SHARE
TWEET

Untitled

rpx11117 Dec 26th, 2019 127 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:52,000 --> 00:02:04,000
  8. Diterjemahkan oleh Kapten Kooky
  9. IDFL™ SubsCrew
  10.  
  11. 2
  12. 00:02:26,579 --> 00:02:28,547
  13. SIM-nya?
  14.  
  15. 3
  16. 00:02:38,691 --> 00:02:42,494
  17. Kau tak lihat ada mobil patroli
  18. di belakang sana?
  19.  
  20. 4
  21. 00:02:46,499 --> 00:02:48,567
  22. Mau ke mana?
  23.  
  24. 5
  25. 00:02:50,570 --> 00:02:52,204
  26. Lagi teler hari ini?
  27.  
  28. 6
  29. 00:02:54,240 --> 00:02:55,507
  30. Jangan khawatir.
  31.  
  32. 7
  33. 00:02:55,509 --> 00:02:58,544
  34. Coba tiup alat ini.
  35.  
  36. 8
  37. 00:03:02,483 --> 00:03:05,684
  38. Terus. Ya.
  39.  
  40. 9
  41. 00:03:11,724 --> 00:03:13,725
  42. Tolong keluar dari mobil.
  43.  
  44. 10
  45. 00:03:16,496 --> 00:03:18,864
  46. Kubilang keluar dari mobil.
  47.  
  48. 11
  49. 00:05:19,952 --> 00:05:22,187
  50. Hei!
  51.  
  52. 12
  53. 00:05:22,189 --> 00:05:25,023
  54. Hei, Bung, kalian bisa tenang?
  55.  
  56. 13
  57. 00:05:25,025 --> 00:05:28,293
  58. Hei kalian!
  59.  
  60. 14
  61. 00:06:10,670 --> 00:06:13,205
  62. Pagi, Bu Walikota. / Sally.
  63.  
  64. 15
  65. 00:06:13,207 --> 00:06:15,340
  66. Seperti biasa? / Terima kasih.
  67.  
  68. 16
  69. 00:06:17,377 --> 00:06:20,512
  70. Pagi, Josh. / Maureen.
  71.  
  72. 17
  73. 00:06:20,514 --> 00:06:24,606
  74. Kudengar ada beberapa pengacau
  75. konyol di sini tadi malam.
  76.  
  77. 18
  78. 00:06:24,631 --> 00:06:26,618
  79. Tak terlalu serius, kuharap.
  80.  
  81. 19
  82. 00:06:26,620 --> 00:06:28,019
  83. Hal biasa.
  84.  
  85. 20
  86. 00:06:29,222 --> 00:06:31,590
  87. Bagaimana kabarmu? /
  88. Masih tetap sibuk.
  89.  
  90. 21
  91. 00:06:31,592 --> 00:06:36,495
  92. Hanya sesuatu tentang para
  93. penduduk di Broken River.
  94.  
  95. 22
  96. 00:06:36,497 --> 00:06:39,431
  97. Kau tahu, mereka minum, berkelahi,
  98. entah apa lagi. Jadi...
  99.  
  100. 23
  101. 00:06:39,433 --> 00:06:41,466
  102. Aku sudah cukup bisa keluar
  103. masuk dari kesulitan ini.
  104.  
  105. 24
  106. 00:06:41,468 --> 00:06:43,568
  107. Aku yakin kau bisa.
  108.  
  109. 25
  110. 00:06:43,570 --> 00:06:49,541
  111. Josh, ada sesuatu yang sudah
  112. lama ingin kubicarakan padamu.
  113.  
  114. 26
  115. 00:06:49,543 --> 00:06:53,612
  116. Furnace Creek sudah ditetapkan
  117. mendapat lisensi ekspansi terbaru.
  118.  
  119. 27
  120. 00:06:53,614 --> 00:06:55,847
  121. Daerah mana? / Di
  122. mana², sekitar sini.
  123.  
  124. 28
  125. 00:06:55,849 --> 00:06:58,016
  126. Sebenarnya, di seluruh Goldstone.
  127.  
  128. 29
  129. 00:06:58,018 --> 00:07:00,318
  130. Busyet, mantap sekali.
  131. / Tambah lagi, Josh?
  132.  
  133. 30
  134. 00:07:00,320 --> 00:07:02,821
  135. Ya. Terima kasih, Sally.
  136.  
  137. 31
  138. 00:07:04,223 --> 00:07:06,958
  139. Ya, itu masalah yang sangat
  140. besar bagi kita semua,
  141.  
  142. 32
  143. 00:07:06,960 --> 00:07:09,728
  144. dan maksudku benar²kita semua.
  145. Tapi memang rumit.
  146.  
  147. 33
  148. 00:07:09,730 --> 00:07:13,965
  149. Perlu persetujuan pribumi, dan itu artinya
  150. ada prosedur panjang untuk mengurusnya.
  151.  
  152. 34
  153. 00:07:13,967 --> 00:07:16,134
  154. Apa yang harus kulakukan?
  155.  
  156. 35
  157. 00:07:16,136 --> 00:07:19,704
  158. Ya, aku tahu kau tak suka
  159. terlibat hal² seperti itu,
  160.  
  161. 36
  162. 00:07:19,706 --> 00:07:21,506
  163. tapi tetaplah buka mata
  164. dan telinga lebar²,
  165.  
  166. 37
  167. 00:07:21,508 --> 00:07:27,212
  168. dan jika ada sesuatu, terutama
  169. dari Broken River, beritahu aku.
  170.  
  171. 38
  172. 00:07:27,214 --> 00:07:30,549
  173. Kami mendapat Tommy sebagai dewan
  174. pemilik tanah ada di pihak kita,
  175.  
  176. 39
  177. 00:07:30,551 --> 00:07:34,853
  178. tapi kami tak ingin orang
  179. lain melanjutkan hal² rumit.
  180.  
  181. 40
  182. 00:07:34,855 --> 00:07:38,957
  183. Ya, tak usah khawatir. / Bagus.
  184.  
  185. 41
  186. 00:07:38,959 --> 00:07:41,526
  187. Juga, kau mungkin ingin tahu.
  188.  
  189. 42
  190. 00:07:41,528 --> 00:07:45,197
  191. Ada orang asing masuk kota tadi malam.
  192. Seorang detektif.
  193.  
  194. 43
  195. 00:07:45,199 --> 00:07:48,633
  196. Dan satu hal, dia penduduk asli.
  197.  
  198. 44
  199. 00:07:48,635 --> 00:07:51,002
  200. Apa, dia asli India atau Afrika?
  201.  
  202. 45
  203. 00:07:51,004 --> 00:07:53,071
  204. Tidak, maksudku asli
  205. penduduk pribumi.
  206.  
  207. 46
  208. 00:07:53,073 --> 00:07:55,407
  209. Sepanjang yang kutahu, begitulah.
  210.  
  211. 47
  212. 00:07:55,409 --> 00:07:59,244
  213. Sedang apa dia di sini?
  214. / Belum terlalu yakin.
  215.  
  216. 48
  217. 00:07:59,246 --> 00:08:00,879
  218. Kalau begitu, cari tahu.
  219.  
  220. 49
  221. 00:08:02,248 --> 00:08:04,049
  222. Hei.
  223.  
  224. 50
  225. 00:08:06,819 --> 00:08:10,288
  226. Apple? / Tentu saja.
  227.  
  228. 51
  229. 00:08:11,324 --> 00:08:14,526
  230. Dan Josh. Ingatlah.
  231.  
  232. 52
  233. 00:08:16,863 --> 00:08:18,530
  234. Jangan khawatir.
  235.  
  236. 53
  237. 00:09:39,812 --> 00:09:44,382
  238. Ya aku tahu. Apa untungnya jika
  239. kita bersedia membayar mereka?
  240.  
  241. 54
  242. 00:09:44,384 --> 00:09:48,920
  243. Kita seharusnya sudah punya
  244. kontrak dua minggu lalu.
  245.  
  246. 55
  247. 00:09:48,922 --> 00:09:53,024
  248. Dengar, jika sampai kacau, salahkan
  249. saja pengacara sialan itu.
  250.  
  251. 56
  252. 00:09:54,260 --> 00:09:57,996
  253. Tidak, aku hanya bilang “jika”.
  254.  
  255. 57
  256. 00:09:57,998 --> 00:10:01,600
  257. Baiklah.
  258.  
  259. 58
  260. 00:10:01,602 --> 00:10:04,903
  261. Siang, Josh. / Johnny.
  262.  
  263. 59
  264. 00:10:04,905 --> 00:10:08,073
  265. Mau minuman ringan? Bir?
  266. / Tidak, terima kasih.
  267.  
  268. 60
  269. 00:10:10,610 --> 00:10:13,144
  270. Astaga, kuharap anak² tak terlalu
  271. banyak mendapat kesulitan.
  272.  
  273. 61
  274. 00:10:13,146 --> 00:10:16,314
  275. Aku sudah cukup paham saat ini.
  276.  
  277. 62
  278. 00:10:16,316 --> 00:10:18,183
  279. Ya, kau tahu mereka seperti apa.
  280.  
  281. 63
  282. 00:10:18,185 --> 00:10:19,818
  283. Dengar, aku tak ada waktu
  284. untuk hal itu lagi,
  285.  
  286. 64
  287. 00:10:19,820 --> 00:10:22,354
  288. jadi jika kau tak
  289. bisa membenahinya,
  290.  
  291. 65
  292. 00:10:22,356 --> 00:10:25,390
  293. aku harus mulai mencari siapa
  294. yang harus bertanggung jawab.
  295.  
  296. 66
  297. 00:10:25,392 --> 00:10:27,659
  298. Ayolah, Josh, Temanku.
  299. Kau sudah tahu bahwa…
  300.  
  301. 67
  302. 00:10:27,661 --> 00:10:33,531
  303. …tanpa aku, tak ada pub, tak
  304. ada Josh, tak ada Goldstone.
  305.  
  306. 68
  307. 00:10:33,533 --> 00:10:36,868
  308. Tanpa Furnance Creek,
  309. kita takkan pernah punya…
  310.  
  311. 69
  312. 00:10:36,870 --> 00:10:39,971
  313. …jalur jalan raya ke mana pun.
  314.  
  315. 70
  316. 00:10:39,973 --> 00:10:43,041
  317. Kau tahu, sama saja seperti pribumi
  318. jika diberi tanggung jawab.
  319.  
  320. 71
  321. 00:10:46,779 --> 00:10:52,384
  322. Kau sudah dengar tentang
  323. lisensi ekspansi terbaru?
  324.  
  325. 72
  326. 00:10:55,855 --> 00:10:59,724
  327. Dengar, kau selalu jadi
  328. pendukung yang baik, Josh.
  329.  
  330. 73
  331. 00:10:59,726 --> 00:11:03,762
  332. Kau tahu, selalu mencari cara…
  333.  
  334. 74
  335. 00:11:03,764 --> 00:11:05,497
  336. …untuk menunjukkan penghargaanku.
  337.  
  338. 75
  339. 00:11:09,168 --> 00:11:11,803
  340. Tapi yang ini levelnya
  341. tinggi, Bung.
  342.  
  343. 76
  344. 00:11:11,805 --> 00:11:15,106
  345. Kita bicara beberapa
  346. ratus juta dolar…
  347.  
  348. 77
  349. 00:11:15,108 --> 00:11:17,776
  350. …senilai emas, mungkin lebih.
  351.  
  352. 78
  353. 00:11:23,749 --> 00:11:27,018
  354. Aku hanya perlu tahu apa
  355. kami bisa mengandalkanmu.
  356.  
  357. 79
  358. 00:11:28,621 --> 00:11:30,588
  359. Sepertinya banyak
  360. “persimpangan” di sana, Johnny.
  361.  
  362. 80
  363. 00:11:30,590 --> 00:11:34,125
  364. Bung, itu hanya permulaan.
  365.  
  366. 81
  367. 00:11:37,229 --> 00:11:41,833
  368. Bagaimana kalau
  369. kusimpan dulu untukmu …
  370.  
  371. 82
  372. 00:11:41,835 --> 00:11:45,170
  373. …karena kau tahu, ini memang
  374. pertama kalinya bagimu.
  375.  
  376. 83
  377. 00:11:46,439 --> 00:11:48,640
  378. Dengar, sebaiknya aku
  379. kembali ke sana.
  380.  
  381. 84
  382. 00:11:50,643 --> 00:11:56,314
  383. Baiklah. Semoga harimu baik.
  384. / Ya, kau juga.
  385.  
  386. 85
  387. 00:12:23,008 --> 00:12:24,342
  388. Hei, Pak Tua.
  389.  
  390. 86
  391. 00:12:26,278 --> 00:12:28,780
  392. Aku sedang mencari Maria.
  393.  
  394. 87
  395. 00:12:39,892 --> 00:12:41,326
  396. Maria.
  397.  
  398. 88
  399. 00:12:49,201 --> 00:12:51,603
  400. Siapa kau?
  401.  
  402. 89
  403. 00:12:51,605 --> 00:12:54,072
  404. Namaku Jay.
  405.  
  406. 90
  407. 00:12:54,074 --> 00:12:55,907
  408. Sekitar enam bulan lalu,
  409.  
  410. 91
  411. 00:12:55,909 --> 00:12:59,344
  412. kau menelpon polisi.
  413.  
  414. 92
  415. 00:12:59,346 --> 00:13:02,413
  416. Tentang seorang gadis
  417. Asia di padang pasir.
  418.  
  419. 93
  420. 00:13:02,415 --> 00:13:05,450
  421. Apa benar kau yang menelpon?
  422.  
  423. 94
  424. 00:13:09,155 --> 00:13:10,555
  425. Dan ini orang yang dimaksud?
  426.  
  427. 95
  428. 00:13:17,163 --> 00:13:20,031
  429. Bisa jadi.
  430.  
  431. 96
  432. 00:13:20,033 --> 00:13:21,800
  433. Di mana kau melihatnya?
  434.  
  435. 97
  436. 00:13:23,502 --> 00:13:28,540
  437. Di persimpangan pertama
  438. yang menuju ke arah kota.
  439.  
  440. 98
  441. 00:13:28,542 --> 00:13:33,545
  442. Dia sedang apa? / Sedang istirahat.
  443.  
  444. 99
  445. 00:13:33,547 --> 00:13:35,747
  446. Apa dia terlihat
  447. seperti perlu bantuan?
  448.  
  449. 100
  450. 00:13:49,061 --> 00:13:50,495
  451. Siapa itu?
  452.  
  453. 101
  454. 00:13:54,934 --> 00:13:57,235
  455. Oh, itu Tommy.
  456.  
  457. 102
  458. 00:13:57,237 --> 00:14:00,738
  459. Boss Besar dewan pemilik tanah.
  460.  
  461. 103
  462. 00:15:36,436 --> 00:15:38,703
  463. Ya, ada apa?
  464.  
  465. 104
  466. 00:15:40,773 --> 00:15:45,043
  467. Ya, buat saja kesepakatannya.
  468.  
  469. 105
  470. 00:15:45,045 --> 00:15:49,047
  471. Hubungi ke Josh. Tanyakan apa
  472. dia tahu sesuatu tentang dia.
  473.  
  474. 106
  475. 00:15:49,049 --> 00:15:53,551
  476. Paham?
  477.  
  478. 107
  479. 00:17:00,552 --> 00:17:03,921
  480. Selamat malam, Pak.
  481.  
  482. 108
  483. 00:17:03,923 --> 00:17:05,623
  484. Silahkan, duduk.
  485.  
  486. 109
  487. 00:17:11,964 --> 00:17:14,999
  488. Aku Anne, tapi kau boleh
  489. memanggilku Pinky.
  490.  
  491. 110
  492. 00:17:16,935 --> 00:17:21,572
  493. Sudah berapa lama ada di kota ini, pinky?
  494. / Beberapa hari.
  495.  
  496. 111
  497. 00:17:21,574 --> 00:17:26,644
  498. Aku tinggal selama beberapa minggu
  499. kemudian cabut, sama sepertimu.
  500.  
  501. 112
  502. 00:17:26,646 --> 00:17:31,416
  503. Kau sudah menikah? / Tidak lagi.
  504.  
  505. 113
  506. 00:17:31,418 --> 00:17:36,187
  507. Aku mendengarmu.
  508. Kau punya anak?
  509.  
  510. 114
  511. 00:17:36,189 --> 00:17:37,889
  512. Seorang gadis cantik.
  513.  
  514. 115
  515. 00:17:41,760 --> 00:17:44,562
  516. Dia meninggal tahun lalu.
  517.  
  518. 116
  519. 00:17:46,899 --> 00:17:48,866
  520. Aku turut berduka.
  521.  
  522. 117
  523. 00:17:51,136 --> 00:17:55,773
  524. Kau masih lajang, Pinky?
  525. / Ya, hampir selama ini.
  526.  
  527. 118
  528. 00:17:55,775 --> 00:18:01,112
  529. Kau dengar sesuatu terjadi di sini?
  530.  
  531. 119
  532. 00:18:02,347 --> 00:18:03,915
  533. Kau polisi?
  534.  
  535. 120
  536. 00:18:06,552 --> 00:18:08,052
  537. Terkadang.
  538.  
  539. 121
  540. 00:18:11,090 --> 00:18:14,092
  541. Aku pernah dengar cerita…
  542.  
  543. 122
  544. 00:18:14,094 --> 00:18:16,694
  545. …tentang gadis² yang
  546. terperangkap sesuatu.
  547.  
  548. 123
  549. 00:18:16,696 --> 00:18:20,932
  550. Tapi kau harus tahu semuanya
  551. selalu mengarah ke Furnace Creek.
  552.  
  553. 124
  554. 00:18:20,934 --> 00:18:23,301
  555. Tidak ada yang lain di sini.
  556.  
  557. 125
  558. 00:18:23,303 --> 00:18:27,238
  559. Aku tahu satu hal yang pasti,
  560.  
  561. 126
  562. 00:18:27,240 --> 00:18:31,442
  563. bahwadi tanah ini tak ada tempat
  564. untuk seorang gadis muda.
  565.  
  566. 127
  567. 00:18:50,329 --> 00:18:52,497
  568. Aku akan lembut padamu.
  569.  
  570. 128
  571. 00:18:52,499 --> 00:18:54,765
  572. Mungkin lain kali.
  573.  
  574. 129
  575. 00:18:57,269 --> 00:18:59,872
  576. Tidak ada...
  577.  
  578. 130
  579. 00:18:59,873 --> 00:19:01,906
  580. Tidak ada...
  581.  
  582. 131
  583. 00:19:01,908 --> 00:19:05,943
  584. …lain kali.
  585.  
  586. 132
  587. 00:19:48,287 --> 00:19:50,254
  588. Edan!
  589.  
  590. 133
  591. 00:20:14,313 --> 00:20:18,950
  592. Astaga, bukan kau yang
  593. bikin semua ini, ‘kan?
  594.  
  595. 134
  596. 00:20:30,395 --> 00:20:32,930
  597. Senjata tipe SGS.
  598.  
  599. 135
  600. 00:20:34,466 --> 00:20:36,667
  601. Mereka tidak main².
  602.  
  603. 136
  604. 00:20:39,538 --> 00:20:41,105
  605. Kau mau buat pernyataan?
  606.  
  607. 137
  608. 00:20:42,941 --> 00:20:45,810
  609. Kau mau katakan apa yang
  610. sedang kau lakukan di sini?
  611.  
  612. 138
  613. 00:20:45,812 --> 00:20:48,613
  614. Aku tahu kau sedang
  615. tak berlibur di sini.
  616.  
  617. 139
  618. 00:20:50,449 --> 00:20:52,683
  619. Siapa yang mengirimmu?
  620.  
  621. 140
  622. 00:20:56,054 --> 00:20:57,622
  623. Seseorang yang hilang.
  624.  
  625. 141
  626. 00:21:06,031 --> 00:21:10,534
  627. Baiklah, akan kuberitahu sekarang,
  628.  
  629. 142
  630. 00:21:10,536 --> 00:21:14,238
  631. pasti ada kesalahan.
  632.  
  633. 143
  634. 00:21:14,240 --> 00:21:17,942
  635. Tak ada orang hilang di sini.
  636.  
  637. 144
  638. 00:21:20,112 --> 00:21:23,614
  639. Sepertinya buang² waktu saja.
  640.  
  641. 145
  642. 00:21:23,616 --> 00:21:25,983
  643. Mungkin kau harus…
  644.  
  645. 146
  646. 00:21:25,985 --> 00:21:29,654
  647. … lupakan saja
  648. pemikiranmu itu dan...
  649.  
  650. 147
  651. 00:21:29,656 --> 00:21:31,289
  652. … kembali ke tempat asalmu.
  653.  
  654. 148
  655. 00:21:37,696 --> 00:21:39,764
  656. Itu untukmu.
  657.  
  658. 149
  659. 00:21:42,000 --> 00:21:46,704
  660. Dari Komandan Regional.
  661.  
  662. 150
  663. 00:21:46,706 --> 00:21:50,574
  664. Jika ingin kau perdebatkan, telpon saja
  665. mereka dan atasi kasus ini olehmu.
  666.  
  667. 151
  668. 00:21:50,576 --> 00:21:54,045
  669. Tapi aku menebak kau pasti tak mau
  670. mendapat pengawasan ekstra di sini.
  671.  
  672. 152
  673. 00:22:00,786 --> 00:22:02,820
  674. Baiklah, kukatakan padamu sekarang,
  675.  
  676. 153
  677. 00:22:02,822 --> 00:22:08,392
  678. aku tak punya waktu untuk jadi
  679. jongos siapa pun, terutama kau.
  680.  
  681. 154
  682. 00:22:08,394 --> 00:22:10,828
  683. Lagipula...
  684.  
  685. 155
  686. 00:22:12,798 --> 00:22:15,933
  687. …jika Old Ruby tahu,
  688. dia pasti marah besar.
  689.  
  690. 156
  691. 00:22:15,935 --> 00:22:18,602
  692. Dia pasti ingin segera mengeluarkanmu
  693. secepatnya dari sini seperti.
  694.  
  695. 157
  696. 00:22:18,604 --> 00:22:21,806
  697. Oh, ya? / Ya.
  698.  
  699. 158
  700. 00:22:21,808 --> 00:22:24,175
  701. Sebaiknya kau bersiap.
  702.  
  703. 159
  704. 00:22:43,662 --> 00:22:46,497
  705. Semua sudah tak di sini.
  706.  
  707. 160
  708. 00:22:46,499 --> 00:22:48,132
  709. Gas, kulkas, dan kompor.
  710.  
  711. 161
  712. 00:22:54,306 --> 00:22:59,910
  713. Sedikit parah di sini,
  714. tapi suasana cukup tenang.
  715.  
  716. 162
  717. 00:22:59,912 --> 00:23:02,179
  718. Senapan Winchester
  719. jadul itu untuk apa?
  720.  
  721. 163
  722. 00:23:05,717 --> 00:23:07,284
  723. Banyak anjing liar di sini.
  724.  
  725. 164
  726. 00:23:10,055 --> 00:23:11,889
  727. Dan apa pun yang muncul
  728. dari padang pasir.
  729.  
  730. 165
  731. 00:23:11,891 --> 00:23:14,058
  732. Makhluk² di sini…
  733.  
  734. 166
  735. 00:23:14,060 --> 00:23:18,829
  736. …sudah bercampur dengan Dingo.
  737.  
  738. 167
  739. 00:23:18,831 --> 00:23:23,300
  740. Berkembak biak membuat keturunan
  741. sendiri yang lebih gila.
  742.  
  743. 168
  744. 00:23:23,302 --> 00:23:26,237
  745. Lebih edan dibanding yang asli.
  746.  
  747. 169
  748. 00:23:26,239 --> 00:23:27,805
  749. Dua kali lebih cerdik.
  750.  
  751. 170
  752. 00:23:32,377 --> 00:23:34,779
  753. Hanya mengingatkan.
  754.  
  755. 171
  756. 00:23:36,615 --> 00:23:38,015
  757. Kau lihat, di sini...
  758.  
  759. 172
  760. 00:23:38,017 --> 00:23:41,986
  761. …penduduk tak terlalu
  762. ramah pada orang luar.
  763.  
  764. 173
  765. 00:23:43,455 --> 00:23:46,957
  766. Jadi jika kau ingin jalan²…
  767.  
  768. 174
  769. 00:23:46,959 --> 00:23:49,427
  770. … berhati²lah di
  771. mana kau melangkah.
  772.  
  773. 175
  774. 00:23:50,862 --> 00:23:52,797
  775. Banyak ular di sekitar sini.
  776.  
  777. 176
  778. 00:26:44,903 --> 00:26:47,037
  779. Jauhkan tangan dari pistolmu!
  780.  
  781. 177
  782. 00:26:47,039 --> 00:26:48,672
  783. Jauhkan tanganmu dari
  784. pistol sialanmu itu!
  785.  
  786. 178
  787. 00:26:48,674 --> 00:26:49,907
  788. Sekarang berlutut perlahan²!
  789.  
  790. 179
  791. 00:26:49,909 --> 00:26:51,375
  792. Letakkan tangan di atas kepalamu.
  793.  
  794. 180
  795. 00:26:51,377 --> 00:26:53,377
  796. Letakkan tanganmu di atas
  797. kepala sialanmu itu !
  798.  
  799. 181
  800. 00:26:58,000 --> 00:27:00,000
  801. Aku Ny. Lao.
  802.  
  803. 182
  804. 00:27:02,555 --> 00:27:04,888
  805. Kalian akan tinggal di
  806. sini selama 2 minggu.
  807.  
  808. 183
  809. 00:27:05,722 --> 00:27:07,277
  810. Selama 2 minggu tersebut,
  811.  
  812. 184
  813. 00:27:08,000 --> 00:27:11,666
  814. Jika ada pelanggan, kalian layani.
  815.  
  816. 185
  817. 00:27:12,444 --> 00:27:17,111
  818. Meski sedang sakit,
  819. kalian harus tetap kerja.
  820.  
  821. 186
  822. 00:27:18,444 --> 00:27:21,444
  823. Kalian kerja di sini untuk
  824. melunasi hutang kalian,
  825.  
  826. 187
  827. 00:27:22,000 --> 00:27:22,823
  828. Kalian semua.
  829.  
  830. 188
  831. 00:27:22,944 --> 00:27:24,388
  832. Sekarang berikan paspornya.
  833.  
  834. 189
  835. 00:27:24,944 --> 00:27:26,777
  836. Jika kalian menolak berikan paspor,
  837.  
  838. 190
  839. 00:27:26,777 --> 00:27:27,111
  840. Jika kalian menolak berikan paspor,
  841.  
  842. 191
  843. 00:27:28,166 --> 00:27:31,500
  844. Kalian akan mendapat hukuman.
  845.  
  846. 192
  847. 00:27:32,444 --> 00:27:34,277
  848. Berikan!
  849.  
  850. 193
  851. 00:27:35,888 --> 00:27:37,000
  852. Jika menolak, akan dihukum.
  853.  
  854. 194
  855. 00:27:37,000 --> 00:27:40,111
  856. Jika menolak, akan dihukum.
  857.  
  858. 195
  859. 00:27:42,055 --> 00:27:44,888
  860. Dan keluarga kalian
  861. di kampung halaman akan tahu...
  862.  
  863. 196
  864. 00:27:45,222 --> 00:27:47,722
  865. ...apa yang kalian kerjakan di sini.
  866.  
  867. 197
  868. 00:27:48,600 --> 00:27:49,767
  869. Cabut!
  870.  
  871. 198
  872. 00:28:02,213 --> 00:28:04,048
  873. Bagaimana keadaanmu?
  874.  
  875. 199
  876. 00:28:04,050 --> 00:28:06,216
  877. Kau boleh memanggilku Johnny.
  878.  
  879. 200
  880. 00:28:08,286 --> 00:28:10,988
  881. Boleh kuambilkan sesuatu
  882. untuk menyegarkanmu?
  883.  
  884. 201
  885. 00:28:10,990 --> 00:28:13,624
  886. Mau minuman ringan? Bir?
  887.  
  888. 202
  889. 00:28:18,663 --> 00:28:23,967
  890. Apa kau sadar tadi ada
  891. di dalam area terlarang?
  892.  
  893. 203
  894. 00:28:23,969 --> 00:28:29,039
  895. Kau tahu, ini tempat
  896. kerja yang berbahaya.
  897.  
  898. 204
  899. 00:28:29,041 --> 00:28:31,208
  900. Kau tahu, bisa saja terluka.
  901.  
  902. 205
  903. 00:28:31,210 --> 00:28:33,644
  904. Dan bahkan lebih buruk.
  905.  
  906. 206
  907. 00:28:33,646 --> 00:28:39,516
  908. Apa yang kau lakukan di sini?
  909. / Aku hanya tersesat.
  910.  
  911. 207
  912. 00:28:45,957 --> 00:28:49,793
  913. Kau tersesat jauh, Detektif?
  914.  
  915. 208
  916. 00:28:54,132 --> 00:28:57,134
  917. Dan apa yang kau lihat sore tadi?
  918.  
  919. 209
  920. 00:29:00,238 --> 00:29:02,272
  921. Pemandangan indah
  922. terbenamnya mentari.
  923.  
  924. 210
  925. 00:29:02,374 --> 00:29:06,443
  926. Oh, indahnya mentari
  927. yg terbenam, ya.
  928.  
  929. 211
  930. 00:29:12,417 --> 00:29:18,021
  931. Kau boleh saja mengenakan lencanamu,
  932. bekerja untuk pemerintah.
  933.  
  934. 212
  935. 00:29:18,023 --> 00:29:20,090
  936. Kami juga.
  937.  
  938. 213
  939. 00:29:20,092 --> 00:29:22,860
  940. Perbedaannya….
  941.  
  942. 214
  943. 00:29:22,862 --> 00:29:26,396
  944. …kami terus menjaga
  945. negara ini dalam bisnis.
  946.  
  947. 215
  948. 00:29:26,398 --> 00:29:29,199
  949. Kau lihat, ini semua tentang...
  950.  
  951. 216
  952. 00:29:29,201 --> 00:29:31,468
  953. Ini semua tentang standar
  954. hidup, kau tahu?
  955.  
  956. 217
  957. 00:29:31,470 --> 00:29:37,641
  958. Kami takkan bisa hentikan roda berputar
  959. bagi siapa saja, termasuk dirimu.
  960.  
  961. 218
  962. 00:29:38,743 --> 00:29:41,178
  963. Jadi kusarankan..
  964.  
  965. 219
  966. 00:29:41,180 --> 00:29:44,948
  967. Kusarankan, segeralah pergi.
  968.  
  969. 220
  970. 00:29:44,950 --> 00:29:48,819
  971. Dan segera keluar dari
  972. sini selagi bisa.
  973.  
  974. 221
  975. 00:29:50,121 --> 00:29:51,722
  976. Pergilah.
  977.  
  978. 222
  979. 00:29:51,724 --> 00:29:54,224
  980. Juga berkendaralah dengan aman.
  981.  
  982. 223
  983. 00:29:54,226 --> 00:29:56,860
  984. Mengemudilah dengan aman.
  985.  
  986. 224
  987. 00:30:07,472 --> 00:30:09,273
  988. Hooroo (Selamat tinggal).
  989.  
  990. 225
  991. 00:30:46,911 --> 00:30:49,379
  992. Bu Walikota mengundangmu
  993. minum teh di pagi hari.
  994.  
  995. 226
  996. 00:30:52,116 --> 00:30:54,284
  997. Dia mengharapkanmu datang.
  998.  
  999. 227
  1000. 00:31:02,694 --> 00:31:05,429
  1001. Apa yang kau lakukan di
  1002. Furnace Creek tadi malam?
  1003.  
  1004. 228
  1005. 00:31:05,431 --> 00:31:09,566
  1006. Kau tak boleh begitu saja
  1007. berkeliaran seperti itu.
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:31:09,568 --> 00:31:11,768
  1011. Kau melanggar gqris batas di
  1012. Furnace Creek, sah atau pun tidak,
  1013.  
  1014. 230
  1015. 00:31:11,770 --> 00:31:13,770
  1016. mereka punya hak untuk menembakmu.
  1017.  
  1018. 231
  1019. 00:31:17,375 --> 00:31:19,877
  1020. Kau tahu ada apa di luar sana?
  1021.  
  1022. 232
  1023. 00:31:19,879 --> 00:31:22,246
  1024. Kau bicara apa?
  1025.  
  1026. 233
  1027. 00:31:22,248 --> 00:31:24,815
  1028. Aku bicara tentang pesawat
  1029. yang dipenuhi gadis² Asia.
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:31:28,152 --> 00:31:29,853
  1033. Itu memang sudah biasa.
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:31:29,855 --> 00:31:33,257
  1037. Mereka masuk, lalu terbang keluar.
  1038. Itu legal.
  1039.  
  1040. 236
  1041. 00:31:33,259 --> 00:31:36,393
  1042. Kau dengar tentang
  1043. perdagangan manusia?
  1044.  
  1045. 237
  1046. 00:31:38,229 --> 00:31:39,830
  1047. Astaga, Jay.
  1048.  
  1049. 238
  1050. 00:31:39,832 --> 00:31:42,332
  1051. Lalu, bagaimana kau tahu kalau
  1052. mereka tak diperdagangkan?
  1053.  
  1054. 239
  1055. 00:31:42,334 --> 00:31:43,934
  1056. Bagaimana kau tahu?
  1057.  
  1058. 240
  1059. 00:31:49,073 --> 00:31:51,575
  1060. Tak ada bedanya.
  1061.  
  1062. 241
  1063. 00:31:53,211 --> 00:31:56,914
  1064. Hal semacam itu bukan urusanku.
  1065.  
  1066. 242
  1067. 00:31:56,916 --> 00:31:58,615
  1068. Itu urusan Federal.
  1069.  
  1070. 243
  1071. 00:31:58,617 --> 00:32:01,518
  1072. Kau tahu di mana mereka
  1073. menyekap gadis² itu?
  1074.  
  1075. 244
  1076. 00:32:03,321 --> 00:32:05,088
  1077. Bukan urusanmu.
  1078.  
  1079. 245
  1080. 00:32:05,090 --> 00:32:09,393
  1081. Dan kenapa tak jadi urusanmu?
  1082.  
  1083. 246
  1084. 00:32:09,395 --> 00:32:12,195
  1085. Kau terlibat juga?
  1086.  
  1087. 247
  1088. 00:32:12,197 --> 00:32:13,897
  1089. Kau bagian dari tim keamanan?
  1090.  
  1091. 248
  1092. 00:32:17,936 --> 00:32:19,870
  1093. Apa?
  1094.  
  1095. 249
  1096. 00:32:23,274 --> 00:32:25,943
  1097. Kau menuduhku bermain kotor, Jay?
  1098.  
  1099. 250
  1100. 00:32:28,446 --> 00:32:30,881
  1101. Itu ucapanmu?
  1102.  
  1103. 251
  1104. 00:32:30,883 --> 00:32:32,950
  1105. Menyebutku kotor?
  1106.  
  1107. 252
  1108. 00:32:32,952 --> 00:32:35,719
  1109. Siapa yang biarkan minuman
  1110. beralkohol masuk ke Broken River?
  1111.  
  1112. 253
  1113. 00:32:35,721 --> 00:32:39,723
  1114. Dalam komunitas kering ini
  1115. dan itu bisa jadi masalah.
  1116.  
  1117. 254
  1118. 00:32:39,725 --> 00:32:42,793
  1119. Dan itu ada dalam pengawasanmu.
  1120.  
  1121. 255
  1122. 00:32:42,795 --> 00:32:46,964
  1123. Nama atau sebutan apa pun,
  1124. itulah yang kau inginkan.
  1125.  
  1126. 256
  1127. 00:33:17,695 --> 00:33:20,931
  1128. Saudara Muda, kau dari mana?
  1129.  
  1130. 257
  1131. 00:33:23,034 --> 00:33:24,534
  1132. Oh, di sana dan di sini.
  1133.  
  1134. 258
  1135. 00:33:25,970 --> 00:33:27,971
  1136. Sedang apa kau di Broken River?
  1137.  
  1138. 259
  1139. 00:33:29,974 --> 00:33:31,842
  1140. Hanya berkeliling².
  1141.  
  1142. 260
  1143. 00:33:33,444 --> 00:33:37,481
  1144. Baik, kau lihat, kami
  1145. punya protokol di sini.
  1146.  
  1147. 261
  1148. 00:33:37,483 --> 00:33:41,084
  1149. Ini bukan wilayahmu untuk
  1150. pergi berkeliling².
  1151.  
  1152. 262
  1153. 00:33:41,086 --> 00:33:44,421
  1154. Kau hanya tamu di sini.
  1155.  
  1156. 263
  1157. 00:33:44,423 --> 00:33:48,291
  1158. Sama seperti orang kulit putih.
  1159.  
  1160. 264
  1161. 00:33:48,293 --> 00:33:51,128
  1162. Kau paham, Saudara Muda?
  1163.  
  1164. 265
  1165. 00:34:09,547 --> 00:34:13,850
  1166. Tn. Swan. Ayo masuk.
  1167.  
  1168. 266
  1169. 00:34:13,852 --> 00:34:14,951
  1170. Duduklah.
  1171.  
  1172. 267
  1173. 00:34:18,122 --> 00:34:21,625
  1174. Kau boleh memanggilku Maureen.
  1175.  
  1176. 268
  1177. 00:34:23,528 --> 00:34:24,928
  1178. Susunya pakai gula?
  1179.  
  1180. 269
  1181. 00:34:28,599 --> 00:34:32,335
  1182. Sekarang, Tn. Swan.. Jay, bukan?
  1183.  
  1184. 270
  1185. 00:34:32,337 --> 00:34:34,604
  1186. Kupanggil Jay saja.
  1187.  
  1188. 271
  1189. 00:34:34,606 --> 00:34:38,341
  1190. Kudengar sesuatu
  1191. tentang orang hilang.
  1192.  
  1193. 272
  1194. 00:34:38,343 --> 00:34:42,579
  1195. Kau tahu, tak begitu
  1196. banyak yang tak kuketahui…
  1197.  
  1198. 273
  1199. 00:34:42,581 --> 00:34:44,581
  1200. …ketika datang ke Goldstone.
  1201.  
  1202. 274
  1203. 00:34:46,217 --> 00:34:49,319
  1204. Sekarang, di sini, Jay,
  1205.  
  1206. 275
  1207. 00:34:49,321 --> 00:34:52,155
  1208. kami menjalankan sebuah
  1209. kapal yang sangat ketat,
  1210.  
  1211. 276
  1212. 00:34:52,157 --> 00:34:57,094
  1213. yang mana bahkan batu terkecil pun bisa
  1214. menyebabkan riak² yang begitu besar.
  1215.  
  1216. 277
  1217. 00:34:57,096 --> 00:35:00,797
  1218. Dan kami takkan mentolelir
  1219. bagi mereka yang datang…
  1220.  
  1221. 278
  1222. 00:35:00,799 --> 00:35:03,467
  1223. …untuk melempar batu tanpa alasan.
  1224.  
  1225. 279
  1226. 00:35:03,469 --> 00:35:06,269
  1227. Josh muda adalah anak yang baik.
  1228.  
  1229. 280
  1230. 00:35:06,271 --> 00:35:11,741
  1231. Mengambilnya saat ini, karena dia
  1232. paham bagaimana tempat ini berjalan.
  1233.  
  1234. 281
  1235. 00:35:11,743 --> 00:35:15,946
  1236. Jadi kusarankan. Tetap
  1237. tundukkan kepalamu ke bawah,
  1238.  
  1239. 282
  1240. 00:35:15,948 --> 00:35:18,048
  1241. Jagalah riak air agar tetap bening.
  1242.  
  1243. 283
  1244. 00:35:19,450 --> 00:35:21,118
  1245. Paham?
  1246.  
  1247. 284
  1248. 00:35:21,120 --> 00:35:25,622
  1249. Oh, dan ini untukmu.
  1250.  
  1251. 285
  1252. 00:35:28,559 --> 00:35:30,894
  1253. Tadinya aku berencana
  1254. memberimu hanya satu iris,
  1255.  
  1256. 286
  1257. 00:35:30,896 --> 00:35:32,629
  1258. tapi sepertinya, sudahlah.
  1259.  
  1260. 287
  1261. 00:35:32,631 --> 00:35:35,365
  1262. Kuharap kau menikmatinya.
  1263.  
  1264. 288
  1265. 00:35:35,367 --> 00:35:38,568
  1266. Terima kasih sudah mau mengobrol.
  1267.  
  1268. 289
  1269. 00:35:38,570 --> 00:35:43,206
  1270. Dan jika kau butuh
  1271. sesuatu, tanya saja.
  1272.  
  1273. 290
  1274. 00:35:43,208 --> 00:35:46,076
  1275. Dan maksudku apa saja, silahkan.
  1276.  
  1277. 291
  1278. 00:36:38,496 --> 00:36:41,765
  1279. Hei, Josh. / Siang, Mick.
  1280.  
  1281. 292
  1282. 00:36:45,436 --> 00:36:49,406
  1283. Mencari sedikit cinta?
  1284. / Tidak malam ini.
  1285.  
  1286. 293
  1287. 00:36:49,408 --> 00:36:51,908
  1288. Sedikit urusan, sebenarnya.
  1289.  
  1290. 294
  1291. 00:36:51,910 --> 00:36:53,944
  1292. Oh, ya, urusan apa?
  1293.  
  1294. 295
  1295. 00:36:53,946 --> 00:36:57,147
  1296. Kau punya pekerja
  1297. asing di sini, ‘kan?
  1298.  
  1299. 296
  1300. 00:36:57,149 --> 00:36:59,482
  1301. Ya, seperti biasa.
  1302.  
  1303. 297
  1304. 00:36:59,484 --> 00:37:02,018
  1305. Mereka mendapat visa kerja?
  1306.  
  1307. 298
  1308. 00:37:02,020 --> 00:37:04,454
  1309. Sejauh yang kutahu begitu.
  1310. Kenapa, ada masalah?
  1311.  
  1312. 299
  1313. 00:37:04,456 --> 00:37:07,357
  1314. Tidak, tidak, hanya penyelidikan.
  1315.  
  1316. 300
  1317. 00:37:07,359 --> 00:37:09,759
  1318. Penyelidikan? / Ya.
  1319.  
  1320. 301
  1321. 00:37:09,761 --> 00:37:11,895
  1322. Ya, aku ingin bicara dengan mereka.
  1323.  
  1324. 302
  1325. 00:37:13,664 --> 00:37:16,233
  1326. Apa, sekarang? / Ya.
  1327.  
  1328. 303
  1329. 00:37:16,235 --> 00:37:18,568
  1330. Sebenarnya, mereka sibuk.
  1331. / Ya, aku tahu.
  1332.  
  1333. 304
  1334. 00:37:18,570 --> 00:37:20,203
  1335. Takkan lama.
  1336.  
  1337. 305
  1338. 00:37:20,205 --> 00:37:22,405
  1339. Kau tahu, Josh.
  1340.  
  1341. 306
  1342. 00:37:22,407 --> 00:37:24,708
  1343. Beberapa orang mungkin
  1344. menyebutnya “penggerebekan”.
  1345.  
  1346. 307
  1347. 00:37:24,710 --> 00:37:27,911
  1348. Ayolah, Mick, ini
  1349. bukan masalah besar.
  1350.  
  1351. 308
  1352. 00:37:32,817 --> 00:37:37,153
  1353. Tolong tinggalkan kami,
  1354. Mick, Ny. Lao.
  1355.  
  1356. 309
  1357. 00:37:47,265 --> 00:37:48,698
  1358. Kalian bicara bahasa Inggris?
  1359.  
  1360. 310
  1361. 00:37:54,839 --> 00:37:58,742
  1362. Apa ada di antara kalian
  1363. ada yang merasa dipaksa?
  1364.  
  1365. 311
  1366. 00:38:02,580 --> 00:38:06,049
  1367. Ada yang mengancam kalian?
  1368.  
  1369. 312
  1370. 00:38:12,157 --> 00:38:15,925
  1371. Apa di antara kalian ada yang
  1372. dipaksa untuk membayar hutang?
  1373.  
  1374. 313
  1375. 00:38:21,799 --> 00:38:23,800
  1376. Baiklah, terima kasih
  1377. atas waktunya.
  1378.  
  1379. 314
  1380. 00:38:31,575 --> 00:38:35,478
  1381. Hari ini kita membuat sejarah.
  1382.  
  1383. 315
  1384. 00:38:35,480 --> 00:38:41,184
  1385. Hari ini kami menjamin
  1386. keamanan komunitas kalian.
  1387.  
  1388. 316
  1389. 00:38:41,186 --> 00:38:43,186
  1390. Kita bicara tentang infrastruktur.
  1391.  
  1392. 317
  1393. 00:38:43,188 --> 00:38:46,256
  1394. Kita bicara tentang
  1395. pekerjaan dan pelatihan.
  1396.  
  1397. 318
  1398. 00:38:46,258 --> 00:38:51,394
  1399. Menjauhkan anak² dari narkoba
  1400. dan mendapat pekerjaan penuh.
  1401.  
  1402. 319
  1403. 00:38:51,396 --> 00:38:54,431
  1404. Dengar, aku tahu beberapa dari
  1405. kalian merasa khawatir tentang...
  1406.  
  1407. 320
  1408. 00:38:54,433 --> 00:38:58,068
  1409. …situs suci dan
  1410. perlindungan budaya kalian.
  1411.  
  1412. 321
  1413. 00:38:58,070 --> 00:39:01,604
  1414. Tapi di Furnace Creek, kami bangga…
  1415.  
  1416. 322
  1417. 00:39:01,606 --> 00:39:06,676
  1418. …pada lingkungan dan jejak
  1419. rekam budaya kita ini.
  1420.  
  1421. 323
  1422. 00:39:06,678 --> 00:39:09,245
  1423. Kita akan saling
  1424. berpegangan tangan…
  1425.  
  1426. 324
  1427. 00:39:09,247 --> 00:39:14,284
  1428. …berjalan bersama menuju jalan
  1429. baru ini demi masa depan…
  1430.  
  1431. 325
  1432. 00:39:14,286 --> 00:39:19,956
  1433. …dengan persetujuan perjanjian
  1434. dalam eksplorasi baru ini.
  1435.  
  1436. 326
  1437. 00:39:19,958 --> 00:39:21,891
  1438. Kita langsung saja, dan
  1439. kali ini aku mengundang…
  1440.  
  1441. 327
  1442. 00:39:21,893 --> 00:39:25,061
  1443. Salah satu anggota
  1444. dewan Broken River…
  1445.  
  1446. 328
  1447. 00:39:25,063 --> 00:39:29,466
  1448. … untuk memberi tanda tangan persetujuan
  1449. di depan semua yang hadir hari ini.
  1450.  
  1451. 329
  1452. 00:39:29,468 --> 00:39:31,334
  1453. Terima kasih.
  1454.  
  1455. 330
  1456. 00:39:48,386 --> 00:39:49,452
  1457. Jimmy.
  1458.  
  1459. 331
  1460. 00:39:50,721 --> 00:39:51,988
  1461. Jimmy!
  1462.  
  1463. 332
  1464. 00:40:23,687 --> 00:40:25,255
  1465. Hei, Pak Tua.
  1466.  
  1467. 333
  1468. 00:40:30,728 --> 00:40:32,762
  1469. Mau ikut numpang?
  1470.  
  1471. 334
  1472. 00:40:49,847 --> 00:40:55,118
  1473. Kau mencari gadis itu?
  1474. Orang Cina itu, ‘kan?
  1475.  
  1476. 335
  1477. 00:40:55,120 --> 00:40:57,987
  1478. Ya, kau tahu sesuatu?
  1479.  
  1480. 336
  1481. 00:41:00,825 --> 00:41:04,360
  1482. Dulu kakekku pertama kali
  1483. melihat kulit putih kemari.
  1484.  
  1485. 337
  1486. 00:41:04,362 --> 00:41:09,132
  1487. Dia datang naik unta.
  1488. Kemudian orang² Cina datang.
  1489.  
  1490. 338
  1491. 00:41:09,134 --> 00:41:12,202
  1492. Mereka bilang sedang
  1493. mencari bongkahan emas.
  1494.  
  1495. 339
  1496. 00:41:12,204 --> 00:41:16,739
  1497. Dan mereka memiliki
  1498. Tuhan yang sama.
  1499.  
  1500. 340
  1501. 00:41:16,741 --> 00:41:18,842
  1502. Tuhan uang.
  1503.  
  1504. 341
  1505. 00:41:21,579 --> 00:41:24,981
  1506. Aku tahu alasanmu kemari.
  1507.  
  1508. 342
  1509. 00:41:24,983 --> 00:41:27,851
  1510. Aku kenal wajahmu.
  1511.  
  1512. 343
  1513. 00:41:27,853 --> 00:41:30,186
  1514. Sama seperti ayahmu.
  1515.  
  1516. 344
  1517. 00:41:33,791 --> 00:41:35,124
  1518. Apa kau mengenalnya?
  1519.  
  1520. 345
  1521. 00:41:35,126 --> 00:41:39,662
  1522. Dia diambil ketika masih belia.
  1523.  
  1524. 346
  1525. 00:41:39,664 --> 00:41:45,201
  1526. Kemudian kembali dan bilang
  1527. punya seorang anak laki².
  1528.  
  1529. 347
  1530. 00:41:49,840 --> 00:41:52,075
  1531. Itu pasti dirimu.
  1532.  
  1533. 348
  1534. 00:41:55,514 --> 00:41:57,547
  1535. Kau lihat burung itu?
  1536.  
  1537. 349
  1538. 00:41:59,950 --> 00:42:02,018
  1539. Kau menabraknya.
  1540.  
  1541. 350
  1542. 00:42:06,690 --> 00:42:09,225
  1543. Lain kali berhati²lah.
  1544.  
  1545. 351
  1546. 00:42:09,227 --> 00:42:12,328
  1547. Jagalah dia. Lindungi.
  1548.  
  1549. 352
  1550. 00:42:12,330 --> 00:42:15,665
  1551. Mereka perlu lebih banyak
  1552. waktu untuk memahami.
  1553.  
  1554. 353
  1555. 00:42:15,667 --> 00:42:20,236
  1556. Tapi saat kau membutuhkanya,
  1557. mereka akan menyelamatkan hidupmu.
  1558.  
  1559. 354
  1560. 00:42:20,238 --> 00:42:22,071
  1561. Mereka bisa menemukan air.
  1562.  
  1563. 355
  1564. 00:42:22,073 --> 00:42:24,908
  1565. Di tengah² antah berantah,
  1566. di padang gurun.
  1567.  
  1568. 356
  1569. 00:42:24,910 --> 00:42:28,077
  1570. Air bersih juga.
  1571.  
  1572. 357
  1573. 00:42:28,079 --> 00:42:34,017
  1574. Kutunjukkan sesuatu. / Apa?
  1575.  
  1576. 358
  1577. 00:42:34,019 --> 00:42:37,320
  1578. Alasanmu untuk datang ke sini.
  1579.  
  1580. 359
  1581. 00:42:38,622 --> 00:42:40,323
  1582. Jangan khawatir, tak jauh.
  1583.  
  1584. 360
  1585. 00:42:42,826 --> 00:42:44,861
  1586. Lewat sana.
  1587.  
  1588. 361
  1589. 00:44:01,005 --> 00:44:02,705
  1590. Hei.
  1591.  
  1592. 362
  1593. 00:44:09,780 --> 00:44:11,547
  1594. Ada apa?
  1595.  
  1596. 363
  1597. 00:44:13,550 --> 00:44:18,688
  1598. Sebenarnya, aku berpikir
  1599. untuk keluar, Maureen.
  1600.  
  1601. 364
  1602. 00:44:19,957 --> 00:44:22,692
  1603. Aku berpikir untuk berhenti
  1604. nanti ke depannya.
  1605.  
  1606. 365
  1607. 00:44:22,694 --> 00:44:25,061
  1608. Berhenti?
  1609.  
  1610. 366
  1611. 00:44:25,063 --> 00:44:28,264
  1612. Tapi Johnny, kita
  1613. sudah begitu dekat.
  1614.  
  1615. 367
  1616. 00:44:30,134 --> 00:44:32,468
  1617. Si Jimmy Tua meninggalkan
  1618. upacara penandatanganan.
  1619.  
  1620. 368
  1621. 00:44:32,470 --> 00:44:37,340
  1622. Apa? Tommy bilang takkan
  1623. ada masalah dengan Jimmy.
  1624.  
  1625. 369
  1626. 00:44:37,342 --> 00:44:39,275
  1627. Ya, tentu saja. Dia
  1628. memang masalah besar.
  1629.  
  1630. 370
  1631. 00:44:39,277 --> 00:44:42,945
  1632. Sudah ada kabar dari selatan, kita
  1633. baru saja mendapat lampu hijau.
  1634.  
  1635. 371
  1636. 00:44:42,947 --> 00:44:44,380
  1637. Mungkin dia ingin
  1638. lebih banyak uang.
  1639.  
  1640. 372
  1641. 00:44:44,382 --> 00:44:45,715
  1642. Nanti kubicarakan dengan Tommy.
  1643. / Jangan.
  1644.  
  1645. 373
  1646. 00:44:45,717 --> 00:44:47,417
  1647. Dia tipe yang tak bisa kaubeli.
  1648.  
  1649. 374
  1650. 00:44:47,419 --> 00:44:50,119
  1651. Kau tahu, dia tidak ke gereja.
  1652.  
  1653. 375
  1654. 00:44:50,121 --> 00:44:54,557
  1655. Belum pernah menyentuh setetes pun minuman
  1656. beralkohol yang kita kirim ke sana.
  1657.  
  1658. 376
  1659. 00:44:54,559 --> 00:44:57,160
  1660. Ada tradisi lama dalam darahnya.
  1661.  
  1662. 377
  1663. 00:44:57,162 --> 00:44:59,462
  1664. Mungkin harus ditunda
  1665. sampai dia mati.
  1666.  
  1667. 378
  1668. 00:45:01,465 --> 00:45:05,435
  1669. Mungkin kita bisa mempercepatnya.
  1670.  
  1671. 379
  1672. 00:45:09,606 --> 00:45:11,641
  1673. Maksudmu?
  1674.  
  1675. 380
  1676. 00:45:11,643 --> 00:45:13,676
  1677. Kau tahu yang kumaksud.
  1678.  
  1679. 381
  1680. 00:45:15,846 --> 00:45:19,749
  1681. Sial, tidak, tak mungkin.
  1682.  
  1683. 382
  1684. 00:45:19,751 --> 00:45:25,655
  1685. Johnny, begitu banyak yang kita
  1686. pertaruhkan di sini, ingat?
  1687.  
  1688. 383
  1689. 00:45:25,657 --> 00:45:28,257
  1690. Biar kuurus sendiri.
  1691.  
  1692. 384
  1693. 00:45:28,259 --> 00:45:31,260
  1694. Akan kubereskan semuanya.
  1695.  
  1696. 385
  1697. 00:45:31,262 --> 00:45:33,796
  1698. Kau paham, Sayang?
  1699.  
  1700. 386
  1701. 00:46:03,694 --> 00:46:07,130
  1702. Hei, Josh. Kembali lagi?
  1703.  
  1704. 387
  1705. 00:46:07,132 --> 00:46:08,898
  1706. Ya, sepertinya begitu.
  1707.  
  1708. 388
  1709. 00:46:08,900 --> 00:46:13,503
  1710. Bisnis atau kesenangan?
  1711. / Kesenangan.
  1712.  
  1713. 389
  1714. 00:47:03,654 --> 00:47:05,254
  1715. Dari mana asalmu?
  1716.  
  1717. 390
  1718. 00:47:06,323 --> 00:47:10,359
  1719. Sebuah kota kecil jauh dari sini.
  1720.  
  1721. 391
  1722. 00:47:11,528 --> 00:47:13,563
  1723. Kau?
  1724.  
  1725. 392
  1726. 00:47:13,565 --> 00:47:16,866
  1727. Sebuah kota kecil, jauh dari sini.
  1728.  
  1729. 393
  1730. 00:47:20,804 --> 00:47:22,572
  1731. Siapa namamu?
  1732.  
  1733. 394
  1734. 00:47:24,041 --> 00:47:25,775
  1735. Mei.
  1736.  
  1737. 395
  1738. 00:47:27,211 --> 00:47:28,911
  1739. Bagaimana kau bisa di sini?
  1740.  
  1741. 396
  1742. 00:47:28,913 --> 00:47:32,281
  1743. Ceritanya panjang.
  1744.  
  1745. 397
  1746. 00:47:32,283 --> 00:47:35,318
  1747. Tidak apa². Kau bisa mempercayaiku.
  1748.  
  1749. 398
  1750. 00:47:37,855 --> 00:47:39,722
  1751. Kau sering kemari?
  1752.  
  1753. 399
  1754. 00:47:41,992 --> 00:47:43,659
  1755. Terkadang.
  1756.  
  1757. 400
  1758. 00:47:44,862 --> 00:47:47,830
  1759. Kau tak terlihat seperti
  1760. mereka yang di sini.
  1761.  
  1762. 401
  1763. 00:47:49,099 --> 00:47:50,766
  1764. Maksudmu?
  1765.  
  1766. 402
  1767. 00:47:50,768 --> 00:47:54,237
  1768. Kau terlihat berbeda.
  1769.  
  1770. 403
  1771. 00:47:54,239 --> 00:47:59,075
  1772. Tidak, aku sama seperti mereka.
  1773.  
  1774. 404
  1775. 00:47:59,077 --> 00:48:01,878
  1776. Mungkin karena aku tak memulai
  1777. dengan cara seperti ini.
  1778.  
  1779. 405
  1780. 00:48:01,880 --> 00:48:04,247
  1781. Bagaimana bisa?
  1782.  
  1783. 406
  1784. 00:48:04,249 --> 00:48:07,250
  1785. Entahlah.
  1786.  
  1787. 407
  1788. 00:48:08,952 --> 00:48:14,423
  1789. Tak kulakukan cara²
  1790. yang mereka lakukan.
  1791.  
  1792. 408
  1793. 00:48:14,425 --> 00:48:18,861
  1794. Aku tak percaya yang
  1795. mereka percaya.
  1796.  
  1797. 409
  1798. 00:48:18,863 --> 00:48:22,331
  1799. Apa yang kau percaya?
  1800.  
  1801. 410
  1802. 00:48:22,333 --> 00:48:25,368
  1803. Bukan masalah.
  1804.  
  1805. 411
  1806. 00:48:28,238 --> 00:48:30,539
  1807. Itu sudah lama berlalu.
  1808.  
  1809. 412
  1810. 00:48:35,479 --> 00:48:37,680
  1811. Jadi kenapa harus ada
  1812. pertanyaan seperti itu, Mei?
  1813.  
  1814. 413
  1815. 00:48:39,549 --> 00:48:42,818
  1816. Kalau begitu aku tak
  1817. perlu menjawabnya.
  1818.  
  1819. 414
  1820. 00:48:42,820 --> 00:48:46,022
  1821. Gadis pintar.
  1822.  
  1823. 415
  1824. 00:48:48,325 --> 00:48:51,560
  1825. Apa yang sebenarnya kau
  1826. inginkan, Pak Polisi?
  1827.  
  1828. 416
  1829. 00:48:51,562 --> 00:48:55,097
  1830. Aku ingin tahu apa yang
  1831. sedang terjadi di sini.
  1832.  
  1833. 417
  1834. 00:48:55,099 --> 00:48:57,433
  1835. Menurutmu, apa yang sedang terjadi?
  1836.  
  1837. 418
  1838. 00:48:58,368 --> 00:49:01,404
  1839. Belum terlalu yakin.
  1840.  
  1841. 419
  1842. 00:49:01,406 --> 00:49:03,940
  1843. Kebenaran sulit ditemukan di sini,
  1844.  
  1845. 420
  1846. 00:49:03,942 --> 00:49:06,375
  1847. terutama setelah mentari terbenam.
  1848.  
  1849. 421
  1850. 00:49:08,078 --> 00:49:11,547
  1851. Dan jika kau temukan kebenaran,
  1852.  
  1853. 422
  1854. 00:49:11,549 --> 00:49:14,917
  1855. apa yang akan kau lakukan?
  1856.  
  1857. 423
  1858. 00:50:00,831 --> 00:50:04,266
  1859. Ya? / Aku punya informasi.
  1860.  
  1861. 424
  1862. 00:50:04,268 --> 00:50:08,904
  1863. Tentang apa? / Tentang
  1864. semua yang terjadi.
  1865.  
  1866. 425
  1867. 00:50:08,906 --> 00:50:10,706
  1868. Siapa ini?
  1869.  
  1870. 426
  1871. 00:50:10,708 --> 00:50:14,043
  1872. Temui aku di persimpangan
  1873. Shadow Tree.
  1874.  
  1875. 427
  1876. 00:52:27,978 --> 00:52:29,211
  1877. Apa yang terjadi?
  1878.  
  1879. 428
  1880. 00:52:29,213 --> 00:52:32,681
  1881. Sepertinya orang tua
  1882. ini gantung diri.
  1883.  
  1884. 429
  1885. 00:52:33,884 --> 00:52:36,585
  1886. Bagaimana kau tahu?
  1887.  
  1888. 430
  1889. 00:52:36,587 --> 00:52:39,155
  1890. Karena memang terlihat begitu.
  1891.  
  1892. 431
  1893. 00:52:43,560 --> 00:52:44,727
  1894. Kecuali biasanya
  1895. terjadi pada anak².
  1896.  
  1897. 432
  1898. 00:52:44,729 --> 00:52:47,029
  1899. Kami punya lima kasus setahun lalu.
  1900.  
  1901. 433
  1902. 00:52:51,769 --> 00:52:53,469
  1903. Dan aku punya saksi.
  1904.  
  1905. 434
  1906. 00:52:55,740 --> 00:52:59,909
  1907. Katanya dia ke sini
  1908. untuk memancing.
  1909.  
  1910. 435
  1911. 00:52:59,911 --> 00:53:01,777
  1912. Lalu melihat Jimmy Tua
  1913. tergantung di pohon,
  1914.  
  1915. 436
  1916. 00:53:01,779 --> 00:53:04,647
  1917. tapi sudah terlambat.
  1918.  
  1919. 437
  1920. 00:53:08,451 --> 00:53:10,219
  1921. Sayang sekali.
  1922.  
  1923. 438
  1924. 00:54:26,000 --> 00:54:30,000
  1925. Aku tahu kau sudah
  1926. bicara dengan yang lain.
  1927.  
  1928. 439
  1929. 00:54:31,422 --> 00:54:34,422
  1930. Memberi gagasan² di kepala mereka.
  1931.  
  1932. 440
  1933. 00:54:35,000 --> 00:54:37,400
  1934. Begitu berani namun bodoh.
  1935.  
  1936. 441
  1937. 00:54:38,900 --> 00:54:41,400
  1938. Kau mengingatkan
  1939. ketika masa mudaku.
  1940.  
  1941. 442
  1942. 00:54:42,640 --> 00:54:47,640
  1943. Pernahkah kau pikirkan apa yang akan
  1944. terjadi dengan yang lain karenamu?
  1945.  
  1946. 443
  1947. 00:54:48,664 --> 00:54:52,964
  1948. Bagaimana caramu menghadapi keluarga
  1949. mereka dengan darah mereka di tanganmu?
  1950.  
  1951. 444
  1952. 00:54:55,588 --> 00:55:03,588
  1953. Seberapa jauh kau bisa bertahan sebelum
  1954. tubuhmu dimakan lalat dan ular hidup²?
  1955.  
  1956. 445
  1957. 00:55:05,612 --> 00:55:11,612
  1958. Kaupikir aku ini jahat?
  1959. Bukankah begitu?
  1960.  
  1961. 446
  1962. 00:55:13,955 --> 00:55:18,255
  1963. Memang begitulah di dunia ini.
  1964. Sudah tak bisa ditawar² lagi.
  1965.  
  1966. 447
  1967. 00:55:18,679 --> 00:55:20,879
  1968. Kau takkan bisa mengubahnya.
  1969.  
  1970. 448
  1971. 00:55:21,600 --> 00:55:27,600
  1972. Mendapatkan tempat yang cocok,
  1973. itulah tujuanmu sebenarnya!
  1974.  
  1975. 449
  1976. 00:55:28,624 --> 00:55:34,624
  1977. Selain itu hanya mencari masalah.
  1978. Selain itu hanya meminta secara berlebihan!
  1979.  
  1980. 450
  1981. 00:55:38,000 --> 00:55:45,000
  1982. Dunia ini bukan dibuat untukmu,
  1983. tapi kau dibuat untuk dunia ini!
  1984.  
  1985. 451
  1986. 00:56:22,445 --> 00:56:24,413
  1987. Josh!
  1988.  
  1989. 452
  1990. 00:56:26,983 --> 00:56:29,218
  1991. Kuharap tak mengganggumu.
  1992.  
  1993. 453
  1994. 00:56:29,220 --> 00:56:32,521
  1995. Aku sedang menuju ke rumah
  1996. dan kulihat mobilmu.
  1997.  
  1998. 454
  1999. 00:56:32,523 --> 00:56:34,356
  2000. Tidak apa², Maureen.
  2001.  
  2002. 455
  2003. 00:56:34,358 --> 00:56:36,959
  2004. Baru saja kudengar tentang Jimmy.
  2005.  
  2006. 456
  2007. 00:56:36,961 --> 00:56:39,995
  2008. Memalukan, merengut nyawanya
  2009. sendiri dengan cara seperti itu.
  2010.  
  2011. 457
  2012. 00:56:39,997 --> 00:56:44,566
  2013. Ya, aku tahu. Aku tak yakin
  2014. dia tipe seperti itu.
  2015.  
  2016. 458
  2017. 00:56:44,568 --> 00:56:48,971
  2018. Oh, memang seringkali terjadi.
  2019. Setidaknya ada satu pengecualian.
  2020.  
  2021. 459
  2022. 00:56:48,973 --> 00:56:53,776
  2023. Ya. / Ada masalah?
  2024.  
  2025. 460
  2026. 00:56:53,778 --> 00:56:57,813
  2027. Tidak, hanya... prosedur.
  2028.  
  2029. 461
  2030. 00:56:57,815 --> 00:56:59,848
  2031. Aku mencatat semua kasus
  2032. bunuh diri yang terjadi.
  2033.  
  2034. 462
  2035. 00:56:59,850 --> 00:57:02,718
  2036. Oh, baiklah. Aku hanya memastikan
  2037. tak ada masalah di dalam…
  2038.  
  2039. 463
  2040. 00:57:02,720 --> 00:57:07,256
  2041. …laporan untuk keluarga agar bisa
  2042. dilanjutkan dengan pemakaman.
  2043.  
  2044. 464
  2045. 00:57:07,258 --> 00:57:11,160
  2046. Benar² menyakitkan,
  2047. menyeret hal² seperti ini.
  2048.  
  2049. 465
  2050. 00:57:11,162 --> 00:57:14,596
  2051. Ya, tak perlu khawatir, Maureen.
  2052. Aku akan...
  2053.  
  2054. 466
  2055. 00:57:14,598 --> 00:57:17,599
  2056. Aku akan suruh Max datang lebih
  2057. pagi dan kuurus jenazahnya.
  2058.  
  2059. 467
  2060. 00:57:17,601 --> 00:57:20,202
  2061. Harus sudah siap besok sore.
  2062. / Oh, baiklah, Josh.
  2063.  
  2064. 468
  2065. 00:57:20,204 --> 00:57:22,137
  2066. Kuhargai itu. / Jangan khawatir.
  2067.  
  2068. 469
  2069. 00:57:22,139 --> 00:57:25,607
  2070. Oh, ada satu hal lain...
  2071.  
  2072. 470
  2073. 00:57:25,609 --> 00:57:31,246
  2074. Sudahkah kau perhitungkan masa tinggal Tn.
  2075. Swan yang seharusnya sudah berakhir?
  2076.  
  2077. 471
  2078. 00:57:32,382 --> 00:57:33,482
  2079. Ya, aku paham maksudmu.
  2080.  
  2081. 472
  2082. 00:57:33,484 --> 00:57:36,285
  2083. Tapi mungkin tak semudah itu.
  2084.  
  2085. 473
  2086. 00:57:36,287 --> 00:57:38,420
  2087. Dia di sini atas perintah
  2088. otoritas federal.
  2089.  
  2090. 474
  2091. 00:57:39,756 --> 00:57:41,924
  2092. Joshua.
  2093.  
  2094. 475
  2095. 00:57:41,926 --> 00:57:46,328
  2096. Sejak kapan kau takut dengan
  2097. wewenang seperti itu?
  2098.  
  2099. 476
  2100. 00:57:47,497 --> 00:57:49,498
  2101. Nanti kita bahas lagi.
  2102.  
  2103. 477
  2104. 00:58:53,363 --> 00:58:56,999
  2105. Kuminta kau keluar dari sini,
  2106. semudah dan sesederhana itu.
  2107.  
  2108. 478
  2109. 00:58:58,968 --> 00:59:01,303
  2110. Aku sudah melakukan penyelidikan.
  2111.  
  2112. 479
  2113. 00:59:01,305 --> 00:59:03,572
  2114. Aku tahu kenapa kau dikirim kemari.
  2115.  
  2116. 480
  2117. 00:59:05,375 --> 00:59:07,409
  2118. Karena sarang lebah
  2119. yang kaubakar...
  2120.  
  2121. 481
  2122. 00:59:07,411 --> 00:59:09,244
  2123. ...jika kembali ke
  2124. kampung halamanmu.
  2125.  
  2126. 482
  2127. 00:59:09,246 --> 00:59:14,082
  2128. Harus kuakui, lihat
  2129. dirimu sekarang,
  2130.  
  2131. 483
  2132. 00:59:14,084 --> 00:59:16,451
  2133. Aku takkan berpikir kalau
  2134. kau yang melakukannya.
  2135.  
  2136. 484
  2137. 00:59:17,921 --> 00:59:20,155
  2138. Lima orang berakhir...
  2139.  
  2140. 485
  2141. 00:59:21,591 --> 00:59:24,226
  2142. ...hanya oleh satu orang.
  2143.  
  2144. 486
  2145. 00:59:25,995 --> 00:59:29,531
  2146. Ya Tuhan, kau orang berbahaya, Jay.
  2147.  
  2148. 487
  2149. 00:59:37,941 --> 00:59:42,110
  2150. Kukira semua darah yang
  2151. ada di tanganmu...
  2152.  
  2153. 488
  2154. 00:59:42,112 --> 00:59:44,146
  2155. …mengirim siapa saja
  2156. untuk meminumnya.
  2157.  
  2158. 489
  2159. 00:59:51,487 --> 00:59:53,388
  2160. Kau pernah mencintai seseorang?
  2161.  
  2162. 490
  2163. 00:59:55,058 --> 00:59:56,992
  2164. Bagaimana menurutmu?
  2165.  
  2166. 491
  2167. 00:59:57,994 --> 00:59:59,127
  2168. Kurasa kau terlalu penakut...
  2169.  
  2170. 492
  2171. 00:59:59,129 --> 01:00:02,097
  2172. ...untuk melakukan banyak hal.
  2173.  
  2174. 493
  2175. 01:00:02,099 --> 01:00:05,334
  2176. Mungkin seperti salah
  2177. satu dari mereka.
  2178.  
  2179. 494
  2180. 01:00:05,336 --> 01:00:08,270
  2181. Hanya berakhir dengan
  2182. kekacauan besar pula.
  2183.  
  2184. 495
  2185. 01:00:09,272 --> 01:00:12,240
  2186. Kurasa sebaiknya
  2187. potong kompas saja.
  2188.  
  2189. 496
  2190. 01:00:12,242 --> 01:00:15,744
  2191. Ya, kenapa tak potong kompas saja?
  2192.  
  2193. 497
  2194. 01:00:15,746 --> 01:00:19,114
  2195. Tapi kau sudah memikirkan
  2196. hal itu lebih dari sekali.
  2197.  
  2198. 498
  2199. 01:00:19,116 --> 01:00:23,352
  2200. Tarik saja pistol Glock milikmu dan
  2201. benamkan dalam mulutmu sendiri.
  2202.  
  2203. 499
  2204. 01:00:23,354 --> 01:00:27,422
  2205. Di sini, di dalam rasa kesepianmu.
  2206.  
  2207. 500
  2208. 01:00:28,424 --> 01:00:30,359
  2209. Sialan kau, Jay.
  2210.  
  2211. 501
  2212. 01:00:32,161 --> 01:00:35,097
  2213. Sialan dengan potong kompas.
  2214.  
  2215. 502
  2216. 01:00:35,099 --> 01:00:37,666
  2217. Sama seperti negeri sialan ini.
  2218.  
  2219. 503
  2220. 01:00:42,472 --> 01:00:45,540
  2221. Kaupikir gadismu yang hilang ada di
  2222. luar sana, pergilah cari sendiri.
  2223.  
  2224. 504
  2225. 01:00:45,542 --> 01:00:47,476
  2226. Aku takkan menghentikanmu.
  2227.  
  2228. 505
  2229. 01:00:47,478 --> 01:00:50,412
  2230. Tapi kau hanya mengejar hantu, Jay.
  2231.  
  2232. 506
  2233. 01:00:52,982 --> 01:00:58,253
  2234. Kau tak punya saksi
  2235. dan tak ada korban.
  2236.  
  2237. 507
  2238. 01:01:01,090 --> 01:01:02,691
  2239. Tak ada kejahatan.
  2240.  
  2241. 508
  2242. 01:01:08,097 --> 01:01:10,699
  2243. Milik gadis yang hilang.
  2244.  
  2245. 509
  2246. 01:01:13,302 --> 01:01:15,037
  2247. Dari mana kaudapatkan?
  2248. / Bukan masalah.
  2249.  
  2250. 510
  2251. 01:01:15,039 --> 01:01:16,938
  2252. Ini hanya paspor hilang.
  2253.  
  2254. 511
  2255. 01:01:16,940 --> 01:01:19,508
  2256. Oh, itu hanya paspor yang hilang.
  2257. Sama seperti orang tua...
  2258.  
  2259. 512
  2260. 01:01:19,510 --> 01:01:23,712
  2261. ...yang membunuh dirinya...
  2262. dalam pengawasanmu.
  2263.  
  2264. 513
  2265. 01:01:38,027 --> 01:01:42,831
  2266. Menurutmu kau atau aku bisa
  2267. membuat perbedaan dalam tiap hal?
  2268.  
  2269. 514
  2270. 01:01:42,833 --> 01:01:48,036
  2271. Kaupikir bisa membuat
  2272. kota ini benar² bersih?
  2273.  
  2274. 515
  2275. 01:01:48,038 --> 01:01:50,405
  2276. Kau mungkin sudah melakukan
  2277. sedikit permainan kotor,
  2278.  
  2279. 516
  2280. 01:01:50,407 --> 01:01:52,674
  2281. tapi itu hanya masalah waktu
  2282. seperti debu yang mengendap.
  2283.  
  2284. 517
  2285. 01:01:52,676 --> 01:01:56,411
  2286. Tapi, setidaknya debu lebih tipis.
  2287.  
  2288. 518
  2289. 01:01:58,781 --> 01:02:02,918
  2290. Pergi saja ke sana, kobarkan perang,
  2291. mereka mungkin akan membunuhmu.
  2292.  
  2293. 519
  2294. 01:02:02,920 --> 01:02:06,922
  2295. Dan semua omong kosong ini,
  2296. itu akan terus berlanjut.
  2297.  
  2298. 520
  2299. 01:02:06,924 --> 01:02:10,792
  2300. Dan aku akan terjebak dalam tugas
  2301. ringan tapi masuk lubang neraka.
  2302.  
  2303. 521
  2304. 01:02:13,362 --> 01:02:15,764
  2305. Sepertinya kau pernah ke neraka.
  2306.  
  2307. 522
  2308. 01:02:30,000 --> 01:02:42,000
  2309. Diterjemahkan oleh Kapten Kooky
  2310. IDFL™ SubsCrew
  2311.  
  2312. 523
  2313. 01:03:48,457 --> 01:03:51,793
  2314. Kenapa kau kembali?
  2315.  
  2316. 524
  2317. 01:03:51,795 --> 01:03:54,663
  2318. Masih mencari kebenaran?
  2319.  
  2320. 525
  2321. 01:03:54,665 --> 01:03:56,198
  2322. Atau sesuatu yang lain?
  2323.  
  2324. 526
  2325. 01:03:58,201 --> 01:03:59,868
  2326. Entahlah.
  2327.  
  2328. 527
  2329. 01:04:01,237 --> 01:04:07,142
  2330. Mungkin... banyak hal.
  2331.  
  2332. 528
  2333. 01:04:07,144 --> 01:04:08,543
  2334. Semuanya sekaligus.
  2335.  
  2336. 529
  2337. 01:04:15,151 --> 01:04:18,353
  2338. Kenapa kau memilihku
  2339. dibanding yang lain?
  2340.  
  2341. 530
  2342. 01:04:20,690 --> 01:04:22,924
  2343. Sepertinya karena sesuatu
  2344. yang tertangkap oleh mataku.
  2345.  
  2346. 531
  2347. 01:04:25,127 --> 01:04:26,895
  2348. Sesuatu apa?
  2349.  
  2350. 532
  2351. 01:04:30,666 --> 01:04:35,503
  2352. Kau yakin sama saja seperti
  2353. yang lain, Pak Polisi?
  2354.  
  2355. 533
  2356. 01:04:37,173 --> 01:04:39,040
  2357. Apa yang sebenarnya
  2358. kau lakukan di sini?
  2359.  
  2360. 534
  2361. 01:04:39,042 --> 01:04:41,443
  2362. Bagaimana menurutmu?
  2363.  
  2364. 535
  2365. 01:04:42,612 --> 01:04:44,312
  2366. Aku yakin kau berpura².
  2367.  
  2368. 536
  2369. 01:04:44,314 --> 01:04:47,382
  2370. Berpura² bagaimana?
  2371.  
  2372. 537
  2373. 01:04:47,384 --> 01:04:49,718
  2374. Untuk jadi seperti orang lain.
  2375.  
  2376. 538
  2377. 01:04:49,720 --> 01:04:53,922
  2378. Kulakukan apa yang mereka lakukan.
  2379. Bagiku tak ada bedanya.
  2380.  
  2381. 539
  2382. 01:04:55,258 --> 01:04:59,628
  2383. Sama sepertimu, Berbuat
  2384. seperti yang lain.
  2385.  
  2386. 540
  2387. 01:05:01,163 --> 01:05:02,864
  2388. Biarkan aku membantumu.
  2389.  
  2390. 541
  2391. 01:05:02,866 --> 01:05:06,501
  2392. Kenapa kau pikir aku perlu?
  2393.  
  2394. 542
  2395. 01:05:06,503 --> 01:05:08,937
  2396. Karena terlihat di matamu.
  2397.  
  2398. 543
  2399. 01:05:13,309 --> 01:05:16,144
  2400. Dan kenapa harus mempercayaimu?
  2401.  
  2402. 544
  2403. 01:05:16,146 --> 01:05:21,950
  2404. Aku memberimu pilihan. Untuk
  2405. menjadi yang kau inginkan.
  2406.  
  2407. 545
  2408. 01:05:23,185 --> 01:05:26,554
  2409. Mungkin saja aku...
  2410.  
  2411. 546
  2412. 01:05:26,556 --> 01:05:28,690
  2413. ...yang memberimu pilihan.
  2414.  
  2415. 547
  2416. 01:05:37,667 --> 01:05:40,769
  2417. Jika perlu bantuan,
  2418. tekan tombol hijau ini.
  2419.  
  2420. 548
  2421. 01:05:43,372 --> 01:05:44,739
  2422. Aku pasti datang.
  2423.  
  2424. 549
  2425. 01:05:45,775 --> 01:05:48,743
  2426. Lalu apa yang akan terjadi padamu?
  2427.  
  2428. 550
  2429. 01:05:59,789 --> 01:06:03,391
  2430. Kita berkumpul hari
  2431. ini, Saudara²ku,
  2432.  
  2433. 551
  2434. 01:06:03,393 --> 01:06:06,361
  2435. untuk mengembalikan saudara
  2436. kita Jimmy dalam pelukan bumi.
  2437.  
  2438. 552
  2439. 01:06:06,363 --> 01:06:09,364
  2440. Hidupnya takkan
  2441. hancur oleh kematian.
  2442.  
  2443. 553
  2444. 01:06:09,366 --> 01:06:12,033
  2445. Tuhan sudah membawanya ke
  2446. dalam kehidupan kekal.
  2447.  
  2448. 554
  2449. 01:06:12,035 --> 01:06:16,771
  2450. Seperti kita memuji Jimmy pada Tuhan
  2451. dan tubuhnya kembali ke bumi,
  2452.  
  2453. 555
  2454. 01:06:16,773 --> 01:06:21,476
  2455. kita ungkapkan dalam doa bersama
  2456. iman kita dalam kebangkitan.
  2457.  
  2458. 556
  2459. 01:06:21,478 --> 01:06:23,578
  2460. Seperti Yesus Kristus yang sudah
  2461. dibangkitkan di antara orang mati,
  2462.  
  2463. 557
  2464. 01:06:23,580 --> 01:06:26,748
  2465. kita juga dipanggil untuk
  2466. mengikutinya melalui kematian...
  2467.  
  2468. 558
  2469. 01:06:26,750 --> 01:06:30,285
  2470. ...demi kemuliaan hidup
  2471. yang kekal bersama Tuhan.
  2472.  
  2473. 559
  2474. 01:06:34,790 --> 01:06:36,925
  2475. Jimmy Tua bercerita tentang dirimu.
  2476.  
  2477. 560
  2478. 01:06:40,363 --> 01:06:43,031
  2479. Dia memintaku memberikan ini.
  2480.  
  2481. 561
  2482. 01:06:44,834 --> 01:06:47,535
  2483. Ayahmu punya dua saudara.
  2484.  
  2485. 562
  2486. 01:06:47,537 --> 01:06:50,638
  2487. Mereka di depan sana, di samping.
  2488.  
  2489. 563
  2490. 01:06:50,640 --> 01:06:52,807
  2491. Ayahmu yang di ujung.
  2492.  
  2493. 564
  2494. 01:06:56,479 --> 01:06:58,046
  2495. Apa yang terjadi dengan mereka?
  2496.  
  2497. 565
  2498. 01:06:59,348 --> 01:07:01,616
  2499. Pemerintah mengirim mereka pergi.
  2500.  
  2501. 566
  2502. 01:07:01,618 --> 01:07:04,652
  2503. Jauh dari sini.
  2504.  
  2505. 567
  2506. 01:07:04,654 --> 01:07:08,823
  2507. Mereka pasti pergi bersama².
  2508.  
  2509. 568
  2510. 01:07:08,825 --> 01:07:11,860
  2511. Banyak keluarga di sini
  2512. yang takkan menerimamu.
  2513.  
  2514. 569
  2515. 01:07:11,862 --> 01:07:16,865
  2516. Mereka ingin menjaga semuanya
  2517. untuk diri mereka sendiri.
  2518.  
  2519. 570
  2520. 01:07:16,867 --> 01:07:20,035
  2521. Tapi Jimmy Tua ingin kau tahu...
  2522.  
  2523. 571
  2524. 01:07:21,637 --> 01:07:26,074
  2525. Kelompok ini... adalah kelompokmu.
  2526.  
  2527. 572
  2528. 01:07:27,343 --> 01:07:29,778
  2529. Tanah ini, milikmu.
  2530.  
  2531. 573
  2532. 01:08:44,753 --> 01:08:49,624
  2533. Masuk.
  2534.  
  2535. 574
  2536. 01:08:51,527 --> 01:08:54,162
  2537. Detektif Swan.
  2538.  
  2539. 575
  2540. 01:08:54,164 --> 01:08:56,498
  2541. Mau teh?
  2542.  
  2543. 576
  2544. 01:09:06,242 --> 01:09:08,576
  2545. Cucumu?
  2546.  
  2547. 577
  2548. 01:09:08,578 --> 01:09:12,213
  2549. Bukan, aku tak bisa punya anak.
  2550.  
  2551. 578
  2552. 01:09:12,215 --> 01:09:15,917
  2553. Jadi kupikir mengangkat mereka
  2554. adalah hal terbaik berikutnya.
  2555.  
  2556. 579
  2557. 01:09:21,891 --> 01:09:23,925
  2558. Kudengar kau datang
  2559. ke pemakaman Jimmy.
  2560.  
  2561. 580
  2562. 01:09:23,927 --> 01:09:27,829
  2563. Sungguh mengerikan apa
  2564. yang terjadi di luar sana.
  2565.  
  2566. 581
  2567. 01:09:27,831 --> 01:09:30,999
  2568. Orang² merengut nyawa
  2569. mereka sendiri.
  2570.  
  2571. 582
  2572. 01:09:31,001 --> 01:09:33,301
  2573. Kami kehilangan sekelompok
  2574. anak² tahun lalu.
  2575.  
  2576. 583
  2577. 01:09:33,303 --> 01:09:36,337
  2578. Ya, aku sudah bicara dengan
  2579. putrinya Jimmy, Maria.
  2580.  
  2581. 584
  2582. 01:09:36,339 --> 01:09:38,473
  2583. Dia pasti merasa hancur.
  2584.  
  2585. 585
  2586. 01:09:38,475 --> 01:09:41,276
  2587. Ya, dia bilang Jimmy
  2588. mendapat banyak tekanan.
  2589.  
  2590. 586
  2591. 01:09:41,278 --> 01:09:46,080
  2592. Benarkah? Siapa? / Dewan
  2593. tanah dan Furnace Creek.
  2594.  
  2595. 587
  2596. 01:09:48,017 --> 01:09:53,254
  2597. Kudengar kau menyebabkan sedikit
  2598. keributan di kampung halamanmu.
  2599.  
  2600. 588
  2601. 01:09:53,256 --> 01:09:56,157
  2602. Apa benar?
  2603.  
  2604. 589
  2605. 01:09:56,159 --> 01:09:59,561
  2606. Aku hanya melaksanakan tugas..
  2607.  
  2608. 590
  2609. 01:09:59,563 --> 01:10:02,931
  2610. Ayahku seorang peternak domba...
  2611.  
  2612. 591
  2613. 01:10:02,933 --> 01:10:06,568
  2614. ...jauh di selatan dan agak
  2615. sedikit ke timur dari sini.
  2616.  
  2617. 592
  2618. 01:10:06,570 --> 01:10:11,839
  2619. Lima ratus hektar lahan di
  2620. tempat paling terpencil,
  2621.  
  2622. 593
  2623. 01:10:11,841 --> 01:10:15,343
  2624. Lahan terkering yang
  2625. pernah kau lihat.
  2626.  
  2627. 594
  2628. 01:10:15,345 --> 01:10:18,046
  2629. Ayahku menjadi seorang
  2630. yang tangguh,
  2631.  
  2632. 595
  2633. 01:10:18,048 --> 01:10:22,050
  2634. tapi kakekku, Dia dari
  2635. dunia yang berbeda.
  2636.  
  2637. 596
  2638. 01:10:22,052 --> 01:10:26,588
  2639. Apa pun yang dilakukan ayahku tak
  2640. pernah memuaskan kakek tua itu.
  2641.  
  2642. 597
  2643. 01:10:26,590 --> 01:10:31,092
  2644. Itu juga tak menyenangkan ayahku.
  2645.  
  2646. 598
  2647. 01:10:31,094 --> 01:10:35,763
  2648. Ketika kudengar dia gantung diri di
  2649. gudang pakan satu pagi di bulan Oktober,
  2650.  
  2651. 599
  2652. 01:10:35,765 --> 01:10:38,766
  2653. aku tak bisa merasakan
  2654. kesedihan apapun.
  2655.  
  2656. 600
  2657. 01:10:38,768 --> 01:10:42,971
  2658. Tak bisa menemukan alasan
  2659. untuk merindukannya.
  2660.  
  2661. 601
  2662. 01:10:42,973 --> 01:10:45,873
  2663. Dan kemudian aku sadar.
  2664.  
  2665. 602
  2666. 01:10:47,509 --> 01:10:49,677
  2667. Aku sama seperti dirinya.
  2668.  
  2669. 603
  2670. 01:10:49,679 --> 01:10:53,281
  2671. Ayah dan kakek, kami bertiga.
  2672.  
  2673. 604
  2674. 01:10:53,283 --> 01:10:55,817
  2675. Sama kerasnya ketika ditempa...
  2676.  
  2677. 605
  2678. 01:10:55,819 --> 01:11:00,722
  2679. ...oleh keringnya bumi tua
  2680. tempat kami dibesarkan.
  2681.  
  2682. 606
  2683. 01:11:00,724 --> 01:11:04,259
  2684. Jadi setelah menjelajah
  2685. kota demi kota,
  2686.  
  2687. 607
  2688. 01:11:04,261 --> 01:11:06,894
  2689. pernikahan adalah nomor lima,
  2690.  
  2691. 608
  2692. 01:11:06,896 --> 01:11:09,097
  2693. Kubiarkan semua hal berlalu.
  2694.  
  2695. 609
  2696. 01:11:09,099 --> 01:11:13,735
  2697. Kuputuskan bahwa aku harus
  2698. mencari nomor satu.
  2699.  
  2700. 610
  2701. 01:11:15,704 --> 01:11:19,707
  2702. Aku tak pernah mengatakan
  2703. pada siapa pun sebelumnya.
  2704.  
  2705. 611
  2706. 01:11:19,709 --> 01:11:21,376
  2707. Tapi kurasa kau harus
  2708. pikirkan hal itu, Jay,
  2709.  
  2710. 612
  2711. 01:11:21,378 --> 01:11:26,281
  2712. Karena satu hari nanti mungkin kau
  2713. terbangun dan menemukan dirimu kesepian,
  2714.  
  2715. 613
  2716. 01:11:26,283 --> 01:11:29,450
  2717. tua, dan miskin,
  2718.  
  2719. 614
  2720. 01:11:29,452 --> 01:11:32,720
  2721. tanpa ditemani siapa²
  2722. kecuali lalat,
  2723.  
  2724. 615
  2725. 01:11:32,722 --> 01:11:34,922
  2726. karena kau meninggalkan
  2727. pintu setengah terbuka.
  2728.  
  2729. 616
  2730. 01:11:37,092 --> 01:11:39,327
  2731. Sekarang, di sini
  2732. kita jadi beradab...
  2733.  
  2734. 617
  2735. 01:11:39,329 --> 01:11:41,229
  2736. ... dengan satu sama lain,
  2737.  
  2738. 618
  2739. 01:11:41,231 --> 01:11:42,630
  2740. tapi kau dan aku tahu...
  2741.  
  2742. 619
  2743. 01:11:42,632 --> 01:11:44,899
  2744. ...hal² pasti berubah
  2745. cepat atau pun lambat.
  2746.  
  2747. 620
  2748. 01:11:45,801 --> 01:11:48,336
  2749. Jangan salah paham.
  2750.  
  2751. 621
  2752. 01:11:48,338 --> 01:11:51,005
  2753. Aku menyukaimu, Jay.
  2754.  
  2755. 622
  2756. 01:11:51,907 --> 01:11:53,708
  2757. Jangan dianggap hal pribadi…
  2758.  
  2759. 623
  2760. 01:11:53,710 --> 01:11:56,744
  2761. …jika hal² berubah dari
  2762. matang menjadi busuk.
  2763.  
  2764. 624
  2765. 01:11:56,746 --> 01:12:00,248
  2766. Karena itulah yang terjadi
  2767. dalam hidup ini, Jay.
  2768.  
  2769. 625
  2770. 01:12:03,352 --> 01:12:05,219
  2771. Mengemudilah dengan hati².
  2772.  
  2773. 626
  2774. 01:12:35,184 --> 01:12:38,653
  2775. Ikan² menggigit umpanmu?
  2776. / Tak seperti dulu.
  2777.  
  2778. 627
  2779. 01:12:38,655 --> 01:12:42,056
  2780. Ya ampun, memalukan.
  2781.  
  2782. 628
  2783. 01:12:47,963 --> 01:12:49,897
  2784. Kau takkan menghitungnya?
  2785.  
  2786. 629
  2787. 01:12:49,899 --> 01:12:53,067
  2788. Tak usah, aku mempercayaimu.
  2789.  
  2790. 630
  2791. 01:12:53,069 --> 01:12:55,570
  2792. Tak perlu percaya, kau tahu.
  2793.  
  2794. 631
  2795. 01:12:55,572 --> 01:12:59,874
  2796. Kau tahu polisi itu
  2797. bicara dengan Maria?
  2798.  
  2799. 632
  2800. 01:12:59,876 --> 01:13:04,645
  2801. Ya, aku tahu. Apa yang dia bilang?
  2802.  
  2803. 633
  2804. 01:13:04,647 --> 01:13:06,681
  2805. Tak banyak.
  2806.  
  2807. 634
  2808. 01:13:06,683 --> 01:13:09,884
  2809. Itu lebih dari cara
  2810. dia mengatakannya.
  2811.  
  2812. 635
  2813. 01:13:09,886 --> 01:13:12,253
  2814. Dia sedang coba mendapatkan
  2815. sesuatu darimu.
  2816.  
  2817. 636
  2818. 01:13:12,255 --> 01:13:18,059
  2819. Tidak, kau tak perlu
  2820. mengkhawatirkannya lagi.
  2821.  
  2822. 637
  2823. 01:13:18,061 --> 01:13:20,228
  2824. Apa yang akan kaulakukan
  2825. dengan Maria?
  2826.  
  2827. 638
  2828. 01:13:20,230 --> 01:13:22,463
  2829. Apa yang harus kulakukan?
  2830.  
  2831. 639
  2832. 01:13:22,465 --> 01:13:24,399
  2833. Tetap menutup mulutnya.
  2834.  
  2835. 640
  2836. 01:13:26,869 --> 01:13:28,803
  2837. Kau sudah melakukan hal yang benar.
  2838.  
  2839. 641
  2840. 01:13:28,805 --> 01:13:30,872
  2841. Masa lalu biarlah berlalu.
  2842.  
  2843. 642
  2844. 01:13:30,874 --> 01:13:33,141
  2845. Sudah saatnya orang²mu
  2846. untuk melanjutkan.
  2847.  
  2848. 643
  2849. 01:13:34,743 --> 01:13:36,477
  2850. Tommy?
  2851.  
  2852. 644
  2853. 01:13:37,746 --> 01:13:40,047
  2854. Apa kita sepakat?
  2855.  
  2856. 645
  2857. 01:14:28,397 --> 01:14:30,097
  2858. Apa maumu?
  2859.  
  2860. 646
  2861. 01:14:31,233 --> 01:14:32,300
  2862. Paspor itu.
  2863.  
  2864. 647
  2865. 01:14:34,336 --> 01:14:36,838
  2866. Aku hanya ingin tahu di
  2867. mana kau menemukannya.
  2868.  
  2869. 648
  2870. 01:14:38,173 --> 01:14:39,841
  2871. Aku tak ingin ada masalah.
  2872.  
  2873. 649
  2874. 01:14:41,543 --> 01:14:45,313
  2875. Tunjukkan saja di mana kau
  2876. menemukan paspor itu,
  2877.  
  2878. 650
  2879. 01:14:45,315 --> 01:14:47,882
  2880. aku takkan mengganggumu, aku janji.
  2881.  
  2882. 651
  2883. 01:14:56,792 --> 01:14:58,593
  2884. Di atas sana.
  2885.  
  2886. 652
  2887. 01:14:58,595 --> 01:15:01,896
  2888. Aku sedang mengeruk pasir dan
  2889. tanpa sengaja menemukannya.
  2890.  
  2891. 653
  2892. 01:15:01,898 --> 01:15:03,798
  2893. Apa lagi yang kau temukan di sana?
  2894.  
  2895. 654
  2896. 01:15:03,800 --> 01:15:06,267
  2897. Hanya bongkahan biasa.
  2898. Emas tak bernilai.
  2899.  
  2900. 655
  2901. 01:15:07,736 --> 01:15:11,906
  2902. Terlihat ada beberapa pengendara motor
  2903. di sekitar sini, sambil menembak.
  2904.  
  2905. 656
  2906. 01:15:11,908 --> 01:15:14,342
  2907. Menembaki apa? / Anjing liar.
  2908.  
  2909. 657
  2910. 01:15:14,344 --> 01:15:16,344
  2911. Apa saja yang bergerak
  2912. atau pun tidak.
  2913.  
  2914. 658
  2915. 01:15:16,346 --> 01:15:21,349
  2916. Bahkan si goblok itu menembaki
  2917. kotak suratku. Dua kali.
  2918.  
  2919. 659
  2920. 01:15:23,819 --> 01:15:25,319
  2921. Dari mana datangnya mereka?
  2922.  
  2923. 660
  2924. 01:15:25,321 --> 01:15:28,956
  2925. Menurutmu mereka datang dari mana?
  2926.  
  2927. 661
  2928. 01:15:28,958 --> 01:15:32,126
  2929. Furnace Creek sialan itu!
  2930.  
  2931. 662
  2932. 01:18:15,023 --> 01:18:18,492
  2933. Ny. Lao? / Ya?
  2934.  
  2935. 663
  2936. 01:18:18,494 --> 01:18:20,528
  2937. Banyak sekali mie yang kaubawa.
  2938.  
  2939. 664
  2940. 01:18:20,530 --> 01:18:21,829
  2941. Bisa kubantu?
  2942.  
  2943. 665
  2944. 01:18:21,831 --> 01:18:23,764
  2945. Ya, kuharap bisa mengajukan
  2946. beberapa pertanyaan.
  2947.  
  2948. 666
  2949. 01:18:23,766 --> 01:18:27,435
  2950. Maaf, aku sangat sibuk. / Tak
  2951. perlu khawatir, takkan lama.
  2952.  
  2953. 667
  2954. 01:18:29,805 --> 01:18:33,207
  2955. Apa kau pernah punya seorang
  2956. gadis yang bernama Zhang Mei?
  2957.  
  2958. 668
  2959. 01:18:34,309 --> 01:18:36,143
  2960. Aku tak ingat.
  2961.  
  2962. 669
  2963. 01:18:36,145 --> 01:18:37,645
  2964. Kau yakin?
  2965.  
  2966. 670
  2967. 01:18:39,181 --> 01:18:44,552
  2968. Apa yang kau inginkan? / Kebenaran.
  2969.  
  2970. 671
  2971. 01:18:44,554 --> 01:18:47,054
  2972. Apa yang sebenarnya
  2973. terjadi di luar sana?
  2974.  
  2975. 672
  2976. 01:18:49,157 --> 01:18:51,058
  2977. Apa pun selalu bisa terjadi.
  2978.  
  2979. 673
  2980. 01:19:09,111 --> 01:19:10,845
  2981. Tommy.
  2982.  
  2983. 674
  2984. 01:19:13,782 --> 01:19:15,549
  2985. Tommy.
  2986.  
  2987. 675
  2988. 01:19:17,786 --> 01:19:19,787
  2989. Kau baik² saja?
  2990.  
  2991. 676
  2992. 01:19:22,591 --> 01:19:26,260
  2993. Apa yang kau inginkan, Tommy?
  2994.  
  2995. 677
  2996. 01:19:28,163 --> 01:19:31,632
  2997. Aku ingin membersihkan debu.
  2998.  
  2999. 678
  3000. 01:19:31,634 --> 01:19:33,367
  3001. Agar terlihat bersinar lagi.
  3002.  
  3003. 679
  3004. 01:19:40,742 --> 01:19:42,810
  3005. Aku ingin membuat pernyataan.
  3006.  
  3007. 680
  3008. 01:19:52,554 --> 01:19:55,156
  3009. Sudah berapa lama terjadi?
  3010.  
  3011. 681
  3012. 01:19:55,158 --> 01:19:58,058
  3013. Kau harus menandatangani
  3014. surat², film orang² yang...
  3015.  
  3016. 682
  3017. 01:19:58,060 --> 01:19:59,894
  3018. Tommy, berapa banyak?
  3019.  
  3020. 683
  3021. 01:19:59,896 --> 01:20:03,330
  3022. Pria itu, dia meminta uang jika kau
  3023. tak menandatangani berkasnya...
  3024.  
  3025. 684
  3026. 01:20:08,703 --> 01:20:12,706
  3027. Tommy, apa yang terjadi
  3028. dengan Jimmy Tua?
  3029.  
  3030. 685
  3031. 01:20:23,652 --> 01:20:26,620
  3032. Kusergap dia dan kulingkarkan
  3033. tali di sekelilingnya,
  3034.  
  3035. 686
  3036. 01:20:26,622 --> 01:20:29,857
  3037. kubawa, lalu kuangkat.
  3038.  
  3039. 687
  3040. 01:20:35,664 --> 01:20:37,198
  3041. Baiklah.
  3042.  
  3043. 688
  3044. 01:22:12,994 --> 01:22:14,028
  3045. Hei, Josh.
  3046.  
  3047. 689
  3048. 01:22:15,230 --> 01:22:16,563
  3049. Aku ingin melihat gadis² itu.
  3050.  
  3051. 690
  3052. 01:22:16,565 --> 01:22:18,766
  3053. Mereka tak di sini. / Apa maksudmu?
  3054.  
  3055. 691
  3056. 01:22:18,768 --> 01:22:20,534
  3057. Mereka tak di sini?
  3058. Bawa gadis²mu keluar.
  3059.  
  3060. 692
  3061. 01:22:20,536 --> 01:22:22,770
  3062. Apa yang kau lakukan di sini, Josh?
  3063.  
  3064. 693
  3065. 01:22:33,782 --> 01:22:37,418
  3066. Di mana mereka? Ada apa denganmu?
  3067. / Kau tahu aturannya.
  3068.  
  3069. 694
  3070. 01:22:37,420 --> 01:22:39,420
  3071. Kapan pesawat berikutnya?
  3072.  
  3073. 695
  3074. 01:22:39,422 --> 01:22:41,488
  3075. Bu Walikota takkan
  3076. senang dengan semua ini.
  3077.  
  3078. 696
  3079. 01:24:41,209 --> 01:24:42,576
  3080. Kau baik² saja, Maureen?
  3081.  
  3082. 697
  3083. 01:24:42,578 --> 01:24:46,413
  3084. Josh, kau mengagetkanku.
  3085.  
  3086. 698
  3087. 01:24:47,215 --> 01:24:48,682
  3088. Kerja di hari Minggu?
  3089.  
  3090. 699
  3091. 01:24:49,551 --> 01:24:52,119
  3092. Ya, hanya...
  3093.  
  3094. 700
  3095. 01:24:52,121 --> 01:24:54,088
  3096. ...membereskan beberapa
  3097. berkas terakhir.
  3098.  
  3099. 701
  3100. 01:24:54,090 --> 01:24:55,789
  3101. Ada yang bisa kubantu, Josh?
  3102.  
  3103. 702
  3104. 01:24:55,791 --> 01:24:58,425
  3105. Baiklah, Maureen, aku
  3106. hanya meluruskan sesuatu.
  3107.  
  3108. 703
  3109. 01:24:58,427 --> 01:25:01,662
  3110. Aku tahu kau terlibat
  3111. dalam kematian Jimmy Tua.
  3112.  
  3113. 704
  3114. 01:25:01,664 --> 01:25:03,931
  3115. Kau sadar dengan ucapanmu, Josh?
  3116.  
  3117. 705
  3118. 01:25:03,933 --> 01:25:06,700
  3119. Jangan banyak basa-basi, Maureen. Kau
  3120. yang bertanggung jawab atas semua ini.
  3121.  
  3122. 706
  3123. 01:25:06,702 --> 01:25:08,235
  3124. Dan bisa kubuktikan.
  3125.  
  3126. 707
  3127. 01:25:08,237 --> 01:25:10,137
  3128. Sama seperti bisa kubuktikan
  3129. bahwa kau sudah menguasai…
  3130.  
  3131. 708
  3132. 01:25:10,139 --> 01:25:11,371
  3133. ...Furnace Creek.
  3134.  
  3135. 709
  3136. 01:25:11,373 --> 01:25:13,373
  3137. Josh, aku hanya
  3138. seorang wanita tua...
  3139.  
  3140. 710
  3141. 01:25:13,375 --> 01:25:14,942
  3142. ...yang suka memanggang kue.
  3143.  
  3144. 711
  3145. 01:25:14,944 --> 01:25:18,145
  3146. Aku punya 12 anak
  3147. angkat, demi Tuhan.
  3148.  
  3149. 712
  3150. 01:25:19,514 --> 01:25:22,249
  3151. Siapa pun yang menyimpan gadis²
  3152. itu, aku ingin bertemu mereka.
  3153.  
  3154. 713
  3155. 01:25:22,251 --> 01:25:23,717
  3156. Dan aku ingin bertemu
  3157. mereka sekarang.
  3158.  
  3159. 714
  3160. 01:25:26,488 --> 01:25:29,323
  3161. Gadis yang mana? / Jangan
  3162. macam² padaku, Maureen.
  3163.  
  3164. 715
  3165. 01:25:29,325 --> 01:25:33,694
  3166. Josh, Entah apa yang merasukimu.
  3167. Kau bukanlah dirimu.
  3168.  
  3169. 716
  3170. 01:25:33,696 --> 01:25:35,762
  3171. Kuminta kau atur pertemuannya.
  3172.  
  3173. 717
  3174. 01:25:37,899 --> 01:25:42,703
  3175. Menurutmu seberapa layak
  3176. nilai nyawamu itu?
  3177.  
  3178. 718
  3179. 01:25:42,705 --> 01:25:46,340
  3180. Ada miliaran dolar di luar sana.
  3181.  
  3182. 719
  3183. 01:25:46,342 --> 01:25:50,410
  3184. Bagaimana mungkin kau bandingkan dengan
  3185. pribumi tua atau gadis Asia kesepian?
  3186.  
  3187. 720
  3188. 01:25:50,412 --> 01:25:53,380
  3189. Seorang pelacur, demi Tuhan.
  3190.  
  3191. 721
  3192. 01:25:53,382 --> 01:25:57,951
  3193. Tapi kurasa itu
  3194. hanyalah gayamu, bukan?
  3195.  
  3196. 722
  3197. 01:25:57,953 --> 01:26:01,622
  3198. Seorang polisi yang lebih suka menghabiskan
  3199. waktunya bersama para gadis pekerja.
  3200.  
  3201. 723
  3202. 01:26:01,624 --> 01:26:05,259
  3203. Bukan hal baik bagi seorang polisi muda
  3204. yang ingin berperan di dunia ini, bukan?
  3205.  
  3206. 724
  3207. 01:26:06,528 --> 01:26:07,995
  3208. Dan kedua tanganmu itu,
  3209.  
  3210. 725
  3211. 01:26:07,997 --> 01:26:11,431
  3212. mungkin tak bisa
  3213. dikotori begitu saja,
  3214.  
  3215. 726
  3216. 01:26:11,433 --> 01:26:15,636
  3217. tapi belum tentu juga
  3218. bersih, bukan begitu Josh?
  3219.  
  3220. 727
  3221. 01:26:15,638 --> 01:26:21,574
  3222. Kau atur pertemuannya, atau akan
  3223. kubawa rombongan FBI ke sini besok.
  3224.  
  3225. 728
  3226. 01:26:25,580 --> 01:26:26,880
  3227. Aku perlu beberapa umpan.
  3228.  
  3229. 729
  3230. 01:26:26,882 --> 01:26:28,682
  3231. Katakan aku ingin terlibat.
  3232.  
  3233. 730
  3234. 01:26:28,684 --> 01:26:31,585
  3235. Apa kau benar² ingin masuk, Josh?
  3236.  
  3237. 731
  3238. 01:26:31,587 --> 01:26:34,721
  3239. Bagian besar untuk dirimu sendiri?
  3240.  
  3241. 732
  3242. 01:26:34,723 --> 01:26:36,123
  3243. Buat panggilan.
  3244.  
  3245. 733
  3246. 01:26:36,125 --> 01:26:37,991
  3247. Atau akan kulakukan.
  3248.  
  3249. 734
  3250. 01:28:59,367 --> 01:29:01,068
  3251. Josh.
  3252.  
  3253. 735
  3254. 01:29:01,936 --> 01:29:04,271
  3255. Ada apa?
  3256.  
  3257. 736
  3258. 01:29:05,239 --> 01:29:07,107
  3259. Kau yang harus bilang.
  3260.  
  3261. 737
  3262. 01:29:09,944 --> 01:29:11,745
  3263. Sebentar.
  3264.  
  3265. 738
  3266. 01:29:32,700 --> 01:29:34,580
  3267. Bisa kau lakukan sesuatu
  3268. untuk kita, Teman?
  3269.  
  3270. 739
  3271. 01:29:35,770 --> 01:29:37,070
  3272. Ya, apa itu, Teman?
  3273.  
  3274. 740
  3275. 01:29:37,072 --> 01:29:38,939
  3276. Ambil sekop yang di sana.
  3277.  
  3278. 741
  3279. 01:29:38,941 --> 01:29:40,707
  3280. Buatlah dirimu berguna.
  3281.  
  3282. 742
  3283. 01:29:45,213 --> 01:29:47,647
  3284. Jangan coba².
  3285.  
  3286. 743
  3287. 01:29:58,426 --> 01:30:00,227
  3288. Ayo.
  3289.  
  3290. 744
  3291. 01:30:43,571 --> 01:30:47,707
  3292. Kau ingin mendekat,
  3293. inilah bagaimana caranya.
  3294.  
  3295. 745
  3296. 01:30:47,709 --> 01:30:50,177
  3297. Buatlah yang bagus dan besar.
  3298.  
  3299. 746
  3300. 01:30:50,179 --> 01:30:52,512
  3301. Ini bukan masalah pribadi, Joshy.
  3302.  
  3303. 747
  3304. 01:30:53,848 --> 01:30:55,482
  3305. Hanya bisnis.
  3306.  
  3307. 748
  3308. 01:31:15,470 --> 01:31:17,137
  3309. Tangan di kepala..
  3310.  
  3311. 749
  3312. 01:31:37,492 --> 01:31:39,326
  3313.  
  3314.  
  3315. 750
  3316. 01:31:41,830 --> 01:31:43,463
  3317.  
  3318.  
  3319. 751
  3320. 01:32:47,128 --> 01:32:48,595
  3321. Kau yakin siap melakukannya?
  3322.  
  3323. 752
  3324. 01:35:33,327 --> 01:35:34,527
  3325.  
  3326.  
  3327. 753
  3328. 01:35:38,766 --> 01:35:40,166
  3329. Di mana mereka?
  3330.  
  3331. 754
  3332. 01:35:40,168 --> 01:35:42,569
  3333. Siapa? / Gadis² itu.
  3334.  
  3335. 755
  3336. 01:35:42,571 --> 01:35:44,170
  3337. Di tempat laundry.
  3338.  
  3339. 756
  3340. 01:36:51,639 --> 01:36:53,406
  3341. Tiarap! Tiarap sekarang!
  3342.  
  3343. 757
  3344. 01:36:53,408 --> 01:36:55,708
  3345. Tiarap! Tiarap, Goblok!
  3346.  
  3347. 758
  3348. 01:40:47,875 --> 01:40:49,976
  3349. Walikota meninggalkan
  3350. kota tanpa jejak.
  3351.  
  3352. 759
  3353. 01:40:51,311 --> 01:40:53,112
  3354. Belum ada tanda² dirinya.
  3355.  
  3356. 760
  3357. 01:40:54,681 --> 01:40:56,582
  3358. Tapi kau bebas pergi.
  3359.  
  3360. 761
  3361. 01:40:56,584 --> 01:40:58,684
  3362. FBI sudah mengambil alih semuanya.
  3363.  
  3364. 762
  3365. 01:41:01,188 --> 01:41:04,424
  3366. Yang ada di kota
  3367. hanyalah gadis² itu.
  3368.  
  3369. 763
  3370. 01:41:04,426 --> 01:41:06,959
  3371. Aku hanya menunggu untuk melihat
  3372. bagaimana kelanjutannya.
  3373.  
  3374. 764
  3375. 01:41:19,139 --> 01:41:22,542
  3376. Pernah melihat salah satu
  3377. anjing liar di sekitar sini?
  3378.  
  3379. 765
  3380. 01:41:24,912 --> 01:41:28,514
  3381. Aku pernah melihat sesuatu di sana,
  3382.  
  3383. 766
  3384. 01:41:28,516 --> 01:41:31,451
  3385. tapi entah apa itu.
  3386.  
  3387. 767
  3388. 01:41:31,453 --> 01:41:33,820
  3389. Tapi yakin itu bukanlah hal buruk.
  3390.  
  3391. 768
  3392. 01:41:37,691 --> 01:41:40,693
  3393. Kau tahu, tumbuh di sini
  3394. di sekitar semak belukar,
  3395.  
  3396. 769
  3397. 01:41:40,695 --> 01:41:43,362
  3398. aku takkan mau menukarnya
  3399. untuk apa pun.
  3400.  
  3401. 770
  3402. 01:41:43,364 --> 01:41:45,932
  3403. Dan maksudku tidak untuk apa pun.
  3404.  
  3405. 771
  3406. 01:41:45,934 --> 01:41:50,803
  3407. Tapi kadang² aku tak tahan
  3408. mendapatkan perasaan ini bahwa...
  3409.  
  3410. 772
  3411. 01:41:54,141 --> 01:41:56,876
  3412. ...aku bisa saja jadi...
  3413.  
  3414. 773
  3415. 01:41:58,045 --> 01:42:00,780
  3416. ...atau mestinya sudah...
  3417.  
  3418. 774
  3419. 01:42:00,782 --> 01:42:06,986
  3420. ...menjadi lebih dari sesuatu...
  3421. dari yang kukira.
  3422.  
  3423. 775
  3424. 01:42:08,722 --> 01:42:11,858
  3425. Aku berkata pada diriku sendiri
  3426. untuk tak mendengarkannya.
  3427.  
  3428. 776
  3429. 01:42:12,659 --> 01:42:15,428
  3430. Sesuatu...
  3431.  
  3432. 777
  3433. 01:42:15,430 --> 01:42:18,731
  3434. Sepotong kecil yang ada di dalam...
  3435.  
  3436. 778
  3437. 01:42:21,835 --> 01:42:24,737
  3438. ... menangis untuk jadi diriku.
  3439.  
  3440. 779
  3441. 01:42:30,310 --> 01:42:32,211
  3442. Akan kumasukkan lalu kupindahkan...
  3443.  
  3444. 780
  3445. 01:42:35,482 --> 01:42:38,684
  3446. ...di satu tempat di tepi lautan.
  3447.  
  3448. 781
  3449. 01:42:38,686 --> 01:42:42,054
  3450. Perlu membersihkan sedikit
  3451. debu ini keluar dariku, Jay.
  3452.  
  3453. 782
  3454. 01:42:44,424 --> 01:42:46,259
  3455. Bagaimana denganmu?
  3456.  
  3457. 783
  3458. 01:42:46,261 --> 01:42:47,827
  3459. Langsung pulang?
  3460.  
  3461. 784
  3462. 01:42:55,802 --> 01:42:57,737
  3463. Kurasa begitu.
  3464.  
  3465. 785
  3466. 01:44:52,000 --> 01:45:11,000
  3467. Diterjemahkan oleh Kapten Kooky
  3468. IDFL™ SubsCrew
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top