang berdekatan.
  4100.  
  4101. 920
  4102. 01:11:11,354 --> 01:11:13,443
  4103. Jadi fyodor benar.
  4104.  
  4105. 921
  4106. 01:11:13,486 --> 01:11:16,184
  4107. Pada akhirnya aku adalah awalku.
  4108.  
  4109. 922
  4110. 01:11:16,228 --> 01:11:19,187
  4111. Hanya dalam hal ini,
  4112. tidak ada akhir dan tidak ada awal.
  4113.  
  4114. 923
  4115. 01:11:19,231 --> 01:11:21,886
  4116. Aku di sini dan aku tidak di sini.
  4117.  
  4118. 924
  4119. 01:11:21,929 --> 01:11:23,888
  4120. Apakah aku mati?
  4121.  
  4122. 925
  4123. 01:11:23,931 --> 01:11:25,542
  4124. Apakah aku mendapatkan gadis itu?
  4125.  
  4126. 926
  4127. 01:11:29,154 --> 01:11:30,155
  4128. Iya dan tidak.
  4129.  
  4130. 927
  4131. 01:11:30,198 --> 01:11:32,679
  4132. Tidak dan ya.
  4133.  
  4134. 928
  4135. 01:11:32,723 --> 01:11:34,942
  4136. Keduanya terjadi sekaligus.
  4137.  
  4138. 929
  4139. 01:11:34,986 --> 01:11:37,075
  4140. Potongan-potongan itu ada di sana.
  4141.  
  4142. 930
  4143. 01:11:37,118 --> 01:11:39,686
  4144. Kau tidak bisa memilikinya sekaligus.
  4145.  
  4146. 931
  4147. 01:14:03,656 --> 01:14:04,614
  4148. Rumah yang bagus.
  4149.  
  4150. 932
  4151. 01:14:04,657 --> 01:14:07,834
  4152. Uh, terima kasih.
  4153.  
  4154. 933
  4155. 01:14:07,878 --> 01:14:11,838
  4156. Uh, aku baru sampai.
  4157.  
  4158. 934
  4159. 01:14:19,498 --> 01:14:21,108
  4160. Siapa... siapa kau?
  4161.  
  4162. 935
  4163. 01:14:27,419 --> 01:14:29,465
  4164. Aku akan kembali ke rumahku sekarang.
  4165.  
  4166. 936
  4167. 01:14:52,705 --> 01:14:56,535
  4168. Lihatlah, itulah yang terjadi.
  4169.  
  4170. 937
  4171. 01:14:56,579 --> 01:14:58,363
  4172. Kau... kau percaya padaku?
  4173.  
  4174. 938
  4175. 01:14:58,387 --> 01:15:10,387
  4176. TRANSLATE BY : DENI AUROR@
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement