Advertisement
nano31

on chesil beach

Aug 9th, 2018
197
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 76.79 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:02:40,777 --> 00:02:42,779
  3. - Entonces, comenzamos con "mi".
  4. - La tónica.
  5.  
  6. 2
  7. 00:02:43,155 --> 00:02:45,365
  8. - No, "mi".
  9. - Está bien. "Mi".
  10.  
  11. 3
  12. 00:02:45,449 --> 00:02:48,368
  13. Imagina cuatro compases de esos.
  14. Sabes a qué me refiero.
  15.  
  16. 4
  17. 00:02:48,785 --> 00:02:51,288
  18. <i>Me levanté por la mañana
  19. La cabeza me mataba</i>
  20.  
  21. 5
  22. 00:02:51,371 --> 00:02:53,123
  23. - Y luego: "La".
  24. - La subdominante.
  25.  
  26. 6
  27. 00:02:53,498 --> 00:02:55,751
  28. <i>Me levanté por la mañana
  29. La cabeza me mataba</i>
  30.  
  31. 7
  32. 00:02:55,834 --> 00:02:57,336
  33. Lo mismo, pero con otro acorde. ¿Ves?
  34.  
  35. 8
  36. 00:02:58,462 --> 00:03:00,505
  37. - Es difícil.
  38. - De nuevo con "mi"...
  39.  
  40. 9
  41. 00:03:00,589 --> 00:03:02,633
  42. <i>Me levanté por la mañana
  43. La cabeza me mataba</i>
  44.  
  45. 10
  46. 00:03:02,716 --> 00:03:04,676
  47. Y, bien, esta es la parte emocionante,
  48.  
  49. 11
  50. 00:03:04,760 --> 00:03:06,428
  51. cuando llega hasta la nota "si".
  52.  
  53. 12
  54. 00:03:07,638 --> 00:03:08,639
  55. La dominante.
  56.  
  57. 13
  58. 00:03:08,972 --> 00:03:10,015
  59. Y luego dice algo como:
  60.  
  61. 14
  62. 00:03:10,515 --> 00:03:12,309
  63. Le diré a esa mujer infiel...
  64.  
  65. 15
  66. 00:03:12,392 --> 00:03:13,977
  67. Volvemos con "la".
  68.  
  69. 16
  70. 00:03:14,353 --> 00:03:15,812
  71. Me está volviendo loco...
  72.  
  73. 17
  74. 00:03:15,896 --> 00:03:18,941
  75. Y, luego, un detalle maravilloso:
  76. El cambio a "si" séptima.
  77.  
  78. 18
  79. 00:03:19,024 --> 00:03:20,442
  80. Quizá sea mejor séptima menor.
  81.  
  82. 19
  83. 00:03:20,817 --> 00:03:22,194
  84. Y con eso volvemos a "mi".
  85.  
  86. 20
  87. 00:03:22,945 --> 00:03:24,238
  88. - ¿Y es verdad?
  89. - ¿Qué cosa?
  90.  
  91. 21
  92. 00:03:24,321 --> 00:03:27,741
  93. - ¿Te estoy volviendo loco?
  94. - La verdad es que sí.
  95.  
  96. 22
  97. 00:03:37,542 --> 00:03:39,169
  98. <i>El Primer Ministro MacMillan...</i>
  99.  
  100. 23
  101. 00:03:39,253 --> 00:03:41,046
  102. <i>ha estado negociando en Washington...</i>
  103.  
  104. 24
  105. 00:03:41,171 --> 00:03:43,966
  106. <i>con el Presidente de Estados Unidos,
  107. el señor John Kennedy.</i>
  108.  
  109. 25
  110. 00:03:44,049 --> 00:03:45,926
  111. <i>El tema principal que trataron...</i>
  112.  
  113. 26
  114. 00:03:46,009 --> 00:03:48,220
  115. <i>fue un proyecto de tratado de desarme.</i>
  116.  
  117. 27
  118. 00:03:54,351 --> 00:03:55,686
  119. Esta noche no. Gracias.
  120.  
  121. 28
  122. 00:04:00,482 --> 00:04:01,483
  123. Perfecto.
  124.  
  125. 29
  126. 00:04:02,067 --> 00:04:03,068
  127. Ahora, escucha.
  128.  
  129. 30
  130. 00:04:05,237 --> 00:04:06,238
  131. ¡Maldita sea!
  132.  
  133. 31
  134. 00:04:09,533 --> 00:04:10,909
  135. Qué buenos microtonos.
  136.  
  137. 32
  138. 00:04:11,827 --> 00:04:13,578
  139. Como una pandilla de gatos enfermos.
  140.  
  141. 33
  142. 00:04:14,496 --> 00:04:15,664
  143. Prefiero los tuyos.
  144.  
  145. 34
  146. 00:04:22,546 --> 00:04:27,592
  147. No tengo problema si quieres escuchar
  148. al tal Hank... ¿O era Elvis?
  149.  
  150. 35
  151. 00:04:29,094 --> 00:04:30,095
  152. Chuck Berry.
  153.  
  154. 36
  155. 00:04:31,805 --> 00:04:34,224
  156. No te preocupes. Ya no sirve. Se rindió.
  157.  
  158. 37
  159. 00:04:34,725 --> 00:04:38,228
  160. De verdad, puedes ponerlo.
  161. Me parece que es algo...
  162.  
  163. 38
  164. 00:04:41,231 --> 00:04:44,568
  165. - ¿Algo qué?
  166. - Bueno, algo alegre.
  167.  
  168. 39
  169. 00:04:44,651 --> 00:04:45,652
  170. ¿Chuck Berry?
  171.  
  172. 40
  173. 00:04:47,279 --> 00:04:51,033
  174. - ¿Qué más?
  175. - Y, ya sabes, animado.
  176.  
  177. 41
  178. 00:04:53,035 --> 00:04:56,288
  179. ¿Sabes algo? Creo que debes ser
  180. la persona más cuadrada...
  181.  
  182. 42
  183. 00:04:56,371 --> 00:04:57,831
  184. de todo Occidente.
  185.  
  186. 43
  187. 00:04:58,040 --> 00:05:00,584
  188. - Pero me amas.
  189. - Por eso te amo.
  190.  
  191. 44
  192. 00:05:13,388 --> 00:05:15,098
  193. Fue precioso, Florence.
  194.  
  195. 45
  196. 00:05:16,266 --> 00:05:18,977
  197. - Nada salió mal.
  198. - Hasta mi madre se comportó.
  199.  
  200. 46
  201. 00:05:21,938 --> 00:05:23,648
  202. ¿Crees que sabía lo que estaba pasando?
  203.  
  204. 47
  205. 00:05:26,276 --> 00:05:27,694
  206. No lo sé. Puede que lo supiera.
  207.  
  208. 48
  209. 00:05:31,698 --> 00:05:32,699
  210. Pobrecito.
  211.  
  212. 49
  213. 00:05:44,127 --> 00:05:45,379
  214. Con cuidado.
  215.  
  216. 50
  217. 00:05:46,797 --> 00:05:48,715
  218. Eso. Muy bien.
  219.  
  220. 51
  221. 00:05:49,716 --> 00:05:50,717
  222. ¡Agárrala!
  223.  
  224. 52
  225. 00:05:51,510 --> 00:05:52,761
  226. ¡Maldita sea!
  227.  
  228. 53
  229. 00:05:56,973 --> 00:05:57,974
  230. Dámela.
  231.  
  232. 54
  233. 00:06:09,945 --> 00:06:11,405
  234. Escucha, está decidido.
  235.  
  236. 55
  237. 00:06:11,488 --> 00:06:13,990
  238. Si tenemos una niña, se llamará Chloe.
  239.  
  240. 56
  241. 00:06:14,199 --> 00:06:15,200
  242. Chloe.
  243.  
  244. 57
  245. 00:06:17,869 --> 00:06:20,330
  246. Sí, es precioso.
  247.  
  248. 58
  249. 00:06:32,592 --> 00:06:34,428
  250. ¡Rayos! No le hagas caso.
  251.  
  252. 59
  253. 00:06:37,180 --> 00:06:38,348
  254. Tienes que ir a ver.
  255.  
  256. 60
  257. 00:06:49,985 --> 00:06:52,362
  258. Buenas tardes, señor. La cena que ordenó.
  259.  
  260. 61
  261. 00:06:52,529 --> 00:06:53,530
  262. No tan temprano.
  263.  
  264. 62
  265. 00:06:59,744 --> 00:07:00,745
  266. Señora.
  267.  
  268. 63
  269. 00:07:05,375 --> 00:07:06,918
  270. - Con cuidado.
  271. - Señor.
  272.  
  273. 64
  274. 00:07:12,549 --> 00:07:15,844
  275. No, mejor cerramos un poco
  276. las ventanas. Hace...
  277.  
  278. 65
  279. 00:07:16,052 --> 00:07:17,429
  280. - No tanto.
  281. - Así.
  282.  
  283. 66
  284. 00:07:17,512 --> 00:07:20,182
  285. Un poco más. Sí, así. Gracias.
  286. Y corre las cortinas.
  287.  
  288. 67
  289. 00:07:20,265 --> 00:07:21,850
  290. - Sí, señor.
  291. - Corre las cortinas.
  292.  
  293. 68
  294. 00:07:23,185 --> 00:07:24,585
  295. - Una frente a la otra.
  296. - Sí, señor.
  297.  
  298. 69
  299. 00:07:25,812 --> 00:07:26,813
  300. Las sillas.
  301.  
  302. 70
  303. 00:07:28,982 --> 00:07:33,904
  304. <i>Felicitaciones por las Nupcias</i>
  305.  
  306. 71
  307. 00:07:43,663 --> 00:07:46,124
  308. - Está muy rico.
  309. - Muchas gracias, señor.
  310.  
  311. 72
  312. 00:08:08,188 --> 00:08:09,189
  313. ¿Se...?
  314.  
  315. 73
  316. 00:08:11,900 --> 00:08:13,443
  317. ¿Se quedarán ahí toda la tarde?
  318.  
  319. 74
  320. 00:08:14,361 --> 00:08:16,863
  321. Nos encargamos de servir la carne, señor,
  322.  
  323. 75
  324. 00:08:16,947 --> 00:08:19,449
  325. y luego nos retiramos.
  326.  
  327. 76
  328. 00:08:24,538 --> 00:08:26,373
  329. - Te amo.
  330. - Y yo...
  331.  
  332. 77
  333. 00:08:32,546 --> 00:08:33,547
  334. Gracias.
  335.  
  336. 78
  337. 00:08:40,845 --> 00:08:42,556
  338. Si en algún momento necesita algo,
  339.  
  340. 79
  341. 00:08:42,639 --> 00:08:45,684
  342. sólo tire fuertemente de la cuerda.
  343.  
  344. 80
  345. 00:08:45,767 --> 00:08:48,019
  346. Que disfrute de la velada, señor.
  347.  
  348. 81
  349. 00:08:51,314 --> 00:08:53,608
  350. Sí, buenas noches.
  351.  
  352. 82
  353. 00:09:01,491 --> 00:09:02,491
  354. Claro.
  355.  
  356. 83
  357. 00:09:03,409 --> 00:09:04,410
  358. Lo siento.
  359.  
  360. 84
  361. 00:09:07,663 --> 00:09:08,664
  362. Gracias.
  363.  
  364. 85
  365. 00:09:53,042 --> 00:09:55,711
  366. Niñas, ¿pueden bajar?
  367. Necesito que me ayuden.
  368.  
  369. 86
  370. 00:09:55,961 --> 00:09:57,129
  371. ¡Cielos!
  372.  
  373. 87
  374. 00:09:59,006 --> 00:10:00,341
  375. En el jardín, por favor.
  376.  
  377. 88
  378. 00:10:00,758 --> 00:10:01,967
  379. - Marjorie.
  380. - Estaba arriba.
  381.  
  382. 89
  383. 00:10:02,051 --> 00:10:03,218
  384. - Ella me oía.
  385. - Harriet.
  386.  
  387. 90
  388. 00:10:03,302 --> 00:10:05,679
  389. - No pasa nada.
  390. - Ven, Harriet. Papá nos llama.
  391.  
  392. 91
  393. 00:10:06,555 --> 00:10:08,474
  394. - En el jardín. Rápido.
  395. - Ella me entendía.
  396.  
  397. 92
  398. 00:10:08,557 --> 00:10:10,517
  399. - Me estaba escuchando.
  400. - Lo sé.
  401.  
  402. 93
  403. 00:10:10,601 --> 00:10:12,811
  404. Pero también puede escucharte
  405. con la ropa puesta.
  406.  
  407. 94
  408. 00:10:12,895 --> 00:10:14,313
  409. No, necesita poder conectarse.
  410.  
  411. 95
  412. 00:10:15,981 --> 00:10:18,317
  413. Como las noches son más cortas,
  414. ya no duerme tanto.
  415.  
  416. 96
  417. 00:10:18,400 --> 00:10:20,819
  418. - Pero no quiere bajar.
  419. - No, nunca bajará.
  420.  
  421. 97
  422. 00:10:22,029 --> 00:10:23,030
  423. Estamos a salvo.
  424.  
  425. 98
  426. 00:10:23,447 --> 00:10:26,325
  427. Marjorie Mayhew,
  428. acabaré en la cárcel por tu culpa.
  429.  
  430. 99
  431. 00:10:26,408 --> 00:10:28,035
  432. Ayuden a su madre a vestirse.
  433.  
  434. 100
  435. 00:10:28,410 --> 00:10:29,411
  436. Ven, mamá.
  437.  
  438. 101
  439. 00:11:11,120 --> 00:11:15,165
  440. A medida que te alejas más por la playa,
  441. las piedras se van haciendo más grandes.
  442.  
  443. 102
  444. 00:11:15,958 --> 00:11:16,959
  445. ¿Sí?
  446.  
  447. 103
  448. 00:11:17,376 --> 00:11:20,921
  449. Bueno, durante miles de años,
  450.  
  451. 104
  452. 00:11:21,296 --> 00:11:23,632
  453. las tormentas han erosionado las piedras...
  454.  
  455. 105
  456. 00:11:24,216 --> 00:11:27,136
  457. y así, cuando los pescadores
  458. llegan a la costa de noche,
  459.  
  460. 106
  461. 00:11:27,469 --> 00:11:28,929
  462. saben exactamente dónde están.
  463.  
  464. 107
  465. 00:11:30,013 --> 00:11:31,140
  466. Eso es lo que se cuenta.
  467.  
  468. 108
  469. 00:11:33,642 --> 00:11:34,977
  470. Podríamos volver a salir.
  471.  
  472. 109
  473. 00:11:36,478 --> 00:11:38,105
  474. - ¿Ahora?
  475. - ¿Por qué no?
  476.  
  477. 110
  478. 00:11:38,814 --> 00:11:42,192
  479. Trae el vino y algunas frutas.
  480. Falta mucho para que se haga de noche.
  481.  
  482. 111
  483. 00:11:42,443 --> 00:11:44,194
  484. Pero no sé si podamos dejar aquí
  485. todo esto.
  486.  
  487. 112
  488. 00:11:44,278 --> 00:11:46,238
  489. El almuerzo me dejó con poco apetito.
  490.  
  491. 113
  492. 00:11:46,655 --> 00:11:48,782
  493. Pero, Flo, les tomó mucho esfuerzo.
  494. No podemos...
  495.  
  496. 114
  497. 00:11:48,866 --> 00:11:51,160
  498. Sí, pero está muy lindo afuera.
  499.  
  500. 115
  501. 00:11:51,869 --> 00:11:56,039
  502. Pero nosotros ya estamos aquí dentro.
  503.  
  504. 116
  505. 00:11:57,958 --> 00:12:00,753
  506. Y tú estás muy bella.
  507. No dejo de pensar en lo bella que estás.
  508.  
  509. 117
  510. 00:12:00,836 --> 00:12:02,880
  511. Supongo que tienes razón sobre...
  512.  
  513. 118
  514. 00:12:02,963 --> 00:12:07,092
  515. ¡Cielos! Discúlpame.
  516. ¿Te estoy incomodando?
  517.  
  518. 119
  519. 00:12:07,676 --> 00:12:08,677
  520. Claro que no.
  521.  
  522. 120
  523. 00:12:12,306 --> 00:12:13,307
  524. ¿Sabes qué?
  525.  
  526. 121
  527. 00:12:14,349 --> 00:12:16,852
  528. Puedo hacer que traigan
  529. el calentador de platos.
  530.  
  531. 122
  532. 00:12:16,935 --> 00:12:18,270
  533. Saldremos el tiempo que quieras.
  534.  
  535. 123
  536. 00:12:18,353 --> 00:12:19,480
  537. No, es una tontería.
  538.  
  539. 124
  540. 00:12:19,730 --> 00:12:22,065
  541. No creo que pueda soportar
  542. que vuelvan a entrar.
  543.  
  544. 125
  545. 00:12:22,149 --> 00:12:24,276
  546. - Será menos de un minuto.
  547. - ¡No, por favor!
  548.  
  549. 126
  550. 00:12:28,906 --> 00:12:29,907
  551. ¡Por Dios!
  552.  
  553. 127
  554. 00:12:31,742 --> 00:12:34,244
  555. - Es nuestra primera discusión.
  556. - No es así, Florence.
  557.  
  558. 128
  559. 00:12:34,328 --> 00:12:37,915
  560. - Sí, y es por mi egoísmo.
  561. - No estamos discutiendo.
  562.  
  563. 129
  564. 00:12:37,998 --> 00:12:39,500
  565. - No eres egoísta.
  566. - Discutimos.
  567.  
  568. 130
  569. 00:12:39,583 --> 00:12:41,210
  570. Y todo por mi culpa.
  571.  
  572. 131
  573. 00:12:47,007 --> 00:12:49,051
  574. ¿Y qué dicen tus amigos de Aldermaston?
  575.  
  576. 132
  577. 00:12:49,134 --> 00:12:51,804
  578. ¿Del maravilloso muro
  579. que construyeron en Berlín el mes pasado?
  580.  
  581. 133
  582. 00:12:51,887 --> 00:12:53,680
  583. Es una molestia para la izquierda, ¿no?
  584.  
  585. 134
  586. 00:12:53,764 --> 00:12:55,557
  587. Lo odiamos. Todos lo odian.
  588.  
  589. 135
  590. 00:12:55,641 --> 00:12:57,726
  591. Hicieron de ese país
  592. un campo de concentración...
  593.  
  594. 136
  595. 00:12:57,935 --> 00:12:59,436
  596. con el beneplácito de la URSS.
  597.  
  598. 137
  599. 00:12:59,520 --> 00:13:01,563
  600. - ¡Un gran día para el socialismo!
  601. - ¿Y la escuela?
  602.  
  603. 138
  604. 00:13:01,647 --> 00:13:03,607
  605. - Un millón de soldados rusos...
  606. - Estuvo bien.
  607.  
  608. 139
  609. 00:13:03,732 --> 00:13:04,733
  610. Por toda la frontera.
  611.  
  612. 140
  613. 00:13:04,858 --> 00:13:07,569
  614. ¿Y qué crees tú que
  615. impide que sus tanques?
  616.  
  617. 141
  618. 00:13:07,653 --> 00:13:08,695
  619. ¿Crucen el Norte alemán?
  620.  
  621. 142
  622. 00:13:08,779 --> 00:13:11,907
  623. - El sentido común, me imagino.
  624. - ¿El sentido común? ¡Qué disparate!
  625.  
  626. 143
  627. 00:13:11,990 --> 00:13:14,076
  628. Es la bomba, la que quieres prohibir.
  629.  
  630. 144
  631. 00:13:14,159 --> 00:13:17,579
  632. El comunismo se autoproclama
  633. como un credo expansionista.
  634.  
  635. 145
  636. 00:13:18,580 --> 00:13:20,749
  637. Es nuestra bomba nuclear
  638. la que los disuade.
  639.  
  640. 146
  641. 00:13:20,833 --> 00:13:23,585
  642. Tan sencillo como eso, amor.
  643. Necesitamos una medida disuasoria.
  644.  
  645. 147
  646. 00:13:23,669 --> 00:13:25,295
  647. ¿Recuerdas que hace unos meses?
  648.  
  649. 148
  650. 00:13:25,379 --> 00:13:27,881
  651. ¿Conocí a un chico
  652. en las reuniones de desarme?
  653.  
  654. 149
  655. 00:13:28,465 --> 00:13:30,008
  656. Lo invité a tomar el té mañana.
  657.  
  658. 150
  659. 00:13:30,634 --> 00:13:32,678
  660. - ¿Un chico?
  661. - ¿Es un bohemio?
  662.  
  663. 151
  664. 00:13:32,761 --> 00:13:34,930
  665. - No.
  666. - ¿De barba y sandalias?
  667.  
  668. 152
  669. 00:13:35,514 --> 00:13:36,890
  670. - No.
  671. - ¿A qué se dedica?
  672.  
  673. 153
  674. 00:13:36,974 --> 00:13:38,767
  675. - Es un bohemio.
  676. - Cállate.
  677.  
  678. 154
  679. 00:13:39,351 --> 00:13:41,061
  680. Es como yo. Acaba de graduarse.
  681.  
  682. 155
  683. 00:13:41,144 --> 00:13:43,105
  684. - ¿De qué Universidad?
  685. - University College.
  686.  
  687. 156
  688. 00:13:43,188 --> 00:13:44,690
  689. Querida, esa está en Londres.
  690.  
  691. 157
  692. 00:13:45,691 --> 00:13:48,318
  693. Y es para hijos de comerciantes.
  694. Florence...
  695.  
  696. 158
  697. 00:13:48,402 --> 00:13:50,195
  698. Forman buenos ingenieros.
  699.  
  700. 159
  701. 00:13:50,279 --> 00:13:51,530
  702. Exactamente.
  703.  
  704. 160
  705. 00:13:55,117 --> 00:13:56,159
  706. ¿A qué se dedica su padre?
  707.  
  708. 161
  709. 00:13:56,243 --> 00:13:57,971
  710. Quieres saber si es obrero
  711. o de los nuestros.
  712.  
  713. 162
  714. 00:13:57,995 --> 00:14:00,414
  715. Sí, más o menos eso quería decir.
  716.  
  717. 163
  718. 00:14:00,664 --> 00:14:03,250
  719. Su padre es el Director
  720. de una escuela en Henley.
  721.  
  722. 164
  723. 00:14:10,549 --> 00:14:12,634
  724. ¿Y qué piensa hacer con su vida
  725. tu joven amigo?
  726.  
  727. 165
  728. 00:14:12,718 --> 00:14:14,553
  729. No investigué sus planes
  730. para el porvenir...
  731.  
  732. 166
  733. 00:14:14,887 --> 00:14:18,098
  734. ni tampoco
  735. su estatus socioeconómico exacto.
  736.  
  737. 167
  738. 00:14:18,181 --> 00:14:21,184
  739. No organicé una boda.
  740. Lo invité a tomar el té.
  741.  
  742. 168
  743. 00:14:27,482 --> 00:14:30,903
  744. De maravilla. Pásame la nueva verdura.
  745. ¿Cómo es que se llama?
  746.  
  747. 169
  748. 00:14:31,153 --> 00:14:32,154
  749. Guisante mollar.
  750.  
  751. 170
  752. 00:14:37,492 --> 00:14:40,537
  753. Diría que fue el día
  754. en que compré mi primer pasaje de tren.
  755.  
  756. 171
  757. 00:14:41,538 --> 00:14:42,915
  758. Creo que tendría unos 13 años.
  759.  
  760. 172
  761. 00:14:43,373 --> 00:14:46,001
  762. Cuando estaba en la fila,
  763. mi corazón latía muy fuerte.
  764.  
  765. 173
  766. 00:14:46,418 --> 00:14:48,962
  767. La noche anterior
  768. había practicado lo que iba a decir,
  769.  
  770. 174
  771. 00:14:49,254 --> 00:14:51,256
  772. como el monólogo
  773. de una obra de Shakespeare.
  774.  
  775. 175
  776. 00:14:52,799 --> 00:14:56,803
  777. Y cuando llegó mi turno,
  778. dije con una voz débil y temblorosa:
  779.  
  780. 176
  781. 00:14:57,638 --> 00:14:59,932
  782. "¿Me da un pasaje de ida
  783. a Londres, por favor?".
  784.  
  785. 177
  786. 00:15:01,099 --> 00:15:02,476
  787. Ni un sólo error.
  788.  
  789. 178
  790. 00:15:04,686 --> 00:15:07,189
  791. Camino a la entrada
  792. con el ticket en la mano...
  793.  
  794. 179
  795. 00:15:07,272 --> 00:15:08,982
  796. pensé: "Lo hice.
  797.  
  798. 180
  799. 00:15:10,317 --> 00:15:12,986
  800. "Lo logré.
  801. Soy parte del mundo, soy una adulta".
  802.  
  803. 181
  804. 00:15:15,447 --> 00:15:19,618
  805. Bueno, el mío fue cuando supe la verdad...
  806.  
  807. 182
  808. 00:15:19,701 --> 00:15:21,301
  809. de lo que le había pasado a mi madre.
  810.  
  811. 183
  812. 00:15:24,039 --> 00:15:26,333
  813. Como le prestamos una pieza de Holman Hunt
  814. a Nueva York...
  815.  
  816. 184
  817. 00:15:26,708 --> 00:15:28,418
  818. y una de Burne-Jones a Edimburgo,
  819.  
  820. 185
  821. 00:15:28,502 --> 00:15:31,838
  822. decidí no mover la de Tiziano,
  823. ni la de Rubens, como nos lo pidieron.
  824.  
  825. 186
  826. 00:15:31,922 --> 00:15:36,009
  827. En cambio, traeré de la tienda
  828. dos piezas magníficas de Uccello.
  829.  
  830. 187
  831. 00:15:36,093 --> 00:15:39,054
  832. - No conozco a Uccello.
  833. - Ay, cariño, es magnífico.
  834.  
  835. 188
  836. 00:15:39,429 --> 00:15:42,933
  837. Un pionero de la perspectiva del siglo XV.
  838.  
  839. 189
  840. 00:15:43,016 --> 00:15:44,935
  841. - Fue matemático.
  842. - Retrocede un poco.
  843.  
  844. 190
  845. 00:15:45,018 --> 00:15:48,855
  846. Estupendo con los animales:
  847. Aves, paisajes,
  848.  
  849. 191
  850. 00:15:48,939 --> 00:15:50,148
  851. árboles de color natural.
  852.  
  853. 192
  854. 00:15:50,232 --> 00:15:51,858
  855. Lionel, te encantaría sobre todo...
  856.  
  857. 193
  858. 00:16:03,495 --> 00:16:07,207
  859. <i>Crecí acostumbrado a su manera de ser,
  860. como si fuera lo más natural.</i>
  861.  
  862. 194
  863. 00:16:07,708 --> 00:16:08,709
  864. <i>Igual que todos.</i>
  865.  
  866. 195
  867. 00:16:11,753 --> 00:16:15,215
  868. <i>Pero cuando oí esa frase horrible,</i>
  869.  
  870. 196
  871. 00:16:16,675 --> 00:16:18,010
  872. <i>todo cambió.</i>
  873.  
  874. 197
  875. 00:16:20,971 --> 00:16:22,097
  876. Daño cerebral.
  877.  
  878. 198
  879. 00:16:24,641 --> 00:16:26,309
  880. De repente, la ví como todos la veían.
  881.  
  882. 199
  883. 00:16:28,937 --> 00:16:30,355
  884. Debió haber sido terrible.
  885.  
  886. 200
  887. 00:16:31,273 --> 00:16:33,025
  888. Siempre fuiste muy amable con ella.
  889.  
  890. 201
  891. 00:16:35,777 --> 00:16:37,904
  892. En cambio mi mamá
  893. sólo finge tener daño cerebral.
  894.  
  895. 202
  896. 00:16:39,823 --> 00:16:41,950
  897. Es curioso. De cierta forma fue liberador.
  898.  
  899. 203
  900. 00:16:44,411 --> 00:16:50,333
  901. Sentí que mi mundo se había abierto.
  902.  
  903. 204
  904. 00:16:52,669 --> 00:16:55,714
  905. Ella tenía daño cerebral... Y yo no.
  906.  
  907. 205
  908. 00:16:57,007 --> 00:17:00,761
  909. Yo no era ella, no era mi familia.
  910. Yo era yo.
  911.  
  912. 206
  913. 00:17:03,930 --> 00:17:05,098
  914. Me sentí emocionado,
  915.  
  916. 207
  917. 00:17:06,308 --> 00:17:09,019
  918. como si mi vida hubiera comenzado.
  919.  
  920. 208
  921. 00:17:14,149 --> 00:17:17,444
  922. Ed, es la segunda carta.
  923. Parece que esta sí es.
  924.  
  925. 209
  926. 00:17:19,821 --> 00:17:20,822
  927. Llegó el gran momento.
  928.  
  929. 210
  930. 00:17:21,990 --> 00:17:23,116
  931. Terry, creo que...
  932.  
  933. 211
  934. 00:17:23,492 --> 00:17:25,285
  935. Sí, Cuéntame mañana.
  936.  
  937. 212
  938. 00:17:25,744 --> 00:17:26,745
  939. Y buena suerte.
  940.  
  941. 213
  942. 00:17:36,463 --> 00:17:37,631
  943. ¡No puedo creerlo!
  944.  
  945. 214
  946. 00:17:39,299 --> 00:17:40,300
  947. ¡Mamá!
  948.  
  949. 215
  950. 00:17:42,719 --> 00:17:44,262
  951. Mamá, escucha...
  952.  
  953. 216
  954. 00:17:47,057 --> 00:17:48,975
  955. - ¿Me escuchas?
  956. - Ella no es así ahora.
  957.  
  958. 217
  959. 00:17:49,059 --> 00:17:50,143
  960. Este es el futuro,
  961.  
  962. 218
  963. 00:17:50,477 --> 00:17:53,772
  964. es algo nuevo, una cámara especial
  965. que te indica cómo se verá algún día.
  966.  
  967. 219
  968. 00:17:54,564 --> 00:17:57,692
  969. Esto es importante. Deja eso un momento.
  970.  
  971. 220
  972. 00:17:59,736 --> 00:18:00,737
  973. Escúchame.
  974.  
  975. 221
  976. 00:18:02,072 --> 00:18:05,534
  977. Obtuve la licenciatura, mamá,
  978. una licenciatura con honores.
  979.  
  980. 222
  981. 00:18:06,284 --> 00:18:08,161
  982. Así es, hijo.
  983. Yo lo ví, te estuve observando.
  984.  
  985. 223
  986. 00:18:09,454 --> 00:18:10,455
  987. Ahora, tú dime:
  988.  
  989. 224
  990. 00:18:10,997 --> 00:18:15,085
  991. Un amarillo como este tiene dos cosas:
  992. Un significado y un número.
  993.  
  994. 225
  995. 00:18:16,253 --> 00:18:17,838
  996. Pues, yo conozco el número.
  997.  
  998. 226
  999. 00:18:19,381 --> 00:18:20,757
  1000. Siete, mamá.
  1001.  
  1002. 227
  1003. 00:18:21,258 --> 00:18:24,845
  1004. Siete. No recuerdo el significado.
  1005.  
  1006. 228
  1007. 00:18:32,853 --> 00:18:33,854
  1008. ¿Anne?
  1009.  
  1010. 229
  1011. 00:18:34,146 --> 00:18:35,147
  1012. Aquí arriba.
  1013.  
  1014. 230
  1015. 00:18:35,522 --> 00:18:36,815
  1016. - ¿Harriet?
  1017. - ¿Qué?
  1018.  
  1019. 231
  1020. 00:18:45,240 --> 00:18:47,951
  1021. Anne, Harriet:
  1022. ¡Obtuve una licenciatura con honores!
  1023.  
  1024. 232
  1025. 00:18:48,326 --> 00:18:50,537
  1026. - ¿Eso es bueno?
  1027. - Es la mejor.
  1028.  
  1029. 233
  1030. 00:18:51,163 --> 00:18:53,039
  1031. - Papá estará feliz.
  1032. - ¿Cuándo llega?
  1033.  
  1034. 234
  1035. 00:18:53,331 --> 00:18:55,167
  1036. - A las 8:00.
  1037. - A las 9:00.
  1038.  
  1039. 235
  1040. 00:18:55,584 --> 00:18:56,585
  1041. A las 9:00.
  1042.  
  1043. 236
  1044. 00:18:57,586 --> 00:18:59,462
  1045. Deberían estar afuera. Es un día precioso.
  1046.  
  1047. 237
  1048. 00:18:59,880 --> 00:19:02,257
  1049. - Hace mucho calor.
  1050. - Es muy aburrido.
  1051.  
  1052. 238
  1053. 00:19:10,098 --> 00:19:11,975
  1054. <i>Hola. ¿Se encuentra Toby?</i>
  1055.  
  1056. 239
  1057. 00:19:13,810 --> 00:19:15,061
  1058. <i>¿Y cuándo vuelve?</i>
  1059.  
  1060. 240
  1061. 00:19:18,064 --> 00:19:19,065
  1062. <i>Señora Davenport.</i>
  1063.  
  1064. 241
  1065. 00:19:19,691 --> 00:19:22,861
  1066. <i>Edward Mayhew, amigo de la facultad
  1067. de Henry. ¿Está ahí?</i>
  1068.  
  1069. 242
  1070. 00:19:25,322 --> 00:19:26,323
  1071. ¿En Finlandia?
  1072.  
  1073. 243
  1074. 00:20:21,336 --> 00:20:23,964
  1075. <i>HOY: CAMPAÑA POR EL DESARME NUCLEAR</i>
  1076.  
  1077. 244
  1078. 00:20:28,635 --> 00:20:32,722
  1079. Si cayera en St. Giles, dejaría un cráter
  1080. de 800 metros de diámetro...
  1081.  
  1082. 245
  1083. 00:20:32,806 --> 00:20:36,518
  1084. y 30 metros de profundidad. La ciudad
  1085. quedaría inhabitable durante 1.000 años...
  1086.  
  1087. 246
  1088. 00:20:36,601 --> 00:20:38,311
  1089. por la radioactividad.
  1090.  
  1091. 247
  1092. 00:20:38,395 --> 00:20:39,396
  1093. Hola.
  1094.  
  1095. 248
  1096. 00:20:40,647 --> 00:20:41,648
  1097. Hola.
  1098.  
  1099. 249
  1100. 00:20:44,150 --> 00:20:45,151
  1101. ¿Quieres uno?
  1102.  
  1103. 250
  1104. 00:20:46,027 --> 00:20:48,363
  1105. Es sobre el impacto de la bomba H
  1106. en Oxford.
  1107.  
  1108. 251
  1109. 00:20:49,614 --> 00:20:50,865
  1110. No se me ocurre nada mejor.
  1111.  
  1112. 252
  1113. 00:20:53,868 --> 00:20:55,745
  1114. ¿Te importa si te digo algo?
  1115.  
  1116. 253
  1117. 00:20:57,455 --> 00:20:59,249
  1118. - Tengo que decirlo.
  1119. - Dime.
  1120.  
  1121. 254
  1122. 00:20:59,874 --> 00:21:01,835
  1123. Dime, ¿te conocemos?
  1124.  
  1125. 255
  1126. 00:21:03,378 --> 00:21:06,047
  1127. Acabo de enterarme
  1128. de que obtuve mi licenciatura con honores.
  1129.  
  1130. 256
  1131. 00:21:07,257 --> 00:21:09,467
  1132. - En Historia.
  1133. - ¡Fantástico!
  1134.  
  1135. 257
  1136. 00:21:09,551 --> 00:21:12,012
  1137. Sigamos repartiendo los folletos, ¿sí?
  1138.  
  1139. 258
  1140. 00:21:13,930 --> 00:21:14,931
  1141. Está bien.
  1142.  
  1143. 259
  1144. 00:21:17,309 --> 00:21:19,978
  1145. Es una serie de libros de Historia...
  1146.  
  1147. 260
  1148. 00:21:20,687 --> 00:21:25,066
  1149. no sobre los grandes hombres,
  1150. sino sobre quienes los acompañaron,
  1151.  
  1152. 261
  1153. 00:21:25,942 --> 00:21:28,361
  1154. los personajes que nadie conoce,
  1155. los que desaparecen.
  1156.  
  1157. 262
  1158. 00:21:28,445 --> 00:21:32,991
  1159. Como el hombre que cabalgó sin descanso
  1160. desde Londres hasta Edimburgo...
  1161.  
  1162. 263
  1163. 00:21:33,074 --> 00:21:34,634
  1164. para anunciarle al Rey de Escocia...
  1165.  
  1166. 264
  1167. 00:21:34,659 --> 00:21:37,287
  1168. que Isabel había muerto
  1169. y que ahora él era Rey de Inglaterra.
  1170.  
  1171. 265
  1172. 00:21:37,871 --> 00:21:39,581
  1173. Me parece una idea brillante.
  1174.  
  1175. 266
  1176. 00:21:40,832 --> 00:21:43,752
  1177. Pensé que lo tendría todo más claro
  1178. cuando llegaran los resultados,
  1179.  
  1180. 267
  1181. 00:21:43,960 --> 00:21:45,002
  1182. pero no es así.
  1183.  
  1184. 268
  1185. 00:21:45,419 --> 00:21:47,087
  1186. Todavía estoy dando vueltas.
  1187.  
  1188. 269
  1189. 00:21:47,379 --> 00:21:48,380
  1190. Igual que yo.
  1191.  
  1192. 270
  1193. 00:21:50,007 --> 00:21:53,844
  1194. Podría tocar en una orquesta horrible
  1195. en un Hotel cerca de Slough,
  1196.  
  1197. 271
  1198. 00:21:54,386 --> 00:21:56,638
  1199. pero lo que quiero hacer
  1200. es tocar con mi cuarteto.
  1201.  
  1202. 272
  1203. 00:21:57,514 --> 00:21:58,515
  1204. ¿Qué es eso?
  1205.  
  1206. 273
  1207. 00:21:59,892 --> 00:22:02,061
  1208. Dos violines, una viola y un chelo.
  1209.  
  1210. 274
  1211. 00:22:02,644 --> 00:22:04,229
  1212. Somos el Cuarteto Ennismore.
  1213.  
  1214. 275
  1215. 00:22:04,813 --> 00:22:07,649
  1216. Pero papá tendría que mantenerme,
  1217. y él y yo no nos...
  1218.  
  1219. 276
  1220. 00:22:07,733 --> 00:22:08,734
  1221. ¿Qué obtuviste?
  1222.  
  1223. 277
  1224. 00:22:09,902 --> 00:22:10,903
  1225. ¿Qué?
  1226.  
  1227. 278
  1228. 00:22:11,695 --> 00:22:12,863
  1229. En tus estudios de música.
  1230.  
  1231. 279
  1232. 00:22:14,031 --> 00:22:16,575
  1233. Bueno, en realidad, lo mismo que tú.
  1234.  
  1235. 280
  1236. 00:22:26,877 --> 00:22:28,045
  1237. Para la Srta. Florence...
  1238.  
  1239. 281
  1240. 00:22:29,630 --> 00:22:30,631
  1241. Ponting.
  1242.  
  1243. 282
  1244. 00:22:32,257 --> 00:22:33,801
  1245. Para la Srta. Florence Ponting...
  1246.  
  1247. 283
  1248. 00:22:34,802 --> 00:22:37,346
  1249. en reconocimiento de su gran logro.
  1250.  
  1251. 284
  1252. 00:22:39,014 --> 00:22:40,057
  1253. ¡Felicitaciones!
  1254.  
  1255. 285
  1256. 00:22:43,060 --> 00:22:44,103
  1257. Gracias.
  1258.  
  1259. 286
  1260. 00:23:13,424 --> 00:23:14,425
  1261. Mira, Florence...
  1262.  
  1263. 287
  1264. 00:23:18,887 --> 00:23:19,888
  1265. Te amo.
  1266.  
  1267. 288
  1268. 00:23:24,435 --> 00:23:25,436
  1269. Y tú eres tan...
  1270.  
  1271. 289
  1272. 00:23:27,187 --> 00:23:28,188
  1273. Y...
  1274.  
  1275. 290
  1276. 00:23:39,324 --> 00:23:40,576
  1277. Es decir, tengo que besarte.
  1278.  
  1279. 291
  1280. 00:24:08,812 --> 00:24:09,980
  1281. Yo también te amo.
  1282.  
  1283. 292
  1284. 00:24:11,398 --> 00:24:12,399
  1285. Y yo...
  1286.  
  1287. 293
  1288. 00:24:13,901 --> 00:24:14,902
  1289. Yo...
  1290.  
  1291. 294
  1292. 00:24:16,570 --> 00:24:17,613
  1293. ¿Qué ocurre, cariño?
  1294.  
  1295. 295
  1296. 00:24:21,575 --> 00:24:22,659
  1297. Nada.
  1298.  
  1299. 296
  1300. 00:24:46,058 --> 00:24:47,059
  1301. Edward...
  1302.  
  1303. 297
  1304. 00:24:49,019 --> 00:24:50,312
  1305. - ¿Qué?
  1306. - Lo siento.
  1307.  
  1308. 298
  1309. 00:24:52,022 --> 00:24:53,023
  1310. ¿Qué ocurre?
  1311.  
  1312. 299
  1313. 00:24:54,983 --> 00:24:55,984
  1314. Pues,
  1315.  
  1316. 300
  1317. 00:24:57,027 --> 00:24:58,028
  1318. es que pensé...
  1319.  
  1320. 301
  1321. 00:24:59,488 --> 00:25:04,451
  1322. ¿Sabes algo? Aquí estamos muy incómodos.
  1323. Podríamos...
  1324.  
  1325. 302
  1326. 00:25:08,830 --> 00:25:09,831
  1327. ¿Quieres decir...?
  1328.  
  1329. 303
  1330. 00:25:12,000 --> 00:25:13,001
  1331. Sí, claro.
  1332.  
  1333. 304
  1334. 00:25:14,419 --> 00:25:15,420
  1335. Vamos a...
  1336.  
  1337. 305
  1338. 00:25:19,258 --> 00:25:20,300
  1339. Ven.
  1340.  
  1341. 306
  1342. 00:25:57,504 --> 00:25:59,798
  1343. Si me quito esto, entonces...
  1344.  
  1345. 307
  1346. 00:26:01,300 --> 00:26:04,136
  1347. Bueno, podemos acostarnos en la cama y...
  1348.  
  1349. 308
  1350. 00:26:07,681 --> 00:26:08,682
  1351. Bueno...
  1352.  
  1353. 309
  1354. 00:26:09,600 --> 00:26:11,560
  1355. Entonces, creo que...
  1356.  
  1357. 310
  1358. 00:26:12,811 --> 00:26:13,937
  1359. Los zapatos.
  1360.  
  1361. 311
  1362. 00:26:16,189 --> 00:26:19,484
  1363. Yo lo haré. Así será mejor.
  1364.  
  1365. 312
  1366. 00:26:51,099 --> 00:26:53,644
  1367. <i>¿Y bien? Anda, ¿por qué lo quieres tanto?</i>
  1368.  
  1369. 313
  1370. 00:26:54,353 --> 00:26:57,189
  1371. Primero... ¿No piensas tomar apuntes?
  1372.  
  1373. 314
  1374. 00:27:00,400 --> 00:27:03,570
  1375. Primero: No es como los demás.
  1376.  
  1377. 315
  1378. 00:27:04,738 --> 00:27:06,948
  1379. - Nadie es como los demás.
  1380. - Te sorprenderías.
  1381.  
  1382. 316
  1383. 00:27:08,075 --> 00:27:09,076
  1384. Segundo:
  1385.  
  1386. 317
  1387. 00:27:11,620 --> 00:27:14,873
  1388. Siempre lleva en el bolsillo
  1389. un libro de Historia y un lapicito.
  1390.  
  1391. 318
  1392. 00:27:15,957 --> 00:27:16,958
  1393. Tercero:
  1394.  
  1395. 319
  1396. 00:27:17,793 --> 00:27:22,339
  1397. Conoce los nombres de los árboles,
  1398. de las flores y de las constelaciones y...
  1399.  
  1400. 320
  1401. 00:27:23,340 --> 00:27:25,133
  1402. Siempre usa tenis, nunca calzado normal.
  1403.  
  1404. 321
  1405. 00:27:25,550 --> 00:27:28,136
  1406. - Y sus medias nunca son iguales.
  1407. - Exactamente.
  1408.  
  1409. 322
  1410. 00:27:28,470 --> 00:27:32,557
  1411. Y no sabe cuál es la diferencia
  1412. entre un cruasán y una baguete.
  1413.  
  1414. 323
  1415. 00:27:33,183 --> 00:27:34,351
  1416. Por eso lo quiero tanto.
  1417.  
  1418. 324
  1419. 00:27:34,726 --> 00:27:36,061
  1420. ¿Sabes cómo lo llamó mamá?
  1421.  
  1422. 325
  1423. 00:27:36,853 --> 00:27:38,146
  1424. ¡Dios! ¿Cómo?
  1425.  
  1426. 326
  1427. 00:27:38,230 --> 00:27:40,273
  1428. Estaba al teléfono con Iris Murdoch...
  1429.  
  1430. 327
  1431. 00:27:40,357 --> 00:27:43,902
  1432. y la escuché decir que era un aldeano.
  1433.  
  1434. 328
  1435. 00:27:46,113 --> 00:27:47,114
  1436. Lo es.
  1437.  
  1438. 329
  1439. 00:27:52,703 --> 00:27:54,621
  1440. Cuando me miraste la primera vez...
  1441.  
  1442. 330
  1443. 00:27:54,705 --> 00:27:56,707
  1444. Ví a un hombre que no llevaba chaqueta.
  1445.  
  1446. 331
  1447. 00:27:57,457 --> 00:27:59,337
  1448. - ¿Y qué más?
  1449. - Que vestía una camisa holgada...
  1450.  
  1451. 332
  1452. 00:28:00,043 --> 00:28:01,923
  1453. con las mangas remangadas
  1454. hasta los codos...
  1455.  
  1456. 333
  1457. 00:28:02,254 --> 00:28:03,588
  1458. y los faldones colgando.
  1459.  
  1460. 334
  1461. 00:28:04,381 --> 00:28:05,382
  1462. ¡Mentiras!
  1463.  
  1464. 335
  1465. 00:28:05,465 --> 00:28:07,384
  1466. <i>El pantalón tenía
  1467. un remiendo en la rodilla.</i>
  1468.  
  1469. 336
  1470. 00:28:08,343 --> 00:28:11,471
  1471. Y tenías el cabello largo.
  1472. Casi te cubría las orejas.
  1473.  
  1474. 337
  1475. 00:28:12,597 --> 00:28:13,640
  1476. ¿Qué más?
  1477.  
  1478. 338
  1479. 00:28:15,267 --> 00:28:16,268
  1480. Muy bien.
  1481.  
  1482. 339
  1483. 00:28:19,730 --> 00:28:22,315
  1484. Me gustó que te pararas en la entrada...
  1485.  
  1486. 340
  1487. 00:28:23,608 --> 00:28:26,486
  1488. y que los miraras a todos
  1489. como si fueras el dueño del lugar:
  1490.  
  1491. 341
  1492. 00:28:27,696 --> 00:28:28,697
  1493. Orgulloso.
  1494.  
  1495. 342
  1496. 00:28:30,407 --> 00:28:32,409
  1497. No, quise decir: Osado.
  1498.  
  1499. 343
  1500. 00:28:33,368 --> 00:28:36,997
  1501. Tenía que contarle a alguien
  1502. que me había graduado con honores.
  1503.  
  1504. 344
  1505. 00:28:37,080 --> 00:28:39,416
  1506. Entonces me viste
  1507. y decidiste retarme con la mirada.
  1508.  
  1509. 345
  1510. 00:28:39,916 --> 00:28:42,461
  1511. Tú me lanzaste una ojeada
  1512. y decidiste que no merecía otra.
  1513.  
  1514. 346
  1515. 00:28:57,934 --> 00:28:59,978
  1516. ¿Pensaste entonces
  1517. que era amor a primera vista?
  1518.  
  1519. 347
  1520. 00:29:21,333 --> 00:29:22,334
  1521. ¿Y bien?
  1522.  
  1523. 348
  1524. 00:29:27,798 --> 00:29:29,925
  1525. De hecho, comienzo a pensar que lo fue.
  1526.  
  1527. 349
  1528. 00:29:57,285 --> 00:29:58,286
  1529. Con esto basta.
  1530.  
  1531. 350
  1532. 00:30:16,346 --> 00:30:18,056
  1533. - ¿Y esto?
  1534. - ¿Un quinteto?
  1535.  
  1536. 351
  1537. 00:30:18,807 --> 00:30:20,475
  1538. Dijeron que escogiera la próxima pieza.
  1539.  
  1540. 352
  1541. 00:30:20,559 --> 00:30:22,102
  1542. Habría que conseguir otra viola.
  1543.  
  1544. 353
  1545. 00:30:22,185 --> 00:30:23,854
  1546. Otra persona. Lo cambiará todo.
  1547.  
  1548. 354
  1549. 00:30:23,937 --> 00:30:25,814
  1550. - Es demasiado pronto.
  1551. - Saluden a Elsbeth.
  1552.  
  1553. 355
  1554. 00:30:25,897 --> 00:30:27,566
  1555. Está en Tercer Año y es muy buena.
  1556.  
  1557. 356
  1558. 00:30:28,567 --> 00:30:29,568
  1559. Hola.
  1560.  
  1561. 357
  1562. 00:30:31,403 --> 00:30:32,571
  1563. - Hola.
  1564. - Hola.
  1565.  
  1566. 358
  1567. 00:30:43,039 --> 00:30:44,165
  1568. Muy bien. Comencemos.
  1569.  
  1570. 359
  1571. 00:30:45,000 --> 00:30:46,501
  1572. Charles, es tu gran momento.
  1573.  
  1574. 360
  1575. 00:30:48,628 --> 00:30:49,629
  1576. Ya lo veo.
  1577.  
  1578. 361
  1579. 00:30:52,132 --> 00:30:53,758
  1580. Tócala más lento de lo que dice.
  1581.  
  1582. 362
  1583. 00:30:59,514 --> 00:31:00,682
  1584. De nuevo.
  1585.  
  1586. 363
  1587. 00:31:01,266 --> 00:31:03,685
  1588. Es más dulce, como si fuera una pregunta.
  1589.  
  1590. 364
  1591. 00:31:04,227 --> 00:31:05,812
  1592. Es una serie de preguntas.
  1593.  
  1594. 365
  1595. 00:31:30,337 --> 00:31:31,713
  1596. La gente te cree tímida,
  1597.  
  1598. 366
  1599. 00:31:32,464 --> 00:31:34,174
  1600. pero en realidad eres bastante fuerte.
  1601.  
  1602. 367
  1603. 00:31:35,467 --> 00:31:36,468
  1604. Te invito un trago.
  1605.  
  1606. 368
  1607. 00:31:38,970 --> 00:31:40,055
  1608. Voy tarde al trabajo.
  1609.  
  1610. 369
  1611. 00:31:48,813 --> 00:31:54,527
  1612. <i>ENTRADA DE MÚSICOS</i>
  1613.  
  1614. 370
  1615. 00:31:56,529 --> 00:31:58,657
  1616. Los músicos al salón verde, por favor.
  1617.  
  1618. 371
  1619. 00:31:59,074 --> 00:32:00,742
  1620. Un momento, por favor, Florence.
  1621.  
  1622. 372
  1623. 00:33:37,213 --> 00:33:38,715
  1624. Usa la muñeca, Florence.
  1625.  
  1626. 373
  1627. 00:33:39,758 --> 00:33:42,052
  1628. Medio giro a la vez. No es muy complicado.
  1629.  
  1630. 374
  1631. 00:35:13,308 --> 00:35:14,518
  1632. ¿Quieres saber un secreto?
  1633.  
  1634. 375
  1635. 00:35:17,062 --> 00:35:18,063
  1636. Sí.
  1637.  
  1638. 376
  1639. 00:35:21,316 --> 00:35:23,318
  1640. La verdad es que estoy un poco asustada.
  1641.  
  1642. 377
  1643. 00:35:27,823 --> 00:35:29,241
  1644. Creo que yo también.
  1645.  
  1646. 378
  1647. 00:36:02,816 --> 00:36:04,359
  1648. - Podría...
  1649. - Sólo...
  1650.  
  1651. 379
  1652. 00:36:04,902 --> 00:36:07,487
  1653. ¡Por el amor de Dios, Florence,
  1654. quédate quieta!
  1655.  
  1656. 380
  1657. 00:36:11,241 --> 00:36:12,242
  1658. Date la vuelta.
  1659.  
  1660. 381
  1661. 00:36:20,792 --> 00:36:22,461
  1662. - No lo rompas, por favor.
  1663. - ¡Maldita sea!
  1664.  
  1665. 382
  1666. 00:36:25,964 --> 00:36:29,009
  1667. ¡Qué idiota tan torpe soy! No puedo
  1668. ni con lo más simple, ¡ni con un cierre!
  1669.  
  1670. 383
  1671. 00:36:30,802 --> 00:36:31,970
  1672. Soy un anormal.
  1673.  
  1674. 384
  1675. 00:36:36,308 --> 00:36:39,144
  1676. Mira, sentémonos en la cama.
  1677.  
  1678. 385
  1679. 00:36:54,159 --> 00:36:55,827
  1680. A veces te alteras mucho...
  1681.  
  1682. 386
  1683. 00:36:56,453 --> 00:36:57,913
  1684. y parece que golpearás a alguien.
  1685.  
  1686. 387
  1687. 00:36:57,996 --> 00:36:58,997
  1688. ¿De verdad?
  1689.  
  1690. 388
  1691. 00:37:00,165 --> 00:37:02,793
  1692. <i>Tu cara da mucho miedo.</i>
  1693.  
  1694. 389
  1695. 00:37:12,219 --> 00:37:13,220
  1696. Dime algo.
  1697.  
  1698. 390
  1699. 00:37:14,888 --> 00:37:16,348
  1700. Tienes unas piernas muy lindas y...
  1701.  
  1702. 391
  1703. 00:37:16,431 --> 00:37:18,225
  1704. No, eso no. Nada relacionado conmigo.
  1705.  
  1706. 392
  1707. 00:37:20,644 --> 00:37:22,104
  1708. "Te adoraré con mi cuerpo".
  1709.  
  1710. 393
  1711. 00:37:22,771 --> 00:37:25,440
  1712. Solías pelearte mucho, ¿no es así?
  1713. Eso me contaste.
  1714.  
  1715. 394
  1716. 00:37:26,233 --> 00:37:28,443
  1717. Cuéntame de la última vez que peleaste.
  1718.  
  1719. 395
  1720. 00:37:29,027 --> 00:37:31,071
  1721. Fue terrible. No querrás que te lo cuente.
  1722.  
  1723. 396
  1724. 00:37:31,154 --> 00:37:34,866
  1725. Quiero que me lo cuentes.
  1726. Tengo que conocer tu peor faceta.
  1727.  
  1728. 397
  1729. 00:37:38,829 --> 00:37:39,830
  1730. Claro.
  1731.  
  1732. 398
  1733. 00:37:43,333 --> 00:37:44,334
  1734. Bueno,
  1735.  
  1736. 399
  1737. 00:37:46,586 --> 00:37:48,088
  1738. fue durante mi último año.
  1739.  
  1740. 400
  1741. 00:37:48,922 --> 00:37:51,174
  1742. Ese sábado por la noche
  1743. fuimos al Club 100.
  1744.  
  1745. 401
  1746. 00:37:57,472 --> 00:38:00,600
  1747. <i>Me encontraba ahí con un muchacho,
  1748. con el más inteligente de nuestro curso.</i>
  1749.  
  1750. 402
  1751. 00:38:00,976 --> 00:38:03,895
  1752. <i>No tengo idea de qué hacía él ahí,
  1753. porque detestaba la música fuerte.</i>
  1754.  
  1755. 403
  1756. 00:38:07,316 --> 00:38:10,736
  1757. - Las tetas de Susie son más grandes.
  1758. - Las de Lucy no son tan grandes.
  1759.  
  1760. 404
  1761. 00:38:10,819 --> 00:38:13,405
  1762. Si quieren coronar
  1763. con alguna chica de Historia...
  1764.  
  1765. 405
  1766. 00:38:13,488 --> 00:38:14,948
  1767. O de Literatura.
  1768.  
  1769. 406
  1770. 00:38:15,032 --> 00:38:16,700
  1771. Primero hay que conocer a sus padres.
  1772.  
  1773. 407
  1774. 00:38:16,783 --> 00:38:18,160
  1775. Y luego deben casarse con ella.
  1776.  
  1777. 408
  1778. 00:38:18,493 --> 00:38:21,288
  1779. Me voy. Tengo una reunión nocturna
  1780. de la Sociedad de Filosofía.
  1781.  
  1782. 409
  1783. 00:38:22,122 --> 00:38:24,708
  1784. ¿Filosofía? Genial. Yo te acompañaré.
  1785.  
  1786. 410
  1787. 00:38:25,917 --> 00:38:29,921
  1788. <i>Le tenía mucha admiración a Harold
  1789. y quería que me tomara en serio.</i>
  1790.  
  1791. 411
  1792. 00:38:30,630 --> 00:38:32,507
  1793. <i>Y el meollo de Gabriel Marcel
  1794. es el siguiente:</i>
  1795.  
  1796. 412
  1797. 00:38:33,008 --> 00:38:37,137
  1798. En tanto que individuos, todos buscamos
  1799. armonía en nuestras vidas efímeras...
  1800.  
  1801. 413
  1802. 00:38:37,220 --> 00:38:40,223
  1803. y la encontramos a través
  1804. de la llamada reflexión secundaria,
  1805.  
  1806. 414
  1807. 00:38:40,599 --> 00:38:42,976
  1808. cuya idea fundamental
  1809. es que la indagación filosófica...
  1810.  
  1811. 415
  1812. 00:38:43,060 --> 00:38:45,854
  1813. se basa en "la maravilla
  1814. y el asombro"...
  1815.  
  1816. 416
  1817. 00:38:45,937 --> 00:38:47,522
  1818. y en abrirse a la presencia ajena.
  1819.  
  1820. 417
  1821. 00:38:47,689 --> 00:38:48,690
  1822. ¡Judío!
  1823.  
  1824. 418
  1825. 00:38:50,650 --> 00:38:52,444
  1826. - ¿Qué le dijiste?
  1827. - Edward, no.
  1828.  
  1829. 419
  1830. 00:38:54,279 --> 00:38:55,280
  1831. ¡Suéltalo!
  1832.  
  1833. 420
  1834. 00:38:57,449 --> 00:38:59,951
  1835. ¡Basta! ¡No! ¡Quítatele de encima!
  1836.  
  1837. 421
  1838. 00:39:01,203 --> 00:39:02,829
  1839. ¡Llamen a la Policía!
  1840.  
  1841. 422
  1842. 00:39:04,331 --> 00:39:06,375
  1843. ¡Por Dios! ¡Mira cómo lo dejaste!
  1844.  
  1845. 423
  1846. 00:39:06,458 --> 00:39:08,668
  1847. ¡Marica! ¿Estás loco o qué?
  1848.  
  1849. 424
  1850. 00:39:08,960 --> 00:39:09,961
  1851. ¡Ronnie!
  1852.  
  1853. 425
  1854. 00:39:11,129 --> 00:39:12,297
  1855. <i>Desde entonces me rehuía.</i>
  1856.  
  1857. 426
  1858. 00:39:12,381 --> 00:39:13,799
  1859. ¡Llamen a una ambulancia!
  1860.  
  1861. 427
  1862. 00:39:14,049 --> 00:39:15,258
  1863. <i>Nunca volvió a hablarme.</i>
  1864.  
  1865. 428
  1866. 00:39:16,968 --> 00:39:19,930
  1867. Mi papá siempre habla mal de los Judíos.
  1868. Eso me saca de quicio.
  1869.  
  1870. 429
  1871. 00:39:23,392 --> 00:39:25,394
  1872. ¿Por qué crees
  1873. que nunca volvió a hablarte?
  1874.  
  1875. 430
  1876. 00:39:25,477 --> 00:39:26,895
  1877. Creo que lo avergoncé.
  1878.  
  1879. 431
  1880. 00:39:28,230 --> 00:39:29,564
  1881. Yo siempre peleaba,
  1882.  
  1883. 432
  1884. 00:39:30,107 --> 00:39:33,235
  1885. ya fuera en el parque o afuera del bar
  1886. después de la hora de cierre.
  1887.  
  1888. 433
  1889. 00:39:33,318 --> 00:39:35,821
  1890. Edward, eso es muy peligroso y muy tonto.
  1891.  
  1892. 434
  1893. 00:39:35,904 --> 00:39:37,114
  1894. Me decían que se me daba bien.
  1895.  
  1896. 435
  1897. 00:39:38,573 --> 00:39:39,574
  1898. Me enorgullecía.
  1899.  
  1900. 436
  1901. 00:39:41,201 --> 00:39:42,202
  1902. ¿Y luego?
  1903.  
  1904. 437
  1905. 00:39:42,911 --> 00:39:45,080
  1906. Luego ya no quise seguir siendo
  1907. un palurdo peleador.
  1908.  
  1909. 438
  1910. 00:39:45,163 --> 00:39:46,581
  1911. Quería ser genial como Harold.
  1912.  
  1913. 439
  1914. 00:39:47,624 --> 00:39:48,625
  1915. Lo eres.
  1916.  
  1917. 440
  1918. 00:39:49,960 --> 00:39:53,588
  1919. Ahora debes prometerle a tu esposa
  1920. que nunca volverás a pelear.
  1921.  
  1922. 441
  1923. 00:39:55,382 --> 00:39:56,383
  1924. Te lo prometo.
  1925.  
  1926. 442
  1927. 00:40:03,890 --> 00:40:04,891
  1928. ¿Puedo pedirte algo?
  1929.  
  1930. 443
  1931. 00:40:11,857 --> 00:40:13,191
  1932. Quiero quitarte las medias.
  1933.  
  1934. 444
  1935. 00:40:16,611 --> 00:40:18,113
  1936. Bueno, mejor lo hago yo.
  1937.  
  1938. 445
  1939. 00:40:55,317 --> 00:40:56,401
  1940. Está marrón.
  1941.  
  1942. 446
  1943. 00:40:58,904 --> 00:41:00,447
  1944. Fue el día en que caminé desde Henley.
  1945.  
  1946. 447
  1947. 00:41:34,731 --> 00:41:35,732
  1948. Kilómetro y medio.
  1949.  
  1950. 448
  1951. 00:41:41,821 --> 00:41:43,615
  1952. Wicket quiere que lo puedes
  1953. antes de mañana.
  1954.  
  1955. 449
  1956. 00:41:44,241 --> 00:41:45,242
  1957. Eso haré, Sr. Rammage.
  1958.  
  1959. 450
  1960. 00:42:07,806 --> 00:42:08,807
  1961. ¡Florence!
  1962.  
  1963. 451
  1964. 00:42:21,111 --> 00:42:23,321
  1965. ¿Cómo llegaste aquí? ¿Desde cuándo...?
  1966.  
  1967. 452
  1968. 00:42:23,405 --> 00:42:25,490
  1969. Tomé el tren a Henley.
  1970. Vine caminando por el bosque.
  1971.  
  1972. 453
  1973. 00:42:25,824 --> 00:42:28,952
  1974. Con mi mapa no me perdí ni una sola vez.
  1975. Fueron 11 kilómetros.
  1976.  
  1977. 454
  1978. 00:42:29,494 --> 00:42:31,955
  1979. Luego me comí una naranja
  1980. en el paredón cerca de la Iglesia...
  1981.  
  1982. 455
  1983. 00:42:32,038 --> 00:42:35,458
  1984. que queda cruzando el Valle
  1985. y cuando revisé el mapa, pensé:
  1986.  
  1987. 456
  1988. 00:42:36,876 --> 00:42:40,755
  1989. "Él está a kilómetro y medio de distancia.
  1990. Nunca me he sentido tan feliz en la vida".
  1991.  
  1992. 457
  1993. 00:42:44,509 --> 00:42:46,595
  1994. - Recto. En línea recta.
  1995. - Lo siento.
  1996.  
  1997. 458
  1998. 00:43:03,862 --> 00:43:04,863
  1999. ¡No!
  2000.  
  2001. 459
  2002. 00:43:08,033 --> 00:43:09,326
  2003. - ¿Lo hice bien?
  2004. - Sí.
  2005.  
  2006. 460
  2007. 00:43:10,493 --> 00:43:12,120
  2008. - ¿Hice un buen trabajo?
  2009. - Sí.
  2010.  
  2011. 461
  2012. 00:43:12,787 --> 00:43:14,497
  2013. - ¿Estás contento?
  2014. - Muy contento.
  2015.  
  2016. 462
  2017. 00:43:16,166 --> 00:43:17,167
  2018. Qué bueno.
  2019.  
  2020. 463
  2021. 00:43:24,299 --> 00:43:25,300
  2022. Tengo que trabajar.
  2023.  
  2024. 464
  2025. 00:43:30,639 --> 00:43:31,640
  2026. ¡Mira!
  2027.  
  2028. 465
  2029. 00:43:32,015 --> 00:43:33,016
  2030. ¿Lo viste?
  2031.  
  2032. 466
  2033. 00:43:34,100 --> 00:43:35,101
  2034. ¿Es un escribano?
  2035.  
  2036. 467
  2037. 00:43:35,560 --> 00:43:37,562
  2038. No, ese de allá que vuela rápido y bajo.
  2039.  
  2040. 468
  2041. 00:43:38,438 --> 00:43:39,439
  2042. ¿Un verderón?
  2043.  
  2044. 469
  2045. 00:43:41,358 --> 00:43:42,651
  2046. Un gavilán.
  2047.  
  2048. 470
  2049. 00:43:43,818 --> 00:43:46,529
  2050. De verdad, Florence,
  2051. sólo aciertas con los petirrojos.
  2052.  
  2053. 471
  2054. 00:43:46,613 --> 00:43:47,739
  2055. Y con los mirlos.
  2056.  
  2057. 472
  2058. 00:43:49,908 --> 00:43:51,076
  2059. ¿Qué voy a hacer contigo?
  2060.  
  2061. 473
  2062. 00:43:55,330 --> 00:43:57,540
  2063. Ven. Por aquí.
  2064.  
  2065. 474
  2066. 00:43:58,375 --> 00:43:59,376
  2067. Casi llegamos a casa.
  2068.  
  2069. 475
  2070. 00:44:17,310 --> 00:44:20,855
  2071. Florence, no te recordará.
  2072.  
  2073. 476
  2074. 00:44:21,731 --> 00:44:24,442
  2075. Eso es lo que siempre dices.
  2076. Quizá me recuerde algún día.
  2077.  
  2078. 477
  2079. 00:44:26,111 --> 00:44:28,113
  2080. Pero conoce
  2081. todas las pinturas del Ashmolean.
  2082.  
  2083. 478
  2084. 00:44:53,179 --> 00:44:54,222
  2085. Marjorie.
  2086.  
  2087. 479
  2088. 00:44:55,390 --> 00:44:57,809
  2089. Hola. Soy Florence.
  2090.  
  2091. 480
  2092. 00:44:58,893 --> 00:45:00,645
  2093. - Vine a verte.
  2094. - ¿A mí?
  2095.  
  2096. 481
  2097. 00:45:01,271 --> 00:45:02,689
  2098. ¿Por qué? Si yo no hice nada.
  2099.  
  2100. 482
  2101. 00:45:37,098 --> 00:45:40,435
  2102. Te traje algo muy interesante del Museo.
  2103.  
  2104. 483
  2105. 00:45:40,518 --> 00:45:41,644
  2106. Ya lo habíamos hablado.
  2107.  
  2108. 484
  2109. 00:45:42,020 --> 00:45:43,605
  2110. Me contaste cosas que no conocía.
  2111.  
  2112. 485
  2113. 00:45:45,106 --> 00:45:46,107
  2114. Uccello.
  2115.  
  2116. 486
  2117. 00:45:46,316 --> 00:45:47,734
  2118. <i>Cacería por el bosque.</i>
  2119.  
  2120. 487
  2121. 00:45:48,193 --> 00:45:51,029
  2122. Es su última pintura.
  2123. Mira esa perspectiva.
  2124.  
  2125. 488
  2126. 00:45:51,613 --> 00:45:53,114
  2127. Me contaste que cuando era joven...
  2128.  
  2129. 489
  2130. 00:45:53,490 --> 00:45:56,743
  2131. pintó los campos de azul
  2132. para protestar por la comida sosa.
  2133.  
  2134. 490
  2135. 00:45:56,826 --> 00:45:58,870
  2136. Sí, según Vasari, el abad le dio...
  2137.  
  2138. 491
  2139. 00:45:58,953 --> 00:46:01,206
  2140. sopa de queso
  2141. y luego tarta de queso todos los días.
  2142.  
  2143. 492
  2144. 00:46:03,792 --> 00:46:06,044
  2145. Se me ocurrió que podíamos pintarlo,
  2146. hacer una copia.
  2147.  
  2148. 493
  2149. 00:46:06,795 --> 00:46:07,962
  2150. ¿Una falsificación?
  2151.  
  2152. 494
  2153. 00:46:09,255 --> 00:46:10,256
  2154. Prepararé el té.
  2155.  
  2156. 495
  2157. 00:47:02,392 --> 00:47:05,436
  2158. Aquí hay dos más.
  2159. Están brotando, pero nos servirán.
  2160.  
  2161. 496
  2162. 00:47:06,229 --> 00:47:07,605
  2163. Pélalas y ponlas ahí.
  2164.  
  2165. 497
  2166. 00:47:08,605 --> 00:47:10,357
  2167. Luego vamos a limpiar este piso.
  2168.  
  2169. 498
  2170. 00:47:10,566 --> 00:47:14,444
  2171. - ¿Tienes un balde o...?
  2172. - ¡Florence!
  2173.  
  2174. 499
  2175. 00:47:14,820 --> 00:47:16,196
  2176. Tenemos algo que enseñarte.
  2177.  
  2178. 500
  2179. 00:47:16,405 --> 00:47:17,698
  2180. - Ven aquí.
  2181. - ¡Florence!
  2182.  
  2183. 501
  2184. 00:47:18,448 --> 00:47:20,409
  2185. - ¡Florence!
  2186. - Vamos, tortuga.
  2187.  
  2188. 502
  2189. 00:47:22,953 --> 00:47:23,954
  2190. Ven conmigo.
  2191.  
  2192. 503
  2193. 00:47:34,923 --> 00:47:36,091
  2194. Es precioso.
  2195.  
  2196. 504
  2197. 00:47:37,885 --> 00:47:38,886
  2198. De verdad que sí.
  2199.  
  2200. 505
  2201. 00:47:39,761 --> 00:47:41,555
  2202. Nosotras ayudamos. Yo pinté el verde.
  2203.  
  2204. 506
  2205. 00:47:41,889 --> 00:47:43,390
  2206. Yo también. Y el marrón también.
  2207.  
  2208. 507
  2209. 00:47:44,224 --> 00:47:46,727
  2210. - Pero lo hizo mamá.
  2211. - Mamá lo hizo todo.
  2212.  
  2213. 508
  2214. 00:47:48,061 --> 00:47:50,272
  2215. En las obras de Uccello,
  2216. los caballos lo saben todo.
  2217.  
  2218. 509
  2219. 00:47:50,606 --> 00:47:52,858
  2220. Solían ser salvajes,
  2221. pero cambiaron de bando.
  2222.  
  2223. 510
  2224. 00:47:52,941 --> 00:47:54,067
  2225. Están con los cazadores.
  2226.  
  2227. 511
  2228. 00:47:54,651 --> 00:47:57,487
  2229. Se sienten culpables.
  2230. Se les nota en los ojos.
  2231.  
  2232. 512
  2233. 00:47:59,281 --> 00:48:00,365
  2234. Precioso.
  2235.  
  2236. 513
  2237. 00:48:01,992 --> 00:48:03,076
  2238. Siempre mamá.
  2239.  
  2240. 514
  2241. 00:48:03,702 --> 00:48:05,120
  2242. Te queremos, Florence.
  2243.  
  2244. 515
  2245. 00:48:08,540 --> 00:48:10,000
  2246. Ven, Edward, hay mucho por hacer.
  2247.  
  2248. 516
  2249. 00:48:10,250 --> 00:48:11,251
  2250. Gracias.
  2251.  
  2252. 517
  2253. 00:48:12,544 --> 00:48:16,173
  2254. <i>Perfecto. Miren la cara que pusieron.
  2255. Qué graciosas se ven.</i>
  2256.  
  2257. 518
  2258. 00:48:22,971 --> 00:48:25,098
  2259. Qué encantadora es Florence.
  2260.  
  2261. 519
  2262. 00:48:27,351 --> 00:48:28,810
  2263. ¿Ella es la que me baña?
  2264.  
  2265. 520
  2266. 00:48:30,103 --> 00:48:32,689
  2267. No, mi cielo, ella es amiga de Edward.
  2268.  
  2269. 521
  2270. 00:48:38,862 --> 00:48:41,281
  2271. Anne, ¿puedes poner las cucharas
  2272. en la mesa, por favor?
  2273.  
  2274. 522
  2275. 00:48:41,365 --> 00:48:42,824
  2276. - Muy bien.
  2277. - ¿Harriet?
  2278.  
  2279. 523
  2280. 00:48:42,908 --> 00:48:43,951
  2281. - ¿Sí?
  2282. - Eso de ahí.
  2283.  
  2284. 524
  2285. 00:48:44,034 --> 00:48:45,827
  2286. Y las cucharas van al lado del cuchillo.
  2287.  
  2288. 525
  2289. 00:48:45,911 --> 00:48:47,120
  2290. - No, así no.
  2291. - Marjorie.
  2292.  
  2293. 526
  2294. 00:48:47,204 --> 00:48:48,205
  2295. Así.
  2296.  
  2297. 527
  2298. 00:48:48,580 --> 00:48:49,706
  2299. ¿Quieres venir a sentarte?
  2300.  
  2301. 528
  2302. 00:48:50,165 --> 00:48:51,166
  2303. Sí, cielo.
  2304.  
  2305. 529
  2306. 00:48:53,377 --> 00:48:56,254
  2307. Mamá, siéntate aquí.
  2308. Yo me sentaré aquí para que puedas...
  2309.  
  2310. 530
  2311. 00:48:56,338 --> 00:48:59,549
  2312. - Cásate con ella.
  2313. - Sí, y Florence puede sentarse aquí.
  2314.  
  2315. 531
  2316. 00:48:59,633 --> 00:49:00,926
  2317. Y Edward puede sentarse aquí.
  2318.  
  2319. 532
  2320. 00:49:13,981 --> 00:49:14,982
  2321. No.
  2322.  
  2323. 533
  2324. 00:49:24,533 --> 00:49:26,034
  2325. Es un gusto que estés aquí, querida.
  2326.  
  2327. 534
  2328. 00:49:26,451 --> 00:49:27,869
  2329. Quería probar esta receta:
  2330.  
  2331. 535
  2332. 00:49:29,705 --> 00:49:34,209
  2333. Estofado de conejo con ciruelas
  2334. cocido todo el día a fuego lento.
  2335.  
  2336. 536
  2337. 00:49:34,626 --> 00:49:36,461
  2338. Eres una cocinera maravillosa, cariño.
  2339.  
  2340. 537
  2341. 00:49:37,337 --> 00:49:38,463
  2342. Huele exquisito.
  2343.  
  2344. 538
  2345. 00:49:40,632 --> 00:49:44,469
  2346. ¿Sabías que yo preparo
  2347. todas las mermeladas y las conservas?
  2348.  
  2349. 539
  2350. 00:49:45,178 --> 00:49:47,681
  2351. - Es de nunca acabar.
  2352. - Y lo hace de maravilla.
  2353.  
  2354. 540
  2355. 00:49:48,598 --> 00:49:49,725
  2356. Hago lo mejor que puedo.
  2357.  
  2358. 541
  2359. 00:49:51,810 --> 00:49:53,395
  2360. ¿Tú tienes hijos, cielo?
  2361.  
  2362. 542
  2363. 00:49:53,937 --> 00:49:54,938
  2364. No.
  2365.  
  2366. 543
  2367. 00:50:23,258 --> 00:50:24,509
  2368. Me haces cosquillas.
  2369.  
  2370. 544
  2371. 00:50:26,344 --> 00:50:27,345
  2372. ¿Estás bien?
  2373.  
  2374. 545
  2375. 00:50:42,402 --> 00:50:44,237
  2376. Quiero preguntarte algo.
  2377.  
  2378. 546
  2379. 00:50:46,740 --> 00:50:47,741
  2380. ¿Sí?
  2381.  
  2382. 547
  2383. 00:50:49,242 --> 00:50:52,871
  2384. ¿Con cuántas chicas has... Ya sabes?
  2385.  
  2386. 548
  2387. 00:50:54,873 --> 00:50:59,503
  2388. Bueno, la verdad es que no con muchas.
  2389.  
  2390. 549
  2391. 00:51:01,088 --> 00:51:02,089
  2392. ¿Con cuántas?
  2393.  
  2394. 550
  2395. 00:51:03,340 --> 00:51:04,341
  2396. Con...
  2397.  
  2398. 551
  2399. 00:51:05,175 --> 00:51:06,176
  2400. algunas.
  2401.  
  2402. 552
  2403. 00:51:11,890 --> 00:51:12,891
  2404. ¿Con seis?
  2405.  
  2406. 553
  2407. 00:51:15,560 --> 00:51:18,522
  2408. Sí, algo así. O...
  2409.  
  2410. 554
  2411. 00:51:21,024 --> 00:51:22,025
  2412. No lo sé.
  2413.  
  2414. 555
  2415. 00:51:24,861 --> 00:51:27,447
  2416. ¿Con cuatro? ¿Crees que fueran cuatro?
  2417.  
  2418. 556
  2419. 00:51:29,199 --> 00:51:31,118
  2420. Bueno, Flo, es...
  2421.  
  2422. 557
  2423. 00:51:32,911 --> 00:51:35,205
  2424. Creo que es cuestión de definición.
  2425.  
  2426. 558
  2427. 00:51:50,220 --> 00:51:52,472
  2428. - ¿Cómo se llamaban?
  2429. - ¿Cómo se llamaban?
  2430.  
  2431. 559
  2432. 00:51:52,848 --> 00:51:53,932
  2433. ¿Por qué hablamos...?
  2434.  
  2435. 560
  2436. 00:51:59,229 --> 00:52:00,230
  2437. Bueno...
  2438.  
  2439. 561
  2440. 00:52:02,315 --> 00:52:03,441
  2441. No existen.
  2442.  
  2443. 562
  2444. 00:52:08,446 --> 00:52:09,489
  2445. Tú eres la primera.
  2446.  
  2447. 563
  2448. 00:52:15,453 --> 00:52:16,454
  2449. Tú eres la primera.
  2450.  
  2451. 564
  2452. 00:52:19,875 --> 00:52:21,251
  2453. <i>Solía interpretar a Cenicienta,</i>
  2454.  
  2455. 565
  2456. 00:52:21,334 --> 00:52:24,713
  2457. <i>pero fue víctima de las drogas,
  2458. los narcóticos y el alcoholismo.</i>
  2459.  
  2460. 566
  2461. 00:52:24,796 --> 00:52:27,557
  2462. <i>Ya no podría siquiera interpretar
  2463. a la mecha de la lámpara de Aladino.</i>
  2464.  
  2465. 567
  2466. 00:52:28,842 --> 00:52:32,971
  2467. <i>Ahora les presento un fragmento
  2468. de la famosa película Drácma.</i>
  2469.  
  2470. 568
  2471. 00:52:33,263 --> 00:52:34,931
  2472. <i>¡Muere, chica, muere!</i>
  2473.  
  2474. 569
  2475. 00:52:35,640 --> 00:52:40,187
  2476. <i>Aquí vemos al vampiro apretándose...
  2477. Digo: Apretándole el cuello a la víctima.</i>
  2478.  
  2479. 570
  2480. 00:52:42,856 --> 00:52:46,276
  2481. <i>Y ahora con ustedes:
  2482. Fascinación de Van Gogh,</i>
  2483.  
  2484. 571
  2485. 00:52:46,359 --> 00:52:49,446
  2486. <i>que ahora se encuentra
  2487. en la galería del Louvre de París.</i>
  2488.  
  2489. 572
  2490. 00:52:50,989 --> 00:52:52,073
  2491. Fascinación.
  2492.  
  2493. 573
  2494. 00:53:15,847 --> 00:53:17,724
  2495. - ¿Quién es ese sujeto?
  2496. - Es un conocido.
  2497.  
  2498. 574
  2499. 00:53:17,849 --> 00:53:19,517
  2500. - Parece peligroso.
  2501. - Comencemos, ¿sí?
  2502.  
  2503. 575
  2504. 00:53:20,435 --> 00:53:21,436
  2505. Charles.
  2506.  
  2507. 576
  2508. 00:54:16,992 --> 00:54:19,577
  2509. ¿Te gustó?
  2510. Me pareció que te habías quedado dormido.
  2511.  
  2512. 577
  2513. 00:54:20,328 --> 00:54:22,914
  2514. ¿Dormido? No, sinceramente, me encantó.
  2515.  
  2516. 578
  2517. 00:54:23,957 --> 00:54:25,917
  2518. A menudo cierro los ojos para escuchar.
  2519.  
  2520. 579
  2521. 00:54:27,544 --> 00:54:29,963
  2522. Mira, puedo hasta cantártela.
  2523.  
  2524. 580
  2525. 00:54:34,301 --> 00:54:36,052
  2526. De acuerdo, me retracto.
  2527.  
  2528. 581
  2529. 00:54:38,722 --> 00:54:41,850
  2530. Ven, quiero mostrarte
  2531. el lugar donde trabajaba.
  2532.  
  2533. 582
  2534. 00:54:53,528 --> 00:54:55,947
  2535. Aquí es donde los músicos
  2536. esperan para salir al escenario.
  2537.  
  2538. 583
  2539. 00:54:56,614 --> 00:54:58,700
  2540. Y luego aquí les servía sus bebidas.
  2541.  
  2542. 584
  2543. 00:54:59,326 --> 00:55:01,328
  2544. Llegué a prepararle un té
  2545. a Benjamin Britten.
  2546.  
  2547. 585
  2548. 00:55:01,411 --> 00:55:03,455
  2549. - Ah, sí, el famoso...
  2550. - Y este agujero...
  2551.  
  2552. 586
  2553. 00:55:04,331 --> 00:55:07,500
  2554. Al escuchar el aplauso, me asomaba así.
  2555.  
  2556. 587
  2557. 00:55:08,084 --> 00:55:10,253
  2558. Y cuando los músicos
  2559. comenzaban a irse del escenario,
  2560.  
  2561. 588
  2562. 00:55:10,795 --> 00:55:13,798
  2563. la abría con cuidado,
  2564. sin que nadie me viera.
  2565.  
  2566. 589
  2567. 00:55:24,142 --> 00:55:26,227
  2568. ¿Te imaginas el terror y la emoción?
  2569.  
  2570. 590
  2571. 00:55:26,311 --> 00:55:28,438
  2572. ¿De subir al escenario a tocar
  2573. tu primer concierto?
  2574.  
  2575. 591
  2576. 00:55:29,356 --> 00:55:32,525
  2577. - Este es un público conocedor.
  2578. - Sí, sería algo...
  2579.  
  2580. 592
  2581. 00:55:32,609 --> 00:55:34,986
  2582. Sólo sé que algún día
  2583. Ennismore se presentará aquí.
  2584.  
  2585. 593
  2586. 00:55:41,618 --> 00:55:44,245
  2587. Y cuando lo hagamos,
  2588. escogeré aquel quinteto de Mozart,
  2589.  
  2590. 594
  2591. 00:55:44,329 --> 00:55:45,413
  2592. el que sabes cantar.
  2593.  
  2594. 595
  2595. 00:55:47,624 --> 00:55:48,625
  2596. Sí.
  2597.  
  2598. 596
  2599. 00:55:53,797 --> 00:55:54,798
  2600. Sí.
  2601.  
  2602. 597
  2603. 00:55:56,174 --> 00:55:57,634
  2604. Lo tocaremos y será hermoso.
  2605.  
  2606. 598
  2607. 00:55:59,803 --> 00:56:01,721
  2608. El crítico del Times estará ahí.
  2609.  
  2610. 599
  2611. 00:56:02,639 --> 00:56:03,640
  2612. Será un triunfo.
  2613.  
  2614. 600
  2615. 00:56:10,438 --> 00:56:11,523
  2616. Y será tuyo.
  2617.  
  2618. 601
  2619. 00:56:13,817 --> 00:56:15,318
  2620. Será sobre todo para ti.
  2621.  
  2622. 602
  2623. 00:56:16,277 --> 00:56:17,487
  2624. Esa es mi promesa.
  2625.  
  2626. 603
  2627. 00:56:23,493 --> 00:56:24,494
  2628. Y yo...
  2629.  
  2630. 604
  2631. 00:56:27,122 --> 00:56:28,123
  2632. Estaré aquí.
  2633.  
  2634. 605
  2635. 00:56:28,748 --> 00:56:30,333
  2636. En todo el centro, en la tercera fila,
  2637.  
  2638. 606
  2639. 00:56:31,126 --> 00:56:32,961
  2640. listo para gritar al final...
  2641. ¿Qué se grita?
  2642.  
  2643. 607
  2644. 00:56:33,044 --> 00:56:34,963
  2645. - Bravo.
  2646. - ¡Bravo!
  2647.  
  2648. 608
  2649. 00:56:35,171 --> 00:56:37,799
  2650. ¡Bravo, Cuarteto Ennismore!
  2651.  
  2652. 609
  2653. 00:56:38,967 --> 00:56:41,970
  2654. Aquí es donde estaré, Florence,
  2655. en este mismo asiento:
  2656.  
  2657. 610
  2658. 00:56:42,220 --> 00:56:44,305
  2659. <i>Número nueve de la fila.</i>
  2660.  
  2661. 611
  2662. 00:56:45,557 --> 00:56:47,517
  2663. Y esa es mi promesa.
  2664.  
  2665. 612
  2666. 00:56:50,186 --> 00:56:51,938
  2667. Esto lo grabaron en Berlín.
  2668.  
  2669. 613
  2670. 00:56:53,064 --> 00:56:55,108
  2671. Nunca había escuchado
  2672. un aparato estereofónico.
  2673.  
  2674. 614
  2675. 00:56:56,609 --> 00:56:57,777
  2676. ¿Para qué sirve?
  2677.  
  2678. 615
  2679. 00:56:58,611 --> 00:57:00,822
  2680. Te permite escuchar la orquesta
  2681. en todo su esplendor.
  2682.  
  2683. 616
  2684. 00:57:01,865 --> 00:57:05,535
  2685. Los violines a la izquierda,
  2686. los contrabajos a la derecha...
  2687.  
  2688. 617
  2689. 00:57:05,743 --> 00:57:07,162
  2690. y todo lo que hay entre los dos.
  2691.  
  2692. 618
  2693. 00:57:12,333 --> 00:57:14,502
  2694. Párate aquí. Cierra los ojos.
  2695.  
  2696. 619
  2697. 00:57:18,882 --> 00:57:20,300
  2698. ¿Sabes lo que es una octava?
  2699.  
  2700. 620
  2701. 00:57:21,301 --> 00:57:24,721
  2702. Estás por escuchar el salto de octava
  2703. más grande de todos.
  2704.  
  2705. 621
  2706. 00:57:55,502 --> 00:57:56,503
  2707. Te amo.
  2708.  
  2709. 622
  2710. 00:58:56,187 --> 00:58:57,188
  2711. Florence.
  2712.  
  2713. 623
  2714. 00:58:59,774 --> 00:59:00,775
  2715. Flo.
  2716.  
  2717. 624
  2718. 00:59:31,097 --> 00:59:32,098
  2719. Sólo voy a...
  2720.  
  2721. 625
  2722. 00:59:33,766 --> 00:59:36,436
  2723. Florence, no te muevas, ¿sí? ¿Florence?
  2724.  
  2725. 626
  2726. 01:00:05,380 --> 01:00:07,633
  2727. Déjame decírtelo de otra manera:
  2728.  
  2729. 627
  2730. 01:00:09,301 --> 01:00:12,387
  2731. No pareces estar tan feliz como deberías.
  2732.  
  2733. 628
  2734. 01:00:13,722 --> 01:00:15,766
  2735. Estás enamorada, como dices,
  2736.  
  2737. 629
  2738. 01:00:16,850 --> 01:00:17,976
  2739. y te casarás en el verano.
  2740.  
  2741. 630
  2742. 01:00:19,311 --> 01:00:23,523
  2743. No, sí lo estoy.
  2744. De verdad estoy muy feliz.
  2745.  
  2746. 631
  2747. 01:00:25,108 --> 01:00:26,443
  2748. ¿Hay algo que te moleste, Flo?
  2749.  
  2750. 632
  2751. 01:00:30,864 --> 01:00:32,282
  2752. Quizá sea el cuarteto.
  2753.  
  2754. 633
  2755. 01:00:32,991 --> 01:00:35,911
  2756. Creo que Charles Morrell, el chelista,
  2757. está enamorado de mí.
  2758.  
  2759. 634
  2760. 01:00:36,453 --> 01:00:37,746
  2761. No deja de invitarme a salir.
  2762.  
  2763. 635
  2764. 01:00:38,580 --> 01:00:40,374
  2765. Eso es fácil. Ahora estás comprometida.
  2766.  
  2767. 636
  2768. 01:00:41,625 --> 01:00:45,671
  2769. Bueno, es que no quiero
  2770. que los del cuarteto se enteren.
  2771.  
  2772. 637
  2773. 01:00:46,797 --> 01:00:48,715
  2774. Creerán que los abandonaré.
  2775. Cundiría el pánico.
  2776.  
  2777. 638
  2778. 01:00:55,430 --> 01:00:56,515
  2779. Pero ese no es el problema.
  2780.  
  2781. 639
  2782. 01:01:14,700 --> 01:01:16,993
  2783. - Es una tontería.
  2784. - ¿No puedes hablar con tu mamá?
  2785.  
  2786. 640
  2787. 01:01:26,211 --> 01:01:28,380
  2788. - Debo irme.
  2789. - Quédate un ratito más.
  2790.  
  2791. 641
  2792. 01:01:28,463 --> 01:01:29,631
  2793. Hay algo... Siéntate.
  2794.  
  2795. 642
  2796. 01:01:34,177 --> 01:01:35,846
  2797. Hay algo que quiero decirte.
  2798.  
  2799. 643
  2800. 01:01:38,557 --> 01:01:39,808
  2801. Puedes cambiar de opinión.
  2802.  
  2803. 644
  2804. 01:01:41,059 --> 01:01:42,894
  2805. Sí, tu padre ya ordenó la carpa,
  2806.  
  2807. 645
  2808. 01:01:43,228 --> 01:01:46,523
  2809. tu madre ya se tomó las medidas
  2810. del vestido,
  2811.  
  2812. 646
  2813. 01:01:46,606 --> 01:01:48,316
  2814. ya imprimieron las invitaciones.
  2815.  
  2816. 647
  2817. 01:01:48,400 --> 01:01:51,445
  2818. Flo, esos son meros detalles,
  2819.  
  2820. 648
  2821. 01:01:52,696 --> 01:01:54,906
  2822. minucias en comparación
  2823. con lo que está en juego.
  2824.  
  2825. 649
  2826. 01:01:58,452 --> 01:01:59,828
  2827. Aún puedes dar marcha atrás.
  2828.  
  2829. 650
  2830. 01:02:00,537 --> 01:02:02,289
  2831. Tengo que irme. Tengo una clase que dar.
  2832.  
  2833. 651
  2834. 01:02:03,123 --> 01:02:04,875
  2835. ¡Ay, no! ¡Por Dios!
  2836.  
  2837. 652
  2838. 01:02:05,125 --> 01:02:07,294
  2839. Quiero decir... ¡Rayos! Lo siento.
  2840.  
  2841. 653
  2842. 01:02:07,753 --> 01:02:09,087
  2843. No quise decir eso.
  2844.  
  2845. 654
  2846. 01:02:09,379 --> 01:02:11,882
  2847. Lo siento. Soy un caso perdido.
  2848.  
  2849. 655
  2850. 01:02:12,257 --> 01:02:13,258
  2851. ¡Qué desastre!
  2852.  
  2853. 656
  2854. 01:02:21,057 --> 01:02:22,559
  2855. <i>"Esta emoción placentera...</i>
  2856.  
  2857. 657
  2858. 01:02:22,642 --> 01:02:26,188
  2859. <i>"... hace que el pene se llene de sangre
  2860. y quede tumefacto".</i>
  2861.  
  2862. 658
  2863. 01:02:26,271 --> 01:02:27,314
  2864. <i>Amor, Sexo y Matrimonio</i>
  2865.  
  2866. 659
  2867. 01:02:27,397 --> 01:02:28,398
  2868. ¡Por Dios!
  2869.  
  2870. 660
  2871. 01:02:28,482 --> 01:02:32,486
  2872. <i>"... secreta una substancia clara
  2873. para lubricar la membrana mucosa.</i>
  2874.  
  2875. 661
  2876. 01:02:34,946 --> 01:02:36,948
  2877. <i>"Ha concluido la estimulación.</i>
  2878.  
  2879. 662
  2880. 01:02:37,407 --> 01:02:41,578
  2881. <i>"Él se recuesta sobre ella,
  2882. y es perfectamente aceptable...</i>
  2883.  
  2884. 663
  2885. 01:02:41,661 --> 01:02:44,998
  2886. <i>"... que la mujer guíe cuidadosamente
  2887. a su esposo con la mano.</i>
  2888.  
  2889. 664
  2890. 01:02:46,416 --> 01:02:48,210
  2891. <i>"Y, finalmente, la penetra".</i>
  2892.  
  2893. 665
  2894. 01:02:49,336 --> 01:02:50,337
  2895. Me penetra.
  2896.  
  2897. 666
  2898. 01:02:51,797 --> 01:02:54,508
  2899. <i>"La penetra en lo que se conoce
  2900. como penetración".</i>
  2901.  
  2902. 667
  2903. 01:02:55,258 --> 01:02:57,260
  2904. - ¿Flo?
  2905. - Entra. Puedes penetrarme.
  2906.  
  2907. 668
  2908. 01:02:57,969 --> 01:02:58,970
  2909. ¿Qué?
  2910.  
  2911. 669
  2912. 01:03:00,055 --> 01:03:01,056
  2913. Nada.
  2914.  
  2915. 670
  2916. 01:03:01,431 --> 01:03:02,432
  2917. ¿Estás bien?
  2918.  
  2919. 671
  2920. 01:03:03,350 --> 01:03:04,684
  2921. Me siento muy mal.
  2922.  
  2923. 672
  2924. 01:03:05,727 --> 01:03:06,728
  2925. ¿Qué estás leyendo?
  2926.  
  2927. 673
  2928. 01:03:07,687 --> 01:03:09,689
  2929. - Un manual de sexo.
  2930. - ¡Flo!
  2931.  
  2932. 674
  2933. 01:03:10,565 --> 01:03:11,566
  2934. ¿Por Edward?
  2935.  
  2936. 675
  2937. 01:03:13,318 --> 01:03:14,319
  2938. ¿Qué es lo que dice?
  2939.  
  2940. 676
  2941. 01:03:15,445 --> 01:03:19,324
  2942. Dice que la mujer es como un portal
  2943. en el que el hombre debe penetrar.
  2944.  
  2945. 677
  2946. 01:03:20,242 --> 01:03:23,203
  2947. ¡Qué ridiculez! Eso no es así para nada.
  2948.  
  2949. 678
  2950. 01:03:23,286 --> 01:03:27,249
  2951. - Me temo que así es.
  2952. - ¿Y qué más dice?
  2953.  
  2954. 679
  2955. 01:03:28,708 --> 01:03:29,709
  2956. Esto no te agradará.
  2957.  
  2958. 680
  2959. 01:03:31,253 --> 01:03:34,673
  2960. Dice que... El pene...
  2961.  
  2962. 681
  2963. 01:03:35,590 --> 01:03:37,509
  2964. El pene se hincha de sangre.
  2965.  
  2966. 682
  2967. 01:03:37,592 --> 01:03:38,593
  2968. ¿De sangre?
  2969.  
  2970. 683
  2971. 01:03:39,719 --> 01:03:41,137
  2972. - ¿Papá no está por ahí?
  2973. - No.
  2974.  
  2975. 684
  2976. 01:03:42,472 --> 01:03:43,640
  2977. Típico.
  2978.  
  2979. 685
  2980. 01:03:44,224 --> 01:03:46,226
  2981. Bueno, tengo mis exámenes de Spinoza,
  2982.  
  2983. 686
  2984. 01:03:47,102 --> 01:03:48,895
  2985. así que prohibido correr
  2986. en el pasillo, Ruth.
  2987.  
  2988. 687
  2989. 01:03:50,397 --> 01:03:53,024
  2990. <i>Florence, ¿puedes posponer los chillidos
  2991. hasta después del té?</i>
  2992.  
  2993. 688
  2994. 01:04:03,994 --> 01:04:06,746
  2995. Vamos, Flo, es fácil.
  2996. Decídete por cualquiera.
  2997.  
  2998. 689
  2999. 01:04:06,830 --> 01:04:08,290
  3000. Pero no puedes verlo.
  3001.  
  3002. 690
  3003. 01:04:15,088 --> 01:04:16,089
  3004. <i>¿Y qué tal este?</i>
  3005.  
  3006. 691
  3007. 01:04:16,673 --> 01:04:18,341
  3008. <i>No, es espantoso.</i>
  3009.  
  3010. 692
  3011. 01:04:19,050 --> 01:04:21,177
  3012. <i>Es tan crema, tiene tantos flequillos...</i>
  3013.  
  3014. 693
  3015. 01:04:22,387 --> 01:04:24,347
  3016. Quiero algo sencillo y blanco.
  3017.  
  3018. 694
  3019. 01:04:24,723 --> 01:04:27,100
  3020. - Blanco.
  3021. - ¿Puedo ayudarlos, jóvenes?
  3022.  
  3023. 695
  3024. 01:04:27,434 --> 01:04:29,436
  3025. Vamos tarde para el ensayo. Gracias.
  3026.  
  3027. 696
  3028. 01:05:18,443 --> 01:05:20,487
  3029. - ¿Estás bien?
  3030. - Sí.
  3031.  
  3032. 697
  3033. 01:05:44,970 --> 01:05:46,596
  3034. - Te amo.
  3035. - Y yo a ti.
  3036.  
  3037. 698
  3038. 01:05:52,352 --> 01:05:53,603
  3039. Dime algo, Edward.
  3040.  
  3041. 699
  3042. 01:05:55,105 --> 01:05:56,106
  3043. ¡Dime algo!
  3044.  
  3045. 700
  3046. 01:05:56,856 --> 01:06:00,151
  3047. No, dime alguna estupidez
  3048. como las que solías decirme.
  3049.  
  3050. 701
  3051. 01:06:04,614 --> 01:06:08,284
  3052. Señorita Ponting, tiene usted
  3053. una clavícula y un surco naso labial...
  3054.  
  3055. 702
  3056. 01:06:09,119 --> 01:06:11,705
  3057. con los que todo hombre desea jugar y...
  3058.  
  3059. 703
  3060. 01:06:12,122 --> 01:06:13,957
  3061. <i>un vibrato que todo hombre adora,</i>
  3062.  
  3063. 704
  3064. 01:06:14,207 --> 01:06:15,709
  3065. pero es usted completamente mía...
  3066.  
  3067. 705
  3068. 01:06:16,751 --> 01:06:18,511
  3069. y eso me llena de
  3070. felicidad y de orgullo.
  3071.  
  3072. 706
  3073. 01:06:21,339 --> 01:06:23,758
  3074. <i>En ese caso, puedes besarme el vibrato.</i>
  3075.  
  3076. 707
  3077. 01:06:37,897 --> 01:06:40,150
  3078. Qué callos tan duros
  3079. en una mujer tan suave.
  3080.  
  3081. 708
  3082. 01:06:45,155 --> 01:06:46,156
  3083. Y mi surco naso labial.
  3084.  
  3085. 709
  3086. 01:07:05,592 --> 01:07:07,719
  3087. ¿Todo bien? ¿Te estoy aplastando?
  3088.  
  3089. 710
  3090. 01:07:08,595 --> 01:07:09,721
  3091. No, en realidad no.
  3092.  
  3093. 711
  3094. 01:07:17,103 --> 01:07:18,104
  3095. Lo siento.
  3096.  
  3097. 712
  3098. 01:07:19,731 --> 01:07:20,732
  3099. Es que...
  3100.  
  3101. 713
  3102. 01:07:22,108 --> 01:07:24,110
  3103. Necesito... No puedo...
  3104.  
  3105. 714
  3106. 01:07:24,694 --> 01:07:26,029
  3107. - Quédate quieta.
  3108. - Lo siento.
  3109.  
  3110. 715
  3111. 01:07:26,404 --> 01:07:27,405
  3112. Si pudieras...
  3113.  
  3114. 716
  3115. 01:07:28,364 --> 01:07:31,409
  3116. - Ya lo sé. Eso intento.
  3117. - Si pudieras levantarte un poco.
  3118.  
  3119. 717
  3120. 01:07:31,493 --> 01:07:33,828
  3121. Ya lo sé. Eso intento.
  3122. Es que... No puedo...
  3123.  
  3124. 718
  3125. 01:07:39,209 --> 01:07:42,629
  3126. <i>"Él se recuesta sobre ella,
  3127. y es perfectamente aceptable...</i>
  3128.  
  3129. 719
  3130. 01:07:42,712 --> 01:07:46,049
  3131. <i>"... que ella guíe cuidadosamente
  3132. a su esposo con la mano".</i>
  3133.  
  3134. 720
  3135. 01:07:51,721 --> 01:07:52,722
  3136. Florence.
  3137.  
  3138. 721
  3139. 01:07:54,474 --> 01:07:55,475
  3140. Aquí dentro.
  3141.  
  3142. 722
  3143. 01:07:57,310 --> 01:07:58,311
  3144. No, es demasiado...
  3145.  
  3146. 723
  3147. 01:08:01,356 --> 01:08:02,357
  3148. ¿Qué pasa?
  3149.  
  3150. 724
  3151. 01:08:03,566 --> 01:08:04,901
  3152. ¿Qué pasa? ¿Te...?
  3153.  
  3154. 725
  3155. 01:08:05,360 --> 01:08:06,361
  3156. ¡Por Dios!
  3157.  
  3158. 726
  3159. 01:08:38,560 --> 01:08:39,561
  3160. ¡No me mires!
  3161.  
  3162. 727
  3163. 01:08:41,187 --> 01:08:43,606
  3164. ¡No me mires, por favor! ¡Deja de mirarme!
  3165.  
  3166. 728
  3167. 01:09:13,261 --> 01:09:14,262
  3168. Edward.
  3169.  
  3170. 729
  3171. 01:09:16,097 --> 01:09:18,016
  3172. - Al fin llegas.
  3173. - Disculpa la tardanza.
  3174.  
  3175. 730
  3176. 01:09:18,474 --> 01:09:20,727
  3177. - Nadie quiso detenerse por mí.
  3178. - Qué idiotas son.
  3179.  
  3180. 731
  3181. 01:09:22,270 --> 01:09:24,564
  3182. Debería cortarme el cabello
  3183. o comprar otra chaqueta.
  3184.  
  3185. 732
  3186. 01:09:24,647 --> 01:09:25,857
  3187. Ven a ver tu habitación.
  3188.  
  3189. 733
  3190. 01:09:26,608 --> 01:09:29,444
  3191. Esta vez mamá
  3192. te puso en el cuartito de arriba.
  3193.  
  3194. 734
  3195. 01:09:29,527 --> 01:09:31,905
  3196. - Hola.
  3197. - Lo más lejos posible de mí.
  3198.  
  3199. 735
  3200. 01:09:32,530 --> 01:09:33,698
  3201. Muy inteligente.
  3202.  
  3203. 736
  3204. 01:09:40,121 --> 01:09:41,122
  3205. Es enorme.
  3206.  
  3207. 737
  3208. 01:09:46,836 --> 01:09:47,837
  3209. Eres preciosa.
  3210.  
  3211. 738
  3212. 01:10:00,058 --> 01:10:01,351
  3213. Abrázame fuerte.
  3214.  
  3215. 739
  3216. 01:10:03,686 --> 01:10:04,687
  3217. Me gusta.
  3218.  
  3219. 740
  3220. 01:10:06,648 --> 01:10:08,191
  3221. Papá quiere enseñarte la fábrica.
  3222.  
  3223. 741
  3224. 01:10:09,067 --> 01:10:10,068
  3225. Por el trabajo.
  3226.  
  3227. 742
  3228. 01:10:12,654 --> 01:10:14,197
  3229. <i>Déjame besarte el vibrato.</i>
  3230.  
  3231. 743
  3232. 01:10:14,572 --> 01:10:15,615
  3233. Bobo.
  3234.  
  3235. 744
  3236. 01:10:16,574 --> 01:10:19,077
  3237. ¿Podrás ser vendedor
  3238. y escribir libros de historia?
  3239.  
  3240. 745
  3241. 01:10:19,327 --> 01:10:20,411
  3242. Alguien debe intentarlo.
  3243.  
  3244. 746
  3245. 01:10:20,703 --> 01:10:23,331
  3246. Y ya tenemos seguro.
  3247. Ya puedes conducir el Humber.
  3248.  
  3249. 747
  3250. 01:10:25,083 --> 01:10:27,168
  3251. Y Ruth dice que vas a jugar tenis
  3252. con papá.
  3253.  
  3254. 748
  3255. 01:10:27,252 --> 01:10:29,671
  3256. No, Florence, soy pésimo.
  3257.  
  3258. 749
  3259. 01:10:29,754 --> 01:10:31,506
  3260. - En la cena dijiste otra cosa.
  3261. - Lo sé.
  3262.  
  3263. 750
  3264. 01:10:31,589 --> 01:10:33,841
  3265. Tranquilo.
  3266. Sólo quiere hacerte papilla. Permíteselo.
  3267.  
  3268. 751
  3269. 01:10:36,594 --> 01:10:37,595
  3270. Pero ahora eres mía.
  3271.  
  3272. 752
  3273. 01:10:39,389 --> 01:10:42,100
  3274. - Yo quiero hacerlo papilla a él.
  3275. - Ni se te ocurra.
  3276.  
  3277. 753
  3278. 01:10:45,019 --> 01:10:47,105
  3279. ¿Te contó Florence
  3280. que le daré dos mil libras?
  3281.  
  3282. 754
  3283. 01:10:47,188 --> 01:10:49,315
  3284. - Así podrán comenzar.
  3285. - Es muy amable.
  3286.  
  3287. 755
  3288. 01:10:49,399 --> 01:10:50,400
  3289. Por cierto, ¿eres bueno?
  3290.  
  3291. 756
  3292. 01:10:51,484 --> 01:10:54,821
  3293. - De hecho, soy un completo inútil.
  3294. - Eso es lo que dicen todos.
  3295.  
  3296. 757
  3297. 01:10:56,197 --> 01:10:58,116
  3298. Me imagino que crees que por ser joven...
  3299.  
  3300. 758
  3301. 01:10:58,199 --> 01:10:59,409
  3302. barrerás el suelo conmigo.
  3303.  
  3304. 759
  3305. 01:11:00,201 --> 01:11:02,829
  3306. Pues, estás muy equivocado, amigo mío.
  3307.  
  3308. 760
  3309. 01:11:04,622 --> 01:11:05,999
  3310. Ya llegamos.
  3311.  
  3312. 761
  3313. 01:11:10,128 --> 01:11:12,672
  3314. Era la sede del Ministerio de Defensa.
  3315. Fue toda una ganga.
  3316.  
  3317. 762
  3318. 01:11:12,755 --> 01:11:13,881
  3319. Me costó menos que el barco.
  3320.  
  3321. 763
  3322. 01:11:13,965 --> 01:11:15,633
  3323. <i>ELECTRÓNICA PONTING</i>
  3324.  
  3325. 764
  3326. 01:11:17,552 --> 01:11:21,139
  3327. Son dispositivos profesionales
  3328. hechos por encargo para los laboratorios.
  3329.  
  3330. 765
  3331. 01:11:22,140 --> 01:11:25,685
  3332. Adaptamos este osciloscopio
  3333. para la Facultad Ingeniería de Oxford.
  3334.  
  3335. 766
  3336. 01:11:26,519 --> 01:11:29,397
  3337. Gran parte del trabajo se hace
  3338. para la Universidad. Podemos hacer más.
  3339.  
  3340. 767
  3341. 01:11:30,690 --> 01:11:33,651
  3342. Tendrás que pasar un par de meses
  3343. aprendiendo el oficio,
  3344.  
  3345. 768
  3346. 01:11:34,485 --> 01:11:37,864
  3347. aprendiendo los principios básicos
  3348. de la electrónica.
  3349.  
  3350. 769
  3351. 01:11:39,407 --> 01:11:42,243
  3352. Luego irás a las Universidades
  3353. a explicarles nuestros servicios...
  3354.  
  3355. 770
  3356. 01:11:43,369 --> 01:11:44,704
  3357. y a buscar nuevos clientes.
  3358.  
  3359. 771
  3360. 01:11:46,914 --> 01:11:48,291
  3361. Hasta tendrás una oficina.
  3362.  
  3363. 772
  3364. 01:11:55,423 --> 01:11:56,466
  3365. ¿Tendré un escritorio?
  3366.  
  3367. 773
  3368. 01:12:06,559 --> 01:12:07,560
  3369. Seis a cero.
  3370.  
  3371. 774
  3372. 01:12:08,353 --> 01:12:10,730
  3373. Dos sets a mi favor. ¿Uno más?
  3374.  
  3375. 775
  3376. 01:12:11,105 --> 01:12:13,483
  3377. No sé...
  3378. Preferiría volver adentro si no le...
  3379.  
  3380. 776
  3381. 01:12:13,566 --> 01:12:14,567
  3382. Te toca sacar.
  3383.  
  3384. 777
  3385. 01:12:15,193 --> 01:12:16,736
  3386. Veamos si puedes ganar un juego.
  3387.  
  3388. 778
  3389. 01:12:17,403 --> 01:12:18,404
  3390. Un sólo juego.
  3391.  
  3392. 779
  3393. 01:12:25,161 --> 01:12:26,162
  3394. Fuera.
  3395.  
  3396. 780
  3397. 01:12:26,245 --> 01:12:27,246
  3398. Dentro.
  3399.  
  3400. 781
  3401. 01:12:29,457 --> 01:12:30,458
  3402. Cero a 15.
  3403.  
  3404. 782
  3405. 01:12:30,917 --> 01:12:32,834
  3406. - Ya lo sé.
  3407. - Vamos 30 a 40.
  3408.  
  3409. 783
  3410. 01:12:44,638 --> 01:12:45,639
  3411. Uno a cuatro.
  3412.  
  3413. 784
  3414. 01:12:46,598 --> 01:12:48,225
  3415. ¡Por todos los cielos! ¡Reacciona!
  3416.  
  3417. 785
  3418. 01:12:57,734 --> 01:12:58,735
  3419. Punto de partido.
  3420.  
  3421. 786
  3422. 01:13:01,863 --> 01:13:02,864
  3423. Listo.
  3424.  
  3425. 787
  3426. 01:13:04,491 --> 01:13:06,743
  3427. Seis-cero, seis-cero, seis-uno.
  3428.  
  3429. 788
  3430. 01:13:10,122 --> 01:13:13,333
  3431. Debo decir que esa devolución,
  3432. la de la dejada, fue pura suerte.
  3433.  
  3434. 789
  3435. 01:13:14,084 --> 01:13:16,169
  3436. Pues, en realidad, lo estuve practicando.
  3437.  
  3438. 790
  3439. 01:13:20,799 --> 01:13:23,343
  3440. ¡Dios mío, Florence!
  3441. ¿Cuánto tiempo llevas ahí?
  3442.  
  3443. 791
  3444. 01:13:23,969 --> 01:13:25,887
  3445. Poco tiempo. Se me ocurrió...
  3446.  
  3447. 792
  3448. 01:13:25,971 --> 01:13:27,431
  3449. ¿Qué cuánto tiempo llevas ahí?
  3450.  
  3451. 793
  3452. 01:13:28,974 --> 01:13:32,352
  3453. - Cinco minutos más o menos.
  3454. - ¿Más o menos?
  3455.  
  3456. 794
  3457. 01:13:33,728 --> 01:13:35,021
  3458. ¿Qué diablos crees que haces?
  3459.  
  3460. 795
  3461. 01:13:35,730 --> 01:13:39,192
  3462. ¿Te invité para que me espiaras? ¿Y bien?
  3463.  
  3464. 796
  3465. 01:13:41,445 --> 01:13:42,446
  3466. ¡Respóndeme!
  3467.  
  3468. 797
  3469. 01:15:15,664 --> 01:15:17,624
  3470. ¡Ahí estás! ¿Tenías que irte tan lejos?
  3471.  
  3472. 798
  3473. 01:15:17,707 --> 01:15:18,708
  3474. Sí.
  3475.  
  3476. 799
  3477. 01:15:19,042 --> 01:15:20,710
  3478. Habrá tres kilómetros hasta el Hotel.
  3479.  
  3480. 800
  3481. 01:15:20,794 --> 01:15:21,795
  3482. Necesitaba salir.
  3483.  
  3484. 801
  3485. 01:15:25,840 --> 01:15:28,802
  3486. Oye, esto es ridículo.
  3487. Fue injusto que te marcharas así.
  3488.  
  3489. 802
  3490. 01:15:29,219 --> 01:15:30,428
  3491. - ¿Sí?
  3492. - Sí.
  3493.  
  3494. 803
  3495. 01:15:30,971 --> 01:15:33,098
  3496. De hecho, fue desagradable,
  3497. por demás desagradable.
  3498.  
  3499. 804
  3500. 01:15:33,181 --> 01:15:34,933
  3501. - Sí.
  3502. - ¿Cómo que sí?
  3503.  
  3504. 805
  3505. 01:15:35,684 --> 01:15:37,143
  3506. Sabes exactamente a que me refiero.
  3507.  
  3508. 806
  3509. 01:15:40,397 --> 01:15:42,399
  3510. Fue absolutamente repugnante.
  3511.  
  3512. 807
  3513. 01:15:48,113 --> 01:15:50,907
  3514. No tienes ni la más remota idea
  3515. de cómo estar con un hombre, ¿o sí?
  3516.  
  3517. 808
  3518. 01:15:53,660 --> 01:15:55,287
  3519. Si la tuvieras, esto no habría pasado.
  3520.  
  3521. 809
  3522. 01:15:57,414 --> 01:16:00,250
  3523. Nunca me has dejado acercarme a ti.
  3524.  
  3525. 810
  3526. 01:16:01,459 --> 01:16:02,460
  3527. Nunca me has dejado...
  3528.  
  3529. 811
  3530. 01:16:05,171 --> 01:16:06,881
  3531. Tú no sabes nada de estas cosas.
  3532.  
  3533. 812
  3534. 01:16:07,799 --> 01:16:09,843
  3535. - No me intimides.
  3536. - No te estoy intimidando.
  3537.  
  3538. 813
  3539. 01:16:09,926 --> 01:16:11,761
  3540. Sí, me intimidas, Edward.
  3541.  
  3542. 814
  3543. 01:16:11,845 --> 01:16:13,805
  3544. - Estás diciendo necedades.
  3545. - Estoy tratando...
  3546.  
  3547. 815
  3548. 01:16:13,888 --> 01:16:15,807
  3549. Eres tú quien impidió nuestra intimidad.
  3550.  
  3551. 816
  3552. 01:16:17,183 --> 01:16:19,120
  3553. Te tomo de la mano
  3554. y tú crees que me haces un favor.
  3555.  
  3556. 817
  3557. 01:16:19,144 --> 01:16:21,104
  3558. - ¡Qué engreída eres!
  3559. - ¿Eso es lo que crees?
  3560.  
  3561. 818
  3562. 01:16:21,187 --> 01:16:23,607
  3563. - ¡Claro que sí!
  3564. - ¿Qué haces aquí, entonces?
  3565.  
  3566. 819
  3567. 01:16:25,066 --> 01:16:26,943
  3568. ¿Para qué me persigues por la playa?
  3569.  
  3570. 820
  3571. 01:16:28,486 --> 01:16:30,739
  3572. ¿No podías dejarme tranquila aquí?
  3573.  
  3574. 821
  3575. 01:16:43,460 --> 01:16:45,086
  3576. Edward, quiero hacerte feliz,
  3577.  
  3578. 822
  3579. 01:16:47,631 --> 01:16:49,799
  3580. pero creo que siempre te decepciono.
  3581.  
  3582. 823
  3583. 01:16:51,468 --> 01:16:54,679
  3584. Tú siempre avanzas y yo retrocedo.
  3585.  
  3586. 824
  3587. 01:16:56,848 --> 01:16:58,350
  3588. Y no podemos hablar del tema.
  3589.  
  3590. 825
  3591. 01:16:59,726 --> 01:17:03,480
  3592. Nunca podemos estar felices
  3593. o simplemente ser.
  3594.  
  3595. 826
  3596. 01:17:06,191 --> 01:17:09,486
  3597. Siempre me estás exigiendo algo más,
  3598. y yo no sirvo para...
  3599.  
  3600. 827
  3601. 01:17:14,366 --> 01:17:18,703
  3602. Y tú te quedas callado
  3603. y descontento, y todo es mi culpa.
  3604.  
  3605. 828
  3606. 01:17:20,872 --> 01:17:24,417
  3607. Y cuando accedo a algo,
  3608. quiero decir, cuando te digo que sí,
  3609.  
  3610. 829
  3611. 01:17:24,709 --> 01:17:26,336
  3612. aunque en realidad no quiera hacerlo,
  3613.  
  3614. 830
  3615. 01:17:26,419 --> 01:17:28,838
  3616. sé que habrá algo más
  3617. qué esperas que haga.
  3618.  
  3619. 831
  3620. 01:17:29,089 --> 01:17:31,758
  3621. - No puedo satisfacer estas exigencias.
  3622. - ¿Exigencias?
  3623.  
  3624. 832
  3625. 01:17:32,175 --> 01:17:33,760
  3626. Lo que quiero decir es que...
  3627.  
  3628. 833
  3629. 01:17:33,843 --> 01:17:35,762
  3630. ¿Crees que quiero cobrarte una deuda?
  3631.  
  3632. 834
  3633. 01:17:38,139 --> 01:17:39,557
  3634. Ojalá no estés hablando de dinero.
  3635.  
  3636. 835
  3637. 01:17:42,519 --> 01:17:44,354
  3638. - Claro que no.
  3639. - Es eso, ¿verdad? El dinero.
  3640.  
  3641. 836
  3642. 01:17:44,437 --> 01:17:46,439
  3643. - No me refería al...
  3644. - El dinero no me importa.
  3645.  
  3646. 837
  3647. 01:17:46,523 --> 01:17:48,233
  3648. - Dinero.
  3649. - Ni el tuyo, ni el de nadie.
  3650.  
  3651. 838
  3652. 01:17:48,316 --> 01:17:49,609
  3653. - Lo sé.
  3654. - Quédate tu dinero.
  3655.  
  3656. 839
  3657. 01:17:49,693 --> 01:17:52,195
  3658. ¿Crees que le "exigí" ese trabajo
  3659. a tu padre?
  3660.  
  3661. 840
  3662. 01:17:52,612 --> 01:17:54,572
  3663. Fue idea tuya. ¿Y sabes qué?
  3664.  
  3665. 841
  3666. 01:17:55,573 --> 01:17:58,827
  3667. No quiero trabajar para él.
  3668. Dile que cambié de opinión.
  3669.  
  3670. 842
  3671. 01:17:58,910 --> 01:18:00,787
  3672. Sé que no lo dices en serio,
  3673. que...
  3674.  
  3675. 843
  3676. 01:18:00,870 --> 01:18:02,288
  3677. ¡Pues, sí lo digo muy en serio!
  3678.  
  3679. 844
  3680. 01:18:12,132 --> 01:18:14,926
  3681. ¿Por qué te fuiste así?
  3682. No debiste haberte ido.
  3683.  
  3684. 845
  3685. 01:18:15,009 --> 01:18:16,302
  3686. Ya te dije el porqué.
  3687.  
  3688. 846
  3689. 01:18:18,138 --> 01:18:20,014
  3690. - Querías humillarme.
  3691. - No.
  3692.  
  3693. 847
  3694. 01:18:22,100 --> 01:18:25,311
  3695. De verdad, es algo...
  3696.  
  3697. 848
  3698. 01:18:27,731 --> 01:18:29,190
  3699. que no puedo explicarte.
  3700.  
  3701. 849
  3702. 01:18:30,442 --> 01:18:33,570
  3703. No sé qué me pasó,
  3704. no sé por qué salí huyendo.
  3705.  
  3706. 850
  3707. 01:18:34,946 --> 01:18:37,490
  3708. Me alteré mucho, me sentía avergonzada...
  3709.  
  3710. 851
  3711. 01:18:37,574 --> 01:18:39,492
  3712. - Y por eso me humillaste.
  3713. - Pues, muy bien.
  3714.  
  3715. 852
  3716. 01:18:39,576 --> 01:18:42,579
  3717. Si eso es lo que quieres,
  3718. pues sí pensaba humillarte.
  3719.  
  3720. 853
  3721. 01:18:44,122 --> 01:18:47,083
  3722. No mereces menos,
  3723. cuando ni siquiera puedes controlarte.
  3724.  
  3725. 854
  3726. 01:18:47,167 --> 01:18:48,668
  3727. Pareces una puta cuando hablas así.
  3728.  
  3729. 855
  3730. 01:19:07,604 --> 01:19:09,105
  3731. Edward, por favor, vete.
  3732.  
  3733. 856
  3734. 01:19:23,912 --> 01:19:25,413
  3735. Podríamos estar tan libres juntos.
  3736.  
  3737. 857
  3738. 01:19:27,248 --> 01:19:28,750
  3739. Podríamos hacernos felices.
  3740.  
  3741. 858
  3742. 01:19:34,631 --> 01:19:35,840
  3743. Pero hicimos un desastre.
  3744.  
  3745. 859
  3746. 01:19:40,887 --> 01:19:41,888
  3747. Sí.
  3748.  
  3749. 860
  3750. 01:19:44,432 --> 01:19:46,351
  3751. - ¿Qué quieres decir?
  3752. - Es un desastre.
  3753.  
  3754. 861
  3755. 01:19:50,688 --> 01:19:51,689
  3756. No tiene remedio.
  3757.  
  3758. 862
  3759. 01:19:59,489 --> 01:20:00,490
  3760. ¿No lo tiene?
  3761.  
  3762. 863
  3763. 01:20:24,722 --> 01:20:25,849
  3764. ¿Es un ruiseñor?
  3765.  
  3766. 864
  3767. 01:20:30,228 --> 01:20:31,271
  3768. Es un mirlo.
  3769.  
  3770. 865
  3771. 01:20:36,359 --> 01:20:37,485
  3772. ¿Tan tarde?
  3773.  
  3774. 866
  3775. 01:20:39,696 --> 01:20:41,136
  3776. Debe estar en un lugar privilegiado.
  3777.  
  3778. 867
  3779. 01:20:43,616 --> 01:20:46,286
  3780. Está trabajando de más,
  3781. se está esforzando...
  3782.  
  3783. 868
  3784. 01:20:48,746 --> 01:20:49,747
  3785. como yo.
  3786.  
  3787. 869
  3788. 01:20:58,172 --> 01:20:59,716
  3789. Edward, no, por favor.
  3790.  
  3791. 870
  3792. 01:21:06,973 --> 01:21:08,558
  3793. Hay algo que quiero decirte.
  3794.  
  3795. 871
  3796. 01:21:10,018 --> 01:21:12,061
  3797. - No...
  3798. - ¿Qué?
  3799.  
  3800. 872
  3801. 01:21:14,647 --> 01:21:15,732
  3802. Sabes que te quiero.
  3803.  
  3804. 873
  3805. 01:21:17,233 --> 01:21:18,234
  3806. ¿Todavía?
  3807.  
  3808. 874
  3809. 01:21:19,319 --> 01:21:23,031
  3810. Quiero pasarla vida a tu lado,
  3811. y tú también lo quieres.
  3812.  
  3813. 875
  3814. 01:21:24,908 --> 01:21:27,827
  3815. Nos queremos
  3816. y podemos liberarnos el uno al otro.
  3817.  
  3818. 876
  3819. 01:21:30,663 --> 01:21:33,082
  3820. Ya debe ser
  3821. bastante evidente para ti que...
  3822.  
  3823. 877
  3824. 01:21:34,834 --> 01:21:37,295
  3825. - ¿Qué pasa, Florence?
  3826. - Que no tengo remedio alguno.
  3827.  
  3828. 878
  3829. 01:21:38,630 --> 01:21:39,631
  3830. No, que...
  3831.  
  3832. 879
  3833. 01:21:40,757 --> 01:21:42,884
  3834. Que soy un caso perdido para el sexo.
  3835.  
  3836. 880
  3837. 01:21:44,052 --> 01:21:45,053
  3838. Se me da fatal.
  3839.  
  3840. 881
  3841. 01:21:46,304 --> 01:21:49,641
  3842. No parece que lo necesite como los demás,
  3843. como tú.
  3844.  
  3845. 882
  3846. 01:21:52,226 --> 01:21:54,437
  3847. Quizá me equivoque,
  3848. pero no creo que vaya a cambiar.
  3849.  
  3850. 883
  3851. 01:21:57,023 --> 01:21:59,984
  3852. Y si no te lo digo ahora,
  3853. siempre estaremos luchando con esto,
  3854.  
  3855. 884
  3856. 01:22:01,611 --> 01:22:04,572
  3857. que te hará muy infeliz y a mí también.
  3858.  
  3859. 885
  3860. 01:22:05,198 --> 01:22:08,201
  3861. - Florence, no entiendo lo que...
  3862. - Mamá conoce a dos homosexuales.
  3863.  
  3864. 886
  3865. 01:22:08,826 --> 01:22:11,162
  3866. Viven juntos en un apartamento
  3867. como marido y mujer.
  3868.  
  3869. 887
  3870. 01:22:11,245 --> 01:22:13,456
  3871. Dos hombres
  3872. en la calle Beaumont de Oxford.
  3873.  
  3874. 888
  3875. 01:22:13,539 --> 01:22:15,208
  3876. Son Profesores de la Universidad.
  3877.  
  3878. 889
  3879. 01:22:15,625 --> 01:22:19,295
  3880. Nosotros también podemos vivir
  3881. con nuestras propias reglas.
  3882.  
  3883. 890
  3884. 01:22:20,338 --> 01:22:22,715
  3885. Puedo decir esto porque sé que me quieres.
  3886.  
  3887. 891
  3888. 01:22:24,342 --> 01:22:26,094
  3889. No tenemos que ser como los demás.
  3890.  
  3891. 892
  3892. 01:22:26,886 --> 01:22:29,514
  3893. Podemos vivir juntos y...
  3894.  
  3895. 893
  3896. 01:22:30,306 --> 01:22:32,850
  3897. Nadie tiene que saber
  3898. lo que hacemos o lo que no hacemos.
  3899.  
  3900. 894
  3901. 01:22:33,518 --> 01:22:38,356
  3902. Viviríamos juntos
  3903. y si así lo quisieras de verdad,
  3904.  
  3905. 895
  3906. 01:22:38,815 --> 01:22:41,943
  3907. es decir, cuando ocurriera,
  3908. y claro que ocurriría,
  3909.  
  3910. 896
  3911. 01:22:42,485 --> 01:22:43,653
  3912. yo lo entendería.
  3913.  
  3914. 897
  3915. 01:22:44,320 --> 01:22:47,865
  3916. Más que entenderlo, lo querría,
  3917. porque quiero que seas feliz y libre.
  3918.  
  3919. 898
  3920. 01:22:49,617 --> 01:22:52,370
  3921. Nunca sentiría celos,
  3922. siempre que supiera que me quieres.
  3923.  
  3924. 899
  3925. 01:22:54,414 --> 01:22:57,834
  3926. - ¡Por Dios!
  3927. - De verdad, mi amor.
  3928.  
  3929. 900
  3930. 01:22:59,419 --> 01:23:01,629
  3931. Sólo quiero estar junto a ti toda mi vida,
  3932.  
  3933. 901
  3934. 01:23:02,422 --> 01:23:06,092
  3935. cuidarte, ser feliz contigo
  3936. y trabajar con el cuarteto...
  3937.  
  3938. 902
  3939. 01:23:06,175 --> 01:23:07,969
  3940. y un día en Wigmore Hall...
  3941.  
  3942. 903
  3943. 01:23:08,052 --> 01:23:11,973
  3944. tocar algo bello y glorioso para ti
  3945. como la pieza de Mozart.
  3946.  
  3947. 904
  3948. 01:23:13,516 --> 01:23:14,517
  3949. ¿En...?
  3950.  
  3951. 905
  3952. 01:23:17,937 --> 01:23:19,105
  3953. ¿Entendí bien?
  3954.  
  3955. 906
  3956. 01:23:21,858 --> 01:23:23,568
  3957. ¿Quieres que vaya con otras mujeres?
  3958.  
  3959. 907
  3960. 01:23:23,860 --> 01:23:26,279
  3961. - ¿Es eso?
  3962. - No, si no quisieras hacerlo.
  3963.  
  3964. 908
  3965. 01:23:26,362 --> 01:23:28,948
  3966. ¿Olvidaste que nos casamos el día de hoy?
  3967.  
  3968. 909
  3969. 01:23:30,616 --> 01:23:33,953
  3970. No somos dos maricas viejos
  3971. que viven en secreto en la calle Beaumont.
  3972.  
  3973. 910
  3974. 01:23:34,037 --> 01:23:35,371
  3975. ¡Somos marido y mujer!
  3976.  
  3977. 911
  3978. 01:23:43,171 --> 01:23:46,215
  3979. "¡Te adoraré con mi cuerpo!".
  3980.  
  3981. 912
  3982. 01:23:46,466 --> 01:23:48,176
  3983. Eso es lo que prometiste hoy...
  3984.  
  3985. 913
  3986. 01:23:48,468 --> 01:23:50,053
  3987. delante de todo el mundo.
  3988.  
  3989. 914
  3990. 01:23:51,971 --> 01:23:54,057
  3991. ¿Eres tan boba e ingenua?
  3992.  
  3993. 915
  3994. 01:23:54,140 --> 01:23:58,144
  3995. ¿Que no te das cuenta de lo asquerosa
  3996. y ridícula que es tu idea?
  3997.  
  3998. 916
  3999. 01:23:59,312 --> 01:24:03,274
  4000. ¡Y qué insultante! ¡Es un insulto para mí!
  4001.  
  4002. 917
  4003. 01:24:16,746 --> 01:24:17,830
  4004. ¡Me engañaste!
  4005.  
  4006. 918
  4007. 01:24:21,167 --> 01:24:22,335
  4008. Eres un fraude.
  4009.  
  4010. 919
  4011. 01:24:27,965 --> 01:24:29,383
  4012. Y sé qué otra cosa eres.
  4013.  
  4014. 920
  4015. 01:24:32,428 --> 01:24:33,429
  4016. ¿Sabes lo que eres?
  4017.  
  4018. 921
  4019. 01:24:36,516 --> 01:24:37,517
  4020. Una frígida.
  4021.  
  4022. 922
  4023. 01:24:39,185 --> 01:24:40,186
  4024. Eso es lo que eres.
  4025.  
  4026. 923
  4027. 01:24:42,730 --> 01:24:44,190
  4028. Completamente frígida.
  4029.  
  4030. 924
  4031. 01:24:46,984 --> 01:24:48,611
  4032. Creíste que necesitabas un marido...
  4033.  
  4034. 925
  4035. 01:24:50,613 --> 01:24:53,449
  4036. y yo fuí el primer idiota puñetero
  4037. que encontraste.
  4038.  
  4039. 926
  4040. 01:27:50,125 --> 01:27:52,252
  4041. ¿Edward? Edward.
  4042.  
  4043. 927
  4044. 01:28:17,193 --> 01:28:18,194
  4045. Hola, Edward, mi amor.
  4046.  
  4047. 928
  4048. 01:28:19,404 --> 01:28:20,405
  4049. ¿Estabas trabajando?
  4050.  
  4051. 929
  4052. 01:28:21,531 --> 01:28:22,824
  4053. Pero, ¿dónde está Florence?
  4054.  
  4055. 930
  4056. 01:28:25,327 --> 01:28:26,369
  4057. ¡Por Dios, hijo!
  4058.  
  4059. 931
  4060. 01:28:36,087 --> 01:28:38,214
  4061. <i>- ¿Y qué haremos con los regalos?
  4062. - Devolverlos.</i>
  4063.  
  4064. 932
  4065. 01:28:38,298 --> 01:28:39,883
  4066. Papá le escribe a la señora Ponting.
  4067.  
  4068. 933
  4069. 01:28:40,425 --> 01:28:42,886
  4070. - ¿Por qué no podemos ver a Florence?
  4071. - La queremos.
  4072.  
  4073. 934
  4074. 01:28:43,386 --> 01:28:45,096
  4075. ¿Por qué no quieres decirnos qué pasó?
  4076.  
  4077. 935
  4078. 01:28:45,180 --> 01:28:48,892
  4079. Miren, algún día cuando crezcan,
  4080. lo entenderán.
  4081.  
  4082. 936
  4083. 01:28:50,393 --> 01:28:53,104
  4084. Pero quiero que me prometan algo,
  4085. quiero una promesa solemne:
  4086.  
  4087. 937
  4088. 01:28:53,188 --> 01:28:55,815
  4089. Nunca volverán a mencionarme su nombre...
  4090.  
  4091. 938
  4092. 01:28:55,899 --> 01:28:57,609
  4093. ni a preguntarme nada más sobre ella.
  4094.  
  4095. 939
  4096. 01:28:57,692 --> 01:29:00,070
  4097. ¿Entendieron? Con la mano en el corazón.
  4098.  
  4099. 940
  4100. 01:29:00,612 --> 01:29:02,572
  4101. - Edward, qué ridiculez.
  4102. - Es en serio.
  4103.  
  4104. 941
  4105. 01:29:15,335 --> 01:29:16,336
  4106. ¿Y el trabajo?
  4107.  
  4108. 942
  4109. 01:29:18,046 --> 01:29:19,798
  4110. Habrá que escribirle al Sr. Ponting.
  4111.  
  4112. 943
  4113. 01:29:20,340 --> 01:29:21,341
  4114. Ya le escribí.
  4115.  
  4116. 944
  4117. 01:29:27,639 --> 01:29:30,809
  4118. Recibí una carta de la madre de Florence.
  4119.  
  4120. 945
  4121. 01:29:32,227 --> 01:29:34,270
  4122. - Es mejor que la leas tú.
  4123. - No quiero.
  4124.  
  4125. 946
  4126. 01:29:39,984 --> 01:29:40,985
  4127. Muy bien.
  4128.  
  4129. 947
  4130. 01:29:44,030 --> 01:29:45,907
  4131. Pues, ya está acordado.
  4132.  
  4133. 948
  4134. 01:29:50,912 --> 01:29:52,288
  4135. No fue consumado.
  4136.  
  4137. 949
  4138. 01:30:01,005 --> 01:30:02,006
  4139. Vamos, hijo.
  4140.  
  4141. 950
  4142. 01:30:05,635 --> 01:30:07,429
  4143. ¿No hay nada
  4144. que quieras contarme?
  4145.  
  4146. 951
  4147. 01:30:16,855 --> 01:30:17,856
  4148. ¿Estás seguro?
  4149.  
  4150. 952
  4151. 01:31:22,170 --> 01:31:28,176
  4152. <i>LA MÚSICA DE ED
  4153. DISCOS, ROCK N' ROLL</i>
  4154.  
  4155. 953
  4156. 01:31:43,816 --> 01:31:44,817
  4157. Eddie.
  4158.  
  4159. 954
  4160. 01:31:46,986 --> 01:31:49,948
  4161. - Mira esto.
  4162. - ¿Qué?
  4163.  
  4164. 955
  4165. 01:31:50,823 --> 01:31:52,825
  4166. ¿No se te hace conocida esta lista?
  4167.  
  4168. 956
  4169. 01:31:54,786 --> 01:31:58,289
  4170. - Ya tenemos todos esos discos.
  4171. - ¿Qué?
  4172.  
  4173. 957
  4174. 01:32:01,751 --> 01:32:03,628
  4175. No sé qué hicieron aquí. Es un desastre.
  4176.  
  4177. 958
  4178. 01:32:04,087 --> 01:32:08,383
  4179. Parece que enviaron la orden
  4180. del mes pasado con la de este mes.
  4181.  
  4182. 959
  4183. 01:32:10,134 --> 01:32:11,427
  4184. Lo mezclaron todo.
  4185.  
  4186. 960
  4187. 01:32:12,428 --> 01:32:16,641
  4188. Tendremos que separarlos
  4189. y llamar a... ¿Cómo se llama?
  4190.  
  4191. 961
  4192. 01:32:16,724 --> 01:32:19,394
  4193. - Bob.
  4194. - Puede pasar en la tarde.
  4195.  
  4196. 962
  4197. 01:32:24,232 --> 01:32:26,818
  4198. Disculpe, ¿tiene algo de Chuck Berry?
  4199.  
  4200. 963
  4201. 01:32:28,236 --> 01:32:29,237
  4202. Claro.
  4203.  
  4204. 964
  4205. 01:32:32,073 --> 01:32:33,633
  4206. Este problema ya se nos presentó antes.
  4207.  
  4208. 965
  4209. 01:32:34,617 --> 01:32:35,702
  4210. Me parece que sí.
  4211.  
  4212. 966
  4213. 01:32:37,120 --> 01:32:38,454
  4214. A ver...
  4215.  
  4216. 967
  4217. 01:32:39,247 --> 01:32:41,624
  4218. <i>¿Qué te parece Los Grandes Éxitos?</i>
  4219.  
  4220. 968
  4221. 01:32:42,250 --> 01:32:43,418
  4222. Perfecto.
  4223.  
  4224. 969
  4225. 01:32:46,879 --> 01:32:48,719
  4226. Tú no pareces
  4227. de las que les gusta esta música.
  4228.  
  4229. 970
  4230. 01:32:49,007 --> 01:32:51,551
  4231. No es para mí.
  4232. Es para mi mamá, por su cumpleaños.
  4233.  
  4234. 971
  4235. 01:32:52,552 --> 01:32:54,929
  4236. Ya está viejita. Va a cumplir 36.
  4237.  
  4238. 972
  4239. 01:32:57,682 --> 01:32:59,058
  4240. No está tan vieja.
  4241.  
  4242. 973
  4243. 01:33:00,560 --> 01:33:03,062
  4244. Es que solamente escucha música clásica,
  4245.  
  4246. 974
  4247. 01:33:03,146 --> 01:33:04,564
  4248. pero le gusta Chuck Berry.
  4249.  
  4250. 975
  4251. 01:33:05,315 --> 01:33:06,316
  4252. A mí también.
  4253.  
  4254. 976
  4255. 01:33:06,608 --> 01:33:08,818
  4256. Siempre ha dicho que es alegre y animado.
  4257.  
  4258. 977
  4259. 01:33:13,031 --> 01:33:15,533
  4260. Se sorprenderá mucho. ¿Cuánto cuesta?
  4261.  
  4262. 978
  4263. 01:33:16,284 --> 01:33:17,827
  4264. Sólo tengo 75 peniques.
  4265.  
  4266. 979
  4267. 01:33:17,910 --> 01:33:19,454
  4268. <i>CUARTETO ENNISMORE</i>
  4269.  
  4270. 980
  4271. 01:33:28,046 --> 01:33:32,050
  4272. Tranquila, quédatelo. Quiero regalártelo.
  4273.  
  4274. 981
  4275. 01:33:33,384 --> 01:33:34,510
  4276. ¿Está seguro? ¿De verdad?
  4277.  
  4278. 982
  4279. 01:33:36,137 --> 01:33:37,138
  4280. Sí.
  4281.  
  4282. 983
  4283. 01:33:38,222 --> 01:33:41,643
  4284. ¡Genial! Y gracias. Le dejaré mi dinero
  4285. a su organización de caridad.
  4286.  
  4287. 984
  4288. 01:33:41,726 --> 01:33:42,769
  4289. No, no hace falta.
  4290.  
  4291. 985
  4292. 01:33:42,977 --> 01:33:44,854
  4293. <i>INVESTIGACIÓN SOBRE EL DAÑO CEREBRAL</i>
  4294.  
  4295. 986
  4296. 01:33:46,022 --> 01:33:50,026
  4297. Sólo dile que... Ya sabes...
  4298.  
  4299. 987
  4300. 01:33:53,237 --> 01:33:54,489
  4301. Deséale un feliz cumpleaños.
  4302.  
  4303. 988
  4304. 01:33:55,239 --> 01:33:58,201
  4305. Pero, ¿de parte de quién?
  4306.  
  4307. 989
  4308. 01:34:02,747 --> 01:34:05,917
  4309. Pues... De parte de la tienda.
  4310.  
  4311. 990
  4312. 01:34:07,835 --> 01:34:10,922
  4313. Adiós. Y, de nuevo, gracias. Muy amable.
  4314.  
  4315. 991
  4316. 01:34:12,340 --> 01:34:13,341
  4317. Espera.
  4318.  
  4319. 992
  4320. 01:34:14,884 --> 01:34:15,968
  4321. No me has dicho tu nombre.
  4322.  
  4323. 993
  4324. 01:34:16,886 --> 01:34:19,055
  4325. Chloe Morrell.
  4326.  
  4327. 994
  4328. 01:34:20,682 --> 01:34:21,683
  4329. Adiós.
  4330.  
  4331. 995
  4332. 01:35:14,902 --> 01:35:18,156
  4333. - Y ella tomó prestada la bicicleta...
  4334. - No, se la robó.
  4335.  
  4336. 996
  4337. 01:35:18,239 --> 01:35:20,408
  4338. Salió volando hacia la casa de su mamá
  4339. y dijo:
  4340.  
  4341. 997
  4342. 01:35:20,491 --> 01:35:22,618
  4343. "Mira, te devuelvo tu dinero".
  4344.  
  4345. 998
  4346. 01:35:29,125 --> 01:35:30,376
  4347. No siempre es así.
  4348.  
  4349. 999
  4350. 01:35:34,046 --> 01:35:35,423
  4351. Yo conocí a una pareja...
  4352.  
  4353. 1000
  4354. 01:35:37,008 --> 01:35:38,009
  4355. que era muy correcta,
  4356.  
  4357. 1001
  4358. 01:35:39,010 --> 01:35:41,971
  4359. muy joven, muy inocente.
  4360.  
  4361. 1002
  4362. 01:35:44,182 --> 01:35:45,600
  4363. Ella era preciosa.
  4364.  
  4365. 1003
  4366. 01:35:48,311 --> 01:35:52,982
  4367. Se casaron de la manera convencional:
  4368.  
  4369. 1004
  4370. 01:35:53,649 --> 01:35:55,985
  4371. Iglesia, pastel,
  4372.  
  4373. 1005
  4374. 01:35:56,611 --> 01:35:58,613
  4375. luna de miel
  4376. en un Hotel junto al mar.
  4377.  
  4378. 1006
  4379. 01:36:00,740 --> 01:36:07,330
  4380. Pero en la noche de bodas
  4381. las cosas no salen bien en la cama,
  4382.  
  4383. 1007
  4384. 01:36:09,874 --> 01:36:11,876
  4385. y ella se mortifica...
  4386.  
  4387. 1008
  4388. 01:36:13,044 --> 01:36:16,422
  4389. y le dice que no le gusta el sexo,
  4390.  
  4391. 1009
  4392. 01:36:18,049 --> 01:36:22,178
  4393. que cuando vivan juntos,
  4394. él podrá acostarse con quien quiera.
  4395.  
  4396. 1010
  4397. 01:36:24,347 --> 01:36:26,140
  4398. - Excepto con ella.
  4399. - ¡Vaya oferta!
  4400.  
  4401. 1011
  4402. 01:36:27,099 --> 01:36:28,309
  4403. ¿Y ella lo ama?
  4404.  
  4405. 1012
  4406. 01:36:30,394 --> 01:36:31,395
  4407. Sí.
  4408.  
  4409. 1013
  4410. 01:36:34,023 --> 01:36:37,819
  4411. Lo ama de verdad,
  4412. pero lo que sucede es que...
  4413.  
  4414. 1014
  4415. 01:36:37,902 --> 01:36:38,903
  4416. No debió hacerle caso.
  4417.  
  4418. 1015
  4419. 01:36:39,570 --> 01:36:41,739
  4420. Debió haberle plantado un beso
  4421. ahí mismo en la playa.
  4422.  
  4423. 1016
  4424. 01:36:42,448 --> 01:36:43,699
  4425. Típico.
  4426.  
  4427. 1017
  4428. 01:36:44,492 --> 01:36:46,118
  4429. Qué sensible.
  4430.  
  4431. 1018
  4432. 01:36:46,702 --> 01:36:47,703
  4433. Él está muy enojado...
  4434.  
  4435. 1019
  4436. 01:36:50,706 --> 01:36:51,707
  4437. y no puede ver que...
  4438.  
  4439. 1020
  4440. 01:36:53,876 --> 01:36:54,877
  4441. Pero lo que sucede...
  4442.  
  4443. 1021
  4444. 01:36:57,547 --> 01:36:58,867
  4445. es que ella lo quiere mucho...
  4446.  
  4447. 1022
  4448. 01:37:00,883 --> 01:37:02,218
  4449. y no quiere decepcionarlo.
  4450.  
  4451. 1023
  4452. 01:37:05,763 --> 01:37:07,098
  4453. Quiere vivir con él...
  4454.  
  4455. 1024
  4456. 01:37:08,599 --> 01:37:09,976
  4457. y hacerlo feliz.
  4458.  
  4459. 1025
  4460. 01:37:13,062 --> 01:37:15,231
  4461. Todo se derrumbó esa noche en la playa,
  4462.  
  4463. 1026
  4464. 01:37:18,276 --> 01:37:22,238
  4465. y nunca volvieron a verse.
  4466.  
  4467. 1027
  4468. 01:37:29,078 --> 01:37:30,538
  4469. Un matrimonio de seis horas.
  4470.  
  4471. 1028
  4472. 01:37:39,088 --> 01:37:40,298
  4473. ¿Y qué pasó con ella?
  4474.  
  4475. 1029
  4476. 01:37:42,717 --> 01:37:43,718
  4477. No lo sé.
  4478.  
  4479. 1030
  4480. 01:37:45,970 --> 01:37:46,971
  4481. Supongo que...
  4482.  
  4483. 1031
  4484. 01:37:51,392 --> 01:37:52,393
  4485. No lo sé.
  4486.  
  4487. 1032
  4488. 01:38:15,665 --> 01:38:18,293
  4489. - Qué mala suerte, Eddie.
  4490. - Aquí vamos.
  4491.  
  4492. 1033
  4493. 01:38:24,382 --> 01:38:27,761
  4494. Ni siquiera la ví. Fuí demasiado lento.
  4495.  
  4496. 1034
  4497. 01:38:59,584 --> 01:39:01,127
  4498. <i>Hace casi medio siglo,</i>
  4499.  
  4500. 1035
  4501. 01:39:01,211 --> 01:39:03,505
  4502. <i>cuatro estudiantes
  4503. del Royal College of Music...</i>
  4504.  
  4505. 1036
  4506. 01:39:03,588 --> 01:39:06,758
  4507. <i>comenzaron a reunirse casualmente
  4508. para tocar sus piezas favoritas...</i>
  4509.  
  4510. 1037
  4511. 01:39:06,841 --> 01:39:08,802
  4512. <i>y para mejorar su técnica grupal.</i>
  4513.  
  4514. 1038
  4515. 01:39:09,219 --> 01:39:12,555
  4516. <i>Como resultado nació
  4517. el célebre Cuarteto Ennismore.</i>
  4518.  
  4519. 1039
  4520. 01:39:13,223 --> 01:39:15,383
  4521. <i>En octubre presentarán
  4522. en el Wigmore Hall de Londres...</i>
  4523.  
  4524. 1040
  4525. 01:39:15,725 --> 01:39:18,937
  4526. <i>un programa de piezas de Mozart,
  4527. Beethoven y Britten...</i>
  4528.  
  4529. 1041
  4530. 01:39:19,020 --> 01:39:21,856
  4531. <i>para celebrar 45 años
  4532. de un trayecto musical grandioso.</i>
  4533.  
  4534. 1042
  4535. 01:39:22,315 --> 01:39:24,609
  4536. <i>La presentación cobra
  4537. aún más significado...</i>
  4538.  
  4539. 1043
  4540. 01:39:24,693 --> 01:39:25,944
  4541. <i>con el anuncio reciente...</i>
  4542.  
  4543. 1044
  4544. 01:39:26,194 --> 01:39:28,822
  4545. <i>de que este será el concierto
  4546. de despedida de Ennismore.</i>
  4547.  
  4548. 1045
  4549. 01:39:29,114 --> 01:39:31,241
  4550. <i>El día de ayer en su
  4551. casa de Primrose Hill...</i>
  4552.  
  4553. 1046
  4554. 01:39:31,324 --> 01:39:35,328
  4555. <i>hablé con la violinista Florence Morrell
  4556. y con su esposo Charles, violonchelista,</i>
  4557.  
  4558. 1047
  4559. 01:39:35,829 --> 01:39:37,831
  4560. <i>para preguntarles sobre las dificultades...</i>
  4561.  
  4562. 1048
  4563. 01:39:37,914 --> 01:39:40,375
  4564. <i>de conciliar una vida doméstica exitosa,</i>
  4565.  
  4566. 1049
  4567. 01:39:40,458 --> 01:39:42,335
  4568. <i>con tres hijos y cinco nietos,</i>
  4569.  
  4570. 1050
  4571. 01:39:42,419 --> 01:39:43,920
  4572. <i>con las exigencias de...</i>
  4573.  
  4574. 1051
  4575. 01:39:55,140 --> 01:40:00,687
  4576. <i>ENTRADA PARA LOS ARTISTAS</i>
  4577.  
  4578. 1052
  4579. 01:40:10,238 --> 01:40:11,239
  4580. Gracias, cariño.
  4581.  
  4582. 1053
  4583. 01:40:15,452 --> 01:40:17,412
  4584. Adiós, mamá. Buena suerte.
  4585.  
  4586. 1054
  4587. 01:40:17,495 --> 01:40:18,747
  4588. Nos vemos luego.
  4589.  
  4590. 1055
  4591. 01:40:19,664 --> 01:40:21,291
  4592. - Adiós, papá.
  4593. - Adiós, abuela.
  4594.  
  4595. 1056
  4596. 01:40:21,791 --> 01:40:22,792
  4597. Buena suerte.
  4598.  
  4599. 1057
  4600. 01:40:30,258 --> 01:40:31,676
  4601. - Aquí tienes, papá.
  4602. - Gracias.
  4603.  
  4604. 1058
  4605. 01:40:32,135 --> 01:40:34,345
  4606. Estamos muy orgullosos de los dos, mamá.
  4607.  
  4608. 1059
  4609. 01:43:57,465 --> 01:43:58,967
  4610. Lo siento, Edward.
  4611.  
  4612. 1060
  4613. 01:44:01,511 --> 01:44:03,096
  4614. Lo siento inmensamente.
  4615.  
  4616. 1061
  4617. 01:44:10,770 --> 01:44:13,940
  4618. Ahora, regresemos juntos.
  4619.  
  4620. 1062
  4621. 01:44:18,111 --> 01:44:19,112
  4622. Edward.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement