Advertisement
Mashimaro27

Arsenal - 2017

Mar 21st, 2017
534
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 76.67 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:07,320 --> 00:01:11,473
  3. Có người từng hỏi tôi
  4. tại sao tôi bênh anh Mikey.
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:13,320 --> 00:01:17,280
  8. Rõ ràng không có anh trai mới hỏi thế.
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:41,360 --> 00:01:42,589
  12. Trò nào cũng được cả, thật đấy.
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:42,680 --> 00:01:43,909
  16. Ai thắng được tớ ở bất kì trò nào?
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:44,040 --> 00:01:45,110
  20. - Ừ.
  21. - Gì, giờ đấy à?
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:45,200 --> 00:01:47,112
  25. Tớ không nghĩ cậu hiểu,
  26. nhưng tớ là trùm khu trò chơi.
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:47,200 --> 00:01:48,680
  30. Không, tớ chứ.
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:48,760 --> 00:01:49,750
  34. - Trò nào tớ cũng là trùm.
  35. - Chứng minh đi.
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:49,880 --> 00:01:51,758
  39. Tớ sẽ thắng cậu ở mọi trò.
  40. Đây, cầm lấy.
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:51,880 --> 00:01:53,439
  44. Cầm mấy xu này đi.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:53,520 --> 00:01:55,273
  48. - Cậu nghĩ cậu sẽ thắng?
  49. - Ừ.
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:55,360 --> 00:01:56,350
  53.  
  54.  
  55. 13
  56. 00:02:10,120 --> 00:02:12,760
  57. Này, anh cho em vài xu với, Mikey.
  58.  
  59. 14
  60. 00:02:12,840 --> 00:02:14,638
  61. Không, tự đi mà kiếm tiền.
  62.  
  63. 15
  64. 00:02:30,280 --> 00:02:34,069
  65. A, đừng có khóc.
  66. Đồ khóc nhè.
  67.  
  68. 16
  69. 00:02:54,920 --> 00:02:56,798
  70. Này các cậu, các cậu muốn đổi gì?
  71.  
  72. 17
  73. 00:03:02,640 --> 00:03:04,916
  74. Cháu lấy thẻ bóng chày.
  75.  
  76. 18
  77. 00:03:08,600 --> 00:03:09,829
  78. Cảm ơn.
  79.  
  80. 19
  81. 00:03:15,760 --> 00:03:16,796
  82. Đi nào.
  83.  
  84. 20
  85. 00:04:00,400 --> 00:04:01,993
  86. Em đói, anh Mikey.
  87.  
  88. 21
  89. 00:04:05,240 --> 00:04:06,310
  90. Đi nào.
  91.  
  92. 22
  93. 00:05:11,880 --> 00:05:14,236
  94. Đây, đi chơi điện tử đi.
  95.  
  96. 23
  97. 00:05:15,400 --> 00:05:17,995
  98. Có muốn lấy hay không?
  99. Lấy đi!
  100.  
  101. 24
  102. 00:05:21,520 --> 00:05:23,989
  103. Sao còn đứng ngu ra đó?
  104.  
  105. 25
  106. 00:05:24,080 --> 00:05:26,390
  107. Đi ra tiệm điện tử!
  108. Đi đi!
  109.  
  110. 26
  111. 00:08:08,320 --> 00:08:09,879
  112. Mở cái mồm thối của mày ra.
  113.  
  114. 27
  115. 00:08:11,840 --> 00:08:13,911
  116. Mở ra.
  117.  
  118. 28
  119. 00:08:14,000 --> 00:08:16,037
  120. Mở mồm ra.
  121. Đúng thế đấy.
  122.  
  123. 29
  124. 00:08:17,480 --> 00:08:19,312
  125. Ngậm chặt cái ống.
  126.  
  127. 30
  128. 00:09:12,560 --> 00:09:14,438
  129. Lén lút cái gì?
  130.  
  131. 31
  132. 00:09:14,520 --> 00:09:16,193
  133. Không, cháu xin lỗi.
  134.  
  135. 32
  136. 00:09:16,280 --> 00:09:17,350
  137. Cháu đang tìm chú.
  138.  
  139. 33
  140. 00:09:19,040 --> 00:09:21,316
  141. Nhưng mày tìm thấy thứ khác,
  142. đúng không?
  143.  
  144. 34
  145. 00:09:21,400 --> 00:09:22,959
  146. Mày thấy gì rồi?
  147.  
  148. 35
  149. 00:09:23,080 --> 00:09:25,276
  150. Không gì cả.
  151.  
  152. 36
  153. 00:09:25,360 --> 00:09:28,080
  154. - Cháu không nhìn thấy gì cả.
  155. - Thôi nào Mikey, mày thấy gì rồi?
  156.  
  157. 37
  158. 00:09:28,160 --> 00:09:30,356
  159. Đẹp lắm không?
  160.  
  161. 38
  162. 00:09:32,120 --> 00:09:33,440
  163. Không gì cả.
  164.  
  165. 39
  166. 00:09:34,680 --> 00:09:36,478
  167. - Cháu thề.
  168. - Ngoan lắm nhóc.
  169.  
  170. 40
  171. 00:09:36,560 --> 00:09:39,473
  172. Im lặng là vậy đấy.
  173.  
  174. 41
  175. 00:09:39,560 --> 00:09:41,836
  176. Hắn không chịu im lặng, Mikey.
  177.  
  178. 42
  179. 00:09:43,280 --> 00:09:44,794
  180. Hắn không im lặng.
  181.  
  182. 43
  183. 00:10:07,960 --> 00:10:10,634
  184. Cố lên, em làm được mà.
  185.  
  186. 44
  187. 00:10:12,040 --> 00:10:13,440
  188. Hay lắm, JP!
  189.  
  190. 45
  191. 00:10:17,520 --> 00:10:18,749
  192. Làm việc cho Eddie là việc của anh.
  193.  
  194. 46
  195. 00:10:42,320 --> 00:10:46,155
  196. Được chứ?
  197.  
  198. 47
  199. 00:10:46,240 --> 00:10:48,391
  200. Tránh xa khu trò chơi ra.
  201.  
  202. 48
  203. 00:10:54,000 --> 00:10:58,313
  204. Nghe này, chú Eddie gần đây
  205. giao cho anh nhiều việc quá.
  206.  
  207. 49
  208. 00:10:58,400 --> 00:11:01,796
  209. Nên chắc anh không còn thời gian
  210. cắt cỏ nhà cô Cindy nữa.
  211.  
  212. 50
  213. 00:11:03,880 --> 00:11:04,996
  214. Nên làm đi.
  215.  
  216. 51
  217. 00:11:05,080 --> 00:11:06,833
  218. Nếu em muốn, nó là của em.
  219.  
  220. 52
  221. 00:11:06,920 --> 00:11:08,036
  222. Nhưng em phải tra gas vào máy.
  223.  
  224. 53
  225. 00:11:08,120 --> 00:11:09,270
  226. Em phải cắt cỏ mỗi tuần
  227.  
  228. 54
  229. 00:11:09,360 --> 00:11:11,272
  230. và quét sạch cỏ khỏi đường đi.
  231.  
  232. 55
  233. 00:11:11,360 --> 00:11:14,717
  234. Nhưng nếu em làm được hết,
  235. thì đó là việc của em.
  236.  
  237. 56
  238. 00:11:14,800 --> 00:11:16,314
  239. Tiền của em luôn.
  240.  
  241. 57
  242. 00:11:23,960 --> 00:11:25,713
  243. Tôi không biết phải nói gì với anh.
  244.  
  245. 58
  246. 00:11:25,800 --> 00:11:28,998
  247. Nếu anh làm không được,
  248. tôi sẽ tìm người khác làm được đấy.
  249.  
  250. 59
  251. 00:11:35,680 --> 00:11:37,433
  252. Tôi biết anh làm được, nên đi đi,
  253. ra khỏi đây.
  254.  
  255. 60
  256. 00:11:37,520 --> 00:11:39,034
  257. Tự nộp đơn đi.
  258.  
  259. 61
  260. 00:11:43,640 --> 00:11:44,756
  261. - JP.
  262. - Ừ?
  263.  
  264. 62
  265. 00:11:44,840 --> 00:11:47,071
  266. - Ta cần nói chuyện.
  267. - Chắc rồi.
  268.  
  269. 63
  270. 00:11:48,080 --> 00:11:50,879
  271. Rồi, nói đi Rob, mọi chuyện vẫn ổn chứ?
  272.  
  273. 64
  274. 00:11:50,960 --> 00:11:53,031
  275. Chúng ta sẽ xây cao ốc
  276. văn phòng không kịp mất
  277.  
  278. 65
  279. 00:11:53,120 --> 00:11:55,032
  280. vì có mấy cậu cứ nhắn tin
  281. ngoài công trường.
  282.  
  283. 66
  284. 00:11:55,120 --> 00:11:56,395
  285. Vậy thì bảo họ đừng nhắn nữa.
  286.  
  287. 67
  288. 00:11:56,480 --> 00:11:57,755
  289. Họ đến đây để thi công,
  290. không phải nhắn tin.
  291.  
  292. 68
  293. 00:11:57,840 --> 00:11:59,354
  294. Ý tôi là, Rob,
  295. anh là cộng sự của tôi phải không?
  296.  
  297. 69
  298. 00:11:59,440 --> 00:12:01,875
  299. - Ừ.
  300. - Thế thì làm sao cho giống sếp đi.
  301.  
  302. 70
  303. 00:12:01,960 --> 00:12:04,953
  304. - Ra nội quy là cấm nhắn tin.
  305. - Được thôi.
  306.  
  307. 71
  308. 00:12:05,040 --> 00:12:07,760
  309. - Lát anh có quay lại không?
  310. - Hên xui.
  311.  
  312. 72
  313. 00:12:15,240 --> 00:12:16,594
  314. Cậu đến muộn!
  315.  
  316. 73
  317. 00:12:16,680 --> 00:12:20,754
  318. Thôi mà. Tôi đã hiện diện và sẵn sàng
  319.  
  320. 74
  321. 00:12:20,840 --> 00:12:23,071
  322. để chiến thắng anh, anh bạn.
  323.  
  324. 75
  325. 00:12:24,280 --> 00:12:25,316
  326. Chơi đi.
  327.  
  328. 76
  329. 00:12:28,040 --> 00:12:29,599
  330. - Đứng ngoài gôn một chút.
  331. - Chơi nào.
  332.  
  333. 77
  334. 00:12:29,680 --> 00:12:30,830
  335. Ném đi.
  336.  
  337. 78
  338. 00:12:33,640 --> 00:12:34,835
  339. Bóng ra ngoài.
  340.  
  341. 79
  342. 00:12:36,160 --> 00:12:39,437
  343. Ta cần người ném bóng,
  344. ai cần thằng tay cóng.
  345.  
  346. 80
  347. 00:12:39,520 --> 00:12:41,716
  348. Ta cần người ném bóng,
  349. ai cần thằng tay cóng.
  350.  
  351. 81
  352. 00:12:43,280 --> 00:12:44,316
  353. Ném đi.
  354.  
  355. 82
  356. 00:12:47,600 --> 00:12:48,636
  357. Oh, yeah!
  358.  
  359. 83
  360. 00:12:53,720 --> 00:12:54,949
  361. Whoo!
  362.  
  363. 84
  364. 00:12:55,040 --> 00:12:57,953
  365. Slamma, jamma,
  366. ding-dong, baby!
  367.  
  368. 85
  369. 00:12:58,040 --> 00:13:00,600
  370. Slamma, jamma, ding-dong,
  371. whoo-hoo!
  372.  
  373. 86
  374. 00:13:00,680 --> 00:13:02,353
  375. - Thôi đi.
  376. - Yeah!
  377.  
  378. 87
  379. 00:13:08,120 --> 00:13:09,474
  380. Cậu nhặt bóng đi!
  381.  
  382. 88
  383. 00:13:21,200 --> 00:13:24,796
  384. Anh biết không, Mikey,
  385. em có việc cho anh này, nếu anh muốn.
  386.  
  387. 89
  388. 00:13:24,880 --> 00:13:27,554
  389. Việc có sẵn, chỉ đợi anh làm thôi.
  390.  
  391. 90
  392. 00:13:27,640 --> 00:13:28,756
  393. Nhé?
  394.  
  395. 91
  396. 00:13:30,400 --> 00:13:31,550
  397. Đừng lo cho anh.
  398.  
  399. 92
  400. 00:13:33,800 --> 00:13:35,996
  401. Em chỉ muốn giúp thôi.
  402.  
  403. 93
  404. 00:13:36,080 --> 00:13:38,879
  405. Em biết từ khi anh về,
  406. anh gặp khó khăn nhiều nên...
  407.  
  408. 94
  409. 00:13:41,480 --> 00:13:43,233
  410. Được rồi, mai gặp cậu sau.
  411.  
  412. 95
  413. 00:13:43,320 --> 00:13:46,040
  414. - Được chứ?
  415. - Ừ được.
  416.  
  417. 96
  418. 00:14:19,360 --> 00:14:22,751
  419. Súng loại này giờ tôi thừa lắm,
  420. Mikey.
  421.  
  422. 97
  423. 00:14:22,880 --> 00:14:25,315
  424. Tôi không mua bán gì được thứ này cả.
  425.  
  426. 98
  427. 00:14:25,400 --> 00:14:27,278
  428. Tôi đâu chỉ có thế.
  429.  
  430. 99
  431. 00:14:30,640 --> 00:14:32,199
  432. Cái quái gì đây?
  433.  
  434. 100
  435. 00:14:32,280 --> 00:14:34,795
  436. - Flashbang đó.
  437. - Flash gì?
  438.  
  439. 101
  440. 00:14:34,880 --> 00:14:37,793
  441. Flashbang, lựu đạn gây choáng.
  442. Đội phản ứng nhanh giờ toàn xài nó.
  443.  
  444. 102
  445. 00:14:37,880 --> 00:14:39,997
  446. Hàng James Bond đấy.
  447.  
  448. 103
  449. 00:14:40,080 --> 00:14:41,594
  450. Vậy thì, giờ anh bán nó giá bao nhiêu?
  451.  
  452. 104
  453. 00:14:41,680 --> 00:14:43,478
  454. Vài trăm USD?
  455.  
  456. 105
  457. 00:14:43,560 --> 00:14:46,029
  458. Thành phố trả 6,000 USD
  459. cho mỗi cái như thế đấy.
  460.  
  461. 106
  462. 00:14:46,120 --> 00:14:47,474
  463.  
  464.  
  465. 107
  466. 00:14:47,560 --> 00:14:50,439
  467. Ừ, nhưng chẳng ai vào tiệm tôi
  468. để mua thứ này cả.
  469.  
  470. 108
  471. 00:14:50,520 --> 00:14:54,230
  472. Vi họ không biết anh có.
  473. Chết tiệt.
  474.  
  475. 109
  476. 00:14:54,320 --> 00:14:56,835
  477. Mikey, người ta đến đây mua đồ để tự vệ
  478.  
  479. 110
  480. 00:14:56,920 --> 00:15:00,072
  481. khỏi những tên giật đồ, luộc xe, bồ cũ...
  482.  
  483. 111
  484. 00:15:00,160 --> 00:15:03,392
  485. Anh bảo người ta phải làm gì
  486. với lựu đạn gây choáng chứ?
  487.  
  488. 112
  489. 00:15:07,640 --> 00:15:09,154
  490. Nói nghe này,
  491.  
  492. 113
  493. 00:15:10,200 --> 00:15:11,316
  494. vì anh,
  495.  
  496. 114
  497. 00:15:12,440 --> 00:15:13,669
  498. tôi lấy 600.
  499.  
  500. 115
  501. 00:15:13,760 --> 00:15:15,160
  502. Hết nấc rồi.
  503.  
  504. 116
  505. 00:15:16,960 --> 00:15:19,600
  506. 600 à.
  507. Sao anh không cầm 600 đó
  508.  
  509. 117
  510. 00:15:19,680 --> 00:15:21,433
  511. đi mua dưa leo nạm vàng
  512.  
  513. 118
  514. 00:15:21,520 --> 00:15:23,671
  515. để tự thẩm cho sướng đi.
  516.  
  517. 119
  518. 00:15:23,760 --> 00:15:25,592
  519. Biến ra khỏi đây, Mikey.
  520.  
  521. 120
  522. 00:15:25,680 --> 00:15:28,354
  523. Lần sau mang thứ gì tôi bán được ấy.
  524.  
  525. 121
  526. 00:15:41,200 --> 00:15:44,671
  527. Ngoan nào con,
  528. sao thế?
  529.  
  530. 122
  531. 00:17:06,440 --> 00:17:07,874
  532. Này, Sal.
  533.  
  534. 123
  535. 00:17:07,960 --> 00:17:09,076
  536. Sẵn sàng cho hôm nay chưa?
  537.  
  538. 124
  539. 00:17:09,160 --> 00:17:11,197
  540. Thôi, hôm nay tôi nghỉ.
  541.  
  542. 125
  543. 00:17:11,280 --> 00:17:14,193
  544. - A, chán thế.
  545. - Tôi trật cổ tay rồi.
  546.  
  547. 126
  548. 00:17:14,280 --> 00:17:16,033
  549. - Chào Sal.
  550. - Chào em.
  551.  
  552. 127
  553. 00:17:18,440 --> 00:17:19,794
  554. Nghe này,
  555. tôi cần nói cậu nghe chuyện Mikey.
  556.  
  557. 128
  558. 00:17:19,880 --> 00:17:22,349
  559. Ừ, gì thế?
  560.  
  561. 129
  562. 00:17:22,440 --> 00:17:26,190
  563. Tôi đã định hỏi thẳng anh ấy nhưng cậu biết
  564. mà tính anh ấy hay lơ tôi mỗi khi tôi nói.
  565.  
  566. 130
  567. 00:17:26,280 --> 00:17:27,475
  568. - Ừ tôi biết.
  569. - Đúng vậy.
  570.  
  571. 131
  572. 00:17:28,480 --> 00:17:29,914
  573. Anh ấy mua cả bọc.
  574.  
  575. 132
  576. 00:17:30,000 --> 00:17:32,356
  577. - Gì?
  578. - Không phải chỉ để hít.
  579.  
  580. 133
  581. 00:17:32,440 --> 00:17:34,875
  582. - Sao anh biết?
  583. - Thôi nào.
  584.  
  585. 134
  586. 00:17:36,120 --> 00:17:38,840
  587. Chết tiệt.
  588. Lần nào cũng có chuyện.
  589.  
  590. 135
  591. 00:17:38,920 --> 00:17:41,310
  592. Anh bạn, tôi còn chả biết
  593. anh ấy đào đâu ra tiền mua chỗ đó.
  594.  
  595. 136
  596. 00:17:43,320 --> 00:17:45,391
  597. Tôi không lo anh ấy bị lộ.
  598.  
  599. 137
  600. 00:17:45,480 --> 00:17:48,234
  601. Tôi không chỉ điểm đâu.
  602.  
  603. 138
  604. 00:17:48,320 --> 00:17:51,233
  605. Nhưng anh ấy sẽ chết mất.
  606.  
  607. 139
  608. 00:17:51,320 --> 00:17:53,357
  609. - Rồi, để tôi nói với anh ấy.
  610. - Được không?
  611.  
  612. 140
  613. 00:17:53,440 --> 00:17:55,477
  614. - Cảm ơn.
  615. - Được rồi.
  616.  
  617. 141
  618. 00:18:21,560 --> 00:18:22,630
  619. JP.
  620.  
  621. 142
  622. 00:18:23,840 --> 00:18:26,878
  623. - Hay quá, hay quá!
  624. - Xin lỗi.
  625.  
  626. 143
  627. 00:18:27,000 --> 00:18:31,119
  628. Anh đến rồi.
  629. Em cứ tưởng anh không đến kịp.
  630.  
  631. 144
  632. 00:18:31,200 --> 00:18:32,680
  633. Dĩ nhiên rồi.
  634. Sao anh bỏ lỡ được.
  635.  
  636. 145
  637. 00:18:32,760 --> 00:18:36,231
  638. - Lizzie đâu?
  639. - Cô ấy đang đậu xe.
  640.  
  641. 146
  642. 00:18:45,400 --> 00:18:48,711
  643. Nhìn kìa, nhìn kìa, nhìn kìa.
  644.  
  645. 147
  646. 00:19:12,920 --> 00:19:15,230
  647. Tuyệt vời,
  648. Lizzie sẽ làm gì cơ?
  649.  
  650. 148
  651. 00:19:15,320 --> 00:19:17,551
  652. Cô ấy có thể làm quản lý cho ra.
  653. Em quản lý bọn anh không?
  654.  
  655. 149
  656. 00:19:17,640 --> 00:19:18,630
  657. Sao anh và thằng bạn gay của anh
  658. không ngồi xuống đi.
  659.  
  660. 150
  661. 00:19:18,760 --> 00:19:19,989
  662. Đội mấy người thấy ghê.
  663.  
  664. 151
  665. 00:19:20,080 --> 00:19:21,719
  666. Sao anh không im đi?
  667.  
  668. 152
  669. 00:19:21,800 --> 00:19:23,712
  670. - Mikey, bỏ đi.
  671. - Fan của Jacksonville à?
  672.  
  673. 153
  674. 00:19:23,800 --> 00:19:25,154
  675. Mấy người toàn thua.
  676.  
  677. 154
  678. 00:19:25,240 --> 00:19:26,993
  679. Năm nào cũng thua.
  680.  
  681. 155
  682. 00:19:27,080 --> 00:19:28,639
  683. Tiến hóa lên cũng thua thôi.
  684.  
  685. 156
  686. 00:19:28,720 --> 00:19:30,712
  687. Thậm chí mấy người còn chấp nhận
  688. đi đâu thua đó luôn rồi.
  689.  
  690. 157
  691. 00:19:30,800 --> 00:19:32,314
  692. Bởi vậy thằng đó mới
  693. chưa tự bắn vào đầu ấy.
  694.  
  695. 158
  696. 00:19:32,440 --> 00:19:33,999
  697. - Nhìn thằng đó kìa.
  698. - Đồ chó chết.
  699.  
  700. 159
  701. 00:19:34,080 --> 00:19:36,037
  702. - Không, mày là đồ chó.
  703. - Này, Mikey, Mikey.
  704.  
  705. 160
  706. 00:19:36,120 --> 00:19:37,440
  707. Ngồi xuống, ngồi xuống.
  708.  
  709. 161
  710. 00:19:37,520 --> 00:19:39,352
  711. Mấy người có vé không mà đòi ngồi đây?
  712.  
  713. 162
  714. 00:19:39,440 --> 00:19:40,999
  715. - Sao tụi mày không cút khỏi đây đi?
  716. - Giờ mày là bảo vệ cơ đấy?
  717.  
  718. 163
  719. 00:19:41,080 --> 00:19:42,560
  720.  
  721.  
  722. 164
  723. 00:19:42,640 --> 00:19:44,279
  724. Sao mày không dạy con điếm của mày
  725. cổ vũ cho đúng đội đi.
  726.  
  727. 165
  728. 00:19:44,360 --> 00:19:45,840
  729. Này đó là vợ tôi.
  730. Đừng lôi cô ấy vào.
  731.  
  732. 166
  733. 00:19:45,920 --> 00:19:47,115
  734. Thằng chó chết.
  735.  
  736. 167
  737. 00:21:29,720 --> 00:21:31,154
  738. Nằm yên không tao bắn.
  739.  
  740. 168
  741. 00:21:35,200 --> 00:21:37,556
  742. - Nó đâu?
  743. - Cái gì ở đâu?
  744.  
  745. 169
  746. 00:21:37,640 --> 00:21:39,552
  747. Mày biết sao tụi tao ở đây.
  748. Cocain.
  749.  
  750. 170
  751. 00:21:39,640 --> 00:21:40,915
  752. Ở đâu?
  753.  
  754. 171
  755. 00:21:41,000 --> 00:21:43,390
  756. À, cocain. Coke.
  757.  
  758. 172
  759. 00:21:43,480 --> 00:21:45,870
  760. Trong tủ lạnh ấy.
  761.  
  762. 173
  763. 00:21:47,440 --> 00:21:50,478
  764. Mày thử đưa coke trong tủ lạnh nữa xem.
  765.  
  766. 174
  767. 00:21:50,560 --> 00:21:51,710
  768. Nói ngay.
  769.  
  770. 175
  771. 00:21:51,800 --> 00:21:55,476
  772. Được rồi, đưa bút chì đây.
  773.  
  774. 176
  775. 00:21:55,560 --> 00:21:57,358
  776. Tao vẽ hẳn cho bản đồ.
  777.  
  778. 177
  779. 00:21:58,560 --> 00:22:01,075
  780. Nó trong ngăn rau ấy.
  781.  
  782. 178
  783. 00:22:15,240 --> 00:22:17,038
  784. Có rồi, đi thôi.
  785.  
  786. 179
  787. 00:22:18,760 --> 00:22:20,114
  788. Đồ đàn bà.
  789.  
  790. 180
  791. 00:22:29,640 --> 00:22:32,314
  792. Thằng ngu.
  793.  
  794. 181
  795. 00:22:32,400 --> 00:22:34,596
  796. Anh trai anh luôn gây rắc rối.
  797.  
  798. 182
  799. 00:22:34,680 --> 00:22:38,356
  800. Anh biết mà, anh ấy không kiềm chế bản thân
  801. được và anh ấy luôn được anh chú ý.
  802.  
  803. 183
  804. 00:22:39,360 --> 00:22:40,510
  805. Em à...
  806.  
  807. 184
  808. 00:22:41,960 --> 00:22:46,637
  809. ...có người khác chiếm lấy
  810. sự chú ý của anh rồi.
  811.  
  812. 185
  813. 00:22:48,960 --> 00:22:51,270
  814. - Anh, quần áo của anh.
  815. - Anh không quan tâm.
  816.  
  817. 186
  818. 00:23:13,880 --> 00:23:16,679
  819. Tao nhận ra xe mày, đồ kinh tởm.
  820.  
  821. 187
  822. 00:23:16,760 --> 00:23:18,080
  823. Chó chết!
  824.  
  825. 188
  826. 00:23:18,160 --> 00:23:20,311
  827. Tao từng chung đội bóng mềm với mày
  828. bốn năm trước.
  829.  
  830. 189
  831. 00:23:20,400 --> 00:23:22,312
  832. Nhớ không?
  833. Nhớ không?
  834.  
  835. 190
  836. 00:23:23,400 --> 00:23:25,198
  837. Nó đâu, nó đâu?
  838.  
  839. 191
  840. 00:23:25,280 --> 00:23:26,953
  841. Chó chết, chó chết.
  842.  
  843. 192
  844. 00:23:27,040 --> 00:23:28,440
  845. Nó đâu rồi?
  846.  
  847. 193
  848. 00:23:28,520 --> 00:23:30,512
  849. - Tôi không giữ.
  850. - Nói láo.
  851.  
  852. 194
  853. 00:23:35,000 --> 00:23:38,198
  854. Để xem cái này, có làm mày nhớ ra không?
  855.  
  856. 195
  857. 00:23:40,280 --> 00:23:42,237
  858. - Anh không hiểu.
  859. - Có gì tao không hiểu?
  860.  
  861. 196
  862. 00:23:42,320 --> 00:23:44,357
  863. Giúp tao hiểu xem.
  864.  
  865. 197
  866. 00:23:45,800 --> 00:23:47,154
  867. Má, là CJ Clout.
  868.  
  869. 198
  870. 00:23:48,560 --> 00:23:50,916
  871. Tụi này không tự lấy về,
  872. là Clout bắt.
  873.  
  874. 199
  875. 00:23:51,000 --> 00:23:52,957
  876. Chết tiệt.
  877.  
  878. 200
  879. 00:23:53,040 --> 00:23:55,509
  880. Chà, nó bắt mày làm à?
  881.  
  882. 201
  883. 00:23:58,160 --> 00:24:00,629
  884. Chết tiệt.
  885.  
  886. 202
  887. 00:24:00,720 --> 00:24:02,200
  888. Không phải vì 10 hay 20 ngàn.
  889.  
  890. 203
  891. 00:24:02,280 --> 00:24:04,749
  892. Hắn không thích người khác
  893. giành đất làm ăn.
  894.  
  895. 204
  896. 00:24:04,880 --> 00:24:07,554
  897. Giờ nó giành đất với tao rồi đấy.
  898.  
  899. 205
  900. 00:24:07,640 --> 00:24:10,109
  901. Coke của tao đâu, hả?
  902. Đâu rồi?
  903.  
  904. 206
  905. 00:24:10,200 --> 00:24:11,873
  906. Ethan lo hết.
  907.  
  908. 207
  909. 00:24:11,960 --> 00:24:14,031
  910. Tụi này không dính tới nó,
  911. tụi này là thuê gì làm nấy thôi.
  912.  
  913. 208
  914. 00:24:15,040 --> 00:24:16,030
  915. Không có à?
  916.  
  917. 209
  918. 00:24:37,240 --> 00:24:39,755
  919. Vicki, chị muốn uống bia không?
  920. Ừ, cám ơn cậu.
  921.  
  922. 210
  923. 00:24:39,840 --> 00:24:41,035
  924. Hơi ấm nhé.
  925.  
  926. 211
  927. 00:24:41,120 --> 00:24:43,157
  928. Cũng được.
  929.  
  930. 212
  931. 00:24:43,240 --> 00:24:44,310
  932. Chị thích bia ấm à?
  933.  
  934. 213
  935. 00:24:44,400 --> 00:24:46,869
  936. Cứ bia là được,
  937. cảm ơn cậu.
  938.  
  939. 214
  940. 00:25:00,400 --> 00:25:01,959
  941. Này.
  942.  
  943. 215
  944. 00:25:02,040 --> 00:25:04,509
  945. Alexis? Nhìn lên đi con yêu.
  946.  
  947. 216
  948. 00:25:04,600 --> 00:25:06,990
  949. Con đến đây với gia đình mà.
  950.  
  951. 217
  952. 00:25:07,080 --> 00:25:09,390
  953. Thật đấy, bỏ cái điện thoại
  954. của con xuống đi.
  955.  
  956. 218
  957. 00:25:13,440 --> 00:25:14,317
  958. Thế anh có tiền không?
  959.  
  960. 219
  961. 00:25:16,400 --> 00:25:17,675
  962. Mikey.
  963.  
  964. 220
  965. 00:25:17,760 --> 00:25:19,513
  966. Có hay không?
  967.  
  968. 221
  969. 00:25:19,600 --> 00:25:21,239
  970. Hôm nay là quốc khánh mà,
  971. thôi đi.
  972.  
  973. 222
  974. 00:25:21,320 --> 00:25:24,313
  975. Anh nói gì?
  976. Thẩm phán bảo anh trả tiền.
  977.  
  978. 223
  979. 00:25:24,400 --> 00:25:26,153
  980. Ông ấy không nói,
  981. "Anh phải trả tiền thường xuyên
  982.  
  983. 224
  984. 00:25:26,240 --> 00:25:27,879
  985. trừ ngày 4 tháng 7 chết tiệt."
  986.  
  987. 225
  988. 00:25:27,960 --> 00:25:29,917
  989. Thẩm phán chẳng biết lương hưu của tôi.
  990.  
  991. 226
  992. 00:25:30,000 --> 00:25:32,037
  993. Tôi thậm chí còn không có
  994. bảo hiểm y tế, cô biết mà!
  995.  
  996. 227
  997. 00:25:32,120 --> 00:25:34,157
  998. - Nên im đi!
  999. - Sao chị ta phải ở đây?
  1000.  
  1001. 228
  1002. 00:25:34,240 --> 00:25:36,994
  1003. Cách duy nhất để anh ấy
  1004. được ăn cơm với Alexis. Em biết mà.
  1005.  
  1006. 229
  1007. 00:25:37,080 --> 00:25:39,390
  1008. Sao họ không cùng đi nơi khác nhỉ?
  1009.  
  1010. 230
  1011. 00:25:39,480 --> 00:25:43,110
  1012. Anh ấy là anh trai anh.
  1013. Con bé là cháu anh. Có gì đâu.
  1014.  
  1015. 231
  1016. 00:25:43,200 --> 00:25:45,510
  1017. Em nghĩ anh không hiểu nghĩa của
  1018. "có gì đâu".
  1019.  
  1020. 232
  1021. 00:25:45,600 --> 00:25:47,831
  1022. Cô biết không, nếu giết cô mà
  1023. không đi tù, tôi cũng làm rồi.
  1024.  
  1025. 233
  1026. 00:25:47,920 --> 00:25:49,877
  1027. Dễ thương thế anh.
  1028.  
  1029. 234
  1030. 00:25:49,960 --> 00:25:51,872
  1031. Tiêu bữa tối rồi.
  1032.  
  1033. 235
  1034. 00:25:51,960 --> 00:25:53,030
  1035. Đi kiếm việc đi.
  1036.  
  1037. 236
  1038. 00:25:53,120 --> 00:25:56,033
  1039. - Cô đi kiếm việc đi.
  1040. - Tôi có đi làm.
  1041.  
  1042. 237
  1043. 00:25:56,120 --> 00:25:57,873
  1044. Cô dạng háng kiếm tiền
  1045. cũng tính là làm.
  1046.  
  1047. 238
  1048. 00:25:57,960 --> 00:25:59,360
  1049.  
  1050.  
  1051. 239
  1052. 00:25:59,440 --> 00:26:02,000
  1053. - Đồ ngu như lợn.
  1054. - Đồ đi ngựa.
  1055.  
  1056. 240
  1057. 00:26:02,120 --> 00:26:04,476
  1058. Không, không, không không.
  1059.  
  1060. 241
  1061. 00:26:05,760 --> 00:26:07,274
  1062. - Chết tiệt.
  1063. - Được rồi, để anh, không sao.
  1064.  
  1065. 242
  1066. 00:26:19,320 --> 00:26:20,640
  1067. Học hành sao rồi con?
  1068.  
  1069. 243
  1070. 00:26:23,120 --> 00:26:24,793
  1071. Cũng ổn.
  1072.  
  1073. 244
  1074. 00:26:26,920 --> 00:26:28,593
  1075. Điểm số thế nào?
  1076.  
  1077. 245
  1078. 00:26:30,120 --> 00:26:31,270
  1079. Khá tốt.
  1080.  
  1081. 246
  1082. 00:26:35,080 --> 00:26:36,355
  1083. Mẹ đối đãi con thế nào?
  1084.  
  1085. 247
  1086. 00:26:38,280 --> 00:26:39,350
  1087. Tốt ạ.
  1088.  
  1089. 248
  1090. 00:26:42,680 --> 00:26:45,514
  1091. Con biết không, thỉnh thoảng
  1092. bố cũng muốn con sang ở với bố...
  1093.  
  1094. 249
  1095. 00:26:48,280 --> 00:26:49,350
  1096. Con biết mà, bố.
  1097.  
  1098. 250
  1099. 00:26:51,000 --> 00:26:53,276
  1100. Con chỉ đang bận thôi.
  1101.  
  1102. 251
  1103. 00:27:13,680 --> 00:27:15,592
  1104. Ta có...
  1105.  
  1106. 252
  1107. 00:27:15,680 --> 00:27:17,956
  1108. ...một burger tái vừa đây.
  1109.  
  1110. 253
  1111. 00:27:18,040 --> 00:27:19,440
  1112. Khoan, chờ đã.
  1113.  
  1114. 254
  1115. 00:27:21,400 --> 00:27:25,474
  1116. Mikey, anh khoan ăn đã.
  1117. Lizzie muốn cầu nguyện.
  1118.  
  1119. 255
  1120. 00:27:27,480 --> 00:27:30,393
  1121. Mikey, thôi đi, anh như người tiền sử.
  1122.  
  1123. 256
  1124. 00:27:33,240 --> 00:27:35,277
  1125. Chẳng ai muốn cô đến đây cả.
  1126.  
  1127. 257
  1128. 00:27:35,360 --> 00:27:37,431
  1129. Hỏi Lizzie xem cô ấy có muốn
  1130. cô đến đây không.
  1131.  
  1132. 258
  1133. 00:27:37,520 --> 00:27:38,840
  1134. Đi mà hỏi đi.
  1135.  
  1136. 259
  1137. 00:27:38,920 --> 00:27:40,991
  1138. Nào Mikey, thôi nào.
  1139.  
  1140. 260
  1141. 00:27:41,080 --> 00:27:43,800
  1142. - Con đi đây.
  1143. - Gì, không.
  1144.  
  1145. 261
  1146. 00:27:43,880 --> 00:27:45,837
  1147. Con không đi đâu cả.
  1148. Ta chưa ăn mà.
  1149.  
  1150. 262
  1151. 00:27:45,920 --> 00:27:48,196
  1152. - Con không ăn thịt nữa mà.
  1153. - Ngồi xuống đi.
  1154.  
  1155. 263
  1156. 00:27:48,280 --> 00:27:52,115
  1157. - Con biết không, Alexis,
  1158. ngồi lại đi con.
  1159.  
  1160. 264
  1161. 00:27:53,160 --> 00:27:55,117
  1162. Để em cầu nguyện cho.
  1163.  
  1164. 265
  1165. 00:27:55,200 --> 00:27:56,839
  1166. Lizzie đã bắt em phải đi nhà thờ,
  1167.  
  1168. 266
  1169. 00:27:56,920 --> 00:27:58,991
  1170. và dù ngày nhỏ mình không đi,
  1171.  
  1172. 267
  1173. 00:27:59,080 --> 00:28:00,992
  1174. nhưng em nhớ có một lần,
  1175.  
  1176. 268
  1177. 00:28:01,080 --> 00:28:02,878
  1178. khi em đi học về ngang chợ.
  1179.  
  1180. 269
  1181. 00:28:02,960 --> 00:28:06,431
  1182. Lúc đó em mới 5 tuổi thôi.
  1183.  
  1184. 270
  1185. 00:28:06,520 --> 00:28:10,480
  1186. Có một người vô gia cư
  1187. thuyết giáo trên đường
  1188.  
  1189. 271
  1190. 00:28:10,560 --> 00:28:12,836
  1191. cạnh cửa hàng đồng giá 1 USD ấy.
  1192.  
  1193. 272
  1194. 00:28:12,960 --> 00:28:17,671
  1195. Ông ta cầm quyển kinh thánh,
  1196. và cứ luyên thuyên mãi không thôi.
  1197.  
  1198. 273
  1199. 00:28:17,800 --> 00:28:21,350
  1200. Lúc đó, em không biết
  1201. ông ta là một người vô gia cư bị điên.
  1202.  
  1203. 274
  1204. 00:28:21,440 --> 00:28:22,556
  1205. Vi lúc đó ông ta hăng say lắm.
  1206.  
  1207. 275
  1208. 00:28:22,640 --> 00:28:24,040
  1209. Em cứ tưởng ông ta
  1210. là người thuyết giáo cơ.
  1211.  
  1212. 276
  1213. 00:28:24,120 --> 00:28:26,840
  1214. Nên em đứng lại nghe.
  1215.  
  1216. 277
  1217. 00:28:26,920 --> 00:28:30,038
  1218. Có vài người ở đó, 5, 6 người gì đó.
  1219.  
  1220. 278
  1221. 00:28:30,120 --> 00:28:35,149
  1222. Ông ấy cứ luyên thuyên,
  1223. "Ngài yêu các bạn,
  1224.  
  1225. 279
  1226. 00:28:35,240 --> 00:28:38,233
  1227. Ngài không nghĩ cho bản thân,
  1228. Ngài chỉ nghĩ cho mọi người.
  1229.  
  1230. 280
  1231. 00:28:38,360 --> 00:28:40,716
  1232. Ngài sẽ làm tất cả vì các bạn."
  1233.  
  1234. 281
  1235. 00:28:40,800 --> 00:28:42,792
  1236. Như em đã nói, lúc đó em chưa đi nhà thờ
  1237.  
  1238. 282
  1239. 00:28:42,880 --> 00:28:46,760
  1240. nên em không hiểu ông ấy nói gì, em còn
  1241. không biết ông ấy đang thuyết giáo nữa
  1242.  
  1243. 283
  1244. 00:28:46,840 --> 00:28:52,393
  1245. nhưng lúc đó em nghĩ
  1246. em biết ông ấy đang nói ai.
  1247.  
  1248. 284
  1249. 00:28:52,480 --> 00:28:57,555
  1250. Ông ấy nói, "Ngài sẽ làm tất cả
  1251. cho những ai đi theo Ngài,
  1252.  
  1253. 285
  1254. 00:28:57,640 --> 00:29:01,316
  1255. Ngài sẽ không ngần ngại chết vì các bạn.
  1256.  
  1257. 286
  1258. 00:29:01,400 --> 00:29:04,837
  1259. Ngài sẵn lòng chết vì các bạn,
  1260. thật thế đấy."
  1261.  
  1262. 287
  1263. 00:29:04,920 --> 00:29:09,995
  1264. Khoảng 15 phút sau,
  1265. đám đông bắt đầu giải tán.
  1266.  
  1267. 288
  1268. 00:29:11,600 --> 00:29:16,595
  1269. Lúc đó, em mới lên 5, em đã lại gần ông ấy
  1270.  
  1271. 289
  1272. 00:29:16,680 --> 00:29:20,833
  1273. và hỏi.
  1274. "Sao ông biết anh cháu?
  1275.  
  1276. 290
  1277. 00:29:20,920 --> 00:29:22,912
  1278. Sao ông biết Mikey?"
  1279.  
  1280. 291
  1281. 00:29:28,840 --> 00:29:30,354
  1282. Vi anh trai của em.
  1283.  
  1284. 292
  1285. 00:29:30,440 --> 00:29:32,636
  1286. Chú nên nói Amen
  1287. đã chứ?
  1288.  
  1289. 293
  1290. 00:29:32,720 --> 00:29:34,712
  1291. Thế là ăn mừng
  1292. chứ đâu phải cầu nguyện.
  1293.  
  1294. 294
  1295. 00:29:34,800 --> 00:29:37,998
  1296. Alexis, im lặng.
  1297.  
  1298. 295
  1299. 00:29:39,000 --> 00:29:41,231
  1300. Không, đúng đấy.
  1301.  
  1302. 296
  1303. 00:29:41,320 --> 00:29:42,515
  1304. Amen.
  1305.  
  1306. 297
  1307. 00:29:44,360 --> 00:29:45,555
  1308. Ăn thôi.
  1309.  
  1310. 298
  1311. 00:29:49,000 --> 00:29:50,195
  1312. Cảm ơn vì đã đón nhà anh.
  1313.  
  1314. 299
  1315. 00:29:52,720 --> 00:29:55,474
  1316. Này Mikey,
  1317. chuyện em nghe là thật à?
  1318.  
  1319. 300
  1320. 00:29:55,560 --> 00:29:57,119
  1321. Anh lấy 10 ngàn em đưa đi mua cocain
  1322.  
  1323. 301
  1324. 00:29:57,200 --> 00:29:59,396
  1325. vậy mà anh giấu em?
  1326.  
  1327. 302
  1328. 00:30:02,880 --> 00:30:04,394
  1329. Chú muốn anh nói gì?
  1330.  
  1331. 303
  1332. 00:30:04,480 --> 00:30:06,472
  1333. Em cho anh mượn để anh trả tiền nhà,
  1334.  
  1335. 304
  1336. 00:30:06,560 --> 00:30:09,439
  1337. anh nói Alexis muốn mua dây chuyền.
  1338.  
  1339. 305
  1340. 00:30:09,520 --> 00:30:10,795
  1341. Nó là con gái, nó thích dây chuyền.
  1342.  
  1343. 306
  1344. 00:30:10,880 --> 00:30:13,111
  1345. Nó cần rất nhiều thứ anh mua không nổi.
  1346.  
  1347. 307
  1348. 00:30:13,200 --> 00:30:15,669
  1349. Vi thế anh lấy 10 ngàn,
  1350. cố gắng làm ra 20 ngàn.
  1351.  
  1352. 308
  1353. 00:30:15,760 --> 00:30:17,752
  1354. Giờ anh mua bán ma túy sao?
  1355.  
  1356. 309
  1357. 00:30:17,840 --> 00:30:19,877
  1358. Không quan trọng nữa.
  1359. Mất hết rồi.
  1360.  
  1361. 310
  1362. 00:30:21,160 --> 00:30:23,117
  1363. - Mất hết là sao?
  1364. - Anh bị cướp.
  1365.  
  1366. 311
  1367. 00:30:23,200 --> 00:30:25,032
  1368. Anh mất sạch 10 ngàn.
  1369.  
  1370. 312
  1371. 00:30:25,120 --> 00:30:27,555
  1372. Anh đùa em à?
  1373.  
  1374. 313
  1375. 00:30:27,640 --> 00:30:30,155
  1376. Mikey, anh...
  1377. Anh có con gái.
  1378.  
  1379. 314
  1380. 00:30:30,240 --> 00:30:32,994
  1381. Anh vô dụng.
  1382. Anh là một người cha vô dụng.
  1383.  
  1384. 315
  1385. 00:30:33,080 --> 00:30:36,278
  1386. Anh làm hải quân cũng không xong.
  1387. Anh không hoàn hảo như em.
  1388.  
  1389. 316
  1390. 00:30:36,360 --> 00:30:37,840
  1391. Đồ hoàn hảo chết tiệt.
  1392.  
  1393. 317
  1394. 00:30:37,920 --> 00:30:40,151
  1395. Công việc hoàn hảo,
  1396. vợ cũng hoàn hảo.
  1397.  
  1398. 318
  1399. 00:30:40,240 --> 00:30:41,469
  1400. Cuộc đời hoàn hảo.
  1401.  
  1402. 319
  1403. 00:30:41,560 --> 00:30:43,358
  1404. Anh làm sai thì anh
  1405. không được đổ lỗi cho em.
  1406.  
  1407. 320
  1408. 00:30:43,440 --> 00:30:46,478
  1409. Anh bị đuổi do hạnh kiểm xấu,
  1410. đó không phải lỗi hải quân.
  1411.  
  1412. 321
  1413. 00:30:46,560 --> 00:30:48,119
  1414. - Anh không được...
  1415. - Thôi im đi.
  1416.  
  1417. 322
  1418. 00:30:48,240 --> 00:30:51,278
  1419. Anh không xin tiền chú nữa.
  1420. Được chưa?
  1421.  
  1422. 323
  1423. 00:30:55,160 --> 00:30:56,230
  1424. Chết tiệt.
  1425.  
  1426. 324
  1427. 00:31:00,960 --> 00:31:03,429
  1428. Có tính mời em không?
  1429.  
  1430. 325
  1431. 00:31:03,520 --> 00:31:04,556
  1432. Không.
  1433.  
  1434. 326
  1435. 00:31:16,800 --> 00:31:20,271
  1436. Chà, nhìn ai này.
  1437.  
  1438. 327
  1439. 00:31:22,800 --> 00:31:25,156
  1440. Chẳng phải đây là nhóc Michael sao.
  1441. Mikey về rồi.
  1442.  
  1443. 328
  1444. 00:31:25,240 --> 00:31:26,594
  1445. Ngồi xuống đi nhóc.
  1446.  
  1447. 329
  1448. 00:31:27,960 --> 00:31:31,237
  1449. Ngồi xuống, mình ôn lại chuyện cũ.
  1450.  
  1451. 330
  1452. 00:31:37,440 --> 00:31:42,390
  1453. Có gì mới không?
  1454. Anh đang làm gì?
  1455.  
  1456. 331
  1457. 00:31:42,480 --> 00:31:44,915
  1458. Có gì làm đấy.
  1459.  
  1460. 332
  1461. 00:31:45,000 --> 00:31:46,992
  1462. Nghe như đang nói chuyện
  1463. với cán bộ nhà nước nhỉ?
  1464.  
  1465. 333
  1466. 00:31:49,160 --> 00:31:51,720
  1467. Bao lâu rồi, 6 hay 8 năm?
  1468.  
  1469. 334
  1470. 00:31:51,800 --> 00:31:53,200
  1471. Chẳng phải anh còn nợ tôi một khoản sao?
  1472.  
  1473. 335
  1474. 00:31:54,680 --> 00:31:56,239
  1475. Không à?
  1476.  
  1477. 336
  1478. 00:31:56,320 --> 00:31:57,549
  1479. Anh có nợ.
  1480.  
  1481. 337
  1482. 00:31:57,640 --> 00:31:59,233
  1483. Lẽ ra anh phải làm xong một việc cho tôi
  1484.  
  1485. 338
  1486. 00:31:59,320 --> 00:32:00,720
  1487. ngay trước lúc anh nghỉ.
  1488.  
  1489. 339
  1490. 00:32:02,240 --> 00:32:03,276
  1491. Tôi tưởng ta huề rồi.
  1492.  
  1493. 340
  1494. 00:32:03,400 --> 00:32:06,677
  1495. Anh tưởng ta huề?
  1496.  
  1497. 341
  1498. 00:32:06,760 --> 00:32:09,639
  1499. Anh đã làm gì cho tôi?
  1500. Tôi làm đủ thứ cho anh.
  1501.  
  1502. 342
  1503. 00:32:09,720 --> 00:32:12,030
  1504. Muốn tôi kể không?
  1505. Tôi cho anh việc.
  1506.  
  1507. 343
  1508. 00:32:12,120 --> 00:32:15,591
  1509. Tôi cho anh ngủ với gái khi anh mới 14.
  1510.  
  1511. 344
  1512. 00:32:15,680 --> 00:32:19,833
  1513. Dạy tôi cưa gái từ 15,
  1514. anh đúng là tốt thật.
  1515.  
  1516. 345
  1517. 00:32:26,400 --> 00:32:28,960
  1518. Nhìn anh đi, anh khôn lớn rồi này.
  1519.  
  1520. 346
  1521. 00:32:29,040 --> 00:32:31,430
  1522. Giờ thì tới thằng em của anh.
  1523.  
  1524. 347
  1525. 00:32:31,520 --> 00:32:33,876
  1526. Tôi đã đọc báo về thằng em của anh rồi.
  1527.  
  1528. 348
  1529. 00:32:33,960 --> 00:32:38,591
  1530. Thanh niên khởi nghiệp,
  1531. giấc mơ của thanh niên Mỹ.
  1532.  
  1533. 349
  1534. 00:32:38,680 --> 00:32:41,115
  1535. "Tôi làm ra tiền, tôi tạo
  1536. công ăn việc làm cho cộng đồng,
  1537.  
  1538. 350
  1539. 00:32:41,200 --> 00:32:43,874
  1540. blah, blah, blah..."
  1541. Giờ nó sao rồi?
  1542.  
  1543. 351
  1544. 00:32:45,400 --> 00:32:46,390
  1545. Cậu ấy khỏe.
  1546.  
  1547. 352
  1548. 00:32:47,480 --> 00:32:50,075
  1549. Sao hai người hết thân rồi?
  1550.  
  1551. 353
  1552. 00:32:50,160 --> 00:32:54,313
  1553. Thân là sao?
  1554. Bọn này là anh em.
  1555.  
  1556. 354
  1557. 00:32:54,400 --> 00:32:56,437
  1558. Hài thật
  1559.  
  1560. 355
  1561. 00:32:56,520 --> 00:32:58,239
  1562. vì anh lo cho nó như con
  1563.  
  1564. 356
  1565. 00:32:58,320 --> 00:33:00,437
  1566. mà nó chưa trả ơn gì cho anh.
  1567.  
  1568. 357
  1569. 00:33:00,520 --> 00:33:02,796
  1570. Nhìn anh không giống như
  1571. nó đã làm gì cho anh cả.
  1572.  
  1573. 358
  1574. 00:33:02,880 --> 00:33:05,156
  1575. Vi vậy tôi muốn nói,
  1576.  
  1577. 359
  1578. 00:33:05,240 --> 00:33:06,435
  1579. Mikey,
  1580.  
  1581. 360
  1582. 00:33:07,560 --> 00:33:09,631
  1583. tôi nghĩ tôi biết cách
  1584.  
  1585. 361
  1586. 00:33:09,720 --> 00:33:12,474
  1587. để hai ta có được cái ta đáng hưởng.
  1588.  
  1589. 362
  1590. 00:33:12,560 --> 00:33:15,314
  1591. Ý tôi là mỗi người chúng ta
  1592. được vài trăm ngàn.
  1593.  
  1594. 363
  1595. 00:33:17,280 --> 00:33:18,430
  1596. Trăm ngàn?
  1597.  
  1598. 364
  1599. 00:33:55,400 --> 00:33:57,710
  1600. Cứ tưởng anh không đến cơ.
  1601.  
  1602. 365
  1603. 00:34:09,800 --> 00:34:10,995
  1604. A lô.
  1605.  
  1606. 366
  1607. 00:34:11,080 --> 00:34:13,072
  1608. Jamie lindell?
  1609.  
  1610. 367
  1611. 00:34:13,160 --> 00:34:14,640
  1612. Mày có 4 ngày để chuẩn bị
  1613. 350000 USD,
  1614.  
  1615. 368
  1616. 00:34:14,720 --> 00:34:18,873
  1617. hoặc anh mày chết.
  1618.  
  1619. 369
  1620. 00:34:18,960 --> 00:34:23,079
  1621. Ai đấy?
  1622. Mikey? A lô?
  1623.  
  1624. 370
  1625. 00:34:24,200 --> 00:34:25,680
  1626. Chuẩn bị tiền đi.
  1627.  
  1628. 371
  1629. 00:34:25,760 --> 00:34:27,991
  1630. Ta sẽ liên lạc lại.
  1631.  
  1632. 372
  1633. 00:34:28,080 --> 00:34:30,231
  1634. Ai đấy?
  1635. Đùa đấy à?
  1636.  
  1637. 373
  1638. 00:34:30,320 --> 00:34:31,436
  1639. Không cảnh sát.
  1640.  
  1641. 374
  1642. 00:34:31,520 --> 00:34:34,115
  1643. Bốn ngày.
  1644. Chuẩn bị tiền đi.
  1645.  
  1646. 375
  1647. 00:34:34,200 --> 00:34:37,352
  1648. Khoan, ai thế?
  1649. A lô?
  1650.  
  1651. 376
  1652. 00:34:37,440 --> 00:34:38,715
  1653. JP?
  1654.  
  1655. 377
  1656. 00:34:43,960 --> 00:34:46,395
  1657. Mikey, em đây, JP.
  1658.  
  1659. 378
  1660. 00:34:46,520 --> 00:34:49,319
  1661. Thấy thì gọi em ngay, nhé?
  1662.  
  1663. 379
  1664. 00:34:57,440 --> 00:34:58,920
  1665. Sal đây, xin để lại lời nhắn.
  1666.  
  1667. 380
  1668. 00:34:59,000 --> 00:35:01,390
  1669. Sal, gọi cho tôi khi anh thấy...
  1670.  
  1671. 381
  1672. 00:35:01,480 --> 00:35:02,994
  1673. Mikey đấy.
  1674.  
  1675. 382
  1676. 00:35:18,000 --> 00:35:19,320
  1677. Mikey?
  1678.  
  1679. 383
  1680. 00:35:35,000 --> 00:35:36,195
  1681.  
  1682.  
  1683. 384
  1684. 00:35:36,320 --> 00:35:38,630
  1685. Vicki, chị có nghe gì về anh Mikey không?
  1686.  
  1687. 385
  1688. 00:35:38,720 --> 00:35:42,157
  1689. - Chị không gặp ảnh từ hôm kia.
  1690. - Còn Alexis?
  1691.  
  1692. 386
  1693. 00:35:42,240 --> 00:35:45,597
  1694. Nó đi chơi với mấy đứa vớ vẩn
  1695. ở Plum Orchard ấy.
  1696.  
  1697. 387
  1698. 00:35:45,680 --> 00:35:47,160
  1699. Chị cũng chưa gặp nó.
  1700.  
  1701. 388
  1702. 00:35:47,240 --> 00:35:51,598
  1703. Được rồi, chị thấy gì thì gọi em nhé.
  1704.  
  1705. 389
  1706. 00:35:51,680 --> 00:35:54,240
  1707. Điều cuối cùng hắn nói
  1708. là không được liên lạc cảnh sát.
  1709.  
  1710. 390
  1711. 00:35:54,320 --> 00:35:55,310
  1712. Ừ.
  1713.  
  1714. 391
  1715. 00:35:55,400 --> 00:35:56,629
  1716. Và cậu không nhận ra giọng hắn.
  1717.  
  1718. 392
  1719. 00:35:56,720 --> 00:35:57,870
  1720. Không, nghe giọng hắn như Darth Vader ấy.
  1721.  
  1722. 393
  1723. 00:35:57,960 --> 00:35:59,872
  1724. Hắn hình như có máy giả giọng.
  1725.  
  1726. 394
  1727. 00:35:59,960 --> 00:36:01,872
  1728. Chẳng phải Mikey mới gây chuyện sao?
  1729.  
  1730. 395
  1731. 00:36:01,960 --> 00:36:04,350
  1732. Tôi không biết.
  1733. Ý tôi là...
  1734.  
  1735. 396
  1736. 00:36:04,440 --> 00:36:08,070
  1737. nếu là Mikey thì không có gì lạ đâu.
  1738.  
  1739. 397
  1740. 00:36:08,160 --> 00:36:09,913
  1741. Jesus Christ.
  1742.  
  1743. 398
  1744. 00:36:11,120 --> 00:36:13,476
  1745. Anh nghĩ sao?
  1746.  
  1747. 399
  1748. 00:36:15,600 --> 00:36:20,629
  1749. Ráng đợi xem, có khi anh ta say quá
  1750. nên ngủ quên đâu thôi.
  1751.  
  1752. 400
  1753. 00:36:20,720 --> 00:36:21,790
  1754. Hy vọng thế.
  1755.  
  1756. 401
  1757. 00:36:25,120 --> 00:36:26,520
  1758. Này, tôi cũng đoán anh sẽ về
  1759.  
  1760. 402
  1761. 00:36:26,600 --> 00:36:27,590
  1762. nếu anh thấy vốn giảm thế nào...
  1763.  
  1764. 403
  1765. 00:36:27,680 --> 00:36:28,955
  1766. trong mấy ngày tới
  1767.  
  1768. 404
  1769. 00:36:29,080 --> 00:36:31,390
  1770. tôi gom được tổng cộng bao nhiêu?
  1771.  
  1772. 405
  1773. 00:36:31,480 --> 00:36:33,790
  1774. Gì? Tôi không biết.
  1775. 10 ngàn?
  1776.  
  1777. 406
  1778. 00:36:33,920 --> 00:36:36,116
  1779. 10 ngàn?
  1780. Không, cần nhiều hơn thế.
  1781.  
  1782. 407
  1783. 00:36:36,200 --> 00:36:38,669
  1784. - Sao thế?
  1785. - Mikey.
  1786.  
  1787. 408
  1788. 00:36:38,800 --> 00:36:40,871
  1789. Anh ấy gặp chuyện.
  1790.  
  1791. 409
  1792. 00:36:40,960 --> 00:36:43,714
  1793. Tôi phải gom đủ 350 ngàn.
  1794.  
  1795. 410
  1796. 00:36:43,800 --> 00:36:45,792
  1797. Chết tiệt.
  1798.  
  1799. 411
  1800. 00:36:45,880 --> 00:36:47,109
  1801. Anh đùa phải không?
  1802.  
  1803. 412
  1804. 00:36:48,440 --> 00:36:49,999
  1805. Anh không đùa?
  1806.  
  1807. 413
  1808. 00:36:50,080 --> 00:36:52,037
  1809. Tôi cần anh giải ngân mọi thứ.
  1810.  
  1811. 414
  1812. 00:36:52,120 --> 00:36:55,397
  1813. Đem toàn bộ tài sản
  1814. ra thế chấp mượn tiền mặt đi.
  1815.  
  1816. 415
  1817. 00:36:55,480 --> 00:36:56,709
  1818. Toàn bộ luôn.
  1819.  
  1820. 416
  1821. 00:36:57,800 --> 00:37:00,315
  1822. Rob, anh hiểu không?
  1823.  
  1824. 417
  1825. 00:37:00,400 --> 00:37:02,119
  1826. Ừ ừ, hiểu, chỉ là...
  1827.  
  1828. 418
  1829. 00:37:02,240 --> 00:37:04,277
  1830. tôi chỉ lo cho anh thôi.
  1831. Có gì đó không ổn.
  1832.  
  1833. 419
  1834. 00:37:04,360 --> 00:37:06,511
  1835. Đúng là không ổn mà.
  1836.  
  1837. 420
  1838. 00:37:06,600 --> 00:37:08,273
  1839. Anh trai tôi đấy.
  1840.  
  1841. 421
  1842. 00:37:08,360 --> 00:37:10,670
  1843. Tôi sẽ lo chuyện làm ăn sau.
  1844.  
  1845. 422
  1846. 00:37:10,760 --> 00:37:12,194
  1847. Gom tiền giúp tôi trước đã.
  1848.  
  1849. 423
  1850. 00:37:12,280 --> 00:37:14,112
  1851. Giúp tôi nhé?
  1852.  
  1853. 424
  1854. 00:37:18,000 --> 00:37:19,593
  1855. Đó là Gus Wylan.
  1856.  
  1857. 425
  1858. 00:37:19,680 --> 00:37:21,399
  1859. Anh ta làm cảnh sát ngầm
  1860. cũng cả năm nay rồi.
  1861.  
  1862. 426
  1863. 00:37:21,480 --> 00:37:23,039
  1864. Anh nghĩ người này giúp được không?
  1865.  
  1866. 427
  1867. 00:37:23,120 --> 00:37:26,318
  1868. Anh ta đồng ý gặp cậu,
  1869. tôi chỉ biết thế thôi.
  1870.  
  1871. 428
  1872. 00:37:30,680 --> 00:37:32,990
  1873. - Anh đi không?
  1874. - Đi.
  1875.  
  1876. 429
  1877. 00:37:38,120 --> 00:37:41,079
  1878. Chào anh, cảm ơn anh đã giúp.
  1879. Thật là đỡ cho tôi nhiều lắm.
  1880.  
  1881. 430
  1882. 00:37:41,160 --> 00:37:43,595
  1883. Tôi thường không làm thế này,
  1884. nhưng tôi và Mikey trước đây...
  1885.  
  1886. 431
  1887. 00:37:43,680 --> 00:37:45,592
  1888. - Anh ấy là bạn tôi.
  1889. - Anh ấy mua một bao cocain.
  1890.  
  1891. 432
  1892. 00:37:45,680 --> 00:37:48,070
  1893. Anh ấy tìm cách bán lẻ,
  1894. nhưng bị cướp mất.
  1895.  
  1896. 433
  1897. 00:37:48,200 --> 00:37:49,350
  1898. Ai cướp?
  1899.  
  1900. 434
  1901. 00:37:49,440 --> 00:37:52,751
  1902. Thằng tóc đỏ nào đấy tên Rusty.
  1903.  
  1904. 435
  1905. 00:37:52,840 --> 00:37:54,672
  1906. Tôi biết thằng tóc đỏ đó.
  1907.  
  1908. 436
  1909. 00:37:56,520 --> 00:37:59,080
  1910. Tôi sẽ đi hỏi Rusty,
  1911. xem hắn biết gì không.
  1912.  
  1913. 437
  1914. 00:37:59,160 --> 00:38:01,038
  1915. Cảm ơn anh,
  1916. đi thôi.
  1917.  
  1918. 438
  1919. 00:38:03,960 --> 00:38:04,950
  1920. Thế thôi à?
  1921.  
  1922. 439
  1923. 00:38:32,600 --> 00:38:33,795
  1924. Mikey?
  1925.  
  1926. 440
  1927. 00:38:49,200 --> 00:38:50,395
  1928. Mikey?
  1929.  
  1930. 441
  1931. 00:39:00,040 --> 00:39:01,633
  1932. Anh bạn, anh có nhà không?
  1933.  
  1934. 442
  1935. 00:39:33,800 --> 00:39:34,756
  1936. Cái gì đây?
  1937.  
  1938. 443
  1939. 00:39:34,840 --> 00:39:36,354
  1940. Cẩn thận, nó là lựu đạn gây choáng.
  1941.  
  1942. 444
  1943. 00:39:36,440 --> 00:39:37,669
  1944. Anh ấy tính làm gì?
  1945.  
  1946. 445
  1947. 00:39:37,760 --> 00:39:39,558
  1948. Yên tâm, anh ấy không định dùng nó đâu.
  1949.  
  1950. 446
  1951. 00:39:40,880 --> 00:39:42,280
  1952. - Anh đưa anh ấy?
  1953.  
  1954. 447
  1955. 00:39:43,640 --> 00:39:44,676
  1956. - Anh ta vô tình tìm thấy.
  1957.  
  1958. 448
  1959. 00:39:44,760 --> 00:39:46,240
  1960. Anh ấy vô tình thấy,
  1961. và nói rằng anh ấy lấy nó được
  1962.  
  1963. 449
  1964. 00:39:46,360 --> 00:39:47,714
  1965. nên tôi giúp anh ấy kiếm tiền thôi.
  1966.  
  1967. 450
  1968. 00:39:47,800 --> 00:39:48,950
  1969. Anh ấy tính bán nó?
  1970.  
  1971. 451
  1972. 00:40:22,000 --> 00:40:24,560
  1973. Mày tìm cái gì?
  1974.  
  1975. 452
  1976. 00:40:24,640 --> 00:40:25,756
  1977. Tôi là bạn Mikey.
  1978.  
  1979. 453
  1980. 00:40:25,840 --> 00:40:26,830
  1981. Thế sao anh ta không đưa mày chìa?
  1982.  
  1983. 454
  1984. 00:40:26,920 --> 00:40:28,434
  1985. Sao phải trèo vào?
  1986.  
  1987. 455
  1988. 00:40:28,520 --> 00:40:30,637
  1989. Anh ta không có nhà, nên tôi kiếm đồ ăn.
  1990.  
  1991. 456
  1992. 00:40:30,720 --> 00:40:32,439
  1993. Mày tìm cocain?
  1994.  
  1995. 457
  1996. 00:40:32,520 --> 00:40:33,431
  1997. Mày biết Mikey ở đâu không?
  1998.  
  1999. 458
  2000. 00:40:33,520 --> 00:40:35,512
  2001. Hả, mày biết Mikey ở đâu không?
  2002.  
  2003. 459
  2004. 00:40:35,600 --> 00:40:36,829
  2005. Không, anh ta...
  2006.  
  2007. 460
  2008. 00:40:36,920 --> 00:40:39,515
  2009. Đừng láo với tao.
  2010. Anh ấy ở đâu?
  2011.  
  2012. 461
  2013. 00:40:39,600 --> 00:40:40,829
  2014. Tôi không biết.
  2015.  
  2016. 462
  2017. 00:40:42,680 --> 00:40:44,273
  2018. Cút xéo.
  2019.  
  2020. 463
  2021. 00:40:44,360 --> 00:40:45,794
  2022. Thằng nghiện.
  2023.  
  2024. 464
  2025. 00:40:48,680 --> 00:40:49,909
  2026. Người bắt cóc anh ta
  2027.  
  2028. 465
  2029. 00:40:50,000 --> 00:40:53,072
  2030. không quay lại nhà tìm anh ta đâu.
  2031.  
  2032. 466
  2033. 00:41:00,840 --> 00:41:01,990
  2034. Chào.
  2035.  
  2036. 467
  2037. 00:41:03,640 --> 00:41:04,960
  2038. Chào con.
  2039.  
  2040. 468
  2041. 00:41:48,200 --> 00:41:49,600
  2042. - Nghe đây.
  2043. - Này anh bạn.
  2044.  
  2045. 469
  2046. 00:41:49,680 --> 00:41:52,514
  2047. Gus tìm thấy Rusty rồi.
  2048. Gus nói hắn là thằng khốn
  2049.  
  2050. 470
  2051. 00:41:52,600 --> 00:41:55,638
  2052. nhưng hắn không đủ khôn
  2053. để làm chuyện tày trời thế này.
  2054.  
  2055. 471
  2056. 00:41:57,080 --> 00:41:58,355
  2057. Tôi không tin.
  2058.  
  2059. 472
  2060. 00:41:58,440 --> 00:42:01,000
  2061. Thế thì làm cậu tin thôi.
  2062.  
  2063. 473
  2064. 00:42:26,760 --> 00:42:28,752
  2065. Rusty, mở cửa.
  2066.  
  2067. 474
  2068. 00:42:34,120 --> 00:42:35,839
  2069. - Tôi giúp gì được?
  2070. - Tôi cần nói chuyện lại với anh.
  2071.  
  2072. 475
  2073. 00:42:35,920 --> 00:42:38,276
  2074. Tôi đã nói với người...
  2075.  
  2076. 476
  2077. 00:43:13,800 --> 00:43:15,120
  2078. Cái quái gì thế này?
  2079.  
  2080. 477
  2081. 00:44:54,600 --> 00:44:56,796
  2082. Tôi đã nói Gus rồi.
  2083. Tôi không bắt cóc anh ta.
  2084.  
  2085. 478
  2086. 00:44:56,920 --> 00:44:59,037
  2087. Rusty, nhìn tao này, nhìn tao.
  2088. Mày có nói láo không?
  2089.  
  2090. 479
  2091. 00:44:59,120 --> 00:45:00,554
  2092. Tôi không nói láo.
  2093.  
  2094. 480
  2095. 00:45:00,640 --> 00:45:02,836
  2096. Tôi cướp cocain. Tôi không bắt cóc.
  2097.  
  2098. 481
  2099. 00:45:02,920 --> 00:45:05,515
  2100. Mày lâu rồi không gặp JP hay Mikey
  2101.  
  2102. 482
  2103. 00:45:05,640 --> 00:45:07,199
  2104. bỗng dưng một ngày nhìn lại
  2105.  
  2106. 483
  2107. 00:45:07,280 --> 00:45:08,873
  2108. mày thấy anh em tụi nó ngon quá ha?
  2109.  
  2110. 484
  2111. 00:45:08,960 --> 00:45:10,110
  2112. Không không, ừ...
  2113.  
  2114. 485
  2115. 00:45:10,200 --> 00:45:12,192
  2116. Ai cũng biết JP...
  2117. là người tốt.
  2118.  
  2119. 486
  2120. 00:45:12,280 --> 00:45:13,953
  2121. Vẫn không có nghĩa là tôi bắt cóc anh ta.
  2122.  
  2123. 487
  2124. 00:45:14,040 --> 00:45:16,919
  2125. Tôi cướp cocain.
  2126. Tôi chỉ lấy cocain thôi.
  2127.  
  2128. 488
  2129. 00:45:17,000 --> 00:45:19,560
  2130. Tôi chỉ giết người 1 lần.
  2131. 6 năm trước.
  2132.  
  2133. 489
  2134. 00:45:19,640 --> 00:45:21,438
  2135. Cảnh sát không biết chuyện đó.
  2136.  
  2137. 490
  2138. 00:45:21,520 --> 00:45:24,035
  2139. Được rồi, được rồi.
  2140. Tôi nói thật.
  2141.  
  2142. 491
  2143. 00:45:24,120 --> 00:45:25,759
  2144. Tôi nói thật.
  2145. Tôi thề. Tôi thề.
  2146.  
  2147. 492
  2148. 00:45:25,840 --> 00:45:27,035
  2149. Tôi thề với Chúa.
  2150. Biết gì tôi nói ngay.
  2151.  
  2152. 493
  2153. 00:45:27,160 --> 00:45:28,435
  2154. Nhưng tôi không biết gì cả.
  2155.  
  2156. 494
  2157. 00:45:33,080 --> 00:45:35,037
  2158. Tôi thề với các anh,
  2159. tôi chưa gặp lại anh ta từ khi
  2160.  
  2161. 495
  2162. 00:45:35,120 --> 00:45:37,919
  2163. anh ta nhậu bết bát,
  2164. mẹ kiếp.
  2165.  
  2166. 496
  2167. 00:45:38,000 --> 00:45:39,719
  2168. Ở quán bar Biloxi.
  2169.  
  2170. 497
  2171. 00:45:41,160 --> 00:45:42,833
  2172. Tôi thề.
  2173.  
  2174. 498
  2175. 00:45:51,160 --> 00:45:52,640
  2176. Xin lỗi cô.
  2177.  
  2178. 499
  2179. 00:45:52,720 --> 00:45:54,393
  2180. Hai đêm trước cô có làm ở đây không?
  2181.  
  2182. 500
  2183. 00:45:54,520 --> 00:45:56,273
  2184. Có, đến tận nửa đêm.
  2185.  
  2186. 501
  2187. 00:45:56,360 --> 00:45:58,079
  2188. Ai đóng cửa?
  2189.  
  2190. 502
  2191. 00:45:58,160 --> 00:45:59,879
  2192. Tôi giúp gì được cho các anh.
  2193.  
  2194. 503
  2195. 00:45:59,960 --> 00:46:01,679
  2196. Anh trai cậu ta mất tích,
  2197. rõ ràng anh ta đã ở đây.
  2198.  
  2199. 504
  2200. 00:46:01,760 --> 00:46:04,070
  2201. Vâng. Tên anh ấy là Mikey.
  2202.  
  2203. 505
  2204. 00:46:05,960 --> 00:46:06,950
  2205. - Tôi không biết anh ta.
  2206.  
  2207. 506
  2208. 00:46:07,040 --> 00:46:08,190
  2209. Mắt cô dạo này kém thật.
  2210.  
  2211. 507
  2212. 00:46:08,280 --> 00:46:10,317
  2213. Anh bạn này uống ở đây
  2214. 4 lần một tuần trong trong cả thập kỷ.
  2215.  
  2216. 508
  2217. 00:46:10,400 --> 00:46:11,959
  2218. - Thôi nào.
  2219. - Xin lỗi.
  2220.  
  2221. 509
  2222. 00:46:12,080 --> 00:46:15,073
  2223. Xin lỗi vì không chịu giúp
  2224. hay xin lỗi vì không nhận ra anh ta?
  2225.  
  2226. 510
  2227. 00:46:15,160 --> 00:46:16,594
  2228. Tôi là cảnh sát, đừng giỡn mặt.
  2229.  
  2230. 511
  2231. 00:46:16,680 --> 00:46:18,273
  2232. Đêm đó bình thường thôi.
  2233.  
  2234. 512
  2235. 00:46:18,360 --> 00:46:20,670
  2236. Và tôi đã nói là nửa đêm tôi về.
  2237.  
  2238. 513
  2239. 00:46:20,760 --> 00:46:23,559
  2240. Khoảng 11 giờ, Eddie King
  2241. bước vào cùng đồng bọn.
  2242.  
  2243. 514
  2244. 00:46:23,640 --> 00:46:25,472
  2245. Ngồi ở buồng gần nhà tắm.
  2246.  
  2247. 515
  2248. 00:46:25,560 --> 00:46:27,392
  2249. - Eddie king?
  2250. - Mm-hmm.
  2251.  
  2252. 516
  2253. 00:46:30,120 --> 00:46:31,156
  2254. Mẹ nó.
  2255.  
  2256. 517
  2257. 00:46:33,960 --> 00:46:37,158
  2258. Cậu nghĩ là Eddie King
  2259. bắt cóc anh trai cậu?
  2260.  
  2261. 518
  2262. 00:46:37,240 --> 00:46:40,312
  2263. Hắn ở trong quầy bar
  2264. chỗ mà lần cuối thấy anh trai tôi.
  2265.  
  2266. 519
  2267. 00:46:40,440 --> 00:46:43,558
  2268. Nhưng cậu không chắc?
  2269.  
  2270. 520
  2271. 00:46:43,640 --> 00:46:45,871
  2272. Ý anh là sao?
  2273.  
  2274. 521
  2275. 00:46:45,960 --> 00:46:47,713
  2276. Ở vùng này không có xã hội đen thứ thiệt.
  2277.  
  2278. 522
  2279. 00:46:47,800 --> 00:46:50,190
  2280. Nhưng Eddie King có thể cho
  2281. là gần giống xã hội đen.
  2282.  
  2283. 523
  2284. 00:46:50,280 --> 00:46:51,760
  2285. Hắn ta có quen biết
  2286. ở New Orleans và New York.
  2287.  
  2288. 524
  2289. 00:46:51,840 --> 00:46:52,796
  2290. Chính xác.
  2291.  
  2292. 525
  2293. 00:46:52,880 --> 00:46:55,031
  2294. Những kẻ có quan hệ như vậy.
  2295.  
  2296. 526
  2297. 00:46:55,120 --> 00:46:56,440
  2298. Ít khi nào làm mấy trò này.
  2299.  
  2300. 527
  2301. 00:46:56,520 --> 00:46:58,159
  2302. Rủi ro cao và quá lộ liễu.
  2303.  
  2304. 528
  2305. 00:46:58,240 --> 00:46:59,799
  2306. Anh nghĩ hắn không liên quan?
  2307.  
  2308. 529
  2309. 00:46:59,920 --> 00:47:01,354
  2310. Tôi thấy giải thích hợp lý nhất,
  2311.  
  2312. 530
  2313. 00:47:01,440 --> 00:47:03,159
  2314. là Eddie King và anh trai cậu,
  2315.  
  2316. 531
  2317. 00:47:03,240 --> 00:47:05,311
  2318. cùng ngồi uống một ly, ôn lại chuyện cũ,
  2319.  
  2320. 532
  2321. 00:47:05,400 --> 00:47:07,869
  2322. rồi quyết định lừa cậu
  2323. một vố để lấy vài trăm ngàn.
  2324.  
  2325. 533
  2326. 00:47:07,960 --> 00:47:10,634
  2327. Vớ vẩn. Anh tôi không bao giờ làm thế.
  2328.  
  2329. 534
  2330. 00:47:10,720 --> 00:47:13,679
  2331. Làm sao chúng biết cậu có bao nhiêu tiền?
  2332.  
  2333. 535
  2334. 00:47:13,760 --> 00:47:16,798
  2335. Làm sao chúng biết
  2336. để đòi anh chính xác 350 nghìn?
  2337.  
  2338. 536
  2339. 00:47:23,960 --> 00:47:25,758
  2340. Chúng ta phải tìm người
  2341. có quan hệ rộng hơn Gus.
  2342.  
  2343. 537
  2344. 00:47:25,840 --> 00:47:26,830
  2345. Chẳng ai quan hệ rộng hơn Gus đâu.
  2346.  
  2347. 538
  2348. 00:47:26,920 --> 00:47:27,956
  2349.  
  2350.  
  2351. 539
  2352. 00:47:28,040 --> 00:47:29,520
  2353. Bộ cậu tưởng anh ta sẽ bỏ vỏ bọc,
  2354.  
  2355. 540
  2356. 00:47:29,600 --> 00:47:31,398
  2357. - Vì anh trai của cậu hả?
  2358. - Tôi không biết.
  2359.  
  2360. 541
  2361. 00:47:31,480 --> 00:47:33,631
  2362. Bộ cậu tưởng có người ở cái ngành này
  2363.  
  2364. 542
  2365. 00:47:33,720 --> 00:47:37,430
  2366. quan tâm tới sống chết
  2367. của anh trai cậu sao?
  2368.  
  2369. 543
  2370. 00:47:37,520 --> 00:47:38,795
  2371. - Vậy là không còn ai khác?
  2372. - Không.
  2373.  
  2374. 544
  2375. 00:47:38,880 --> 00:47:41,031
  2376. Vậy tôi phải làm sao?
  2377.  
  2378. 545
  2379. 00:47:41,120 --> 00:47:42,156
  2380. Cậu phải đối diện sự thật.
  2381.  
  2382. 546
  2383. 00:47:42,240 --> 00:47:44,152
  2384. Cảnh sát không giúp gì được đâu.
  2385.  
  2386. 547
  2387. 00:47:44,240 --> 00:47:46,357
  2388. Tôi sẽ cố thu thập thông tin về Eddie King.
  2389.  
  2390. 548
  2391. 00:47:46,440 --> 00:47:47,510
  2392. Okay.
  2393.  
  2394. 549
  2395. 00:47:47,600 --> 00:47:50,672
  2396. Chúng ta phải tự xử lý vụ này thôi.
  2397.  
  2398. 550
  2399. 00:47:50,760 --> 00:47:52,513
  2400. Tôi cần chị giúp.
  2401.  
  2402. 551
  2403. 00:47:52,640 --> 00:47:55,838
  2404. Anh ta có nhắc gì tới Eddie King không?
  2405.  
  2406. 552
  2407. 00:47:55,920 --> 00:47:58,071
  2408. Có chứ. Mikey có nhắc tới Eddie King.
  2409.  
  2410. 553
  2411. 00:47:58,160 --> 00:48:01,232
  2412. Lúc anh ta say rượu hay sao đó.
  2413.  
  2414. 554
  2415. 00:48:01,320 --> 00:48:03,277
  2416. Chị có biết gần đây
  2417. anh tôi có gặp hắn không?
  2418.  
  2419. 555
  2420. 00:48:03,400 --> 00:48:07,440
  2421. Không, tôi không biết.
  2422. Anh ấy chẳng nói gì với tôi cả.
  2423.  
  2424. 556
  2425. 00:48:07,520 --> 00:48:12,231
  2426. Jp, tôi rất muốn giúp,
  2427. nhưng tôi đang rất lo cho Alexis.
  2428.  
  2429. 557
  2430. 00:48:12,320 --> 00:48:16,599
  2431. Con bé cần tôi. Nếu Mickey
  2432. có chuyện cũng là anh ta tự chuốc lấy.
  2433.  
  2434. 558
  2435. 00:48:16,680 --> 00:48:18,876
  2436. Tôi không ngạc nhiên nếu
  2437. anh ta bày mưu lừa cậu.
  2438.  
  2439. 559
  2440. 00:48:18,960 --> 00:48:19,996
  2441. Cái gì?
  2442.  
  2443. 560
  2444. 00:48:22,280 --> 00:48:26,559
  2445. Tôi chỉ muốn nói là
  2446. bây giờ tôi rất lo cho Alexis.
  2447.  
  2448. 561
  2449. 00:48:26,640 --> 00:48:29,792
  2450. Con bé cứ đi chơi với lũ bạn xấu.
  2451.  
  2452. 562
  2453. 00:48:29,880 --> 00:48:33,237
  2454. Tôi không muốn nó mắc phải
  2455. sai lầm như tôi hồi trước.
  2456.  
  2457. 563
  2458. 00:48:33,320 --> 00:48:36,119
  2459. Vicki, chị đang làm rất tốt rồi.
  2460.  
  2461. 564
  2462. 00:48:36,200 --> 00:48:39,910
  2463. - Con bé đi chơi với ai?
  2464. - Không biết nữa, mấy đứa trẻ hư hỏng.
  2465.  
  2466. 565
  2467. 00:48:40,000 --> 00:48:42,117
  2468. Thằng nhóc này là cơ hội
  2469. lớn nhất để tìm Eddie King.
  2470.  
  2471. 566
  2472. 00:48:42,200 --> 00:48:44,237
  2473. Cậu nên đi một mình thì hơn,
  2474.  
  2475. 567
  2476. 00:48:44,320 --> 00:48:45,595
  2477. vì nó sẽ nhận ra tôi ngay.
  2478.  
  2479. 568
  2480. 00:48:45,680 --> 00:48:47,034
  2481. Làm sao tìm được chúng?
  2482.  
  2483. 569
  2484. 00:48:47,120 --> 00:48:49,760
  2485. Phía sau có ghi địa chỉ.
  2486.  
  2487. 570
  2488. 00:48:49,840 --> 00:48:51,593
  2489. Tôi yêu anh.
  2490.  
  2491. 571
  2492. 00:49:01,360 --> 00:49:02,430
  2493. Cái gì vậy?
  2494.  
  2495. 572
  2496. 00:49:03,600 --> 00:49:04,829
  2497. Buddy tới đây.
  2498.  
  2499. 573
  2500. 00:49:08,680 --> 00:49:12,071
  2501. Buddy?
  2502. Buddy tới đây?
  2503.  
  2504. 574
  2505. 00:49:12,160 --> 00:49:14,391
  2506. Anh trai tôi? Thật hả?
  2507.  
  2508. 575
  2509. 00:49:21,000 --> 00:49:22,912
  2510. Anh ta muốn gì?
  2511.  
  2512. 576
  2513. 00:49:23,000 --> 00:49:24,593
  2514. Không nói.
  2515.  
  2516. 577
  2517. 00:49:24,680 --> 00:49:27,149
  2518. Để tôi báo là ông không có đây nhé?
  2519.  
  2520. 578
  2521. 00:49:47,400 --> 00:49:48,470
  2522. Buddy?
  2523.  
  2524. 579
  2525. 00:49:49,760 --> 00:49:50,989
  2526. Gặp anh em vui quá.
  2527.  
  2528. 580
  2529. 00:49:51,080 --> 00:49:52,639
  2530. Tới trò chuyện với cậu.
  2531.  
  2532. 581
  2533. 00:49:53,640 --> 00:49:57,839
  2534. Hơi bất ngờ khi thấy anh ở đây.
  2535.  
  2536. 582
  2537. 00:49:57,920 --> 00:50:01,550
  2538. Tôi không thích thú lắm
  2539. khi ở Biloxi, Mississippi.
  2540.  
  2541. 583
  2542. 00:50:01,640 --> 00:50:03,154
  2543. Anh làm mất điện thoại à?
  2544.  
  2545. 584
  2546. 00:50:03,240 --> 00:50:05,755
  2547. Lâu rồi mới thấy anh đi xa như vậy.
  2548.  
  2549. 585
  2550. 00:50:05,840 --> 00:50:07,911
  2551. Lên xe đi.
  2552.  
  2553. 586
  2554. 00:50:08,000 --> 00:50:09,878
  2555. Làm gì đây?
  2556. Bồi đắp tình cảm anh em hả?
  2557.  
  2558. 587
  2559. 00:50:09,960 --> 00:50:12,031
  2560. Anh không thấy là hơi muộn rồi sao?
  2561.  
  2562. 588
  2563. 00:50:13,600 --> 00:50:16,354
  2564. Lên xe. Vừa đi vừa nói.
  2565.  
  2566. 589
  2567. 00:50:34,640 --> 00:50:35,869
  2568. Chúng ta đi đâu?
  2569.  
  2570. 590
  2571. 00:50:37,840 --> 00:50:40,833
  2572. Ăn hạt hồ đào đi.
  2573. Bổ lắm.
  2574.  
  2575. 591
  2576. 00:50:40,920 --> 00:50:42,070
  2577. Không muốn ăn.
  2578.  
  2579. 592
  2580. 00:50:45,040 --> 00:50:46,554
  2581. Anh về đi.
  2582.  
  2583. 593
  2584. 00:50:46,640 --> 00:50:48,632
  2585. Mẹ em đang giận em lắm.
  2586.  
  2587. 594
  2588. 00:50:53,080 --> 00:50:54,560
  2589. Em hút cái này trước đã.
  2590.  
  2591. 595
  2592. 00:50:59,560 --> 00:51:00,789
  2593. Hút đi, con đi.
  2594.  
  2595. 596
  2596. 00:51:05,440 --> 00:51:06,635
  2597. Mày đi đâu vậy hả?
  2598.  
  2599. 597
  2600. 00:51:25,000 --> 00:51:27,595
  2601. Mày muốn đánh cháu tao?
  2602. Sao, mày muốn đánh cháu gái tao hả?
  2603.  
  2604. 598
  2605. 00:51:27,680 --> 00:51:28,557
  2606. Dừng lại!
  2607.  
  2608. 599
  2609. 00:51:28,640 --> 00:51:30,871
  2610. Chú Jimmy, tha cho hắn đi.
  2611.  
  2612. 600
  2613. 00:51:30,960 --> 00:51:31,950
  2614. Cháu đi với chú.
  2615.  
  2616. 601
  2617. 00:51:52,720 --> 00:51:56,634
  2618. Aw, buddy, buddy, buddy.
  2619.  
  2620. 602
  2621. 00:52:00,360 --> 00:52:04,479
  2622. Sao cậu làm thế hả Eddie?
  2623. Cậu lúc nào cũng gây rắc rối.
  2624.  
  2625. 603
  2626. 00:52:04,600 --> 00:52:08,560
  2627. - Anh nói gì vậy?
  2628. - Còn giả vờ hả?
  2629.  
  2630. 604
  2631. 00:52:08,640 --> 00:52:11,792
  2632. Làm mấy vụ phạm pháp cỏn con
  2633. ở New Orleans y như lính mới.
  2634.  
  2635. 605
  2636. 00:52:11,880 --> 00:52:14,111
  2637. Cái gì hả Buddy?
  2638.  
  2639. 606
  2640. 00:52:14,200 --> 00:52:18,194
  2641. Tống tiền? Bắt cóc đòi tiền chuộc?
  2642. Thật hả trời?
  2643.  
  2644. 607
  2645. 00:52:18,320 --> 00:52:19,834
  2646. Cậu nghĩ cái gì vậy hả Eddie?
  2647.  
  2648. 608
  2649. 00:52:19,920 --> 00:52:22,833
  2650. Chả ai để tâm đến gã này cả.
  2651.  
  2652. 609
  2653. 00:52:22,920 --> 00:52:25,640
  2654. - Không ai cả.
  2655. - Không quan trọng.
  2656.  
  2657. 610
  2658. 00:52:25,720 --> 00:52:27,916
  2659. Không quan trọng là sao?
  2660.  
  2661. 611
  2662. 00:52:28,040 --> 00:52:29,713
  2663. Có phải sẽ như vậy không?
  2664.  
  2665. 612
  2666. 00:52:29,800 --> 00:52:31,154
  2667. Sau tất cả những gì em đã làm cho anh?
  2668.  
  2669. 613
  2670. 00:52:31,240 --> 00:52:33,516
  2671. Sau tất cả những thứ anh lấy của em.
  2672. Giờ cả mạng em anh cũng muốn?
  2673.  
  2674. 614
  2675. 00:52:33,600 --> 00:52:34,750
  2676. - Cậu rất giỏi, Eddie.
  2677. - Buddy!
  2678.  
  2679. 615
  2680. 00:52:34,880 --> 00:52:38,112
  2681. Cậu rất giỏi.
  2682. Cậu giỏi hơn tôi.
  2683.  
  2684. 616
  2685. 00:52:38,200 --> 00:52:39,475
  2686. Làm ơn quay lưng lại.
  2687.  
  2688. 617
  2689. 00:52:39,560 --> 00:52:41,836
  2690. Quay lưng, anh tính làm gì hả?
  2691.  
  2692. 618
  2693. 00:52:41,920 --> 00:52:43,991
  2694. Là cậu, cậu làm hư hết mọi chuyện rồi.
  2695.  
  2696. 619
  2697. 00:52:44,080 --> 00:52:46,914
  2698. Em biết ý tưởng đó nghe có vẻ điên rồ.
  2699.  
  2700. 620
  2701. 00:52:47,000 --> 00:52:49,674
  2702. Nhưng đặt trong bối cảnh
  2703. sự việc này thì rất là hợp lý.
  2704.  
  2705. 621
  2706. 00:52:49,760 --> 00:52:51,717
  2707. Em trai của cái gã này,
  2708.  
  2709. 622
  2710. 00:52:51,800 --> 00:52:55,157
  2711. nó giàu sụ, nó sẽ nhả ra
  2712. $350,000 trong 48 tiếng.
  2713.  
  2714. 623
  2715. 00:52:55,240 --> 00:52:58,039
  2716. - Cảnh sát chẳng có bằng chứng gì hết.
  2717. - Trễ rồi.
  2718.  
  2719. 624
  2720. 00:53:00,400 --> 00:53:01,436
  2721. Khốn nạn!
  2722.  
  2723. 625
  2724. 00:53:03,840 --> 00:53:06,275
  2725. Anh Kuchar, chúng ta xong rồi.
  2726.  
  2727. 626
  2728. 00:53:11,280 --> 00:53:14,273
  2729. Anh trai tôi tính giết chết tôi.
  2730.  
  2731. 627
  2732. 00:54:22,560 --> 00:54:24,438
  2733. Anh không biết gì về tôi.
  2734.  
  2735. 628
  2736. 00:54:24,520 --> 00:54:27,080
  2737. Anh và tôi, chúng ta suy nghĩ giống nhau,
  2738. Mikey.
  2739.  
  2740. 629
  2741. 00:54:27,200 --> 00:54:30,272
  2742. Đúng, hai ta suy nghĩ giống nhau.
  2743.  
  2744. 630
  2745. 00:54:30,360 --> 00:54:34,752
  2746. Còn Jp thì khác.
  2747. Thằng bé rất tốt.
  2748.  
  2749. 631
  2750. 00:54:34,840 --> 00:54:36,832
  2751. Hai chúng ta đều là kẻ bỏ đi.
  2752.  
  2753. 632
  2754. 00:54:36,960 --> 00:54:39,873
  2755. Ông nghĩ tôi sẽ bán em mình vì tiền sao?
  2756.  
  2757. 633
  2758. 00:54:39,960 --> 00:54:42,111
  2759. Cho dù có bao nhiêu tiền chăng nữa
  2760.  
  2761. 634
  2762. 00:54:42,200 --> 00:54:43,520
  2763. thì tôi cũng không làm.
  2764.  
  2765. 635
  2766. 00:54:43,600 --> 00:54:44,829
  2767. Eddie, ông đi chết đi.
  2768.  
  2769. 636
  2770. 00:54:47,200 --> 00:54:48,475
  2771. Anh nợ tôi!
  2772.  
  2773. 637
  2774. 00:54:48,560 --> 00:54:51,359
  2775. Anh nợ tôi! Tôi đã bồi dưỡng anh!
  2776.  
  2777. 638
  2778. 00:54:51,440 --> 00:54:55,275
  2779. Anh không có chút tôn trọng
  2780. với nguồn cội của mình!
  2781.  
  2782. 639
  2783. 00:54:56,280 --> 00:54:59,830
  2784. Đi theo tôi. Chưa quá trễ đâu.
  2785.  
  2786. 640
  2787. 00:54:59,920 --> 00:55:02,116
  2788. Anh thực sự muốn bỏ qua vụ này?
  2789.  
  2790. 641
  2791. 00:55:02,200 --> 00:55:04,669
  2792. 6 chữ số, tiền dễ kiếm, không rủi ro.
  2793.  
  2794. 642
  2795. 00:55:07,400 --> 00:55:09,471
  2796. Mikey, dễ lắm, 6 chữ số...
  2797.  
  2798. 643
  2799. 00:55:09,560 --> 00:55:10,914
  2800. Mikey.
  2801.  
  2802. 644
  2803. 00:55:12,680 --> 00:55:13,716
  2804. Bắt hắn lại.
  2805.  
  2806. 645
  2807. 00:56:50,000 --> 00:56:52,356
  2808. Dạo này sếp rất khó tính, nên...
  2809.  
  2810. 646
  2811. 00:56:52,440 --> 00:56:55,319
  2812. gửi bằng chứng chứng minh
  2813. anh còn sống là không đủ.
  2814.  
  2815. 647
  2816. 00:56:56,360 --> 00:56:58,352
  2817. Chúng tôi phải gửi đi một thông điệp.
  2818.  
  2819. 648
  2820. 00:57:01,000 --> 00:57:02,798
  2821. Tôi thấy rất tệ.
  2822.  
  2823. 649
  2824. 00:57:02,880 --> 00:57:04,314
  2825. Tôi quen biết anh lâu rồi, Mikey.
  2826.  
  2827. 650
  2828. 00:57:09,960 --> 00:57:12,077
  2829. Mẹ kiếp.
  2830.  
  2831. 651
  2832. 00:57:13,480 --> 00:57:14,596
  2833. Được rồi.
  2834.  
  2835. 652
  2836. 00:57:16,280 --> 00:57:17,680
  2837. Phải làm thôi.
  2838.  
  2839. 653
  2840. 00:58:15,600 --> 00:58:17,114
  2841. Cậu có chắc việc mình làm là đúng không?
  2842.  
  2843. 654
  2844. 00:58:17,200 --> 00:58:19,635
  2845. Không.
  2846.  
  2847. 655
  2848. 00:58:19,720 --> 00:58:21,677
  2849. Cậu biết Mikey
  2850. có xu hướng vướng vào rắc rối.
  2851.  
  2852. 656
  2853. 00:58:21,760 --> 00:58:24,878
  2854. Đừng nói nữa, Rob.
  2855. Anh ấy giúp tôi lập nghiệp.
  2856.  
  2857. 657
  2858. 00:58:24,960 --> 00:58:27,191
  2859. Anh không hiểu sao?
  2860. Tôi nợ anh tôi nhiều lắm.
  2861.  
  2862. 658
  2863. 00:58:27,280 --> 00:58:29,954
  2864. Anh tôi không có người anh trai nào cả.
  2865.  
  2866. 659
  2867. 00:58:30,040 --> 00:58:31,190
  2868. Sao lâu quá vậy?
  2869.  
  2870. 660
  2871. 00:58:31,280 --> 00:58:34,432
  2872. Anh nói chỉ mất vài ngày thôi mà.
  2873.  
  2874. 661
  2875. 00:58:36,600 --> 00:58:38,273
  2876. Chuyện gì vậy, Rob?
  2877.  
  2878. 662
  2879. 00:58:39,600 --> 00:58:40,954
  2880. Tôi cần thêm vài ngày nữa.
  2881.  
  2882. 663
  2883. 00:58:41,040 --> 00:58:42,952
  2884. Chúng ta không có vài ngày.
  2885. Không.
  2886.  
  2887. 664
  2888. 00:58:44,680 --> 00:58:48,390
  2889. Anh làm gì tiền
  2890. của tôi rồi?
  2891.  
  2892. 665
  2893. 00:58:48,480 --> 00:58:50,233
  2894. - Tôi biết có thể kiếm thêm cho cậu.
  2895. - Kiếm thêm?
  2896.  
  2897. 666
  2898. 00:58:50,320 --> 00:58:51,436
  2899. Anh nói cái gì vậy?
  2900.  
  2901. 667
  2902. 00:58:51,520 --> 00:58:53,398
  2903. Tôi bỏ tiền vào căn nhà, nghe tôi nói.
  2904.  
  2905. 668
  2906. 00:58:53,480 --> 00:58:55,039
  2907.  
  2908.  
  2909. 669
  2910. 00:58:55,120 --> 00:58:56,873
  2911. Anh họ của tôi là quản lý công trình,
  2912. anh ấy sẽ giúp ta kiếm được...
  2913.  
  2914. 670
  2915. 00:58:56,960 --> 00:58:58,440
  2916. anh có biết mình đang nói cái gì không?
  2917.  
  2918. 671
  2919. 00:58:58,520 --> 00:59:00,398
  2920. Anh có biết mình
  2921. đang nói cái quái gì không?
  2922.  
  2923. 672
  2924. 00:59:02,440 --> 00:59:05,114
  2925. Anh có đi tù cũng đáng.
  2926.  
  2927. 673
  2928. 00:59:05,200 --> 00:59:06,759
  2929. Tôi không biết anh làm cách nào.
  2930.  
  2931. 674
  2932. 00:59:06,840 --> 00:59:11,312
  2933. Tôi cần tiền đó vào ngày mai.
  2934. Nếu không thì anh chờ ngồi tù đi.
  2935.  
  2936. 675
  2937. 00:59:15,800 --> 00:59:17,519
  2938. Anh biết gì không, Mikey.
  2939.  
  2940. 676
  2941. 00:59:17,600 --> 00:59:20,559
  2942. Tôi biết một chuyện mà anh không biết,
  2943. đó là anh rất may mắn.
  2944.  
  2945. 677
  2946. 00:59:20,640 --> 00:59:22,279
  2947. Biết sao không?
  2948.  
  2949. 678
  2950. 00:59:22,360 --> 00:59:24,431
  2951. Vi ngày mai khi chúng ta giao dịch,
  2952.  
  2953. 679
  2954. 00:59:24,520 --> 00:59:28,309
  2955. anh sẽ biết được em trai anh
  2956. thương anh tới mức nào.
  2957.  
  2958. 680
  2959. 00:59:28,400 --> 00:59:31,438
  2960. - Đi chết đi, Eddie.
  2961. - Ừ.
  2962.  
  2963. 681
  2964. 00:59:31,520 --> 00:59:33,557
  2965. Tôi có thể học được
  2966. nhiều điều từ anh và JP.
  2967.  
  2968. 682
  2969. 00:59:33,640 --> 00:59:35,438
  2970. Hai người thân thiết quá.
  2971.  
  2972. 683
  2973. 00:59:35,520 --> 00:59:38,115
  2974. Tôi cũng từng có anh trai.
  2975. Anh biết không?
  2976.  
  2977. 684
  2978. 00:59:38,200 --> 00:59:42,672
  2979. Tôi vừa mới viết thư cho
  2980. anh mình lúc lái xe tới đây.
  2981.  
  2982. 685
  2983. 00:59:43,920 --> 00:59:46,754
  2984. Anh rảnh không?
  2985. Anh nghe tôi đọc thư nhé?
  2986.  
  2987. 686
  2988. 00:59:46,840 --> 00:59:50,151
  2989. Anh có thể góp ý giùm tôi.
  2990.  
  2991. 687
  2992. 00:59:52,160 --> 00:59:55,597
  2993. Về việc làm anh em tốt là như thế nào.
  2994.  
  2995. 688
  2996. 00:59:55,680 --> 00:59:56,796
  2997. Chắc rồi.
  2998.  
  2999. 689
  3000. 01:00:00,000 --> 01:00:04,517
  3001. "Gửi Buddy, xin lỗi về chuyện hôm nay,
  3002.  
  3003. 690
  3004. 01:00:04,600 --> 01:00:06,637
  3005. nhưng với em, anh vẫn luôn là con quái vật
  3006.  
  3007. 691
  3008. 01:00:06,720 --> 01:00:10,475
  3009. trong phim Chiến Tranh Gargantuas!
  3010.  
  3011. 692
  3012. 01:00:12,000 --> 01:00:14,754
  3013. Anh có nhớ khi hai ta hợp tác không?
  3014.  
  3015. 693
  3016. 01:00:14,880 --> 01:00:17,440
  3017. Thực hiện một vụ trộm xe.
  3018.  
  3019. 694
  3020. 01:00:17,520 --> 01:00:19,637
  3021. Hồi mình mười mấy tuổi.
  3022.  
  3023. 695
  3024. 01:00:19,760 --> 01:00:22,355
  3025. Cớm đuổi theo chúng ta, chúng ta bỏ chạy.
  3026.  
  3027. 696
  3028. 01:00:22,440 --> 01:00:28,072
  3029. Anh thoát được. Em bị bắt.
  3030. Khi đó em mới 17!
  3031.  
  3032. 697
  3033. 01:00:29,440 --> 01:00:31,796
  3034. Họ cho em chọn làm lao động công ích,
  3035.  
  3036. 698
  3037. 01:00:31,880 --> 01:00:37,160
  3038. với điều kiện em giao ra đồng phạm,
  3039. là anh đó.
  3040.  
  3041. 699
  3042. 01:00:37,240 --> 01:00:42,315
  3043. Nhưng không, em chọn ngồi tù.
  3044. 3 năm.
  3045.  
  3046. 700
  3047. 01:00:46,000 --> 01:00:49,550
  3048. Anh đã hứa phần tiền
  3049. của em sẽ đợi em ra tù.
  3050.  
  3051. 701
  3052. 01:00:50,840 --> 01:00:54,072
  3053. Nhưng khi em ra tù, chẳng có ai...
  3054.  
  3055. 702
  3056. 01:00:55,960 --> 01:00:57,110
  3057. ...tới đón em về.
  3058.  
  3059. 703
  3060. 01:00:59,120 --> 01:01:03,160
  3061. Em phải bắt xe bus từ trại giam!
  3062.  
  3063. 704
  3064. 01:01:03,240 --> 01:01:05,152
  3065. Anh lấy phần tiền của em.
  3066.  
  3067. 705
  3068. 01:01:06,200 --> 01:01:07,520
  3069. Đi Florida.
  3070.  
  3071. 706
  3072. 01:01:08,760 --> 01:01:11,434
  3073. Mở cơ sở kinh doanh ở New Orleans!
  3074.  
  3075. 707
  3076. 01:01:11,560 --> 01:01:13,199
  3077. Bằng tiền của em!
  3078.  
  3079. 708
  3080. 01:01:13,280 --> 01:01:14,680
  3081. Đồ khốn nạn.
  3082.  
  3083. 709
  3084. 01:01:14,760 --> 01:01:18,310
  3085. Em chẳng bao giờ
  3086. lấy lại được 3 năm đã mất."
  3087.  
  3088. 710
  3089. 01:01:20,200 --> 01:01:21,190
  3090.  
  3091.  
  3092. 711
  3093. 01:01:22,760 --> 01:01:26,436
  3094. Anh thấy sao, được không?
  3095. Tôi gửi được không?
  3096.  
  3097. 712
  3098. 01:01:26,520 --> 01:01:29,752
  3099. Tôi không gửi được
  3100. vì hôm nay tôi giết anh ấy rồi.
  3101.  
  3102. 713
  3103. 01:01:30,760 --> 01:01:32,877
  3104. Tôi ghét anh,
  3105. ghét cả hai anh em các người.
  3106.  
  3107. 714
  3108. 01:01:33,000 --> 01:01:36,471
  3109. Hai người may mắn vì còn có nhau!
  3110.  
  3111. 715
  3112. 01:01:38,560 --> 01:01:40,995
  3113. Anh em nhà King thì khác.
  3114.  
  3115. 716
  3116. 01:01:42,960 --> 01:01:47,113
  3117. Vậy nên tôi mong chờ điều tốt đẹp từ anh.
  3118.  
  3119. 717
  3120. 01:02:08,080 --> 01:02:10,754
  3121. Lạy Chúa, tôi đánh anh nặng vậy sao?
  3122.  
  3123. 718
  3124. 01:02:10,840 --> 01:02:13,116
  3125. Không, là tôi làm.
  3126.  
  3127. 719
  3128. 01:02:13,200 --> 01:02:14,190
  3129. Vi cậu.
  3130.  
  3131. 720
  3132. 01:02:18,240 --> 01:02:19,469
  3133. Toàn bộ số tiền.
  3134.  
  3135. 721
  3136. 01:02:22,240 --> 01:02:23,390
  3137. Cảm ơn.
  3138.  
  3139. 722
  3140. 01:02:32,600 --> 01:02:37,629
  3141. Cảm ơn.
  3142. Nè Luca, nói chuyện với tôi một chút.
  3143.  
  3144. 723
  3145. 01:02:41,240 --> 01:02:45,075
  3146. Chúng ta đã quen nhau 16 năm rồi.
  3147.  
  3148. 724
  3149. 01:02:46,640 --> 01:02:49,075
  3150. Mikey đừng làm vậy.
  3151.  
  3152. 725
  3153. 01:02:49,200 --> 01:02:50,953
  3154. Tôi không thả anh đâu.
  3155.  
  3156. 726
  3157. 01:02:51,040 --> 01:02:52,554
  3158. Eddie sẽ giết tôi và bạn gái tôi.
  3159.  
  3160. 727
  3161. 01:02:52,640 --> 01:02:55,838
  3162. Tôi hiểu.
  3163. Tôi không yêu cầu anh thả tôi đi.
  3164.  
  3165. 728
  3166. 01:02:55,920 --> 01:02:59,391
  3167. Chỉ là, tôi cần biết rõ.
  3168.  
  3169. 729
  3170. 01:03:00,480 --> 01:03:02,039
  3171. Tôi chỉ...
  3172.  
  3173. 730
  3174. 01:03:02,120 --> 01:03:03,713
  3175. Anh muốn biết cái gì?
  3176.  
  3177. 731
  3178. 01:03:03,840 --> 01:03:06,355
  3179. Anh có thấy mặt ông ta không?
  3180.  
  3181. 732
  3182. 01:03:06,440 --> 01:03:09,319
  3183. Ông ta bảo đã giết anh trai mình.
  3184.  
  3185. 733
  3186. 01:03:09,400 --> 01:03:11,232
  3187. Ông ta không chịu dừng đâu.
  3188.  
  3189. 734
  3190. 01:03:11,320 --> 01:03:15,200
  3191. Dù JP có chịu đưa tiền,
  3192. ông ta vẫn sẽ giết tôi, đúng không?
  3193.  
  3194. 735
  3195. 01:03:15,280 --> 01:03:16,430
  3196. Mikey, tôi phải đi rồi.
  3197.  
  3198. 736
  3199. 01:03:16,560 --> 01:03:18,279
  3200. Không, tôi biết
  3201. mình không thay đổi được gì.
  3202.  
  3203. 737
  3204. 01:03:18,360 --> 01:03:20,829
  3205. Tôi không làm gì được.
  3206.  
  3207. 738
  3208. 01:03:21,840 --> 01:03:23,399
  3209. Chỉ là...
  3210.  
  3211. 739
  3212. 01:03:25,040 --> 01:03:26,713
  3213. tôi cần... cần phải biết.
  3214.  
  3215. 740
  3216. 01:03:29,400 --> 01:03:32,711
  3217. Ông ta sẽ giết tôi và JP,
  3218.  
  3219. 741
  3220. 01:03:34,120 --> 01:03:36,919
  3221. sau khi lấy được tiền.
  3222. Đúng không?
  3223.  
  3224. 742
  3225. 01:03:39,560 --> 01:03:41,119
  3226. Đúng không?
  3227.  
  3228. 743
  3229. 01:03:51,880 --> 01:03:52,996
  3230. Tôi nghe.
  3231.  
  3232. 744
  3233. 01:03:53,080 --> 01:03:55,720
  3234. 5 giờ chiều ngày mai.
  3235.  
  3236. 745
  3237. 01:03:55,800 --> 01:03:57,996
  3238. Trước đó 15 phút bọn tôi sẽ gọi cậu.
  3239.  
  3240. 746
  3241. 01:03:58,080 --> 01:04:00,311
  3242. Đưa cảnh sát tới, anh cậu chết.
  3243.  
  3244. 747
  3245. 01:04:00,440 --> 01:04:02,079
  3246. Tôi sẽ mang tiền tới đúng giờ.
  3247.  
  3248. 748
  3249. 01:04:02,160 --> 01:04:05,198
  3250. Khoan, đưa điện thoại cho anh tôi.
  3251. Tôi muốn nói chuyện với anh tôi.
  3252.  
  3253. 749
  3254. 01:04:05,320 --> 01:04:07,710
  3255. Nếu anh ấy còn sống,
  3256. tôi muốn nghe giọng anh ấy.
  3257.  
  3258. 750
  3259. 01:04:07,800 --> 01:04:09,792
  3260. Nếu không thì hủy bỏ giao dịch.
  3261.  
  3262. 751
  3263. 01:04:11,480 --> 01:04:13,312
  3264. Chúng tôi sẽ gọi lại.
  3265.  
  3266. 752
  3267. 01:04:25,400 --> 01:04:28,040
  3268. Con biết JP và con không đến
  3269. nhà thờ khi còn bé,
  3270.  
  3271. 753
  3272. 01:04:28,120 --> 01:04:31,033
  3273. đó là do bọn con không hiểu chuyện.
  3274.  
  3275. 754
  3276. 01:04:32,080 --> 01:04:35,471
  3277. Con biết mình còn sống tới giờ,
  3278.  
  3279. 755
  3280. 01:04:35,600 --> 01:04:36,920
  3281. là vì nguyên nhân nào đó.
  3282.  
  3283. 756
  3284. 01:04:38,800 --> 01:04:43,272
  3285. Nếu Người giúp con vượt qua chuyện này,
  3286.  
  3287. 757
  3288. 01:04:43,400 --> 01:04:47,599
  3289. con hứa sẽ đến nhà thờ với Lizzie, JP...
  3290.  
  3291. 758
  3292. 01:04:49,960 --> 01:04:53,078
  3293. Con sẽ cho con gái được học hành tử tế.
  3294.  
  3295. 759
  3296. 01:04:54,400 --> 01:04:55,800
  3297. Con sẽ tiếp tục cố gắng.
  3298.  
  3299. 760
  3300. 01:05:07,120 --> 01:05:09,316
  3301. Anh có nghe tin về đứa nhỏ ở Jackson chưa?
  3302.  
  3303. 761
  3304. 01:05:09,400 --> 01:05:10,629
  3305. Ba mẹ của thằng nhỏ
  3306.  
  3307. 762
  3308. 01:05:10,760 --> 01:05:12,831
  3309. đổ nước thông cống
  3310. vào chai đựng nước ngọt cũ,
  3311.  
  3312. 763
  3313. 01:05:12,920 --> 01:05:15,389
  3314. thằng nhỏ tìm thấy và uống,
  3315. biết chuyện gì xảy ra không?
  3316.  
  3317. 764
  3318. 01:05:15,480 --> 01:05:17,153
  3319. Bỏng thực quản.
  3320.  
  3321. 765
  3322. 01:05:19,680 --> 01:05:21,399
  3323. Bắt đầu nôn ọe.
  3324.  
  3325. 766
  3326. 01:05:21,520 --> 01:05:24,194
  3327. Ói ra máu đen và thành ruột.
  3328.  
  3329. 767
  3330. 01:05:24,280 --> 01:05:26,920
  3331. Ói nhiều đến độ hai mắt lồi ra,
  3332.  
  3333. 768
  3334. 01:05:27,000 --> 01:05:29,959
  3335. và bụng nó chảy ra.
  3336.  
  3337. 769
  3338. 01:05:32,000 --> 01:05:37,314
  3339. Anh mà nói JP
  3340. không đưa tiền hay nói gì sai.
  3341.  
  3342. 770
  3343. 01:05:37,400 --> 01:05:40,279
  3344. Tôi sẽ tọng cái này vào họng anh.
  3345.  
  3346. 771
  3347. 01:05:48,240 --> 01:05:50,118
  3348. - Jp.
  3349. - Mikey?
  3350.  
  3351. 772
  3352. 01:05:50,200 --> 01:05:51,600
  3353. Anh ổn không?
  3354.  
  3355. 773
  3356. 01:05:51,680 --> 01:05:54,275
  3357. Ừ, anh không sao.
  3358.  
  3359. 774
  3360. 01:05:54,360 --> 01:05:56,272
  3361. Nghe này, em chuẩn bị sẵn tiền rồi.
  3362.  
  3363. 775
  3364. 01:05:56,360 --> 01:05:58,113
  3365. Chúng có đánh anh nữa không?
  3366.  
  3367. 776
  3368. 01:05:58,200 --> 01:06:00,476
  3369. Đừng lo cho anh.
  3370.  
  3371. 777
  3372. 01:06:00,600 --> 01:06:02,319
  3373. Mọi chuyện sẽ ổn cả thôi.
  3374.  
  3375. 778
  3376. 01:06:02,400 --> 01:06:03,595
  3377. Cứ giao tiền cho anh ta là xong.
  3378.  
  3379. 779
  3380. 01:06:03,680 --> 01:06:06,639
  3381. Chúng ta sẽ cùng nhau đi chơi điện tử.
  3382.  
  3383. 780
  3384. 01:06:06,720 --> 01:06:07,836
  3385. Anh trả tiền.
  3386.  
  3387. 781
  3388. 01:06:10,360 --> 01:06:14,559
  3389. - Được rồi.
  3390. - Thôi đủ rồi.
  3391.  
  3392. 782
  3393. 01:06:17,360 --> 01:06:19,352
  3394. Chơi điện tử?
  3395.  
  3396. 783
  3397. 01:06:19,440 --> 01:06:21,432
  3398. Anh đúng là đồ đàn bà.
  3399.  
  3400. 784
  3401. 01:06:26,360 --> 01:06:28,113
  3402. Sao anh ấy lại nói như vậy?
  3403.  
  3404. 785
  3405. 01:06:28,200 --> 01:06:29,520
  3406. Nói cái gì?
  3407.  
  3408. 786
  3409. 01:06:29,600 --> 01:06:30,750
  3410. Trò chơi điện tử.
  3411.  
  3412. 787
  3413. 01:06:33,920 --> 01:06:35,513
  3414. Anh ấy muốn nhắc tôi điều gì đó.
  3415.  
  3416. 788
  3417. 01:06:35,600 --> 01:06:36,590
  3418. Như là gì?
  3419.  
  3420. 789
  3421. 01:06:40,240 --> 01:06:43,711
  3422. - Cậu có chắc muốn làm việc này không?
  3423. - Không.
  3424.  
  3425. 790
  3426. 01:06:43,800 --> 01:06:45,951
  3427. Tôi vẫn còn thắc mắc vụ trò chơi điện tử.
  3428.  
  3429. 791
  3430. 01:06:46,040 --> 01:06:48,191
  3431. Tôi nghĩ nó không có nghĩa gì đâu.
  3432.  
  3433. 792
  3434. 01:06:48,280 --> 01:06:51,671
  3435. - Anh ấy nói "anh trả tiền."
  3436. - Thế có gì lạ?
  3437.  
  3438. 793
  3439. 01:06:51,760 --> 01:06:54,116
  3440. Trước đây Mikey
  3441. hay đi chơi điện tử sau giờ học.
  3442.  
  3443. 794
  3444. 01:06:54,200 --> 01:06:55,998
  3445. Thỉnh thoảng anh ấy cho
  3446. mấy đứa bạn đồng xu chơi game,
  3447.  
  3448. 795
  3449. 01:06:56,080 --> 01:06:57,833
  3450. nhưng anh ấy chưa từng cho tôi.
  3451.  
  3452. 796
  3453. 01:06:57,920 --> 01:07:00,151
  3454. Chỉ duy nhất một lần.
  3455.  
  3456. 797
  3457. 01:07:00,240 --> 01:07:01,959
  3458. Khi chú Rich của chúng tôi tự tử.
  3459.  
  3460. 798
  3461. 01:07:02,080 --> 01:07:04,675
  3462. Ông về nhà và dùng súng bắn vào mặt mình.
  3463.  
  3464. 799
  3465. 01:07:04,760 --> 01:07:07,594
  3466. Mikey không muốn tôi thấy,
  3467. nên anh ấy cho tôi vài đồng xu,
  3468.  
  3469. 800
  3470. 01:07:07,680 --> 01:07:09,512
  3471. kêu tôi đi chơi điện tử.
  3472.  
  3473. 801
  3474. 01:07:09,600 --> 01:07:12,434
  3475. Vậy chuyện đó có ý nghĩa gì?
  3476.  
  3477. 802
  3478. 01:07:13,600 --> 01:07:14,954
  3479. Tôi không biết.
  3480.  
  3481. 803
  3482. 01:07:15,040 --> 01:07:17,839
  3483. Tôi nghĩ anh tôi muốn báo với tôi
  3484. là sắp có chuyện xấu xảy ra.
  3485.  
  3486. 804
  3487. 01:07:17,920 --> 01:07:21,470
  3488. Như là bọn chúng vẫn sẽ giết chết
  3489. anh ấy, và tôi nên tránh xa.
  3490.  
  3491. 805
  3492. 01:07:21,560 --> 01:07:23,916
  3493. Chuẩn luôn, chúng sẽ giết cả 2 người.
  3494.  
  3495. 806
  3496. 01:08:23,440 --> 01:08:25,238
  3497. Mikey, mẹ kiếp.
  3498.  
  3499. 807
  3500. 01:08:28,400 --> 01:08:29,834
  3501. Mẹ nó.
  3502.  
  3503. 808
  3504. 01:08:35,080 --> 01:08:37,800
  3505. Eddie, Mikey thoát khỏi cái ghế.
  3506.  
  3507. 809
  3508. 01:08:37,880 --> 01:08:38,916
  3509. Anh ta...
  3510.  
  3511. 810
  3512. 01:08:40,880 --> 01:08:42,360
  3513. bây giờ anh ta bất tỉnh rồi.
  3514.  
  3515. 811
  3516. 01:08:42,440 --> 01:08:44,397
  3517. Nhưng anh ta đâm tôi
  3518. cả chục lần.
  3519.  
  3520. 812
  3521. 01:08:44,480 --> 01:08:46,472
  3522. Giờ tôi chảy máu nhiều lắm.
  3523.  
  3524. 813
  3525. 01:08:47,960 --> 01:08:50,714
  3526. Được rồi.
  3527. Tôi sẽ trói anh ta lại.
  3528.  
  3529. 814
  3530. 01:09:10,840 --> 01:09:11,910
  3531. Tôi nghe.
  3532.  
  3533. 815
  3534. 01:09:12,040 --> 01:09:14,077
  3535. Tiền cho vào vali.
  3536.  
  3537. 816
  3538. 01:09:14,160 --> 01:09:16,720
  3539. Đưa tới 4150, Đường South.
  3540.  
  3541. 817
  3542. 01:09:16,800 --> 01:09:20,953
  3543. Sẽ có một cái điện thoại
  3544. đặt trong giỏ xách ở đó chờ cậu.
  3545.  
  3546. 818
  3547. 01:09:21,040 --> 01:09:22,315
  3548. Tôi sẽ nói cậu biết phải đi đâu tiếp theo.
  3549.  
  3550. 819
  3551. 01:09:22,400 --> 01:09:23,470
  3552. Nếu chúng tôi nghi cậu báo cảnh sát,
  3553.  
  3554. 820
  3555. 01:09:23,560 --> 01:09:24,994
  3556. chúng tôi sẽ bắn chết cậu.
  3557.  
  3558. 821
  3559. 01:09:25,080 --> 01:09:27,151
  3560. Tôi muốn nói chuyện với anh tôi.
  3561.  
  3562. 822
  3563. 01:09:27,240 --> 01:09:30,836
  3564. - Đừng kéo dài thời gian.
  3565. - Đưa điện thoại cho anh ấy.
  3566.  
  3567. 823
  3568. 01:09:30,920 --> 01:09:32,673
  3569. Bọn này đã đưa bằng chứng
  3570. chứng minh hắn còn sống rồi.
  3571.  
  3572. 824
  3573. 01:09:32,760 --> 01:09:34,319
  3574. Đã tới lúc thực hiện giao dịch.
  3575.  
  3576. 825
  3577. 01:09:34,440 --> 01:09:37,592
  3578. Mẹ kiếp, đưa điện thoại cho anh ấy.
  3579.  
  3580. 826
  3581. 01:09:48,280 --> 01:09:50,192
  3582. Mày sợ bị hắn đâm vài nhát,
  3583.  
  3584. 827
  3585. 01:09:50,280 --> 01:09:54,274
  3586. suýt nữa là $350,000 chạy thoát rồi.
  3587.  
  3588. 828
  3589. 01:09:54,360 --> 01:09:56,113
  3590. Tôi xin lỗi.
  3591.  
  3592. 829
  3593. 01:09:57,120 --> 01:09:58,190
  3594. Tôi xin lỗi.
  3595.  
  3596. 830
  3597. 01:10:06,720 --> 01:10:08,200
  3598. Giờ mình làm gì?
  3599.  
  3600. 831
  3601. 01:10:13,320 --> 01:10:17,473
  3602. Làm gì à?
  3603. Phải mạnh tay hơn.
  3604.  
  3605. 832
  3606. 01:10:47,080 --> 01:10:49,549
  3607. Đừng lên tiếng.
  3608.  
  3609. 833
  3610. 01:10:49,680 --> 01:10:51,034
  3611. Lái đi.
  3612.  
  3613. 834
  3614. 01:10:53,760 --> 01:10:56,514
  3615. - Nhanh lên.
  3616. - Ba ơi, chuyện gì vậy?
  3617.  
  3618. 835
  3619. 01:11:02,840 --> 01:11:03,876
  3620. Alexis?
  3621.  
  3622. 836
  3623. 01:11:06,400 --> 01:11:09,871
  3624. - Alexis?
  3625. - Anh xem chuyện tốt mình làm kìa Mikey.
  3626.  
  3627. 837
  3628. 01:11:09,960 --> 01:11:13,271
  3629. Nếu anh ngoan ngoãn
  3630. thì chuyện này đã không xảy ra.
  3631.  
  3632. 838
  3633. 01:11:13,360 --> 01:11:16,478
  3634. Mày chết chắc rồi, đồ khốn.
  3635.  
  3636. 839
  3637. 01:11:16,560 --> 01:11:18,392
  3638. Mày chết chắc rồi.
  3639.  
  3640. 840
  3641. 01:11:18,480 --> 01:11:20,073
  3642. Alexis.
  3643.  
  3644. 841
  3645. 01:11:20,160 --> 01:11:23,358
  3646. Đừng mà, thả tôi ra.
  3647. Không sao đâu con.
  3648.  
  3649. 842
  3650. 01:11:24,800 --> 01:11:26,996
  3651. Sẽ ổn cả thôi.
  3652.  
  3653. 843
  3654. 01:11:36,560 --> 01:11:38,119
  3655. Jp Lindell.
  3656.  
  3657. 844
  3658. 01:11:39,200 --> 01:11:41,032
  3659. Tôi làm việc cho Eddie King.
  3660.  
  3661. 845
  3662. 01:11:42,560 --> 01:11:44,358
  3663. Ông King muốn ăn trưa với cậu.
  3664.  
  3665. 846
  3666. 01:11:44,440 --> 01:11:47,080
  3667. Eddie muốn gặp tôi làm gì?
  3668.  
  3669. 847
  3670. 01:11:48,520 --> 01:11:51,638
  3671. Ông ấy có cách giải quyết vấn đề của cậu.
  3672.  
  3673. 848
  3674. 01:11:51,720 --> 01:11:54,394
  3675. Tiệm thịt nướng Ronnie's,
  3676. 1:00 giờ.
  3677.  
  3678. 849
  3679. 01:12:00,160 --> 01:12:02,800
  3680. Vậy nên mới ăn trưa ở chỗ đông người.
  3681.  
  3682. 850
  3683. 01:12:02,920 --> 01:12:04,912
  3684. Hắn biết cậu không thể làm gì hắn.
  3685.  
  3686. 851
  3687. 01:12:05,000 --> 01:12:06,878
  3688. - Tôi sẽ giết hắn.
  3689. - Rồi cậu phải tù chung thân.
  3690.  
  3691. 852
  3692. 01:12:06,960 --> 01:12:09,191
  3693. Đừng làm bậy.
  3694.  
  3695. 853
  3696. 01:12:09,280 --> 01:12:10,919
  3697. Hắn muốn gì?
  3698.  
  3699. 854
  3700. 01:12:11,000 --> 01:12:13,231
  3701. Làm sao tôi biết?
  3702.  
  3703. 855
  3704. 01:12:13,320 --> 01:12:15,676
  3705. Cậu không làm gì hắn,
  3706. hắn cũng không làm gì được cậu.
  3707.  
  3708. 856
  3709. 01:12:15,760 --> 01:12:18,229
  3710. - Ở Ronnie thì không.
  3711. - Mẹ kiếp.
  3712.  
  3713. 857
  3714. 01:12:20,560 --> 01:12:23,075
  3715. Cậu tới rồi.
  3716.  
  3717. 858
  3718. 01:12:24,360 --> 01:12:25,350
  3719. Mời ngồi.
  3720.  
  3721. 859
  3722. 01:12:43,640 --> 01:12:45,677
  3723. Cậu cần nhân cơ hội này
  3724.  
  3725. 860
  3726. 01:12:45,760 --> 01:12:47,797
  3727. giải cứu anh trai mình.
  3728.  
  3729. 861
  3730. 01:12:47,880 --> 01:12:49,633
  3731.  
  3732.  
  3733. 862
  3734. 01:12:49,760 --> 01:12:51,194
  3735. - Vi nếu không anh ta không qua khỏi đâu.
  3736.  
  3737. 863
  3738. 01:12:51,280 --> 01:12:52,919
  3739. - Mẹ kiếp, Eddie.
  3740.  
  3741. 864
  3742. 01:12:53,000 --> 01:12:55,913
  3743. Chú Eddie, đừng có nói tục.
  3744.  
  3745. 865
  3746. 01:12:56,000 --> 01:12:58,640
  3747. Mẹ của hai cậu không dạy
  3748. cách ăn nói lễ phép sao?
  3749.  
  3750. 866
  3751. 01:13:00,560 --> 01:13:03,120
  3752. Tôi tới đây là vì hồi đó,
  3753.  
  3754. 867
  3755. 01:13:03,200 --> 01:13:04,520
  3756. anh cậu và tôi từng là bạn bè.
  3757.  
  3758. 868
  3759. 01:13:04,600 --> 01:13:08,071
  3760. Ông không phải bạn của anh tôi.
  3761. Ông lợi dụng anh ấy.
  3762.  
  3763. 869
  3764. 01:13:08,160 --> 01:13:09,594
  3765. Làm hỏng cuộc đời anh ấy
  3766.  
  3767. 870
  3768. 01:13:09,680 --> 01:13:11,990
  3769. làm anh ấy mất cơ hội sống tốt.
  3770.  
  3771. 871
  3772. 01:13:12,080 --> 01:13:13,878
  3773. Ông muốn gì?
  3774.  
  3775. 872
  3776. 01:13:13,960 --> 01:13:16,236
  3777. Tôi nghe chuyện từ vài tên cớm,
  3778.  
  3779. 873
  3780. 01:13:16,320 --> 01:13:19,074
  3781. ai cũng nói nên chi tiền, 350 nghìn đô.
  3782.  
  3783. 874
  3784. 01:13:19,160 --> 01:13:21,072
  3785. Cậu giàu thật đấy, JP.
  3786.  
  3787. 875
  3788. 01:13:21,160 --> 01:13:22,719
  3789. Chắc cậu cũng nợ anh mình
  3790. một phần trong số tiền đó.
  3791.  
  3792. 876
  3793. 01:13:22,800 --> 01:13:24,598
  3794. Anh ta phải giúp cậu đi đúng
  3795. con đường lương thiện.
  3796.  
  3797. 877
  3798. 01:13:24,680 --> 01:13:27,320
  3799. Đúng vậy.
  3800.  
  3801. 878
  3802. 01:13:27,400 --> 01:13:29,551
  3803. Ông muốn gì?
  3804.  
  3805. 879
  3806. 01:13:31,400 --> 01:13:33,232
  3807. Anh cậu nợ tôi tính mạng.
  3808.  
  3809. 880
  3810. 01:13:33,320 --> 01:13:36,199
  3811. Tôi bồi dưỡng hắn, hắn bồi dưỡng cậu,
  3812. thành ra cậu nợ tôi.
  3813.  
  3814. 881
  3815. 01:13:38,200 --> 01:13:39,634
  3816.  
  3817.  
  3818. 882
  3819. 01:13:39,720 --> 01:13:41,916
  3820. Nếu cậu có nhiều tiền,
  3821. phải thể hiện chút tôn trọng.
  3822.  
  3823. 883
  3824. 01:13:42,000 --> 01:13:43,912
  3825. Một chút lòng thành.
  3826.  
  3827. 884
  3828. 01:13:44,000 --> 01:13:47,755
  3829. Ông muốn tôi đưa
  3830. $350,000?
  3831.  
  3832. 885
  3833. 01:13:47,840 --> 01:13:49,399
  3834. 200 coi như đủ.
  3835.  
  3836. 886
  3837. 01:13:49,480 --> 01:13:51,597
  3838. Đi chết đi.
  3839. Tôi không nợ nần gì ông hết.
  3840.  
  3841. 887
  3842. 01:13:51,680 --> 01:13:54,275
  3843. Cậu biết bí quyết pha
  3844. Bloody Mary ngon không?
  3845.  
  3846. 888
  3847. 01:13:54,360 --> 01:13:55,794
  3848. Phải dùng đúng lượng sốt worcestershire
  3849.  
  3850. 889
  3851. 01:13:55,880 --> 01:13:58,395
  3852. và đúng lượng cần tây.
  3853.  
  3854. 890
  3855. 01:14:04,600 --> 01:14:08,913
  3856. JP, dạo này cậu có
  3857. gặp cháu gái mình không?
  3858.  
  3859. 891
  3860. 01:14:09,000 --> 01:14:10,036
  3861. Ông nói cái gì?
  3862.  
  3863. 892
  3864. 01:14:10,120 --> 01:14:12,237
  3865. Đứa cháu nghiện ngập của cậu,
  3866. tên gì nhỉ?
  3867.  
  3868. 893
  3869. 01:14:12,320 --> 01:14:14,551
  3870. Alexis?
  3871. Nghe đồn con bé mất tích.
  3872.  
  3873. 894
  3874. 01:14:14,640 --> 01:14:16,074
  3875. Mikey bị bắt,
  3876.  
  3877. 895
  3878. 01:14:16,160 --> 01:14:17,992
  3879. cậu có thể xem như là người
  3880. cha thứ 2 của con bé.
  3881.  
  3882. 896
  3883. 01:14:18,080 --> 01:14:20,720
  3884. Cậu nên tìm xem con bé đang ở đâu.
  3885.  
  3886. 897
  3887. 01:14:20,800 --> 01:14:21,950
  3888. Ông muốn nói cái gì?
  3889.  
  3890. 898
  3891. 01:14:22,040 --> 01:14:23,554
  3892. Hỏi mấy đứa bạn nghiện ngập của nó xem.
  3893.  
  3894. 899
  3895. 01:14:23,640 --> 01:14:25,472
  3896. Tôi không có ý nói cậu phải làm gì.
  3897.  
  3898. 900
  3899. 01:14:25,560 --> 01:14:28,792
  3900. Chỉ là con bé đẹp lắm.
  3901.  
  3902. 901
  3903. 01:14:28,880 --> 01:14:32,112
  3904. Vẻ ngoài hơi nhố nhăng.
  3905.  
  3906. 902
  3907. 01:14:32,200 --> 01:14:33,475
  3908. Và còn quá trẻ với tôi.
  3909.  
  3910. 903
  3911. 01:14:36,120 --> 01:14:39,636
  3912. À không, thực ra tuổi của nó khá đẹp.
  3913.  
  3914. 904
  3915. 01:14:39,720 --> 01:14:42,474
  3916. Ông đe dọa cháu gái của tôi à,
  3917. đồ rác rưởi.
  3918.  
  3919. 905
  3920. 01:14:42,560 --> 01:14:43,835
  3921. Không.
  3922.  
  3923. 906
  3924. 01:14:43,920 --> 01:14:46,355
  3925. Tôi chỉ khuyến khích cậu
  3926. tìm xem con bé ở đâu.
  3927.  
  3928. 907
  3929. 01:14:46,440 --> 01:14:49,114
  3930. Đường xá nguy hiểm lắm.
  3931.  
  3932. 908
  3933. 01:14:49,200 --> 01:14:54,400
  3934. Đêm nay. Tôi sẽ có mặt ở
  3935. quá bi da back of bones.
  3936.  
  3937. 909
  3938. 01:14:54,480 --> 01:14:57,234
  3939. Cậu hỏi gặp Luca ở cửa sau.
  3940.  
  3941. 910
  3942. 01:14:57,320 --> 01:14:59,471
  3943. Nhớ đem theo tiền
  3944.  
  3945. 911
  3946. 01:14:59,560 --> 01:15:02,997
  3947. mà anh cậu nợ tôi,
  3948. và ta sẽ giải quyết chuyện này.
  3949.  
  3950. 912
  3951. 01:15:03,080 --> 01:15:05,675
  3952. Mặc dù tôi không đói bụng, nhưng...
  3953.  
  3954. 913
  3955. 01:15:07,720 --> 01:15:08,915
  3956. ...bữa trưa tôi đãi.
  3957.  
  3958. 914
  3959. 01:15:25,920 --> 01:15:30,472
  3960. Alexis, chú JP đây, gọi lại cho chú
  3961.  
  3962. 915
  3963. 01:15:30,560 --> 01:15:32,199
  3964. càng sớm càng tốt.
  3965. Chú lo cho cháu.
  3966.  
  3967. 916
  3968. 01:15:32,280 --> 01:15:34,192
  3969. Làm ơn, làm ơn gọi cho chú.
  3970.  
  3971. 917
  3972. 01:15:42,920 --> 01:15:44,593
  3973. Vicki!
  3974.  
  3975. 918
  3976. 01:15:44,680 --> 01:15:45,796
  3977. Alexis!
  3978.  
  3979. 919
  3980. 01:15:48,160 --> 01:15:49,196
  3981. Vicki?
  3982.  
  3983. 920
  3984. 01:15:50,680 --> 01:15:51,670
  3985. Vicki?
  3986.  
  3987. 921
  3988. 01:15:51,760 --> 01:15:54,434
  3989. Vicki? Vicki?
  3990.  
  3991. 922
  3992. 01:15:54,520 --> 01:15:56,637
  3993. Chết tiệt! Vicki?
  3994.  
  3995. 923
  3996. 01:16:03,320 --> 01:16:05,880
  3997. Lizzie! Lizzie!
  3998.  
  3999. 924
  4000. 01:16:05,960 --> 01:16:07,076
  4001. Chuyện gì vây?
  4002.  
  4003. 925
  4004. 01:16:07,160 --> 01:16:09,391
  4005. Lấy cái xô cho anh.
  4006.  
  4007. 926
  4008. 01:16:09,480 --> 01:16:10,516
  4009. Lizzie!
  4010.  
  4011. 927
  4012. 01:16:12,040 --> 01:16:13,713
  4013. - Lấy cái xô.
  4014. - Được rồi.
  4015.  
  4016. 928
  4017. 01:16:15,840 --> 01:16:16,876
  4018. Vicki, Vicki.
  4019.  
  4020. 929
  4021. 01:16:18,880 --> 01:16:20,599
  4022. - Vicki, Vicki.
  4023. - Phải làm chị ấy nôn ra.
  4024.  
  4025. 930
  4026. 01:16:20,720 --> 01:16:21,790
  4027. Được rồi.
  4028.  
  4029. 931
  4030. 01:16:25,480 --> 01:16:28,314
  4031. Tỉnh lại, coi nào.
  4032. Thở đi, thở.
  4033.  
  4034. 932
  4035. 01:16:28,400 --> 01:16:31,359
  4036. Tỉnh lại. Chị ấy thở rồi.
  4037. Nhanh lên.
  4038.  
  4039. 933
  4040. 01:16:34,280 --> 01:16:37,557
  4041. Được rồi.
  4042. Chúng bắt Alexis.
  4043.  
  4044. 934
  4045. 01:16:37,640 --> 01:16:38,960
  4046. Chúng sẽ giết con bé.
  4047.  
  4048. 935
  4049. 01:16:39,040 --> 01:16:41,714
  4050. Anh làm gì vậy?
  4051.  
  4052. 936
  4053. 01:16:41,800 --> 01:16:43,917
  4054. JP, anh không thể cứ vậy
  4055. mà đưa tiền cho chúng.
  4056.  
  4057. 937
  4058. 01:16:44,000 --> 01:16:46,595
  4059. Cảnh sát không giúp được,
  4060. thì phải có người giải quyết.
  4061.  
  4062. 938
  4063. 01:16:46,680 --> 01:16:48,876
  4064. Anh tính ngăn chúng lại?
  4065. Anh định làm gì?
  4066.  
  4067. 939
  4068. 01:16:48,960 --> 01:16:51,759
  4069. Em từng nói thế giới sẽ tốt đẹp hơn
  4070. nếu không có Eddie King.
  4071.  
  4072. 940
  4073. 01:16:53,200 --> 01:16:55,590
  4074. Thôi nào.
  4075.  
  4076. 941
  4077. 01:17:00,520 --> 01:17:03,797
  4078. Hắn không dừng lại đâu Lizzie.
  4079. Đầu tiên là Mikey, rồi Alexis.
  4080.  
  4081. 942
  4082. 01:17:03,880 --> 01:17:06,440
  4083. Tiếp theo là ai?
  4084. Em? Con mình?
  4085.  
  4086. 943
  4087. 01:17:06,520 --> 01:17:08,113
  4088. - Mình đi đi anh.
  4089. - Đi?
  4090.  
  4091. 944
  4092. 01:17:08,200 --> 01:17:09,919
  4093. Chúng ta rời khỏi đây.
  4094.  
  4095. 945
  4096. 01:17:10,000 --> 01:17:11,992
  4097. - Đi đâu?
  4098. - California?
  4099.  
  4100. 946
  4101. 01:17:12,080 --> 01:17:15,278
  4102. - Pháp, đâu cũng được.
  4103. - Và chạy? Trốn?
  4104.  
  4105. 947
  4106. 01:17:15,400 --> 01:17:17,960
  4107. Đây là nhà anh,
  4108. là nhà của chúng ta.
  4109.  
  4110. 948
  4111. 01:17:18,040 --> 01:17:20,874
  4112. Bão Katrina không đuổi được ta đi,
  4113. Eddie King cũng vậy.
  4114.  
  4115. 949
  4116. 01:17:20,960 --> 01:17:22,280
  4117. Anh sẽ cứu anh trai về.
  4118.  
  4119. 950
  4120. 01:17:22,360 --> 01:17:23,760
  4121. Cậu điên rồi hả?
  4122.  
  4123. 951
  4124. 01:17:23,840 --> 01:17:25,593
  4125. Tôi còn lựa chọn nào khác?
  4126. Chạy trốn sao?
  4127.  
  4128. 952
  4129. 01:17:25,680 --> 01:17:27,797
  4130. Cũng đỡ hơn tìm cách giết Eddie King.
  4131.  
  4132. 953
  4133. 01:17:27,880 --> 01:17:29,712
  4134. Anh muốn tôi giao tiền cho hắn sao?
  4135.  
  4136. 954
  4137. 01:17:31,400 --> 01:17:33,153
  4138. Có khả năng hắn vẫn giết cậu.
  4139.  
  4140. 955
  4141. 01:17:34,440 --> 01:17:36,079
  4142. Hắn lúc nào cũng có tay chân bên cạnh.
  4143.  
  4144. 956
  4145. 01:17:36,160 --> 01:17:38,117
  4146. Cậu tính làm gì?
  4147. Cậu định giết.
  4148.  
  4149. 957
  4150. 01:17:38,200 --> 01:17:40,999
  4151. 3,4 người chỉ để tiếp cận hắn sao?
  4152.  
  4153. 958
  4154. 01:17:41,080 --> 01:17:44,039
  4155. Anh nói đúng.
  4156.  
  4157. 959
  4158. 01:17:44,120 --> 01:17:48,717
  4159. Sal nè. Cảm ơn anh về tất cả.
  4160.  
  4161. 960
  4162. 01:19:43,160 --> 01:19:44,150
  4163. Mikey!
  4164.  
  4165. 961
  4166. 01:19:48,120 --> 01:19:50,112
  4167. Chúng bắt Alexis.
  4168.  
  4169. 962
  4170. 01:19:50,200 --> 01:19:51,475
  4171. Em phải rời khỏi đây.
  4172.  
  4173. 963
  4174. 01:19:51,560 --> 01:19:52,789
  4175. Nếu em giao tiền cho hắn,
  4176.  
  4177. 964
  4178. 01:19:52,880 --> 01:19:53,916
  4179. chúng sẽ giết cả hai ta.
  4180.  
  4181. 965
  4182. 01:19:54,000 --> 01:19:56,117
  4183. Nếu chúng ta bỏ trốn
  4184. hắn sẽ truy sát chúng ta.
  4185.  
  4186. 966
  4187. 01:19:56,200 --> 01:19:57,395
  4188. Anh biết mà.
  4189.  
  4190. 967
  4191. 01:19:58,640 --> 01:20:00,313
  4192. Anh đã cố bảo vệ em khỏi những chuyện này.
  4193.  
  4194. 968
  4195. 01:20:00,440 --> 01:20:02,750
  4196. Giờ tới lượt em bảo vệ anh, anh trai.
  4197.  
  4198. 969
  4199. 01:20:05,960 --> 01:20:08,077
  4200. Chúng ta sẽ giết chết lũ khốn nạn này.
  4201.  
  4202. 970
  4203. 01:20:08,160 --> 01:20:09,799
  4204. Anh không phản đối.
  4205.  
  4206. 971
  4207. 01:20:58,920 --> 01:21:00,798
  4208. Cậu đã có quyết định đúng.
  4209.  
  4210. 972
  4211. 01:21:06,960 --> 01:21:09,873
  4212. Đủ 200 nghìn ở trong đó.
  4213.  
  4214. 973
  4215. 01:21:09,960 --> 01:21:12,555
  4216. Nhưng tôi cần ông đảm bảo
  4217. tránh xa khỏi gia đình tôi.
  4218.  
  4219. 974
  4220. 01:21:12,640 --> 01:21:17,510
  4221. Bao gồm Alexis, con tôi, vợ tôi,
  4222.  
  4223. 975
  4224. 01:21:17,640 --> 01:21:19,836
  4225. tránh xa họ ra.
  4226.  
  4227. 976
  4228. 01:21:19,920 --> 01:21:24,756
  4229. Nếu trong này có 200 nghìn
  4230. thì tôi đảm bảo.
  4231.  
  4232. 977
  4233. 01:21:24,840 --> 01:21:26,752
  4234. Mật mà là gì?
  4235.  
  4236. 978
  4237. 01:21:29,880 --> 01:21:30,836
  4238. 2, 1, 5.
  4239.  
  4240. 979
  4241. 01:23:59,440 --> 01:24:01,033
  4242. Nè...
  4243.  
  4244. 980
  4245. 01:24:19,320 --> 01:24:21,039
  4246. Chú nên làm đầu bếp chuyên nghiệp,
  4247.  
  4248. 981
  4249. 01:24:21,120 --> 01:24:24,238
  4250. và món sườn nướng này sẽ xuất hiện
  4251. trên chương trình của chú.
  4252.  
  4253. 982
  4254. 01:24:24,320 --> 01:24:26,676
  4255. - Cần giúp không?
  4256. - Không, tôi làm được, cảm ơn.
  4257.  
  4258. 983
  4259. 01:24:26,760 --> 01:24:29,275
  4260. Lần này anh nướng quá xuất sắc.
  4261.  
  4262. 984
  4263. 01:24:29,360 --> 01:24:30,760
  4264. - Trông ngon lắm.
  4265. - Ai đói bụng rồi?
  4266.  
  4267. 985
  4268. 01:24:30,840 --> 01:24:33,560
  4269. Đến lấy khi còn nóng đi mọi người.
  4270.  
  4271. 986
  4272. 01:24:34,920 --> 01:24:36,832
  4273. Để cháu giúp.
  4274.  
  4275. 987
  4276. 01:24:36,920 --> 01:24:38,513
  4277. Giờ cháu ăn thịt hả?
  4278.  
  4279. 988
  4280. 01:24:38,600 --> 01:24:40,114
  4281. Chú tưởng cháu chỉ ăn chay chứ?
  4282.  
  4283. 989
  4284. 01:24:40,200 --> 01:24:44,080
  4285. Để chú lấy cho cháu vài miếng đậu hũ,
  4286. ít cọng giá.
  4287.  
  4288. 990
  4289. 01:24:44,160 --> 01:24:46,117
  4290. Anh đừng có chọc ghẹo con bé nữa.
  4291.  
  4292. 991
  4293. 01:24:46,200 --> 01:24:48,078
  4294. Alexis, ba con đâu?
  4295.  
  4296. 992
  4297. 01:24:48,160 --> 01:24:50,516
  4298. Anh già đó đi đầu rồi?
  4299.  
  4300. 993
  4301. 01:25:21,520 --> 01:25:22,874
  4302. Đó là năm em ra đời.
  4303.  
  4304. 994
  4305. 01:25:25,320 --> 01:25:28,711
  4306. Anh chưa từng nói với em
  4307. là anh tự hào về em.
  4308.  
  4309. 995
  4310. 01:25:31,680 --> 01:25:33,478
  4311. Em có cánh tay như khẩu đại pháo.
  4312.  
  4313. 996
  4314. 01:25:34,480 --> 01:25:38,076
  4315. Ừ. Nhưng em không thể
  4316. đánh bóng giỏi như anh.
  4317.  
  4318. 997
  4319. 01:25:38,160 --> 01:25:39,355
  4320. Đúng vậy.
  4321.  
  4322. 998
  4323. 01:25:46,280 --> 01:25:47,270
  4324. Muốn thử không?
  4325.  
  4326. 999
  4327. 01:26:01,600 --> 01:26:02,750
  4328. Để xem em.
  4329.  
  4330. 1000
  4331. 01:26:05,800 --> 01:26:07,393
  4332. - Ra đó đi.
  4333. - Em đang đi.
  4334.  
  4335. 1001
  4336. 01:26:12,040 --> 01:26:13,110
  4337. Nhắm vào kia,
  4338. sẵn sàng chưa?
  4339.  
  4340. 1002
  4341. 01:26:15,480 --> 01:26:18,598
  4342. Nào, ném đi.
  4343.  
  4344. 1003
  4345. 01:26:21,320 --> 01:26:22,356
  4346. Hụt nhé.
  4347.  
  4348. 1004
  4349. 01:26:26,240 --> 01:26:28,471
  4350. Ngầu!
  4351.  
  4352. 1005
  4353. 01:26:33,240 --> 01:26:36,233
  4354. Ồ, bay đi bay đi.
  4355.  
  4356. 1006
  4357. 01:26:41,120 --> 01:26:43,112
  4358. Em làm được rồi.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement