Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Mar 21st, 2013
65
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 51.59 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,400 --> 00:00:05,600
  3. WHAT HAPPENDED UNTIL NOW
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:06,300 --> 00:00:11,300
  7. I expect you to make us all proud.
  8. It's about nothing less than the future of Germany.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:14,380 --> 00:00:16,400
  12. Cover!
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:19,300 --> 00:00:21,940
  16. That's... that's your brother!
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:24,460 --> 00:00:26,180
  20. Fire at will!
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:30,980 --> 00:00:32,520
  24. Ah!
  25.  
  26. 7
  27. 00:00:35,340 --> 00:00:40,420
  28. "We were five, five friends. And we knew
  29. each other since we were Kids."
  30.  
  31. 8
  32. 00:00:41,100 --> 00:00:45,620
  33. "Charly will be a nurse,
  34. fullfilling her duty to the fatherland."
  35. We represent the german women.
  36.  
  37. 9
  38. 00:00:47,180 --> 00:00:50,740
  39. Charly
  40. Do you love him long? He know?
  41. I believe not.
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:50,940 --> 00:00:53,540
  45. "She thought it was her duty."
  46.  
  47. 11
  48. 00:00:54,340 --> 00:00:57,100
  49. We recieved a report from a nurse
  50. Charlotte that a jewess hides here.
  51.  
  52. 12
  53. 00:00:58,420 --> 00:01:00,420
  54. I'm sorry.
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:00,980 --> 00:01:04,580
  58. "Viktor Goldstein. His father was a
  59. respected tailor."
  60.  
  61. 14
  62. 00:01:04,900 --> 00:01:08,620
  63. "Viktor should take over the store until it
  64. was shattered in the <i>Reichskristallnacht</i>."
  65.  
  66. 15
  67. 00:01:09,220 --> 00:01:13,820
  68. Good Germans respect the law.
  69. We aren't german anymore.
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:14,140 --> 00:01:18,700
  73. The Jews are sent East.
  74. "Greta and Viktor, they are inseparable."
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:18,780 --> 00:01:23,460
  78. "We believe, that she will be a star,
  79. the new Marlene Dietrich."
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:23,900 --> 00:01:26,140
  83. "And she wanted to save his Boyfriend Viktor."
  84.  
  85. 19
  86. 00:01:26,740 --> 00:01:29,060
  87. I need papers, could you help him?
  88.  
  89. 20
  90. 00:01:30,940 --> 00:01:33,580
  91. I will make you a star.
  92.  
  93. 21
  94. 00:01:36,260 --> 00:01:39,740
  95. "My little brother Friedhelm."
  96. - The war will make him a man.
  97.  
  98. 22
  99. 00:01:40,060 --> 00:01:43,980
  100. Believe me, the war will show
  101. the worst in all of us.
  102. "The bookworm, that reads Rimbaud and Jünger."
  103.  
  104. 23
  105. 00:01:44,300 --> 00:01:48,300
  106. I'm not your brother at this place.
  107. - "Became a warrior at war."
  108.  
  109. 24
  110. 00:01:48,860 --> 00:01:52,740
  111. "And here I am, Wilhelm Winter.
  112. <i>Leutnant</i> of the <i>Windhund</i>-company."
  113.  
  114. 25
  115. 00:01:53,060 --> 00:01:57,020
  116. Where the Jew is, there is always the partisan.
  117. We're at war.
  118. But this isn't a war.
  119.  
  120. 26
  121. 00:01:57,340 --> 00:01:59,340
  122. Yes, a new one. In the name of the <i>Führer</i>.
  123.  
  124. 27
  125. 00:02:03,060 --> 00:02:06,700
  126. No later than christmas war will be over.
  127. - "We were five."
  128.  
  129. 28
  130. 00:02:15,700 --> 00:02:17,940
  131. Ah!
  132.  
  133. 29
  134. 00:02:24,940 --> 00:02:26,420
  135. Friedhelm!
  136.  
  137. 30
  138. 00:02:33,100 --> 00:02:35,580
  139. Gentle, sad Music
  140.  
  141. 31
  142. 00:03:11,000 --> 00:03:16,000
  143. <b>Our mothers, our fathers</b>
  144. Episode 2: <i>Another war</i>
  145.  
  146. 32
  147. 00:03:17,480 --> 00:03:21,940
  148. "May 1943. Two years ago we said
  149. farewell in Berlin."
  150.  
  151. 33
  152. 00:03:22,200 --> 00:03:26,180
  153. "Two years and no end in sight.
  154. At first it was just a new feeling."
  155.  
  156. 34
  157. 00:03:26,340 --> 00:03:30,420
  158. "Now i know. The German <i>Wehrmacht</i>
  159. isn't invincible."
  160.  
  161. 35
  162. 00:03:30,580 --> 00:03:35,980
  163. "We took up position at <i>Orel</i>.
  164. It is said, that there will be a last decisive battle."
  165.  
  166. 36
  167. 00:03:37,020 --> 00:03:39,300
  168. "The battle,
  169. that will end war."
  170.  
  171. 37
  172. 00:03:39,620 --> 00:03:42,420
  173. "I don't know if I still can undertake
  174. the expectation of my men:
  175.  
  176. 38
  177. 00:03:43,460 --> 00:03:45,940
  178. the firm believe in victory."
  179.  
  180. 39
  181. 00:04:13,580 --> 00:04:15,300
  182. rustling
  183.  
  184. 40
  185. 00:04:23,900 --> 00:04:25,540
  186. Lets go.
  187.  
  188. 41
  189. 00:04:45,700 --> 00:04:47,260
  190. Cover!
  191.  
  192. 42
  193. 00:04:52,620 --> 00:04:55,020
  194. tense music
  195.  
  196. 43
  197. 00:04:57,100 --> 00:04:59,020
  198. Get out!
  199.  
  200. 44
  201. 00:05:08,060 --> 00:05:10,420
  202. dramatic music
  203.  
  204. 45
  205. 00:05:12,820 --> 00:05:15,220
  206. incomprehnsible command
  207.  
  208. 46
  209. 00:05:39,780 --> 00:05:42,700
  210. Scared us pretty well.
  211.  
  212. 47
  213. 00:05:43,980 --> 00:05:46,820
  214. The other soldiers laughing relieved.
  215.  
  216. 48
  217. 00:06:05,040 --> 00:06:07,340
  218. <i>Nurse, please help me!</i>
  219.  
  220. 49
  221. 00:06:13,100 --> 00:06:16,100
  222. Nurse. Pressure bandage for the russian.
  223.  
  224. 50
  225. 00:06:16,420 --> 00:06:18,460
  226. But we aren't allowed to...
  227. Just do it.
  228.  
  229. 51
  230. 00:06:23,900 --> 00:06:27,140
  231. Head wound first.
  232. What about the russian?
  233.  
  234. 52
  235. 00:06:27,460 --> 00:06:30,940
  236. We even lack morphium for our men.
  237.  
  238. 53
  239. 00:06:31,260 --> 00:06:34,780
  240. Crank up the radio, Nurse Charlotte.
  241. Nurse Hildegard, you assist.
  242.  
  243. 54
  244. 00:06:43,420 --> 00:06:49,020
  245. (Vocals) "My tiny heart
  246. craves you."
  247.  
  248. 55
  249. 00:06:50,540 --> 00:06:56,660
  250. "And the answer, when you ask me:
  251. Yes, I belong to to you."
  252.  
  253. 56
  254. 00:06:58,380 --> 00:07:00,260
  255. "Yes, I...
  256.  
  257. 57
  258. 00:07:01,340 --> 00:07:04,660
  259. belong to you."
  260.  
  261. 58
  262. 00:07:09,940 --> 00:07:13,540
  263. That was the famous singer
  264. Greta DelTorres
  265.  
  266. 59
  267. 00:07:14,500 --> 00:07:16,500
  268. with "My tiny heart".
  269.  
  270. 60
  271. 00:07:19,020 --> 00:07:21,940
  272. The high command of the <i>Wehrmacht</i>
  273. announces:
  274.  
  275. 61
  276. 00:07:22,260 --> 00:07:24,600
  277. The <i>Führer</> advices from the
  278. <i>Führerhauptquartier</i>...
  279.  
  280. 62
  281. 00:07:27,780 --> 00:07:30,820
  282. I thought the <i>Obersturmbannführer</i>i
  283. wanted to...
  284.  
  285. 63
  286. 00:07:34,300 --> 00:07:36,500
  287. I'm sorry, Miss Greta.
  288.  
  289. 64
  290. 00:07:37,420 --> 00:07:40,740
  291. As far as I know he visits the opera with
  292. his wife.
  293.  
  294. 65
  295. 00:07:43,220 --> 00:07:45,140
  296. With his wife.
  297.  
  298. 66
  299. 00:07:45,660 --> 00:07:47,460
  300. Get out! Faster! Go on, chop-chop!
  301.  
  302. 67
  303. 00:07:53,820 --> 00:07:55,900
  304. Drive me home.
  305.  
  306. 68
  307. 00:08:04,880 --> 00:08:07,520
  308. 3 day until the battle of Kursk
  309.  
  310. 69
  311. 00:08:11,260 --> 00:08:14,060
  312. (Soldier singing)
  313. "All will be gone."
  314.  
  315. 70
  316. 00:08:14,220 --> 00:08:17,100
  317. "Two years in russia and not ponimaij."
  318.  
  319. 71
  320. 00:08:19,220 --> 00:08:21,620
  321. Get yourself some food.
  322. - <i>Jawohl</i>.
  323.  
  324. 72
  325. 00:08:21,940 --> 00:08:23,660
  326. <i>Jawohl</i>.
  327. - Yes.
  328.  
  329. 73
  330. 00:08:23,820 --> 00:08:26,300
  331. Fresh from drill.
  332. Half children.
  333.  
  334. 74
  335. 00:08:26,460 --> 00:08:29,000
  336. The older the war,
  337. the younger the soldiers.
  338.  
  339. 75
  340. 00:08:31,060 --> 00:08:33,880
  341. (stutters) What about my holiday?
  342.  
  343. 76
  344. 00:08:34,300 --> 00:08:39,580
  345. The <i>Oberleutnant</i> said, that all holidays
  346. are cancelled. We need every man to prepare
  347. the offensive.
  348.  
  349. 77
  350. 00:08:41,660 --> 00:08:46,460
  351. (stutters) Shit. My fiancee...
  352. - You don't even have a fiancee, Bartel.
  353.  
  354. 78
  355. 00:08:48,100 --> 00:08:51,020
  356. How should I attain one without holiday?
  357.  
  358. 79
  359. 00:08:53,340 --> 00:08:56,840
  360. Hello. If I'm allowed to introduce myself,
  361. my name...
  362.  
  363. 80
  364. 00:08:57,140 --> 00:09:00,480
  365. What was the name of the red head last week,
  366. Schneider?
  367.  
  368. 81
  369. 00:09:00,780 --> 00:09:04,440
  370. The one, which the head was blown of by a grenade.
  371. - (stutters) Boom!
  372.  
  373. 82
  374. 00:09:06,040 --> 00:09:09,700
  375. If you are still alive in four weeks you can
  376. tell me your name.
  377.  
  378. 83
  379. 00:09:11,820 --> 00:09:13,880
  380. And till then: One, Two.
  381.  
  382. 84
  383. 00:09:19,680 --> 00:09:22,600
  384. Your brother will make men out of them.
  385.  
  386. 85
  387. 00:09:24,560 --> 00:09:26,560
  388. Yeah, sure.
  389.  
  390. 86
  391. 00:09:47,660 --> 00:09:50,300
  392. Nurse, what's your name?
  393. Charlotte.
  394.  
  395. 87
  396. 00:09:51,340 --> 00:09:55,340
  397. Do want to trink a bit with me?
  398. I'm not drinking on duty.
  399.  
  400. 88
  401. 00:09:55,820 --> 00:10:00,660
  402. Then give me a kiss.
  403. Today is my birthday, my 21th.
  404.  
  405. 89
  406. 00:10:03,660 --> 00:10:05,820
  407. Happy Birthday then.
  408.  
  409. 90
  410. 00:10:07,060 --> 00:10:11,340
  411. The scrapnells in my head are moving.
  412. It's inoperable.
  413.  
  414. 91
  415. 00:10:11,660 --> 00:10:14,820
  416. I must look like a ghost.
  417. That's funny
  418.  
  419. 92
  420. 00:10:15,140 --> 00:10:18,020
  421. because we're from the 707.
  422. they call us the <i>Gespensterlegion</i>.
  423.  
  424. 93
  425. 00:10:19,140 --> 00:10:24,380
  426. <i>Gespensterlegion</i>? What's the meaning of that?
  427. We let vanish the jews.
  428.  
  429. 94
  430. 00:10:31,040 --> 00:10:32,820
  431. Even women?
  432.  
  433. 95
  434. 00:10:58,020 --> 00:11:00,860
  435. What do you think, what happened to Lilija?
  436.  
  437. 96
  438. 00:11:07,140 --> 00:11:11,020
  439. She was a good Nurse.
  440. Listen, she was jewish.
  441.  
  442. 97
  443. 00:11:11,180 --> 00:11:14,420
  444. And the jews want our demise, right?
  445.  
  446. 98
  447. 00:11:19,940 --> 00:11:23,700
  448. Watch out that something like that
  449. isn't overheard by the wrong people.
  450.  
  451. 99
  452. 00:11:37,540 --> 00:11:39,340
  453. Door opens.
  454.  
  455. 100
  456. 00:11:53,940 --> 00:11:55,860
  457. Without knocking?
  458.  
  459. 101
  460. 00:11:56,540 --> 00:11:59,500
  461. Do you think that I'm one of your
  462. <i>BDM</i>-Bunnies?
  463.  
  464. 102
  465. 00:11:59,820 --> 00:12:02,300
  466. I could have been naked.
  467.  
  468. 103
  469. 00:12:02,940 --> 00:12:05,180
  470. There is nothing I don't know yet.
  471.  
  472. 104
  473. 00:12:06,220 --> 00:12:07,860
  474. Tyke!
  475.  
  476. 105
  477. 00:12:12,060 --> 00:12:14,180
  478. Does your wife have a migraine again?
  479.  
  480. 106
  481. 00:12:14,340 --> 00:12:17,300
  482. Maybe we should meet each other
  483. by a cup of coffee.
  484.  
  485. 107
  486. 00:12:20,500 --> 00:12:23,620
  487. You should have called.
  488. I didn't have time.
  489.  
  490. 108
  491. 00:12:23,780 --> 00:12:26,100
  492. I need to learn the new songs.
  493.  
  494. 109
  495. 00:12:26,260 --> 00:12:29,140
  496. You will need to learn a lot more of them.
  497.  
  498. 110
  499. 00:12:29,780 --> 00:12:32,020
  500. What do you think about a tour?
  501.  
  502. 111
  503. 00:12:34,060 --> 00:12:35,980
  504. A... tour?
  505.  
  506. 112
  507. 00:12:36,340 --> 00:12:38,660
  508. Some dancers, a jugglerr.
  509.  
  510. 113
  511. 00:12:39,180 --> 00:12:41,380
  512. And the main feature: Greta DelTorres.
  513.  
  514. 114
  515. 00:12:44,620 --> 00:12:47,420
  516. I could ask Marika Rökk instead.
  517.  
  518. 115
  519. 00:13:03,500 --> 00:13:07,420
  520. I could learn some french chansons.
  521.  
  522. 116
  523. 00:13:07,740 --> 00:13:10,460
  524. I always wanted to visit the <i>Moulin Rouge</i>.
  525.  
  526. 117
  527. 00:13:11,780 --> 00:13:13,740
  528. You will visit Paris afterwards.
  529.  
  530. 118
  531. 00:13:14,460 --> 00:13:15,940
  532. Afterwards?
  533.  
  534. 119
  535. 00:13:17,260 --> 00:13:19,420
  536. The tour goes east.
  537.  
  538. 120
  539. 00:13:20,380 --> 00:13:21,860
  540. Ah.
  541.  
  542. 121
  543. 00:13:22,380 --> 00:13:23,860
  544. Warsaw.
  545.  
  546. 122
  547. 00:13:24,180 --> 00:13:26,380
  548. Uh well, I could also...
  549. Russia.
  550.  
  551. 123
  552. 00:13:28,140 --> 00:13:32,400
  553. What? You don't believe that...
  554. You will sing in front of hundred of soldiers.
  555.  
  556. 124
  557. 00:13:32,660 --> 00:13:37,140
  558. Dirty, smelly... officers,
  559. that didn't have seen women for a long time.
  560.  
  561. 125
  562. 00:13:38,180 --> 00:13:40,180
  563. You will celebrate a triumph.
  564.  
  565. 126
  566. 00:13:40,420 --> 00:13:42,700
  567. And after the victory: Paris.
  568.  
  569. 127
  570. 00:13:43,660 --> 00:13:45,620
  571. Milan.
  572. Rome.
  573.  
  574. 128
  575. 00:13:46,420 --> 00:13:47,900
  576. Vienna.
  577.  
  578. 129
  579. 00:13:48,220 --> 00:13:49,700
  580. Budapest.
  581.  
  582. 130
  583. 00:13:51,060 --> 00:13:55,220
  584. All of Europe will stand open for you.
  585. You should pack.
  586.  
  587. 131
  588. 00:13:55,380 --> 00:13:57,460
  589. Tomorrow your aircraft will start.
  590.  
  591. 132
  592. 00:14:06,980 --> 00:14:08,980
  593. What are our chances?
  594.  
  595. 133
  596. 00:14:14,300 --> 00:14:17,060
  597. The german <i>Afrikakorps</i> has surrendered.
  598.  
  599. 134
  600. 00:14:17,260 --> 00:14:20,540
  601. It's only 300 kilometer from Tunis to Sicily.
  602.  
  603. 135
  604. 00:14:20,860 --> 00:14:24,180
  605. And after that the allies will attack Italy.
  606.  
  607. 136
  608. 00:14:24,340 --> 00:14:26,940
  609. We need to repulse the Russian.
  610.  
  611. 137
  612. 00:14:27,820 --> 00:14:31,580
  613. Excuse me, <i>Herr Oberleutnant</i>.
  614. When we will fight?
  615.  
  616. 138
  617. 00:14:31,900 --> 00:14:34,880
  618. When the Russians will attack?
  619. - Of course we will attack.
  620.  
  621. 139
  622. 00:14:35,020 --> 00:14:37,220
  623. The german will allways attack first.
  624.  
  625. 140
  626. 00:14:37,540 --> 00:14:40,020
  627. The <i>Führer</i> said, that the war will
  628. be decided till winter.
  629.  
  630. 141
  631. 00:14:40,340 --> 00:14:44,340
  632. Did he mention the year also?
  633. - That's undermining of military morale.
  634.  
  635. 142
  636. 00:14:44,660 --> 00:14:46,500
  637. Defeatism.
  638. - Mhm.
  639.  
  640. 143
  641. 00:14:47,100 --> 00:14:50,140
  642. Okay boys, it's late, Curfew.
  643.  
  644. 144
  645. 00:14:52,420 --> 00:14:56,420
  646. Good night, <i>Herr Oberleutnant</i>.
  647. Good night, <i>Herr Oberleutnant</i>.
  648.  
  649. 145
  650. 00:15:05,640 --> 00:15:07,640
  651. <i>Go into the house kids, go!</i>
  652.  
  653. 146
  654. 00:15:10,540 --> 00:15:12,460
  655. Step away from the well!
  656.  
  657. 147
  658. 00:15:12,980 --> 00:15:15,420
  659. Schneider! Away from the well!
  660.  
  661. 148
  662. 00:15:45,500 --> 00:15:47,500
  663. Wait! Please stop!
  664.  
  665. 149
  666. 00:15:50,740 --> 00:15:53,340
  667. Your flight will depart in 30 minutes.
  668. I know.
  669.  
  670. 150
  671. 00:16:09,060 --> 00:16:10,540
  672. Yes?
  673.  
  674. 151
  675. 00:16:11,060 --> 00:16:14,700
  676. Excuse me, I might have...
  677. Did ya wanna visit 'he jews?
  678.  
  679. 152
  680. 00:16:16,100 --> 00:16:18,500
  681. Yes.
  682. 'hey 're gone.
  683.  
  684. 153
  685. 00:16:19,860 --> 00:16:21,340
  686. Gone?
  687.  
  688. 154
  689. 00:16:22,180 --> 00:16:24,580
  690. Berlin is free of jews now, remember?
  691.  
  692. 155
  693. 00:16:25,580 --> 00:16:30,020
  694. 'hey didn' even clean'd up the flat,
  695. 'hat dirdy plebs. You won' believ' it.
  696.  
  697. 156
  698. 00:16:32,420 --> 00:16:35,100
  699. Rattle
  700. Shut it! Or 'he russian will come!
  701.  
  702. 157
  703. 00:16:37,520 --> 00:16:40,940
  704. Ah, well. At least the furniture was
  705. usable.
  706.  
  707. 158
  708. 00:16:43,100 --> 00:16:46,860
  709. Say, do you 'ave somethin' to do with
  710. 'hose?
  711.  
  712. 159
  713. 00:17:09,380 --> 00:17:11,780
  714. Dark music
  715.  
  716. 160
  717. 00:17:15,940 --> 00:17:18,100
  718. A lighter is incernerated.
  719.  
  720. 161
  721. 00:17:40,480 --> 00:17:42,780
  722. (Old man) What are you doing there?
  723.  
  724. 162
  725. 00:17:44,740 --> 00:17:49,740
  726. Do you see that, she can't do that.
  727. Stop it! They will shoot us all.
  728.  
  729. 163
  730. 00:17:51,740 --> 00:17:54,220
  731. Stop the Train! Stop the Train! Stop the Train!
  732.  
  733. 164
  734. 00:17:54,540 --> 00:17:59,300
  735. Hey! You dead. Maybe tomorrow or in a month
  736. or in a year.
  737.  
  738. 165
  739. 00:17:59,860 --> 00:18:02,700
  740. But scream again and you dead now.
  741.  
  742. 166
  743. 00:18:04,100 --> 00:18:06,060
  744. That is apply to anyone.
  745.  
  746. 167
  747. 00:18:06,340 --> 00:18:10,420
  748. Nobody need follow me, but nobody will stop me.
  749.  
  750. 168
  751. 00:18:17,980 --> 00:18:19,980
  752. I was in <i>Sachsenhausen</i>.
  753.  
  754. 169
  755. 00:18:20,300 --> 00:18:24,380
  756. They said they need workers for a plant in <i>Lublin</i>.
  757.  
  758. 170
  759. 00:18:25,100 --> 00:18:27,100
  760. You are lucky.
  761.  
  762. 171
  763. 00:18:27,820 --> 00:18:29,740
  764. Bon voyage then.
  765.  
  766. 172
  767. 00:18:36,580 --> 00:18:39,760
  768. Is not strange that train depart always full
  769.  
  770. 173
  771. 00:18:39,900 --> 00:18:42,020
  772. and return empty?
  773.  
  774. 174
  775. 00:18:57,120 --> 00:18:58,580
  776. Come.
  777.  
  778. 175
  779. 00:19:11,040 --> 00:19:15,840
  780. Gentlemen, now it's time. Our long
  781. preparations will be finished soon.
  782.  
  783. 176
  784. 00:19:16,560 --> 00:19:21,340
  785. Tomorrow our offensive will start with an
  786. attack on the central russian front line,
  787.  
  788. 177
  789. 00:19:21,520 --> 00:19:24,500
  790. that targets the front advance at <i>Kursk</i>.
  791.  
  792. 178
  793. 00:19:24,820 --> 00:19:26,720
  794. The code name is: "<i>Zitadelle</i>".
  795.  
  796. 179
  797. 00:19:27,020 --> 00:19:32,080
  798. The attack will be conducted starting from two
  799. wedges starting at <i>Orel</i> und <i>Bjelgorod</i>.
  800.  
  801. 180
  802. 00:19:32,400 --> 00:19:36,660
  803. East of Kursk, the pincer grip closes
  804. with <i>Hoths</i> 4th tank army.
  805.  
  806. 181
  807. 00:19:36,820 --> 00:19:41,540
  808. This decisive battle will bring back the
  809. initative to the german <i>Wehrmacht</i>.
  810.  
  811. 182
  812. 00:19:41,700 --> 00:19:46,820
  813. Within six day <i>Kursk</i> must fall.
  814. The <i>Führer</i> expects that every
  815. men does his very best.
  816.  
  817. 183
  818. 00:19:48,100 --> 00:19:52,940
  819. It was compelled that on this evening
  820. a famous singer will appear to raise
  821. the troops morale.
  822.  
  823. 184
  824. 00:19:53,140 --> 00:19:56,300
  825. The men should relax one last time before
  826. it starts.
  827.  
  828. 185
  829. 00:19:57,380 --> 00:19:58,860
  830. Thanks.
  831.  
  832. 186
  833. 00:20:02,340 --> 00:20:04,340
  834. <i>Oberleutnant</i> Winter.
  835.  
  836. 187
  837. 00:20:15,940 --> 00:20:18,740
  838. I'm sorry to hear about the assault
  839. on your troops.
  840.  
  841. 188
  842. 00:20:18,980 --> 00:20:21,900
  843. The assassins will be executed
  844. at this very day of course.
  845.  
  846. 189
  847. 00:20:24,180 --> 00:20:26,180
  848. What's going on, Wilhelm?
  849.  
  850. 190
  851. 00:20:29,500 --> 00:20:33,100
  852. We already had entered the outlying
  853. district of moscow.
  854.  
  855. 191
  856. 00:20:35,100 --> 00:20:37,980
  857. And now it's more than 500 kilometer again.
  858.  
  859. 192
  860. 00:20:39,340 --> 00:20:41,900
  861. I know, Stalingrad was a desaster.
  862.  
  863. 193
  864. 00:20:42,220 --> 00:20:45,180
  865. But we still can win this war.
  866.  
  867. 194
  868. 00:20:46,300 --> 00:20:49,340
  869. We reclaimed <i>Charkow</i> and <i>Bjelgorod</i>.
  870.  
  871. 195
  872. 00:20:49,500 --> 00:20:53,140
  873. After we lost them.
  874. PULL YOURSELF TOGETHER!
  875.  
  876. 196
  877. 00:20:54,340 --> 00:20:56,780
  878. We need to win this battle.
  879.  
  880. 197
  881. 00:20:57,580 --> 00:21:01,980
  882. That is the last chance to bleed out the Russian
  883. before the Americans join in.
  884.  
  885. 198
  886. 00:21:04,660 --> 00:21:07,060
  887. And now leave.
  888. <i>Herr Hauptmann</i>.
  889.  
  890. 199
  891. 00:21:24,140 --> 00:21:27,140
  892. "How do you lead your men into a battle,
  893.  
  894. 200
  895. 00:21:27,460 --> 00:21:29,660
  896. that most of them won't survive?"
  897.  
  898. 201
  899. 00:21:29,900 --> 00:21:33,380
  900. "The real victors of this war are the flies."
  901.  
  902. 202
  903. 00:21:34,540 --> 00:21:37,060
  904. "We cram them with our flesh."
  905.  
  906. 203
  907. 00:21:38,900 --> 00:21:40,740
  908. Ten-hut!
  909.  
  910. 204
  911. 00:21:41,980 --> 00:21:43,840
  912. Ready!
  913.  
  914. 205
  915. 00:21:48,620 --> 00:21:50,580
  916. Fire!
  917.  
  918. 206
  919. 00:21:57,260 --> 00:21:59,980
  920. You ratbag missed on purpose!
  921. - I...
  922.  
  923. 207
  924. 00:22:01,780 --> 00:22:03,980
  925. You're such a stupid coward.
  926.  
  927. 208
  928. 00:22:04,460 --> 00:22:05,940
  929. Friedhelm.
  930.  
  931. 209
  932. 00:22:26,420 --> 00:22:28,820
  933. Dark music
  934.  
  935. 210
  936. 00:22:40,740 --> 00:22:42,740
  937. Brakes screaming.
  938.  
  939. 211
  940. 00:22:50,260 --> 00:22:51,740
  941. Come.
  942.  
  943. 212
  944. 00:22:54,420 --> 00:22:57,260
  945. What do you see?
  946. No train station. No city.
  947.  
  948. 213
  949. 00:22:57,860 --> 00:22:59,340
  950. Wait.
  951.  
  952. 214
  953. 00:23:02,340 --> 00:23:05,940
  954. Tanks. Train full of tanks.
  955. Listen.
  956.  
  957. 215
  958. 00:23:07,180 --> 00:23:09,140
  959. Military trains have priority.
  960.  
  961. 216
  962. 00:23:09,460 --> 00:23:13,900
  963. If we lucky, german planning something in
  964. east and gives us time.
  965.  
  966. 217
  967. 00:23:14,220 --> 00:23:18,500
  968. We need to rest.
  969. - Minutes. Then we continue work.
  970.  
  971. 218
  972. 00:23:31,820 --> 00:23:35,020
  973. (Vocal) "My tiny heart
  974.  
  975. 219
  976. 00:23:35,940 --> 00:23:38,420
  977. only beats for you."
  978.  
  979. 220
  980. 00:23:39,540 --> 00:23:43,140
  981. "It knows the answer,
  982. when you ask me then:"
  983.  
  984. 221
  985. 00:23:43,980 --> 00:23:47,000
  986. "Yes, I belong to you."
  987.  
  988. 222
  989. 00:23:47,660 --> 00:23:49,820
  990. "Yes, I...
  991.  
  992. 223
  993. 00:23:50,140 --> 00:23:54,260
  994. belong to you."
  995.  
  996. 224
  997. 00:24:08,460 --> 00:24:09,940
  998. Thanks.
  999.  
  1000. 225
  1001. 00:24:22,300 --> 00:24:23,780
  1002. Hello?
  1003.  
  1004. 226
  1005. 00:24:24,820 --> 00:24:27,940
  1006. Listen boys, if you think that...
  1007. Friedhelm!
  1008.  
  1009. 227
  1010. 00:24:30,460 --> 00:24:32,260
  1011. Hello.
  1012.  
  1013. 228
  1014. 00:24:35,940 --> 00:24:39,140
  1015. What a surprise!
  1016. Nice to see you again.
  1017.  
  1018. 229
  1019. 00:24:39,580 --> 00:24:41,380
  1020. Charly!
  1021.  
  1022. 230
  1023. 00:24:45,180 --> 00:24:47,260
  1024. You were wonderful.
  1025.  
  1026. 231
  1027. 00:25:05,300 --> 00:25:08,660
  1028. Who would have thought that.
  1029. We need to celebrate that.
  1030.  
  1031. 232
  1032. 00:25:13,740 --> 00:25:16,580
  1033. Ah! Wait... I have it with me.
  1034.  
  1035. 233
  1036. 00:25:23,140 --> 00:25:25,140
  1037. We were so young.
  1038.  
  1039. 234
  1040. 00:25:26,380 --> 00:25:29,860
  1041. What about Viktor?
  1042. It's for is passport. He left.
  1043.  
  1044. 235
  1045. 00:25:30,020 --> 00:25:33,380
  1046. He is well. I visited his parents.
  1047.  
  1048. 236
  1049. 00:25:37,220 --> 00:25:38,700
  1050. Champain.
  1051.  
  1052. 237
  1053. 00:25:40,100 --> 00:25:45,220
  1054. The <i>Führer</i> says, that at the
  1055. end of the year Germany will have won the war.
  1056.  
  1057. 238
  1058. 00:25:45,740 --> 00:25:50,480
  1059. And then we four go to Milan and
  1060. Paris to my performances.
  1061.  
  1062. 239
  1063. 00:25:51,220 --> 00:25:53,220
  1064. Here's to you, Greta.
  1065. Here's to you.
  1066.  
  1067. 240
  1068. 00:25:53,540 --> 00:25:55,340
  1069. To us!
  1070.  
  1071. 241
  1072. 00:26:00,020 --> 00:26:02,380
  1073. Knocking
  1074. Come in.
  1075.  
  1076. 242
  1077. 00:26:04,540 --> 00:26:08,260
  1078. Ah, damn. The <i>Regimentskommandeur</i>
  1079. holds a private supper.
  1080.  
  1081. 243
  1082. 00:26:09,180 --> 00:26:11,020
  1083. Coming!
  1084.  
  1085. 244
  1086. 00:26:11,340 --> 00:26:14,420
  1087. Well then.
  1088. Take whatever you need.
  1089.  
  1090. 245
  1091. 00:26:16,020 --> 00:26:19,940
  1092. And don't wait for me.
  1093. I believe it... will get late.
  1094.  
  1095. 246
  1096. 00:26:21,580 --> 00:26:24,140
  1097. But I'm still here for a few days.
  1098.  
  1099. 247
  1100. 00:26:30,220 --> 00:26:34,300
  1101. Well then, lets celebrate
  1102. Greta DelTorres in absense.
  1103.  
  1104. 248
  1105. 00:26:34,980 --> 00:26:36,780
  1106. Exactly. Yes.
  1107.  
  1108. 249
  1109. 00:26:40,300 --> 00:26:43,180
  1110. Music from the radio.
  1111. I need to go too.
  1112.  
  1113. 250
  1114. 00:26:46,060 --> 00:26:48,300
  1115. <i>Hauptmann</i> Feigl expects me.
  1116.  
  1117. 251
  1118. 00:26:54,540 --> 00:26:56,020
  1119. Yeah.
  1120.  
  1121. 252
  1122. 00:26:57,220 --> 00:26:59,300
  1123. I need to go too, then.
  1124.  
  1125. 253
  1126. 00:27:02,060 --> 00:27:06,500
  1127. Come on, what's that all about?
  1128. We party a little bit. Hm?
  1129.  
  1130. 254
  1131. 00:27:06,820 --> 00:27:11,300
  1132. Wilhelm, what about you? We haven't seen
  1133. us in ages. Here, a Bordeaux.
  1134.  
  1135. 255
  1136. 00:27:11,620 --> 00:27:13,660
  1137. 34er. Charly.
  1138.  
  1139. 256
  1140. 00:27:15,020 --> 00:27:18,380
  1141. Why can't we...
  1142. My patients are waiting!
  1143.  
  1144. 257
  1145. 00:27:34,380 --> 00:27:36,860
  1146. You're an asshole, do you know that?
  1147.  
  1148. 258
  1149. 00:27:39,700 --> 00:27:42,260
  1150. I don't want her to get her hopes up.
  1151.  
  1152. 259
  1153. 00:27:55,860 --> 00:27:58,540
  1154. Your soldier with the head injury...
  1155. Yes?
  1156.  
  1157. 260
  1158. 00:27:59,300 --> 00:28:01,340
  1159. Don't you feel well?
  1160.  
  1161. 261
  1162. 00:28:01,940 --> 00:28:04,980
  1163. Here. What's with him?
  1164. He died.
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:28:24,540 --> 00:28:26,220
  1168. Good.
  1169. Go!
  1170.  
  1171. 263
  1172. 00:28:34,940 --> 00:28:37,260
  1173. Who is of brave come to us now.
  1174.  
  1175. 264
  1176. 00:28:52,400 --> 00:28:54,380
  1177. I can't do that.
  1178.  
  1179. 265
  1180. 00:29:17,500 --> 00:29:19,380
  1181. Herr Leutnant.
  1182.  
  1183. 266
  1184. 00:29:20,260 --> 00:29:24,220
  1185. When we shot the peasants because of the well,
  1186.  
  1187. 267
  1188. 00:29:27,460 --> 00:29:30,060
  1189. do you believe,
  1190. that all of them were partisans?
  1191.  
  1192. 268
  1193. 00:29:31,820 --> 00:29:33,300
  1194. No.
  1195.  
  1196. 269
  1197. 00:29:39,260 --> 00:29:41,460
  1198. Did you kill a lot?
  1199.  
  1200. 270
  1201. 00:29:41,700 --> 00:29:44,860
  1202. You kill them before they kill you.
  1203. Easy as that.
  1204.  
  1205. 271
  1206. 00:29:49,020 --> 00:29:53,180
  1207. I wanted to sign up for the winter semester
  1208. at Freiburg.
  1209.  
  1210. 272
  1211. 00:29:53,340 --> 00:29:56,780
  1212. At Professor Heidegger.
  1213. Philosophy and history.
  1214.  
  1215. 273
  1216. 00:29:57,340 --> 00:30:00,180
  1217. Do you believe... do you believe
  1218. that will work out?
  1219.  
  1220. 274
  1221. 00:30:03,020 --> 00:30:06,620
  1222. Maybe you should select the summer semester
  1223. instead.
  1224.  
  1225. 275
  1226. 00:30:07,140 --> 00:30:11,620
  1227. Yeah, sure. My mother told...
  1228. - Shut up now.
  1229.  
  1230. 276
  1231. 00:30:12,620 --> 00:30:14,700
  1232. Of course. Sorry.
  1233.  
  1234. 277
  1235. 00:30:22,980 --> 00:30:24,980
  1236. Foot steps
  1237.  
  1238. 278
  1239. 00:30:41,940 --> 00:30:43,980
  1240. One hour and 20 minutes.
  1241.  
  1242. 279
  1243. 00:30:47,020 --> 00:30:49,020
  1244. What do you think?
  1245.  
  1246. 280
  1247. 00:30:53,060 --> 00:30:55,260
  1248. It will be everyones turn.
  1249.  
  1250. 281
  1251. 00:30:56,660 --> 00:30:59,740
  1252. Schneider was killed behind the front line.
  1253.  
  1254. 282
  1255. 00:31:03,820 --> 00:31:06,300
  1256. When he beat you up...
  1257.  
  1258. 283
  1259. 00:31:06,780 --> 00:31:08,780
  1260. That was okay.
  1261.  
  1262. 284
  1263. 00:31:09,980 --> 00:31:11,980
  1264. No, it wasn't.
  1265.  
  1266. 285
  1267. 00:31:13,780 --> 00:31:16,020
  1268. I left you alone.
  1269.  
  1270. 286
  1271. 00:31:18,300 --> 00:31:20,100
  1272. It is...
  1273.  
  1274. 287
  1275. 00:31:23,500 --> 00:31:27,180
  1276. It isn't always easy to know what
  1277. is right.
  1278.  
  1279. 288
  1280. 00:31:29,580 --> 00:31:32,700
  1281. Father always expected from me that, I...
  1282.  
  1283. 289
  1284. 00:31:32,860 --> 00:31:35,060
  1285. Shell impacts.
  1286.  
  1287. 290
  1288. 00:31:37,980 --> 00:31:40,220
  1289. Attack!
  1290.  
  1291. 291
  1292. 00:31:40,540 --> 00:31:44,220
  1293. (Soldier) To arms!
  1294. Move! Move! Move!
  1295.  
  1296. 292
  1297. 00:31:44,460 --> 00:31:47,740
  1298. Faster!
  1299. Move! Move! Move!
  1300.  
  1301. 293
  1302. 00:31:50,900 --> 00:31:53,260
  1303. Spread out!
  1304. Cover!
  1305.  
  1306. 294
  1307. 00:31:57,220 --> 00:32:00,620
  1308. Fuck, they are firing to close!
  1309. - That are not ours you retard!
  1310.  
  1311. 295
  1312. 00:32:06,260 --> 00:32:08,540
  1313. I can't take it any longer...
  1314.  
  1315. 296
  1316. 00:32:20,260 --> 00:32:22,260
  1317. sobbing
  1318.  
  1319. 297
  1320. 00:32:36,100 --> 00:32:38,100
  1321. Prepare everything.
  1322.  
  1323. 298
  1324. 00:32:49,460 --> 00:32:50,940
  1325. Hey!
  1326.  
  1327. 299
  1328. 00:32:51,180 --> 00:32:52,660
  1329. Wake up.
  1330.  
  1331. 300
  1332. 00:33:31,900 --> 00:33:33,700
  1333. Knocking
  1334.  
  1335. 301
  1336. 00:33:34,100 --> 00:33:36,740
  1337. Miss Müller, we need to go.
  1338. Shortly.
  1339.  
  1340. 302
  1341. 00:33:37,060 --> 00:33:39,460
  1342. The pilot needs to start now.
  1343.  
  1344. 303
  1345. 00:33:39,620 --> 00:33:44,220
  1346. Do think I leave behind all of that?
  1347. If you think so, Miss Müller.
  1348.  
  1349. 304
  1350. 00:33:45,900 --> 00:33:49,620
  1351. Tell them they should wait.
  1352. I'm Greta DelTorres!
  1353.  
  1354. 305
  1355. 00:33:59,140 --> 00:34:03,300
  1356. That are ours! Conk them, boys!
  1357. Eat <i>Kruppstahl</i>!
  1358.  
  1359. 306
  1360. 00:34:09,860 --> 00:34:12,660
  1361. It's alright.
  1362. That happens to most of us at the beginning.
  1363.  
  1364. 307
  1365. 00:34:25,420 --> 00:34:28,300
  1366. Let's get startet.
  1367. Yes sir. Here we go! Stand up!
  1368.  
  1369. 308
  1370. 00:34:28,620 --> 00:34:31,380
  1371. Here we go!
  1372. Come on, boys! Here we go!
  1373.  
  1374. 309
  1375. 00:34:31,620 --> 00:34:33,580
  1376. Let's get startet!
  1377.  
  1378. 310
  1379. 00:34:35,300 --> 00:34:37,780
  1380. The Russians know that we will
  1381. attack.
  1382.  
  1383. 311
  1384. 00:34:37,940 --> 00:34:40,620
  1385. We won't surprise them.
  1386. I know.
  1387.  
  1388. 312
  1389. 00:35:09,820 --> 00:35:11,660
  1390. Screams of agony
  1391.  
  1392. 313
  1393. 00:35:15,740 --> 00:35:17,540
  1394. Screaming
  1395.  
  1396. 314
  1397. 00:35:19,580 --> 00:35:22,080
  1398. Press firmly. You will manage it.
  1399.  
  1400. 315
  1401. 00:35:22,380 --> 00:35:25,140
  1402. I need an Infusion!
  1403. Greta?
  1404.  
  1405. 316
  1406. 00:35:26,900 --> 00:35:30,700
  1407. Hang on. You will manage it.
  1408. These idiots departed without me.
  1409.  
  1410. 317
  1411. 00:35:31,020 --> 00:35:32,940
  1412. What's your name?
  1413. Werner.
  1414.  
  1415. 318
  1416. 00:35:33,100 --> 00:35:36,860
  1417. Look at me!
  1418. I wanted to call the commander, but no avail.
  1419.  
  1420. 319
  1421. 00:35:37,180 --> 00:35:39,740
  1422. You will be operated.
  1423. I thought you could help me, maybe?
  1424.  
  1425. 320
  1426. 00:35:40,060 --> 00:35:42,660
  1427. What?
  1428. The wounded rattles.
  1429.  
  1430. 321
  1431. 00:35:45,500 --> 00:35:47,300
  1432. Nurse! Werner?
  1433.  
  1434. 322
  1435. 00:35:48,500 --> 00:35:49,980
  1436. Werner.
  1437.  
  1438. 323
  1439. 00:35:51,780 --> 00:35:53,900
  1440. I need a nurse!
  1441.  
  1442. 324
  1443. 00:35:58,940 --> 00:36:00,780
  1444. Pick it up.
  1445. What?
  1446.  
  1447. 325
  1448. 00:36:01,100 --> 00:36:03,120
  1449. Pick up!
  1450.  
  1451. 326
  1452. 00:36:05,380 --> 00:36:07,180
  1453. Come on!
  1454.  
  1455. 327
  1456. 00:36:09,100 --> 00:36:10,780
  1457. Count to three.
  1458.  
  1459. 328
  1460. 00:36:11,100 --> 00:36:14,820
  1461. One, two, three.
  1462.  
  1463. 329
  1464. 00:36:34,020 --> 00:36:36,760
  1465. The peasant calls something on polish.
  1466. Quick!
  1467.  
  1468. 330
  1469. 00:36:43,620 --> 00:36:45,860
  1470. Rifle shots
  1471. Faster!
  1472.  
  1473. 331
  1474. 00:37:07,220 --> 00:37:09,220
  1475. What are you planning to do?
  1476.  
  1477. 332
  1478. 00:37:10,900 --> 00:37:12,700
  1479. No idea.
  1480.  
  1481. 333
  1482. 00:37:13,660 --> 00:37:16,300
  1483. Going back to Germany. And you?
  1484.  
  1485. 334
  1486. 00:37:17,020 --> 00:37:18,500
  1487. Warsaw.
  1488.  
  1489. 335
  1490. 00:37:26,500 --> 00:37:28,300
  1491. Alina.
  1492.  
  1493. 336
  1494. 00:37:29,660 --> 00:37:31,140
  1495. Viktor.
  1496.  
  1497. 337
  1498. 00:37:34,940 --> 00:37:39,900
  1499. I not thought I tell this to German:
  1500. Keep alive!
  1501.  
  1502. 338
  1503. 00:37:59,740 --> 00:38:01,460
  1504. Stop! Stop!
  1505.  
  1506. 339
  1507. 00:38:02,740 --> 00:38:04,420
  1508. Run!
  1509.  
  1510. 340
  1511. 00:38:06,260 --> 00:38:08,100
  1512. Run!
  1513.  
  1514. 341
  1515. 00:38:13,500 --> 00:38:15,180
  1516. Rifle shots
  1517.  
  1518. 342
  1519. 00:38:26,660 --> 00:38:28,660
  1520. "7th July 1943."
  1521.  
  1522. 343
  1523. 00:38:29,180 --> 00:38:32,980
  1524. "For three days the greatest tank
  1525. battle of war rave has raved,
  1526.  
  1527. 344
  1528. 00:38:33,140 --> 00:38:35,540
  1529. the one, that shall bring the decision."
  1530.  
  1531. 345
  1532. 00:38:36,060 --> 00:38:38,900
  1533. "Over 7000 tanks face each other."
  1534.  
  1535. 346
  1536. 00:38:40,460 --> 00:38:44,660
  1537. "Friedhelm was right. The red army was
  1538. prepared for us."
  1539.  
  1540. 347
  1541. 00:38:45,420 --> 00:38:47,500
  1542. "The casualities were immense."
  1543.  
  1544. 348
  1545. 00:38:47,820 --> 00:38:50,500
  1546. "We hope for reinforcements every day."
  1547.  
  1548. 349
  1549. 00:38:58,620 --> 00:39:00,980
  1550. There is a telegraph station two kilometers
  1551. in this direction.
  1552.  
  1553. 350
  1554. 00:39:01,140 --> 00:39:04,300
  1555. Your task is to claim and hold it together
  1556. with the second platoon.
  1557.  
  1558. 351
  1559. 00:39:04,460 --> 00:39:09,540
  1560. Can we expect tank support?
  1561. The resistance of the Russians is fierce.
  1562.  
  1563. 352
  1564. 00:39:09,700 --> 00:39:12,420
  1565. We lost half of our tanks and forty percent
  1566. of the crews.
  1567.  
  1568. 353
  1569. 00:39:12,660 --> 00:39:15,340
  1570. There is no support as all reserves are
  1571. already engaged in combat.
  1572.  
  1573. 354
  1574. 00:39:15,660 --> 00:39:17,940
  1575. You will capture and hold the station at
  1576. all circumstances.
  1577.  
  1578. 355
  1579. 00:39:37,500 --> 00:39:40,260
  1580. No enemy movement.
  1581. We are here.
  1582.  
  1583. 356
  1584. 00:39:41,700 --> 00:39:46,060
  1585. The telegraph station is located 300 meters
  1586. north east. This way.
  1587.  
  1588. 357
  1589. 00:39:47,420 --> 00:39:50,940
  1590. The... the first squad...
  1591. The second squad takes the lead.
  1592.  
  1593. 358
  1594. 00:39:51,260 --> 00:39:55,460
  1595. The first squad follows closely.
  1596. Third squad falls back a bit and
  1597. is assigned for suppressive fire.
  1598.  
  1599. 359
  1600. 00:39:55,780 --> 00:39:58,060
  1601. Understood?
  1602. <i>Jawohl, Herr Oberleutnant</i>.
  1603.  
  1604. 360
  1605. 00:39:58,380 --> 00:40:02,100
  1606. Lets go Girls! March!
  1607. Lock and load.
  1608.  
  1609. 361
  1610. 00:40:02,660 --> 00:40:06,920
  1611. Go, Go, Go, Go!
  1612. - (stutters) Come, you first.
  1613.  
  1614. 362
  1615. 00:40:24,140 --> 00:40:27,300
  1616. To the passage.
  1617. First squad leads. Go!
  1618.  
  1619. 363
  1620. 00:40:56,500 --> 00:40:58,180
  1621. Hey!
  1622.  
  1623. 364
  1624. 00:40:59,020 --> 00:41:00,860
  1625. Grenade!
  1626.  
  1627. 365
  1628. 00:41:27,340 --> 00:41:29,300
  1629. Bartel, on my command!
  1630.  
  1631. 366
  1632. 00:41:32,500 --> 00:41:34,220
  1633. Coverage!
  1634.  
  1635. 367
  1636. 00:41:36,100 --> 00:41:37,660
  1637. Go boy!
  1638.  
  1639. 368
  1640. 00:41:58,180 --> 00:42:00,740
  1641. Threatening music
  1642.  
  1643. 369
  1644. 00:42:17,500 --> 00:42:19,300
  1645. Advance!
  1646.  
  1647. 370
  1648. 00:42:37,220 --> 00:42:39,220
  1649. Seibold, Winter, secure.
  1650.  
  1651. 371
  1652. 00:42:42,020 --> 00:42:43,740
  1653. Shots
  1654.  
  1655. 372
  1656. 00:42:57,660 --> 00:42:59,540
  1657. sobbing
  1658.  
  1659. 373
  1660. 00:43:00,260 --> 00:43:02,260
  1661. Move boy!
  1662.  
  1663. 374
  1664. 00:43:04,740 --> 00:43:06,940
  1665. Stand up... Ahh!
  1666.  
  1667. 375
  1668. 00:43:09,520 --> 00:43:11,700
  1669. Shots
  1670.  
  1671. 376
  1672. 00:43:25,220 --> 00:43:27,060
  1673. Tank!
  1674.  
  1675. 377
  1676. 00:43:31,300 --> 00:43:32,900
  1677. Get out!
  1678.  
  1679. 378
  1680. 00:43:39,820 --> 00:43:41,620
  1681. He coughs.
  1682.  
  1683. 379
  1684. 00:43:52,060 --> 00:43:53,860
  1685. Retreat!
  1686.  
  1687. 380
  1688. 00:43:58,300 --> 00:44:00,220
  1689. He screams.
  1690.  
  1691. 381
  1692. 00:44:26,780 --> 00:44:28,820
  1693. How can you bear with that?
  1694.  
  1695. 382
  1696. 00:44:42,100 --> 00:44:44,100
  1697. You have changed.
  1698.  
  1699. 383
  1700. 00:44:46,300 --> 00:44:48,220
  1701. You're so...
  1702.  
  1703. 384
  1704. 00:44:55,100 --> 00:44:57,180
  1705. I killed a women.
  1706.  
  1707. 385
  1708. 00:44:58,700 --> 00:45:00,940
  1709. Lilija. She was a jewess.
  1710.  
  1711. 386
  1712. 00:45:03,300 --> 00:45:06,460
  1713. She did help me,
  1714. and I betrayed her.
  1715.  
  1716. 387
  1717. 00:45:09,100 --> 00:45:12,080
  1718. Nothing is like we though, Greta.
  1719.  
  1720. 388
  1721. 00:45:13,560 --> 00:45:15,940
  1722. Combat noise far away
  1723.  
  1724. 389
  1725. 00:45:18,940 --> 00:45:21,940
  1726. I hoped Viktor would write me.
  1727.  
  1728. 390
  1729. 00:45:24,420 --> 00:45:26,980
  1730. I have no Idea how he is.
  1731.  
  1732. 391
  1733. 00:45:28,420 --> 00:45:30,420
  1734. And where he is.
  1735.  
  1736. 392
  1737. 00:45:38,060 --> 00:45:41,540
  1738. This wound won't heal by itself.
  1739. That's dangerous.
  1740.  
  1741. 393
  1742. 00:45:42,620 --> 00:45:44,620
  1743. It needs to be stiched.
  1744.  
  1745. 394
  1746. 00:45:48,100 --> 00:45:49,580
  1747. And?
  1748.  
  1749. 395
  1750. 00:45:50,580 --> 00:45:52,900
  1751. Why did you end up in that train?
  1752.  
  1753. 396
  1754. 00:45:58,380 --> 00:46:00,460
  1755. After our capitulation
  1756.  
  1757. 397
  1758. 00:46:01,300 --> 00:46:04,340
  1759. your men did caught me on street.
  1760.  
  1761. 398
  1762. 00:46:05,020 --> 00:46:08,340
  1763. and send me to Germany for work.
  1764.  
  1765. 399
  1766. 00:46:08,740 --> 00:46:11,380
  1767. A farm in Franconia.
  1768. What happended?
  1769.  
  1770. 400
  1771. 00:46:12,540 --> 00:46:16,020
  1772. Didn't you like it there with some
  1773. salted pork leg and <i>Sauerkraut</i>?
  1774.  
  1775. 401
  1776. 00:46:16,660 --> 00:46:18,740
  1777. And you? You're of Jew?
  1778.  
  1779. 402
  1780. 00:46:19,940 --> 00:46:23,180
  1781. Maybe you undress in front of German.
  1782.  
  1783. 403
  1784. 00:46:29,740 --> 00:46:31,660
  1785. Bite it.
  1786.  
  1787. 404
  1788. 00:46:42,460 --> 00:46:44,740
  1789. She whines.
  1790.  
  1791. 405
  1792. 00:46:56,220 --> 00:46:58,220
  1793. Where is <i>Oberleutnant</i> Winter?
  1794.  
  1795. 406
  1796. 00:47:04,180 --> 00:47:07,420
  1797. Where is the damn backup, man?
  1798. - Where are they?
  1799.  
  1800. 407
  1801. 00:47:07,740 --> 00:47:09,740
  1802. They left us alone!
  1803.  
  1804. 408
  1805. 00:47:10,860 --> 00:47:13,020
  1806. <i>Herr Oberleutnant</i> message from
  1807. <i>Hauptmann</i> Feigl.
  1808.  
  1809. 409
  1810. 00:47:13,340 --> 00:47:16,100
  1811. Close to Orel the Russian started
  1812. an attack.
  1813.  
  1814. 410
  1815. 00:47:16,260 --> 00:47:19,000
  1816. And the allies landed on Sicily.
  1817.  
  1818. 411
  1819. 00:47:19,160 --> 00:47:21,180
  1820. That's a two front war.
  1821.  
  1822. 412
  1823. 00:47:21,500 --> 00:47:25,580
  1824. They say, that the <i>Führer</i> relocates
  1825. the second <i>SS-Panzerkorps</i> to the west.
  1826.  
  1827. 413
  1828. 00:47:25,920 --> 00:47:29,740
  1829. And the <i>Luftwaffe</i> doesn't have fuel
  1830. for air support.
  1831.  
  1832. 414
  1833. 00:47:30,460 --> 00:47:33,180
  1834. We absolutely need backup.
  1835.  
  1836. 415
  1837. 00:47:35,260 --> 00:47:38,820
  1838. I'm sorry.
  1839. We can't reach <i>Kursk</i> under this conditions.
  1840.  
  1841. 416
  1842. 00:47:39,700 --> 00:47:41,780
  1843. You should rest until tomorrow.
  1844.  
  1845. 417
  1846. 00:47:41,940 --> 00:47:46,140
  1847. But your Order is still to
  1848. capture and hold the telegraph station.
  1849.  
  1850. 418
  1851. 00:47:50,740 --> 00:47:52,940
  1852. All of Sicily will be abandoned
  1853.  
  1854. 419
  1855. 00:47:53,100 --> 00:47:56,540
  1856. and my men are sacrificed for a
  1857. piece of street!
  1858.  
  1859. 420
  1860. 00:48:34,660 --> 00:48:36,140
  1861. Replacement.
  1862.  
  1863. 421
  1864. 00:48:56,540 --> 00:49:01,280
  1865. You were right. It shows only the
  1866. worst in all of us.
  1867.  
  1868. 422
  1869. 00:49:01,500 --> 00:49:03,460
  1870. Yeah, I know.
  1871.  
  1872. 423
  1873. 00:49:03,780 --> 00:49:07,820
  1874. But this doesn't change anything.
  1875. We will fight again tomorrow.
  1876.  
  1877. 424
  1878. 00:49:09,200 --> 00:49:13,380
  1879. Until no one is left.
  1880. Exactly. Until no one is left.
  1881.  
  1882. 425
  1883. 00:49:14,200 --> 00:49:17,660
  1884. How may did fall in the last two
  1885. year we knew?
  1886.  
  1887. 426
  1888. 00:49:17,800 --> 00:49:21,080
  1889. Schneider, Dogerlow,
  1890. Verbindsky, Bertok...
  1891.  
  1892. 427
  1893. 00:49:21,960 --> 00:49:23,940
  1894. Just like that...
  1895. Stop it!
  1896.  
  1897. 428
  1898. 00:49:25,500 --> 00:49:28,680
  1899. It will only stop when it has ended.
  1900. Don't you get it?!
  1901.  
  1902. 429
  1903. 00:49:29,000 --> 00:49:33,820
  1904. We're just human cattle for the slaughterhouse!
  1905. Todays heros, tomorrows pigs.
  1906.  
  1907. 430
  1908. 00:49:34,140 --> 00:49:37,300
  1909. But this makes no sense!
  1910. There is no sense!
  1911.  
  1912. 431
  1913. 00:49:37,620 --> 00:49:40,020
  1914. God abandoned us!
  1915. There is only us!
  1916.  
  1917. 432
  1918. 00:49:40,320 --> 00:49:43,800
  1919. No fucking general, no <i>Führer</i>.
  1920. Just us, these men!
  1921.  
  1922. 433
  1923. 00:49:44,100 --> 00:49:47,460
  1924. If we croak tomorrow then it will be
  1925. that way.
  1926.  
  1927. 434
  1928. 00:49:48,180 --> 00:49:51,700
  1929. But you will lead us.
  1930. I expect this from you.
  1931.  
  1932. 435
  1933. 00:50:16,860 --> 00:50:18,660
  1934. Two! Ammo!
  1935.  
  1936. 436
  1937. 00:50:37,660 --> 00:50:39,940
  1938. A dull roar, silent wistle
  1939.  
  1940. 437
  1941. 00:50:43,380 --> 00:50:45,500
  1942. Shots, supresses screams
  1943.  
  1944. 438
  1945. 00:50:50,300 --> 00:50:52,780
  1946. (muffled) <i>Herr Oberleutnant</i>!
  1947.  
  1948. 439
  1949. 00:51:14,020 --> 00:51:15,500
  1950. Wilhelm!
  1951.  
  1952. 440
  1953. 00:51:15,940 --> 00:51:18,220
  1954. Wilhelm!
  1955. Shots
  1956.  
  1957. 441
  1958. 00:51:36,980 --> 00:51:38,980
  1959. He screams.
  1960.  
  1961. 442
  1962. 00:51:41,580 --> 00:51:43,060
  1963. Ah!
  1964.  
  1965. 443
  1966. 00:51:44,160 --> 00:51:46,500
  1967. He screams.
  1968.  
  1969. 444
  1970. 00:51:58,580 --> 00:52:00,660
  1971. He screams.
  1972.  
  1973. 445
  1974. 00:52:17,100 --> 00:52:19,060
  1975. (laughing) For that?
  1976.  
  1977. 446
  1978. 00:52:21,500 --> 00:52:23,060
  1979. For that.
  1980.  
  1981. 447
  1982. 00:52:23,820 --> 00:52:25,620
  1983. For that?
  1984.  
  1985. 448
  1986. 00:52:26,780 --> 00:52:28,740
  1987. (whines) God!
  1988.  
  1989. 449
  1990. 00:52:29,220 --> 00:52:30,940
  1991. For that! Ah!
  1992.  
  1993. 450
  1994. 00:52:49,060 --> 00:52:51,460
  1995. Muffled combat noise
  1996.  
  1997. 451
  1998. 00:53:02,380 --> 00:53:04,020
  1999. Silence
  2000.  
  2001. 452
  2002. 00:53:12,060 --> 00:53:14,100
  2003. unintelligible Exclamation
  2004.  
  2005. 453
  2006. 00:53:26,220 --> 00:53:28,220
  2007. Muffled roar
  2008.  
  2009. 454
  2010. 00:53:54,820 --> 00:53:56,300
  2011. Shots
  2012.  
  2013. 455
  2014. 00:53:57,700 --> 00:54:00,020
  2015. We wait until it's get dark.
  2016.  
  2017. 456
  2018. 00:54:02,980 --> 00:54:06,620
  2019. When our men still aren't here, we
  2020. will be on our way back. Maybe we have a chance.
  2021.  
  2022. 457
  2023. 00:54:13,940 --> 00:54:15,940
  2024. How did you become the way you are?
  2025.  
  2026. 458
  2027. 00:54:18,500 --> 00:54:21,920
  2028. You resist the temptation of being humane.
  2029.  
  2030. 459
  2031. 00:54:23,900 --> 00:54:26,500
  2032. Some go this way, some the other.
  2033.  
  2034. 460
  2035. 00:54:27,100 --> 00:54:29,100
  2036. Nobody knows.
  2037.  
  2038. 461
  2039. 00:54:29,340 --> 00:54:31,940
  2040. But one thing for sure: nobody stays the
  2041. way he was.
  2042.  
  2043. 462
  2044. 00:54:35,300 --> 00:54:37,540
  2045. How did you survive that long?
  2046.  
  2047. 463
  2048. 00:54:39,620 --> 00:54:42,420
  2049. You hope the one next to you will be hit.
  2050.  
  2051. 464
  2052. 00:54:45,300 --> 00:54:49,260
  2053. A good soldier is a coward most of the time
  2054. and sometimes, he is brave.
  2055.  
  2056. 465
  2057. 00:54:49,820 --> 00:54:52,220
  2058. Then you aren't a good soldier.
  2059.  
  2060. 466
  2061. 00:54:59,580 --> 00:55:01,460
  2062. Keep your head down, okay?
  2063.  
  2064. 467
  2065. 00:55:01,780 --> 00:55:06,060
  2066. The Russians have sibirian hunters that
  2067. shoot a hole in a <i>Mark</i> coin on 300 meters.
  2068.  
  2069. 468
  2070. 00:55:21,900 --> 00:55:24,100
  2071. Muffled combat noise
  2072.  
  2073. 469
  2074. 00:55:31,420 --> 00:55:33,860
  2075. Incomprehensible male voices
  2076.  
  2077. 470
  2078. 00:55:39,820 --> 00:55:41,820
  2079. Aircraft noise
  2080.  
  2081. 471
  2082. 00:55:45,700 --> 00:55:47,820
  2083. Muffled shots
  2084.  
  2085. 472
  2086. 00:55:55,380 --> 00:55:57,380
  2087. The hatch slams locked.
  2088.  
  2089. 473
  2090. 00:56:29,940 --> 00:56:33,140
  2091. The German came to me every night.
  2092.  
  2093. 474
  2094. 00:56:38,380 --> 00:56:40,980
  2095. His woman act as nothing happened.
  2096.  
  2097. 475
  2098. 00:56:43,780 --> 00:56:46,300
  2099. Than I realize, I...
  2100.  
  2101. 476
  2102. 00:56:47,740 --> 00:56:49,220
  2103. pregnant.
  2104.  
  2105. 477
  2106. 00:56:52,540 --> 00:56:54,340
  2107. A girl.
  2108.  
  2109. 478
  2110. 00:56:56,580 --> 00:56:58,540
  2111. They take away her.
  2112.  
  2113. 479
  2114. 00:57:00,020 --> 00:57:02,980
  2115. Woman of peasant wasn't able to bear
  2116. children.
  2117.  
  2118. 480
  2119. 00:57:04,100 --> 00:57:06,700
  2120. But he also wanted boy.
  2121.  
  2122. 481
  2123. 00:57:07,740 --> 00:57:09,740
  2124. So he continued.
  2125.  
  2126. 482
  2127. 00:57:11,540 --> 00:57:14,940
  2128. I hold knife at his throat and said:
  2129.  
  2130. 483
  2131. 00:57:15,100 --> 00:57:18,380
  2132. "I don't bear German soldier."
  2133.  
  2134. 484
  2135. 00:57:18,540 --> 00:57:21,980
  2136. "And next time I cut off your little wiener."
  2137.  
  2138. 485
  2139. 00:57:24,420 --> 00:57:27,620
  2140. They fetch me and put me in waggon.
  2141.  
  2142. 486
  2143. 00:57:36,220 --> 00:57:40,820
  2144. Long way. But if we reach <i>Lodz</i> we have chance.
  2145.  
  2146. 487
  2147. 00:57:41,060 --> 00:57:43,100
  2148. Friends of mine living there.
  2149.  
  2150. 488
  2151. 00:57:58,340 --> 00:58:00,340
  2152. Where are the others?
  2153.  
  2154. 489
  2155. 00:58:01,460 --> 00:58:02,940
  2156. Dead.
  2157.  
  2158. 490
  2159. 00:58:03,780 --> 00:58:05,260
  2160. All of them.
  2161.  
  2162. 491
  2163. 00:58:07,860 --> 00:58:12,580
  2164. Pack together. The attack will be ceased.
  2165. We retreat.
  2166.  
  2167. 492
  2168. 00:58:22,900 --> 00:58:24,900
  2169. Silent noise.
  2170.  
  2171. 493
  2172. 00:58:45,960 --> 00:58:47,600
  2173. <i>Water!</i>
  2174.  
  2175. 494
  2176. 00:59:15,300 --> 00:59:17,700
  2177. Dark music
  2178.  
  2179. 495
  2180. 00:59:19,540 --> 00:59:21,540
  2181. Shots, cracking
  2182.  
  2183. 496
  2184. 00:59:31,780 --> 00:59:33,620
  2185. Your girlfriend?
  2186.  
  2187. 497
  2188. 00:59:34,460 --> 00:59:36,260
  2189. My mother.
  2190.  
  2191. 498
  2192. 00:59:40,660 --> 00:59:45,860
  2193. I write her, that I won't study at Heidegger this summer.
  2194.  
  2195. 499
  2196. 00:59:49,900 --> 00:59:51,900
  2197. Combat noise
  2198.  
  2199. 500
  2200. 00:59:53,980 --> 00:59:55,980
  2201. I can't die.
  2202.  
  2203. 501
  2204. 00:59:56,220 --> 00:59:58,140
  2205. Good for you.
  2206.  
  2207. 502
  2208. 00:59:59,940 --> 01:00:01,860
  2209. No, I mean,
  2210.  
  2211. 503
  2212. 01:00:02,220 --> 01:00:03,700
  2213. my mother...
  2214.  
  2215. 504
  2216. 01:00:04,300 --> 01:00:06,900
  2217. beared me when she was 48.
  2218.  
  2219. 505
  2220. 01:00:07,460 --> 01:00:09,460
  2221. It's a wonder.
  2222.  
  2223. 506
  2224. 01:00:10,620 --> 01:00:13,180
  2225. She raised me all by herself.
  2226.  
  2227. 507
  2228. 01:00:13,780 --> 01:00:15,700
  2229. A simple women.
  2230.  
  2231. 508
  2232. 01:00:17,100 --> 01:00:19,860
  2233. And the did go to the <i>Wehrersatzkommando</i>
  2234. and said,
  2235.  
  2236. 509
  2237. 01:00:20,060 --> 01:00:23,060
  2238. that I am her only son and that I must study
  2239.  
  2240. 510
  2241. 01:00:23,220 --> 01:00:25,540
  2242. and can't be conscripted.
  2243.  
  2244. 511
  2245. 01:00:26,900 --> 01:00:28,700
  2246. Brave women.
  2247.  
  2248. 512
  2249. 01:00:31,580 --> 01:00:34,360
  2250. She was arrested for a whole night.
  2251.  
  2252. 513
  2253. 01:00:35,100 --> 01:00:37,260
  2254. For delinquency.
  2255.  
  2256. 514
  2257. 01:00:37,460 --> 01:00:39,780
  2258. A women, 68 years old.
  2259.  
  2260. 515
  2261. 01:00:41,140 --> 01:00:42,940
  2262. Do you understand?
  2263.  
  2264. 516
  2265. 01:00:44,420 --> 01:00:46,220
  2266. roar
  2267.  
  2268. 517
  2269. 01:00:47,660 --> 01:00:50,300
  2270. Lets go. Lets get out of here.
  2271.  
  2272. 518
  2273. 01:00:54,220 --> 01:00:56,460
  2274. Shot
  2275.  
  2276. 519
  2277. 01:01:04,380 --> 01:01:08,620
  2278. I'm sorry Martin. But I can't take you with me.
  2279.  
  2280. 520
  2281. 01:01:09,220 --> 01:01:11,180
  2282. Screams from outside
  2283.  
  2284. 521
  2285. 01:01:21,340 --> 01:01:23,740
  2286. Soldier screams something in russian.
  2287.  
  2288. 522
  2289. 01:01:26,700 --> 01:01:28,580
  2290. Russianh
  2291.  
  2292. 523
  2293. 01:01:36,340 --> 01:01:40,700
  2294. Soldier says something on russian.
  2295. Friedhelm replies in russian.
  2296.  
  2297. 524
  2298. 01:02:22,660 --> 01:02:24,160
  2299. Shot
  2300.  
  2301. 525
  2302. 01:02:37,940 --> 01:02:39,940
  2303. I bet!
  2304. - No way!
  2305.  
  2306. 526
  2307. 01:02:40,100 --> 01:02:42,100
  2308. That was right in the heart.
  2309.  
  2310. 527
  2311. 01:02:48,780 --> 01:02:51,340
  2312. Ah shit. That's Friedhelm.
  2313.  
  2314. 528
  2315. 01:02:51,700 --> 01:02:54,580
  2316. Shit.
  2317. - I thought it was a Russian.
  2318.  
  2319. 529
  2320. 01:02:56,020 --> 01:02:59,420
  2321. Why does he wear a...
  2322. - Just shut the fuck up!
  2323.  
  2324. 530
  2325. 01:03:37,260 --> 01:03:39,620
  2326. Screams of agony
  2327.  
  2328. 531
  2329. 01:03:43,980 --> 01:03:45,900
  2330. Do you hear me?
  2331.  
  2332. 532
  2333. 01:03:47,020 --> 01:03:48,820
  2334. This one can wait.
  2335.  
  2336. 533
  2337. 01:03:52,300 --> 01:03:56,420
  2338. Hit right aside of the left heart chamber.
  2339. Great loss of blood.
  2340.  
  2341. 534
  2342. 01:03:56,580 --> 01:03:58,380
  2343. Not a chance.
  2344.  
  2345. 535
  2346. 01:04:01,020 --> 01:04:03,220
  2347. Friedhelm? Friedhelm.
  2348.  
  2349. 536
  2350. 01:04:06,300 --> 01:04:08,220
  2351. Friedhelm! Dr. Jahn!
  2352.  
  2353. 537
  2354. 01:04:09,500 --> 01:04:11,740
  2355. What is with him?
  2356. Lost cause.
  2357.  
  2358. 538
  2359. 01:04:12,060 --> 01:04:14,740
  2360. Put this one in OR.
  2361. That can't be.
  2362.  
  2363. 539
  2364. 01:04:15,900 --> 01:04:17,820
  2365. I know him.
  2366.  
  2367. 540
  2368. 01:04:26,940 --> 01:04:28,420
  2369. Please.
  2370.  
  2371. 541
  2372. 01:04:30,940 --> 01:04:34,180
  2373. Put this one on the surgery table.
  2374. But hurry.
  2375.  
  2376. 542
  2377. 01:04:35,980 --> 01:04:39,080
  2378. No, you don't! You don't.
  2379. Nurse Hildegard.
  2380.  
  2381. 543
  2382. 01:04:42,580 --> 01:04:44,660
  2383. Don't die on me.
  2384.  
  2385. 544
  2386. 01:05:17,340 --> 01:05:19,140
  2387. clatter
  2388.  
  2389. 545
  2390. 01:05:27,820 --> 01:05:30,220
  2391. Sad music
  2392.  
  2393. 546
  2394. 01:05:46,460 --> 01:05:48,860
  2395. gentle music
  2396.  
  2397. 547
  2398. 01:06:10,140 --> 01:06:11,620
  2399. Friedhelm.
  2400.  
  2401. 548
  2402. 01:06:25,740 --> 01:06:29,020
  2403. Wilhelm...
  2404. I write Wilhelm that you're alive.
  2405.  
  2406. 549
  2407. 01:06:29,860 --> 01:06:31,340
  2408. No.
  2409.  
  2410. 550
  2411. 01:06:33,460 --> 01:06:34,940
  2412. Wilhelm...
  2413.  
  2414. 551
  2415. 01:06:35,460 --> 01:06:37,260
  2416. is dead.
  2417.  
  2418. 552
  2419. 01:07:05,260 --> 01:07:07,260
  2420. "September 1943."
  2421.  
  2422. 553
  2423. 01:07:08,020 --> 01:07:11,500
  2424. "At the beginn of the war you fight
  2425. for your fatherland."
  2426.  
  2427. 554
  2428. 01:07:12,020 --> 01:07:14,580
  2429. "Later on, when you start doubting,
  2430.  
  2431. 555
  2432. 01:07:14,740 --> 01:07:19,100
  2433. you fight for your comrades,
  2434. that you don't want to forsake."
  2435.  
  2436. 556
  2437. 01:07:20,140 --> 01:07:23,140
  2438. "But what happens if there isn't anyone left?"
  2439.  
  2440. 557
  2441. 01:07:23,780 --> 01:07:25,780
  2442. "When you're alone."
  2443.  
  2444. 558
  2445. 01:07:26,500 --> 01:07:30,060
  2446. "When the only one you can lie to is yourself."
  2447.  
  2448. 559
  2449. 01:07:32,300 --> 01:07:34,300
  2450. "What are you fighting for, then?"
  2451.  
  2452. 560
  2453. 01:07:44,340 --> 01:07:46,340
  2454. Take care of yourself.
  2455.  
  2456. 561
  2457. 01:08:18,180 --> 01:08:22,580
  2458. I wish you from all my heart, that you will
  2459. find your luck. Yes.
  2460.  
  2461. 562
  2462. 01:08:38,020 --> 01:08:40,420
  2463. Sentimental music
  2464.  
  2465. 563
  2466. 01:09:00,220 --> 01:09:02,640
  2467. Wistful music
  2468.  
  2469. 564
  2470. 01:09:18,640 --> 01:09:20,440
  2471. wheeping
  2472.  
  2473. 565
  2474. 01:09:44,980 --> 01:09:47,380
  2475. Gentle music
  2476.  
  2477. 566
  2478. 01:10:22,860 --> 01:10:24,340
  2479. Charlotte.
  2480.  
  2481. 567
  2482. 01:10:39,700 --> 01:10:42,100
  2483. melancholic music
  2484.  
  2485. 568
  2486. 01:11:00,340 --> 01:11:02,180
  2487. Knocking
  2488.  
  2489. 569
  2490. 01:11:20,900 --> 01:11:22,820
  2491. There you are.
  2492.  
  2493. 570
  2494. 01:11:28,420 --> 01:11:30,500
  2495. Does it hurt badly?
  2496. - It's okay.
  2497.  
  2498. 571
  2499. 01:11:30,660 --> 01:11:32,140
  2500. Oh God you're back.
  2501.  
  2502. 572
  2503. 01:11:33,820 --> 01:11:38,500
  2504. Do you see, I was right! I prayed that
  2505. he bring him back.
  2506.  
  2507. 573
  2508. 01:11:39,820 --> 01:11:41,300
  2509. Yes.
  2510.  
  2511. 574
  2512. 01:11:42,940 --> 01:11:44,420
  2513. Him.
  2514.  
  2515. 575
  2516. 01:11:47,980 --> 01:11:52,420
  2517. Wilhelm will be come back.
  2518. I know it. I know that he is alive.
  2519.  
  2520. 576
  2521. 01:11:54,100 --> 01:11:57,820
  2522. I have some flour and two eggs.
  2523. I can bake some cake.
  2524.  
  2525. 577
  2526. 01:12:08,900 --> 01:12:12,060
  2527. I'm so sorry that it was a centimeter
  2528. off.
  2529.  
  2530. 578
  2531. 01:12:19,660 --> 01:12:23,740
  2532. (Men sing) "Then we will track back home."
  2533.  
  2534. 579
  2535. 01:12:23,900 --> 01:12:27,140
  2536. "Then we will be home again, home!"
  2537.  
  2538. 580
  2539. 01:12:27,700 --> 01:12:31,180
  2540. "Then we will track back home."
  2541.  
  2542. 581
  2543. 01:12:31,540 --> 01:12:34,260
  2544. "Then we will be back to home."
  2545.  
  2546. 582
  2547. 01:12:35,140 --> 01:12:39,620
  2548. "Our flag it waves..."
  2549. - (Man) Gentlemen! Gentlemen!
  2550.  
  2551. 583
  2552. 01:12:40,220 --> 01:12:43,980
  2553. Please welcome the wonderful,
  2554. unique Greta DelTorres.
  2555.  
  2556. 584
  2557. 01:12:44,140 --> 01:12:47,440
  2558. A toast on the beauty of our german
  2559. women! - <i>Prost</i>!
  2560.  
  2561. 585
  2562. 01:12:47,740 --> 01:12:51,940
  2563. Well, already back? Well, I wasn't need
  2564. at the front anymore.
  2565.  
  2566. 586
  2567. 01:12:52,260 --> 01:12:55,420
  2568. You should have made a small visit there.
  2569. Laughter
  2570.  
  2571. 587
  2572. 01:12:55,980 --> 01:12:58,820
  2573. Would you do us the honors and sing with us?
  2574.  
  2575. 588
  2576. 01:12:59,740 --> 01:13:02,460
  2577. (Men) Aw girl, come one.
  2578. - Come.
  2579.  
  2580. 589
  2581. 01:13:02,940 --> 01:13:06,500
  2582. Come here and sing with us.
  2583. Thanks, but I'm tired.
  2584.  
  2585. 590
  2586. 01:13:06,660 --> 01:13:08,780
  2587. Come, girl.
  2588. Don't touch me!
  2589.  
  2590. 591
  2591. 01:13:11,180 --> 01:13:14,580
  2592. Seems like she expected something better, huh?
  2593. We're not good enough for her.
  2594.  
  2595. 592
  2596. 01:13:14,900 --> 01:13:17,980
  2597. Get a mouthful on the front fighters.
  2598.  
  2599. 593
  2600. 01:13:18,140 --> 01:13:20,380
  2601. Laughter
  2602. Only the mouth?
  2603.  
  2604. 594
  2605. 01:13:25,020 --> 01:13:28,060
  2606. I have a surprise for you, gentlemen.
  2607.  
  2608. 595
  2609. 01:13:29,140 --> 01:13:31,540
  2610. Seems like the final victory will be canceled.
  2611.  
  2612. 596
  2613. 01:13:40,820 --> 01:13:42,820
  2614. Are you insane?
  2615.  
  2616. 597
  2617. 01:13:42,980 --> 01:13:46,100
  2618. If you want to be heros you should hurry up.
  2619.  
  2620. 598
  2621. 01:13:54,940 --> 01:13:56,860
  2622. What is her name?
  2623.  
  2624. 599
  2625. 01:13:57,100 --> 01:13:58,580
  2626. Greta.
  2627.  
  2628. 600
  2629. 01:13:59,820 --> 01:14:02,220
  2630. She tried to save me.
  2631.  
  2632. 601
  2633. 01:14:04,580 --> 01:14:06,500
  2634. What she is do?
  2635.  
  2636. 602
  2637. 01:14:07,660 --> 01:14:09,660
  2638. I would like to know that too.
  2639.  
  2640. 603
  2641. 01:14:11,500 --> 01:14:14,380
  2642. We couldn't even say goodbye to each other.
  2643.  
  2644. 604
  2645. 01:14:16,180 --> 01:14:18,260
  2646. Voices
  2647.  
  2648. 605
  2649. 01:14:20,620 --> 01:14:22,220
  2650. Polish
  2651.  
  2652. 606
  2653. 01:14:49,280 --> 01:14:50,600
  2654. <i>Come out!</i>
  2655.  
  2656. 607
  2657. 01:14:52,840 --> 01:14:54,120
  2658. <i>Get out!</i>
  2659.  
  2660. 608
  2661. 01:14:54,480 --> 01:14:56,720
  2662. <i>We only stayed overnight.
  2663. We are already gone!</i>
  2664.  
  2665. 609
  2666. 01:14:57,720 --> 01:14:58,960
  2667. <i>Go in there, now!</i>
  2668.  
  2669. 610
  2670. 01:15:02,620 --> 01:15:04,100
  2671. Polish
  2672.  
  2673. 611
  2674. 01:15:16,160 --> 01:15:17,880
  2675. <i>You can stay some days.</i>
  2676.  
  2677. 612
  2678. 01:15:18,759 --> 01:15:20,039
  2679. <i>Thanks a lot.</i>
  2680.  
  2681. 613
  2682. 01:15:20,120 --> 01:15:21,680
  2683. <i>Your friend doesn't speak a lot.</i>
  2684.  
  2685. 614
  2686. 01:15:23,160 --> 01:15:24,360
  2687. <i>No.</i>
  2688.  
  2689. 615
  2690. 01:15:27,600 --> 01:15:28,840
  2691. <i>I go to the market.</i>
  2692.  
  2693. 616
  2694. 01:15:32,080 --> 01:15:33,920
  2695. <i>You two can help my son on the fields.</i>
  2696.  
  2697. 617
  2698. 01:15:35,759 --> 01:15:36,679
  2699. <i>Till then.</i>
  2700.  
  2701. 618
  2702. 01:15:45,960 --> 01:15:46,880
  2703. <i>You must disappear.</i>
  2704.  
  2705. 619
  2706. 01:15:47,640 --> 01:15:49,340
  2707. <i>But... your father said...</i>
  2708.  
  2709. 620
  2710. 01:15:49,360 --> 01:15:52,200
  2711. <i>He goes into the town.
  2712. People who help the partisans will be shot!</i>
  2713.  
  2714. 621
  2715. 01:15:52,400 --> 01:15:54,400
  2716. <i>My father will betray to to the German.</i>
  2717.  
  2718. 622
  2719. 01:15:55,060 --> 01:15:57,620
  2720. What did he say?
  2721. He gets your people.
  2722.  
  2723. 623
  2724. 01:15:58,440 --> 01:16:00,000
  2725. <i>Follow me if you want to stay alive.</i>
  2726.  
  2727. 624
  2728. 01:16:02,620 --> 01:16:04,100
  2729. Come.
  2730.  
  2731. 625
  2732. 01:16:32,380 --> 01:16:37,460
  2733. Russia 41, or? Did you participate?
  2734. - Sure. The wound stripe.
  2735.  
  2736. 626
  2737. 01:16:37,780 --> 01:16:40,700
  2738. <i>Infanterie-Sturmabzeichen</i>.
  2739. The <i>Gefrierfleisch-Orden</i>.
  2740.  
  2741. 627
  2742. 01:16:40,860 --> 01:16:44,260
  2743. <i>Nahkampfspange</i>.
  2744. - Look, the <i>Panzerkampfabzeichen</i>.
  2745.  
  2746. 628
  2747. 01:16:44,580 --> 01:16:47,180
  2748. How many did you crack open?
  2749.  
  2750. 629
  2751. 01:16:48,380 --> 01:16:52,460
  2752. According to the <i>Wochenschau</i> they
  2753. throw the last reserves against us.
  2754.  
  2755. 630
  2756. 01:16:52,740 --> 01:16:56,140
  2757. That's enough boys.
  2758. Leave the men alone. Get out!
  2759.  
  2760. 631
  2761. 01:16:56,300 --> 01:16:59,860
  2762. Just because you are a hero you won't
  2763. talk to us?
  2764.  
  2765. 632
  2766. 01:17:00,700 --> 01:17:04,780
  2767. In one year i will be seventeen and
  2768. I will get more than you got.
  2769.  
  2770. 633
  2771. 01:17:06,660 --> 01:17:08,820
  2772. This spoils us the war.
  2773.  
  2774. 634
  2775. 01:17:15,340 --> 01:17:19,500
  2776. I am aware that the <i>Obersturmbannführer</i> is busy.
  2777. You tell me that for over a mont...
  2778.  
  2779. 635
  2780. 01:17:22,020 --> 01:17:24,060
  2781. Did you tell him my na...
  2782.  
  2783. 636
  2784. 01:17:41,620 --> 01:17:45,140
  2785. Rome is to close to the front line.
  2786. - But you promised!
  2787.  
  2788. 637
  2789. 01:17:45,460 --> 01:17:49,180
  2790. Let your father eat in peace.
  2791. - Then Florence. I...
  2792.  
  2793. 638
  2794. 01:17:49,500 --> 01:17:51,460
  2795. The phone rings.
  2796.  
  2797. 639
  2798. 01:17:57,380 --> 01:18:02,300
  2799. Please, dad! I want to see "The Birth of Venus" and
  2800. the "David" from Michelangelo.
  2801.  
  2802. 640
  2803. 01:18:02,620 --> 01:18:04,780
  2804. Please!
  2805. - We talk another time.
  2806.  
  2807. 641
  2808. 01:18:08,580 --> 01:18:10,460
  2809. Who was it?
  2810.  
  2811. 642
  2812. 01:18:35,100 --> 01:18:37,500
  2813. Gloomy music
  2814.  
  2815. 643
  2816. 01:18:43,960 --> 01:18:45,400
  2817. <i>Good luck!</i>
  2818.  
  2819. 644
  2820. 01:18:49,280 --> 01:18:50,640
  2821. <i>Who are you?</i>
  2822.  
  2823. 645
  2824. 01:18:51,080 --> 01:18:53,000
  2825. <i>I am Alina Bigaj, this is Viktor.</i>
  2826.  
  2827. 646
  2828. 01:18:53,480 --> 01:18:55,280
  2829. <i>We are on the run from the Germans.</i>
  2830.  
  2831. 647
  2832. 01:19:10,820 --> 01:19:13,140
  2833. (crying) I don't understand.
  2834.  
  2835. 648
  2836. 01:19:17,420 --> 01:19:19,420
  2837. But you said...
  2838.  
  2839. 649
  2840. 01:19:19,740 --> 01:19:22,060
  2841. No, don't. No, no. No!
  2842.  
  2843. 650
  2844. 01:19:22,220 --> 01:19:24,060
  2845. Mom... Mom, please.
  2846. - No!
  2847.  
  2848. 651
  2849. 01:19:24,620 --> 01:19:28,380
  2850. Nothing will happen to me. Listen!
  2851. Nothing will happen to me.
  2852.  
  2853. 652
  2854. 01:19:33,740 --> 01:19:35,540
  2855. No! No!
  2856.  
  2857. 653
  2858. 01:19:54,220 --> 01:19:56,220
  2859. creaking
  2860.  
  2861. 654
  2862. 01:19:57,740 --> 01:19:59,780
  2863. Hey, you over there! Come here.
  2864.  
  2865. 655
  2866. 01:20:00,940 --> 01:20:02,940
  2867. We got lost.
  2868.  
  2869. 656
  2870. 01:20:05,740 --> 01:20:07,660
  2871. Do you speak german?
  2872.  
  2873. 657
  2874. 01:20:15,420 --> 01:20:17,340
  2875. Hey look.
  2876.  
  2877. 658
  2878. 01:20:17,940 --> 01:20:21,540
  2879. Somebody here thinks that war is over for him.
  2880.  
  2881. 659
  2882. 01:20:22,380 --> 01:20:23,860
  2883. Stand up.
  2884.  
  2885. 660
  2886. 01:20:26,020 --> 01:20:27,500
  2887. Stand up!
  2888.  
  2889. 661
  2890. 01:20:35,260 --> 01:20:39,460
  2891. <i>Oberleutnant</i> Winter. 3rd company,
  2892. 60th infantery regiment.
  2893.  
  2894. 662
  2895. 01:20:51,380 --> 01:20:53,180
  2896. Open up!
  2897.  
  2898. 663
  2899. 01:20:57,260 --> 01:20:59,260
  2900. Dress yourself.
  2901.  
  2902. 664
  2903. 01:20:59,420 --> 01:21:01,540
  2904. What?
  2905. Now.
  2906.  
  2907. 665
  2908. 01:21:20,260 --> 01:21:22,820
  2909. Please sit down.
  2910. Do I finally get...
  2911.  
  2912. 666
  2913. 01:21:22,980 --> 01:21:24,460
  2914. Sit down!
  2915.  
  2916. 667
  2917. 01:21:30,380 --> 01:21:34,940
  2918. I want an explanation...
  2919. This is a report of a <i>Feldwebel</i> which claims that
  2920. you expressed doubts on the final victory.
  2921.  
  2922. 668
  2923. 01:21:35,260 --> 01:21:37,180
  2924. Are that those your statements?
  2925.  
  2926. 669
  2927. 01:21:56,680 --> 01:21:58,360
  2928. <i>Are you polish?</i>
  2929.  
  2930. 670
  2931. 01:22:00,400 --> 01:22:01,400
  2932. <i>Yes.</i>
  2933.  
  2934. 671
  2935. 01:22:04,120 --> 01:22:05,560
  2936. <i>Where are you from?</i>
  2937.  
  2938. 672
  2939. 01:22:05,700 --> 01:22:07,180
  2940. Warsaw.
  2941.  
  2942. 673
  2943. 01:22:08,180 --> 01:22:09,660
  2944. Warsaw.
  2945.  
  2946. 674
  2947. 01:22:25,080 --> 01:22:26,800
  2948. <i>I have a friend in Warsaw.</i>
  2949.  
  2950. 675
  2951. 01:22:27,400 --> 01:22:31,760
  2952. <i>Junction Leszno / Ogrodowa. Franek Madajczyk.
  2953. Do you know him?</i>
  2954.  
  2955. 676
  2956. 01:22:32,180 --> 01:22:33,980
  2957. Polish
  2958.  
  2959. 677
  2960. 01:22:37,920 --> 01:22:40,360
  2961. <i>Everybody in Warsaw knows Franek Madajczyk!</i>
  2962.  
  2963. 678
  2964. 01:22:41,400 --> 01:22:42,280
  2965. <i>That's maybe true.</i>
  2966.  
  2967. 679
  2968. 01:22:42,600 --> 01:22:45,320
  2969. <i>But there is no Franek Madajczyk at the
  2970. junction Leszno / Ogrodowa.</i>
  2971.  
  2972. 680
  2973. 01:22:46,160 --> 01:22:47,240
  2974. <i>Why not?</i>
  2975.  
  2976. 681
  2977. 01:22:47,759 --> 01:22:50,719
  2978. <i>Because the Leszno and the Ogrodowa
  2979. never cross.</i>
  2980.  
  2981. 682
  2982. 01:23:01,720 --> 01:23:02,720
  2983. <i>Is he german?</i>
  2984.  
  2985. 683
  2986. 01:23:02,940 --> 01:23:04,900
  2987. Reply on polish
  2988.  
  2989. 684
  2990. 01:23:05,320 --> 01:23:07,600
  2991. <i>Why you be with a German?</i>
  2992.  
  2993. 685
  2994. 01:23:08,160 --> 01:23:09,760
  2995. <i>Do you fuck him?</i>
  2996.  
  2997. 686
  2998. 01:23:20,420 --> 01:23:22,340
  2999. Are you jewish?
  3000.  
  3001. 687
  3002. 01:23:22,660 --> 01:23:24,460
  3003. No.
  3004.  
  3005. 688
  3006. 01:23:26,080 --> 01:23:27,720
  3007. <i>Why are you so sure about that?</i>
  3008.  
  3009. 689
  3010. 01:23:28,280 --> 01:23:30,320
  3011. <i>As you said: I fuck him.</i>
  3012.  
  3013. 690
  3014. 01:23:44,620 --> 01:23:46,780
  3015. He says something on polish.
  3016.  
  3017. 691
  3018. 01:23:50,060 --> 01:23:53,500
  3019. There are snitches.
  3020. The Germans pay a bounty on our head.
  3021.  
  3022. 692
  3023. 01:23:53,820 --> 01:23:56,100
  3024. Why should I keep you alive?
  3025.  
  3026. 693
  3027. 01:23:56,420 --> 01:23:58,580
  3028. Dramatic music
  3029.  
  3030. 694
  3031. 01:24:10,740 --> 01:24:14,940
  3032. What a bugger! Why didn't you respond to
  3033. my cal...
  3034.  
  3035. 695
  3036. 01:24:15,100 --> 01:24:17,540
  3037. Sit down.
  3038. What's the big idea?
  3039.  
  3040. 696
  3041. 01:24:18,260 --> 01:24:20,260
  3042. Sit down!
  3043.  
  3044. 697
  3045. 01:24:31,580 --> 01:24:34,100
  3046. Defeatism, demagoguery,
  3047.  
  3048. 698
  3049. 01:24:35,020 --> 01:24:37,100
  3050. vilification of the <i>Führer</i>.
  3051.  
  3052. 699
  3053. 01:24:37,260 --> 01:24:42,140
  3054. You sent me there. Want me begone, away from Berlin,
  3055. away from you frigid wifey!
  3056.  
  3057. 700
  3058. 01:24:42,420 --> 01:24:44,340
  3059. Shut it!
  3060.  
  3061. 701
  3062. 01:24:46,380 --> 01:24:48,580
  3063. You can't arrest me.
  3064.  
  3065. 702
  3066. 01:24:50,220 --> 01:24:52,660
  3067. You would arrest you own child.
  3068.  
  3069. 703
  3070. 01:24:57,740 --> 01:24:59,660
  3071. I'm pregnant.
  3072.  
  3073. 704
  3074. 01:25:29,540 --> 01:25:31,540
  3075. Silent groan
  3076.  
  3077. 705
  3078. 01:25:36,820 --> 01:25:38,860
  3079. Door is unlocked.
  3080.  
  3081. 706
  3082. 01:25:53,780 --> 01:25:57,980
  3083. I'm sorry. I tried my best in front
  3084. of the judge.
  3085.  
  3086. 707
  3087. 01:25:58,500 --> 01:26:02,420
  3088. Amnesia after a gernade impact.
  3089. That we both servered since '40 in france...
  3090.  
  3091. 708
  3092. 01:26:02,740 --> 01:26:04,740
  3093. What's the verdict?
  3094.  
  3095. 709
  3096. 01:26:06,300 --> 01:26:09,580
  3097. Revokation of all german civil rights
  3098. and...
  3099.  
  3100. 710
  3101. 01:26:10,940 --> 01:26:14,060
  3102. death by firing squad,
  3103. execution tomorrow six'o'clock in the morning.
  3104.  
  3105. 711
  3106. 01:26:15,620 --> 01:26:17,100
  3107. I...
  3108.  
  3109. 712
  3110. 01:26:17,700 --> 01:26:21,180
  3111. can try to get a clemency app...
  3112. The war is already lost.
  3113.  
  3114. 713
  3115. 01:26:21,980 --> 01:26:24,220
  3116. You just need to decide.
  3117.  
  3118. 714
  3119. 01:26:25,060 --> 01:26:26,540
  3120. Die
  3121.  
  3122. 715
  3123. 01:26:26,860 --> 01:26:28,660
  3124. or lie.
  3125.  
  3126. 716
  3127. 01:26:29,540 --> 01:26:32,020
  3128. Sad music
  3129.  
  3130. 717
  3131. 01:26:47,300 --> 01:26:49,500
  3132. Wilhelm, I am...
  3133. It's okay.
  3134.  
  3135. 718
  3136. 01:27:10,060 --> 01:27:12,460
  3137. gloomy music
  3138.  
  3139. 719
  3140. 01:27:19,820 --> 01:27:21,980
  3141. "Most people think,
  3142.  
  3143. 720
  3144. 01:27:22,500 --> 01:27:25,380
  3145. that war mainly consists of fighting."
  3146.  
  3147. 721
  3148. 01:27:27,260 --> 01:27:29,260
  3149. "that's not true."
  3150.  
  3151. 722
  3152. 01:27:30,900 --> 01:27:32,900
  3153. "It's waiting:"
  3154.  
  3155. 723
  3156. 01:27:34,500 --> 01:27:36,540
  3157. "for the next attack,
  3158.  
  3159. 724
  3160. 01:27:37,460 --> 01:27:39,380
  3161. the next meal,
  3162.  
  3163. 725
  3164. 01:27:40,660 --> 01:27:42,580
  3165. the next tomorrow."
  3166.  
  3167. 726
  3168. 01:27:54,100 --> 01:27:56,500
  3169. Gentle music
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement