rpx11117

Untitled

Dec 26th, 2019
174
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:52,000 --> 00:02:04,000
  8. Diterjemahkan oleh Kapten Kooky
  9. IDFL™ SubsCrew
  10.  
  11. 2
  12. 00:02:26,579 --> 00:02:28,547
  13. SIM-nya?
  14.  
  15. 3
  16. 00:02:38,691 --> 00:02:42,494
  17. Kau tak lihat ada mobil patroli
  18. di belakang sana?
  19.  
  20. 4
  21. 00:02:46,499 --> 00:02:48,567
  22. Mau ke mana?
  23.  
  24. 5
  25. 00:02:50,570 --> 00:02:52,204
  26. Lagi teler hari ini?
  27.  
  28. 6
  29. 00:02:54,240 --> 00:02:55,507
  30. Jangan khawatir.
  31.  
  32. 7
  33. 00:02:55,509 --> 00:02:58,544
  34. Coba tiup alat ini.
  35.  
  36. 8
  37. 00:03:02,483 --> 00:03:05,684
  38. Terus. Ya.
  39.  
  40. 9
  41. 00:03:11,724 --> 00:03:13,725
  42. Tolong keluar dari mobil.
  43.  
  44. 10
  45. 00:03:16,496 --> 00:03:18,864
  46. Kubilang keluar dari mobil.
  47.  
  48. 11
  49. 00:05:19,952 --> 00:05:22,187
  50. Hei!
  51.  
  52. 12
  53. 00:05:22,189 --> 00:05:25,023
  54. Hei, Bung, kalian bisa tenang?
  55.  
  56. 13
  57. 00:05:25,025 --> 00:05:28,293
  58. Hei kalian!
  59.  
  60. 14
  61. 00:06:10,670 --> 00:06:13,205
  62. Pagi, Bu Walikota. / Sally.
  63.  
  64. 15
  65. 00:06:13,207 --> 00:06:15,340
  66. Seperti biasa? / Terima kasih.
  67.  
  68. 16
  69. 00:06:17,377 --> 00:06:20,512
  70. Pagi, Josh. / Maureen.
  71.  
  72. 17
  73. 00:06:20,514 --> 00:06:24,606
  74. Kudengar ada beberapa pengacau
  75. konyol di sini tadi malam.
  76.  
  77. 18
  78. 00:06:24,631 --> 00:06:26,618
  79. Tak terlalu serius, kuharap.
  80.  
  81. 19
  82. 00:06:26,620 --> 00:06:28,019
  83. Hal biasa.
  84.  
  85. 20
  86. 00:06:29,222 --> 00:06:31,590
  87. Bagaimana kabarmu? /
  88. Masih tetap sibuk.
  89.  
  90. 21
  91. 00:06:31,592 --> 00:06:36,495
  92. Hanya sesuatu tentang para
  93. penduduk di Broken River.
  94.  
  95. 22
  96. 00:06:36,497 --> 00:06:39,431
  97. Kau tahu, mereka minum, berkelahi,
  98. entah apa lagi. Jadi...
  99.  
  100. 23
  101. 00:06:39,433 --> 00:06:41,466
  102. Aku sudah cukup bisa keluar
  103. masuk dari kesulitan ini.
  104.  
  105. 24
  106. 00:06:41,468 --> 00:06:43,568
  107. Aku yakin kau bisa.
  108.  
  109. 25
  110. 00:06:43,570 --> 00:06:49,541
  111. Josh, ada sesuatu yang sudah
  112. lama ingin kubicarakan padamu.
  113.  
  114. 26
  115. 00:06:49,543 --> 00:06:53,612
  116. Furnace Creek sudah ditetapkan
  117. mendapat lisensi ekspansi terbaru.
  118.  
  119. 27
  120. 00:06:53,614 --> 00:06:55,847
  121. Daerah mana? / Di
  122. mana², sekitar sini.
  123.  
  124. 28
  125. 00:06:55,849 --> 00:06:58,016
  126. Sebenarnya, di seluruh Goldstone.
  127.  
  128. 29
  129. 00:06:58,018 --> 00:07:00,318
  130. Busyet, mantap sekali.
  131. / Tambah lagi, Josh?
  132.  
  133. 30
  134. 00:07:00,320 --> 00:07:02,821
  135. Ya. Terima kasih, Sally.
  136.  
  137. 31
  138. 00:07:04,223 --> 00:07:06,958
  139. Ya, itu masalah yang sangat
  140. besar bagi kita semua,
  141.  
  142. 32
  143. 00:07:06,960 --> 00:07:09,728
  144. dan maksudku benar²kita semua.
  145. Tapi memang rumit.
  146.  
  147. 33
  148. 00:07:09,730 --> 00:07:13,965
  149. Perlu persetujuan pribumi, dan itu artinya
  150. ada prosedur panjang untuk mengurusnya.
  151.  
  152. 34
  153. 00:07:13,967 --> 00:07:16,134
  154. Apa yang harus kulakukan?
  155.  
  156. 35
  157. 00:07:16,136 --> 00:07:19,704
  158. Ya, aku tahu kau tak suka
  159. terlibat hal² seperti itu,
  160.  
  161. 36
  162. 00:07:19,706 --> 00:07:21,506
  163. tapi tetaplah buka mata
  164. dan telinga lebar²,
  165.  
  166. 37
  167. 00:07:21,508 --> 00:07:27,212
  168. dan jika ada sesuatu, terutama
  169. dari Broken River, beritahu aku.
  170.  
  171. 38
  172. 00:07:27,214 --> 00:07:30,549
  173. Kami mendapat Tommy sebagai dewan
  174. pemilik tanah ada di pihak kita,
  175.  
  176. 39
  177. 00:07:30,551 --> 00:07:34,853
  178. tapi kami tak ingin orang
  179. lain melanjutkan hal² rumit.
  180.  
  181. 40
  182. 00:07:34,855 --> 00:07:38,957
  183. Ya, tak usah khawatir. / Bagus.
  184.  
  185. 41
  186. 00:07:38,959 --> 00:07:41,526
  187. Juga, kau mungkin ingin tahu.
  188.  
  189. 42
  190. 00:07:41,528 --> 00:07:45,197
  191. Ada orang asing masuk kota tadi malam.
  192. Seorang detektif.
  193.  
  194. 43
  195. 00:07:45,199 --> 00:07:48,633
  196. Dan satu hal, dia penduduk asli.
  197.  
  198. 44
  199. 00:07:48,635 --> 00:07:51,002
  200. Apa, dia asli India atau Afrika?
  201.  
  202. 45
  203. 00:07:51,004 --> 00:07:53,071
  204. Tidak, maksudku asli
  205. penduduk pribumi.
  206.  
  207. 46
  208. 00:07:53,073 --> 00:07:55,407
  209. Sepanjang yang kutahu, begitulah.
  210.  
  211. 47
  212. 00:07:55,409 --> 00:07:59,244
  213. Sedang apa dia di sini?
  214. / Belum terlalu yakin.
  215.  
  216. 48
  217. 00:07:59,246 --> 00:08:00,879
  218. Kalau begitu, cari tahu.
  219.  
  220. 49
  221. 00:08:02,248 --> 00:08:04,049
  222. Hei.
  223.  
  224. 50
  225. 00:08:06,819 --> 00:08:10,288
  226. Apple? / Tentu saja.
  227.  
  228. 51
  229. 00:08:11,324 --> 00:08:14,526
  230. Dan Josh. Ingatlah.
  231.  
  232. 52
  233. 00:08:16,863 --> 00:08:18,530
  234. Jangan khawatir.
  235.  
  236. 53
  237. 00:09:39,812 --> 00:09:44,382
  238. Ya aku tahu. Apa untungnya jika
  239. kita bersedia membayar mereka?
  240.  
  241. 54
  242. 00:09:44,384 --> 00:09:48,920
  243. Kita seharusnya sudah punya
  244. kontrak dua minggu lalu.
  245.  
  246. 55
  247. 00:09:48,922 --> 00:09:53,024
  248. Dengar, jika sampai kacau, salahkan
  249. saja pengacara sialan itu.
  250.  
  251. 56
  252. 00:09:54,260 --> 00:09:57,996
  253. Tidak, aku hanya bilang “jika”.
  254.  
  255. 57
  256. 00:09:57,998 --> 00:10:01,600
  257. Baiklah.
  258.  
  259. 58
  260. 00:10:01,602 --> 00:10:04,903
  261. Siang, Josh. / Johnny.
  262.  
  263. 59
  264. 00:10:04,905 --> 00:10:08,073
  265. Mau minuman ringan? Bir?
  266. / Tidak, terima kasih.
  267.  
  268. 60
  269. 00:10:10,610 --> 00:10:13,144
  270. Astaga, kuharap anak² tak terlalu
  271. banyak mendapat kesulitan.
  272.  
  273. 61
  274. 00:10:13,146 --> 00:10:16,314
  275. Aku sudah cukup paham saat ini.
  276.  
  277. 62
  278. 00:10:16,316 --> 00:10:18,183
  279. Ya, kau tahu mereka seperti apa.
  280.  
  281. 63
  282. 00:10:18,185 --> 00:10:19,818
  283. Dengar, aku tak ada waktu
  284. untuk hal itu lagi,
  285.  
  286. 64
  287. 00:10:19,820 --> 00:10:22,354
  288. jadi jika kau tak
  289. bisa membenahinya,
  290.  
  291. 65
  292. 00:10:22,356 --> 00:10:25,390
  293. aku harus mulai mencari siapa
  294. yang harus bertanggung jawab.
  295.  
  296. 66
  297. 00:10:25,392 --> 00:10:27,659
  298. Ayolah, Josh, Temanku.
  299. Kau sudah tahu bahwa…
  300.  
  301. 67
  302. 00:10:27,661 --> 00:10:33,531
  303. …tanpa aku, tak ada pub, tak
  304. ada Josh, tak ada Goldstone.
  305.  
  306. 68
  307. 00:10:33,533 --> 00:10:36,868
  308. Tanpa Furnance Creek,
  309. kita takkan pernah punya…
  310.  
  311. 69
  312. 00:10:36,870 --> 00:10:39,971
  313. …jalur jalan raya ke mana pun.
  314.  
  315. 70
  316. 00:10:39,973 --> 00:10:43,041
  317. Kau tahu, sama saja seperti pribumi
  318. jika diberi tanggung jawab.
  319.  
  320. 71
  321. 00:10:46,779 --> 00:10:52,384
  322. Kau sudah dengar tentang
  323. lisensi ekspansi terbaru?
  324.  
  325. 72
  326. 00:10:55,855 --> 00:10:59,724
  327. Dengar, kau selalu jadi
  328. pendukung yang baik, Josh.
  329.  
  330. 73
  331. 00:10:59,726 --> 00:11:03,762
  332. Kau tahu, selalu mencari cara…
  333.  
  334. 74
  335. 00:11:03,764 --> 00:11:05,497
  336. …untuk menunjukkan penghargaanku.
  337.  
  338. 75
  339. 00:11:09,168 --> 00:11:11,803
  340. Tapi yang ini levelnya
  341. tinggi, Bung.
  342.  
  343. 76
  344. 00:11:11,805 --> 00:11:15,106
  345. Kita bicara beberapa
  346. ratus juta dolar…
  347.  
  348. 77
  349. 00:11:15,108 --> 00:11:17,776
  350. …senilai emas, mungkin lebih.
  351.  
  352. 78
  353. 00:11:23,749 --> 00:11:27,018
  354. Aku hanya perlu tahu apa
  355. kami bisa mengandalkanmu.
  356.  
  357. 79
  358. 00:11:28,621 --> 00:11:30,588
  359. Sepertinya banyak
  360. “persimpangan” di sana, Johnny.
  361.  
  362. 80
  363. 00:11:30,590 --> 00:11:34,125
  364. Bung, itu hanya permulaan.
  365.  
  366. 81
  367. 00:11:37,229 --> 00:11:41,833
  368. Bagaimana kalau
  369. kusimpan dulu untukmu …
  370.  
  371. 82
  372. 00:11:41,835 --> 00:11:45,170
  373. …karena kau tahu, ini memang
  374. pertama kalinya bagimu.
  375.  
  376. 83
  377. 00:11:46,439 --> 00:11:48,640
  378. Dengar, sebaiknya aku
  379. kembali ke sana.
  380.  
  381. 84
  382. 00:11:50,643 --> 00:11:56,314
  383. Baiklah. Semoga harimu baik.
  384. / Ya, kau juga.
  385.  
  386. 85
  387. 00:12:23,008 --> 00:12:24,342
  388. Hei, Pak Tua.
  389.  
  390. 86
  391. 00:12:26,278 --> 00:12:28,780
  392. Aku sedang mencari Maria.
  393.  
  394. 87
  395. 00:12:39,892 --> 00:12:41,326
  396. Maria.
  397.  
  398. 88
  399. 00:12:49,201 --> 00:12:51,603
  400. Siapa kau?
  401.  
  402. 89
  403. 00:12:51,605 --> 00:12:54,072
  404. Namaku Jay.
  405.  
  406. 90
  407. 00:12:54,074 --> 00:12:55,907
  408. Sekitar enam bulan lalu,
  409.  
  410. 91
  411. 00:12:55,909 --> 00:12:59,344
  412. kau menelpon polisi.
  413.  
  414. 92
  415. 00:12:59,346 --> 00:13:02,413
  416. Tentang seorang gadis
  417. Asia di padang pasir.
  418.  
  419. 93
  420. 00:13:02,415 --> 00:13:05,450
  421. Apa benar kau yang menelpon?
  422.  
  423. 94
  424. 00:13:09,155 --> 00:13:10,555
  425. Dan ini orang yang dimaksud?
  426.  
  427. 95
  428. 00:13:17,163 --> 00:13:20,031
  429. Bisa jadi.
  430.  
  431. 96
  432. 00:13:20,033 --> 00:13:21,800
  433. Di mana kau melihatnya?
  434.  
  435. 97
  436. 00:13:23,502 --> 00:13:28,540
  437. Di persimpangan pertama
  438. yang menuju ke arah kota.
  439.  
  440. 98
  441. 00:13:28,542 --> 00:13:33,545
  442. Dia sedang apa? / Sedang istirahat.
  443.  
  444. 99
  445. 00:13:33,547 --> 00:13:35,747
  446. Apa dia terlihat
  447. seperti perlu bantuan?
  448.  
  449. 100
  450. 00:13:49,061 --> 00:13:50,495
  451. Siapa itu?
  452.  
  453. 101
  454. 00:13:54,934 --> 00:13:57,235
  455. Oh, itu Tommy.
  456.  
  457. 102
  458. 00:13:57,237 --> 00:14:00,738
  459. Boss Besar dewan pemilik tanah.
  460.  
  461. 103
  462. 00:15:36,436 --> 00:15:38,703
  463. Ya, ada apa?
  464.  
  465. 104
  466. 00:15:40,773 --> 00:15:45,043
  467. Ya, buat saja kesepakatannya.
  468.  
  469. 105
  470. 00:15:45,045 --> 00:15:49,047
  471. Hubungi ke Josh. Tanyakan apa
  472. dia tahu sesuatu tentang dia.
  473.  
  474. 106
  475. 00:15:49,049 --> 00:15:53,551
  476. Paham?
  477.  
  478. 107
  479. 00:17:00,552 --> 00:17:03,921
  480. Selamat malam, Pak.
  481.  
  482. 108
  483. 00:17:03,923 --> 00:17:05,623
  484. Silahkan, duduk.
  485.  
  486. 109
  487. 00:17:11,964 --> 00:17:14,999
  488. Aku Anne, tapi kau boleh
  489. memanggilku Pinky.
  490.  
  491. 110
  492. 00:17:16,935 --> 00:17:21,572
  493. Sudah berapa lama ada di kota ini, pinky?
  494. / Beberapa hari.
  495.  
  496. 111
  497. 00:17:21,574 --> 00:17:26,644
  498. Aku tinggal selama beberapa minggu
  499. kemudian cabut, sama sepertimu.
  500.  
  501. 112
  502. 00:17:26,646 --> 00:17:31,416
  503. Kau sudah menikah? / Tidak lagi.
  504.  
  505. 113
  506. 00:17:31,418 --> 00:17:36,187
  507. Aku mendengarmu.
  508. Kau punya anak?
  509.  
  510. 114
  511. 00:17:36,189 --> 00:17:37,889
  512. Seorang gadis cantik.
  513.  
  514. 115
  515. 00:17:41,760 --> 00:17:44,562
  516. Dia meninggal tahun lalu.
  517.  
  518. 116
  519. 00:17:46,899 --> 00:17:48,866
  520. Aku turut berduka.
  521.  
  522. 117
  523. 00:17:51,136 --> 00:17:55,773
  524. Kau masih lajang, Pinky?
  525. / Ya, hampir selama ini.
  526.  
  527. 118
  528. 00:17:55,775 --> 00:18:01,112
  529. Kau dengar sesuatu terjadi di sini?
  530.  
  531. 119
  532. 00:18:02,347 --> 00:18:03,915
  533. Kau polisi?
  534.  
  535. 120
  536. 00:18:06,552 --> 00:18:08,052
  537. Terkadang.
  538.  
  539. 121
  540. 00:18:11,090 --> 00:18:14,092
  541. Aku pernah dengar cerita…
  542.  
  543. 122
  544. 00:18:14,094 --> 00:18:16,694
  545. …tentang gadis² yang
  546. terperangkap sesuatu.
  547.  
  548. 123
  549. 00:18:16,696 --> 00:18:20,932
  550. Tapi kau harus tahu semuanya
  551. selalu mengarah ke Furnace Creek.
  552.  
  553. 124
  554. 00:18:20,934 --> 00:18:23,301
  555. Tidak ada yang lain di sini.
  556.  
  557. 125
  558. 00:18:23,303 --> 00:18:27,238
  559. Aku tahu satu hal yang pasti,
  560.  
  561. 126
  562. 00:18:27,240 --> 00:18:31,442
  563. bahwadi tanah ini tak ada tempat
  564. untuk seorang gadis muda.
  565.  
  566. 127
  567. 00:18:50,329 --> 00:18:52,497
  568. Aku akan lembut padamu.
  569.  
  570. 128
  571. 00:18:52,499 --> 00:18:54,765
  572. Mungkin lain kali.
  573.  
  574. 129
  575. 00:18:57,269 --> 00:18:59,872
  576. Tidak ada...
  577.  
  578. 130
  579. 00:18:59,873 --> 00:19:01,906
  580. Tidak ada...
  581.  
  582. 131
  583. 00:19:01,908 --> 00:19:05,943
  584. …lain kali.
  585.  
  586. 132
  587. 00:19:48,287 --> 00:19:50,254
  588. Edan!
  589.  
  590. 133
  591. 00:20:14,313 --> 00:20:18,950
  592. Astaga, bukan kau yang
  593. bikin semua ini, ‘kan?
  594.  
  595. 134
  596. 00:20:30,395 --> 00:20:32,930
  597. Senjata tipe SGS.
  598.  
  599. 135
  600. 00:20:34,466 --> 00:20:36,667
  601. Mereka tidak main².
  602.  
  603. 136
  604. 00:20:39,538 --> 00:20:41,105
  605. Kau mau buat pernyataan?
  606.  
  607. 137
  608. 00:20:42,941 --> 00:20:45,810
  609. Kau mau katakan apa yang
  610. sedang kau lakukan di sini?
  611.  
  612. 138
  613. 00:20:45,812 --> 00:20:48,613
  614. Aku tahu kau sedang
  615. tak berlibur di sini.
  616.  
  617. 139
  618. 00:20:50,449 --> 00:20:52,683
  619. Siapa yang mengirimmu?
  620.  
  621. 140
  622. 00:20:56,054 --> 00:20:57,622
  623. Seseorang yang hilang.
  624.  
  625. 141
  626. 00:21:06,031 --> 00:21:10,534
  627. Baiklah, akan kuberitahu sekarang,
  628.  
  629. 142
  630. 00:21:10,536 --> 00:21:14,238
  631. pasti ada kesalahan.
  632.  
  633. 143
  634. 00:21:14,240 --> 00:21:17,942
  635. Tak ada orang hilang di sini.
  636.  
  637. 144
  638. 00:21:20,112 --> 00:21:23,614
  639. Sepertinya buang² waktu saja.
  640.  
  641. 145
  642. 00:21:23,616 --> 00:21:25,983
  643. Mungkin kau harus…
  644.  
  645. 146
  646. 00:21:25,985 --> 00:21:29,654
  647. … lupakan saja
  648. pemikiranmu itu dan...
  649.  
  650. 147
  651. 00:21:29,656 --> 00:21:31,289
  652. … kembali ke tempat asalmu.
  653.  
  654. 148
  655. 00:21:37,696 --> 00:21:39,764
  656. Itu untukmu.
  657.  
  658. 149
  659. 00:21:42,000 --> 00:21:46,704
  660. Dari Komandan Regional.
  661.  
  662. 150
  663. 00:21:46,706 --> 00:21:50,574
  664. Jika ingin kau perdebatkan, telpon saja
  665. mereka dan atasi kasus ini olehmu.
  666.  
  667. 151
  668. 00:21:50,576 --> 00:21:54,045
  669. Tapi aku menebak kau pasti tak mau
  670. mendapat pengawasan ekstra di sini.
  671.  
  672. 152
  673. 00:22:00,786 --> 00:22:02,820
  674. Baiklah, kukatakan padamu sekarang,
  675.  
  676. 153
  677. 00:22:02,822 --> 00:22:08,392
  678. aku tak punya waktu untuk jadi
  679. jongos siapa pun, terutama kau.
  680.  
  681. 154
  682. 00:22:08,394 --> 00:22:10,828
  683. Lagipula...
  684.  
  685. 155
  686. 00:22:12,798 --> 00:22:15,933
  687. …jika Old Ruby tahu,
  688. dia pasti marah besar.
  689.  
  690. 156
  691. 00:22:15,935 --> 00:22:18,602
  692. Dia pasti ingin segera mengeluarkanmu
  693. secepatnya dari sini seperti.
  694.  
  695. 157
  696. 00:22:18,604 --> 00:22:21,806
  697. Oh, ya? / Ya.
  698.  
  699. 158
  700. 00:22:21,808 --> 00:22:24,175
  701. Sebaiknya kau bersiap.
  702.  
  703. 159
  704. 00:22:43,662 --> 00:22:46,497
  705. Semua sudah tak di sini.
  706.  
  707. 160
  708. 00:22:46,499 --> 00:22:48,132
  709. Gas, kulkas, dan kompor.
  710.  
  711. 161
  712. 00:22:54,306 --> 00:22:59,910
  713. Sedikit parah di sini,
  714. tapi suasana cukup tenang.
  715.  
  716. 162
  717. 00:22:59,912 --> 00:23:02,179
  718. Senapan Winchester
  719. jadul itu untuk apa?
  720.  
  721. 163
  722. 00:23:05,717 --> 00:23:07,284
  723. Banyak anjing liar di sini.
  724.  
  725. 164
  726. 00:23:10,055 --> 00:23:11,889
  727. Dan apa pun yang muncul
  728. dari padang pasir.
  729.  
  730. 165
  731. 00:23:11,891 --> 00:23:14,058
  732. Makhluk² di sini…
  733.  
  734. 166
  735. 00:23:14,060 --> 00:23:18,829
  736. …sudah bercampur dengan Dingo.
  737.  
  738. 167
  739. 00:23:18,831 --> 00:23:23,300
  740. Berkembak biak membuat keturunan
  741. sendiri yang lebih gila.
  742.  
  743. 168
  744. 00:23:23,302 --> 00:23:26,237
  745. Lebih edan dibanding yang asli.
  746.  
  747. 169
  748. 00:23:26,239 --> 00:23:27,805
  749. Dua kali lebih cerdik.
  750.  
  751. 170
  752. 00:23:32,377 --> 00:23:34,779
  753. Hanya mengingatkan.
  754.  
  755. 171
  756. 00:23:36,615 --> 00:23:38,015
  757. Kau lihat, di sini...
  758.  
  759. 172
  760. 00:23:38,017 --> 00:23:41,986
  761. …penduduk tak terlalu
  762. ramah pada orang luar.
  763.  
  764. 173
  765. 00:23:43,455 --> 00:23:46,957
  766. Jadi jika kau ingin jalan²…
  767.  
  768. 174
  769. 00:23:46,959 --> 00:23:49,427
  770. … berhati²lah di
  771. mana kau melangkah.
  772.  
  773. 175
  774. 00:23:50,862 --> 00:23:52,797
  775. Banyak ular di sekitar sini.
  776.  
  777. 176
  778. 00:26:44,903 --> 00:26:47,037
  779. Jauhkan tangan dari pistolmu!
  780.  
  781. 177
  782. 00:26:47,039 --> 00:26:48,672
  783. Jauhkan tanganmu dari
  784. pistol sialanmu itu!
  785.  
  786. 178
  787. 00:26:48,674 --> 00:26:49,907
  788. Sekarang berlutut perlahan²!
  789.  
  790. 179
  791. 00:26:49,909 --> 00:26:51,375
  792. Letakkan tangan di atas kepalamu.
  793.  
  794. 180
  795. 00:26:51,377 --> 00:26:53,377
  796. Letakkan tanganmu di atas
  797. kepala sialanmu itu !
  798.  
  799. 181
  800. 00:26:58,000 --> 00:27:00,000
  801. Aku Ny. Lao.
  802.  
  803. 182
  804. 00:27:02,555 --> 00:27:04,888
  805. Kalian akan tinggal di
  806. sini selama 2 minggu.
  807.  
  808. 183
  809. 00:27:05,722 --> 00:27:07,277
  810. Selama 2 minggu tersebut,
  811.  
  812. 184
  813. 00:27:08,000 --> 00:27:11,666
  814. Jika ada pelanggan, kalian layani.
  815.  
  816. 185
  817. 00:27:12,444 --> 00:27:17,111
  818. Meski sedang sakit,
  819. kalian harus tetap kerja.
  820.  
  821. 186
  822. 00:27:18,444 --> 00:27:21,444
  823. Kalian kerja di sini untuk
  824. melunasi hutang kalian,
  825.  
  826. 187
  827. 00:27:22,000 --> 00:27:22,823
  828. Kalian semua.
  829.  
  830. 188
  831. 00:27:22,944 --> 00:27:24,388
  832. Sekarang berikan paspornya.
  833.  
  834. 189
  835. 00:27:24,944 --> 00:27:26,777
  836. Jika kalian menolak berikan paspor,
  837.  
  838. 190
  839. 00:27:26,777 --> 00:27:27,111
  840. Jika kalian menolak berikan paspor,
  841.  
  842. 191
  843. 00:27:28,166 --> 00:27:31,500
  844. Kalian akan mendapat hukuman.
  845.  
  846. 192
  847. 00:27:32,444 --> 00:27:34,277
  848. Berikan!
  849.  
  850. 193
  851. 00:27:35,888 --> 00:27:37,000
  852. Jika menolak, akan dihukum.
  853.  
  854. 194
  855. 00:27:37,000 --> 00:27:40,111
  856. Jika menolak, akan dihukum.
  857.  
  858. 195
  859. 00:27:42,055 --> 00:27:44,888
  860. Dan keluarga kalian
  861. di kampung halaman akan tahu...
  862.  
  863. 196
  864. 00:27:45,222 --> 00:27:47,722
  865. ...apa yang kalian kerjakan di sini.
  866.  
  867. 197
  868. 00:27:48,600 --> 00:27:49,767
  869. Cabut!
  870.  
  871. 198
  872. 00:28:02,213 --> 00:28:04,048
  873. Bagaimana keadaanmu?
  874.  
  875. 199
  876. 00:28:04,050 --> 00:28:06,216
  877. Kau boleh memanggilku Johnny.
  878.  
  879. 200
  880. 00:28:08,286 --> 00:28:10,988
  881. Boleh kuambilkan sesuatu
  882. untuk menyegarkanmu?
  883.  
  884. 201
  885. 00:28:10,990 --> 00:28:13,624
  886. Mau minuman ringan? Bir?
  887.  
  888. 202
  889. 00:28:18,663 --> 00:28:23,967
  890. Apa kau sadar tadi ada
  891. di dalam area terlarang?
  892.  
  893. 203
  894. 00:28:23,969 --> 00:28:29,039
  895. Kau tahu, ini tempat
  896. kerja yang berbahaya.
  897.  
  898. 204
  899. 00:28:29,041 --> 00:28:31,208
  900. Kau tahu, bisa saja terluka.
  901.  
  902. 205
  903. 00:28:31,210 --> 00:28:33,644
  904. Dan bahkan lebih buruk.
  905.  
  906. 206
  907. 00:28:33,646 --> 00:28:39,516
  908. Apa yang kau lakukan di sini?
  909. / Aku hanya tersesat.
  910.  
  911. 207
  912. 00:28:45,957 --> 00:28:49,793
  913. Kau tersesat jauh, Detektif?
  914.  
  915. 208
  916. 00:28:54,132 --> 00:28:57,134
  917. Dan apa yang kau lihat sore tadi?
  918.  
  919. 209
  920. 00:29:00,238 --> 00:29:02,272
  921. Pemandangan indah
  922. terbenamnya mentari.
  923.  
  924. 210
  925. 00:29:02,374 --> 00:29:06,443
  926. Oh, indahnya mentari
  927. yg terbenam, ya.
  928.  
  929. 211
  930. 00:29:12,417 --> 00:29:18,021
  931. Kau boleh saja mengenakan lencanamu,
  932. bekerja untuk pemerintah.
  933.  
  934. 212
  935. 00:29:18,023 --> 00:29:20,090
  936. Kami juga.
  937.  
  938. 213
  939. 00:29:20,092 --> 00:29:22,860
  940. Perbedaannya….
  941.  
  942. 214
  943. 00:29:22,862 --> 00:29:26,396
  944. …kami terus menjaga
  945. negara ini dalam bisnis.
  946.  
  947. 215
  948. 00:29:26,398 --> 00:29:29,199
  949. Kau lihat, ini semua tentang...
  950.  
  951. 216
  952. 00:29:29,201 --> 00:29:31,468
  953. Ini semua tentang standar
  954. hidup, kau tahu?
  955.  
  956. 217
  957. 00:29:31,470 --> 00:29:37,641
  958. Kami takkan bisa hentikan roda berputar
  959. bagi siapa saja, termasuk dirimu.
  960.  
  961. 218
  962. 00:29:38,743 --> 00:29:41,178
  963. Jadi kusarankan..
  964.  
  965. 219
  966. 00:29:41,180 --> 00:29:44,948
  967. Kusarankan, segeralah pergi.
  968.  
  969. 220
  970. 00:29:44,950 --> 00:29:48,819
  971. Dan segera keluar dari
  972. sini selagi bisa.
  973.  
  974. 221
  975. 00:29:50,121 --> 00:29:51,722
  976. Pergilah.
  977.  
  978. 222
  979. 00:29:51,724 --> 00:29:54,224
  980. Juga berkendaralah dengan aman.
  981.  
  982. 223
  983. 00:29:54,226 --> 00:29:56,860
  984. Mengemudilah dengan aman.
  985.  
  986. 224
  987. 00:30:07,472 --> 00:30:09,273
  988. Hooroo (Selamat tinggal).
  989.  
  990. 225
  991. 00:30:46,911 --> 00:30:49,379
  992. Bu Walikota mengundangmu
  993. minum teh di pagi hari.
  994.  
  995. 226
  996. 00:30:52,116 --> 00:30:54,284
  997. Dia mengharapkanmu datang.
  998.  
  999. 227
  1000. 00:31:02,694 --> 00:31:05,429
  1001. Apa yang kau lakukan di
  1002. Furnace Creek tadi malam?
  1003.  
  1004. 228
  1005. 00:31:05,431 --> 00:31:09,566
  1006. Kau tak boleh begitu saja
  1007. berkeliaran seperti itu.
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:31:09,568 --> 00:31:11,768
  1011. Kau melanggar gqris batas di
  1012. Furnace Creek, sah atau pun tidak,
  1013.  
  1014. 230
  1015. 00:31:11,770 --> 00:31:13,770
  1016. mereka punya hak untuk menembakmu.
  1017.  
  1018. 231
  1019. 00:31:17,375 --> 00:31:19,877
  1020. Kau tahu ada apa di luar sana?
  1021.  
  1022. 232
  1023. 00:31:19,879 --> 00:31:22,246
  1024. Kau bicara apa?
  1025.  
  1026. 233
  1027. 00:31:22,248 --> 00:31:24,815
  1028. Aku bicara tentang pesawat
  1029. yang dipenuhi gadis² Asia.
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:31:28,152 --> 00:31:29,853
  1033. Itu memang sudah biasa.
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:31:29,855 --> 00:31:33,257
  1037. Mereka masuk, lalu terbang keluar.
  1038. Itu legal.
  1039.  
  1040. 236
  1041. 00:31:33,259 --> 00:31:36,393
  1042. Kau dengar tentang
  1043. perdagangan manusia?
  1044.  
  1045. 237
  1046. 00:31:38,229 --> 00:31:39,830
  1047. Astaga, Jay.
  1048.  
  1049. 238
  1050. 00:31:39,832 --> 00:31:42,332
  1051. Lalu, bagaimana kau tahu kalau
  1052. mereka tak diperdagangkan?
  1053.  
  1054. 239
  1055. 00:31:42,334 --> 00:31:43,934
  1056. Bagaimana kau tahu?
  1057.  
  1058. 240
  1059. 00:31:49,073 --> 00:31:51,575
  1060. Tak ada bedanya.
  1061.  
  1062. 241
  1063. 00:31:53,211 --> 00:31:56,914
  1064. Hal semacam itu bukan urusanku.
  1065.  
  1066. 242
  1067. 00:31:56,916 --> 00:31:58,615
  1068. Itu urusan Federal.
  1069.  
  1070. 243
  1071. 00:31:58,617 --> 00:32:01,518
  1072. Kau tahu di mana mereka
  1073. menyekap gadis² itu?
  1074.  
  1075. 244
  1076. 00:32:03,321 --> 00:32:05,088
  1077. Bukan urusanmu.
  1078.  
  1079. 245
  1080. 00:32:05,090 --> 00:32:09,393
  1081. Dan kenapa tak jadi urusanmu?
  1082.  
  1083. 246
  1084. 00:32:09,395 --> 00:32:12,195
  1085. Kau terlibat juga?
  1086.  
  1087. 247
  1088. 00:32:12,197 --> 00:32:13,897
  1089. Kau bagian dari tim keamanan?
  1090.  
  1091. 248
  1092. 00:32:17,936 --> 00:32:19,870
  1093. Apa?
  1094.  
  1095. 249
  1096. 00:32:23,274 --> 00:32:25,943
  1097. Kau menuduhku bermain kotor, Jay?
  1098.  
  1099. 250
  1100. 00:32:28,446 --> 00:32:30,881
  1101. Itu ucapanmu?
  1102.  
  1103. 251
  1104. 00:32:30,883 --> 00:32:32,950
  1105. Menyebutku kotor?
  1106.  
  1107. 252
  1108. 00:32:32,952 --> 00:32:35,719
  1109. Siapa yang biarkan minuman
  1110. beralkohol masuk ke Broken River?
  1111.  
  1112. 253
  1113. 00:32:35,721 --> 00:32:39,723
  1114. Dalam komunitas kering ini
  1115. dan itu bisa jadi masalah.
  1116.  
  1117. 254
  1118. 00:32:39,725 --> 00:32:42,793
  1119. Dan itu ada dalam pengawasanmu.
  1120.  
  1121. 255
  1122. 00:32:42,795 --> 00:32:46,964
  1123. Nama atau sebutan apa pun,
  1124. itulah yang kau inginkan.
  1125.  
  1126. 256
  1127. 00:33:17,695 --> 00:33:20,931
  1128. Saudara Muda, kau dari mana?
  1129.  
  1130. 257
  1131. 00:33:23,034 --> 00:33:24,534
  1132. Oh, di sana dan di sini.
  1133.  
  1134. 258
  1135. 00:33:25,970 --> 00:33:27,971
  1136. Sedang apa kau di Broken River?
  1137.  
  1138. 259
  1139. 00:33:29,974 --> 00:33:31,842
  1140. Hanya berkeliling².
  1141.  
  1142. 260
  1143. 00:33:33,444 --> 00:33:37,481
  1144. Baik, kau lihat, kami
  1145. punya protokol di sini.
  1146.  
  1147. 261
  1148. 00:33:37,483 --> 00:33:41,084
  1149. Ini bukan wilayahmu untuk
  1150. pergi berkeliling².
  1151.  
  1152. 262
  1153. 00:33:41,086 --> 00:33:44,421
  1154. Kau hanya tamu di sini.
  1155.  
  1156. 263
  1157. 00:33:44,423 --> 00:33:48,291
  1158. Sama seperti orang kulit putih.
  1159.  
  1160. 264
  1161. 00:33:48,293 --> 00:33:51,128
  1162. Kau paham, Saudara Muda?
  1163.  
  1164. 265
  1165. 00:34:09,547 --> 00:34:13,850
  1166. Tn. Swan. Ayo masuk.
  1167.  
  1168. 266
  1169. 00:34:13,852 --> 00:34:14,951
  1170. Duduklah.
  1171.  
  1172. 267
  1173. 00:34:18,122 --> 00:34:21,625
  1174. Kau boleh memanggilku Maureen.
  1175.  
  1176. 268
  1177. 00:34:23,528 --> 00:34:24,928
  1178. Susunya pakai gula?
  1179.  
  1180. 269
  1181. 00:34:28,599 --> 00:34:32,335
  1182. Sekarang, Tn. Swan.. Jay, bukan?
  1183.  
  1184. 270
  1185. 00:34:32,337 --> 00:34:34,604
  1186. Kupanggil Jay saja.
  1187.  
  1188. 271
  1189. 00:34:34,606 --> 00:34:38,341
  1190. Kudengar sesuatu
  1191. tentang orang hilang.
  1192.  
  1193. 272
  1194. 00:34:38,343 --> 00:34:42,579
  1195. Kau tahu, tak begitu
  1196. banyak yang tak kuketahui…
  1197.  
  1198. 273
  1199. 00:34:42,581 --> 00:34:44,581
  1200. …ketika datang ke Goldstone.
  1201.  
  1202. 274
  1203. 00:34:46,217 --> 00:34:49,319
  1204. Sekarang, di sini, Jay,
  1205.  
  1206. 275
  1207. 00:34:49,321 --> 00:34:52,155
  1208. kami menjalankan sebuah
  1209. kapal yang sangat ketat,
  1210.  
  1211. 276
  1212. 00:34:52,157 --> 00:34:57,094
  1213. yang mana bahkan batu terkecil pun bisa
  1214. menyebabkan riak² yang begitu besar.
  1215.  
  1216. 277
  1217. 00:34:57,096 --> 00:35:00,797
  1218. Dan kami takkan mentolelir
  1219. bagi mereka yang datang…
  1220.  
  1221. 278
  1222. 00:35:00,799 --> 00:35:03,467
  1223. …untuk melempar batu tanpa alasan.
  1224.  
  1225. 279
  1226. 00:35:03,469 --> 00:35:06,269
  1227. Josh muda adalah anak yang baik.
  1228.  
  1229. 280
  1230. 00:35:06,271 --> 00:35:11,741
  1231. Mengambilnya saat ini, karena dia
  1232. paham bagaimana tempat ini berjalan.
  1233.  
  1234. 281
  1235. 00:35:11,743 --> 00:35:15,946
  1236. Jadi kusarankan. Tetap
  1237. tundukkan kepalamu ke bawah,
  1238.  
  1239. 282
  1240. 00:35:15,948 --> 00:35:18,048
  1241. Jagalah riak air agar tetap bening.
  1242.  
  1243. 283
  1244. 00:35:19,450 --> 00:35:21,118
  1245. Paham?
  1246.  
  1247. 284
  1248. 00:35:21,120 --> 00:35:25,622
  1249. Oh, dan ini untukmu.
  1250.  
  1251. 285
  1252. 00:35:28,559 --> 00:35:30,894
  1253. Tadinya aku berencana
  1254. memberimu hanya satu iris,
  1255.  
  1256. 286
  1257. 00:35:30,896 --> 00:35:32,629
  1258. tapi sepertinya, sudahlah.
  1259.  
  1260. 287
  1261. 00:35:32,631 --> 00:35:35,365
  1262. Kuharap kau menikmatinya.
  1263.  
  1264. 288
  1265. 00:35:35,367 --> 00:35:38,568
  1266. Terima kasih sudah mau mengobrol.
  1267.  
  1268. 289
  1269. 00:35:38,570 --> 00:35:43,206
  1270. Dan jika kau butuh
  1271. sesuatu, tanya saja.
  1272.  
  1273. 290
  1274. 00:35:43,208 --> 00:35:46,076
  1275. Dan maksudku apa saja, silahkan.
  1276.  
  1277. 291
  1278. 00:36:38,496 --> 00:36:41,765
  1279. Hei, Josh. / Siang, Mick.
  1280.  
  1281. 292
  1282. 00:36:45,436 --> 00:36:49,406
  1283. Mencari sedikit cinta?
  1284. / Tidak malam ini.
  1285.  
  1286. 293
  1287. 00:36:49,408 --> 00:36:51,908
  1288. Sedikit urusan, sebenarnya.
  1289.  
  1290. 294
  1291. 00:36:51,910 --> 00:36:53,944
  1292. Oh, ya, urusan apa?
  1293.  
  1294. 295
  1295. 00:36:53,946 --> 00:36:57,147
  1296. Kau punya pekerja
  1297. asing di sini, ‘kan?
  1298.  
  1299. 296
  1300. 00:36:57,149 --> 00:36:59,482
  1301. Ya, seperti biasa.
  1302.  
  1303. 297
  1304. 00:36:59,484 --> 00:37:02,018
  1305. Mereka mendapat visa kerja?
  1306.  
  1307. 298
  1308. 00:37:02,020 --> 00:37:04,454
  1309. Sejauh yang kutahu begitu.
  1310. Kenapa, ada masalah?
  1311.  
  1312. 299
  1313. 00:37:04,456 --> 00:37:07,357
  1314. Tidak, tidak, hanya penyelidikan.
  1315.  
  1316. 300
  1317. 00:37:07,359 --> 00:37:09,759
  1318. Penyelidikan? / Ya.
  1319.  
  1320. 301
  1321. 00:37:09,761 --> 00:37:11,895
  1322. Ya, aku ingin bicara dengan mereka.
  1323.  
  1324. 302
  1325. 00:37:13,664 --> 00:37:16,233
  1326. Apa, sekarang? / Ya.
  1327.  
  1328. 303
  1329. 00:37:16,235 --> 00:37:18,568
  1330. Sebenarnya, mereka sibuk.
  1331. / Ya, aku tahu.
  1332.  
  1333. 304
  1334. 00:37:18,570 --> 00:37:20,203
  1335. Takkan lama.
  1336.  
  1337. 305
  1338. 00:37:20,205 --> 00:37:22,405
  1339. Kau tahu, Josh.
  1340.  
  1341. 306
  1342. 00:37:22,407 --> 00:37:24,708
  1343. Beberapa orang mungkin
  1344. menyebutnya “penggerebekan”.
  1345.  
  1346. 307
  1347. 00:37:24,710 --> 00:37:27,911
  1348. Ayolah, Mick, ini
  1349. bukan masalah besar.
  1350.  
  1351. 308
  1352. 00:37:32,817 --> 00:37:37,153
  1353. Tolong tinggalkan kami,
  1354. Mick, Ny. Lao.
  1355.  
  1356. 309
  1357. 00:37:47,265 --> 00:37:48,698
  1358. Kalian bicara bahasa Inggris?
  1359.  
  1360. 310
  1361. 00:37:54,839 --> 00:37:58,742
  1362. Apa ada di antara kalian
  1363. ada yang merasa dipaksa?
  1364.  
  1365. 311
  1366. 00:38:02,580 --> 00:38:06,049
  1367. Ada yang mengancam kalian?
  1368.  
  1369. 312
  1370. 00:38:12,157 --> 00:38:15,925
  1371. Apa di antara kalian ada yang
  1372. dipaksa untuk membayar hutang?
  1373.  
  1374. 313
  1375. 00:38:21,799 --> 00:38:23,800
  1376. Baiklah, terima kasih
  1377. atas waktunya.
  1378.  
  1379. 314
  1380. 00:38:31,575 --> 00:38:35,478
  1381. Hari ini kita membuat sejarah.
  1382.  
  1383. 315
  1384. 00:38:35,480 --> 00:38:41,184
  1385. Hari ini kami menjamin
  1386. keamanan komunitas kalian.
  1387.  
  1388. 316
  1389. 00:38:41,186 --> 00:38:43,186
  1390. Kita bicara tentang infrastruktur.
  1391.  
  1392. 317
  1393. 00:38:43,188 --> 00:38:46,256
  1394. Kita bicara tentang
  1395. pekerjaan dan pelatihan.
  1396.  
  1397. 318
  1398. 00:38:46,258 --> 00:38:51,394
  1399. Menjauhkan anak² dari narkoba
  1400. dan mendapat pekerjaan penuh.
  1401.  
  1402. 319
  1403. 00:38:51,396 --> 00:38:54,431
  1404. Dengar, aku tahu beberapa dari
  1405. kalian merasa khawatir tentang...
  1406.  
  1407. 320
  1408. 00:38:54,433 --> 00:38:58,068
  1409. …situs suci dan
  1410. perlindungan budaya kalian.
  1411.  
  1412. 321
  1413. 00:38:58,070 --> 00:39:01,604
  1414. Tapi di Furnace Creek, kami bangga…
  1415.  
  1416. 322
  1417. 00:39:01,606 --> 00:39:06,676
  1418. …pada lingkungan dan jejak
  1419. rekam budaya kita ini.
  1420.  
  1421. 323
  1422. 00:39:06,678 --> 00:39:09,245
  1423. Kita akan saling
  1424. berpegangan tangan…
  1425.  
  1426. 324
  1427. 00:39:09,247 --> 00:39:14,284
  1428. …berjalan bersama menuju jalan
  1429. baru ini demi masa depan…
  1430.  
  1431. 325
  1432. 00:39:14,286 --> 00:39:19,956
  1433. …dengan persetujuan perjanjian
  1434. dalam eksplorasi baru ini.
  1435.  
  1436. 326
  1437. 00:39:19,958 --> 00:39:21,891
  1438. Kita langsung saja, dan
  1439. kali ini aku mengundang…
  1440.  
  1441. 327
  1442. 00:39:21,893 --> 00:39:25,061
  1443. Salah satu anggota
  1444. dewan Broken River…
  1445.  
  1446. 328
  1447. 00:39:25,063 --> 00:39:29,466
  1448. … untuk memberi tanda tangan persetujuan
  1449. di depan semua yang hadir hari ini.
  1450.  
  1451. 329
  1452. 00:39:29,468 --> 00:39:31,334
  1453. Terima kasih.
  1454.  
  1455. 330
  1456. 00:39:48,386 --> 00:39:49,452
  1457. Jimmy.
  1458.  
  1459. 331
  1460. 00:39:50,721 --> 00:39:51,988
  1461. Jimmy!
  1462.  
  1463. 332
  1464. 00:40:23,687 --> 00:40:25,255
  1465. Hei, Pak Tua.
  1466.  
  1467. 333
  1468. 00:40:30,728 --> 00:40:32,762
  1469. Mau ikut numpang?
  1470.  
  1471. 334
  1472. 00:40:49,847 --> 00:40:55,118
  1473. Kau mencari gadis itu?
  1474. Orang Cina itu, ‘kan?
  1475.  
  1476. 335
  1477. 00:40:55,120 --> 00:40:57,987
  1478. Ya, kau tahu sesuatu?
  1479.  
  1480. 336
  1481. 00:41:00,825 --> 00:41:04,360
  1482. Dulu kakekku pertama kali
  1483. melihat kulit putih kemari.
  1484.  
  1485. 337
  1486. 00:41:04,362 --> 00:41:09,132
  1487. Dia datang naik unta.
  1488. Kemudian orang² Cina datang.
  1489.  
  1490. 338
  1491. 00:41:09,134 --> 00:41:12,202
  1492. Mereka bilang sedang
  1493. mencari bongkahan emas.
  1494.  
  1495. 339
  1496. 00:41:12,204 --> 00:41:16,739
  1497. Dan mereka memiliki
  1498. Tuhan yang sama.
  1499.  
  1500. 340
  1501. 00:41:16,741 --> 00:41:18,842
  1502. Tuhan uang.
  1503.  
  1504. 341
  1505. 00:41:21,579 --> 00:41:24,981
  1506. Aku tahu alasanmu kemari.
  1507.  
  1508. 342
  1509. 00:41:24,983 --> 00:41:27,851
  1510. Aku kenal wajahmu.
  1511.  
  1512. 343
  1513. 00:41:27,853 --> 00:41:30,186
  1514. Sama seperti ayahmu.
  1515.  
  1516. 344
  1517. 00:41:33,791 --> 00:41:35,124
  1518. Apa kau mengenalnya?
  1519.  
  1520. 345
  1521. 00:41:35,126 --> 00:41:39,662
  1522. Dia diambil ketika masih belia.
  1523.  
  1524. 346
  1525. 00:41:39,664 --> 00:41:45,201
  1526. Kemudian kembali dan bilang
  1527. punya seorang anak laki².
  1528.  
  1529. 347
  1530. 00:41:49,840 --> 00:41:52,075
  1531. Itu pasti dirimu.
  1532.  
  1533. 348
  1534. 00:41:55,514 --> 00:41:57,547
  1535. Kau lihat burung itu?
  1536.  
  1537. 349
  1538. 00:41:59,950 --> 00:42:02,018
  1539. Kau menabraknya.
  1540.  
  1541. 350
  1542. 00:42:06,690 --> 00:42:09,225
  1543. Lain kali berhati²lah.
  1544.  
  1545. 351
  1546. 00:42:09,227 --> 00:42:12,328
  1547. Jagalah dia. Lindungi.
  1548.  
  1549. 352
  1550. 00:42:12,330 --> 00:42:15,665
  1551. Mereka perlu lebih banyak
  1552. waktu untuk memahami.
  1553.  
  1554. 353
  1555. 00:42:15,667 --> 00:42:20,236
  1556. Tapi saat kau membutuhkanya,
  1557. mereka akan menyelamatkan hidupmu.
  1558.  
  1559. 354
  1560. 00:42:20,238 --> 00:42:22,071
  1561. Mereka bisa menemukan air.
  1562.  
  1563. 355
  1564. 00:42:22,073 --> 00:42:24,908
  1565. Di tengah² antah berantah,
  1566. di padang gurun.
  1567.  
  1568. 356
  1569. 00:42:24,910 --> 00:42:28,077
  1570. Air bersih juga.
  1571.  
  1572. 357
  1573. 00:42:28,079 --> 00:42:34,017
  1574. Kutunjukkan sesuatu. / Apa?
  1575.  
  1576. 358
  1577. 00:42:34,019 --> 00:42:37,320
  1578. Alasanmu untuk datang ke sini.
  1579.  
  1580. 359
  1581. 00:42:38,622 --> 00:42:40,323
  1582. Jangan khawatir, tak jauh.
  1583.  
  1584. 360
  1585. 00:42:42,826 --> 00:42:44,861
  1586. Lewat sana.
  1587.  
  1588. 361
  1589. 00:44:01,005 --> 00:44:02,705
  1590. Hei.
  1591.  
  1592. 362
  1593. 00:44:09,780 --> 00:44:11,547
  1594. Ada apa?
  1595.  
  1596. 363
  1597. 00:44:13,550 --> 00:44:18,688
  1598. Sebenarnya, aku berpikir
  1599. untuk keluar, Maureen.
  1600.  
  1601. 364
  1602. 00:44:19,957 --> 00:44:22,692
  1603. Aku berpikir untuk berhenti
  1604. nanti ke depannya.
  1605.  
  1606. 365
  1607. 00:44:22,694 --> 00:44:25,061
  1608. Berhenti?
  1609.  
  1610. 366
  1611. 00:44:25,063 --> 00:44:28,264
  1612. Tapi Johnny, kita
  1613. sudah begitu dekat.
  1614.  
  1615. 367
  1616. 00:44:30,134 --> 00:44:32,468
  1617. Si Jimmy Tua meninggalkan
  1618. upacara penandatanganan.
  1619.  
  1620. 368
  1621. 00:44:32,470 --> 00:44:37,340
  1622. Apa? Tommy bilang takkan
  1623. ada masalah dengan Jimmy.
  1624.  
  1625. 369
  1626. 00:44:37,342 --> 00:44:39,275
  1627. Ya, tentu saja. Dia
  1628. memang masalah besar.
  1629.  
  1630. 370
  1631. 00:44:39,277 --> 00:44:42,945
  1632. Sudah ada kabar dari selatan, kita
  1633. baru saja mendapat lampu hijau.
  1634.  
  1635. 371
  1636. 00:44:42,947 --> 00:44:44,380
  1637. Mungkin dia ingin
  1638. lebih banyak uang.
  1639.  
  1640. 372
  1641. 00:44:44,382 --> 00:44:45,715
  1642. Nanti kubicarakan dengan Tommy.
  1643. / Jangan.
  1644.  
  1645. 373
  1646. 00:44:45,717 --> 00:44:47,417
  1647. Dia tipe yang tak bisa kaubeli.
  1648.  
  1649. 374
  1650. 00:44:47,419 --> 00:44:50,119
  1651. Kau tahu, dia tidak ke gereja.
  1652.  
  1653. 375
  1654. 00:44:50,121 --> 00:44:54,557
  1655. Belum pernah menyentuh setetes pun minuman
  1656. beralkohol yang kita kirim ke sana.
  1657.  
  1658. 376
  1659. 00:44:54,559 --> 00:44:57,160
  1660. Ada tradisi lama dalam darahnya.
  1661.  
  1662. 377
  1663. 00:44:57,162 --> 00:44:59,462
  1664. Mungkin harus ditunda
  1665. sampai dia mati.
  1666.  
  1667. 378
  1668. 00:45:01,465 --> 00:45:05,435
  1669. Mungkin kita bisa mempercepatnya.
  1670.  
  1671. 379
  1672. 00:45:09,606 --> 00:45:11,641
  1673. Maksudmu?
  1674.  
  1675. 380
  1676. 00:45:11,643 --> 00:45:13,676
  1677. Kau tahu yang kumaksud.
  1678.  
  1679. 381
  1680. 00:45:15,846 --> 00:45:19,749
  1681. Sial, tidak, tak mungkin.
  1682.  
  1683. 382
  1684. 00:45:19,751 --> 00:45:25,655
  1685. Johnny, begitu banyak yang kita
  1686. pertaruhkan di sini, ingat?
  1687.  
  1688. 383
  1689. 00:45:25,657 --> 00:45:28,257
  1690. Biar kuurus sendiri.
  1691.  
  1692. 384
  1693. 00:45:28,259 --> 00:45:31,260
  1694. Akan kubereskan semuanya.
  1695.  
  1696. 385
  1697. 00:45:31,262 --> 00:45:33,796
  1698. Kau paham, Sayang?
  1699.  
  1700. 386
  1701. 00:46:03,694 --> 00:46:07,130
  1702. Hei, Josh. Kembali lagi?
  1703.  
  1704. 387
  1705. 00:46:07,132 --> 00:46:08,898
  1706. Ya, sepertinya begitu.
  1707.  
  1708. 388
  1709. 00:46:08,900 --> 00:46:13,503
  1710. Bisnis atau kesenangan?
  1711. / Kesenangan.
  1712.  
  1713. 389
  1714. 00:47:03,654 --> 00:47:05,254
  1715. Dari mana asalmu?
  1716.  
  1717. 390
  1718. 00:47:06,323 --> 00:47:10,359
  1719. Sebuah kota kecil jauh dari sini.
  1720.  
  1721. 391
  1722. 00:47:11,528 --> 00:47:13,563
  1723. Kau?
  1724.  
  1725. 392
  1726. 00:47:13,565 --> 00:47:16,866
  1727. Sebuah kota kecil, jauh dari sini.
  1728.  
  1729. 393
  1730. 00:47:20,804 --> 00:47:22,572
  1731. Siapa namamu?
  1732.  
  1733. 394
  1734. 00:47:24,041 --> 00:47:25,775
  1735. Mei.
  1736.  
  1737. 395
  1738. 00:47:27,211 --> 00:47:28,911
  1739. Bagaimana kau bisa di sini?
  1740.  
  1741. 396
  1742. 00:47:28,913 --> 00:47:32,281
  1743. Ceritanya panjang.
  1744.  
  1745. 397
  1746. 00:47:32,283 --> 00:47:35,318
  1747. Tidak apa². Kau bisa mempercayaiku.
  1748.  
  1749. 398
  1750. 00:47:37,855 --> 00:47:39,722
  1751. Kau sering kemari?
  1752.  
  1753. 399
  1754. 00:47:41,992 --> 00:47:43,659
  1755. Terkadang.
  1756.  
  1757. 400
  1758. 00:47:44,862 --> 00:47:47,830
  1759. Kau tak terlihat seperti
  1760. mereka yang di sini.
  1761.  
  1762. 401
  1763. 00:47:49,099 --> 00:47:50,766
  1764. Maksudmu?
  1765.  
  1766. 402
  1767. 00:47:50,768 --> 00:47:54,237
  1768. Kau terlihat berbeda.
  1769.  
  1770. 403
  1771. 00:47:54,239 --> 00:47:59,075
  1772. Tidak, aku sama seperti mereka.
  1773.  
  1774. 404
  1775. 00:47:59,077 --> 00:48:01,878
  1776. Mungkin karena aku tak memulai
  1777. dengan cara seperti ini.
  1778.  
  1779. 405
  1780. 00:48:01,880 --> 00:48:04,247
  1781. Bagaimana bisa?
  1782.  
  1783. 406
  1784. 00:48:04,249 --> 00:48:07,250
  1785. Entahlah.
  1786.  
  1787. 407
  1788. 00:48:08,952 --> 00:48:14,423
  1789. Tak kulakukan cara²
  1790. yang mereka lakukan.
  1791.  
  1792. 408
  1793. 00:48:14,425 --> 00:48:18,861
  1794. Aku tak percaya yang
  1795. mereka percaya.
  1796.  
  1797. 409
  1798. 00:48:18,863 --> 00:48:22,331
  1799. Apa yang kau percaya?
  1800.  
  1801. 410
  1802. 00:48:22,333 --> 00:48:25,368
  1803. Bukan masalah.
  1804.  
  1805. 411
  1806. 00:48:28,238 --> 00:48:30,539
  1807. Itu sudah lama berlalu.
  1808.  
  1809. 412
  1810. 00:48:35,479 --> 00:48:37,680
  1811. Jadi kenapa harus ada
  1812. pertanyaan seperti itu, Mei?
  1813.  
  1814. 413
  1815. 00:48:39,549 --> 00:48:42,818
  1816. Kalau begitu aku tak
  1817. perlu menjawabnya.
  1818.  
  1819. 414
  1820. 00:48:42,820 --> 00:48:46,022
  1821. Gadis pintar.
  1822.  
  1823. 415
  1824. 00:48:48,325 --> 00:48:51,560
  1825. Apa yang sebenarnya kau
  1826. inginkan, Pak Polisi?
  1827.  
  1828. 416
  1829. 00:48:51,562 --> 00:48:55,097
  1830. Aku ingin tahu apa yang
  1831. sedang terjadi di sini.
  1832.  
  1833. 417
  1834. 00:48:55,099 --> 00:48:57,433
  1835. Menurutmu, apa yang sedang terjadi?
  1836.  
  1837. 418
  1838. 00:48:58,368 --> 00:49:01,404
  1839. Belum terlalu yakin.
  1840.  
  1841. 419
  1842. 00:49:01,406 --> 00:49:03,940
  1843. Kebenaran sulit ditemukan di sini,
  1844.  
  1845. 420
  1846. 00:49:03,942 --> 00:49:06,375
  1847. terutama setelah mentari terbenam.
  1848.  
  1849. 421
  1850. 00:49:08,078 --> 00:49:11,547
  1851. Dan jika kau temukan kebenaran,
  1852.  
  1853. 422
  1854. 00:49:11,549 --> 00:49:14,917
  1855. apa yang akan kau lakukan?
  1856.  
  1857. 423
  1858. 00:50:00,831 --> 00:50:04,266
  1859. Ya? / Aku punya informasi.
  1860.  
  1861. 424
  1862. 00:50:04,268 --> 00:50:08,904
  1863. Tentang apa? / Tentang
  1864. semua yang terjadi.
  1865.  
  1866. 425
  1867. 00:50:08,906 --> 00:50:10,706
  1868. Siapa ini?
  1869.  
  1870. 426
  1871. 00:50:10,708 --> 00:50:14,043
  1872. Temui aku di persimpangan
  1873. Shadow Tree.
  1874.  
  1875. 427
  1876. 00:52:27,978 --> 00:52:29,211
  1877. Apa yang terjadi?
  1878.  
  1879. 428
  1880. 00:52:29,213 --> 00:52:32,681
  1881. Sepertinya orang tua
  1882. ini gantung diri.
  1883.  
  1884. 429
  1885. 00:52:33,884 --> 00:52:36,585
  1886. Bagaimana kau tahu?
  1887.  
  1888. 430
  1889. 00:52:36,587 --> 00:52:39,155
  1890. Karena memang terlihat begitu.
  1891.  
  1892. 431
  1893. 00:52:43,560 --> 00:52:44,727
  1894. Kecuali biasanya
  1895. terjadi pada anak².
  1896.  
  1897. 432
  1898. 00:52:44,729 --> 00:52:47,029
  1899. Kami punya lima kasus setahun lalu.
  1900.  
  1901. 433
  1902. 00:52:51,769 --> 00:52:53,469
  1903. Dan aku punya saksi.
  1904.  
  1905. 434
  1906. 00:52:55,740 --> 00:52:59,909
  1907. Katanya dia ke sini
  1908. untuk memancing.
  1909.  
  1910. 435
  1911. 00:52:59,911 --> 00:53:01,777
  1912. Lalu melihat Jimmy Tua
  1913. tergantung di pohon,
  1914.  
  1915. 436
  1916. 00:53:01,779 --> 00:53:04,647
  1917. tapi sudah terlambat.
  1918.  
  1919. 437
  1920. 00:53:08,451 --> 00:53:10,219
  1921. Sayang sekali.
  1922.  
  1923. 438
  1924. 00:54:26,000 --> 00:54:30,000
  1925. Aku tahu kau sudah
  1926. bicara dengan yang lain.
  1927.  
  1928. 439
  1929. 00:54:31,422 --> 00:54:34,422
  1930. Memberi gagasan² di kepala mereka.
  1931.  
  1932. 440
  1933. 00:54:35,000 --> 00:54:37,400
  1934. Begitu berani namun bodoh.
  1935.  
  1936. 441
  1937. 00:54:38,900 --> 00:54:41,400
  1938. Kau mengingatkan
  1939. ketika masa mudaku.
  1940.  
  1941. 442
  1942. 00:54:42,640 --> 00:54:47,640
  1943. Pernahkah kau pikirkan apa yang akan
  1944. terjadi dengan yang lain karenamu?
  1945.  
  1946. 443
  1947. 00:54:48,664 --> 00:54:52,964
  1948. Bagaimana caramu menghadapi keluarga
  1949. mereka dengan darah mereka di tanganmu?
  1950.  
  1951. 444
  1952. 00:54:55,588 --> 00:55:03,588
  1953. Seberapa jauh kau bisa bertahan sebelum
  1954. tubuhmu dimakan lalat dan ular hidup²?
  1955.  
  1956. 445
  1957. 00:55:05,612 --> 00:55:11,612
  1958. Kaupikir aku ini jahat?
  1959. Bukankah begitu?
  1960.  
  1961. 446
  1962. 00:55:13,955 --> 00:55:18,255
  1963. Memang begitulah di dunia ini.
  1964. Sudah tak bisa ditawar² lagi.
  1965.  
  1966. 447
  1967. 00:55:18,679 --> 00:55:20,879
  1968. Kau takkan bisa mengubahnya.
  1969.  
  1970. 448
  1971. 00:55:21,600 --> 00:55:27,600
  1972. Mendapatkan tempat yang cocok,
  1973. itulah tujuanmu sebenarnya!
  1974.  
  1975. 449
  1976. 00:55:28,624 --> 00:55:34,624
  1977. Selain itu hanya mencari masalah.
  1978. Selain itu hanya meminta secara berlebihan!
  1979.  
  1980. 450
  1981. 00:55:38,000 --> 00:55:45,000
  1982. Dunia ini bukan dibuat untukmu,
  1983. tapi kau dibuat untuk dunia ini!
  1984.  
  1985. 451
  1986. 00:56:22,445 --> 00:56:24,413
  1987. Josh!
  1988.  
  1989. 452
  1990. 00:56:26,983 --> 00:56:29,218
  1991. Kuharap tak mengganggumu.
  1992.  
  1993. 453
  1994. 00:56:29,220 --> 00:56:32,521
  1995. Aku sedang menuju ke rumah
  1996. dan kulihat mobilmu.
  1997.  
  1998. 454
  1999. 00:56:32,523 --> 00:56:34,356
  2000. Tidak apa², Maureen.
  2001.  
  2002. 455
  2003. 00:56:34,358 --> 00:56:36,959
  2004. Baru saja kudengar tentang Jimmy.
  2005.  
  2006. 456
  2007. 00:56:36,961 --> 00:56:39,995
  2008. Memalukan, merengut nyawanya
  2009. sendiri dengan cara seperti itu.
  2010.  
  2011. 457
  2012. 00:56:39,997 --> 00:56:44,566
  2013. Ya, aku tahu. Aku tak yakin
  2014. dia tipe seperti itu.
  2015.  
  2016. 458
  2017. 00:56:44,568 --> 00:56:48,971
  2018. Oh, memang seringkali terjadi.
  2019. Setidaknya ada satu pengecualian.
  2020.  
  2021. 459
  2022. 00:56:48,973 --> 00:56:53,776
  2023. Ya. / Ada masalah?
  2024.  
  2025. 460
  2026. 00:56:53,778 --> 00:56:57,813
  2027. Tidak, hanya... prosedur.
  2028.  
  2029. 461
  2030. 00:56:57,815 --> 00:56:59,848
  2031. Aku mencatat semua kasus
  2032. bunuh diri yang terjadi.
  2033.  
  2034. 462
  2035. 00:56:59,850 --> 00:57:02,718
  2036. Oh, baiklah. Aku hanya memastikan
  2037. tak ada masalah di dalam…
  2038.  
  2039. 463
  2040. 00:57:02,720 --> 00:57:07,256
  2041. …laporan untuk keluarga agar bisa
  2042. dilanjutkan dengan pemakaman.
  2043.  
  2044. 464
  2045. 00:57:07,258 --> 00:57:11,160
  2046. Benar² menyakitkan,
  2047. menyeret hal² seperti ini.
  2048.  
  2049. 465
  2050. 00:57:11,162 --> 00:57:14,596
  2051. Ya, tak perlu khawatir, Maureen.
  2052. Aku akan...
  2053.  
  2054. 466
  2055. 00:57:14,598 --> 00:57:17,599
  2056. Aku akan suruh Max datang lebih
  2057. pagi dan kuurus jenazahnya.
  2058.  
  2059. 467
  2060. 00:57:17,601 --> 00:57:20,202
  2061. Harus sudah siap besok sore.
  2062. / Oh, baiklah, Josh.
  2063.  
  2064. 468
  2065. 00:57:20,204 --> 00:57:22,137
  2066. Kuhargai itu. / Jangan khawatir.
  2067.  
  2068. 469
  2069. 00:57:22,139 --> 00:57:25,607
  2070. Oh, ada satu hal lain...
  2071.  
  2072. 470
  2073. 00:57:25,609 --> 00:57:31,246
  2074. Sudahkah kau perhitungkan masa tinggal Tn.
  2075. Swan yang seharusnya sudah berakhir?
  2076.  
  2077. 471
  2078. 00:57:32,382 --> 00:57:33,482
  2079. Ya, aku paham maksudmu.
  2080.  
  2081. 472
  2082. 00:57:33,484 --> 00:57:36,285
  2083. Tapi mungkin tak semudah itu.
  2084.  
  2085. 473
  2086. 00:57:36,287 --> 00:57:38,420
  2087. Dia di sini atas perintah
  2088. otoritas federal.
  2089.  
  2090. 474
  2091. 00:57:39,756 --> 00:57:41,924
  2092. Joshua.
  2093.  
  2094. 475
  2095. 00:57:41,926 --> 00:57:46,328
  2096. Sejak kapan kau takut dengan
  2097. wewenang seperti itu?
  2098.  
  2099. 476
  2100. 00:57:47,497 --> 00:57:49,498
  2101. Nanti kita bahas lagi.
  2102.  
  2103. 477
  2104. 00:58:53,363 --> 00:58:56,999
  2105. Kuminta kau keluar dari sini,
  2106. semudah dan sesederhana itu.
  2107.  
  2108. 478
  2109. 00:58:58,968 --> 00:59:01,303
  2110. Aku sudah melakukan penyelidikan.
  2111.  
  2112. 479
  2113. 00:59:01,305 --> 00:59:03,572
  2114. Aku tahu kenapa kau dikirim kemari.
  2115.  
  2116. 480
  2117. 00:59:05,375 --> 00:59:07,409
  2118. Karena sarang lebah
  2119. yang kaubakar...
  2120.  
  2121. 481
  2122. 00:59:07,411 --> 00:59:09,244
  2123. ...jika kembali ke
  2124. kampung halamanmu.
  2125.  
  2126. 482
  2127. 00:59:09,246 --> 00:59:14,082
  2128. Harus kuakui, lihat
  2129. dirimu sekarang,
  2130.  
  2131. 483
  2132. 00:59:14,084 --> 00:59:16,451
  2133. Aku takkan berpikir kalau
  2134. kau yang melakukannya.
  2135.  
  2136. 484
  2137. 00:59:17,921 --> 00:59:20,155
  2138. Lima orang berakhir...
  2139.  
  2140. 485
  2141. 00:59:21,591 --> 00:59:24,226
  2142. ...hanya oleh satu orang.
  2143.  
  2144. 486
  2145. 00:59:25,995 --> 00:59:29,531
  2146. Ya Tuhan, kau orang berbahaya, Jay.
  2147.  
  2148. 487
  2149. 00:59:37,941 --> 00:59:42,110
  2150. Kukira semua darah yang
  2151. ada di tanganmu...
  2152.  
  2153. 488
  2154. 00:59:42,112 --> 00:59:44,146
  2155. …mengirim siapa saja
  2156. untuk meminumnya.
  2157.  
  2158. 489
  2159. 00:59:51,487 --> 00:59:53,388
  2160. Kau pernah mencintai seseorang?
  2161.  
  2162. 490
  2163. 00:59:55,058 --> 00:59:56,992
  2164. Bagaimana menurutmu?
  2165.  
  2166. 491
  2167. 00:59:57,994 --> 00:59:59,127
  2168. Kurasa kau terlalu penakut...
  2169.  
  2170. 492
  2171. 00:59:59,129 --> 01:00:02,097
  2172. ...untuk melakukan banyak hal.
  2173.  
  2174. 493
  2175. 01:00:02,099 --> 01:00:05,334
  2176. Mungkin seperti salah
  2177. satu dari mereka.
  2178.  
  2179. 494
  2180. 01:00:05,336 --> 01:00:08,270
  2181. Hanya berakhir dengan
  2182. kekacauan besar pula.
  2183.  
  2184. 495
  2185. 01:00:09,272 --> 01:00:12,240
  2186. Kurasa sebaiknya
  2187. potong kompas saja.
  2188.  
  2189. 496
  2190. 01:00:12,242 --> 01:00:15,744
  2191. Ya, kenapa tak potong kompas saja?
  2192.  
  2193. 497
  2194. 01:00:15,746 --> 01:00:19,114
  2195. Tapi kau sudah memikirkan
  2196. hal itu lebih dari sekali.
  2197.  
  2198. 498
  2199. 01:00:19,116 --> 01:00:23,352
  2200. Tarik saja pistol Glock milikmu dan
  2201. benamkan dalam mulutmu sendiri.
  2202.  
  2203. 499
  2204. 01:00:23,354 --> 01:00:27,422
  2205. Di sini, di dalam rasa kesepianmu.
  2206.  
  2207. 500
  2208. 01:00:28,424 --> 01:00:30,359
  2209. Sialan kau, Jay.
  2210.  
  2211. 501
  2212. 01:00:32,161 --> 01:00:35,097
  2213. Sialan dengan potong kompas.
  2214.  
  2215. 502
  2216. 01:00:35,099 --> 01:00:37,666
  2217. Sama seperti negeri sialan ini.
  2218.  
  2219. 503
  2220. 01:00:42,472 --> 01:00:45,540
  2221. Kaupikir gadismu yang hilang ada di
  2222. luar sana, pergilah cari sendiri.
  2223.  
  2224. 504
  2225. 01:00:45,542 --> 01:00:47,476
  2226. Aku takkan menghentikanmu.
  2227.  
  2228. 505
  2229. 01:00:47,478 --> 01:00:50,412
  2230. Tapi kau hanya mengejar hantu, Jay.
  2231.  
  2232. 506
  2233. 01:00:52,982 --> 01:00:58,253
  2234. Kau tak punya saksi
  2235. dan tak ada korban.
  2236.  
  2237. 507
  2238. 01:01:01,090 --> 01:01:02,691
  2239. Tak ada kejahatan.
  2240.  
  2241. 508
  2242. 01:01:08,097 --> 01:01:10,699
  2243. Milik gadis yang hilang.
  2244.  
  2245. 509
  2246. 01:01:13,302 --> 01:01:15,037
  2247. Dari mana kaudapatkan?
  2248. / Bukan masalah.
  2249.  
  2250. 510
  2251. 01:01:15,039 --> 01:01:16,938
  2252. Ini hanya paspor hilang.
  2253.  
  2254. 511
  2255. 01:01:16,940 --> 01:01:19,508
  2256. Oh, itu hanya paspor yang hilang.
  2257. Sama seperti orang tua...
  2258.  
  2259. 512
  2260. 01:01:19,510 --> 01:01:23,712
  2261. ...yang membunuh dirinya...
  2262. dalam pengawasanmu.
  2263.  
  2264. 513
  2265. 01:01:38,027 --> 01:01:42,831
  2266. Menurutmu kau atau aku bisa
  2267. membuat perbedaan dalam tiap hal?
  2268.  
  2269. 514
  2270. 01:01:42,833 --> 01:01:48,036
  2271. Kaupikir bisa membuat
  2272. kota ini benar² bersih?
  2273.  
  2274. 515
  2275. 01:01:48,038 --> 01:01:50,405
  2276. Kau mungkin sudah melakukan
  2277. sedikit permainan kotor,
  2278.  
  2279. 516
  2280. 01:01:50,407 --> 01:01:52,674
  2281. tapi itu hanya masalah waktu
  2282. seperti debu yang mengendap.
  2283.  
  2284. 517
  2285. 01:01:52,676 --> 01:01:56,411
  2286. Tapi, setidaknya debu lebih tipis.
  2287.  
  2288. 518
  2289. 01:01:58,781 --> 01:02:02,918
  2290. Pergi saja ke sana, kobarkan perang,
  2291. mereka mungkin akan membunuhmu.
  2292.  
  2293. 519
  2294. 01:02:02,920 --> 01:02:06,922
  2295. Dan semua omong kosong ini,
  2296. itu akan terus berlanjut.
  2297.  
  2298. 520
  2299. 01:02:06,924 --> 01:02:10,792
  2300. Dan aku akan terjebak dalam tugas
  2301. ringan tapi masuk lubang neraka.
  2302.  
  2303. 521
  2304. 01:02:13,362 --> 01:02:15,764
  2305. Sepertinya kau pernah ke neraka.
  2306.  
  2307. 522
  2308. 01:02:30,000 --> 01:02:42,000
  2309. Diterjemahkan oleh Kapten Kooky
  2310. IDFL™ SubsCrew
  2311.  
  2312. 523
  2313. 01:03:48,457 --> 01:03:51,793
  2314. Kenapa kau kembali?
  2315.  
  2316. 524
  2317. 01:03:51,795 --> 01:03:54,663
  2318. Masih mencari kebenaran?
  2319.  
  2320. 525
  2321. 01:03:54,665 --> 01:03:56,198
  2322. Atau sesuatu yang lain?
  2323.  
  2324. 526
  2325. 01:03:58,201 --> 01:03:59,868
  2326. Entahlah.
  2327.  
  2328. 527
  2329. 01:04:01,237 --> 01:04:07,142
  2330. Mungkin... banyak hal.
  2331.  
  2332. 528
  2333. 01:04:07,144 --> 01:04:08,543
  2334. Semuanya sekaligus.
  2335.  
  2336. 529
  2337. 01:04:15,151 --> 01:04:18,353
  2338. Kenapa kau memilihku
  2339. dibanding yang lain?
  2340.  
  2341. 530
  2342. 01:04:20,690 --> 01:04:22,924
  2343. Sepertinya karena sesuatu
  2344. yang tertangkap oleh mataku.
  2345.  
  2346. 531
  2347. 01:04:25,127 --> 01:04:26,895
  2348. Sesuatu apa?
  2349.  
  2350. 532
  2351. 01:04:30,666 --> 01:04:35,503
  2352. Kau yakin sama saja seperti
  2353. yang lain, Pak Polisi?
  2354.  
  2355. 533
  2356. 01:04:37,173 --> 01:04:39,040
  2357. Apa yang sebenarnya
  2358. kau lakukan di sini?
  2359.  
  2360. 534
  2361. 01:04:39,042 --> 01:04:41,443
  2362. Bagaimana menurutmu?
  2363.  
  2364. 535
  2365. 01:04:42,612 --> 01:04:44,312
  2366. Aku yakin kau berpura².
  2367.  
  2368. 536
  2369. 01:04:44,314 --> 01:04:47,382
  2370. Berpura² bagaimana?
  2371.  
  2372. 537
  2373. 01:04:47,384 --> 01:04:49,718
  2374. Untuk jadi seperti orang lain.
  2375.  
  2376. 538
  2377. 01:04:49,720 --> 01:04:53,922
  2378. Kulakukan apa yang mereka lakukan.
  2379. Bagiku tak ada bedanya.
  2380.  
  2381. 539
  2382. 01:04:55,258 --> 01:04:59,628
  2383. Sama sepertimu, Berbuat
  2384. seperti yang lain.
  2385.  
  2386. 540
  2387. 01:05:01,163 --> 01:05:02,864
  2388. Biarkan aku membantumu.
  2389.  
  2390. 541
  2391. 01:05:02,866 --> 01:05:06,501
  2392. Kenapa kau pikir aku perlu?
  2393.  
  2394. 542
  2395. 01:05:06,503 --> 01:05:08,937
  2396. Karena terlihat di matamu.
  2397.  
  2398. 543
  2399. 01:05:13,309 --> 01:05:16,144
  2400. Dan kenapa harus mempercayaimu?
  2401.  
  2402. 544
  2403. 01:05:16,146 --> 01:05:21,950
  2404. Aku memberimu pilihan. Untuk
  2405. menjadi yang kau inginkan.
  2406.  
  2407. 545
  2408. 01:05:23,185 --> 01:05:26,554
  2409. Mungkin saja aku...
  2410.  
  2411. 546
  2412. 01:05:26,556 --> 01:05:28,690
  2413. ...yang memberimu pilihan.
  2414.  
  2415. 547
  2416. 01:05:37,667 --> 01:05:40,769
  2417. Jika perlu bantuan,
  2418. tekan tombol hijau ini.
  2419.  
  2420. 548
  2421. 01:05:43,372 --> 01:05:44,739
  2422. Aku pasti datang.
  2423.  
  2424. 549
  2425. 01:05:45,775 --> 01:05:48,743
  2426. Lalu apa yang akan terjadi padamu?
  2427.  
  2428. 550
  2429. 01:05:59,789 --> 01:06:03,391
  2430. Kita berkumpul hari
  2431. ini, Saudara²ku,
  2432.  
  2433. 551
  2434. 01:06:03,393 --> 01:06:06,361
  2435. untuk mengembalikan saudara
  2436. kita Jimmy dalam pelukan bumi.
  2437.  
  2438. 552
  2439. 01:06:06,363 --> 01:06:09,364
  2440. Hidupnya takkan
  2441. hancur oleh kematian.
  2442.  
  2443. 553
  2444. 01:06:09,366 --> 01:06:12,033
  2445. Tuhan sudah membawanya ke
  2446. dalam kehidupan kekal.
  2447.  
  2448. 554
  2449. 01:06:12,035 --> 01:06:16,771
  2450. Seperti kita memuji Jimmy pada Tuhan
  2451. dan tubuhnya kembali ke bumi,
  2452.  
  2453. 555
  2454. 01:06:16,773 --> 01:06:21,476
  2455. kita ungkapkan dalam doa bersama
  2456. iman kita dalam kebangkitan.
  2457.  
  2458. 556
  2459. 01:06:21,478 --> 01:06:23,578
  2460. Seperti Yesus Kristus yang sudah
  2461. dibangkitkan di antara orang mati,
  2462.  
  2463. 557
  2464. 01:06:23,580 --> 01:06:26,748
  2465. kita juga dipanggil untuk
  2466. mengikutinya melalui kematian...
  2467.  
  2468. 558
  2469. 01:06:26,750 --> 01:06:30,285
  2470. ...demi kemuliaan hidup
  2471. yang kekal bersama Tuhan.
  2472.  
  2473. 559
  2474. 01:06:34,790 --> 01:06:36,925
  2475. Jimmy Tua bercerita tentang dirimu.
  2476.  
  2477. 560
  2478. 01:06:40,363 --> 01:06:43,031
  2479. Dia memintaku memberikan ini.
  2480.  
  2481. 561
  2482. 01:06:44,834 --> 01:06:47,535
  2483. Ayahmu punya dua saudara.
  2484.  
  2485. 562
  2486. 01:06:47,537 --> 01:06:50,638
  2487. Mereka di depan sana, di samping.
  2488.  
  2489. 563
  2490. 01:06:50,640 --> 01:06:52,807
  2491. Ayahmu yang di ujung.
  2492.  
  2493. 564
  2494. 01:06:56,479 --> 01:06:58,046
  2495. Apa yang terjadi dengan mereka?
  2496.  
  2497. 565
  2498. 01:06:59,348 --> 01:07:01,616
  2499. Pemerintah mengirim mereka pergi.
  2500.  
  2501. 566
  2502. 01:07:01,618 --> 01:07:04,652
  2503. Jauh dari sini.
  2504.  
  2505. 567
  2506. 01:07:04,654 --> 01:07:08,823
  2507. Mereka pasti pergi bersama².
  2508.  
  2509. 568
  2510. 01:07:08,825 --> 01:07:11,860
  2511. Banyak keluarga di sini
  2512. yang takkan menerimamu.
  2513.  
  2514. 569
  2515. 01:07:11,862 --> 01:07:16,865
  2516. Mereka ingin menjaga semuanya
  2517. untuk diri mereka sendiri.
  2518.  
  2519. 570
  2520. 01:07:16,867 --> 01:07:20,035
  2521. Tapi Jimmy Tua ingin kau tahu...
  2522.  
  2523. 571
  2524. 01:07:21,637 --> 01:07:26,074
  2525. Kelompok ini... adalah kelompokmu.
  2526.  
  2527. 572
  2528. 01:07:27,343 --> 01:07:29,778
  2529. Tanah ini, milikmu.
  2530.  
  2531. 573
  2532. 01:08:44,753 --> 01:08:49,624
  2533. Masuk.
  2534.  
  2535. 574
  2536. 01:08:51,527 --> 01:08:54,162
  2537. Detektif Swan.
  2538.  
  2539. 575
  2540. 01:08:54,164 --> 01:08:56,498
  2541. Mau teh?
  2542.  
  2543. 576
  2544. 01:09:06,242 --> 01:09:08,576
  2545. Cucumu?
  2546.  
  2547. 577
  2548. 01:09:08,578 --> 01:09:12,213
  2549. Bukan, aku tak bisa punya anak.
  2550.  
  2551. 578
  2552. 01:09:12,215 --> 01:09:15,917
  2553. Jadi kupikir mengangkat mereka
  2554. adalah hal terbaik berikutnya.
  2555.  
  2556. 579
  2557. 01:09:21,891 --> 01:09:23,925
  2558. Kudengar kau datang
  2559. ke pemakaman Jimmy.
  2560.  
  2561. 580
  2562. 01:09:23,927 --> 01:09:27,829
  2563. Sungguh mengerikan apa
  2564. yang terjadi di luar sana.
  2565.  
  2566. 581
  2567. 01:09:27,831 --> 01:09:30,999
  2568. Orang² merengut nyawa
  2569. mereka sendiri.
  2570.  
  2571. 582
  2572. 01:09:31,001 --> 01:09:33,301
  2573. Kami kehilangan sekelompok
  2574. anak² tahun lalu.
  2575.  
  2576. 583
  2577. 01:09:33,303 --> 01:09:36,337
  2578. Ya, aku sudah bicara dengan
  2579. putrinya Jimmy, Maria.
  2580.  
  2581. 584
  2582. 01:09:36,339 --> 01:09:38,473
  2583. Dia pasti merasa hancur.
  2584.  
  2585. 585
  2586. 01:09:38,475 --> 01:09:41,276
  2587. Ya, dia bilang Jimmy
  2588. mendapat banyak tekanan.
  2589.  
  2590. 586
  2591. 01:09:41,278 --> 01:09:46,080
  2592. Benarkah? Siapa? / Dewan
  2593. tanah dan Furnace Creek.
  2594.  
  2595. 587
  2596. 01:09:48,017 --> 01:09:53,254
  2597. Kudengar kau menyebabkan sedikit
  2598. keributan di kampung halamanmu.
  2599.  
  2600. 588
  2601. 01:09:53,256 --> 01:09:56,157
  2602. Apa benar?
  2603.  
  2604. 589
  2605. 01:09:56,159 --> 01:09:59,561
  2606. Aku hanya melaksanakan tugas..
  2607.  
  2608. 590
  2609. 01:09:59,563 --> 01:10:02,931
  2610. Ayahku seorang peternak domba...
  2611.  
  2612. 591
  2613. 01:10:02,933 --> 01:10:06,568
  2614. ...jauh di selatan dan agak
  2615. sedikit ke timur dari sini.
  2616.  
  2617. 592
  2618. 01:10:06,570 --> 01:10:11,839
  2619. Lima ratus hektar lahan di
  2620. tempat paling terpencil,
  2621.  
  2622. 593
  2623. 01:10:11,841 --> 01:10:15,343
  2624. Lahan terkering yang
  2625. pernah kau lihat.
  2626.  
  2627. 594
  2628. 01:10:15,345 --> 01:10:18,046
  2629. Ayahku menjadi seorang
  2630. yang tangguh,
  2631.  
  2632. 595
  2633. 01:10:18,048 --> 01:10:22,050
  2634. tapi kakekku, Dia dari
  2635. dunia yang berbeda.
  2636.  
  2637. 596
  2638. 01:10:22,052 --> 01:10:26,588
  2639. Apa pun yang dilakukan ayahku tak
  2640. pernah memuaskan kakek tua itu.
  2641.  
  2642. 597
  2643. 01:10:26,590 --> 01:10:31,092
  2644. Itu juga tak menyenangkan ayahku.
  2645.  
  2646. 598
  2647. 01:10:31,094 --> 01:10:35,763
  2648. Ketika kudengar dia gantung diri di
  2649. gudang pakan satu pagi di bulan Oktober,
  2650.  
  2651. 599
  2652. 01:10:35,765 --> 01:10:38,766
  2653. aku tak bisa merasakan
  2654. kesedihan apapun.
  2655.  
  2656. 600
  2657. 01:10:38,768 --> 01:10:42,971
  2658. Tak bisa menemukan alasan
  2659. untuk merindukannya.
  2660.  
  2661. 601
  2662. 01:10:42,973 --> 01:10:45,873
  2663. Dan kemudian aku sadar.
  2664.  
  2665. 602
  2666. 01:10:47,509 --> 01:10:49,677
  2667. Aku sama seperti dirinya.
  2668.  
  2669. 603
  2670. 01:10:49,679 --> 01:10:53,281
  2671. Ayah dan kakek, kami bertiga.
  2672.  
  2673. 604
  2674. 01:10:53,283 --> 01:10:55,817
  2675. Sama kerasnya ketika ditempa...
  2676.  
  2677. 605
  2678. 01:10:55,819 --> 01:11:00,722
  2679. ...oleh keringnya bumi tua
  2680. tempat kami dibesarkan.
  2681.  
  2682. 606
  2683. 01:11:00,724 --> 01:11:04,259
  2684. Jadi setelah menjelajah
  2685. kota demi kota,
  2686.  
  2687. 607
  2688. 01:11:04,261 --> 01:11:06,894
  2689. pernikahan adalah nomor lima,
  2690.  
  2691. 608
  2692. 01:11:06,896 --> 01:11:09,097
  2693. Kubiarkan semua hal berlalu.
  2694.  
  2695. 609
  2696. 01:11:09,099 --> 01:11:13,735
  2697. Kuputuskan bahwa aku harus
  2698. mencari nomor satu.
  2699.  
  2700. 610
  2701. 01:11:15,704 --> 01:11:19,707
  2702. Aku tak pernah mengatakan
  2703. pada siapa pun sebelumnya.
  2704.  
  2705. 611
  2706. 01:11:19,709 --> 01:11:21,376
  2707. Tapi kurasa kau harus
  2708. pikirkan hal itu, Jay,
  2709.  
  2710. 612
  2711. 01:11:21,378 --> 01:11:26,281
  2712. Karena satu hari nanti mungkin kau
  2713. terbangun dan menemukan dirimu kesepian,
  2714.  
  2715. 613
  2716. 01:11:26,283 --> 01:11:29,450
  2717. tua, dan miskin,
  2718.  
  2719. 614
  2720. 01:11:29,452 --> 01:11:32,720
  2721. tanpa ditemani siapa²
  2722. kecuali lalat,
  2723.  
  2724. 615
  2725. 01:11:32,722 --> 01:11:34,922
  2726. karena kau meninggalkan
  2727. pintu setengah terbuka.
  2728.  
  2729. 616
  2730. 01:11:37,092 --> 01:11:39,327
  2731. Sekarang, di sini
  2732. kita jadi beradab...
  2733.  
  2734. 617
  2735. 01:11:39,329 --> 01:11:41,229
  2736. ... dengan satu sama lain,
  2737.  
  2738. 618
  2739. 01:11:41,231 --> 01:11:42,630
  2740. tapi kau dan aku tahu...
  2741.  
  2742. 619
  2743. 01:11:42,632 --> 01:11:44,899
  2744. ...hal² pasti berubah
  2745. cepat atau pun lambat.
  2746.  
  2747. 620
  2748. 01:11:45,801 --> 01:11:48,336
  2749. Jangan salah paham.
  2750.  
  2751. 621
  2752. 01:11:48,338 --> 01:11:51,005
  2753. Aku menyukaimu, Jay.
  2754.  
  2755. 622
  2756. 01:11:51,907 --> 01:11:53,708
  2757. Jangan dianggap hal pribadi…
  2758.  
  2759. 623
  2760. 01:11:53,710 --> 01:11:56,744
  2761. …jika hal² berubah dari
  2762. matang menjadi busuk.
  2763.  
  2764. 624
  2765. 01:11:56,746 --> 01:12:00,248
  2766. Karena itulah yang terjadi
  2767. dalam hidup ini, Jay.
  2768.  
  2769. 625
  2770. 01:12:03,352 --> 01:12:05,219
  2771. Mengemudilah dengan hati².
  2772.  
  2773. 626
  2774. 01:12:35,184 --> 01:12:38,653
  2775. Ikan² menggigit umpanmu?
  2776. / Tak seperti dulu.
  2777.  
  2778. 627
  2779. 01:12:38,655 --> 01:12:42,056
  2780. Ya ampun, memalukan.
  2781.  
  2782. 628
  2783. 01:12:47,963 --> 01:12:49,897
  2784. Kau takkan menghitungnya?
  2785.  
  2786. 629
  2787. 01:12:49,899 --> 01:12:53,067
  2788. Tak usah, aku mempercayaimu.
  2789.  
  2790. 630
  2791. 01:12:53,069 --> 01:12:55,570
  2792. Tak perlu percaya, kau tahu.
  2793.  
  2794. 631
  2795. 01:12:55,572 --> 01:12:59,874
  2796. Kau tahu polisi itu
  2797. bicara dengan Maria?
  2798.  
  2799. 632
  2800. 01:12:59,876 --> 01:13:04,645
  2801. Ya, aku tahu. Apa yang dia bilang?
  2802.  
  2803. 633
  2804. 01:13:04,647 --> 01:13:06,681
  2805. Tak banyak.
  2806.  
  2807. 634
  2808. 01:13:06,683 --> 01:13:09,884
  2809. Itu lebih dari cara
  2810. dia mengatakannya.
  2811.  
  2812. 635
  2813. 01:13:09,886 --> 01:13:12,253
  2814. Dia sedang coba mendapatkan
  2815. sesuatu darimu.
  2816.  
  2817. 636
  2818. 01:13:12,255 --> 01:13:18,059
  2819. Tidak, kau tak perlu
  2820. mengkhawatirkannya lagi.
  2821.  
  2822. 637
  2823. 01:13:18,061 --> 01:13:20,228
  2824. Apa yang akan kaulakukan
  2825. dengan Maria?
  2826.  
  2827. 638
  2828. 01:13:20,230 --> 01:13:22,463
  2829. Apa yang harus kulakukan?
  2830.  
  2831. 639
  2832. 01:13:22,465 --> 01:13:24,399
  2833. Tetap menutup mulutnya.
  2834.  
  2835. 640
  2836. 01:13:26,869 --> 01:13:28,803
  2837. Kau sudah melakukan hal yang benar.
  2838.  
  2839. 641
  2840. 01:13:28,805 --> 01:13:30,872
  2841. Masa lalu biarlah berlalu.
  2842.  
  2843. 642
  2844. 01:13:30,874 --> 01:13:33,141
  2845. Sudah saatnya orang²mu
  2846. untuk melanjutkan.
  2847.  
  2848. 643
  2849. 01:13:34,743 --> 01:13:36,477
  2850. Tommy?
  2851.  
  2852. 644
  2853. 01:13:37,746 --> 01:13:40,047
  2854. Apa kita sepakat?
  2855.  
  2856. 645
  2857. 01:14:28,397 --> 01:14:30,097
  2858. Apa maumu?
  2859.  
  2860. 646
  2861. 01:14:31,233 --> 01:14:32,300
  2862. Paspor itu.
  2863.  
  2864. 647
  2865. 01:14:34,336 --> 01:14:36,838
  2866. Aku hanya ingin tahu di
  2867. mana kau menemukannya.
  2868.  
  2869. 648
  2870. 01:14:38,173 --> 01:14:39,841
  2871. Aku tak ingin ada masalah.
  2872.  
  2873. 649
  2874. 01:14:41,543 --> 01:14:45,313
  2875. Tunjukkan saja di mana kau
  2876. menemukan paspor itu,
  2877.  
  2878. 650
  2879. 01:14:45,315 --> 01:14:47,882
  2880. aku takkan mengganggumu, aku janji.
  2881.  
  2882. 651
  2883. 01:14:56,792 --> 01:14:58,593
  2884. Di atas sana.
  2885.  
  2886. 652
  2887. 01:14:58,595 --> 01:15:01,896
  2888. Aku sedang mengeruk pasir dan
  2889. tanpa sengaja menemukannya.
  2890.  
  2891. 653
  2892. 01:15:01,898 --> 01:15:03,798
  2893. Apa lagi yang kau temukan di sana?
  2894.  
  2895. 654
  2896. 01:15:03,800 --> 01:15:06,267
  2897. Hanya bongkahan biasa.
  2898. Emas tak bernilai.
  2899.  
  2900. 655
  2901. 01:15:07,736 --> 01:15:11,906
  2902. Terlihat ada beberapa pengendara motor
  2903. di sekitar sini, sambil menembak.
  2904.  
  2905. 656
  2906. 01:15:11,908 --> 01:15:14,342
  2907. Menembaki apa? / Anjing liar.
  2908.  
  2909. 657
  2910. 01:15:14,344 --> 01:15:16,344
  2911. Apa saja yang bergerak
  2912. atau pun tidak.
  2913.  
  2914. 658
  2915. 01:15:16,346 --> 01:15:21,349
  2916. Bahkan si goblok itu menembaki
  2917. kotak suratku. Dua kali.
  2918.  
  2919. 659
  2920. 01:15:23,819 --> 01:15:25,319
  2921. Dari mana datangnya mereka?
  2922.  
  2923. 660
  2924. 01:15:25,321 --> 01:15:28,956
  2925. Menurutmu mereka datang dari mana?
  2926.  
  2927. 661
  2928. 01:15:28,958 --> 01:15:32,126
  2929. Furnace Creek sialan itu!
  2930.  
  2931. 662
  2932. 01:18:15,023 --> 01:18:18,492
  2933. Ny. Lao? / Ya?
  2934.  
  2935. 663
  2936. 01:18:18,494 --> 01:18:20,528
  2937. Banyak sekali mie yang kaubawa.
  2938.  
  2939. 664
  2940. 01:18:20,530 --> 01:18:21,829
  2941. Bisa kubantu?
  2942.  
  2943. 665
  2944. 01:18:21,831 --> 01:18:23,764
  2945. Ya, kuharap bisa mengajukan
  2946. beberapa pertanyaan.
  2947.  
  2948. 666
  2949. 01:18:23,766 --> 01:18:27,435
  2950. Maaf, aku sangat sibuk. / Tak
  2951. perlu khawatir, takkan lama.
  2952.  
  2953. 667
  2954. 01:18:29,805 --> 01:18:33,207
  2955. Apa kau pernah punya seorang
  2956. gadis yang bernama Zhang Mei?
  2957.  
  2958. 668
  2959. 01:18:34,309 --> 01:18:36,143
  2960. Aku tak ingat.
  2961.  
  2962. 669
  2963. 01:18:36,145 --> 01:18:37,645
  2964. Kau yakin?
  2965.  
  2966. 670
  2967. 01:18:39,181 --> 01:18:44,552
  2968. Apa yang kau inginkan? / Kebenaran.
  2969.  
  2970. 671
  2971. 01:18:44,554 --> 01:18:47,054
  2972. Apa yang sebenarnya
  2973. terjadi di luar sana?
  2974.  
  2975. 672
  2976. 01:18:49,157 --> 01:18:51,058
  2977. Apa pun selalu bisa terjadi.
  2978.  
  2979. 673
  2980. 01:19:09,111 --> 01:19:10,845
  2981. Tommy.
  2982.  
  2983. 674
  2984. 01:19:13,782 --> 01:19:15,549
  2985. Tommy.
  2986.  
  2987. 675
  2988. 01:19:17,786 --> 01:19:19,787
  2989. Kau baik² saja?
  2990.  
  2991. 676
  2992. 01:19:22,591 --> 01:19:26,260
  2993. Apa yang kau inginkan, Tommy?
  2994.  
  2995. 677
  2996. 01:19:28,163 --> 01:19:31,632
  2997. Aku ingin membersihkan debu.
  2998.  
  2999. 678
  3000. 01:19:31,634 --> 01:19:33,367
  3001. Agar terlihat bersinar lagi.
  3002.  
  3003. 679
  3004. 01:19:40,742 --> 01:19:42,810
  3005. Aku ingin membuat pernyataan.
  3006.  
  3007. 680
  3008. 01:19:52,554 --> 01:19:55,156
  3009. Sudah berapa lama terjadi?
  3010.  
  3011. 681
  3012. 01:19:55,158 --> 01:19:58,058
  3013. Kau harus menandatangani
  3014. surat², film orang² yang...
  3015.  
  3016. 682
  3017. 01:19:58,060 --> 01:19:59,894
  3018. Tommy, berapa banyak?
  3019.  
  3020. 683
  3021. 01:19:59,896 --> 01:20:03,330
  3022. Pria itu, dia meminta uang jika kau
  3023. tak menandatangani berkasnya...
  3024.  
  3025. 684
  3026. 01:20:08,703 --> 01:20:12,706
  3027. Tommy, apa yang terjadi
  3028. dengan Jimmy Tua?
  3029.  
  3030. 685
  3031. 01:20:23,652 --> 01:20:26,620
  3032. Kusergap dia dan kulingkarkan
  3033. tali di sekelilingnya,
  3034.  
  3035. 686
  3036. 01:20:26,622 --> 01:20:29,857
  3037. kubawa, lalu kuangkat.
  3038.  
  3039. 687
  3040. 01:20:35,664 --> 01:20:37,198
  3041. Baiklah.
  3042.  
  3043. 688
  3044. 01:22:12,994 --> 01:22:14,028
  3045. Hei, Josh.
  3046.  
  3047. 689
  3048. 01:22:15,230 --> 01:22:16,563
  3049. Aku ingin melihat gadis² itu.
  3050.  
  3051. 690
  3052. 01:22:16,565 --> 01:22:18,766
  3053. Mereka tak di sini. / Apa maksudmu?
  3054.  
  3055. 691
  3056. 01:22:18,768 --> 01:22:20,534
  3057. Mereka tak di sini?
  3058. Bawa gadis²mu keluar.
  3059.  
  3060. 692
  3061. 01:22:20,536 --> 01:22:22,770
  3062. Apa yang kau lakukan di sini, Josh?
  3063.  
  3064. 693
  3065. 01:22:33,782 --> 01:22:37,418
  3066. Di mana mereka? Ada apa denganmu?
  3067. / Kau tahu aturannya.
  3068.  
  3069. 694
  3070. 01:22:37,420 --> 01:22:39,420
  3071. Kapan pesawat berikutnya?
  3072.  
  3073. 695
  3074. 01:22:39,422 --> 01:22:41,488
  3075. Bu Walikota takkan
  3076. senang dengan semua ini.
  3077.  
  3078. 696
  3079. 01:24:41,209 --> 01:24:42,576
  3080. Kau baik² saja, Maureen?
  3081.  
  3082. 697
  3083. 01:24:42,578 --> 01:24:46,413
  3084. Josh, kau mengagetkanku.
  3085.  
  3086. 698
  3087. 01:24:47,215 --> 01:24:48,682
  3088. Kerja di hari Minggu?
  3089.  
  3090. 699
  3091. 01:24:49,551 --> 01:24:52,119
  3092. Ya, hanya...
  3093.  
  3094. 700
  3095. 01:24:52,121 --> 01:24:54,088
  3096. ...membereskan beberapa
  3097. berkas terakhir.
  3098.  
  3099. 701
  3100. 01:24:54,090 --> 01:24:55,789
  3101. Ada yang bisa kubantu, Josh?
  3102.  
  3103. 702
  3104. 01:24:55,791 --> 01:24:58,425
  3105. Baiklah, Maureen, aku
  3106. hanya meluruskan sesuatu.
  3107.  
  3108. 703
  3109. 01:24:58,427 --> 01:25:01,662
  3110. Aku tahu kau terlibat
  3111. dalam kematian Jimmy Tua.
  3112.  
  3113. 704
  3114. 01:25:01,664 --> 01:25:03,931
  3115. Kau sadar dengan ucapanmu, Josh?
  3116.  
  3117. 705
  3118. 01:25:03,933 --> 01:25:06,700
  3119. Jangan banyak basa-basi, Maureen. Kau
  3120. yang bertanggung jawab atas semua ini.
  3121.  
  3122. 706
  3123. 01:25:06,702 --> 01:25:08,235
  3124. Dan bisa kubuktikan.
  3125.  
  3126. 707
  3127. 01:25:08,237 --> 01:25:10,137
  3128. Sama seperti bisa kubuktikan
  3129. bahwa kau sudah menguasai…
  3130.  
  3131. 708
  3132. 01:25:10,139 --> 01:25:11,371
  3133. ...Furnace Creek.
  3134.  
  3135. 709
  3136. 01:25:11,373 --> 01:25:13,373
  3137. Josh, aku hanya
  3138. seorang wanita tua...
  3139.  
  3140. 710
  3141. 01:25:13,375 --> 01:25:14,942
  3142. ...yang suka memanggang kue.
  3143.  
  3144. 711
  3145. 01:25:14,944 --> 01:25:18,145
  3146. Aku punya 12 anak
  3147. angkat, demi Tuhan.
  3148.  
  3149. 712
  3150. 01:25:19,514 --> 01:25:22,249
  3151. Siapa pun yang menyimpan gadis²
  3152. itu, aku ingin bertemu mereka.
  3153.  
  3154. 713
  3155. 01:25:22,251 --> 01:25:23,717
  3156. Dan aku ingin bertemu
  3157. mereka sekarang.
  3158.  
  3159. 714
  3160. 01:25:26,488 --> 01:25:29,323
  3161. Gadis yang mana? / Jangan
  3162. macam² padaku, Maureen.
  3163.  
  3164. 715
  3165. 01:25:29,325 --> 01:25:33,694
  3166. Josh, Entah apa yang merasukimu.
  3167. Kau bukanlah dirimu.
  3168.  
  3169. 716
  3170. 01:25:33,696 --> 01:25:35,762
  3171. Kuminta kau atur pertemuannya.
  3172.  
  3173. 717
  3174. 01:25:37,899 --> 01:25:42,703
  3175. Menurutmu seberapa layak
  3176. nilai nyawamu itu?
  3177.  
  3178. 718
  3179. 01:25:42,705 --> 01:25:46,340
  3180. Ada miliaran dolar di luar sana.
  3181.  
  3182. 719
  3183. 01:25:46,342 --> 01:25:50,410
  3184. Bagaimana mungkin kau bandingkan dengan
  3185. pribumi tua atau gadis Asia kesepian?
  3186.  
  3187. 720
  3188. 01:25:50,412 --> 01:25:53,380
  3189. Seorang pelacur, demi Tuhan.
  3190.  
  3191. 721
  3192. 01:25:53,382 --> 01:25:57,951
  3193. Tapi kurasa itu
  3194. hanyalah gayamu, bukan?
  3195.  
  3196. 722
  3197. 01:25:57,953 --> 01:26:01,622
  3198. Seorang polisi yang lebih suka menghabiskan
  3199. waktunya bersama para gadis pekerja.
  3200.  
  3201. 723
  3202. 01:26:01,624 --> 01:26:05,259
  3203. Bukan hal baik bagi seorang polisi muda
  3204. yang ingin berperan di dunia ini, bukan?
  3205.  
  3206. 724
  3207. 01:26:06,528 --> 01:26:07,995
  3208. Dan kedua tanganmu itu,
  3209.  
  3210. 725
  3211. 01:26:07,997 --> 01:26:11,431
  3212. mungkin tak bisa
  3213. dikotori begitu saja,
  3214.  
  3215. 726
  3216. 01:26:11,433 --> 01:26:15,636
  3217. tapi belum tentu juga
  3218. bersih, bukan begitu Josh?
  3219.  
  3220. 727
  3221. 01:26:15,638 --> 01:26:21,574
  3222. Kau atur pertemuannya, atau akan
  3223. kubawa rombongan FBI ke sini besok.
  3224.  
  3225. 728
  3226. 01:26:25,580 --> 01:26:26,880
  3227. Aku perlu beberapa umpan.
  3228.  
  3229. 729
  3230. 01:26:26,882 --> 01:26:28,682
  3231. Katakan aku ingin terlibat.
  3232.  
  3233. 730
  3234. 01:26:28,684 --> 01:26:31,585
  3235. Apa kau benar² ingin masuk, Josh?
  3236.  
  3237. 731
  3238. 01:26:31,587 --> 01:26:34,721
  3239. Bagian besar untuk dirimu sendiri?
  3240.  
  3241. 732
  3242. 01:26:34,723 --> 01:26:36,123
  3243. Buat panggilan.
  3244.  
  3245. 733
  3246. 01:26:36,125 --> 01:26:37,991
  3247. Atau akan kulakukan.
  3248.  
  3249. 734
  3250. 01:28:59,367 --> 01:29:01,068
  3251. Josh.
  3252.  
  3253. 735
  3254. 01:29:01,936 --> 01:29:04,271
  3255. Ada apa?
  3256.  
  3257. 736
  3258. 01:29:05,239 --> 01:29:07,107
  3259. Kau yang harus bilang.
  3260.  
  3261. 737
  3262. 01:29:09,944 --> 01:29:11,745
  3263. Sebentar.
  3264.  
  3265. 738
  3266. 01:29:32,700 --> 01:29:34,580
  3267. Bisa kau lakukan sesuatu
  3268. untuk kita, Teman?
  3269.  
  3270. 739
  3271. 01:29:35,770 --> 01:29:37,070
  3272. Ya, apa itu, Teman?
  3273.  
  3274. 740
  3275. 01:29:37,072 --> 01:29:38,939
  3276. Ambil sekop yang di sana.
  3277.  
  3278. 741
  3279. 01:29:38,941 --> 01:29:40,707
  3280. Buatlah dirimu berguna.
  3281.  
  3282. 742
  3283. 01:29:45,213 --> 01:29:47,647
  3284. Jangan coba².
  3285.  
  3286. 743
  3287. 01:29:58,426 --> 01:30:00,227
  3288. Ayo.
  3289.  
  3290. 744
  3291. 01:30:43,571 --> 01:30:47,707
  3292. Kau ingin mendekat,
  3293. inilah bagaimana caranya.
  3294.  
  3295. 745
  3296. 01:30:47,709 --> 01:30:50,177
  3297. Buatlah yang bagus dan besar.
  3298.  
  3299. 746
  3300. 01:30:50,179 --> 01:30:52,512
  3301. Ini bukan masalah pribadi, Joshy.
  3302.  
  3303. 747
  3304. 01:30:53,848 --> 01:30:55,482
  3305. Hanya bisnis.
  3306.  
  3307. 748
  3308. 01:31:15,470 --> 01:31:17,137
  3309. Tangan di kepala..
  3310.  
  3311. 749
  3312. 01:31:37,492 --> 01:31:39,326
  3313.  
  3314.  
  3315. 750
  3316. 01:31:41,830 --> 01:31:43,463
  3317.  
  3318.  
  3319. 751
  3320. 01:32:47,128 --> 01:32:48,595
  3321. Kau yakin siap melakukannya?
  3322.  
  3323. 752
  3324. 01:35:33,327 --> 01:35:34,527
  3325.  
  3326.  
  3327. 753
  3328. 01:35:38,766 --> 01:35:40,166
  3329. Di mana mereka?
  3330.  
  3331. 754
  3332. 01:35:40,168 --> 01:35:42,569
  3333. Siapa? / Gadis² itu.
  3334.  
  3335. 755
  3336. 01:35:42,571 --> 01:35:44,170
  3337. Di tempat laundry.
  3338.  
  3339. 756
  3340. 01:36:51,639 --> 01:36:53,406
  3341. Tiarap! Tiarap sekarang!
  3342.  
  3343. 757
  3344. 01:36:53,408 --> 01:36:55,708
  3345. Tiarap! Tiarap, Goblok!
  3346.  
  3347. 758
  3348. 01:40:47,875 --> 01:40:49,976
  3349. Walikota meninggalkan
  3350. kota tanpa jejak.
  3351.  
  3352. 759
  3353. 01:40:51,311 --> 01:40:53,112
  3354. Belum ada tanda² dirinya.
  3355.  
  3356. 760
  3357. 01:40:54,681 --> 01:40:56,582
  3358. Tapi kau bebas pergi.
  3359.  
  3360. 761
  3361. 01:40:56,584 --> 01:40:58,684
  3362. FBI sudah mengambil alih semuanya.
  3363.  
  3364. 762
  3365. 01:41:01,188 --> 01:41:04,424
  3366. Yang ada di kota
  3367. hanyalah gadis² itu.
  3368.  
  3369. 763
  3370. 01:41:04,426 --> 01:41:06,959
  3371. Aku hanya menunggu untuk melihat
  3372. bagaimana kelanjutannya.
  3373.  
  3374. 764
  3375. 01:41:19,139 --> 01:41:22,542
  3376. Pernah melihat salah satu
  3377. anjing liar di sekitar sini?
  3378.  
  3379. 765
  3380. 01:41:24,912 --> 01:41:28,514
  3381. Aku pernah melihat sesuatu di sana,
  3382.  
  3383. 766
  3384. 01:41:28,516 --> 01:41:31,451
  3385. tapi entah apa itu.
  3386.  
  3387. 767
  3388. 01:41:31,453 --> 01:41:33,820
  3389. Tapi yakin itu bukanlah hal buruk.
  3390.  
  3391. 768
  3392. 01:41:37,691 --> 01:41:40,693
  3393. Kau tahu, tumbuh di sini
  3394. di sekitar semak belukar,
  3395.  
  3396. 769
  3397. 01:41:40,695 --> 01:41:43,362
  3398. aku takkan mau menukarnya
  3399. untuk apa pun.
  3400.  
  3401. 770
  3402. 01:41:43,364 --> 01:41:45,932
  3403. Dan maksudku tidak untuk apa pun.
  3404.  
  3405. 771
  3406. 01:41:45,934 --> 01:41:50,803
  3407. Tapi kadang² aku tak tahan
  3408. mendapatkan perasaan ini bahwa...
  3409.  
  3410. 772
  3411. 01:41:54,141 --> 01:41:56,876
  3412. ...aku bisa saja jadi...
  3413.  
  3414. 773
  3415. 01:41:58,045 --> 01:42:00,780
  3416. ...atau mestinya sudah...
  3417.  
  3418. 774
  3419. 01:42:00,782 --> 01:42:06,986
  3420. ...menjadi lebih dari sesuatu...
  3421. dari yang kukira.
  3422.  
  3423. 775
  3424. 01:42:08,722 --> 01:42:11,858
  3425. Aku berkata pada diriku sendiri
  3426. untuk tak mendengarkannya.
  3427.  
  3428. 776
  3429. 01:42:12,659 --> 01:42:15,428
  3430. Sesuatu...
  3431.  
  3432. 777
  3433. 01:42:15,430 --> 01:42:18,731
  3434. Sepotong kecil yang ada di dalam...
  3435.  
  3436. 778
  3437. 01:42:21,835 --> 01:42:24,737
  3438. ... menangis untuk jadi diriku.
  3439.  
  3440. 779
  3441. 01:42:30,310 --> 01:42:32,211
  3442. Akan kumasukkan lalu kupindahkan...
  3443.  
  3444. 780
  3445. 01:42:35,482 --> 01:42:38,684
  3446. ...di satu tempat di tepi lautan.
  3447.  
  3448. 781
  3449. 01:42:38,686 --> 01:42:42,054
  3450. Perlu membersihkan sedikit
  3451. debu ini keluar dariku, Jay.
  3452.  
  3453. 782
  3454. 01:42:44,424 --> 01:42:46,259
  3455. Bagaimana denganmu?
  3456.  
  3457. 783
  3458. 01:42:46,261 --> 01:42:47,827
  3459. Langsung pulang?
  3460.  
  3461. 784
  3462. 01:42:55,802 --> 01:42:57,737
  3463. Kurasa begitu.
  3464.  
  3465. 785
  3466. 01:44:52,000 --> 01:45:11,000
  3467. Diterjemahkan oleh Kapten Kooky
  3468. IDFL™ SubsCrew
RAW Paste Data