Advertisement
sofiasari

the flash4 eps 15

Dec 9th, 2018
116
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 53.00 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,168 --> 00:00:03,645
  8. Namaku Barry Allen,...
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:03,669 --> 00:00:06,190
  12. ...dan aku adalah manusia tercepat
  13. di dunia.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:06,214 --> 00:00:09,318
  17. Bagi orang-orang,
  18. aku hanyalah ahli forensik,...
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:09,342 --> 00:00:12,446
  22. ...tapi diam-diam, dengan bantuan
  23. teman-temanku di Lab STAR,...
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:12,470 --> 00:00:15,324
  27. ...aku memberantas kejahatan,
  28. dan mencari Manusia Meta seperti aku.
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:15,348 --> 00:00:17,284
  32. Namun, aku hilang dalam waktu.
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:17,308 --> 00:00:20,204
  36. Teman-temanku melakukan segalanya
  37. untuk mengembalikanku,...
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:20,228 --> 00:00:23,290
  41. ...dan karena melakuan itu,
  42. dunia kami membuka ancaman baru.
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:23,314 --> 00:00:26,084
  46. Hanya aku yang cukup cepat
  47. untuk menghentikan mereka.
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:26,108 --> 00:00:29,069
  51. Aku adalah Flash.
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:29,529 --> 00:00:31,215
  55. Sebelumnya dalam The Flash...
  56.  
  57. 12
  58. 00:00:31,239 --> 00:00:33,926
  59. Quark Sphere, diisi
  60. dengan penanda genetik unik Barry,...
  61.  
  62. 13
  63. 00:00:33,950 --> 00:00:35,719
  64. ...dan diprogram untuk melacak
  65. DNA spesifiknya,...
  66.  
  67. 14
  68. 00:00:35,743 --> 00:00:37,721
  69. ...menggunakan arus listrik
  70. dari Speed Force.
  71.  
  72. 15
  73. 00:00:37,745 --> 00:00:39,681
  74. Setelah kita melacak Barry
  75. dan kita menariknya keluar,...
  76.  
  77. 16
  78. 00:00:39,705 --> 00:00:41,808
  79. ...Quark Sphere akan menipu
  80. Speed Force...
  81.  
  82. 17
  83. 00:00:41,832 --> 00:00:43,143
  84. ...agar berpikir dia masih di sana.
  85.  
  86. 18
  87. 00:00:43,167 --> 00:00:44,895
  88. Apa yang terjadi?
  89.  
  90. 19
  91. 00:00:44,919 --> 00:00:47,314
  92. Kita bergerak begitu cepat
  93. sehingga semua orang terdiam.
  94.  
  95. 20
  96. 00:00:47,338 --> 00:00:49,274
  97. - Flash.
  98. - Flash.
  99.  
  100. 21
  101. 00:00:49,298 --> 00:00:51,467
  102. Aku adalah doppelganger ayahmu.
  103.  
  104. 22
  105. 00:00:51,759 --> 00:00:53,237
  106. Jesse, kau manusia cepat.
  107.  
  108. 23
  109. 00:00:53,261 --> 00:00:55,072
  110. Ya, itu cukup keren, bukan?
  111.  
  112. 24
  113. 00:00:55,096 --> 00:00:56,740
  114. - Semuanya tak apa dengan Jesse?
  115. - Ya.
  116.  
  117. 25
  118. 00:00:56,764 --> 00:00:57,866
  119. Aku menghabiskan musim panas...
  120.  
  121. 26
  122. 00:00:57,890 --> 00:00:59,451
  123. ...mengumpulkan
  124. staf pendukung untuk dia,...
  125.  
  126. 27
  127. 00:00:59,475 --> 00:01:01,620
  128. ...tapi kemudian Jesse pergi
  129. dan menendangku keluar dari tim.
  130.  
  131. 28
  132. 00:01:01,644 --> 00:01:02,996
  133. Mereka mengambil suara. Aku keluar.
  134.  
  135. 29
  136. 00:01:03,020 --> 00:01:05,981
  137. Aku bahkan tak punya rumah
  138. untuk kembali sekarang.
  139.  
  140. 30
  141. 00:01:36,637 --> 00:01:38,282
  142. - Barry.
  143. - Iris.
  144.  
  145. 31
  146. 00:01:38,306 --> 00:01:39,950
  147. Apa? Aku...
  148.  
  149. 32
  150. 00:01:39,974 --> 00:01:41,577
  151. - Kau akan pindah denganku, ya?
  152. - Apa?
  153.  
  154. 33
  155. 00:01:41,601 --> 00:01:43,912
  156. Kau bergerak secepat aku,
  157. seperti di ruang sidang.
  158.  
  159. 34
  160. 00:01:43,936 --> 00:01:45,771
  161. Kenapa? Kau tidak...
  162.  
  163. 35
  164. 00:01:46,272 --> 00:01:47,791
  165. Aku tak bisa.
  166.  
  167. 36
  168. 00:01:47,815 --> 00:01:50,067
  169. - Aku tak bisa.
  170. - Ada apa?
  171.  
  172. 37
  173. 00:01:52,111 --> 00:01:54,488
  174. Aku tak bisa
  175. menyelamatkan kita kali ini.
  176.  
  177. 38
  178. 00:02:05,625 --> 00:02:08,335
  179. (Delapan Menit, 47 Detik Yang Lalu)
  180.  
  181. 39
  182. 00:02:09,504 --> 00:02:10,939
  183. Siap saat kau siap, Barry.
  184.  
  185. 40
  186. 00:02:10,963 --> 00:02:11,982
  187. Aku siap!
  188.  
  189. 41
  190. 00:02:12,006 --> 00:02:13,108
  191. Kau serius?
  192.  
  193. 42
  194. 00:02:13,132 --> 00:02:15,527
  195. Ayolah, Cisco, sekali lagi.
  196.  
  197. 43
  198. 00:02:15,551 --> 00:02:17,279
  199. Dia bilang dua jam lalu.
  200.  
  201. 44
  202. 00:02:17,303 --> 00:02:20,199
  203. Dengar, kau tahu dia takkan berhenti
  204. sampai berhasil.
  205.  
  206. 45
  207. 00:02:20,223 --> 00:02:22,534
  208. Ayolah, kau tahu Barry
  209. bisa bersikap bagaimana.
  210.  
  211. 46
  212. 00:02:22,558 --> 00:02:24,620
  213. - Sekali lagi.
  214. - Terima kasih.
  215.  
  216. 47
  217. 00:02:24,644 --> 00:02:26,603
  218. Baiklah, ini dia.
  219.  
  220. 48
  221. 00:02:30,733 --> 00:02:35,446
  222. Tiga, dua, satu.
  223.  
  224. 49
  225. 00:02:35,446 --> 00:02:36,840
  226. Sekarang!
  227.  
  228. 50
  229. 00:02:36,864 --> 00:02:39,301
  230. Sial! Sekali lagi.
  231.  
  232. 51
  233. 00:02:39,325 --> 00:02:40,719
  234. - Iris?
  235. - Barry,...
  236.  
  237. 52
  238. 00:02:40,743 --> 00:02:41,845
  239. ...dengar, bagaimana jika kita
  240. istirahat lima menit?
  241.  
  242. 53
  243. 00:02:41,869 --> 00:02:43,555
  244. Tidak, tidak sampai aku berhasil,
  245. mengerti? Ayolah.
  246.  
  247. 54
  248. 00:02:43,579 --> 00:02:44,973
  249. - Dengar, Miyagi...
  250. - Apa?
  251.  
  252. 55
  253. 00:02:44,997 --> 00:02:46,975
  254. Aku sudah di sini sepanjang hari,
  255. membuka portal,...
  256.  
  257. 56
  258. 00:02:46,999 --> 00:02:49,102
  259. ...jadi, kecuali kau ingin memijat...
  260.  
  261. 57
  262. 00:02:49,126 --> 00:02:51,146
  263. - ...dan memperbaiki posisi bahuku.
  264. - Aku takkan memijat bahumu.
  265.  
  266. 58
  267. 00:02:51,170 --> 00:02:52,981
  268. Itu yang kupikirkan.
  269. Aku beristirahat lima menit.
  270.  
  271. 59
  272. 00:02:53,005 --> 00:02:55,507
  273. Hei, ayolah!
  274. Aku beristirahat lima menit!
  275.  
  276. 60
  277. 00:02:58,761 --> 00:03:00,447
  278. Aku tak mengerti
  279. kenapa aku tak berhasil.
  280.  
  281. 61
  282. 00:03:00,471 --> 00:03:02,699
  283. Ya, mungkin karena kau terjaga
  284. sepanjang malam.
  285.  
  286. 62
  287. 00:03:02,723 --> 00:03:03,867
  288. Namun, itu tidak penting.
  289.  
  290. 63
  291. 00:03:03,891 --> 00:03:06,328
  292. Lihat, Barry, jembatan tertutup
  293. dalam tiga picoseconds lagi.
  294.  
  295. 64
  296. 00:03:06,352 --> 00:03:09,164
  297. DeVoe bahkan bisa menutup lebih cepat.
  298.  
  299. 65
  300. 00:03:09,188 --> 00:03:12,042
  301. Dengar, aku hanya mengatakan
  302. ini mungkin bukan rencana terbaik...
  303.  
  304. 66
  305. 00:03:12,066 --> 00:03:13,126
  306. ...untuk menangkapnya.
  307.  
  308. 67
  309. 00:03:13,150 --> 00:03:15,045
  310. Ini rencana, kau tahu.
  311. Hanya ini yang kita miliki sekarang.
  312.  
  313. 68
  314. 00:03:15,069 --> 00:03:17,297
  315. Bagaimana jika dia menggunakan
  316. medan kekuatannya untuk melawanmu?
  317.  
  318. 69
  319. 00:03:17,321 --> 00:03:18,632
  320. Kau masih belum tahu
  321. cara keluar dari sana.
  322.  
  323. 70
  324. 00:03:18,656 --> 00:03:21,426
  325. Entahlah, Iris, tapi, maksudku,
  326. kita butuh sesuatu.
  327.  
  328. 71
  329. 00:03:21,450 --> 00:03:24,346
  330. Kita tidak punya petunjuk
  331. tentang tiga Meta Bus berikutnya,
  332.  
  333. 72
  334. 00:03:24,370 --> 00:03:25,389
  335. ...tak punya cara
  336. untuk melacak DeVoe,...
  337.  
  338. 73
  339. 00:03:25,413 --> 00:03:26,557
  340. ...tak punya cara
  341. untuk menghentikannya.
  342.  
  343. 74
  344. 00:03:26,581 --> 00:03:29,041
  345. Maksudku, dia tak mungkin
  346. secerdas ini.
  347.  
  348. 75
  349. 00:03:30,459 --> 00:03:31,770
  350. Maaf, tapi, maksudku,
  351. kita sudah melakukan ini...
  352.  
  353. 76
  354. 00:03:31,794 --> 00:03:34,375
  355. ...selama berbulan-bulan,
  356. dan kita tak punya apa-apa.
  357.  
  358. 77
  359. 00:03:34,589 --> 00:03:36,840
  360. Mungkin itu masalahnya.
  361.  
  362. 78
  363. 00:03:37,383 --> 00:03:40,445
  364. Kau tahu,
  365. kadang kau harus beristirahat...
  366.  
  367. 79
  368. 00:03:40,469 --> 00:03:41,572
  369. ...dan membiarkan jawabannya
  370. datang kepadamu.
  371.  
  372. 80
  373. 00:03:41,596 --> 00:03:44,223
  374. - Lakukan hal lain sebentar.
  375. - Seperti apa?
  376.  
  377. 81
  378. 00:03:44,765 --> 00:03:48,852
  379. Seperti malam kencan,
  380. sebagai permulaan.
  381.  
  382. 82
  383. 00:03:51,480 --> 00:03:54,168
  384. Kau tahu, kita tak menghabiskan
  385. waktu berkualitas,...
  386.  
  387. 83
  388. 00:03:54,192 --> 00:03:56,837
  389. ...hanya kau dan aku,
  390. sejak bulan madu kita.
  391.  
  392. 84
  393. 00:03:56,861 --> 00:03:59,613
  394. Yang dipotong sangat pendek.
  395.  
  396. 85
  397. 00:04:00,698 --> 00:04:02,843
  398. Aku tahu kita Flash, tapi kita...
  399.  
  400. 86
  401. 00:04:02,867 --> 00:04:05,202
  402. Kita juga Barry dan Iris.
  403.  
  404. 87
  405. 00:04:06,495 --> 00:04:08,599
  406. Tidak, kau benar, ya.
  407.  
  408. 88
  409. 00:04:08,623 --> 00:04:11,435
  410. Baiklah, aku akan membuat
  411. reservasi malam ini,...
  412.  
  413. 89
  414. 00:04:11,459 --> 00:04:13,979
  415. ...tempat yang sangat romantis.
  416.  
  417. 90
  418. 00:04:14,003 --> 00:04:17,506
  419. Terdengar sempurna.
  420.  
  421. 91
  422. 00:04:18,799 --> 00:04:21,403
  423. Bagaimana bisa kita hidup bersama,
  424. bekerja bersama,...
  425.  
  426. 92
  427. 00:04:21,427 --> 00:04:22,863
  428. ...tidur di ranjang yang sama,...
  429.  
  430. 93
  431. 00:04:22,887 --> 00:04:25,199
  432. ...tapi rasanya kita seperti
  433. tak menghabiskan waktu nyata...
  434.  
  435. 94
  436. 00:04:25,223 --> 00:04:26,575
  437. ...sebagai suami dan istri?
  438.  
  439. 95
  440. 00:04:26,599 --> 00:04:30,853
  441. Allen, Allen West, ke Cortex sekarang!
  442.  
  443. 96
  444. 00:04:30,895 --> 00:04:33,105
  445. Aku tak tahu.
  446.  
  447. 97
  448. 00:04:36,108 --> 00:04:37,776
  449. Ayo.
  450.  
  451. 98
  452. 00:04:44,825 --> 00:04:46,053
  453. Apa ini?
  454.  
  455. 99
  456. 00:04:46,077 --> 00:04:48,222
  457. Ini adalah medan ciri khas,...
  458.  
  459. 100
  460. 00:04:48,246 --> 00:04:50,015
  461. ...yang memetakan
  462. setiap kali DeVoe masuk dan keluar...
  463.  
  464. 101
  465. 00:04:50,039 --> 00:04:51,892
  466. ...dari lapisannya di dimensi saku.
  467.  
  468. 102
  469. 00:04:51,916 --> 00:04:53,560
  470. - Semua ini?
  471. - Semuanya.
  472.  
  473. 103
  474. 00:04:53,584 --> 00:04:55,145
  475. Jadi, bagaimana kau bisa
  476. melakukan ini?
  477.  
  478. 104
  479. 00:04:55,169 --> 00:04:56,980
  480. Sebenarnya aku tdak melakukannya.
  481. Raymond yang melakukannya.
  482.  
  483. 105
  484. 00:04:57,004 --> 00:04:58,899
  485. Namun, yang aku lakukan
  486. hanya mencetuskan...
  487.  
  488. 106
  489. 00:04:58,923 --> 00:05:01,109
  490. ...algoritma yang benar-benar
  491. rumit dan fasih...
  492.  
  493. 107
  494. 00:05:01,133 --> 00:05:02,069
  495. ...untuk melacak ciri khas warping.
  496.  
  497. 108
  498. 00:05:02,093 --> 00:05:03,529
  499. Jangan lakukan itu.
  500. Jangan merendah. Paham?
  501.  
  502. 109
  503. 00:05:03,553 --> 00:05:05,030
  504. - Itu tak pantas.
  505. - Kau yang tak pantas.
  506.  
  507. 110
  508. 00:05:05,054 --> 00:05:06,031
  509. Kau berharap aku tak pantas, ya?
  510.  
  511. 111
  512. 00:05:06,055 --> 00:05:07,282
  513. Apakah kau tahu bahwa ini
  514. adalah DeVoe?
  515.  
  516. 112
  517. 00:05:07,306 --> 00:05:08,242
  518. Ini memang milik DeVoe, ya?
  519.  
  520. 113
  521. 00:05:08,266 --> 00:05:10,494
  522. Ini saat Marlize mengambilnya
  523. dari Izzy di Lawrence Hills.
  524.  
  525. 114
  526. 00:05:10,518 --> 00:05:12,162
  527. Ini saat dia muncul
  528. di Penjara Iron Heights.
  529.  
  530. 115
  531. 00:05:12,186 --> 00:05:13,539
  532. Ini rumah DeVoe.
  533.  
  534. 116
  535. 00:05:13,563 --> 00:05:17,024
  536. Lalu ini gang di tengah kota,
  537. tempat dia menculikmu.
  538.  
  539. 117
  540. 00:05:17,108 --> 00:05:19,253
  541. - Sudah berapa lama ini berlangsung?
  542. - Tunggu saja.
  543.  
  544. 118
  545. 00:05:19,277 --> 00:05:21,380
  546. - Selama tiga tahun terakhir.
  547. - Tiga tahun?
  548.  
  549. 119
  550. 00:05:21,404 --> 00:05:22,673
  551. DeVoe mengatur segalanya...
  552.  
  553. 120
  554. 00:05:22,697 --> 00:05:24,508
  555. ...untuk menempatkan orang-orang
  556. yang dia inginkan di bus.
  557.  
  558. 121
  559. 00:05:24,532 --> 00:05:26,134
  560. Dia sudah merencanakan ini sejak lama.
  561.  
  562. 122
  563. 00:05:26,158 --> 00:05:29,137
  564. Kita punya perencana, seperti Thawne.
  565.  
  566. 123
  567. 00:05:29,161 --> 00:05:30,430
  568. Sama seperti Thwane.
  569.  
  570. 124
  571. 00:05:30,454 --> 00:05:31,849
  572. Jadi, bagaimana cara kita
  573. memanfaatkan ini?
  574.  
  575. 125
  576. 00:05:31,873 --> 00:05:33,058
  577. Yang bisa kita lakukan sekarang...
  578.  
  579. 126
  580. 00:05:33,082 --> 00:05:34,518
  581. ...adalah menunggu penanda
  582. berikutnya muncul,...
  583.  
  584. 127
  585. 00:05:34,542 --> 00:05:35,644
  586. ...mencoba untuk menyergapnya.
  587.  
  588. 128
  589. 00:05:35,668 --> 00:05:38,355
  590. Itu dan mengawasi Ralph,
  591. menggunakan sistem pendampingan.
  592.  
  593. 129
  594. 00:05:38,379 --> 00:05:39,648
  595. Ada yang melihat Ralph hari ini?
  596.  
  597. 130
  598. 00:05:39,672 --> 00:05:41,441
  599. Tidak, dia di bawah, masuk.
  600.  
  601. 131
  602. 00:05:41,465 --> 00:05:42,860
  603. Dia sangat gugup.
  604.  
  605. 132
  606. 00:05:42,884 --> 00:05:44,486
  607. - Aku tak tahu kenapa.
  608. - Aku juga tak tahu kenapa.
  609.  
  610. 133
  611. 00:05:44,510 --> 00:05:45,612
  612. Dia pahlawan super.
  613.  
  614. 134
  615. 00:05:45,636 --> 00:05:47,281
  616. Orang dengan kekuatan
  617. siap untuk apa pun.
  618.  
  619. 135
  620. 00:05:47,305 --> 00:05:48,866
  621. Astaga!
  622.  
  623. 136
  624. 00:05:48,890 --> 00:05:50,450
  625. - Maaf.
  626. - Jesse.
  627.  
  628. 137
  629. 00:05:50,474 --> 00:05:51,660
  630. Aku baru saja masuk
  631. melalui ruang portal.
  632.  
  633. 138
  634. 00:05:51,684 --> 00:05:54,978
  635. Hei, Jesse, selamat datang kembali.
  636. Apa yang kau lakukan di sini?
  637.  
  638. 139
  639. 00:06:01,485 --> 00:06:03,445
  640. Wally tak di sini.
  641.  
  642. 140
  643. 00:06:09,452 --> 00:06:11,221
  644. Kau tahu, kubus permintaan maaf
  645. biasanya bekerja lebih baik...
  646.  
  647. 141
  648. 00:06:11,245 --> 00:06:13,807
  649. ...saat ada permintaan maaf
  650. sungguhan di sana.
  651.  
  652. 142
  653. 00:06:13,831 --> 00:06:15,833
  654. Kau mengerti perasaan itu.
  655.  
  656. 143
  657. 00:06:16,626 --> 00:06:17,895
  658. Apa ini?
  659.  
  660. 144
  661. 00:06:17,919 --> 00:06:21,064
  662. Itu adalah penghambat
  663. aktivitas mental.
  664.  
  665. 145
  666. 00:06:21,088 --> 00:06:22,357
  667. Ini untuk Jaksa Negeri Cecil Horton.
  668.  
  669. 146
  670. 00:06:22,381 --> 00:06:25,092
  671. Itu mencegah dia mendengar
  672. pikiran orang lain.
  673.  
  674. 147
  675. 00:06:25,176 --> 00:06:27,946
  676. Terlihat berat. Itu yang dia katakan.
  677.  
  678. 148
  679. 00:06:27,970 --> 00:06:30,991
  680. Secara harfiah, itu yang dia katakan.
  681. Versi kedua lebih efisien.
  682.  
  683. 149
  684. 00:06:31,015 --> 00:06:32,326
  685. Lalu apa semua ini?
  686.  
  687. 150
  688. 00:06:32,350 --> 00:06:34,703
  689. Itu pemikiran, renungan.
  690.  
  691. 151
  692. 00:06:34,727 --> 00:06:37,080
  693. Cara menghentikan DeVoe.
  694.  
  695. 152
  696. 00:06:37,104 --> 00:06:39,082
  697. Astaga, dia benar-benar berada
  698. dalam pikiranmu, bukan?
  699.  
  700. 153
  701. 00:06:39,106 --> 00:06:43,110
  702. Ya, banyak orang sekarang,
  703. berkat dirimu.
  704.  
  705. 154
  706. 00:06:43,236 --> 00:06:44,421
  707. Dengar, aku pikir kau ingin
  708. aku datang ke sini...
  709.  
  710. 155
  711. 00:06:44,445 --> 00:06:45,589
  712. ...agar kita bisa membicarakan ini.
  713.  
  714. 156
  715. 00:06:45,613 --> 00:06:48,342
  716. Tidak, aku ingin kau berhenti
  717. mengungkit ibumu.
  718.  
  719. 157
  720. 00:06:48,366 --> 00:06:50,594
  721. Aku akan berhenti,
  722. setelah kau menerima kematiannya.
  723.  
  724. 158
  725. 00:06:50,618 --> 00:06:51,720
  726. - Aku sudah menerimanya.
  727. - Tidak, kau belum.
  728.  
  729. 159
  730. 00:06:51,744 --> 00:06:53,555
  731. Ya, sudah. Dia meninggal.
  732.  
  733. 160
  734. 00:06:53,579 --> 00:06:55,349
  735. Bertahun-tahun lalu, dia meninggal.
  736.  
  737. 161
  738. 00:06:55,373 --> 00:06:56,725
  739. Tak ada yang bisa kulakukan
  740. untuk menyelamatkannya.
  741.  
  742. 162
  743. 00:06:56,749 --> 00:06:58,143
  744. Selesai. Hidup terus berlanjut
  745.  
  746. 163
  747. 00:06:58,167 --> 00:07:00,562
  748. Ya, untuk semua orang kecuali dirimu.
  749.  
  750. 164
  751. 00:07:00,586 --> 00:07:03,440
  752. Dengar, ayah, saat ibu meninggal,
  753. kau tak membicarakannya.
  754.  
  755. 165
  756. 00:07:03,464 --> 00:07:05,192
  757. - Tidak perlu...
  758. - Tak pernah.
  759.  
  760. 166
  761. 00:07:05,216 --> 00:07:06,860
  762. Lalu kau marah sejak saat itu.
  763.  
  764. 167
  765. 00:07:06,884 --> 00:07:09,238
  766. Kau menderita, dan kau membuat
  767. semua orang di sekitarmu sengsara.
  768.  
  769. 168
  770. 00:07:09,262 --> 00:07:11,240
  771. Maksudku, kenapa kau pikir
  772. aku memintamu meninggalkan timku?
  773.  
  774. 169
  775. 00:07:11,264 --> 00:07:12,783
  776. - Timmu adalah kelompok orang bodoh.
  777. - Baiklah.
  778.  
  779. 170
  780. 00:07:12,807 --> 00:07:14,243
  781. Jangan tersinggung.
  782. Bagaimanapun, itu tak penting.
  783.  
  784. 171
  785. 00:07:14,267 --> 00:07:16,245
  786. Aku datang ke sini
  787. untuk menghentikan DeVoe.
  788.  
  789. 172
  790. 00:07:16,269 --> 00:07:18,080
  791. Tidak, kau tinggal karena DeVoe.
  792.  
  793. 173
  794. 00:07:18,104 --> 00:07:19,873
  795. Pembedaan tanpa perbedaan.
  796.  
  797. 174
  798. 00:07:19,897 --> 00:07:22,209
  799. Ayah, akan selalu ada orang jahat
  800. untuk dihentikan,...
  801.  
  802. 175
  803. 00:07:22,233 --> 00:07:23,460
  804. ...atau algoritma untuk ditulis.
  805.  
  806. 176
  807. 00:07:23,484 --> 00:07:24,753
  808. - Ya, itu dia.
  809. - Atau masalah untuk dipecahkan.
  810.  
  811. 177
  812. 00:07:24,777 --> 00:07:26,653
  813. Ya, itu maksudku. Tepat sekali.
  814.  
  815. 178
  816. 00:07:26,821 --> 00:07:28,489
  817. Dengar...
  818.  
  819. 179
  820. 00:07:29,323 --> 00:07:31,760
  821. Aku tak ingin membicarakan
  822. kematiannya,...
  823.  
  824. 180
  825. 00:07:31,784 --> 00:07:35,931
  826. ...tapi aku melakukannya,
  827. dan itu sangat membantu.
  828.  
  829. 181
  830. 00:07:35,955 --> 00:07:38,433
  831. Percayalah, kau tidak akan bisa
  832. melanjutkan hidupmu...
  833.  
  834. 182
  835. 00:07:38,457 --> 00:07:40,644
  836. - ...hingga kau membicarakannya.
  837. - Jesse!
  838.  
  839. 183
  840. 00:07:40,668 --> 00:07:43,379
  841. Aku tak bisa! Aku...
  842.  
  843. 184
  844. 00:07:51,762 --> 00:07:53,555
  845. Dengar, Jesse.
  846.  
  847. 185
  848. 00:07:58,728 --> 00:08:00,521
  849. Ibumu...
  850.  
  851. 186
  852. 00:08:05,401 --> 00:08:07,111
  853. Kau takkan pernah mengerti.
  854.  
  855. 187
  856. 00:08:09,155 --> 00:08:12,199
  857. Ya. Kurasa tidak.
  858.  
  859. 188
  860. 00:08:27,340 --> 00:08:29,049
  861. Apa?
  862.  
  863. 189
  864. 00:08:48,819 --> 00:08:50,612
  865. Tiarap!
  866.  
  867. 190
  868. 00:09:07,839 --> 00:09:09,358
  869. - Kau tak apa, Jonesy?
  870. - Aku akan hidup.
  871.  
  872. 191
  873. 00:09:09,382 --> 00:09:11,109
  874. Ini. Beri tekanan pada itu.
  875.  
  876. 192
  877. 00:09:11,133 --> 00:09:12,861
  878. Bantuan dalam perjalanan.
  879.  
  880. 193
  881. 00:09:12,885 --> 00:09:15,030
  882. Siapa orang-orang ini?
  883. Mereka datang entah dari mana.
  884.  
  885. 194
  886. 00:09:15,054 --> 00:09:18,515
  887. Aku tak tahu, tapi mereka menginginkan
  888. apa pun yang ada di dalam wadah itu.
  889.  
  890. 195
  891. 00:09:19,058 --> 00:09:20,369
  892. Di mana itu?
  893.  
  894. 196
  895. 00:09:20,393 --> 00:09:22,913
  896. Salah satu hanggar
  897. di Lapangan Udara Waid.
  898.  
  899. 197
  900. 00:09:22,937 --> 00:09:26,250
  901. Ayahku bilang CCPD mengawal
  902. Argus pagi ini untuk sesuatu.
  903.  
  904. 198
  905. 00:09:26,274 --> 00:09:28,043
  906. - Dia di sana, Barry.
  907. - Ya, Kita harus pergi.
  908.  
  909. 199
  910. 00:09:28,067 --> 00:09:29,294
  911. Kita akan bertemu di sana.
  912.  
  913. 200
  914. 00:09:29,318 --> 00:09:31,338
  915. Keren, aku juga ikut.
  916.  
  917. 201
  918. 00:09:31,362 --> 00:09:33,530
  919. Aku butuh pengalihan.
  920.  
  921. 202
  922. 00:09:36,659 --> 00:09:38,494
  923. Ayolah, Flash.
  924.  
  925. 203
  926. 00:09:51,924 --> 00:09:54,444
  927. Kawan-Kawan, tujuh petugas
  928. dan banyak agen Argus tewas.
  929.  
  930. 204
  931. 00:09:54,468 --> 00:09:56,363
  932. Mereka baru saja meledakkan
  933. kontainer transpor Argus.
  934.  
  935. 205
  936. 00:09:56,387 --> 00:09:58,532
  937. Sisi barat hanggar.
  938. Satu penyerang bersenjata di dalam.
  939.  
  940. 206
  941. 00:09:58,556 --> 00:10:00,057
  942. Dimengerti?
  943.  
  944. 207
  945. 00:10:07,481 --> 00:10:09,358
  946. Ayolah.
  947.  
  948. 208
  949. 00:10:17,241 --> 00:10:19,284
  950. Siap.
  951.  
  952. 209
  953. 00:10:25,166 --> 00:10:26,351
  954. Tiarap!
  955.  
  956. 210
  957. 00:10:26,375 --> 00:10:28,502
  958. Hei! Hei!
  959.  
  960. 211
  961. 00:10:31,589 --> 00:10:34,842
  962. Bergerak! Bergerak!
  963.  
  964. 212
  965. 00:10:42,183 --> 00:10:44,560
  966. Hanya kau dan kami sekarang.
  967.  
  968. 213
  969. 00:10:45,561 --> 00:10:47,206
  970. Kerja bagus, Semuanya.
  971.  
  972. 214
  973. 00:10:47,230 --> 00:10:48,939
  974. Sudah berakhir.
  975.  
  976. 215
  977. 00:10:50,900 --> 00:10:53,027
  978. Untuk seluruh Kota Central.
  979.  
  980. 216
  981. 00:11:02,036 --> 00:11:03,787
  982. Tidak.
  983.  
  984. 217
  985. 00:11:16,008 --> 00:11:17,676
  986. Barry.
  987.  
  988. 218
  989. 00:11:20,054 --> 00:11:22,181
  990. Kita terlambat.
  991.  
  992. 219
  993. 00:11:30,305 --> 00:11:32,450
  994. - Itu bom nuklir.
  995. - Aku tahu.
  996.  
  997. 220
  998. 00:11:32,474 --> 00:11:34,952
  999. - Intinya sudah menjadi kritis.
  1000. - Aku tahu.
  1001.  
  1002. 221
  1003. 00:11:34,976 --> 00:11:36,662
  1004. Begitu kita melambat, sudah berakhir.
  1005.  
  1006. 222
  1007. 00:11:36,686 --> 00:11:38,896
  1008. Aku tahu. Itu tak membantu.
  1009.  
  1010. 223
  1011. 00:11:40,648 --> 00:11:43,150
  1012. Menurutmu berapa lama
  1013. waktu yang kita punya?
  1014.  
  1015. 224
  1016. 00:11:43,485 --> 00:11:45,212
  1017. Kita hanya harus terus
  1018. memindahkannya...
  1019.  
  1020. 225
  1021. 00:11:45,236 --> 00:11:47,777
  1022. ...sampai kita menemukan cara
  1023. untuk menghentikannya.
  1024.  
  1025. 226
  1026. 00:11:48,114 --> 00:11:49,884
  1027. Baik, kita bisa membawanya
  1028. ke Badlands.
  1029.  
  1030. 227
  1031. 00:11:49,908 --> 00:11:52,261
  1032. Tidak, jika kita berlari sejauh itu,
  1033. itu akan mempercepat reaksinya.
  1034.  
  1035. 228
  1036. 00:11:52,285 --> 00:11:53,971
  1037. Kita takkan sampai
  1038. di luar kota sebelum meledak.
  1039.  
  1040. 229
  1041. 00:11:53,995 --> 00:11:56,432
  1042. Ya, kita tidak bisa mengevakuasi
  1043. semua orang ke luar kota.
  1044.  
  1045. 230
  1046. 00:11:56,456 --> 00:11:58,267
  1047. Kita membicarakan
  1048. tentang ratusan ribu orang.
  1049.  
  1050. 231
  1051. 00:11:58,291 --> 00:12:01,878
  1052. Maksudku, jika ada lebih
  1053. dari kita berdua, waktunya tak cukup.
  1054.  
  1055. 232
  1056. 00:12:02,128 --> 00:12:03,689
  1057. Tunggu, itu dia.
  1058.  
  1059. 233
  1060. 00:12:03,713 --> 00:12:04,899
  1061. - Jay Garrick.
  1062. - Bagaimana dengannya?
  1063.  
  1064. 234
  1065. 00:12:04,923 --> 00:12:06,484
  1066. Dia mungkin tahu
  1067. apa yang harus dilakukan.
  1068.  
  1069. 235
  1070. 00:12:06,508 --> 00:12:10,011
  1071. Pergilah ke Bumi 3, temui dia,
  1072. bawa dia ke sini secepat mungkin, ya?
  1073.  
  1074. 236
  1075. 00:12:36,204 --> 00:12:38,331
  1076. Aku butuh dirimu sekarang, Bung.
  1077.  
  1078. 237
  1079. 00:12:44,796 --> 00:12:46,380
  1080. Hei.
  1081.  
  1082. 238
  1083. 00:12:46,840 --> 00:12:48,693
  1084. Apa yang terjadi?
  1085.  
  1086. 239
  1087. 00:12:48,717 --> 00:12:50,528
  1088. Kau akan bergerak bersamaku
  1089. dengan kecepatan super.
  1090.  
  1091. 240
  1092. 00:12:50,552 --> 00:12:51,529
  1093. Apa?
  1094.  
  1095. 241
  1096. 00:12:51,553 --> 00:12:53,406
  1097. Apa ini yang terlihat
  1098. saat kau berlari?
  1099.  
  1100. 242
  1101. 00:12:53,430 --> 00:12:54,573
  1102. Kurang lebih.
  1103.  
  1104. 243
  1105. 00:12:54,597 --> 00:12:55,991
  1106. Aku harus katakan,
  1107. ini sedikit membosankan.
  1108.  
  1109. 244
  1110. 00:12:56,015 --> 00:12:58,476
  1111. Hei, ikut denganku.
  1112.  
  1113. 245
  1114. 00:13:03,440 --> 00:13:05,543
  1115. Kurasa ini Tabut Perjanjian kita.
  1116.  
  1117. 246
  1118. 00:13:05,567 --> 00:13:07,777
  1119. Seperti itulah, ya.
  1120.  
  1121. 247
  1122. 00:13:10,029 --> 00:13:13,324
  1123. Ya, itu pasti akan melelehkan wajahmu.
  1124.  
  1125. 248
  1126. 00:13:14,159 --> 00:13:19,390
  1127. Itu terlihat seperti mesin fisi
  1128. eksperimental, isotop deuterium.
  1129.  
  1130. 249
  1131. 00:13:19,414 --> 00:13:22,018
  1132. Itu akan menjadikan
  1133. kurungan inersia ini...
  1134.  
  1135. 250
  1136. 00:13:22,042 --> 00:13:23,728
  1137. ...untuk menghentikan radiasi.
  1138.  
  1139. 251
  1140. 00:13:23,752 --> 00:13:26,063
  1141. Namun, dengan tekanan yang cukup,
  1142. isotop di dalamnya,...
  1143.  
  1144. 252
  1145. 00:13:26,087 --> 00:13:27,523
  1146. ...mereka berpisah,
  1147. menghasilkan panas,...
  1148.  
  1149. 253
  1150. 00:13:27,547 --> 00:13:29,567
  1151. ...menghasilkan cahaya.
  1152. Mulai dari warna biru,...
  1153.  
  1154. 254
  1155. 00:13:29,591 --> 00:13:32,528
  1156. ...berubah menjadi kuning,
  1157. lalu menjadi ungu,...
  1158.  
  1159. 255
  1160. 00:13:32,552 --> 00:13:33,863
  1161. ...kemudian permainan berakhir.
  1162.  
  1163. 256
  1164. 00:13:33,887 --> 00:13:36,597
  1165. Tolong katakan ada cara
  1166. kita bisa membatalkannya.
  1167.  
  1168. 257
  1169. 00:13:36,765 --> 00:13:38,743
  1170. Kurasa kita sudah melewati titik itu.
  1171.  
  1172. 258
  1173. 00:13:38,767 --> 00:13:41,102
  1174. Kita harus melakukan sesuatu.
  1175.  
  1176. 259
  1177. 00:13:41,519 --> 00:13:43,080
  1178. Bagaimana jika aku membuka portal
  1179. ke bumi yang sudah mati,...
  1180.  
  1181. 260
  1182. 00:13:43,104 --> 00:13:44,123
  1183. ...seperti yang kulakukan
  1184. kepada Fallout?
  1185.  
  1186. 261
  1187. 00:13:44,147 --> 00:13:45,750
  1188. Tentu, ya. Itu ide bagus.
  1189.  
  1190. 262
  1191. 00:13:45,774 --> 00:13:47,733
  1192. Baiklah, lakukanlah.
  1193.  
  1194. 263
  1195. 00:13:55,325 --> 00:13:57,076
  1196. Ada apa?
  1197.  
  1198. 264
  1199. 00:13:57,535 --> 00:14:00,121
  1200. Kurasa aku kehilangan
  1201. kemampuan membuat portal.
  1202.  
  1203. 265
  1204. 00:14:01,039 --> 00:14:03,100
  1205. Entahlah, kurasa aku terlalu banyak
  1206. membuat portal hari ini.
  1207.  
  1208. 266
  1209. 00:14:03,124 --> 00:14:04,226
  1210. Tidak, bukan itu.
  1211.  
  1212. 267
  1213. 00:14:04,250 --> 00:14:06,145
  1214. Portal itu melipat ruang waktu,...
  1215.  
  1216. 268
  1217. 00:14:06,169 --> 00:14:07,480
  1218. ...jadi, saat kita bergerak
  1219. secepat ini, kita...
  1220.  
  1221. 269
  1222. 00:14:07,504 --> 00:14:10,765
  1223. Saat kita bergerak secepat ini,
  1224. saat kita bergerak dalam Flashtime,...
  1225.  
  1226. 270
  1227. 00:14:10,882 --> 00:14:12,818
  1228. ...maka kita tak punya waktu
  1229. yang diperlukan...
  1230.  
  1231. 271
  1232. 00:14:12,842 --> 00:14:13,694
  1233. ...untuk membentuk portal.
  1234.  
  1235. 272
  1236. 00:14:13,718 --> 00:14:14,612
  1237. Tepat sekali.
  1238.  
  1239. 273
  1240. 00:14:14,636 --> 00:14:17,013
  1241. Berarti aku tak bisa...
  1242.  
  1243. 274
  1244. 00:14:17,680 --> 00:14:19,533
  1245. Itu berarti aku tak bisa...
  1246.  
  1247. 275
  1248. 00:14:19,557 --> 00:14:21,601
  1249. Hei, hei.
  1250.  
  1251. 276
  1252. 00:14:22,018 --> 00:14:23,936
  1253. Ada apa?
  1254.  
  1255. 277
  1256. 00:14:24,771 --> 00:14:26,647
  1257. Aku tak tahu.
  1258.  
  1259. 278
  1260. 00:14:27,148 --> 00:14:28,167
  1261. Kau bukan manusia cepat.
  1262.  
  1263. 279
  1264. 00:14:28,191 --> 00:14:30,378
  1265. Tubuhmu tak bisa bergerak secepat ini
  1266. untuk sangat lama.
  1267.  
  1268. 280
  1269. 00:14:30,402 --> 00:14:33,404
  1270. Aku harus melepaskanmu, ya? Kemarilah.
  1271.  
  1272. 281
  1273. 00:14:33,947 --> 00:14:35,174
  1274. Baiklah.
  1275.  
  1276. 282
  1277. 00:14:35,198 --> 00:14:39,702
  1278. Tunggu, tanyakan kepada Harry.
  1279. Dia akan tahu.
  1280.  
  1281. 283
  1282. 00:14:39,828 --> 00:14:41,329
  1283. Baiklah.
  1284.  
  1285. 284
  1286. 00:14:42,706 --> 00:14:44,707
  1287. Kuharap begitu.
  1288.  
  1289. 285
  1290. 00:15:04,519 --> 00:15:06,372
  1291. - Wells. Hei.
  1292. - Allen, Allen.
  1293.  
  1294. 286
  1295. 00:15:06,396 --> 00:15:08,082
  1296. Kenapa kau menyentuhku?
  1297.  
  1298. 287
  1299. 00:15:08,106 --> 00:15:10,292
  1300. Dengar. Apa aku di...
  1301.  
  1302. 288
  1303. 00:15:10,316 --> 00:15:12,420
  1304. - Ya, kau berada di Flashtime, ya.
  1305. - Flashtime?
  1306.  
  1307. 289
  1308. 00:15:12,444 --> 00:15:14,171
  1309. - Apa itu Flashtime?
  1310. - Cisco baru saja menyebutnya.
  1311.  
  1312. 290
  1313. 00:15:14,195 --> 00:15:15,256
  1314. Tunggu, kau melakukan ini
  1315. bersama Ramon...
  1316.  
  1317. 291
  1318. 00:15:15,280 --> 00:15:16,966
  1319. - ...sebelum melakukan ini denganku?
  1320. - Hei, kita tak punya waktu!
  1321.  
  1322. 292
  1323. 00:15:16,990 --> 00:15:19,802
  1324. Ya, kami pergi karena alarm
  1325. transpor Argus.
  1326.  
  1327. 293
  1328. 00:15:19,826 --> 00:15:22,596
  1329. Ada mesin fisi di dalamnya.
  1330. Lalu itu meledak?
  1331.  
  1332. 294
  1333. 00:15:22,620 --> 00:15:24,223
  1334. Itu sebabnya aku ada di Flashti...
  1335.  
  1336. 295
  1337. 00:15:24,247 --> 00:15:26,100
  1338. Tunggu, Jesse.
  1339.  
  1340. 296
  1341. 00:15:26,124 --> 00:15:27,101
  1342. Di mana Jesse?
  1343.  
  1344. 297
  1345. 00:15:27,125 --> 00:15:28,477
  1346. Tidak, dia tak apa. Dia pergi.
  1347. Dia pergi...
  1348.  
  1349. 298
  1350. 00:15:28,501 --> 00:15:30,855
  1351. Baiklah, Allen, itu bagus,
  1352. karena jika kota ini akan meledak,...
  1353.  
  1354. 299
  1355. 00:15:30,879 --> 00:15:32,356
  1356. ...kau harus mengirimnya
  1357. sejauh mungkin dari sini.
  1358.  
  1359. 300
  1360. 00:15:32,380 --> 00:15:34,233
  1361. Tidak, dengar, dia pergi ke Bumi 3
  1362. untuk menjemput Jay Garrick.
  1363.  
  1364. 301
  1365. 00:15:34,257 --> 00:15:35,651
  1366. - Dia kembali?
  1367. - Ya, kita butuh bantuannya.
  1368.  
  1369. 302
  1370. 00:15:35,675 --> 00:15:37,153
  1371. Allen, tidak, kita tak bisa
  1372. membiarkannya...
  1373.  
  1374. 303
  1375. 00:15:37,177 --> 00:15:38,946
  1376. Sekarang, aku butuh bantuanmu, ya?
  1377.  
  1378. 304
  1379. 00:15:38,970 --> 00:15:40,031
  1380. Bagaimana cara menghentikan reaksinya?
  1381.  
  1382. 305
  1383. 00:15:40,055 --> 00:15:41,407
  1384. Kau tak bisa menghentikan ini.
  1385.  
  1386. 306
  1387. 00:15:41,431 --> 00:15:42,783
  1388. Apa maksudmu?
  1389. Lalu apa yang harus kulakukan?
  1390.  
  1391. 307
  1392. 00:15:42,807 --> 00:15:44,076
  1393. Kau harus membawanya pergi dari sini.
  1394.  
  1395. 308
  1396. 00:15:44,100 --> 00:15:45,870
  1397. Ya, aku tak bisa. Kita sudah mencoba.
  1398. Cisco tak bisa, dia tak bisa.
  1399.  
  1400. 309
  1401. 00:15:45,894 --> 00:15:47,246
  1402. Cisco tak bisa membuka portal.
  1403. Dia tak bisa.
  1404.  
  1405. 310
  1406. 00:15:47,270 --> 00:15:48,414
  1407. - Karena tak ada waktu.
  1408. - Tepat.
  1409.  
  1410. 311
  1411. 00:15:48,438 --> 00:15:49,457
  1412. - Namun, kau bisa.
  1413. - Apa maksudmu?
  1414.  
  1415. 312
  1416. 00:15:49,481 --> 00:15:50,958
  1417. - Allen, kau bisa.
  1418. - Tidak, aku tak bisa.
  1419.  
  1420. 313
  1421. 00:15:50,982 --> 00:15:52,209
  1422. - Dengarkan aku.
  1423. - Apa yang kau bicarakan?
  1424.  
  1425. 314
  1426. 00:15:52,233 --> 00:15:55,629
  1427. Dengarkan aku, portal ruang waktu
  1428. dan portal ke Speed Force...
  1429.  
  1430. 315
  1431. 00:15:55,653 --> 00:15:56,756
  1432. ...beroperasi di bawah
  1433. ilmu fisika yang berbeda.
  1434.  
  1435. 316
  1436. 00:15:56,780 --> 00:15:59,865
  1437. Kau membuka portal ke Speed Force.
  1438.  
  1439. 317
  1440. 00:15:59,991 --> 00:16:01,635
  1441. Kau mengirimnya kesana.
  1442.  
  1443. 318
  1444. 00:16:01,659 --> 00:16:03,429
  1445. Apa yang akan terjadi
  1446. kepada Speed Force?
  1447.  
  1448. 319
  1449. 00:16:03,453 --> 00:16:05,056
  1450. Apa... kenapa aku lemah?
  1451.  
  1452. 320
  1453. 00:16:05,080 --> 00:16:06,599
  1454. - Aku tahu. Wells, hei, hei.
  1455. - Itu karena kecepatannya.
  1456.  
  1457. 321
  1458. 00:16:06,623 --> 00:16:08,392
  1459. - Dengarkan aku, akan ada ledakan...
  1460. - Kecepatan itu memengaruhiku.
  1461.  
  1462. 322
  1463. 00:16:08,416 --> 00:16:10,853
  1464. Aku tahu. Akankah ledakan sebesar itu
  1465. memengaruhi Speed Force?
  1466.  
  1467. 323
  1468. 00:16:10,877 --> 00:16:13,356
  1469. Kurasa tidak.
  1470.  
  1471. 324
  1472. 00:16:13,380 --> 00:16:14,732
  1473. Apa maksudmu
  1474. kau tak berpikir begitu?
  1475.  
  1476. 325
  1477. 00:16:14,756 --> 00:16:16,192
  1478. - Aku tak tahu.
  1479. - Wells, hei, lihat aku...
  1480.  
  1481. 326
  1482. 00:16:16,216 --> 00:16:18,050
  1483. Apa-apaan?
  1484.  
  1485. 327
  1486. 00:16:20,929 --> 00:16:22,281
  1487. - Keluarkan dia dari sini.
  1488. - Aku akan... aku akan coba...
  1489.  
  1490. 328
  1491. 00:16:22,305 --> 00:16:24,116
  1492. Allen. Allen.
  1493.  
  1494. 329
  1495. 00:16:24,140 --> 00:16:26,660
  1496. - Bagaimana kau melakukan itu?
  1497. - Aku tak yakin.
  1498.  
  1499. 330
  1500. 00:16:26,684 --> 00:16:29,038
  1501. Aku bisa melakukannya
  1502. sejak aku keluar dari Speed Force.
  1503.  
  1504. 331
  1505. 00:16:29,062 --> 00:16:30,206
  1506. Itu trik baru yang bagus.
  1507.  
  1508. 332
  1509. 00:16:30,230 --> 00:16:31,832
  1510. - Dengar, sekarang...
  1511. - Aku tahu.
  1512.  
  1513. 333
  1514. 00:16:31,856 --> 00:16:35,086
  1515. Jesse menunjukkan nuklirnya.
  1516. Kita dalam masalah, Nak.
  1517.  
  1518. 334
  1519. 00:16:35,110 --> 00:16:37,296
  1520. Ya, entahlah. Wells punya ide
  1521. yang menurutnya mungkin berhasil.
  1522.  
  1523. 335
  1524. 00:16:37,320 --> 00:16:38,464
  1525. Ya? Apa itu?
  1526.  
  1527. 336
  1528. 00:16:38,488 --> 00:16:41,133
  1529. Kita kirim bomnya ke Speed Force,
  1530. biarkan itu meledak di sana.
  1531.  
  1532. 337
  1533. 00:16:41,157 --> 00:16:42,802
  1534. Itu mustahil.
  1535.  
  1536. 338
  1537. 00:16:42,826 --> 00:16:43,803
  1538. Apa maksudmu? Kenapa tidak?
  1539.  
  1540. 339
  1541. 00:16:43,827 --> 00:16:45,805
  1542. Karena, Flash,
  1543. jika kau melakukannya,...
  1544.  
  1545. 340
  1546. 00:16:45,829 --> 00:16:48,664
  1547. ...kita bisa kehilangan
  1548. Speed Force selamanya.
  1549.  
  1550. 341
  1551. 00:16:55,078 --> 00:16:57,307
  1552. Apa maksudmu
  1553. kita mungkin kehilangan Speed Force?
  1554.  
  1555. 342
  1556. 00:16:57,331 --> 00:16:59,976
  1557. Ledakan sebesar itu
  1558. bisa menghancurkannya.
  1559.  
  1560. 343
  1561. 00:17:00,000 --> 00:17:02,812
  1562. Jika itu terjadi, setiap manusia cepat
  1563. antar ruang dan waktu...
  1564.  
  1565. 344
  1566. 00:17:02,836 --> 00:17:05,797
  1567. ...akan langsung kehilangan akses
  1568. ke kecepatan mereka.
  1569.  
  1570. 345
  1571. 00:17:05,881 --> 00:17:07,966
  1572. Setiap manusia cepat?
  1573.  
  1574. 346
  1575. 00:17:08,383 --> 00:17:11,195
  1576. Bahkan jika itu menyingkirkan Thawne
  1577. dan manusia cepat jahat lainnya...
  1578.  
  1579. 347
  1580. 00:17:11,219 --> 00:17:14,264
  1581. ...dalam multisemesta,
  1582. kau tak bisa melakukan ini.
  1583.  
  1584. 348
  1585. 00:17:14,431 --> 00:17:16,516
  1586. Aku takkan membiarkanmu.
  1587.  
  1588. 349
  1589. 00:17:17,392 --> 00:17:19,037
  1590. Ya, maaf, Jay,
  1591. jika ini satu-satunya cara...
  1592.  
  1593. 350
  1594. 00:17:19,061 --> 00:17:20,830
  1595. ...untuk menyelamatkan
  1596. semua orang di kota,...
  1597.  
  1598. 351
  1599. 00:17:20,854 --> 00:17:22,480
  1600. ...aku harus melakukannya.
  1601.  
  1602. 352
  1603. 00:17:36,578 --> 00:17:38,598
  1604. Barry, dengarkan aku.
  1605.  
  1606. 353
  1607. 00:17:38,622 --> 00:17:40,975
  1608. Harry tak tahu apa pun
  1609. tentang Speed Force, ya?
  1610.  
  1611. 354
  1612. 00:17:40,999 --> 00:17:42,769
  1613. Tak satu pun dari kita
  1614. sungguh memahaminya.
  1615.  
  1616. 355
  1617. 00:17:42,793 --> 00:17:44,687
  1618. Ini bukan hanya tentang kecepatan.
  1619.  
  1620. 356
  1621. 00:17:44,711 --> 00:17:47,649
  1622. Kau bicara tentang menghancurkan
  1623. elemen penting dari multisemesta.
  1624.  
  1625. 357
  1626. 00:17:47,673 --> 00:17:50,360
  1627. Tak ada yang tahu apa konsekuensinya.
  1628.  
  1629. 358
  1630. 00:17:50,384 --> 00:17:52,320
  1631. Kau terjebak di sana
  1632. lebih lama dari aku.
  1633.  
  1634. 359
  1635. 00:17:52,344 --> 00:17:55,972
  1636. - Jika ada yang bisa mengerti...
  1637. - Lalu apa, Jay? Apa idemu?
  1638.  
  1639. 360
  1640. 00:18:01,520 --> 00:18:04,916
  1641. Baiklah, dengar, maksudku,
  1642. apa ayahku punya ide lain?
  1643.  
  1644. 361
  1645. 00:18:04,940 --> 00:18:08,485
  1646. Tidak, tapi kita tak bisa bicara
  1647. untuk waktu lama.
  1648.  
  1649. 362
  1650. 00:18:10,028 --> 00:18:11,923
  1651. Jay, maafkan aku, aku hanya...
  1652.  
  1653. 363
  1654. 00:18:11,947 --> 00:18:14,407
  1655. Tidak, tak apa, Nak. Aku mengerti.
  1656.  
  1657. 364
  1658. 00:18:15,993 --> 00:18:18,012
  1659. Baiklah, kembali ke dasar.
  1660.  
  1661. 365
  1662. 00:18:18,036 --> 00:18:20,765
  1663. Dalam fisi nuklir,
  1664. energi yang sangat besar diciptakan...
  1665.  
  1666. 366
  1667. 00:18:20,789 --> 00:18:25,001
  1668. ...oleh reaksi berantai atom
  1669. yang membelah dan melepaskan neutron.
  1670.  
  1671. 367
  1672. 00:18:25,168 --> 00:18:28,147
  1673. Hampir mustahil
  1674. untuk membalikkan proses ini,...
  1675.  
  1676. 368
  1677. 00:18:28,171 --> 00:18:33,426
  1678. ...tapi secara teori,
  1679. kau bisa memulihkan stabilitas.
  1680.  
  1681. 369
  1682. 00:18:33,677 --> 00:18:34,612
  1683. Bagaimana caranya?
  1684.  
  1685. 370
  1686. 00:18:34,636 --> 00:18:38,449
  1687. Satu caranya adalah untuk mengimbangi
  1688. hilangnya massa oleh fusi nuklir.
  1689.  
  1690. 371
  1691. 00:18:38,473 --> 00:18:39,450
  1692. Hebat.
  1693.  
  1694. 372
  1695. 00:18:39,474 --> 00:18:41,077
  1696. Kau punya semacam mesin
  1697. yang tergeletak di sekitar sini...
  1698.  
  1699. 373
  1700. 00:18:41,101 --> 00:18:42,495
  1701. ...yang bisa menghasilkan
  1702. energi seperti itu?
  1703.  
  1704. 374
  1705. 00:18:42,519 --> 00:18:43,454
  1706. Tidak ada.
  1707.  
  1708. 375
  1709. 00:18:43,478 --> 00:18:46,207
  1710. Namun, dengan cara lain,
  1711. mengingat kesulitan kita,...
  1712.  
  1713. 376
  1714. 00:18:46,231 --> 00:18:47,542
  1715. ...tampaknya lebih menjanjikan.
  1716.  
  1717. 377
  1718. 00:18:47,566 --> 00:18:49,359
  1719. Berarti apa?
  1720.  
  1721. 378
  1722. 00:18:49,610 --> 00:18:51,694
  1723. Mendinginkannya.
  1724.  
  1725. 379
  1726. 00:18:58,535 --> 00:19:00,370
  1727. Kita harus cepat.
  1728.  
  1729. 380
  1730. 00:19:06,084 --> 00:19:07,353
  1731. Hei.
  1732.  
  1733. 381
  1734. 00:19:07,377 --> 00:19:10,106
  1735. Aku melihat semua orang beku
  1736. di sekitarku, Flash,...
  1737.  
  1738. 382
  1739. 00:19:10,130 --> 00:19:11,774
  1740. ...dan kali ini, itu bukan salahku.
  1741.  
  1742. 383
  1743. 00:19:11,798 --> 00:19:12,984
  1744. Kami butuh bantuanmu.
  1745.  
  1746. 384
  1747. 00:19:13,008 --> 00:19:14,986
  1748. Kalian bertiga. Apa yang terjadi?
  1749.  
  1750. 385
  1751. 00:19:15,010 --> 00:19:17,488
  1752. - Kargo di kontainer ini.
  1753. - Bom nuklir.
  1754.  
  1755. 386
  1756. 00:19:17,512 --> 00:19:19,574
  1757. Ya, dan itu akan meledak.
  1758.  
  1759. 387
  1760. 00:19:19,598 --> 00:19:22,267
  1761. - Bagus.
  1762. - Kemarilah.
  1763.  
  1764. 388
  1765. 00:19:23,727 --> 00:19:25,121
  1766. Di sini panas.
  1767.  
  1768. 389
  1769. 00:19:25,145 --> 00:19:27,165
  1770. Kau harus mendinginkannya.
  1771.  
  1772. 390
  1773. 00:19:27,189 --> 00:19:31,818
  1774. Kau ingin aku mendinginkan
  1775. reaksi nuklir yang sudah kritis?
  1776.  
  1777. 391
  1778. 00:19:34,404 --> 00:19:35,673
  1779. Kau serius?
  1780.  
  1781. 392
  1782. 00:19:35,697 --> 00:19:38,009
  1783. Cepatlah, tolong, Nn. Frost.
  1784.  
  1785. 393
  1786. 00:19:38,033 --> 00:19:40,660
  1787. Baiklah, mari kita coba.
  1788.  
  1789. 394
  1790. 00:19:49,753 --> 00:19:51,921
  1791. Tidak berjalan sesuai dugaanku.
  1792.  
  1793. 395
  1794. 00:19:56,718 --> 00:19:58,636
  1795. Coba lagi.
  1796.  
  1797. 396
  1798. 00:20:05,018 --> 00:20:06,644
  1799. Astaga, tidak.
  1800.  
  1801. 397
  1802. 00:20:07,562 --> 00:20:09,249
  1803. Jadi, seperti itulah rasanya panas.
  1804.  
  1805. 398
  1806. 00:20:09,273 --> 00:20:10,625
  1807. Kau mulai terbakar.
  1808.  
  1809. 399
  1810. 00:20:10,649 --> 00:20:12,525
  1811. Ayo.
  1812.  
  1813. 400
  1814. 00:20:13,193 --> 00:20:14,462
  1815. Baiklah, tak apa-apa.
  1816.  
  1817. 401
  1818. 00:20:14,486 --> 00:20:16,196
  1819. Baiklah.
  1820.  
  1821. 402
  1822. 00:20:16,905 --> 00:20:18,841
  1823. Aku harus melepaskanmu, ya?
  1824.  
  1825. 403
  1826. 00:20:18,865 --> 00:20:20,450
  1827. Barry?
  1828.  
  1829. 404
  1830. 00:20:21,952 --> 00:20:24,287
  1831. Jangan biarkan Caity mati.
  1832.  
  1833. 405
  1834. 00:20:26,456 --> 00:20:28,249
  1835. Baiklah.
  1836.  
  1837. 406
  1838. 00:20:30,252 --> 00:20:31,229
  1839. Sekarang apa?
  1840.  
  1841. 407
  1842. 00:20:31,253 --> 00:20:34,506
  1843. Kurasa kita harus menemukan
  1844. mesin fusi itu.
  1845.  
  1846. 408
  1847. 00:20:36,967 --> 00:20:38,403
  1848. Tunggu sebentar.
  1849.  
  1850. 409
  1851. 00:20:38,427 --> 00:20:40,154
  1852. Apa?
  1853.  
  1854. 410
  1855. 00:20:40,178 --> 00:20:41,990
  1856. Bagaimana jika kitalah mesinnya?
  1857.  
  1858. 411
  1859. 00:20:42,014 --> 00:20:43,973
  1860. Bagaimana bisa?
  1861.  
  1862. 412
  1863. 00:20:44,349 --> 00:20:46,953
  1864. Kau bilang kita bisa mengimbangi
  1865. energi bom itu...
  1866.  
  1867. 413
  1868. 00:20:46,977 --> 00:20:48,538
  1869. ...dengan energi dari fusi nuklir.
  1870.  
  1871. 414
  1872. 00:20:48,562 --> 00:20:49,581
  1873. Secara teori.
  1874.  
  1875. 415
  1876. 00:20:49,605 --> 00:20:52,166
  1877. Benar, dan reaksi di kontainer itu
  1878. mengeluarkan...
  1879.  
  1880. 416
  1881. 00:20:52,190 --> 00:20:54,794
  1882. ...entahlah, tiga juta ton energi?
  1883.  
  1884. 417
  1885. 00:20:54,818 --> 00:20:55,670
  1886. Sekitar itu.
  1887.  
  1888. 418
  1889. 00:20:55,694 --> 00:20:59,424
  1890. Jadi, tiga megaton energi,
  1891. itu tiga miliar Joule.
  1892.  
  1893. 419
  1894. 00:20:59,448 --> 00:21:02,218
  1895. Setiap petir menyambar
  1896. sekitar satu miliar Joule, jadi...
  1897.  
  1898. 420
  1899. 00:21:02,242 --> 00:21:04,220
  1900. Jadi, jika kita semua melemparkan
  1901. petir di saat yang sama...
  1902.  
  1903. 421
  1904. 00:21:04,244 --> 00:21:05,805
  1905. Itu akan cukup.
  1906.  
  1907. 422
  1908. 00:21:05,829 --> 00:21:06,973
  1909. Itu cukup.
  1910.  
  1911. 423
  1912. 00:21:06,997 --> 00:21:09,165
  1913. Itu akan berhasil. Ayo lakukan.
  1914.  
  1915. 424
  1916. 00:21:18,216 --> 00:21:20,385
  1917. Jay! Hei.
  1918.  
  1919. 425
  1920. 00:21:21,970 --> 00:21:24,657
  1921. Aku tak terbiasa pergi selama ini.
  1922.  
  1923. 426
  1924. 00:21:24,681 --> 00:21:25,533
  1925. Hei, tak apa-apa.
  1926.  
  1927. 427
  1928. 00:21:25,557 --> 00:21:26,743
  1929. - Kaki sialan.
  1930. - Tak apa-apa.
  1931.  
  1932. 428
  1933. 00:21:26,767 --> 00:21:28,870
  1934. - Tidak bekerja seperti dulu.
  1935. - Tak apa-apa.
  1936.  
  1937. 429
  1938. 00:21:28,894 --> 00:21:31,122
  1939. Aku tak akan bisa
  1940. menyelesaikan ini, Flash.
  1941.  
  1942. 430
  1943. 00:21:31,146 --> 00:21:33,249
  1944. - Maaf.
  1945. - Istirahatlah.
  1946.  
  1947. 431
  1948. 00:21:33,273 --> 00:21:37,110
  1949. Maafkan aku.
  1950.  
  1951. 432
  1952. 00:21:51,666 --> 00:21:53,977
  1953. Barry, kita berdua tak bisa
  1954. menghasilkan cukup tenaga...
  1955.  
  1956. 433
  1957. 00:21:54,001 --> 00:21:56,021
  1958. ...untuk mengimbangi energi
  1959. dari bom itu.
  1960.  
  1961. 434
  1962. 00:21:56,045 --> 00:21:59,358
  1963. Walau kita memiliki kecepatan penuh,
  1964. dan kita tak memilikinya,...
  1965.  
  1966. 435
  1967. 00:21:59,382 --> 00:22:01,633
  1968. ...setidaknya aku tak memilikinya.
  1969.  
  1970. 436
  1971. 00:22:02,385 --> 00:22:04,762
  1972. Kita harus mengirimnya ke Speed Force.
  1973.  
  1974. 437
  1975. 00:22:05,346 --> 00:22:06,531
  1976. Kau dengar apa yang dikatakan Jay.
  1977.  
  1978. 438
  1979. 00:22:06,555 --> 00:22:07,491
  1980. Harry bilang itu akan baik-baik saja.
  1981.  
  1982. 439
  1983. 00:22:07,515 --> 00:22:10,035
  1984. Tidak, dia bilang
  1985. dia pikir itu akan baik-baik saja.
  1986.  
  1987. 440
  1988. 00:22:10,059 --> 00:22:13,395
  1989. Barry, ayahku tak pernah
  1990. memikirkan apa pun, dia tahu.
  1991.  
  1992. 441
  1993. 00:22:13,980 --> 00:22:16,523
  1994. Jay benar, kita tak bisa melakukannya.
  1995.  
  1996. 442
  1997. 00:22:18,818 --> 00:22:20,486
  1998. Sial!
  1999.  
  2000. 443
  2001. 00:22:23,406 --> 00:22:25,050
  2002. Baiklah, bagaimana jika...
  2003.  
  2004. 444
  2005. 00:22:25,074 --> 00:22:26,802
  2006. ...entahlah, bagaimana jika kita
  2007. kembali ke masa lalu...
  2008.  
  2009. 445
  2010. 00:22:26,826 --> 00:22:28,720
  2011. ...dan mencegah bom ini meledak?
  2012.  
  2013. 446
  2014. 00:22:28,744 --> 00:22:30,305
  2015. Tidak, Jesse,
  2016. kita tak bisa melakukan itu.
  2017.  
  2018. 447
  2019. 00:22:30,329 --> 00:22:32,266
  2020. - Hanya itu pilihan kita.
  2021. - Itu bukan pilihan.
  2022.  
  2023. 448
  2024. 00:22:32,290 --> 00:22:34,309
  2025. Bahkan jika itu menyelamatkan kota
  2026. dan semua orang di dalamnya?
  2027.  
  2028. 449
  2029. 00:22:34,333 --> 00:22:35,519
  2030. Itu tidak menyelamatkan mereka, paham?
  2031.  
  2032. 450
  2033. 00:22:35,543 --> 00:22:36,895
  2034. Begitu kau mengubah garis waktu,...
  2035.  
  2036. 451
  2037. 00:22:36,919 --> 00:22:39,731
  2038. ...semuanya berubah,
  2039. terutama orang-orang yang kau cintai.
  2040.  
  2041. 452
  2042. 00:22:39,755 --> 00:22:41,900
  2043. Percayalah. Aku belajar itu
  2044. dari pengalamanku.
  2045.  
  2046. 453
  2047. 00:22:41,924 --> 00:22:45,135
  2048. Mungkin versi baru ayahku
  2049. bukan hal terburuk di dunia.
  2050.  
  2051. 454
  2052. 00:22:45,886 --> 00:22:47,823
  2053. Dengar, Jesse,
  2054. masalah apa pun yang kalian punya,...
  2055.  
  2056. 455
  2057. 00:22:47,847 --> 00:22:48,907
  2058. ...itu takkan bisa dipecahkan...
  2059.  
  2060. 456
  2061. 00:22:48,931 --> 00:22:51,076
  2062. ...dengan memaksanya melakukan
  2063. sesuatu yang tak dia inginkan.
  2064.  
  2065. 457
  2066. 00:22:51,100 --> 00:22:53,685
  2067. Dia yang harus membuat keputusan itu.
  2068.  
  2069. 458
  2070. 00:22:55,688 --> 00:22:57,439
  2071. Astaga.
  2072.  
  2073. 459
  2074. 00:23:03,487 --> 00:23:06,550
  2075. Pembakaran reaksi
  2076. mencapai tahap terakhir.
  2077.  
  2078. 460
  2079. 00:23:06,574 --> 00:23:08,051
  2080. Kurasa kita mulai melambat.
  2081.  
  2082. 461
  2083. 00:23:08,075 --> 00:23:10,637
  2084. Jadi, segala sesuatunya
  2085. mulai menjadi cepat.
  2086.  
  2087. 462
  2088. 00:23:10,661 --> 00:23:12,723
  2089. Barry, aku tak punya ide lagi.
  2090.  
  2091. 463
  2092. 00:23:12,747 --> 00:23:14,558
  2093. Aku juga.
  2094.  
  2095. 464
  2096. 00:23:14,582 --> 00:23:16,922
  2097. Aku tak tahu berapa lama lagi
  2098. aku bisa berlari.
  2099.  
  2100. 465
  2101. 00:23:17,668 --> 00:23:19,062
  2102. Baiklah, kau harus keluar dari sini.
  2103.  
  2104. 466
  2105. 00:23:19,086 --> 00:23:20,939
  2106. Gunakan kecepatan yang tersisa
  2107. untuk kembali ke Bumi Dua.
  2108.  
  2109. 467
  2110. 00:23:20,963 --> 00:23:22,441
  2111. Ayahmu ingin kau pergi.
  2112.  
  2113. 468
  2114. 00:23:22,465 --> 00:23:23,483
  2115. Ya, aku mendengarnya.
  2116.  
  2117. 469
  2118. 00:23:23,507 --> 00:23:25,652
  2119. Jadi, tetaplah aman, Jesse.
  2120.  
  2121. 470
  2122. 00:23:25,676 --> 00:23:28,846
  2123. Dia menyayangimu, mengerti?
  2124. Lebih dari apa pun.
  2125.  
  2126. 471
  2127. 00:23:29,263 --> 00:23:30,115
  2128. Pergilah.
  2129.  
  2130. 472
  2131. 00:23:30,139 --> 00:23:32,307
  2132. - Tidak, aku tak bisa...
  2133. - Pergi.
  2134.  
  2135. 473
  2136. 00:24:24,902 --> 00:24:26,612
  2137. Maafkan aku.
  2138.  
  2139. 474
  2140. 00:24:37,206 --> 00:24:38,832
  2141. Astaga.
  2142.  
  2143. 475
  2144. 00:24:42,211 --> 00:24:47,049
  2145. Aku berharap bisa mengatakan ini
  2146. saat kau masih bisa dengar, tapi...
  2147.  
  2148. 476
  2149. 00:24:50,386 --> 00:24:52,531
  2150. Aku tahu betapa Ibu
  2151. membuatmu bahagia...
  2152.  
  2153. 477
  2154. 00:24:52,555 --> 00:24:55,376
  2155. ...dan betapa sedihnya kau sekarang
  2156. karena dia sudah tiada.
  2157.  
  2158. 478
  2159. 00:24:56,309 --> 00:24:59,329
  2160. Namun, aku hanya tak tahu
  2161. kenapa kau tak mau membicarakannya.
  2162.  
  2163. 479
  2164. 00:24:59,353 --> 00:25:02,106
  2165. Aku tahu mungkin aku
  2166. tak perlu melakukannya.
  2167.  
  2168. 480
  2169. 00:25:03,190 --> 00:25:05,943
  2170. Aku hanya ingin kau bahagia lagi.
  2171.  
  2172. 481
  2173. 00:25:08,404 --> 00:25:10,739
  2174. Hanya itu yang kuinginkan.
  2175.  
  2176. 482
  2177. 00:25:41,312 --> 00:25:43,188
  2178. Ayolah.
  2179.  
  2180. 483
  2181. 00:25:57,119 --> 00:25:59,580
  2182. Aku harus memikirkan sesuatu.
  2183.  
  2184. 484
  2185. 00:25:59,914 --> 00:26:01,623
  2186. Ayolah.
  2187.  
  2188. 485
  2189. 00:26:38,160 --> 00:26:39,137
  2190. - Barry.
  2191. - Iris.
  2192.  
  2193. 486
  2194. 00:26:39,161 --> 00:26:41,139
  2195. Apa? Aku...
  2196.  
  2197. 487
  2198. 00:26:41,163 --> 00:26:42,933
  2199. - Kau bergerak secepat aku.
  2200. - Apa?
  2201.  
  2202. 488
  2203. 00:26:42,957 --> 00:26:44,810
  2204. - Seperti di ruang sidang.
  2205. - Kenapa? Bukankah kau...
  2206.  
  2207. 489
  2208. 00:26:44,834 --> 00:26:46,603
  2209. - Aku tak bisa...
  2210. - Astaga, apa?
  2211.  
  2212. 490
  2213. 00:26:46,627 --> 00:26:48,378
  2214. Aku tak bisa.
  2215.  
  2216. 491
  2217. 00:26:52,675 --> 00:26:54,301
  2218. Apa?
  2219.  
  2220. 492
  2221. 00:26:55,052 --> 00:26:57,554
  2222. Aku tak bisa menyelamatkan kita
  2223. kali ini.
  2224.  
  2225. 493
  2226. 00:27:05,979 --> 00:27:07,456
  2227. Apa maksudnya
  2228. kau tak bisa menyelamatkan kita?
  2229.  
  2230. 494
  2231. 00:27:07,480 --> 00:27:08,541
  2232. - Ada bom.
  2233. - Apa?
  2234.  
  2235. 495
  2236. 00:27:08,565 --> 00:27:10,042
  2237. Sebuah nuklir, itu sudah meledak.
  2238.  
  2239. 496
  2240. 00:27:10,066 --> 00:27:11,878
  2241. - Aku tak bisa menghentikannya.
  2242. - Tunggu, tapi ada caranya.
  2243.  
  2244. 497
  2245. 00:27:11,902 --> 00:27:13,045
  2246. Pasti ada sesuatu
  2247. yang bisa kau lakukan, Barry.
  2248.  
  2249. 498
  2250. 00:27:13,069 --> 00:27:14,547
  2251. Tidak, aku sudah berusaha.
  2252. Kami mencoba semuanya.
  2253.  
  2254. 499
  2255. 00:27:14,571 --> 00:27:17,258
  2256. Kami mencoba petir,
  2257. kami mencoba mendinginkannya,...
  2258.  
  2259. 500
  2260. 00:27:17,282 --> 00:27:20,785
  2261. ...membuka portal ke bumi
  2262. yang sudah mati, tapi semuanya gagal.
  2263.  
  2264. 501
  2265. 00:27:21,077 --> 00:27:22,346
  2266. Aku tak tahu harus bagaimana.
  2267.  
  2268. 502
  2269. 00:27:22,370 --> 00:27:24,015
  2270. Baiklah.
  2271.  
  2272. 503
  2273. 00:27:24,039 --> 00:27:27,476
  2274. - Begitu aku berhenti, itu akan...
  2275. - Aku tahu.
  2276.  
  2277. 504
  2278. 00:27:27,500 --> 00:27:28,519
  2279. Hei, tak apa-apa.
  2280.  
  2281. 505
  2282. 00:27:28,543 --> 00:27:30,771
  2283. Aku tak tahu berapa lama lagi
  2284. aku bisa bertahan.
  2285.  
  2286. 506
  2287. 00:27:30,795 --> 00:27:31,814
  2288. Aku sangat lelah.
  2289.  
  2290. 507
  2291. 00:27:31,838 --> 00:27:34,275
  2292. Baiklah. Tak apa-apa, Barry.
  2293.  
  2294. 508
  2295. 00:27:34,299 --> 00:27:35,443
  2296. Astaga, kau mulai terbakar.
  2297.  
  2298. 509
  2299. 00:27:35,467 --> 00:27:37,069
  2300. - Aku sudah lama melakukan ini.
  2301. - Baiklah.
  2302.  
  2303. 510
  2304. 00:27:37,093 --> 00:27:38,279
  2305. Untukku.
  2306.  
  2307. 511
  2308. 00:27:38,303 --> 00:27:41,073
  2309. Hei, lihat aku.
  2310.  
  2311. 512
  2312. 00:27:41,097 --> 00:27:42,575
  2313. - Maaf.
  2314. - Tidak, jangan minta maaf.
  2315.  
  2316. 513
  2317. 00:27:42,599 --> 00:27:45,601
  2318. - Lihat aku. Berada di sini denganku.
  2319. - Maaf.
  2320.  
  2321. 514
  2322. 00:27:46,061 --> 00:27:47,562
  2323. Baiklah.
  2324.  
  2325. 515
  2326. 00:27:48,688 --> 00:27:50,166
  2327. Maaf.
  2328.  
  2329. 516
  2330. 00:27:50,190 --> 00:27:55,153
  2331. Ini bukan waktu berkualitas
  2332. yang aku bayangkan,...
  2333.  
  2334. 517
  2335. 00:27:56,112 --> 00:27:58,239
  2336. ...tapi ini tetap menyenangkan.
  2337.  
  2338. 518
  2339. 00:27:59,282 --> 00:28:02,178
  2340. Setiap momen bersamamu, Barry,
  2341. selalu menyenangkan.
  2342.  
  2343. 519
  2344. 00:28:02,202 --> 00:28:03,953
  2345. Setiap saat.
  2346.  
  2347. 520
  2348. 00:28:05,580 --> 00:28:08,499
  2349. Kau adalah penangkal petirku, Iris.
  2350.  
  2351. 521
  2352. 00:28:11,503 --> 00:28:13,337
  2353. Apa?
  2354.  
  2355. 522
  2356. 00:28:13,755 --> 00:28:15,255
  2357. Apa?
  2358.  
  2359. 523
  2360. 00:28:15,298 --> 00:28:17,193
  2361. Kau bilang kau mencoba
  2362. menggunakan petir. Bagaimana caranya?
  2363.  
  2364. 524
  2365. 00:28:17,217 --> 00:28:19,153
  2366. Kami sudah mencoba. Itu tak berhasil.
  2367.  
  2368. 525
  2369. 00:28:19,177 --> 00:28:22,240
  2370. Jika itu cukup kuat, itu bisa
  2371. menyatukan atom-atom terpisah,...
  2372.  
  2373. 526
  2374. 00:28:22,264 --> 00:28:24,075
  2375. ...itu bisa saja
  2376. meniadakan efek dari bom,...
  2377.  
  2378. 527
  2379. 00:28:24,099 --> 00:28:25,076
  2380. ...tapi aku tak bisa
  2381. melakukannya sendiri.
  2382.  
  2383. 528
  2384. 00:28:25,100 --> 00:28:26,702
  2385. Aku tak bisa menghasilkan
  2386. energi seperti itu.
  2387.  
  2388. 529
  2389. 00:28:26,726 --> 00:28:28,704
  2390. Tidak, kau tak bisa,...
  2391.  
  2392. 530
  2393. 00:28:28,728 --> 00:28:30,521
  2394. ...tapi Speed Force bisa.
  2395.  
  2396. 531
  2397. 00:28:31,231 --> 00:28:33,376
  2398. - Apa?
  2399. - Saat kau masuk ke Speed Force,...
  2400.  
  2401. 532
  2402. 00:28:33,400 --> 00:28:35,628
  2403. ...petir dari badainya...
  2404.  
  2405. 533
  2406. 00:28:35,652 --> 00:28:39,131
  2407. Salah satu peluru itu akan lebih
  2408. dari cukup, tapi aku tak bisa.
  2409.  
  2410. 534
  2411. 00:28:39,155 --> 00:28:40,508
  2412. Bagaimana aku bisa mengeluarkannya?
  2413. Aku tak bisa.
  2414.  
  2415. 535
  2416. 00:28:40,532 --> 00:28:42,510
  2417. Tidak, dengar,
  2418. saat kami membebaskanmu,...
  2419.  
  2420. 536
  2421. 00:28:42,534 --> 00:28:44,470
  2422. ...Cisco dan Caitlin,
  2423. mereka menggunakan Quark Sphere...
  2424.  
  2425. 537
  2426. 00:28:44,494 --> 00:28:45,805
  2427. ...yang diprogram
  2428. dengan penanda genetikmu...
  2429.  
  2430. 538
  2431. 00:28:45,829 --> 00:28:49,267
  2432. ...untuk mengelabui Speed Force
  2433. agar berpikir kau masih ada.
  2434.  
  2435. 539
  2436. 00:28:49,291 --> 00:28:52,728
  2437. Aku hanya perlu mengambil itu,
  2438. dan badainya akan mengejarku.
  2439.  
  2440. 540
  2441. 00:28:52,752 --> 00:28:57,799
  2442. Seperti katamu, penangkal petir
  2443. untuk menghasilkan petir.
  2444.  
  2445. 541
  2446. 00:29:01,636 --> 00:29:02,655
  2447. Kembalilah kepadaku.
  2448.  
  2449. 542
  2450. 00:29:02,679 --> 00:29:04,430
  2451. Secepat aku bisa.
  2452.  
  2453. 543
  2454. 00:29:30,373 --> 00:29:32,250
  2455. Ini dia.
  2456.  
  2457. 544
  2458. 00:31:34,247 --> 00:31:36,124
  2459. Jesse?
  2460.  
  2461. 545
  2462. 00:31:36,917 --> 00:31:38,960
  2463. Kau di sini.
  2464.  
  2465. 546
  2466. 00:31:39,127 --> 00:31:41,087
  2467. Aku di sini.
  2468.  
  2469. 547
  2470. 00:31:50,931 --> 00:31:52,723
  2471. Barry!
  2472.  
  2473. 548
  2474. 00:31:53,850 --> 00:31:55,202
  2475. Barry!
  2476.  
  2477. 549
  2478. 00:31:55,226 --> 00:31:56,811
  2479. Barry!
  2480.  
  2481. 550
  2482. 00:32:02,359 --> 00:32:04,318
  2483. Flash!
  2484.  
  2485. 551
  2486. 00:32:04,778 --> 00:32:06,612
  2487. Flash!
  2488.  
  2489. 552
  2490. 00:32:09,532 --> 00:32:11,325
  2491. Flash?
  2492.  
  2493. 553
  2494. 00:32:15,080 --> 00:32:17,039
  2495. Apa kita sudah mati?
  2496.  
  2497. 554
  2498. 00:32:18,124 --> 00:32:19,393
  2499. Tidak.
  2500.  
  2501. 555
  2502. 00:32:19,417 --> 00:32:21,711
  2503. Itu bagus.
  2504.  
  2505. 556
  2506. 00:32:30,678 --> 00:32:31,655
  2507. Hari ini, aku menunjukkan...
  2508.  
  2509. 557
  2510. 00:32:31,679 --> 00:32:33,990
  2511. ...betapa mudahnya
  2512. sebuah kota bisa jatuh.
  2513.  
  2514. 558
  2515. 00:32:34,014 --> 00:32:35,784
  2516. Ingat kata-kataku,...
  2517.  
  2518. 559
  2519. 00:32:35,808 --> 00:32:39,246
  2520. ...kekuatan nuklir hanya
  2521. akan membawa kehancuran ke dunia.
  2522.  
  2523. 560
  2524. 00:32:39,270 --> 00:32:42,374
  2525. Kalian akan melihatnya lagi,
  2526. dan saat itu terjadi,...
  2527.  
  2528. 561
  2529. 00:32:42,398 --> 00:32:45,001
  2530. ...kalian semua akan mengingat nama,
  2531. Veronica Dale,...
  2532.  
  2533. 562
  2534. 00:32:45,025 --> 00:32:48,088
  2535. ...dan sepenuhnya memahami tindakanku.
  2536.  
  2537. 563
  2538. 00:32:48,112 --> 00:32:49,839
  2539. Eden Corps!
  2540.  
  2541. 564
  2542. 00:32:49,863 --> 00:32:53,366
  2543. Eden Corps! Eden Corps...
  2544.  
  2545. 565
  2546. 00:32:53,951 --> 00:32:56,846
  2547. Aku merasa dia berkata, "Eden Corps."
  2548.  
  2549. 566
  2550. 00:32:56,870 --> 00:33:00,058
  2551. Seperti meledakkan semua orang
  2552. kembali ke hari-hari di Taman Eden.
  2553.  
  2554. 567
  2555. 00:33:00,082 --> 00:33:02,227
  2556. Ini akan ditayangkan
  2557. setelah kota jatuh.
  2558.  
  2559. 568
  2560. 00:33:02,251 --> 00:33:04,354
  2561. Aku menemukan manifestonya
  2562. di apartemennya.
  2563.  
  2564. 569
  2565. 00:33:04,378 --> 00:33:06,481
  2566. Aktivis lingkungan berubah
  2567. menjadi pembebas hewan,...
  2568.  
  2569. 570
  2570. 00:33:06,505 --> 00:33:08,024
  2571. ...lalu menjadi teroris domestik.
  2572.  
  2573. 571
  2574. 00:33:08,048 --> 00:33:09,234
  2575. Menjadi buruk sekali.
  2576.  
  2577. 572
  2578. 00:33:09,258 --> 00:33:11,152
  2579. Bagaimana dia bisa tahu
  2580. tentang pemindahan Argus?
  2581.  
  2582. 573
  2583. 00:33:11,176 --> 00:33:13,738
  2584. - Seseorang pasti memberitahunya.
  2585. - DeVoe.
  2586.  
  2587. 574
  2588. 00:33:13,762 --> 00:33:17,450
  2589. Namun, kenapa dia, siapa pun,
  2590. kenapa meledakkan seluruh kota?
  2591.  
  2592. 575
  2593. 00:33:17,474 --> 00:33:18,785
  2594. Kenapa membunuh
  2595. hampir semua orang di sini?
  2596.  
  2597. 576
  2598. 00:33:18,809 --> 00:33:20,662
  2599. Mungkin tidak ada metode
  2600. untuk kegilaan.
  2601.  
  2602. 577
  2603. 00:33:20,686 --> 00:33:23,832
  2604. Ini menyenangkan, seperti biasa,...
  2605.  
  2606. 578
  2607. 00:33:23,856 --> 00:33:26,918
  2608. ...tapi ini saatnya Crimson Comet tua
  2609. kembali ke rumah.
  2610.  
  2611. 579
  2612. 00:33:26,942 --> 00:33:28,128
  2613. Terima kasih atas bantuanmu, Jay.
  2614.  
  2615. 580
  2616. 00:33:28,152 --> 00:33:30,797
  2617. Ya, jika bukan
  2618. karena kalian berdua dan Jesse,...
  2619.  
  2620. 581
  2621. 00:33:30,821 --> 00:33:33,341
  2622. ...itu akan menjadi cerita
  2623. yang berbeda di berita sekarang.
  2624.  
  2625. 582
  2626. 00:33:33,365 --> 00:33:35,886
  2627. Kau bagian besar dari itu, iris.
  2628.  
  2629. 583
  2630. 00:33:35,910 --> 00:33:37,804
  2631. Kau berkontribusi besar.
  2632.  
  2633. 584
  2634. 00:33:37,828 --> 00:33:39,890
  2635. Tepatnya sentimenku.
  2636.  
  2637. 585
  2638. 00:33:39,914 --> 00:33:41,641
  2639. Jadi, saat kau pulang,
  2640. kau harus istirahat.
  2641.  
  2642. 586
  2643. 00:33:41,665 --> 00:33:43,101
  2644. Tingkat glukosamu cukup rendah.
  2645.  
  2646. 587
  2647. 00:33:43,125 --> 00:33:44,102
  2648. Terima kasih.
  2649.  
  2650. 588
  2651. 00:33:44,126 --> 00:33:45,854
  2652. Saat aku kembali,
  2653. kurasa aku takkan melakukan apa pun...
  2654.  
  2655. 589
  2656. 00:33:45,878 --> 00:33:47,522
  2657. ...selain beristirahat.
  2658.  
  2659. 590
  2660. 00:33:47,546 --> 00:33:49,274
  2661. Artinya?
  2662.  
  2663. 591
  2664. 00:33:49,298 --> 00:33:52,652
  2665. Aku sudah lama berada
  2666. di permainan pahlawan ini,...
  2667.  
  2668. 592
  2669. 00:33:52,676 --> 00:33:54,863
  2670. ...sangat lama...
  2671.  
  2672. 593
  2673. 00:33:54,887 --> 00:33:59,659
  2674. ...dan setelah hari ini, aku berpikir
  2675. untuk mencoba sesuatu yang baru.
  2676.  
  2677. 594
  2678. 00:33:59,683 --> 00:34:00,660
  2679. Seperti apa?
  2680.  
  2681. 595
  2682. 00:34:00,684 --> 00:34:04,080
  2683. Sebagai permulaan, melatih seseorang
  2684. untuk mengambil alih.
  2685.  
  2686. 596
  2687. 00:34:04,104 --> 00:34:05,790
  2688. Ada Flash lain di bumimu?
  2689.  
  2690. 597
  2691. 00:34:05,814 --> 00:34:07,626
  2692. Akan ada.
  2693.  
  2694. 598
  2695. 00:34:07,650 --> 00:34:10,277
  2696. Segera setelah aku selesai
  2697. melatih gadis itu.
  2698.  
  2699. 599
  2700. 00:34:10,569 --> 00:34:12,112
  2701. Gadis itu?
  2702.  
  2703. 600
  2704. 00:34:13,697 --> 00:34:15,550
  2705. Jadi, menurutmu kita baik-baik saja
  2706. dengan Speed Force?
  2707.  
  2708. 601
  2709. 00:34:15,574 --> 00:34:18,785
  2710. Jika tidak,
  2711. kita akan segera mengetahuinya.
  2712.  
  2713. 602
  2714. 00:34:20,204 --> 00:34:22,265
  2715. Selalu menyenangkan, Flash.
  2716.  
  2717. 603
  2718. 00:34:22,289 --> 00:34:23,789
  2719. Selalu.
  2720.  
  2721. 604
  2722. 00:34:25,793 --> 00:34:29,856
  2723. Jadi, kau juga
  2724. harus beristirahat, Tuan.
  2725.  
  2726. 605
  2727. 00:34:29,880 --> 00:34:31,650
  2728. Tak ada berlari, tak ada Flash.
  2729.  
  2730. 606
  2731. 00:34:31,674 --> 00:34:33,693
  2732. - Tubuhmu sedang terbebani.
  2733. - Aku baik-baik saja.
  2734.  
  2735. 607
  2736. 00:34:33,717 --> 00:34:36,363
  2737. - Kau akan baik-baik saja, tapi belum.
  2738. - Itu benar.
  2739.  
  2740. 608
  2741. 00:34:36,387 --> 00:34:38,531
  2742. Apa pun yang muncul,
  2743. kami akan mengurusnya.
  2744.  
  2745. 609
  2746. 00:34:38,555 --> 00:34:42,225
  2747. Iris, pastikan pria ini beristirahat.
  2748.  
  2749. 610
  2750. 00:34:42,393 --> 00:34:44,144
  2751. Aku mengerti.
  2752.  
  2753. 611
  2754. 00:34:49,817 --> 00:34:50,877
  2755. Hari yang panjang.
  2756.  
  2757. 612
  2758. 00:34:50,901 --> 00:34:52,903
  2759. Ya, benar.
  2760.  
  2761. 613
  2762. 00:34:53,070 --> 00:34:55,674
  2763. Kau tahu, aku menyadari beberapa hal
  2764. saat aku berada di Flashtime.
  2765.  
  2766. 614
  2767. 00:34:55,698 --> 00:34:57,342
  2768. Ya, apa itu?
  2769.  
  2770. 615
  2771. 00:34:57,366 --> 00:35:01,179
  2772. Ya, aku lebih dari cukup cepat
  2773. untuk menangkap DeVoe.
  2774.  
  2775. 616
  2776. 00:35:01,203 --> 00:35:04,831
  2777. Kita hanya perlu tahu kapan dia keluar
  2778. dari dimensi saku lebih cepat.
  2779.  
  2780. 617
  2781. 00:35:05,749 --> 00:35:07,102
  2782. Ya.
  2783.  
  2784. 618
  2785. 00:35:07,126 --> 00:35:09,127
  2786. Kita akan mencari tahu itu.
  2787.  
  2788. 619
  2789. 00:35:10,421 --> 00:35:12,380
  2790. Apa hal lainnya?
  2791.  
  2792. 620
  2793. 00:35:13,340 --> 00:35:16,968
  2794. Kau benar
  2795. tentang beristirahat sebentar.
  2796.  
  2797. 621
  2798. 00:35:17,720 --> 00:35:21,157
  2799. Hanya sebentar denganmu,...
  2800.  
  2801. 622
  2802. 00:35:21,181 --> 00:35:23,475
  2803. ...mendapatkan emosi lagi,...
  2804.  
  2805. 623
  2806. 00:35:24,101 --> 00:35:26,561
  2807. ...semuanya menjadi lebih jelas.
  2808.  
  2809. 624
  2810. 00:35:27,938 --> 00:35:29,606
  2811. Bergeserlah.
  2812.  
  2813. 625
  2814. 00:35:35,404 --> 00:35:37,132
  2815. Aku minta maaf tentang malam kencan.
  2816.  
  2817. 626
  2818. 00:35:37,156 --> 00:35:38,990
  2819. Jangan.
  2820.  
  2821. 627
  2822. 00:35:39,074 --> 00:35:43,954
  2823. PowerBar dan celana olahraga,
  2824. hanya itu yang kubutuhkan.
  2825.  
  2826. 628
  2827. 00:35:59,762 --> 00:36:01,865
  2828. Ini waktunya aku pergi.
  2829.  
  2830. 629
  2831. 00:36:01,889 --> 00:36:03,515
  2832. Kau...
  2833.  
  2834. 630
  2835. 00:36:04,934 --> 00:36:06,411
  2836. Benar.
  2837.  
  2838. 631
  2839. 00:36:06,435 --> 00:36:08,186
  2840. Ya.
  2841.  
  2842. 632
  2843. 00:36:10,814 --> 00:36:14,628
  2844. Jesse, alasan aku
  2845. tak bisa bicara tentang...
  2846.  
  2847. 633
  2848. 00:36:14,652 --> 00:36:17,214
  2849. Kau tahu, tak apa-apa.
  2850.  
  2851. 634
  2852. 00:36:17,238 --> 00:36:18,548
  2853. Kau tidak harus menjelaskannya.
  2854.  
  2855. 635
  2856. 00:36:18,572 --> 00:36:20,383
  2857. Tak harus?
  2858.  
  2859. 636
  2860. 00:36:20,407 --> 00:36:21,676
  2861. Kupikir itu yang kau inginkan.
  2862.  
  2863. 637
  2864. 00:36:21,700 --> 00:36:23,577
  2865. Ya.
  2866.  
  2867. 638
  2868. 00:36:25,287 --> 00:36:28,934
  2869. Aku tak tahu, aku pikir membuatmu
  2870. menghadapi semua emosi...
  2871.  
  2872. 639
  2873. 00:36:28,958 --> 00:36:30,685
  2874. ...yang kau punya
  2875. dengan kehilangan Ibu...
  2876.  
  2877. 640
  2878. 00:36:30,709 --> 00:36:32,938
  2879. ...akan membantumu melanjutkan hidup.
  2880.  
  2881. 641
  2882. 00:36:32,962 --> 00:36:35,547
  2883. Lalu menjadi bahagia lagi.
  2884.  
  2885. 642
  2886. 00:36:35,965 --> 00:36:38,735
  2887. Namun, aku tidak bisa memutuskan
  2888. kapan kau siap melakukan itu,...
  2889.  
  2890. 643
  2891. 00:36:38,759 --> 00:36:41,029
  2892. ...hanya kau yang bisa,
  2893. maka aku minta maaf jika...
  2894.  
  2895. 644
  2896. 00:36:41,053 --> 00:36:43,555
  2897. Tidak, jangan minta maaf. Tak apa-apa.
  2898.  
  2899. 645
  2900. 00:36:44,807 --> 00:36:47,118
  2901. Namun, aku ingin kau tahu,
  2902. jika saatnya tiba...
  2903.  
  2904. 646
  2905. 00:36:47,142 --> 00:36:52,063
  2906. ...dan kau ingin membicarakannya,
  2907. aku di sini.
  2908.  
  2909. 647
  2910. 00:36:58,320 --> 00:37:00,882
  2911. Sebenarnya, jika seperti itu,...
  2912.  
  2913. 648
  2914. 00:37:00,906 --> 00:37:03,510
  2915. ...bagaimana jika kau tetap di sini
  2916. sedikit lebih lama?
  2917.  
  2918. 649
  2919. 00:37:03,534 --> 00:37:04,803
  2920. Apa, kau ingin bicara sekarang?
  2921.  
  2922. 650
  2923. 00:37:04,827 --> 00:37:07,931
  2924. Tidak, aku ingin kau mendengarkan.
  2925.  
  2926. 651
  2927. 00:37:07,955 --> 00:37:09,641
  2928. Duduklah.
  2929.  
  2930. 652
  2931. 00:37:09,665 --> 00:37:11,977
  2932. - Aku akan memasang ini di dahimu.
  2933. - Apa itu?
  2934.  
  2935. 653
  2936. 00:37:12,001 --> 00:37:13,270
  2937. Ini penghambat aktivitas mental...
  2938.  
  2939. 654
  2940. 00:37:13,294 --> 00:37:16,797
  2941. ...milik Jaksa Negeri Cecile Horton
  2942. versi singkat.
  2943.  
  2944. 655
  2945. 00:37:17,506 --> 00:37:19,484
  2946. - Peningkatan yang bagus.
  2947. - Terima kasih.
  2948.  
  2949. 656
  2950. 00:37:19,508 --> 00:37:23,238
  2951. Namun, kukira ini seharusnya
  2952. menghalangi pikiran orang?
  2953.  
  2954. 657
  2955. 00:37:23,262 --> 00:37:26,014
  2956. Tidak lagi. Sekarang,...
  2957.  
  2958. 658
  2959. 00:37:27,016 --> 00:37:29,768
  2960. ...ini membuatmu bisa mendengarnya.
  2961.  
  2962. 659
  2963. 00:37:37,610 --> 00:37:39,611
  2964. Ibumu.
  2965.  
  2966. 660
  2967. 00:37:43,866 --> 00:37:46,660
  2968. Aku tak tahu bagaimana...
  2969.  
  2970. 661
  2971. 00:37:47,411 --> 00:37:51,706
  2972. Lihat, saat kau punya cinta,
  2973. saat dulu punya cinta...
  2974.  
  2975. 662
  2976. 00:37:55,085 --> 00:38:00,048
  2977. ...seperti aku dan ibumu,
  2978. dan kau kehilangan cinta itu,...
  2979.  
  2980. 663
  2981. 00:38:05,512 --> 00:38:07,180
  2982. Bagaimanapun...
  2983.  
  2984. 664
  2985. 00:38:08,223 --> 00:38:12,477
  2986. Mungkin ini akan membantumu mengerti
  2987. kenapa ini sangat sulit bagiku.
  2988.  
  2989. 665
  2990. 00:38:20,861 --> 00:38:24,216
  2991. Karena di langit malam yang luas,...
  2992.  
  2993. 666
  2994. 00:38:24,240 --> 00:38:27,409
  2995. ...kau satu-satunya bintang
  2996. yang aku lihat.
  2997.  
  2998. 667
  2999. 00:38:27,576 --> 00:38:29,286
  3000. Ibu.
  3001.  
  3002. 668
  3003. 00:38:39,838 --> 00:38:42,299
  3004. Dia keajaiban.
  3005.  
  3006. 669
  3007. 00:38:46,387 --> 00:38:48,221
  3008. Jesse.
  3009.  
  3010. 670
  3011. 00:38:49,306 --> 00:38:51,725
  3012. Dia sama sepertiku.
  3013.  
  3014. 671
  3015. 00:38:52,893 --> 00:38:56,438
  3016. Sayang, kemarilah.
  3017.  
  3018. 672
  3019. 00:39:00,067 --> 00:39:02,069
  3020. Bersamaku.
  3021.  
  3022. 673
  3023. 00:39:09,660 --> 00:39:11,471
  3024. Terima kasih, Ally.
  3025.  
  3026. 674
  3027. 00:39:11,495 --> 00:39:13,348
  3028. - Jadi...
  3029. - Jadi?
  3030.  
  3031. 675
  3032. 00:39:13,372 --> 00:39:15,433
  3033. Jesse tampak lebih baik
  3034. saat dia pergi.
  3035.  
  3036. 676
  3037. 00:39:15,457 --> 00:39:17,584
  3038. Kau juga.
  3039.  
  3040. 677
  3041. 00:39:18,294 --> 00:39:19,563
  3042. Apa kalian mengobrol dengan baik?
  3043.  
  3044. 678
  3045. 00:39:19,587 --> 00:39:21,439
  3046. Ya, sebenarnya,...
  3047.  
  3048. 679
  3049. 00:39:21,463 --> 00:39:22,816
  3050. ...lebih seperti sesi mendengarkan
  3051. daripada pembicaraan,...
  3052.  
  3053. 680
  3054. 00:39:22,840 --> 00:39:24,818
  3055. ...tapi kami baik-baik saja,
  3056. ya, kami berdua.
  3057.  
  3058. 681
  3059. 00:39:24,842 --> 00:39:26,236
  3060. Itu bagus, Harry.
  3061.  
  3062. 682
  3063. 00:39:26,260 --> 00:39:28,280
  3064. Ya, dan bagaimana denganmu?
  3065.  
  3066. 683
  3067. 00:39:28,304 --> 00:39:29,698
  3068. Apa?
  3069.  
  3070. 684
  3071. 00:39:29,722 --> 00:39:30,740
  3072. Ayolah.
  3073.  
  3074. 685
  3075. 00:39:30,764 --> 00:39:32,534
  3076. Aku cukup mengenalmu untuk tahu
  3077. bahwa ada sesuatu di pikiranmu.
  3078.  
  3079. 686
  3080. 00:39:32,558 --> 00:39:33,994
  3081. Apa itu?
  3082.  
  3083. 687
  3084. 00:39:34,018 --> 00:39:37,289
  3085. Killer Frost.
  3086.  
  3087. 688
  3088. 00:39:37,313 --> 00:39:39,082
  3089. Kenapa dengan Killer Frost?
  3090.  
  3091. 689
  3092. 00:39:39,106 --> 00:39:42,586
  3093. Aku tak tahu apa pun
  3094. yang dia katakan atau lakukan.
  3095.  
  3096. 690
  3097. 00:39:42,610 --> 00:39:46,131
  3098. Menakutkan dan mengkhawatirkan
  3099. saat memiliki orang ini,...
  3100.  
  3101. 691
  3102. 00:39:46,155 --> 00:39:48,800
  3103. ...yang kau tak kenal sama sekali,
  3104. tinggal di dalam dirimu.
  3105.  
  3106. 692
  3107. 00:39:48,824 --> 00:39:53,578
  3108. Namun, untuk pertama kalinya,
  3109. aku ingat apa yang dia lakukan.
  3110.  
  3111. 693
  3112. 00:39:54,830 --> 00:39:56,683
  3113. Apa yang kau ingat?
  3114.  
  3115. 694
  3116. 00:39:56,707 --> 00:40:00,520
  3117. Barry membawanya ke Flashtime,
  3118. mencoba membekukan bom,...
  3119.  
  3120. 695
  3121. 00:40:00,544 --> 00:40:05,590
  3122. ...dan Killer Frost menjadi khawatir.
  3123.  
  3124. 696
  3125. 00:40:05,883 --> 00:40:09,237
  3126. Khawatir tentang apa? Tentang sekarat?
  3127.  
  3128. 697
  3129. 00:40:09,261 --> 00:40:11,388
  3130. Tentang aku.
  3131.  
  3132. 698
  3133. 00:40:11,680 --> 00:40:13,033
  3134. Menarik.
  3135.  
  3136. 699
  3137. 00:40:13,057 --> 00:40:16,244
  3138. Astaga, maafkan aku.
  3139. Aku tak bermaksud menjatuhkannya.
  3140.  
  3141. 700
  3142. 00:40:16,268 --> 00:40:18,330
  3143. - Itu hanya tergelincir dari tanganku.
  3144. - Tak apa-apa.
  3145.  
  3146. 701
  3147. 00:40:18,354 --> 00:40:20,147
  3148. Astaga, pertama...
  3149.  
  3150. 702
  3151. 00:40:20,314 --> 00:40:22,250
  3152. Killer Frost, dan aku mengacaukannya.
  3153.  
  3154. 703
  3155. 00:40:22,274 --> 00:40:23,710
  3156. - Itu tidak...
  3157. - Khas diriku.
  3158.  
  3159. 704
  3160. 00:40:23,734 --> 00:40:24,878
  3161. Tak apa-apa. Jangan khawatir.
  3162.  
  3163. 705
  3164. 00:40:24,902 --> 00:40:26,880
  3165. Aku hanya menjadi begitu kikuk
  3166. saat aku gugup.
  3167.  
  3168. 706
  3169. 00:40:26,904 --> 00:40:28,298
  3170. Kenapa kau gugup?
  3171.  
  3172. 707
  3173. 00:40:28,322 --> 00:40:31,259
  3174. Aku seharusnya bertemu orang di sini
  3175. untuk pertama kalinya,...
  3176.  
  3177. 708
  3178. 00:40:31,283 --> 00:40:34,512
  3179. ...dan aku gelisah (jitter),
  3180. itu nama tempat ini.
  3181.  
  3182. 709
  3183. 00:40:34,536 --> 00:40:35,639
  3184. Hei! Benar.
  3185.  
  3186. 710
  3187. 00:40:35,663 --> 00:40:37,849
  3188. - Nama yang tepat, bukan?
  3189. - Benar.
  3190.  
  3191. 711
  3192. 00:40:37,873 --> 00:40:40,518
  3193. Ini lucu, kau tahu, kau gugup,
  3194. kau gelisah, kau pergi minum kopi,...
  3195.  
  3196. 712
  3197. 00:40:40,542 --> 00:40:41,937
  3198. ...dan kafeina bertindak
  3199. sebagai stimulan...
  3200.  
  3201. 713
  3202. 00:40:41,961 --> 00:40:44,064
  3203. ...yang membuatmu gemetar,
  3204. yang juga bisa dikenal sebagai...
  3205.  
  3206. 714
  3207. 00:40:44,088 --> 00:40:45,982
  3208. - Gelisah.
  3209. - Tepat.
  3210.  
  3211. 715
  3212. 00:40:46,006 --> 00:40:47,984
  3213. Baiklah, aku mengerti.
  3214.  
  3215. 716
  3216. 00:40:48,008 --> 00:40:49,843
  3217. Baiklah.
  3218.  
  3219. 717
  3220. 00:40:50,261 --> 00:40:51,613
  3221. Kami akan pergi.
  3222.  
  3223. 718
  3224. 00:40:51,637 --> 00:40:53,638
  3225. - Baiklah.
  3226. - Ya.
  3227.  
  3228. 719
  3229. 00:40:53,681 --> 00:40:56,618
  3230. - Aku sangat minta maaf.
  3231. - Jangan khawatir.
  3232.  
  3233. 720
  3234. 00:40:56,642 --> 00:40:58,119
  3235. Semoga beruntung dengan pertemuanmu.
  3236. Kuharap berjalan dengan baik.
  3237.  
  3238. 721
  3239. 00:40:58,143 --> 00:41:00,103
  3240. Terima kasih.
  3241.  
  3242. 722
  3243. 00:41:04,692 --> 00:41:06,902
  3244. Itu berjalan dengan baik.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement