Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jan 12th, 2021
53
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 12.15 KB | None | 0 0
  1. Харпер вышел из здания спустя несколько часов, когда солнце уже почти коснулось земли. Не обращая внимания на косые взгляды, он подошел к кругу офицеров, ждавших некоторые объяснения. Элизабет не попадалась на глаза уже давно, что слабо походило на ее привычное поведение, да и сержант все не возвращался с разговора с последним командиром. Идеи ходили разные, так что взгляды собравшихся оказались весьма неоднородны.
  2. — Мисс Винстон нам не помешает, — объявил Харпер, прожевал взятый кусок солонины и добавил. — По крайней мере, я на это надеюсь.
  3. Кто-то удивленно присвистнул, а прочие заметно расслабились.
  4. — И как вы это сделали? — спросил ухмыляющийся морпех.
  5. — Об этом умолчим, — отрезал сержант. — Главное, что пока она не хочет этого делать, а детали не столь важны.
  6. Воротник джунглевой куртки не скрыл от любопытных взглядов синяки на его шее, да и общая растрепанность заметно сужала круг возможностей, которыми Харпер мог на время убрать девушку с пути, так что многие понимающе кивнули, пряча рвущуюся улыбку. С другой стороны, пара человек из подтянувшихся к ним командиров нахмурилась, не одобряя произошедшего.
  7. — Лишь бы ее спокойствие продлилось достаточно долго, чтобы мы успели уйти, — прервал тишину артиллерист. — Как я понимаю, она жива и в сознании?
  8. — Хотели бы скинуть ее труп в карьер? — усмехнулся плотник.
  9. — Не стану отрицать, — пожал плечами Донован. — Это было бы куда безопаснее для всех нас. Но Харпер не справился бы с ней в одиночку, так что он либо уговорил ее, либо сделал что-то еще. И я, пожалуй, не хочу выслушивать подробности.
  10. — Собираемся, — резко сказал сержант, вставая на ноги. — Чем дальше уйдем, тем лучше.
  11. Все уже было готово. Ботинок хватило, конечно, далеко не всем, но немалая часть моряков теперь щеголяла в новой обуви, пока менее удачливые их соратники снова надевали опостылевшие и не особо удобные сандалии краснокожих. Нашлась матросская форма, далеко не такая востребованная, но и ее разобрали почти сразу, сменив одежду местных на более привычную. Многочисленные морские мелочи не остались без внимания, но выделялась разве что солонина, разнообразившая скудные пайки беглецов.
  12. — Держите, — артиллерист протянул Харперу неказистые, позеленевшие медные часы. Сержант взял их и прислушался – идут. — Должны быть у каждого командира, время я поставил. Не смотрите на внешний вид, механизм одинаково хорош, а посеребренные, увы, успели разобрать до вас.
  13. — Не столь важно, — ответил он, убирая тяжелый кругляш в карман. — Уже нашли дорогу?
  14. — До побережья дойдем, но координат Мейна у нас нет, — пожал плечами Донован. — Сумеете выяснить их у мисс Винстон, тогда и с какой-никакой точностью проложим маршрут. Как оказалось, наш корабельный плотник хотел стать навигатором и выучил почти наизусть несколько подходящих книг. Разбираться в ней он, конечно, не стал, из-за слабости в математике, но общими усилиями мы вытянули необходимые формулы и правила.
  15. — Черт! — сплюнул Харпер. — Все думал, что же я забыл? Самое, мать его, главное! Придется снова идти к ней.
  16. — Надеюсь, она не оторвет вам голову.
  17. — Я тоже, — со странной интонацией протянул сержант. — Если не вернусь через полчаса, то уходите без меня. Если останусь жив, то постараюсь вас нагнать.
  18. — Удачи, — кратко ответил артиллерист. — Будем ждать.
  19. Харпер вздохнул и медленно пошел к зданию. Те часы прошли… забавно, только он не был уверен, что девушка сохранила прежнее расположение духа. Ее разум мотало и до этого, а сейчас мог быть лишь приступ облегчения, пускай и окончившийся чем-то большим. Он едва заметно улыбнулся, вспоминая теплые объятия Элизабет, ее ехидные шутки и общую беззаботность, поглотившую обоих. Какой прием ждал на этот раз?
  20. В сумраке грязных помещений покинутого дома, он поднялся на второй этаж. Почему-то мало кто смог удержаться внутри больше часа, чувствуя неодолимое желание выйти. Лишь несколько человек не ощущали совсем ничего – дом как дом, пусть и построен краснокожими. Харпер, пяток моряков, Салливан и Элизабет. Сейчас внутри были только первый и последняя, так что им никто не помешает.
  21. Сержант слегка отодвинул закрывающую проход в комнату тряпку и заглянул внутрь. С его ухода ничего не изменилось. Девушка все так же лежала с растрепанными волосами на кровати, не потрудившись расправить многократно скомканное одеяло, служившее им подушкой. Элизабет, казалось, спала, но он все равно выждал, следя за ней. Ничего.
  22. Он медленно подошел, собираясь разбудить ее, но застыл, когда протянутая рука оказалась в стальной хватке девушки, смотревшей на него с широко раскрытыми глазами, в которых плавали страх и ненависть.
  23. — Снова ты? — тихо спросила она. — Уже ночь, пожалуйста, хватит!
  24. Как и опасался Харпер, Элизабет вновь пропала во вбитых фантазиях. Он и сам метался туда-сюда неделю, пока не пришел в себя. Здесь все могло оказаться куда хуже, ведь его просто хотели подчинить, а ей словно придумали новою жизнь, или, вернее, она сама придумала ее из собственных страхов. Он медленно отвел ослабевшую руку девушки, считавшей себя беззащитной перед ним, и присел рядом, от чего та сжалась в комок и отползла в дальний угол кровати. Сержант вздохнул – не стоило ее будить. Но дело не терпит отлагательств.
  25. — Все в порядке, Элизабет, — сказал он, медленно протянув руку, на которую с ужасом уставилась девушка, ожидая продолжения. — Ты снова ничего не помнишь?
  26. — Помню слишком хорошо, ублюдок! — процедила Элизабет, дрожа от страха и не замечая слезы. — Ты ведь приходил совсем недавно! Просто уйди, молю тебя!
  27. — Послушай, мы не на корабле. Вспоминай – как ты сама полезла к Ронни, как мы не дали умереть Блэку, как я спас твою жизнь в бою, — терпеливо и медленно говорил Харпер, стараясь успокоить девушку и вернуть ей память.
  28. Взгляд девушки с каждым словом все сильнее затягивало мутной пеленой, показывая, что у него получается. Она больше не прижимала колени к груди в попытке защититься, а села на них, раздвинув ноги, с открытым ртом вслушиваясь в речь сержанта и едва заметно мотая головой из стороны в сторону.
  29. Элизабет вдруг моргнула, потянулась и снова посмотрела на Харпера.
  30. — Ох, прости, Ричард. Кажется, не все дается сразу, — протянула она извиняющимся тоном, после чего быстро перебралась ближе, тесно прижавшись к нему. — Надеюсь, такого не повторится, когда вы уйдете, а то некоторые могут и захотеть воспользоваться моей слабостью. Так что ты хотел?
  31. — Координаты Мэйна. Забыл спросить.
  32. — Тогда запоминай, — игриво сказала девушка и принялась шептать ему в ухо.
  33. Харпер задержался, вернувшись за пять минут до поставленного им срока. Офицеры смотрели на него с тревогой, отметив новый синяк на руке, но промолчали, когда он несколько раз продиктовал координаты их назначения. Расчеты заняли не так уж и много времени – все уже было готово, оставалось лишь подставить числа и получить результат.
  34. — Дойдем! — объявил артиллерист. — Осталось немного!
  35.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement