Advertisement
and_is_w

After School Meal

Jun 1st, 2017
505
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 8.28 KB | None | 0 0
  1. 放課後メシ : After School Meal
  2. アバシリ : Abasiri
  3.  
  4. 我が英雄が風邪を引いた : My hero has caught a cold
  5.  
  6. 山で無理をし過ぎたせいだな : You pushed yourself too hard in the mountains
  7.  
  8. 周回のしすぎだ。 : I went one too many times.
  9.  
  10. うう・・・ : Ooh...
  11. やっちまった・・・ : I shouldn't have done that...
  12. まあ寝てれば治るから大丈夫・・・ : Oh well, I'll feel better once I get some sleep
  13.  
  14. 学校は後でシロウに連絡入れとく・・・ : I'll make sure to get ahold of Shirou at school later...
  15.  
  16. 今の英雄には栄養価が高く消化に良い食事を取らせなければ・・・ : As he is now, my hero needs something that's high in nutrition and easy to digest...
  17. ふむ・・・ : Hmm...
  18. こんなものか・・・ : What could that be...
  19.  
  20. お、ホロケウカムイ : Oh, Horkeukamui
  21. こんな所で何やってるんだ? : What are you doing here?
  22.  
  23. 英雄が風邪を引いたのでな食材の買出しだ : My hero caught a cold, so I'm out shopping for food
  24.  
  25. モモ缶とかでいい? : Wouldn't something like fruit be good?
  26.  
  27. ふーん・・・ : Hmm...
  28. そんじゃ俺も何か差し入れについてくわ。 : Well, I'll get something for him too.
  29.  
  30. で、何作るの? : So, what are you making?
  31.  
  32. ----------
  33.  
  34. 本格的な材料には足りないが・・・ : It's not enough ingredients for a full course meal...
  35. 消化に良く、栄養価の高い「キナオハウ」にする : so I'll make the easily digestible, highly nutritious "Kinaohau" instead
  36.  
  37. なんだそりゃ : What's that?
  38.  
  39. 野菜の汁物だ。 : Vegetable soup.
  40.  
  41. おーい : Hey
  42. 見舞いに来たぞー? : Can I drop in for a visit?
  43.  
  44. うわぁ : Whoa
  45. なんだこりゃ! : What the hell!?
  46.  
  47. では作るぞ。 : Let's get started.
  48. この分量は目安だから好みで調整するといい : This is the standard serving, so you may adjust it to your liking
  49.  
  50. キナオハウ(野菜の汁物) 3人前 : Kinaohau (Vegetable Soup) Serves 3
  51. アバシリアレンジ入り : Arranged by Abashiri
  52.  
  53. 大根(半分) : Daikon (half)
  54. 塩鮭(2枚) : Salted Salmon (2 fillets)
  55. ニンジン(1本) : Carrot (1)
  56. タマネギ(1個) : Onion (1)
  57. ホウレンソウ(1束) : Spinach (1 bunch)
  58. 油揚げ(2枚) : Fried Tofu (2 pieces)
  59.  
  60. 調味料: 昆布、塩、ミソ : Seasoning: Konbu, Salt, Miso
  61. タマネギ、油揚げはお好み : Onion and fried tofu are preferred
  62.  
  63. ----------
  64.  
  65. な、何かの儀式か・・・? : I-Is this some kind of ritual...?
  66.  
  67. ポカリ : Pocari
  68. タオル : Towel
  69. ひだいに梅干し : Dried plum on head
  70. 首からニンニクを上げる : Garlic around neck
  71. 首にネギを巻く : Leeks wrapped around neck
  72. スペア群 : Spares
  73.  
  74. 民間療法のオンパレード・・・ : A smorgasbord of folk remedies...
  75.  
  76. ・・・過保護過ぎだ : ...You're so overprotective
  77.  
  78. 名材料はあらかじめ切っておく。 : Slice the ingredients first.
  79.  
  80. 大根、にんじんは皮をむいていちょう切り。 : Peel the daikon and carrot, then cut them into quarters.
  81. タマネギは薄切り。 : Thinly slice the onion.
  82.  
  83. ほうれんそう、油揚げはざく切り。 : Cut the spinach and fried tofu into chunks.
  84.  
  85. いちょう切り : Cut into quarters
  86. ざく切り : Cut into chunks
  87.  
  88. 鮭はそのままでいい。 : The salmon can be left as is.
  89.  
  90. ・・・ってそれ塩鮭じゃねーか。 : ...Wait, isn't that salted salmon?
  91. 鍋料理なんじゃないのか? : That's a hot pot dish, isn't it?
  92.  
  93. ----------
  94.  
  95. 鮭はまずグリルでこんがり焼く : First I brown the salmon on the grill
  96.  
  97. えッ : Huh?
  98. 塩抜さするんじゃないのか? : That's not salted, is it?
  99.  
  100. しない。 : No.
  101. 湯通しして臭みを抜いてもいいがこの方がうまくなる。 : You can blanch it to remove the odor, but it tastes better this way.
  102.  
  103. 皮に少しコゲ目ができるくらいまで。 : Do this until you can see grill marks on the skin.
  104.  
  105. 鮭が焼けたら鍋に昆布と一緒に並べるぞ。 : Once the salmon is cooked, put it in a pan with the konbu.
  106.  
  107. そうしたら鮭が熱々のうちに熱湯を回しかける! : Then pour boiling water on it while the salmon is still hot!
  108.  
  109. これで5分程度置けば出汁取り完了だ。 : After about 5 minutes the stock will be complete.
  110.  
  111. ここでぬるいお湯入れたい鮭が冷めてると生臭くちるから注意・・・ : Be careful, the salmon will smell fishy if you try to pour lukewarm water on it to cool it down...
  112.  
  113. ふーん・・・ : Hmm...
  114.  
  115. ・・・あれ? : ...Oh?
  116.  
  117. ----------
  118.  
  119. なんかすっごい香ばしい香りが・・・: It smells so savory...
  120.  
  121. 何コレ : What the?
  122.  
  123. ちなみに炭火だともっとウマい。 : By the way, it's better over a charcoal fire.
  124.  
  125. 焼く事で臭みを香ばしさに、余分な脂肪を落として、コクのある旨味を出せる。 : Cooking things adds a savory scent, removes extra fat, and brings out rich flavors.
  126.  
  127. アラを焼いて出汁を取る方法と同じだ。 : It uses the same method as cooking fish leftovers to make soup stock.
  128.  
  129. あとは野菜を入れて煮込んで味噌と塩で味を付けたら・・・ : Then, add the vegetables, simmer, and season with miso and salt...
  130.  
  131. 塩で味を決めてミソは風味付け。 : The flavor is determined by the salt, miso is the seasoning.
  132. ここでは白ミソを使いました。 : I'm using white miso here.
  133.  
  134. 完成だ! : It's done!
  135.  
  136. キナオハウ(野菜の汁物) : Kinaohau (Vegetable Soup)
  137. ネギ、七味などはお好みで : Green onion and seven spice are preferred
  138.  
  139. ノーマッドも食べて行くな? : Would you like some too, Nomad?
  140.  
  141. お・・・ いいのか? : Oh... May I?
  142.  
  143. ----------
  144.  
  145. んじゃいただきます・・・ : Thanks...
  146.  
  147. ほ・・・ : It's so...
  148.  
  149. ほっこり : SO WARM
  150.  
  151. なるほど・・・豚汁みたいに脂っぽくなくて食べやすい。 : I see... It's not greasy like pork soup and it's easy to eat.
  152.  
  153. 出汁のコクが出ていてしっかり旨味も感じる・・・ : The broth has a nice, rich flavor...
  154. 生臭さもほとんどないな。 : and there's barely any fishy smell.
  155.  
  156. 身体があったまる・・・ : I can feel my body warming up...
  157. 風邪の時には最高の飯だな : This would be perfect to eat when you have a cold
  158.  
  159. ----------
  160.  
  161. ホロケウカムイ、これ美味いな! : Horkeukamui, this is delicious!
  162.  
  163. たまには出来合いじゃなくて手作りメシってのも・・・ : Having handmade food every once in a while instead of processed is...
  164.  
  165. な・・・ : Wha-...
  166.  
  167. さあ、英雄よ : Here, my hero
  168. しっかり食べるのだ。 : Eat up.
  169. 小骨はほぐして取り除いてあるからな。 : I've picked out the bones for you.
  170.  
  171. ちち・・・ : Pecs...
  172. きんにく・・・ : Muscles...
  173. ふともも・・・ : Butts...
  174.  
  175. むっ : Hmph
  176. いかん。 : Hopeless.
  177. うわ言を・・・ : Even when he's mumbling incoherently...
  178.  
  179. ・・・わかりやすい奴め : ...he's an easy-to-undertand guy
  180.  
  181. ノーマッドは料理はしないのか? : Nomad, you don't cook?
  182.  
  183. んー・・・ : Hmm...
  184. カップラーメン作るくらいだな。 : Cup noodles are about all I can make.
  185. あとコーヒー : and coffee
  186. 掃除屋が自炊なんてカッコ悪いしな。 : Cleaners are terrible at cooking for themselves.
  187.  
  188. ----------
  189.  
  190. そうか・・・ : I see...
  191. 我は好きだ。 : I like it.
  192.  
  193. 見えない気持ちや願い、真心を見える形に込められるのが料理だからな。 : A dish can show your devotion by giving form to your unseen feelings and desires.
  194.  
  195. ふーん・・・ : Hmm...
  196.  
  197. そんじゃ俺帰るわ。 : Well then, I'm heading home.
  198. メシありがとな。 : Thanks for the food.
  199.  
  200. わかった。 : I understand.
  201. 気を付けて帰るがいい。 : Be careful on your way back.
  202.  
  203. あ、ノーマッド・・・ : Oh, Nomad...
  204.  
  205. 見舞いありがと・・・ : Thank you for visiting...
  206.  
  207. ・・・ふん。 : ...Hmph.
  208. お大事にな。 : Take care of yourself.
  209.  
  210. ま、たまにゃそーゆーのも悪くないかもな・・・。 : I guess things like that aren't so bad every once in a while...
  211.  
  212. 放課後メシ : After School Meal
  213. おわり : End
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement