Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:05,800 --> 00:00:15,800
- Belum Lulus Sensor Wkwk
- Penerjemah-ijobajol0-bonek1927
- Jauhi Narkoba Dan Stop Hoax
- 2
- 00:00:22,000 --> 00:00:32,910
- Tsumayo Baranoyouni Kazoku wa Tsuraiyo III
- (What a Wonderful Family 3 - My Life, My Wife)
- 3
- 00:00:39,410 --> 00:00:43,950
- Isao Hashizumi
- 4
- 00:00:41,680 --> 00:00:43,800
- Kazuko Yoshiyuki
- 5
- 00:00:48,120 --> 00:00:52,950
- Yui Natsukawa
- 6
- 00:00:50,400 --> 00:00:52,950
- Masahiko Nishimura
- 7
- 00:00:57,160 --> 00:01:02,000
- Tomoko Nakajima
- 8
- 00:00:59,460 --> 00:01:01,910
- Shozo Hayashiya
- 9
- 00:01:08,170 --> 00:01:12,670
- Satoshi Tsumabuki
- 10
- 00:01:10,450 --> 00:01:12,670
- Yu Aoi
- 11
- 00:01:49,000 --> 00:01:53,500
- Sutradara: Yoji Yamada
- 12
- 00:01:55,910 --> 00:01:58,640
- Ayah! Bangunlah ayah!
- 13
- 00:01:58,750 --> 00:02:01,950
- Apa itu baru?/
- Ya.
- 14
- 00:02:04,690 --> 00:02:06,140
- Cepat makan!
- 15
- 00:02:06,600 --> 00:02:07,990
- Ini hanya sarapan ...
- 16
- 00:02:10,920 --> 00:02:13,250
- Aku memanggilmu beberapa kali.
- 17
- 00:02:13,290 --> 00:02:15,810
- Aku benar-benar tidak bisa membantumu.
- 18
- 00:02:16,520 --> 00:02:19,320
- Kemana Ayah akan melakukan perjalanan bisnis?/
- Hongkong...
- 19
- 00:02:19,460 --> 00:02:21,150
- Itu pasti bagus ...
- 20
- 00:02:21,230 --> 00:02:23,040
- Aku tidak pergi ke sana untuk bermain!
- 21
- 00:02:25,210 --> 00:02:26,730
- Kapan kau kembali?
- 22
- 00:02:27,500 --> 00:02:29,970
- Aku akan kembali besok
- atau lusa.
- 23
- 00:02:30,000 --> 00:02:31,810
- Tergantung pekerjaan.
- 24
- 00:02:34,210 --> 00:02:36,810
- Tidak ada yang lebih menyusahkan
- daripada berurusan dengan keluhan.
- 25
- 00:02:37,370 --> 00:02:39,490
- Bagaimanapun, pihak lain adalah
- sebuah perusahaan milik pemerintah.
- 26
- 00:02:39,570 --> 00:02:41,650
- Tidak ada cara mudah di sekitarnya ...
- 27
- 00:02:42,180 --> 00:02:45,870
- Jika tidak ditangani dengan baik,
- akan ada denda ratusan juta.
- 28
- 00:02:46,130 --> 00:02:47,650
- Jutaan?
- 29
- 00:02:50,830 --> 00:02:53,900
- Ayah, Kau belum memberiku
- anggaran bulan ini.
- 30
- 00:02:53,920 --> 00:02:55,730
- Oh, itu benar...
- 31
- 00:02:58,920 --> 00:03:01,190
- Bisakah Kau memberi lebih banyak?
- 32
- 00:03:01,260 --> 00:03:03,710
- Semua naik harganya.
- 33
- 00:03:03,750 --> 00:03:06,160
- Seperti ongkos kirim, bir, mentega ...
- 34
- 00:03:06,390 --> 00:03:08,980
- Aku ingin tahu semuanya sudah naik harganya ...
- 35
- 00:03:09,660 --> 00:03:12,680
- Berapa banyak yang Kau dapatkan
- dari orang tua itu setiap bulan?
- 36
- 00:03:14,020 --> 00:03:15,580
- Lain kali, dapatkan lebih banyak uang.
- 37
- 00:03:15,940 --> 00:03:18,970
- Biaya untuk mencuci pakaian mereka
- juga keluar dari anggaran kita.
- 38
- 00:03:26,170 --> 00:03:29,770
- Taksi di sini ...
- 39
- 00:03:31,310 --> 00:03:32,470
- Hati-hati...
- 40
- 00:03:39,270 --> 00:03:41,410
- Bu, hati-hati di tangga ...
- 41
- 00:03:41,810 --> 00:03:44,430
- Itu sangat berbahaya
- ketika orang tua jatuh.
- 42
- 00:03:47,950 --> 00:03:49,570
- Kau baik-baik saja?
- 43
- 00:03:52,040 --> 00:03:54,230
- Harap mengemudi dengan hati-hati ...
- 44
- 00:03:59,690 --> 00:04:02,470
- Ayah, sarapan sudah siap!
- 45
- 00:04:03,970 --> 00:04:05,550
- Hei, ibu...
- 46
- 00:04:06,570 --> 00:04:09,770
- Berapa yang Ibu dapatkan
- dari Ayah setiap bulan?
- 47
- 00:04:10,570 --> 00:04:13,190
- Itu bukan pertanyaan
- untuk anak-anak bertanya.
- 48
- 00:04:13,230 --> 00:04:15,820
- Uang sakuku ada di sana.
- 49
- 00:04:15,920 --> 00:04:17,350
- Itu penting bagiku juga.
- 50
- 00:04:17,490 --> 00:04:21,290
- Ayah keluarga Yoshida
- tidak memberi ibunya uang.
- 51
- 00:04:21,340 --> 00:04:25,410
- Ibunya yang memberikan ayahnya
- uang saku setiap bulan.
- 52
- 00:04:25,630 --> 00:04:27,610
- Mengapa keluarga kita sebaliknya?
- 53
- 00:04:27,770 --> 00:04:32,400
- mengapa seperti itu
- sejak aku menikah dengan ayahmu?
- 54
- 00:04:32,650 --> 00:04:36,150
- Mungkin karena Kau
- kakek-nenek seperti itu.
- 55
- 00:04:36,290 --> 00:04:37,200
- Ya, Bu.
- 56
- 00:04:37,350 --> 00:04:40,700
- Aku merasa lebih mudah melakukannya
- hanya menangani biaya hidup.
- 57
- 00:04:40,700 --> 00:04:44,020
- Itu sangat merepotkan
- untuk mengelola uang.
- 58
- 00:04:44,060 --> 00:04:47,010
- Jadi kakekmu yang menangani uang itu.
- 59
- 00:04:48,350 --> 00:04:49,490
- Jadi itu sebabnya ...
- 60
- 00:04:49,490 --> 00:04:52,250
- Tidak heran Kakek sangat pelit.
- 61
- 00:04:53,050 --> 00:04:54,300
- Dia dengar...
- 62
- 00:04:54,700 --> 00:04:57,880
- Apa Kalian berbicara tentangku?
- 63
- 00:04:59,240 --> 00:05:01,730
- Kakek, apa itu
- rencanamu hari ini?
- 64
- 00:05:02,240 --> 00:05:04,470
- Aku akan bermain golf dengan Kakuda.
- 65
- 00:05:04,870 --> 00:05:09,040
- Itu bagus, hari ini Aku
- pergi ke pusat budaya.
- 66
- 00:05:09,090 --> 00:05:12,990
- Sebuah pertemuan gadis-gadis sastra usia tua ...
- 67
- 00:05:13,460 --> 00:05:15,910
- Itu sangat bagus...
- 68
- 00:05:18,910 --> 00:05:23,110
- Mengapa kakek begitu sarkastik?
- 69
- 00:05:23,410 --> 00:05:26,370
- Apa itu Pusat Budaya?
- 70
- 00:05:26,450 --> 00:05:30,530
- Tempat belajar ...
- Ada berbagai kelas yang menarik.
- 71
- 00:05:30,590 --> 00:05:35,890
- Kelas Haiku, kelas melukis,
- kelas yoga, kelas dansa ballroom ...
- 72
- 00:05:35,920 --> 00:05:38,720
- Bahkan ada kelas dansa hula.
- 73
- 00:05:38,840 --> 00:05:41,580
- Jadi ... Ibu juga bisa pergi.
- 74
- 00:05:41,690 --> 00:05:44,220
- Jika Aku pergi,
- Aku akan memilih kelas dansa.
- 75
- 00:05:44,930 --> 00:05:46,930
- Bu, bisakah Kau menari?
- 76
- 00:05:46,970 --> 00:05:50,470
- Ketika Aku masih di sekolah menengah,
- Aku menari flamenco.
- 77
- 00:05:54,210 --> 00:05:55,730
- Apa yang lucu?
- 78
- 00:05:55,770 --> 00:05:58,630
- Ada juga kelas-kelas
- yang mengajarkan Flamenco.
- 79
- 00:05:58,630 --> 00:06:00,230
- Ayo pergi.
- 80
- 00:06:00,270 --> 00:06:02,390
- Aku bertanya pada ayah tahun lalu.
- 81
- 00:06:02,460 --> 00:06:05,370
- Aku mengatakan bahwa Aku ingin pergi ke kelas Flamenco.
- Jadi Aku memintanya lebih banyak uang.
- 82
- 00:06:05,410 --> 00:06:07,050
- Apa yang terjadi?
- 83
- 00:06:07,630 --> 00:06:09,540
- Dia bilang tidak mungkin ...
- 84
- 00:06:09,600 --> 00:06:12,150
- Lihat saja berapa umurmu.
- 85
- 00:06:12,170 --> 00:06:17,780
- Aku benci itu...
- Dia seperti ayahnya.
- 86
- 00:06:29,750 --> 00:06:34,040
- Selamat pagi./
- Terima kasih telah menjemputku.
- 87
- 00:06:50,000 --> 00:06:52,230
- Hei, pak tua!
- 88
- 00:06:53,790 --> 00:06:55,630
- Apa Kau menunggu?
- 89
- 00:06:56,540 --> 00:07:00,610
- Aku minta maaf,
- karena Kau harus menjemputnya.
- 90
- 00:07:00,670 --> 00:07:03,730
- Dia menyimpan SIMku.
- 91
- 00:07:03,780 --> 00:07:05,550
- Benar-benar merepotkan ...
- 92
- 00:07:05,620 --> 00:07:08,840
- Kau benar-benar melakukan hal yang baik.
- 93
- 00:07:09,090 --> 00:07:12,730
- Kalau tidak, orang ini akan melakukannya
- membunuh seseorang suatu hari.
- 94
- 00:07:13,090 --> 00:07:15,260
- Kau telah menyelamatkan nyawa orang lain.
- 95
- 00:07:15,820 --> 00:07:17,690
- Bajingan ...
- 96
- 00:07:19,170 --> 00:07:23,070
- Ada apa dengan mobil ini?/
- Aku harus membawa cucuku ke sekolah.
- 97
- 00:08:03,670 --> 00:08:06,950
- Ya?/
- Aku Petugas Nakamura dari Kantor Polisi Aoba.
- 98
- 00:08:06,990 --> 00:08:09,770
- Aku akan segera keluar.
- 99
- 00:08:10,960 --> 00:08:12,670
- Kembali ke kekandang ya.
- 100
- 00:08:21,430 --> 00:08:23,970
- Kau bekerja keras,
- ada apa?
- 101
- 00:08:24,020 --> 00:08:25,880
- Katanya banyak orang di sini
- telah kerampokan baru-baru ini.
- 102
- 00:08:25,900 --> 00:08:28,790
- Benar-benar menjengkelkan.
- Aku akan keluar.
- 103
- 00:08:28,870 --> 00:08:31,510
- Ada banyak orang
- di daerah ini pada siang hari.
- 104
- 00:08:31,540 --> 00:08:36,230
- Ada banyak orang yang
- tinggal di rumah bersama orang tua.
- 105
- 00:08:36,390 --> 00:08:39,960
- Pak Polisi,
- apakah Kau dari Kansai?
- 106
- 00:08:40,470 --> 00:08:41,960
- Bagaimana Kau tahu itu?
- 107
- 00:08:42,490 --> 00:08:45,890
- Tentu saja Aku tahu .../
- Apa Kau belum punya pasangan?
- 108
- 00:08:46,540 --> 00:08:48,950
- Aku tidak pandai berurusan
- dengan wanita di Tokyo.
- 109
- 00:08:48,990 --> 00:08:52,500
- Aku pikir Aku mungkin berakhir
- kesepian dan tua.
- 110
- 00:08:52,550 --> 00:08:54,320
- Bagaimana itu bisa terjadi?
- 111
- 00:08:55,070 --> 00:08:57,440
- Oke, Aku akan kembali...
- 112
- 00:08:58,540 --> 00:09:00,290
- Aku tidak bisa mengatasi ini.
- 113
- 00:09:01,790 --> 00:09:05,010
- Dia sangat imut./
- Selamat tinggal, Ny. Hirata.
- 114
- 00:09:06,350 --> 00:09:07,780
- Kemana kalian berdua pergi?
- 115
- 00:09:07,810 --> 00:09:09,410
- Kami akan bekerja di Erziyu.
- 116
- 00:09:09,410 --> 00:09:12,800
- Ini toko yang sangat modis,
- dan manajernya sangat tampan.
- 117
- 00:09:12,830 --> 00:09:15,460
- Aku harus bekerja keras untuk itu
- menghemat uang di rumahku.
- 118
- 00:09:26,390 --> 00:09:30,050
- Beberapa pernikahan bahagia.
- 119
- 00:09:30,130 --> 00:09:32,020
- Tetapi jika Kau merasa tidak perlu menikah,
- itu tidak masalah.
- 120
- 00:09:32,030 --> 00:09:34,100
- Maka lebih baik tidak menikah.
- 121
- 00:09:34,150 --> 00:09:36,490
- Hachinosuke menulis bahwa ...
- 122
- 00:09:37,640 --> 00:09:42,380
- Tulisannya sangat mempengaruhi
- pembaca dari awal.
- 123
- 00:09:42,510 --> 00:09:44,950
- Jika Kau belum menikah,
- Kau bisa bersenang-senang.
- 124
- 00:09:45,030 --> 00:09:46,790
- Maka Kau tidak harus menikah ...
- 125
- 00:09:47,000 --> 00:09:48,860
- Apa yang bisa kukatakan...
- 126
- 00:09:48,900 --> 00:09:51,670
- Aku tidak tahu apakah anak muda
- mengerti ini sekarang.
- 127
- 00:09:51,730 --> 00:09:53,100
- Meskipun Kau mengatakan ini ...
- 128
- 00:09:53,150 --> 00:09:56,090
- Guru, Anda kan
- sudah menikah tiga kali.
- 129
- 00:09:56,150 --> 00:09:58,750
- Dan karena itu,
- Aku ingat novel ini.
- 130
- 00:09:58,790 --> 00:10:01,600
- Apakah pernikahan ketiga Anda bahagia?
- 131
- 00:10:01,950 --> 00:10:03,880
- Ini menjengkelkan ...
- 132
- 00:10:03,960 --> 00:10:06,010
- Kalian datang ke sini untuk kelas.
- 133
- 00:10:06,010 --> 00:10:07,070
- Dan Kalian hanya mengolok-olokku?
- 134
- 00:10:07,110 --> 00:10:08,600
- Aku minta maaf...
- 135
- 00:10:12,280 --> 00:10:15,170
- Dalam novel Hayashi Fumiko ...
- (Hayashi Fumiko (1903-1951) adalah seorang novelis dan penyair wanita Jepang)
- 136
- 00:10:15,320 --> 00:10:18,630
- Apa hal yang paling mengesankan bagi semua orang?
- (Catatan: Lin Fumeizi (1903 ~ 1951) Sebelumnya dikenal sebagai Miyata Fumiko, novelis dan penyair wanita Jepang)
- 137
- 00:10:19,270 --> 00:10:21,350
- Ya!
- 138
- 00:10:21,520 --> 00:10:24,650
- Deskripsi tentang menyetrika pakaian dengan
- setrika untuk generasi.
- 139
- 00:10:24,670 --> 00:10:30,050
- Cukup pasti, deskripsi itu
- penuh imajinasi.
- 140
- 00:10:31,900 --> 00:10:35,290
- Jika setrika cukup panas ...
- 141
- 00:10:35,350 --> 00:10:38,430
- Kau juga bisa menyetrika dua
- atau tiga pakaian lagi ...
- 142
- 00:10:38,740 --> 00:10:43,240
- Mereka merasakan itu
- panas akan terbuang sia-sia jika tidak digunakan.
- 143
- 00:10:43,350 --> 00:10:47,470
- Aku mengenakan rok katun abu-abu yang Aku kenakan.
- 144
- 00:10:47,520 --> 00:10:50,350
- Ritsleting di pinggang ...
- 145
- 00:10:50,470 --> 00:10:52,390
- Melepas ...
- 146
- 00:10:52,670 --> 00:10:56,310
- Chemise putih pendek ...
- 147
- 00:10:56,360 --> 00:11:00,490
- Sangat melekat pada kaki ...
- 148
- 00:11:00,530 --> 00:11:02,330
- Mungkin karena musim semi.
- 149
- 00:11:02,450 --> 00:11:05,270
- Sangat nyaman.
- 150
- 00:11:05,330 --> 00:11:07,910
- Dia mencium bau rok itu
- 151
- 00:11:08,090 --> 00:11:11,090
- Ini adalah bau keringat ...
- 152
- 00:11:13,230 --> 00:11:16,000
- Apa yang digambarkan oleh sensasi ini?
- 153
- 00:11:16,070 --> 00:11:18,590
- Sangat membosankan.
- 154
- 00:11:18,650 --> 00:11:22,170
- Guru, mengapa Kau peduli?
- Kau tua.
- 155
- 00:11:22,220 --> 00:11:25,720
- Tidak heran Kau dapat
- menikah berkali-kali.
- 156
- 00:11:29,310 --> 00:11:30,760
- Mari kita istirahat!
- 157
- 00:11:42,410 --> 00:11:43,850
- Selamat siang!
- 158
- 00:12:13,050 --> 00:12:16,650
- Kelas Tari Flamenco di ruang bawah tanah.
- 159
- 00:12:42,560 --> 00:12:44,480
- Apakah Kau datang untuk melihat?/
- Ya.
- 160
- 00:12:44,480 --> 00:12:45,930
- Silahkan...
- 161
- 00:13:29,110 --> 00:13:31,990
- Uang istrimu
- miliki sebelum pernikahan ...
- 162
- 00:13:32,030 --> 00:13:33,990
- Itu mas kawinnya.
- 163
- 00:13:34,030 --> 00:13:38,170
- Bahkan jika itu banyak uang,
- itu masih miliknya.
- 164
- 00:13:38,330 --> 00:13:40,500
- Properti itu bisa dibagi
- pada saat perceraian
- 165
- 00:13:40,500 --> 00:13:44,120
- Apakah hanya properti yang diperoleh
- setelah menikah ...
- 166
- 00:13:45,450 --> 00:13:48,350
- Itu benar, itulah artinya.
- 167
- 00:13:48,390 --> 00:13:50,900
- Tolong jangan lupa bahwa ...
- 168
- 00:13:51,380 --> 00:13:53,720
- Laki-laki tidak bisa membayangkan
- keluar dari situasi.
- 169
- 00:13:53,760 --> 00:13:55,130
- Kau kembali.
- 170
- 00:13:55,170 --> 00:13:56,470
- Kau datang.
- 171
- 00:13:56,740 --> 00:13:59,500
- Apa Kau baik baik saja?
- Apakah hubunganmu baik-baik saja?
- 172
- 00:13:59,550 --> 00:14:04,170
- Tentu saja ...
- Shota sangat menyukai Noriko.
- 173
- 00:14:04,880 --> 00:14:07,200
- Dan Kau juga
- cintai kakak iparku.
- 174
- 00:14:07,220 --> 00:14:08,050
- Tentu saja...
- 175
- 00:14:08,090 --> 00:14:11,740
- Kenapa aku jatuh cinta padamu?
- 176
- 00:14:12,170 --> 00:14:14,070
- Karena humorku
- dan rasanya enak.
- 177
- 00:14:15,410 --> 00:14:17,780
- Lalu apa yang membuatmu
- jatuh cinta padaku?
- 178
- 00:14:17,810 --> 00:14:19,780
- Bukankah sudah jelas?
- 179
- 00:14:19,870 --> 00:14:21,780
- Kecantikanmu...
- 180
- 00:14:22,110 --> 00:14:23,320
- Idiot!
- 181
- 00:14:27,720 --> 00:14:30,030
- Apakah Kau mau
- makan malam bersama kami?
- 182
- 00:14:30,590 --> 00:14:33,540
- Aku ingin,
- tapi Aku punya pekerjaan penyetelan nanti.
- 183
- 00:14:33,570 --> 00:14:35,470
- Jadi apa yang membawamu kemari?
- 184
- 00:14:37,220 --> 00:14:40,280
- Ayah dan Ibu tampaknya akan kembali
- ke kota asal mereka untuk membersihkan kuburan keluarga.
- 185
- 00:14:40,290 --> 00:14:42,980
- Apakah itu benar? Kapan?
- 186
- 00:14:43,030 --> 00:14:46,230
- Lusa, itu akan menjadi yang terbaik
- jika seseorang bisa menemani mereka.
- 187
- 00:14:46,230 --> 00:14:47,720
- Tetapi jika tidak ada yang punya waktu ...
- 188
- 00:14:47,760 --> 00:14:51,120
- Lebih baik memberi mereka uang.
- 189
- 00:14:51,160 --> 00:14:52,840
- Shota berkata begitu.
- 190
- 00:14:52,870 --> 00:14:54,410
- Bahkan jika itu hanya uang dupa.
- 191
- 00:14:54,470 --> 00:14:56,050
- Berapa banyak?
- 192
- 00:14:56,090 --> 00:14:58,150
- Aku ingin memberi sebanyak ini.
- 193
- 00:14:58,180 --> 00:15:00,210
- Tapi jujur ​​saja,
- uang agak ketat baru-baru ini.
- 194
- 00:15:00,210 --> 00:15:02,450
- Kau tidak membutuhkan sebanyak itu ...
- 195
- 00:15:02,470 --> 00:15:04,010
- Kita bisa memberikan uang bersama ...
- 196
- 00:15:04,040 --> 00:15:05,560
- Aku akan memberikan sebanyak ini ...
- 197
- 00:15:05,630 --> 00:15:06,710
- Apakah itu cukup?
- 198
- 00:15:06,750 --> 00:15:09,310
- Taizo, berikan dia uang.
- 199
- 00:15:09,370 --> 00:15:11,320
- Bisakah Kau memberikan uangnya kepada mereka?
- 200
- 00:15:11,390 --> 00:15:13,320
- Maka Aku akan menulis kedua nama kami.
- 201
- 00:15:17,020 --> 00:15:19,150
- Aku minta maaf untuk ini. Terima kasih.
- 202
- 00:15:21,000 --> 00:15:23,930
- Aku pulang! Apakah Kau tinggal?
- 203
- 00:15:23,950 --> 00:15:25,590
- Aku merindukanmu
- 204
- 00:15:26,570 --> 00:15:27,780
- Baiklah, Aku akan pergi ...
- 205
- 00:15:27,880 --> 00:15:29,600
- Apakah Kau harus pergi?
- 206
- 00:15:29,670 --> 00:15:31,380
- Lain kali Kau ke sini
- Kau bisa melihatku bermain piano.
- 207
- 00:15:31,390 --> 00:15:33,050
- Ok, sampai jumpa lagi.
- 208
- 00:15:33,940 --> 00:15:36,380
- Selamat tinggal.
- Terima kasih.
- 209
- 00:15:37,690 --> 00:15:40,330
- Selamat datang!
- Hentikan, Kau panas dan berkeringat!
- 210
- 00:15:43,570 --> 00:15:47,030
- Tidak mungkin! Yah, aku akan memelukmu.
- 211
- 00:15:47,030 --> 00:15:50,900
- Jangan lakukan itu,
- Kau benar-benar menjijikkan.
- 212
- 00:15:52,680 --> 00:15:53,440
- Idiot!
- 213
- 00:15:58,290 --> 00:16:01,880
- Ny. Kimura, Anda akan mendapatkan CT scan.
- 214
- 00:16:03,850 --> 00:16:05,690
- Aku akan mengangkatmu ...
- 215
- 00:16:08,180 --> 00:16:09,990
- Aku harus menekuk lututmu ...
- 216
- 00:16:10,050 --> 00:16:11,490
- Aku akan membantumu ...
- 217
- 00:16:15,390 --> 00:16:17,050
- Aku akan memindahkanmu ...
- 218
- 00:16:17,090 --> 00:16:19,510
- Satu, dua, tiga...
- 219
- 00:16:19,770 --> 00:16:21,080
- Baik...
- 220
- 00:16:22,500 --> 00:16:24,380
- Apakah Anda pusing?
- 221
- 00:16:24,430 --> 00:16:26,130
- Tolong ambil rel tempat tidur ...
- 222
- 00:16:28,350 --> 00:16:31,230
- Tolong letakkan tanganmu
- di belakang punggungku ...
- 223
- 00:16:31,250 --> 00:16:34,200
- Beratnya 80 kilogram.
- Aku sangat menyesal.
- 224
- 00:16:34,290 --> 00:16:35,610
- Tidak apa-apa...
- 225
- 00:16:35,650 --> 00:16:38,010
- Sekarang kita akan berdiri ...
- 226
- 00:16:38,080 --> 00:16:40,290
- Satu, dua, tiga...
- 227
- 00:16:40,710 --> 00:16:42,370
- Apakah Anda pusing?/
- Tidak...
- 228
- 00:16:42,370 --> 00:16:44,140
- Sekarang kita akan berbalik.
- 229
- 00:16:47,420 --> 00:16:49,290
- Sekarang kita pergi
- untuk mendudukkanmu ...
- 230
- 00:16:49,310 --> 00:16:50,530
- Baik...
- 231
- 00:16:54,770 --> 00:16:59,510
- Bisakah Kau ikut Aku?
- Aku harus pulang malam ini.
- 232
- 00:16:54,770 --> 00:16:59,510
- - Shota
- 233
- 00:17:01,030 --> 00:17:05,310
- Tentu saja â¤
- 234
- 00:17:01,030 --> 00:17:05,310
- - Noriko
- 235
- 00:17:05,950 --> 00:17:08,230
- Nn. Hirata./
- Ya?
- 236
- 00:17:08,490 --> 00:17:10,230
- Apa Kau belum punya pasangan?
- 237
- 00:17:10,940 --> 00:17:12,870
- Tidak ... Aku tidak sendiri sekarang ...
- 238
- 00:17:12,910 --> 00:17:15,230
- Aku minta maaf untuk bertanya.
- 239
- 00:17:15,390 --> 00:17:16,660
- ada apa?
- 240
- 00:17:16,670 --> 00:17:18,830
- Cucuku memintaku untuk bertanya kepadamu.
- 241
- 00:17:18,840 --> 00:17:22,100
- Jika Kau lajang ...
- 242
- 00:17:22,430 --> 00:17:25,690
- Apakah dia orang tinggi besar yang datang
- beberapa hari yang lalu?
- 243
- 00:17:25,760 --> 00:17:29,740
- Ya, dia pemain rugby.
- 244
- 00:17:29,850 --> 00:17:32,400
- sayang sekali ...
- 245
- 00:17:39,490 --> 00:17:43,440
- Benarkah Kau dan istrimu?
- akan mengunjungi makam keluarga bersama?
- 246
- 00:17:43,840 --> 00:17:48,210
- Aku benar-benar ingin kembali juga.
- 247
- 00:17:48,260 --> 00:17:49,450
- Kampung halamanku.
- 248
- 00:17:49,540 --> 00:17:52,120
- Di mana kota asalmu?
- 249
- 00:17:52,200 --> 00:17:53,650
- Sama seperti orang ini ...
- 250
- 00:17:53,740 --> 00:17:55,170
- Laut Pedalaman Seto.
- 251
- 00:17:55,330 --> 00:18:08,110
- sebuah pulau hijau terapung
- di laut biru.
- 252
- 00:18:13,550 --> 00:18:15,790
- Shuzo, untukku ...
- 253
- 00:18:16,640 --> 00:18:19,410
- Ketika Aku pensiun Aku ingin
- kembali ke pedesaan ...
- 254
- 00:18:19,700 --> 00:18:22,740
- Ke pantai yang tenang dan bersih ...
- 255
- 00:18:22,740 --> 00:18:24,700
- dan menghabiskan sisa hidupku memancing.
- 256
- 00:18:25,970 --> 00:18:28,770
- Itu impianku ...
- 257
- 00:18:28,860 --> 00:18:30,700
- Maka Kau tidak bisa kembali secepat itu.
- 258
- 00:18:30,730 --> 00:18:32,600
- Lagi pula, Aku sudah pensiun.
- 259
- 00:18:32,670 --> 00:18:36,950
- Tetapi beberapa orang tidak mau./
- Seperti siapa?
- 260
- 00:18:37,050 --> 00:18:38,710
- Istriku...
- 261
- 00:18:39,660 --> 00:18:43,370
- "Mengapa Aku harus pindah ke?
- negara yang membosankan? "
- 262
- 00:18:43,460 --> 00:18:46,210
- "Aku bosan kapan
- Aku tinggal di sana selama seminggu. "
- 263
- 00:18:46,430 --> 00:18:47,990
- Dia mengatakan itu padaku.
- 264
- 00:18:48,920 --> 00:18:51,060
- Apakah istrimu dari Tokyo?
- 265
- 00:18:51,120 --> 00:18:55,370
- Ya! "Jika Kau ingin pergi,
- Kau pergi sendiri. "
- 266
- 00:18:55,530 --> 00:18:57,830
- Bahkan putriku mengatakan itu.
- 267
- 00:18:58,610 --> 00:19:02,620
- Aku sangat marah, sangat marah.
- 268
- 00:19:02,710 --> 00:19:04,050
- Apa yang akan Kau lakukan....
- 269
- 00:19:04,050 --> 00:19:06,540
- Bercerai./
- Yosh.
- 270
- 00:19:06,550 --> 00:19:10,750
- Jangan katakan apa pun yang sebodoh itu ...
- 271
- 00:19:10,860 --> 00:19:12,830
- Kau pikir itu bodoh!
- 272
- 00:19:12,890 --> 00:19:14,200
- Aku akan menceraikannya dan tinggal bersamamu.
- 273
- 00:19:14,230 --> 00:19:15,370
- Nggak!
- 274
- 00:19:18,050 --> 00:19:19,300
- Ada apa?
- 275
- 00:19:20,180 --> 00:19:22,600
- Aku minum dengan Kakuda sekarang.
- 276
- 00:19:23,310 --> 00:19:26,050
- Makan malam juga ...
- 277
- 00:19:26,310 --> 00:19:29,300
- Aku tahu Aku tahu,
- Aku tidak akan minum terlalu banyak.
- 278
- 00:19:29,340 --> 00:19:31,170
- Aku baik-baik saja, Aku tidak curang.
- 279
- 00:19:31,250 --> 00:19:32,150
- Apa yang sedang terjadi?
- 280
- 00:19:32,150 --> 00:19:34,600
- Jangan khawatir, Aku tidak akan melakukan hal bodoh.
- 281
- 00:19:35,710 --> 00:19:38,150
- Oke ... Bagus ... Terima kasih.
- 282
- 00:19:39,390 --> 00:19:44,040
- Aku berharap menantuku
- akan meninggalkanku sendiri.
- 283
- 00:19:44,040 --> 00:19:46,040
- Dia selalu berkata, "Mengapa Kau minum sake?
- Jangan minum, jangan minum ... "
- 284
- 00:19:46,410 --> 00:19:47,650
- Satu botol lagi ...
- 285
- 00:19:48,830 --> 00:19:51,040
- Katakan, Tuan Hirata.
- 286
- 00:19:51,540 --> 00:19:54,920
- Kau beruntung memiliki anak
- yang memikirkan kesehatanmu.
- 287
- 00:19:54,920 --> 00:19:58,330
- Seberapa baik itu?
- 288
- 00:19:58,460 --> 00:20:04,090
- Itu benar, Aku sesekali
- mendapat telepon dari putriku.
- 289
- 00:20:04,150 --> 00:20:06,600
- "Ayah, beri aku uang ..."
- 290
- 00:20:06,760 --> 00:20:09,410
- Dia memanjakanku ketika
- dia ingin aku memberinya uang.
- 291
- 00:20:09,410 --> 00:20:11,080
- Dan Kau memberikannya padanya ...
- 292
- 00:20:11,670 --> 00:20:13,730
- Aku tidak ingin mendengar hal semacam ini.
- 293
- 00:20:13,760 --> 00:20:15,750
- Kalian berdua kembali lagi nanti.
- 294
- 00:20:15,810 --> 00:20:17,960
- Ini botol terakhir.
- 295
- 00:20:18,070 --> 00:20:19,230
- Baik.
- 296
- 00:20:19,430 --> 00:20:21,320
- Terima kasih.
- 297
- 00:20:22,250 --> 00:20:23,560
- Selamat bersenang-senang dan kembali dengan selamat ...
- 298
- 00:20:23,640 --> 00:20:25,560
- Ini waktu yang tepat untuk bepergian.
- 299
- 00:20:25,580 --> 00:20:28,100
- Kau juga harus makan yang lezat
- makanan laut dari Laut Pedalaman Seto.
- 300
- 00:20:28,810 --> 00:20:33,610
- Sebenarnya, Aku tidak ingin pergi.
- 301
- 00:20:33,750 --> 00:20:34,990
- Mengapa?
- 302
- 00:20:35,320 --> 00:20:39,450
- Karena Aku harus memanjat
- ke kuburan, itu adalah lereng yang curam.
- 303
- 00:20:39,520 --> 00:20:41,940
- Tahukah Kau, Noriko?
- 304
- 00:20:45,250 --> 00:20:46,590
- Aku masih harus pergi ke sana ...
- 305
- 00:20:46,650 --> 00:20:48,020
- Pria tua dan wanita tua
- di tempat yang jauh ...
- 306
- 00:20:48,050 --> 00:20:50,310
- Itu selalu sangat menyedihkan ketika Aku pergi ke sana ...
- 307
- 00:20:50,370 --> 00:20:53,270
- Aku tidak mengerti
- aksen dan apa yang orang katakan.
- 308
- 00:20:53,570 --> 00:20:57,010
- Meski begitu, tetapi Kau tidak bisa membiarkan Ayah pergi sendirian.
- 309
- 00:20:57,030 --> 00:20:58,930
- Bu, Kau akan sangat khawatir.
- 310
- 00:20:59,270 --> 00:21:02,090
- Ibu juga menderita
-  sakit karena menjadi menantu perempuan.
- 311
- 00:21:02,120 --> 00:21:04,420
- Apakah selalu seperti ini?
- 312
- 00:21:07,230 --> 00:21:11,430
- Karena itulah, Aku hanya akan bertanya kepadamu.
- 313
- 00:21:12,350 --> 00:21:17,420
- Apakah Kau baik-baik saja dengan Konosuke?
- 314
- 00:21:19,730 --> 00:21:23,470
- Mengapa Kau bertanya ini?/
- Karena ...
- 315
- 00:21:23,530 --> 00:21:27,750
- Dia menjadi lebih
- dan lebih seperti ayahnya.
- 316
- 00:21:27,810 --> 00:21:30,770
- Rambutnya juga beruban ...
- 317
- 00:21:31,210 --> 00:21:33,360
- Akankah Aku menjadi seperti itu?
- 318
- 00:21:33,830 --> 00:21:36,850
- Tentu saja!/
- Jangan katakan itu.
- 319
- 00:21:37,510 --> 00:21:39,600
- Apakah dia akan sama dengan Ayah?
- 320
- 00:21:40,030 --> 00:21:45,730
- Dengan kata lain, dia akan sepenuhnya
- mewarisi kekurangan ayahnya.
- 321
- 00:21:45,790 --> 00:21:48,940
- Tunggu beberapa tahun.
- 322
- 00:21:48,990 --> 00:21:52,970
- Kau masih punya waktu untuk
- katakan sesuatu padanya.
- 323
- 00:21:53,080 --> 00:21:54,670
- Apakah Kau punya sesuatu untuk dikatakan?
- 324
- 00:21:55,370 --> 00:21:58,440
- Ada banyak hal untuk dikatakan.
- 325
- 00:21:59,270 --> 00:22:01,850
- Tapi itu hanya akan berakhir dengan pertengkaran ...
- 326
- 00:22:02,040 --> 00:22:04,450
- Tetapi jika Kau berbicara dengannya dengan baik,
- 327
- 00:22:04,500 --> 00:22:07,030
- Dia bukan orang yang tidak masuk akal.
- 328
- 00:22:10,570 --> 00:22:14,190
- Aku ingin keluar dan bekerja.
- 329
- 00:22:14,800 --> 00:22:17,490
- Lagi pula, ayahnya juga akan menentangnya ...
- 330
- 00:22:19,280 --> 00:22:21,660
- Apakah ada tempat
-  Kau ingin bekerja?
- 331
- 00:22:23,010 --> 00:22:25,170
- Aku hanya memikirkannya sebentar.
- 332
- 00:22:25,210 --> 00:22:30,370
- Tapi, Aku ingin mencoba
- untuk mendapatkan uang sendiri.
- 333
- 00:22:31,280 --> 00:22:33,140
- Aku mendapat uang darinya setiap bulan
- 334
- 00:22:33,180 --> 00:22:35,310
- dan gunakan uang itu untuk kita hidup sehari-hari.
- 335
- 00:22:36,060 --> 00:22:40,390
- Baru-baru ini, Aku merasakan hidup
- seperti ini agak menyedihkan.
- 336
- 00:22:40,860 --> 00:22:42,890
- Mengapa Kau merasa sengsara?
- 337
- 00:22:43,090 --> 00:22:49,260
- Karena Aku hanya melakukan
- pekerjaan yang bisa dilakukan siapa saja.
- 338
- 00:22:49,330 --> 00:22:51,260
- Di rumah kecil ini ...
- 339
- 00:22:52,990 --> 00:22:55,140
- Kau tidak sungguh-sungguh!
- 340
- 00:22:55,290 --> 00:22:56,530
- Ya, Noriko?
- 341
- 00:22:56,650 --> 00:22:57,950
- Aku selalu berpikir
- 342
- 00:22:58,010 --> 00:23:02,450
- Kau melakukan pekerjaan yang sangat hebat.
- 343
- 00:23:02,460 --> 00:23:05,330
- Mengapa demikian?/
- Tidak hanya itu...
- 344
- 00:23:05,340 --> 00:23:07,990
- Kau membesarkan dua anak,
- mengirim mereka ke sekolah
- 345
- 00:23:08,000 --> 00:23:09,380
- sehingga dia bisa bekerja.
- 346
- 00:23:09,400 --> 00:23:11,830
- Kau banyak mengajariku.
- 347
- 00:23:11,830 --> 00:23:15,170
- Kau juga merawat
- ayah dan ibunya.
- 348
- 00:23:15,370 --> 00:23:18,510
- Dan juga membantu Shota.
- 349
- 00:23:18,620 --> 00:23:21,390
- Aku bisa kuliah
- terima kasih untuk kakak
- 350
- 00:23:21,490 --> 00:23:25,330
- Kau adalah seorang istri yang mengkhawatirkan.
- 351
- 00:23:25,340 --> 00:23:28,330
- Setiap kali Aku melihat kakak ipar,
- Aku mengaguminya dengan sepenuh hati.
- 352
- 00:23:28,420 --> 00:23:32,150
- Dia tidak pernah diam, selalu bekerja ...
- 353
- 00:23:32,210 --> 00:23:35,370
- Selalu membersihkan meja, banyak memasak.
- 354
- 00:23:35,390 --> 00:23:38,160
- Atau menyeterika pakaian,
- menyapu lantai atau sesuatu
- 355
- 00:23:38,610 --> 00:23:40,970
- Kau memiliki rumah ini
- 356
- 00:23:41,010 --> 00:23:42,970
- dengan semua pekerjaan ini
- 357
- 00:23:43,050 --> 00:23:45,930
- Aku sangat terkesan dengan semua itu.
- 358
- 00:23:46,010 --> 00:23:48,810
- Itu benar sekali!
- 359
- 00:23:48,910 --> 00:23:51,510
- Tapi sekarang di masyarakat ...
- 360
- 00:23:51,590 --> 00:23:54,210
- Nilai seorang ibu rumah tangga
- seperti bagai ...
- 361
- 00:23:54,230 --> 00:23:57,640
- Itu tidak dinilai dengan benar ...
- 362
- 00:23:57,670 --> 00:23:59,930
- Itu adalah tugas yang tidak menyenangkan
- dan itu menurunkan orang itu.
- 363
- 00:23:59,950 --> 00:24:00,540
- Itu adalah
- 364
- 00:24:00,540 --> 00:24:02,380
- Inilah inti masalahnya.
- 365
- 00:24:02,840 --> 00:24:05,680
- Bahkan, saudaraku
- berpikir seperti itu juga.
- 366
- 00:24:05,790 --> 00:24:09,280
- Ya, di sinilah anakku salah!
- 367
- 00:24:09,770 --> 00:24:12,320
- Hari ini, suamiku dianiaya.
- 368
- 00:24:12,500 --> 00:24:14,670
- Telinganya pasti gatal di Hong Kong.
- 369
- 00:24:14,670 --> 00:24:16,410
- Ini uji coba, bukan?
- 370
- 00:24:25,510 --> 00:24:26,670
- Ayah baru saja kembali ...
- 371
- 00:24:37,850 --> 00:24:39,070
- Aku pulang...
- 372
- 00:24:39,160 --> 00:24:40,680
- Selamat Datang!
- 373
- 00:24:43,030 --> 00:24:44,510
- Kami berkunjung ...
- 374
- 00:24:46,820 --> 00:24:50,970
- Apakah Aku ada pertemuan dengan
- menantuku hari ini?
- 375
- 00:24:51,130 --> 00:24:54,670
- Kau harus mengatakan beberapa
- hal buruk tentangku ...
- 376
- 00:24:54,740 --> 00:24:58,380
- Selama kita bisa rukun.
- 377
- 00:24:58,380 --> 00:25:01,440
- Tidak masalah apa pun yang Kau
- katakan di belakangku.
- 378
- 00:25:02,550 --> 00:25:05,280
- Bahkan jika Kau mengutukku dan Aku akan segera mati.
- 379
- 00:25:05,280 --> 00:25:06,770
- Aku tidak peduli.
- 380
- 00:25:06,840 --> 00:25:07,760
- Ayah...
- 381
- 00:25:10,100 --> 00:25:11,620
- Shota, Kau di sini juga?
- 382
- 00:25:13,590 --> 00:25:14,880
- Mari kita pulang...
- 383
- 00:25:15,530 --> 00:25:16,620
- Lalu kita pergi.
- 384
- 00:25:16,740 --> 00:25:19,380
- Terima kasih sudah datang
- ketika Kau sangat sibuk.
- 385
- 00:25:19,920 --> 00:25:22,080
- Ini untukmu.../
- Terima kasih.
- 386
- 00:25:22,890 --> 00:25:25,370
- Berhati-hatilah agar tidak jatuh
- saat mengunjungi makam.
- 387
- 00:25:25,370 --> 00:25:28,360
- Jika Aku jatuh, Aku bisa lurus
- ke dalam kubur.
- 388
- 00:25:28,360 --> 00:25:30,150
- Itu akan sangat nyaman.
- 389
- 00:25:30,300 --> 00:25:33,160
- Lelucon itu sama sekali tidak lucu.
- 390
- 00:25:33,160 --> 00:25:34,670
- Bukankah itu bagus?
- 391
- 00:25:34,840 --> 00:25:38,290
- Selamat malam. Terima kasih.
- 392
- 00:30:23,040 --> 00:30:23,950
- Assalamu'alaikum!
- 393
- 00:30:41,270 --> 00:30:42,630
- Terus bekerja keras ...
- 394
- 00:30:54,890 --> 00:30:56,270
- Sudahlah...
- 395
- 00:31:09,940 --> 00:31:10,630
- Bagaimana jalannya?
- 396
- 00:31:11,150 --> 00:31:13,180
- Ini disetel sesuai permintaanmu ...
- 397
- 00:31:13,180 --> 00:31:14,920
- Biarkan Aku mencobanya./
- Baik.
- 398
- 00:31:26,550 --> 00:31:27,520
- Halo...
- 399
- 00:31:28,250 --> 00:31:30,920
- Shota! Ini terlalu banyak!
- 400
- 00:31:31,170 --> 00:31:32,630
- Ada pencuri di rumah kami!
- 401
- 00:31:33,060 --> 00:31:34,590
- Cepat datang!
- 402
- 00:31:34,760 --> 00:31:36,160
- Kakak, tenang!
- 403
- 00:31:36,160 --> 00:31:39,640
- Apa Kau baik-baik saja?/
- Ya. Dia segera melarikan diri.
- 404
- 00:31:39,640 --> 00:31:41,320
- Aku baik-baik saja!
- 405
- 00:31:41,840 --> 00:31:43,380
- Ini mengerikan!
- 406
- 00:31:43,460 --> 00:31:45,540
- Saudaramu tidak di rumah,
- bisakah Kau datang
- 407
- 00:31:45,540 --> 00:31:49,110
- Aku tidak bisa sekarang,
- Aku sedang dalam pekerjaan penting.
- 408
- 00:31:49,470 --> 00:31:52,200
- Panggil polisi dulu. Panggil 110!
- 409
- 00:31:52,820 --> 00:31:54,500
- 110?/
- Ya...
- 410
- 00:31:54,990 --> 00:31:58,220
- Shota .../
- Aku akan menghubungimu nanti, maaf.
- 411
- 00:32:03,170 --> 00:32:04,180
- Bagaimana itu?
- 412
- 00:32:05,790 --> 00:32:09,130
- Nada di sini jauh lebih cerah.
-  Itu cukup bagus.
- 413
- 00:32:09,270 --> 00:32:10,350
- Terima kasih...
- 414
- 00:32:35,650 --> 00:32:37,950
- Cetakan sepatu telah dikumpulkan?/
- Ya.
- 415
- 00:32:42,180 --> 00:32:44,840
- Maaf bertanya, apa yang dicuri?
- 416
- 00:32:44,840 --> 00:32:48,760
- Ada lebih dari 10,000 yen
- dan arlojimu di sini
- 417
- 00:32:49,000 --> 00:32:51,160
- Apakah ini yang biasanya Kau miliki?
- 418
- 00:32:51,430 --> 00:32:54,630
- Ya, Tidak ada yang terlalu mahal ...
- 419
- 00:32:54,790 --> 00:32:58,790
- Ini dicuri,
- setidaknya tidak ada yang rusak.
- 420
- 00:32:59,160 --> 00:33:00,170
- Kepala!
- 421
- 00:33:04,350 --> 00:33:06,210
- Ini susu yang dia minum.
- 422
- 00:33:10,770 --> 00:33:11,860
- Nyonya...
- 423
- 00:33:15,700 --> 00:33:20,420
- Apa yang dia lakukan ketika Kau menemukannya?
- 424
- 00:33:20,930 --> 00:33:23,080
- Orang itu sedang minum susu ...
- 425
- 00:33:24,840 --> 00:33:27,370
- Tidak perlu begitu formal ...
- 426
- 00:33:27,620 --> 00:33:29,480
- Dia sedang minum susu ...
- 427
- 00:33:29,790 --> 00:33:34,850
- Ketika Kau menemukannya,
- dia mengembalikan susunya.
- 428
- 00:33:34,940 --> 00:33:38,130
- Dia membanting pintu dan pergi.
- 429
- 00:33:41,890 --> 00:33:42,830
- Tidak...
- 430
- 00:33:43,020 --> 00:33:46,350
- Sebelum ini.../
- Apa yang dilakukan pencuri?
- 431
- 00:33:47,740 --> 00:33:51,810
- Dia merogoh laci
- di belakang freezer
- 432
- 00:33:51,920 --> 00:33:54,010
- Kenapa?/
- Untuk mencuri sesuatu ...
- 433
- 00:33:54,010 --> 00:33:54,930
- Apa?
- 434
- 00:33:55,330 --> 00:33:59,700
- ... Uang dalam kantong ziplock
- 435
- 00:33:59,870 --> 00:34:01,940
- Mengapa uang itu ada di sana?
- 436
- 00:34:04,000 --> 00:34:05,790
- Sulit untuk dijelaskan ...
- 437
- 00:34:06,850 --> 00:34:14,740
- Itu ... Aku memegang uang suamiku ....
- 438
- 00:34:17,790 --> 00:34:19,670
- Jadi ini simpanan pribadimu.
- 439
- 00:34:20,840 --> 00:34:23,200
- Ya ... Aku hanya bisa menjelaskan ...
- 440
- 00:34:23,200 --> 00:34:27,350
- Apakah itu sederhana atau rumit,
- simpanan pribadi adalah simpanan pribadi.
- 441
- 00:34:27,840 --> 00:34:30,960
- Nyonya, tidak perlu
- harus malu.
- 442
- 00:34:31,140 --> 00:34:32,280
- Ini biasa ...
- 443
- 00:34:33,000 --> 00:34:38,030
- Istriku memiliki simpanan pribadi ....
- 444
- 00:34:38,820 --> 00:34:42,260
- Hei, Kau juga menyimpan uang,
- 445
- 00:34:42,470 --> 00:34:45,020
- Uang yang Aku hasilkan
- tidak cukup untukku.
- 446
- 00:34:45,130 --> 00:34:46,840
- Bisakah Kau benar-benar mengatakan itu?
- 447
- 00:34:48,330 --> 00:34:51,250
- Apakah istrimu masih menabung?
- 448
- 00:34:51,250 --> 00:34:56,160
- Kau tidak harus begitu tepat,
- tapi di mana dia menyembunyikannya?
- 449
- 00:34:56,340 --> 00:34:59,500
- Aku bisa menebak di mana itu,
- tapi Aku tidak berkeliling mencarinya.
- 450
- 00:35:00,420 --> 00:35:02,280
- Ini juga rasa hormat
- antara pasangan.
- 451
- 00:35:02,280 --> 00:35:03,250
- Silahkan duduk...
- 452
- 00:35:12,870 --> 00:35:13,970
- Ipar...
- 453
- 00:35:19,950 --> 00:35:23,080
- Aku mendengar bahwa Kau
- dirampok, itu mengerikan.
- 454
- 00:35:23,280 --> 00:35:25,450
- Ini adalah polisi ...
- 455
- 00:35:27,900 --> 00:35:30,350
- Aku bukan pencuri ...
- 456
- 00:35:30,350 --> 00:35:31,860
- Istriku…
- 457
- 00:35:32,110 --> 00:35:35,240
- Aku kakaknya ...
- Tidak, saudara perempuan suaminya ...
- 458
- 00:35:35,240 --> 00:35:38,060
- Kami adalah mertua ...
- 459
- 00:35:38,060 --> 00:35:40,430
- Aku bukan saudaranya,
- Aku adalah adik laki-lakinya.
- 460
- 00:35:40,430 --> 00:35:42,380
- Meskipun Aku sebenarnya lebih tua ...
- 461
- 00:35:42,380 --> 00:35:46,010
- Tolong yakinlah itu
- kami tidak ragu tentangmu.
- 462
- 00:35:46,660 --> 00:35:51,750
- Terima kasih...
- Kakak, menurut Shota ....
- 463
- 00:35:51,750 --> 00:35:55,050
- Passbook dan Dad
- Sertifikat Real Estat
- 464
- 00:35:55,250 --> 00:35:58,220
- semuanya tersembunyi di bawah
- tempat tidur di kamar tidur
- 465
- 00:35:58,220 --> 00:36:00,490
- Jadi Aku akan memeriksa itu dulu .../
- Tidak masalah.
- 466
- 00:36:00,640 --> 00:36:03,510
- Pencuri tidak pergi ke
- Lantai dua...
- 467
- 00:36:03,890 --> 00:36:07,250
- Begitu, Syukurlah...
- 468
- 00:36:09,840 --> 00:36:12,780
- Kakak, Aku mendengar bahwa Kau melihat pencuri itu.
- 469
- 00:36:13,680 --> 00:36:15,710
- Aku melihat wajahnya ...
- 470
- 00:36:15,710 --> 00:36:20,900
- Itu bagus ... Seperti apa tampangnya,
- apakah dia menutupi wajahnya?
- 471
- 00:36:20,900 --> 00:36:23,480
- Apakah dia memakai kacamata hitam?/
- Kacamata hitam?
- 472
- 00:36:28,580 --> 00:36:31,180
- Dia tidak akan berpakaian seperti itu ...
- 473
- 00:36:32,490 --> 00:36:36,860
- Kebiasaan penjahat adalah
- berpakaian sangat mencolok.
- 474
- 00:36:37,050 --> 00:36:40,130
- Berpakaian seperti seorang
- pekerja kantor sehari-hari ...
- 475
- 00:36:40,560 --> 00:36:43,710
- Begitu, benar juga...
- 476
- 00:36:43,790 --> 00:36:46,920
- Jika Kau menyembunyikan wajahmu,
- Kau akan menganggap dia adalah seorang pencuri.
- 477
- 00:36:48,920 --> 00:36:51,860
- Kau begitu lucu...
- 478
- 00:36:52,230 --> 00:36:53,930
- Terima kasih banyak...
- 479
- 00:36:53,930 --> 00:36:56,140
- Di kampus...
- 480
- 00:36:56,140 --> 00:36:58,000
- Aku belajar di kelas Rakugo ...
- (Rakugo adalah tindakan mendongeng satu orang)
- 481
- 00:36:59,950 --> 00:37:02,470
- Oh ya, Aku harus menelpon Shigeko ...
- 482
- 00:37:16,390 --> 00:37:18,710
- Jangan khawatir tentang kembaliannya,
- Simpan saja...
- 483
- 00:37:18,710 --> 00:37:20,710
- Terima kasih banyak.
- 484
- 00:37:24,930 --> 00:37:26,150
- Aku pulang.
- 485
- 00:37:27,740 --> 00:37:29,570
- Selamat Datang.
- 486
- 00:37:30,480 --> 00:37:32,290
- Apa yang terjadi, mengapa Kau ada di sini?
- 487
- 00:37:32,290 --> 00:37:33,360
- Aku belum melihatmu untuk sementara waktu.
- 488
- 00:37:33,450 --> 00:37:35,260
- Aku mendengar bahwa Kau pergi ke Hong Kong.
- 489
- 00:37:35,260 --> 00:37:37,530
- Kau sangat sibuk.
- 490
- 00:37:37,530 --> 00:37:39,090
- Aku harus menangani keluhan pelanggan.
- 491
- 00:37:39,090 --> 00:37:41,620
- Ini adalah pekerjaan yang sangat menyebalkan
- 492
- 00:37:43,140 --> 00:37:45,130
- Sayang, kami menemukannya
- kesalahan orang lain.
- 493
- 00:37:45,130 --> 00:37:46,800
- Hal ini telah diselesaikan.
- 494
- 00:37:49,280 --> 00:37:50,740
- Itu desahan lega.
- 495
- 00:37:51,510 --> 00:37:54,040
- Aku menghabiskan dua malam dengan
- klien Cina.
- 496
- 00:37:54,040 --> 00:37:56,520
- Minum sampai aku
- hampir tidak sadar
- 497
- 00:37:57,020 --> 00:37:58,400
- Itu bagus...
- 498
- 00:37:59,940 --> 00:38:01,320
- Aku sangat lelah...
- 499
- 00:38:03,380 --> 00:38:04,530
- Dimana anak-anak?
- 500
- 00:38:05,340 --> 00:38:06,420
- Ada di kelas les mereka.
- 501
- 00:38:08,200 --> 00:38:09,700
- Aku membeli hadiah ini di Bandara.
- 502
- 00:38:10,000 --> 00:38:12,710
- Kacamata reality virtual ...
- 503
- 00:38:12,790 --> 00:38:16,890
- Dan ini untukmu ...
- 504
- 00:38:17,040 --> 00:38:18,000
- Ini syal.
- 505
- 00:38:18,410 --> 00:38:19,420
- Ambilkan aku air ...
- 506
- 00:38:25,880 --> 00:38:28,290
- ada apa?
- Kalian berdua sepertinya kesal.
- 507
- 00:38:29,080 --> 00:38:30,190
- Apa yang terjadi?
- 508
- 00:38:32,160 --> 00:38:34,160
- Seperti ini, kakak.
- 509
- 00:38:35,920 --> 00:38:38,420
- Apakah Kau bertengkar dengan Taizo?
- 510
- 00:38:38,760 --> 00:38:42,930
- Jangan bawa masalahmu ke rumahku.
- 511
- 00:38:42,930 --> 00:38:44,040
- Benar, ibu?
- 512
- 00:38:44,040 --> 00:38:45,420
- Bukan itu ...
- 513
- 00:38:45,820 --> 00:38:46,830
- Lalu apa itu?
- 514
- 00:38:49,430 --> 00:38:52,600
- Rumahmu dirampok oleh pencuri ...
- 515
- 00:38:55,260 --> 00:38:56,070
- Apa?
- 516
- 00:38:59,190 --> 00:39:01,330
- Tidak ada milikmu yang dicuri.
- 517
- 00:39:01,510 --> 00:39:05,740
- Pencuri itu tidak memasuki kamar kita.
- 518
- 00:39:06,430 --> 00:39:09,250
- Buku tabunganmu baik-baik saja.
- 519
- 00:39:12,380 --> 00:39:15,090
- Apa Kau tidak di rumah?
- 520
- 00:39:16,940 --> 00:39:18,310
- Aku di rumah ...
- 521
- 00:39:19,840 --> 00:39:25,710
- Setelah Aku membersihkan kamar Ayah,
- Aku merasa lelah dan tidur siang.
- 522
- 00:39:26,160 --> 00:39:28,210
- Aku pergi tidur.
- 523
- 00:39:28,910 --> 00:39:30,860
- Pencuri masuk saat itu.
- 524
- 00:39:31,580 --> 00:39:32,870
- Aku minta maaf...
- 525
- 00:39:33,810 --> 00:39:35,670
- Ini salahku karena ceroboh.
- 526
- 00:39:35,950 --> 00:39:39,900
- Aku biasanya mengunci pintu
- ketika Aku tidur siang.
- 527
- 00:39:40,340 --> 00:39:44,010
- Tapi, kerugiannya tidak terlalu besar.
- 528
- 00:39:44,520 --> 00:39:46,620
- Kerugiannya tidak besar,
- tapi ada kerugian.
- 529
- 00:39:48,090 --> 00:39:53,560
- Aku punya 12,000 yen di laci itu
- 530
- 00:39:53,800 --> 00:39:57,270
- Dan arlojiku ...
- 531
- 00:39:57,870 --> 00:40:00,280
- Yang diberikan bibiku
- sebagai hadiah ulang tahun.
- 532
- 00:40:01,680 --> 00:40:02,950
- Apakah itu semuanya?
- 533
- 00:40:08,160 --> 00:40:11,130
- Ceritakan padanya tentang kulkas ...
- 534
- 00:40:12,870 --> 00:40:14,470
- Bagaimana dengan kulkas?
- 535
- 00:40:18,010 --> 00:40:20,870
- Di laci di
- bagian bawah kulkas ...
- 536
- 00:40:22,750 --> 00:40:24,230
- Ada sejumlah uang.
- 537
- 00:40:25,200 --> 00:40:28,490
- Yaitu, sejumlah uang yang Aku tabung ...
- 538
- 00:40:29,820 --> 00:40:31,900
- Itu untuk keadaan darurat ...
- 539
- 00:40:33,600 --> 00:40:36,990
- Dan berapa banyak yang ada di sana?
- 540
- 00:40:37,970 --> 00:40:40,180
- Kau tidak harus melakukannya
- minta jumlahnya.
- 541
- 00:40:40,180 --> 00:40:42,060
- Bagaimanapun, itu dicuri.
- 542
- 00:40:42,190 --> 00:40:45,710
- Diam! Berapa jumlahnya?
- 543
- 00:40:49,190 --> 00:40:51,030
- Aku tidak tahu persis.
- 544
- 00:40:52,870 --> 00:40:56,390
- Sekitar 400,000 yen atau lebih ...
- 545
- 00:41:05,030 --> 00:41:07,790
- Di sebelah natto
- Aku makan setiap pagi!
- 546
- 00:41:07,790 --> 00:41:09,360
- Kau benar-benar menaruh simpanan pribadimu ...
- 547
- 00:41:10,130 --> 00:41:15,910
- Aku tidak pernah berpikir bahwa Kau bisa melakukannya
- menyimpan sejumlah besar uang.
- 548
- 00:41:21,170 --> 00:41:25,600
- Lalu mengapa Kau memintaku untuk
- menambah anggaran?
- 549
- 00:41:26,760 --> 00:41:27,930
- Aku minta maaf...
- 550
- 00:41:28,630 --> 00:41:30,210
- Hei, kakak!
- 551
- 00:41:30,820 --> 00:41:33,200
- Setelah sepuluh atau dua puluh tahun ...
- 552
- 00:41:33,200 --> 00:41:36,850
- Ini bukan masalah besar bagi ibu rumah tangga
- untuk menghemat uang sebanyak itu.
- 553
- 00:41:37,330 --> 00:41:39,680
- Bagaimana jika Kau jatuh sakit saat
- Kau sedang dalam perjalanan bisnis.
- 554
- 00:41:39,680 --> 00:41:41,660
- Dia harus segera bergegas
- dimanapun Kau berada.
- 555
- 00:41:41,770 --> 00:41:44,600
- Dia akan membutuhkan uang tunai pada saat itu.
- 556
- 00:41:44,830 --> 00:41:46,740
- Apakah Kau menyimpan uang?
- 557
- 00:41:47,400 --> 00:41:49,740
- Tentu saja Aku lakukan.
- 558
- 00:41:49,860 --> 00:41:53,120
- Taizo juga tahu ini.
- 559
- 00:41:53,270 --> 00:41:55,770
- Semua istri menyelamatkan ...
- 560
- 00:41:57,920 --> 00:42:01,410
- Aku ingin minum bir.
- 561
- 00:42:01,860 --> 00:42:08,690
- Sungguh, Aku sangat marah.
- 562
- 00:42:08,850 --> 00:42:11,840
- Mengapa Kau mengatakan hal itu?
- 563
- 00:42:12,380 --> 00:42:15,880
- Fumie terkejut.
- 564
- 00:42:16,030 --> 00:42:18,850
- Kenapa Kau tidak menghiburnya?
- 565
- 00:42:18,950 --> 00:42:20,970
- Kakak, Kau benar-benar mengerikan.
- 566
- 00:42:22,270 --> 00:42:24,320
- Kau jelek banget.
- 567
- 00:42:24,890 --> 00:42:26,220
- Wajahmu benar-benar menjijikkan.
- 568
- 00:42:26,600 --> 00:42:29,840
- Kau dapat membuat pernyataan yang tidak bertanggung jawab
- tentang urusan orang lain.
- 569
- 00:42:30,900 --> 00:42:33,280
- Urusan orang lain?
- 570
- 00:42:34,150 --> 00:42:35,680
- Apa yang Kau katakan?
- 571
- 00:42:36,280 --> 00:42:39,570
- Aku khawatir itu
- Kau akan kehilangan pekerjaanmu ....
- 572
- 00:42:39,570 --> 00:42:40,560
- Shigeko ...
- 573
- 00:42:40,560 --> 00:42:42,630
- Maaf, jangan marah ...
- 574
- 00:42:42,780 --> 00:42:44,450
- Cukup, pulanglah!
- 575
- 00:42:45,590 --> 00:42:48,390
- Aku pergi,
- Aku tidak akan pernah kembali lagi!
- 576
- 00:42:50,670 --> 00:42:52,210
- Dia benar-benar tidak menyenangkan.
- 577
- 00:42:57,820 --> 00:43:01,310
- Maaf, Kau datang.
- 578
- 00:43:01,540 --> 00:43:03,760
- Maaf ya, kakakku adalah orang yang sangat jahat.
- 579
- 00:43:32,390 --> 00:43:33,870
- Apakah Kau mau mandi?
- 580
- 00:43:34,450 --> 00:43:37,380
- Aku bisa menyiapkan makanan.
- 581
- 00:43:40,750 --> 00:43:43,570
- Tolong ... Jangan marah.
- 582
- 00:43:46,100 --> 00:43:50,470
- Apa yang Kau lakukan
- di lantai dua?
- 583
- 00:43:51,770 --> 00:43:53,930
- Ketika pencuri itu mencuri uang ...
- 584
- 00:43:54,630 --> 00:44:00,710
- Bukankah Aku mengatakan bahwa Aku jatuh
- tertidur di kursi Ayahmu.
- 585
- 00:44:03,050 --> 00:44:05,310
- Ini benar-benar kecerobohanku.
- 586
- 00:44:06,250 --> 00:44:07,020
- Maaf...
- 587
- 00:44:09,460 --> 00:44:11,470
- Aku berkeringat...
- 588
- 00:44:11,780 --> 00:44:16,370
- Ketika Aku bernegosiasi dengan
- Manajer Cina dalam Bahasa Inggris ...
- 589
- 00:44:17,050 --> 00:44:18,710
- Apakah Kau tidur?
- 590
- 00:44:19,690 --> 00:44:21,000
- Aku tidak mengerti bagaimana ...
- 591
- 00:44:21,910 --> 00:44:24,240
- Jangan katakan itu!
- 592
- 00:44:24,950 --> 00:44:27,610
- Bukankah Aku banyak meminta maaf?
- 593
- 00:44:27,740 --> 00:44:29,720
- Dan tidak ada kerugian nyata.
- 594
- 00:44:29,720 --> 00:44:32,530
- Bagaimana 400,000 yen bukan kerugian besar?
- 595
- 00:44:32,750 --> 00:44:36,920
- Itu semua diselamatkan oleh
- pengeluaran hati-hatiku.
- 596
- 00:44:37,260 --> 00:44:40,060
- Meskipun sangat sulit,
- Butuh waktu lama bagiku.
- 597
- 00:44:40,260 --> 00:44:44,010
- Jadi tidak bisakah Kau melupakannya?
- 598
- 00:44:44,630 --> 00:44:48,000
- Kumohon./
- Bagaimana Aku bisa lupa?
- 599
- 00:44:50,450 --> 00:44:52,720
- Itu adalah uang yang Aku peroleh.
- 600
- 00:44:53,600 --> 00:44:57,950
- Sederhananya, uang adalah uang.
- 601
- 00:45:00,940 --> 00:45:02,370
- Apa pun yang terjadi
- semua orang mengatakan ...
- 602
- 00:45:03,330 --> 00:45:06,650
- Shigeko benar-benar berani
- untuk mengatakan itu padaku.
- 603
- 00:45:09,140 --> 00:45:11,960
- Kau harus mendapat uang
- untuk memahami ini.
- 604
- 00:45:17,730 --> 00:45:18,460
- Aku akan mandi!
- 605
- 00:45:39,590 --> 00:45:40,760
- Kami pulang!
- 606
- 00:45:41,880 --> 00:45:44,130
- Bu, kami lapar.
- 607
- 00:45:45,160 --> 00:45:46,380
- Ayah membeli beberapa hadiah ...
- 608
- 00:45:46,380 --> 00:45:51,790
- Ini kacamata VR dari Hong Kong ...
- 609
- 00:45:53,050 --> 00:45:54,800
- Bu, apakah Ayah mandi?
- 610
- 00:45:54,800 --> 00:45:55,580
- Ya...
- 611
- 00:45:55,660 --> 00:45:57,420
- Ayah, bisakah kita membukanya?
- 612
- 00:45:58,020 --> 00:45:59,370
- Tentu...
- 613
- 00:45:59,370 --> 00:46:02,140
- Terima kasih banyak!
- 614
- 00:46:27,280 --> 00:46:32,160
- Apakah Kau ingin dikuburkan
- di kuburan ini ketika Kau mati?
- 615
- 00:46:32,830 --> 00:46:34,260
- Tentu saja.
- 616
- 00:46:36,320 --> 00:46:39,030
- Aku tidak tahu yang mana
- dari kita akan mati lebih dulu.
- 617
- 00:46:39,810 --> 00:46:41,900
- Apakah Aku akan dimakamkan di sini?
- 618
- 00:46:42,410 --> 00:46:44,410
- Tentu saja!
- 619
- 00:46:45,810 --> 00:46:50,870
- Aku tidak mau./
- Kenapa?
- 620
- 00:46:52,420 --> 00:46:55,220
- Meskipun mereka adalah keluargamu ...
- 621
- 00:46:55,730 --> 00:46:58,560
- ini adalah orang-orang yang tidak kukenal.
- 622
- 00:46:59,370 --> 00:47:02,450
- Setelah Aku mati, Aku ingin sendiri.
- 623
- 00:47:03,400 --> 00:47:06,190
- Mengapa? Apakah Kau tidak sendirian sekarang?
- 624
- 00:47:06,190 --> 00:47:07,490
- Benar.
- 625
- 00:47:08,070 --> 00:47:12,670
- Apakah Kau juga mau
- Aku hidup sendiri?
- 626
- 00:47:13,280 --> 00:47:14,990
- Jangan katakan hal-hal bodoh.
- 627
- 00:47:15,490 --> 00:47:18,850
- Bagaimana dengan mayatmu?
- 628
- 00:47:19,970 --> 00:47:24,670
- Sebenarnya, Aku punya dua teman baik
- di Pusat Kebudayaan.
- 629
- 00:47:25,000 --> 00:47:30,610
- Kami memutuskan untuk membeli kuburan
- bersama untuk pemakaman kita.
- 630
- 00:47:30,610 --> 00:47:33,470
- Apakah itu tidak baik?
- 631
- 00:47:33,470 --> 00:47:36,110
- Itu tidak masalah
- ketika orang mati pula.
- 632
- 00:47:37,740 --> 00:47:40,770
- Kau benar-benar datang
- dengan beberapa ide gila.
- 633
- 00:47:41,010 --> 00:47:42,710
- Tampaknya itu
- orang-orang sudah datang.
- 634
- 00:47:42,830 --> 00:47:44,360
- Pikirkan saja itu.
- 635
- 00:47:49,320 --> 00:47:51,700
- Halo, lama tidak bertemu ...
- 636
- 00:47:51,700 --> 00:47:52,570
- Selamat siang.
- 637
- 00:47:54,240 --> 00:47:57,150
- Biksu, tolong jaga layanannya.
- 638
- 00:47:58,740 --> 00:48:00,670
- Terima kasih banyak...
- 639
- 00:48:24,570 --> 00:48:25,950
- Ini dia ...
- 640
- 00:48:25,960 --> 00:48:27,320
- Terima kasih.
- 641
- 00:48:27,910 --> 00:48:29,790
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- 642
- 00:48:29,790 --> 00:48:31,050
- Terima kasih untukmu
- 643
- 00:48:33,880 --> 00:48:35,710
- Biarkan aku menuangkan minuman untukmu ..
- 644
- 00:49:10,920 --> 00:49:14,640
- Taizo, Aku kaget.
- 645
- 00:49:14,640 --> 00:49:17,930
- Ibumu tidak mau
- untuk dimakamkan bersamaku.
- 646
- 00:49:19,180 --> 00:49:22,550
- Dia berkata bahwa dia ingin membeli kuburan
- dengan teman-temannya dan bahwa mereka dimakamkan bersama.
- 647
- 00:49:23,170 --> 00:49:24,790
- Aku benar-benar tidak berharap itu ...
- 648
- 00:49:25,870 --> 00:49:28,190
- Apa yang Kau pikirkan?
- 649
- 00:49:29,990 --> 00:49:32,310
- Kenapa wajahmu begitu serius?
- Apa yang terjadi?
- 650
- 00:49:35,190 --> 00:49:39,360
- Faktanya adalah, ketika Kau pergi ...
- 651
- 00:49:39,800 --> 00:49:40,870
- Sesuatu yang besar terjadi.
- 652
- 00:49:41,530 --> 00:49:42,670
- Apa yang terjadi?
- 653
- 00:49:43,720 --> 00:49:46,320
- Tidak mudah untuk membahas saat Aku mengemudi.
- 654
- 00:49:47,100 --> 00:49:48,820
- Mereka akan memberitahumu ketika Kau tiba di rumah.
- 655
- 00:49:49,160 --> 00:49:51,870
- Apa itu? Setidaknya beri kami petunjuk.
- 656
- 00:49:52,870 --> 00:49:54,800
- Ini bukan permainan menebak.
- 657
- 00:50:02,010 --> 00:50:02,800
- Silahkan masuk.
- 658
- 00:50:05,310 --> 00:50:07,260
- Apa kau lelah?
- 659
- 00:50:08,900 --> 00:50:10,540
- Biarkan Aku membuatkan secangkir teh untukmu.
- 660
- 00:50:11,350 --> 00:50:12,890
- Tidak perlu.
- 661
- 00:50:14,990 --> 00:50:16,410
- Apa yang terjadi?
- 662
- 00:50:19,280 --> 00:50:21,630
- Kenapa Fumie tidak ada di sini?
- 663
- 00:50:23,720 --> 00:50:30,870
- Sebenarnya, yang terbaik adalah jika
- anakmu memberitahumu ...
- 664
- 00:50:30,870 --> 00:50:33,770
- Tidak masalah, beritahu kami ...
- 665
- 00:50:34,830 --> 00:50:36,970
- Lalu aku akan memberitahumu.
- 666
- 00:50:39,050 --> 00:50:41,030
- Tidak ... Aku benar-benar tidak bisa mengatakannya.
- 667
- 00:50:42,060 --> 00:50:43,290
- Apa yang terjadi!
- 668
- 00:50:45,820 --> 00:50:46,990
- Aku akan memberitahumu!
- 669
- 00:50:47,710 --> 00:50:52,570
- Ibu dari keluarga ini ...
- Fumie, meninggalkan rumah ini.
- 670
- 00:50:53,840 --> 00:50:54,780
- Kemana dia pergi?
- 671
- 00:50:55,370 --> 00:50:57,820
- Jika aku tahu aku akan memberitahumu.
- 672
- 00:50:57,820 --> 00:51:01,070
- Kami tidak tahu kemana dia pergi,
- itu tidak terduga.
- 673
- 00:51:05,840 --> 00:51:09,220
- Apakah Kau tahu ini?
- 674
- 00:51:12,880 --> 00:51:16,150
- Aku tahu sesuatu seperti ini
- akan terjadi cepat atau lambat.
- 675
- 00:51:16,150 --> 00:51:19,130
- Ah, ini mengerikan!
- 676
- 00:51:27,440 --> 00:51:29,340
- Oke, cukup dengan ini.
- 677
- 00:51:33,960 --> 00:51:35,280
- Selamat malam.
- 678
- 00:51:35,480 --> 00:51:37,000
- Noriko ada di sini ...
- 679
- 00:51:37,600 --> 00:51:41,000
- Itu pasti masalah besar.
- Bahkan Noriko ada di sini.
- 680
- 00:51:41,000 --> 00:51:42,990
- Maaf Aku terlambat.
- 681
- 00:51:43,440 --> 00:51:45,750
- Maaf, Kau pasti sangat lelah./
- Tidak.
- 682
- 00:51:46,170 --> 00:51:47,830
- Taizo, ambilkan aku bir ...
- 683
- 00:51:47,830 --> 00:51:49,930
- Aku tidak tahan dengan jenis ini
- tanpa minum.
- 684
- 00:51:49,930 --> 00:51:51,390
- itu benar.
- 685
- 00:51:52,480 --> 00:51:53,830
- Mie gorengnya sangat enak.
- 686
- 00:51:53,830 --> 00:51:55,100
- Aku akan memberimu beberapa juga.
- 687
- 00:51:55,100 --> 00:51:59,650
- Terima kasih, Aku kelaparan.
- 688
- 00:52:02,410 --> 00:52:05,100
- Oke, ini dia./
- Terima kasih.
- 689
- 00:52:06,320 --> 00:52:08,950
- Makan itu./
- Terima kasih atas makanannya.
- 690
- 00:52:18,280 --> 00:52:23,030
- Konosuke, semuanya
- cukup khawatir bahwa mereka datang.
- 691
- 00:52:23,030 --> 00:52:25,290
- Jangan hanya duduk di sana, katakan sesuatu.
- 692
- 00:52:27,470 --> 00:52:31,780
- Apa yang terjadi di antara Kau
- dan istrimu saat kita pergi?
- 693
- 00:52:32,250 --> 00:52:34,040
- Bukan apa-apa bagimu
- untuk peduli.
- 694
- 00:52:34,600 --> 00:52:36,890
- Bukankah ini masalah besar?
- 695
- 00:52:37,320 --> 00:52:40,590
- Ayah, apakah Kau tahu itu pencuri
- masuk ke rumah?
- 696
- 00:52:40,590 --> 00:52:42,280
- Taizo memberitahuku ...
- 697
- 00:52:42,990 --> 00:52:44,900
- Bagaimanapun, tidak ada kerugian besar ...
- 698
- 00:52:47,810 --> 00:52:49,270
- Itu tidak benar!
- 699
- 00:52:49,650 --> 00:52:52,990
- Apakah uang tunai 400,000 yen bukan kerugian besar?
- 700
- 00:52:54,340 --> 00:52:56,050
- Uang sebanyak itu dicuri?
- 701
- 00:52:56,670 --> 00:53:00,560
- Itu adalah simpanan pribadi Fumie
- tersembunyi di lemari es.
- 702
- 00:53:01,050 --> 00:53:02,680
- Hei, kakak.
- 703
- 00:53:03,990 --> 00:53:07,550
- Apakah Kau terganggu oleh
- simpanan pribadi itu?
- 704
- 00:53:07,550 --> 00:53:10,330
- Jadilah manusia biasa.
- 705
- 00:53:10,990 --> 00:53:14,130
- Ibu rumah tangga akan menyembunyikan sejumlah uang.
- 706
- 00:53:14,420 --> 00:53:16,140
- Aku juga memiliki simpanan.
- 707
- 00:53:17,260 --> 00:53:19,010
- Diam saja!
- 708
- 00:53:21,730 --> 00:53:23,140
- Hei, berapa banyak yang Kau sembunyikan?
- 709
- 00:53:24,090 --> 00:53:28,630
- Berapa jumlahnya? Ribuan? Jutaan?
- 710
- 00:53:29,420 --> 00:53:31,300
- Bagaimana bisa sekecil itu?
- 711
- 00:53:31,300 --> 00:53:33,460
- Ini bukan uang saku anak-anak.
- 712
- 00:53:34,720 --> 00:53:38,710
- Bodoh, Kau membicarakan ini sekarang?
- 713
- 00:53:40,460 --> 00:53:43,910
- Yang paling penting sekarang adalah
- untuk mencari tahu ke mana Fumie pergi.
- 714
- 00:53:43,910 --> 00:53:44,860
- itu benar.
- 715
- 00:53:45,960 --> 00:53:52,120
- Ken, Shisuke!
- Apakah Kau tahu kemana ibumu pergi?
- 716
- 00:53:54,630 --> 00:53:55,740
- Kami tidak tahu ...
- 717
- 00:53:57,110 --> 00:54:01,750
- Apakah Fumie ada di rumah
- Kakaknya di Osaka?
- 718
- 00:54:01,750 --> 00:54:03,270
- Apakah Kau ingin memanggil mereka?
- 719
- 00:54:04,410 --> 00:54:05,680
- Apa yang Kau bicarakan?
- 720
- 00:54:06,610 --> 00:54:09,660
- Apakah Kau pikir Fumie akan pergi ke sana?
- 721
- 00:54:10,800 --> 00:54:13,800
- Aku tidak bisa bertanya seperti ini
- pertanyaan bodoh untuk mereka.
- 722
- 00:54:18,570 --> 00:54:20,120
- Kau harus ...
- 723
- 00:54:26,380 --> 00:54:27,900
- Maaf, kakak ...
- 724
- 00:54:30,780 --> 00:54:33,250
- Sebenarnya Aku tahu.
- 725
- 00:54:35,750 --> 00:54:36,680
- Apa yang Kau tahu?
- 726
- 00:54:37,360 --> 00:54:39,140
- Keberadaan Fumie ...
- 727
- 00:54:44,340 --> 00:54:46,340
- Bagaimana Kau tahu?
- 728
- 00:54:46,340 --> 00:54:48,550
- Dia menelponku sebelumnya
- pada malam hari.
- 729
- 00:54:48,550 --> 00:54:52,130
- Dia memberitahuku tapi
- memintaku untuk tidak memberitahumu ...
- 730
- 00:54:53,300 --> 00:54:56,770
- Tapi kita tidak bisa menyimpan
- rahasia dari kalian semua.
- 731
- 00:54:59,680 --> 00:55:00,810
- Jadi, dimana dia?
- 732
- 00:55:01,660 --> 00:55:04,220
- Rumah tua, orang tua Fumie ...
- 733
- 00:55:04,890 --> 00:55:07,040
- Ketika orang tuanya masih hidup ...
- 734
- 00:55:07,040 --> 00:55:09,790
- Semua orang sering pergi ke sana untuk bermain bersama.
- 735
- 00:55:10,290 --> 00:55:13,280
- Dia bilang dia pergi ke sana,
- meskipun tidak ada yang tinggal di sana lagi.
- 736
- 00:55:16,950 --> 00:55:18,700
- Alhamdulillah...
- 737
- 00:55:18,700 --> 00:55:21,700
- Setidaknya kita tahu di mana dia.
- 738
- 00:55:22,470 --> 00:55:25,240
- Jadi kita tahu di mana dia ...
- 739
- 00:55:25,950 --> 00:55:29,400
- Kakak, Kau bisa tenang.
- 740
- 00:55:30,540 --> 00:55:32,420
- Bagaimana Aku bisa tenang?
- 741
- 00:55:32,990 --> 00:55:36,450
- Bukankah itu aneh
- dia memberi tahu orang lain?
- 742
- 00:55:36,450 --> 00:55:39,050
- Aku tahu dia
- tidak akan memberitahuku.
- 743
- 00:55:39,050 --> 00:55:43,100
- Lalu mengapa dia memberi tahu Shota
- dan Noriko saja?
- 744
- 00:55:43,100 --> 00:55:45,090
- Noriko adalah orang luar!
- 745
- 00:55:49,340 --> 00:55:52,490
- Noriko bukan orang luar,
- dia adalah istriku.
- 746
- 00:55:52,900 --> 00:55:55,600
- Bukankah Fumie awalnya orang luar?
- 747
- 00:55:56,070 --> 00:55:58,260
- Aku awalnya orang luar.
- 748
- 00:55:59,610 --> 00:56:03,110
- Kakak,
- Kau terdengar persis seperti Ayah.
- 749
- 00:56:03,110 --> 00:56:04,700
- Sungguh?
- 750
- 00:56:05,350 --> 00:56:08,070
- Kenapa kalian memilihku?
- 751
- 00:56:09,780 --> 00:56:16,690
- Aku sepenuhnya bisa mengerti mengapa
- Fumie hanya mau memberi tahu Noriko.
- 752
- 00:56:17,530 --> 00:56:20,770
- Lagi pula, Aku juga seorang istri di keluarga ini.
- 753
- 00:56:20,780 --> 00:56:24,500
- Ibu dulu seorang
- orang luar keluarga ini, kan?
- 754
- 00:56:25,050 --> 00:56:26,590
- Hal yang paling penting
- sekarang adalah mencari tahu
- 755
- 00:56:26,590 --> 00:56:29,540
- Apa yang terjadi di antara keduanya
- Kakak dan Fumie?
- 756
- 00:56:29,540 --> 00:56:33,440
- dan bagaimana mengatasinya,
- bukan begitu
- 757
- 00:56:35,620 --> 00:56:36,970
- Kau harus segera meminta maaf ...
- 758
- 00:56:37,300 --> 00:56:39,110
- Kenapa Aku harus minta maaf?
- 759
- 00:56:39,110 --> 00:56:40,440
- Singkatnya, Kau hanya perlu melakukannya.
- 760
- 00:56:40,440 --> 00:56:43,530
- Kau hanya memegang tangannya dan minta maaf.
- 761
- 00:56:43,530 --> 00:56:46,870
- Katakan padanya, aku minta maaf ... aku salah.
- 762
- 00:56:47,220 --> 00:56:49,530
- Kenapa Aku harus minta maaf?
- 763
- 00:56:49,530 --> 00:56:51,460
- Apa kesalahan yang telah aku perbuat?
- 764
- 00:56:52,300 --> 00:56:56,120
- Sialan, aku adalah korban!
- 765
- 00:56:56,120 --> 00:56:57,280
- Korban!
- 766
- 00:56:57,980 --> 00:57:02,790
- Kakak!
- Gagasanmu tentang korban tidak benar.
- 767
- 00:57:02,790 --> 00:57:05,160
- Ini adalah masalah di antara keduanya
- seorang suami dan istri.
- 768
- 00:57:05,160 --> 00:57:08,030
- Kau pasti mengatakan
- sesuatu yang sangat menyakitkan.
- 769
- 00:57:08,030 --> 00:57:10,000
- Untuk membuat Fumie meninggalkan rumah seperti itu.
- 770
- 00:57:10,010 --> 00:57:11,490
- Pasti begitu
- masalah yang sangat serius.
- 771
- 00:57:11,490 --> 00:57:13,960
- Kau punya terlalu banyak
- perkataan tentang keluarga ini.
- 772
- 00:57:13,960 --> 00:57:14,980
- Aku katakan sebelumnya.
- 773
- 00:57:14,980 --> 00:57:19,150
- Apa masalahnya? Apakah itu salah
- mengkhawatirkan istri saudaranya?
- 774
- 00:57:19,150 --> 00:57:20,060
- Itu benar!
- 775
- 00:57:20,060 --> 00:57:21,960
- Kau diam saja!
- Kau hanya seorang menantu.
- 776
- 00:57:22,800 --> 00:57:25,680
- Kakak, apa yang Kau lakukan?
- mengatakan sesuatu kepada suamiku?
- 777
- 00:57:25,680 --> 00:57:28,170
- Tunggu sebentar!
- 778
- 00:57:28,170 --> 00:57:31,740
- Kau tidak ingin membicarakannya.
- 779
- 00:57:31,740 --> 00:57:34,730
- Istrimu lari.
- Kenapa Kau masih berteriak?
- 780
- 00:57:34,730 --> 00:57:36,360
- Jangan katakan itu!
- 781
- 00:57:36,360 --> 00:57:39,750
- Kau berani memberitahuku ...
- 782
- 00:57:39,750 --> 00:57:42,110
- Memberitahu putramu sendiri ...
- 783
- 00:57:42,110 --> 00:57:43,860
- Aku tidak tahan lagi!
- 784
- 00:57:43,860 --> 00:57:45,710
- Kalian semua, keluar!
- 785
- 00:57:45,710 --> 00:57:47,580
- Ayah, tenang./
- Aku muak dengan ini.
- 786
- 00:57:47,580 --> 00:57:49,290
- Kakak, Kakak ...
- 787
- 00:57:49,290 --> 00:57:51,770
- Hentikan, kakak/
- Tunggu, jangan pergi.
- 788
- 00:57:55,630 --> 00:57:58,780
- Kakak, Kau tidak
- harus sangat marah.
- 789
- 00:57:58,780 --> 00:58:03,760
- Semua orang ada di sini karena
- kami mengkhawatirkanmu.
- 790
- 00:58:03,760 --> 00:58:05,370
- Aku bilang tinggalkan aku sendiri!
- 791
- 00:58:05,370 --> 00:58:06,490
- Kemana Kau pergi?
- 792
- 00:58:06,490 --> 00:58:08,090
- Aku akan mabuk.
- 793
- 00:58:08,660 --> 00:58:11,600
- Aku sudah sakit dan
- lelah dengan keluarga ini.
- 794
- 00:58:13,550 --> 00:58:14,920
- Tunggu!
- 795
- 00:58:17,920 --> 00:58:19,440
- Kakak!
- 796
- 00:58:35,450 --> 00:58:40,260
- Bu, siapa yang akan mengurus sarapan
- untuk dua anak besok?
- 797
- 00:58:40,260 --> 00:58:43,150
- Apakah Kau ingin Aku memasak nasi? Aku bisa membuat
- beberapa bola nasi, mereka bisa memakannya kapan saja.
- 798
- 00:58:43,150 --> 00:58:46,480
- Serahkan padaku.
- 799
- 00:58:46,490 --> 00:58:50,300
- Aku telah menikmati hidup sebelumnya.
- Aku seharusnya membantu.
- 800
- 00:58:50,820 --> 00:58:53,580
- Kau benar-benar nenek yang bisa diandalkan, bukan?
- 801
- 00:58:55,420 --> 00:58:58,350
- Tidak masalah jika
- ibuku tidak disini.
- 802
- 00:59:05,350 --> 00:59:06,790
- Pergi dan bicara dengannya ...
- 803
- 00:59:26,340 --> 00:59:28,350
- Semuanya sangat buruk.
- 804
- 00:59:33,230 --> 00:59:36,920
- Paman, apakah Kau mencintai Noriko?
- 805
- 00:59:37,230 --> 00:59:37,850
- Heh?
- 806
- 00:59:38,520 --> 00:59:40,170
- Kau sudah menikah...
- 807
- 00:59:43,640 --> 00:59:45,710
- Aku kira itu benar ...
- 808
- 00:59:45,710 --> 00:59:46,850
- Lalu ayahku?
- 809
- 00:59:47,980 --> 00:59:50,390
- Apakah dia benar-benar mencintai ibuku?
- 810
- 00:59:52,150 --> 00:59:54,390
- Apakah mereka benar-benar memiliki perasaan
- untuk satu sama lain?
- 811
- 00:59:59,560 --> 01:00:02,320
- Ini Ken, ini teh susu favoritmu ...
- 812
- 01:00:03,850 --> 01:00:05,270
- Ken bertanya padaku ...
- 813
- 01:00:06,120 --> 01:00:10,990
- Jika ada cinta di antara keduanya
- Kakak dan Fumie?
- 814
- 01:00:16,980 --> 01:00:18,940
- Shota, apakah Kau mendengarnya?
- 815
- 01:00:18,940 --> 01:00:20,950
- Kisah bagaimana keduanya
- mereka bertemu dan jatuh cinta.
- 816
- 01:00:21,730 --> 01:00:22,820
- Tidak...
- 817
- 01:00:23,800 --> 01:00:26,360
- Fumie memberitahuku bagaimana mereka bertemu ...
- 818
- 01:00:27,000 --> 01:00:31,150
- Mereka harus mengambil rel tengah
- baris ketika mereka masih lajang.
- 819
- 01:00:32,400 --> 01:00:35,630
- Suatu hari, Fumie sedikit kedinginan.
- 820
- 01:00:35,630 --> 01:00:39,250
- Dengan enggan dia naik kereta,
- berpegangan pada pegangan tali gantung ...
- 821
- 01:00:40,610 --> 01:00:43,690
- Tapi dia masih merasa sangat tidak nyaman,
- sedikit mual.
- 822
- 01:00:44,250 --> 01:00:47,470
- Tetapi karena itu kereta ekspres,
- itu tidak membuat banyak berhenti.
- 823
- 01:00:47,470 --> 01:00:50,440
- Tepat ketika dia tidak tahu harus berbuat apa ...
- 824
- 01:00:51,150 --> 01:00:53,990
- Duduk di seberang
- di sisinya, seorang pria berkata ...
- 825
- 01:00:53,990 --> 01:00:57,400
- Ayo ganti, dan dia memberinya tempat duduk.
- 826
- 01:00:57,990 --> 01:00:59,610
- Orang itu Kakak?
- 827
- 01:01:03,100 --> 01:01:05,730
- Ketika keduanya tiba
- di platform Stasiun Tokyo ...
- 828
- 01:01:05,730 --> 01:01:08,780
- Dia menyuruhnya untuk berhati-hati dan pergi.
- 829
- 01:01:08,780 --> 01:01:10,840
- Tapi dia terobsesi ...
- 830
- 01:01:11,410 --> 01:01:14,470
- Berharap untuk melihatnya lagi.
- 831
- 01:01:14,860 --> 01:01:16,530
- Setelah sekitar satu bulan atau lebih ...
- 832
- 01:01:16,530 --> 01:01:18,680
- Dia kebetulan melihatnya lagi
- di platform Stasiun Tokyo.
- 833
- 01:01:21,270 --> 01:01:25,130
- Dia mengucapkan terima kasih banyak
- untuk beberapa hari ke depan.
- 834
- 01:01:25,460 --> 01:01:28,450
- Kakak bertanya, apakah Kau baik-baik saja?
- 835
- 01:01:28,850 --> 01:01:32,200
- Kemudian dia menertawakan gigi putihnya ...
- 836
- 01:01:33,890 --> 01:01:37,240
- Pada waktu itu,
- dia memiliki senyum yang sangat menarik
- 837
- 01:01:38,130 --> 01:01:40,810
- Itulah awal dari cinta mereka ...
- 838
- 01:01:42,880 --> 01:01:47,010
- Apa? Mereka punya kisah romantis.
- 839
- 01:01:49,420 --> 01:01:53,450
- Ken, Kau tidak perlu khawatir ...
- 840
- 01:01:57,250 --> 01:01:58,290
- Tapi...
- 841
- 01:02:02,440 --> 01:02:04,180
- Apakah mereka saling mencintai sekarang?
- 842
- 01:02:06,210 --> 01:02:08,580
- Ibu tidak punya cinta untuk Ayah.
- 843
- 01:02:12,040 --> 01:02:15,590
- Jika itu masalahnya,
- apakah perlu bagi mereka untuk berpisah?
- 844
- 01:02:15,590 --> 01:02:19,110
- Karena suami-istri
- harus saling mencintai.
- 845
- 01:02:20,140 --> 01:02:22,000
- Karena itulah pasangan.
- 846
- 01:02:47,370 --> 01:02:52,140
- Sayang ... Bangun, buat sarapan.
- 847
- 01:02:55,530 --> 01:02:56,750
- Apa yang terjadi?
- 848
- 01:02:58,090 --> 01:02:59,940
- Itu mulai lagi ...
- 849
- 01:03:00,840 --> 01:03:04,110
- Punggungku sakit...
- 850
- 01:03:06,630 --> 01:03:08,670
- Tidak bisakah Kau bangun
- 851
- 01:03:09,130 --> 01:03:12,760
- Aku tidak bisa bergerak, Aku tidak bisa bergerak.
- 852
- 01:03:13,470 --> 01:03:18,450
- Sayang, Kau harus membuatkan
- sarapan untuk semua orang.
- 853
- 01:03:18,450 --> 01:03:19,820
- Maksudmu aku ?!
- 854
- 01:03:19,820 --> 01:03:19,830
- Ya...
- 855
- 01:03:19,830 --> 01:03:20,600
- Ya...
- 856
- 01:03:22,660 --> 01:03:31,120
- Aku suka natto di
- kompartemen kulkas.
- 857
- 01:03:34,930 --> 01:03:36,960
- Apa yang kalian semua lakukan?
- 858
- 01:03:37,690 --> 01:03:39,850
- Apakah Kau tidak akan sarapan?
- 859
- 01:03:39,850 --> 01:03:41,450
- Apakah boleh makan seperti ini?
- 860
- 01:03:42,580 --> 01:03:45,230
- Tidak apa-apa, bukan begitu. benar?
- 861
- 01:03:47,830 --> 01:03:49,400
- Kakek, Kau mau makan?
- 862
- 01:03:50,510 --> 01:03:53,260
- Aku bukan monyet di kebun binatang.
- 863
- 01:03:54,540 --> 01:03:56,580
- Itu lucu.
- 864
- 01:04:00,070 --> 01:04:03,270
- Bisakah Kau mengambil dua atau
- tiga pisang untuk makan siangmu?
- 865
- 01:04:03,270 --> 01:04:06,930
- Tentu saja tidak
- ditertawakan oleh semua orang.
- 866
- 01:04:07,660 --> 01:04:09,560
- Apa yang harus Aku lakukan?
- 867
- 01:04:10,090 --> 01:04:13,390
- Hari ini, Aku bisa membeli roti
- di kantin sekolah.
- 868
- 01:04:14,650 --> 01:04:16,070
- Tapi aku akan butuh uang ...
- 869
- 01:04:16,640 --> 01:04:18,320
- Aku tidak akan kembali sampai malam ini ...
- 870
- 01:04:18,320 --> 01:04:20,380
- Aku harus pergi dan belajar di
- sekolah menjejalkan ...
- 871
- 01:04:21,250 --> 01:04:24,250
- Lagi pula, ibu tidak ada lagi di sini.
- 872
- 01:04:26,350 --> 01:04:30,760
- Ini ... Apakah ini cukup
- untuk kalian berdua?
- 873
- 01:04:31,130 --> 01:04:32,470
- Apakah Kau butuh lebih...
- 874
- 01:04:33,480 --> 01:04:34,780
- 10,000 yen ...
- 875
- 01:04:35,500 --> 01:04:36,760
- Kami berangkat ...
- 876
- 01:04:44,870 --> 01:04:45,990
- Aku juga akan pergi.
- 877
- 01:04:49,120 --> 01:04:51,150
- Ayah .../
- Hah?
- 878
- 01:04:56,250 --> 01:05:00,190
- Seragam sekolah mereka kotor.
- Tolong minta ibu untuk mencucinya.
- 879
- 01:05:00,190 --> 01:05:01,990
- Meskipun Aku tahu itu akan sulit baginya,
- masih perlu dicuci.
- 880
- 01:05:01,990 --> 01:05:03,910
- Tentang itu ... Ibu ...
- 881
- 01:05:04,970 --> 01:05:08,710
- Aku kira Aku harus mengurusnya.
- 882
- 01:05:09,640 --> 01:05:11,450
- Ayah, makan siangmu ...
- 883
- 01:05:11,450 --> 01:05:13,820
- Jangan khawatir tentang itu.
- 884
- 01:05:14,380 --> 01:05:15,910
- Mulai bekerjalah ...
- 885
- 01:05:19,070 --> 01:05:20,730
- Jenggotmu tumbuh ...
- 886
- 01:05:20,730 --> 01:05:23,180
- Tidak masalah, Aku akan pergi
- bekerja dan bercukur di sana.
- 887
- 01:05:32,060 --> 01:05:36,410
- Binatu ... Mode cepat, lalu mulai!
- 888
- 01:05:40,570 --> 01:05:41,660
- Hirata!
- 889
- 01:05:41,660 --> 01:05:43,920
- Kakuda! Kau di sini!
- 890
- 01:05:45,100 --> 01:05:46,220
- Dimana Kau
- 891
- 01:05:46,760 --> 01:05:47,880
- Disini!
- 892
- 01:05:50,960 --> 01:05:54,340
- Kau sebenarnya mencuci pakaian?
- Ini tidak semudah itu.
- 893
- 01:05:55,760 --> 01:05:57,810
- Dimana istrimu?
- 894
- 01:06:14,280 --> 01:06:15,400
- Bagaimana perasaanmu?
- 895
- 01:06:15,900 --> 01:06:18,670
- Tidak terlalu bagus...
- 896
- 01:06:19,110 --> 01:06:23,020
- Tidak bisakah kau mencobanya?
- 897
- 01:06:23,020 --> 01:06:26,250
- Itu tidak mungkin...
- 898
- 01:06:27,770 --> 01:06:30,170
- Seperti ini sebelumnya.
- 899
- 01:06:31,380 --> 01:06:33,750
- Aku harus berbaring di sini selama seminggu.
- 900
- 01:06:37,980 --> 01:06:39,830
- Sepertinya Kau harus berbohong
- turun untuk waktu yang lebih lama.
- 901
- 01:06:42,980 --> 01:06:45,370
- Maaf, suami ...
- 902
- 01:06:47,570 --> 01:06:50,110
- Kau mengatakan bahwa Kau
- tidak bekerja hari ini.
- 903
- 01:06:50,110 --> 01:06:51,230
- Ya...
- 904
- 01:06:52,030 --> 01:06:54,730
- Ayo bantu aku, cuci pakaian,
- bersihkan, terserahlah.
- 905
- 01:06:55,750 --> 01:06:56,520
- Tentu...
- 906
- 01:06:58,650 --> 01:07:00,340
- Yosh...
- 907
- 01:07:06,760 --> 01:07:10,900
- Apa yang Kau lakukan?
- Pakaian ini masih basah kuyup.
- 908
- 01:07:10,900 --> 01:07:12,390
- Apa maksudmu basah?
- 909
- 01:07:12,390 --> 01:07:18,330
- Mesin cuci secara otomatis
- keringkan sebagian pakaian setelah dicuci.
- 910
- 01:07:19,220 --> 01:07:21,600
- Apakah Kau tidak meremasnya?
- 911
- 01:07:21,600 --> 01:07:24,490
- Tidak baik memeras itu dengan keras.
- 912
- 01:07:24,490 --> 01:07:25,840
- Jangan takut kerja keras ...
- 913
- 01:07:28,490 --> 01:07:30,720
- Siapa yang membunyikan bel pintu?
- 914
- 01:07:31,270 --> 01:07:35,080
- Tidak mungkin agen real estat
- yang menjual kuburan.
- 915
- 01:07:35,670 --> 01:07:37,930
- Cepat dan beli kuburan.
- 916
- 01:07:37,930 --> 01:07:40,440
- Pintunya tidak terkunci.
- Silakan masuk.
- 917
- 01:07:41,030 --> 01:07:45,520
- Siang, Aku adalah anggota
- Asosiasi rumah tangga.
- 918
- 01:07:46,780 --> 01:07:48,910
- Kenapa Kau di sini di rumahku?
- 919
- 01:07:49,800 --> 01:07:52,250
- Kakuda memanggilku.
- 920
- 01:07:52,250 --> 01:07:55,870
- Jika Kau sibuk, Aku dapat membantu.
- 921
- 01:07:56,820 --> 01:08:00,300
- Apakah itu benar?
- Terima kasih banyak.
- 922
- 01:08:00,300 --> 01:08:03,400
- Dokter sudah melihatnya.
- 923
- 01:08:03,400 --> 01:08:04,870
- Bisakah Aku masuk?
- 924
- 01:08:04,870 --> 01:08:06,610
- Silahkan...
- 925
- 01:08:07,190 --> 01:08:10,700
- Ini rumah yang sangat sederhana.
- 926
- 01:08:11,390 --> 01:08:12,680
- Dokter!
- 927
- 01:08:32,610 --> 01:08:33,780
- Oh ...
- 928
- 01:08:38,780 --> 01:08:42,110
- Kayo, bagaimana payudaramu?
- skrining kanker?
- 929
- 01:08:43,140 --> 01:08:44,600
- Coba kulihat.
- 930
- 01:08:44,600 --> 01:08:46,050
- Tidak perlu.
- 931
- 01:08:46,060 --> 01:08:50,020
- Kau harus memindahkan
- furnitur terlebih dahulu baru kemudian bersihkan.
- 932
- 01:08:50,020 --> 01:08:52,460
- Pindahkan sofa.
- 933
- 01:08:52,460 --> 01:08:53,400
- Baik.
- 934
- 01:08:56,340 --> 01:08:59,230
- Pengurus rumah!/
- Ya.
- 935
- 01:09:00,810 --> 01:09:01,940
- Apakah ini terlalu berlebihan?
- 936
- 01:09:01,940 --> 01:09:04,580
- Kau membiarkan Aku melakukannya.
- 937
- 01:09:04,580 --> 01:09:06,200
- Bersihkan teras ...
- 938
- 01:09:06,200 --> 01:09:06,880
- Baiklah, baiklah.
- 939
- 01:09:10,950 --> 01:09:12,420
- Kau baik-baik saja?/
- Tidak apa-apa.
- 940
- 01:09:12,420 --> 01:09:14,410
- Berhati-hatilah.
- 941
- 01:09:18,770 --> 01:09:20,700
- Apakah ada seseorang di sini?
- 942
- 01:09:20,700 --> 01:09:23,440
- Aku mendengar suara seorang wanita.
- 943
- 01:09:23,440 --> 01:09:26,780
- Aku meminta seseorang dari
- perusahaan rumah tangga.
- 944
- 01:09:26,780 --> 01:09:28,600
- Dia adalah orang yang sangat baik.
- 945
- 01:09:28,600 --> 01:09:31,890
- Apakah itu benar?
- 946
- 01:09:31,890 --> 01:09:35,200
- Kau dapat yakin,
- bikin santai aja.
- 947
- 01:09:46,560 --> 01:09:48,310
- Kau bekerja keras ...
- 948
- 01:09:53,580 --> 01:09:54,480
- Baik untuk minum ...
- 949
- 01:09:55,070 --> 01:09:58,400
- Minum bir setelah susah
- pekerjaannya sangat lezat.
- 950
- 01:09:58,400 --> 01:10:00,800
- Aku tahu betapa baiknya
- itu untuk memiliki istri.
- 951
- 01:10:00,800 --> 01:10:03,390
- Aku akan runtuh setelah
- satu hari kerja.
- 952
- 01:10:03,390 --> 01:10:04,780
- Aku juga.
- 953
- 01:10:04,780 --> 01:10:07,400
- Ini belum selesai,
- masih banyak pekerjaan yang harus dilakukan.
- 954
- 01:10:07,400 --> 01:10:08,900
- Membersihkan kamar mandi lantai dua ...
- 955
- 01:10:08,900 --> 01:10:12,370
- Menggali gulma di kebun
- dan membeli bahan untuk makan malam.
- 956
- 01:10:13,130 --> 01:10:19,030
- Istriku punya banyak pekerjaan
- dilakukan setiap hari.
- 957
- 01:10:19,720 --> 01:10:22,150
- Sudah terlambat untuk mengetahuinya sekarang.
- 958
- 01:10:22,910 --> 01:10:25,960
- Memang benar dia bisa
- bertahan selama beberapa dekade.
- 959
- 01:10:26,510 --> 01:10:31,320
- Ya, Aku bahkan tidak bisa melakukan ini selama enam bulan.
- 960
- 01:10:32,040 --> 01:10:35,120
- Nona enam bulan,
- tolong tetap bersamaku ...
- 961
- 01:10:35,740 --> 01:10:36,830
- Bodoh!
- 962
- 01:10:38,460 --> 01:10:39,620
- Aku pulang...
- 963
- 01:10:40,130 --> 01:10:41,180
- Selamat datang...
- 964
- 01:10:42,780 --> 01:10:44,370
- Ini cucuku.
- 965
- 01:10:45,200 --> 01:10:48,760
- Ini adalah bibi yang datang untuk membantu.
- 966
- 01:10:48,770 --> 01:10:49,840
- Selamat siang.
- 967
- 01:10:49,840 --> 01:10:53,580
- Tepat pada waktunya, berikan beberapa
- teh untuk nenekmu.
- 968
- 01:10:53,580 --> 01:10:56,610
- Saat cangkirnya kosong,
- bisakah Kau menurunkannya kembali?
- 969
- 01:10:56,610 --> 01:10:57,790
- Baik./
- Ini dia.
- 970
- 01:11:00,590 --> 01:11:02,110
- Dia benar-benar anak yang baik.
- 971
- 01:11:02,730 --> 01:11:04,330
- Aku bukan anak kecil.
- 972
- 01:11:07,270 --> 01:11:08,690
- Nenek, Aku pulang.
- 973
- 01:11:08,980 --> 01:11:10,710
- Selamat datang...
- 974
- 01:11:10,710 --> 01:11:13,830
- Kau bawakan Aku teh, terima kasih.
- 975
- 01:11:14,780 --> 01:11:16,200
- Kau kembali masih sakit?
- 976
- 01:11:16,200 --> 01:11:20,890
- Maaf menjadi seperti ini di saat yang genting.
- 977
- 01:11:21,950 --> 01:11:25,040
- Ibu pasti sangat kesepian.
- 978
- 01:11:25,630 --> 01:11:29,600
- Itu semua salahku,
- Seharusnya Aku perhatikan sebelumnya.
- 979
- 01:11:29,600 --> 01:11:32,700
- Aku bisa berbicara dengan ibumu.
- 980
- 01:11:33,990 --> 01:11:38,060
- Tidak seperti kapan
- Aku menulis novel yang membosankan.
- 981
- 01:11:39,200 --> 01:11:40,120
- Nenek...
- 982
- 01:11:41,510 --> 01:11:45,210
- Apakah ayah dan ibuku akan bercerai?
- 983
- 01:11:46,360 --> 01:11:48,280
- Mereka pasti tidak akan ...
- 984
- 01:11:48,280 --> 01:11:51,180
- Semuanya akan beres ...
- 985
- 01:11:55,210 --> 01:11:58,100
- Jika Ayah dan Ibu bercerai,
- 986
- 01:11:59,350 --> 01:12:01,960
- Aku ingin tinggal bersama ibuku.
- 987
- 01:12:03,480 --> 01:12:04,970
- Kata-kata semacam ini ...
- 988
- 01:12:05,070 --> 01:12:08,560
- Kau tidak bisa memberitahu Ayahmu kata-kata semacam ini.
- 989
- 01:12:10,670 --> 01:12:13,450
- Kau anak yang malang, sangat sedih ...
- 990
- 01:12:14,600 --> 01:12:16,440
- Sangat menyedihkan ...
- 991
- 01:12:28,290 --> 01:12:30,430
- Selamat siang?
- 992
- 01:12:30,870 --> 01:12:32,430
- Ya!
- 993
- 01:12:37,700 --> 01:12:39,950
- Oh, bibi.
- 994
- 01:12:40,490 --> 01:12:43,470
- Kau disini?
- 995
- 01:12:43,510 --> 01:12:46,980
- Keluargaku mengatakan kepadaku bahwa
- lampu menyala tadi malam.
- 996
- 01:12:47,000 --> 01:12:50,110
- Jadi Aku datang untuk memeriksa.
- 997
- 01:12:50,420 --> 01:12:52,660
- Lama tidak bertemu.
- 998
- 01:12:52,830 --> 01:12:54,550
- Bibi, Kau baik-baik saja?
- 999
- 01:12:54,570 --> 01:12:59,270
- Tidak, ini naik turun.
- 1000
- 01:12:59,310 --> 01:13:01,850
- Aku mengambil ini di halamanku.
- Sangat lezat.
- 1001
- 01:13:01,860 --> 01:13:03,550
- Itu terlihat jelek.
- 1002
- 01:13:03,570 --> 01:13:05,450
- Terima kasih.
- 1003
- 01:13:05,570 --> 01:13:07,660
- Apakah anak-anakmu baik-baik saja?
- 1004
- 01:13:08,220 --> 01:13:11,380
- Ketika Aku masih muda,
- Aku datang ke sini setiap tahun.
- 1005
- 01:13:11,390 --> 01:13:14,450
- Pada waktu itu,
- ketika kakek nenekku masih hidup.
- 1006
- 01:13:14,470 --> 01:13:17,890
- Kita pergi memancing bersama ...
- 1007
- 01:13:18,450 --> 01:13:22,540
- Ketika anak-anak tumbuh sekarang,
- mereka tidak ingin tinggal bersama orang dewasa.
- 1008
- 01:13:22,570 --> 01:13:24,380
- Seperti itu di mana-mana ...
- 1009
- 01:13:24,430 --> 01:13:25,660
- Ya...
- 1010
- 01:13:25,710 --> 01:13:28,780
- Apakah suamimu, Konosuke, membantu?
- 1011
- 01:13:30,110 --> 01:13:32,530
- Umm, terima kasih atas pemikirannya.
- 1012
- 01:13:32,650 --> 01:13:36,830
- Kau terkadang harus menulis ...
- 1013
- 01:13:36,950 --> 01:13:39,700
- Jadi tidak ada orang di sini bersamamu saat ini?
- 1014
- 01:13:39,850 --> 01:13:42,460
- Ya, Aku datang sendiri kali ini.
- 1015
- 01:13:43,050 --> 01:13:45,300
- Tapi aku harus kembali ...
- 1016
- 01:13:45,310 --> 01:13:47,670
- Aku juga harus kembali ...
- 1017
- 01:13:47,690 --> 01:13:48,910
- Itu benar...
- 1018
- 01:13:49,070 --> 01:13:53,740
- Aku tidak tinggal di rumah ini,
- Aku tidak tahu mengapa ini sangat menyakitkan ....
- 1019
- 01:13:53,830 --> 01:13:55,470
- Apakah Kau kenal gurunya, Arima?
- 1020
- 01:13:55,600 --> 01:13:57,970
- Dia kepala sekolah menengah.
- 1021
- 01:13:57,990 --> 01:14:00,430
- Rumahnya ambruk beberapa waktu lalu.
- 1022
- 01:14:00,470 --> 01:14:02,400
- Sekarang banyak yang kosong ...
- 1023
- 01:14:02,410 --> 01:14:04,130
- Apakah itu benar?
- 1024
- 01:14:04,210 --> 01:14:05,330
- Ya...
- 1025
- 01:14:05,330 --> 01:14:07,840
- Semakin lama semakin sepi di sini.
- 1026
- 01:14:07,880 --> 01:14:11,530
- Aku tidak tahu apa yang sedang
- terjadi di kota ini.
- 1027
- 01:14:12,550 --> 01:14:16,780
- Bagaimanapun, Aku harus menjemput cucuku.
- Aku harus pergi sekarang.
- 1028
- 01:14:20,810 --> 01:14:23,570
- Kau harus tinggal selama satu atau dua hari.
- 1029
- 01:14:23,610 --> 01:14:26,050
- Datanglah malam ini.
- 1030
- 01:14:58,180 --> 01:15:02,020
- Ibu, jangan marah padaku ...
- 1031
- 01:15:41,630 --> 01:15:43,190
- Ini...
- 1032
- 01:15:46,370 --> 01:15:47,970
- Yaaa...
- 1033
- 01:15:48,020 --> 01:15:50,470
- Lihat siapa yang datang.
- 1034
- 01:15:50,730 --> 01:15:53,130
- Kyoko, bagaimana kabarmu?
- 1035
- 01:15:53,370 --> 01:15:55,500
- Aku baik-baik saja ... baik ...
- 1036
- 01:15:58,150 --> 01:15:59,910
- Hei, Ibu!
- 1037
- 01:15:59,950 --> 01:16:02,350
- Seorang teman datang menemuimu.
- 1038
- 01:16:02,550 --> 01:16:03,710
- Siapa?
- 1039
- 01:16:06,370 --> 01:16:08,110
- Datang saja ke sini!
- 1040
- 01:16:13,460 --> 01:16:14,910
- Fumie!
- 1041
- 01:16:18,670 --> 01:16:19,770
- Selamat siang.
- 1042
- 01:16:19,810 --> 01:16:20,630
- Kapan Kau sampai disini?
- 1043
- 01:16:20,630 --> 01:16:23,890
- Kau tidak datang ke pertemuan alumni
- tahun lalu, Aku sangat sedih.
- 1044
- 01:16:23,930 --> 01:16:25,710
- Maaf...
- 1045
- 01:16:25,990 --> 01:16:26,990
- Apakah Kau sibuk?
- 1046
- 01:16:27,020 --> 01:16:28,430
- Sangat sibuk.
- 1047
- 01:16:28,650 --> 01:16:31,020
- Aku sangat senang melihatmu.
- 1048
- 01:16:31,750 --> 01:16:34,020
- Kau semakin besar.
- 1049
- 01:16:34,190 --> 01:16:36,690
- Jangan katakan itu.
- 1050
- 01:16:37,070 --> 01:16:38,230
- Sudahkah Kau makan siang?
- 1051
- 01:16:38,270 --> 01:16:38,800
- Belum.
- 1052
- 01:16:38,810 --> 01:16:40,800
- Bagus, mari kita makan bersama.
- 1053
- 01:16:40,850 --> 01:16:42,050
- Ayo...
- 1054
- 01:16:46,050 --> 01:16:47,750
- Kayo Terima kasih...
- 1055
- 01:16:51,480 --> 01:16:55,180
- Oh ya, Jangan lupa panci di atas kompor.
- 1056
- 01:16:55,200 --> 01:16:58,280
- Jangan khawatir, jangan khawatir.
- Aku tidak menderita demensia.
- 1057
- 01:17:00,740 --> 01:17:04,070
- Kayo ... Langsung pulang, oke?
- 1058
- 01:17:04,110 --> 01:17:06,100
- Aku tidak akan membawanya pulang ...
- 1059
- 01:17:06,140 --> 01:17:08,760
- Kami akan langsung ke
- sumber air panas di Shinshu.
- 1060
- 01:17:08,760 --> 01:17:10,000
- Kau keparat!
- 1061
- 01:17:18,610 --> 01:17:21,060
- Pasti sulit bagimu.
- 1062
- 01:17:21,060 --> 01:17:22,790
- Apakah nyonya rumah tangga pergi?
- 1063
- 01:17:22,790 --> 01:17:25,080
- Um ... Dia kembali, kembali.
- 1064
- 01:17:25,720 --> 01:17:28,850
- Bagaimana dengan makan malam anak-anak?
- 1065
- 01:17:28,890 --> 01:17:31,470
- Sudah diurus.
- 1066
- 01:17:31,520 --> 01:17:34,850
- Aku hanya perlu menekan tombol masak.
- 1067
- 01:17:35,520 --> 01:17:37,250
- Maaf...
- 1068
- 01:17:37,250 --> 01:17:39,580
- Kau harus melakukan banyak hal.
- 1069
- 01:17:39,610 --> 01:17:41,510
- Aku hanya melakukan apa saja yang perlu dilakukan.
- 1070
- 01:17:41,510 --> 01:17:43,890
- Serahkan saja padaku.
- 1071
- 01:17:46,250 --> 01:17:47,420
- Hei...
- 1072
- 01:17:49,630 --> 01:17:53,490
- Sebenarnya, Aku ingin melihatnya.
- 1073
- 01:17:56,210 --> 01:17:58,300
- Siapa?
- 1074
- 01:17:59,190 --> 01:18:02,680
- Tentu saja, Fumie ...
- Aku bertekad...
- 1075
- 01:18:03,180 --> 01:18:08,230
- Aku pikir kita perlu melakukannya
- bicara jujur.
- 1076
- 01:18:10,010 --> 01:18:12,250
- Tapi tubuhku ...
- 1077
- 01:18:13,510 --> 01:18:15,730
- Benar-benar terlalu lemah.
- 1078
- 01:18:26,310 --> 01:18:33,170
- Bunga untuk Kirishima ...
- 1079
- 01:18:33,210 --> 01:18:36,050
- lebih dari sebelumnya...
- 1080
- 01:18:38,870 --> 01:18:40,360
- Ada kebakaran!
- 1081
- 01:18:41,490 --> 01:18:42,720
- Apa yang harus kulakukan?
- 1082
- 01:18:43,830 --> 01:18:45,230
- Tn. Hirata!
- 1083
- 01:18:53,040 --> 01:18:55,470
- Tn. Hirata! Api!
- 1084
- 01:19:07,790 --> 01:19:09,280
- Tn.!
- 1085
- 01:19:09,840 --> 01:19:12,570
- Halo, ini Kantor Pajak Kanai.
- 1086
- 01:19:13,530 --> 01:19:14,660
- Api?
- 1087
- 01:19:15,100 --> 01:19:17,370
- Ini bukan stasiun pemadam kebakaran ...
- 1088
- 01:19:17,410 --> 01:19:19,430
- Silakan hubungi 119 sebagai gantinya ...
- 1089
- 01:19:21,720 --> 01:19:23,280
- Apakah ini ayah?
- 1090
- 01:19:23,470 --> 01:19:25,890
- Apakah Kau mengatakan
- rumah terbakar?
- 1091
- 01:19:25,970 --> 01:19:29,430
- Ayah, tenang.
- 1092
- 01:19:30,060 --> 01:19:32,320
- Apakah Kau terbakar sekarang !?
- *Njirrrr :v
- 1093
- 01:19:32,750 --> 01:19:35,470
- Maka apakah Kau tidak terbakar
- dan menelepon?
- 1094
- 01:19:35,570 --> 01:19:36,590
- Bukankah ini panas?
- 1095
- 01:19:36,610 --> 01:19:38,550
- Lari sekarang!
- 1096
- 01:19:38,680 --> 01:19:39,490
- Tidak?
- 1097
- 01:19:39,520 --> 01:19:41,040
- Tidak?
- 1098
- 01:19:41,480 --> 01:19:43,040
- Api dipadamkan?
- 1099
- 01:19:44,170 --> 01:19:45,040
- Apa...
- 1100
- 01:19:45,130 --> 01:19:46,390
- rusak?
- 1101
- 01:19:46,450 --> 01:19:50,040
- Panci dan sendok terbakar sedikit ...
- 1102
- 01:19:50,350 --> 01:19:54,050
- Maka itu bukan masalah besar.
- 1103
- 01:19:55,050 --> 01:19:56,500
- Aku takut ...
- 1104
- 01:19:57,520 --> 01:20:00,830
- Jadi, mobil pemadam tidak datang ...
- 1105
- 01:20:01,970 --> 01:20:04,760
- Syukurlah, itu tidak terlalu buruk.
- 1106
- 01:20:05,310 --> 01:20:07,700
- Aku sangat khawatir.
- 1107
- 01:20:09,430 --> 01:20:12,510
- Apakah Aku di sebuah festival?
- 1108
- 01:20:12,590 --> 01:20:18,210
- Tidak, saat ini kami sedang mencari
- nenek Noriko.
- 1109
- 01:20:18,230 --> 01:20:21,510
- Dia tampaknya telah menemukan
- kunci dan meninggalkan rumah.
- 1110
- 01:20:21,630 --> 01:20:24,780
- Ibu Noriko mengatakan bahwa dia sering pergi ke kuil
- dan kami tidak tahu apakah dia akan ada di sana.
- 1111
- 01:20:24,820 --> 01:20:28,300
- Jadi Aku mencarinya dengan Noriko.
- 1112
- 01:20:28,330 --> 01:20:31,770
- Ini akan segera malam.
- 1113
- 01:20:35,200 --> 01:20:35,910
- Tunggu sebentar!
- 1114
- 01:20:35,910 --> 01:20:37,950
- Nenek ada di sana. Kau melihatnya?
- 1115
- 01:20:38,020 --> 01:20:41,010
- Berbicara dengan bhikkhu itu?
- 1116
- 01:20:41,420 --> 01:20:43,010
- Kami sepertinya telah menemukannya.
- 1117
- 01:20:43,030 --> 01:20:45,010
- Aku akan menghubungimu kembali nanti.
- 1118
- 01:20:45,570 --> 01:20:48,920
- Nenek, Kau di sini?
- 1119
- 01:20:48,950 --> 01:20:52,120
- Kau tidak dapat meninggalkan rumah Kau
- tanpa mengatakan apapun.
- 1120
- 01:20:52,150 --> 01:20:53,670
- Ayah...
- 1121
- 01:20:53,700 --> 01:20:56,970
- Maaf, Aku cucunya.
- 1122
- 01:20:57,040 --> 01:21:00,090
- Terima kasih banyak.
- 1123
- 01:21:01,540 --> 01:21:04,250
- Nenek, ayo kembali.
- 1124
- 01:21:04,390 --> 01:21:05,720
- Tidak...
- 1125
- 01:21:05,820 --> 01:21:08,190
- Ibu masih mengkhawatirkanmu.
- 1126
- 01:21:09,050 --> 01:21:10,630
- Ini aku, Shota.
- 1127
- 01:21:10,730 --> 01:21:12,690
- Kami menemukan nenek ...
- 1128
- 01:21:13,360 --> 01:21:16,280
- Um, dia benar-benar ada di kuil.
- 1129
- 01:21:16,380 --> 01:21:18,330
- Sekarang kita baru saja naik taksi.
- 1130
- 01:21:18,420 --> 01:21:20,410
- Ibu, dimana Kau sekarang?
- 1131
- 01:21:21,610 --> 01:21:22,490
- Di pintu masuk stasiun?
- 1132
- 01:21:22,510 --> 01:21:24,580
- Maka kami akan segera menemuimu.
- 1133
- 01:21:26,390 --> 01:21:30,620
- Untungnya, dia seperti
- biksu yang baik, nenek.
- 1134
- 01:21:30,670 --> 01:21:33,080
- Dia adalah seorang imam ...
- 1135
- 01:21:33,370 --> 01:21:37,570
- Dia bukan seorang imam, tetapi seorang bhikkhu ...
- 1136
- 01:21:37,620 --> 01:21:40,470
- Dia adalah seorang imam ...
- 1137
- 01:21:43,620 --> 01:21:47,210
- Nenekku adalah seorang Katolik,
- Dia berpikir bahwa dia adalah seorang pendeta.
- 1138
- 01:21:48,350 --> 01:21:51,460
- Lupakan. Itu tidak masalah.
- 1139
- 01:21:51,730 --> 01:21:53,780
- Ayah!
- 1140
- 01:21:54,400 --> 01:21:56,510
- Ayah!
- 1141
- 01:22:00,500 --> 01:22:02,440
- Ada apa, ibu?
- 1142
- 01:22:02,470 --> 01:22:04,670
- Kemana kita akan pergi?
- 1143
- 01:22:05,630 --> 01:22:08,140
- Kita akan pulang.
- 1144
- 01:22:08,220 --> 01:22:09,750
- Apakah itu benar?
- 1145
- 01:22:09,870 --> 01:22:11,490
- Aku minta maaf.
- 1146
- 01:22:14,910 --> 01:22:17,810
- Nenekmu tampak sangat bahagia.
- 1147
- 01:22:17,890 --> 01:22:21,470
- Aku khawatir tentang cucu-cucuku.
- 1148
- 01:22:22,050 --> 01:22:23,840
- Keluargaku tidak sepertimu!
- 1149
- 01:22:25,590 --> 01:22:27,120
- Kemana kita akan pergi?
- 1150
- 01:22:27,750 --> 01:22:30,050
- Lihatlah bulan ...
- 1151
- 01:22:30,510 --> 01:22:41,930
- Melihat bulan
- pada malam hari ketika aku berusia lima belas ...
- 1152
- 01:22:45,230 --> 01:22:47,130
- ada apa?
- 1153
- 01:22:49,190 --> 01:22:50,960
- Ini makan malam ...
- 1154
- 01:22:52,230 --> 01:22:54,490
- Aku masih memiliki pekerjaan yang harus dilakukan.
- 1155
- 01:22:54,990 --> 01:22:56,970
- Fumie, Kau harus makan ...
- 1156
- 01:22:57,090 --> 01:22:58,800
- Terima kasih.
- 1157
- 01:22:58,960 --> 01:23:02,210
-  Datanglah ke ibu. Pergi ke Ibu.
- 1158
- 01:23:03,490 --> 01:23:05,420
- Silakan minum sake ...
- 1159
- 01:23:05,450 --> 01:23:07,490
- Kami memiliki banyak anggur di keluarga kami.
- 1160
- 01:23:09,520 --> 01:23:12,680
- Ayo minum!
- 1161
- 01:23:20,190 --> 01:23:21,870
- Ini sangat enak.
- 1162
- 01:23:22,580 --> 01:23:25,170
- Sake di kota kita
- sangat lezat.
- 1163
- 01:23:26,810 --> 01:23:29,990
- Tomoko, sudahkah
- mendengar apa yang terjadi?
- 1164
- 01:23:30,060 --> 01:23:33,110
- Kau mengatakan bahwa mereka bertengkar./
- Ya.
- 1165
- 01:23:34,170 --> 01:23:40,470
- Mereka sekarang akan mengerti caranya
- Yang penting seorang istri adalah ketika dia pergi.
- 1166
- 01:23:40,710 --> 01:23:43,960
- Suamimu akan menyesalinya.
- 1167
- 01:23:43,970 --> 01:23:46,440
- Kau tidak harus kembali ...
- 1168
- 01:23:46,480 --> 01:23:48,440
- Tidak masalah apakah Kau kembali atau tidak.
- 1169
- 01:23:48,620 --> 01:23:50,260
- Mengapa?
- 1170
- 01:23:50,860 --> 01:23:52,760
- Bercerai dan bagilah semuanya.
- 1171
- 01:23:53,330 --> 01:23:54,450
- Apa yang akan aku lakukan?
- 1172
- 01:23:54,490 --> 01:23:57,390
- Ini bukan waktu untuk membuat lelucon ...
- 1173
- 01:23:57,430 --> 01:24:00,170
- Datang untuk bekerja dan hidup
- ini bukan ide yang bagus.
- 1174
- 01:24:00,170 --> 01:24:01,760
- Bukankah Kau selalu mengatakan itu?
- 1175
- 01:24:01,790 --> 01:24:05,120
- Anak-anak muda itu bergerak menjauh,
- dan ada jauh lebih sedikit orang.
- 1176
- 01:24:05,300 --> 01:24:07,120
- Tapi Kau orang yang sangat cantik ...
- 1177
- 01:24:07,120 --> 01:24:10,470
- Kau bisa menjerat sepuluh
- atau dua puluh orang dengan mudah.
- 1178
- 01:24:10,530 --> 01:24:13,590
- Itu tidak mungkin,
- Aku sudah mulai tua.
- 1179
- 01:24:13,620 --> 01:24:16,150
- Apa yang Kau bicarakan?
- 1180
- 01:24:16,200 --> 01:24:18,460
- Gunakan riasan saja.
- 1181
- 01:24:18,510 --> 01:24:21,010
- Semua orang akan melihatmu ...
- 1182
- 01:24:21,070 --> 01:24:23,820
- Mengapa Kau tidak membuka kedai minuman?
- 1183
- 01:24:23,850 --> 01:24:25,650
- Sebut saja Fumie's Tavern.
- 1184
- 01:24:25,710 --> 01:24:28,680
- Aku bisa bernyanyi dan Kau bisa
-  menari Flamenco.
- 1185
- 01:24:28,720 --> 01:24:30,730
- Itu akan populer.
- 1186
- 01:24:33,190 --> 01:24:35,690
- Kau benar-benar gila, bibi.
- 1187
- 01:24:35,770 --> 01:24:39,550
- Setelah mengangkat tiga pegulat sumo ...
- 1188
- 01:24:39,590 --> 01:24:41,690
- Makan satu liter nasi setiap hari.
- 1189
- 01:24:41,740 --> 01:24:42,870
- Satu liter?
- 1190
- 01:24:42,880 --> 01:24:44,770
- Mereka makan seperti kuda.
- 1191
- 01:24:44,770 --> 01:24:47,950
- Semua nutrisi masuk ke dalam
- tubuh dan bukan otak.
- 1192
- 01:24:47,950 --> 01:24:49,150
- Itu sama sepertimu ...
- 1193
- 01:24:50,850 --> 01:24:52,120
- Itu menyakitkan.
- 1194
- 01:24:54,120 --> 01:24:56,020
- Aku pulang!
- 1195
- 01:24:57,710 --> 01:24:58,930
- Aku sangat lapar.
- 1196
- 01:24:58,970 --> 01:24:59,710
- Aku sekarat ...
- 1197
- 01:24:59,710 --> 01:25:01,670
- Tunggu sebentar ...
- 1198
- 01:25:02,060 --> 01:25:03,910
- Ini temanku, Bibi Fumie.
- 1199
- 01:25:03,930 --> 01:25:06,440
- Katakan halo kepada mantan Nyonya Hirata!
- 1200
- 01:25:06,510 --> 01:25:08,160
- Tunggu...
- 1201
- 01:25:08,210 --> 01:25:09,670
- Cepat!
- 1202
- 01:25:09,770 --> 01:25:11,430
- Selamat malam...
- 1203
- 01:25:11,730 --> 01:25:13,260
- Siapakah Nona Hirata?
- 1204
- 01:25:13,260 --> 01:25:14,590
- Dia orang yang
- paling cantik di kota.
- 1205
- 01:25:17,350 --> 01:25:20,250
- Orang-orang ini
- berencana meninggalkan kota.
- 1206
- 01:25:20,270 --> 01:25:23,860
- Ok, mari kita memasak makanan untuk mereka.
- 1207
- 01:25:31,480 --> 01:25:32,940
- ada apa?
- 1208
- 01:25:35,080 --> 01:25:39,840
- Tiba-tiba, aku merindukan anak-anak.
- 1209
- 01:25:44,220 --> 01:25:46,760
- Anak-anak pasti sangat sedih ...
- 1210
- 01:26:11,110 --> 01:26:12,450
- ada apa?
- Aku masih bekerja...
- 1211
- 01:26:12,510 --> 01:26:14,250
- Apakah ayah punya sesuatu untuk dikatakan?
- 1212
- 01:26:14,330 --> 01:26:16,160
- Tidak ada kerugian besar ...
- 1213
- 01:26:16,200 --> 01:26:18,810
- Kakak, apa yang Kau bicarakan?
- 1214
- 01:26:18,810 --> 01:26:20,180
- Ayah depresi.
- 1215
- 01:26:20,180 --> 01:26:23,030
- Dia seharusnya...
- Dia hampir membakar rumah.
- 1216
- 01:26:23,060 --> 01:26:27,080
- Tetapi bukan karena
- pertengkaran keluargamu?
- 1217
- 01:26:28,160 --> 01:26:30,790
- Kau disini untuk apa?
- 1218
- 01:26:30,870 --> 01:26:31,630
- Dengar...
- 1219
- 01:26:31,650 --> 01:26:33,680
- Jangan menggangguku
- dan masalah istriku ...
- 1220
- 01:26:33,710 --> 01:26:35,830
- Ngomong-ngomong, Kau berpihak pada Fumie.
- 1221
- 01:26:35,860 --> 01:26:38,260
- Ini bukan pertanyaan tentang
- dengan pihak siapa kita bersama.
- 1222
- 01:26:38,260 --> 01:26:39,920
- Apa yang Kau katakan padaku?
- 1223
- 01:26:39,960 --> 01:26:42,260
- Jangan khawatir lagi.
- 1224
- 01:26:46,140 --> 01:26:47,670
- Kakak.
- 1225
- 01:26:48,160 --> 01:26:49,220
- Pikirkan baik-baik.
- 1226
- 01:26:49,220 --> 01:26:55,020
- Aku tidak pernah berbicara denganmu
- tentang masalahmu.
- 1227
- 01:26:55,320 --> 01:26:57,590
- Mungkin seperti itu di antara saudara.
- 1228
- 01:26:57,630 --> 01:26:59,990
- Tapi kali ini aku tidak bisa mengabaikannya begitu saja.
- 1229
- 01:27:00,040 --> 01:27:01,910
- Ini tentang hidupmu.
- 1230
- 01:27:01,930 --> 01:27:05,250
- Dan ini juga tentang
- kebahagiaan keluarga.
- 1231
- 01:27:05,330 --> 01:27:08,450
- Bahkan jika Kau tidak mau,
- dengarkan aku sampai aku selesai bicara.
- 1232
- 01:27:25,010 --> 01:27:28,450
- Apa yang Kau rencanakan untuk dilakukan
- dengan Fumie sesudahnya?
- 1233
- 01:27:29,800 --> 01:27:32,470
- Dia meninggalkan rumah tanpa
- mengatakan sesuatu padaku.
- 1234
- 01:27:32,760 --> 01:27:35,210
- Jadi terserah padanya
- apa yang ingin dia lakukan.
- 1235
- 01:27:35,230 --> 01:27:39,770
- Mengapa Kau berbicara
- dengan tidak berperasaan seperti itu?
- 1236
- 01:27:41,000 --> 01:27:44,620
- Aku pikir jika Kau tidak mengambil tindakan terlebih dahulu,
- 1237
- 01:27:44,770 --> 01:27:46,750
- Fumie tidak akan pernah kembali.
- 1238
- 01:27:47,000 --> 01:27:48,810
- Apakah tidak mungkin?
- 1239
- 01:27:49,650 --> 01:27:50,750
- Dua cangkir kopi ...
- 1240
- 01:27:50,800 --> 01:27:52,750
- Baik, Aku mengerti.
- 1241
- 01:27:55,770 --> 01:27:59,910
- Kakak, sudahkah Kau mempertimbangkan
- hasil terburuk yang mungkin terjadi?
- 1242
- 01:28:00,070 --> 01:28:03,790
- Jika ini terus seperti ini, akan
- menjadi perceraian, gugatan, kompensasi ...
- 1243
- 01:28:03,900 --> 01:28:08,890
- Penahanan Ken dan Shin
- akan terlibat dalam masalah ini.
- 1244
- 01:28:08,950 --> 01:28:10,840
- Benarkah ini yang Kau inginkan?
- 1245
- 01:28:21,450 --> 01:28:23,070
- Kakak...
- 1246
- 01:28:23,360 --> 01:28:26,430
- Aku mengatakan ini untuk kebaikanmu sendiri.
- 1247
- 01:28:27,930 --> 01:28:30,510
- Lalu apa yang Kau lakukan?
- ingin aku lakukan?
- 1248
- 01:28:31,880 --> 01:28:36,330
- Kemarin, Aku berbicara dengan Fumie di telepon.
- 1249
- 01:28:37,800 --> 01:28:40,530
- Apakah Kau bodoh atau apakah dia menelponmu ...
- 1250
- 01:28:40,530 --> 01:28:42,260
- Aku menelponnya ...
- 1251
- 01:28:42,290 --> 01:28:44,390
- Mengapa kau melakukan ini?
- 1252
- 01:28:44,390 --> 01:28:46,550
- Aku sedikit khawatir. Maaf./
- Cukup.
- 1253
- 01:28:46,580 --> 01:28:49,910
- Maaf, Aku tahu itu tidak benar.
- 1254
- 01:28:51,190 --> 01:28:52,890
- Tapi kakak
- 1255
- 01:28:53,310 --> 01:28:57,100
- Aku bertanya kepadanya tentang apa yang terjadi
- pada malam pencurian.
- 1256
- 01:28:57,160 --> 01:29:02,100
- Tentang apa yang terjadi di antara Kalian.
- 1257
- 01:29:03,280 --> 01:29:05,670
- Kakak, Kau salah.
- 1258
- 01:29:05,800 --> 01:29:09,300
- Aku salah?
- Beraninya kau berbicara seperti itu padaku?
- 1259
- 01:29:09,300 --> 01:29:10,490
- Kau mengatakan bahwa Aku salah!
- 1260
- 01:29:10,490 --> 01:29:12,090
- Maaf untuk menunggu ...
- 1261
- 01:29:22,270 --> 01:29:24,470
- Dengar.
- 1262
- 01:29:24,770 --> 01:29:30,730
- Apakah Kau mengatakan itu Fumie
- uang pribadi adalah uang yang Kau hasilkan?
- 1263
- 01:29:30,980 --> 01:29:33,350
- Dia juga mengatakan itu kapan
- Kau bekerja keras,
- 1264
- 01:29:33,380 --> 01:29:35,350
- Saat Kau tahu dia ada di sana,
- Kau merasa nyaman
- 1265
- 01:29:35,420 --> 01:29:37,270
- Bukankah Kau mengatakan itu?
- 1266
- 01:29:37,390 --> 01:29:39,070
- Apakah ini tidak benar?
- 1267
- 01:29:39,300 --> 01:29:40,960
- Aku berjuang ...
- 1268
- 01:29:41,010 --> 01:29:43,370
- Apakah Kau tahu betapa sulitnya
- Aku harus bekerja di Hong Kong?
- 1269
- 01:29:43,420 --> 01:29:46,610
- Betapa menyakitkan bekerja dalam penjualan.
- 1270
- 01:29:46,690 --> 01:29:48,990
- Kau dan Fumie bahkan tidak mengerti.
- 1271
- 01:29:51,240 --> 01:29:53,670
- Aku tahu Kau memang begitu
- bekerja sangat keras.
- 1272
- 01:29:53,830 --> 01:29:55,410
- Kakak, Kau pikir
- 1273
- 01:29:55,440 --> 01:29:57,390
- Uang yang Kau hasilkan sangat keras.
- 1274
- 01:29:57,450 --> 01:30:00,430
- Apakah Kau berpikir bahwa hanya Kaulah
- satu-satunya yang membesarkan anak-anak?
- 1275
- 01:30:00,510 --> 01:30:02,520
- Ya, tentu saja.
- 1276
- 01:30:03,170 --> 01:30:07,110
- Kau salah,
- sama sekali tidak seperti itu.
- 1277
- 01:30:08,510 --> 01:30:11,390
- Itu karena Fumie telah mengambil
- merawat keluarga.
- 1278
- 01:30:11,390 --> 01:30:14,710
- Membesarkan anak-anak,
- memasak, melakukan pekerjaan rumah ...
- 1279
- 01:30:14,770 --> 01:30:17,540
- Kau bisa fokus
- pada pekerjaan Kau seperti ini.
- 1280
- 01:30:17,590 --> 01:30:20,210
- Inilah yang disebut orang
- berbagi tanggung jawab.
- 1281
- 01:30:20,780 --> 01:30:25,970
- Fumie telah membesarkan
- anak-anak selama bertahun-tahun.
- 1282
- 01:30:26,030 --> 01:30:29,830
- Apakah Kau tahu betapa sulitnya
- dan berharga itu.
- 1283
- 01:30:29,910 --> 01:30:32,870
- Kakak, pernahkah Kau
- memikirkan itu?
- 1284
- 01:30:34,770 --> 01:30:37,470
- Intinya,
- Kau hanya ingin Aku meminta maaf.
- 1285
- 01:30:37,470 --> 01:30:38,540
- Tidak, bukan hanya itu.
- 1286
- 01:30:38,580 --> 01:30:39,780
- Apakah Kau ingin Aku mengatakan Aku minta maaf.
- 1287
- 01:30:39,810 --> 01:30:41,940
- Tidak dengan upaya dangkal semacam ini
- 1288
- 01:30:41,990 --> 01:30:43,600
- Tapi apakah Kau pikir ...
- 1289
- 01:30:43,630 --> 01:30:45,510
- Apakah cinta di antara Kalian
- 1290
- 01:30:45,510 --> 01:30:46,230
- Cukup!
- 1291
- 01:30:46,250 --> 01:30:48,100
- Benar kan?/
- Aku tahu.
- 1292
- 01:30:48,210 --> 01:30:52,470
- Singkatnya, Kau
- berpihak pada Fumie, kan?
- 1293
- 01:31:00,970 --> 01:31:03,350
- Ketika Kau menikah ...
- 1294
- 01:31:04,930 --> 01:31:08,460
- Aku melihat betapa cantiknya Fumie ...
- 1295
- 01:31:10,530 --> 01:31:14,330
- Meskipun Aku masih siswa sekolah
- menengah pada saat itu.
- 1296
- 01:31:14,950 --> 01:31:16,520
- Aku berharap dia akan bahagia.
- 1297
- 01:31:17,670 --> 01:31:19,830
- Tolong buat dia bahagia.
- 1298
- 01:31:20,990 --> 01:31:22,990
- Aku sangat berharap sekarang.
- 1299
- 01:31:23,960 --> 01:31:26,030
- Apakah ada yang salah dengan itu?
- 1300
- 01:31:30,670 --> 01:31:31,770
- Aku akan berpikir tentang hal ini.
- 1301
- 01:31:31,910 --> 01:31:33,430
- Kakak...
- 1302
- 01:31:34,250 --> 01:31:36,110
- Pergilah sekarang.
- 1303
- 01:31:37,240 --> 01:31:38,390
- Kemana?
- 1304
- 01:31:38,480 --> 01:31:40,750
- Pergi dan lihat Fumie.
- 1305
- 01:31:40,900 --> 01:31:44,010
- Apa yang Kau bicarakan?
- Aku masih bekerja.
- 1306
- 01:31:45,210 --> 01:31:48,250
- Ini salah satu hal yang
- paling penting dalam hidupmu.
- 1307
- 01:31:48,530 --> 01:31:51,040
- Jelaskan saja kepada perusahaan!
- 1308
- 01:31:51,260 --> 01:31:56,440
- Katakan saja bahwa istrimu jatuh sakit dan sedang
- dibawa ke rumah sakit dengan ambulans.
- 1309
- 01:31:56,650 --> 01:31:59,750
- Jika Kau mengatakan itu,
- semua orang akan membiarkanmu pergi.
- 1310
- 01:32:00,130 --> 01:32:01,200
- Ya?
- 1311
- 01:32:01,550 --> 01:32:02,950
- Lakukanlah.
- 1312
- 01:32:03,050 --> 01:32:04,690
- Aku mohon padamu...
- 1313
- 01:32:35,660 --> 01:32:37,240
- Siapa?
- 1314
- 01:32:45,650 --> 01:32:48,290
- Apa itu?
- Apakah si pencuri?
- 1315
- 01:33:01,450 --> 01:33:03,960
- Apa yang terjadi?
- 1316
- 01:33:04,220 --> 01:33:06,520
- Aku akan pergi sebentar ...
- 1317
- 01:33:06,600 --> 01:33:08,210
- Kemana Kau pergi?
- 1318
- 01:33:09,750 --> 01:33:14,740
- Kemana lagi?
- Aku akan menemui Fumie.
- 1319
- 01:33:20,550 --> 01:33:23,840
- Tentu saja, dia akan menemui istrinya.
- 1320
- 01:33:23,960 --> 01:33:26,030
- Seperti itulah.
- 1321
- 01:33:27,010 --> 01:33:29,890
- Dia harus membunuh musuh ...
- 1322
- 01:33:34,790 --> 01:33:37,390
- Dia tidak akan pernah kembali ...
- 1323
- 01:35:42,590 --> 01:35:45,160
- Hei? Bibi.
- 1324
- 01:35:45,220 --> 01:35:46,490
- Ada apa?
- 1325
- 01:35:47,090 --> 01:35:50,580
- Bisakah kita bicara nanti?
- 1326
- 01:35:50,750 --> 01:35:53,460
- Ya, hujan sangat deras di sini ....
- 1327
- 01:35:53,510 --> 01:35:55,920
- Rumah itu bocor ke mana-mana ...
- 1328
- 01:35:56,510 --> 01:35:59,870
- Itu benar-benar perlu perbaikan
- dari waktu ke waktu.
- 1329
- 01:36:00,170 --> 01:36:02,700
- Apakah keluargamu baik-baik saja?
- 1330
- 01:36:08,110 --> 01:36:10,940
- Seseorang dari rumah ada di sini,
- Aku akan meneleponmu kembali.
- 1331
- 01:36:14,250 --> 01:36:15,870
- Kau mengagetkanku...
- 1332
- 01:36:17,150 --> 01:36:21,040
- Maaf Kau harus datang,
- Aku berpikir untuk menelepon.
- 1333
- 01:36:22,200 --> 01:36:24,610
- Lagi pula, jika Kau menelepon,
- Aku tidak akan mengangkatnya.
- 1334
- 01:36:28,270 --> 01:36:31,030
- Bagaimana Kau datang, dengan kereta api?
- 1335
- 01:36:32,030 --> 01:36:35,840
- Aku mengemudi selama dua jam,
- itu melelahkan.
- 1336
- 01:36:38,350 --> 01:36:39,990
- Apakah Kau baik-baik saja?
- 1337
- 01:36:57,310 --> 01:36:58,270
- Apa kau sendirian...
- 1338
- 01:36:58,270 --> 01:37:00,270
- Apakah rumah ini masih kosong?
- 1339
- 01:37:03,310 --> 01:37:06,580
- Apakah Kau ingin sesuatu untuk dimakan?/
- Tidak.
- 1340
- 01:37:09,870 --> 01:37:11,900
- Apa yang Kau lakukan sekarang?
- 1341
- 01:37:21,440 --> 01:37:24,440
- Bagaimana dengan pekerjaanmu?
- 1342
- 01:37:25,840 --> 01:37:29,930
- Aku mengatakan bahwa istriku dibawa ke
- rumah sakit dengan ambulans.
- 1343
- 01:37:30,710 --> 01:37:32,840
- Bagaimana jika kebenaran ditemukan?
- 1344
- 01:37:33,270 --> 01:37:34,840
- Kita bisa memikirkannya nanti.
- 1345
- 01:37:47,220 --> 01:37:48,490
- Apa itu?
- 1346
- 01:37:49,050 --> 01:37:51,200
- Hadiah yang kubeli untukmu
- di Bandara Hong Kong ...
- 1347
- 01:37:52,990 --> 01:37:54,520
- Pada waktu itu...
- 1348
- 01:37:58,100 --> 01:38:00,050
- Aku benar-benar lupa tentang itu.
- 1349
- 01:38:01,770 --> 01:38:03,170
- Bisa Aku membukanya?
- 1350
- 01:38:27,310 --> 01:38:29,160
- Apa Kau mengambilnya sendiri?
- 1351
- 01:38:31,050 --> 01:38:32,470
- Ya...
- 1352
- 01:38:40,100 --> 01:38:41,690
- Mawar ...
- 1353
- 01:38:53,150 --> 01:38:54,460
- Fumie ...
- 1354
- 01:38:57,500 --> 01:38:58,730
- Apa?
- 1355
- 01:39:01,230 --> 01:39:06,700
- Aku membutuhkanmu.
- 1356
- 01:39:08,960 --> 01:39:10,970
- Aku tidak bisa hidup tanpamu.
- 1357
- 01:39:16,820 --> 01:39:18,500
- Itu menakutkan...
- 1358
- 01:39:37,610 --> 01:39:40,190
- Hujan sangat deras ...
- 1359
- 01:39:43,580 --> 01:39:45,930
- Itu karena efek rumah kaca.
- 1360
- 01:39:51,000 --> 01:39:52,430
- Aku pulang...
- 1361
- 01:39:56,070 --> 01:39:57,310
- Apa yang terjadi?
- 1362
- 01:39:57,770 --> 01:40:01,500
- Semua orang khawatir tentang keluargamu.
- 1363
- 01:40:02,670 --> 01:40:03,870
- Ayahku?
- 1364
- 01:40:04,490 --> 01:40:06,430
- Dia berusaha mengembalikan ibumu.
- 1365
- 01:40:06,430 --> 01:40:08,580
- Apakah ibu akan kembali?
- 1366
- 01:40:08,800 --> 01:40:10,940
- Kami tidak tahu ...
- 1367
- 01:40:11,210 --> 01:40:13,300
- Itu tergantung pada ayahmu ...
- 1368
- 01:40:13,660 --> 01:40:15,060
- Begitu.
- 1369
- 01:40:15,650 --> 01:40:18,270
- Nenek, Aku lapar.
- 1370
- 01:40:19,070 --> 01:40:20,550
- Aku sangat lapar Aku akan mati.
- 1371
- 01:40:20,550 --> 01:40:23,080
- Kakak, apa yang harus kita lakukan untuk makan malam?
- 1372
- 01:40:23,080 --> 01:40:26,110
- Oh, aku benar-benar lupa tentang itu ...
- 1373
- 01:40:26,420 --> 01:40:28,250
- Ibu, apa yang harus kulakukan?
- 1374
- 01:40:29,450 --> 01:40:33,310
- Maaf, Aku seharusnya memperhatikan.
- 1375
- 01:40:33,310 --> 01:40:35,450
- Aku benar-benar tidak berguna.
- 1376
- 01:40:35,450 --> 01:40:38,030
- Aku tidak melihat Aku lapar.
- 1377
- 01:40:38,030 --> 01:40:42,490
- Aku tidak menyalahkanmu untuk itu.
- 1378
- 01:40:42,660 --> 01:40:46,920
- Sudah terlambat untuk memasak.
- Kita hanya harus memesan.
- 1379
- 01:40:47,060 --> 01:40:48,430
- Itu ide yang bagus.
- 1380
- 01:40:49,000 --> 01:40:51,790
- Ayah, apa Kau ingin memesan
- nasi belut panggang?
- 1381
- 01:40:52,110 --> 01:40:56,350
- Aku begitu tenggelam dalam pikiran
- Aku tidak memikirkan makan malam.
- 1382
- 01:40:56,350 --> 01:40:59,000
- Silakan saja dan pesan itu ...
- 1383
- 01:40:59,000 --> 01:41:00,230
- Yatta!
- 1384
- 01:41:00,230 --> 01:41:01,620
- Mari lakukan pemesanan.
- 1385
- 01:41:01,620 --> 01:41:03,700
- Ini adalah kesempatan langka,
- ayo pesan spesial.
- 1386
- 01:41:03,710 --> 01:41:06,460
- Spesial? Apa Kau yakin
- Untuk orang banyak?
- 1387
- 01:41:06,460 --> 01:41:09,870
- Setidaknya kita bisa makan
- beberapa makanan lezat hari ini.
- 1388
- 01:41:09,870 --> 01:41:12,460
- 1 .. 2 .. 3 .. 4 .. 5 ..
- 1389
- 01:41:12,910 --> 01:41:14,640
- Kau tidak termasuk anak-anak?
- 1390
- 01:41:14,760 --> 01:41:18,350
- Apakah mereka mau makan?
- nasi belut panggang?
- 1391
- 01:41:18,860 --> 01:41:21,630
- Oke, 6 .. 7 ..
- 1392
- 01:41:21,920 --> 01:41:23,940
- Noriko juga akan segera datang.
- 1393
- 01:41:23,940 --> 01:41:26,900
- 8, Taizo ... Delapan spesial.
- 1394
- 01:41:26,900 --> 01:41:30,720
- Hei, mereka mungkin akan segera kembali.
- 1395
- 01:41:31,270 --> 01:41:35,640
- Akankah Fumie benar-benar kembali juga?
- 1396
- 01:41:36,780 --> 01:41:38,770
- Dia pasti akan kembali!
- 1397
- 01:41:40,340 --> 01:41:42,680
- Lalu sepuluh spesial, ya?
- 1398
- 01:41:47,160 --> 01:41:52,320
- Ayah, apakah Kau benar-benar mampu membelinya?
- Itu mahal.
- 1399
- 01:41:53,080 --> 01:41:55,360
- Apakah Kau memintaku membayarnya?
- 1400
- 01:41:56,190 --> 01:41:58,490
- Tentu saja!
- 1401
- 01:41:59,240 --> 01:42:00,870
- Berapa harganya?
- 1402
- 01:42:02,370 --> 01:42:06,270
- Bukankah Kau mengatakan Kau ingin
- belut panggang? Pelit...
- 1403
- 01:42:06,270 --> 01:42:08,490
- Kau benar-benar mengatakan bahwa Aku pelit!
- 1404
- 01:42:08,490 --> 01:42:13,130
- Shigeko, kata ayah
- bahwa dia menginginkan sesuatu.
- 1405
- 01:42:13,130 --> 01:42:15,160
- Tapi dia tidak mengatakan spesial.
- 1406
- 01:42:15,850 --> 01:42:17,260
- Benar.
- 1407
- 01:42:17,440 --> 01:42:19,620
- Jadi jangan memesan spesial.
- 1408
- 01:42:19,620 --> 01:42:22,210
- Ubah ke yang biasa.
- Harganya setengah.
- 1409
- 01:42:22,780 --> 01:42:25,400
- Bicara tentang berapa banyak
- harganya memalukan.
- 1410
- 01:42:25,400 --> 01:42:26,830
- Aku akan membayarnya!
- 1411
- 01:42:26,830 --> 01:42:29,720
- Taizo, pesan sepuluh spesial belut panggang!
- 1412
- 01:42:29,820 --> 01:42:30,670
- Apakah Kau yakin
- 1413
- 01:42:30,670 --> 01:42:32,590
- Aku yakin!/
- Baik.
- 1414
- 01:42:34,460 --> 01:42:37,480
- Mengapa pria begitu pelit?
- 1415
- 01:42:39,150 --> 01:42:42,160
- Bagaimanapun, ibu adalah orang kaya.
- 1416
- 01:42:42,690 --> 01:42:46,220
- Apakah Kau memiliki sebanyak itu
- uang untuk dibelanjakan?
- 1417
- 01:42:46,470 --> 01:42:48,910
- Ayah, apa Kau tidak tahu?
- 1418
- 01:42:49,030 --> 01:42:54,000
- Saudaranya, mendiang novelis Kaoru,
- meninggal...
- 1419
- 01:42:54,000 --> 01:42:55,930
- Buku-bukunya
- terjual sangat baik sekarang.
- 1420
- 01:42:55,930 --> 01:43:01,270
- Jadi ibu mendapatkan
- royalti setiap bulan.
- 1421
- 01:43:01,490 --> 01:43:04,790
- Kau benar-benar memilikinya
- sebuah rekening bank?
- 1422
- 01:43:04,790 --> 01:43:06,270
- Ya Aku lakukan.
- 1423
- 01:43:06,270 --> 01:43:10,780
- Apakah Kau menyembunyikan buku tabungan?
- 1424
- 01:43:10,780 --> 01:43:13,520
- Tidak, Aku tidak punya.
- 1425
- 01:43:13,830 --> 01:43:16,530
- Apakah Kau tidak perlu satu?
- 1426
- 01:43:17,400 --> 01:43:21,940
- Kau orang tua.
- Aku menggunakan ini sepanjang tahun.
- 1427
- 01:43:22,120 --> 01:43:27,350
- Otentikasi sidik jari.
- Aku hanya meletakkan jariku di sini.
- 1428
- 01:43:27,350 --> 01:43:29,100
- Dan semuanya diurus.
- 1429
- 01:43:29,990 --> 01:43:31,680
- Kau mengintip, ya?
- 1430
- 01:43:32,710 --> 01:43:34,540
- Dia benar-benar kaya, ...
- 1431
- 01:43:39,800 --> 01:43:41,490
- Selamat malam.
- 1432
- 01:43:46,180 --> 01:43:47,660
- Maaf, sudah terlambat.
- 1433
- 01:43:47,660 --> 01:43:50,180
- Di luar hujan sangat deras.
- 1434
- 01:43:50,610 --> 01:43:53,230
- Di mana Ken?/
- Mereka ada di atas.
- 1435
- 01:43:53,560 --> 01:43:56,870
- Ken, Shin, aku membeli sesuatu untukmu.
- 1436
- 01:43:56,870 --> 01:44:02,970
- Maaf, pekerjaan seorang perawat sangat sibuk ...
- 1437
- 01:44:03,390 --> 01:44:05,960
- Apa, apa?/
- Coba tebak apa yang kudapat?
- 1438
- 01:44:06,390 --> 01:44:08,120
- Kue Voila?/
- Kau menebak dengan benar.
- 1439
- 01:44:08,120 --> 01:44:10,100
- Yatta, Terima kasih.
- 1440
- 01:44:10,550 --> 01:44:12,500
- Syukurlah.
- 1441
- 01:44:15,680 --> 01:44:17,410
- Kakak belum kembali?
- 1442
- 01:44:19,960 --> 01:44:23,040
- Dia pergi jam lima untuk pergi ke sana ...
- 1443
- 01:44:23,040 --> 01:44:24,920
- Sudah tiga setengah jam.
- 1444
- 01:44:25,140 --> 01:44:29,740
- Jika semuanya berjalan lancar,
- dia harusnya segera kembali.
- 1445
- 01:44:30,100 --> 01:44:32,450
- Apakah Kau pikir itu benar?
- kembali bersama?
- 1446
- 01:44:33,060 --> 01:44:34,250
- Tentu saja!
- 1447
- 01:44:34,880 --> 01:44:36,830
- Shota, apa yang menurutmu pengkhianatan?
- 1448
- 01:44:37,810 --> 01:44:40,760
- Apakah Kau pikir Fumie akan kembali?
- 1449
- 01:44:42,340 --> 01:44:45,090
- Meskipun kita semua berharap
- dia akan kembali.
- 1450
- 01:44:45,090 --> 01:44:48,200
- Ini benar-benar keputusan Fumie ...
- 1451
- 01:44:48,470 --> 01:44:50,880
- Aku tidak tahu apa yang akan dia putuskan.
- 1452
- 01:44:52,090 --> 01:44:56,690
- Dia mengirim sms kepadaku dan mengatakan
- dia kesepian karena tidak melihat anak-anak.
- 1453
- 01:44:57,070 --> 01:45:00,990
- Dia bilang dia benar-benar minta maaf,
- bahwa anak-anak tidak bersalah.
- 1454
- 01:45:02,030 --> 01:45:03,840
- Kalian juga merindukannya ...
- 1455
- 01:45:04,270 --> 01:45:05,320
- Ya...
- 1456
- 01:45:06,580 --> 01:45:10,900
- Jika dia bercerai, dia masih bisa
- lihat anak-anak dua kali seminggu.
- 1457
- 01:45:10,900 --> 01:45:12,800
- Mereka dapat memutuskan apa yang harus dilakukan ...
- 1458
- 01:45:12,800 --> 01:45:14,890
- Jangan katakan hal seperti
- itu sekarang ...
- 1459
- 01:45:21,740 --> 01:45:22,980
- Ini sms dari kakak.
- 1460
- 01:45:24,720 --> 01:45:28,830
- Dia mengatakan bahwa dia baru saja keluar dari jalan raya
- dan akan tiba di rumah dalam 10 hingga 20 menit.
- 1461
- 01:45:29,370 --> 01:45:30,890
- Apakah Fumie bersamanya?
- 1462
- 01:45:31,560 --> 01:45:33,280
- Dia tidak menyebutkannya ...
- 1463
- 01:45:35,610 --> 01:45:40,740
- Tetapi jika mereka kembali
- bersama-sama, dia akan mengirim sms.
- 1464
- 01:45:41,140 --> 01:45:47,430
- Karena dia tidak mengirim pesan,
- apa itu berarti dia akan kembali sendirian?
- 1465
- 01:45:47,640 --> 01:45:50,620
- Apa yang harus kita lakukan jika
- itu yang terjadi? Ayah!
- 1466
- 01:45:51,750 --> 01:45:53,360
- Dengar, semuanya.
- 1467
- 01:45:54,070 --> 01:45:57,390
- Kita sudah mengerti itu
- 1468
- 01:45:57,390 --> 01:46:02,670
- Fumie tidak lagi berada di rumah ini.
- 1469
- 01:46:02,850 --> 01:46:08,810
- Tetapi kita tidak dapat menyangkal hal itu
- dia meninggalkan keluarga.
- 1470
- 01:46:10,070 --> 01:46:12,940
- sayangnya, masalah di antara mereka
- 1471
- 01:46:13,140 --> 01:46:15,720
- bukanlah hal yang mudah untuk dipecahkan.
- 1472
- 01:46:17,820 --> 01:46:26,470
- Sebagai ayahnya,
- Aku sangat sedih di hatiku.
- 1473
- 01:46:28,240 --> 01:46:31,150
- Tapi Aku tahu anakku,
- menurut pemikiranku ...
- 1474
- 01:46:31,150 --> 01:46:34,240
- Pria bodoh itu tentu saja
- tidak bisa meyakinkan Fumie ...
- 1475
- 01:46:34,240 --> 01:46:40,990
- Mungkin mereka bertengkar hebat.
- Dia mungkin akan kembali sendirian.
- 1476
- 01:46:44,840 --> 01:46:49,870
- Sangat disayangkan jika itu
- adalah jalan akhirnya.
- 1477
- 01:46:52,800 --> 01:46:55,850
- Jadi kita harus bicara baik-baik saja ...
- 1478
- 01:46:56,220 --> 01:47:01,980
- Besok adalah hari yang lain, bukan?
- 1479
- 01:47:02,940 --> 01:47:06,230
- Bagaimanapun, itu sulit untuk
- semua orang tetap bersama.
- 1480
- 01:47:10,210 --> 01:47:16,000
- Shota, Kau tinggal di apartemen kecil sekarang.
- 1481
- 01:47:16,090 --> 01:47:20,340
- Apakah Kau ingin mengambil
- kesempatan ini untuk pindah ke sini?
- 1482
- 01:47:20,890 --> 01:47:23,510
- Kau bertanya pada Noriko
- mengganti Fumie?
- 1483
- 01:47:23,510 --> 01:47:26,960
- Untuk merawat anak-anak
- dan orang tua?
- 1484
- 01:47:27,030 --> 01:47:28,160
- Benar...
- 1485
- 01:47:28,670 --> 01:47:31,880
- Bagaimana mungkin?
- 1486
- 01:47:32,280 --> 01:47:38,070
- Tunggu, jika itu masalahnya,
- maka pasangan tua akan pergi sendiri.
- 1487
- 01:47:38,140 --> 01:47:39,480
- Kau sendiri?
- 1488
- 01:47:39,480 --> 01:47:43,090
- Kita bisa pindah dan
- tinggal di panti jompo.
- 1489
- 01:47:43,090 --> 01:47:47,980
- Apakah Kau tahu berapa biayanya
- tinggal di panti jompo?
- 1490
- 01:47:47,980 --> 01:47:49,360
- Apa? Aku tidak tahu
- 1491
- 01:47:50,290 --> 01:47:52,220
- Bagaimana dengan ini?
- 1492
- 01:47:52,220 --> 01:47:56,100
- Aku membeli rumah ini dan apartemen kecil.
- 1493
- 01:47:56,100 --> 01:48:00,210
- Ibu dan Ayah bisa tinggal di
- panti jompo dari hasil.
- 1494
- 01:48:00,210 --> 01:48:05,120
- Kau ingin tinggal di sebuah
- apartemen dengan anak-anak?
- 1495
- 01:48:05,120 --> 01:48:08,850
- Ken dan Shin bukan anak-anak.
- 1496
- 01:48:09,240 --> 01:48:13,830
- Mereka bisa memasak dan mengerjakannya
- mencuci sendiri ...
- 1497
- 01:48:14,020 --> 01:48:18,920
- Mereka bisa membersihkan rumah
- dan bekerja keras pada hari Minggu.
- 1498
- 01:48:18,920 --> 01:48:21,250
- Atau gosok celana mereka
- 1499
- 01:48:22,540 --> 01:48:24,550
- Aku kira mereka benar-benar tidak bisa melakukannya
- hal semacam itu.
- 1500
- 01:48:24,550 --> 01:48:26,190
- Itu tidak akan berhasil.
- 1501
- 01:48:26,510 --> 01:48:29,340
- Kakek, jika kita harus melakukannya,
- kami akan melakukannya.
- 1502
- 01:48:29,650 --> 01:48:31,940
- Ayah dan anak laki-laki tidak mengerti?
- 1503
- 01:48:31,940 --> 01:48:36,700
- Fumie telah memanjakan
- kalian semua!
- 1504
- 01:48:36,970 --> 01:48:41,280
- Jangan katakan itu, Ken sangat serius.
- 1505
- 01:48:41,590 --> 01:48:45,480
- Ayah, kenapa selalu begitu?
- meremehkan cucumu?
- 1506
- 01:48:45,480 --> 01:48:49,790
- Sebelum Kau menyalahkan kakak,
- Kau harus melihat dirimu sendiri!
- 1507
- 01:48:49,790 --> 01:48:52,010
- Kenapa Aku harus melakukan itu?
- 1508
- 01:48:52,010 --> 01:48:55,550
- Masalah siapa yang sedang kita diskusikan sekarang?
- 1509
- 01:48:56,020 --> 01:48:57,910
- Berhenti berkelahi!
- 1510
- 01:48:58,290 --> 01:49:02,980
- Jika itu masalahnya,
- Aku akan mengambil tempat Fumie dan tinggal di rumah.
- 1511
- 01:49:02,980 --> 01:49:08,540
- Kau tidak dapat melakukan apa pun, dengan
- punggung dan lutut sakitmu.
- 1512
- 01:49:08,730 --> 01:49:11,050
- Kau tidak membantu sama sekali ...
- 1513
- 01:49:11,620 --> 01:49:15,030
- Kau tidak harus melakukannya
- sangat berarti tentang hal itu.
- 1514
- 01:49:16,050 --> 01:49:20,690
- Aku tidak ingin menjadi seperti itu
- terkubur bersamamu!
- 1515
- 01:49:22,460 --> 01:49:24,730
- Pemakaman apa, ayah?
- 1516
- 01:49:24,730 --> 01:49:25,820
- Berisik!
- 1517
- 01:49:26,380 --> 01:49:29,380
- Kita harus tetap diam
- karena ini semakin buruk.
- 1518
- 01:49:29,380 --> 01:49:31,010
- Ayah, Kau hanya seperti ini.
- 1519
- 01:49:34,910 --> 01:49:39,010
- Hah? Hujan sudah berhenti...
- 1520
- 01:49:57,320 --> 01:50:00,740
- Kakak kembali,
- dia memarkir mobilnya.
- 1521
- 01:50:01,720 --> 01:50:04,000
- Permisi...
- 1522
- 01:50:04,080 --> 01:50:04,690
- Tunggu!
- 1523
- 01:50:04,690 --> 01:50:06,330
- Kemana Kau pergi?/
- Akan bertemu Kakak.
- 1524
- 01:50:06,330 --> 01:50:08,800
- Aku bilang tunggu!
- 1525
- 01:50:08,800 --> 01:50:10,620
- Aku tidak berpikir Fumie kembali ...
- 1526
- 01:50:10,620 --> 01:50:13,180
- Orang itu pasti sangat sedih sekarang.
- 1527
- 01:50:13,180 --> 01:50:15,320
- Kita harus menyambutnya dengan hangat, oke?
- 1528
- 01:50:15,320 --> 01:50:17,070
- Ayah, terkadang Kau mengatakan hal yang benar.
- 1529
- 01:50:17,200 --> 01:50:18,310
- Jadi apa yang harus kita lakukan?
- 1530
- 01:50:18,310 --> 01:50:19,860
- Semuanya duduk dulu!
- 1531
- 01:50:19,860 --> 01:50:22,210
- Semua orang duduk diam di sini.
- 1532
- 01:50:23,310 --> 01:50:25,610
- Diam duduk di sini dan mengobrol ...
- 1533
- 01:50:25,610 --> 01:50:29,510
- Ketika Kau melihatnya,
- katakan saja selamat datang ...
- 1534
- 01:50:29,510 --> 01:50:31,740
- Nasi belut panggang akan segera dikirim.
- Haruskah kita makan bersama?
- 1535
- 01:50:31,740 --> 01:50:38,120
- Jangan tanya tentang Fumie!
- Itu akan terlalu kejam baginya. Apakah Kau mengerti?
- 1536
- 01:50:38,120 --> 01:50:43,690
- Benar./
- Jangan menyebut pernikahan, perceraian, atau semacamnya!
- 1537
- 01:50:43,690 --> 01:50:45,530
- Bagaimana kita bertindak?
- 1538
- 01:50:45,530 --> 01:50:46,710
- Hanya berpura-pura tidak terjadi apa-apa,
- bertindaklah secara normal.
- 1539
- 01:50:46,710 --> 01:50:48,800
- Hanya berpura-pura tenang.
- 1540
- 01:50:51,270 --> 01:50:53,040
- Benar-benar sepi di dunia.
- 1541
- 01:51:05,320 --> 01:51:08,560
- Selamat datang./
- Ayah, selamat datang.
- 1542
- 01:51:13,820 --> 01:51:15,830
- Tampaknya semua orang ada di sini ...
- 1543
- 01:51:22,550 --> 01:51:26,430
- Aku lelah.
- Aku sudah terlalu tua untuk ini.
- 1544
- 01:51:39,760 --> 01:51:40,600
- Hei.
- 1545
- 01:51:42,870 --> 01:51:46,450
- Apa yang terjadi pada Fumie?
- Apakah dia tidak akan kembali?
- 1546
- 01:51:46,450 --> 01:51:48,060
- Kau tidak seharusnya mengajukan pertanyaan itu!
- 1547
- 01:51:53,320 --> 01:51:56,860
- Ayah, maaf membuatmu khawatir .../
- Tidak apa-apa, oke.
- 1548
- 01:51:56,860 --> 01:51:58,250
- Semua sudah berakhir, tidak ada cara lain.
- 1549
- 01:51:58,250 --> 01:52:00,770
- Pikirkan masa depan saja,
- kita harus menghadapi masa depan.
- 1550
- 01:52:00,770 --> 01:52:03,390
- Tidak, tidak, bukan itu./
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 1551
- 01:52:03,390 --> 01:52:08,200
- Lihatlah ke masa depan .../
- Ayah, dengar saja apa yang dikatakan kakak.
- 1552
- 01:52:10,090 --> 01:52:14,650
- Bagaimana Fumie?
- Apakah Kau ingin membicarakannya?
- 1553
- 01:52:16,670 --> 01:52:19,830
- Tidak ... Kami pulang bersama.
- 1554
- 01:52:20,180 --> 01:52:22,980
- Dengan siapa?/
- Dengan Fumie ...
- 1555
- 01:52:26,260 --> 01:52:27,060
- Ibu kembali!
- 1556
- 01:52:27,630 --> 01:52:28,940
- Fumie kembali!
- 1557
- 01:52:42,310 --> 01:52:44,510
- Semuanya, Aku minta maaf...
- 1558
- 01:52:47,540 --> 01:52:49,880
- Kau tidak perlu meminta maaf ...
- 1559
- 01:52:49,880 --> 01:52:52,600
- Ya, Kau tidak melakukan kesalahan.
- 1560
- 01:52:52,600 --> 01:52:55,140
- Kau tidak melakukan kesalahan.
- 1561
- 01:52:58,040 --> 01:53:00,770
- Apa yang bisa kukatakan?
- 1562
- 01:53:02,200 --> 01:53:06,020
- Kau adalah ibu dari keluarga ini,
- katakan saja Aku pulang.
- 1563
- 01:53:06,990 --> 01:53:09,320
- Benarkan, Ken?/
- Ya.
- 1564
- 01:53:13,650 --> 01:53:16,540
- Aku pulang./
- Selamat Datang.
- 1565
- 01:53:17,740 --> 01:53:23,610
- Mulai besok
- Kau akan berada di rumah seperti sebelumnya.
- 1566
- 01:53:24,220 --> 01:53:25,520
- Jika Kau tidak keberatan.
- 1567
- 01:53:25,950 --> 01:53:27,880
- Bagaimana mungkin kami keberatan?
- 1568
- 01:53:30,180 --> 01:53:31,920
- Ayah berkata aku harus memikirkan anak-anak.
- 1569
- 01:53:32,660 --> 01:53:37,470
- Dia mengalami kesulitan
- ketika Aku tidak di sini.
- 1570
- 01:53:38,450 --> 01:53:39,770
- Terima kasih semua.
- 1571
- 01:53:40,690 --> 01:53:43,840
- Konosuke yang seharusnya berterima kasih ....
- 1572
- 01:53:48,100 --> 01:53:50,640
- Ayah, mungkin Kau harus mengatakan sesuatu.
- 1573
- 01:53:55,940 --> 01:53:58,780
- Ya. Itu benar.
- 1574
- 01:54:00,880 --> 01:54:04,530
- Apa alasannya, kakak?
- 1575
- 01:54:09,640 --> 01:54:14,840
- Noriko, saat kita berdiskusi terakhir kali.
- 1576
- 01:54:17,010 --> 01:54:22,330
- Aku bilang Aku benar-benar diberi makan
- dengan keluargamu.
- 1577
- 01:54:22,960 --> 01:54:24,260
- Benar.
- 1578
- 01:54:25,620 --> 01:54:26,890
- Aku ingin meminta maaf untuk itu.
- 1579
- 01:54:29,530 --> 01:54:35,730
- Terima kasih untuk semuanya ...
- 1580
- 01:54:36,950 --> 01:54:38,140
- Kenyataan itu, Aku bingung ...
- 1581
- 01:54:40,830 --> 01:54:45,250
- Aku tidak tahu harus berbuat apa,
- Aku tidak percaya diri.
- 1582
- 01:54:50,880 --> 01:54:51,810
- Shota ...
- 1583
- 01:54:55,090 --> 01:54:57,610
- Meskipun Aku benar-benar tidak melakukannya
- tapi ...
- 1584
- 01:55:06,070 --> 01:55:08,870
- Baiklah, baiklah...
- 1585
- 01:55:14,870 --> 01:55:19,110
- Terima kasih atas pesanannya.
- Berikut ini sepuluh nasi belut panggangnya.
- 1586
- 01:55:22,740 --> 01:55:25,920
- Waktu yang tepat./
- Kami menunggu lama.
- 1587
- 01:55:25,920 --> 01:55:28,920
- Ken, makan nasi belut panggangnya./
- Hebat!
- 1588
- 01:55:28,920 --> 01:55:31,890
- Perutku kosong,
- Aku kelaparan.
- 1589
- 01:55:31,890 --> 01:55:33,730
- Terima kasih untuk bantuannya
- waktu terakhir...
- 1590
- 01:55:33,730 --> 01:55:36,050
- Untungnya, api itu
- tidak serius di rumah ini.
- 1591
- 01:55:36,050 --> 01:55:38,130
- Tidak, Aku hanya melakukan apa
- Yang harus kulakukan.
- 1592
- 01:55:38,130 --> 01:55:40,570
- Hebat, mari bersulang, bersulang!
- 1593
- 01:55:41,950 --> 01:55:43,760
- Sughoiiiii!
- 1594
- 01:56:12,470 --> 01:56:14,530
- Sepertinya itu
- akan hujan lagi ...
- 1595
- 01:56:15,710 --> 01:56:19,270
- Kakek, datang dan makan belutnya./
- itu yang terbaik. Nenek yang bayar.
- 1596
- 01:56:20,190 --> 01:56:22,940
- Suamiku, mari kita makan bersama.
- 1597
- 01:56:32,150 --> 01:56:33,670
- Bulan itu indah ...
- 1598
- 01:56:34,870 --> 01:56:36,090
- Benarkah?
- 1599
- 01:56:40,900 --> 01:56:47,830
- Bulan, Kau menjaga bumi kita seperti ini.
- 1600
- 01:56:48,870 --> 01:56:52,010
- Kau telah melakukan ini selama puluhan tahun
- jutaan tahun, milyaran tahun
- 1601
- 01:56:54,890 --> 01:57:02,180
- Bagimu, kehidupan kita sehari-hari
- benar-benar sepele ...
- 1602
- 01:57:03,410 --> 01:57:06,650
- Tapi ini hal yang singkat.
- 1603
- 01:57:09,970 --> 01:57:16,030
- Delapan tahun nenek
- hanya sebentar saja.
- 1604
- 01:57:18,610 --> 01:57:20,300
- Apakah sesuatu terjadi pada nenekmu?
- 1605
- 01:57:22,170 --> 01:57:26,200
- Ibu baru saja menelepon .../
- Apakah dia meninggalkan rumah?
- 1606
- 01:57:26,920 --> 01:57:31,500
- Tidak ... Kami sedang mencari
- untuk panti jompo.
- 1607
- 01:57:32,410 --> 01:57:34,490
- Dia akhirnya menemukan tempat tinggal di dekat sini.
- 1608
- 01:57:34,870 --> 01:57:37,790
- Itu dekat dengan tempat kita saat ini sekarang.
- 1609
- 01:57:38,190 --> 01:57:39,700
- Dia bisa pindah besok.
- 1610
- 01:57:40,510 --> 01:57:43,850
- Ini melegakan, ibu akan bahagia.
- 1611
- 01:57:44,030 --> 01:57:48,080
- Tapi Aku tidak tahu apakah Nenek dapat menerimanya ...
- 1612
- 01:57:48,870 --> 01:57:53,030
- Terkunci di sebuah ruangan,
- tidak bisa jalan-jalan ...
- 1613
- 01:57:53,340 --> 01:57:55,030
- Rasanya aneh ...
- 1614
- 01:57:55,800 --> 01:57:57,720
- Tetapi jika Kau tetap seperti ini ...
- 1615
- 01:57:57,930 --> 01:58:00,590
- Ibu dan nenek tidak bisa mengatasinya ...
- 1616
- 01:58:00,590 --> 01:58:02,400
- Itu bukan cara untuk hidup.
- 1617
- 01:58:02,470 --> 01:58:05,100
- Um, Aku kira begitu ...
- 1618
- 01:58:06,760 --> 01:58:13,230
- Singkatnya, kepergian Nenek dan Fumie
- dari rumah telah berhasil diselesaikan.
- 1619
- 01:58:13,360 --> 01:58:15,050
- Akhirnya, kita bisa tenang.
- 1620
- 01:58:19,980 --> 01:58:21,010
- Ada apa
- 1621
- 01:58:23,050 --> 01:58:25,090
- Aku punya masalah...
- 1622
- 01:58:25,480 --> 01:58:26,610
- apa itu?
- 1623
- 01:58:27,390 --> 01:58:30,460
- Aku harus pergi ke
- rumah sakit besok.
- 1624
- 01:58:32,260 --> 01:58:35,390
- Apa itu benar?
- Apa ini karena pekerjaan?
- 1625
- 01:58:35,390 --> 01:58:36,870
- Apa Kau tidak pergi ke sana setiap hari?
- 1626
- 01:58:38,060 --> 01:58:39,730
- Itu rumah sakit yang berbeda ...
- 1627
- 01:58:44,110 --> 01:58:45,590
- Kenapa, Kau tidak enak badan?
- 1628
- 01:58:47,640 --> 01:58:49,490
- Kau tidak sakit, bukan?
- 1629
- 01:58:53,840 --> 01:58:56,170
- Kenapa Kau pergi ke rumah sakit
- apa Kau dalam keadaan tidak sehat?
- 1630
- 01:58:56,640 --> 01:58:58,570
- Kenapa...
- 1631
- 01:58:59,450 --> 01:59:02,660
- Tunggu? Mungkinkah?
- 1632
- 01:59:22,650 --> 01:59:26,730
- Ayah, Kau akan masuk angin
- jika Kau tidur di sini.
- 1633
- 01:59:26,730 --> 01:59:28,850
- Ke atas dan tidurlah ...
- 1634
- 01:59:50,820 --> 01:59:52,100
- Selamat malam!
- 1635
- 02:00:51,220 --> 02:00:54,330
- Kakek dan nenek
- ciuman seperti ini ...
- 1636
- 02:00:54,330 --> 02:00:56,350
- Benarkah?/
- Sungguh.
- 1637
- 02:00:56,350 --> 02:00:58,550
- Apa itu benar?
- 1638
- 02:00:58,550 --> 02:00:59,770
- Tidak...
- 1639
- 02:00:59,770 --> 02:01:01,770
- Aku mencintaimu...
- 1640
- 02:01:01,770 --> 02:01:04,670
- Apa yang Kau lakukan?
- 1641
- 02:01:07,660 --> 02:01:09,790
- Apa yang Kau lakukan?
- 1642
- 02:01:21,800 --> 02:01:45,800
- Terima Kasih
- Penerjemah-ijobajol0-bonek1927
- Jauhi Narkoba Dan Stop Hoax
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement