Advertisement
rpx11117

Untitled

Dec 15th, 2019
791
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 96.95 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,100 --> 00:00:00,600
  3. Translated By Pein Akatsuki
  4. akumenang.com
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:00,600 --> 00:00:01,100
  8. Translated By Pein Akatsuki
  9. akumenang.com
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:01,100 --> 00:00:01,600
  13. Translated By Pein Akatsuki
  14. akumenang.com
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:01,600 --> 00:00:02,100
  18. Translated By Pein Akatsuki
  19. akumenang.com
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:02,100 --> 00:00:02,600
  23. Translated By Pein Akatsuki
  24. akumenang.com
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:02,600 --> 00:00:03,100
  28. Translated By Pein Akatsuki
  29. akumenang.com
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:03,100 --> 00:00:03,600
  33. Translated By Pein Akatsuki
  34. akumenang.com
  35.  
  36. 8
  37. 00:00:03,600 --> 00:00:04,100
  38. Translated By Pein Akatsuki
  39. akumenang.com
  40.  
  41. 9
  42. 00:00:04,100 --> 00:00:04,600
  43. Translated By Pein Akatsuki
  44. akumenang.com
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:04,600 --> 00:00:05,100
  48. Translated By Pein Akatsuki
  49. akumenang.com
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:05,100 --> 00:00:05,600
  53. Translated By Pein Akatsuki
  54. akumenang.com
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:05,600 --> 00:00:06,100
  58. Translated By Pein Akatsuki
  59. akumenang.com
  60.  
  61. 13
  62. 00:00:06,100 --> 00:00:06,600
  63. Translated By Pein Akatsuki
  64. akumenang.com
  65.  
  66. 14
  67. 00:00:06,600 --> 00:00:07,100
  68. Translated By Pein Akatsuki
  69. akumenang.com
  70.  
  71. 15
  72. 00:00:07,100 --> 00:00:07,600
  73. Translated By Pein Akatsuki
  74. akumenang.com
  75.  
  76. 16
  77. 00:00:07,600 --> 00:00:08,100
  78. Translated By Pein Akatsuki
  79. akumenang.com
  80.  
  81. 17
  82. 00:00:08,100 --> 00:00:08,600
  83. Translated By Pein Akatsuki
  84. akumenang.com
  85.  
  86. 18
  87. 00:00:08,600 --> 00:00:25,100
  88. Translated By Pein Akatsuki
  89. akumenang.com
  90.  
  91. 19
  92. 00:00:40,884 --> 00:00:43,350
  93. Secara teknis, aku adalah Alien
  94.  
  95. 20
  96. 00:00:43,550 --> 00:00:47,290
  97. Dan dari sudut imigrasi,
  98. Aku Alien Ilegal
  99.  
  100. 21
  101. 00:00:49,401 --> 00:00:53,893
  102. Orang tuaku bertemu di Universitas
  103. Di Saint Petersburg dimana Ayahku belajar astrofisika
  104.  
  105. 22
  106. 00:00:54,093 --> 00:00:56,232
  107. Dan Ibuku belajar Matematika Terapan
  108.  
  109. 23
  110. 00:00:57,049 --> 00:00:59,889
  111. Ibuku jatuh cinta pada Ayah saat dia
  112. Menemukannya hampir mati kedinginan..,..
  113.  
  114. 24
  115. 00:01:00,189 --> 00:01:03,329
  116. Di tepi Sungai Neva,
  117. Menatap bintang - bintang
  118.  
  119. 25
  120. 00:01:04,644 --> 00:01:06,743
  121. Apa yang kau lakukan ?
  122.  
  123. 26
  124. 00:01:06,933 --> 00:01:08,777
  125. Bukankah ini menakjubkan ?
  126.  
  127. 27
  128. 00:01:09,783 --> 00:01:13,749
  129. Malam ini, Langit penuh akan keajaiban.
  130.  
  131. 28
  132. 00:01:15,411 --> 00:01:18,275
  133. Ibuku tak banyak membicarakan saat itu
  134.  
  135. 29
  136. 00:01:18,375 --> 00:01:20,428
  137. Tapi Bibiku Nino
  138. Menceritakan tentang Ayahku
  139.  
  140. 30
  141. 00:01:20,528 --> 00:01:22,103
  142. Max..,..
  143.  
  144. 31
  145. 00:01:22,303 --> 00:01:26,891
  146. Namanya Maximilian Jones
  147. Dan dia putera Diplomat Inggris
  148.  
  149. 32
  150. 00:01:26,991 --> 00:01:29,730
  151. Dia selalu melihat
  152. Kebaikan dalam diri setiap orang
  153.  
  154. 33
  155. 00:01:30,645 --> 00:01:32,415
  156. Giliranku..,..
  157.  
  158. 34
  159. 00:01:33,963 --> 00:01:36,175
  160. Aku penasaran yang
  161. Terjadi pada Ibu dan Ayahku..,..
  162.  
  163. 35
  164. 00:01:36,275 --> 00:01:39,775
  165. Merubahku dari seseorang yang mungkin
  166. Melihat kebaikan dalam diri setiap orang
  167.  
  168. 36
  169. 00:01:39,875 --> 00:01:42,328
  170. Menjadi seseorang yang selalu
  171. Melihat keburukan
  172.  
  173. 37
  174. 00:01:43,121 --> 00:01:45,242
  175. Bagaimana Jupiter-ku ?
  176.  
  177. 38
  178. 00:01:45,370 --> 00:01:47,111
  179. Apa kabar bayiku ?
  180.  
  181. 39
  182. 00:01:47,463 --> 00:01:50,666
  183. Kita tak bisa menamai
  184. Anak kita seperti Planet..,..
  185.  
  186. 40
  187. 00:01:51,188 --> 00:01:53,943
  188. Bukan sebuah Planet. Tapi Si Planet.
  189.  
  190. 41
  191. 00:01:54,043 --> 00:01:58,735
  192. Planet terbesar dan paling indah
  193. Dalam Tata Surya kita.
  194.  
  195. 42
  196. 00:01:58,835 --> 00:02:02,876
  197. Dialah Jupiter kita.
  198.  
  199. 43
  200. 00:02:02,984 --> 00:02:07,252
  201. Langkahi mayatku,
  202. Jika mau menamainya "Jupiter"
  203.  
  204. 44
  205. 00:02:10,141 --> 00:02:15,034
  206. Segera, kau akan mengetahui Ibumu
  207. Terkadang bisa menjadi tak masuk akal.
  208.  
  209. 45
  210. 00:02:15,837 --> 00:02:21,870
  211. Tapi untungnya bagi kita, Ibumu tetap
  212. Begitu peka terhadap keistimewaan Ayahmu..,..
  213.  
  214. 46
  215. 00:02:22,949 --> 00:02:24,234
  216. Yaitu Pesonanya.
  217.  
  218. 47
  219. 00:02:29,600 --> 00:02:31,200
  220. Jangan lukai kami !
  221.  
  222. 48
  223. 00:02:31,210 --> 00:02:32,851
  224. Di mana uangmu, Jalang ?!
  225.  
  226. 49
  227. 00:02:37,222 --> 00:02:38,243
  228. Ayo pergi !
  229.  
  230. 50
  231. 00:02:38,896 --> 00:02:41,217
  232. Tidak, tidak, tidak !
  233. Jangan Teleskopnya, kumohon !
  234.  
  235. 51
  236. 00:02:41,317 --> 00:02:42,953
  237. Jangan ambil Teleskopnya, kumohon !
  238.  
  239. 52
  240. 00:02:47,111 --> 00:02:48,276
  241. Tolong !
  242.  
  243. 53
  244. 00:02:49,267 --> 00:02:52,113
  245. Max ! Max..,..
  246.  
  247. 54
  248. 00:03:05,922 --> 00:03:08,860
  249. Jangan tinggalkan kami..,..
  250.  
  251. 55
  252. 00:03:13,389 --> 00:03:17,671
  253. Dalam dukanya, Ibuku mendorong semua orang
  254. Kecuali saudarinya, keluar dalam hidupnya
  255.  
  256. 56
  257. 00:03:22,245 --> 00:03:24,535
  258. Di suatu tempat di tengah Atlantik..,..
  259.  
  260. 57
  261. 00:03:24,635 --> 00:03:26,823
  262. Ibuku juga mendorongku keluar
  263.  
  264. 58
  265. 00:03:27,523 --> 00:03:29,969
  266. Dorong ! Dorong !
  267.  
  268. 59
  269. 00:03:33,952 --> 00:03:37,527
  270. Aku terlahir tanpa Negara,
  271. Tanpa Rumah
  272.  
  273. 60
  274. 00:03:38,127 --> 00:03:39,528
  275. Tanpa seorang Ayah
  276.  
  277. 61
  278. 00:03:44,381 --> 00:03:46,899
  279. Tapi aku terlahir di Rasi Bintang Leo..,..
  280.  
  281. 62
  282. 00:03:50,701 --> 00:03:54,294
  283. Saat Jupiter berada
  284. 23 derajat di Ufuk Timur
  285.  
  286. 63
  287. 00:03:56,870 --> 00:03:58,533
  288. Berdasarkan Bibiku..,..
  289.  
  290. 64
  291. 00:03:58,633 --> 00:04:02,260
  292. Aku ditakdirkan melakukan hal besar..,..
  293.  
  294. 65
  295. 00:04:02,624 --> 00:04:06,052
  296. Dan aku akan menemukan
  297. Cinta sejati dalam hidupku
  298.  
  299. 66
  300. 00:04:09,270 --> 00:04:11,960
  301. - Jupiter.
  302. - Aku datang !
  303.  
  304. 67
  305. 00:04:12,060 --> 00:04:14,263
  306. - Sudah kau selesaikan kamar mandinya ?
  307. - Masih belum.
  308.  
  309. 68
  310. 00:04:14,381 --> 00:04:16,000
  311. Demi Stalin !
  312.  
  313. 69
  314. 00:04:16,018 --> 00:04:19,056
  315. - Masih ada rumah lainnya malam ini.
  316. - Aku akan cepat.
  317.  
  318. 70
  319. 00:04:20,108 --> 00:04:22,687
  320. Keberuntungan dalam Astrologi ?
  321.  
  322. 71
  323. 00:04:24,609 --> 00:04:27,234
  324. Omong kosong
  325.  
  326. 72
  327. 00:04:49,691 --> 00:05:00,589
  328. Pein Akatsuki
  329. akumenang.com
  330.  
  331. 73
  332. 00:05:19,940 --> 00:05:22,713
  333. Apa nama Planet ini ?
  334.  
  335. 74
  336. 00:05:22,813 --> 00:05:25,251
  337. Zalintyre, kurasa.
  338.  
  339. 75
  340. 00:05:26,237 --> 00:05:28,233
  341. Pernahkah kau melihat "Pemanenan" ?
  342.  
  343. 76
  344. 00:05:28,333 --> 00:05:31,729
  345. Oh, tidak, tak pernah.
  346.  
  347. 77
  348. 00:05:31,829 --> 00:05:34,735
  349. Tapi kudengar mereka tak merasakan sakit.
  350.  
  351. 78
  352. 00:05:34,835 --> 00:05:37,357
  353. Itu cukup manusiawi,
  354. Dari apa yang kudengar.
  355.  
  356. 79
  357. 00:05:37,558 --> 00:05:39,360
  358. Ada Petugas keamanan dan administrasi..,..
  359.  
  360. 80
  361. 00:05:39,460 --> 00:05:42,217
  362. Untuk memastikan semuanya tetap teratur, tapi..,..
  363.  
  364. 81
  365. 00:05:42,317 --> 00:05:44,939
  366. Itu tetap bisa..,.. Mempengaruhi.
  367.  
  368. 82
  369. 00:05:45,339 --> 00:05:48,211
  370. Kau terdengar seperti Ibu.
  371.  
  372. 83
  373. 00:05:49,681 --> 00:05:54,123
  374. Kebanyakan hidup mereka sengsara,
  375. Dan yang kita lakukan merupakan pengampunan.
  376.  
  377. 84
  378. 00:05:54,423 --> 00:05:57,095
  379. Balem, terima kasih sudah menjawab.
  380.  
  381. 85
  382. 00:05:57,195 --> 00:06:00,485
  383. Kami mengagumi kosongnya Planet ini
  384. Demi kesuksesanmu.
  385.  
  386. 86
  387. 00:06:00,585 --> 00:06:01,971
  388. Bagus sekali, saudaraku.
  389.  
  390. 87
  391. 00:06:02,071 --> 00:06:04,427
  392. Rumah Abrasax akan terus berjaya
  393.  
  394. 88
  395. 00:06:04,527 --> 00:06:07,582
  396. Walau kau melakukan pemborosan
  397. Atas Warisanmu, saudaraku.
  398.  
  399. 89
  400. 00:06:07,682 --> 00:06:10,304
  401. Harus kukatakan, kau memakai baju yang kurang layak
  402.  
  403. 90
  404. 00:06:10,404 --> 00:06:13,193
  405. Apakah kesuksesan tak setuju denganmu ?
  406.  
  407. 91
  408. 00:06:13,293 --> 00:06:15,815
  409. Dan kau terlihat rupawan.
  410.  
  411. 92
  412. 00:06:15,915 --> 00:06:18,787
  413. Apakah kegagalan tak setuju denganmu ?
  414.  
  415. 93
  416. 00:06:19,288 --> 00:06:22,870
  417. Kau mungkin mewarisi pemikiran Ibu
  418. Akan bisnis, tapi aku mewarisi hatinya.
  419.  
  420. 94
  421. 00:06:22,970 --> 00:06:24,582
  422. Dan apa warisan Ibu bagiku ?
  423.  
  424. 95
  425. 00:06:25,083 --> 00:06:27,037
  426. - Kecantikannya.
  427. - Bohong.
  428.  
  429. 96
  430. 00:06:27,137 --> 00:06:30,271
  431. - Humornya.
  432. - Kesialannya dalam Cinta ?
  433.  
  434. 97
  435. 00:06:30,371 --> 00:06:32,147
  436. Kesukaannya akan keriput.
  437.  
  438. 98
  439. 00:06:32,247 --> 00:06:34,468
  440. Jika ini sanjungan belakamu, Titus,
  441.  
  442. 99
  443. 00:06:34,568 --> 00:06:36,939
  444. Aku punya urusan penting
  445. Yang harus kuselesaikan.
  446.  
  447. 100
  448. 00:06:37,039 --> 00:06:39,310
  449. Barusan ini dia berulang tahun.
  450.  
  451. 101
  452. 00:06:39,410 --> 00:06:42,583
  453. Terkadang aku sentimentil, dan aku harus
  454. Menyelesaikan pekerjaan lama Ibu
  455.  
  456. 102
  457. 00:06:42,683 --> 00:06:46,648
  458. Dan aku punya deskripsinya akan Planet
  459. Yang dia nyatakan sangat langka..,..
  460.  
  461. 103
  462. 00:06:46,748 --> 00:06:50,733
  463. Dan Planet terindah yang pernah dia miliki.
  464.  
  465. 104
  466. 00:06:50,833 --> 00:06:54,223
  467. - Kurasa dia menamainya..,..
  468. - Bumi.
  469.  
  470. 105
  471. 00:06:54,323 --> 00:06:58,415
  472. Bumi. Bukankah itu bagian warisanmu, saudaraku ?
  473.  
  474. 106
  475. 00:06:58,515 --> 00:07:00,839
  476. Aku takjub akan penjelasan Ibu
  477. Dan ingin tahu..,..
  478.  
  479. 107
  480. 00:07:00,939 --> 00:07:04,008
  481. Apakah ada kemungkinan
  482. Kau merelakan Planet itu ?
  483.  
  484. 108
  485. 00:07:05,129 --> 00:07:08,901
  486. Titus, bukankah kau harus
  487. Mengatasi berkas - berkasmu ?
  488.  
  489. 109
  490. 00:07:09,001 --> 00:07:11,756
  491. Planet itu lebih berharga dari
  492. Semua hartamu.
  493.  
  494. 110
  495. 00:07:12,157 --> 00:07:13,961
  496. Sungguh ?
  497.  
  498. 111
  499. 00:07:14,061 --> 00:07:16,394
  500. Aku tak tahu itu.
  501.  
  502. 112
  503. 00:07:20,072 --> 00:07:22,808
  504. - Kalique.
  505. - Balem.
  506.  
  507. 113
  508. 00:07:51,182 --> 00:07:53,989
  509. Jupiter, bangunlah !
  510.  
  511. 114
  512. 00:07:54,505 --> 00:07:56,525
  513. Bangunlah !
  514.  
  515. 115
  516. 00:07:59,583 --> 00:08:02,170
  517. Jupiter, buatlah Kopi.
  518. Cepatlah.
  519.  
  520. 116
  521. 00:08:02,325 --> 00:08:03,370
  522. Cepatlah !
  523.  
  524. 117
  525. 00:08:03,506 --> 00:08:05,781
  526. Aku benci hidupku.
  527.  
  528. 118
  529. 00:08:10,953 --> 00:08:11,928
  530. Cepatlah, nak..,..
  531.  
  532. 119
  533. 00:08:12,011 --> 00:08:13,386
  534. Kita tak punya banyak waktu
  535.  
  536. 120
  537. 00:08:19,721 --> 00:08:21,140
  538. Jupiter, cepatlah !
  539.  
  540. 121
  541. 00:08:21,340 --> 00:08:22,599
  542. Taruh Boneka itu disebelah sana.
  543.  
  544. 122
  545. 00:08:24,364 --> 00:08:26,818
  546. Jupiter !
  547. Buang sampahnya setelah ini !
  548.  
  549. 123
  550. 00:08:27,119 --> 00:08:29,920
  551. - Sudah kau bersihkan kamar mandinya ?
  552. - Belum.
  553.  
  554. 124
  555. 00:08:37,004 --> 00:08:38,006
  556. Jupiter!
  557.  
  558. 125
  559. 00:08:38,306 --> 00:08:40,998
  560. Aku benci hidupku.
  561.  
  562. 126
  563. 00:09:03,738 --> 00:09:05,058
  564. Sialan.
  565.  
  566. 127
  567. 00:09:06,101 --> 00:09:07,848
  568. Sudah kubilang.
  569.  
  570. 128
  571. 00:09:12,006 --> 00:09:13,375
  572. Lycantant.
  573.  
  574. 129
  575. 00:09:13,775 --> 00:09:15,762
  576. Pemburu lainnya.
  577.  
  578. 130
  579. 00:09:15,862 --> 00:09:18,610
  580. Dan Mantan Legiun.
  581. Dia seorang Skyjacker.
  582.  
  583. 131
  584. 00:09:19,210 --> 00:09:21,975
  585. - Bagaimana kau tahu itu ?
  586. - Dari sepatunya.
  587.  
  588. 132
  589. 00:09:39,591 --> 00:09:43,216
  590. Ada seorang Pemburu di Legiun.
  591. Dia Legenda.
  592.  
  593. 133
  594. 00:09:43,366 --> 00:09:46,488
  595. Mampu melacak satu Gen dalam Vortex.
  596.  
  597. 134
  598. 00:09:46,588 --> 00:09:50,672
  599. Aku tak peduli siapa atau apa dia,
  600. Dia mengejar Buruan kita.
  601.  
  602. 135
  603. 00:10:05,646 --> 00:10:07,217
  604. Catatan Pasien
  605. Rahasia
  606.  
  607. 136
  608. 00:11:53,032 --> 00:11:55,470
  609. Itu dia.
  610. Itu pasti dia.
  611.  
  612. 137
  613. 00:11:55,570 --> 00:11:57,674
  614. Kita harus peringatkan Lord Balem.
  615.  
  616. 138
  617. 00:11:57,774 --> 00:11:59,764
  618. Itu yang harus kita lakukan, tapi..,..
  619.  
  620. 139
  621. 00:12:01,581 --> 00:12:03,347
  622. Apa kau mempercayaiku ?
  623.  
  624. 140
  625. 00:12:09,047 --> 00:12:11,051
  626. Masalah ini harus diatasi
  627. Dengan perlahan dan juga tegas.
  628.  
  629. 141
  630. 00:12:11,151 --> 00:12:12,971
  631. Aku paham, Lady Kalique.
  632.  
  633. 142
  634. 00:12:13,709 --> 00:12:16,620
  635. Balem maupun Titus tak boleh
  636. Curiga akan keterlibatanku.
  637.  
  638. 143
  639. 00:12:16,720 --> 00:12:19,282
  640. Tentu saja, Yang Mulia.
  641.  
  642. 144
  643. 00:12:21,403 --> 00:12:24,042
  644. Menurutmu Pemburu itu bisa dipercaya ?
  645.  
  646. 145
  647. 00:12:24,142 --> 00:12:28,451
  648. Kepercayaan hanyalah ilusi, Tuan Puteri.
  649. Kurasa itu hanya rasa saling membutuhkan.
  650.  
  651. 146
  652. 00:12:28,551 --> 00:12:32,058
  653. Mereka ingin "Tambahan Waktu"
  654. Kita bisa memberikannya.
  655.  
  656. 147
  657. 00:12:32,559 --> 00:12:34,846
  658. Buatlah kesepakatan.
  659.  
  660. 148
  661. 00:13:41,808 --> 00:13:44,147
  662. Selamat datang, Lord Balem.
  663.  
  664. 149
  665. 00:13:44,247 --> 00:13:46,685
  666. Sudah lama sekali.
  667.  
  668. 150
  669. 00:13:47,252 --> 00:13:51,511
  670. Aku tak menyeberangi luasnya Alam semesta
  671. Demi kesenanganmu, Tn. Night
  672.  
  673. 151
  674. 00:13:51,711 --> 00:13:55,720
  675. Tentu saja, Tuanku.
  676. Kami telah mendapat Data Gen-nya.
  677.  
  678. 152
  679. 00:13:56,421 --> 00:13:59,241
  680. Berita buruknya.
  681.  
  682. 153
  683. 00:13:59,894 --> 00:14:03,351
  684. Kurasa Titus mengetahui kejadian ini.
  685.  
  686. 154
  687. 00:14:03,665 --> 00:14:07,260
  688. Kabar itu dari Mata - mataku
  689. Tapi tak ada bukti kuatnya.
  690.  
  691. 155
  692. 00:14:08,809 --> 00:14:11,016
  693. Kau punya Datanya,
  694. Tapi tak bisa membawa Wanita itu ?
  695.  
  696. 156
  697. 00:14:11,816 --> 00:14:13,270
  698. Mr. Tskalikan.
  699.  
  700. 157
  701. 00:14:13,370 --> 00:14:16,829
  702. Para "Penjaga" melacak Datanya
  703. Sampai ke Klinik Medis.
  704.  
  705. 158
  706. 00:14:16,929 --> 00:14:19,309
  707. Mereka memperkecil setiap kemungkinan.
  708.  
  709. 159
  710. 00:14:19,582 --> 00:14:24,375
  711. Kita punya nama. Dunlevy.
  712. Katherine Dunlevy.
  713.  
  714. 160
  715. 00:14:25,408 --> 00:14:28,966
  716. Aku ingin Nona Dunlevy ditemukan..,..
  717.  
  718. 161
  719. 00:14:29,066 --> 00:14:31,054
  720. Dan aku ingin dia mati.
  721.  
  722. 162
  723. 00:14:32,163 --> 00:14:35,830
  724. Hitam. Klasik ?
  725. Mode terkini ? Mode terkini, tidak.
  726.  
  727. 163
  728. 00:14:36,131 --> 00:14:37,500
  729. Katherine, aku sudah selesai.
  730.  
  731. 164
  732. 00:14:37,900 --> 00:14:40,058
  733. Jupiter ! Tolong bantu aku.
  734.  
  735. 165
  736. 00:14:40,159 --> 00:14:44,397
  737. - Wauw, ada acara apa ?
  738. - Austin Davis mengajakku makan malam.
  739.  
  740. 166
  741. 00:14:44,497 --> 00:14:47,687
  742. - Kurasa dia akan memintaku menikahinya !
  743. - Kau ingin menikahinya ?
  744.  
  745. 167
  746. 00:14:48,087 --> 00:14:51,360
  747. Jupiter, dia bujangan di bawah 30 tahun
  748. Terkaya ke-8 di Amerika.
  749.  
  750. 168
  751. 00:14:51,460 --> 00:14:53,231
  752. Dia lancar berbahasa Cina dan Jerman
  753.  
  754. 169
  755. 00:14:53,331 --> 00:14:56,370
  756. Dan dia anggota cadangan
  757. Di Tim Olimpiade Curling.
  758.  
  759. 170
  760. 00:14:56,470 --> 00:14:59,710
  761. - Riwayat Hidupnya menawan.
  762. - Ya, ini terdengar seperti..,..
  763.  
  764. 171
  765. 00:14:59,810 --> 00:15:02,029
  766. - Cinderella, benar 'kan ?
  767. - Tentu.
  768.  
  769. 172
  770. 00:15:02,348 --> 00:15:05,262
  771. Lalu mengapa aku merasa ingin muntah ?
  772. Ya Tuhan.
  773.  
  774. 173
  775. 00:15:06,640 --> 00:15:09,062
  776. Aku tak ingat Cinderella muntah.
  777.  
  778. 174
  779. 00:15:09,462 --> 00:15:11,950
  780. Aku ingat Cinderella berdansa
  781. Dengan segerombolan Tikus.
  782.  
  783. 175
  784. 00:15:14,227 --> 00:15:17,995
  785. Pernahkah kau jatuh cinta, Jupiter ?
  786.  
  787. 176
  788. 00:15:19,008 --> 00:15:23,273
  789. Ibuku bilang bahwa cinta
  790. Hanyalah dongeng untuk anak kecil.
  791.  
  792. 177
  793. 00:15:23,373 --> 00:15:28,134
  794. Sebenarnya, itu hanya suatu desakan dan kewajiban.
  795.  
  796. 178
  797. 00:15:28,234 --> 00:15:30,295
  798. Wauw, kasar sekali.
  799.  
  800. 179
  801. 00:15:30,395 --> 00:15:32,841
  802. - Kau mau saranku ?
  803. - Ya.
  804.  
  805. 180
  806. 00:15:32,941 --> 00:15:34,710
  807. Jika dia sungguh mencintaimu..,..
  808.  
  809. 181
  810. 00:15:34,811 --> 00:15:38,584
  811. Maka dia paham bahwa kau
  812. Kebingungan dan..,..
  813.  
  814. 182
  815. 00:15:38,684 --> 00:15:40,087
  816. Kau perlu sedikit waktu.
  817.  
  818. 183
  819. 00:15:40,188 --> 00:15:42,583
  820. - Itu masuk akal.
  821. - Ya.
  822.  
  823. 184
  824. 00:15:42,683 --> 00:15:44,430
  825. Baik, bagaimana Gaunnya ?
  826.  
  827. 185
  828. 00:15:44,530 --> 00:15:48,054
  829. Pakailah gaun yang mengingatkan
  830. Mengapa dia menunggumu.
  831.  
  832. 186
  833. 00:15:48,154 --> 00:15:52,678
  834. Seperti gaun Red McQueen,
  835. Atau Little Ricci.
  836.  
  837. 187
  838. 00:16:20,181 --> 00:16:22,169
  839. Katherine ? Apa kau baik saja ?
  840.  
  841. 188
  842. 00:16:22,269 --> 00:16:25,743
  843. Ya, tidak, tidak, kami baik saja.
  844. Aku akan segera keluar.
  845.  
  846. 189
  847. 00:16:41,923 --> 00:16:45,898
  848. Ada pekerjaan. Rumah di Kota.
  849. Tapi harus dilakukan hari Rabu.
  850.  
  851. 190
  852. 00:16:45,998 --> 00:16:49,555
  853. - Rabu penuh. Ada tiga rumah.
  854. - Bersihkan empat rumah.
  855.  
  856. 191
  857. 00:16:50,638 --> 00:16:51,548
  858. Kami bukan hewanmu..,..
  859.  
  860. 192
  861. 00:16:51,549 --> 00:16:54,114
  862. Gunakan bahasa Inggris.
  863. Kita gunakan bahasa Inggris di rumah ini.
  864.  
  865. 193
  866. 00:16:54,215 --> 00:16:57,270
  867. Terserah kau.
  868. Kau terdengar seperti Stalin bagiku.
  869.  
  870. 194
  871. 00:16:57,371 --> 00:17:00,076
  872. Stalin ?! Aku Stalin ?
  873. Kau tak mau uangnya ?
  874.  
  875. 195
  876. 00:17:00,176 --> 00:17:02,513
  877. Akan kuberikan ke..,.. Kru Gleb.
  878.  
  879. 196
  880. 00:17:02,914 --> 00:17:05,418
  881. Bagus. Terima kasih.
  882.  
  883. 197
  884. 00:17:05,636 --> 00:17:08,292
  885. - Kami ambil.
  886. - Suatu kejutan.
  887.  
  888. 198
  889. 00:17:08,392 --> 00:17:10,829
  890. Hei, Sepupu, mengenai uang,
  891. Aku penasaran..,..
  892.  
  893. 199
  894. 00:17:10,929 --> 00:17:13,940
  895. Oh, biar kutebak.
  896. Mau membeli barang lagi.
  897.  
  898. 200
  899. 00:17:14,040 --> 00:17:17,359
  900. Kali ini apa ?
  901. Sepatu ? Ponsel baru ?
  902.  
  903. 201
  904. 00:17:18,460 --> 00:17:20,178
  905. - Akan kukembalikan uangnya.
  906. - Tidak.
  907.  
  908. 202
  909. 00:17:20,378 --> 00:17:23,070
  910. Kau menghamburkan uang
  911. Untuk membuat dirimu merasa lebih baik
  912.  
  913. 203
  914. 00:17:23,171 --> 00:17:24,860
  915. Dengan membeli barang yang tak kau butuhkan.
  916.  
  917. 204
  918. 00:17:24,960 --> 00:17:29,666
  919. Jadi, daripada merasa lebih baik,
  920. Aku harus menabung dan merasa lebih buruk ?
  921.  
  922. 205
  923. 00:17:29,766 --> 00:17:32,738
  924. Tepat.
  925. Itu baru anak pintar, Jupiter.
  926.  
  927. 206
  928. 00:17:32,839 --> 00:17:34,725
  929. Kuakui itu bukan urusanku, tapi..,..
  930.  
  931. 207
  932. 00:17:34,825 --> 00:17:36,729
  933. Mungkin itu alasannya kau belum menikah.
  934.  
  935. 208
  936. 00:17:37,804 --> 00:17:39,351
  937. Pria tak suka wanita pintar.
  938.  
  939. 209
  940. 00:17:39,451 --> 00:17:41,054
  941. Jika kau mengatai puteriku seperti itu..,..
  942.  
  943. 210
  944. 00:17:41,154 --> 00:17:44,767
  945. Akan kumasukkan makanan ini ke pantatmu
  946. Sampai kau tak bisa berak seminggu.
  947.  
  948. 211
  949. 00:17:44,838 --> 00:17:46,091
  950. Vassily benar
  951.  
  952. 212
  953. 00:17:46,291 --> 00:17:47,083
  954. Gunakan bahasa Inggris.
  955.  
  956. 213
  957. 00:17:47,149 --> 00:17:49,120
  958. Akan kusodok pantatmu juga, Jalang
  959.  
  960. 214
  961. 00:17:49,220 --> 00:17:50,908
  962. Hei ! Hei !
  963.  
  964. 215
  965. 00:17:51,108 --> 00:17:53,496
  966. Kau bersumpah tak ribut saat makan malam.
  967.  
  968. 216
  969. 00:17:53,796 --> 00:17:58,100
  970. Jupiter, untuk apa uang itu ?
  971.  
  972. 217
  973. 00:17:59,372 --> 00:18:01,547
  974. Tidak, kau benar.
  975.  
  976. 218
  977. 00:18:01,647 --> 00:18:04,532
  978. Itu bukan barang yang kuperlukan.
  979.  
  980. 219
  981. 00:18:14,720 --> 00:18:18,610
  982. Hei, apa-apaan tadi ?
  983. Kau tak mau mundur 'kan ?
  984.  
  985. 220
  986. 00:18:18,710 --> 00:18:20,047
  987. Bagaimana jika itu benar ?
  988.  
  989. 221
  990. 00:18:22,039 --> 00:18:23,886
  991. Jupiter..,..
  992.  
  993. 222
  994. 00:18:25,807 --> 00:18:28,889
  995. Mereka sangat mengandalkanmu.
  996.  
  997. 223
  998. 00:18:28,989 --> 00:18:31,034
  999. Sudahkah kau melihat catatannya ?
  1000.  
  1001. 224
  1002. 00:18:31,134 --> 00:18:35,079
  1003. Mengapa mereka menggunakan kata
  1004. "Pemanenan" ? Itu sangat mengerikan.
  1005.  
  1006. 225
  1007. 00:18:35,179 --> 00:18:38,347
  1008. Mengapa kau membacanya ?
  1009. Kau dengar kata dokter.
  1010.  
  1011. 226
  1012. 00:18:38,447 --> 00:18:42,507
  1013. Ini bukan masalah besar.
  1014. Kau datang kesana dan dapat uang.
  1015.  
  1016. 227
  1017. 00:18:43,307 --> 00:18:47,700
  1018. Uang ini, kukatakan padamu,
  1019. Aku punya rencana, rencana serius.
  1020.  
  1021. 228
  1022. 00:18:47,800 --> 00:18:50,680
  1023. Aku percaya uang ini akan berarti..,..
  1024.  
  1025. 229
  1026. 00:18:50,780 --> 00:18:53,352
  1027. Mungkin akan merubah kehidupan kita berdua.
  1028.  
  1029. 230
  1030. 00:18:54,561 --> 00:18:56,522
  1031. Kondisi - Bekas,
  1032. Waktu Tersisa - 1 hari 8 Jam
  1033.  
  1034. 231
  1035. 00:18:59,289 --> 00:19:00,366
  1036. Baiklah.
  1037.  
  1038. 232
  1039. 00:19:02,536 --> 00:19:04,098
  1040. Baiklah.
  1041.  
  1042. 233
  1043. 00:19:04,498 --> 00:19:06,486
  1044. - Kau tak akan menyesalinya.
  1045. - Baiklah.
  1046.  
  1047. 234
  1048. 00:19:06,586 --> 00:19:08,005
  1049. - Aku berjanji. Aku berjanji.
  1050. - Baiklah, baiklah.
  1051.  
  1052. 235
  1053. 00:19:08,105 --> 00:19:10,528
  1054. Baik, oh, tunggu, aku punya pertanyaan.
  1055.  
  1056. 236
  1057. 00:19:10,628 --> 00:19:14,001
  1058. Mengapa kau dapat 10 ribu dolar
  1059. Dan aku dapat 5 ribu ? Itu bukan sel telurmu.
  1060.  
  1061. 237
  1062. 00:19:14,501 --> 00:19:19,895
  1063. Itulah kapitalisme. Yang jual dapat murah,
  1064. Tapi penawarnya dapat banyak.
  1065.  
  1066. 238
  1067. 00:19:28,674 --> 00:19:30,044
  1068. Pasang Penawaranmu
  1069.  
  1070. 239
  1071. 00:19:30,137 --> 00:19:32,600
  1072. Pusat Kesehatan Wanita dan Kesuburan
  1073.  
  1074. 240
  1075. 00:19:51,294 --> 00:19:54,270
  1076. Nn. Dunlevy ?
  1077. Permisi.
  1078.  
  1079. 241
  1080. 00:19:54,371 --> 00:19:56,575
  1081. Kau Katherine Dunlevy 'kan ?
  1082.  
  1083. 242
  1084. 00:19:58,002 --> 00:19:59,321
  1085. Dokternya telah siap.
  1086.  
  1087. 243
  1088. 00:20:03,297 --> 00:20:06,669
  1089. - Itu karena hormon, sayang.
  1090. - Jangan khawatir, kau akan baik sjaa.
  1091.  
  1092. 244
  1093. 00:20:06,769 --> 00:20:10,317
  1094. Percayalah padaku, sayang. Aku bisa
  1095. Melakukan prosedur ini dengan mata tertutup.
  1096.  
  1097. 245
  1098. 00:20:10,418 --> 00:20:12,163
  1099. Tidak, tidak !
  1100. Kumohon ! Aku tak bisa !
  1101.  
  1102. 246
  1103. 00:20:12,263 --> 00:20:14,517
  1104. Santailah.
  1105.  
  1106. 247
  1107. 00:20:23,817 --> 00:20:27,793
  1108. Aku tak bisa menggerakkan tanganku ?
  1109. Apa yang terjadi ?
  1110.  
  1111. 248
  1112. 00:20:28,754 --> 00:20:31,180
  1113. Ambil sampelnya.
  1114. Pastikan dia orang yang tepat.
  1115.  
  1116. 249
  1117. 00:20:31,280 --> 00:20:35,340
  1118. Tunggu, tunggu !
  1119. Kumohon, kumohon, hentikan !
  1120.  
  1121. 250
  1122. 00:20:36,176 --> 00:20:40,000
  1123. - Ini dia.
  1124. - Bagus, bunuh dia.
  1125.  
  1126. 251
  1127. 00:20:40,300 --> 00:20:42,283
  1128. Kumohon, seseorang..,..
  1129.  
  1130. 252
  1131. 00:20:43,506 --> 00:20:44,893
  1132. Ya Tuhanku !
  1133.  
  1134. 253
  1135. 00:21:18,106 --> 00:21:20,194
  1136. Kau baik saja ?
  1137.  
  1138. 254
  1139. 00:21:20,984 --> 00:21:23,952
  1140. - Siapa kau ?
  1141. - Caine Wise. Aku datang untuk membantumu.
  1142.  
  1143. 255
  1144. 00:21:54,142 --> 00:21:55,729
  1145. Maafkan aku, Lord Titus.
  1146.  
  1147. 256
  1148. 00:21:55,829 --> 00:21:58,318
  1149. Hanya kabar baik yang
  1150. Boleh diwartakan di sini, Famulus.
  1151.  
  1152. 257
  1153. 00:21:58,518 --> 00:22:02,192
  1154. Kami menerima kabar dari Tn. Wise.
  1155. Dia dapat wanita itu.
  1156.  
  1157. 258
  1158. 00:22:02,692 --> 00:22:04,346
  1159. Bagus sekali.
  1160.  
  1161. 259
  1162. 00:22:04,446 --> 00:22:06,794
  1163. Cepat kirim pesawatnya.
  1164.  
  1165. 260
  1166. 00:22:06,894 --> 00:22:09,218
  1167. Segera, Tuanku.
  1168.  
  1169. 261
  1170. 00:22:21,462 --> 00:22:23,600
  1171. Kurasa itu membuatmu
  1172. Merasa lebih baik saat bangun.
  1173.  
  1174. 262
  1175. 00:22:23,700 --> 00:22:25,228
  1176. - Apa ?
  1177. - Pistol itu.
  1178.  
  1179. 263
  1180. 00:22:25,328 --> 00:22:27,837
  1181. Tapi bekerja lebih bagus jika kau
  1182. Aktifkan pelatuknya.
  1183.  
  1184. 264
  1185. 00:22:29,962 --> 00:22:32,951
  1186. Hati - hati, kau pingsan selama 12 jam.
  1187.  
  1188. 265
  1189. 00:22:34,804 --> 00:22:36,942
  1190. - Di mana aku ?
  1191. - Kau masih di Chicago.
  1192.  
  1193. 266
  1194. 00:22:37,343 --> 00:22:39,280
  1195. Baik, bagus.
  1196.  
  1197. 267
  1198. 00:22:41,258 --> 00:22:43,154
  1199. Bajuku ?
  1200.  
  1201. 268
  1202. 00:22:43,254 --> 00:22:45,575
  1203. Kau masih memakai baju klinik.
  1204.  
  1205. 269
  1206. 00:22:46,439 --> 00:22:48,481
  1207. Aku tak mau memikirkan itu.
  1208.  
  1209. 270
  1210. 00:22:48,581 --> 00:22:52,873
  1211. Dengar, Jupiter..,.. Itu namamu 'kan ?
  1212.  
  1213. 271
  1214. 00:22:53,273 --> 00:22:55,192
  1215. - Bagaimana kau tahu ?
  1216. - Maafkan aku.
  1217.  
  1218. 272
  1219. 00:22:55,645 --> 00:22:57,582
  1220. Aku ingin tahu apa yang terjadi.
  1221.  
  1222. 273
  1223. 00:22:57,983 --> 00:22:59,632
  1224. Kau pasti menggunakan nama palsu di Klinik itu
  1225.  
  1226. 274
  1227. 00:22:59,732 --> 00:23:02,559
  1228. Dan tes yang mereka lakukan
  1229. Membuat Data Genmu terkuak.
  1230.  
  1231. 275
  1232. 00:23:03,160 --> 00:23:05,743
  1233. Apa yang kau katakan ?
  1234. Ya, aku memakai nama palsu, tapi..,..
  1235.  
  1236. 276
  1237. 00:23:05,843 --> 00:23:10,006
  1238. Banyak orang melakukan itu,
  1239. Lalu apa hubungannya denganku ?
  1240.  
  1241. 277
  1242. 00:23:10,506 --> 00:23:14,281
  1243. Baik, saat aku di Legiun,
  1244. Mereka memberiku Protokol untuk situasi ini.
  1245.  
  1246. 278
  1247. 00:23:15,667 --> 00:23:20,859
  1248. Sulit bagi "Orang Bumi" atau
  1249. Manusia dari dunia terbelakang
  1250.  
  1251. 279
  1252. 00:23:20,959 --> 00:23:24,768
  1253. Mendengar bahwa Planet mereka bukan
  1254. Satu - satunya yang dihuni di alam semesta ini.
  1255.  
  1256. 280
  1257. 00:23:25,268 --> 00:23:28,608
  1258. Ini pasti karena obat biusnya.
  1259. Ini pasti mimpi.
  1260.  
  1261. 281
  1262. 00:23:29,209 --> 00:23:32,717
  1263. Protokol juga mengatakan bahwa
  1264. Orang Bumi akan mengatakan ini Mimpi.
  1265.  
  1266. 282
  1267. 00:23:33,017 --> 00:23:35,906
  1268. Ya, karena Mimpi satu - satunya
  1269. Yang membuat kejadian ini masuk akal.
  1270.  
  1271. 283
  1272. 00:23:36,006 --> 00:23:40,682
  1273. Dibandingkan apa ? Gagasan bahwa
  1274. Kalian satu - satunya spesies pintar
  1275.  
  1276. 284
  1277. 00:23:40,782 --> 00:23:44,439
  1278. Di satu - satunya Planet berpenghuni
  1279. Di alam semesta yang penuh Planet ini
  1280.  
  1281. 285
  1282. 00:23:44,539 --> 00:23:47,512
  1283. Yang tak bisa kalian jelaskan
  1284. Betapa banyak jumlahnya ?
  1285.  
  1286. 286
  1287. 00:23:47,712 --> 00:23:51,269
  1288. - Maksudmu bahwa kau itu Alien ?
  1289. - Manusia Rancangan Genom.
  1290.  
  1291. 287
  1292. 00:23:51,370 --> 00:23:54,310
  1293. Mereka memotong DNA-ku dengan
  1294. DNA makhluk semacam serigala.
  1295.  
  1296. 288
  1297. 00:23:54,410 --> 00:23:57,181
  1298. Aku Lycantant,
  1299. Dibiakkan untuk militer, tapi..,..
  1300.  
  1301. 289
  1302. 00:23:57,281 --> 00:23:59,185
  1303. Itu tak berhasil bagiku.
  1304.  
  1305. 290
  1306. 00:24:00,323 --> 00:24:03,303
  1307. - Dan makhluk di Klinik itu ?
  1308. - "Penjaga"
  1309.  
  1310. 291
  1311. 00:24:03,403 --> 00:24:06,142
  1312. Mereka dari Tata Surya Diorite,
  1313. Tapi mereka digunakan secara genetik
  1314.  
  1315. 292
  1316. 00:24:06,242 --> 00:24:09,403
  1317. Sebagai pengawas dan penjaga.
  1318.  
  1319. 293
  1320. 00:24:12,375 --> 00:24:14,714
  1321. Dan mereka mencoba membunuhku ?
  1322.  
  1323. 294
  1324. 00:24:15,215 --> 00:24:17,553
  1325. - Ya.
  1326. - Mengapa aku ?
  1327.  
  1328. 295
  1329. 00:24:18,053 --> 00:24:20,143
  1330. Kumohon, ini pasti kesalahan.
  1331.  
  1332. 296
  1333. 00:24:20,942 --> 00:24:24,343
  1334. Mereka bukanlah orang yang membuat kesalahan.
  1335.  
  1336. 297
  1337. 00:24:24,443 --> 00:24:28,207
  1338. Bagaimana jika aku menolak ? Bagaimana jika
  1339. Aku tak mau ikut denganmu ? Bagaimana jika aku ingin pulang ?
  1340.  
  1341. 298
  1342. 00:24:31,297 --> 00:24:33,415
  1343. Apa mereka akan memburuku lagi ?
  1344.  
  1345. 299
  1346. 00:24:37,575 --> 00:24:39,613
  1347. Ada kabar, Tuanku.
  1348.  
  1349. 300
  1350. 00:24:40,313 --> 00:24:44,939
  1351. Ada masalah di Klinik.
  1352. Seorang mantan Legiun terlibat.
  1353.  
  1354. 301
  1355. 00:24:45,240 --> 00:24:46,493
  1356. Seorang Legiun ?
  1357.  
  1358. 302
  1359. 00:24:46,703 --> 00:24:49,365
  1360. - Bagaimana dengan Wanita itu ?
  1361. - Dia masih hidup.
  1362.  
  1363. 303
  1364. 00:24:50,566 --> 00:24:54,732
  1365. Gandakan pengamanan kita.
  1366. Hancurkan setiap Planet yang mendekati Planet itu.
  1367.  
  1368. 304
  1369. 00:24:56,478 --> 00:24:57,514
  1370. Cepatlah !
  1371.  
  1372. 305
  1373. 00:25:01,855 --> 00:25:03,175
  1374. Wauw.
  1375.  
  1376. 306
  1377. 00:25:09,469 --> 00:25:12,622
  1378. - Apa itu Sepatu Terbang ?
  1379. - Sepatu ini menggunakan Medan Gravitasi
  1380.  
  1381. 307
  1382. 00:25:12,722 --> 00:25:15,969
  1383. Mengarahkannya menjadi suatu
  1384. Persamaan kedataran yang bisa kau selancari.
  1385.  
  1386. 308
  1387. 00:25:16,400 --> 00:25:19,242
  1388. Ya, yang kudengar hanya "Gravitasi" dan "selancar"
  1389.  
  1390. 309
  1391. 00:25:20,557 --> 00:25:23,313
  1392. Naiknya sulit, turunnya mudah.
  1393.  
  1394. 310
  1395. 00:25:23,513 --> 00:25:25,263
  1396. Terima kasih.
  1397. Wauw.
  1398.  
  1399. 311
  1400. 00:25:26,970 --> 00:25:29,576
  1401. Kendaraan kita sudah sampai.
  1402. Kau siap ?
  1403.  
  1404. 312
  1405. 00:25:29,976 --> 00:25:31,712
  1406. Siap ?
  1407.  
  1408. 313
  1409. 00:25:31,812 --> 00:25:35,269
  1410. Siap berjalan dari ketinggian ratusan kaki
  1411. Bersamamu dan sepatu gravitasimu..,..
  1412.  
  1413. 314
  1414. 00:25:35,370 --> 00:25:37,758
  1415. - Ke pesawat kasat mata untuk bertemu..,..
  1416. - Ini mungkin jauh lebih mudah.
  1417.  
  1418. 315
  1419. 00:25:37,858 --> 00:25:39,427
  1420. Baiklah.
  1421.  
  1422. 316
  1423. 00:25:46,975 --> 00:25:49,135
  1424. Maaf.
  1425.  
  1426. 317
  1427. 00:26:12,575 --> 00:26:13,707
  1428. Sial.
  1429.  
  1430. 318
  1431. 00:26:15,357 --> 00:26:17,222
  1432. Pegangan yang erat !
  1433.  
  1434. 319
  1435. 00:26:47,927 --> 00:26:49,809
  1436. Bertahanlah !
  1437.  
  1438. 320
  1439. 00:28:31,527 --> 00:28:34,118
  1440. Apapun yang kau lakukan, jangan lepaskan !
  1441.  
  1442. 321
  1443. 00:31:41,894 --> 00:31:44,333
  1444. Dengar, aku ingin tahu
  1445. Apa yang terjadi di sini.
  1446.  
  1447. 322
  1448. 00:31:44,433 --> 00:31:48,039
  1449. Kurasa kita terjebak perang antara Keluarga Abrasax.
  1450.  
  1451. 323
  1452. 00:31:48,139 --> 00:31:49,308
  1453. Keluarga Abrasax ?
  1454.  
  1455. 324
  1456. 00:31:49,408 --> 00:31:51,712
  1457. Salah satu Dinasti terkuat di Alam Semesta.
  1458.  
  1459. 325
  1460. 00:31:51,813 --> 00:31:53,825
  1461. Aku tak peduli siapa mereka.
  1462. Kau tak bisa..,..
  1463.  
  1464. 326
  1465. 00:31:53,926 --> 00:31:56,209
  1466. Meledakkan banyak Gedung
  1467. Lalu kabur begitu saja.
  1468.  
  1469. 327
  1470. 00:31:56,309 --> 00:31:58,377
  1471. Gedung - gedung itu akan
  1472. Kembali utuh malam ini.
  1473.  
  1474. 328
  1475. 00:31:58,477 --> 00:32:00,580
  1476. Itu mustahil.
  1477.  
  1478. 329
  1479. 00:32:00,680 --> 00:32:02,839
  1480. Lihatlah.
  1481.  
  1482. 330
  1483. 00:32:07,262 --> 00:32:08,387
  1484. Astaga.
  1485.  
  1486. 331
  1487. 00:32:10,716 --> 00:32:14,156
  1488. Tunggu, banyak orang yang melihatnya,
  1489. Mereka pasti tak bisa menutupinya.
  1490.  
  1491. 332
  1492. 00:32:14,256 --> 00:32:17,731
  1493. Ada foto yang tersimpan di ponselmu
  1494. Dan kau tak ingat pernah memfotonya 'kan ?
  1495.  
  1496. 333
  1497. 00:32:19,629 --> 00:32:20,970
  1498. Mereka mengosongkan pikiranmu.
  1499.  
  1500. 334
  1501. 00:32:21,070 --> 00:32:23,942
  1502. Menghapus ingatan jangka pendek itu mudah.
  1503. Tak semua ingatan orang dihapus
  1504.  
  1505. 335
  1506. 00:32:24,043 --> 00:32:26,464
  1507. Jika ada yang buka mulut
  1508. Maka tak ada yang mempercayainya.
  1509.  
  1510. 336
  1511. 00:32:26,564 --> 00:32:28,890
  1512. Ya Tuhanku.
  1513.  
  1514. 337
  1515. 00:32:28,990 --> 00:32:30,605
  1516. Mengapa ini terjadi padaku ?
  1517.  
  1518. 338
  1519. 00:32:31,866 --> 00:32:34,278
  1520. Aku menanyai Titus pertanyaan itu
  1521. Sebelum menerima pekerjaan ini.
  1522.  
  1523. 339
  1524. 00:32:34,378 --> 00:32:36,283
  1525. Yang dia katakan hanyalah itu masalah pribadi.
  1526.  
  1527. 340
  1528. 00:32:36,383 --> 00:32:40,791
  1529. Ini menggelikan, aku tak pernah
  1530. Bertemu Titus, benarkah itu namanya ?
  1531.  
  1532. 341
  1533. 00:32:40,891 --> 00:32:45,245
  1534. Abrasax. Rumah Abrasax
  1535. Memiliki Tiga Pewaris Utama.
  1536.  
  1537. 342
  1538. 00:32:45,345 --> 00:32:48,255
  1539. Yang paling tua bernama Balem.
  1540. Dialah yang mengendalikan Planet ini
  1541.  
  1542. 343
  1543. 00:32:48,355 --> 00:32:50,493
  1544. Dan sudah jelas dialah yang ingin kau mati.
  1545.  
  1546. 344
  1547. 00:32:50,593 --> 00:32:53,432
  1548. Ini gila. Kukatakan padamu,
  1549. Aku hanyalah orang biasa.
  1550.  
  1551. 345
  1552. 00:32:54,421 --> 00:32:57,991
  1553. Balem Abrasax tak akan menghancurkan
  1554. Seluruh Kota demi orang biasa.
  1555.  
  1556. 346
  1557. 00:33:00,078 --> 00:33:01,014
  1558. Bunuh dia
  1559.  
  1560. 347
  1561. 00:33:01,114 --> 00:33:04,860
  1562. Tunggu ! Ya Tuhanku ! Hentikan !
  1563.  
  1564. 348
  1565. 00:33:24,843 --> 00:33:27,599
  1566. Di sana kau.
  1567.  
  1568. 349
  1569. 00:33:31,968 --> 00:33:36,599
  1570. Kau tahu, ada saat dimana aku merindukanmu.
  1571.  
  1572. 350
  1573. 00:33:39,537 --> 00:33:43,797
  1574. Tapi tak ada yang memahami
  1575. Alam semesta ini seperti dirimu.
  1576.  
  1577. 351
  1578. 00:33:45,298 --> 00:33:48,681
  1579. Tak ada yang memahami diriku..,..
  1580.  
  1581. 352
  1582. 00:33:50,141 --> 00:33:51,795
  1583. Seperti dirimu.
  1584.  
  1585. 353
  1586. 00:34:06,806 --> 00:34:08,878
  1587. Tn. Tskalikan ?
  1588.  
  1589. 354
  1590. 00:34:09,479 --> 00:34:12,902
  1591. Bagaimana mungkin seorang "Splice"
  1592.  
  1593. 355
  1594. 00:34:13,002 --> 00:34:16,109
  1595. Mampu menghancurkan seluruh Armada Bayangan ?
  1596.  
  1597. 356
  1598. 00:34:16,509 --> 00:34:20,000
  1599. - Itu kesalahan.
  1600. - Kesalahan ?
  1601.  
  1602. 357
  1603. 00:34:20,100 --> 00:34:23,093
  1604. Mereka meremehkan dia.
  1605.  
  1606. 358
  1607. 00:34:23,193 --> 00:34:26,261
  1608. Kesalahan selanjutnya..,..
  1609.  
  1610. 359
  1611. 00:34:26,561 --> 00:34:28,666
  1612. Akan jadi tanggung jawabmu.
  1613.  
  1614. 360
  1615. 00:34:36,197 --> 00:34:37,466
  1616. Apa yang kau lakukan ?
  1617.  
  1618. 361
  1619. 00:34:37,566 --> 00:34:39,687
  1620. Aku ingin pemilik mobil ini
  1621. Tahu siapa yang meminjam mobilnya.
  1622.  
  1623. 362
  1624. 00:34:39,987 --> 00:34:42,242
  1625. Kita tak boleh memancing perhatian
  1626. Untuk keluar dari Kota.
  1627.  
  1628. 363
  1629. 00:34:44,106 --> 00:34:46,517
  1630. Ya Tuhanku, kau berdarah.
  1631.  
  1632. 364
  1633. 00:34:47,518 --> 00:34:50,808
  1634. - Jangan khawatir, aku tak apa.
  1635. - Kau beruntung..,..
  1636.  
  1637. 365
  1638. 00:34:50,909 --> 00:34:53,786
  1639. Pemilik mobil ini seorang wanita.
  1640.  
  1641. 366
  1642. 00:34:56,353 --> 00:34:58,991
  1643. Apa itu ?
  1644. Bukankah itu..,..
  1645.  
  1646. 367
  1647. 00:34:59,091 --> 00:35:03,934
  1648. Aku hanya ingin berterima kasih..,..
  1649. Karena menyelamatkanku. Aku..,..
  1650.  
  1651. 368
  1652. 00:35:04,034 --> 00:35:07,840
  1653. Aku tak pernah setakut ini saat jatuh..,..
  1654.  
  1655. 369
  1656. 00:35:08,810 --> 00:35:10,938
  1657. Lalu kau ada di sana dan..,..
  1658.  
  1659. 370
  1660. 00:35:13,603 --> 00:35:15,313
  1661. Apa kau sering melakukan pekerjaan ini ?
  1662.  
  1663. 371
  1664. 00:35:17,063 --> 00:35:18,221
  1665. Tidak.
  1666.  
  1667. 372
  1668. 00:35:18,930 --> 00:35:21,668
  1669. Lalu mengapa Titus mempekerjakanmu ?
  1670.  
  1671. 373
  1672. 00:35:22,269 --> 00:35:25,726
  1673. Titus mempekerjakanku karena
  1674. Aku ahli menemukan orang.
  1675.  
  1676. 374
  1677. 00:35:27,396 --> 00:35:30,604
  1678. Apa kau mau menyerahkanku padanya ?
  1679.  
  1680. 375
  1681. 00:35:32,005 --> 00:35:33,842
  1682. Tidak.
  1683.  
  1684. 376
  1685. 00:35:35,339 --> 00:35:42,000
  1686. P e i n Aka t s uk i
  1687. se b u ah - d o ng e ng . c om
  1688.  
  1689. 377
  1690. 00:35:42,992 --> 00:35:45,232
  1691. Bagaimana kau kenal pria ini ?
  1692.  
  1693. 378
  1694. 00:35:45,981 --> 00:35:48,854
  1695. Dulu sekali, kami berteman.
  1696.  
  1697. 379
  1698. 00:35:50,958 --> 00:35:55,066
  1699. - Mengapa dia tinggal di tempat ini ?
  1700. - Dia seorang Perwira Aegis.
  1701.  
  1702. 380
  1703. 00:35:55,166 --> 00:35:58,741
  1704. - Aegis ?
  1705. - Mereka seperti Polisi.
  1706.  
  1707. 381
  1708. 00:36:00,042 --> 00:36:02,549
  1709. Polisi luar angkasa. Tentu.
  1710.  
  1711. 382
  1712. 00:36:15,238 --> 00:36:16,523
  1713. Stinger.
  1714.  
  1715. 383
  1716. 00:36:18,712 --> 00:36:21,216
  1717. Kau kembali dari kematian.
  1718.  
  1719. 384
  1720. 00:36:22,000 --> 00:36:24,607
  1721. Lucu sekali kita berdua
  1722. Berakhir di Planet ini.
  1723.  
  1724. 385
  1725. 00:36:26,211 --> 00:36:28,074
  1726. "Lucu" bukan kata yang kugunakan.
  1727.  
  1728. 386
  1729. 00:36:31,119 --> 00:36:35,251
  1730. - Bagaimana kau bisa keluar ?
  1731. - Titus Abrasax. Dia ingin aku membawanya.
  1732.  
  1733. 387
  1734. 00:36:36,863 --> 00:36:39,207
  1735. Sejak Deadland aku tak pernah
  1736. Memikirkan hal lain..,..
  1737.  
  1738. 388
  1739. 00:36:40,637 --> 00:36:42,725
  1740. Selain membiasakan diri
  1741. Dengan kehidupan ini..,..
  1742.  
  1743. 389
  1744. 00:36:43,125 --> 00:36:46,683
  1745. Kedatanganmu mengingatkanku
  1746. Akan pengorbananku menyelamatkanmu.
  1747.  
  1748. 390
  1749. 00:36:56,909 --> 00:36:59,709
  1750. Di mana Kiza ? Dia setidaknya
  1751. Mau mendengarkan ceritaku.
  1752.  
  1753. 391
  1754. 00:36:59,809 --> 00:37:01,871
  1755. Menjauhlah kau dari Puteriku.
  1756.  
  1757. 392
  1758. 00:37:03,272 --> 00:37:06,171
  1759. Jangan seret aku ke pergumulan kalian.
  1760.  
  1761. 393
  1762. 00:37:08,024 --> 00:37:11,647
  1763. - Hai, aku Kiza.
  1764. - Hai.
  1765.  
  1766. 394
  1767. 00:37:11,747 --> 00:37:13,407
  1768. Jupiter. Senang bertemu denganmu.
  1769.  
  1770. 395
  1771. 00:37:14,501 --> 00:37:16,056
  1772. Kau dulu memiliki sedikit Keberanian, nak.
  1773.  
  1774. 396
  1775. 00:37:16,156 --> 00:37:19,295
  1776. - Kurasa aku menjadi sedikit tua.
  1777. - Tua ? Lihatlah aku.
  1778.  
  1779. 397
  1780. 00:37:19,395 --> 00:37:21,405
  1781. Aku tak menua atau melemah
  1782. Setelah sekian lama.
  1783.  
  1784. 398
  1785. 00:37:22,005 --> 00:37:23,687
  1786. Kau jauh lebih jelek dari yang kuingat.
  1787.  
  1788. 399
  1789. 00:37:26,872 --> 00:37:29,992
  1790. Hei ! Hei !
  1791.  
  1792. 400
  1793. 00:37:31,319 --> 00:37:34,140
  1794. Apa yang terjadi ?
  1795.  
  1796. 401
  1797. 00:37:58,788 --> 00:38:00,146
  1798. Yang Mulia.
  1799.  
  1800. 402
  1801. 00:38:13,215 --> 00:38:14,968
  1802. Yang Mulia.
  1803.  
  1804. 403
  1805. 00:38:16,729 --> 00:38:18,690
  1806. Terima kasih.
  1807.  
  1808. 404
  1809. 00:38:19,244 --> 00:38:22,012
  1810. Aku mau ke Kota untuk belanja makan malam.
  1811.  
  1812. 405
  1813. 00:38:22,112 --> 00:38:24,884
  1814. - Biar aku yang pergi.
  1815. - Aku saja, Ayah.
  1816.  
  1817. 406
  1818. 00:38:28,145 --> 00:38:30,967
  1819. Baik, baiklah.
  1820.  
  1821. 407
  1822. 00:38:31,067 --> 00:38:33,379
  1823. Biar kuperiksa dirimu.
  1824.  
  1825. 408
  1826. 00:38:37,889 --> 00:38:39,064
  1827. Tak begitu bagus 'kan ?
  1828.  
  1829. 409
  1830. 00:38:39,164 --> 00:38:42,000
  1831. Dipotong dan dilucuti.
  1832. Tanda Skyjacker yang dihukum.
  1833.  
  1834. 410
  1835. 00:38:42,339 --> 00:38:45,512
  1836. Kau masih tak menjawab pertanyaanku.
  1837. Kau mau Sayapmu kembali atau tidak ?
  1838.  
  1839. 411
  1840. 00:38:45,913 --> 00:38:47,216
  1841. Tunggu, kau punya Sayap ?
  1842.  
  1843. 412
  1844. 00:38:47,516 --> 00:38:51,603
  1845. Sayap protestik bio-neural-sinaptik terbaik
  1846. Yang mampu dibeli militer.
  1847.  
  1848. 413
  1849. 00:39:03,229 --> 00:39:05,926
  1850. Ya Tuhanku, itu mengesankan.
  1851.  
  1852. 414
  1853. 00:39:06,026 --> 00:39:10,401
  1854. Yang Mulia tak tahu keajaiban sains
  1855. Yang mampu dilakukan umat manusia.
  1856.  
  1857. 415
  1858. 00:39:10,928 --> 00:39:14,176
  1859. Mengapa makhluk seperti mereka
  1860. Tak mau berbagi hal itu ?
  1861.  
  1862. 416
  1863. 00:39:14,276 --> 00:39:18,293
  1864. "Membagi" bukan hal yang
  1865. Selalu kalian lakukan, Yang Mulia.
  1866.  
  1867. 417
  1868. 00:39:18,393 --> 00:39:21,632
  1869. Baik, mengapa kau selalu mengatakan "Yang Mulia" ?
  1870.  
  1871. 418
  1872. 00:39:22,032 --> 00:39:24,371
  1873. Kau tak pernah disengat lebah 'kan ?
  1874.  
  1875. 419
  1876. 00:39:24,471 --> 00:39:25,429
  1877. Tidak.
  1878.  
  1879. 420
  1880. 00:39:25,529 --> 00:39:30,382
  1881. Kau tahu, Lebah secara genetis
  1882. Dirancang mengenali penguasa.
  1883.  
  1884. 421
  1885. 00:39:30,482 --> 00:39:32,269
  1886. Penguasa ?
  1887.  
  1888. 422
  1889. 00:39:32,669 --> 00:39:38,163
  1890. Kau pasti akan terkejut saat tahu
  1891. Apa yang kulakukan untuk bertahan hidup.
  1892.  
  1893. 423
  1894. 00:39:38,263 --> 00:39:43,384
  1895. Oh, ini bukan tentang pekerjaanmu.
  1896. Tapi tentang dirimu. Lebah merasakannya.
  1897.  
  1898. 424
  1899. 00:39:43,484 --> 00:39:46,113
  1900. Lebah tak seperti manusia.
  1901. Mereka tak menanyakan atau meragukannya.
  1902.  
  1903. 425
  1904. 00:39:46,713 --> 00:39:48,967
  1905. Lebah tak berbohong.
  1906.  
  1907. 426
  1908. 00:39:52,725 --> 00:39:55,955
  1909. Oh, maaf, aku harus menjawabnya.
  1910.  
  1911. 427
  1912. 00:39:57,156 --> 00:40:00,790
  1913. Kurasa Titus tak mengatakan tentang hal ini.
  1914.  
  1915. 428
  1916. 00:40:01,491 --> 00:40:04,499
  1917. Tidak, dia pasti lupa mengatakannya.
  1918.  
  1919. 429
  1920. 00:40:04,599 --> 00:40:07,103
  1921. Tak mudah membayangkan
  1922. Kau bekerja untuk Bangsawan.
  1923.  
  1924. 430
  1925. 00:40:08,136 --> 00:40:10,659
  1926. Titus bilang kau ditempatkan di Planet ini
  1927.  
  1928. 431
  1929. 00:40:10,759 --> 00:40:14,684
  1930. Dia bilang jika aku membantunya, Dia akan
  1931. Mengembalikan sayapmu dengan pengampunan penuh.
  1932.  
  1933. 432
  1934. 00:40:15,085 --> 00:40:20,212
  1935. - Aku berhutang padamu.
  1936. - Ya, benar.
  1937.  
  1938. 433
  1939. 00:40:21,313 --> 00:40:24,295
  1940. Jika dia Wanita terpilih..,..
  1941.  
  1942. 434
  1943. 00:40:24,395 --> 00:40:26,942
  1944. Maka ini jauh lebih penting daripada Sayap.
  1945.  
  1946. 435
  1947. 00:40:29,446 --> 00:40:32,685
  1948. Ini perubahan hidupku, Jupiter !
  1949. Tunggulah sampai kau melihatnya !
  1950.  
  1951. 436
  1952. 00:40:32,885 --> 00:40:37,871
  1953. Resolusi dua juta pixel.
  1954. Segala yang kuinginkan.
  1955.  
  1956. 437
  1957. 00:40:40,149 --> 00:40:42,732
  1958. Ya, tidak. Itu bagus.
  1959. Apa Ibu ada di sana ?
  1960.  
  1961. 438
  1962. 00:40:42,832 --> 00:40:46,846
  1963. Tidak, dia pergi bersama Nino.
  1964. Dengar, mereka panik tadi malam
  1965.  
  1966. 439
  1967. 00:40:46,947 --> 00:40:49,702
  1968. Saat kau tak pulang,
  1969. Tapi sudah kuatasi, segalanya baik saja.
  1970.  
  1971. 440
  1972. 00:40:49,802 --> 00:40:51,623
  1973. Tunjukkan sedikit hormat ke sepupumu, Vladie ?
  1974.  
  1975. 441
  1976. 00:40:51,723 --> 00:40:55,462
  1977. Ini mudah sekali 'kan ?
  1978. Seperti yang kukatakan.
  1979.  
  1980. 442
  1981. 00:40:55,563 --> 00:40:58,995
  1982. - Uang termudah yang dihasilkan. Cha-ching !
  1983. - Itu tak terjadi.
  1984.  
  1985. 443
  1986. 00:40:59,968 --> 00:41:01,975
  1987. Tak terjadi.
  1988.  
  1989. 444
  1990. 00:41:05,465 --> 00:41:07,687
  1991. - Apa ?
  1992. - Benar, maafkan aku.
  1993.  
  1994. 445
  1995. 00:41:07,787 --> 00:41:09,691
  1996. - Oh, tidak.
  1997. - Aku minta maaf
  1998.  
  1999. 446
  2000. 00:41:09,791 --> 00:41:12,546
  2001. - Mengapa ?
  2002. - Ada insiden di Klinik.
  2003.  
  2004. 447
  2005. 00:41:12,847 --> 00:41:14,851
  2006. Seseorang terluka
  2007.  
  2008. 448
  2009. 00:41:14,951 --> 00:41:18,032
  2010. Sial ! Aku tahu itu !
  2011.  
  2012. 449
  2013. 00:41:18,132 --> 00:41:20,595
  2014. Ya Tuhanku, aku tahu itu.
  2015. Aku tak bisa bernafas.
  2016.  
  2017. 450
  2018. 00:41:20,695 --> 00:41:24,095
  2019. - Aku tak bisa bernafas !
  2020. - Dengar, Vladie, aku bersama orang lain.
  2021.  
  2022. 451
  2023. 00:41:24,195 --> 00:41:26,089
  2024. - Aku tak mau kasar.
  2025. - Tunggu, Jupiter, kita atur ulang jadwalnya.
  2026.  
  2027. 452
  2028. 00:41:26,189 --> 00:41:29,361
  2029. Tentu. Beritahu Ibu aku baik saja,
  2030. Akan kuhubungi dia saat aku bisa.
  2031.  
  2032. 453
  2033. 00:41:29,461 --> 00:41:33,086
  2034. Tunggu, tunggu ! Jupe, Jupe..,..
  2035. Aku sudah menggunakan uangnya !
  2036.  
  2037. 454
  2038. 00:41:33,919 --> 00:41:36,133
  2039. Kau dalam masalah.
  2040.  
  2041. 455
  2042. 00:41:36,233 --> 00:41:38,328
  2043. Kau yang dalam masalah.
  2044.  
  2045. 456
  2046. 00:41:40,199 --> 00:41:41,418
  2047. Jangan sentuh barangku !
  2048.  
  2049. 457
  2050. 00:41:47,763 --> 00:41:51,379
  2051. Balem memerintahkan Blokade.
  2052. Tak ada yang masuk atau keluar dari Planet ini.
  2053.  
  2054. 458
  2055. 00:41:51,479 --> 00:41:54,459
  2056. Tapi Komando Aegis mengatakan
  2057. Setelah Data Gen-nya diverifikasi..,..
  2058.  
  2059. 459
  2060. 00:41:54,560 --> 00:41:56,648
  2061. Mereka akan menerima perintah
  2062. Untuk membawa kita ke Orous.
  2063.  
  2064. 460
  2065. 00:41:56,748 --> 00:41:59,178
  2066. - Kita harus menunggunya.
  2067. - Mereka akan mengirim Pesawatnya.
  2068.  
  2069. 461
  2070. 00:41:59,278 --> 00:42:00,795
  2071. - Kapan ?
  2072. - Pesawatnya tiba besok.
  2073.  
  2074. 462
  2075. 00:42:01,606 --> 00:42:04,465
  2076. - Kita tak akan bertahan malam ini.
  2077. - Kita perlu rencana.
  2078.  
  2079. 463
  2080. 00:42:04,565 --> 00:42:06,534
  2081. Kita perlu senjata.
  2082.  
  2083. 464
  2084. 00:42:06,634 --> 00:42:08,671
  2085. Jika wanita ini seperti yang kau katakan,
  2086.  
  2087. 465
  2088. 00:42:09,271 --> 00:42:11,359
  2089. Kita tak bisa keluar dari Planet
  2090. Tanpa perlawanan.
  2091.  
  2092. 466
  2093. 00:42:11,459 --> 00:42:13,763
  2094. Tempat penyimpanan ada di belakang.
  2095.  
  2096. 467
  2097. 00:42:17,220 --> 00:42:20,578
  2098. - Apa dia marah padaku ?
  2099. - Saat dia marah, kau akan mengetahuinya.
  2100.  
  2101. 468
  2102. 00:42:20,678 --> 00:42:22,648
  2103. Dia hanya..,..
  2104.  
  2105. 469
  2106. 00:42:22,748 --> 00:42:26,171
  2107. Terlihat berbeda sejak kami sampai di sini.
  2108.  
  2109. 470
  2110. 00:42:30,045 --> 00:42:33,388
  2111. Caine dia itu..,.. Membingungkan.
  2112.  
  2113. 471
  2114. 00:42:37,561 --> 00:42:40,850
  2115. Dia seorang Lycantant tanpa kawanan.
  2116.  
  2117. 472
  2118. 00:42:41,986 --> 00:42:46,936
  2119. Dia begitu sial terlahir
  2120. Separuh-albino. Terasingkan.
  2121.  
  2122. 473
  2123. 00:42:47,237 --> 00:42:50,485
  2124. Splicer yang membiakkannya harus
  2125. Menjualnya ke Legiun dengan harga murah.
  2126.  
  2127. 474
  2128. 00:42:51,085 --> 00:42:54,325
  2129. Tapi seorang Lycantant membutuhkan kawanan.
  2130.  
  2131. 475
  2132. 00:42:54,626 --> 00:42:56,413
  2133. Itulah pusat kehidupan mereka.
  2134.  
  2135. 476
  2136. 00:42:57,518 --> 00:43:01,950
  2137. Jika sendirian, biasanya mereka
  2138. Kesepian dan mati
  2139.  
  2140. 477
  2141. 00:43:02,050 --> 00:43:03,911
  2142. Kecuali mereka menjadi seperti dia.
  2143.  
  2144. 478
  2145. 00:43:04,312 --> 00:43:06,937
  2146. Tak kenal takut.
  2147. Tanpa belas kasih.
  2148.  
  2149. 479
  2150. 00:43:08,310 --> 00:43:11,199
  2151. Mesin Pemburu Sempurna.
  2152.  
  2153. 480
  2154. 00:43:12,776 --> 00:43:16,202
  2155. Caine merupakan prajurit terbaik
  2156. Yang pernah bertempur bersamaku.
  2157.  
  2158. 481
  2159. 00:43:17,603 --> 00:43:19,591
  2160. Lalu mengapa dia dihukum ?
  2161.  
  2162. 482
  2163. 00:43:21,139 --> 00:43:23,733
  2164. Maaf, jika itu bukan urusanku.
  2165. Kau tak perlu mengatakannya padaku.
  2166.  
  2167. 483
  2168. 00:43:23,833 --> 00:43:27,097
  2169. Oh, dia menyerang seseorang.
  2170. Dia menyerang Bangsawan.
  2171.  
  2172. 484
  2173. 00:43:27,497 --> 00:43:30,989
  2174. - Dia mengigitnya.
  2175. - Dia mengigitnya ?
  2176.  
  2177. 485
  2178. 00:43:32,271 --> 00:43:33,561
  2179. Mengoyak lehernya.
  2180.  
  2181. 486
  2182. 00:43:35,956 --> 00:43:39,396
  2183. Caine merasa tak cocok
  2184. Dengan Bangsawan. Itu instingnya.
  2185.  
  2186. 487
  2187. 00:43:40,998 --> 00:43:45,032
  2188. Mereka berusaha mengurung Caine, tapi dia
  2189. Bawahanku, jadi aku yang disalahkan.
  2190.  
  2191. 488
  2192. 00:43:46,538 --> 00:43:50,016
  2193. Dua luka di punggungku sebagai hadiahnya.
  2194.  
  2195. 489
  2196. 00:44:18,655 --> 00:44:22,496
  2197. Kalian memeliki tanda di leher,
  2198. Tapi tanda itu berbeda.
  2199.  
  2200. 490
  2201. 00:44:22,596 --> 00:44:25,211
  2202. Itu Stempel Splicer.
  2203.  
  2204. 491
  2205. 00:44:25,311 --> 00:44:29,209
  2206. Marcellian Cahun adalah namanya.
  2207. Dia sangat menyukai Lebah.
  2208.  
  2209. 492
  2210. 00:44:29,809 --> 00:44:31,563
  2211. Wauw.
  2212.  
  2213. 493
  2214. 00:44:32,063 --> 00:44:35,094
  2215. Ayahku pasti akan ketakutan sekarang.
  2216.  
  2217. 494
  2218. 00:44:35,194 --> 00:44:39,128
  2219. Apa kau tahu efeknya ke manusia
  2220. Saat mereka tahu kebenarannya ?
  2221.  
  2222. 495
  2223. 00:44:40,930 --> 00:44:44,188
  2224. Kurasa kebanyakan orang
  2225. Tak ingin tahu kebenarannya.
  2226.  
  2227. 496
  2228. 00:44:44,488 --> 00:44:45,841
  2229. Aku ingin tahu.
  2230.  
  2231. 497
  2232. 00:44:48,017 --> 00:44:48,946
  2233. Baiklah.
  2234.  
  2235. 498
  2236. 00:44:49,046 --> 00:44:54,012
  2237. Kau diajari bahwa tempat kelahiran
  2238. Umat Manusia ada di Bumi, tapi bukan.
  2239.  
  2240. 499
  2241. 00:44:54,112 --> 00:44:58,125
  2242. Sebenarnya di Planet di Sistim
  2243. Tata Surya Cunabulum yang bernama Orous,
  2244.  
  2245. 500
  2246. 00:44:58,225 --> 00:45:01,070
  2247. Beberapa milyar lebih tua dari kalian
  2248.  
  2249. 501
  2250. 00:45:01,171 --> 00:45:05,362
  2251. Planetmu ditemukan saat
  2252. Apa yang disebut "Ekspansi Besar"
  2253.  
  2254. 502
  2255. 00:45:09,068 --> 00:45:13,453
  2256. Saat itu, Bumi dihuni
  2257. Cabang Spesies Saurisapian,
  2258.  
  2259. 503
  2260. 00:45:13,853 --> 00:45:16,200
  2261. Pemangsa manusia berbahaya
  2262. Yang bernama Sargorn.
  2263.  
  2264. 504
  2265. 00:45:16,300 --> 00:45:17,999
  2266. Sudah jelas, sebelum melakukan Kolonisasi
  2267.  
  2268. 505
  2269. 00:45:18,099 --> 00:45:21,611
  2270. Atau pengembangan sumber daya,
  2271. Harus melakukan pengamanan Planetmu,
  2272.  
  2273. 506
  2274. 00:45:21,711 --> 00:45:25,216
  2275. Peristiwa kepunahan masal lalu diciptakan..,..
  2276.  
  2277. 507
  2278. 00:45:25,667 --> 00:45:27,104
  2279. Dasar benda murahan.
  2280.  
  2281. 508
  2282. 00:45:28,640 --> 00:45:31,288
  2283. Apa kau membicarakan Dinosaurus ?
  2284.  
  2285. 509
  2286. 00:45:32,948 --> 00:45:36,623
  2287. Tunggu, maksudmu orang - orangmu
  2288. Membunuh Dinosaurus ?
  2289.  
  2290. 510
  2291. 00:45:36,823 --> 00:45:39,528
  2292. Secara teknis, mereka
  2293. Orang - orangmu, Yang Mulia.
  2294.  
  2295. 511
  2296. 00:45:49,514 --> 00:45:51,325
  2297. Ayo.
  2298.  
  2299. 512
  2300. 00:46:03,824 --> 00:46:08,696
  2301. Berdasarkan catatan Persemakmuran,
  2302. Planet ini disemai oleh Abrasax Industri
  2303.  
  2304. 513
  2305. 00:46:08,796 --> 00:46:10,956
  2306. Sekitar seratus ribu tahun lalu.
  2307.  
  2308. 514
  2309. 00:46:11,206 --> 00:46:15,941
  2310. DNA disambung dengan spesies asli
  2311. Supaya berkembang menjadi populasi nan subur.
  2312.  
  2313. 515
  2314. 00:46:16,542 --> 00:46:19,405
  2315. Dan dari sana keadaan menjadi
  2316. Lebih buruk. Pada dasarnya..,..
  2317.  
  2318. 516
  2319. 00:46:19,505 --> 00:46:22,754
  2320. Tujuannya untuk mengembangkan
  2321. Populasi sebesar mungkin.
  2322.  
  2323. 517
  2324. 00:46:22,854 --> 00:46:27,554
  2325. Setelah populasinya melampaui
  2326. Kemampuan Planet untuk menopangnya
  2327.  
  2328. 518
  2329. 00:46:27,954 --> 00:46:31,289
  2330. Maka sudah dianggap siap untuk dipanen.
  2331.  
  2332. 519
  2333. 00:46:32,095 --> 00:46:33,403
  2334. Dipanen ?
  2335.  
  2336. 520
  2337. 00:46:35,503 --> 00:46:39,010
  2338. Kenapa ini ?
  2339. Ada apa dengan Lebahnya ?
  2340.  
  2341. 521
  2342. 00:46:39,610 --> 00:46:41,011
  2343. Mereka di sini.
  2344.  
  2345. 522
  2346. 00:46:41,111 --> 00:46:42,040
  2347. - Pergilah.
  2348. - Cepat !
  2349.  
  2350. 523
  2351. 00:46:42,140 --> 00:46:45,071
  2352. Apa ? Caine ? Tunggu, Caine !
  2353.  
  2354. 524
  2355. 00:46:46,195 --> 00:46:47,708
  2356. Caine !
  2357.  
  2358. 525
  2359. 00:47:24,647 --> 00:47:25,849
  2360. Beeswax.
  2361.  
  2362. 526
  2363. 00:47:27,870 --> 00:47:29,509
  2364. Kena kau.
  2365.  
  2366. 527
  2367. 00:49:38,072 --> 00:49:40,159
  2368. Tn. Night,
  2369.  
  2370. 528
  2371. 00:49:40,259 --> 00:49:42,831
  2372. Aku ingin fasilitas ini berfungsi maksimal
  2373.  
  2374. 529
  2375. 00:49:43,031 --> 00:49:46,971
  2376. Aku ingin diagnosa penuh dan biaya
  2377. Proyeksi untuk pemanenan awal.
  2378.  
  2379. 530
  2380. 00:49:47,071 --> 00:49:48,242
  2381. Tentu saja, Tuanku.
  2382.  
  2383. 531
  2384. 00:49:48,342 --> 00:49:50,914
  2385. Mutu seperti apa yang akan kita dapatkan ?
  2386.  
  2387. 532
  2388. 00:49:51,014 --> 00:49:52,818
  2389. Produk sempurna, Tuanku.
  2390.  
  2391. 533
  2392. 00:49:53,118 --> 00:49:55,012
  2393. Mutu Premium.
  2394.  
  2395. 534
  2396. 00:49:55,889 --> 00:49:59,564
  2397. Sekarang, permintaan barang sangat kuat.
  2398.  
  2399. 535
  2400. 00:50:01,784 --> 00:50:05,341
  2401. Berdasarkan stabilitas pasar,
  2402. Jika kita memanen di akhir abad ini..,..
  2403.  
  2404. 536
  2405. 00:50:05,441 --> 00:50:09,715
  2406. Margin keuntungannya akan mendekati
  2407. Pesaing terdekatmu.
  2408.  
  2409. 537
  2410. 00:50:11,736 --> 00:50:14,141
  2411. Pahamilah ini, Tn. Night.
  2412.  
  2413. 538
  2414. 00:50:14,964 --> 00:50:19,601
  2415. Akan kupanen Planet itu besok..,..
  2416.  
  2417. 539
  2418. 00:50:20,173 --> 00:50:23,231
  2419. Sebelum wanita itu merebutnya dariku.
  2420.  
  2421. 540
  2422. 00:50:27,284 --> 00:50:31,145
  2423. - Ini dia.
  2424. - Aku percaya padamu.
  2425.  
  2426. 541
  2427. 00:51:03,512 --> 00:51:06,426
  2428. Premium Abrasax, seperti yang kau minta.
  2429.  
  2430. 542
  2431. 00:51:15,894 --> 00:51:16,951
  2432. Sekarang..,..
  2433.  
  2434. 543
  2435. 00:51:18,155 --> 00:51:21,071
  2436. Di mana Yang Mulia ?
  2437.  
  2438. 544
  2439. 00:51:28,401 --> 00:51:30,423
  2440. Selamat sore, Yang Mulia
  2441.  
  2442. 545
  2443. 00:51:30,853 --> 00:51:33,946
  2444. Biarkan aku membantumu
  2445.  
  2446. 546
  2447. 00:51:34,798 --> 00:51:37,402
  2448. Aku Sendi, Pendamping di Kamarmu
  2449.  
  2450. 547
  2451. 00:51:37,502 --> 00:51:40,858
  2452. - Gaun baru ?
  2453. - Kami hanya memberikan kebutuhanmu
  2454.  
  2455. 548
  2456. 00:51:40,958 --> 00:51:42,357
  2457. Di mana aku ?
  2458.  
  2459. 549
  2460. 00:51:42,457 --> 00:51:45,601
  2461. Kau di Alcazar milik Kalique Abrasax,
  2462.  
  2463. 550
  2464. 00:51:45,701 --> 00:51:48,440
  2465. Keturunan kedua dari Rumah Abrasax.
  2466.  
  2467. 551
  2468. 00:51:48,540 --> 00:51:53,039
  2469. - Apa itu Alcazar ?
  2470. - Suatu cara untuk mengatakan Rumah.
  2471.  
  2472. 552
  2473. 00:51:53,733 --> 00:51:54,936
  2474. Aku Kalique.
  2475.  
  2476. 553
  2477. 00:51:56,097 --> 00:51:57,641
  2478. Jupiter Jones.
  2479.  
  2480. 554
  2481. 00:52:00,489 --> 00:52:02,952
  2482. Maaf aku terbelalak,
  2483. Tapi kau sangat menakjubkan.
  2484.  
  2485. 555
  2486. 00:52:03,953 --> 00:52:05,323
  2487. Memangnya kenapa ?
  2488.  
  2489. 556
  2490. 00:52:06,687 --> 00:52:09,298
  2491. Akan lebih mudah jika langsung kutunjukkan.
  2492.  
  2493. 557
  2494. 00:52:15,643 --> 00:52:17,997
  2495. Tak bisakah ini lebih aneh lagi ?
  2496.  
  2497. 558
  2498. 00:52:18,998 --> 00:52:23,358
  2499. Bayangkanlah bagiku. Bisa bertemu
  2500. Ibumu lagi setelah dia lama tiada.
  2501.  
  2502. 559
  2503. 00:52:23,558 --> 00:52:25,044
  2504. Tapi aku bukanlah Ibumu.
  2505.  
  2506. 560
  2507. 00:52:26,659 --> 00:52:30,322
  2508. Planetmu sekarang memasuki Zaman Genetik.
  2509.  
  2510. 561
  2511. 00:52:30,422 --> 00:52:35,181
  2512. Kau hanya sedikit memahami akan
  2513. Bagian penting dalam kehidupan kami.
  2514.  
  2515. 562
  2516. 00:52:36,432 --> 00:52:40,691
  2517. Dalam dunia kami, Gen memiliki makna spiritual.
  2518.  
  2519. 563
  2520. 00:52:40,791 --> 00:52:42,979
  2521. Gen merupakan benih akan keabadian kami.
  2522.  
  2523. 564
  2524. 00:52:44,330 --> 00:52:48,840
  2525. Saat Gen yang persis muncul dalam
  2526. Suatu urutan yang sama..,..
  2527.  
  2528. 565
  2529. 00:52:49,355 --> 00:52:51,729
  2530. Bagi kami, itulah yang disebut Reinkarnasi.
  2531.  
  2532. 566
  2533. 00:52:51,930 --> 00:52:54,274
  2534. Bagaimana bisa aku jadi Reinkarnasi Ibumu..,..
  2535.  
  2536. 567
  2537. 00:52:54,374 --> 00:52:55,946
  2538. Kecuali Ibumu berasal dari Bumi ?
  2539.  
  2540. 568
  2541. 00:52:56,046 --> 00:52:58,442
  2542. Ibuku dilahirkan sebelum kota pertamamu dibangun.
  2543.  
  2544. 569
  2545. 00:53:01,102 --> 00:53:04,177
  2546. Apa kalian semacam Bangsa Vampire ?
  2547.  
  2548. 570
  2549. 00:53:06,357 --> 00:53:08,378
  2550. Kamilah pencipta segala mitos itu
  2551.  
  2552. 571
  2553. 00:53:08,478 --> 00:53:11,467
  2554. Tapi aku bersumpah Ibuku hanyalah
  2555. Manusia sepertimu dan aku.
  2556.  
  2557. 572
  2558. 00:53:11,567 --> 00:53:14,974
  2559. Perbedaan kita hanyalah pengetahuan dan teknologi.
  2560.  
  2561. 573
  2562. 00:53:16,051 --> 00:53:18,547
  2563. Menurutmu berapa usiaku ?
  2564.  
  2565. 574
  2566. 00:53:19,380 --> 00:53:20,668
  2567. Sekitar empat puluh tahun ?
  2568.  
  2569. 575
  2570. 00:53:21,317 --> 00:53:23,807
  2571. Aku baru merayakan ulang tahun
  2572. Milenium ke-empat belasku.
  2573.  
  2574. 576
  2575. 00:53:25,043 --> 00:53:27,648
  2576. Kau berusia 14 ribu tahun ?
  2577.  
  2578. 577
  2579. 00:53:27,748 --> 00:53:30,671
  2580. 14 ribu empat tahun, lebih tepatnya.
  2581.  
  2582. 578
  2583. 00:53:31,302 --> 00:53:35,363
  2584. Ibuku mendekati Milenium ke-91
  2585. Sebelum dia meninggal.
  2586.  
  2587. 579
  2588. 00:53:35,463 --> 00:53:37,791
  2589. Kau pasti terpana betapa cepatnya waktu berlalu.
  2590.  
  2591. 580
  2592. 00:53:41,320 --> 00:53:45,416
  2593. Jika kau hidup begitu lama, boleh aku bertanya
  2594. Bagaimana Ibumu meninggal ?
  2595.  
  2596. 581
  2597. 00:53:47,162 --> 00:53:48,831
  2598. Ibuku dibunuh.
  2599.  
  2600. 582
  2601. 00:53:49,860 --> 00:53:51,694
  2602. Ya Tuhan, maafkan aku.
  2603.  
  2604. 583
  2605. 00:53:52,695 --> 00:53:55,769
  2606. - Apa mereka menemukan pelakunya ?
  2607. - Tidak.
  2608.  
  2609. 584
  2610. 00:53:56,270 --> 00:53:59,306
  2611. Ibuku dan aku tak begitu akrab.
  2612.  
  2613. 585
  2614. 00:53:59,406 --> 00:54:03,996
  2615. Tapi kuharap Reinkarnasi ini
  2616. Merupakan kesempatan kedua bagi kami berdua.
  2617.  
  2618. 586
  2619. 00:54:04,348 --> 00:54:08,735
  2620. Kemarilah, biar kuperkenalkan kau
  2621. Akan kemungkinan kehidupan barumu.
  2622.  
  2623. 587
  2624. 00:55:12,366 --> 00:55:13,564
  2625. Astaga.
  2626.  
  2627. 588
  2628. 00:55:16,307 --> 00:55:19,574
  2629. Kita memiliki kode tersendiri
  2630. Untuk kondisi fisik optimal.
  2631.  
  2632. 589
  2633. 00:55:19,674 --> 00:55:23,839
  2634. Masalahnya Gen kita memiliki tanggal kadarluarsa
  2635. Yang ditransfer ke dalam Sel kita.
  2636.  
  2637. 590
  2638. 00:55:24,240 --> 00:55:25,993
  2639. Dahulu kala, seseorang menemukan..,..
  2640.  
  2641. 591
  2642. 00:55:26,093 --> 00:55:28,549
  2643. Cara mengganti sel lama dengan yang baru.
  2644.  
  2645. 592
  2646. 00:55:28,749 --> 00:55:31,120
  2647. Sekarang, itu begitu mudah
  2648. Bagaikan mengganti lampu bohlam.
  2649.  
  2650. 593
  2651. 00:55:31,620 --> 00:55:34,877
  2652. - Dari mana kau mendapat lampu bohlam itu ?
  2653. - Kau harus menumbuhkannya.
  2654.  
  2655. 594
  2656. 00:55:35,178 --> 00:55:40,053
  2657. - Seperti Klon ?
  2658. - Tidak, Klon memiliki kekurangan genetis.
  2659.  
  2660. 595
  2661. 00:55:40,153 --> 00:55:42,459
  2662. Beberapa juta tahun lalu,
  2663. Wabah Gen yang disebkan Kloning
  2664.  
  2665. 596
  2666. 00:55:42,559 --> 00:55:45,314
  2667. Hampir memusnahkan seluruh ras manusia.
  2668.  
  2669. 597
  2670. 00:55:46,215 --> 00:55:49,856
  2671. Aku diberitahu bahwa Rumah Abrasax
  2672. Menyemai Bumi.
  2673.  
  2674. 598
  2675. 00:55:50,721 --> 00:55:51,926
  2676. Dari sanakah kau mendapatkannya ?
  2677.  
  2678. 599
  2679. 00:55:53,473 --> 00:55:58,062
  2680. Bumi-mu merupakan bagian kecil
  2681. Dari industri yang begitu besar.
  2682.  
  2683. 600
  2684. 00:55:59,540 --> 00:56:00,906
  2685. Rasakanlah kulitku.
  2686.  
  2687. 601
  2688. 00:56:02,915 --> 00:56:04,418
  2689. Oh, wauw.
  2690.  
  2691. 602
  2692. 00:56:04,618 --> 00:56:08,145
  2693. Di duniamu, manusia bertempur
  2694. Merebutkan sumber daya..,..
  2695.  
  2696. 603
  2697. 00:56:08,246 --> 00:56:10,996
  2698. Seperti minyak, mineral atau tanah.
  2699.  
  2700. 604
  2701. 00:56:11,096 --> 00:56:13,435
  2702. Tapi saat kau memiliki akses
  2703. Alam semesta nan luas
  2704.  
  2705. 605
  2706. 00:56:13,536 --> 00:56:17,379
  2707. Kau menyadari satu - satunya
  2708. Sumber daya yang pantas direbutkan..,..
  2709.  
  2710. 606
  2711. 00:56:17,479 --> 00:56:20,056
  2712. Bahkan termasuk membunuh..,..
  2713.  
  2714. 607
  2715. 00:56:20,423 --> 00:56:21,700
  2716. Adalah "Tambahan Waktu"
  2717.  
  2718. 608
  2719. 00:56:24,188 --> 00:56:28,280
  2720. "Waktu" merupakan satu - satunya
  2721. Komoditas paling berharga di alam semesta.
  2722.  
  2723. 609
  2724. 00:56:33,027 --> 00:56:34,394
  2725. Lycantant Tak Teridentifikasi
  2726.  
  2727. 610
  2728. 00:56:50,873 --> 00:56:54,714
  2729. Maaf, aku tak paham saat kau berkata
  2730. "Merebut kembali gelarmu"
  2731.  
  2732. 611
  2733. 00:56:55,114 --> 00:56:57,169
  2734. Itu normal bagi seseorang..,..
  2735.  
  2736. 612
  2737. 00:56:57,269 --> 00:56:59,708
  2738. Untuk meninggalkan Wasiat jika
  2739. Memungkinkan terjadinya Reinkarnasi.
  2740.  
  2741. 613
  2742. 00:57:00,716 --> 00:57:03,465
  2743. Ibuku menulis masa depannya
  2744. Ke dalam Wasiatnya.
  2745.  
  2746. 614
  2747. 00:57:04,266 --> 00:57:07,676
  2748. Sekarang, Balem memiliki Bumi, tapi..,..
  2749.  
  2750. 615
  2751. 00:57:07,776 --> 00:57:11,481
  2752. Saat kau mengklaimnya,
  2753. Bumi akan jadi milikmu.
  2754.  
  2755. 616
  2756. 00:57:11,981 --> 00:57:15,301
  2757. Bagaimana bisa seseorang memiliki Bumi ?
  2758.  
  2759. 617
  2760. 00:57:15,401 --> 00:57:18,143
  2761. Itu hanyalah Planet, Jupiter.
  2762.  
  2763. 618
  2764. 00:57:18,243 --> 00:57:21,483
  2765. Di dunia ini, banyak orang memiliki
  2766. Sesuatu yang jauh lebih berharga.
  2767.  
  2768. 619
  2769. 00:57:22,184 --> 00:57:23,535
  2770. Kau sekarang masih tak tahu..,..
  2771.  
  2772. 620
  2773. 00:57:23,635 --> 00:57:26,677
  2774. Apa jadinya saat kau ditawari
  2775. Kekayaan diluar bayanganmu.
  2776.  
  2777. 621
  2778. 00:57:26,877 --> 00:57:30,249
  2779. Saat kau memilih untuk tetap
  2780. Menjadi muda dan cantik..,..
  2781.  
  2782. 622
  2783. 00:57:30,349 --> 00:57:33,773
  2784. Atau saat kau memiliki kekuatan untuk
  2785. Merubah kehidupan keluargamu menjadi lebih baik.
  2786.  
  2787. 623
  2788. 00:57:33,873 --> 00:57:36,813
  2789. Yang perlu kau lakukan
  2790. Hanyalah menutup matamu.
  2791.  
  2792. 624
  2793. 00:57:51,441 --> 00:57:52,960
  2794. Caine ?
  2795.  
  2796. 625
  2797. 00:57:53,060 --> 00:57:56,902
  2798. Dia pasti Pemburu yang dipekerjakan Titus.
  2799. Buatan sempurna, lihatlah dia.
  2800.  
  2801. 626
  2802. 00:57:57,002 --> 00:58:00,525
  2803. Whoa, tidak, tidak ! Hei, hei !
  2804. Tak apa, dia di pihak kita.
  2805.  
  2806. 627
  2807. 00:58:00,625 --> 00:58:02,379
  2808. Abrasax tak memihak siapapun
  2809. Kecuali diri mereka sendiri.
  2810.  
  2811. 628
  2812. 00:58:02,479 --> 00:58:05,668
  2813. Tepat sekali.
  2814. Dan karena Jupiter seorang Abrasax,
  2815.  
  2816. 629
  2817. 00:58:05,768 --> 00:58:07,456
  2818. Kau bisa memahami mengapa
  2819. Aku membantunya keluar dari Planet itu.
  2820.  
  2821. 630
  2822. 00:58:07,556 --> 00:58:11,540
  2823. Dia menghubungi Aegis.
  2824. Mereka memasuki Orbit sekarang.
  2825.  
  2826. 631
  2827. 00:58:12,878 --> 00:58:14,903
  2828. Sempurna.
  2829.  
  2830. 632
  2831. 00:58:15,003 --> 00:58:17,429
  2832. Aku berencana membawamu ke sana sendiri, tapi..,..
  2833.  
  2834. 633
  2835. 00:58:17,529 --> 00:58:21,114
  2836. Aegis pasti memaksa mengatasinya sendiri mulai sekarang.
  2837.  
  2838. 634
  2839. 00:58:23,670 --> 00:58:26,576
  2840. Kuharap kau mendapatkan
  2841. Kehidupan yang kau dambakan.
  2842.  
  2843. 635
  2844. 00:58:32,954 --> 00:58:35,493
  2845. Selamat datang, Yang Mulia.
  2846. Namaku Diomika Tsing.
  2847.  
  2848. 636
  2849. 00:58:35,593 --> 00:58:38,154
  2850. - Aku Kapten pesawat Aegis ini.
  2851. - Tolong, panggil saja aku Jupe.
  2852.  
  2853. 637
  2854. 00:58:38,254 --> 00:58:39,969
  2855. Yang Mulia.
  2856.  
  2857. 638
  2858. 00:58:40,269 --> 00:58:42,657
  2859. Stinger ! Kau selamat !
  2860.  
  2861. 639
  2862. 00:58:42,757 --> 00:58:46,152
  2863. Untuk sekarang, Yang Mulia.
  2864. Untuk sekarang.
  2865.  
  2866. 640
  2867. 00:58:46,252 --> 00:58:48,435
  2868. Kami akan mengawalmu ke Departemen
  2869. Persemakmuran di Orous.
  2870.  
  2871. 641
  2872. 00:58:48,535 --> 00:58:51,056
  2873. Jika ada yang bisa kami lakukan untuk
  2874. Membuat perjalananmu nyaman, beritahu kami.
  2875.  
  2876. 642
  2877. 00:58:51,357 --> 00:58:53,279
  2878. Sebenarnya,
  2879. Kurasa gaunku berlebihan.
  2880.  
  2881. 643
  2882. 00:58:53,380 --> 00:58:56,634
  2883. Mungkin kalian punya baju ganti ?
  2884.  
  2885. 644
  2886. 00:58:57,234 --> 00:59:01,342
  2887. Aku ganti baju sendiri.
  2888. Saat tersadar.
  2889.  
  2890. 645
  2891. 00:59:01,442 --> 00:59:02,478
  2892. Apa ?
  2893.  
  2894. 646
  2895. 00:59:06,369 --> 00:59:10,259
  2896. Tidak, tidak ! Lord Balem !
  2897.  
  2898. 647
  2899. 00:59:10,359 --> 00:59:11,896
  2900. Ini salah Pemburu itu !
  2901.  
  2902. 648
  2903. 00:59:11,996 --> 00:59:17,123
  2904. Mereka mengkhianatimu
  2905. Atas nama saudarimu ! Kumohon !
  2906.  
  2907. 649
  2908. 00:59:17,223 --> 00:59:20,330
  2909. Ampunilah aku, Tuanku !
  2910. Ampunilah aku !
  2911.  
  2912. 650
  2913. 00:59:24,853 --> 00:59:27,276
  2914. Tn. Greeghan.
  2915.  
  2916. 651
  2917. 00:59:27,960 --> 00:59:30,132
  2918. Bawa wanita itu padaku.
  2919.  
  2920. 652
  2921. 00:59:30,832 --> 00:59:33,461
  2922. Ya, Tuanku.
  2923.  
  2924. 653
  2925. 00:59:36,260 --> 00:59:39,415
  2926. Masuklah ! Aku sudah tidak..,..
  2927.  
  2928. 654
  2929. 00:59:39,516 --> 00:59:42,071
  2930. Oh, aku tak tahu cara kerja benda ini.
  2931.  
  2932. 655
  2933. 00:59:42,171 --> 00:59:45,449
  2934. Oh, hai.
  2935. Masuklah.
  2936.  
  2937. 656
  2938. 00:59:45,549 --> 00:59:47,504
  2939. Yang Mulia harus minum obat ini.
  2940.  
  2941. 657
  2942. 00:59:47,604 --> 00:59:49,769
  2943. Memasuki Portal bisa membuat
  2944. Perut Bangsawanmu bergejolak.
  2945.  
  2946. 658
  2947. 00:59:49,919 --> 00:59:53,076
  2948. Perutku adalah segalanya selain Bangsawan.
  2949.  
  2950. 659
  2951. 00:59:56,428 --> 00:59:58,302
  2952. Terima kasih.
  2953.  
  2954. 660
  2955. 00:59:59,030 --> 01:00:01,959
  2956. Kau dengar Wanita di Planet itu.
  2957. Kau keluarga Abrasax sekarang.
  2958.  
  2959. 661
  2960. 01:00:02,060 --> 01:00:03,596
  2961. Tidak, tidak, aku Jones.
  2962.  
  2963. 662
  2964. 01:00:03,696 --> 01:00:07,421
  2965. Kecuali saat aku marah,
  2966. Maka aku seorang Bolotnikov.
  2967.  
  2968. 663
  2969. 01:00:07,521 --> 01:00:09,748
  2970. Jika itu memang dirimu,
  2971. Kau tak mungkin ada di Pesawat Aegis
  2972.  
  2973. 664
  2974. 01:00:09,848 --> 01:00:11,566
  2975. Dan menuju Aula Gelar.
  2976.  
  2977. 665
  2978. 01:00:14,049 --> 01:00:15,937
  2979. Ya.
  2980.  
  2981. 666
  2982. 01:00:16,037 --> 01:00:18,775
  2983. Stinger bilang kau pernah
  2984. Menyerang Bangsawan sebelumnya.
  2985.  
  2986. 667
  2987. 01:00:20,852 --> 01:00:22,882
  2988. - Stinger terlalu banyak bicara.
  2989. - Apa itu benar ?
  2990.  
  2991. 668
  2992. 01:00:22,982 --> 01:00:25,013
  2993. Apa itu masalah ?
  2994.  
  2995. 669
  2996. 01:00:26,852 --> 01:00:31,779
  2997. Maaf, itu bukan urusanku
  2998. Tapi aku berusaha memahaminya.
  2999.  
  3000. 670
  3001. 01:00:33,670 --> 01:00:36,693
  3002. Dengar, sebenarnya..,..
  3003. Aku tak tahu apa yang kulakukan..,..
  3004.  
  3005. 671
  3006. 01:00:36,793 --> 01:00:39,599
  3007. Aku bahkan tak ingat saat melakukannya.
  3008. Itu terjadi begitu saja.
  3009.  
  3010. 672
  3011. 01:00:40,800 --> 01:00:43,792
  3012. Kita melakukan hal yang tak bisa kita jelaskan.
  3013.  
  3014. 673
  3015. 01:00:43,892 --> 01:00:48,598
  3016. Mereka bilang itu..,..
  3017. Ada di dalam Genku..,..
  3018.  
  3019. 674
  3020. 01:00:48,698 --> 01:00:51,662
  3021. Dari kecacatan rancangan Genomku.
  3022.  
  3023. 675
  3024. 01:00:52,106 --> 01:00:55,140
  3025. Itu menjelaskan banyak hal mengenai diriku.
  3026.  
  3027. 676
  3028. 01:00:56,086 --> 01:00:59,939
  3029. Seperti aku memiliki kemampuan luar biasa..,..
  3030.  
  3031. 677
  3032. 01:01:00,139 --> 01:01:03,112
  3033. Jatuh cinta ke pria yang bahkan tak mencintaiku.
  3034.  
  3035. 678
  3036. 01:01:04,012 --> 01:01:08,221
  3037. Seolah Kompas hidupku
  3038. Selalu menunjuk Tn. Salah.
  3039.  
  3040. 679
  3041. 01:01:08,722 --> 01:01:11,765
  3042. Mungkin itu ada dalam Genku.
  3043.  
  3044. 680
  3045. 01:01:12,621 --> 01:01:15,718
  3046. Mungkin aku juga punya kecacatan dalam Genku.
  3047.  
  3048. 681
  3049. 01:01:16,719 --> 01:01:19,075
  3050. Jika memang begitu..,..
  3051.  
  3052. 682
  3053. 01:01:19,175 --> 01:01:21,647
  3054. Adakah cara untuk memperbaikinya ?
  3055.  
  3056. 683
  3057. 01:01:23,408 --> 01:01:26,138
  3058. Kau seorang Bangsawan sekarang.
  3059.  
  3060. 684
  3061. 01:01:26,739 --> 01:01:30,263
  3062. Aku hanyalah "Splice"
  3063. Kau tak paham artinya, tapi..,..
  3064.  
  3065. 685
  3066. 01:01:30,463 --> 01:01:33,619
  3067. Aku memiliki banyak kesamaan dengan Anjing
  3068. Daripada denganmu.
  3069.  
  3070. 686
  3071. 01:01:33,719 --> 01:01:37,576
  3072. Aku suka Anjing,
  3073. Aku selalu menyukai Anjing.
  3074.  
  3075. 687
  3076. 01:01:39,063 --> 01:01:42,120
  3077. - Aku harus pergi, Yang Mulia.
  3078. - Baik.
  3079.  
  3080. 688
  3081. 01:01:42,220 --> 01:01:46,028
  3082. - Kau harus siap sebelum kita memasuki Portal.
  3083. - Benar, baik.
  3084.  
  3085. 689
  3086. 01:01:47,850 --> 01:01:50,368
  3087. "Aku menyukai Anjing ?"
  3088.  
  3089. 690
  3090. 01:02:26,447 --> 01:02:27,662
  3091. Selamat datang, Yang Mulia.
  3092.  
  3093. 691
  3094. 01:02:27,762 --> 01:02:31,915
  3095. Ke tempat Kelebihan Penduduk bagaikan limbah
  3096. Yang kami sebut "Rumah"
  3097.  
  3098. 692
  3099. 01:02:43,271 --> 01:02:47,279
  3100. Aku pernah tiga kali ke Abukesh,
  3101. Pertempuran yang merebut nyawa dua juta prajurit
  3102.  
  3103. 693
  3104. 01:02:47,281 --> 01:02:50,418
  3105. Dan aku lebih suka kembali kesana
  3106. Daripada menghadapi Birokrasi di sini.
  3107.  
  3108. 694
  3109. 01:02:51,118 --> 01:02:54,659
  3110. Salam, Yang Mulia.
  3111. Aku Advokat Antar Galaksi, Bob,
  3112.  
  3113. 695
  3114. 01:02:54,759 --> 01:02:57,611
  3115. Aku di sini membantumu menghadapi
  3116. Proses Kenaikan Gelarmu.
  3117.  
  3118. 696
  3119. 01:03:05,909 --> 01:03:06,919
  3120. Berkas.
  3121.  
  3122. 697
  3123. 01:03:09,538 --> 01:03:13,813
  3124. Ini pernyataan autentik mengenai
  3125. Kebangsawanannya akan Kedaulatan Abrasax.
  3126.  
  3127. 698
  3128. 01:03:13,913 --> 01:03:16,368
  3129. Dan kami datang untuk mengklaim Gelarnya.
  3130.  
  3131. 699
  3132. 01:03:17,569 --> 01:03:19,924
  3133. Kau harus mengisi berkas Petisi Warisannya
  3134.  
  3135. 700
  3136. 01:03:20,024 --> 01:03:23,315
  3137. Jika Gelarnya mau dipakai,
  3138. Kau harus mengisi Serah-Terima Gelarnya.
  3139.  
  3140. 701
  3141. 01:03:24,166 --> 01:03:25,774
  3142. Terima kasih.
  3143.  
  3144. 702
  3145. 01:03:27,924 --> 01:03:32,446
  3146. Isi berkas Penghentian Klaim melalui
  3147. Pelayanan Pusat di bagian 9-18. Selanjutnya.
  3148.  
  3149. 703
  3150. 01:03:32,546 --> 01:03:37,158
  3151. Kau perlu Survei Gelarnya dan identifikasi Gennya
  3152. Melalui bagian Surat Wasiat.
  3153.  
  3154. 704
  3155. 01:03:44,673 --> 01:03:49,366
  3156. Tak bisa kuproses tanpa
  3157. Nomer pajak dari bagian Ulasan Pendapatan.
  3158.  
  3159. 705
  3160. 01:03:58,799 --> 01:04:03,358
  3161. Di sini Permintaan Pendapatan,
  3162. Bukan Ulasan Pendapatan.
  3163.  
  3164. 706
  3165. 01:04:07,700 --> 01:04:09,554
  3166. Nomer Gelarnya diperlukan sebelum..,..
  3167.  
  3168. 707
  3169. 01:04:09,555 --> 01:04:11,151
  3170. Nomer Identifikasi Pajak bisa diterbitkan
  3171.  
  3172. 708
  3173. 01:04:11,451 --> 01:04:14,197
  3174. Kami tak bisa mendapat Gelarnya
  3175. Tanpa Tanda Pajaknya.
  3176.  
  3177. 709
  3178. 01:04:14,333 --> 01:04:16,344
  3179. Itu bukan masalahku
  3180.  
  3181. 710
  3182. 01:04:19,462 --> 01:04:20,789
  3183. Berapa banyak ?
  3184.  
  3185. 711
  3186. 01:04:24,763 --> 01:04:26,179
  3187. 10 C
  3188.  
  3189. 712
  3190. 01:04:29,045 --> 01:04:30,657
  3191. Direkam CCTV 24 Jam
  3192.  
  3193. 713
  3194. 01:04:31,663 --> 01:04:36,306
  3195. Tak usah dikatakan bahwa
  3196. Pemrogramanku tanpa adanya korupsi.
  3197.  
  3198. 714
  3199. 01:04:38,711 --> 01:04:40,633
  3200. Kurasa kau menjatuhkan sesuatu.
  3201.  
  3202. 715
  3203. 01:04:42,851 --> 01:04:45,890
  3204. Tekan jempolmu di alat ini.
  3205.  
  3206. 716
  3207. 01:04:52,536 --> 01:04:54,861
  3208. Segel dan stempel
  3209. Ada di bagian Tiga puluh tiga.
  3210.  
  3211. 717
  3212. 01:04:56,293 --> 01:04:57,437
  3213. Yang Mulia.
  3214.  
  3215. 718
  3216. 01:05:08,267 --> 01:05:10,992
  3217. Yah, yah, yah, yah.
  3218.  
  3219. 719
  3220. 01:05:13,577 --> 01:05:16,239
  3221. Ini yang harus kulakukan.
  3222.  
  3223. 720
  3224. 01:05:39,577 --> 01:05:42,175
  3225. Oh, ya.
  3226.  
  3227. 721
  3228. 01:05:48,595 --> 01:05:50,498
  3229. Ya, bagus sekali.
  3230.  
  3231. 722
  3232. 01:05:50,599 --> 01:05:54,105
  3233. Maukah Yang Mulia meletakkan
  3234. Pergelangan tanganmu di sini ?
  3235.  
  3236. 723
  3237. 01:05:54,205 --> 01:05:55,909
  3238. Ya.
  3239.  
  3240. 724
  3241. 01:05:56,009 --> 01:05:58,765
  3242. - Tolong balikkan tangannya.
  3243. - Maaf.
  3244.  
  3245. 725
  3246. 01:05:58,865 --> 01:06:01,396
  3247. Terima kasih. Terima kasih.
  3248.  
  3249. 726
  3250. 01:06:06,118 --> 01:06:08,125
  3251. Bagus sekali.
  3252.  
  3253. 727
  3254. 01:06:08,225 --> 01:06:10,059
  3255. Ya !
  3256.  
  3257. 728
  3258. 01:06:12,102 --> 01:06:13,724
  3259. Baiklah.
  3260.  
  3261. 729
  3262. 01:06:14,745 --> 01:06:18,553
  3263. - Ini keren sekali.
  3264. - Bagus sekali. Teramat sangat bagus.
  3265.  
  3266. 730
  3267. 01:06:18,653 --> 01:06:23,797
  3268. Ini panduan kode dan etikamu.
  3269.  
  3270. 731
  3271. 01:06:23,897 --> 01:06:28,104
  3272. Juga kelakuan bangsawan
  3273. Serta seluk beluk Komite.
  3274.  
  3275. 732
  3276. 01:06:28,572 --> 01:06:33,598
  3277. Dan isi berkas ini ke Legiun Administrasi
  3278. Untuk penunjukkan pengawalan kebangsawananmu.
  3279.  
  3280. 733
  3281. 01:06:33,698 --> 01:06:35,168
  3282. - Ya ?
  3283. - Baik.
  3284.  
  3285. 734
  3286. 01:06:35,468 --> 01:06:39,263
  3287. Ya, selamat Yang Mulia..,..
  3288.  
  3289. 735
  3290. 01:06:39,363 --> 01:06:42,116
  3291. Dan aku turut berbela sungkawa.
  3292.  
  3293. 736
  3294. 01:06:45,722 --> 01:06:46,908
  3295. Terima kasih ?
  3296.  
  3297. 737
  3298. 01:06:48,728 --> 01:06:53,236
  3299. Aku tak akan pernah mengeluh
  3300. Proses pengajuan SIM lagi.
  3301.  
  3302. 738
  3303. 01:06:53,336 --> 01:06:57,211
  3304. Kau berhasil. Ini sudah resmi.
  3305. Sekarang kau memiliki Gelar.
  3306.  
  3307. 739
  3308. 01:06:57,911 --> 01:07:02,632
  3309. Gelar untuk apa ?
  3310. Seperti bebas parkir ? Kunci memiliki Kota ?
  3311.  
  3312. 740
  3313. 01:07:02,732 --> 01:07:05,543
  3314. Maksudku, apa artinya Gelar itu ?
  3315.  
  3316. 741
  3317. 01:07:05,694 --> 01:07:09,535
  3318. Artinya kehidupan Yang Mulia akan berubah,
  3319. Jika kau menginginkannya.
  3320.  
  3321. 742
  3322. 01:07:11,038 --> 01:07:13,508
  3323. Bisakah kau katakan itu lagi ?
  3324.  
  3325. 743
  3326. 01:07:13,624 --> 01:07:16,714
  3327. Katakan "Yang Mulia" saja.
  3328.  
  3329. 744
  3330. 01:07:17,445 --> 01:07:18,736
  3331. Yang Mulia.
  3332.  
  3333. 745
  3334. 01:07:20,349 --> 01:07:22,059
  3335. Itu menarik.
  3336.  
  3337. 746
  3338. 01:07:22,659 --> 01:07:26,967
  3339. Saat orang lain mengatakannya,
  3340. Itu membuatku tidak nyaman.
  3341.  
  3342. 747
  3343. 01:07:27,068 --> 01:07:29,072
  3344. Tapi saat kau mengatakannya..,..
  3345.  
  3346. 748
  3347. 01:07:29,799 --> 01:07:30,843
  3348. Entahlah.
  3349.  
  3350. 749
  3351. 01:07:32,998 --> 01:07:35,769
  3352. Harus kuakui, ada beberapa hal
  3353. Dalam hidupku yang ingin kurubah, tapi
  3354.  
  3355. 750
  3356. 01:07:35,869 --> 01:07:38,004
  3357. Itu tak membuatku menjadi orang lain.
  3358. Itu tidak..,..
  3359.  
  3360. 751
  3361. 01:07:39,693 --> 01:07:43,668
  3362. Itu tak merubah mengenai diriku
  3363. Atau orang yang kusayangi.
  3364.  
  3365. 752
  3366. 01:07:46,584 --> 01:07:48,071
  3367. Aku tetaplah diriku yang sama.
  3368.  
  3369. 753
  3370. 01:07:48,881 --> 01:07:51,615
  3371. Jika itu kehendak Yang Mulia.
  3372.  
  3373. 754
  3374. 01:07:53,488 --> 01:07:56,058
  3375. Kaulah yang memiliki insting terhadap bangsawan.
  3376.  
  3377. 755
  3378. 01:07:56,458 --> 01:08:00,333
  3379. Apa ada yang terjadi padamu sekarang ini ?
  3380.  
  3381. 756
  3382. 01:08:00,433 --> 01:08:04,594
  3383. Apa ada bagian darimu yang ingin menggigitku ?
  3384.  
  3385. 757
  3386. 01:08:06,614 --> 01:08:07,659
  3387. Tidak.
  3388.  
  3389. 758
  3390. 01:08:09,684 --> 01:08:12,005
  3391. Yah, mungkin.
  3392.  
  3393. 759
  3394. 01:08:17,168 --> 01:08:18,496
  3395. Lakukanlah.
  3396.  
  3397. 760
  3398. 01:08:20,473 --> 01:08:23,227
  3399. Mengapa Yang Mulia bisa yakin..,..
  3400.  
  3401. 761
  3402. 01:08:23,327 --> 01:08:27,769
  3403. Walau kau bilang "Kompasmu Rusak" ?
  3404.  
  3405. 762
  3406. 01:08:28,770 --> 01:08:31,320
  3407. Buktikan kalau aku salah.
  3408.  
  3409. 763
  3410. 01:08:31,421 --> 01:08:34,865
  3411. Kau dulu bekerja ke Titus,
  3412. Tapi itu tak benar.
  3413.  
  3414. 764
  3415. 01:08:34,965 --> 01:08:37,939
  3416. Mengapa kau tetap di sini ?
  3417.  
  3418. 765
  3419. 01:08:38,239 --> 01:08:40,540
  3420. Mengapa membantuku ?
  3421.  
  3422. 766
  3423. 01:08:45,367 --> 01:08:48,001
  3424. Karena Stinger.
  3425.  
  3426. 767
  3427. 01:08:48,101 --> 01:08:52,701
  3428. Dia kira jika kami membantumu, maka kau
  3429. Akan membantu kami kembali ke Legiun.
  3430.  
  3431. 768
  3432. 01:08:54,010 --> 01:08:57,393
  3433. - Aku paham.
  3434. - Senang mengetahui kalau kita pembohong.
  3435.  
  3436. 769
  3437. 01:08:57,593 --> 01:08:59,209
  3438. Ada apa ini ?
  3439.  
  3440. 770
  3441. 01:08:59,310 --> 01:09:01,170
  3442. Maaf.
  3443.  
  3444. 771
  3445. 01:09:02,052 --> 01:09:03,715
  3446. Halo, Tn. Wise.
  3447.  
  3448. 772
  3449. 01:09:06,245 --> 01:09:09,398
  3450. Jangan perumit keadaan ini.
  3451.  
  3452. 773
  3453. 01:09:15,715 --> 01:09:16,891
  3454. Maafkan aku.
  3455.  
  3456. 774
  3457. 01:09:58,696 --> 01:10:01,216
  3458. Selamat datang, Yang Mulia.
  3459.  
  3460. 775
  3461. 01:10:01,316 --> 01:10:03,988
  3462. Aku Titus Abrasax,
  3463.  
  3464. 776
  3465. 01:10:04,088 --> 01:10:06,827
  3466. Keturunan ketiga dari Rumah Abrasax,
  3467.  
  3468. 777
  3469. 01:10:06,927 --> 01:10:11,000
  3470. Dan suatu kehormatan bagiku..,..
  3471.  
  3472. 778
  3473. 01:10:11,939 --> 01:10:13,139
  3474. Untuk bertemu denganmu.
  3475.  
  3476. 779
  3477. 01:10:14,936 --> 01:10:17,475
  3478. Kau tahu kalau menawanku tanpa persetujuan..,..
  3479.  
  3480. 780
  3481. 01:10:17,576 --> 01:10:20,888
  3482. Kau melanggar undang - undang
  3483. Dua puluh-tujuh-B-garis miring-enam.
  3484.  
  3485. 781
  3486. 01:10:21,688 --> 01:10:25,409
  3487. Yang Mulia begitu cepat
  3488. Mempelajari hukum bangsawan, aku paham.
  3489.  
  3490. 782
  3491. 01:10:25,509 --> 01:10:27,958
  3492. Aku juga tahu bisa menuntut
  3493. Keluhan Pajak terhadapmu.
  3494.  
  3495. 783
  3496. 01:10:28,058 --> 01:10:30,606
  3497. Kecuali kau membawaku ke tempat yang ingin kutuju.
  3498.  
  3499. 784
  3500. 01:10:30,706 --> 01:10:33,478
  3501. Dengan senang hati kubawa
  3502. Kau ke tempat yang kau inginkan.
  3503.  
  3504. 785
  3505. 01:10:35,711 --> 01:10:37,393
  3506. Aku ingin pulang.
  3507.  
  3508. 786
  3509. 01:10:38,919 --> 01:10:40,442
  3510. Baiklah.
  3511.  
  3512. 787
  3513. 01:10:40,772 --> 01:10:43,165
  3514. - Rubah halauan ke Bumi.
  3515. - Segera, Tuanku.
  3516.  
  3517. 788
  3518. 01:10:45,568 --> 01:10:48,594
  3519. Sementara ini, karena kau paham kode etiknya,
  3520.  
  3521. 789
  3522. 01:10:48,695 --> 01:10:51,470
  3523. Kurasa kau harus menerima
  3524. Ajakan makan malam bersamaku.
  3525.  
  3526. 790
  3527. 01:10:53,209 --> 01:10:54,292
  3528. Baiklah.
  3529.  
  3530. 791
  3531. 01:11:00,346 --> 01:11:02,269
  3532. Aegis sekarang sudah terlibat.
  3533.  
  3534. 792
  3535. 01:11:02,369 --> 01:11:04,790
  3536. Mereka melacakmu selagi kita berbicara.
  3537.  
  3538. 793
  3539. 01:11:04,890 --> 01:11:07,628
  3540. - Kami tak melakukan kejahatan.
  3541. - Bagaimana dengan menahan bangsawan ?
  3542.  
  3543. 794
  3544. 01:11:08,761 --> 01:11:12,220
  3545. Yang Mulia, dia tidak ditahan.
  3546.  
  3547. 795
  3548. 01:11:12,521 --> 01:11:13,556
  3549. Di mana dia ?
  3550.  
  3551. 796
  3552. 01:11:14,403 --> 01:11:16,843
  3553. Makan malam bersama Lord Titus, tentu saja.
  3554.  
  3555. 797
  3556. 01:11:27,198 --> 01:11:30,152
  3557. Kecuali mereka sedang menikmati pencuci mulut.
  3558.  
  3559. 798
  3560. 01:11:37,684 --> 01:11:41,106
  3561. Yang Mulia, kau terlihat sangat cantik.
  3562.  
  3563. 799
  3564. 01:11:41,207 --> 01:11:43,596
  3565. Apa yang kau lakukan ke Caine ?
  3566.  
  3567. 800
  3568. 01:11:43,696 --> 01:11:47,371
  3569. Aku tahu kau tak mempercayaiku sekarang,
  3570. Tapi aku janji, aku bukanlah musuhmu.
  3571.  
  3572. 801
  3573. 01:11:50,502 --> 01:11:51,871
  3574. Kemarilah.
  3575.  
  3576. 802
  3577. 01:11:58,241 --> 01:12:01,835
  3578. Tn. Wise dan aku memiliki perjanjian.
  3579. Dia melanggar kontraknya.
  3580.  
  3581. 803
  3582. 01:12:01,935 --> 01:12:04,170
  3583. Oleh sebab itu, akan kukembalikan dia ke Deadland.
  3584.  
  3585. 804
  3586. 01:12:05,869 --> 01:12:07,744
  3587. Apakah ini negosiasi terbuka ?
  3588.  
  3589. 805
  3590. 01:12:08,345 --> 01:12:11,386
  3591. Segalanya terbuka untuk negosiasi.
  3592.  
  3593. 806
  3594. 01:12:29,252 --> 01:12:32,141
  3595. Kuakui aku membuat
  3596. Keadaanmu kurang menguntungkan.
  3597.  
  3598. 807
  3599. 01:12:32,241 --> 01:12:34,937
  3600. Itu karena kau menculikku ?
  3601.  
  3602. 808
  3603. 01:12:35,280 --> 01:12:37,001
  3604. Saat kulihat Data Genmu..,..
  3605.  
  3606. 809
  3607. 01:12:37,101 --> 01:12:40,999
  3608. Aku tahu banyak hal mengenai dirimu,
  3609. Karena aku begitu dekat dengan Ibuku.
  3610.  
  3611. 810
  3612. 01:12:41,099 --> 01:12:44,765
  3613. Sangat dekat, bahkan saat
  3614. Dia mengangkat alisnya..,..
  3615.  
  3616. 811
  3617. 01:12:44,865 --> 01:12:47,498
  3618. Aku tahu apa yang dia pikirkan.
  3619.  
  3620. 812
  3621. 01:12:47,620 --> 01:12:51,745
  3622. Saat ini, mungkin aku tahu lebih banyak
  3623. Mengenaimu daripada kau sendiri.
  3624.  
  3625. 813
  3626. 01:12:52,446 --> 01:12:54,535
  3627. Katakanlah.
  3628.  
  3629. 814
  3630. 01:12:54,898 --> 01:12:58,484
  3631. Sama seperti Ibuku,
  3632. Kau melihat keburukan di setiap orang.
  3633.  
  3634. 815
  3635. 01:12:58,584 --> 01:13:01,247
  3636. Lucu sekali, banyak orang
  3637. Selalu mampu menebaknya.
  3638.  
  3639. 816
  3640. 01:13:01,347 --> 01:13:05,555
  3641. Rasa tak mempercayai ke sesama,
  3642. Di dunia ini bahkan dirimu sendiri
  3643.  
  3644. 817
  3645. 01:13:05,655 --> 01:13:09,540
  3646. Membuatmu sulit untuk jatuh cinta,
  3647. Sampai sekarang.
  3648.  
  3649. 818
  3650. 01:13:10,448 --> 01:13:13,855
  3651. Kau jatuh cinta dengan Tn. Wise 'kan ?
  3652.  
  3653. 819
  3654. 01:13:13,955 --> 01:13:17,631
  3655. Maaf mengecewakanmu,
  3656. Tapi itu bukanlah cinta.
  3657.  
  3658. 820
  3659. 01:13:17,732 --> 01:13:21,360
  3660. Yang di-inginkan Tn. Wise dariku
  3661. Supaya dia diterima di Legiun lagi.
  3662.  
  3663. 821
  3664. 01:13:21,460 --> 01:13:24,526
  3665. Ibuku juga pembohong buruk.
  3666.  
  3667. 822
  3668. 01:13:24,826 --> 01:13:27,549
  3669. Saudarimu bilang bahwa kau akan
  3670. Melakukan segala upaya..,..
  3671.  
  3672. 823
  3673. 01:13:27,649 --> 01:13:29,302
  3674. Untuk mencegahku mendapat Gelarku.
  3675.  
  3676. 824
  3677. 01:13:29,402 --> 01:13:30,871
  3678. Kau pikir Kalique mengatakan yang sebenarnya ?
  3679.  
  3680. 825
  3681. 01:13:31,070 --> 01:13:33,518
  3682. - Mengapa dia berbohong ?
  3683. - Kalique bersaing dengan Balem.
  3684.  
  3685. 826
  3686. 01:13:33,618 --> 01:13:35,510
  3687. Dia tahu jika kehilangan Bumi
  3688. Akan mengurangi penghasilannya
  3689.  
  3690. 827
  3691. 01:13:35,610 --> 01:13:38,166
  3692. Dan berdampak terhadap posisinya di Pasaran.
  3693. Kerugian Balem merupakan keuntungannya.
  3694.  
  3695. 828
  3696. 01:13:38,266 --> 01:13:40,756
  3697. Hal sama juga berlaku padamu.
  3698.  
  3699. 829
  3700. 01:13:43,959 --> 01:13:46,084
  3701. Tapi itu dulu, ya.
  3702.  
  3703. 830
  3704. 01:13:46,885 --> 01:13:49,273
  3705. - Dulu aku sama seperti mereka.
  3706. - Dan sekarang ?
  3707.  
  3708. 831
  3709. 01:13:50,668 --> 01:13:54,300
  3710. Aku tahu saat ini akan datang
  3711. Di mana Data Genmu diketahui.
  3712.  
  3713. 832
  3714. 01:13:54,400 --> 01:13:57,288
  3715. Jika saat itu terjadi,
  3716. Akan kutanyai kau satu pertanyaan.
  3717.  
  3718. 833
  3719. 01:13:57,388 --> 01:14:02,265
  3720. Jika kau memberiku jawaban yang benar,
  3721. Akan kurubah hidupku, selamanya.
  3722.  
  3723. 834
  3724. 01:14:06,106 --> 01:14:07,361
  3725. Ikutlah bersamaku.
  3726.  
  3727. 835
  3728. 01:14:15,891 --> 01:14:17,355
  3729. Apa ini ?
  3730.  
  3731. 836
  3732. 01:14:17,779 --> 01:14:21,903
  3733. Cairan ini punya banyak nama.
  3734. "Regenx", "Recell", "Nectar"
  3735.  
  3736. 837
  3737. 01:14:22,204 --> 01:14:24,425
  3738. Ada banyak tingkatan kegunaan dan kualitasnya
  3739.  
  3740. 838
  3741. 01:14:24,525 --> 01:14:28,201
  3742. Tapi cairan ini solusi paling murni
  3743. Dan paling berharga..,..
  3744.  
  3745. 839
  3746. 01:14:28,301 --> 01:14:30,368
  3747. Yang dibuat oleh Rumah Abrasax.
  3748.  
  3749. 840
  3750. 01:14:30,468 --> 01:14:32,672
  3751. Kalique mandi dengan cairan ini.
  3752.  
  3753. 841
  3754. 01:14:32,772 --> 01:14:37,499
  3755. Berarti, saudariku tidak menjelaskan
  3756. Terbuat dari apa cairan ini.
  3757.  
  3758. 842
  3759. 01:14:38,301 --> 01:14:40,888
  3760. Cairan ini berasal dari manusia.
  3761.  
  3762. 843
  3763. 01:14:41,132 --> 01:14:45,164
  3764. Setiap tabungnya disuling dari sekitar
  3765. Seratus manusia.
  3766.  
  3767. 844
  3768. 01:14:45,264 --> 01:14:46,216
  3769. Apa ?
  3770.  
  3771. 845
  3772. 01:14:46,316 --> 01:14:49,678
  3773. Planetmu merupakan Peternakan, Jupiter.
  3774.  
  3775. 846
  3776. 01:14:49,778 --> 01:14:52,952
  3777. Ada ribuan Planet sepertimu yang
  3778. Dirancang oleh Keluarga sepertiku
  3779.  
  3780. 847
  3781. 01:14:53,052 --> 01:14:56,971
  3782. Untuk memasok permintaan yang
  3783. Terus meningkat akan "Tambahan Waktu"
  3784.  
  3785. 848
  3786. 01:14:59,373 --> 01:15:02,114
  3787. Maksudmu kau membunuh ratusan orang
  3788. Untuk membuat ini ?
  3789.  
  3790. 849
  3791. 01:15:02,214 --> 01:15:04,359
  3792. Bukan aku, tapi..,..
  3793.  
  3794. 850
  3795. 01:15:04,459 --> 01:15:08,073
  3796. Ya, seseorang melakukannya.
  3797.  
  3798. 851
  3799. 01:15:08,448 --> 01:15:11,064
  3800. Tapi ini tak seperti membantai kawanan ternak.
  3801.  
  3802. 852
  3803. 01:15:13,886 --> 01:15:18,512
  3804. - Ya Tuhanku.
  3805. - Tak apa, tak apa.
  3806.  
  3807. 853
  3808. 01:15:19,013 --> 01:15:21,956
  3809. Ibuku melakukan perubahan besar di akhir hidupnya.
  3810.  
  3811. 854
  3812. 01:15:22,056 --> 01:15:24,407
  3813. Dia juga merasa seperti dirimu.
  3814.  
  3815. 855
  3816. 01:15:24,507 --> 01:15:27,972
  3817. Tapi saat dia berusaha melakukan sesuatu
  3818. Untuk menghentikan bisnis ini, dia dibunuh.
  3819.  
  3820. 856
  3821. 01:15:28,072 --> 01:15:30,004
  3822. Kurasa hal sama akan terjadi padaku
  3823.  
  3824. 857
  3825. 01:15:30,104 --> 01:15:32,305
  3826. Karena akan kupenuhi
  3827. Harapan terakhirnya.
  3828.  
  3829. 858
  3830. 01:15:33,377 --> 01:15:35,865
  3831. Itu sebabnya aku mempekerjakan Tn. Wise
  3832. Untuk menemukanmu.
  3833.  
  3834. 859
  3835. 01:15:36,480 --> 01:15:39,118
  3836. Aku perlu seseorang yang bisa kupercaya.
  3837.  
  3838. 860
  3839. 01:15:40,111 --> 01:15:42,491
  3840. Tak bisa kubiarkan saudara
  3841. Dan saudariku menguasai..,..
  3842.  
  3843. 861
  3844. 01:15:42,592 --> 01:15:45,672
  3845. Setiap bagian warisan Abrasax.
  3846.  
  3847. 862
  3848. 01:15:45,773 --> 01:15:50,936
  3849. Aku ingin tahu, setelah aku tiada,
  3850. Kau akan jadi penerusku..,..
  3851.  
  3852. 863
  3853. 01:15:52,235 --> 01:15:54,801
  3854. Dan berakhir dengan satu pertanyaan terakhir.
  3855.  
  3856. 864
  3857. 01:15:58,084 --> 01:16:00,221
  3858. Jupiter Jones..,..
  3859.  
  3860. 865
  3861. 01:16:02,697 --> 01:16:04,204
  3862. Maukah kau menikahiku ?
  3863.  
  3864. 866
  3865. 01:16:17,008 --> 01:16:18,805
  3866. Senang berbisnis denganmu, Tn. Apini.
  3867.  
  3868. 867
  3869. 01:16:18,905 --> 01:16:22,261
  3870. Sudah kubilang jangan kau bawa Caine
  3871. Seharusnya kau tinggalkan dia di Orous
  3872.  
  3873. 868
  3874. 01:16:22,661 --> 01:16:25,907
  3875. Sayangnya, tuanku berjanji jika
  3876. Tn. Wise mengkhianati kami..,..
  3877.  
  3878. 869
  3879. 01:16:26,007 --> 01:16:28,106
  3880. Dia harus dibuang ke Kehampaan.
  3881.  
  3882. 870
  3883. 01:16:28,206 --> 01:16:30,647
  3884. Titus Abrasax orang yang menepati janjinya.
  3885.  
  3886. 871
  3887. 01:16:33,607 --> 01:16:36,646
  3888. - Begitu juga aku.
  3889. - Kita dapat jejaknya.
  3890.  
  3891. 872
  3892. 01:16:37,547 --> 01:16:41,421
  3893. - Mereka diluar Cleopeides.
  3894. - Lebih baik cepat bergerak.
  3895.  
  3896. 873
  3897. 01:16:41,522 --> 01:16:43,935
  3898. Sepertinya Caine tak punya banyak waktu.
  3899.  
  3900. 874
  3901. 01:16:44,035 --> 01:16:45,476
  3902. Masukkan dia ke penjara.
  3903.  
  3904. 875
  3905. 01:16:56,584 --> 01:16:58,602
  3906. Lord Titus ingin menemuimu sekarang.
  3907.  
  3908. 876
  3909. 01:17:02,620 --> 01:17:06,083
  3910. Kau seharusnya mengatakan yang sebenarnya
  3911. Mengapa kau menginginkan wanita itu.
  3912.  
  3913. 877
  3914. 01:17:06,184 --> 01:17:08,073
  3915. Lalu apa manfaatnya ?
  3916.  
  3917. 878
  3918. 01:17:08,173 --> 01:17:12,705
  3919. Jika kulakukan itu, maka Jupiter pasti sudah mati
  3920. Dan Balem akan tetap menguasai Bumi.
  3921.  
  3922. 879
  3923. 01:17:12,805 --> 01:17:14,837
  3924. Kebohongan itu diperlukan.
  3925.  
  3926. 880
  3927. 01:17:15,037 --> 01:17:18,593
  3928. Kebohongan merupakan sumber makna..,..
  3929.  
  3930. 881
  3931. 01:17:18,693 --> 01:17:21,876
  3932. Akan kepercayaan dan harapan.
  3933.  
  3934. 882
  3935. 01:17:22,877 --> 01:17:27,311
  3936. Sejujurnya, kebohongan merupakan
  3937. Satu - satunya alasanku untuk terus terbangun.
  3938.  
  3939. 883
  3940. 01:17:38,448 --> 01:17:41,154
  3941. Aku memahami kebohongan merupakan
  3942. Hal yang kita katakan ke diri sendiri.
  3943.  
  3944. 884
  3945. 01:17:41,254 --> 01:17:42,848
  3946. Seperti kebohongan yang kau pikirkan
  3947.  
  3948. 885
  3949. 01:17:42,948 --> 01:17:46,464
  3950. Bahwa kau akan selamat setelah
  3951. Dilempar ke dalam kehampaan
  3952.  
  3953. 886
  3954. 01:17:46,864 --> 01:17:48,900
  3955. Dan menemukan cara menyelamatkan Nn. Jones.
  3956.  
  3957. 887
  3958. 01:17:49,000 --> 01:17:52,709
  3959. Kau tak bisa membunuhnya. Gelarnya
  3960. Akan diteruskan ke dalam keluarganya.
  3961.  
  3962. 888
  3963. 01:17:52,809 --> 01:17:55,915
  3964. Tidak setelah Yang Mulia dan aku menikah.
  3965.  
  3966. 889
  3967. 01:18:46,830 --> 01:18:50,104
  3968. Pengaturan Udara Darurat Selesai
  3969.  
  3970. 890
  3971. 01:18:56,733 --> 01:19:00,106
  3972. Kau Punya 37 Menit Sisa Udara
  3973.  
  3974. 891
  3975. 01:19:02,009 --> 01:19:05,950
  3976. Silahkan Ke Tempat Kedap Udara
  3977. Atau Ke Kapsul Penyelamat Secepatnya
  3978.  
  3979. 892
  3980. 01:19:08,666 --> 01:19:11,336
  3981. - Kau melakukan apa ?! Seharusnya kau malu !
  3982. - Tunggu, tunggu, tunggu !
  3983.  
  3984. 893
  3985. 01:19:11,436 --> 01:19:17,357
  3986. Maksudmu, kau meyakinkan sepupumu
  3987. Untuk menjual sel telurnya ? Ya ?
  3988.  
  3989. 894
  3990. 01:19:17,507 --> 01:19:20,279
  3991. Apa kau pikir sepupumu itu Ayam ?
  3992.  
  3993. 895
  3994. 01:19:20,379 --> 01:19:22,637
  3995. - Vassily, sudah cukup !
  3996. - Ayah, Ayah ! Dia ingin melakukannya !
  3997.  
  3998. 896
  3999. 01:19:22,737 --> 01:19:25,577
  4000. Dia ingin melakukannya.
  4001. Ini semua rencananya !
  4002.  
  4003. 897
  4004. 01:19:25,677 --> 01:19:27,643
  4005. - Kau kurang ajar, Vladie !
  4006. - Dia memohon padaku.
  4007.  
  4008. 898
  4009. 01:19:27,744 --> 01:19:30,795
  4010. Dia ingin membeli Teleskop.
  4011. Harganya terlalu mahal baginya.
  4012.  
  4013. 899
  4014. 01:19:30,895 --> 01:19:34,055
  4015. - Teleskop ?
  4016. - Itu kutukan. Kutukan Keluarga kita.
  4017.  
  4018. 900
  4019. 01:19:34,156 --> 01:19:38,364
  4020. Aku tak peduli apa yang dia inginkan !
  4021. Kau tak boleh memperlakukan sepupumu seperti Ayam !
  4022.  
  4023. 901
  4024. 01:20:15,384 --> 01:20:18,026
  4025. Kaulah Ibunya.
  4026.  
  4027. 902
  4028. 01:20:19,748 --> 01:20:24,278
  4029. Bersikap lembutlah padanya.
  4030.  
  4031. 903
  4032. 01:20:26,221 --> 01:20:28,622
  4033. Kau Punya Nol Menit Sisa Udara
  4034.  
  4035. 904
  4036. 01:20:28,722 --> 01:20:31,747
  4037. Tingkat Karbondioksida Maksimum
  4038.  
  4039. 905
  4040. 01:20:31,847 --> 01:20:35,901
  4041. Silahkan Ke Tempat Kedap Udara
  4042. Atau Ke Kapsul Penyelamat Secepatnya
  4043.  
  4044. 906
  4045. 01:20:46,471 --> 01:20:48,844
  4046. - Apa dia masih hidup ?
  4047. - Telat beberapa detik maka dia sudah mati.
  4048.  
  4049. 907
  4050. 01:20:48,944 --> 01:20:51,589
  4051. Dia akan membunuhnya !
  4052. Dia akan membunuhnya !
  4053.  
  4054. 908
  4055. 01:20:57,549 --> 01:20:58,685
  4056. Apa ada masalah ?
  4057.  
  4058. 909
  4059. 01:20:58,785 --> 01:21:01,674
  4060. Tidak, maafkan aku,
  4061. Kurasa aku tak bisa melakukan ini.
  4062.  
  4063. 910
  4064. 01:21:01,774 --> 01:21:04,864
  4065. Sudah kubilang jangan kau pikirkan,
  4066. Ini seperti pernikahan di Duniamu.
  4067.  
  4068. 911
  4069. 01:21:04,964 --> 01:21:08,287
  4070. Ini hanyalah kontrak untuk
  4071. Melindungi semua orang itu.
  4072.  
  4073. 912
  4074. 01:21:08,387 --> 01:21:09,726
  4075. - Orang yang tak berdosa.
  4076. - Aku memahaminya, sungguh.
  4077.  
  4078. 913
  4079. 01:21:09,826 --> 01:21:12,662
  4080. Kuharap bisa kutunjukkan padamu
  4081. Empat Planet kecil yang kuwarisi.
  4082.  
  4083. 914
  4084. 01:21:12,762 --> 01:21:16,837
  4085. Tak ada yang sebesar Bumi-mu, tapi
  4086. Setiap Planetku begitu unik dan indah.
  4087.  
  4088. 915
  4089. 01:21:16,937 --> 01:21:19,151
  4090. Aku sangat ingin melihatnya, tapi..,..
  4091.  
  4092. 916
  4093. 01:21:20,643 --> 01:21:23,335
  4094. Sekarang, aku ingin berbicara ke Caine.
  4095.  
  4096. 917
  4097. 01:21:23,435 --> 01:21:24,964
  4098. Aku paham.
  4099.  
  4100. 918
  4101. 01:21:25,064 --> 01:21:28,614
  4102. Kau masih tak mempercayaiku.
  4103. Walau kau mempercayai orang yang kupekerjakan.
  4104.  
  4105. 919
  4106. 01:21:30,179 --> 01:21:34,304
  4107. Maaf, tapi berbicara ke Tn. Wise
  4108. Sudah tak memungkinkan lagi.
  4109.  
  4110. 920
  4111. 01:21:34,404 --> 01:21:35,423
  4112. Mengapa ?
  4113.  
  4114. 921
  4115. 01:21:35,523 --> 01:21:38,512
  4116. Dia menyerang pelayanku
  4117. Dan menghancurkan anak buahku.
  4118.  
  4119. 922
  4120. 01:21:38,613 --> 01:21:41,802
  4121. Karena perbuatannya, aku disarankan
  4122. Menyerahkannya ke pihak berwajib.
  4123.  
  4124. 923
  4125. 01:21:41,902 --> 01:21:44,287
  4126. Kau juga tahu perbuatannya 'kan ?
  4127.  
  4128. 924
  4129. 01:21:45,924 --> 01:21:47,633
  4130. Dan kau masih tetap mempercayainya.
  4131.  
  4132. 925
  4133. 01:21:48,481 --> 01:21:50,969
  4134. Si Cantik dan Si Buruk Rupa.
  4135.  
  4136. 926
  4137. 01:21:51,069 --> 01:21:53,849
  4138. Mengapa tak kau katakan lebih cepat ?
  4139.  
  4140. 927
  4141. 01:21:54,794 --> 01:21:56,596
  4142. Supaya kau bisa memohon demi ini.
  4143.  
  4144. 928
  4145. 01:21:56,696 --> 01:21:58,667
  4146. Berkas pengampunan dan pemulihan
  4147.  
  4148. 929
  4149. 01:21:58,767 --> 01:22:00,997
  4150. Pengacaraku memperolehnya
  4151. Untuk Wise dan Tn. Apini.
  4152.  
  4153. 930
  4154. 01:22:01,098 --> 01:22:05,221
  4155. Aku menyimpannya,
  4156. Jika kau tak mau melakukannya.
  4157.  
  4158. 931
  4159. 01:22:07,768 --> 01:22:11,342
  4160. Sejujurnya, ada saat dimana akan
  4161. Kugunakan benda ini untuk menekanmu.
  4162.  
  4163. 932
  4164. 01:22:12,343 --> 01:22:14,385
  4165. Jika kau mau mempercayai sesuatu, Jupiter,
  4166.  
  4167. 933
  4168. 01:22:14,485 --> 01:22:17,347
  4169. Kau bisa mempercayai bahwa nyawa
  4170. Satu "Splice" tak berharga bagiku..,..
  4171.  
  4172. 934
  4173. 01:22:17,447 --> 01:22:20,492
  4174. Dibanding banyaknya nyawa
  4175. Yang ingin kuselamatkan.
  4176.  
  4177. 935
  4178. 01:22:26,989 --> 01:22:28,684
  4179. Selamat tinggal, Nn. Jones.
  4180.  
  4181. 936
  4182. 01:22:31,764 --> 01:22:33,586
  4183. Titus.
  4184.  
  4185. 937
  4186. 01:22:37,308 --> 01:22:38,549
  4187. Akan kulakukan.
  4188.  
  4189. 938
  4190. 01:22:40,129 --> 01:22:42,384
  4191. Terima kasih.
  4192.  
  4193. 939
  4194. 01:22:50,165 --> 01:22:51,720
  4195. Aku perlu bantuanmu.
  4196.  
  4197. 940
  4198. 01:22:51,820 --> 01:22:54,709
  4199. Kau mau bertempur dengan seseorang
  4200. Yang tak bisa kau percayai ?
  4201.  
  4202. 941
  4203. 01:22:54,809 --> 01:22:57,465
  4204. Adakah Krumu yang pernah
  4205. Menerobos sekerumpulan "Warhammer" ?
  4206.  
  4207. 942
  4208. 01:23:00,103 --> 01:23:02,108
  4209. Apa yang terjadi ?
  4210.  
  4211. 943
  4212. 01:23:02,958 --> 01:23:07,358
  4213. Kiza sakit.
  4214. Aku tak mampu mengobatinya.
  4215.  
  4216. 944
  4217. 01:23:07,724 --> 01:23:09,778
  4218. Aku menyayangi puteriku, Caine.
  4219.  
  4220. 945
  4221. 01:23:09,878 --> 01:23:12,962
  4222. Dia satu - satunya yang berharga dalam hidupku.
  4223.  
  4224. 946
  4225. 01:23:14,762 --> 01:23:17,487
  4226. Jika jadi dia,
  4227. Kau pasti melakukan hal sama.
  4228.  
  4229. 947
  4230. 01:23:17,787 --> 01:23:19,841
  4231. Apa ada masalah keluarga
  4232. Yang harus kuketahui lagi ?
  4233.  
  4234. 948
  4235. 01:23:19,941 --> 01:23:22,396
  4236. - Tidak.
  4237. - Pinjaman ?
  4238.  
  4239. 949
  4240. 01:23:22,597 --> 01:23:24,666
  4241. Masalah keuangan ?
  4242.  
  4243. 950
  4244. 01:23:25,128 --> 01:23:28,306
  4245. - Tidak.
  4246. - Dia siap, Ayo.
  4247.  
  4248. 951
  4249. 01:23:54,557 --> 01:23:55,602
  4250. Astaga.
  4251.  
  4252. 952
  4253. 01:24:00,778 --> 01:24:04,512
  4254. Portalnya siap.
  4255. Sembilan detik memasukinya.
  4256.  
  4257. 953
  4258. 01:24:29,559 --> 01:24:32,766
  4259. Pesawat Abrasax D-Gama-Sembilan,
  4260. Di sini Aegis.
  4261.  
  4262. 954
  4263. 01:24:32,866 --> 01:24:35,751
  4264. Matikan mesinmu dan persiapkan pendaratannya
  4265.  
  4266. 955
  4267. 01:24:43,762 --> 01:24:47,489
  4268. Aegis ingin mendarat, Tuan.
  4269.  
  4270. 956
  4271. 01:24:48,988 --> 01:24:52,394
  4272. Lakukan yang harus kau lakukan
  4273. Untuk menjauhkan mereka dari pesawat ini.
  4274.  
  4275. 957
  4276. 01:24:57,010 --> 01:24:59,087
  4277. "Warhammers" diluncurkan.
  4278.  
  4279. 958
  4280. 01:25:10,421 --> 01:25:11,537
  4281. Ini dia.
  4282.  
  4283. 959
  4284. 01:25:16,015 --> 01:25:18,152
  4285. Yang Mulia.
  4286.  
  4287. 960
  4288. 01:25:18,828 --> 01:25:21,476
  4289. - Siapa mereka ?
  4290. - Hanya Sims (Robot Manusia)
  4291.  
  4292. 961
  4293. 01:25:21,576 --> 01:25:23,981
  4294. Fitur yang diperlukan
  4295. Untuk Pernikahan Bangsawan.
  4296.  
  4297. 962
  4298. 01:25:24,081 --> 01:25:29,325
  4299. Seperti yang kubilang, ini masalah kemanusiaan,
  4300. Bukan masalah hati, bisa kita mulai ?
  4301.  
  4302. 963
  4303. 01:25:39,577 --> 01:25:40,717
  4304. Mari kita masuk !
  4305.  
  4306. 964
  4307. 01:25:46,239 --> 01:25:51,399
  4308. Aku, Titus Abrasax,
  4309. Mengambil Jupiter Jones sebagai istriku.
  4310.  
  4311. 965
  4312. 01:25:51,499 --> 01:25:55,865
  4313. Aku menyatakan penggabungan ini
  4314. Secara sadar dan dengan kehendakku sendiri
  4315.  
  4316. 966
  4317. 01:25:55,966 --> 01:26:00,809
  4318. Maukah Tuanku meletakkan tangan di sini
  4319. Untuk menerima tanda pengikatan ?
  4320.  
  4321. 967
  4322. 01:26:11,572 --> 01:26:12,946
  4323. Serang kiri, aku serang kanan !
  4324.  
  4325. 968
  4326. 01:26:28,600 --> 01:26:29,828
  4327. Aku terkena !
  4328.  
  4329. 969
  4330. 01:26:34,907 --> 01:26:36,220
  4331. Giliranmu.
  4332.  
  4333. 970
  4334. 01:26:36,821 --> 01:26:38,847
  4335. Di mana kau, Stinger ?
  4336.  
  4337. 971
  4338. 01:26:40,028 --> 01:26:42,014
  4339. Aku di dekatmu !
  4340. Kubantu kau !
  4341.  
  4342. 972
  4343. 01:26:47,066 --> 01:26:48,202
  4344. Cepat, cepat, cepat, cepat !
  4345.  
  4346. 973
  4347. 01:26:54,630 --> 01:26:58,513
  4348. Aku, Jupiter Jones,
  4349.  
  4350. 974
  4351. 01:26:58,613 --> 01:27:01,587
  4352. Menerima Titus Abrasax sebagai suamiku.
  4353.  
  4354. 975
  4355. 01:27:13,709 --> 01:27:16,482
  4356. "Aku menyatakan penggabungan ini"
  4357.  
  4358. 976
  4359. 01:27:17,483 --> 01:27:21,047
  4360. Aku menyatakan penggabungan ini..,..
  4361.  
  4362. 977
  4363. 01:27:21,323 --> 01:27:25,707
  4364. Secara sadar dan dengan kehendakku sendiri.
  4365.  
  4366. 978
  4367. 01:27:35,852 --> 01:27:37,597
  4368. Kita aman !
  4369.  
  4370. 979
  4371. 01:27:40,794 --> 01:27:45,671
  4372. Maukah Yang Mulia meletakkan tangan di sini
  4373. Untuk menerima tanda pengikatan ?
  4374.  
  4375. 980
  4376. 01:27:48,811 --> 01:27:51,975
  4377. Aku melacak aktivitas Sim dalam jumlah besar.
  4378. Itu pasti tempat dia berada.
  4379.  
  4380. 981
  4381. 01:27:59,180 --> 01:28:01,025
  4382. Lindungi aku !
  4383.  
  4384. 982
  4385. 01:28:08,073 --> 01:28:11,388
  4386. Ada apa ? Apa itu ?
  4387.  
  4388. 983
  4389. 01:28:12,768 --> 01:28:13,755
  4390. Tidak.
  4391.  
  4392. 984
  4393. 01:28:28,119 --> 01:28:29,870
  4394. Caine ?
  4395.  
  4396. 985
  4397. 01:28:33,212 --> 01:28:37,932
  4398. Tn. Wise, kau begitu handal
  4399. Seperti yang kau janjikan.
  4400.  
  4401. 986
  4402. 01:28:38,032 --> 01:28:41,311
  4403. Segala perbuatanmu hanyalah kebohongan.
  4404.  
  4405. 987
  4406. 01:28:41,529 --> 01:28:44,703
  4407. - Apa Cincinnya telah selesai ?
  4408. - Belum.
  4409.  
  4410. 988
  4411. 01:28:44,803 --> 01:28:48,709
  4412. Setelah kau menikah,
  4413. Dia akan membunuhmu.
  4414.  
  4415. 989
  4416. 01:28:48,809 --> 01:28:51,481
  4417. Dia mengatakannya, tepat sebelum
  4418. Melemparku ke luar angkasa.
  4419.  
  4420. 990
  4421. 01:28:54,103 --> 01:28:58,562
  4422. Sejujurnya, aku tak pernah percaya
  4423. Ibuku secantik itu.
  4424.  
  4425. 991
  4426. 01:28:59,563 --> 01:29:01,602
  4427. Atau mudah ditipu seperti kau, sayangku.
  4428.  
  4429. 992
  4430. 01:29:03,171 --> 01:29:05,466
  4431. Boleh kubunuh dia ?
  4432.  
  4433. 993
  4434. 01:29:06,309 --> 01:29:08,340
  4435. Bawa aku pergi dari sini.
  4436.  
  4437. 994
  4438. 01:29:20,921 --> 01:29:23,793
  4439. - Yang Mulia ?
  4440. - Kumohon, jangan panggil aku seperti itu.
  4441.  
  4442. 995
  4443. 01:29:23,893 --> 01:29:25,966
  4444. Titus akan membayarnya.
  4445.  
  4446. 996
  4447. 01:29:26,066 --> 01:29:29,623
  4448. - Kapten Tsing sudah mengajukan tuntutan..,..
  4449. - Aku tak peduli.
  4450.  
  4451. 997
  4452. 01:29:30,167 --> 01:29:32,053
  4453. Semakin kau peduli..,..
  4454.  
  4455. 998
  4456. 01:29:32,153 --> 01:29:36,000
  4457. Membuat dunia ini menemukan cara
  4458. Untuk melukaimu.
  4459.  
  4460. 999
  4461. 01:29:43,548 --> 01:29:47,055
  4462. Ini pengampunanmu.
  4463. Selamat.
  4464.  
  4465. 1000
  4466. 01:29:47,155 --> 01:29:49,853
  4467. Kau dan Stinger secara resmi
  4468. Menjadi Skyjackers lagi.
  4469.  
  4470. 1001
  4471. 01:29:53,284 --> 01:29:55,023
  4472. Terima kasih.
  4473.  
  4474. 1002
  4475. 01:29:56,563 --> 01:29:59,981
  4476. - Saat kita di Persemakmuran..,..
  4477. - Aku tak mau membicarakannya.
  4478.  
  4479. 1003
  4480. 01:30:05,875 --> 01:30:09,038
  4481. Aku hanya ingin pulang.
  4482.  
  4483. 1004
  4484. 01:30:17,998 --> 01:30:21,271
  4485. Ibu ? Ya Tuhanku, tidak. Nino ?
  4486.  
  4487. 1005
  4488. 01:30:21,371 --> 01:30:23,927
  4489. Selamat malam, Yang Mulia.
  4490.  
  4491. 1006
  4492. 01:30:24,027 --> 01:30:26,397
  4493. Tenanglah, Anjing.
  4494.  
  4495. 1007
  4496. 01:30:28,586 --> 01:30:29,988
  4497. Di mana keluargaku ?
  4498.  
  4499. 1008
  4500. 01:30:30,088 --> 01:30:34,596
  4501. Kuharap mereka masih belum disiksa.
  4502.  
  4503. 1009
  4504. 01:30:38,020 --> 01:30:40,993
  4505. Kulihat kau memiliki masalah
  4506. Dengan amarahmu seperti Abrasax.
  4507.  
  4508. 1010
  4509. 01:30:41,093 --> 01:30:42,914
  4510. Pengalihan Gelar telah dilakukan.
  4511.  
  4512. 1011
  4513. 01:30:43,014 --> 01:30:45,986
  4514. Kau dan Tuanmu sudah melanggar batas.
  4515.  
  4516. 1012
  4517. 01:30:46,086 --> 01:30:49,822
  4518. Kami tahu segala hukum itu.
  4519.  
  4520. 1013
  4521. 01:30:49,922 --> 01:30:52,782
  4522. Aku diperintahkan menawarkan kesepakatan untukmu.
  4523.  
  4524. 1014
  4525. 01:30:53,483 --> 01:30:56,845
  4526. - Kesepakatan apa ?
  4527. - Kau harus ikut denganku untuk bertemu Tuanku.
  4528.  
  4529. 1015
  4530. 01:30:56,945 --> 01:31:01,489
  4531. Kau harus melepaskan Gelarmu
  4532.  
  4533. 1016
  4534. 01:31:01,589 --> 01:31:06,075
  4535. Dan sebagai gantinya Tuanku menjamin
  4536. Dia akan melakukan segala upaya..,..
  4537.  
  4538. 1017
  4539. 01:31:06,175 --> 01:31:10,417
  4540. Untuk memastikan kau maupun Keluargamu aman.
  4541.  
  4542. 1018
  4543. 01:31:10,517 --> 01:31:13,195
  4544. Kau tak boleh melakukannya, Yang Mulia.
  4545. Kau tak bisa mempercayai mereka.
  4546.  
  4547. 1019
  4548. 01:31:13,295 --> 01:31:16,711
  4549. Jika kau lepaskan Gelarmu, kau tak punya apapun
  4550. Untuk melindungi dirimu.
  4551.  
  4552. 1020
  4553. 01:31:18,614 --> 01:31:20,903
  4554. Kau akan membunuh mereka
  4555. Jika aku tak ikut bersamamu.
  4556.  
  4557. 1021
  4558. 01:31:21,003 --> 01:31:24,961
  4559. Yang Mulia, aku tak mungkin melakukan
  4560. Kejahatan seperti itu.
  4561.  
  4562. 1022
  4563. 01:31:25,061 --> 01:31:27,984
  4564. - Dia berbohong.
  4565. - Kau melukaiku, Tn. Wise.
  4566.  
  4567. 1023
  4568. 01:31:28,084 --> 01:31:31,357
  4569. Jika aku mencoba melukaimu, Tn. Night,
  4570. Kau tak akan bernafas lagi.
  4571.  
  4572. 1024
  4573. 01:31:31,457 --> 01:31:34,796
  4574. Jika kalian ingin merasa yakin..,..
  4575.  
  4576. 1025
  4577. 01:31:34,897 --> 01:31:37,518
  4578. Aegis di-izinkan mengikuti kami.
  4579.  
  4580. 1026
  4581. 01:31:37,618 --> 01:31:40,975
  4582. Tidak, dia tak akan ikut bersamamu.
  4583.  
  4584. 1027
  4585. 01:31:41,075 --> 01:31:46,102
  4586. Baiklah. Akan kuberitahu Tuanku
  4587. Kau menolak tawarannya.
  4588.  
  4589. 1028
  4590. 01:31:47,544 --> 01:31:49,279
  4591. Tunggu.
  4592.  
  4593. 1029
  4594. 01:31:55,350 --> 01:31:56,972
  4595. Ini keluargaku.
  4596.  
  4597. 1030
  4598. 01:31:57,072 --> 01:31:59,093
  4599. Ini terlalu berbahaya.
  4600.  
  4601. 1031
  4602. 01:31:59,193 --> 01:32:01,201
  4603. Aku tahu..,..
  4604.  
  4605. 1032
  4606. 01:32:01,301 --> 01:32:03,345
  4607. Tapi ini bukan keputusanmu.
  4608.  
  4609. 1033
  4610. 01:32:15,158 --> 01:32:18,321
  4611. Di sini Greeghan, kami segera sampai.
  4612.  
  4613. 1034
  4614. 01:32:18,421 --> 01:32:21,357
  4615. Ada yang mengawal kita.
  4616.  
  4617. 1035
  4618. 01:32:24,108 --> 01:32:27,983
  4619. Tn. Nesh, terus dekatkan.
  4620. Tn. Wise, kelakuanmu tak banyak membantu.
  4621.  
  4622. 1036
  4623. 01:32:28,478 --> 01:32:31,060
  4624. Gerbangnya telah disiapkan, pak.
  4625.  
  4626. 1037
  4627. 01:32:35,369 --> 01:32:38,919
  4628. - Kapten Tsing !
  4629. - Mereka menutup Vortex-nya ! Pasang pelindung !
  4630.  
  4631. 1038
  4632. 01:32:39,739 --> 01:32:41,691
  4633. Gunakan tenaga penuh !
  4634.  
  4635. 1039
  4636. 01:32:47,353 --> 01:32:51,266
  4637. - Kita kehilangan Navigasi, Kapten !
  4638. - Mesin Gravitasi tak merespon !
  4639.  
  4640. 1040
  4641. 01:32:52,547 --> 01:32:54,032
  4642. Pelindung rusak !
  4643.  
  4644. 1041
  4645. 01:32:56,303 --> 01:32:58,337
  4646. Keluarkan kita dari sini, Nesh !
  4647.  
  4648. 1042
  4649. 01:33:16,659 --> 01:33:17,778
  4650. Sialan.
  4651.  
  4652. 1043
  4653. 01:33:57,956 --> 01:34:00,529
  4654. Di mana Keluargaku ?
  4655.  
  4656. 1044
  4657. 01:34:00,629 --> 01:34:03,083
  4658. Kau seharusnya tetap mati.
  4659.  
  4660. 1045
  4661. 01:34:03,183 --> 01:34:05,388
  4662. Aku bukanlah Ibumu.
  4663.  
  4664. 1046
  4665. 01:34:05,888 --> 01:34:10,313
  4666. Tidak, Ibuku tak pernah
  4667. Membersihkan toilet seumur hidupnya.
  4668.  
  4669. 1047
  4670. 01:34:10,414 --> 01:34:13,085
  4671. Mungkin itu masalahnya.
  4672.  
  4673. 1048
  4674. 01:34:13,369 --> 01:34:15,957
  4675. Ibuku..,..
  4676.  
  4677. 1049
  4678. 01:34:20,203 --> 01:34:26,895
  4679. Ibuku mengajarkan apa yang diperlukan
  4680. Untuk menguasai Alam Semesta ini.
  4681.  
  4682. 1050
  4683. 01:34:26,995 --> 01:34:29,139
  4684. Seperti membunuh Manusia ?
  4685.  
  4686. 1051
  4687. 01:34:30,028 --> 01:34:33,600
  4688. Aku menciptakan kehidupan !
  4689.  
  4690. 1052
  4691. 01:34:34,860 --> 01:34:36,714
  4692. Dan aku menghancurkannya.
  4693.  
  4694. 1053
  4695. 01:34:38,416 --> 01:34:40,120
  4696. Kehidupan..,..
  4697.  
  4698. 1054
  4699. 01:34:40,220 --> 01:34:44,618
  4700. Hanyalah tindakan konsumsi..,.. Jupiter.
  4701.  
  4702. 1055
  4703. 01:34:44,897 --> 01:34:47,351
  4704. Untuk hidup..,..
  4705.  
  4706. 1056
  4707. 01:34:47,451 --> 01:34:50,040
  4708. Kita harus mengkonsumsinya.
  4709.  
  4710. 1057
  4711. 01:34:50,831 --> 01:34:55,568
  4712. Umat manusia di Planetmu
  4713. Merupakan sumber daya..,..
  4714.  
  4715. 1058
  4716. 01:34:55,668 --> 01:34:58,945
  4717. Menunggu untuk dirubah menjadi Modal.
  4718.  
  4719. 1059
  4720. 01:35:00,243 --> 01:35:02,831
  4721. Dan seluruh Perusahaan ini..,..
  4722.  
  4723. 1060
  4724. 01:35:02,932 --> 01:35:06,662
  4725. Hanyalah bagian kecil dalam..,..,..
  4726.  
  4727. 1061
  4728. 01:35:06,762 --> 01:35:10,813
  4729. Mesin luas dan indah yang ditentukan oleh Evolusi
  4730.  
  4731. 1062
  4732. 01:35:10,913 --> 01:35:14,956
  4733. Dirancang untuk satu tujuan..,..
  4734.  
  4735. 1063
  4736. 01:35:17,692 --> 01:35:19,665
  4737. Untuk menciptakan keuntungan.
  4738.  
  4739. 1064
  4740. 01:35:21,520 --> 01:35:24,941
  4741. Jika itu yang diajarkan Ibumu padamu,
  4742. Maka aku tahu mengapa kau membencinya.
  4743.  
  4744. 1065
  4745. 01:35:27,343 --> 01:35:29,643
  4746. Aku menyayangi Ibuku.
  4747.  
  4748. 1066
  4749. 01:35:29,744 --> 01:35:32,256
  4750. Tapi, kau berusaha membunuhku.
  4751.  
  4752. 1067
  4753. 01:35:33,357 --> 01:35:35,795
  4754. Ibuku..,..
  4755.  
  4756. 1068
  4757. 01:35:36,496 --> 01:35:41,447
  4758. Membuatku memahami bahwa
  4759. Setiap masyarakat merupakan Piramid..,..
  4760.  
  4761. 1069
  4762. 01:35:41,548 --> 01:35:45,714
  4763. Dan nyawa seseorang selalu
  4764. Lebih berharga dari nyawa orang lain.
  4765.  
  4766. 1070
  4767. 01:35:47,965 --> 01:35:51,024
  4768. Lebih baik kau menerima ini..,..
  4769.  
  4770. 1071
  4771. 01:35:51,525 --> 01:35:55,064
  4772. Daripada berpura - pura bahwa ini tak benar.
  4773.  
  4774. 1072
  4775. 01:35:58,593 --> 01:36:00,240
  4776. Itu sebabnya kau membunuh Ibumu ?
  4777.  
  4778. 1073
  4779. 01:36:01,523 --> 01:36:03,837
  4780. Berani sekali kau ?!
  4781.  
  4782. 1074
  4783. 01:36:22,233 --> 01:36:27,010
  4784. Aku tahu siapa dan apa dirimu,
  4785. Karena itu kau tak bisa mengatakannya..,..
  4786.  
  4787. 1075
  4788. 01:36:27,310 --> 01:36:30,093
  4789. Jadi kukatakan ini padamu.
  4790.  
  4791. 1076
  4792. 01:36:31,202 --> 01:36:35,400
  4793. Kau berbohong di Persemakmuran
  4794. Karena kau seorang Pemburu..,..
  4795.  
  4796. 1077
  4797. 01:36:35,500 --> 01:36:39,384
  4798. Yang selalu mencari sesuatu sepanjang hidupmu.
  4799.  
  4800. 1078
  4801. 01:36:40,185 --> 01:36:42,090
  4802. Kau bertahan begitu lama tanpanya..,..
  4803.  
  4804. 1079
  4805. 01:36:42,190 --> 01:36:45,884
  4806. Kenyataan kau menemukan
  4807. "Sesuatu" itu membuatmu takut
  4808.  
  4809. 1080
  4810. 01:36:45,984 --> 01:36:49,354
  4811. Tapi tidak semenakutkan bahwa
  4812. Wanita itu ada di bawah sana..,..
  4813.  
  4814. 1081
  4815. 01:36:49,954 --> 01:36:52,360
  4816. Terkubur beberapa Ton di bawah Badai.
  4817.  
  4818. 1082
  4819. 01:36:52,660 --> 01:36:56,773
  4820. Dan jika kau ingin melihatnya lagi,
  4821. Maka lakukanlah saranku ini..,..
  4822.  
  4823. 1083
  4824. 01:36:56,873 --> 01:37:00,025
  4825. Turunlah kau kesana dan mulailah mencarinya.
  4826.  
  4827. 1084
  4828. 01:37:06,436 --> 01:37:08,307
  4829. Ini adalah pernyataan pelepasan.
  4830.  
  4831. 1085
  4832. 01:37:08,908 --> 01:37:11,864
  4833. Kau akan mengakui ketidakmampuan
  4834. Genetikmu untuk memerintah
  4835.  
  4836. 1086
  4837. 01:37:11,964 --> 01:37:14,887
  4838. Dan kau akan mengembalikan
  4839. Gelar itu ke pewaris alaminya.
  4840.  
  4841. 1087
  4842. 01:37:15,587 --> 01:37:16,963
  4843. Di mana Keluargaku ?
  4844.  
  4845. 1088
  4846. 01:37:27,678 --> 01:37:29,645
  4847. Ibu ! Ya Tuhan !
  4848.  
  4849. 1089
  4850. 01:37:32,102 --> 01:37:36,110
  4851. Akan kulakukan apapun yang kau mau..,..
  4852.  
  4853. 1090
  4854. 01:37:36,210 --> 01:37:38,833
  4855. Selama Aegis mengeluarkan
  4856. Keluargaku dari sini dengan selamat.
  4857.  
  4858. 1091
  4859. 01:37:38,933 --> 01:37:41,923
  4860. Kau tidak dalam posisi untuk bernegosiasi.
  4861.  
  4862. 1092
  4863. 01:37:50,304 --> 01:37:54,285
  4864. Hentikan ! Hentikan ! Hentikan !
  4865. Akan kulakukan apapun. Kumohon, kau menang !
  4866.  
  4867. 1093
  4868. 01:37:54,385 --> 01:37:57,018
  4869. Kumohon padamu untuk menghentikannya.
  4870.  
  4871. 1094
  4872. 01:38:18,192 --> 01:38:20,029
  4873. Tn. Wise, sebagai catatan publik,
  4874.  
  4875. 1095
  4876. 01:38:20,129 --> 01:38:23,486
  4877. Kukatakan padamu bahwa aku
  4878. Sangat menolak tindakan gegabahmu..,..
  4879.  
  4880. 1096
  4881. 01:38:23,586 --> 01:38:25,815
  4882. Yang bisa berakibat melayangnya nyawamu.
  4883.  
  4884. 1097
  4885. 01:38:26,657 --> 01:38:28,461
  4886. Aku paham.
  4887.  
  4888. 1098
  4889. 01:38:30,205 --> 01:38:34,105
  4890. Selain itu, kukatakan padamu
  4891. Bahwa kau pria dengan keberanian luar biasa..,..
  4892.  
  4893. 1099
  4894. 01:38:34,206 --> 01:38:35,946
  4895. Dan aku berdoa tujuanmu tercapai.
  4896.  
  4897. 1100
  4898. 01:38:37,759 --> 01:38:39,158
  4899. Terima kasih.
  4900.  
  4901. 1101
  4902. 01:39:41,218 --> 01:39:44,625
  4903. Dengan ini kukembalikan Gelarku
  4904. Ke ahli warisnya..,..
  4905.  
  4906. 1102
  4907. 01:39:44,725 --> 01:39:47,230
  4908. Balem Abrasax.
  4909.  
  4910. 1103
  4911. 01:39:52,541 --> 01:39:55,129
  4912. Setelah kusegel ini..,..
  4913.  
  4914. 1104
  4915. 01:39:55,629 --> 01:39:58,038
  4916. Berapa lama sampai kau memanen Bumi ?
  4917.  
  4918. 1105
  4919. 01:39:58,138 --> 01:40:00,940
  4920. Aku berjanji kau tak akan melihatnya.
  4921.  
  4922. 1106
  4923. 01:40:01,441 --> 01:40:02,794
  4924. Tapi berapa lama ?
  4925.  
  4926. 1107
  4927. 01:40:04,195 --> 01:40:08,956
  4928. Sebelumnya kau tak tahu masalah pemanenan ini,
  4929. Mengapa itu sekarang jadi masalah ?
  4930.  
  4931. 1108
  4932. 01:40:09,356 --> 01:40:14,093
  4933. Ingatlah mengapa kau di sini.
  4934.  
  4935. 1109
  4936. 01:40:18,324 --> 01:40:20,796
  4937. Aku kemari untuk melindungi keluargaku.
  4938.  
  4939. 1110
  4940. 01:40:21,797 --> 01:40:23,985
  4941. Segel berkasnya..,..
  4942.  
  4943. 1111
  4944. 01:40:24,085 --> 01:40:28,310
  4945. Dan kau beserta Keluargamu
  4946. Akan pulang dengan selamat.
  4947.  
  4948. 1112
  4949. 01:40:35,089 --> 01:40:37,645
  4950. Jika tak kusegel ini..,..
  4951.  
  4952. 1113
  4953. 01:40:39,363 --> 01:40:42,656
  4954. Kau tak bisa menyentuh Bumi
  4955. Meskipun kau membunuhku.
  4956.  
  4957. 1114
  4958. 01:40:42,756 --> 01:40:44,607
  4959. Bukankah itu benar ?
  4960.  
  4961. 1115
  4962. 01:40:44,707 --> 01:40:48,248
  4963. Planet itu milikku.
  4964.  
  4965. 1116
  4966. 01:40:48,548 --> 01:40:50,162
  4967. Itu hak-ku.
  4968.  
  4969. 1117
  4970. 01:40:58,050 --> 01:40:59,378
  4971. Tidak lagi.
  4972.  
  4973. 1118
  4974. 01:41:00,671 --> 01:41:04,346
  4975. Kau tak paham apa yang kau lakukan.
  4976.  
  4977. 1119
  4978. 01:41:04,446 --> 01:41:08,630
  4979. Aku memastikan apapun yang kau lakukan
  4980. Padaku dan keluargaku..,..
  4981.  
  4982. 1120
  4983. 01:41:08,730 --> 01:41:11,420
  4984. Tak akan bisa kau lakukan ke orang lain.
  4985.  
  4986. 1121
  4987. 01:41:11,520 --> 01:41:14,357
  4988. Ini bukanlah permainan.
  4989.  
  4990. 1122
  4991. 01:41:15,533 --> 01:41:19,008
  4992. Aku tak seperti saudara dan saudariku.
  4993.  
  4994. 1123
  4995. 01:41:19,108 --> 01:41:22,081
  4996. - Jika tak kau segel..,..
  4997. - Maafkan aku, Tuanku.
  4998.  
  4999. 1124
  5000. 01:41:22,181 --> 01:41:24,039
  5001. - Tn. Night !
  5002. - Ini keadaan darurat !
  5003.  
  5004. 1125
  5005. 01:41:24,139 --> 01:41:26,281
  5006. Penyangga Gravitasinya pecah.
  5007.  
  5008. 1126
  5009. 01:41:26,422 --> 01:41:29,408
  5010. Gasnya bereaksi dengan pipa mesinnya.
  5011.  
  5012. 1127
  5013. 01:41:37,142 --> 01:41:39,455
  5014. Segellah sekarang.
  5015.  
  5016. 1128
  5017. 01:41:51,370 --> 01:41:53,614
  5018. Segellah sekarang !
  5019.  
  5020. 1129
  5021. 01:42:06,850 --> 01:42:09,454
  5022. Tuanku, apakah bijaksana
  5023. Pergi tanpa mengambil Gelarnya ?
  5024.  
  5025. 1130
  5026. 01:42:11,825 --> 01:42:13,395
  5027. Bunuh dia !
  5028.  
  5029. 1131
  5030. 01:42:22,981 --> 01:42:25,274
  5031. Ini, bawa ini.
  5032. Selamatkan Keluargamu.
  5033.  
  5034. 1132
  5035. 01:42:25,374 --> 01:42:27,217
  5036. Tunggu.
  5037.  
  5038. 1133
  5039. 01:42:31,781 --> 01:42:33,720
  5040. Berjaga - jaga jika kita tak punya kesempatan lagi.
  5041.  
  5042. 1134
  5043. 01:42:36,473 --> 01:42:38,271
  5044. Pergilah.
  5045.  
  5046. 1135
  5047. 01:42:39,896 --> 01:42:44,318
  5048. Aku mendapat tanda dari kilang di bawah.
  5049. Kilangnya tak stabil. Runtuh dengan cepat.
  5050.  
  5051. 1136
  5052. 01:43:26,586 --> 01:43:29,142
  5053. - Kapten, Gerbangnya terbuka.
  5054. - Mereka mengevakuasi.
  5055.  
  5056. 1137
  5057. 01:43:33,568 --> 01:43:35,830
  5058. Bawa kita turun ke sana, Nesh.
  5059.  
  5060. 1138
  5061. 01:43:49,889 --> 01:43:53,709
  5062. Kau sama seperti Ibuku,
  5063. Kau tak mampu menarik pelatuknya.
  5064.  
  5065. 1139
  5066. 01:44:09,971 --> 01:44:11,847
  5067. Jupiter !
  5068.  
  5069. 1140
  5070. 01:46:56,175 --> 01:46:59,648
  5071. Kau melukaiku.
  5072.  
  5073. 1141
  5074. 01:47:02,220 --> 01:47:05,761
  5075. Akan kubuat kau menyesalinya.
  5076.  
  5077. 1142
  5078. 01:47:47,373 --> 01:47:50,652
  5079. - Kapten, aku mendapat tandanya.
  5080. - Apakah itu Yang Mulia ?
  5081.  
  5082. 1143
  5083. 01:47:50,752 --> 01:47:52,567
  5084. Tandanya tak diketahui.
  5085. Berupaya untuk mengunci.
  5086.  
  5087. 1144
  5088. 01:47:53,168 --> 01:47:56,809
  5089. Di sini Kapten Tsing dari Aegis.
  5090. Kami melacakmu. Bisakah kau kirim tanda ?
  5091.  
  5092. 1145
  5093. 01:47:57,310 --> 01:47:59,646
  5094. - Di sini Caine.
  5095. - Ya !
  5096.  
  5097. 1146
  5098. 01:47:59,746 --> 01:48:03,437
  5099. Aku mendapat keluarganya, bisakah kau ambil ?
  5100.  
  5101. 1147
  5102. 01:48:53,418 --> 01:48:57,709
  5103. - Caine, kita tak punya banyak waktu !
  5104. - Beri aku setiap detik yang kau miliki.
  5105.  
  5106. 1148
  5107. 01:49:25,129 --> 01:49:27,667
  5108. Apakah kau mengingat ini, Ibu ?
  5109.  
  5110. 1149
  5111. 01:49:28,953 --> 01:49:32,269
  5112. Apa ada bagian dirimu
  5113. Mengingat ini sepertiku ?
  5114.  
  5115. 1150
  5116. 01:49:32,369 --> 01:49:35,553
  5117. Inilah saat semuanya dimulai !
  5118.  
  5119. 1151
  5120. 01:49:39,490 --> 01:49:42,052
  5121. Kita berkelahi.
  5122.  
  5123. 1152
  5124. 01:49:42,663 --> 01:49:45,685
  5125. Apa kau ingat perkataanmu ?
  5126.  
  5127. 1153
  5128. 01:50:07,812 --> 01:50:11,128
  5129. Aku ingat apa yang kau katakan.
  5130.  
  5131. 1154
  5132. 01:50:15,827 --> 01:50:19,550
  5133. Kau bilang bahwa kau membenci hidupmu.
  5134.  
  5135. 1155
  5136. 01:50:19,650 --> 01:50:21,654
  5137. Itu yang sebenarnya.
  5138.  
  5139. 1156
  5140. 01:50:23,079 --> 01:50:25,432
  5141. Dan kau memohonku untuk membunuhmu.
  5142.  
  5143. 1157
  5144. 01:50:28,267 --> 01:50:31,008
  5145. Kau memohonku untuk membunuhmu !
  5146.  
  5147. 1158
  5148. 01:50:31,708 --> 01:50:34,930
  5149. Aku bukanlah Ibu sialanmu.
  5150.  
  5151. 1159
  5152. 01:51:23,591 --> 01:51:26,484
  5153. Jupiter. Bernafaslah.
  5154.  
  5155. 1160
  5156. 01:51:26,714 --> 01:51:28,726
  5157. Bernafaslah.
  5158.  
  5159. 1161
  5160. 01:51:29,887 --> 01:51:32,519
  5161. - Keluargaku ?
  5162. - Mereka selamat.
  5163.  
  5164. 1162
  5165. 01:51:39,374 --> 01:51:41,349
  5166. - Medic !
  5167. - Kita tak bisa menahannya lagi !
  5168.  
  5169. 1163
  5170. 01:51:41,449 --> 01:51:43,984
  5171. Persiapkan portalnya, sekarang !
  5172.  
  5173. 1164
  5174. 01:51:44,084 --> 01:51:46,139
  5175. Kapten, aku tak mau mengatakan padamu
  5176. Betapa berbahayanya ini..,..
  5177.  
  5178. 1165
  5179. 01:51:46,239 --> 01:51:49,737
  5180. Jangan katakan !
  5181. Aku berjanji memberi setiap detik yang kubisa.
  5182.  
  5183. 1166
  5184. 01:51:55,635 --> 01:51:57,132
  5185. Oh, tidak.
  5186.  
  5187. 1167
  5188. 01:52:13,968 --> 01:52:17,684
  5189. - Dua belas detik memasuki Portal.
  5190. - Akan terjadi letusan !
  5191.  
  5192. 1168
  5193. 01:52:30,083 --> 01:52:32,924
  5194. - Portal terbuka !
  5195. - Ayo, Caine.
  5196.  
  5197. 1169
  5198. 01:52:39,221 --> 01:52:41,627
  5199. Generator Intinya akan meledak !
  5200.  
  5201. 1170
  5202. 01:52:53,671 --> 01:52:54,481
  5203. Sekarang !
  5204.  
  5205. 1171
  5206. 01:53:05,514 --> 01:53:09,089
  5207. - Apa semuanya baik saja ?
  5208. - Ya, Kapten.
  5209.  
  5210. 1172
  5211. 01:53:10,759 --> 01:53:14,869
  5212. Kapten, aku tak paham,
  5213. Tapi aku dapat tanda dari Tn. Wise lagi.
  5214.  
  5215. 1173
  5216. 01:53:15,770 --> 01:53:17,659
  5217. Apa ?
  5218.  
  5219. 1174
  5220. 01:53:18,660 --> 01:53:22,403
  5221. - Halo kalian semua
  5222. - Wise, di mana kau ?
  5223.  
  5224. 1175
  5225. 01:53:22,503 --> 01:53:24,758
  5226. Mengapa tak kau lihat keluar jendelamu ?
  5227.  
  5228. 1176
  5229. 01:53:26,230 --> 01:53:28,801
  5230. Kau mungkin mau membuka pintu bagi kami
  5231.  
  5232. 1177
  5233. 01:53:56,580 --> 01:53:58,351
  5234. Jupiter.
  5235.  
  5236. 1178
  5237. 01:53:58,452 --> 01:54:02,710
  5238. Jupiter, bangunlah.
  5239. Buatlah Kopi.
  5240.  
  5241. 1179
  5242. 01:54:09,043 --> 01:54:10,077
  5243. Selamat pagi, Nino.
  5244.  
  5245. 1180
  5246. 01:54:11,133 --> 01:54:11,913
  5247. Terima kasih
  5248.  
  5249. 1181
  5250. 01:54:11,966 --> 01:54:13,064
  5251. Sama - sama
  5252.  
  5253. 1182
  5254. 01:54:15,606 --> 01:54:17,064
  5255. Selamat pagi, Ibu.
  5256.  
  5257. 1183
  5258. 01:54:17,832 --> 01:54:20,018
  5259. Sarapannya sudah siap
  5260.  
  5261. 1184
  5262. 01:54:40,546 --> 01:54:43,449
  5263. - Jupiter.
  5264. - Ya ?
  5265.  
  5266. 1185
  5267. 01:54:44,188 --> 01:54:47,179
  5268. - Kau perlu bantuan ?
  5269. - Semuanya sudah selesai.
  5270.  
  5271. 1186
  5272. 01:54:49,114 --> 01:54:52,373
  5273. - Saat istimewa.
  5274. - Tolong Bahasa Inggris.
  5275.  
  5276. 1187
  5277. 01:54:52,473 --> 01:54:54,374
  5278. Vladie.
  5279.  
  5280. 1188
  5281. 01:54:54,774 --> 01:54:57,134
  5282. Lihatlah, Jupiter..,..
  5283.  
  5284. 1189
  5285. 01:54:57,334 --> 01:54:59,544
  5286. Aku tahu kita tak selalu sependapat.
  5287.  
  5288. 1190
  5289. 01:55:01,227 --> 01:55:02,426
  5290. Tapi..,..
  5291.  
  5292. 1191
  5293. 01:55:03,651 --> 01:55:06,873
  5294. - Yah..,..
  5295. - Untukmu, sayangku.
  5296.  
  5297. 1192
  5298. 01:55:08,628 --> 01:55:10,848
  5299. Benarkah ?
  5300. Sekarang bukan ulang tahunku.
  5301.  
  5302. 1193
  5303. 01:55:10,949 --> 01:55:13,388
  5304. Vladie mengatakan ingin kau apakan uang itu.
  5305.  
  5306. 1194
  5307. 01:55:13,488 --> 01:55:16,878
  5308. Itu tak mungkin, oh, tidak.
  5309.  
  5310. 1195
  5311. 01:55:18,182 --> 01:55:20,486
  5312. Apa kau serius ?
  5313.  
  5314. 1196
  5315. 01:55:22,391 --> 01:55:24,312
  5316. Ya Tuhanku.
  5317.  
  5318. 1197
  5319. 01:55:25,214 --> 01:55:26,501
  5320. Ya Tuhanku.
  5321.  
  5322. 1198
  5323. 01:55:26,601 --> 01:55:29,050
  5324. - Kami patungan membelinya.
  5325. - Terima kasih.
  5326.  
  5327. 1199
  5328. 01:55:29,150 --> 01:55:31,379
  5329. Ayahmu orang yang baik..,..
  5330.  
  5331. 1200
  5332. 01:55:31,479 --> 01:55:34,602
  5333. Dan aku sangat mencintainya.
  5334.  
  5335. 1201
  5336. 01:55:35,404 --> 01:55:38,076
  5337. Dan kau pantas mendapatkan ini.
  5338.  
  5339. 1202
  5340. 01:55:38,478 --> 01:55:41,108
  5341. Bisakah kita bawa ke Atap ?
  5342.  
  5343. 1203
  5344. 01:55:42,527 --> 01:55:44,135
  5345. Maafkan aku, aku..,..
  5346.  
  5347. 1204
  5348. 01:55:44,692 --> 01:55:46,896
  5349. - Sebenarnya, aku ada kencan.
  5350. - Apa ?!
  5351.  
  5352. 1205
  5353. 01:55:47,832 --> 01:55:49,670
  5354. - Apa dia orang Rusia ?
  5355. - Apa dia kaya ?
  5356.  
  5357. 1206
  5358. 01:55:49,770 --> 01:55:51,879
  5359. - Apa dia punya adik pria ?
  5360. - Apa dia punya televisi besar ?
  5361.  
  5362. 1207
  5363. 01:55:51,979 --> 01:55:53,461
  5364. - Apa dia pintar bersih - bersih ?
  5365. - Siapa namanya ?
  5366.  
  5367. 1208
  5368. 01:55:53,561 --> 01:55:57,872
  5369. - Yang terpenting, apa bintangnya ?
  5370. - Aku tak tahu.
  5371.  
  5372. 1209
  5373. 01:56:03,184 --> 01:56:07,260
  5374. Kurasa Keluarga memang rumit,
  5375. Serumit keluarga lainnya.
  5376.  
  5377. 1210
  5378. 01:56:07,360 --> 01:56:11,368
  5379. - Apa kau mau mengatakan ke mereka ?
  5380. - Kalau aku penguasa Bumi ini ?
  5381.  
  5382. 1211
  5383. 01:56:12,655 --> 01:56:14,697
  5384. Apa kau bercanda ?
  5385. Mereka pasti mengira aku gila.
  5386.  
  5387. 1212
  5388. 01:56:15,197 --> 01:56:17,113
  5389. Dan aku tak bisa menyalahkan mereka.
  5390.  
  5391. 1213
  5392. 01:56:17,213 --> 01:56:21,174
  5393. Lagipula, aku mencoba memahami
  5394. Apa arti ini semua bagiku.
  5395.  
  5396. 1214
  5397. 01:56:21,425 --> 01:56:23,435
  5398. Mungkin berarti kau Yang Mulia Planet ini
  5399.  
  5400. 1215
  5401. 01:56:23,535 --> 01:56:26,437
  5402. Dengan masa depan yang berbeda
  5403. Dari yang semula direncanakan.
  5404.  
  5405. 1216
  5406. 01:56:28,807 --> 01:56:30,006
  5407. Katakan lagi.
  5408.  
  5409. 1217
  5410. 01:56:31,376 --> 01:56:34,638
  5411. Bagian, "Yang Mulia" ?
  5412.  
  5413. 1218
  5414. 01:56:36,235 --> 01:56:38,233
  5415. Itu cocok bagiku.
  5416.  
  5417. 1219
  5418. 01:56:38,333 --> 01:56:40,936
  5419. - Ya ?
  5420. - Ya.
  5421.  
  5422. 1220
  5423. 01:56:41,036 --> 01:56:43,194
  5424. Baiklah.
  5425.  
  5426. 1221
  5427. 01:56:43,294 --> 01:56:45,395
  5428. Ayolah.
  5429.  
  5430. 1222
  5431. 01:56:53,481 --> 01:56:55,659
  5432. Itu tak cukup buruk.
  5433.  
  5434. 1223
  5435. 01:57:08,698 --> 01:57:10,487
  5436. Aku akan terbiasa dengan sayapmu.
  5437.  
  5438. 1224
  5439. 01:57:26,806 --> 01:57:29,045
  5440. Kau siap ?
  5441.  
  5442. 1225
  5443. 01:57:29,145 --> 01:57:30,906
  5444. Lihatlah ini.
  5445.  
  5446. 1226
  5447. 01:57:58,111 --> 01:57:58,667
  5448. Pein Akatsuki
  5449. akumenang.com
  5450.  
  5451. 1227
  5452. 01:57:58,667 --> 01:57:59,223
  5453. Pein Akatsuki
  5454. akumenang.com
  5455.  
  5456. 1228
  5457. 01:57:59,223 --> 01:57:59,779
  5458. Pein Akatsuki
  5459. akumenang.com
  5460.  
  5461. 1229
  5462. 01:57:59,779 --> 01:58:00,335
  5463. Pein Akatsuki
  5464. akumenang.com
  5465.  
  5466. 1230
  5467. 01:58:00,335 --> 01:58:00,891
  5468. Pein Akatsuki
  5469. akumenang.com
  5470.  
  5471. 1231
  5472. 01:58:00,891 --> 01:58:01,447
  5473. Pein Akatsuki
  5474. akumenang.com
  5475.  
  5476. 1232
  5477. 01:58:01,447 --> 01:58:02,003
  5478. Pein Akatsuki
  5479. akumenang.com
  5480.  
  5481. 1233
  5482. 01:58:02,003 --> 01:58:02,559
  5483. Pein Akatsuki
  5484. akumenang.com
  5485.  
  5486. 1234
  5487. 01:58:02,559 --> 01:58:03,115
  5488. Pein Akatsuki
  5489. akumenang.com
  5490.  
  5491. 1235
  5492. 01:58:03,115 --> 01:58:03,671
  5493. Pein Akatsuki
  5494. akumenang.com
  5495.  
  5496. 1236
  5497. 01:58:03,671 --> 01:58:04,227
  5498. Pein Akatsuki
  5499. akumenang.com
  5500.  
  5501. 1237
  5502. 01:58:04,227 --> 01:58:04,783
  5503. Pein Akatsuki
  5504. akumenang.com
  5505.  
  5506. 1238
  5507. 01:58:04,783 --> 01:58:05,339
  5508. Pein Akatsuki
  5509. akumenang.com
  5510.  
  5511. 1239
  5512. 01:58:05,339 --> 01:58:05,895
  5513. Pein Akatsuki
  5514. akumenang.com
  5515.  
  5516. 1240
  5517. 01:58:05,895 --> 01:58:06,451
  5518. Pein Akatsuki
  5519. akumenang.com
  5520.  
  5521. 1241
  5522. 01:58:06,451 --> 01:58:07,007
  5523. Pein Akatsuki
  5524. akumenang.com
  5525.  
  5526. 1242
  5527. 01:58:07,007 --> 01:58:07,563
  5528. Pein Akatsuki
  5529. akumenang.com
  5530.  
  5531. 1243
  5532. 01:58:07,563 --> 01:59:08,111
  5533. Pein Akatsuki
  5534. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement