Advertisement
sofiasari

sp1 eps17

Nov 29th, 2018
140
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 54.81 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,880 --> 00:00:05,289
  8. Ketika aku masih kecil,
  9. planet Kryptonku sedang sekarat.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:05,694 --> 00:00:08,114
  13. Aku dikirim ke Bumi
  14. untuk melindungi sepupuku.
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:09,117 --> 00:00:10,906
  18. Tapi pesawatku terlempar keluar jalur
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:10,907 --> 00:00:12,196
  22. dan pada saat aku sampai di sini,
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:12,197 --> 00:00:16,237
  26. sepupuku sudah dewasa
  27. dan menjadi Superman.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:16,617 --> 00:00:18,236
  31. Jadi aku menyembunyikan kekuatanku
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:18,237 --> 00:00:20,216
  35. sampai baru-baru ini ketika
  36. sebuah kecelakaan
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:20,241 --> 00:00:22,391
  40. memaksaku untuk mengungkapkan
  41. diri kepada dunia.
  42.  
  43. 9
  44. 00:00:23,317 --> 00:00:26,197
  45. Bagi kebanyakan orang, aku adalah
  46. asisten di Catco Worldwide Media.
  47.  
  48. 10
  49. 00:00:26,987 --> 00:00:30,276
  50. Tapi secara rahasia, aku bekerja dengan
  51. kakak angkatku untuk DEO
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:30,277 --> 00:00:32,406
  55. untuk melindungi kotaku
  56. dari kehidupan alien
  57.  
  58. 12
  59. 00:00:32,407 --> 00:00:34,277
  60. dan orang lain yang bermaksud
  61. untuk membuat kerusakan.
  62.  
  63. 13
  64. 00:00:36,117 --> 00:00:38,407
  65. Aku adalah Supergirl.
  66.  
  67. 14
  68. 00:00:39,527 --> 00:00:41,237
  69. Sebelumnya di Supergirl...
  70.  
  71. 15
  72. 00:00:41,867 --> 00:00:44,867
  73. Dia mencuri sebuah berita lalu
  74. memberikannya pada pesaing terbesarku.
  75.  
  76. 16
  77. 00:00:45,237 --> 00:00:47,487
  78. Kau dipecat!!
  79.  
  80. 17
  81. 00:00:49,157 --> 00:00:50,866
  82. Kau terkena batu Krypton merah.
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:50,867 --> 00:00:52,027
  86. Benda ini mengubah otakmu.
  87.  
  88. 19
  89. 00:00:58,157 --> 00:00:59,656
  90. Aku membuat takut seluruh kota...
  91.  
  92. 20
  93. 00:00:59,657 --> 00:01:00,887
  94. Dan sekarang aku sangat takut kalau
  95.  
  96. 21
  97. 00:01:00,912 --> 00:01:02,221
  98. aku takkan pernah mendapatkan
  99. kepercayaan mereka lagi.
  100.  
  101. 22
  102. 00:01:05,705 --> 00:01:10,197
  103. Apa yang pernah menjadi simbol harapan,
  104. sekarang menjadi simbol ketakutan.
  105.  
  106. 23
  107. 00:01:12,205 --> 00:01:15,406
  108. Tadi pagi, Supergirl
  109. tiba di tempat kejadian perkara
  110.  
  111. 24
  112. 00:01:15,407 --> 00:01:17,406
  113. di West National City Bank.
  114.  
  115. 25
  116. 00:01:17,407 --> 00:01:19,316
  117. Tapi bukannya kegembiraan
  118. seperti biasanya,
  119.  
  120. 26
  121. 00:01:19,317 --> 00:01:22,817
  122. kedatangan Supergirl malah ditanggapi
  123. dengan keraguan dan ketakutan.
  124.  
  125. 27
  126. 00:01:27,817 --> 00:01:30,866
  127. Beberapa orang mengatakan Supergirl
  128. dibawah pengaruh obat pengubah pikiran
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:30,867 --> 00:01:32,317
  132. ketika dia menyerang kota.
  133.  
  134. 29
  135. 00:01:33,197 --> 00:01:35,316
  136. Tapi dia malah pernah berbalik
  137. melawan kita.
  138.  
  139. 30
  140. 00:01:35,317 --> 00:01:37,316
  141. Pertanyaan di benak setiap orang,
  142.  
  143. 31
  144. 00:01:37,317 --> 00:01:39,907
  145. apa yang akan menghentikannya
  146. agar tak berbalik melawan kita lagi?
  147.  
  148. 32
  149. 00:01:42,367 --> 00:01:45,736
  150. Pertama Sandy Bullock mencuri
  151. sepeda indoorku di Gym
  152.  
  153. 33
  154. 00:01:45,737 --> 00:01:49,197
  155. lalu bar jus yang kehabisan chard,
  156. dan sekarang ini?
  157.  
  158. 34
  159. 00:01:50,577 --> 00:01:52,906
  160. Aku tahu orang butuh waktu lama
  161. untuk memaafkan Supergirl
  162.  
  163. 35
  164. 00:01:52,907 --> 00:01:54,076
  165. Tapi ini konyol.
  166.  
  167. 36
  168. 00:01:54,077 --> 00:01:56,236
  169. Dan sekarang tingkat kejahatan
  170. di National City
  171.  
  172. 37
  173. 00:01:56,237 --> 00:01:58,196
  174. melonjak naik 40%.
  175.  
  176. 38
  177. 00:01:58,197 --> 00:02:00,776
  178. Apa kau pikir Supergirl telah kehilangan
  179. kepercayaan dari warga?
  180.  
  181. 39
  182. 00:02:00,777 --> 00:02:03,076
  183. Yah, menurutku jika Mel Gibson
  184.  
  185. 40
  186. 00:02:03,077 --> 00:02:04,366
  187. bisa menghadiri Golden Globes
  188.  
  189. 41
  190. 00:02:04,367 --> 00:02:06,236
  191. Maka Supergirl juga bisa mendapatkan
  192. kembali kepercayaan dari warga kota.
  193.  
  194. 42
  195. 00:02:06,237 --> 00:02:07,947
  196. Ini pasti akan berlalu.
  197.  
  198. 43
  199. 00:02:09,027 --> 00:02:12,697
  200. Kara, carikan aku bar jus
  201. yang punya banyak chard.
  202.  
  203. 44
  204. 00:02:13,157 --> 00:02:14,656
  205. Uh, Nona Grant
  206.  
  207. 45
  208. 00:02:14,657 --> 00:02:17,776
  209. Aku sudah bilang,
  210. Kara ijin sakit hari ini.
  211.  
  212. 46
  213. 00:02:17,777 --> 00:02:19,157
  214. Itu jam 9 tadi pagi.
  215.  
  216. 47
  217. 00:02:20,237 --> 00:02:23,696
  218. Umumnya ketika seseorang sakit
  219. itu berlangsung sepanjang hari.
  220.  
  221. 48
  222. 00:02:23,697 --> 00:02:26,237
  223. Yah, itu tidak bisa diterima.
  224. Siapa yang akan menerima telepon?
  225.  
  226. 49
  227. 00:02:28,777 --> 00:02:30,156
  228. Kurasa aku akan melakukannya.
  229.  
  230. 50
  231. 00:02:30,157 --> 00:02:31,237
  232. Oh.
  233.  
  234. 51
  235. 00:02:32,415 --> 00:02:35,276
  236. Kau tahu, aku akan segera kembali.
  237. (SIOBHAN : Bicara. Di Noonan. Sekarang.)
  238.  
  239. 52
  240. 00:02:35,277 --> 00:02:37,277
  241. Ada hal yang harus kulakukan.
  242.  
  243. 53
  244. 00:02:55,237 --> 00:02:56,277
  245. Kantor Cat Grant.
  246.  
  247. 54
  248. 00:02:59,537 --> 00:03:04,196
  249. Si jalang bermata empat memakai
  250. rok itu menghancurkan hidupku.
  251.  
  252. 55
  253. 00:03:04,197 --> 00:03:06,947
  254. Dengar, apa yang, uh,
  255. apa yang sebenarnya terjadi?
  256.  
  257. 56
  258. 00:03:07,185 --> 00:03:09,234
  259. Tak ada yang mau mempekerjakan aku.
  260.  
  261. 57
  262. 00:03:09,235 --> 00:03:12,196
  263. Aku telah mengirimkan lamaran ke
  264. setiap kantor media di kota ini.
  265.  
  266. 58
  267. 00:03:12,197 --> 00:03:14,696
  268. Dan ketika aku telpon untuk menindaklanjuti,
  269. mereka merespon dengan baik
  270.  
  271. 59
  272. 00:03:14,697 --> 00:03:16,406
  273. sampai mereka mendengar namaku
  274.  
  275. 60
  276. 00:03:16,407 --> 00:03:18,864
  277. lalu, sambungan terputus.
  278.  
  279. 61
  280. 00:03:18,865 --> 00:03:20,027
  281. Itu aneh.
  282. Mengapa?
  283.  
  284. 62
  285. 00:03:21,657 --> 00:03:24,156
  286. Karena si gadis pirang jahat itu
  287. mengadukan pengkhianatanku
  288.  
  289. 63
  290. 00:03:24,157 --> 00:03:25,406
  291. kepada ratu semua Media.
  292.  
  293. 64
  294. 00:03:25,407 --> 00:03:27,697
  295. Oh, Siobhan, itu gila.
  296.  
  297. 65
  298. 00:03:28,175 --> 00:03:32,696
  299. Tidak. Yang gila adalah aku
  300. telah menghabiskan seluruh hidupku
  301.  
  302. 66
  303. 00:03:32,697 --> 00:03:34,816
  304. berusaha untuk menjadi seorang jurnalis
  305.  
  306. 67
  307. 00:03:34,817 --> 00:03:37,816
  308. Dan dalam sekejap
  309.  
  310. 68
  311. 00:03:37,817 --> 00:03:39,407
  312. Kara Danvers melenyapkan
  313. semua impianku.
  314.  
  315. 69
  316. 00:03:40,277 --> 00:03:44,367
  317. Aku benci dia, aku benci dia,
  318. aku benci dia.
  319.  
  320. 70
  321. 00:03:45,157 --> 00:03:46,237
  322. Oke, dengarlah.
  323.  
  324. 71
  325. 00:03:47,115 --> 00:03:49,276
  326. Kau hanya mengalami kemunduran, oke?
  327.  
  328. 72
  329. 00:03:49,277 --> 00:03:52,367
  330. Dan kau tahu? Semua orang sukses
  331. mengalami kemunduran.
  332.  
  333. 73
  334. 00:03:53,070 --> 00:03:55,947
  335. Jadi, kau fokus saja pada
  336. apa yang kau inginkan.
  337.  
  338. 74
  339. 00:03:57,565 --> 00:04:00,310
  340. Kau tahu?
  341. Setelah kau menetapkan tujuan,
  342.  
  343. 75
  344. 00:04:00,311 --> 00:04:02,407
  345. tak ada yang bisa menghentikanmu
  346. untuk melangkah dan mendapatkannya.
  347.  
  348. 76
  349. 00:04:04,157 --> 00:04:05,197
  350. Kau benar.
  351.  
  352. 77
  353. 00:04:06,367 --> 00:04:08,317
  354. Tak ada yang bisa menghentikanku.
  355.  
  356. 78
  357. 00:04:10,277 --> 00:04:11,277
  358. Terima kasih, Winn.
  359.  
  360. 79
  361. 00:04:12,730 --> 00:04:14,286
  362. DEPARTEMEN OPERASI EXTRA NORMAL
  363. (DEO)
  364.  
  365. 80
  366. 00:04:14,367 --> 00:04:16,656
  367. Pertanyaan sebenarnya
  368. adalah identitas alien
  369.  
  370. 81
  371. 00:04:16,657 --> 00:04:18,987
  372. yang mengalahkan Supergirl
  373. selama masa terornya.
  374.  
  375. 82
  376. 00:04:19,515 --> 00:04:21,518
  377. Siapakah monster yang menakutkan
  378.  
  379. 83
  380. 00:04:21,519 --> 00:04:23,407
  381. Kuat dan berpotensi membahayakan ini?
  382.  
  383. 84
  384. 00:04:35,325 --> 00:04:38,237
  385. Kau tak terlihat begitu berbahaya
  386. saat sedang memakan cokelat.
  387.  
  388. 85
  389. 00:04:42,125 --> 00:04:43,817
  390. Bagaimana kau tahu ini kesukaanku?
  391.  
  392. 86
  393. 00:04:45,080 --> 00:04:46,500
  394. Kau memakannya jam 3:00 pagi.
  395.  
  396. 86
  397. 00:04:47,120 --> 00:04:49,695
  398. Hanya makanan favorit yang
  399. dimakan pada jam 3:00 pagi.
  400.  
  401. 87
  402. 00:04:49,700 --> 00:04:51,196
  403. Kau harus hentikan kunjungan ini.
  404.  
  405. 88
  406. 00:04:51,197 --> 00:04:52,777
  407. Aku ingin sesekali menjagamu.
  408.  
  409. 89
  410. 00:04:55,070 --> 00:04:57,367
  411. Misiku sebagai Hank Henshaw
  412. adalah untuk melindungimu.
  413.  
  414. 90
  415. 00:04:58,027 --> 00:04:59,027
  416. Misi berubah.
  417.  
  418. 91
  419. 00:04:59,317 --> 00:05:00,486
  420. Tidak yang satu ini.
  421.  
  422. 92
  423. 00:05:00,487 --> 00:05:03,197
  424. Karena itu kukatakan padamu,
  425. kau harus menjauhkan dirimu.
  426.  
  427. 93
  428. 00:05:05,447 --> 00:05:08,197
  429. Jangan mengunjungiku.
  430. Berhenti membawakan kue.
  431.  
  432. 94
  433. 00:05:08,657 --> 00:05:10,197
  434. Katakan saja kau tak
  435. pernah mengenaliku.
  436.  
  437. 95
  438. 00:05:11,237 --> 00:05:12,526
  439. Katakan aku mengkhianatimu.
  440.  
  441. 96
  442. 00:05:12,527 --> 00:05:13,617
  443. Aku tak akan lakukan itu.
  444.  
  445. 97
  446. 00:05:15,077 --> 00:05:16,907
  447. Semua harus diperhitungkan, Alex.
  448.  
  449. 98
  450. 00:05:18,447 --> 00:05:21,866
  451. Seorang alien berbohong dan mengambil
  452. alih komando organisasi pemerintah.
  453.  
  454. 99
  455. 00:05:21,867 --> 00:05:23,946
  456. Ini tak akan berakhir
  457. hanya dengan pemecatan,
  458.  
  459. 100
  460. 00:05:23,947 --> 00:05:24,947
  461. atau masuk penjara.
  462.  
  463. 101
  464. 00:05:28,027 --> 00:05:30,077
  465. Seseorang bisa menghilang
  466. karena hal ini.
  467.  
  468. 102
  469. 00:05:32,447 --> 00:05:35,197
  470. Mereka akan menghancurkan tempat ini
  471. untuk mencari siapa yang membantuku.
  472.  
  473. 103
  474. 00:05:36,487 --> 00:05:37,817
  475. Aku akan berbohong.
  476.  
  477. 104
  478. 00:05:38,755 --> 00:05:40,116
  479. Aku akan meyakinkan mereka.
  480.  
  481. 105
  482. 00:05:40,117 --> 00:05:41,906
  483. Aku akan lakukan semua yang
  484. kau ajarkan padaku.
  485.  
  486. 106
  487. 00:05:41,907 --> 00:05:43,318
  488. Tapi aku tak akan meninggalkanmu.
  489.  
  490. 107
  491. 00:05:45,445 --> 00:05:46,880
  492. Ini adalah titk terendah.
  493.  
  494. 108
  495. 00:05:49,027 --> 00:05:50,737
  496. Dan kutahu aku akan
  497. menjadi orang seperti apa.
  498.  
  499. 109
  500. 00:05:54,085 --> 00:05:56,487
  501. Bu, kau perlu keluar
  502. melihat ini sekarang.
  503.  
  504. 110
  505. 00:06:03,277 --> 00:06:04,406
  506. Mayor Lane?
  507.  
  508. 111
  509. 00:06:04,407 --> 00:06:05,816
  510. Sedang apa kau di sini?
  511.  
  512. 112
  513. 00:06:05,817 --> 00:06:06,817
  514. Dia bersamaku.
  515.  
  516. 113
  517. 00:06:08,577 --> 00:06:09,906
  518. Dan siapa kau?
  519.  
  520. 114
  521. 00:06:09,907 --> 00:06:12,776
  522. Kolonel James Harper.
  523. Korps Marinir Amerika Serikat.
  524.  
  525. 115
  526. 00:06:12,777 --> 00:06:15,816
  527. Pentagon memerintahkan satgas
  528. gabungan untuk menyelidiki
  529.  
  530. 116
  531. 00:06:15,817 --> 00:06:18,406
  532. penyusupan J'onn J'onzz
  533. di dalam lembaga ini.
  534.  
  535. 117
  536. 00:06:18,407 --> 00:06:20,825
  537. Mereka ingin tahu apa yang telah dilakukannya
  538. dan siapa yang tahu mengenai hal itu.
  539.  
  540. 118
  541. 00:06:21,197 --> 00:06:22,777
  542. Jadi semua orang disini akan diinterogasi.
  543.  
  544. 119
  545. 00:06:23,805 --> 00:06:26,817
  546. Semua kegiatan dan
  547. semua komunikasi akan diteliti.
  548.  
  549. 120
  550. 00:06:27,617 --> 00:06:28,947
  551. Kedengarannya seperti
  552. penyelidikan intensif.
  553.  
  554. 121
  555. 00:06:29,197 --> 00:06:30,816
  556. Ini adalah penyelidikan internal
  557.  
  558. 122
  559. 00:06:30,817 --> 00:06:33,035
  560. yang dilakukan sesuai aturan
  561. untuk mengidentifikasi
  562.  
  563. 123
  564. 00:06:33,036 --> 00:06:35,525
  565. Menghapus dan akhirnya
  566. menuntut musuh negara.
  567.  
  568. 124
  569. 00:06:35,775 --> 00:06:37,616
  570. Dan kau berada di sini
  571. sebagai penasihat hukum kami
  572.  
  573. 125
  574. 00:06:37,617 --> 00:06:38,816
  575. untuk melindungi hak sipil kami?
  576.  
  577. 126
  578. 00:06:38,817 --> 00:06:41,366
  579. Dia di sini karena
  580. penyelidikan ini membutuhkan
  581.  
  582. 127
  583. 00:06:41,367 --> 00:06:44,366
  584. seseorang yang akrab
  585. dengan para pelaku
  586.  
  587. 128
  588. 00:06:44,367 --> 00:06:45,899
  589. seseorang yang bisa
  590. dipercaya oleh pemerintah
  591.  
  592. 129
  593. 00:06:45,924 --> 00:06:47,236
  594. untuk membantu kami
  595. menghilangkan alasan.
  596.  
  597. 130
  598. 00:06:47,237 --> 00:06:51,366
  599. Aku khawatir semua orang di sini
  600. telah dipengaruhi dia.
  601.  
  602. 131
  603. 00:06:51,367 --> 00:06:52,407
  604. Harusnya kau juga khawatir.
  605.  
  606. 132
  607. 00:06:53,407 --> 00:06:56,316
  608. Sebab itu kami ingin mencari
  609. siapa yang mengetahui, apa, kapan
  610.  
  611. 133
  612. 00:06:56,317 --> 00:06:58,986
  613. dan mengungkap apa saja
  614. yang J'onn J'onzz
  615.  
  616. 134
  617. 00:06:58,987 --> 00:07:00,987
  618. dan sekutunya rencanakan.
  619.  
  620. 135
  621. 00:07:02,817 --> 00:07:05,237
  622. Kami akan mengajukan pertanyaan
  623. tentang loyalitasmu nanti.
  624.  
  625. 136
  626. 00:07:06,025 --> 00:07:07,806
  627. Bawa orang Mars itu
  628. ke ruang interogasi.
  629.  
  630. 137
  631. 00:07:07,807 --> 00:07:09,407
  632. - Kita mulai dengan dia.
  633. - Ya, Pak.
  634.  
  635. 138
  636. 00:07:21,207 --> 00:07:22,407
  637. Marinir.
  638.  
  639. 139
  640. 00:07:25,777 --> 00:07:28,116
  641. Lucy. Jim.
  642.  
  643. 140
  644. 00:07:28,117 --> 00:07:30,076
  645. Senang bertemu kalian.
  646.  
  647. 141
  648. 00:07:30,077 --> 00:07:31,277
  649. Kalian terlihat sehat.
  650.  
  651. 142
  652. 00:07:31,657 --> 00:07:35,277
  653. Ah, aku terlihat sama
  654. seperti biasanya.
  655.  
  656. 143
  657. 00:07:35,617 --> 00:07:39,027
  658. Tapi, jelas
  659. penampilan bisa menipu.
  660.  
  661. 144
  662. 00:07:41,237 --> 00:07:44,867
  663. Selama sepuluh tahun
  664. kau pernah berada di rumahku
  665.  
  666. 145
  667. 00:07:46,307 --> 00:07:49,947
  668. kau berada di dekat anak-anakku.
  669. Anak-anakku...
  670.  
  671. 146
  672. 00:07:51,197 --> 00:07:53,367
  673. Dan kau belum pernah menjadi
  674. dirimu yang sebenarnya.
  675.  
  676. 147
  677. 00:07:55,225 --> 00:07:57,117
  678. Seperti yang pernah kau katakan.
  679.  
  680. 148
  681. 00:07:59,657 --> 00:08:01,163
  682. Kuingin kau tahu
  683. aku berniat untuk
  684.  
  685. 149
  686. 00:08:01,188 --> 00:08:03,076
  687. sepenuhnya bekerja sama
  688. dengan penyelidikanmu.
  689.  
  690. 150
  691. 00:08:03,077 --> 00:08:05,867
  692. Lalu kau akan mempengaruhi
  693. pikiran dalam otak kami?
  694.  
  695. 151
  696. 00:08:07,577 --> 00:08:08,737
  697. Aku tahu apa yang bisa kau lakukan.
  698.  
  699. 152
  700. 00:08:09,657 --> 00:08:11,447
  701. Dan apa yang tak bisa
  702. lagi kau lakukan.
  703.  
  704. 153
  705. 00:08:16,367 --> 00:08:17,367
  706. Kau mencium itu?
  707.  
  708. 154
  709. 00:08:18,175 --> 00:08:20,657
  710. Baunya seperti karet terbakar, kan?
  711.  
  712. 155
  713. 00:08:22,197 --> 00:08:24,616
  714. Ini adalah hal kecil
  715. yang ditemukan timku.
  716.  
  717. 156
  718. 00:08:24,617 --> 00:08:26,696
  719. Kami menghasilkan medan stasis.
  720.  
  721. 157
  722. 00:08:26,697 --> 00:08:29,316
  723. Itu mencegahmu berubah
  724. bentuk ke tubuh yang lain
  725.  
  726. 158
  727. 00:08:29,317 --> 00:08:31,277
  728. atau menggunakan kekuatanmu.
  729.  
  730. 159
  731. 00:08:33,737 --> 00:08:37,866
  732. Jadi kuharap kau suka
  733. tubuh itu, J'onn J'onzz,
  734.  
  735. 160
  736. 00:08:37,867 --> 00:08:40,197
  737. Karena kau akan berada disitu
  738. sampai aku selesai denganmu.
  739.  
  740. 161
  741. 00:08:49,450 --> 00:08:51,367
  742. Apa yang bisa kau dengar?
  743.  
  744. 162
  745. 00:08:56,115 --> 00:08:58,027
  746. Apa?
  747. Ada apa?
  748.  
  749. 163
  750. 00:08:59,657 --> 00:09:01,406
  751. Mereka telah melakukan sesuatu.
  752.  
  753. 164
  754. 00:09:01,407 --> 00:09:02,657
  755. Mereka menghalangiku.
  756.  
  757. 165
  758. 00:09:04,950 --> 00:09:07,367
  759. Katakan apa yang terjadi
  760. pada Hank Henshaw yang asli.
  761.  
  762. 166
  763. 00:09:12,125 --> 00:09:15,810
  764. Bangsa Yunani Kuno mempunyai Hades.
  765. Bangsa Mesir adalah Anubis.
  766. (SEPULUH TAHUN YANG LALU)
  767.  
  768. 167
  769. 00:09:15,811 --> 00:09:19,076
  770. Suku Inca adalah Supay,
  771. Penguasa Neraka.
  772.  
  773. 168
  774. 00:09:19,077 --> 00:09:20,576
  775. Dewa Kematian.
  776.  
  777. 169
  778. 00:09:20,577 --> 00:09:22,696
  779. saat ini, penduduk yang hidup
  780. ditengah reruntuhan kerajaan tersebut
  781.  
  782. 170
  783. 00:09:22,697 --> 00:09:24,867
  784. percaya bahwa Supay telah kembali
  785. untuk hidup di tengah-tengah mereka.
  786.  
  787. 171
  788. 00:09:26,407 --> 00:09:27,947
  789. Tapi makhluk ini bukanlah iblis
  790.  
  791. 172
  792. 00:09:29,527 --> 00:09:31,617
  793. Dia adalah buronan alien
  794.  
  795. 173
  796. 00:09:32,155 --> 00:09:34,228
  797. The Manhunter.
  798. (Tokoh superhero DC - Martian Manhunter)
  799.  
  800. 174
  801. 00:09:34,230 --> 00:09:36,237
  802. yang telah kita buru begitu lama.
  803.  
  804. 175
  805. 00:09:37,197 --> 00:09:38,250
  806. Dan akhirnya kita menemukannya.
  807.  
  808. 176
  809. 00:09:39,657 --> 00:09:42,236
  810. Dia memicu salah satu sensor
  811. menara pengawas jarak jauh kita
  812.  
  813. 177
  814. 00:09:42,237 --> 00:09:44,276
  815. di wilayah Amazon Peru bertemu dengan
  816. Pegunungan Andes bagian timur.
  817.  
  818. 178
  819. 00:09:44,277 --> 00:09:46,277
  820. Disitulah tempat kita akan
  821. menemukan buruan kita.
  822.  
  823. 179
  824. 00:09:47,577 --> 00:09:50,116
  825. Makhluk ini adalah
  826. buronan paling berbahaya
  827.  
  828. 180
  829. 00:09:50,117 --> 00:09:51,407
  830. yang pernah kita hadapi.
  831.  
  832. 181
  833. 00:09:53,155 --> 00:09:54,697
  834. Misi kalian adalah
  835. untuk membunuhnya.
  836.  
  837. 182
  838. 00:09:54,947 --> 00:09:56,817
  839. Bersiaplah.
  840.  
  841. 183
  842. 00:10:00,657 --> 00:10:04,395
  843. Pak, jika makhluk ini sungguh
  844. setua yang kau katakan
  845.  
  846. 184
  847. 00:10:04,397 --> 00:10:07,236
  848. bayangkan apa yang telah dia lihat,
  849. apa yang mungkin dia ketahui.
  850.  
  851. 185
  852. 00:10:07,237 --> 00:10:10,156
  853. Satu-satunya hal yang ingin
  854. kuketahui adalah warna darahnya.
  855.  
  856. 186
  857. 00:10:10,157 --> 00:10:13,366
  858. Jadi siapkan mentalmu untuk
  859. menggenggam senjata dan jangan cengeng
  860.  
  861. 187
  862. 00:10:13,367 --> 00:10:14,737
  863. Agen Danvers.
  864.  
  865. 188
  866. 00:10:24,100 --> 00:10:26,850
  867. PEGUNUNGAN ANDES - WILAYAH PERU
  868.  
  869. 188
  870. 00:10:30,987 --> 00:10:33,406
  871. Pelacak suhu panas menunjukkan
  872. target telah aktif
  873.  
  874. 189
  875. 00:10:33,407 --> 00:10:35,407
  876. dalam radius dua mil.
  877.  
  878. 190
  879. 00:10:37,025 --> 00:10:39,156
  880. Bersiaplah untuk melakukan perlawanan.
  881.  
  882. 191
  883. 00:10:39,157 --> 00:10:41,237
  884. Dia tak akan pergi diam-diam.
  885.  
  886. 192
  887. 00:10:42,947 --> 00:10:44,487
  888. Ayo bergerak.
  889.  
  890. 193
  891. 00:10:49,150 --> 00:10:57,350
  892. Manual Translated by Virza Tc
  893. Subscene - Virza TC
  894.  
  895. 194
  896. 00:11:41,655 --> 00:11:44,132
  897. - Mereka sudah didalam selama berjam-jam.
  898. - Kita harus masuk ke sana.
  899.  
  900. 195
  901. 00:11:44,133 --> 00:11:46,293
  902. Dan melibatkan diri kita
  903. sebagai pendukung kriminal?
  904.  
  905. 196
  906. 00:11:46,883 --> 00:11:49,484
  907. Kita tak akan membantu Hank jika
  908. mereka mengurung kita bersamanya.
  909.  
  910. 197
  911. 00:11:49,509 --> 00:11:51,389
  912. Aku ingin tahu apa mereka
  913. bisa mengurungku.
  914.  
  915. 198
  916. 00:11:52,880 --> 00:11:56,548
  917. Kau tak bisa berharap kami percaya jika kau
  918. telah menyelamatkan Jeremiah Danvers.
  919.  
  920. 199
  921. 00:11:56,549 --> 00:11:58,296
  922. Dia dalam sebuah misi
  923. untuk membunuhmu.
  924.  
  925. 200
  926. 00:11:58,299 --> 00:11:59,899
  927. Itulah kebenarannya.
  928.  
  929. 201
  930. 00:12:00,549 --> 00:12:02,428
  931. Apakah arti kebenaran bagimu, J'onn?
  932.  
  933. 202
  934. 00:12:02,429 --> 00:12:03,508
  935. Huh?
  936.  
  937. 203
  938. 00:12:03,509 --> 00:12:06,508
  939. Mengenakan kulit yang bukan milikmu?
  940.  
  941. 204
  942. 00:12:06,509 --> 00:12:10,388
  943. Atau berpura-pura menjadi seseorang
  944. atau sesuatu yang bukan dirimu?
  945.  
  946. 205
  947. 00:12:10,389 --> 00:12:13,468
  948. Aku tidak membunuh Jeremiah Danvers.
  949.  
  950. 206
  951. 00:12:13,469 --> 00:12:14,299
  952. Lalu bagaimana dia mati?
  953.  
  954. 207
  955. 00:12:23,719 --> 00:12:25,509
  956. Api tak akan membunuhmu.
  957.  
  958. 208
  959. 00:12:26,629 --> 00:12:28,759
  960. Tapi akan mencegahku mati
  961. kedinginan malam ini.
  962.  
  963. 209
  964. 00:12:29,839 --> 00:12:31,339
  965. Kecuali kau bersedia untuk berpelukan.
  966.  
  967. 210
  968. 00:12:44,219 --> 00:12:45,839
  969. Kau tak suka api, ya?
  970.  
  971. 211
  972. 00:12:46,549 --> 00:12:49,389
  973. Planetku mati terbakar.
  974.  
  975. 212
  976. 00:12:50,799 --> 00:12:52,838
  977. Dari planet mana asalmu?
  978.  
  979. 213
  980. 00:12:52,839 --> 00:12:53,969
  981. Mars.
  982.  
  983. 214
  984. 00:12:55,589 --> 00:12:58,219
  985. Jadi ada kehidupan di Mars.
  986.  
  987. 215
  988. 00:13:02,719 --> 00:13:03,719
  989. Tadinya.
  990.  
  991. 216
  992. 00:13:04,320 --> 00:13:06,299
  993. Berapa banyak orang
  994. yang selamat?
  995.  
  996. 217
  997. 00:13:07,339 --> 00:13:08,889
  998. Aku yang terakhir.
  999.  
  1000. 218
  1001. 00:13:10,389 --> 00:13:11,429
  1002. Aku minta maaf.
  1003.  
  1004. 219
  1005. 00:13:11,320 --> 00:13:13,870
  1006. Kau di sini untuk membunuhku.
  1007.  
  1008. 220
  1009. 00:13:13,880 --> 00:13:15,585
  1010. Tidak, tidak, tidak, tidak.
  1011.  
  1012. 221
  1013. 00:13:15,588 --> 00:13:19,218
  1014. Lembaga tempatku bekerja,
  1015.  
  1016. 222
  1017. 00:13:19,219 --> 00:13:21,299
  1018. mereka menganggapmu sebagai ancaman.
  1019.  
  1020. 223
  1021. 00:13:21,679 --> 00:13:24,429
  1022. Itu sebelum kau menyelamatkan aku.
  1023.  
  1024. 224
  1025. 00:13:24,625 --> 00:13:27,759
  1026. Sebelum aku tahu bahwa
  1027. kau tidak berbahaya.
  1028.  
  1029. 225
  1030. 00:13:29,189 --> 00:13:30,469
  1031. Kau adalah pengungsi.
  1032.  
  1033. 226
  1034. 00:13:32,679 --> 00:13:33,889
  1035. Seperti putriku.
  1036.  
  1037. 227
  1038. 00:13:40,889 --> 00:13:44,088
  1039. Yang ini..
  1040.  
  1041. 228
  1042. 00:13:44,089 --> 00:13:45,339
  1043. Kara.
  1044.  
  1045. 229
  1046. 00:13:47,759 --> 00:13:48,759
  1047. Dia diadopsi.
  1048.  
  1049. 230
  1050. 00:13:49,339 --> 00:13:51,589
  1051. Dia tidak berasal dari sini juga.
  1052.  
  1053. 231
  1054. 00:13:54,469 --> 00:13:57,389
  1055. Kakaknya, Alex.
  1056.  
  1057. 232
  1058. 00:13:58,429 --> 00:13:59,508
  1059. Dia tangguh.
  1060.  
  1061. 233
  1062. 00:13:59,509 --> 00:14:02,469
  1063. Mereka berdua tangguh,
  1064. dengan cara mereka sendiri.
  1065.  
  1066. 234
  1067. 00:14:03,299 --> 00:14:04,428
  1068. Alex.
  1069.  
  1070. 235
  1071. 00:14:04,429 --> 00:14:06,009
  1072. Kara.
  1073.  
  1074. 236
  1075. 00:14:15,339 --> 00:14:17,339
  1076. Aku juga punya anak perempuan.
  1077.  
  1078. 237
  1079. 00:14:22,219 --> 00:14:23,838
  1080. Ketika aku terhubung
  1081. kembali dengan timku,
  1082.  
  1083. 238
  1084. 00:14:23,839 --> 00:14:25,628
  1085. aku akan menjelaskan kepada mereka
  1086.  
  1087. 239
  1088. 00:14:25,629 --> 00:14:27,548
  1089. siapa kau dan apa
  1090. yang kau lakukan untukku.
  1091.  
  1092. 240
  1093. 00:14:27,549 --> 00:14:28,968
  1094. Aku bukan ancaman.
  1095.  
  1096. 241
  1097. 00:14:28,969 --> 00:14:30,048
  1098. Aku tahu itu.
  1099.  
  1100. 242
  1101. 00:14:30,049 --> 00:14:32,428
  1102. Tapi manusia tak menyadarinya.
  1103.  
  1104. 243
  1105. 00:14:32,429 --> 00:14:33,889
  1106. Terutama ketika mereka ketakutan.
  1107.  
  1108. 244
  1109. 00:14:34,929 --> 00:14:37,968
  1110. Tapi aku akan melakukan
  1111. apapun semampuku
  1112.  
  1113. 245
  1114. 00:14:37,969 --> 00:14:39,429
  1115. untuk membantumu tetap aman.
  1116.  
  1117. 246
  1118. 00:14:40,469 --> 00:14:41,679
  1119. Membantu menemukan tempatmu di sini.
  1120.  
  1121. 247
  1122. 00:14:43,009 --> 00:14:44,589
  1123. Aku Jeremiah Danvers.
  1124.  
  1125. 248
  1126. 00:14:46,009 --> 00:14:47,339
  1127. Kau bisa menganggapku sebagai teman.
  1128.  
  1129. 249
  1130. 00:14:53,969 --> 00:14:57,509
  1131. Aku J'onn J'onzz.
  1132.  
  1133. 250
  1134. 00:15:01,309 --> 00:15:02,718
  1135. Ada seseorang di sini.
  1136.  
  1137. 251
  1138. 00:15:04,189 --> 00:15:06,068
  1139. - Tidak, tidak, tidak. Hentikan.
  1140. - Aku berhasil menembaknya!
  1141.  
  1142. 252
  1143. 00:15:06,078 --> 00:15:07,799
  1144. Hentikan, hentikan, hentikan!
  1145. Tidak, dia... Hentikan!
  1146.  
  1147. 253
  1148. 00:15:08,299 --> 00:15:10,259
  1149. Hank...
  1150.  
  1151. 254
  1152. 00:15:11,469 --> 00:15:14,469
  1153. Aku mendesain peluru ini
  1154. khusus untukmu, orang Mars.
  1155.  
  1156. 255
  1157. 00:15:16,469 --> 00:15:17,299
  1158. Hank...
  1159.  
  1160. 256
  1161. 00:15:17,300 --> 00:15:21,298
  1162. "Makhluk paling kuat
  1163. di muka bumi ini."
  1164.  
  1165. 257
  1166. 00:15:21,299 --> 00:15:22,759
  1167. Kau tahu siapa yang
  1168. memanggilmu begitu?
  1169.  
  1170. 258
  1171. 00:15:24,089 --> 00:15:25,718
  1172. Superman.
  1173.  
  1174. 259
  1175. 00:15:25,719 --> 00:15:27,838
  1176. Tentu berarti sesuatu baginya.
  1177.  
  1178. 260
  1179. 00:15:27,839 --> 00:15:30,508
  1180. Aku tak bermaksud membahayakanmu.
  1181.  
  1182. 261
  1183. 00:15:30,509 --> 00:15:32,298
  1184. Tidak!
  1185. Hank, hentikan.
  1186.  
  1187. 262
  1188. 00:15:32,299 --> 00:15:33,509
  1189. Kumohon.
  1190.  
  1191. 263
  1192. 00:15:36,009 --> 00:15:37,719
  1193. Aku dengar kau bisa sembuh kembali.
  1194.  
  1195. 264
  1196. 00:15:39,469 --> 00:15:40,469
  1197. Lebih baik kubunuh kau sekarang.
  1198.  
  1199. 265
  1200. 00:15:40,470 --> 00:15:41,968
  1201. Hentikan. Dia orang baik.
  1202.  
  1203. 266
  1204. 00:15:41,969 --> 00:15:43,389
  1205. Dia orang baik...
  1206.  
  1207. 267
  1208. 00:15:44,049 --> 00:15:45,129
  1209. Dia bukan manusia.
  1210.  
  1211. 268
  1212. 00:16:14,369 --> 00:16:15,719
  1213. Jagalah putri-putriku.
  1214.  
  1215. 269
  1216. 00:16:34,009 --> 00:16:35,509
  1217. Selamat datang kembali,
  1218. Direktur Henshaw.
  1219.  
  1220. 270
  1221. 00:16:36,089 --> 00:16:37,219
  1222. Senang bisa kembali.
  1223.  
  1224. 271
  1225. 00:16:44,369 --> 00:16:46,878
  1226. Sejak hari itu,
  1227. aku mengambil tanggung jawab
  1228.  
  1229. 272
  1230. 00:16:46,885 --> 00:16:48,426
  1231. menjadi direktur DEO.
  1232.  
  1233. 273
  1234. 00:16:48,427 --> 00:16:50,927
  1235. Dan "penyamaran" ini
  1236.  
  1237. 274
  1238. 00:16:50,928 --> 00:16:53,889
  1239. memungkinkan aku untuk mencegah
  1240. banyak serangan alien yang berbahaya.
  1241.  
  1242. 275
  1243. 00:16:55,290 --> 00:16:57,218
  1244. Aku mendedikasikan hidupku
  1245. untuk melindungi dunia ini.
  1246.  
  1247. 276
  1248. 00:16:57,219 --> 00:16:59,508
  1249. Jadi jika kau ingin menjatuhkanku
  1250. hanya karena aku berbeda,
  1251.  
  1252. 277
  1253. 00:16:59,509 --> 00:17:00,469
  1254. maka lakukanlah.
  1255.  
  1256. 278
  1257. 00:17:00,470 --> 00:17:02,049
  1258. Ini bukan tentang menjadi berbeda.
  1259.  
  1260. 279
  1261. 00:17:02,549 --> 00:17:04,548
  1262. Mungkin kau berencana
  1263. membangun pasukan alien.
  1264.  
  1265. 280
  1266. 00:17:04,549 --> 00:17:05,678
  1267. Tapi kenapa?
  1268.  
  1269. 281
  1270. 00:17:05,679 --> 00:17:08,888
  1271. Siapa yang lebih baik melindungi bumi
  1272. dari alien kalau bukan seorang alien?
  1273.  
  1274. 282
  1275. 00:17:08,889 --> 00:17:10,758
  1276. Dimana tempat yang lebih baik
  1277. untuk menguasai dunia kami
  1278.  
  1279. 283
  1280. 00:17:10,759 --> 00:17:13,759
  1281. kalau bukan dari dalam organisasi
  1282. yang bertugas melindungi alien?
  1283.  
  1284. 284
  1285. 00:17:14,009 --> 00:17:16,298
  1286. Semua yang kulakukan ialah membawa
  1287. kehormatan bagi departemen ini,
  1288.  
  1289. 285
  1290. 00:17:16,299 --> 00:17:17,299
  1291. untuk nama orang ini.
  1292.  
  1293. 286
  1294. 00:17:19,250 --> 00:17:22,548
  1295. Sebelum aku datang, Hank Henshaw
  1296. adalah orang yang menyedihkan.
  1297.  
  1298. 287
  1299. 00:17:22,549 --> 00:17:25,549
  1300. Hank Henshaw
  1301. adalah sahabatku.
  1302.  
  1303. 288
  1304. 00:17:26,769 --> 00:17:30,089
  1305. Dan dia mendedikasikan hidupnya untuk
  1306. menjaga negara ini tetap aman.
  1307.  
  1308. 289
  1309. 00:17:32,129 --> 00:17:33,469
  1310. Dan kau membunuhnya.
  1311.  
  1312. 290
  1313. 00:17:34,429 --> 00:17:36,089
  1314. Kupikir kami memiliki semua
  1315. yang kami butuhkan.
  1316.  
  1317. 291
  1318. 00:17:41,719 --> 00:17:43,049
  1319. Ke mana kau akan membawanya?
  1320.  
  1321. 292
  1322. 00:17:44,129 --> 00:17:45,628
  1323. Hei, jangan ikut campur.
  1324.  
  1325. 293
  1326. 00:17:45,629 --> 00:17:48,298
  1327. Aku sudah bekerja dengannya
  1328. selama dua tahun terakhir.
  1329.  
  1330. 294
  1331. 00:17:48,299 --> 00:17:51,128
  1332. Dia tak pernah membahayakan planet ini.
  1333. tapi melindunginya.
  1334.  
  1335. 295
  1336. 00:17:51,129 --> 00:17:52,428
  1337. Dua tahun?
  1338.  
  1339. 296
  1340. 00:17:52,429 --> 00:17:54,678
  1341. Alien ini berusia lebih dari 300 tahun.
  1342.  
  1343. 297
  1344. 00:17:54,679 --> 00:17:56,338
  1345. Dua tahun hanya seperti istirahat
  1346. untuk minum kopi baginya.
  1347.  
  1348. 298
  1349. 00:17:56,339 --> 00:17:58,469
  1350. Dia telah menyelamatkan hidupku
  1351. lebih banyak dari yang bisa kuhitung.
  1352.  
  1353. 299
  1354. 00:17:59,429 --> 00:18:02,048
  1355. Dialah yang terbaik, orang
  1356. paling terhormat yang kukenal.
  1357.  
  1358. 300
  1359. 00:18:02,049 --> 00:18:03,798
  1360. - Dia bukan manusia.
  1361. - Ke mana kau akan membawanya?
  1362.  
  1363. 301
  1364. 00:18:03,799 --> 00:18:05,299
  1365. Ke tempat yang seharusnya.
  1366.  
  1367. 302
  1368. 00:18:06,389 --> 00:18:09,178
  1369. Dan Danvers, karena banyak
  1370. yang ingin kau katakan tentang dia,
  1371.  
  1372. 303
  1373. 00:18:09,179 --> 00:18:10,299
  1374. kau yang berikutnya.
  1375.  
  1376. 303
  1377. 00:18:17,100 --> 00:18:27,300
  1378. Manual Translated by Virza Tc
  1379. Subscene - Virza Tc
  1380.  
  1381. 304
  1382. 00:18:28,978 --> 00:18:31,477
  1383. Kau tak perlu berterima kasih untuk
  1384. hadiah peralatan mandi itu, Kate.
  1385.  
  1386. 305
  1387. 00:18:31,478 --> 00:18:34,647
  1388. Tapi kau mungkin ingin
  1389. meminta nenek mertuamu
  1390.  
  1391. 306
  1392. 00:18:34,648 --> 00:18:37,550
  1393. agar mempertimbangkan lagi
  1394. keputusannya tentang...
  1395.  
  1396. 307
  1397. 00:18:37,555 --> 00:18:39,557
  1398. "Orang Amerika tidak menerima
  1399. gelar wanita terhormat."
  1400.  
  1401. 308
  1402. 00:19:10,844 --> 00:19:12,713
  1403. Kepada Nona Grant,
  1404.  
  1405. 309
  1406. 00:19:12,714 --> 00:19:17,562
  1407. Aku telah menjadi asistenmu
  1408. untuk waktu yang lama.
  1409.  
  1410. 310
  1411. 00:19:17,758 --> 00:19:19,456
  1412. Tapi aku tak pernah mengungkapkan
  1413. bagaimana perasaanku..
  1414.  
  1415. 311
  1416. 00:19:19,481 --> 00:19:21,468
  1417. yang sebenarnya tentangmu.
  1418.  
  1419. 312
  1420. 00:19:27,141 --> 00:19:29,261
  1421. Kau dulu tangan kanan
  1422. Direktur Henshaw.
  1423.  
  1424. 313
  1425. 00:19:30,305 --> 00:19:33,055
  1426. Aku sulit mempercayainya kalau
  1427. dia merahasiakannya darimu
  1428.  
  1429. 314
  1430. 00:19:33,895 --> 00:19:36,435
  1431. atau kau memang membiarkan
  1432. dirimu menyimpan rahasianya.
  1433.  
  1434. 315
  1435. 00:19:37,265 --> 00:19:38,764
  1436. Nyalakan saja.
  1437.  
  1438. 316
  1439. 00:19:38,765 --> 00:19:41,265
  1440. Tanyakan padaku. Tidak ada apapun
  1441. yang kusembunyikan, Kolonel.
  1442.  
  1443. 317
  1444. 00:19:41,555 --> 00:19:43,015
  1445. Kita akan lihat nanti.
  1446.  
  1447. 318
  1448. 00:19:50,095 --> 00:19:51,845
  1449. Apakah namamu Alexandra Danvers?
  1450.  
  1451. 319
  1452. 00:19:53,185 --> 00:19:55,594
  1453. Alex. Ya.
  1454.  
  1455. 320
  1456. 00:20:04,725 --> 00:20:05,725
  1457. Vasquez,
  1458.  
  1459. 321
  1460. 00:20:07,515 --> 00:20:09,305
  1461. aku harus mendengar apa
  1462. yang terjadi di ruangan itu.
  1463.  
  1464. 322
  1465. 00:20:10,095 --> 00:20:12,264
  1466. Bisakah kau menonaktifkan
  1467. teknologi peredam suara
  1468.  
  1469. 323
  1470. 00:20:12,265 --> 00:20:13,265
  1471. yang mereka gunakan
  1472. untuk menghalangiku?
  1473.  
  1474. 324
  1475. 00:20:15,765 --> 00:20:17,095
  1476. Aku tidak bisa menonaktifkannya.
  1477.  
  1478. 325
  1479. 00:20:17,635 --> 00:20:19,500
  1480. Aku tak akan melakukannya.
  1481.  
  1482. 326
  1483. 00:20:21,015 --> 00:20:23,264
  1484. Kolonel Harper dan Mayor Lane
  1485. punya tugas untuk dilakukan.
  1486.  
  1487. 327
  1488. 00:20:23,265 --> 00:20:25,515
  1489. Dan terus terang, Bu, aku sarankan
  1490. kau biarkan mereka melakukannya.
  1491.  
  1492. 328
  1493. 00:20:34,395 --> 00:20:36,344
  1494. Apa kau tahu bahwa Hank Henshaw
  1495.  
  1496. 329
  1497. 00:20:36,345 --> 00:20:38,764
  1498. sedang ditiru oleh penjahat alien
  1499.  
  1500. 330
  1501. 00:20:38,765 --> 00:20:39,765
  1502. ketika kau direkrut?
  1503.  
  1504. 331
  1505. 00:20:40,765 --> 00:20:42,095
  1506. Dia bukan penjahat.
  1507.  
  1508. 332
  1509. 00:20:42,345 --> 00:20:44,474
  1510. Jawab pertanyaannya, Agen Danvers.
  1511.  
  1512. 333
  1513. 00:20:44,475 --> 00:20:46,894
  1514. Aku tidak tahu bahwa
  1515. Hank sedang ditiru
  1516.  
  1517. 334
  1518. 00:20:46,895 --> 00:20:49,515
  1519. oleh pengungsi alien ketika
  1520. aku direkrut oleh DEO.
  1521.  
  1522. 335
  1523. 00:20:52,265 --> 00:20:56,435
  1524. Orang yang merekrutku, pria yang
  1525. kuyakini sebagai Hank Henshaw..
  1526.  
  1527. 336
  1528. 00:20:56,895 --> 00:20:57,975
  1529. dia menyelamatkan hidupku.
  1530.  
  1531. 337
  1532. 00:20:58,850 --> 00:21:02,745
  1533. TIGA TAHUN YANG LALU
  1534.  
  1535. 338
  1536. 00:21:26,225 --> 00:21:27,975
  1537. Sialan!
  1538.  
  1539. 338
  1540. 00:21:45,265 --> 00:21:46,975
  1541. Alex Danvers.
  1542.  
  1543. 339
  1544. 00:21:48,015 --> 00:21:49,635
  1545. Aku tak minta untuk bicara
  1546. dengan pengacara.
  1547.  
  1548. 340
  1549. 00:21:52,475 --> 00:21:54,185
  1550. Untung saja aku bukan pengacara.
  1551.  
  1552. 341
  1553. 00:21:56,135 --> 00:21:57,135
  1554. Berarti kau pendeta?
  1555.  
  1556. 342
  1557. 00:21:58,685 --> 00:22:00,304
  1558. Kau membuang waktumu.
  1559.  
  1560. 343
  1561. 00:22:00,305 --> 00:22:03,984
  1562. Aku bukanlah kandidat utama untuk
  1563. pengubahan religius didalam penjara.
  1564.  
  1565. 345
  1566. 00:22:04,155 --> 00:22:05,724
  1567. Aku tak berpikir begitu.
  1568.  
  1569. 346
  1570. 00:22:05,725 --> 00:22:07,685
  1571. Para ilmuwan umumnya meragukan hal itu.
  1572.  
  1573. 347
  1574. 00:22:08,435 --> 00:22:11,224
  1575. Bukan berarti kau seperti
  1576. ilmuwan jaman sekarang
  1577.  
  1578. 348
  1579. 00:22:11,225 --> 00:22:13,685
  1580. namun transkrip terbarumu memang
  1581. menunjukan informasi tersebut.
  1582.  
  1583. 349
  1584. 00:22:15,165 --> 00:22:16,632
  1585. Bagaimana kau tahu itu?
  1586.  
  1587. 350
  1588. 00:22:16,635 --> 00:22:19,765
  1589. Aku tahu banyak hal
  1590. tentangmu, Alex.
  1591.  
  1592. 351
  1593. 00:22:20,975 --> 00:22:23,224
  1594. Aku tahu rumahmu di Midvale
  1595.  
  1596. 352
  1597. 00:22:23,225 --> 00:22:25,555
  1598. setiap malam kau selalu melihat
  1599. bintang-bintang dari atap rumahmu.
  1600.  
  1601. 353
  1602. 00:22:27,935 --> 00:22:29,635
  1603. Aku tahu bagaimana kau dapat
  1604. bekas luka itu di tanganmu.
  1605.  
  1606. 354
  1607. 00:22:31,305 --> 00:22:33,555
  1608. Dan aku tahu tentang adikmu.
  1609.  
  1610. 355
  1611. 00:22:36,895 --> 00:22:37,995
  1612. Ada apa dengan adikku?
  1613.  
  1614. 356
  1615. 00:22:40,895 --> 00:22:42,135
  1616. Sulit, bukan?
  1617.  
  1618. 357
  1619. 00:22:43,105 --> 00:22:46,844
  1620. Seseorang datang kedalam hidupmu
  1621. dengan kekuatan yang luar biasa
  1622.  
  1623. 358
  1624. 00:22:46,845 --> 00:22:48,555
  1625. dan kau merasa tak akan
  1626. pernah bisa menyamainya.
  1627.  
  1628. 359
  1629. 00:22:49,225 --> 00:22:51,825
  1630. Seolah-olah tak ada
  1631. yang spesial darimu.
  1632.  
  1633. 360
  1634. 00:22:53,435 --> 00:22:55,594
  1635. Tapi kau spesial, Alex.
  1636.  
  1637. 361
  1638. 00:22:55,595 --> 00:22:58,684
  1639. Dan kau tak boleh
  1640. menyia-nyiakan hidupmu.
  1641.  
  1642. 362
  1643. 00:22:58,685 --> 00:23:00,345
  1644. Kau berhutang itu pada dirimu sendiri.
  1645.  
  1646. 363
  1647. 00:23:03,395 --> 00:23:04,395
  1648. Dan ayahmu.
  1649.  
  1650. 364
  1651. 00:23:05,975 --> 00:23:06,975
  1652. Siapa kau?
  1653.  
  1654. 365
  1655. 00:23:07,225 --> 00:23:09,185
  1656. Namaku Hank Henshaw.
  1657.  
  1658. 366
  1659. 00:23:09,895 --> 00:23:12,394
  1660. Aku bekerja untuk organisasi
  1661. pemerintah yang didedikasikan
  1662.  
  1663. 367
  1664. 00:23:12,395 --> 00:23:13,805
  1665. untuk mempertahankan planet ini.
  1666.  
  1667. 368
  1668. 00:23:15,395 --> 00:23:17,185
  1669. Dan kami membutuhkanmu, Alex...
  1670.  
  1671. 369
  1672. 00:23:18,305 --> 00:23:21,555
  1673. untuk menjadi seseorang yang
  1674. kuyakin kau mampu melakukannya.
  1675.  
  1676. 370
  1677. 00:23:29,015 --> 00:23:32,055
  1678. Selama 5 bulan ke depan kau
  1679. akan latihan 12 jam sehari.
  1680.  
  1681. 371
  1682. 00:23:32,895 --> 00:23:34,134
  1683. Latihan untuk apa?
  1684.  
  1685. 372
  1686. 00:23:34,135 --> 00:23:36,095
  1687. Apapun. Semuanya.
  1688.  
  1689. 373
  1690. 00:23:36,725 --> 00:23:38,304
  1691. Kau akan melawan
  1692. serangan makhluk lain
  1693.  
  1694. 374
  1695. 00:23:38,305 --> 00:23:39,724
  1696. dari seluruh alam semesta.
  1697.  
  1698. 375
  1699. 00:23:39,725 --> 00:23:41,595
  1700. Kau harus siap untuk apapun
  1701. yang terjadi di luar sana.
  1702.  
  1703. 376
  1704. 00:23:42,725 --> 00:23:44,515
  1705. Kapan aku akan siap?
  1706.  
  1707. 377
  1708. 00:23:46,225 --> 00:23:47,765
  1709. Ketika kau bisa mengalahkan aku.
  1710.  
  1711. 378
  1712. 00:23:50,435 --> 00:23:54,094
  1713. Hank Henshaw atau J'onn J'onzz,
  1714. atau panggilan apapun yang kau mau.
  1715.  
  1716. 379
  1717. 00:23:54,095 --> 00:23:55,684
  1718. Memberiku sebuah rumah.
  1719.  
  1720. 380
  1721. 00:23:55,685 --> 00:23:56,895
  1722. Sebuah tujuan.
  1723.  
  1724. 381
  1725. 00:23:57,935 --> 00:24:01,395
  1726. Aku melayaninya dengan rasa hormat,
  1727. dan aku bangga dengan hal itu.
  1728.  
  1729. 382
  1730. 00:24:02,975 --> 00:24:04,845
  1731. Kalianlah yang seharusnya
  1732. malu pada diri kalian sendiri.
  1733.  
  1734. 383
  1735. 00:24:05,185 --> 00:24:07,934
  1736. Yah, itu semua sangat menyentuh
  1737.  
  1738. 384
  1739. 00:24:07,935 --> 00:24:09,935
  1740. Tapi tetap saja tak menjawab
  1741. pertanyaan utamanya.
  1742.  
  1743. 385
  1744. 00:24:11,595 --> 00:24:14,555
  1745. Apakah kau tahu bahwa Hank
  1746. Henshaw adalah alien?
  1747.  
  1748. 386
  1749. 00:24:16,765 --> 00:24:17,805
  1750. Tidak.
  1751.  
  1752. 387
  1753. 00:24:25,685 --> 00:24:28,134
  1754. Nah, selamat, Agen Danvers.
  1755.  
  1756. 388
  1757. 00:24:28,135 --> 00:24:30,305
  1758. Satu-satunya kesalahanmu
  1759. adalah tertipu oleh makhluk
  1760.  
  1761. 389
  1762. 00:24:30,635 --> 00:24:32,344
  1763. yang seharusnya kau buru.
  1764.  
  1765. 390
  1766. 00:24:32,345 --> 00:24:34,475
  1767. Itu membuatmu menjadi agen yang buruk.
  1768.  
  1769. 391
  1770. 00:24:35,095 --> 00:24:37,055
  1771. Tapi untungnya
  1772. kau bukan penjahat.
  1773.  
  1774. 392
  1775. 00:24:41,935 --> 00:24:42,935
  1776. Tunggu.
  1777.  
  1778. 393
  1779. 00:24:44,305 --> 00:24:45,305
  1780. Dia berbohong.
  1781.  
  1782. 394
  1783. 00:24:47,635 --> 00:24:51,014
  1784. Dia bilang padamu kalau dia
  1785. mencoba menyelamatkan ayahmu.
  1786.  
  1787. 395
  1788. 00:24:51,015 --> 00:24:53,264
  1789. Dia bilang padamu jika dia melindungimu.
  1790.  
  1791. 396
  1792. 00:24:53,265 --> 00:24:56,394
  1793. Dia membuatmu percaya kalau
  1794. dia adalah ayahmu yang hilang.
  1795.  
  1796. 397
  1797. 00:24:56,395 --> 00:24:58,184
  1798. Dan sekarang kau ditahan.
  1799.  
  1800. 398
  1801. 00:25:06,095 --> 00:25:07,095
  1802. Hei!
  1803.  
  1804. 399
  1805. 00:25:07,879 --> 00:25:09,395
  1806. Apa yang terjadi?
  1807.  
  1808. 400
  1809. 00:25:10,345 --> 00:25:11,434
  1810. Kau tak bisa melakukan ini.
  1811.  
  1812. 401
  1813. 00:25:11,435 --> 00:25:12,435
  1814. Ke mana dia pergi?
  1815.  
  1816. 402
  1817. 00:25:12,638 --> 00:25:14,848
  1818. Tempat yang sama
  1819. seperti teman hijaumu.
  1820.  
  1821. 403
  1822. 00:25:16,059 --> 00:25:17,554
  1823. Proyek Cadmus.
  1824.  
  1825. 404
  1826. 00:25:17,555 --> 00:25:18,555
  1827. Cadmus?
  1828.  
  1829. 405
  1830. 00:25:19,265 --> 00:25:20,725
  1831. Apa itu Proyek Cadmus?
  1832.  
  1833. 406
  1834. 00:25:23,225 --> 00:25:24,595
  1835. Apa itu Proyek Cadmus?
  1836.  
  1837. 407
  1838. 00:25:43,063 --> 00:25:44,822
  1839. Hei, aku menerima pesanmu.
  1840. Apa, apa yang terjadi?
  1841.  
  1842. 408
  1843. 00:25:44,823 --> 00:25:45,942
  1844. Ini mengerikan.
  1845. Mereka..
  1846.  
  1847. 409
  1848. 00:25:45,943 --> 00:25:48,202
  1849. Mereka membawa Alex
  1850. dan Hank pergi begitu saja.
  1851.  
  1852. 410
  1853. 00:25:48,227 --> 00:25:49,606
  1854. Oke. Tapi siapa mereka?
  1855.  
  1856. 411
  1857. 00:25:49,607 --> 00:25:50,726
  1858. Siapa yang melakukan ini?
  1859.  
  1860. 412
  1861. 00:25:50,727 --> 00:25:51,727
  1862. Lucy.
  1863.  
  1864. 413
  1865. 00:25:53,227 --> 00:25:56,476
  1866. Tunggu, tunggu. Lucy kembali
  1867. ke sini, ke National City?
  1868.  
  1869. 414
  1870. 00:25:56,477 --> 00:25:57,896
  1871. Ya. Bersama Kolonel Harper.
  1872.  
  1873. 415
  1874. 00:25:57,897 --> 00:25:59,436
  1875. Mereka memimpin
  1876. penyelidikan intensif itu.
  1877.  
  1878. 416
  1879. 00:25:59,437 --> 00:26:01,726
  1880. Mereka ingin tahu siapa
  1881. yang sudah mengetahui Hank.
  1882.  
  1883. 417
  1884. 00:26:01,727 --> 00:26:03,015
  1885. Aku belum pernah
  1886. melihat Lucy seperti ini.
  1887.  
  1888. 418
  1889. 00:26:03,094 --> 00:26:05,303
  1890. Oke, tapi ke mana mereka
  1891. membawa Alex dan Hank?
  1892.  
  1893. 419
  1894. 00:26:05,304 --> 00:26:06,974
  1895. Suatu tempat bernama Proyek Cadmus?
  1896.  
  1897. 420
  1898. 00:26:09,054 --> 00:26:11,803
  1899. Yang kurasa bukan
  1900. sebuah tempat yang bagus.
  1901.  
  1902. 421
  1903. 00:26:11,804 --> 00:26:14,633
  1904. Tentu tidak. Inilah alasan Clark
  1905. tak mau bekerja dengan pemerintah.
  1906.  
  1907. 422
  1908. 00:26:14,634 --> 00:26:16,133
  1909. Oke, jadi jika...
  1910.  
  1911. 423
  1912. 00:26:16,134 --> 00:26:19,053
  1913. jika DEO adalah penjara, maka
  1914. Cadmus adalah laboratorium pembedahan.
  1915.  
  1916. 424
  1917. 00:26:19,054 --> 00:26:20,520
  1918. Ini adalah fasilitas rekayasa genetika
  1919.  
  1920. 425
  1921. 00:26:20,545 --> 00:26:22,053
  1922. yang memperlakukan alien
  1923. seperti tikus percobaan.
  1924.  
  1925. 426
  1926. 00:26:22,054 --> 00:26:24,093
  1927. Diamputasi. Dikuliti.
  1928. Dikeringkan.
  1929.  
  1930. 427
  1931. 00:26:24,094 --> 00:26:25,183
  1932. Disuntik dengan obat eksperimen.
  1933.  
  1934. 428
  1935. 00:26:25,184 --> 00:26:26,684
  1936. Mengapa mereka melakukan itu?
  1937.  
  1938. 429
  1939. 00:26:27,474 --> 00:26:30,343
  1940. Mengubah kemampuan alien menjadi
  1941. senjata untuk tujuan militer.
  1942.  
  1943. 430
  1944. 00:26:30,344 --> 00:26:31,974
  1945. Apa yang mereka lakukan pada manusia?
  1946.  
  1947. 431
  1948. 00:26:37,094 --> 00:26:38,593
  1949. Apakah Clark tahu tempat itu?
  1950.  
  1951. 432
  1952. 00:26:38,594 --> 00:26:40,344
  1953. Tidak. Tak ada yang tahu.
  1954.  
  1955. 433
  1956. 00:26:43,054 --> 00:26:45,263
  1957. Aku tahu yang harus kulakukan.
  1958.  
  1959. 434
  1960. 00:26:45,264 --> 00:26:46,474
  1961. Tapi aku butuh bantuanmu.
  1962.  
  1963. 435
  1964. 00:26:54,184 --> 00:26:55,764
  1965. Aku tak punya waktu untuk ini.
  1966.  
  1967. 436
  1968. 00:26:56,934 --> 00:26:58,223
  1969. Jadi kau kembali ke militer.
  1970.  
  1971. 437
  1972. 00:26:58,224 --> 00:27:00,133
  1973. Dan kau kembali ke pelukan Kara.
  1974.  
  1975. 438
  1976. 00:27:00,134 --> 00:27:02,134
  1977. Kukira tidak ada yang
  1978. berubah diantara kita.
  1979.  
  1980. 439
  1981. 00:27:05,224 --> 00:27:07,093
  1982. Katakan saja apa yang begitu penting
  1983.  
  1984. 440
  1985. 00:27:07,094 --> 00:27:08,183
  1986. sehingga aku harus datang ke sini.
  1987.  
  1988. 441
  1989. 00:27:08,184 --> 00:27:09,344
  1990. Tentang apa semua ini?
  1991.  
  1992. 442
  1993. 00:27:12,434 --> 00:27:13,934
  1994. Ada sesuatu yang perlu kau tahu.
  1995.  
  1996. 443
  1997. 00:27:27,724 --> 00:27:29,634
  1998. Ini semua masuk akal sekarang.
  1999.  
  2000. 444
  2001. 00:27:31,634 --> 00:27:33,134
  2002. Aku tak pernah mau menyadarinya.
  2003.  
  2004. 445
  2005. 00:27:34,134 --> 00:27:35,764
  2006. Aku tidak ingin
  2007. ini menjadi kenyataan.
  2008.  
  2009. 446
  2010. 00:27:36,474 --> 00:27:38,134
  2011. Maaf kau harus tahu
  2012. dengan cara seperti ini.
  2013.  
  2014. 447
  2015. 00:27:39,634 --> 00:27:42,893
  2016. Tapi kau satu-satunya orang yang
  2017. bisa menghentikan Hank dan Alex
  2018.  
  2019. 448
  2020. 00:27:42,894 --> 00:27:44,683
  2021. dikirim ke Proyek Cadmus.
  2022.  
  2023. 449
  2024. 00:27:44,684 --> 00:27:46,133
  2025. Kenapa aku harus membantumu?
  2026.  
  2027. 450
  2028. 00:27:46,134 --> 00:27:48,803
  2029. Kau dan Hank...
  2030.  
  2031. 451
  2032. 00:27:48,804 --> 00:27:50,264
  2033. Kenapa kalian semua berbohong?
  2034.  
  2035. 452
  2036. 00:27:53,634 --> 00:27:55,304
  2037. Ketika kau seorang alien
  2038.  
  2039. 453
  2040. 00:27:56,134 --> 00:27:57,683
  2041. dan kau telah kehilangan planetmu
  2042.  
  2043. 454
  2044. 00:27:57,684 --> 00:28:00,223
  2045. lalu kau pindah ke planet yang baru,
  2046.  
  2047. 455
  2048. 00:28:00,224 --> 00:28:02,264
  2049. kau tak punya pilihan.
  2050.  
  2051. 456
  2052. 00:28:03,569 --> 00:28:04,820
  2053. SMP MIDVALE
  2054.  
  2055. 457
  2056. 00:28:04,844 --> 00:28:06,695
  2057. MIDVALE
  2058. 12 TAHUN YANG LALU
  2059.  
  2060. 458
  2061. 00:28:18,184 --> 00:28:19,263
  2062. Siapa anak baru itu?
  2063.  
  2064. 459
  2065. 00:28:19,264 --> 00:28:20,433
  2066. Anak angkat.
  2067.  
  2068. 460
  2069. 00:28:20,374 --> 00:28:22,130
  2070. Orangtua Alex Danvers mengadopsi dia.
  2071.  
  2072. 461
  2073. 00:28:22,132 --> 00:28:24,170
  2074. Aku akan membenci orang tuaku jika
  2075. mereka melakukan itu padaku.
  2076.  
  2077. 462
  2078. 00:28:24,184 --> 00:28:24,840
  2079. Itu pasti.
  2080.  
  2081. 463
  2082. 00:28:24,842 --> 00:28:26,434
  2083. Siapa yang menginginkan orang asing
  2084. tinggal di kamar mereka?
  2085.  
  2086. 464
  2087. 00:28:27,054 --> 00:28:28,054
  2088. Hei, Rick.
  2089.  
  2090. 465
  2091. 00:28:29,054 --> 00:28:31,803
  2092. Kita semua akan pergi ke
  2093. pantai sepulang sekolah.
  2094.  
  2095. 466
  2096. 00:28:31,804 --> 00:28:33,264
  2097. Kau mau ikut?
  2098.  
  2099. 467
  2100. 00:28:34,134 --> 00:28:36,133
  2101. Aku harus tetap bersamanya.
  2102.  
  2103. 468
  2104. 00:28:36,134 --> 00:28:37,134
  2105. Kalau begiu ajak dia.
  2106.  
  2107. 469
  2108. 00:28:50,764 --> 00:28:52,304
  2109. Adik barumu agak aneh.
  2110.  
  2111. 470
  2112. 00:28:55,934 --> 00:28:57,183
  2113. Hentikan!
  2114. Semua orang melihatmu.
  2115.  
  2116. 471
  2117. 00:28:57,184 --> 00:28:59,053
  2118. Maaf. Kami tak punya
  2119. burung di planetku.
  2120.  
  2121. 472
  2122. 00:28:59,054 --> 00:29:00,723
  2123. Jangan mengatakan
  2124. itu dengan keras.
  2125.  
  2126. 473
  2127. 00:29:05,394 --> 00:29:06,844
  2128. Ada apa denganmu?
  2129.  
  2130. 474
  2131. 00:29:07,724 --> 00:29:08,724
  2132. Kara!
  2133.  
  2134. 475
  2135. 00:29:34,054 --> 00:29:35,054
  2136. Terima kasih.
  2137.  
  2138. 476
  2139. 00:29:38,684 --> 00:29:40,684
  2140. Kara!
  2141. Apa yang kau lakukan?
  2142.  
  2143. 477
  2144. 00:29:42,184 --> 00:29:43,634
  2145. Alex!
  2146.  
  2147. 478
  2148. 00:29:52,094 --> 00:29:54,134
  2149. Alex harus mendapat beberapa
  2150. jahitan tapi dia akan baik saja.
  2151.  
  2152. 479
  2153. 00:29:55,974 --> 00:29:57,634
  2154. Dengar...
  2155.  
  2156. 480
  2157. 00:29:59,304 --> 00:30:02,224
  2158. melakukan apa yang kau bisa
  2159. lakukan membuatmu spesial.
  2160.  
  2161. 481
  2162. 00:30:03,094 --> 00:30:04,224
  2163. Tapi itu tidak aman.
  2164.  
  2165. 482
  2166. 00:30:05,344 --> 00:30:07,933
  2167. Anak-anak itu,
  2168. orang tua mereka
  2169.  
  2170. 483
  2171. 00:30:07,934 --> 00:30:11,053
  2172. Mereka semua ingin tahu
  2173. bagaimana seorang gadis kecil
  2174.  
  2175. 484
  2176. 00:30:11,054 --> 00:30:12,304
  2177. melakukan penyelamatan itu hari ini.
  2178.  
  2179. 485
  2180. 00:30:13,974 --> 00:30:15,093
  2181. Kita mengatakan pada mereka
  2182. kalau kau beruntung,
  2183.  
  2184. 486
  2185. 00:30:15,094 --> 00:30:16,724
  2186. tapi alasan itu hanya
  2187. akan berlaku sekali.
  2188.  
  2189. 487
  2190. 00:30:17,634 --> 00:30:19,133
  2191. Aku minta maaf.
  2192.  
  2193. 488
  2194. 00:30:19,134 --> 00:30:20,973
  2195. Aku tahu kau hanya berusaha membantu.
  2196.  
  2197. 489
  2198. 00:30:20,974 --> 00:30:23,094
  2199. Tapi dunia sudah mempunyai Superman.
  2200.  
  2201. 490
  2202. 00:30:24,184 --> 00:30:27,394
  2203. Yang kau butuhkan adalah
  2204. menjadi Kara Danvers.
  2205.  
  2206. 491
  2207. 00:30:31,394 --> 00:30:32,554
  2208. Aku membuatkan ini untukmu.
  2209.  
  2210. 492
  2211. 00:30:34,684 --> 00:30:36,684
  2212. Bingkainya dilapisi dengan timah.
  2213.  
  2214. 493
  2215. 00:30:37,684 --> 00:30:38,763
  2216. Itu akan menekan penglihatanmu,
  2217.  
  2218. 494
  2219. 00:30:38,764 --> 00:30:40,183
  2220. membantumu beradaptasi.
  2221.  
  2222. 495
  2223. 00:30:40,184 --> 00:30:43,514
  2224. Itu akan membuat hidupmu
  2225. lebih mudah.
  2226.  
  2227. 496
  2228. 00:30:49,526 --> 00:30:52,273
  2229. DUA TAHUN YANG LALU
  2230.  
  2231. 497
  2232. 00:30:52,344 --> 00:30:54,514
  2233. Maafkan aku.
  2234. Maaf. Permisi.
  2235.  
  2236. 498
  2237. 00:30:56,894 --> 00:30:58,133
  2238. - Oh, maaf.
  2239. - auw.
  2240.  
  2241. 499
  2242. 00:30:58,134 --> 00:31:00,093
  2243. Aku benar-benar minta maaf,
  2244. aku tidak bermaksud begitu.
  2245.  
  2246. 500
  2247. 00:31:00,094 --> 00:31:02,094
  2248. Ups. Maaf.
  2249.  
  2250. 501
  2251. 00:31:04,054 --> 00:31:05,473
  2252. Hei, hei.
  2253. Tidak apa-apa. Hai.
  2254.  
  2255. 502
  2256. 00:31:05,474 --> 00:31:08,093
  2257. Namaku Winn Schott.Jr.
  2258.  
  2259. 503
  2260. 00:31:08,094 --> 00:31:09,905
  2261. Dan kau siapa?
  2262.  
  2263. 504
  2264. 00:31:10,115 --> 00:31:11,053
  2265. Kara Danvers.
  2266.  
  2267. 505
  2268. 00:31:11,054 --> 00:31:12,683
  2269. Oh! Wow.
  2270.  
  2271. 506
  2272. 00:31:12,684 --> 00:31:16,093
  2273. jabat tanganmu sangat erat.
  2274.  
  2275. 507
  2276. 00:31:16,094 --> 00:31:17,553
  2277. Oh, ya.
  2278.  
  2279. 508
  2280. 00:31:17,554 --> 00:31:19,514
  2281. Yah, aku banyak latihan.
  2282.  
  2283. 509
  2284. 00:31:19,894 --> 00:31:22,223
  2285. - Ya.
  2286. - Maksudku, um..
  2287.  
  2288. 510
  2289. 00:31:22,224 --> 00:31:24,093
  2290. aku baca artikel
  2291. di suatu tempat
  2292.  
  2293. 511
  2294. 00:31:24,094 --> 00:31:25,803
  2295. bahwa ketika kau akan
  2296. melakukan wawancara kerja
  2297.  
  2298. 512
  2299. 00:31:25,804 --> 00:31:29,474
  2300. kau harus mulai dengan
  2301. jabat tangan yang erat.
  2302.  
  2303. 513
  2304. 00:31:30,224 --> 00:31:31,134
  2305. Ya.
  2306.  
  2307. 514
  2308. 00:31:31,135 --> 00:31:33,093
  2309. Um, wawancara?
  2310. Posisi apa?
  2311.  
  2312. 515
  2313. 00:31:33,094 --> 00:31:35,053
  2314. Asisten untuk Cat Grant.
  2315.  
  2316. 516
  2317. 00:31:35,054 --> 00:31:36,184
  2318. Oh.
  2319.  
  2320. 517
  2321. 00:31:37,224 --> 00:31:38,644
  2322. Apa asistennya saat ini
  2323. tahu bahwa dia, eh...
  2324.  
  2325. 518
  2326. 00:31:41,184 --> 00:31:42,683
  2327. Dia tahu.
  2328.  
  2329. 519
  2330. 00:31:42,684 --> 00:31:44,093
  2331. Oke, berikutnya.
  2332.  
  2333. 520
  2334. 00:31:44,094 --> 00:31:45,094
  2335. Oh, apakah itu untukmu?
  2336.  
  2337. 521
  2338. 00:31:45,934 --> 00:31:47,223
  2339. Di mana pelamar jam 10:15-ku?
  2340.  
  2341. 522
  2342. 00:31:47,224 --> 00:31:49,304
  2343. Kurasa itu aku.
  2344. Ada saran?
  2345.  
  2346. 523
  2347. 00:31:50,094 --> 00:31:51,634
  2348. Tidak.
  2349. Jadilah dirimu sendiri.
  2350.  
  2351. 524
  2352. 00:31:52,474 --> 00:31:54,804
  2353. Benar. Diriku sendiri. Oke.
  2354.  
  2355. 525
  2356. 00:31:58,684 --> 00:31:59,843
  2357. Nona Grant? Hai...
  2358.  
  2359. 526
  2360. 00:31:59,844 --> 00:32:01,263
  2361. Oh, demi Tuhan.
  2362.  
  2363. 527
  2364. 00:32:01,264 --> 00:32:04,133
  2365. Sudah kukatakan pada mereka untuk
  2366. tak mengirim generasi milenium lagi.
  2367.  
  2368. 528
  2369. 00:32:04,134 --> 00:32:05,223
  2370. Maaf?
  2371.  
  2372. 529
  2373. 00:32:05,224 --> 00:32:07,973
  2374. Kau adalah contoh utama dari
  2375.  
  2376. 530
  2377. 00:32:07,974 --> 00:32:09,683
  2378. pola pengasuhan yang salah
  2379. di jaman sekarang.
  2380.  
  2381. 531
  2382. 00:32:09,684 --> 00:32:12,593
  2383. Semua pembentukan
  2384. harga diri yang buruk,
  2385.  
  2386. 532
  2387. 00:32:12,594 --> 00:32:15,933
  2388. semua orang merasa spesial,
  2389. semua orang ingin mendapat piala,
  2390.  
  2391. 533
  2392. 00:32:15,934 --> 00:32:17,053
  2393. dan kalian semua mempunyai pendapat
  2394.  
  2395. 534
  2396. 00:32:17,054 --> 00:32:18,634
  2397. yang menurutmu pantas
  2398. untuk didengar.
  2399.  
  2400. 535
  2401. 00:32:19,054 --> 00:32:21,723
  2402. Namun sebenarnya kau perlu
  2403. berjuang mendapatkan hak..
  2404.  
  2405. 536
  2406. 00:32:21,724 --> 00:32:24,014
  2407. untuk memiliki pendapat itu
  2408. di mata orang lain.
  2409.  
  2410. 537
  2411. 00:32:24,974 --> 00:32:26,343
  2412. Jadi,
  2413.  
  2414. 538
  2415. 00:32:26,344 --> 00:32:29,684
  2416. 10:15-ku, katakan padaku
  2417. mengapa kau begitu spesial.
  2418.  
  2419. 539
  2420. 00:32:30,134 --> 00:32:31,534
  2421. Aku tidak...
  2422.  
  2423. 540
  2424. 00:32:31,975 --> 00:32:33,053
  2425. spesial.
  2426.  
  2427. 541
  2428. 00:32:33,054 --> 00:32:34,223
  2429. Aku tidak spesial.
  2430.  
  2431. 542
  2432. 00:32:34,224 --> 00:32:36,223
  2433. Sebenarnya tak ada
  2434. yang spesial dariku.
  2435.  
  2436. 543
  2437. 00:32:36,224 --> 00:32:39,433
  2438. Aku benar-benar 100% normal.
  2439.  
  2440. 544
  2441. 00:32:39,434 --> 00:32:41,303
  2442. Ya. Memang.
  2443.  
  2444. 545
  2445. 00:32:41,304 --> 00:32:44,014
  2446. Benar sekali. Dan aku bukan
  2447. apa-apa jika tidak rata-rata.
  2448.  
  2449. 546
  2450. 00:32:44,474 --> 00:32:46,433
  2451. Kekuatan rata-rata
  2452.  
  2453. 547
  2454. 00:32:46,434 --> 00:32:48,683
  2455. pendengaran rata-rata
  2456.  
  2457. 548
  2458. 00:32:48,684 --> 00:32:50,764
  2459. penglihatan dibawah rata-rata.
  2460.  
  2461. 549
  2462. 00:32:51,224 --> 00:32:54,803
  2463. Jadi.. tidak ada yang
  2464. luar biasa tentang diriku.
  2465.  
  2466. 550
  2467. 00:32:54,804 --> 00:32:56,014
  2468. Oke, aku mengerti.
  2469.  
  2470. 551
  2471. 00:32:56,344 --> 00:32:58,133
  2472. Kecuali, kecuali
  2473.  
  2474. 552
  2475. 00:32:58,134 --> 00:33:00,933
  2476. Aku sangat berkomitmen.
  2477.  
  2478. 553
  2479. 00:33:00,934 --> 00:33:03,684
  2480. Aku peduli.
  2481. Aku seorang pekerja keras.
  2482.  
  2483. 554
  2484. 00:33:05,094 --> 00:33:06,183
  2485. Aku hanya ingin membantu.
  2486.  
  2487. 555
  2488. 00:33:06,184 --> 00:33:07,764
  2489. Hmm, itu menyegarkan.
  2490.  
  2491. 556
  2492. 00:33:08,554 --> 00:33:10,804
  2493. Aku, aku bisa, eh..
  2494.  
  2495. 557
  2496. 00:33:12,394 --> 00:33:15,093
  2497. aku bisa memenuhi
  2498. kebutuhan obat-obatanmu
  2499.  
  2500. 558
  2501. 00:33:15,094 --> 00:33:16,973
  2502. mengambil resep-resepmu.
  2503.  
  2504. 559
  2505. 00:33:16,974 --> 00:33:19,264
  2506. Lucu sekali kau
  2507. harus mengatakan itu.
  2508.  
  2509. 560
  2510. 00:33:21,684 --> 00:33:22,684
  2511. Kurasa tinta pulpenmu habis.
  2512.  
  2513. 561
  2514. 00:33:23,094 --> 00:33:24,094
  2515. Tidak.
  2516.  
  2517. 562
  2518. 00:33:29,684 --> 00:33:32,513
  2519. Aku hanya ingin berguna.
  2520.  
  2521. 563
  2522. 00:33:32,514 --> 00:33:33,514
  2523. Bagi orang lain.
  2524.  
  2525. 564
  2526. 00:33:34,764 --> 00:33:36,054
  2527. Aku ingin menjadi berharga.
  2528.  
  2529. 565
  2530. 00:33:36,764 --> 00:33:38,474
  2531. Dan kau tidak berharga?
  2532.  
  2533. 566
  2534. 00:33:39,014 --> 00:33:41,264
  2535. Aku tidak melakukan apa-apa
  2536. untuk membuktikannya.
  2537.  
  2538. 567
  2539. 00:33:43,166 --> 00:33:44,630
  2540. PEMADAM KEBAKARAN BERJUANG
  2541. MELAWAN KEBAKARAN HUTAN
  2542.  
  2543. 568
  2544. 00:33:44,724 --> 00:33:45,843
  2545. Belum.
  2546.  
  2547. 569
  2548. 00:33:45,844 --> 00:33:48,133
  2549. Kupikir kau harus tahu
  2550. bahwa aku mengharapkan
  2551.  
  2552. 570
  2553. 00:33:48,134 --> 00:33:50,304
  2554. pengabdian penuh untuk pekerjaan ini.
  2555.  
  2556. 571
  2557. 00:33:51,054 --> 00:33:55,224
  2558. Apa kau bersedia mengorbankan segalanya
  2559. dalam hidupmu untuk menjadi asistenku?
  2560.  
  2561. 572
  2562. 00:33:55,554 --> 00:33:56,554
  2563. Um...
  2564.  
  2565. 573
  2566. 00:33:58,684 --> 00:34:00,343
  2567. Ya.
  2568.  
  2569. 574
  2570. 00:34:00,344 --> 00:34:01,434
  2571. Ya, tentu saja.
  2572.  
  2573. 575
  2574. 00:34:02,344 --> 00:34:07,723
  2575. Bila kau seorang alien kau rela
  2576. mengorbankan apapun, semuanya..
  2577.  
  2578. 576
  2579. 00:34:07,724 --> 00:34:12,264
  2580. meninggalkan naluri alamiahmu
  2581.  
  2582. 577
  2583. 00:34:13,304 --> 00:34:14,304
  2584. hanya untuk beradaptasi.
  2585.  
  2586. 578
  2587. 00:34:15,514 --> 00:34:19,134
  2588. Untuk berada di tempat lain
  2589. untuk menemukan kecocokan di dunia ini.
  2590.  
  2591. 579
  2592. 00:34:19,474 --> 00:34:21,723
  2593. Jika kau punya masalah beradaptasi
  2594.  
  2595. 580
  2596. 00:34:21,724 --> 00:34:24,513
  2597. itu karena kau berbohong kepada orang
  2598. lain tentang siapa dirimu sebenarnya.
  2599.  
  2600. 581
  2601. 00:34:24,514 --> 00:34:26,433
  2602. Lucy, kau sungguh
  2603. ingin membiarkan Hank
  2604.  
  2605. 582
  2606. 00:34:26,434 --> 00:34:27,724
  2607. menjadi kelinci percobaan?
  2608.  
  2609. 583
  2610. 00:34:28,684 --> 00:34:30,844
  2611. Dan siapa tahu mereka juga
  2612. merencanakan sesuatu untuk Alex.
  2613.  
  2614. 584
  2615. 00:34:32,554 --> 00:34:34,394
  2616. Aku tahu kau merasa
  2617. sendiri dan dikhianati.
  2618.  
  2619. 585
  2620. 00:34:35,844 --> 00:34:38,513
  2621. Tapi jika kau tetap pergi
  2622. bersama Jim Harper
  2623.  
  2624. 586
  2625. 00:34:38,514 --> 00:34:40,133
  2626. hanya untuk merasa seperti
  2627. kau akan cocok dengannya
  2628.  
  2629. 587
  2630. 00:34:40,134 --> 00:34:42,393
  2631. merasa seperti kau akan
  2632. cocok di tempat lain
  2633.  
  2634. 588
  2635. 00:34:42,394 --> 00:34:45,474
  2636. akhirnya satu-satunya orang yang
  2637. kau khianati adalah dirimu sendiri.
  2638.  
  2639. 589
  2640. 00:34:47,554 --> 00:34:49,933
  2641. Tak mudah bagiku untuk menunjukkan
  2642. padamu siapa diriku sebenarnya
  2643.  
  2644. 590
  2645. 00:34:49,934 --> 00:34:52,183
  2646. tapi aku melakukannya karena
  2647. aku percaya padamu
  2648.  
  2649. 591
  2650. 00:34:52,184 --> 00:34:54,974
  2651. dirimu yang seutuhnya
  2652. dibalik seragam itu.
  2653.  
  2654. 592
  2655. 00:34:56,344 --> 00:34:58,184
  2656. Dan aku percaya kau akan
  2657. melakukan hal yang benar.
  2658.  
  2659. 593
  2660. 00:35:01,325 --> 00:35:10,895
  2661. Manual Translated by Virza Tc
  2662. Subscene - Virza Tc
  2663.  
  2664. 593
  2665. 00:35:18,822 --> 00:35:20,772
  2666. Ketika kita sampai di Cadmus,
  2667.  
  2668. 594
  2669. 00:35:21,982 --> 00:35:24,322
  2670. aku akan temukan bagaimana kau
  2671. memanipulasi pikiran manusia.
  2672.  
  2673. 595
  2674. 00:35:24,732 --> 00:35:26,232
  2675. Bagaimana kau memakai tubuh mereka.
  2676.  
  2677. 596
  2678. 00:35:26,938 --> 00:35:28,089
  2679. Dan yang membuatmu tetap hidup.
  2680.  
  2681. 597
  2682. 00:35:28,500 --> 00:35:29,830
  2683. Kau akan membedahku.
  2684.  
  2685. 598
  2686. 00:35:30,445 --> 00:35:33,154
  2687. Cadmus bukanlah rumah yang menyeramkan
  2688.  
  2689. 599
  2690. 00:35:33,155 --> 00:35:34,945
  2691. untuk alien, orang Mars.
  2692.  
  2693. 600
  2694. 00:35:35,565 --> 00:35:37,420
  2695. Tapi tempat itu diperlukan.
  2696.  
  2697. 601
  2698. 00:35:37,445 --> 00:35:39,194
  2699. Sebuah tempat dimana
  2700. kami bisa mengungkap rahasia
  2701.  
  2702. 602
  2703. 00:35:39,195 --> 00:35:40,734
  2704. untuk menyelamatkan
  2705. nyawa warga Amerika.
  2706.  
  2707. 603
  2708. 00:35:40,735 --> 00:35:43,564
  2709. Kehidupan manusia.
  2710.  
  2711. 604
  2712. 00:35:43,565 --> 00:35:44,865
  2713. Jadi kau akan membedah dia.
  2714.  
  2715. 605
  2716. 00:35:46,945 --> 00:35:48,275
  2717. Aku melindungi dunia ini.
  2718.  
  2719. 606
  2720. 00:35:49,025 --> 00:35:50,115
  2721. Kau menyedihkan.
  2722.  
  2723. 607
  2724. 00:35:50,825 --> 00:35:52,031
  2725. Dan kau pengkhianat.
  2726.  
  2727. 608
  2728. 00:35:53,155 --> 00:35:54,654
  2729. Jadi biasakan dirimu,
  2730. Agen Danvers,
  2731.  
  2732. 609
  2733. 00:35:54,655 --> 00:35:57,025
  2734. karena kau milik Cadmus sekarang.
  2735.  
  2736. 610
  2737. 00:36:05,325 --> 00:36:06,325
  2738. Pak, di belakang kita.
  2739.  
  2740. 611
  2741. 00:36:07,115 --> 00:36:08,984
  2742. Pak, ada 2 orang membuntuti kita.
  2743.  
  2744. 612
  2745. 00:36:08,985 --> 00:36:09,985
  2746. Habisi mereka.
  2747.  
  2748. 613
  2749. 00:36:36,735 --> 00:36:38,275
  2750. Mereka memakai pelindung tubuh.
  2751.  
  2752. 614
  2753. 00:37:23,115 --> 00:37:24,984
  2754. Lakukanlah, lakukanlah,
  2755. orang Mars.
  2756.  
  2757. 615
  2758. 00:37:24,985 --> 00:37:27,234
  2759. Jadilah monster.
  2760. Buktikan kalau aku benar.
  2761.  
  2762. 616
  2763. 00:37:27,235 --> 00:37:29,154
  2764. - Hank.
  2765. - Tidak apa-apa.
  2766.  
  2767. 617
  2768. 00:37:29,233 --> 00:37:30,903
  2769. Aku semakin pandai
  2770. melakukan ini.
  2771.  
  2772. 618
  2773. 00:37:32,234 --> 00:37:33,903
  2774. Aku tak akan membunuhmu, Kolonel,
  2775.  
  2776. 619
  2777. 00:37:33,904 --> 00:37:36,104
  2778. aku hanya akan membuatmu lupa
  2779. apa yang terjadi malam ini.
  2780.  
  2781. 620
  2782. 00:37:52,024 --> 00:37:53,483
  2783. J'onn.
  2784.  
  2785. 621
  2786. 00:37:53,484 --> 00:37:55,564
  2787. J'onn, kau tidak apa-apa?
  2788.  
  2789. 622
  2790. 00:37:57,984 --> 00:38:00,233
  2791. Aku, uh,
  2792.  
  2793. 623
  2794. 00:38:00,234 --> 00:38:02,403
  2795. Aku melihat kedalam pikiran Harper.
  2796.  
  2797. 624
  2798. 00:38:02,404 --> 00:38:03,944
  2799. Aku melihat dia.
  2800.  
  2801. 625
  2802. 00:38:04,234 --> 00:38:05,234
  2803. Siapa?
  2804.  
  2805. 626
  2806. 00:38:05,235 --> 00:38:06,564
  2807. Jeremiah.
  2808.  
  2809. 627
  2810. 00:38:08,694 --> 00:38:09,944
  2811. Aku melihat dia
  2812.  
  2813. 628
  2814. 00:38:11,354 --> 00:38:12,644
  2815. di Proyek Cadmus.
  2816.  
  2817. 629
  2818. 00:38:14,194 --> 00:38:16,404
  2819. Alex, dia masih hidup.
  2820.  
  2821. 630
  2822. 00:38:17,314 --> 00:38:18,814
  2823. Ayahmu masih hidup.
  2824.  
  2825. 631
  2826. 00:38:23,105 --> 00:38:25,983
  2827. Dia masih hidup
  2828. setelah sekian lama?
  2829.  
  2830. 632
  2831. 00:38:25,984 --> 00:38:27,193
  2832. Aku akan menyelamatkannya.
  2833.  
  2834. 633
  2835. 00:38:27,194 --> 00:38:28,274
  2836. Kita akan menyelamatkannya.
  2837.  
  2838. 634
  2839. 00:38:28,944 --> 00:38:30,403
  2840. Aku ikut denganmu.
  2841.  
  2842. 635
  2843. 00:38:30,404 --> 00:38:32,273
  2844. Aku seorang buronan sekarang.
  2845.  
  2846. 636
  2847. 00:38:32,274 --> 00:38:33,694
  2848. Aku dalam pelarian.
  2849.  
  2850. 637
  2851. 00:38:34,040 --> 00:38:35,560
  2852. Kalau begitu biar kubawa kau
  2853. ke Benteng Kesunyian
  2854.  
  2855. 638
  2856. 00:38:35,562 --> 00:38:38,354
  2857. disana kau akan aman.
  2858. Biar aku saja yang mencari Jeremiah.
  2859.  
  2860. 639
  2861. 00:38:38,734 --> 00:38:40,694
  2862. Kara, aku harus melakukan ini.
  2863.  
  2864. 640
  2865. 00:38:41,904 --> 00:38:45,443
  2866. Hei, percayalah padaku,
  2867.  
  2868. 641
  2869. 00:38:45,444 --> 00:38:46,944
  2870. seperti aku percaya padamu.
  2871.  
  2872. 642
  2873. 00:38:48,194 --> 00:38:50,314
  2874. Apa yang akan kulakukan tanpamu?
  2875.  
  2876. 643
  2877. 00:38:50,564 --> 00:38:52,273
  2878. Kau tidak membutuhkan aku.
  2879.  
  2880. 644
  2881. 00:38:52,274 --> 00:38:53,404
  2882. Kau tak pernah memerlukanku.
  2883.  
  2884. 645
  2885. 00:38:53,694 --> 00:38:55,314
  2886. Ya tapi kau tetap saja
  2887. masih menjagaku.
  2888.  
  2889. 646
  2890. 00:38:55,644 --> 00:38:57,404
  2891. Ya, lihat betapa
  2892. hebatnya kau sekarang.
  2893.  
  2894. 647
  2895. 00:38:59,314 --> 00:39:01,024
  2896. - Aku menyayangimu.
  2897. - Aku menyayangimu juga.
  2898.  
  2899. 648
  2900. 00:39:09,194 --> 00:39:11,403
  2901. - Jangan khawatir. Dia akan baik saja.
  2902. - Aku tahu.
  2903.  
  2904. 649
  2905. 00:39:11,404 --> 00:39:12,274
  2906. Dia memilikimu.
  2907.  
  2908. 650
  2909. 00:39:12,275 --> 00:39:13,404
  2910. Kami berdua memilikimu.
  2911.  
  2912. 651
  2913. 00:39:35,734 --> 00:39:37,064
  2914. Siobhan. Masuklah.
  2915.  
  2916. 652
  2917. 00:39:40,234 --> 00:39:41,443
  2918. Buat dirimu nyaman.
  2919.  
  2920. 653
  2921. 00:39:41,444 --> 00:39:43,733
  2922. Aku akan menawarkan cappuccino,
  2923. tapi seperti yang kau lihat
  2924.  
  2925. 654
  2926. 00:39:43,734 --> 00:39:45,354
  2927. kami sedikit kekurangan
  2928. pegawai saat ini.
  2929.  
  2930. 655
  2931. 00:39:45,644 --> 00:39:47,193
  2932. Apa yang terjadi dengan Kara?
  2933.  
  2934. 656
  2935. 00:39:47,194 --> 00:39:49,144
  2936. Mmm, lucu kau bertanya itu.
  2937.  
  2938. 657
  2939. 00:39:49,814 --> 00:39:52,353
  2940. Aku sangat jarang mengatakan ini, Siobhan.
  2941.  
  2942. 658
  2943. 00:39:52,354 --> 00:39:55,774
  2944. Tapi kupikir aku membuat
  2945. kesalahan besar.
  2946.  
  2947. 659
  2948. 00:39:56,354 --> 00:39:58,143
  2949. - Oh?
  2950. - Uh huh.
  2951.  
  2952. 660
  2953. 00:39:58,144 --> 00:40:00,353
  2954. Kara telah menjadi
  2955. asisten yang luar biasa,
  2956.  
  2957. 661
  2958. 00:40:00,354 --> 00:40:03,313
  2959. aku yakin kau juga mengamatinya
  2960. selama waktu singkatmu di sini.
  2961.  
  2962. 662
  2963. 00:40:03,314 --> 00:40:05,983
  2964. Tapi siapa yang pernah menyangka
  2965. bahwa di balik sweater
  2966.  
  2967. 663
  2968. 00:40:05,984 --> 00:40:08,523
  2969. yang formal itu tersimpan amarah
  2970. yang telah lama dipendam
  2971.  
  2972. 664
  2973. 00:40:08,524 --> 00:40:10,694
  2974. hanya menunggu untuk meledak?
  2975.  
  2976. 665
  2977. 00:40:12,354 --> 00:40:13,814
  2978. Aku tidak mengerti.
  2979.  
  2980. 666
  2981. 00:40:14,104 --> 00:40:15,524
  2982. Dia mengirimiku email.
  2983.  
  2984. 667
  2985. 00:40:16,234 --> 00:40:20,313
  2986. Dia mengatakan semua hal di benaknya
  2987. tentang diriku dengan istilah..
  2988.  
  2989. 668
  2990. 00:40:20,314 --> 00:40:23,353
  2991. yang sangat tidak pantas
  2992. untuk diulang
  2993.  
  2994. 669
  2995. 00:40:23,354 --> 00:40:24,983
  2996. di dalam lingkup profesional.
  2997.  
  2998. 670
  2999. 00:40:24,984 --> 00:40:27,141
  3000. Menyebutku dengan nama-nama
  3001. yang belum pernah kudengar
  3002.  
  3003. 671
  3004. 00:40:27,166 --> 00:40:29,008
  3005. sejak mediasi terakhir
  3006. dengan mantan suamiku.
  3007.  
  3008. 672
  3009. 00:40:29,484 --> 00:40:31,313
  3010. Itu sangat mengejutkan.
  3011.  
  3012. 673
  3013. 00:40:31,314 --> 00:40:32,813
  3014. Ya, kupikir juga begitu.
  3015.  
  3016. 674
  3017. 00:40:32,814 --> 00:40:37,483
  3018. Oleh sebab itu aku menemukan seseorang
  3019. yang mengenal tingkah laku menyeluruh
  3020.  
  3021. 675
  3022. 00:40:37,484 --> 00:40:39,250
  3023. tentang Kara selama dua tahun terakhir.
  3024.  
  3025. 676
  3026. 00:40:41,734 --> 00:40:42,903
  3027. Winn?
  3028.  
  3029. 677
  3030. 00:40:42,904 --> 00:40:44,063
  3031. Aku menganalisa kecepatan mengetik
  3032.  
  3033. 678
  3034. 00:40:44,064 --> 00:40:46,403
  3035. dan pola ketikan pada hardisknya.
  3036.  
  3037. 679
  3038. 00:40:46,404 --> 00:40:48,733
  3039. Itu tak cocok dengan Kara,
  3040. tapi cocok denganmu.
  3041.  
  3042. 680
  3043. 00:40:48,734 --> 00:40:50,523
  3044. Aku tidak mempunyai
  3045. banyak penyesalan, Siobhan.
  3046.  
  3047. 681
  3048. 00:40:50,524 --> 00:40:52,984
  3049. Tapi aku menyesal saat
  3050. memecatmu pertama kali.
  3051.  
  3052. 682
  3053. 00:40:53,575 --> 00:40:58,400
  3054. Aku berharap pada Tuhan agar bisa memecatmu
  3055. sekali lagi dengan penuh perasaan.
  3056.  
  3057. 683
  3058. 00:40:58,402 --> 00:41:00,812
  3059. - Nona Grant, aku bisa jelaskan..
  3060. - Oh tidak...
  3061.  
  3062. 685
  3063. 00:41:00,814 --> 00:41:02,404
  3064. Simpan saja untuk polisi.
  3065.  
  3066. 686
  3067. 00:41:03,325 --> 00:41:06,142
  3068. Karena merekalah yang pantas
  3069. kau ajak bicara jika..
  3070.  
  3071. 687
  3072. 00:41:06,144 --> 00:41:08,980
  3073. kau melakukan hal seperti itu lagi.
  3074. Sekarang...
  3075.  
  3076. 688
  3077. 00:41:09,284 --> 00:41:12,345
  3078. keluar dari kantorku
  3079. dan jangan pernah kembali.
  3080.  
  3081. 689
  3082. 00:41:22,404 --> 00:41:23,943
  3083. Apa kau pikir mereka tahu
  3084. kalau tadi itu adalah kita?
  3085.  
  3086. 690
  3087. 00:41:23,944 --> 00:41:25,354
  3088. Kita lihat saja.
  3089.  
  3090. 691
  3091. 00:41:27,064 --> 00:41:28,064
  3092. Beri hormat!
  3093.  
  3094. 692
  3095. 00:41:29,904 --> 00:41:30,983
  3096. Istirahat.
  3097.  
  3098. 693
  3099. 00:41:30,984 --> 00:41:32,773
  3100. Bu, kita telah mengalami...
  3101.  
  3102. 694
  3103. 00:41:32,774 --> 00:41:33,983
  3104. Pelanggaran keamanan , aku tahu.
  3105.  
  3106. 695
  3107. 00:41:33,984 --> 00:41:36,523
  3108. Apa yang kita lakukan untuk
  3109. menangkap kembali para tahanan?
  3110.  
  3111. 696
  3112. 00:41:36,524 --> 00:41:38,814
  3113. - Maaf Bu?
  3114. - Apa perintah Kolonel Harper?
  3115.  
  3116. 697
  3117. 00:41:39,194 --> 00:41:41,233
  3118. Bu, Kolonel Harper baru saja berhenti
  3119.  
  3120. 698
  3121. 00:41:41,234 --> 00:41:43,144
  3122. dan menunjuk direktur
  3123. pelaksana DEO yang baru.
  3124.  
  3125. 699
  3126. 00:41:43,644 --> 00:41:45,104
  3127. - Siapa?
  3128. - Kau.
  3129.  
  3130. 700
  3131. 00:41:48,644 --> 00:41:49,854
  3132. Kau yakin?
  3133.  
  3134. 701
  3135. 00:41:50,194 --> 00:41:51,984
  3136. Ya. Dia sangat yakin
  3137. tentang penunjukanmu.
  3138.  
  3139. 702
  3140. 00:41:54,444 --> 00:41:57,733
  3141. Kurasa J'onn semakin baik
  3142. dalam mengendalian pikiran.
  3143.  
  3144. 703
  3145. 00:41:57,734 --> 00:41:59,314
  3146. Kau akan membantuku
  3147. menjalankan tugas ini, kan?
  3148.  
  3149. 704
  3150. 00:41:59,564 --> 00:42:00,564
  3151. Ya, tentu saja.
  3152.  
  3153. 705
  3154. 00:42:01,024 --> 00:42:03,103
  3155. Kau akan melakukannya dengan baik.
  3156. Di sinilah tempatmu berada.
  3157.  
  3158. 706
  3159. 00:42:03,104 --> 00:42:05,443
  3160. Bu, ada perampokan bank
  3161. di jalan 10th dan Shukert.
  3162.  
  3163. 707
  3164. 00:42:05,444 --> 00:42:07,523
  3165. Tak ada keterlibatan alien
  3166. tapi kupikir..
  3167.  
  3168. 708
  3169. 00:42:07,524 --> 00:42:08,524
  3170. kau mungkin ingin tahu.
  3171.  
  3172. 709
  3173. 00:42:10,444 --> 00:42:12,273
  3174. Dan tempatmu berada di luar sana.
  3175.  
  3176. 710
  3177. 00:42:12,274 --> 00:42:15,023
  3178. Setelah apa yang kulakukan,
  3179. masyarakat tak mempercayaiku lagi.
  3180.  
  3181. 711
  3182. 00:42:15,024 --> 00:42:16,984
  3183. Tapi aku percaya padamu.
  3184.  
  3185. 712
  3186. 00:42:17,484 --> 00:42:18,484
  3187. Itu awal yang bagus.
  3188.  
  3189. 713
  3190. 00:42:36,984 --> 00:42:38,273
  3191. Dan aku membencimu juga.
  3192.  
  3193. 714
  3194. 00:42:38,274 --> 00:42:40,234
  3195. Siobhan, tidak, tidak, tidak!
  3196. Hentikan. Hentikan.
  3197.  
  3198. 715
  3199. 00:42:42,234 --> 00:42:43,644
  3200. Serius?
  3201.  
  3202. 716
  3203. 00:42:44,274 --> 00:42:46,233
  3204. Aku masih punya harga diri
  3205. untuk tidak bunuh diri.
  3206.  
  3207. 717
  3208. 00:42:46,234 --> 00:42:47,983
  3209. Tapi sebaliknya aku akan
  3210. membunuh orang lain
  3211.  
  3212. 718
  3213. 00:42:47,984 --> 00:42:49,644
  3214. Oh, aku minta maaf.
  3215. Kau harap aku melakukan apa?
  3216.  
  3217. 719
  3218. 00:42:50,354 --> 00:42:51,354
  3219. Aku tidak tahu.
  3220.  
  3221. 720
  3222. 00:42:51,355 --> 00:42:53,233
  3223. Tak menyebar kebohonganku
  3224. pada si kejam Cat Grant.
  3225.  
  3226. 721
  3227. 00:42:53,234 --> 00:42:55,193
  3228. Kau berbohong, Siobhan, oke?
  3229.  
  3230. 722
  3231. 00:42:55,194 --> 00:42:57,353
  3232. Dan kau membuat surat penipuan
  3233. atau email penipuan
  3234.  
  3235. 723
  3236. 00:42:57,354 --> 00:42:59,144
  3237. yang berpotensi menjadi
  3238. kejahatan federal.
  3239.  
  3240. 724
  3241. 00:43:00,234 --> 00:43:02,103
  3242. Kau seharusnya berada di pihakku.
  3243.  
  3244. 725
  3245. 00:43:02,104 --> 00:43:03,813
  3246. Tadinya! Sekarang juga.
  3247.  
  3248. 726
  3249. 00:43:03,814 --> 00:43:05,854
  3250. Kecuali kau tahu,
  3251. Kara adalah sahabatku.
  3252.  
  3253. 727
  3254. 00:43:06,854 --> 00:43:09,233
  3255. Tidak, tidak. Kau tahu aku
  3256. melakukan ini untukmu juga.
  3257.  
  3258. 728
  3259. 00:43:09,234 --> 00:43:12,353
  3260. Karena jika ini berhasil,
  3261. kau tentu akan menyesalinya.
  3262.  
  3263. 729
  3264. 00:43:12,354 --> 00:43:14,604
  3265. Dan aku tahu didalam dirimu kalau
  3266. kau adalah orang yang baik.
  3267.  
  3268. 730
  3269. 00:43:15,314 --> 00:43:17,193
  3270. Kau tidak mengenalku.
  3271.  
  3272. 731
  3273. 00:43:17,194 --> 00:43:18,734
  3274. Kau tak tahu apa-apa.
  3275.  
  3276. 732
  3277. 00:43:19,194 --> 00:43:22,193
  3278. Kau bilang aku bisa memiliki
  3279. apa pun yang kuinginkan
  3280.  
  3281. 733
  3282. 00:43:22,194 --> 00:43:24,693
  3283. nyatanya aku tak punya apa-apa.
  3284.  
  3285. 734
  3286. 00:43:24,694 --> 00:43:27,233
  3287. Tidak punya pekerjaan,
  3288. tidak punya teman...
  3289.  
  3290. 735
  3291. 00:43:27,234 --> 00:43:29,023
  3292. Aku hanya ingin berteriak...
  3293.  
  3294. 736
  3295. 00:43:30,194 --> 00:43:31,403
  3296. Ya Tuhan, tidak!
  3297. Tidak!
  3298.  
  3299. 737
  3300. 00:43:53,025 --> 00:43:55,835
  3301. Jangan lewatkan episode Supergirl selanjutnya.
  3302.  
  3303. 737
  3304. 00:43:56,325 --> 00:44:07,325
  3305. Manual Translated by Virza Tc
  3306. Subscene - Virza Tc
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement