Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:06,145
- Original Subtitle by: NARACHI
- Translate by: BnzneX
- 2
- 00:00:07,108 --> 00:00:10,910
- Oke, tahan, jangan tembak.
- 3
- 00:00:10,912 --> 00:00:13,045
- - Kau lihat arahnya kemana?
- - Mm-hmm.
- 4
- 00:00:13,047 --> 00:00:13,979
- Oke.
- 5
- 00:00:13,981 --> 00:00:16,117
- Sekarang, kuajarkan cara
- menembak kesana.
- 6
- 00:00:16,817 --> 00:00:18,751
- Letakkan kakimu disini.
- 7
- 00:00:18,753 --> 00:00:20,554
- Arahkan kakimu kesini.
- 8
- 00:00:20,556 --> 00:00:22,354
- Pinggulmu disini.
- 9
- 00:00:22,356 --> 00:00:23,824
- Oke?
- 10
- 00:00:24,458 --> 00:00:25,891
- - Bisa kau lihat?
- - Ya.
- 11
- 00:00:25,893 --> 00:00:27,026
- - Kau yakin?
- - Mm-hmm.
- 12
- 00:00:27,028 --> 00:00:28,561
- Bagaimana? Bisa kau lihat sekarang?
- 13
- 00:00:28,563 --> 00:00:30,095
- - Tidak.
- - Bagaimana kalau sekarang?
- 14
- 00:00:32,166 --> 00:00:33,234
- Baiklah.
- 15
- 00:00:33,768 --> 00:00:35,903
- Siap? Tiga jari.
- 16
- 00:00:36,504 --> 00:00:37,804
- Bagus!
- 17
- 00:00:39,273 --> 00:00:40,873
- Lemparan yang bagus, nak.
- 18
- 00:00:40,875 --> 00:00:42,241
- Ini dia.
- 19
- 00:00:42,243 --> 00:00:44,610
- Hei, kalian ingin
- mayo atau mustard?
- 20
- 00:00:44,612 --> 00:00:46,412
- Atau keduanya?
- 21
- 00:00:46,414 --> 00:00:48,514
- Siapa yang mau mayo di hot dog?
- 22
- 00:00:48,516 --> 00:00:49,615
- Mungkin saudaramu.
- 23
- 00:00:49,617 --> 00:00:51,749
- Uh, dua mustard, tolong!
- Terima kasih, Mama.
- 24
- 00:00:51,751 --> 00:00:53,319
- Dimengerti!
- 25
- 00:00:53,321 --> 00:00:54,955
- Nate, mayo atau mustard?
- 26
- 00:00:55,523 --> 00:00:57,021
- Bagaimana kalau saus tomat?
- 27
- 00:00:57,023 --> 00:00:59,425
- Atau saus tomat,
- Aku juga punya saus tomat.
- 28
- 00:00:59,427 --> 00:01:00,494
- Perhatikan sikumu.
- 29
- 00:01:02,563 --> 00:01:04,663
- Kerja bagus, hawk-eye.
- 30
- 00:01:04,665 --> 00:01:07,435
- Ambil panahmu.
- 31
- 00:01:09,537 --> 00:01:10,669
- Hei, kalian!
- 32
- 00:01:10,671 --> 00:01:13,171
- Cukup latihannya. Sup sudah siap!
- 33
- 00:01:13,173 --> 00:01:14,138
- Baiklah.
- 34
- 00:01:14,140 --> 00:01:15,775
- Kami datang, kami lapar.
- 35
- 00:01:16,644 --> 00:01:18,278
- Lila, ayo.
- 36
- 00:01:21,314 --> 00:01:22,515
- Lila?
- 37
- 00:01:25,452 --> 00:01:26,453
- Sayang?
- 38
- 00:01:30,357 --> 00:01:31,424
- Hey, sayang?
- 39
- 00:01:40,133 --> 00:01:42,335
- Sayang?
- 40
- 00:01:44,371 --> 00:01:45,804
- Sayang?
- 41
- 00:01:46,573 --> 00:01:48,475
- Anak-anak!
- 42
- 00:01:50,277 --> 00:01:51,278
- Anak-anak!
- 43
- 00:01:53,546 --> 00:01:54,778
- Laura!
- 44
- 00:02:38,657 --> 00:02:40,123
- Kau tak harus lakukan itu.
- 45
- 00:02:40,125 --> 00:02:43,061
- Karena kau hanya harus
- menahan posisi.
- 46
- 00:02:43,895 --> 00:02:45,462
- Oh, ya.
- 47
- 00:02:45,464 --> 00:02:48,165
- Itu hampir saja.
- 48
- 00:02:48,167 --> 00:02:50,099
- Itu gol.
- Kita sekarang sama.
- 49
- 00:02:50,101 --> 00:02:51,603
- Aku ingin coba lagi.
- 50
- 00:02:53,971 --> 00:02:56,506
- Kita seri. Kau merasa tegang?
- 51
- 00:02:56,508 --> 00:02:58,074
- Menyenangkan.
- 52
- 00:02:58,076 --> 00:03:00,278
- Itu buruk. Sekarang kau
- punya kesempatan menang.
- 53
- 00:03:01,480 --> 00:03:02,481
- Dan kau menang.
- 54
- 00:03:03,549 --> 00:03:04,815
- Selamat.
- 55
- 00:03:04,817 --> 00:03:06,117
- Permainan yang adil.
- 56
- 00:03:07,452 --> 00:03:08,886
- Olahraga yang bagus.
- 57
- 00:03:09,688 --> 00:03:11,189
- Kau senang?
- 58
- 00:03:12,857 --> 00:03:14,992
- Itu menyenangkan.
- 59
- 00:03:37,482 --> 00:03:39,117
- Benda ini menyala?
- 60
- 00:03:41,051 --> 00:03:43,254
- Hei, Nona Potts. Pep.
- 61
- 00:03:44,322 --> 00:03:47,223
- Jika kau temukan ini...
- 62
- 00:03:47,225 --> 00:03:50,091
- jangan post di sosial media.
- 63
- 00:03:50,093 --> 00:03:52,395
- Ini akan buat orang menangis.
- 64
- 00:03:52,397 --> 00:03:55,063
- Aku tak tahu apakah
- kau akan melihat ini.
- 65
- 00:03:55,065 --> 00:03:57,733
- Aku bahkan tak tahu
- kalau kau masih...
- 66
- 00:03:57,735 --> 00:03:59,637
- Oh, Tuhan, kuharap demikian.
- 67
- 00:04:00,505 --> 00:04:02,838
- Ini hari ke 21.
- 68
- 00:04:02,840 --> 00:04:05,574
- Bukan, uh, 22.
- 69
- 00:04:05,576 --> 00:04:08,343
- Kau tahu, jika bukan karna
- ngeri melihat..
- 70
- 00:04:08,345 --> 00:04:10,545
- ruang angkasa yang hampa,
- 71
- 00:04:10,547 --> 00:04:13,081
- Aku akan mengatakan
- aku lebih baik hari ini.
- 72
- 00:04:13,083 --> 00:04:14,449
- Infeksi terus berjalan,
- 73
- 00:04:14,451 --> 00:04:16,752
- terima kasih ke si biru disini.
- 74
- 00:04:16,754 --> 00:04:18,553
- Oh, kau akan suka dia.
- 75
- 00:04:18,555 --> 00:04:20,255
- Sangat membantu.
- 76
- 00:04:20,257 --> 00:04:22,526
- Hanya saja sedikit kejam.
- 77
- 00:04:27,330 --> 00:04:29,531
- Jadi, bahan bakar bocor
- saat pertempuran...
- 78
- 00:04:29,533 --> 00:04:31,800
- dan kami mengetahui cara
- untuk membalikkan ion...
- 79
- 00:04:31,802 --> 00:04:34,970
- dan menambah waktu kami
- untuk 48 jam kedepan.
- 80
- 00:04:38,073 --> 00:04:40,007
- Uh, tapi sekarang kapal
- kami tak bisa bergerak.
- 81
- 00:04:40,009 --> 00:04:43,613
- kami ribuan tahun cahaya
- dari 7-Eleven terdekat.
- 82
- 00:04:45,014 --> 00:04:47,517
- Oksigen akan habis
- besok pagi...
- 83
- 00:04:48,919 --> 00:04:50,654
- dan itulah yang terjadi.
- 84
- 00:04:53,890 --> 00:04:57,090
- Pep, aku bilang tak
- ada lagi kejutan...
- 85
- 00:04:57,092 --> 00:04:58,927
- tapi harus kukatakan
- bahwa aku berharap
- 86
- 00:04:58,929 --> 00:05:00,895
- untuk memberikan kejutan terakhir.
- 87
- 00:05:00,897 --> 00:05:02,996
- Tapi sepertinya...
- 88
- 00:05:02,998 --> 00:05:05,034
- Ya, kau tahu yang
- akan terjadi.
- 89
- 00:05:06,168 --> 00:05:08,168
- Jangan merasa sedih.
- 90
- 00:05:08,170 --> 00:05:11,806
- Maksudku, kau bisa saja
- berduka selama beberapa minggu...
- 91
- 00:05:11,808 --> 00:05:15,110
- dan kemudian mulai
- merasa bersalah...
- 92
- 00:05:20,015 --> 00:05:22,082
- Aku harus berbaring
- selama beberapa menit.
- 93
- 00:05:22,084 --> 00:05:24,253
- Mengistirahatkan mataku.
- 94
- 00:05:27,056 --> 00:05:29,656
- Ketahuilah...
- 95
- 00:05:29,658 --> 00:05:33,694
- Ketika aku tidur, ini akan
- seperti biasanya.
- 96
- 00:05:33,696 --> 00:05:36,665
- Aku baik saja. Benar-benar baik.
- 97
- 00:05:37,199 --> 00:05:38,634
- Aku memimpikanmu.
- 98
- 00:05:40,101 --> 00:05:41,770
- Hanya akan selalu kau.
- 99
- 00:09:04,402 --> 00:09:05,735
- Tak bisa menghentikan dia.
- 100
- 00:09:05,737 --> 00:09:06,869
- Begitu pula denganku.
- 101
- 00:09:06,871 --> 00:09:08,206
- Tunggu.
- 102
- 00:09:10,341 --> 00:09:12,210
- Aku kehilangan anak itu.
- 103
- 00:09:14,646 --> 00:09:16,314
- Tony, kita kehilangan.
- 104
- 00:09:18,550 --> 00:09:19,551
- Apakah, uh?
- 105
- 00:09:20,351 --> 00:09:22,253
- - Oh, bagus
- - Oh, Tuhanku!
- 106
- 00:09:23,054 --> 00:09:24,789
- Oh, ya Tuhan!
- 107
- 00:09:29,627 --> 00:09:31,395
- Tak apa.
- 108
- 00:09:37,501 --> 00:09:39,971
- Sudab 23 hari sejak
- Thanos datang ke Bumi.
- 109
- 00:09:42,372 --> 00:09:45,041
- Pemerintahan dunia
- terbagi ke beberapa bagian.
- 110
- 00:09:45,043 --> 00:09:47,009
- Beberapa yang
- masih hidup...
- 111
- 00:09:47,011 --> 00:09:50,782
- mencoba melakukan sensus
- dan sepertinya dia melakukan...
- 112
- 00:09:53,383 --> 00:09:55,184
- Dia melakukan apa
- yang dia katakan.
- 113
- 00:09:55,186 --> 00:09:56,453
- Thanos menyapu...
- 114
- 00:09:58,655 --> 00:10:01,925
- 50% makhluk hidup.
- 115
- 00:10:06,197 --> 00:10:08,263
- Dimana dia sekarang?
- 116
- 00:10:08,265 --> 00:10:09,965
- Kami tak tahu.
- 117
- 00:10:09,967 --> 00:10:13,437
- Dia membuka portal
- dan memasukinya.
- 118
- 00:10:15,939 --> 00:10:16,974
- Ada apa dengan dia?
- 119
- 00:10:18,041 --> 00:10:20,142
- Oh, dia kesal.
- 120
- 00:10:20,144 --> 00:10:21,612
- Dia pikir ia gagal.
- 121
- 00:10:22,980 --> 00:10:24,112
- Memang, dia gagal...
- 122
- 00:10:24,114 --> 00:10:26,347
- tapi banyak hal
- yang terjadi, 'kan?
- 123
- 00:10:26,349 --> 00:10:27,749
- Sejujurnya, sampai detik ini,
- 124
- 00:10:27,751 --> 00:10:29,184
- Kukira kau adalah boneka.
- 125
- 00:10:29,186 --> 00:10:30,585
- Mungkin saja.
- 126
- 00:10:30,587 --> 00:10:32,220
- Kami sekarang memburu
- Thanos selama tiga minggu.
- 127
- 00:10:32,222 --> 00:10:34,421
- Memindai luar angkasa...
- 128
- 00:10:34,423 --> 00:10:36,593
- dan memakai satelit,
- dan kami tak mendapatkan apapun.
- 129
- 00:10:38,228 --> 00:10:39,293
- Tony, kau melawannya.
- 130
- 00:10:39,295 --> 00:10:40,496
- Siapa yang mengatakan itu?
- 131
- 00:10:41,031 --> 00:10:42,197
- Aku tak melawannya.
- 132
- 00:10:42,199 --> 00:10:43,799
- Dia melemparkan planet
- ke wajahku...
- 133
- 00:10:43,801 --> 00:10:45,200
- sementara pesulap jalanan Bleecker
- 134
- 00:10:45,202 --> 00:10:46,467
- menyerahkan batunya.
- 135
- 00:10:46,469 --> 00:10:47,701
- Itu yang terjadi.
- 136
- 00:10:47,703 --> 00:10:49,037
- Tak ada pertarungan,
- karena dia tak terkalahkan.
- 137
- 00:10:49,039 --> 00:10:51,907
- Apakah dia memberikan petunjuk,
- koordinat, atau apa saja?
- 138
- 00:10:51,909 --> 00:10:53,442
- Uh...
- 139
- 00:10:54,644 --> 00:10:56,377
- Aku lihat tentang ini
- beberapa tahun lalu.
- 140
- 00:10:56,379 --> 00:10:58,479
- Aku dapat penglihatan.
- Aku tak ingin mempercayainya.
- 141
- 00:10:58,481 --> 00:11:00,182
- Kupikir aku bermimpi.
- 142
- 00:11:00,184 --> 00:11:01,315
- Tony, aku butuh kau
- untuk tetap fokus.
- 143
- 00:11:01,317 --> 00:11:03,251
- Dan aku membutuhkanmu.
- 144
- 00:11:03,253 --> 00:11:04,451
- Dulunya.
- 145
- 00:11:04,453 --> 00:11:07,955
- Kemenangan yang kau inginkan.
- Sudah terlambat, kawan.
- 146
- 00:11:07,957 --> 00:11:09,623
- Maaf.
- 147
- 00:11:09,625 --> 00:11:13,327
- Kau tau yang kubutuhkan?
- Aku ingin bercukur.
- 148
- 00:11:13,329 --> 00:11:15,930
- Dan aku sangat ingat
- saat mengatakan padamu...
- 149
- 00:11:15,932 --> 00:11:16,897
- Tony, Tony!
- 150
- 00:11:16,899 --> 00:11:20,467
- Hidup atau tidak,
- yang kita butuhkan...
- 151
- 00:11:20,469 --> 00:11:22,436
- adalah suit Armor
- di seluruh dunia.
- 152
- 00:11:22,438 --> 00:11:23,671
- Ingat itu?
- 153
- 00:11:23,673 --> 00:11:26,307
- Tak perduli itu mempengaruhi
- kemerdekaan kita atau tidak.
- 154
- 00:11:26,309 --> 00:11:27,641
- Itu yang kita butuhkan.
- 155
- 00:11:27,643 --> 00:11:29,009
- Ya, tapi itu tak
- berguna, 'kan?
- 156
- 00:11:29,011 --> 00:11:30,476
- Aku mengatakan kita akan kalah.
- 157
- 00:11:30,478 --> 00:11:33,247
- Kau mengatakan, "Kita juga akan kalah
- bersama".
- 158
- 00:11:33,249 --> 00:11:34,648
- Dan coba tebak, Cap?
- 159
- 00:11:34,650 --> 00:11:36,250
- Kita kalah.
- 160
- 00:11:36,252 --> 00:11:37,452
- Dan kau tak ada disana.
- 161
- 00:11:38,721 --> 00:11:40,020
- Tapi itulah yang
- kita lakukan, iya kan?
- 162
- 00:11:40,022 --> 00:11:42,923
- Pekerjaan terbaik kita?
- Kita "Avengers".
- 163
- 00:11:42,925 --> 00:11:45,226
- Kita "Avengers,"
- bukan "Pre-vengers."
- 164
- 00:11:45,228 --> 00:11:46,359
- - Oke.
- - Benar?
- 165
- 00:11:46,361 --> 00:11:47,627
- Kau menyampaikan maksudmu.
- Duduk saja, oke?
- 166
- 00:11:47,629 --> 00:11:48,929
- Oke. Bukan, ini maksudku.
- Kau tahu?
- 167
- 00:11:48,931 --> 00:11:50,396
- - Ngomong-ngomong dia hebat.
- - Tony, kau sakit, duduk.
- 168
- 00:11:50,398 --> 00:11:52,032
- Kami butuh kau.
- Kau pahlawan baru.
- 169
- 00:11:52,034 --> 00:11:55,236
- Orang disini lelah.
- Aku tak punya apapun, Cap.
- 170
- 00:11:55,238 --> 00:11:56,603
- Tak ada koordinat...
- 171
- 00:11:56,605 --> 00:11:59,539
- tak ada petunjuk, strategi,
- tak ada pilihan.
- 172
- 00:11:59,541 --> 00:12:01,441
- Zero. Zip. Nada.
- 173
- 00:12:01,443 --> 00:12:03,445
- Tak ada kepercayaan, pembohong.
- 174
- 00:12:07,883 --> 00:12:09,215
- Ini, ambil ini.
- 175
- 00:12:09,217 --> 00:12:11,519
- Temukan dia, pakailah itu...
- 176
- 00:12:11,887 --> 00:12:13,521
- kau sembunyi.
- 177
- 00:12:14,556 --> 00:12:16,656
- - Tony!
- - Aku baik saja.
- 178
- 00:12:16,658 --> 00:12:18,426
- Biarkan aku...
- 179
- 00:12:24,633 --> 00:12:26,032
- Bruce memberikan
- obat penenang.
- 180
- 00:12:26,034 --> 00:12:28,034
- Dia mungkin takkan sadar
- selama beberapa hari.
- 181
- 00:12:28,837 --> 00:12:30,535
- Kalian jagalah dia...
- 182
- 00:12:30,537 --> 00:12:32,617
- Dan akan kubawakan dia eliksir Xorrian
- ketika aku kembali.
- 183
- 00:12:32,841 --> 00:12:33,973
- Kemana kau pergi?
- 184
- 00:12:33,975 --> 00:12:35,709
- Membunuh Thanos.
- 185
- 00:12:38,545 --> 00:12:39,778
- Hei.
- 186
- 00:12:39,780 --> 00:12:42,015
- Kau tahu, kami biasanya bekerja
- sebagai tim disini...
- 187
- 00:12:42,017 --> 00:12:43,883
- dan, uh, antara kau dan aku,
- semangat kami sedikit pudar.
- 188
- 00:12:43,885 --> 00:12:46,485
- Kami sadar diatas sana
- adalah daerahmu,
- 189
- 00:12:46,487 --> 00:12:47,686
- tapi ini juga pertarungan kami.
- 190
- 00:12:47,688 --> 00:12:49,155
- Kau tahu dimana dia?
- 191
- 00:12:49,157 --> 00:12:50,422
- Aku tahu orang yang mungkin tahu.
- 192
- 00:12:50,424 --> 00:12:51,892
- Tak usah repot.
- 193
- 00:12:52,660 --> 00:12:54,662
- Aku bisa memberi tahu posisi Thanos.
- 194
- 00:12:56,897 --> 00:13:00,565
- Thanos menghabiskan banyak waktu
- 'tuk menyempurnakanku.
- 195
- 00:13:00,567 --> 00:13:04,736
- Dan ketika dia bekerja, dia
- membahas tentang rencana besarnya.
- 196
- 00:13:04,738 --> 00:13:08,140
- Meskipun aku dibongkar,
- Aku ingin melayaninya.
- 197
- 00:13:08,142 --> 00:13:09,908
- Aku bertanya...
- 198
- 00:13:09,910 --> 00:13:13,245
- Kemana ia pergi setelah
- rencananya selesai?
- 199
- 00:13:13,247 --> 00:13:15,449
- Dan jawabannya selalu sama.
- 200
- 00:13:19,420 --> 00:13:20,953
- "Pergi ke Taman."
- 201
- 00:13:20,955 --> 00:13:24,056
- Itu lucu.
- Thanos punya rencana pensiun.
- 202
- 00:13:24,058 --> 00:13:25,724
- Jadi, dimana dia?
- 203
- 00:13:25,726 --> 00:13:27,960
- Ketika Thanos menjetikkan jarinnya...
- 204
- 00:13:27,962 --> 00:13:30,228
- Bumi menjadi pusat
- lonjakan kekuatan
- 205
- 00:13:30,230 --> 00:13:32,197
- dalam skala kosmik.
- 206
- 00:13:32,199 --> 00:13:34,498
- Tak ada yang pernah
- melihat hal seperti itu.
- 207
- 00:13:34,500 --> 00:13:35,970
- Sampai dua hari yang lalu...
- 208
- 00:13:37,838 --> 00:13:39,505
- di planet ini.
- 209
- 00:13:40,074 --> 00:13:41,674
- Thanos ada disana.
- 210
- 00:13:43,243 --> 00:13:45,210
- Dia menggunakan batunya lagi.
- 211
- 00:13:45,212 --> 00:13:46,877
- Hei, hei, hei.
- 212
- 00:13:46,879 --> 00:13:48,980
- Kita akan pergi dengan
- setengah kekuatan, kau tahu?
- 213
- 00:13:48,982 --> 00:13:50,614
- Lihat, dia masih punya
- batunya, jadi...
- 214
- 00:13:50,616 --> 00:13:52,384
- Jadi, mari kita ambil.
- 215
- 00:13:52,386 --> 00:13:54,018
- Memakainya untuk mengembalikan
- semua orang.
- 216
- 00:13:54,020 --> 00:13:55,220
- Hanya seperti itu?
- 217
- 00:13:55,222 --> 00:13:56,821
- Ya, hanya seperti itu.
- 218
- 00:13:56,823 --> 00:14:00,091
- Bahkan jika ada kesempatan kecil
- untuk membatalkan semua ini...
- 219
- 00:14:00,093 --> 00:14:03,194
- Maksudku, kita berhutang kepada semua
- yang tak ada di ruangan ini 'tuk mencoba.
- 220
- 00:14:03,196 --> 00:14:04,762
- Jika kita lakukan ini, bagaimana kita tahu...
- 221
- 00:14:04,764 --> 00:14:07,298
- ini takkan berakhir
- seperti sebelumnya?
- 222
- 00:14:07,300 --> 00:14:09,002
- Karena sebelumnya
- kalian tak punya aku.
- 223
- 00:14:09,902 --> 00:14:10,968
- Hei, gadis baru?
- 224
- 00:14:10,970 --> 00:14:14,572
- Semua orang di ruangan ini
- punya kehidupan pahlawan.
- 225
- 00:14:14,574 --> 00:14:15,740
- Dan jika tak keberatan aku ingin bertanya,
- 226
- 00:14:15,742 --> 00:14:17,008
- Dimana kau berada
- selama ini?
- 227
- 00:14:17,010 --> 00:14:19,176
- Ada banyak planet di Alam Semesta.
- 228
- 00:14:19,178 --> 00:14:22,281
- Dan sayangnya,
- mereka tak punya kalian.
- 229
- 00:14:42,001 --> 00:14:44,070
- Aku suka ini.
- 230
- 00:14:48,508 --> 00:14:51,076
- Mari kita lawan si brengsek ini.
- 231
- 00:15:12,898 --> 00:15:14,230
- Oke.
- 232
- 00:15:14,232 --> 00:15:16,735
- Siapa yang belum pernah
- ke Luar Angkasa?
- 233
- 00:15:17,836 --> 00:15:19,069
- - Kenapa?
- 234
- 00:15:19,071 --> 00:15:21,137
- Kau sebaiknya tak muntah
- di kapalku.
- 235
- 00:15:21,139 --> 00:15:22,573
- Melakukan lompatan dalam tiga...
- 236
- 00:15:22,908 --> 00:15:24,776
- dua, satu.
- 237
- 00:15:38,023 --> 00:15:39,990
- Aku 'kan turun untuk mengintai
- 238
- 00:15:58,410 --> 00:16:00,075
- Ini akan berhasil, Steve.
- 239
- 00:16:00,077 --> 00:16:01,745
- Aku tahu.
- 240
- 00:16:05,216 --> 00:16:08,117
- Karna aku tak tahu apa yang
- harus dilakukan jika tidak (berhasil).
- 241
- 00:16:08,119 --> 00:16:11,854
- Tak ada satelit.
- Tak ada kapal, tak ada pasukan.
- 242
- 00:16:11,856 --> 00:16:13,657
- Tak ada pertahanan darat.
- 243
- 00:16:15,526 --> 00:16:17,261
- Hanya ada dia.
- 244
- 00:16:17,761 --> 00:16:19,763
- Dan itu sudah cukup.
- 245
- 00:17:48,618 --> 00:17:49,985
- Oh, tidak.
- 246
- 00:17:59,696 --> 00:18:01,161
- Dimana batunya?
- 247
- 00:18:01,163 --> 00:18:03,165
- Jawab pertanyaannya.
- 248
- 00:18:05,534 --> 00:18:08,034
- Alam Semesta membutuhkan perbaikan.
- 249
- 00:18:08,036 --> 00:18:12,172
- Setelah itu, batunya tak
- mempunyai tujuan...
- 250
- 00:18:12,174 --> 00:18:13,807
- melampaui cobaan.
- 251
- 00:18:13,809 --> 00:18:16,742
- Kau membunuh triliunan orang.
- 252
- 00:18:16,744 --> 00:18:19,181
- Kau harusnya bersyukur.
- 253
- 00:18:22,584 --> 00:18:24,651
- Dimana batunya?
- 254
- 00:18:24,653 --> 00:18:26,286
- Hilang.
- 255
- 00:18:26,288 --> 00:18:27,886
- Mengecil ke Atom.
- 256
- 00:18:27,888 --> 00:18:29,623
- Kau menggunakannya
- dua hari yang lalu!
- 257
- 00:18:29,625 --> 00:18:32,994
- Kugunakan batunya untuk
- menghancurkan batunya!
- 258
- 00:18:33,595 --> 00:18:35,297
- Hampir membunuhku.
- 259
- 00:18:36,632 --> 00:18:38,764
- Tapi pekerjaannya selesai.
- 260
- 00:18:38,766 --> 00:18:41,503
- Selalu akan begitu.
- 261
- 00:18:43,170 --> 00:18:46,475
- Aku tak terhindarkan.
- 262
- 00:18:48,510 --> 00:18:51,143
- Kita harus menyapu daerah ini.
- Ia pasti berbohong!
- 263
- 00:18:51,145 --> 00:18:52,514
- Ayahku punya banyak hal.
- 264
- 00:18:53,414 --> 00:18:55,483
- Pembohong bukan salah satunya.
- 265
- 00:18:57,518 --> 00:18:58,853
- Ah.
- 266
- 00:18:59,487 --> 00:19:00,955
- Terima kasih, putriku.
- 267
- 00:19:03,658 --> 00:19:05,793
- Mungkin aku merawatmu
- terlalu keras.
- 268
- 00:19:12,199 --> 00:19:13,200
- Apa?
- 269
- 00:19:13,734 --> 00:19:15,536
- Apa yang kau lakukan?
- 270
- 00:19:16,971 --> 00:19:19,006
- Aku membidik kepalanya.
- 271
- 00:20:29,743 --> 00:20:32,077
- Jadi...
- 272
- 00:20:33,145 --> 00:20:35,847
- Aku, uh, pergi kencan
- pada hari lainnya.
- 273
- 00:20:35,849 --> 00:20:37,715
- Pertama kalinya
- dalam lima tahun.
- 274
- 00:20:37,717 --> 00:20:40,185
- Kau tahu? Aku duduk disana
- untuk makan malam.
- 275
- 00:20:41,153 --> 00:20:43,355
- Aku bahkan tak tahu
- membahas apa.
- 276
- 00:20:44,624 --> 00:20:46,189
- Apa yang kau bahas?
- 277
- 00:20:46,191 --> 00:20:49,662
- Eh, hal yang sama. Kau tahu,
- bagaimana dunia telah berubah.
- 278
- 00:20:50,362 --> 00:20:52,064
- Pekerjaanku, pekerjaannya.
- 279
- 00:20:52,866 --> 00:20:54,967
- Betapa kami merindukan Mets.
- 280
- 00:20:57,102 --> 00:20:58,937
- Dan kemudian menjadi sunyi...
- 281
- 00:21:00,906 --> 00:21:04,641
- kemudian dia menangis ketika
- pelayan menyajikan salad.
- 282
- 00:21:04,643 --> 00:21:06,245
- Bagaimana dengan kau?
- 283
- 00:21:07,112 --> 00:21:10,516
- Aku menangis sebelum
- makanan penutup.
- 284
- 00:21:14,119 --> 00:21:16,422
- Tapi besoknya aku melihat
- dia lagi, jadi...
- 285
- 00:21:16,954 --> 00:21:18,288
- Itu bagus.
- 286
- 00:21:18,290 --> 00:21:20,089
- Kau melakukan bagian tersulit.
- Kau mengambil lompatan.
- 287
- 00:21:20,091 --> 00:21:22,893
- Kau tak tahu dimana
- akan jatuh.
- 288
- 00:21:22,895 --> 00:21:24,861
- Dan itulah.
- Itulah langkah berani...
- 289
- 00:21:24,863 --> 00:21:27,264
- yang harus kita lakukan.
- 290
- 00:21:27,266 --> 00:21:31,235
- Untuk mencoba jadi utuh lagi,
- mencoba mencari tujuan.
- 291
- 00:21:32,905 --> 00:21:34,404
- Aku membeku di tahun '45,
- 292
- 00:21:34,406 --> 00:21:37,108
- tepat setelah aku
- menemukan cintaku.
- 293
- 00:21:37,810 --> 00:21:39,611
- Aku bangun 70 tahun kemudian.
- 294
- 00:21:42,714 --> 00:21:44,949
- Kau harus melupakan.
- 295
- 00:21:47,518 --> 00:21:49,220
- Harus melupakannya.
- 296
- 00:21:53,892 --> 00:21:56,559
- Dunia ada di tangan kita.
- 297
- 00:21:56,561 --> 00:21:58,761
- Terserah kita, kawan.
- 298
- 00:21:58,763 --> 00:22:01,132
- Dan kita harus melakukan sesuatu.
- 299
- 00:22:01,699 --> 00:22:03,234
- Sebaliknya...
- 300
- 00:22:04,268 --> 00:22:06,737
- Thanos harusnya membunuh
- kita semua.
- 301
- 00:23:08,698 --> 00:23:10,166
- Apa-apaan?
- 302
- 00:23:22,379 --> 00:23:23,680
- Hope?
- 303
- 00:23:56,845 --> 00:23:57,979
- Nak!
- 304
- 00:23:57,981 --> 00:23:59,214
- Hei, nak!
- 305
- 00:24:03,285 --> 00:24:05,654
- Apa yang terjadi disini?
- 306
- 00:24:37,185 --> 00:24:39,220
- Oh, Tuhanku!
- 307
- 00:24:41,890 --> 00:24:43,589
- Oh, kumohon!
- 308
- 00:24:43,591 --> 00:24:45,157
- Kumohon!
- 309
- 00:24:45,159 --> 00:24:47,362
- Tidak, tidak. Tidak.
- 310
- 00:24:48,730 --> 00:24:50,231
- Tidak.
- 311
- 00:24:52,300 --> 00:24:53,633
- Permisi. Maaf.
- 312
- 00:24:53,635 --> 00:24:55,002
- Oh, Cassie, tidak.
- 313
- 00:24:55,004 --> 00:24:56,571
- Tidak, tidak.
- 314
- 00:24:57,872 --> 00:25:00,373
- Tidak, tidak.
- 315
- 00:25:00,375 --> 00:25:03,511
- Kumohon, kumohon.
- Tidak, Cassie.
- 316
- 00:25:10,685 --> 00:25:11,819
- Apa?
- 317
- 00:25:41,883 --> 00:25:43,350
- Cassie?
- 318
- 00:25:44,484 --> 00:25:45,786
- Ayah?
- 319
- 00:26:11,611 --> 00:26:14,346
- Kau sudah besar!
- 320
- 00:26:27,393 --> 00:26:28,727
- Ya. Kami menaiki
- 321
- 00:26:28,729 --> 00:26:32,130
- kapal perang yang dicurigai
- oleh Danvers.
- 322
- 00:26:32,132 --> 00:26:34,032
- Itu adalah kapal sampah.
- 323
- 00:26:34,034 --> 00:26:35,532
- Jadi, terima kasih sarannya.
- 324
- 00:26:35,534 --> 00:26:36,935
- Ya, kau lebih dekat.
- 325
- 00:26:36,937 --> 00:26:38,502
- Ya. Dan sekarang aku
- bau sampah.
- 326
- 00:26:38,504 --> 00:26:39,904
- Kau membaca laporan itu?
- 327
- 00:26:39,906 --> 00:26:42,706
- Ada getaran dibawah
- lempeng Afrika.
- 328
- 00:26:42,708 --> 00:26:45,076
- Apakah kita punya gambar?
- Bagaimana kita mengurusnya?
- 329
- 00:26:45,078 --> 00:26:46,577
- Nat.
- 330
- 00:26:46,579 --> 00:26:48,679
- Itu adalah gempa
- dibawah laut.
- 331
- 00:26:48,681 --> 00:26:52,349
- Kita mengurusnya dengan
- tidak mengurusnya
- 332
- 00:26:52,351 --> 00:26:55,018
- Carol, apakah kami akan melihatmu
- disini bulan depan?
- 333
- 00:26:55,020 --> 00:26:56,153
- Sepertinya tidak.
- 334
- 00:26:56,155 --> 00:26:57,921
- Apa? Kau akan memiliki
- gaya rambut baru?
- 335
- 00:26:57,923 --> 00:26:59,323
- Dengar, wajah berbulu.
- 336
- 00:26:59,325 --> 00:27:01,291
- Aku mengawasi banyak daerah.
- 337
- 00:27:01,293 --> 00:27:03,193
- Hal yang terjadi di bumi
- 338
- 00:27:03,195 --> 00:27:04,862
- juga terjadi dimana-mana.
- 339
- 00:27:04,864 --> 00:27:06,663
- di ribuan planet.
- 340
- 00:27:06,665 --> 00:27:08,331
- Baiklah, itu sesuatu yang jelas
- 341
- 00:27:08,333 --> 00:27:09,533
- Sangat jelas
- 342
- 00:27:09,535 --> 00:27:11,804
- Jadi, kau mungkin tak bertemu
- selama beberapa waktu.
- 343
- 00:27:12,471 --> 00:27:14,405
- Oke. Uh, baik...
- 344
- 00:27:15,107 --> 00:27:17,340
- Saluran ini selalu aktif.
- 345
- 00:27:17,342 --> 00:27:19,542
- Jadi, jika ada yang terjadi...
- 346
- 00:27:19,544 --> 00:27:22,212
- ada orang yang membuat kacau...
- 347
- 00:27:22,214 --> 00:27:23,412
- laporkan padaku.
- 348
- 00:27:23,414 --> 00:27:25,182
- Oke.
- 349
- 00:27:25,184 --> 00:27:26,752
- Baiklah.
- 350
- 00:27:27,352 --> 00:27:28,620
- Semoga berhasil.
- 351
- 00:27:37,096 --> 00:27:38,228
- Dimana kau?
- 352
- 00:27:38,230 --> 00:27:39,362
- Mexico.
- 353
- 00:27:39,364 --> 00:27:42,199
- Federal menemukan ruangan
- penuh mayat.
- 354
- 00:27:42,201 --> 00:27:43,833
- Sepertinya sekumpulan
- orang-orang Kartel..
- 355
- 00:27:43,835 --> 00:27:46,136
- yang tak punya kesempatan
- untuk mengeluarkan senjata.
- 356
- 00:27:46,138 --> 00:27:48,037
- Mungkin pembunuh adalah saingannya.
- 357
- 00:27:48,039 --> 00:27:49,405
- Kecuali bukan itu.
- 358
- 00:27:49,407 --> 00:27:52,141
- Itu Barton.
- 359
- 00:27:52,143 --> 00:27:53,743
- Yang ia lakukan disini...
- 360
- 00:27:53,745 --> 00:27:57,747
- yang ia lakukan selama
- beberapa tahun ini...
- 361
- 00:27:57,749 --> 00:27:59,784
- Maksudku, tempat yang
- dia tinggalkan...
- 362
- 00:28:00,785 --> 00:28:01,884
- Aku harus memberitahumu,
- 363
- 00:28:01,886 --> 00:28:04,422
- ada bagian dalam diriku yang
- bahkan tak ingin menemukannya.
- 364
- 00:28:09,727 --> 00:28:12,096
- Akankah kau cari tahu kemana
- ia pergi selanjutnya?
- 365
- 00:28:16,034 --> 00:28:17,334
- Nat?
- 366
- 00:28:18,970 --> 00:28:20,738
- Tolong?
- 367
- 00:28:22,339 --> 00:28:23,674
- Oke.
- 368
- 00:28:32,116 --> 00:28:34,449
- Kau tahu, aku ingin mengajakmu
- untuk makan malam...
- 369
- 00:28:34,451 --> 00:28:36,120
- tapi sepertinya kau
- sudah terlalu sedih.
- 370
- 00:28:40,191 --> 00:28:41,857
- Kau disini untuk
- mencuci pakaianmu?
- 371
- 00:28:41,859 --> 00:28:43,527
- Dan untuk bertemu temanku.
- 372
- 00:28:44,394 --> 00:28:47,130
- Jelas, temanmu baik saja.
- 373
- 00:28:49,733 --> 00:28:51,233
- Kau tahu, aku melihat paus
- 374
- 00:28:51,235 --> 00:28:52,467
- ketika aku melewati jembatan.
- 375
- 00:28:52,469 --> 00:28:54,469
- - Di Hudson?
- - Ada beberapa kapal...
- 376
- 00:28:54,471 --> 00:28:55,804
- pembersih air.
- 377
- 00:28:55,806 --> 00:28:57,973
- Kau tahu, jika kau menyuruhku
- 378
- 00:28:57,975 --> 00:29:00,108
- untuk melihat sisi baiknya.
- 379
- 00:29:00,110 --> 00:29:01,478
- Um...
- 380
- 00:29:02,246 --> 00:29:03,612
- Aku akan memukul kepalamu
- 381
- 00:29:03,614 --> 00:29:05,981
- dengan sandwich selai kacang.
- 382
- 00:29:05,983 --> 00:29:06,984
- Hmm.
- 383
- 00:29:07,885 --> 00:29:09,150
- Maaf.
- 384
- 00:29:09,152 --> 00:29:10,486
- Sudah kebiasaanku.
- 385
- 00:29:24,500 --> 00:29:26,101
- Kau tahu,
- Aku terus menyuruh orang
- 386
- 00:29:26,103 --> 00:29:28,069
- untuk melupakan...
- 387
- 00:29:28,071 --> 00:29:29,672
- dan berkembang.
- 388
- 00:29:30,840 --> 00:29:32,075
- Beberapa melakukannya.
- 389
- 00:29:35,444 --> 00:29:37,046
- Tapi kita tidak.
- 390
- 00:29:37,747 --> 00:29:40,181
- Jika aku melupakannya, siapa yang
- akan melakukan ini?
- 391
- 00:29:40,183 --> 00:29:42,485
- Mungkin kau tak harus
- melakukan ini.
- 392
- 00:29:46,455 --> 00:29:48,858
- Aku tak punya apa-apa.
- 393
- 00:29:49,992 --> 00:29:51,928
- Dan kemudian aku punya ini.
- 394
- 00:29:54,063 --> 00:29:55,932
- Pekerjaan ini.
- 395
- 00:29:58,234 --> 00:30:00,036
- Keluarga ini
- 396
- 00:30:05,675 --> 00:30:07,777
- Dan aku jadi lebih baik karena ini.
- 397
- 00:30:13,783 --> 00:30:17,619
- Dan meskipun mereka pergi...
- 398
- 00:30:21,390 --> 00:30:23,926
- Aku masih mencoba 'tuk lebih baik.
- 399
- 00:30:26,761 --> 00:30:29,497
- Menurutku kita berdua
- butuh kehidupan.
- 400
- 00:30:31,933 --> 00:30:33,169
- Kau duluan.
- 401
- 00:30:38,441 --> 00:30:40,006
- Oh, hai, hai!
- 402
- 00:30:40,008 --> 00:30:41,308
- Uh, apakah ada orang?
- 403
- 00:30:41,310 --> 00:30:43,009
- Ini, uh, Scott Lang.
- 404
- 00:30:43,011 --> 00:30:46,212
- Kita bertemu beberapa tahun lalu
- di bandara...
- 405
- 00:30:46,214 --> 00:30:47,880
- di Jerman?
- 406
- 00:30:47,882 --> 00:30:50,249
- Aku orang yang menjadi besar.
- Aku punya topeng.
- 407
- 00:30:50,251 --> 00:30:51,985
- - Kau takkan mengenaliku.
- - Apakah ini pesan lama?
- 408
- 00:30:51,987 --> 00:30:55,288
- Ant-Man?
- Aku tahu kau mengenal itu.
- 409
- 00:30:55,290 --> 00:30:56,488
- Itu di gerbang depan.
- 410
- 00:30:56,490 --> 00:30:58,024
- Aku ingin bicara
- dengan kalian.
- 411
- 00:31:04,099 --> 00:31:05,233
- Scott.
- 412
- 00:31:06,201 --> 00:31:07,333
- Kau baik saja?
- 413
- 00:31:07,335 --> 00:31:08,535
- Ya.
- 414
- 00:31:09,971 --> 00:31:12,805
- Pernahkah kalian mempelajari
- fisika kuantum?
- 415
- 00:31:12,807 --> 00:31:14,608
- Hanya sedikit.
- 416
- 00:31:15,477 --> 00:31:17,477
- Baiklah, jadi...
- 417
- 00:31:17,479 --> 00:31:20,248
- lima tahun lalu, tepat sebelum
- 418
- 00:31:20,914 --> 00:31:22,115
- Thanos...
- 419
- 00:31:22,117 --> 00:31:24,317
- Aku berada di tempat
- bernama quantum realm.
- 420
- 00:31:24,319 --> 00:31:27,253
- quantum realm itu seperti alam semesta
- dalam bentuk sangat kecil.
- 421
- 00:31:27,255 --> 00:31:29,489
- Untuk masuk kesana,
- kau harus menjadi sangat kecil.
- 422
- 00:31:29,491 --> 00:31:31,126
- Hope. Dia adalah...
- 423
- 00:31:33,194 --> 00:31:34,962
- Dia dulu...
- 424
- 00:31:36,530 --> 00:31:37,829
- Dia harusnya mengeluarkanku.
- 425
- 00:31:37,831 --> 00:31:39,631
- Dan kemudian Thanos terjadi...
- 426
- 00:31:39,633 --> 00:31:41,733
- dan aku terjebak disana.
- 427
- 00:31:41,735 --> 00:31:43,835
- Maaf, itu pasti lima tahun
- yang sangat panjang.
- 428
- 00:31:43,837 --> 00:31:45,438
- Ya, harusnya selama itu.
- 429
- 00:31:45,440 --> 00:31:46,705
- Tapi tidak begitu.
- 430
- 00:31:46,707 --> 00:31:48,006
- Untukku, itu hanya lima jam.
- 431
- 00:31:48,008 --> 00:31:49,541
- Lihat, aturan quantum realm
- 432
- 00:31:49,543 --> 00:31:50,675
- tak seperti dunia ini.
- 433
- 00:31:50,677 --> 00:31:52,444
- Segalanya tak terprediksi.
- 434
- 00:31:52,446 --> 00:31:53,945
- Siapa yang punya sandwich ini?
- 435
- 00:31:53,947 --> 00:31:55,149
- Aku kelaparan.
- 436
- 00:31:55,416 --> 00:31:56,648
- Scott.
- 437
- 00:31:56,650 --> 00:31:58,085
- Apa yang kau bicarakan?
- 438
- 00:31:59,086 --> 00:32:00,287
- Jadi...
- 439
- 00:32:01,255 --> 00:32:03,621
- maksudku adalah...
- 440
- 00:32:03,623 --> 00:32:06,291
- waktu bekerja secara berbeda
- di quantum realm.
- 441
- 00:32:06,293 --> 00:32:08,060
- Masalah kita sekarang adalah
- 442
- 00:32:08,062 --> 00:32:09,660
- kita tak punya cara
- untuk menavigasinya.
- 443
- 00:32:09,662 --> 00:32:11,463
- Tapi bagaimana jika ada?
- 444
- 00:32:11,465 --> 00:32:12,696
- Aku tak bisa berhenti memikirkannya.
- 445
- 00:32:12,698 --> 00:32:14,765
- Bagaimana jika kita bisa
- mengendalikan kekacauan...
- 446
- 00:32:14,767 --> 00:32:16,201
- dan kita bisa menavigasinya?
- 447
- 00:32:16,203 --> 00:32:17,735
- Bagaimana jika ada cara...
- 448
- 00:32:17,737 --> 00:32:19,504
- untuk memasuki quantum realm
- 449
- 00:32:19,506 --> 00:32:20,704
- dari suatu waktu...
- 450
- 00:32:20,706 --> 00:32:22,340
- tapi kemudian keluar dari quantum realm
- 451
- 00:32:22,342 --> 00:32:23,607
- pada waktu yang lain?
- 452
- 00:32:23,609 --> 00:32:25,676
- Seperti...
- 453
- 00:32:25,678 --> 00:32:27,878
- - Seperti sebelum Thanos.
- - Tunggu.
- 454
- 00:32:27,880 --> 00:32:29,680
- Apa kau bicara tentang
- mesin waktu?
- 455
- 00:32:29,682 --> 00:32:32,616
- Tidak, tentu saja tidak.
- Bukan, bukan mesin waktu.
- 456
- 00:32:32,618 --> 00:32:33,853
- Ini lebih seperti...
- 457
- 00:32:35,955 --> 00:32:37,755
- Ya. Seperti mesin waktu.
- 458
- 00:32:37,757 --> 00:32:39,657
- Aku tahu. Ini gila. Ini gila.
- 459
- 00:32:39,659 --> 00:32:42,026
- Tapi aku tak bisa
- berhenti memikirkannya.
- 460
- 00:32:42,028 --> 00:32:43,229
- Pasti ada suatu
- 461
- 00:32:43,830 --> 00:32:45,396
- cara...
- 462
- 00:32:45,398 --> 00:32:47,364
- - Ini gila.
- - Scott.
- 463
- 00:32:47,366 --> 00:32:48,732
- Aku dapat email dari rakun...
- 464
- 00:32:48,734 --> 00:32:51,535
- jadi tak ada lagi yang terdengar gila.
- 465
- 00:32:51,537 --> 00:32:53,806
- Jadi, dengan siapa kita akan
- membicarakan ini?
- 466
- 00:33:12,024 --> 00:33:13,092
- Chow time!
- 467
- 00:33:15,461 --> 00:33:16,695
- Maguna.
- 468
- 00:33:20,732 --> 00:33:22,235
- Morgan H. Stark, kau ingin
- makan siang?
- 469
- 00:33:23,269 --> 00:33:24,335
- Tentukan makan siang
- 470
- 00:33:24,337 --> 00:33:25,737
- - atau dihancurkan.
- - Oke.
- 471
- 00:33:26,838 --> 00:33:28,539
- Kau harusnya tak
- memakai itu, oke?
- 472
- 00:33:28,541 --> 00:33:30,106
- ini adalah hadiah ulang tahun
- 473
- 00:33:30,108 --> 00:33:31,176
- Kubuat untuk Ibu.
- 474
- 00:33:34,779 --> 00:33:37,381
- Ini dia.
- Kau memikirkan makan siang?
- 475
- 00:33:37,383 --> 00:33:39,649
- Aku bisa memberimu
- segenggam jangkrik.
- 476
- 00:33:39,651 --> 00:33:41,552
- - Tidak.
- - Itu yang kau inginkan.
- 477
- 00:33:41,554 --> 00:33:43,786
- Bagaimana kau temukan ini?
- 478
- 00:33:43,788 --> 00:33:45,788
- - Garasi.
- - Benarkah?
- 479
- 00:33:45,790 --> 00:33:47,993
- - Aku kau mencarinya?
- - Tidak.
- 480
- 00:33:48,693 --> 00:33:50,727
- - Aku menemukannya.
- - Hmm.
- 481
- 00:33:50,729 --> 00:33:52,662
- Kau suka masuk
- garasi, ya?
- 482
- 00:33:52,664 --> 00:33:54,464
- Begitu juga dengan Ayah.
- 483
- 00:33:54,466 --> 00:33:57,735
- Sebenarnya tak apa. Ibu tak
- pernah memakai hal yang kubelikan.
- 484
- 00:34:00,305 --> 00:34:01,705
- Jadi, aku akan...
- 485
- 00:34:18,923 --> 00:34:21,624
- Tidak, kita tau itu terdengar
- seperti apa.
- 486
- 00:34:21,626 --> 00:34:22,724
- Tony, setelah semua yang
- kau lihat,
- 487
- 00:34:22,726 --> 00:34:24,026
- apakah semuanya mustahil?
- 488
- 00:34:24,028 --> 00:34:26,094
- Fluktuasi Quantum mengacaukan
- panjang Planck...
- 489
- 00:34:26,096 --> 00:34:27,896
- yang mana memicu
- proposisi Deutsch.
- 490
- 00:34:27,898 --> 00:34:29,264
- Bisakah kita sepakat?
- 491
- 00:34:29,266 --> 00:34:30,433
- Terima kasih.
- 492
- 00:34:30,435 --> 00:34:32,834
- Pada aturan layman,
- itu artinya kau takkan kembali.
- 493
- 00:34:32,836 --> 00:34:34,169
- - Aku kembali.
- - Tidak.
- 494
- 00:34:34,171 --> 00:34:36,138
- Kau kebetulan bertahan.
- 495
- 00:34:36,140 --> 00:34:38,407
- Itu adalah kebetulan kosmik
- satu banding milyar.
- 496
- 00:34:38,409 --> 00:34:41,879
- Dan sekarang kau ingin melakukan...
- Kau namakan apa?
- 497
- 00:34:43,714 --> 00:34:45,113
- Time Heist [Perampokan Waktu]?
- 498
- 00:34:45,115 --> 00:34:47,482
- Ya, time heist. Tentu saja.
- 499
- 00:34:47,484 --> 00:34:48,784
- Kenapa kita tak memikirkan
- ini sebelumnya?
- 500
- 00:34:48,786 --> 00:34:51,420
- Oh, karena ini lucu.
- Karena ini hanya mimpi.
- 501
- 00:34:51,422 --> 00:34:53,622
- Batunya ada di masa lalu.
- 502
- 00:34:53,624 --> 00:34:55,023
- Kita bisa kembali,
- kita bisa mendapatkannya.
- 503
- 00:34:55,025 --> 00:34:57,392
- Kita bisa menjetikkan jari kita.
- Kita bisa bawa semua orang kembali.
- 504
- 00:34:57,394 --> 00:34:59,661
- Atau membuatnya lebih buruk
- dari sebelumnya, 'kan?
- 505
- 00:34:59,663 --> 00:35:01,129
- Aku tak terpacaya kita
- akan memperburuknya.
- 506
- 00:35:01,131 --> 00:35:04,666
- Harus kukatakan. Terkadang aku
- merindukan optimismemu itu.
- 507
- 00:35:04,668 --> 00:35:06,568
- Namun, harapan yang tinggi
- takkan membantu...
- 508
- 00:35:06,570 --> 00:35:08,604
- jika tak ada hal yang logis,
- cara yang nyata
- 509
- 00:35:08,606 --> 00:35:12,107
- untukku melakukan time heist
- secara aman.
- 510
- 00:35:12,109 --> 00:35:14,075
- Aku percaya hasilnya adalah
- 511
- 00:35:14,077 --> 00:35:15,410
- kematian kita semua.
- 512
- 00:35:15,412 --> 00:35:18,145
- Tidak jika kita mengikuti
- aturan perjalanan waktu.
- 513
- 00:35:18,147 --> 00:35:20,948
- Oke? berarti tidak boleh bicara
- dengan diri sendiri di masa lalu...
- 514
- 00:35:20,950 --> 00:35:22,718
- tidak bertaruh pada acara olahraga.
- 515
- 00:35:22,720 --> 00:35:24,521
- Aku 'kan menghentikanmu
- disitu, Scott.
- 516
- 00:35:25,456 --> 00:35:26,821
- Apa kau serius mengatakan padaku...
- 517
- 00:35:26,823 --> 00:35:28,789
- bahwa rencananamu untuk
- menyelamatkan Alam Semesta...
- 518
- 00:35:28,791 --> 00:35:30,527
- berdasar kepada Back to the Future?
- 519
- 00:35:31,629 --> 00:35:33,562
- - Apakah benar?
- - Tidak.
- 520
- 00:35:33,564 --> 00:35:34,663
- Bagus, kau membuatku khawatir.
- 521
- 00:35:34,665 --> 00:35:35,830
- Karna itu adalah kebohongan.
- 522
- 00:35:35,832 --> 00:35:38,399
- bukan begitu cara fisika kuantum
- bekerja.
- 523
- 00:35:38,401 --> 00:35:39,535
- Tony.
- 524
- 00:35:41,504 --> 00:35:43,604
- Kita harus membuat keputusan.
- 525
- 00:35:43,606 --> 00:35:45,508
- Kita membuat keputusan.
- Dan disinilah kita.
- 526
- 00:35:47,777 --> 00:35:49,610
- Kutahu kau punya banyak hal.
- 527
- 00:35:49,612 --> 00:35:52,179
- Kau punya istri, seorang putri.
- 528
- 00:35:52,181 --> 00:35:54,915
- Tapi aku kehilangan seseorang
- yang penting bagiku.
- 529
- 00:35:54,917 --> 00:35:56,517
- Banyak orang kehilangan.
- 530
- 00:35:56,519 --> 00:35:59,853
- Dan sekarang kita punya kesempatan
- untuk membawa dia kembali...
- 531
- 00:35:59,855 --> 00:36:01,055
- untuk membawa semua orang kembali,
- 532
- 00:36:01,057 --> 00:36:02,723
- dan kau mengatakan padaku
- bahwa kau bahkan...
- 533
- 00:36:02,725 --> 00:36:04,560
- Itu benar, Scott.
- Aku bahkan tak mau mencoba.
- 534
- 00:36:06,095 --> 00:36:07,662
- Aku tak bisa.
- 535
- 00:36:09,532 --> 00:36:12,266
- Ibu menyuruhku datang
- dan menyelamatkanmu.
- 536
- 00:36:12,268 --> 00:36:15,201
- Kerja bagus. Aku selamat.
- 537
- 00:36:15,203 --> 00:36:17,505
- Kuharap kau datang kesini dan
- menanyakan sesuatu yang lain.
- 538
- 00:36:17,507 --> 00:36:18,506
- Jika ada yang lain.
- 539
- 00:36:18,508 --> 00:36:20,574
- Sejujurnya aku senang melihat
- kalian, aku hanya...
- 540
- 00:36:20,576 --> 00:36:21,941
- Oh, lihat, mejanya cukup
- untuk enam orang.
- 541
- 00:36:21,943 --> 00:36:23,678
- Tony. Aku mengerti.
- 542
- 00:36:23,680 --> 00:36:26,114
- Dan aku turut bahagia.
- Aku benar-benar bahagia.
- 543
- 00:36:26,749 --> 00:36:28,915
- Tapi ini adalah kesempatan kedua.
- 544
- 00:36:28,917 --> 00:36:31,585
- Aku punya kesempatan
- keduaku disini, Cap.
- 545
- 00:36:31,587 --> 00:36:33,221
- Aku tak lagi bisa melempar dadu.
- 546
- 00:36:35,090 --> 00:36:37,225
- Jika kau tak pergi berbelanja,
- kau bisa tinggal tuk makan siang.
- 547
- 00:36:40,429 --> 00:36:42,329
- Dia takut.
- 548
- 00:36:42,331 --> 00:36:43,330
- Dia tak salah.
- 549
- 00:36:43,332 --> 00:36:45,632
- Ya, tapi, maksudku, apa yang
- akan kita lakukan?
- 550
- 00:36:45,634 --> 00:36:47,074
- Kita butuh dia.
- Apa kita akan berhenti?
- 551
- 00:36:47,804 --> 00:36:50,005
- Tidak, aku ingin melakukannya
- dengan benar.
- 552
- 00:36:52,974 --> 00:36:54,909
- Kita butuh otak yang lebih besar.
- 553
- 00:36:55,777 --> 00:36:57,477
- Lebih besar dari dia?
- 554
- 00:36:57,479 --> 00:36:59,412
- Ayolan, aku merasa cuma aku
- yang makan disini.
- 555
- 00:36:59,414 --> 00:37:00,513
- Cobalah itu.
- 556
- 00:37:00,515 --> 00:37:01,914
- Cobalah telur.
- 557
- 00:37:01,916 --> 00:37:03,283
- Aku sangat bingung.
- 558
- 00:37:03,285 --> 00:37:05,118
- Ini adalah waktu untuk bingung.
- 559
- 00:37:05,120 --> 00:37:07,187
- Benar, tidak, tidak.
- Bukan itu maksudku.
- 560
- 00:37:07,189 --> 00:37:09,990
- Tidak, aku mengerti. Aku bercanda!
- 561
- 00:37:10,459 --> 00:37:12,425
- Aku tahu, ini gila.
- 562
- 00:37:12,427 --> 00:37:13,727
- Aku memakai kaos sekarang.
- 563
- 00:37:13,729 --> 00:37:16,962
- Ya. Apa? Bagaimana? Kenapa?
- 564
- 00:37:16,964 --> 00:37:19,932
- Lima tahun lalu,
- kami dikalahkan.
- 565
- 00:37:19,934 --> 00:37:21,768
- Kecuali itu lebih buruk bagiku...
- 566
- 00:37:21,770 --> 00:37:23,068
- karena aku kalah dua kali.
- 567
- 00:37:23,070 --> 00:37:25,106
- Pertama, Hulk kalah,
- kemudian Banner kalah...
- 568
- 00:37:25,807 --> 00:37:27,139
- dan kemudian, kami kalah.
- 569
- 00:37:27,141 --> 00:37:28,675
- Tak ada yang menyalahkanmu, Bruce.
- 570
- 00:37:28,677 --> 00:37:30,177
- Aku menyalahkan diriku.
- 571
- 00:37:31,780 --> 00:37:33,045
- Selama beberapa tahun, aku
- memperlakukan Hulk
- 572
- 00:37:33,047 --> 00:37:34,413
- seperti dia semacam penyakit...
- 573
- 00:37:34,415 --> 00:37:36,382
- sesuatu yang harus kusingkirkan.
- 574
- 00:37:36,384 --> 00:37:39,786
- Tapi kemudian, aku mulai melihatnya
- sebagai obat.
- 575
- 00:37:39,788 --> 00:37:42,020
- Delapan bulan di Lab Gamma.
- 576
- 00:37:42,022 --> 00:37:44,823
- Aku letakkan otak
- dan otot bersama...
- 577
- 00:37:44,825 --> 00:37:46,227
- dan sekarang, lihat aku.
- 578
- 00:37:47,061 --> 00:37:49,128
- Terbaik dari keduanya.
- 579
- 00:37:49,130 --> 00:37:50,729
- - Permisi, Tn. Hulk?
- - Ya.
- 580
- 00:37:50,731 --> 00:37:52,531
- Bisakah kita berfoto?
- 581
- 00:37:52,533 --> 00:37:54,666
- 100%, orang kecil.
- 582
- 00:37:54,668 --> 00:37:57,269
- Ayo, mendekat.
- Bisakah kau?
- 583
- 00:37:57,271 --> 00:37:59,338
- - Oh, ya, ya.
- - Terima kasih.
- 584
- 00:37:59,340 --> 00:38:00,938
- Katakan "green." [Hijau]
- 585
- 00:38:00,940 --> 00:38:03,409
- - Green.
- - Green.
- 586
- 00:38:03,411 --> 00:38:04,543
- Kau mengambil itu?
- 587
- 00:38:04,545 --> 00:38:06,378
- Itu bagus.
- 588
- 00:38:06,380 --> 00:38:08,982
- Kau ingin berfoto denganku?
- Aku Ant-Man.
- 589
- 00:38:12,318 --> 00:38:14,318
- Mereka penggemar Hulk.
- Mereka tak tahu Ant-Man.
- 590
- 00:38:14,320 --> 00:38:15,554
- - Tak ada yang tahu.
- - Tidak, dia ingin mengambil
- 591
- 00:38:15,556 --> 00:38:17,556
- - berfoto dengannya.
- - Aku tak ingin berfoto.
- 592
- 00:38:17,558 --> 00:38:18,490
- Ia takut orang asing.
- 593
- 00:38:18,492 --> 00:38:20,191
- Ya, lihat, dia bahkan bilang tidak,
- dia tidak takut.
- 594
- 00:38:20,193 --> 00:38:21,459
- Aku mengerti.
- Aku tak ingin berfoto.
- 595
- 00:38:21,461 --> 00:38:22,628
- Tapi ayolah. Anak ini...
- 596
- 00:38:22,630 --> 00:38:24,095
- Aku tak ingin berfoto
- dengan mereka.
- 597
- 00:38:24,097 --> 00:38:25,296
- - Dia akan merasa sedih.
- - Maaf.
- 598
- 00:38:25,298 --> 00:38:26,497
- Mereka senang melakukannya.
- Mereka bilang 'kan melakukannya.
- 599
- 00:38:26,499 --> 00:38:28,199
- - Aku tak ingin berfoto.
- - Kita bisa berfoto.
- 600
- 00:38:28,201 --> 00:38:30,501
- - Tidak, kau merasa sedih.
- - Ambil ponsel sialan ini.
- 601
- 00:38:30,503 --> 00:38:31,737
- Oke.
- 602
- 00:38:31,739 --> 00:38:33,137
- Terima kasih, Tn. Hulk.
- 603
- 00:38:33,139 --> 00:38:34,907
- Tidak, itu hebat, nak.
- Terima kasih banyak.
- 604
- 00:38:34,909 --> 00:38:36,541
- Hulk keluar!
- 605
- 00:38:36,543 --> 00:38:37,577
- Bruce.
- 606
- 00:38:37,912 --> 00:38:39,177
- Dab.
- 607
- 00:38:39,179 --> 00:38:41,379
- - Bruce.
- - Dengarkan ibumu.
- 608
- 00:38:41,381 --> 00:38:42,513
- Dia lebih tahu.
- 609
- 00:38:42,515 --> 00:38:44,382
- Tentang apa yang kita bahas.
- 610
- 00:38:44,384 --> 00:38:45,552
- Benar.
- 611
- 00:38:47,320 --> 00:38:50,256
- Perjalanan waktu tuk mengulanginya?
- 612
- 00:38:51,291 --> 00:38:55,660
- Kawan, itu diluar kemampuanku.
- 613
- 00:38:55,662 --> 00:38:57,695
- Ya, kau melakukan ini.
- 614
- 00:38:57,697 --> 00:39:01,734
- Aku juga ingat ketika ini
- terlihat sangat mustahil.
- 615
- 00:39:34,968 --> 00:39:36,466
- Aku dapat sedikit inspirasi.
- 616
- 00:39:36,468 --> 00:39:37,969
- Aku ingin melihat
- apakah ini berhasil.
- 617
- 00:39:37,971 --> 00:39:40,103
- Jadi, aku akan menjalankan
- simulasi terakhir
- 618
- 00:39:40,105 --> 00:39:41,905
- sebelum kita berkemas
- malam ini.
- 619
- 00:39:41,907 --> 00:39:44,975
- Kali ini, dalam bentuk
- Möbius strip,
- 620
- 00:39:44,977 --> 00:39:46,543
- yang dibalik, tolong.
- 621
- 00:39:46,545 --> 00:39:47,613
- Diproses.
- 622
- 00:39:50,816 --> 00:39:53,717
- Baik, berikan aku nilai eigen
- dari partikel itu...
- 623
- 00:39:53,719 --> 00:39:55,652
- dalam faktorisasi dekomposisi spektral.
- 624
- 00:39:55,654 --> 00:39:58,655
- - Itu 'kan memakan beberapa waktu.
- - Hanya beberapa saat.
- 625
- 00:39:58,657 --> 00:40:01,760
- Dan jangan khawatir jika tidak bekerja.
- Aku hanya agak...
- 626
- 00:40:03,194 --> 00:40:04,828
- Model dirender.
- 627
- 00:40:16,642 --> 00:40:17,908
- Sialan!
- 628
- 00:40:17,910 --> 00:40:19,310
- Sialan!
- 629
- 00:40:23,147 --> 00:40:25,047
- Apa yang kau lakukan, nona kecil?
- 630
- 00:40:25,049 --> 00:40:26,950
- - Sialan.
- - Tidak, kita tak mengatakan itu.
- 631
- 00:40:26,952 --> 00:40:28,250
- Hanya Ibu yang mengatakan itu.
- 632
- 00:40:28,252 --> 00:40:29,920
- Ia menciptakannya.
- Kata itu punyanya.
- 633
- 00:40:29,922 --> 00:40:31,153
- Kenapa kau masih bangun?
- 634
- 00:40:31,155 --> 00:40:32,655
- Karena aku punya hal penting
- yang terjadi disini!
- 635
- 00:40:32,657 --> 00:40:33,924
- Apa yang kau pikirkan?
- 636
- 00:40:33,926 --> 00:40:35,424
- Tidak, aku memikirkan sesuatu.
- 637
- 00:40:35,426 --> 00:40:37,027
- Aku memikirkan sesuatu.
- 638
- 00:40:37,029 --> 00:40:38,663
- Apakah jus buah?
- 639
- 00:40:40,097 --> 00:40:41,465
- Tentu saja.
- 640
- 00:40:42,800 --> 00:40:44,733
- Itu pemaksaan. Itu katanya.
- 641
- 00:40:44,735 --> 00:40:46,001
- Apa yang kau inginkan?
- 642
- 00:40:46,003 --> 00:40:47,136
- Pikiran hebat berpikir bersama.
- 643
- 00:40:47,138 --> 00:40:49,206
- Jus buah adalah apa...
- 644
- 00:40:51,141 --> 00:40:52,443
- yang ada dalam pikiranku.
- 645
- 00:40:53,778 --> 00:40:55,078
- Kau selesai? Ya?
- 646
- 00:40:55,513 --> 00:40:56,681
- Sekarang selesai.
- 647
- 00:40:57,180 --> 00:40:58,482
- Ini. Bersihkan.
- 648
- 00:41:01,052 --> 00:41:03,919
- Bagus. Mukamu berapa disini.
- 649
- 00:41:03,921 --> 00:41:05,454
- Ceritakan sesuatu.
- 650
- 00:41:05,456 --> 00:41:06,855
- Cerita.
- 651
- 00:41:06,857 --> 00:41:09,658
- Pada suatu ketika, Maguna pergi ke tempat tidur.
- Selesai.
- 652
- 00:41:09,660 --> 00:41:11,092
- Itu cerita yang buruk.
- 653
- 00:41:11,094 --> 00:41:13,096
- Ayolah, itu adalah
- cerita favoritmu.
- 654
- 00:41:13,664 --> 00:41:14,799
- Love you tons.
- 655
- 00:41:16,801 --> 00:41:18,668
- I love you 3,000.
- 656
- 00:41:19,870 --> 00:41:20,871
- Wow.
- 657
- 00:41:28,144 --> 00:41:31,247
- 3,000. Itu gila.
- 658
- 00:41:32,215 --> 00:41:34,250
- Tidurlah atau kujual semua mainanmu.
- 659
- 00:41:35,218 --> 00:41:36,818
- Selamat malam.
- 660
- 00:41:36,820 --> 00:41:38,386
- Ini bukan kompetisi...
- 661
- 00:41:38,388 --> 00:41:40,655
- tapi dia mencintaiku 3,000.
- 662
- 00:41:40,657 --> 00:41:41,656
- Dia mencintaimu, sekarang?
- 663
- 00:41:41,658 --> 00:41:44,959
- Kau berada di angka
- sekitar 6 sampai 900.
- 664
- 00:41:50,934 --> 00:41:53,034
- Apa yang kau baca?
- 665
- 00:41:53,036 --> 00:41:54,736
- Cuma buku pengkomposan.
- 666
- 00:41:54,738 --> 00:41:56,806
- Apa yang baru dengan kompos?
- 667
- 00:41:58,173 --> 00:42:00,409
- - Ilmu yang menarik...
- - Aku mengetahuinya.
- 668
- 00:42:01,478 --> 00:42:02,479
- Ngomong-ngomong.
- 669
- 00:42:03,178 --> 00:42:04,411
- Dan, kau tahu,
- 670
- 00:42:04,413 --> 00:42:06,814
- untuk memastikan kita membahas
- hal yang sama...
- 671
- 00:42:06,816 --> 00:42:08,384
- Perjalanan Waktu.
- 672
- 00:42:08,785 --> 00:42:09,786
- Apa?
- 673
- 00:42:13,957 --> 00:42:15,157
- Wow.
- 674
- 00:42:19,029 --> 00:42:20,663
- Itu mengagumkan...
- 675
- 00:42:21,630 --> 00:42:22,864
- dan mengerikan.
- 676
- 00:42:22,866 --> 00:42:24,433
- Itu benar.
- 677
- 00:42:31,674 --> 00:42:33,573
- Kita sangat beruntung.
- 678
- 00:42:33,575 --> 00:42:34,708
- Ya.
- 679
- 00:42:34,710 --> 00:42:35,942
- Aku tahu.
- 680
- 00:42:35,944 --> 00:42:37,210
- Banyak yang tidak [beruntung].
- 681
- 00:42:37,212 --> 00:42:38,881
- Ya. Dan aku tak bisa
- menolong semuanya.
- 682
- 00:42:40,482 --> 00:42:42,082
- Sepertinya kau bisa.
- 683
- 00:42:42,084 --> 00:42:43,786
- Tidak jika aku berhenti.
- 684
- 00:42:44,720 --> 00:42:47,823
- Aku bisa berhenti sekarang.
- 685
- 00:42:48,657 --> 00:42:50,222
- Tony...
- 686
- 00:42:50,224 --> 00:42:51,792
- mencoba menghentikanmu...
- 687
- 00:42:51,794 --> 00:42:54,697
- adalah salah satu kesalahan
- dalam hidupku.
- 688
- 00:42:58,934 --> 00:43:00,669
- Sesuatu mengatakan padaku...
- 689
- 00:43:01,904 --> 00:43:02,836
- Aku harus menguncinya di peti
- 690
- 00:43:02,838 --> 00:43:04,640
- dan membuangnya ke dasar danau...
- 691
- 00:43:05,808 --> 00:43:06,975
- dan pergi tidur.
- 692
- 00:43:13,281 --> 00:43:15,516
- Tapi akankah kau bisa istirahat?
- 693
- 00:43:19,888 --> 00:43:23,689
- Oke, ini dia.Percobaan perjalanan waktu
- nomor satu.
- 694
- 00:43:23,691 --> 00:43:25,827
- Scott, nyalakan...
- 695
- 00:43:26,761 --> 00:43:27,895
- van itu.
- 696
- 00:43:30,132 --> 00:43:31,297
- Pemutus diatur.
- 697
- 00:43:31,299 --> 00:43:33,299
- Generator darurat sudah siap.
- 698
- 00:43:33,301 --> 00:43:34,934
- Bagus, karena jika kita
- kehilangan listrik,
- 699
- 00:43:34,936 --> 00:43:38,370
- Kita tak ingin kehilangan
- si kecil ini di tahun 1950.
- 700
- 00:43:38,372 --> 00:43:41,474
- - Maaf?
- - Dia bercanda.
- 701
- 00:43:41,476 --> 00:43:43,442
- Kau tak boleh mengatakan itu.
- 702
- 00:43:43,444 --> 00:43:45,379
- Itu adalah lelucon yang buruk.
- 703
- 00:43:47,181 --> 00:43:48,614
- Kau bercanda, 'kan?
- 704
- 00:43:48,616 --> 00:43:51,517
- Aku tak tahu.
- Ini adalah perjalanan waktu.
- 705
- 00:43:51,519 --> 00:43:54,053
- Itu bisa saja lelucon,
- atau bukan sama sekali.
- 706
- 00:43:54,055 --> 00:43:55,921
- Kita baik!
- 707
- 00:43:55,923 --> 00:43:57,690
- Pakai helmmu.
- 708
- 00:43:57,692 --> 00:43:59,658
- Scott, aku akan mengirimmu
- seminggu kebelakang...
- 709
- 00:43:59,660 --> 00:44:01,426
- membiarkanmu jalan-jalan sejam,
- 710
- 00:44:01,428 --> 00:44:03,162
- kemudian mengembalikanmu
- dalam 10 detik.
- 711
- 00:44:03,164 --> 00:44:04,897
- Mengerti.
- 712
- 00:44:04,899 --> 00:44:06,232
- Sangat tidak membingungkan.
- 713
- 00:44:06,234 --> 00:44:08,401
- Semoga berhasil, Scott. Kau bisa.
- 714
- 00:44:09,636 --> 00:44:12,874
- Kau benar.
- Aku bisa, Captain America.
- 715
- 00:44:15,009 --> 00:44:16,407
- Dalam hitungan...
- 716
- 00:44:16,409 --> 00:44:20,378
- Tiga, dua, satu.
- 717
- 00:44:23,717 --> 00:44:25,817
- Uh... Kawan?
- 718
- 00:44:25,819 --> 00:44:27,352
- Ini terasa tak benar.
- 719
- 00:44:27,354 --> 00:44:28,453
- Apa ini?
- 720
- 00:44:28,455 --> 00:44:29,487
- - Apa yang terjadi?
- - Siapa itu?
- 721
- 00:44:29,489 --> 00:44:30,755
- - Tunggu.
- - Apakah itu Scott?
- 722
- 00:44:30,757 --> 00:44:31,758
- Ya, ini Scott.
- 723
- 00:44:34,461 --> 00:44:37,228
- - Apa yang terjadi, Bruce?
- - Oh, punggungku!
- 724
- 00:44:37,230 --> 00:44:38,296
- - Apa ini?
- - Tunggu sebentar.
- 725
- 00:44:38,298 --> 00:44:39,464
- Bisakah aku sedikit
- mendapat tempat?
- 726
- 00:44:39,466 --> 00:44:40,732
- Ya, ya, ya.
- Bisa kau bawa dia kembali?
- 727
- 00:44:40,734 --> 00:44:41,833
- Sedang kukerjakan.
- 728
- 00:44:48,809 --> 00:44:49,741
- Itu bayi.
- 729
- 00:44:49,743 --> 00:44:51,543
- - Itu Scott.
- - Sebagai bayi.
- 730
- 00:44:51,545 --> 00:44:52,944
- - Dia akan tumbuh.
- - Bawa Scott kembali.
- 731
- 00:44:52,946 --> 00:44:54,779
- Ketika kukatakan matikan,
- matikan dayanya.
- 732
- 00:44:54,781 --> 00:44:55,982
- Oh, Tuhanku.
- 733
- 00:44:56,750 --> 00:44:58,051
- Dan... Matikan!
- 734
- 00:45:02,388 --> 00:45:04,289
- Seseorang kencing di celanaku.
- 735
- 00:45:04,291 --> 00:45:05,455
- Oh, terima kasih Tuhan.
- 736
- 00:45:05,457 --> 00:45:08,829
- Tapi aku tak tahu itu adalah
- aku yang bayi atau aku yang tua.
- 737
- 00:45:12,098 --> 00:45:14,067
- Atau hanya aku.
- 738
- 00:45:14,400 --> 00:45:15,768
- Perjalanan waktu!
- 739
- 00:45:19,572 --> 00:45:20,573
- Apa?
- 740
- 00:45:22,108 --> 00:45:24,510
- Aku melihat ini sebagai keberhasilan.
- 741
- 00:46:10,055 --> 00:46:11,420
- Kenapa wajahmu lemas?
- 742
- 00:46:11,422 --> 00:46:14,423
- Biar kutebak,
- dia mengubahnya jadi bayi.
- 743
- 00:46:14,425 --> 00:46:16,559
- Antara hal lain, ya. Apa yang
- kau lakukan disini?
- 744
- 00:46:16,561 --> 00:46:18,728
- Itu paradoks EPR.
- 745
- 00:46:18,730 --> 00:46:19,996
- Bukannya mendorong Lang
- melewati waktu,
- 746
- 00:46:19,998 --> 00:46:21,097
- kau mungkin akan...
- 747
- 00:46:21,099 --> 00:46:22,565
- mendorong waktu melewati Lang.
- 748
- 00:46:22,567 --> 00:46:23,733
- Itu rumit, berbahaya.
- 749
- 00:46:23,735 --> 00:46:25,434
- Seseorang bisa saja melarangmu
- untuk melakukannya.
- 750
- 00:46:25,436 --> 00:46:26,736
- Kau melarangnya.
- 751
- 00:46:26,738 --> 00:46:28,037
- Oh, benarkah?
- 752
- 00:46:28,039 --> 00:46:29,774
- Ya, terima kasih Tuhan aku disini.
- 753
- 00:46:30,408 --> 00:46:32,110
- Selain itu, aku memperbaikinya.
- 754
- 00:46:32,977 --> 00:46:35,613
- GPS ruang-waktu yang
- berfungsi dengan baik.
- 755
- 00:46:37,482 --> 00:46:38,883
- Aku hanya ingin kedamaian.
- 756
- 00:46:40,385 --> 00:46:43,154
- Ternyata kebencian itu menular,
- dan aku membencinya.
- 757
- 00:46:44,055 --> 00:46:45,556
- Aku juga.
- 758
- 00:46:46,556 --> 00:46:48,190
- Kita punya kesempatan
- mendapatkan batunya,
- 759
- 00:46:48,192 --> 00:46:50,259
- tapi aku 'kan mengatakan prioritasku.
- 760
- 00:46:50,261 --> 00:46:52,661
- Mengembalikan semua yang hilang.
- Kuharap, ya.
- 761
- 00:46:52,663 --> 00:46:55,733
- Aku juga menjaga yang telah
- kudapat, dengan segala cara.
- 762
- 00:46:56,733 --> 00:46:59,534
- Dan mungkin mencoba untuk tak mati.
- 763
- 00:46:59,536 --> 00:47:00,771
- Itu bagus.
- 764
- 00:47:03,141 --> 00:47:04,208
- Terdengar seperti kesepakatan.
- 765
- 00:47:27,698 --> 00:47:29,030
- Tony, aku tak tahu.
- 766
- 00:47:29,032 --> 00:47:30,665
- Kenapa?
- 767
- 00:47:30,667 --> 00:47:32,634
- Dia membuatnya untukmu.
- 768
- 00:47:32,636 --> 00:47:34,502
- Ditambah, sejujurnya, aku harus
- mengeluarkanya dari garasi.
- 769
- 00:47:34,504 --> 00:47:36,506
- sebelum Morgan menggunakannya
- sebagai kereta luncur.
- 770
- 00:47:41,945 --> 00:47:43,046
- Terima kasih, Tony.
- 771
- 00:47:43,847 --> 00:47:46,047
- Akankah kau tetap merahasiakannya?
- 772
- 00:47:46,049 --> 00:47:47,751
- Aku tak membawa sesuatu
- untuk semua orang.
- 773
- 00:47:49,353 --> 00:47:52,720
- Kita akan mengumpulkan
- seluruh tim, ya?
- 774
- 00:47:52,722 --> 00:47:54,724
- Kami sedang mengerjakan itu.
- 775
- 00:48:12,608 --> 00:48:14,275
- Hei, Manusia.
- 776
- 00:48:14,277 --> 00:48:16,378
- Dimana si Hijau Besar?
- 777
- 00:48:16,380 --> 00:48:18,614
- Di dapur, sepertinya.
- 778
- 00:48:19,615 --> 00:48:20,983
- Itu keren.
- 779
- 00:48:22,151 --> 00:48:24,352
- Rhodey, hati-hati di pintu depan.
- 780
- 00:48:24,354 --> 00:48:26,122
- Ada orang bodoh di tempat mendarat.
- 781
- 00:48:27,256 --> 00:48:28,822
- Oh, Tuhan.
- 782
- 00:48:28,824 --> 00:48:31,060
- Apa kabar, Manusia Ukuran-Biasa?
- 783
- 00:49:21,743 --> 00:49:24,377
- Ini adalah langkah
- menuju istana emas
- 784
- 00:49:24,379 --> 00:49:26,079
- dan palu ajaib dan lainnya.
- 785
- 00:49:26,081 --> 00:49:27,713
- Hei, kasihanlah sedikit, kawan.
- 786
- 00:49:27,715 --> 00:49:29,816
- Pertama, mereka kehilangan Asgard,
- kemudian setengah penduduknya.
- 787
- 00:49:29,818 --> 00:49:31,584
- Mereka mungkin sudah senang
- mempunyai rumah.
- 788
- 00:49:31,586 --> 00:49:33,419
- Kau harusnya tak datang.
- 789
- 00:49:33,421 --> 00:49:35,090
- Ah!
- 790
- 00:49:35,423 --> 00:49:36,556
- Valkyrie!
- 791
- 00:49:36,558 --> 00:49:39,258
- Senang melihatmu, gadis pemarah.
- 792
- 00:49:39,260 --> 00:49:41,830
- Kupikir aku menyukai
- bagian lain dari dirimu.
- 793
- 00:49:42,497 --> 00:49:43,563
- Ini Rocket.
- 794
- 00:49:43,565 --> 00:49:44,866
- Apa kabar?
- 795
- 00:49:47,202 --> 00:49:48,468
- Dia takkan menemuimu.
- 796
- 00:49:48,470 --> 00:49:49,634
- Seburuk itu, ya?
- 797
- 00:49:49,636 --> 00:49:51,037
- Kami hanya melihatnya
- sebulan sekali
- 798
- 00:49:51,039 --> 00:49:54,342
- ketika dia datang untuk "persediaan".
- 799
- 00:49:55,410 --> 00:49:56,842
- Seburuk itu.
- 800
- 00:49:56,844 --> 00:49:57,845
- Ya.
- 801
- 00:50:10,258 --> 00:50:11,357
- Apa yang?
- 802
- 00:50:13,694 --> 00:50:16,228
- Whew! Sesuatu mati disini!
- 803
- 00:50:16,230 --> 00:50:20,098
- Halo? Thor!
- 804
- 00:50:20,100 --> 00:50:22,634
- Apakah kau disini untuk
- memperbaiki kabel?
- 805
- 00:50:22,636 --> 00:50:25,203
- Cinemax rusak dua minggu lalu...
- 806
- 00:50:25,205 --> 00:50:28,175
- dan semua siaran olahraga kabur.
- 807
- 00:50:28,775 --> 00:50:29,977
- Thor?
- 808
- 00:50:37,718 --> 00:50:40,886
- Kawan! Oh, ya Tuhan!
- 809
- 00:50:40,888 --> 00:50:43,891
- Oh, Tuhanku, senang melihatmu!
- 810
- 00:50:45,058 --> 00:50:46,491
- Kesini, bajingan kecil berbulu.
- 811
- 00:50:46,493 --> 00:50:49,327
- Ya, tidak, aku baik. Aku baik saja.
- 812
- 00:50:49,329 --> 00:50:50,761
- Itu tak perlu.
- 813
- 00:50:50,763 --> 00:50:53,632
- Hulk, kau kenal temanku
- Miek dan Korg, 'kan?
- 814
- 00:50:53,634 --> 00:50:54,865
- - Hei, kawan.
- - Hei, guys.
- 815
- 00:50:54,867 --> 00:50:56,401
- Lama tak berjumpa.
- 816
- 00:50:56,403 --> 00:50:57,469
- Bir ada di ember.
- 817
- 00:50:57,471 --> 00:50:58,769
- Jangan ragu untuk
- masuk ke Wi-Fi.
- 818
- 00:50:58,771 --> 00:51:00,706
- Tak ada password, yang jelas.
- 819
- 00:51:01,575 --> 00:51:03,107
- Thor, dia kembali..
- 820
- 00:51:03,109 --> 00:51:06,045
- Anak di TV yang memanggilku bodoh.
- 821
- 00:51:06,480 --> 00:51:07,646
- Noobmaster.
- 822
- 00:51:07,648 --> 00:51:10,348
- Ya, NoobMaster69
- ia memanggilku bodoh.
- 823
- 00:51:10,350 --> 00:51:12,417
- Aku muak dengan ini.
- 824
- 00:51:12,419 --> 00:51:14,018
- Noobmaster, hei,
- ini Thor lagi.
- 825
- 00:51:14,020 --> 00:51:15,386
- Kau tahu, Dewa Petir.
- 826
- 00:51:15,388 --> 00:51:17,755
- Dengar, kawan, jika kau tak segera
- keluar dari game ini...
- 827
- 00:51:17,757 --> 00:51:19,256
- Aku 'kan terbang kerumahmu,
- 828
- 00:51:19,258 --> 00:51:20,991
- ke ruang bawah tanah
- tempatmu bersembunyi.
- 829
- 00:51:20,993 --> 00:51:24,195
- mengambil tanganmu, dan
- memasukkannya kepantatmu!
- 830
- 00:51:24,197 --> 00:51:25,129
- Oh, itu benar, ya!
- 831
- 00:51:25,131 --> 00:51:27,233
- Pergilah menangis ke Ayahmu,
- kau musang kecil.
- 832
- 00:51:27,800 --> 00:51:28,899
- Terima kasih, Thor.
- 833
- 00:51:28,901 --> 00:51:30,534
- Beritahu aku kalau dia
- mengganggumu lagi, oke?
- 834
- 00:51:30,536 --> 00:51:32,369
- Terima kasih banyak,
- aku akan memberitahumu.
- 835
- 00:51:32,371 --> 00:51:34,071
- Jadi, kalian ingin minum?
- Apa yang kita minum?
- 836
- 00:51:34,073 --> 00:51:37,074
- Aku punya bir, tequila,
- dan semacamnya.
- 837
- 00:51:39,512 --> 00:51:40,978
- Kawan.
- 838
- 00:51:40,980 --> 00:51:43,681
- - Kau tak apa?
- - Ya, aku baik saja. Kenapa?
- 839
- 00:51:43,683 --> 00:51:45,049
- Kenapa, tidakkah aku terlihat baik?
- 840
- 00:51:45,051 --> 00:51:46,650
- Kau terlihat seperti es krim meleleh.
- 841
- 00:51:48,387 --> 00:51:50,787
- Jadi, ada apa?
- Kau hanya kesini, atau apa?
- 842
- 00:51:50,789 --> 00:51:52,956
- - Kami butuh bantuanmu.
- - Mm.
- 843
- 00:51:52,958 --> 00:51:55,526
- Ada kesempatan untuk
- memperbaiki semuanya.
- 844
- 00:51:55,528 --> 00:51:56,926
- Apa, seperti kabelnya?
- 845
- 00:51:56,928 --> 00:51:59,430
- Karena itu telah menggangguku
- selama seminggu.
- 846
- 00:51:59,432 --> 00:52:00,433
- Seperti Thanos.
- 847
- 00:52:19,585 --> 00:52:23,086
- Jangan katakan nama itu.
- 848
- 00:52:23,088 --> 00:52:26,324
- Um, ya, kami tak mengatakan
- nama itu disini.
- 849
- 00:52:30,996 --> 00:52:33,098
- Tolong lepaskan tanganmu dariku.
- 850
- 00:52:36,434 --> 00:52:39,471
- Sekarang, aku tahu orang itu...
- 851
- 00:52:40,405 --> 00:52:41,638
- membuatmu takut.
- 852
- 00:52:41,640 --> 00:52:43,072
- Kenapa aku harus takut?
- 853
- 00:52:43,074 --> 00:52:46,342
- Kenapa aku takut pada
- orang itu?
- 854
- 00:52:46,344 --> 00:52:48,478
- Aku yang membunuh orang itu, ingat?
- 855
- 00:52:48,480 --> 00:52:49,679
- Hmm.
- 856
- 00:52:49,681 --> 00:52:51,782
- Ada orang lain yang membunuhnya??
- 857
- 00:52:55,119 --> 00:52:56,186
- Tidak.
- 858
- 00:52:56,621 --> 00:52:57,821
- Sepertinya tidak.
- 859
- 00:52:58,690 --> 00:53:00,623
- Korg, kenapa kau tidak mengatakan
- ke semua orang
- 860
- 00:53:00,625 --> 00:53:02,958
- Siapa yang memutuskan kepala Thanos?
- 861
- 00:53:02,960 --> 00:53:04,694
- Stormbreaker?
- 862
- 00:53:04,696 --> 00:53:06,398
- Siapa yang mengayunkan
- Stormbreaker?
- 863
- 00:53:10,267 --> 00:53:12,769
- Aku mengerti. Kau dalam keadaan
- yang buruk, oke?
- 864
- 00:53:12,771 --> 00:53:13,902
- Aku juga pernah begitu.
- 865
- 00:53:13,904 --> 00:53:16,471
- Dan kau ingin tahu siapa yang
- membantuku melewatinya?
- 866
- 00:53:16,473 --> 00:53:19,308
- Apakah Natasha?
- 867
- 00:53:19,310 --> 00:53:21,343
- Kau.
- 868
- 00:53:21,345 --> 00:53:23,314
- Kau menolongku.
- 869
- 00:53:24,481 --> 00:53:26,050
- Jadi, kenapa kau tak tanya
- 870
- 00:53:26,917 --> 00:53:29,518
- kepada penduduk Asgard dibawah sana...
- 871
- 00:53:29,520 --> 00:53:31,288
- seberapa bernilai bantuanku?
- 872
- 00:53:36,826 --> 00:53:38,826
- Tanya kepada penduduk yang masih tersisa.
- 873
- 00:53:38,828 --> 00:53:40,562
- Menurutku kita bisa membawa
- mereka kembali.
- 874
- 00:53:40,564 --> 00:53:42,433
- Berhenti.
- 875
- 00:53:43,534 --> 00:53:45,233
- Berhenti, oke?
- 876
- 00:53:45,235 --> 00:53:46,635
- Aku tahu kau berpikir bahwa
- 877
- 00:53:46,637 --> 00:53:48,270
- aku berkubang disini sendirian...
- 878
- 00:53:48,272 --> 00:53:51,038
- menunggu untuk diselamatkan
- 879
- 00:53:51,040 --> 00:53:53,442
- tapi aku baik saja, oke.
- Kita baik saja, 'kan?
- 880
- 00:53:53,444 --> 00:53:54,743
- Oh, kami baik disini, kawan.
- 881
- 00:53:54,745 --> 00:53:57,044
- Jadi, apapun yang kau tawarkan,
- kami tak tertarik.
- 882
- 00:53:57,046 --> 00:53:58,780
- Tak perduli, sedikitpun.
- 883
- 00:53:58,782 --> 00:54:00,049
- Selamat tinggal.
- 884
- 00:54:03,152 --> 00:54:05,121
- Kami butuh kau, kawan.
- 885
- 00:54:14,464 --> 00:54:16,466
- Ada bir di kapal.
- 886
- 00:54:20,503 --> 00:54:22,205
- Bir jenis apa?
- 887
- 00:54:34,214 --> 00:54:36,614
- Itu dia! Dia mengejar Akihiko!
- 888
- 00:55:04,046 --> 00:55:06,104
- Kenapa kau melakukan ini?
- 889
- 00:55:07,892 --> 00:55:08,963
- Kami tak pernah melakukan
- apapun padamu!
- 890
- 00:55:10,147 --> 00:55:12,782
- Kau bertahan hidup,
- setengah planet tidak.
- 891
- 00:55:13,523 --> 00:55:16,483
- Mereka melawan Thanos.
- Kau melawanku.
- 892
- 00:55:21,754 --> 00:55:23,841
- Kau harus berhenti menyakiti orang-orang.
- 893
- 00:55:25,126 --> 00:55:27,142
- Kami menyakiti orang?
- 894
- 00:55:30,765 --> 00:55:31,754
- Kau gila!
- 895
- 00:56:01,713 --> 00:56:02,651
- Tunggu! Tolong aku!
- 896
- 00:56:04,393 --> 00:56:06,082
- Akan kuberikan apapun yang
- kau inginkan!
- 897
- 00:56:07,046 --> 00:56:08,069
- Apa yang kau inginkan?
- 898
- 00:56:08,209 --> 00:56:11,479
- Kau tak bisa memberi
- apa yang kuinginkan.
- 899
- 00:56:35,202 --> 00:56:36,537
- Kau harusnya tak disini.
- 900
- 00:56:39,105 --> 00:56:41,107
- Begitu pula denganmu.
- 901
- 00:56:46,914 --> 00:56:48,482
- Aku punya pekerjaan.
- 902
- 00:56:49,950 --> 00:56:51,652
- Kau namakan ini pekerjaan?
- 903
- 00:56:52,720 --> 00:56:53,785
- Membunuh orang-orang ini
- 904
- 00:56:53,787 --> 00:56:55,255
- takkan mengembalikan keluargamu.
- 905
- 00:57:00,928 --> 00:57:02,195
- Kami menemukan sesuatu.
- 906
- 00:57:03,731 --> 00:57:06,065
- Sebuah kesempatan, mungkin.
- 907
- 00:57:07,935 --> 00:57:10,503
- Jangan.
- 908
- 00:57:11,437 --> 00:57:12,805
- Jangan apa?
- 909
- 00:57:15,842 --> 00:57:17,410
- Jangan memberiku harapan.
- 910
- 00:57:20,480 --> 00:57:23,249
- Maaf aku tak bisa menemuimu
- lebih cepat.
- 911
- 00:57:44,704 --> 00:57:46,403
- Kau mabuk.
- 912
- 00:57:46,405 --> 00:57:48,373
- Sebelah sana, Lebowski.
- 913
- 00:57:51,343 --> 00:57:52,910
- Ratchet, bagaimana?
- 914
- 00:57:52,912 --> 00:57:54,210
- Rocket.
- 915
- 00:57:54,212 --> 00:57:56,781
- Santai saja. Kau hanya
- jenius di Bumi, kawan.
- 916
- 00:58:01,420 --> 00:58:03,288
- Baju perjalanan waktu,
- lumayan.
- 917
- 00:58:04,456 --> 00:58:06,122
- Hei, hei, hei! Santai!
- 918
- 00:58:06,124 --> 00:58:07,257
- Aku sangat hati-hati.
- 919
- 00:58:07,259 --> 00:58:08,859
- Tidak, kau tak hati-hati.
- 920
- 00:58:08,861 --> 00:58:09,994
- Aku hati-hati.
- 921
- 00:58:09,996 --> 00:58:11,428
- Ini adalah Partikel Pym, oke?
- 922
- 00:58:11,430 --> 00:58:12,897
- Dan karena Hank Pym
- terkena snap
- 923
- 00:58:12,899 --> 00:58:14,164
- hilang dari peradaban, hanya ini.
- 924
- 00:58:14,166 --> 00:58:16,099
- Hanya ini yang kita punya.
- Kita tak membuatnya lagi.
- 925
- 00:58:16,101 --> 00:58:18,301
- - Scott, tenanglah.
- - Maaf.
- 926
- 00:58:18,303 --> 00:58:21,605
- Kita punya cukup untuk
- satu kali perjalanan.
- 927
- 00:58:21,607 --> 00:58:22,641
- Tak ada pengulangan.
- 928
- 00:58:23,675 --> 00:58:25,143
- Ditambah dua untuk ujicoba.
- 929
- 00:58:28,947 --> 00:58:30,046
- Satu ujicoba.
- 930
- 00:58:31,215 --> 00:58:33,016
- Baiklah.
- Aku tak siap untuk ini.
- 931
- 00:58:33,018 --> 00:58:34,453
- Aku saja.
- 932
- 00:58:36,622 --> 00:58:38,922
- Aku 'kan melakukannya.
- 933
- 00:58:38,924 --> 00:58:40,122
- Clint, sekarang kau akan merasa
- 934
- 00:58:40,124 --> 00:58:41,791
- sedikit bingung dari chronoshift.
- 935
- 00:58:41,793 --> 00:58:42,859
- Jangan khawatir.
- 936
- 00:58:42,861 --> 00:58:44,094
- Tunggu sebentar.
- Biarkan aku bertanya.
- 937
- 00:58:44,096 --> 00:58:45,729
- Jika kita bisa melakukan ini, kau tahu...
- 938
- 00:58:45,731 --> 00:58:48,531
- pergi ke masa lalu, kenapa kita tidak
- mencari Thanos saat masih bayi?
- 939
- 00:58:48,533 --> 00:58:49,668
- Kau tahu, dan...
- 940
- 00:58:53,137 --> 00:58:54,804
- Pertama, itu mengerikan.
- 941
- 00:58:54,806 --> 00:58:55,705
- Dia Thanos.
- 942
- 00:58:55,707 --> 00:58:58,074
- Dan kedua, waktu tidak
- bekerja seperti itu.
- 943
- 00:58:58,076 --> 00:59:00,342
- Mengubah masa lalu takkan
- mengubah masa depan.
- 944
- 00:59:00,344 --> 00:59:01,911
- Lihat, kita kembali,
- kita ambil batunya
- 945
- 00:59:01,913 --> 00:59:03,245
- sebelum Thanos mendapatkannya...
- 946
- 00:59:03,247 --> 00:59:06,181
- Thanos tidak punya batunya.
- Masalah selesai.
- 947
- 00:59:06,183 --> 00:59:08,118
- - Bingo.
- - Bukan begitu cara kerjanya.
- 948
- 00:59:08,120 --> 00:59:09,184
- Ya, itu yang kudengar.
- 949
- 00:59:09,186 --> 00:59:10,419
- Tunggu, siapa?
- Siapa yang mengatakan itu?
- 950
- 00:59:10,421 --> 00:59:12,388
- Star Trek,
- Terminator, Timecop...
- 951
- 00:59:12,390 --> 00:59:14,189
- - Time After Time.
- - Quantum Leap.
- 952
- 00:59:14,191 --> 00:59:15,290
- Wrinkle in Time,
- Somewhere in Time.
- 953
- 00:59:15,292 --> 00:59:16,358
- Hot Tub Time Machine.
- 954
- 00:59:16,360 --> 00:59:17,459
- Hot Tub Time Machine.
- 955
- 00:59:17,461 --> 00:59:18,794
- Bill and Ted's
- Excellent Adventure.
- 956
- 00:59:18,796 --> 00:59:21,196
- Semua film tentang perjalanan waktu.
- 957
- 00:59:21,198 --> 00:59:23,198
- Die Hard. Bukan, bukan itu.
- 958
- 00:59:23,200 --> 00:59:24,366
- Itu terkenal.
- 959
- 00:59:24,368 --> 00:59:25,801
- Aku tak tahu kenapa semua
- percaya itu,
- 960
- 00:59:25,803 --> 00:59:26,735
- Itu tak benar.
- 961
- 00:59:26,737 --> 00:59:29,038
- Pikirkan ini.
- Jika kau pergi masa lalu...
- 962
- 00:59:29,040 --> 00:59:31,440
- masa lalu itu jadi masa depanmu...
- 963
- 00:59:31,442 --> 00:59:34,543
- dan masa kinimu
- menjadi masa lalu...
- 964
- 00:59:34,545 --> 00:59:37,579
- yang mana tidak bisa dirubah
- oleh masa depan barumu.
- 965
- 00:59:37,581 --> 00:59:39,213
- Tepat.
- 966
- 00:59:39,215 --> 00:59:42,318
- Jadi Back to the Future
- adalah kebohongan?
- 967
- 00:59:46,057 --> 00:59:48,123
- Baiklah, Clint.
- 968
- 00:59:48,125 --> 00:59:51,492
- Kau akan pergi dalan tiga, dua...
- 969
- 00:59:51,494 --> 00:59:52,495
- satu.
- 970
- 01:01:04,800 --> 01:01:06,200
- Cooper?
- 971
- 01:01:06,202 --> 01:01:07,901
- Dimana headphoneku?
- 972
- 01:01:07,903 --> 01:01:09,035
- Lila?
- 973
- 01:01:09,037 --> 01:01:11,139
- - Aku tak mengambilnya.
- - Lila?
- 974
- 01:01:12,208 --> 01:01:13,909
- Ya, kau memakainya kemarin!
- 975
- 01:01:14,376 --> 01:01:15,811
- Lila! Lila!
- 976
- 01:01:21,216 --> 01:01:22,417
- Ya, Ayah?
- 977
- 01:01:26,121 --> 01:01:27,355
- Ayah?
- 978
- 01:01:29,758 --> 01:01:31,024
- Lila!
- 979
- 01:01:36,932 --> 01:01:39,331
- Hei. Hei, lihat aku.
- 980
- 01:01:39,333 --> 01:01:41,201
- Kau baik saja?
- 981
- 01:01:41,203 --> 01:01:43,437
- Ya. Ya.
- 982
- 01:01:45,174 --> 01:01:46,507
- Ini berfungsi.
- 983
- 01:01:48,110 --> 01:01:49,610
- Ini berfungsi.
- 984
- 01:01:52,513 --> 01:01:54,915
- Oke, sekarang rencananya.
- 985
- 01:01:54,917 --> 01:01:58,818
- Sekarang, kita harus mengetahui
- kapan dan dimana.
- 986
- 01:01:58,820 --> 01:02:00,786
- Hampir semua orang di ruangan ini
- pernah melihat...
- 987
- 01:02:00,788 --> 01:02:02,655
- setidaknya satu dari
- enam Infinity Stone.
- 988
- 01:02:02,657 --> 01:02:04,390
- Atau ganti kata "melihat"...
- 989
- 01:02:04,392 --> 01:02:05,524
- dengan "hampir pernah dibunuh"
- 990
- 01:02:05,526 --> 01:02:07,194
- oleh salah satu dari
- enam Infinity Stones.
- 991
- 01:02:07,196 --> 01:02:08,394
- Ya, aku belum pernah...
- 992
- 01:02:08,396 --> 01:02:09,528
- tapi aku bahkan tak tahu
- 993
- 01:02:09,530 --> 01:02:10,863
- apa yang kalian bicarakan.
- 994
- 01:02:10,865 --> 01:02:14,033
- Selain itu, kita hanya punya
- Pym Particles yang cukup
- 995
- 01:02:14,035 --> 01:02:16,001
- untuk satu kali perjalanan.
- 996
- 01:02:16,003 --> 01:02:17,036
- Dan batu itu berada
- 997
- 01:02:17,038 --> 01:02:19,305
- di banyak tempat sepanjang sejarah.
- 998
- 01:02:19,307 --> 01:02:20,673
- Sejarah kita.
- 999
- 01:02:20,675 --> 01:02:23,809
- Jadi, tidak banyak tempat
- yang mudah kita datangi, ya?
- 1000
- 01:02:23,811 --> 01:02:25,847
- Berarti kita harus mengambil target.
- 1001
- 01:02:26,214 --> 01:02:27,615
- Benar.
- 1002
- 01:02:28,716 --> 01:02:30,515
- Jadi, mari kita mulai dengan Aether.
- 1003
- 01:02:30,517 --> 01:02:31,886
- Thor, apa yang kau ketahui?
- 1004
- 01:02:37,357 --> 01:02:38,656
- Apa dia tertidur?
- 1005
- 01:02:38,658 --> 01:02:41,494
- Tidak.
- Aku yakin dia sudah mati.
- 1006
- 01:02:44,364 --> 01:02:46,100
- Uh, dimana aku harus mulai? Um...
- 1007
- 01:02:47,634 --> 01:02:50,635
- Aether, pertama,
- bukan batu.
- 1008
- 01:02:50,637 --> 01:02:53,638
- Sebelumnya seseorang mengatakan
- itu adalah batu.
- 1009
- 01:02:53,640 --> 01:02:58,143
- Um, itu lebih ke kotoron berwarna merah...
- 1010
- 01:02:58,145 --> 01:02:59,911
- jadi seseorang harus memperbaiki
- 1011
- 01:02:59,913 --> 01:03:01,412
- dan berhenti mengatakan itu.
- 1012
- 01:03:01,414 --> 01:03:04,183
- Ada cerita menarik,
- tentang Aether.
- 1013
- 01:03:04,185 --> 01:03:06,218
- Kakekku, bertahun-tahun
- yang lalu...
- 1014
- 01:03:06,220 --> 01:03:10,322
- harus menyembunyikan batunya
- dari Dark Elves.
- 1015
- 01:03:10,324 --> 01:03:12,857
- Ooh. Makhluk menyeramkan.
- 1016
- 01:03:12,859 --> 01:03:14,628
- Jadi, Jane adalah...
- 1017
- 01:03:15,095 --> 01:03:16,895
- Oh, ini dia.
- 1018
- 01:03:16,897 --> 01:03:21,332
- Ya, Jane adalah mantan kekasihku.
- 1019
- 01:03:21,334 --> 01:03:24,702
- Kau tahu, tangannya terjebak
- didalam batu ini...
- 1020
- 01:03:24,704 --> 01:03:28,106
- dan kemudian Aether
- terjebak didalam tubuhnya...
- 1021
- 01:03:28,108 --> 01:03:29,874
- dan dia menjadi sangat, sangat sakit.
- 1022
- 01:03:29,876 --> 01:03:32,043
- Jadi aku harus membawanya
- ke Asgard,
- 1023
- 01:03:32,045 --> 01:03:33,311
- tempat aku berasal...
- 1024
- 01:03:33,313 --> 01:03:35,412
- dan kami mencoba mengobatinya.
- 1025
- 01:03:35,414 --> 01:03:37,048
- Kami berkencan saat itu,
- kau tahu...
- 1026
- 01:03:37,050 --> 01:03:40,753
- dan aku mengenalkan dia
- ke ibuku...
- 1027
- 01:03:41,821 --> 01:03:44,057
- yang sudah meninggal, um...
- 1028
- 01:03:45,392 --> 01:03:46,891
- Oh, kau tahu, Jane dan aku
- 1029
- 01:03:46,893 --> 01:03:49,060
- sudah tidak berpacaran lagi, jadi...
- 1030
- 01:03:49,996 --> 01:03:51,396
- Ya, hal itu terjadi. Kau tahu?
- 1031
- 01:03:51,398 --> 01:03:52,696
- Tak ada yang abadi.
- Hal yang...
- 1032
- 01:03:52,698 --> 01:03:54,698
- - Kenapa kau tidak duduk saja?
- - Aku belum selesai
- 1033
- 01:03:54,700 --> 01:03:56,401
- Hal yang abadi dalam hidup
- 1034
- 01:03:56,403 --> 01:03:57,937
- adalah ketidak-abadi-an.
- 1035
- 01:03:58,537 --> 01:04:01,104
- Keren. Telur? Sarapan?
- 1036
- 01:04:01,106 --> 01:04:03,073
- Tidak, aku suka Bloody Mary.
- 1037
- 01:04:03,075 --> 01:04:06,244
- Quill bilang dia mencuri
- Power Stone dari Morag.
- 1038
- 01:04:06,246 --> 01:04:09,214
- - Apakah itu orang?
- - Tidak, Morag adalah planet.
- 1039
- 01:04:09,982 --> 01:04:11,882
- Quill adalah orang.
- 1040
- 01:04:11,884 --> 01:04:14,484
- Planet?
- Di luar angkasa?
- 1041
- 01:04:14,486 --> 01:04:15,886
- Oh, lihat.
- 1042
- 01:04:15,888 --> 01:04:18,789
- dia seperti anak anjing,
- selalu senang.
- 1043
- 01:04:18,791 --> 01:04:22,259
- Kau ingin ke luar angkasa, anak anjing?
- 1044
- 01:04:22,261 --> 01:04:23,562
- Aku 'kan membawamu ke luar angkasa.
- 1045
- 01:04:24,663 --> 01:04:26,930
- Thanos menemukan
- Soul Stone di Vormir.
- 1046
- 01:04:26,932 --> 01:04:28,832
- Apa itu Vormir?
- 1047
- 01:04:28,834 --> 01:04:30,734
- Penguasa kematian...
- 1048
- 01:04:30,736 --> 01:04:32,838
- di pusat keberadaan astronomis.
- 1049
- 01:04:34,572 --> 01:04:38,776
- Itu adalah tempat dimana
- Thanos membunuh saudariku.
- 1050
- 01:04:45,117 --> 01:04:46,151
- Aku tak ikut.
- 1051
- 01:04:47,819 --> 01:04:49,585
- - Pemegang Time Stone itu.
- - Doctor Strange.
- 1052
- 01:04:49,587 --> 01:04:51,554
- Ya, dokter macam apa dia?
- 1053
- 01:04:51,556 --> 01:04:53,689
- Telinga-hidung-tenggorokan dan
- pesulap kelinci keluar dari topi.
- 1054
- 01:04:53,691 --> 01:04:55,225
- Tempat mereka bagus.
- 1055
- 01:04:55,227 --> 01:04:56,826
- Ya, di Jalan Sullivan?
- 1056
- 01:04:56,828 --> 01:04:58,160
- Mm... Jalan Bleecker.
- 1057
- 01:04:58,162 --> 01:04:59,695
- Tunggu, dia tinggal di New York?
- 1058
- 01:04:59,697 --> 01:05:00,796
- Tidak, ia tinggal di Toronto.
- 1059
- 01:05:00,798 --> 01:05:01,897
- Uh, ya, di Bleecker
- dan Sullivan.
- 1060
- 01:05:01,899 --> 01:05:03,165
- Tidakkah kalian dengarkan?
- 1061
- 01:05:03,167 --> 01:05:04,233
- Guys.
- 1062
- 01:05:04,235 --> 01:05:05,835
- Jika kalian ambil tahun yang tepat,
- 1063
- 01:05:05,837 --> 01:05:07,739
- ada tiga batu di New York.
- 1064
- 01:05:10,108 --> 01:05:11,876
- Yang benar saja.
- 1065
- 01:05:14,480 --> 01:05:16,712
- Baiklah.
- Kita punya rencana.
- 1066
- 01:05:16,714 --> 01:05:21,585
- Enam batu, tiga tim,
- satu tujuan.
- 1067
- 01:05:30,962 --> 01:05:33,064
- Lima tahun lalu, kita kalah.
- 1068
- 01:05:34,332 --> 01:05:35,766
- Kita semua.
- 1069
- 01:05:37,502 --> 01:05:39,003
- Kita kehilangan teman.
- 1070
- 01:05:39,569 --> 01:05:41,305
- Kita kehilangan keluarga.
- 1071
- 01:05:43,274 --> 01:05:45,143
- Kita kehilangan bagian diri kita.
- 1072
- 01:05:46,310 --> 01:05:48,979
- Hari, kita punya kesempatan
- untuk mengembalikan semuanya.
- 1073
- 01:05:50,114 --> 01:05:53,848
- Kau tahu timmu.
- Kau tahu misimu.
- 1074
- 01:05:53,850 --> 01:05:55,986
- Ambil batunya. Kembalikan mereka semua.
- 1075
- 01:05:56,653 --> 01:05:58,119
- Satu kali perjalanan.
- 1076
- 01:05:58,121 --> 01:05:59,189
- Tak ada kesalahan...
- 1077
- 01:05:59,623 --> 01:06:01,490
- tak ada pengulangan.
- 1078
- 01:06:01,492 --> 01:06:03,324
- Kebanyakan dari kita 'kan pergi
- ke tempat yang kita ketahui.
- 1079
- 01:06:03,326 --> 01:06:05,595
- Tapi itu bukan berarti kita akan
- tau apa yang kita hadapi.
- 1080
- 01:06:06,531 --> 01:06:07,731
- Hati-hati.
- 1081
- 01:06:08,265 --> 01:06:09,666
- Saling menjaga.
- 1082
- 01:06:10,834 --> 01:06:12,869
- Ini adalah pertarungan
- hidup kita...
- 1083
- 01:06:13,570 --> 01:06:15,238
- dan kita akan menang.
- 1084
- 01:06:17,374 --> 01:06:18,574
- Apapun resikonya.
- 1085
- 01:06:21,577 --> 01:06:23,278
- Semoga berhasil.
- 1086
- 01:06:23,280 --> 01:06:24,479
- Dia sangat bagus.
- 1087
- 01:06:24,481 --> 01:06:25,747
- - Benar?
- - Baiklah.
- 1088
- 01:06:25,749 --> 01:06:26,815
- Kau dengar dia.
- 1089
- 01:06:26,817 --> 01:06:28,218
- Pencet tombolnya, Hijau Riang.
- 1090
- 01:06:28,985 --> 01:06:31,252
- Pelacak terpasang.
- 1091
- 01:06:31,254 --> 01:06:33,455
- Kau janji mengembalikannya
- dengan utuh, 'kan?
- 1092
- 01:06:33,457 --> 01:06:35,056
- Ya, ya, ya.
- 1093
- 01:06:35,058 --> 01:06:36,890
- Oke, 'kan kulakukan yang terbaik.
- 1094
- 01:06:36,892 --> 01:06:38,928
- Itu janji yang buruk.
- 1095
- 01:06:41,431 --> 01:06:43,100
- Sampai jumpa dalam beberapa menit.
- 1096
- 01:07:37,453 --> 01:07:38,818
- Baiklah, kita semua punya tugas.
- 1097
- 01:07:38,820 --> 01:07:41,155
- Dua batu diatas,
- satu batu dibawah.
- 1098
- 01:07:41,157 --> 01:07:43,323
- Hati-hati. Perhatikan waktumu.
- 1099
- 01:07:58,641 --> 01:08:00,675
- Mungkin hancurkan beberapa
- sepanjang jalan.
- 1100
- 01:08:01,577 --> 01:08:03,778
- Menurutku itu percuma,
- tapi terserah.
- 1101
- 01:08:31,172 --> 01:08:32,804
- Aku akan hati-hati melewati itu.
- 1102
- 01:08:32,806 --> 01:08:34,708
- Kami baru saja mengepel lantai.
- 1103
- 01:08:39,780 --> 01:08:41,482
- Ya, aku mencari Doctor Strange.
- 1104
- 01:08:42,950 --> 01:08:46,686
- Kau lima tahun terlalu cepat.
- 1105
- 01:08:46,688 --> 01:08:48,853
- Stephen Strange saat ini
- melakukan operasi
- 1106
- 01:08:48,855 --> 01:08:50,458
- sekitar 20 blok kearah sana.
- 1107
- 01:08:52,292 --> 01:08:53,332
- Apa yang kau inginkan dari dia?
- 1108
- 01:08:54,228 --> 01:08:55,229
- Itu, sebenarnya.
- 1109
- 01:08:56,196 --> 01:08:57,264
- Ah!
- 1110
- 01:08:58,398 --> 01:08:59,731
- Sepertinya tidak.
- 1111
- 01:08:59,733 --> 01:09:01,235
- Maaf, tapi aku tak meminta.
- 1112
- 01:09:01,969 --> 01:09:03,268
- Kau tak ingin melakukan ini.
- 1113
- 01:09:03,270 --> 01:09:04,903
- Ah, kau benar, aku tak ingin.
- Tapi aku butuh batu itu...
- 1114
- 01:09:04,905 --> 01:09:06,506
- dan aku tak punya waktu
- untuk berdebat.
- 1115
- 01:09:15,515 --> 01:09:17,184
- Mari kita mulai lagi, iya kan?
- 1116
- 01:09:28,629 --> 01:09:30,161
- Untukmu, Lady Jane.
- 1117
- 01:09:30,163 --> 01:09:32,796
- Um, kau punya sesuatu
- dengan celana?
- 1118
- 01:09:32,798 --> 01:09:34,132
- Celana?
- 1119
- 01:09:34,134 --> 01:09:36,167
- Lupakan. Ini saja. Terima kasih.
- 1120
- 01:09:36,169 --> 01:09:38,450
- - Ya, milady.
- - Oh, itu Jane.
- 1121
- 01:09:39,573 --> 01:09:40,773
- Baiklah.
- 1122
- 01:09:42,041 --> 01:09:43,575
- Ini rencananya, gendut.
- 1123
- 01:09:43,577 --> 01:09:44,709
- Kau goda dia,
- 1124
- 01:09:44,711 --> 01:09:46,143
- dan aku akan menusuknya
- dengan benda ini...
- 1125
- 01:09:46,145 --> 01:09:48,747
- dan mengeluarkan Reality Stone,
- dan pergi dari sini.
- 1126
- 01:09:50,383 --> 01:09:51,549
- Aku kan kembali, oke?
- 1127
- 01:09:51,551 --> 01:09:53,284
- Anggur merah ada di ruang bawah.
- 1128
- 01:09:53,286 --> 01:09:56,320
- Ayahku punya barel besar
- Aakonian ale.
- 1129
- 01:09:56,322 --> 01:09:57,888
- Aku 'kan melihat apakah
- mereka punya beberapa gelas.
- 1130
- 01:09:57,890 --> 01:09:59,823
- Hei. Hei! Apakah kau belom mabuk?
- 1131
- 01:10:07,066 --> 01:10:08,332
- Bisakah kau memberi Loki
- beberapa sup.
- 1132
- 01:10:08,334 --> 01:10:09,400
- Ya, milady.
- 1133
- 01:10:09,402 --> 01:10:10,434
- And ask our librarians
- 1134
- 01:10:10,436 --> 01:10:13,339
- membawa beberapa buku
- dari rak astronomi.
- 1135
- 01:10:19,478 --> 01:10:21,113
- Siapa orang mewah itu?
- 1136
- 01:10:22,381 --> 01:10:23,982
- Itu ibuku.
- 1137
- 01:10:24,383 --> 01:10:26,152
- Ia meninggal hari ini.
- 1138
- 01:10:26,686 --> 01:10:28,521
- Oh, hari ini?
- 1139
- 01:10:34,959 --> 01:10:38,061
- Aku tak bisa lakukan ini.
- 1140
- 01:10:38,063 --> 01:10:39,829
- Aku harusnya tak disini.
- Aku harusnya tak datang.
- 1141
- 01:10:39,831 --> 01:10:41,164
- Ini ide buruk.
- 1142
- 01:10:41,166 --> 01:10:42,332
- - Kesini.
- - Tidak, tidak.
- 1143
- 01:10:42,334 --> 01:10:44,934
- Kupikir aku mendapat serangan panik.
- 1144
- 01:10:44,936 --> 01:10:46,002
- Kesini.
- 1145
- 01:10:46,004 --> 01:10:47,837
- Aku harusnya tak disini.
- Ini buruk.
- 1146
- 01:10:47,839 --> 01:10:49,673
- Kau pikir hanya kau
- yang kehilangan?
- 1147
- 01:10:49,675 --> 01:10:51,675
- Kaupikir apa yang kita
- lakukan disini?
- 1148
- 01:10:51,677 --> 01:10:53,943
- Aku kehilangan satu-satunya keluargaku.
- 1149
- 01:10:53,945 --> 01:10:56,613
- Quill, Groot, Drax,
- cewek dengan antena...
- 1150
- 01:10:56,615 --> 01:10:58,716
- semua pergi.
- 1151
- 01:10:58,718 --> 01:11:00,416
- Kutahu kau rindu ibumu...
- 1152
- 01:11:00,418 --> 01:11:01,719
- tapi dia sudah pergi.
- 1153
- 01:11:01,721 --> 01:11:03,186
- Benar-benar pergi.
- 1154
- 01:11:03,188 --> 01:11:06,389
- Dan ada beberapa orang
- yang pergi...
- 1155
- 01:11:06,391 --> 01:11:07,492
- dan kita bisa mengembalikannya.
- 1156
- 01:11:08,593 --> 01:11:10,059
- Jadi, bisakah aku meminta
- 1157
- 01:11:10,061 --> 01:11:11,894
- untuk menyikat jenggotmu...
- 1158
- 01:11:11,896 --> 01:11:14,497
- bicara dengan si Pretty Pants [Jane]...
- 1159
- 01:11:14,499 --> 01:11:17,734
- dan ketika dia tak sadar,
- ambil Infinity Stone...
- 1160
- 01:11:17,736 --> 01:11:19,404
- dan membantuku mengembalikan
- keluargaku?
- 1161
- 01:11:20,572 --> 01:11:22,372
- Oke.
- 1162
- 01:11:22,374 --> 01:11:23,375
- Kau menangis?
- 1163
- 01:11:23,874 --> 01:11:25,310
- Tidak.
- 1164
- 01:11:27,178 --> 01:11:28,244
- Ya.
- 1165
- 01:11:28,246 --> 01:11:29,746
- Kurasa aku kehilanganya.
- 1166
- 01:11:29,748 --> 01:11:30,813
- Kuatlah!
- 1167
- 01:11:30,815 --> 01:11:31,880
- Kau bisa lakukan ini.
- 1168
- 01:11:32,950 --> 01:11:34,486
- Kau bisa lakukan ini.
- 1169
- 01:11:37,622 --> 01:11:38,755
- Oke?
- 1170
- 01:11:38,757 --> 01:11:39,888
- Ya, aku bisa.
- 1171
- 01:11:39,890 --> 01:11:41,091
- Bagus.
- 1172
- 01:11:43,060 --> 01:11:45,530
- Aku bisa lakukan ini.
- 1173
- 01:11:46,397 --> 01:11:47,896
- Aku takbisa lakukan ini.
- 1174
- 01:11:47,898 --> 01:11:49,866
- Baiklah, cengeng,
- ia sendiri.
- 1175
- 01:11:49,868 --> 01:11:51,566
- Ini kesempatan kita.
- 1176
- 01:11:51,568 --> 01:11:54,238
- Thor? Thor!
- 1177
- 01:12:04,281 --> 01:12:05,882
- Baiklah, turunkan, biru.
- 1178
- 01:12:05,884 --> 01:12:08,419
- Tepat disitu.
- Itu. Turun.
- 1179
- 01:12:13,056 --> 01:12:14,823
- Hei, bisa lebih cepat?
- 1180
- 01:12:14,825 --> 01:12:17,024
- Guys, cepat. Ayolah.
- Kita kehabisan waktu.
- 1181
- 01:12:17,026 --> 01:12:19,028
- Semua itu sangat membantu.
- 1182
- 01:12:20,997 --> 01:12:22,531
- - Hati-hati, oke?
- - Ya.
- 1183
- 01:12:22,533 --> 01:12:25,734
- Ambil batunya dan kembali.
- Jangan mengacau.
- 1184
- 01:12:25,736 --> 01:12:27,402
- - Hei.
- - Kita bisa.
- 1185
- 01:12:27,404 --> 01:12:28,904
- - Mari kita selesaikan.
- - Ya, pak.
- 1186
- 01:12:28,906 --> 01:12:30,906
- Sampai bertemu lagi.
- 1187
- 01:12:30,908 --> 01:12:32,376
- Kalian harus saling menjaga
- 1188
- 01:12:32,910 --> 01:12:34,310
- Ya
- 1189
- 01:12:42,853 --> 01:12:44,533
- Koordinat untuk Vormir sudah masuk.
- 1190
- 01:12:45,988 --> 01:12:48,124
- Yang harus mereka lakukan
- adalah tidak terjatuh.
- 1191
- 01:12:53,864 --> 01:12:56,430
- Kita sangat jauh dari Budapest.
- 1192
- 01:13:01,070 --> 01:13:03,671
- Oke, jadi...
- 1193
- 01:13:03,673 --> 01:13:07,174
- Kita menunggu Quill ini
- untuk muncul...
- 1194
- 01:13:07,176 --> 01:13:09,245
- dan kemudian ia mengarahkan kita ke
- Power Stone, 'kan?
- 1195
- 01:13:10,046 --> 01:13:11,581
- Mari cari persembunyian.
- 1196
- 01:13:12,882 --> 01:13:15,516
- Bukan hanya kita di 2014
- yang mencari batunya.
- 1197
- 01:13:15,518 --> 01:13:17,116
- Tunggu.
- Apa yang kau bicarakan?
- 1198
- 01:13:17,118 --> 01:13:18,588
- Siapa lagi yang mencari batunya?
- 1199
- 01:13:22,090 --> 01:13:23,757
- Ayahku...
- 1200
- 01:13:23,759 --> 01:13:25,726
- saudariku...
- 1201
- 01:13:25,728 --> 01:13:26,961
- dan aku.
- 1202
- 01:13:26,963 --> 01:13:28,296
- Dan kau?
- 1203
- 01:13:29,998 --> 01:13:31,667
- Dimana kau sekarang?
- 1204
- 01:14:00,228 --> 01:14:01,694
- Sama-sama.
- 1205
- 01:14:01,696 --> 01:14:04,664
- Aku tak minta bantuan.
- 1206
- 01:14:04,666 --> 01:14:06,368
- Tapi kau selalu butuh bantuan.
- 1207
- 01:14:10,205 --> 01:14:12,539
- Bangun. Ayah ingin kita
- kembali ke kapal.
- 1208
- 01:14:12,541 --> 01:14:13,673
- Kenapa?
- 1209
- 01:14:13,675 --> 01:14:15,677
- Dia menemukan Infinity Stone.
- 1210
- 01:14:20,080 --> 01:14:21,614
- Dimana?
- 1211
- 01:14:21,616 --> 01:14:23,585
- Di planet bernama Morag.
- 1212
- 01:14:25,085 --> 01:14:27,152
- Rencana ayah akhirnya berjalan.
- 1213
- 01:14:27,154 --> 01:14:29,489
- Satu batu bukan enam, Nebula.
- 1214
- 01:14:29,491 --> 01:14:30,790
- Itu adalah awal.
- 1215
- 01:14:30,792 --> 01:14:32,627
- Jika dia dapatkan semuanya...
- 1216
- 01:14:45,439 --> 01:14:47,306
- Ronan menemukan Power Stone.
- 1217
- 01:14:47,308 --> 01:14:49,207
- Aku mengirimmu ke kapalnya.
- 1218
- 01:14:49,209 --> 01:14:50,709
- Dia takkan suka itu.
- 1219
- 01:14:50,711 --> 01:14:52,813
- Dia memilih mati.
- 1220
- 01:14:54,248 --> 01:14:56,216
- Obsesi Ronan...
- 1221
- 01:14:57,052 --> 01:14:59,386
- menutupi penilaiannya.
- 1222
- 01:15:03,724 --> 01:15:05,559
- Kami takkan mengecewakanmu, Ayah.
- 1223
- 01:15:06,594 --> 01:15:08,295
- Ya, kau tidak akan.
- 1224
- 01:15:10,864 --> 01:15:11,865
- Aku berjanji...
- 1225
- 01:15:13,767 --> 01:15:15,703
- Aku 'kan membuatmu bangga.
- 1226
- 01:15:23,811 --> 01:15:27,679
- Kita menunggu si Quill ini
- untuk muncul...
- 1227
- 01:15:27,681 --> 01:15:30,015
- Dan kemudian dia arahkan kita ke
- Power Stone, begitu?
- 1228
- 01:15:30,017 --> 01:15:32,483
- Mari cari persembunyian.
- 1229
- 01:15:32,485 --> 01:15:34,385
- Bukan cuma kita di 2014
- 1230
- 01:15:34,387 --> 01:15:35,588
- yang mencari batunya.
- 1231
- 01:15:37,925 --> 01:15:39,423
- Siapa itu?
- 1232
- 01:15:39,425 --> 01:15:40,558
- Aku tak tahu.
- 1233
- 01:15:40,560 --> 01:15:42,896
- Kepalaku terbagi.
- Aku tak tahu.
- 1234
- 01:15:44,263 --> 01:15:47,433
- Memorinya mungkin rusak
- selama pertempuran.
- 1235
- 01:15:47,968 --> 01:15:49,435
- Shh.
- 1236
- 01:15:57,644 --> 01:15:59,679
- Bawa dia ke kapalku.
- 1237
- 01:16:07,053 --> 01:16:08,386
- Cepat, Cap.
- 1238
- 01:16:08,388 --> 01:16:10,121
- Sepertinya mereka baru saja
- menyelesaikan sesuatu.
- 1239
- 01:16:10,123 --> 01:16:12,404
- Baiklah. Aku ke elevator sekarang.
- 1240
- 01:16:18,464 --> 01:16:20,332
- Jika menurutmu semuanya sama...
- 1241
- 01:16:22,367 --> 01:16:24,434
- Aku ingin minum sekarang.
- 1242
- 01:16:24,436 --> 01:16:26,137
- Baiklah, bangunkan dia.
- 1243
- 01:16:26,139 --> 01:16:29,272
- Kita berpose nanti saja.
- 1244
- 01:16:29,274 --> 01:16:30,808
- Ngomong-ngomong, silahkan berkemas.
- 1245
- 01:16:30,810 --> 01:16:34,011
- Tn. Rogers, aku hampir lupa
- bahwa kostum itu...
- 1246
- 01:16:34,013 --> 01:16:35,645
- tak melakukan apapun pada pantatmu.
- 1247
- 01:16:35,647 --> 01:16:37,213
- Tak ada yang menyuruhmu
- tuk melihat, Tony.
- 1248
- 01:16:37,215 --> 01:16:38,348
- Itu konyol.
- 1249
- 01:16:38,350 --> 01:16:39,649
- Menurutku kau terlihat hebat, Cap.
- 1250
- 01:16:39,651 --> 01:16:42,153
- Sejauh yang kulihat,
- itu pantat Amerika.
- 1251
- 01:16:42,155 --> 01:16:44,088
- Siapa yang ambil
- tongkat ajaib ini?
- 1252
- 01:16:44,090 --> 01:16:45,321
- Tim S.T.R.I.K.E.
- 1253
- 01:16:45,323 --> 01:16:46,923
- akan datang mengamankannya.
- 1254
- 01:16:56,401 --> 01:16:58,334
- Kami akan mengambilnya.
- 1255
- 01:16:58,336 --> 01:16:59,538
- Silakan.
- 1256
- 01:17:01,740 --> 01:17:03,440
- Hati-hati dengan benda itu
- 1257
- 01:17:03,442 --> 01:17:05,141
- Kecuali kau ingin pikiranmu terhapus
- 1258
- 01:17:05,143 --> 01:17:06,241
- Dengan cara yang tidak menyenangkan.
- 1259
- 01:17:06,243 --> 01:17:07,444
- Kami janji akan hati-hati.
- 1260
- 01:17:07,446 --> 01:17:08,745
- Siapa orang ini?
- 1261
- 01:17:08,747 --> 01:17:09,913
- Mereka S.H.I.E.L.D.
- 1262
- 01:17:09,915 --> 01:17:13,315
- Ya, sebenarnya Hydra,
- tapi kami belum tahu.
- 1263
- 01:17:13,317 --> 01:17:15,585
- Yang benar saja? Kau tak tahu?
- 1264
- 01:17:15,587 --> 01:17:17,319
- Maksudku, mereka seperti orang jahat.
- 1265
- 01:17:17,321 --> 01:17:18,788
- Kau kecil, tapi bicara kencang.
- 1266
- 01:17:18,790 --> 01:17:20,790
- Dalam perjalanan untuk mengkoordinir
- pencarian dan penyelamatan.
- 1267
- 01:17:20,792 --> 01:17:22,892
- Dalam perjalanan untuk mengkoordinasikan
- pencarian dan penyelamatan.
- 1268
- 01:17:22,894 --> 01:17:25,795
- Maksudku, sejujurnya, bagaimana bisa kau
- tetap menyimpan makananmu?
- 1269
- 01:17:25,797 --> 01:17:27,596
- Diam.
- 1270
- 01:17:27,598 --> 01:17:29,165
- Ooh. Baiklah, giliranmu,
- teman kecil.
- 1271
- 01:17:29,167 --> 01:17:31,400
- Itu batu kita
- 1272
- 01:17:31,402 --> 01:17:32,736
- Baiklah.
- 1273
- 01:17:32,738 --> 01:17:33,872
- Jentik aku.
- 1274
- 01:17:47,952 --> 01:17:49,085
- - Pindah.
- - Hei.
- 1275
- 01:17:49,087 --> 01:17:50,819
- - Whoa, whoa, whoa!
- - Hei, hei. Kawan!
- 1276
- 01:17:50,821 --> 01:17:52,921
- Menurutmu bagaimana?
- Berat maksimum sudah tercapai.
- 1277
- 01:17:52,923 --> 01:17:54,124
- Pakai tangganya.
- 1278
- 01:17:54,126 --> 01:17:55,858
- Berhenti, berhenti.
- 1279
- 01:17:58,629 --> 01:18:02,333
- "Pakai tangganya."
- Membenci tangga.
- 1280
- 01:18:05,035 --> 01:18:07,870
- Baiklah, Cap, tongkat kita
- ada di elevator...
- 1281
- 01:18:07,872 --> 01:18:09,707
- baru saja melewati lantai 80.
- 1282
- 01:18:10,541 --> 01:18:11,542
- Sedang kukerjakan.
- 1283
- 01:18:12,009 --> 01:18:13,208
- Ke lobi.
- 1284
- 01:18:13,210 --> 01:18:14,408
- Baiklah, sampai jumpa disana.
- 1285
- 01:18:14,410 --> 01:18:16,211
- Bukti sudah aman.
- 1286
- 01:18:16,213 --> 01:18:18,312
- Kami akan membawanya ke dokter.
- 1287
- 01:18:18,314 --> 01:18:21,417
- Tak ada kecurigaan,
- Tn. Sekretaris.
- 1288
- 01:18:26,556 --> 01:18:27,421
- Captain.
- 1289
- 01:18:27,423 --> 01:18:28,791
- Kupikir kau mengkoordinir
- 1290
- 01:18:28,793 --> 01:18:29,657
- pencarian dan penyelamatan.
- 1291
- 01:18:29,659 --> 01:18:31,494
- Perubahan rencana.
- 1292
- 01:18:35,166 --> 01:18:36,699
- Hei, Cap.
- 1293
- 01:18:37,935 --> 01:18:38,969
- Rumlow.
- 1294
- 01:18:45,209 --> 01:18:47,209
- Aku dapat panggilan
- dari sekretaris.
- 1295
- 01:18:47,211 --> 01:18:49,312
- Aku 'kan mengantar tongkatnya.
- 1296
- 01:18:51,514 --> 01:18:53,917
- Pak? Aku tak mengerti.
- 1297
- 01:18:56,287 --> 01:18:58,287
- Kami dapat kabar mungkin ada
- yang coba mencurinya.
- 1298
- 01:18:58,289 --> 01:19:00,087
- Maaf, Cap.
- 1299
- 01:19:00,089 --> 01:19:01,889
- Kami tak bisa memberi tongkatnya.
- 1300
- 01:19:01,891 --> 01:19:04,125
- Aku akan menelpon direktur.
- 1301
- 01:19:04,127 --> 01:19:06,429
- Tak apa. Percaya padaku.
- 1302
- 01:19:09,833 --> 01:19:10,834
- Hidup Hydra.
- 1303
- 01:19:25,414 --> 01:19:27,380
- Banyak tangga!
- 1304
- 01:19:38,894 --> 01:19:41,928
- Thumbelina, kau dengar?
- Aku memantau target.
- 1305
- 01:19:41,930 --> 01:19:42,863
- Ini saatnya.
- 1306
- 01:19:42,865 --> 01:19:44,185
- Aku masuk.
- 1307
- 01:19:51,341 --> 01:19:53,773
- Apa itu Axe Body Spray?
- 1308
- 01:19:53,775 --> 01:19:56,276
- Ya, aku punya sekaleng di meja
- untuk hal darurat. Santai.
- 1309
- 01:19:56,278 --> 01:19:57,477
- Bisa kita fokus, tolong?
- 1310
- 01:19:57,479 --> 01:19:58,881
- Aku masuk kedalam dirimu...
- 1311
- 01:19:59,648 --> 01:20:00,649
- sekarang.
- 1312
- 01:20:06,355 --> 01:20:07,854
- Bisakah aku tanya
- kemana kau pergi?
- 1313
- 01:20:07,856 --> 01:20:10,389
- Sedikit makan siang dan Asgard.
- Maaf, kau adalah?
- 1314
- 01:20:10,391 --> 01:20:11,523
- Alexander Pierce.
- 1315
- 01:20:11,525 --> 01:20:13,026
- Dia orang yang berada di
- 1316
- 01:20:13,028 --> 01:20:14,227
- - belakang Nick Fury.
- - Oh.
- 1317
- 01:20:14,229 --> 01:20:15,461
- Temanku memanggilku
- Tn. Sekretaris.
- 1318
- 01:20:15,463 --> 01:20:16,528
- Aku akan meminta
- 1319
- 01:20:16,530 --> 01:20:17,831
- untuk menyerahkan tahanan
- itu padaku.
- 1320
- 01:20:17,833 --> 01:20:19,799
- Loki akan menghadap
- ke Odin sendiri.
- 1321
- 01:20:19,801 --> 01:20:21,134
- Tidak, dia akan menghadap kami.
- 1322
- 01:20:21,136 --> 01:20:22,501
- Odin bisa ambil sisanya.
- 1323
- 01:20:22,503 --> 01:20:24,004
- Dan aku butuh koper itu.
- 1324
- 01:20:24,006 --> 01:20:26,172
- Itu sudah jadi properti S.H.I.E.I.D.
- lebih dari 70 tahun.
- 1325
- 01:20:26,174 --> 01:20:27,439
- Serahkan kopernya, Stark.
- 1326
- 01:20:27,441 --> 01:20:28,707
- Cepat sedikit, Stuart kecil.
- 1327
- 01:20:28,709 --> 01:20:30,076
- Keadaan jadi sedikit lebih
- panas. Cepatlah.
- 1328
- 01:20:30,078 --> 01:20:32,245
- Aku takkan berdebat siapa yang
- punya kekuasaan lebih tinggi...
- 1329
- 01:20:32,247 --> 01:20:33,612
- Kau janji takkan mati?
- 1330
- 01:20:33,614 --> 01:20:36,515
- Kau hanya memberi serangan
- jantung ringan.
- 1331
- 01:20:36,517 --> 01:20:38,318
- Itu tak terdengar ringan.
- 1332
- 01:20:38,320 --> 01:20:39,485
- Aku butuh kopernya.
- 1333
- 01:20:39,487 --> 01:20:40,819
- Aku tahu kau punya urusan,
- aku hanya mengatakan,
- 1334
- 01:20:40,821 --> 01:20:42,355
- - yurisdiksi...
- - Oke, serahkan kopernya.
- 1335
- 01:20:42,357 --> 01:20:43,422
- Ya, yurisdiksi..m
- 1336
- 01:20:43,424 --> 01:20:44,490
- Serahkan.
- 1337
- 01:20:44,492 --> 01:20:45,557
- Lakukan, Lang!
- 1338
- 01:20:45,559 --> 01:20:46,625
- Lepaskan tanganmu dariku.
- 1339
- 01:20:46,627 --> 01:20:48,560
- Kesempatan terakhir. Tarik pinnya.
- 1340
- 01:20:48,562 --> 01:20:50,029
- Ini dia!
- 1341
- 01:20:52,633 --> 01:20:54,468
- Stark?
- 1342
- 01:20:55,536 --> 01:20:56,936
- Dia kejang. Berikan udara.
- 1343
- 01:20:56,938 --> 01:20:59,138
- Medis.
- 1344
- 01:20:59,140 --> 01:21:00,739
- Bantu mereka.
- 1345
- 01:21:00,741 --> 01:21:02,308
- Bicara padaku.
- 1346
- 01:21:02,310 --> 01:21:04,145
- Stark, apa karena mesin dadamu?
- 1347
- 01:21:06,948 --> 01:21:08,215
- Bernafas.
- 1348
- 01:21:13,421 --> 01:21:14,686
- Kerja bagus. Temui aku di Jalan.
- 1349
- 01:21:14,688 --> 01:21:15,890
- Aku akan makan sebentar.
- 1350
- 01:21:21,461 --> 01:21:23,528
- Tak ada tangga!
- 1351
- 01:21:30,338 --> 01:21:32,704
- Ayolah, Stark, tetap bersama kami.
- 1352
- 01:21:32,706 --> 01:21:33,771
- Akan kucoba sesuatu. Oke?
- 1353
- 01:21:33,773 --> 01:21:35,640
- Aku tak tahu apakah
- akan bekerja.
- 1354
- 01:21:35,642 --> 01:21:38,076
- Ya!
- 1355
- 01:21:38,078 --> 01:21:39,510
- Itu bekerja.
- 1356
- 01:21:39,512 --> 01:21:40,645
- Kawan, tadi itu gila
- 1357
- 01:21:40,647 --> 01:21:42,281
- Aku tak tahu itu
- akan bekerja.
- 1358
- 01:21:42,283 --> 01:21:44,316
- - Kopernya.
- - Kopernya, uh...
- 1359
- 01:21:44,318 --> 01:21:46,519
- Dimana kopernya? Dimana Loki?
- 1360
- 01:21:47,321 --> 01:21:48,653
- Loki!
- 1361
- 01:21:48,655 --> 01:21:50,021
- Itu harusnya tak terjadi, 'kan?
- 1362
- 01:21:50,023 --> 01:21:51,155
- Oh, kita mengacaukannya.
- 1363
- 01:21:51,157 --> 01:21:52,623
- Loki?
- 1364
- 01:21:54,594 --> 01:21:56,029
- Tony, apa yang terjadi?
- 1365
- 01:21:56,830 --> 01:21:58,765
- Katakan kau menemukan kubus itu.
- 1366
- 01:22:01,468 --> 01:22:03,003
- Oh, kau pasti bercanda.
- 1367
- 01:22:06,873 --> 01:22:09,374
- Aku melihat Loki. Lantai 14.
- 1368
- 01:22:09,376 --> 01:22:10,877
- Aku bukan Loki...
- 1369
- 01:22:14,347 --> 01:22:16,049
- dan aku tak ingin menyakitimu.
- 1370
- 01:22:24,790 --> 01:22:26,124
- Aku bisa lakukan ini seharian.
- 1371
- 01:22:26,126 --> 01:22:27,492
- Ya, aku tahu.
- 1372
- 01:22:27,494 --> 01:22:28,694
- Aku tahu.
- 1373
- 01:23:01,293 --> 01:23:02,294
- Dimana kau dapat ini?
- 1374
- 01:23:13,539 --> 01:23:16,774
- Bucky masih hidup.
- 1375
- 01:23:20,212 --> 01:23:21,246
- Apa?
- 1376
- 01:23:36,194 --> 01:23:37,829
- Itu pantat Amerika.
- 1377
- 01:23:42,133 --> 01:23:43,065
- Tolong, tolong.
- 1378
- 01:23:43,067 --> 01:23:45,169
- Maaf, aku tak bisa bantu, Bruce.
- 1379
- 01:23:46,003 --> 01:23:47,537
- Jika kuberikan Time Stone
- 1380
- 01:23:47,539 --> 01:23:49,438
- tuk membantu duniamu, akan
- terjadi malapetaka di duniaku.
- 1381
- 01:23:49,440 --> 01:23:51,173
- Dengan segala hormat,
- baiklah...
- 1382
- 01:23:51,175 --> 01:23:54,645
- Aku tak yakin sains akan
- mendukung hal itu.
- 1383
- 01:24:00,151 --> 01:24:01,984
- Infinity Stone membuat
- 1384
- 01:24:01,986 --> 01:24:04,520
- kau mengalami sesuatu yang
- dinamakan aliran waktu.
- 1385
- 01:24:04,522 --> 01:24:06,288
- Hilangkan satu batunya...
- 1386
- 01:24:06,290 --> 01:24:08,491
- dan aliran terbagi.
- 1387
- 01:24:08,493 --> 01:24:10,993
- Sekarang, ini mungkin
- menguntungkan duniamu.
- 1388
- 01:24:10,995 --> 01:24:13,596
- tapi duniaku, tidak terlalu.
- 1389
- 01:24:13,598 --> 01:24:15,498
- Di cabang dunia baru ini..
- 1390
- 01:24:15,500 --> 01:24:17,299
- tanpa senjata utama kami
- 1391
- 01:24:17,301 --> 01:24:18,900
- melawan pasukan kegelapan...
- 1392
- 01:24:18,902 --> 01:24:21,170
- dunia kami akan kalah.
- 1393
- 01:24:21,172 --> 01:24:23,071
- Jutaan akan menderita.
- 1394
- 01:24:23,073 --> 01:24:24,739
- Jadi, katakan padaku, Dokter.
- 1395
- 01:24:24,741 --> 01:24:27,209
- Bisakah sainsmu menghindarkan
- semua itu?
- 1396
- 01:24:27,211 --> 01:24:28,212
- Tidak...
- 1397
- 01:24:29,213 --> 01:24:30,246
- tapi kita bisa menghapusnya.
- 1398
- 01:24:30,248 --> 01:24:32,147
- Karena saat kami selesai
- menggunakan batunya...
- 1399
- 01:24:32,149 --> 01:24:34,617
- Kita bisa mengembalikan tiap
- batunya ke waktu dimana...
- 1400
- 01:24:34,619 --> 01:24:36,352
- batunya diambil.
- 1401
- 01:24:36,354 --> 01:24:38,922
- Jadi, secara kronologis...
- 1402
- 01:24:39,756 --> 01:24:40,991
- di dunia itu...
- 1403
- 01:24:43,460 --> 01:24:45,195
- tak pernah kehilangan batu.
- 1404
- 01:24:47,297 --> 01:24:50,767
- Ya, tapi kau mengabaikan
- bagian terpenting.
- 1405
- 01:24:54,037 --> 01:24:56,738
- untuk mengembalikan batunya,
- kau harus bertahan.
- 1406
- 01:24:56,740 --> 01:25:00,074
- Pasti. Aku janji.
- 1407
- 01:25:00,076 --> 01:25:02,312
- Aku tak bisa membahayakan
- dunia ini pada sebuah janji.
- 1408
- 01:25:03,847 --> 01:25:06,713
- Sudah tugas Sorcerer Supreme
- 1409
- 01:25:06,715 --> 01:25:08,849
- untuk melindungi Time Stone.
- 1410
- 01:25:08,851 --> 01:25:10,953
- Jadi kenapa Strange menyerahkannya?
- 1411
- 01:25:12,721 --> 01:25:13,921
- Apa yang kau katakan?
- 1412
- 01:25:13,923 --> 01:25:16,393
- Strange. Dia menyerahkannya
- ke Thanos.
- 1413
- 01:25:16,892 --> 01:25:18,761
- - Sukarela?
- - Ya.
- 1414
- 01:25:22,499 --> 01:25:24,299
- - Kenapa?
- - Aku tak tahu.
- 1415
- 01:25:24,301 --> 01:25:26,101
- Mungkin dia membuat kesalahan.
- 1416
- 01:25:36,212 --> 01:25:37,447
- Atau aku.
- 1417
- 01:25:57,666 --> 01:26:00,133
- Strange harusnya menjadi yang
- terbaik dari kami.
- 1418
- 01:26:00,135 --> 01:26:02,938
- Jadi, dia pasti menyerahkannya
- karna sesuatu.
- 1419
- 01:26:03,572 --> 01:26:05,274
- Aku takut kau benar.
- 1420
- 01:26:10,412 --> 01:26:11,413
- Terima kasih.
- 1421
- 01:26:17,620 --> 01:26:19,355
- Aku mengandalkanmu, Bruce.
- 1422
- 01:26:21,390 --> 01:26:22,757
- Kita semua mengandalkanmu.
- 1423
- 01:26:42,944 --> 01:26:44,779
- Jalankan diagnostik.
- 1424
- 01:26:45,380 --> 01:26:47,348
- Tunjukkan padaku file ingatannya.
- 1425
- 01:26:48,816 --> 01:26:51,386
- Tuan, filenya terbagi menjadi dua.
- 1426
- 01:26:52,520 --> 01:26:54,489
- Itu ingatan, tapi bukan punyanya.
- 1427
- 01:26:55,690 --> 01:26:57,356
- Ada kesadaran lainnya...
- 1428
- 01:26:57,358 --> 01:26:58,792
- yang berbagi jaringan.
- 1429
- 01:26:59,227 --> 01:27:00,495
- Nebula lainnya.
- 1430
- 01:27:02,597 --> 01:27:04,096
- Tak mungkin.
- 1431
- 01:27:04,098 --> 01:27:07,733
- Duplikat ini membawa
- ingatan...
- 1432
- 01:27:07,735 --> 01:27:10,070
- dari sembilan tahun di masa depan.
- 1433
- 01:27:14,542 --> 01:27:17,677
- Dimana Nebula lainnya?
- 1434
- 01:27:17,679 --> 01:27:19,880
- Tata surya kita di Morag.
- 1435
- 01:27:21,316 --> 01:27:22,682
- Bisa kau akses dia?
- 1436
- 01:27:22,684 --> 01:27:24,849
- Ya, keduanya terhubung.
- 1437
- 01:27:24,851 --> 01:27:27,052
- Cari duplikat ingatannya...
- 1438
- 01:27:27,054 --> 01:27:29,423
- tentang Infinity Stones.
- 1439
- 01:27:32,859 --> 01:27:34,192
- Dan batu itu telah berada
- 1440
- 01:27:34,194 --> 01:27:35,960
- di banyak tempat sepanjang sejarah.
- 1441
- 01:27:35,962 --> 01:27:37,095
- Sejarah kita.
- 1442
- 01:27:37,097 --> 01:27:39,531
- Jadi, tak banyak tempat yang
- 1443
- 01:27:39,533 --> 01:27:40,666
- mudah kita datangi
- 1444
- 01:27:40,668 --> 01:27:42,434
- Berarti kita harus ambil target.
- 1445
- 01:27:42,436 --> 01:27:44,071
- - Benar.
- - Hentikan gambarnya.
- 1446
- 01:27:45,839 --> 01:27:47,207
- Terrans.
- 1447
- 01:27:48,275 --> 01:27:50,010
- Avengers.
- 1448
- 01:27:50,877 --> 01:27:52,777
- Keras kepala.
- 1449
- 01:27:52,779 --> 01:27:54,381
- Refleksi apa itu?
- 1450
- 01:27:55,881 --> 01:27:57,217
- Besarkan ini, Maw.
- 1451
- 01:28:00,620 --> 01:28:01,987
- Aku tak mengerti.
- 1452
- 01:28:06,560 --> 01:28:08,159
- Dua Nebula.
- 1453
- 01:28:08,161 --> 01:28:10,896
- Tidak, Nebula yang sama...
- 1454
- 01:28:11,531 --> 01:28:13,333
- dari dua waktu yang terjadi.
- 1455
- 01:28:14,568 --> 01:28:16,233
- Arahkan ke Morag.
- 1456
- 01:28:16,235 --> 01:28:18,904
- Dan pindai duplikat ingatannya.
- 1457
- 01:28:19,506 --> 01:28:22,007
- Aku ingin lihat semuanya.
- 1458
- 01:28:31,718 --> 01:28:33,752
- Wanitaku, kan kutemui nanti.
- 1459
- 01:28:33,754 --> 01:28:35,287
- Kutemui nanti. Pergilah.
- 1460
- 01:28:49,602 --> 01:28:50,667
- Apa yang kau lakukan?
- 1461
- 01:28:51,871 --> 01:28:53,404
- Oh, Tuhan.
- 1462
- 01:28:53,406 --> 01:28:56,073
- Kau sebaiknya berhenti
- mengintip saudaramu.
- 1463
- 01:28:56,075 --> 01:28:58,108
- Tidak, aku tak mengintip.
- Aku hanya jalan.
- 1464
- 01:28:58,110 --> 01:28:59,510
- Apa yang kau pakai?
- 1465
- 01:28:59,512 --> 01:29:02,078
- Aku selalu memakai ini.
- Ini favoritku.
- 1466
- 01:29:04,983 --> 01:29:06,082
- Mm...
- 1467
- 01:29:06,084 --> 01:29:07,718
- Kenapa dengan matamu?
- 1468
- 01:29:07,720 --> 01:29:08,852
- Mataku.
- 1469
- 01:29:08,854 --> 01:29:10,953
- Ingat, Pertempuran Harokin...
- 1470
- 01:29:10,955 --> 01:29:12,221
- ketika aku dipukul di wajah...
- 1471
- 01:29:12,223 --> 01:29:14,225
- dengan pedang besar?
- 1472
- 01:29:17,430 --> 01:29:19,665
- Kau bukan Thor yang
- kukenal, 'kan?
- 1473
- 01:29:20,466 --> 01:29:22,465
- Ya, benar.
- 1474
- 01:29:22,467 --> 01:29:25,435
- Masa depan tak baik untukmu?
- 1475
- 01:29:25,437 --> 01:29:27,937
- Aku tak bilang kalau
- aku dari masa depan.
- 1476
- 01:29:27,939 --> 01:29:31,407
- Aku dibesarkan oleh penyihir, nak.
- 1477
- 01:29:31,409 --> 01:29:34,112
- Aku melihatnya di matamu,
- kau tahu itu.
- 1478
- 01:29:35,980 --> 01:29:38,514
- Ya, aku dari masa depan.
- 1479
- 01:29:38,516 --> 01:29:40,149
- Ya, sayang.
- 1480
- 01:29:40,151 --> 01:29:41,885
- Aku ingin bicara denganmu.
- 1481
- 01:29:41,887 --> 01:29:43,087
- Kita bisa bicara.
- 1482
- 01:30:07,010 --> 01:30:09,679
- Kepalanya ada disana...
- 1483
- 01:30:09,681 --> 01:30:13,081
- dan tubuhnya disana...
- 1484
- 01:30:13,083 --> 01:30:16,652
- Maksudku, apa intinya?
- Aku terlambat.
- 1485
- 01:30:16,654 --> 01:30:18,355
- Aku hanya berdiri disana.
- 1486
- 01:30:19,122 --> 01:30:21,056
- Orang bodoh dengan kapak.
- 1487
- 01:30:21,058 --> 01:30:23,026
- Sekarang, kau tak bodoh.
- 1488
- 01:30:23,928 --> 01:30:25,560
- Kau disini, 'kan?
- 1489
- 01:30:25,562 --> 01:30:28,597
- Mencari nasihat dari orang
- terbijak di Asgard.
- 1490
- 01:30:28,599 --> 01:30:29,765
- Benar.
- 1491
- 01:30:29,767 --> 01:30:31,366
- Bodoh, tidak.
- 1492
- 01:30:31,368 --> 01:30:32,902
- Gagal?
- 1493
- 01:30:32,904 --> 01:30:34,135
- Pastinya.
- 1494
- 01:30:34,137 --> 01:30:36,104
- Itu sedikit kasar.
- 1495
- 01:30:36,106 --> 01:30:37,708
- Kau tahu apa yang
- buatmu begitu?
- 1496
- 01:30:38,877 --> 01:30:41,009
- Seperti semua orang.
- 1497
- 01:30:41,011 --> 01:30:43,345
- Aku tak harusnya seperti
- semua orang, 'kan?
- 1498
- 01:30:43,347 --> 01:30:44,513
- Mm.
- 1499
- 01:30:44,515 --> 01:30:48,216
- Semua orang gagal saat menjadi
- dirinya sendiri, Thor.
- 1500
- 01:30:48,218 --> 01:30:51,386
- Orang, seorang pahlawan diukur dari...
- 1501
- 01:30:51,388 --> 01:30:55,091
- seberapa berhasil dia menjadi
- diri sendiri.
- 1502
- 01:31:00,096 --> 01:31:01,665
- Aku merindukanmu, Ibu.
- 1503
- 01:31:07,571 --> 01:31:09,372
- Thor! Aku dapat!
- 1504
- 01:31:10,072 --> 01:31:11,708
- Kejar kelincinya!
- 1505
- 01:31:14,511 --> 01:31:16,510
- Ibu, aku harus mengatakan sesuatu.
- 1506
- 01:31:16,512 --> 01:31:18,279
- Tidak, putraku. Kau tak harus.
- 1507
- 01:31:18,281 --> 01:31:21,016
- Kau disini untuk perbaiki
- masa depanmu, bukan aku.
- 1508
- 01:31:21,018 --> 01:31:22,817
- Ini tentang masa depanmu.
- 1509
- 01:31:22,819 --> 01:31:24,353
- Uh, itu bukan urusanku.
- 1510
- 01:31:28,357 --> 01:31:29,690
- Hai.
- 1511
- 01:31:29,692 --> 01:31:31,625
- Kau pasti Ibu.
- 1512
- 01:31:31,627 --> 01:31:33,327
- Aku dapat. Ayo.
- Kita harus bergerak.
- 1513
- 01:31:33,329 --> 01:31:35,030
- Oh, kuharap kita punya waktu lebih.
- 1514
- 01:31:35,032 --> 01:31:37,032
- Tidak, ini hadiah.
- 1515
- 01:31:37,034 --> 01:31:40,935
- Sekarang pergi dan jadilah orang
- yang seharusnya.
- 1516
- 01:31:40,937 --> 01:31:42,069
- Aku cinta kau, Ibu.
- 1517
- 01:31:42,071 --> 01:31:43,272
- Aku cinta kau.
- 1518
- 01:31:47,643 --> 01:31:49,579
- Dan makanlah salad.
- 1519
- 01:31:50,580 --> 01:31:51,812
- Ayo, kita harus pergi.
- 1520
- 01:31:51,814 --> 01:31:53,614
- - Selamat tinggal.
- - Tiga...
- 1521
- 01:31:53,616 --> 01:31:54,684
- - Dua...
- - Tidak, tunggu.
- 1522
- 01:31:57,887 --> 01:31:59,185
- Apa yang terjadi?
- 1523
- 01:31:59,187 --> 01:32:00,756
- Oh, terkadang agak lama.
- 1524
- 01:32:10,165 --> 01:32:12,367
- Aku masih layak.
- 1525
- 01:32:13,703 --> 01:32:15,403
- Oh, nak.
- 1526
- 01:32:16,338 --> 01:32:18,473
- - Selamat tinggal, Ibu.
- - Selamat tinggal.
- 1527
- 01:32:57,679 --> 01:32:59,381
- Jadi, dia bodoh?
- 1528
- 01:33:00,649 --> 01:33:02,182
- Ya.
- 1529
- 01:33:10,592 --> 01:33:11,891
- Apa itu?
- 1530
- 01:33:11,893 --> 01:33:13,795
- Alat pencuri.
- 1531
- 01:33:21,468 --> 01:33:23,402
- Whoa, whoa, whoa.
- 1532
- 01:33:23,404 --> 01:33:25,237
- Ini bagian dimana duri keluar...
- 1533
- 01:33:25,239 --> 01:33:26,906
- dengan kerangka di ujungnya
- dan semuanya.
- 1534
- 01:33:26,908 --> 01:33:28,206
- Apa yang kau bicarakan?
- 1535
- 01:33:28,208 --> 01:33:29,307
- Ketika kau masuk ke tempat
- bernama...
- 1536
- 01:33:29,309 --> 01:33:30,609
- "Kuil Power Stone"...
- 1537
- 01:33:30,611 --> 01:33:32,177
- akan ada banyak jebakan.
- 1538
- 01:33:32,179 --> 01:33:34,581
- - Oh, Tuhanku.
- - Oke. Baiklah. Silakan.
- 1539
- 01:34:07,815 --> 01:34:09,415
- Aku tak selalu begini.
- 1540
- 01:34:10,150 --> 01:34:11,350
- Aku juga.
- 1541
- 01:34:12,986 --> 01:34:14,554
- Tapi kita melakukannya dengan
- apa yang kita punya, 'kan?
- 1542
- 01:34:16,123 --> 01:34:17,390
- Hmm.
- 1543
- 01:34:18,158 --> 01:34:19,893
- Mari cocokkan.
- 1544
- 01:34:21,794 --> 01:34:24,363
- Dua, tiga, satu.
- 1545
- 01:34:37,043 --> 01:34:38,676
- Kau membunuh triliunan orang!
- 1546
- 01:34:38,678 --> 01:34:40,177
- Kau harusnya bersyukur.
- 1547
- 01:34:41,714 --> 01:34:43,714
- Dimana batunya?
- 1548
- 01:34:43,716 --> 01:34:44,717
- Hilang.
- 1549
- 01:34:45,318 --> 01:34:47,084
- Mengecil ke atom.
- 1550
- 01:34:47,086 --> 01:34:48,853
- Kau menggunakannya
- dua hari lalu!
- 1551
- 01:34:48,855 --> 01:34:52,189
- Kugunakan batunya untuk
- hancurkan batunya.
- 1552
- 01:34:52,191 --> 01:34:54,191
- Hampir membunuhku.
- 1553
- 01:34:54,193 --> 01:34:56,259
- Tapi pekerjaan sudah selesai.
- 1554
- 01:34:56,261 --> 01:34:58,330
- Akan selalu begitu.
- 1555
- 01:34:59,364 --> 01:35:02,935
- Aku tak terhindarkan.
- 1556
- 01:35:04,137 --> 01:35:06,302
- Apa yang kau lakukan ke mereka?
- 1557
- 01:35:06,304 --> 01:35:07,707
- Tak ada.
- 1558
- 01:35:08,607 --> 01:35:09,842
- Belum.
- 1559
- 01:35:11,476 --> 01:35:13,476
- Mereka bukan berusaha
- untuk hentikan sesuatu.
- 1560
- 01:35:13,478 --> 01:35:15,512
- Aku akan melakukan sesuatu
- di waktu kita.
- 1561
- 01:35:15,514 --> 01:35:17,580
- Mereka mencoba membatalkan sesuatu
- 1562
- 01:35:17,582 --> 01:35:19,349
- yang sudah kulakukan pada mereka.
- 1563
- 01:35:19,351 --> 01:35:21,286
- Batunya
- 1564
- 01:35:22,021 --> 01:35:23,955
- Kutemukan semuanya.
- 1565
- 01:35:25,791 --> 01:35:27,690
- Aku menang.
- 1566
- 01:35:27,692 --> 01:35:30,862
- Menyeimbangkan Alam Semesta.
- 1567
- 01:35:34,866 --> 01:35:36,933
- lni masa depanmu.
- 1568
- 01:35:36,935 --> 01:35:38,970
- Sudah takdirku.
- 1569
- 01:35:40,138 --> 01:35:42,305
- Ayahku punya banyak hal.
- 1570
- 01:35:42,307 --> 01:35:44,376
- Pembohong bukan salah satunya.
- 1571
- 01:35:45,911 --> 01:35:46,912
- Ah.
- 1572
- 01:35:47,946 --> 01:35:50,013
- Terima kasih, putriku.
- 1573
- 01:35:50,015 --> 01:35:52,414
- Mungkin aku memperlakukanmu
- terlalu keras.
- 1574
- 01:35:56,554 --> 01:35:59,658
- Dan takdirku terpenuhi.
- 1575
- 01:35:59,991 --> 01:36:01,423
- Tuan...
- 1576
- 01:36:01,425 --> 01:36:03,026
- putrimu...
- 1577
- 01:36:05,096 --> 01:36:06,461
- Tidak!
- 1578
- 01:36:06,463 --> 01:36:07,629
- adalah pengkhianat.
- 1579
- 01:36:07,631 --> 01:36:10,332
- Itu bukan aku.
- Aku takkan pernah...
- 1580
- 01:36:10,334 --> 01:36:11,800
- Aku takkan pernah mengkhianatimu.
- 1581
- 01:36:11,802 --> 01:36:13,671
- Takkan pernah.
- 1582
- 01:36:19,277 --> 01:36:21,376
- Aku tahu.
- 1583
- 01:36:21,378 --> 01:36:24,782
- Dan kau punya kesempatan
- untuk membuktikan.
- 1584
- 01:36:31,021 --> 01:36:32,089
- Tidak!
- 1585
- 01:36:32,857 --> 01:36:34,024
- Dia tahu!
- 1586
- 01:36:38,495 --> 01:36:40,731
- Barton! Barton, masuklah.
- 1587
- 01:36:41,232 --> 01:36:43,165
- Romanoff!
- 1588
- 01:36:43,167 --> 01:36:44,833
- Kesini, kita punya masalah.
- 1589
- 01:36:44,835 --> 01:36:46,068
- Ayolah!
- 1590
- 01:36:46,070 --> 01:36:47,736
- Masuklah, kita punya...
- 1591
- 01:36:47,738 --> 01:36:49,006
- Thanos tahu.
- 1592
- 01:36:49,740 --> 01:36:50,941
- Thanos...
- 1593
- 01:37:04,721 --> 01:37:05,788
- Cap.
- 1594
- 01:37:07,291 --> 01:37:09,590
- Maaf, kawan, kita punya masalah.
- 1595
- 01:37:09,592 --> 01:37:12,294
- Ya, benar.
- 1596
- 01:37:12,296 --> 01:37:13,494
- Ya, apa yang akan kita lakukan?
- 1597
- 01:37:13,496 --> 01:37:14,562
- Kau tahu apa? Berikan aku waktu, Steve.
- 1598
- 01:37:14,564 --> 01:37:15,930
- Hulk baru saja memukul kepalaku.
- 1599
- 01:37:15,932 --> 01:37:17,899
- Kau bilang kita punya
- satu kesempatan.
- 1600
- 01:37:17,901 --> 01:37:19,101
- Ini kesempatan kita.
- 1601
- 01:37:19,103 --> 01:37:21,236
- Kita ambil kesempatan. Enam batu atau
- tidak sama sekali.
- 1602
- 01:37:21,238 --> 01:37:22,870
- - Emam batu atau tidak sama sekali.
- - Kau mengulanginya,
- 1603
- 01:37:22,872 --> 01:37:24,206
- Kau tahu itu?
- Kau mengulanginya.
- 1604
- 01:37:24,208 --> 01:37:26,007
- Kau mengulanginya.
- Kau mengulanginya.
- 1605
- 01:37:26,009 --> 01:37:26,874
- Kawan. Ayolah.
- 1606
- 01:37:26,876 --> 01:37:28,009
- Tidak. Kau tak ingin lakukan
- time heist.
- 1607
- 01:37:28,011 --> 01:37:29,510
- Kau tak berniat melakukan
- time heist.
- 1608
- 01:37:29,512 --> 01:37:30,578
- - Aku gagal.
- - Kau mengacaukan time heist.
- 1609
- 01:37:30,580 --> 01:37:31,812
- - Itu yang kulakukan?
- - Ya.
- 1610
- 01:37:31,814 --> 01:37:33,781
- Apakah ada jalan lain untuk
- mendapat Tesseract?
- 1611
- 01:37:33,783 --> 01:37:35,283
- Tidak, tidak ada jalan lain.
- 1612
- 01:37:35,285 --> 01:37:36,684
- Tak ada pengulangan.
- 1613
- 01:37:36,686 --> 01:37:38,920
- Kita takkan pergi. Kita hanya
- punya satu partikel.
- 1614
- 01:37:38,922 --> 01:37:39,820
- Tiap orang.
- 1615
- 01:37:39,822 --> 01:37:42,390
- Hanya itu. Oke? Jika
- kita menggunakannya...
- 1616
- 01:37:42,392 --> 01:37:43,691
- bye-bye, kau tak kembali.
- 1617
- 01:37:43,693 --> 01:37:45,760
- Ya. jika kita tak mencoba...
- 1618
- 01:37:45,762 --> 01:37:47,228
- takkan ada yang kembali.
- 1619
- 01:37:47,230 --> 01:37:48,430
- Aku mengerti.
- 1620
- 01:37:49,399 --> 01:37:51,666
- Ada jalan lain untuk
- mengambil Tesseract.
- 1621
- 01:37:51,668 --> 01:37:54,302
- dan mendapat partikel baru.
- 1622
- 01:37:54,304 --> 01:37:55,970
- Kita akan jalan-jalan ke kenanganmu.
- 1623
- 01:37:55,972 --> 01:37:58,041
- Instalasi Militer,
- Garden State.
- 1624
- 01:38:02,111 --> 01:38:03,277
- Kapan mereka ada disana?
- 1625
- 01:38:03,279 --> 01:38:06,513
- Mereka pernah bersama...
- Aku sedikit lupa.
- 1626
- 01:38:06,515 --> 01:38:07,580
- - Seberapa lupa?
- - Apa yang kau bicarakan?
- 1627
- 01:38:07,582 --> 01:38:08,715
- Kemana kita pergi?
- 1628
- 01:38:08,717 --> 01:38:09,749
- Aku tahu mereka berada disana.
- 1629
- 01:38:09,751 --> 01:38:11,018
- Siapa mereka? Apa yang kita lakukan?
- 1630
- 01:38:11,020 --> 01:38:12,088
- Dan aku tahu.
- 1631
- 01:38:14,022 --> 01:38:16,123
- Guys, apa ini?
- 1632
- 01:38:16,125 --> 01:38:17,791
- Sepertinya kita berimprovisasi.
- 1633
- 01:38:17,793 --> 01:38:19,193
- - Bagus.
- - Berimprovisasi apa?
- 1634
- 01:38:19,195 --> 01:38:21,127
- Scott, bawa ini kembali
- ke markas.
- 1635
- 01:38:21,129 --> 01:38:22,330
- Bersiap.
- 1636
- 01:38:22,332 --> 01:38:23,930
- - Ada apa di New Jersey?
- - 0-4.
- 1637
- 01:38:23,932 --> 01:38:25,031
- 0-4.
- 1638
- 01:38:25,033 --> 01:38:26,166
- - Uh, 0-7.
- - 0-7.
- 1639
- 01:38:26,168 --> 01:38:28,436
- - Permisi.
- - 1-9-7-0.
- 1640
- 01:38:28,438 --> 01:38:29,502
- Kau yakin?
- 1641
- 01:38:29,504 --> 01:38:31,071
- Cap? Captain?
- 1642
- 01:38:31,073 --> 01:38:33,073
- Steve? Maaf.
- 1643
- 01:38:33,075 --> 01:38:34,708
- America. Rogers.
- 1644
- 01:38:34,710 --> 01:38:36,109
- Dengar, jika kau lakukan ini...
- 1645
- 01:38:36,111 --> 01:38:38,947
- dan tak berhasil,
- kau takkan kembali.
- 1646
- 01:38:39,815 --> 01:38:41,850
- Terima kasih atas semangatnya, semut.
- 1647
- 01:38:42,884 --> 01:38:44,052
- Kau percaya aku?
- 1648
- 01:38:44,953 --> 01:38:46,088
- Ya.
- 1649
- 01:38:47,122 --> 01:38:48,589
- Kesempatanmu.
- 1650
- 01:38:49,291 --> 01:38:51,059
- Ini dia.
- 1651
- 01:39:06,907 --> 01:39:10,811
- Hei, man! Buatlah cinta, bukan perang.
- 1652
- 01:39:16,550 --> 01:39:19,419
- Kau tak dilahirkan
- disini, 'kan?
- 1653
- 01:39:19,421 --> 01:39:21,954
- Ide untukku lahir disini.
- 1654
- 01:39:21,956 --> 01:39:23,756
- Benar. Baiklah, bayangkan
- kau adalah S.H.I.E.I.D...
- 1655
- 01:39:23,758 --> 01:39:27,128
- menjalankan organisi cerdas fasis...
- 1656
- 01:39:28,397 --> 01:39:30,195
- dimana kau menyembunyikannya?
- 1657
- 01:39:30,197 --> 01:39:31,932
- Di tempat yang sederhana.
- 1658
- 01:40:00,061 --> 01:40:01,493
- Semoga misimu berhasil, Captain.
- 1659
- 01:40:01,495 --> 01:40:04,131
- Semoga berhasil dengan
- proyekmu, Dokter.
- 1660
- 01:40:07,468 --> 01:40:08,735
- Kau baru disini?
- 1661
- 01:40:11,172 --> 01:40:12,639
- Tidak juga.
- 1662
- 01:40:19,212 --> 01:40:21,047
- Ayolah, bajingan.
- 1663
- 01:40:27,887 --> 01:40:29,289
- Dapat.
- 1664
- 01:40:34,194 --> 01:40:35,195
- Whew.
- 1665
- 01:40:46,705 --> 01:40:48,640
- Kembali ke permainan.
- 1666
- 01:40:51,177 --> 01:40:52,345
- Arnim, kau disana?
- 1667
- 01:40:53,313 --> 01:40:54,347
- Arnim?
- 1668
- 01:40:59,586 --> 01:41:01,586
- Hei!
- 1669
- 01:41:01,588 --> 01:41:03,356
- Pintu kearah sini.
- 1670
- 01:41:04,224 --> 01:41:05,223
- Oh, ya.
- 1671
- 01:41:05,225 --> 01:41:07,225
- Aku mencari Dokter Zola,
- kau melihatnya?
- 1672
- 01:41:07,227 --> 01:41:10,963
- Ya, Dokter Zola.
- Aku tak melihatnya.
- 1673
- 01:41:12,365 --> 01:41:13,832
- Maafkan aku.
- 1674
- 01:41:14,434 --> 01:41:16,135
- Apakah aku mengenalmu?
- 1675
- 01:41:17,337 --> 01:41:18,337
- Tidak, pak,
- 1676
- 01:41:19,705 --> 01:41:21,740
- Aku pengunjung dari MIT.
- 1677
- 01:41:22,207 --> 01:41:23,308
- Oh. MIT.
- 1678
- 01:41:23,675 --> 01:41:24,977
- Punya nama?
- 1679
- 01:41:25,344 --> 01:41:26,577
- Howard.
- 1680
- 01:41:26,579 --> 01:41:29,181
- - Itu akan mudah diingat.
- - Howard...
- 1681
- 01:41:30,182 --> 01:41:31,648
- Potts.
- 1682
- 01:41:31,650 --> 01:41:34,151
- Baik, Aku Howard Stark.
- 1683
- 01:41:34,153 --> 01:41:35,018
- Hai.
- 1684
- 01:41:35,020 --> 01:41:36,586
- Jabat itu, jangan tarik.
- 1685
- 01:41:36,588 --> 01:41:37,789
- Ya.
- 1686
- 01:41:38,924 --> 01:41:41,424
- Kau terlihat lelah, Potts.
- 1687
- 01:41:41,426 --> 01:41:43,692
- Aku baik. Hanya lembur.
- 1688
- 01:41:43,694 --> 01:41:45,663
- Ingin mencari udara?
- 1689
- 01:41:47,900 --> 01:41:49,865
- - Halo, Potts.
- - Ya.
- 1690
- 01:41:49,867 --> 01:41:51,401
- - Itu bagus.
- - Arah situ.
- 1691
- 01:41:51,403 --> 01:41:52,502
- Oke.
- 1692
- 01:41:52,504 --> 01:41:54,239
- Butuh kopermu?
- 1693
- 01:41:58,310 --> 01:42:01,180
- Kau bukan beatniks, iya kan, Potts?
- 1694
- 01:42:06,851 --> 01:42:08,618
- - Halo?
- - Dokter Pym?
- 1695
- 01:42:08,620 --> 01:42:11,153
- Itu nomor yang akan kau telpon, ya.
- 1696
- 01:42:11,155 --> 01:42:13,657
- Ini Captain Stevens
- dari pengiriman.
- 1697
- 01:42:13,659 --> 01:42:14,823
- Kami ada paket untukmu.
- 1698
- 01:42:14,825 --> 01:42:16,526
- Oh, bawa kesini.
- 1699
- 01:42:16,528 --> 01:42:18,696
- Itu dia, pak, kami tak bisa.
- 1700
- 01:42:19,598 --> 01:42:22,431
- Aku bingung. Kupikir itu tugasmu.
- 1701
- 01:42:22,433 --> 01:42:23,866
- Ya, hanya saja...
- 1702
- 01:42:23,868 --> 01:42:25,569
- Pak, kotaknya menyala...
- 1703
- 01:42:25,571 --> 01:42:26,902
- dan sejujurnya,
- 1704
- 01:42:26,904 --> 01:42:28,537
- beberapa kurir kami merasa
- tak enak badan.
- 1705
- 01:42:28,539 --> 01:42:30,239
- Mereka tak membukanya, 'kan?
- 1706
- 01:42:30,241 --> 01:42:32,777
- Mereka membukanya.
- Kau sebaiknya kesini.
- 1707
- 01:42:33,444 --> 01:42:35,379
- Permisi! Beri jalan!
- 1708
- 01:43:02,340 --> 01:43:06,142
- Jadi, bunga dan acar kubis.
- Kau punya urusan malam ini?
- 1709
- 01:43:06,743 --> 01:43:08,444
- Istriku mengandung.
- 1710
- 01:43:08,446 --> 01:43:11,314
- Dan aku terlalu lama di kantor.
- 1711
- 01:43:13,183 --> 01:43:14,415
- Selamat.
- 1712
- 01:43:14,417 --> 01:43:17,819
- - Terima kasih. Pegang ini, bisa?
- - Ya. Pasti.
- 1713
- 01:43:17,821 --> 01:43:20,056
- - Sudah berapa lama dia?
- - Aku tak tahu.
- 1714
- 01:43:21,692 --> 01:43:22,857
- Dia dibagian dimana
- 1715
- 01:43:22,859 --> 01:43:24,425
- dia tak tahan dengan
- suara kunyahanku.
- 1716
- 01:43:24,427 --> 01:43:28,198
- Kurasa aku akan makan
- di pantri lagi.
- 1717
- 01:43:28,932 --> 01:43:30,265
- Aku punya putri.
- 1718
- 01:43:30,267 --> 01:43:31,799
- Putri sepertinya bagus.
- 1719
- 01:43:31,801 --> 01:43:34,535
- Sedikit kemungkinan dia akan
- menjadi seperti diriku.
- 1720
- 01:43:34,537 --> 01:43:36,037
- Apa yang salah dengan itu?
- 1721
- 01:43:36,039 --> 01:43:38,106
- Lebih baik
- 1722
- 01:43:38,108 --> 01:43:41,544
- Ia jarang memengaruhi keinginan pribadinya.
- 1723
- 01:43:45,382 --> 01:43:47,048
- Dan kau belum pernah melihat
- dua pria ini?
- 1724
- 01:43:47,050 --> 01:43:48,750
- Ya, aku memperhatikannya.
- Mereka berdua mencurigakan.
- 1725
- 01:43:48,752 --> 01:43:49,816
- Bisa kau gambarkan mereka?
- 1726
- 01:43:49,818 --> 01:43:51,119
- Salah satunya punya janggut hippie.
- 1727
- 01:43:51,121 --> 01:43:53,354
- Hippie. Sepeeti Bee Gees atau Mungo Jerry?
- 1728
- 01:43:53,356 --> 01:43:54,722
- Mungo Jerry pastinya.
- 1729
- 01:43:54,724 --> 01:43:55,822
- Ya. ini Chesler.
- 1730
- 01:43:55,824 --> 01:43:56,990
- Aku ingin seluruh anggota
- ke lantai bawah 6.
- 1731
- 01:43:56,992 --> 01:43:59,094
- Kemungkinan ada pelanggaran.
- 1732
- 01:44:16,812 --> 01:44:17,978
- Kubilang bawa mereka.
- 1733
- 01:44:17,980 --> 01:44:19,079
- Mereka mencoba, bu,
- tapi unit Braddock
- 1734
- 01:44:19,081 --> 01:44:20,280
- dihentikan oleh petir.
- 1735
- 01:44:20,282 --> 01:44:21,181
- Oh, astaga...
- 1736
- 01:44:21,183 --> 01:44:22,985
- Aku kan melihat proyeksi cuacanya.
- 1737
- 01:44:46,809 --> 01:44:49,010
- Itu bukan petir.
- 1738
- 01:45:00,088 --> 01:45:01,987
- Jadi, kau namakan dia apa?
- 1739
- 01:45:01,989 --> 01:45:05,224
- Jika laki-laki, istriku
- ingin Elmonzo.
- 1740
- 01:45:05,226 --> 01:45:07,461
- Huh. Mungkin kan kubiarkan kau
- bimbang beberapa saat.
- 1741
- 01:45:07,463 --> 01:45:09,030
- - Kau punya waktu.
- - Uh-huh.
- 1742
- 01:45:10,131 --> 01:45:12,733
- Biarkan aku bertanya.
- 1743
- 01:45:12,735 --> 01:45:16,068
- Ketika anakmu lahir,
- apa kau gugup?
- 1744
- 01:45:16,070 --> 01:45:17,738
- Sangat.
- 1745
- 01:45:17,740 --> 01:45:19,638
- - Ya.
- - Kau merasa layak?
- 1746
- 01:45:19,640 --> 01:45:21,407
- Seperti apa kau punya pikiran
- 1747
- 01:45:21,409 --> 01:45:23,442
- bagaimana menjalankan semuanya?
- 1748
- 01:45:23,444 --> 01:45:26,645
- Aku menjalaninya saja sambil
- memikirkannya.
- 1749
- 01:45:26,647 --> 01:45:29,014
- Aku memikirkan apa yang ayahku lakukan.
- 1750
- 01:45:29,016 --> 01:45:30,316
- Orang tuaku,
- 1751
- 01:45:30,318 --> 01:45:32,184
- Tak pernah menemui masalah yang
- tak bisa ia selesaikan dengan sabuknya.
- 1752
- 01:45:32,186 --> 01:45:34,553
- Kupikir ayahku keras padaku.
- 1753
- 01:45:34,555 --> 01:45:35,887
- Dan sekarang ketika mengingatnya,
- 1754
- 01:45:35,889 --> 01:45:37,256
- aku mengingat hal yang indah.
- 1755
- 01:45:37,258 --> 01:45:39,058
- Kau tahu? Ia pernah katakan
- sesuatu yang aneh.
- 1756
- 01:45:39,060 --> 01:45:41,460
- Oh ya? Seperti apa?
- 1757
- 01:45:41,462 --> 01:45:44,265
- "Tak ada jumlah uang yang dapat
- membeli kesempatan kedua."
- 1758
- 01:45:45,533 --> 01:45:46,898
- Orang pintar.
- 1759
- 01:45:46,900 --> 01:45:48,469
- Dia lakukan yang terbaik.
- 1760
- 01:45:49,771 --> 01:45:51,236
- Kukatakan padamu, anak itu
- bahkan belum disini
- 1761
- 01:45:51,238 --> 01:45:53,940
- dan akan kulakukan segalanya.
- 1762
- 01:46:02,550 --> 01:46:04,050
- Senang bertemu denganmu, Potts.
- 1763
- 01:46:04,451 --> 01:46:05,452
- Ya.
- 1764
- 01:46:05,787 --> 01:46:07,385
- Howard...
- 1765
- 01:46:07,387 --> 01:46:09,256
- semua akan baik-baik saja.
- 1766
- 01:46:12,259 --> 01:46:13,460
- Terima kasih...
- 1767
- 01:46:14,428 --> 01:46:16,027
- untuk semua...
- 1768
- 01:46:16,029 --> 01:46:18,465
- yang telah kau lakukan
- untuk negara ini.
- 1769
- 01:46:21,368 --> 01:46:22,469
- Jarvis.
- 1770
- 01:46:26,039 --> 01:46:27,674
- Pernahkah kita bertemu orang itu?
- 1771
- 01:46:29,676 --> 01:46:31,278
- Kau bertemu banyak orang, pak.
- 1772
- 01:46:33,780 --> 01:46:35,482
- Terlihat sangat familiar.
- 1773
- 01:46:36,416 --> 01:46:37,983
- Janggut yang aneh.
- 1774
- 01:46:45,759 --> 01:46:47,260
- Kau lemah.
- 1775
- 01:46:47,694 --> 01:46:48,961
- Aku adalah kau.
- 1776
- 01:47:06,278 --> 01:47:08,780
- Kau tak bisa hentikan ini.
- 1777
- 01:47:08,782 --> 01:47:11,181
- Aku tahu kau mau hentikan.
- 1778
- 01:47:11,183 --> 01:47:13,519
- Kau lihat yang terjadi
- di masa depan?
- 1779
- 01:47:14,754 --> 01:47:17,256
- Thanos menemukan Soul Stone.
- 1780
- 01:47:18,491 --> 01:47:20,693
- Kau ingin bagaimana dia melakukannya?
- 1781
- 01:47:21,994 --> 01:47:26,332
- Kau ingin tahu apa yang dia
- lakukan padamu?
- 1782
- 01:47:26,732 --> 01:47:28,131
- Cukup.
- 1783
- 01:47:40,479 --> 01:47:42,146
- Kau buatku muak.
- 1784
- 01:47:43,181 --> 01:47:48,286
- Tapi bukan berarti kau
- tak berguna.
- 1785
- 01:48:09,842 --> 01:48:11,609
- Bagaimana penampilanku?
- 1786
- 01:48:18,283 --> 01:48:19,284
- Wow.
- 1787
- 01:48:20,084 --> 01:48:23,319
- Dalam suasana yang beda...
- 1788
- 01:48:23,321 --> 01:48:25,523
- ini akan terlihat keren.
- 1789
- 01:48:37,268 --> 01:48:38,834
- Aku bertaruh si rakin
- 1790
- 01:48:38,836 --> 01:48:40,436
- tidak akan memanjat gunung.
- 1791
- 01:48:40,438 --> 01:48:42,438
- Sebenarnya dia bukan rakun,
- kau tahu?
- 1792
- 01:48:42,440 --> 01:48:44,272
- Terserah. Dia makan sampah.
- 1793
- 01:48:44,274 --> 01:48:45,743
- Selamat datang.
- 1794
- 01:48:48,880 --> 01:48:50,278
- Natasha.
- 1795
- 01:48:50,280 --> 01:48:51,482
- Putri dari Ivan.
- 1796
- 01:48:52,750 --> 01:48:53,983
- Clint.
- 1797
- 01:48:53,985 --> 01:48:56,420
- Putra dari Edith.
- 1798
- 01:49:01,726 --> 01:49:03,793
- Siapa kau?
- 1799
- 01:49:03,795 --> 01:49:06,494
- Anggap aku...
- 1800
- 01:49:06,496 --> 01:49:08,163
- pemandu untukmu...
- 1801
- 01:49:08,165 --> 01:49:10,165
- dan untuk semua yang
- mencari Soul Stone.
- 1802
- 01:49:10,167 --> 01:49:11,466
- Oh, bagus.
- 1803
- 01:49:11,468 --> 01:49:13,637
- Kau beritahukan tempatnya,
- dan kami akan kesana.
- 1804
- 01:49:17,374 --> 01:49:19,776
- Jika saja semudah itu.
- 1805
- 01:49:31,655 --> 01:49:35,626
- Yang kau cari berada didepanmu.
- 1806
- 01:49:36,827 --> 01:49:39,363
- Begitu pula ketakutanmu.
- 1807
- 01:49:44,101 --> 01:49:46,701
- Batunya ada di bawah.
- 1808
- 01:49:46,703 --> 01:49:48,870
- Untuk salah satu dari kalian...
- 1809
- 01:49:48,872 --> 01:49:50,641
- Untuk yang lain...
- 1810
- 01:49:53,175 --> 01:49:55,242
- untuk mengambil batunya...
- 1811
- 01:49:55,244 --> 01:49:58,447
- kau harus kehilangan orang
- yang kau cintai.
- 1812
- 01:49:59,750 --> 01:50:02,886
- Pertukaran yang kekal.
- 1813
- 01:50:03,887 --> 01:50:08,157
- Jiwa untuk jiwa.
- 1814
- 01:50:10,426 --> 01:50:13,295
- Bagaimana?
- 1815
- 01:50:15,464 --> 01:50:17,065
- Jesus.
- 1816
- 01:50:17,067 --> 01:50:18,834
- Mungkin dia berbohong.
- 1817
- 01:50:19,735 --> 01:50:21,203
- Tidak.
- 1818
- 01:50:21,871 --> 01:50:23,437
- Menurutku tidak.
- 1819
- 01:50:23,439 --> 01:50:25,775
- Kenapa? Karena dia tau
- nama Ayahmu?
- 1820
- 01:50:27,175 --> 01:50:28,411
- Bukan.
- 1821
- 01:50:29,612 --> 01:50:32,314
- Thanos pergi dari sini
- dengan batunya...
- 1822
- 01:50:32,848 --> 01:50:34,415
- tanpa putrinya.
- 1823
- 01:50:34,417 --> 01:50:36,686
- Itu bukan kebetulan.
- 1824
- 01:50:37,753 --> 01:50:39,455
- Ya.
- 1825
- 01:50:41,023 --> 01:50:42,925
- Apapun resikonya.
- 1826
- 01:50:47,328 --> 01:50:48,931
- Apapun resikonya.
- 1827
- 01:50:53,234 --> 01:50:55,334
- Jika tak dapat batunya...
- 1828
- 01:50:55,336 --> 01:50:57,272
- miliaran orang tetap mati.
- 1829
- 01:50:57,973 --> 01:50:59,307
- Ya.
- 1830
- 01:51:00,810 --> 01:51:03,311
- Kurasa kita berdua tau siapa
- yang akan melakukannya.
- 1831
- 01:51:03,913 --> 01:51:05,246
- Kurasa begitu.
- 1832
- 01:51:13,388 --> 01:51:15,189
- Aku mulai berpikir
- 1833
- 01:51:15,191 --> 01:51:18,558
- kalau kita berbeda disini, Natasha.
- 1834
- 01:51:18,560 --> 01:51:20,760
- Selama lima tahun ini, aku mencoba
- lakukan satu hal.
- 1835
- 01:51:20,762 --> 01:51:21,894
- Untuk kesini.
- 1836
- 01:51:21,896 --> 01:51:24,230
- Tentang semua itu.
- Membawa semuanya kembali.
- 1837
- 01:51:24,232 --> 01:51:26,532
- Tidak, tidakkah kau mengerti kalau
- aku lebih pantas.
- 1838
- 01:51:26,534 --> 01:51:29,202
- Apa, kau pikir aku ingin melakukannya?
- 1839
- 01:51:29,204 --> 01:51:31,137
- Aku mencoba menyelamatkanmu, bodoh.
- 1840
- 01:51:31,139 --> 01:51:34,339
- Ya, aku tak mau diselamatkan.
- Bagaimana?
- 1841
- 01:51:34,341 --> 01:51:36,711
- Natasha, kau tahu yang telah kuperbuat.
- 1842
- 01:51:38,245 --> 01:51:40,280
- Kau tahu aku telah menjadi apa.
- 1843
- 01:51:42,183 --> 01:51:43,348
- Aku tak menilai orang
- 1844
- 01:51:43,350 --> 01:51:44,853
- di kesalahan terburuknya.
- 1845
- 01:51:48,990 --> 01:51:50,390
- Mungkin kau harus.
- 1846
- 01:51:51,092 --> 01:51:52,726
- Tidak.
- 1847
- 01:51:58,665 --> 01:52:01,035
- Kau mengjengkelkan, kau tahu itu?
- 1848
- 01:52:12,113 --> 01:52:13,480
- Oke.
- 1849
- 01:52:15,082 --> 01:52:16,683
- Kau menang.
- 1850
- 01:52:23,056 --> 01:52:24,391
- Katakan pada keluargaku
- aku cinta mereka.
- 1851
- 01:52:27,961 --> 01:52:29,326
- Katakan sendiri.
- 1852
- 01:53:02,029 --> 01:53:03,030
- Sialan.
- 1853
- 01:53:10,636 --> 01:53:11,637
- Tunggu.
- 1854
- 01:53:19,679 --> 01:53:21,547
- Biarkan aku pergi
- 1855
- 01:53:22,748 --> 01:53:23,749
- Tidak.
- 1856
- 01:53:25,350 --> 01:53:26,552
- Tidak. Kumohon.
- 1857
- 01:53:29,856 --> 01:53:31,724
- Tak apa.
- 1858
- 01:53:33,759 --> 01:53:34,760
- Kumohon.
- 1859
- 01:53:36,829 --> 01:53:37,830
- Tidak.
- 1860
- 01:55:19,229 --> 01:55:20,230
- Kita dapatkan semuanya?
- 1861
- 01:55:21,565 --> 01:55:23,600
- Katakan padaku kalau
- ini berhasil?
- 1862
- 01:55:28,272 --> 01:55:29,640
- Clint, dimana Nat?
- 1863
- 01:55:58,634 --> 01:55:59,836
- Apa dia punya keluarga?
- 1864
- 01:56:00,970 --> 01:56:02,237
- Ya.
- 1865
- 01:56:02,239 --> 01:56:03,240
- Kita.
- 1866
- 01:56:04,774 --> 01:56:05,808
- Apa?
- 1867
- 01:56:06,709 --> 01:56:07,775
- Huh?
- 1868
- 01:56:07,777 --> 01:56:08,909
- - Apa yang kau lakukan?
- - Hanya bertanya.
- 1869
- 01:56:08,911 --> 01:56:10,379
- Ya, tidak, kau bertindak
- seolah dia mati.
- 1870
- 01:56:10,381 --> 01:56:11,545
- Kenapa kita bertindak
- seakan dia mati?
- 1871
- 01:56:11,547 --> 01:56:12,880
- Kita punya batunya, 'kan?
- 1872
- 01:56:12,882 --> 01:56:14,115
- Selama kita punya batunya...
- 1873
- 01:56:14,117 --> 01:56:15,950
- Cap, kita bisa mengembalikannya.
- Benar?
- 1874
- 01:56:15,952 --> 01:56:18,285
- Jadi, hentikan ini. Kita Avengers.
- Tegarlah.
- 1875
- 01:56:18,287 --> 01:56:19,655
- Kita tak bisa mengembalikannya.
- 1876
- 01:56:22,458 --> 01:56:23,991
- Apa?
- 1877
- 01:56:23,993 --> 01:56:25,161
- Tak bisa dibatalkan.
- 1878
- 01:56:25,828 --> 01:56:27,596
- Tak bisa.
- 1879
- 01:56:29,799 --> 01:56:31,365
- Dengar, maaf, tak bermaksud menyinggung,
- 1880
- 01:56:31,367 --> 01:56:33,034
- tapi kau cuma tinggal
- di bumi, oke?
- 1881
- 01:56:33,036 --> 01:56:34,601
- Dan kita membicarakan
- sihir luar angkasa.
- 1882
- 01:56:34,603 --> 01:56:36,736
- Dan "tak bisa" terdengar sangat pasti.
- Bukan begitu?
- 1883
- 01:56:36,738 --> 01:56:38,305
- Ya, dengar, kutahu aku sangat
- jauh dari
- 1884
- 01:56:38,307 --> 01:56:39,773
- hal seperti itu.
- 1885
- 01:56:39,775 --> 01:56:41,442
- Tapi dia tetap tak disini, 'kan?
- 1886
- 01:56:41,444 --> 01:56:42,575
- Tidak, bukan itu maksudku.
- 1887
- 01:56:42,577 --> 01:56:45,678
- Tak bisa dibatalkan.
- 1888
- 01:56:45,680 --> 01:56:47,081
- Atau setidaknya
- 1889
- 01:56:47,083 --> 01:56:49,083
- itu dikatakan orang berwarna
- merah yang melayang.
- 1890
- 01:56:49,085 --> 01:56:50,784
- Mungkin kau ingin bicara
- dengannya, oke?
- 1891
- 01:56:50,786 --> 01:56:54,022
- Ambil palumu, terbang kesana
- dan bicara dengannya.
- 1892
- 01:57:02,465 --> 01:57:04,699
- Itu seharusnya aku.
- 1893
- 01:57:06,701 --> 01:57:09,269
- Dia mengorbankan hidupnya
- unruk batu sialan itu.
- 1894
- 01:57:09,271 --> 01:57:10,839
- Dia bertaruh nyawa ke batunya
- 1895
- 01:57:15,577 --> 01:57:18,046
- Dia tak kembali.
- 1896
- 01:57:19,681 --> 01:57:21,249
- Kita harus buat itu setimpal.
- 1897
- 01:57:21,917 --> 01:57:23,285
- Pastinya.
- 1898
- 01:57:24,618 --> 01:57:26,354
- Kita akan buat setimpal.
- 1899
- 01:57:51,112 --> 01:57:52,214
- Boom!
- 1900
- 01:57:57,751 --> 01:57:59,952
- Baiklah, sarung tangannya siap.
- 1901
- 01:57:59,954 --> 01:58:02,754
- Pertanyaannya, siapa yang akan
- menjentikkan jarinya?
- 1902
- 01:58:02,756 --> 01:58:05,124
- - Akan kulakukan.
- - Maaf?
- 1903
- 01:58:05,126 --> 01:58:06,024
- Tak apa.
- 1904
- 01:58:06,026 --> 01:58:07,292
- Berhenti. Pelan-pelan.
- 1905
- 01:58:07,294 --> 01:58:08,827
- Thor. Tunggu dulu.
- 1906
- 01:58:08,829 --> 01:58:10,996
- Kita belum putuskan siapa
- yang akan memakainya.
- 1907
- 01:58:10,998 --> 01:58:12,731
- Maaf. Apa kita hanya akan
- duduk dan
- 1908
- 01:58:12,733 --> 01:58:14,066
- menunggu kesempatan yang bagus?
- 1909
- 01:58:14,068 --> 01:58:15,501
- Setidaknya kita mendiskusikanya.
- 1910
- 01:58:15,503 --> 01:58:17,536
- Dengar, duduk disini dan
- menatap benda itu
- 1911
- 01:58:17,538 --> 01:58:19,373
- takkan mengembalikan semua orang.
- 1912
- 01:58:20,407 --> 01:58:21,874
- Aku Avenger terkuat, oke?
- 1913
- 01:58:21,876 --> 01:58:23,475
- Jadi, tanggung jawab ini
- jatuh kepadaku.
- 1914
- 01:58:23,477 --> 01:58:24,775
- - Secara normal, kau benar.
- - Sudah jadi tugasku.
- 1915
- 01:58:24,777 --> 01:58:26,744
- - Bukan tentang itu.
- - Bukan itu.
- 1916
- 01:58:26,746 --> 01:58:28,781
- - Hei, kawan...
- - Berhenti! Biarkan aku.
- 1917
- 01:58:31,585 --> 01:58:33,118
- Biarkan aku melakukannya.
- 1918
- 01:58:33,120 --> 01:58:35,853
- Biarkan kulakukan sesuatu yang baik.
- Sesuatu yang benar.
- 1919
- 01:58:35,855 --> 01:58:37,055
- Dengar, ini bukan cuma karena...
- 1920
- 01:58:37,057 --> 01:58:38,357
- sarung tangan ini mempunyai cukup
- energi untuk
- 1921
- 01:58:38,359 --> 01:58:39,291
- menyalakan satu benua.
- 1922
- 01:58:39,293 --> 01:58:41,360
- Kukatakan padamu.
- Kondisimu tidak baik.
- 1923
- 01:58:41,362 --> 01:58:44,729
- Menurutku apa yang mengalir
- dalam darahku sekarang?
- 1924
- 01:58:44,731 --> 01:58:45,965
- Keju?
- 1925
- 01:58:48,402 --> 01:58:49,535
- Petir.
- 1926
- 01:58:49,537 --> 01:58:50,768
- Ya. Petir.
- 1927
- 01:58:50,770 --> 01:58:52,404
- Petir takkan menolong, kawan.
- 1928
- 01:58:52,406 --> 01:58:54,274
- Aku yang akan melakukannya.
- 1929
- 01:58:55,543 --> 01:58:57,808
- Kau lihat apa yang dilakukan
- batunya terhadap Thanos
- 1930
- 01:58:57,810 --> 01:58:59,446
- Hampir membunuhnya.
- 1931
- 01:59:00,780 --> 01:59:03,447
- Kalian takkan bertahan.
- 1932
- 01:59:03,449 --> 01:59:05,283
- Bagaimana kita tahu
- kau akan bertahan?
- 1933
- 01:59:05,285 --> 01:59:06,552
- Kita tak tahu.
- 1934
- 01:59:06,554 --> 01:59:09,189
- Tapi radiasinya kebanyakan gamma.
- 1935
- 01:59:12,592 --> 01:59:14,260
- Seperti...
- 1936
- 01:59:16,162 --> 01:59:18,097
- Aku dibuat untuk ini.
- 1937
- 01:59:36,848 --> 01:59:38,451
- Siap, ya?
- 1938
- 01:59:40,553 --> 01:59:41,686
- Ayo lakukan.
- 1939
- 01:59:41,688 --> 01:59:43,053
- Oke, ingat,
- 1940
- 01:59:43,055 --> 01:59:44,854
- semua yang dihilangkan Thanos
- lima tahun lalu...
- 1941
- 01:59:44,856 --> 01:59:47,358
- kembalikan mereka, hari ini.
- 1942
- 01:59:47,360 --> 01:59:49,200
- Jangan merubah apapun
- selama lima tahun ini.
- 1943
- 01:59:50,430 --> 01:59:51,763
- Mengerti.
- 1944
- 02:00:07,879 --> 02:00:09,179
- Friday, lakukan sesuatu untukku
- 1945
- 02:00:09,181 --> 02:00:10,847
- aktifkan protokol
- keamanan pintu, oke?
- 1946
- 02:00:10,849 --> 02:00:12,284
- Ashiap, bos.
- 1947
- 02:00:20,758 --> 02:00:22,827
- Semua akan pulang.
- 1948
- 02:00:45,950 --> 02:00:47,617
- Lepaskan!
- 1949
- 02:00:47,619 --> 02:00:49,051
- Tunggu. Bruce, kau tak apa?
- 1950
- 02:00:49,053 --> 02:00:51,222
- Bicara padaku, Banner.
- 1951
- 02:00:54,358 --> 02:00:55,359
- Aku baik saja.
- 1952
- 02:00:55,761 --> 02:00:57,194
- Aku baik saja.
- 1953
- 02:01:28,559 --> 02:01:29,859
- Bruce!
- 1954
- 02:01:31,462 --> 02:01:33,129
- Jangan bergerak.
- 1955
- 02:01:39,869 --> 02:01:42,038
- - Berhasil?
- - Kami tak yakin. Tak apa.
- 1956
- 02:02:28,451 --> 02:02:29,484
- Sayang.
- 1957
- 02:02:29,486 --> 02:02:30,585
- Clint?
- 1958
- 02:02:30,587 --> 02:02:31,987
- Sayang.
- 1959
- 02:02:32,655 --> 02:02:34,123
- Teman-teman...
- 1960
- 02:02:36,493 --> 02:02:37,993
- Kurasa berhasil.
- 1961
- 02:03:20,335 --> 02:03:22,269
- Aku tak bisa bernafas!
- 1962
- 02:03:23,605 --> 02:03:25,441
- Kanopi, kanopi.
- 1963
- 02:03:31,946 --> 02:03:33,981
- Rhodey, Rocket, keluar dari sana.
- 1964
- 02:03:34,917 --> 02:03:36,552
- Biarkan aku naik!
- 1965
- 02:03:37,351 --> 02:03:38,351
- Ayolah!
- 1966
- 02:03:48,262 --> 02:03:49,262
- Rhodey!
- 1967
- 02:03:50,766 --> 02:03:52,066
- Huh?
- 1968
- 02:03:57,371 --> 02:03:59,205
- Mayday, Mayday!
- Ada yang dengar?
- 1969
- 02:03:59,207 --> 02:04:00,739
- Kami dibawah.
- Disini banjir.
- 1970
- 02:04:00,741 --> 02:04:02,441
- Apa?
- 1971
- 02:04:02,443 --> 02:04:04,911
- Kami tenggelam! Ada yang
- dengar? Mayday!
- 1972
- 02:04:04,913 --> 02:04:07,179
- Tunggu! Aku disini!
- 1973
- 02:04:07,181 --> 02:04:08,983
- Aku disini. Bisa dengar aku?
- 1974
- 02:04:28,503 --> 02:04:29,670
- Cap?
- 1975
- 02:04:53,660 --> 02:04:54,761
- Oke.
- 1976
- 02:05:13,980 --> 02:05:15,413
- Putriku.
- 1977
- 02:05:15,415 --> 02:05:16,550
- Ya, Ayah.
- 1978
- 02:05:18,251 --> 02:05:20,219
- Jadi ini masa depan.
- 1979
- 02:05:20,754 --> 02:05:21,754
- Kerja bagus.
- 1980
- 02:05:22,556 --> 02:05:24,087
- Terima kasih, Ayah.
- 1981
- 02:05:24,089 --> 02:05:25,592
- Mereka tak curiga.
- 1982
- 02:05:27,861 --> 02:05:29,429
- Orang arogan tak pernah curiga.
- 1983
- 02:05:32,398 --> 02:05:34,298
- Pergi.
- 1984
- 02:05:34,300 --> 02:05:36,935
- Temukan batunya,
- bawa padaku.
- 1985
- 02:05:36,937 --> 02:05:38,705
- Apa yang akan kau lakukan?
- 1986
- 02:05:39,973 --> 02:05:41,708
- Tunggu.
- 1987
- 02:06:06,899 --> 02:06:08,634
- Katakan padaku.
- 1988
- 02:06:09,735 --> 02:06:12,202
- Di masa depan...
- 1989
- 02:06:12,204 --> 02:06:14,306
- apa yang terjadi padamu dan aku?
- 1990
- 02:06:16,542 --> 02:06:18,242
- Kucoba membunuhmu.
- 1991
- 02:06:19,812 --> 02:06:21,413
- Beberapa kali.
- 1992
- 02:06:22,280 --> 02:06:24,581
- Tapi akhirnya...
- 1993
- 02:06:24,583 --> 02:06:26,552
- kita jadi teman.
- 1994
- 02:06:27,953 --> 02:06:29,722
- Kita jadi saudari.
- 1995
- 02:06:37,261 --> 02:06:38,630
- Ayo.
- 1996
- 02:06:40,665 --> 02:06:42,500
- Kita bisa hentikan dia.
- 1997
- 02:06:50,375 --> 02:06:51,908
- Ayo, kawan, bangun!
- 1998
- 02:06:51,910 --> 02:06:54,577
- Bagus.
- 1999
- 02:06:54,579 --> 02:06:56,814
- Kau kehilangan ini lagi,
- Aku kan mengambilnya.
- 2000
- 02:07:00,251 --> 02:07:01,517
- Apa yang terjadi?
- 2001
- 02:07:01,519 --> 02:07:03,953
- Kita mengganggu waktu,
- waktu membalasnya.
- 2002
- 02:07:03,955 --> 02:07:04,955
- Kau akan lihat
- 2003
- 02:07:26,944 --> 02:07:28,445
- Apa yang dia lakukan?
- 2004
- 02:07:30,180 --> 02:07:31,716
- Tak ada.
- 2005
- 02:07:33,316 --> 02:07:35,517
- Dimana batunya?
- 2006
- 02:07:35,519 --> 02:07:37,587
- Dibawah semua ini.
- 2007
- 02:07:38,890 --> 02:07:41,189
- Yang kutahu ia tak
- tak punya batunya.
- 2008
- 02:07:41,191 --> 02:07:43,125
- Kita buat tetap begitu.
- 2009
- 02:07:43,127 --> 02:07:44,759
- Kau tahu ini jebakan, 'kan?
- 2010
- 02:07:44,761 --> 02:07:46,162
- Ya.
- 2011
- 02:07:46,164 --> 02:07:47,631
- Aku tak peduli.
- 2012
- 02:07:48,432 --> 02:07:50,198
- Bagus.
- 2013
- 02:07:50,200 --> 02:07:52,867
- Selama kita sepakat.
- 2014
- 02:08:02,412 --> 02:08:04,614
- Mari bunuh dia dengan
- benar kali ini.
- 2015
- 02:08:13,724 --> 02:08:16,860
- Kau tak bisa hidup
- dengan kegagalanmu.
- 2016
- 02:08:18,260 --> 02:08:20,329
- Kemana itu membawamu?
- 2017
- 02:08:23,100 --> 02:08:25,001
- Kembali padaku.
- 2018
- 02:08:28,337 --> 02:08:32,006
- Kupikir dengan menghapus
- setengah kehidupan...
- 2019
- 02:08:32,008 --> 02:08:34,441
- sisanya akan berkembang.
- 2020
- 02:08:34,443 --> 02:08:35,912
- Tapi kau menunjukkan padaku...
- 2021
- 02:08:37,047 --> 02:08:38,849
- kalau itu mustahil.
- 2022
- 02:08:40,583 --> 02:08:44,152
- Selama masih ada
- yang mengingat...
- 2023
- 02:08:44,154 --> 02:08:45,619
- akan selalu ada
- 2024
- 02:08:45,621 --> 02:08:49,525
- orang yang tak bisa menerimanya.
- 2025
- 02:08:50,127 --> 02:08:51,725
- Mereka akan melawan.
- 2026
- 02:08:51,727 --> 02:08:53,863
- Kami agak keras kepala.
- 2027
- 02:08:54,797 --> 02:08:56,465
- Aku bersyukur.
- 2028
- 02:08:58,400 --> 02:09:00,334
- Karena sekarang...
- 2029
- 02:09:00,336 --> 02:09:03,003
- Aku tahu yang harus kulakukan.
- 2030
- 02:09:03,005 --> 02:09:06,106
- Aku akan mengecilkan dunia ini...
- 2031
- 02:09:06,108 --> 02:09:08,344
- sampai ke atom terakhirnya.
- 2032
- 02:09:08,978 --> 02:09:10,644
- Dan kemudian...
- 2033
- 02:09:10,646 --> 02:09:13,314
- dengan batu yang kau
- kumpulkan untukku...
- 2034
- 02:09:13,949 --> 02:09:16,183
- kubuat dunia baru...
- 2035
- 02:09:16,185 --> 02:09:18,484
- yang penuh kehidupan...
- 2036
- 02:09:18,486 --> 02:09:20,520
- tanpa mengetahui apa
- yang hilang...
- 2037
- 02:09:20,522 --> 02:09:23,025
- tapi mengetahui apa yang
- telah diberikan.
- 2038
- 02:09:26,095 --> 02:09:27,629
- Alam semesta yang bersyukur
- 2039
- 02:09:28,063 --> 02:09:29,529
- Lahir dengan darah.
- 2040
- 02:09:29,531 --> 02:09:31,466
- Mereka takkan tahu
- 2041
- 02:09:32,433 --> 02:09:35,570
- Karena kau takkan hidup
- untuk memberi tahu.
- 2042
- 02:09:50,051 --> 02:09:51,350
- Sampai jumpa di dunia lain, kawan.
- 2043
- 02:09:53,555 --> 02:09:55,757
- Bertahanlah! Aku datang!
- 2044
- 02:10:25,987 --> 02:10:26,988
- Ya!
- 2045
- 02:10:41,902 --> 02:10:43,468
- Oh, hei.
- 2046
- 02:10:43,470 --> 02:10:45,439
- Aku mengenalmu.
- 2047
- 02:10:48,176 --> 02:10:49,376
- Ayah...
- 2048
- 02:10:49,977 --> 02:10:51,643
- Aku punya batunya.
- 2049
- 02:10:51,645 --> 02:10:52,645
- Apa?
- 2050
- 02:10:53,881 --> 02:10:54,881
- Berhenti.
- 2051
- 02:10:59,987 --> 02:11:01,521
- Kau berkhianat?
- 2052
- 02:11:07,327 --> 02:11:08,762
- Kau tak harus lakukan ini.
- 2053
- 02:11:11,430 --> 02:11:14,165
- Ini adalah aku.
- 2054
- 02:11:14,167 --> 02:11:16,467
- Tidak, ini bukan kau.
- 2055
- 02:11:16,469 --> 02:11:18,571
- Kau telah lihat kita akan jadi apa.
- 2056
- 02:11:24,443 --> 02:11:26,812
- Nebula, dengarkan dia.
- 2057
- 02:11:28,181 --> 02:11:29,181
- Kau bisa berubah.
- 2058
- 02:11:35,821 --> 02:11:37,423
- Dia takkan membiarkanku.
- 2059
- 02:11:38,925 --> 02:11:39,925
- Tidak!
- 2060
- 02:11:59,245 --> 02:12:00,746
- Oke, Thor. Serang aku.
- 2061
- 02:12:17,263 --> 02:12:18,697
- Bos, bangun!
- 2062
- 02:13:09,948 --> 02:13:11,182
- Sudah kuduga!
- 2063
- 02:14:33,497 --> 02:14:36,366
- Selama penaklukanku...
- 2064
- 02:14:37,600 --> 02:14:39,602
- kekerasan...
- 2065
- 02:14:40,437 --> 02:14:42,605
- pembunuhan...
- 2066
- 02:14:43,507 --> 02:14:46,042
- tak pernah secara pribadi.
- 2067
- 02:14:48,512 --> 02:14:50,780
- Tapi kukatakan padamu sekarang...
- 2068
- 02:14:52,583 --> 02:14:56,484
- apa yang akan kulakuakan
- pada planetmu,
- 2069
- 02:14:56,486 --> 02:14:58,988
- yang keras kepala dan menggangu...
- 2070
- 02:15:00,590 --> 02:15:02,959
- Aku akan menikmatinya...
- 2071
- 02:15:03,692 --> 02:15:06,362
- sangat menikmati.
- 2072
- 02:16:09,591 --> 02:16:11,226
- Hei, Cap, dengar aku?
- 2073
- 02:16:17,031 --> 02:16:19,467
- Cap, ini Sam. Bisa dengar aku?
- 2074
- 02:16:23,471 --> 02:16:25,005
- Di kirimu.
- 2075
- 02:17:50,556 --> 02:17:51,922
- Sudah semuanya?
- 2076
- 02:17:52,396 --> 02:17:53,984
- Apa? Kau ingin lebih?
- 2077
- 02:18:20,720 --> 02:18:22,888
- Avengers...
- 2078
- 02:18:27,794 --> 02:18:28,925
- bersatu.
- 2079
- 02:19:04,229 --> 02:19:05,430
- Mati!
- 2080
- 02:19:25,950 --> 02:19:28,953
- Tidak, berikan itu.
- Kau punya yang kecil.
- 2081
- 02:19:42,500 --> 02:19:43,500
- Hei!
- 2082
- 02:19:44,368 --> 02:19:45,300
- Astaga!
- 2083
- 02:19:45,302 --> 02:19:46,870
- Kau takkan percaya apa
- yang telah terjadi.
- 2084
- 02:19:46,872 --> 02:19:48,370
- Kau ingat ketika kita
- di luar angkasa?
- 2085
- 02:19:48,372 --> 02:19:49,805
- Dan aku jadi debu?
- 2086
- 02:19:49,807 --> 02:19:50,939
- Dan aku pasti pingsan,
- 2087
- 02:19:50,941 --> 02:19:52,474
- karena ketika kubangun
- kau telah pergi.
- 2088
- 02:19:52,476 --> 02:19:54,309
- Tapi Doctor Strange disana,
- kan? Dan dia seperti...
- 2089
- 02:19:54,311 --> 02:19:56,044
- "Sudah lima tahun. Ayo.
- Mereka butuh kita."
- 2090
- 02:19:56,046 --> 02:19:57,579
- Dan kemudian dia mulai membuat
- sesuatu warna kuning bersinar
- 2091
- 02:19:57,581 --> 02:19:58,913
- - yang selalu dia lakukan.
- - Apa benar? Oh, tidak.
- 2092
- 02:19:58,915 --> 02:20:01,385
- - Apa yang kau lakukan?
- - Oh.
- 2093
- 02:20:05,389 --> 02:20:06,990
- Oh, ini bagus.
- 2094
- 02:20:28,612 --> 02:20:29,613
- Gamora?
- 2095
- 02:20:38,955 --> 02:20:40,690
- Kupikir aku kehilanganmu.
- 2096
- 02:20:44,227 --> 02:20:45,159
- Ow.
- 2097
- 02:20:45,161 --> 02:20:48,298
- Jangan sentuh aku!
- 2098
- 02:20:51,100 --> 02:20:53,100
- Tak kena saat pertama kali.
- 2099
- 02:20:53,102 --> 02:20:55,305
- Kemudian kena dua kali
- saat yang kedua.
- 2100
- 02:20:57,106 --> 02:20:58,506
- Ini dia?
- 2101
- 02:20:58,508 --> 02:20:59,640
- Serius?
- 2102
- 02:20:59,642 --> 02:21:01,876
- Pilihanmu antara dia dan pohon.
- 2103
- 02:21:12,489 --> 02:21:13,554
- Cap!
- 2104
- 02:21:13,556 --> 02:21:15,425
- Kau ingin apakan benda
- sialan ini?
- 2105
- 02:21:17,993 --> 02:21:20,160
- Bawa batu itu sejauh mungkin!
- 2106
- 02:21:20,162 --> 02:21:21,396
- Tidak!
- 2107
- 02:21:22,331 --> 02:21:24,632
- Kita perlu mengembalikannya
- ke tempatnya berasal.
- 2108
- 02:21:24,634 --> 02:21:25,499
- Tak ada jalan untuk mengembalikan.
- 2109
- 02:21:25,501 --> 02:21:27,434
- Thanos menghancurkan
- terowongan quantum.
- 2110
- 02:21:27,436 --> 02:21:28,436
- Tunggu.
- 2111
- 02:21:30,005 --> 02:21:32,172
- Bukan cuma itu mesin waktu kita.
- 2112
- 02:21:38,113 --> 02:21:40,480
- Ada yang lihat van
- coklat jelek disana?
- 2113
- 02:21:40,482 --> 02:21:43,683
- Ya! Tapi kau takkan suka
- tempat parkirnya.
- 2114
- 02:21:43,685 --> 02:21:46,188
- Scott, berapa lama sampai
- benda itu berfungsi?
- 2115
- 02:21:47,155 --> 02:21:48,421
- Uh, mungkin 10 menit.
- 2116
- 02:21:48,423 --> 02:21:50,156
- Nyalakan. Kami akan bawa batunya.
- 2117
- 02:21:50,158 --> 02:21:51,793
- Sedang dikerjakan, Cap.
- 2118
- 02:22:01,603 --> 02:22:02,636
- Hei.
- 2119
- 02:22:02,638 --> 02:22:06,040
- Kau bilang 1 dari 14 juta,
- kita menang, 'kan?
- 2120
- 02:22:06,775 --> 02:22:08,107
- Katakan padaku kalau ini.
- 2121
- 02:22:08,109 --> 02:22:10,142
- Jika kukatakan yang terjadi...
- 2122
- 02:22:10,144 --> 02:22:11,480
- takkan terjadi.
- 2123
- 02:22:14,950 --> 02:22:16,150
- Kau sebaiknya benar.
- 2124
- 02:22:24,292 --> 02:22:25,794
- Sangat kacau disini.
- 2125
- 02:22:26,795 --> 02:22:27,796
- Ini mati.
- 2126
- 02:22:29,031 --> 02:22:30,764
- - Apa?
- - Ini mati.
- 2127
- 02:22:30,766 --> 02:22:32,300
- Aku harus memanaskannya.
- 2128
- 02:22:35,169 --> 02:22:36,537
- Dimana Nebula?
- 2129
- 02:22:37,638 --> 02:22:39,106
- Dia tak merespon.
- 2130
- 02:22:39,407 --> 02:22:40,675
- Tuan...
- 2131
- 02:22:50,284 --> 02:22:51,686
- Clint!
- 2132
- 02:22:53,721 --> 02:22:54,822
- Serahkan padaku.
- 2133
- 02:23:17,044 --> 02:23:20,846
- Kau mengambil semuanya dariku.
- 2134
- 02:23:20,848 --> 02:23:23,448
- Aku bahkan tak tahu kau siapa.
- 2135
- 02:23:23,450 --> 02:23:25,151
- Kau akan [mengenalku].
- 2136
- 02:23:47,307 --> 02:23:48,475
- Aku dapat!
- 2137
- 02:23:50,910 --> 02:23:52,177
- Aktifkan Instant Kill.
- 2138
- 02:24:15,534 --> 02:24:16,803
- Hujankan tembakan!
- 2139
- 02:24:17,369 --> 02:24:19,636
- Tapi, tuan, pasukan kita!
- 2140
- 02:24:19,638 --> 02:24:21,440
- Lakukan saja!
- 2141
- 02:24:41,360 --> 02:24:43,862
- Uh, ada yang melihat ini?
- 2142
- 02:24:57,810 --> 02:24:58,909
- Aku dapat.
- 2143
- 02:24:58,911 --> 02:25:01,210
- Kudapat. Oke, aku tak dapat.
- 2144
- 02:25:01,212 --> 02:25:02,478
- Tolong, seseorang tolong!
- 2145
- 02:25:02,480 --> 02:25:04,583
- Hei, Queens, tangkap!
- 2146
- 02:25:14,425 --> 02:25:15,660
- Pegangan. Aku dapat kau, nak.
- 2147
- 02:25:19,164 --> 02:25:20,629
- Hei! Senang bertemu denganmu...
- 2148
- 02:25:20,631 --> 02:25:22,500
- Oh, Tuhanku!
- 2149
- 02:25:58,503 --> 02:26:00,703
- Apa ini?
- 2150
- 02:26:00,705 --> 02:26:02,171
- Friday, apa yang mereka tembaki?
- 2151
- 02:26:02,173 --> 02:26:04,213
- Sesuatu memasuki atmosfir atas.
- 2152
- 02:26:17,221 --> 02:26:19,556
- Oh, ya!
- 2153
- 02:26:39,277 --> 02:26:41,812
- Danvers, kita butuh bantuan disini.
- 2154
- 02:26:50,419 --> 02:26:53,089
- Hai, Aku Peter Parker.
- 2155
- 02:26:53,790 --> 02:26:55,256
- Hei, Peter Parker.
- 2156
- 02:26:55,258 --> 02:26:56,658
- Punya sesuatu untukku?
- 2157
- 02:27:02,498 --> 02:27:04,768
- Aku tak tahu bagaimana kau
- melewati semua itu.
- 2158
- 02:27:06,303 --> 02:27:07,838
- Jangan khawatir.
- 2159
- 02:27:08,737 --> 02:27:10,406
- Dia dapat bantuan.
- 2160
- 02:29:58,071 --> 02:30:01,674
- Aku tak terhindarkan.
- 2161
- 02:30:21,794 --> 02:30:23,294
- Dan aku...
- 2162
- 02:30:24,964 --> 02:30:26,098
- adalah...
- 2163
- 02:30:29,869 --> 02:30:31,270
- Iron Man.
- 2164
- 02:32:29,853 --> 02:32:32,154
- Tn. Stark?
- 2165
- 02:32:32,156 --> 02:32:34,356
- Hei!
- 2166
- 02:32:34,358 --> 02:32:37,459
- Tn. Stark. Bisa dengar aku?
- 2167
- 02:32:37,461 --> 02:32:39,096
- Ini Peter.
- 2168
- 02:32:40,330 --> 02:32:42,032
- Hei.
- 2169
- 02:32:42,866 --> 02:32:46,103
- Kita menang, Tn. Stark.
- 2170
- 02:32:47,770 --> 02:32:50,107
- Kita menang, Tn. Stark.
- 2171
- 02:32:51,608 --> 02:32:54,842
- Kita menang! Kau berhasil, pak.
- 2172
- 02:32:54,844 --> 02:32:56,977
- Aku minta maaf.
- 2173
- 02:32:56,979 --> 02:32:57,980
- Tony.
- 2174
- 02:33:11,528 --> 02:33:12,693
- Hei.
- 2175
- 02:33:12,695 --> 02:33:14,764
- Hei, Pep.
- 2176
- 02:33:19,001 --> 02:33:20,000
- Friday?
- 2177
- 02:33:20,002 --> 02:33:23,005
- Fungsi kehidupan kritis.
- 2178
- 02:33:31,480 --> 02:33:32,481
- Tony?
- 2179
- 02:33:33,684 --> 02:33:34,951
- Lihat aku.
- 2180
- 02:33:37,486 --> 02:33:39,422
- Kami akan baik saja.
- 2181
- 02:33:44,193 --> 02:33:46,095
- Kau bisa istirahat sekarang.
- 2182
- 02:35:31,332 --> 02:35:34,299
- Semua orang ingin
- akhir bahagia, 'kan?
- 2183
- 02:35:34,301 --> 02:35:36,869
- Tapi takkan selalu begitu.
- 2184
- 02:35:38,739 --> 02:35:40,474
- Mungkin kali ini.
- 2185
- 02:35:41,941 --> 02:35:44,877
- Kuharap kalau kau
- memutar ini kembali...
- 2186
- 02:35:46,413 --> 02:35:48,680
- pada saat perayaan.
- 2187
- 02:35:48,682 --> 02:35:52,751
- Kuharap keluarga be-reuni.
- Kuharapa semuanya kembali.
- 2188
- 02:35:52,753 --> 02:35:54,286
- Dan planet kita
- 2189
- 02:35:54,288 --> 02:35:56,822
- menjadi normal kembali.
- 2190
- 02:35:56,824 --> 02:35:59,256
- Jika ada hal yang seperti itu.
- 2191
- 02:35:59,258 --> 02:36:03,227
- Tuhan, dunia yang indah.
- Alam Semesta, sekarang.
- 2192
- 02:36:03,229 --> 02:36:05,363
- Jika kau katakan padaku
- 10 tahun lalu kita tak sendirian...
- 2193
- 02:36:05,365 --> 02:36:07,432
- sejauh ini,
- maksudku,
- 2194
- 02:36:07,434 --> 02:36:09,433
- Aku takkan terkejut...
- 2195
- 02:36:09,435 --> 02:36:11,102
- tapi ayolah, siapa yang tahu?
- 2196
- 02:36:11,104 --> 02:36:13,971
- Pasukan kegelapan dan cahaya
- 2197
- 02:36:13,973 --> 02:36:15,906
- yang telah terlibat.
- 2198
- 02:36:15,908 --> 02:36:17,809
- Dan untuk kebaikan ataupun keburukan...
- 2199
- 02:36:17,811 --> 02:36:19,410
- itu dunia yang akan Morgan
- 2200
- 02:36:19,412 --> 02:36:22,213
- tempati untuk mencari
- jalannya berkembang
- 2201
- 02:36:25,051 --> 02:36:26,150
- Jadi, kupikir aku
- 2202
- 02:36:26,152 --> 02:36:27,518
- lebih baik merekam
- sedikit sambutan...
- 2203
- 02:36:27,520 --> 02:36:30,955
- jika tiba-tiba aku mati.
- 2204
- 02:36:30,957 --> 02:36:34,360
- Bukan untuk kematian
- yang wajar.
- 2205
- 02:36:35,328 --> 02:36:36,861
- Perjalanan waktu yang akan
- 2206
- 02:36:36,863 --> 02:36:38,696
- kami coba besok...
- 2207
- 02:36:38,698 --> 02:36:39,764
- membuatku gatal dikepala
- 2208
- 02:36:39,766 --> 02:36:40,997
- memikirkan apa kami akan bertahan.
- 2209
- 02:36:40,999 --> 02:36:42,568
- Itu dia.
- 2210
- 02:36:44,370 --> 02:36:46,404
- Dan juga, itu tugas pahlawan, benar?
- 2211
- 02:36:46,406 --> 02:36:47,673
- Bagian dari perjalanan adalah akhir.
- 2212
- 02:36:49,675 --> 02:36:50,808
- Apa yang kupikirkan?
- 2213
- 02:36:50,810 --> 02:36:51,941
- Semuanya akan berhasil
- 2214
- 02:36:51,943 --> 02:36:55,080
- sudah seharusnya.
- 2215
- 02:36:58,484 --> 02:37:00,218
- I love you 3,000.
- 2216
- 02:39:14,985 --> 02:39:17,618
- Kau tahu, kuharap ada cara
- 2217
- 02:39:17,620 --> 02:39:18,788
- untuk memberitahunya.
- 2218
- 02:39:21,391 --> 02:39:23,493
- Kalau kita menang.
- 2219
- 02:39:24,794 --> 02:39:26,563
- Kita berhasil.
- 2220
- 02:39:30,033 --> 02:39:32,067
- Dia tahu.
- 2221
- 02:39:36,773 --> 02:39:38,841
- Mereka berdua tahu.
- 2222
- 02:39:47,817 --> 02:39:49,016
- Apa kabar?
- 2223
- 02:39:49,018 --> 02:39:50,150
- Baik.
- 2224
- 02:39:50,152 --> 02:39:51,552
- - Kau baik.
- - Mm-hmm.
- 2225
- 02:39:51,554 --> 02:39:54,855
- - Bagus. Kau lapar?
- - Mm-hmm.
- 2226
- 02:39:54,857 --> 02:39:55,858
- Apa yang kau inginkan?
- 2227
- 02:39:56,626 --> 02:39:58,160
- Burger Keju.
- 2228
- 02:40:02,598 --> 02:40:05,332
- Kau tahu, ayahmu suka burger keju.
- 2229
- 02:40:05,334 --> 02:40:06,668
- Oke.
- 2230
- 02:40:09,137 --> 02:40:10,270
- Aku akan memberikan
- 2231
- 02:40:10,272 --> 02:40:11,671
- semua burger keju yang kau mau.
- 2232
- 02:40:11,673 --> 02:40:12,674
- Oke.
- 2233
- 02:40:29,491 --> 02:40:31,024
- Jadi...
- 2234
- 02:40:31,026 --> 02:40:33,627
- kapan kau kembali?
- 2235
- 02:40:34,830 --> 02:40:36,896
- Tentang itu...
- 2236
- 02:40:36,898 --> 02:40:39,164
- Thor, rakyatmu butuh raja.
- 2237
- 02:40:39,166 --> 02:40:41,268
- Tidak, mereka sudah punya.
- 2238
- 02:40:43,170 --> 02:40:44,372
- Itu lucu.
- 2239
- 02:40:49,845 --> 02:40:51,713
- Kau serius?
- 2240
- 02:40:55,249 --> 02:40:58,118
- Sudah waktunya bagiku
- untuk menjadi diriku...
- 2241
- 02:40:58,120 --> 02:41:00,789
- dibanding menjadi orang
- yang seharusnya.
- 2242
- 02:41:02,024 --> 02:41:04,323
- Tapi kau adalah pemimpin.
- 2243
- 02:41:04,325 --> 02:41:06,293
- Itulah dirimu.
- 2244
- 02:41:08,496 --> 02:41:10,596
- Kau tahu, aku akan membuat
- banyak perubahan disini.
- 2245
- 02:41:10,598 --> 02:41:12,531
- Aku mengandalkanmu.
- 2246
- 02:41:12,533 --> 02:41:13,934
- Yang mulia.
- 2247
- 02:41:24,045 --> 02:41:25,413
- Apa yang akan kau lakukan?
- 2248
- 02:41:26,013 --> 02:41:27,479
- Aku tak yakin.
- 2249
- 02:41:27,481 --> 02:41:29,782
- Untuk pertama kalinya
- dalam ribuan tahun,
- 2250
- 02:41:29,784 --> 02:41:31,250
- Aku tak punya tujuan.
- 2251
- 02:41:31,252 --> 02:41:32,918
- Aku punya kendaraan.
- 2252
- 02:41:32,920 --> 02:41:34,953
- Kesini atau tidak sama sekali.
- 2253
- 02:41:39,292 --> 02:41:41,292
- Oh, disinilah kita.
- 2254
- 02:41:41,294 --> 02:41:42,930
- Pohon, senang melihatmu.
- 2255
- 02:41:47,400 --> 02:41:51,170
- Asgardians of the Galaxy
- kembali bersama lagi.
- 2256
- 02:41:51,172 --> 02:41:53,273
- Kemana kita pertama?
- 2257
- 02:41:54,175 --> 02:41:55,708
- Hei.
- 2258
- 02:41:55,710 --> 02:41:58,010
- Kuberitahu, ini tetap kapalku.
- 2259
- 02:41:58,012 --> 02:41:59,444
- Aku yang berkuasa.
- 2260
- 02:41:59,446 --> 02:42:02,213
- Aku tahu, tentu saja.
- 2261
- 02:42:02,215 --> 02:42:03,916
- Tentu saja.
- 2262
- 02:42:06,352 --> 02:42:09,121
- Lihat, kau bilang, "tentu saja,"
- tapi kau sentuh petanya.
- 2263
- 02:42:09,123 --> 02:42:10,221
- Itu buatku berpikir mungkin
- 2264
- 02:42:10,223 --> 02:42:12,223
- kau tak sadar
- aku yang berkuasa.
- 2265
- 02:42:12,225 --> 02:42:13,825
- Quail, itu hanya kekhawatiranmu.
- 2266
- 02:42:13,827 --> 02:42:14,959
- Quail?
- 2267
- 02:42:14,961 --> 02:42:16,095
- Oke? Aku hanya mencoba
- 2268
- 02:42:16,097 --> 02:42:17,495
- untuk melayani dan membantumu.
- 2269
- 02:42:17,497 --> 02:42:18,796
- Quill.
- 2270
- 02:42:18,798 --> 02:42:19,931
- Itu yang kukatakan.
- 2271
- 02:42:19,933 --> 02:42:22,266
- Kalian harus bertarung untuk
- menentukan siapa yang memimpin.
- 2272
- 02:42:22,268 --> 02:42:23,770
- Terdengar adil.
- 2273
- 02:42:26,372 --> 02:42:29,006
- - Itu tak diperlukan, oke?
- - Tak perlu.
- 2274
- 02:42:29,008 --> 02:42:30,074
- Aku punya blaster,
- 2275
- 02:42:30,076 --> 02:42:31,442
- kecuali kalian ingin
- memakai pisau.
- 2276
- 02:42:31,444 --> 02:42:33,945
- Oh, ya! Tolong, pakai pisau.
- 2277
- 02:42:33,947 --> 02:42:35,146
- Ya. Pisau.
- 2278
- 02:42:35,148 --> 02:42:36,783
- Aku adalah Groot.
- 2279
- 02:42:42,589 --> 02:42:43,821
- Tak perlu.
- 2280
- 02:42:43,823 --> 02:42:45,522
- Takkan ada yang saling
- bertarung pakai pisau.
- 2281
- 02:42:45,524 --> 02:42:48,728
- Semua tau siapa yang berkuasa.
- 2282
- 02:42:52,198 --> 02:42:53,565
- Aku.
- 2283
- 02:42:54,633 --> 02:42:55,633
- Benar?
- 2284
- 02:42:56,236 --> 02:42:58,802
- Ya, kau.
- 2285
- 02:42:58,804 --> 02:43:01,271
- Tentu saja.
- 2286
- 02:43:01,273 --> 02:43:03,009
- Tentu saja.
- 2287
- 02:43:04,810 --> 02:43:07,111
- Ingat...
- 2288
- 02:43:07,113 --> 02:43:08,345
- kau harus mengembalikan batunya
- 2289
- 02:43:08,347 --> 02:43:09,479
- tepat ke waktu saat
- kau mengambilnya...
- 2290
- 02:43:09,481 --> 02:43:10,547
- atau kau akan membuat
- 2291
- 02:43:10,549 --> 02:43:12,983
- beberapa realita alternatif
- yang buruk.
- 2292
- 02:43:12,985 --> 02:43:14,417
- Jangan khawatir, Bruce.
- 2293
- 02:43:14,419 --> 02:43:16,953
- Rapikan semuanya.
- 2294
- 02:43:16,955 --> 02:43:18,757
- Kau tahu, aku mencoba.
- 2295
- 02:43:19,792 --> 02:43:22,058
- Ketika kupakai sarung tangannya,
- batunya,
- 2296
- 02:43:22,060 --> 02:43:24,363
- Aku benar-benar berusaha
- melakukannya.
- 2297
- 02:43:27,399 --> 02:43:29,300
- Aku merindukan dia.
- 2298
- 02:43:29,601 --> 02:43:30,602
- Aku juga.
- 2299
- 02:43:34,473 --> 02:43:37,009
- Kau tahu, jika kau mau,
- Aku bisa bersamamu.
- 2300
- 02:43:39,477 --> 02:43:41,477
- Kau baik, Sam.
- 2301
- 02:43:41,479 --> 02:43:43,314
- Akan kulakukan sendiri.
- 2302
- 02:43:47,485 --> 02:43:49,620
- Jangan lakukan hal bodoh
- sebelum aku kembali.
- 2303
- 02:43:51,290 --> 02:43:52,621
- Bagaimana bisa?
- 2304
- 02:43:52,623 --> 02:43:54,659
- Kau membawa semua
- kebodohannya.
- 2305
- 02:44:02,134 --> 02:44:04,267
- Aku kan merindukanmu, kawan.
- 2306
- 02:44:04,269 --> 02:44:05,870
- Tak apa, Buck.
- 2307
- 02:44:13,178 --> 02:44:15,010
- Ini akan berapa lama?
- 2308
- 02:44:15,012 --> 02:44:18,015
- Untuk dia, selama dia yang butuhkan.
- Untuk kita, lima detik.
- 2309
- 02:44:23,087 --> 02:44:24,420
- Kau siap, Cap?
- 2310
- 02:44:24,422 --> 02:44:26,958
- Baiklah, kami akan bertemu
- kau kembali, oke?
- 2311
- 02:44:27,692 --> 02:44:28,793
- Pasti.
- 2312
- 02:44:30,194 --> 02:44:31,863
- Pergi ke quantum.
- Tiga...
- 2313
- 02:44:32,330 --> 02:44:33,396
- dua...
- 2314
- 02:44:33,931 --> 02:44:35,099
- satu.
- 2315
- 02:44:37,001 --> 02:44:39,168
- Dan kembali dalam lima...
- 2316
- 02:44:39,170 --> 02:44:40,269
- empat...
- 2317
- 02:44:40,271 --> 02:44:42,271
- tiga, dua...
- 2318
- 02:44:42,273 --> 02:44:43,741
- satu.
- 2319
- 02:44:50,948 --> 02:44:51,914
- Dimana dia?
- 2320
- 02:44:51,916 --> 02:44:54,016
- Aku tak tahu. Dia merusak
- alat perjalanan waktunya.
- 2321
- 02:44:54,018 --> 02:44:55,585
- Dia harusnya disini.
- 2322
- 02:45:00,991 --> 02:45:02,091
- Bawa dia kembali.
- 2323
- 02:45:02,093 --> 02:45:03,292
- - Aku mencoba.
- - Bawa dia kembali.
- 2324
- 02:45:03,294 --> 02:45:05,363
- - Hei, kubilang aku mencoba.
- - Sam.
- 2325
- 02:45:29,185 --> 02:45:30,854
- Pergilah.
- 2326
- 02:45:48,837 --> 02:45:49,837
- Cap?
- 2327
- 02:45:51,907 --> 02:45:53,709
- Hai, Sam.
- 2328
- 02:45:56,512 --> 02:45:59,748
- Jadi, sesuatu jadi salah
- atau jadi benar?
- 2329
- 02:46:01,650 --> 02:46:05,721
- Ya, setelah kukembalikan
- batunya, kupikir...
- 2330
- 02:46:06,822 --> 02:46:08,488
- mungkin...
- 2331
- 02:46:08,490 --> 02:46:13,529
- Aku akan mencoba kehidupan
- yang disarankan Tony.
- 2332
- 02:46:15,331 --> 02:46:17,633
- Dan bagaimana untukmu?
- 2333
- 02:46:20,035 --> 02:46:21,570
- Indah.
- 2334
- 02:46:22,638 --> 02:46:24,738
- Bagus. Aku ikut bahagia.
- 2335
- 02:46:24,740 --> 02:46:25,774
- Benar-benar bahagia.
- 2336
- 02:46:26,375 --> 02:46:27,810
- Terima kasih.
- 2337
- 02:46:28,877 --> 02:46:30,410
- Satu hal yang mengganjalku hanya...
- 2338
- 02:46:30,412 --> 02:46:32,145
- fakta bahwa aku akan hidup
- di dunia dimana
- 2339
- 02:46:32,147 --> 02:46:34,083
- tak ada Captain America.
- 2340
- 02:46:34,549 --> 02:46:35,884
- Oh.
- 2341
- 02:46:37,920 --> 02:46:40,755
- Itu mengingatkanku.
- 2342
- 02:46:49,164 --> 02:46:50,531
- Cobalah.
- 2343
- 02:47:15,957 --> 02:47:17,558
- Bagaimana rasanya?
- 2344
- 02:47:19,827 --> 02:47:21,796
- Seperti orang lain.
- 2345
- 02:47:24,832 --> 02:47:25,967
- Tidak.
- 2346
- 02:47:39,247 --> 02:47:40,915
- Terima kasih
- 2347
- 02:47:42,483 --> 02:47:43,917
- Akan kulakukan yang terbaik.
- 2348
- 02:47:49,223 --> 02:47:51,159
- Itulah kenapa itu punyamu.
- 2349
- 02:47:52,759 --> 02:47:54,228
- Kau ingin ceritakan dia?
- 2350
- 02:48:00,901 --> 02:48:02,634
- Tidak.
- 2351
- 02:48:02,636 --> 02:48:04,938
- Sepertinya tidak.
- 2352
- 02:48:05,000 --> 02:49:01,000
- Original Subtitle by: NARACHI
- Translate by: BnzneX
- 2353
- 02:49:05,000 --> 02:49:08,000
- Terima kasih telah menggunakan subtitle ini.
- Untuk request atau ngobrol: 085298474844.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement