Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:01:34,428 --> 00:01:36,054
- Jefferson menerima satu pukulan,
- 2
- 00:01:36,138 --> 00:01:37,514
- tapi dia terus menerima pukulan.
- 3
- 00:01:37,597 --> 00:01:40,017
- Dia tidak tahu definisi "berhenti."
- 4
- 00:01:40,100 --> 00:01:42,894
- Tetapi jika dia terus begini,
- dia akan belajar kata-kata "KO,"
- 5
- 00:01:42,978 --> 00:01:45,731
- dan mungkin "gegar otak" segera terjadi. Oh!
- 6
- 00:01:45,814 --> 00:01:48,734
- Dengar, kau tidak bisa bertinju dengan
- orang ini! Apa yang kau lakukan?
- 7
- 00:01:48,817 --> 00:01:50,611
- Angkat handuknya!
- Bisa jadi sudah enam inci!
- 8
- 00:01:50,694 --> 00:01:52,529
- - Tidak mungkin tahu!
- - Ya Tuhan, Bung.
- 9
- 00:01:52,613 --> 00:01:54,239
- Oh, Tuhanku, oh, Tuhanku, apa ini?
- 10
- 00:01:54,323 --> 00:01:55,532
- Keluar.
- Keluar!
- 11
- 00:01:55,616 --> 00:01:57,242
- Kau tidak bisa!
- 12
- 00:01:58,160 --> 00:01:59,494
- Keluar!
- 13
- 00:01:59,578 --> 00:02:00,579
- Apa yang akan terjadi?
- 14
- 00:02:00,662 --> 00:02:02,247
- Oh, oh, oh!
- 15
- 00:02:02,331 --> 00:02:04,583
- - Disambung pada hook kanan.
- - Masuk angka.
- 16
- 00:02:04,666 --> 00:02:06,001
- Apa kabar, pak?
- 17
- 00:02:08,086 --> 00:02:09,046
- Ya, bagaimana kabarmu?
- 18
- 00:02:11,173 --> 00:02:12,716
- Baik. Bukan masalah.
- 19
- 00:02:14,217 --> 00:02:16,053
- Jam berapa kau mau
- semuanya berkumpul?
- 20
- 00:02:18,305 --> 00:02:20,223
- Jam 13.00 besok di ruang tim?
- 21
- 00:02:21,433 --> 00:02:23,018
- Tak masalah, pak.
- 22
- 00:02:23,101 --> 00:02:25,062
- Aku akan mengumpulkan semuanya dan...
- 23
- 00:02:27,356 --> 00:02:28,940
- Tidak, aku belum bicara dengan Mike.
- 24
- 00:02:29,608 --> 00:02:33,403
- Mungkin sekitar delapan bulan atau lebih,
- sejak dia diberhentikan.
- 25
- 00:02:37,324 --> 00:02:39,451
- Ya, maksudku, pak, aku bisa tarik
- Bailey atau Robinson.
- 26
- 00:02:39,534 --> 00:02:41,620
- Kedua orang itu baru saja
- mundur, dan mereka...
- 27
- 00:02:43,747 --> 00:02:45,832
- Eh, pak, sebenarnya, sejauh yang aku tahu,
- 28
- 00:02:45,916 --> 00:02:47,876
- Aku tidak berpikir Mike mampu...
- 29
- 00:02:51,004 --> 00:02:52,714
- Pak, dengan segala hormat,
- aku pikir itu akan...
- 30
- 00:02:55,300 --> 00:02:58,178
- Ya, Pak... Ya, Pak, aku mengerti.
- 31
- 00:02:58,261 --> 00:03:01,723
- Aku akan mengumpulkan mereka di sana,
- termasuk Mike, pukul 13.00 besok.
- 32
- 00:03:02,849 --> 00:03:04,684
- Mengerti.
- 33
- 00:03:06,311 --> 00:03:07,562
- Baiklah.
- 34
- 00:03:40,303 --> 00:03:43,056
- Aku ingin kau berbicara dengan
- perdana menterimu.
- 35
- 00:03:43,140 --> 00:03:46,768
- Jelaskan kepadanya bahwa sekarang...
- Aku memegang kendali.
- 36
- 00:03:48,353 --> 00:03:51,022
- Perdana Menteri tidak akan
- bernegosiasi denganmu.
- 37
- 00:03:52,232 --> 00:03:55,736
- Tetapi jika kau biarkan
- keluargaku pergi...
- 38
- 00:03:55,819 --> 00:03:57,404
- ...kau bisa lakukan apa saja
- yang kau mau denganku.
- 39
- 00:04:10,792 --> 00:04:13,670
- Tidak apa-apa, sayangku.
- 40
- 00:04:14,087 --> 00:04:15,589
- Aku bukan orang bodoh.
- 41
- 00:04:15,672 --> 00:04:18,049
- Kau terlalu penting bagi pemerintah.
- 42
- 00:05:02,302 --> 00:05:03,386
- Pengamatan bagus.
- 43
- 00:05:12,312 --> 00:05:13,438
- Diam di tempat, Movladi!
- 44
- 00:05:13,522 --> 00:05:15,232
- Aku akan bunuh orang ini, sungguh!
- 45
- 00:05:15,315 --> 00:05:17,484
- Bajingan, aku akan menembakmu sekarang.
- 46
- 00:05:20,070 --> 00:05:21,404
- Tidak!
- 47
- 00:05:23,990 --> 00:05:24,991
- Movladi!
- 48
- 00:05:26,409 --> 00:05:27,369
- Marco!
- 49
- 00:05:29,663 --> 00:05:31,331
- Adik laki-lakinya, Marco,
- bagaimana dengan itu?
- 50
- 00:05:31,998 --> 00:05:33,708
- Aku akan bunuh orang ini.
- 51
- 00:05:33,792 --> 00:05:34,918
- Aku akan membunuhnya!
- 52
- 00:05:35,001 --> 00:05:37,045
- Bagaimana kalau aku menembaknya?
- Coba kau pikirkan?
- 53
- 00:05:37,128 --> 00:05:39,965
- - Aku pikir kita harus
- membiarkannya pergi. - Apa?
- 54
- 00:05:40,799 --> 00:05:42,342
- Movladi.
- 55
- 00:05:42,425 --> 00:05:43,802
- Kau tahu bagaimana ini akan berakhir.
- 56
- 00:05:44,594 --> 00:05:45,929
- Mari kita lakukan sesuatu
- yang lain, oke?
- 57
- 00:05:46,680 --> 00:05:47,722
- Ada jalan keluar tepat
- di belakangmu.
- 58
- 00:05:47,806 --> 00:05:49,558
- Kau kembalikan sanderanya,
- 59
- 00:05:49,641 --> 00:05:50,767
- kami kembalikan saudaramu,
- 60
- 00:05:50,850 --> 00:05:52,686
- kau keluar dari sini,
- tidak ada yang mati.
- 61
- 00:05:52,769 --> 00:05:54,396
- - Setuju?
- - Ini kesepakatan omong kosong.
- 62
- 00:05:54,479 --> 00:05:56,481
- Misi kita adalah datang ke sini
- dan menyelamatkan para sandera.
- 63
- 00:05:56,565 --> 00:05:57,607
- Kita bisa bunuh orang-orang ini
- kapan saja.
- 64
- 00:05:57,691 --> 00:05:59,401
- Biarkan dia pergi dan membunuh
- lebih banyak orang tak bersalah?
- 65
- 00:05:59,484 --> 00:06:01,361
- Satu-satunya cara menangani ini
- adalah dengan paksaan.
- 66
- 00:06:01,444 --> 00:06:02,279
- Itu satu-satunya hal yang
- mereka pahami.
- 67
- 00:06:02,362 --> 00:06:04,948
- - Berhenti berpikir dengan...
- - Berhenti, itu perintah!
- 68
- 00:06:05,031 --> 00:06:07,284
- Lepaskan mereka,
- atau adikmu mati.
- 69
- 00:06:14,207 --> 00:06:16,960
- Lepaskan Marco dulu.
- 70
- 00:06:36,980 --> 00:06:37,981
- Bidik mereka.
- 71
- 00:07:06,843 --> 00:07:09,554
- Kerja bagus, Meredith.
- 72
- 00:07:09,638 --> 00:07:11,806
- Aku kira aku menembaknya
- tepat di kepala!
- 73
- 00:07:11,890 --> 00:07:14,684
- Aku tidak harus khawatir lagi
- dengan para brengsek itu, kan?
- 74
- 00:07:14,768 --> 00:07:18,104
- Aku akan seperti Charles Bronson,
- "Jadikan hariku, keparat."
- 75
- 00:07:18,188 --> 00:07:20,398
- Aku harap tidak mendengarnya,
- tapi itu tidak masalah.
- 76
- 00:07:20,482 --> 00:07:22,400
- Kau jauh lebih baik sekarang.
- Kau mengenai kertas kali ini.
- 77
- 00:07:22,484 --> 00:07:24,444
- Apa aku siap lanjut dengan
- senapan mesin sekarang
- 78
- 00:07:24,527 --> 00:07:26,988
- atau senjata AK-47 itu?
- 79
- 00:07:27,072 --> 00:07:28,448
- Kau mengenai kertasnya,
- itu awal yang baik.
- 80
- 00:07:28,531 --> 00:07:30,075
- - Ya, benarkah?
- - Jadi bagaimana kalau kita,
- 81
- 00:07:30,158 --> 00:07:31,785
- tetap dengan orang ini
- sedikit lebih lama?
- 82
- 00:07:31,868 --> 00:07:33,370
- - Oh oke.
- - Lalu, uh...
- 83
- 00:07:33,453 --> 00:07:34,287
- - Baiklah.
- - Ya, setelah itu baru kita lanjut
- 84
- 00:07:34,371 --> 00:07:35,455
- pindah ke senjata mesin.
- 85
- 00:07:35,538 --> 00:07:37,624
- Baiklah, oke.
- Aku tidak mau terlalu sombong.
- 86
- 00:07:37,707 --> 00:07:39,584
- - Ya. Itu bagus.
- - Mengerti, sombong?
- 87
- 00:07:39,668 --> 00:07:41,670
- - Itu sedikit permainan kata-kata di sana.
- - Ya.
- 88
- 00:07:59,729 --> 00:08:02,107
- Mike. Kau dapat pelanggan.
- 89
- 00:08:02,190 --> 00:08:04,401
- Ya, aku sibuk.
- Bisa alihkan ke yang lain?
- 90
- 00:08:04,484 --> 00:08:06,820
- Dia memintamu secara khusus.
- 91
- 00:08:42,022 --> 00:08:43,857
- Kau akan butuh teropong
- jika kau ingin melakukannya.
- 92
- 00:08:48,737 --> 00:08:50,238
- Ya, mungkin.
- 93
- 00:08:50,321 --> 00:08:52,115
- Kau mendapatnya di meja
- tersembunyi di belakang?
- 94
- 00:08:54,367 --> 00:08:56,286
- Bagaimana Angie dan anak-anak?
- 95
- 00:08:56,369 --> 00:08:59,372
- Carly baru saja kehilangan
- gigi pertamanya.
- 96
- 00:08:59,914 --> 00:09:01,499
- Trevor akhirnya lepas dari
- kursi roda latihannya.
- 97
- 00:09:01,583 --> 00:09:03,376
- Dan Angie...
- 98
- 00:09:04,711 --> 00:09:06,713
- Angie baru saja makan siang
- dengan Beth minggu lalu.
- 99
- 00:09:07,964 --> 00:09:09,841
- Dan bagaimana kabarnya?
- 100
- 00:09:09,924 --> 00:09:11,718
- Sial, aku tidak tahu, kawan.
- Kenapa kau tidak tanya padanya?
- 101
- 00:09:11,801 --> 00:09:12,969
- Dia istrimu.
- 102
- 00:09:15,013 --> 00:09:17,057
- Aku tidak mengasingkan
- siapa pun, tapi...
- 103
- 00:09:22,187 --> 00:09:24,147
- - Coba dengarkanku.
- - Aku menelpon.
- 104
- 00:09:24,230 --> 00:09:26,357
- Tidak, Mike.
- Itu bukan menelpon.
- 105
- 00:09:26,441 --> 00:09:29,235
- Itu adalah reaksi.
- Kau seorang pemarah, kawan.
- 106
- 00:09:29,319 --> 00:09:30,904
- Selalu begitu.
- Sama seperti Ayah.
- 107
- 00:09:30,987 --> 00:09:33,156
- - Kau ingin bawa Ayah ke dalam ini?
- - Ya, karena sama seperti Ayah,
- 108
- 00:09:33,239 --> 00:09:34,532
- Kau membuat seorang
- pria terbunuh.
- 109
- 00:09:39,204 --> 00:09:41,498
- Avery membuat operasi bersama,
- dan dia mau kau di timku.
- 110
- 00:09:41,581 --> 00:09:44,459
- - Ya, aku sudah keluar sekarang.
- - Ya, mereka memasukkanmu lagi.
- 111
- 00:09:45,668 --> 00:09:48,671
- Briefing Operasi jam 13.00.
- Pastikan kau ada di sana.
- 112
- 00:09:50,632 --> 00:09:51,883
- Itu perintah.
- 113
- 00:10:41,349 --> 00:10:42,892
- Kau seorang pemarah, kawan.
- 114
- 00:10:42,976 --> 00:10:45,061
- Selalu begitu. Sama seperti Ayah.
- 115
- 00:10:45,145 --> 00:10:46,187
- - Kau ingin bawa Ayah ke sini?
- - Ya.
- 116
- 00:10:46,271 --> 00:10:47,856
- Dan seperti Ayah, kau membuat
- seorang pria terbunuh.
- 117
- 00:11:10,795 --> 00:11:15,758
- Dengar, aku mengerti ungkapan
- "cinta pada pandangan pertama,"
- 118
- 00:11:15,842 --> 00:11:20,054
- tetapi yang ingin aku katakan,
- bagaimana kau tahu gadis ini nyata?
- 119
- 00:11:20,138 --> 00:11:23,516
- Maksudku, kau cuma punya satu foto.
- 120
- 00:11:25,643 --> 00:11:26,895
- Dia nyata.
- 121
- 00:11:26,978 --> 00:11:28,354
- Hei, LT.
- 122
- 00:11:28,438 --> 00:11:31,248
- Kau pernah melihat pacar
- lithuania Thorpe katanya.
- 123
- 00:11:32,692 --> 00:11:34,277
- Dia orang Latvia.
- 124
- 00:11:34,736 --> 00:11:35,987
- Dia bukan pacarku.
- 125
- 00:11:37,947 --> 00:11:40,408
- Kau coba memberitahuku
- kau belum beraksi?
- 126
- 00:11:41,117 --> 00:11:42,535
- Kalau waktunya tepat.
- 127
- 00:11:43,328 --> 00:11:45,121
- Jadi biar aku luruskan ini.
- 128
- 00:11:45,204 --> 00:11:49,375
- Kau melihat beberapa gadis
- yang entah darimana
- 129
- 00:11:49,459 --> 00:11:53,129
- yang menurutmu nyata hanya
- berdasarkan dari satu foto,
- 130
- 00:11:53,212 --> 00:11:55,715
- dan kau bahkan belum punya
- nyali untuk beraksi?
- 131
- 00:11:56,382 --> 00:11:57,842
- Kalau waktunya tepat.
- 132
- 00:11:57,926 --> 00:11:59,636
- Aku menyayangimu, Thorpe.
- 133
- 00:11:59,719 --> 00:12:01,179
- Sungguh.
- 134
- 00:12:01,262 --> 00:12:02,472
- Kau tahu, aku pikir kau mungkin
- 135
- 00:12:02,555 --> 00:12:06,267
- Navy Seal pertama dalam sejarah
- yang mati sebagai perjaka.
- 136
- 00:12:06,351 --> 00:12:08,311
- Maksudku, kecuali tentu saja wanita
- tidak benar-benar penting bagimu,
- 137
- 00:12:08,394 --> 00:12:09,812
- dalam hal ini...
- 138
- 00:12:10,563 --> 00:12:12,941
- AL sebenarnya cukup terbuka
- saat ini.
- 139
- 00:12:13,024 --> 00:12:14,025
- Itu benar.
- 140
- 00:12:14,108 --> 00:12:15,693
- Maksudku, kau selalu mengamatiku
- saat aku sedang berolahraga.
- 141
- 00:12:15,777 --> 00:12:16,819
- Itu saja yang aku katakan.
- 142
- 00:12:17,320 --> 00:12:18,613
- Tapi, uh...
- 143
- 00:12:19,155 --> 00:12:20,657
- Kurasa aku tidak bisa
- menyalahkanmu untuk itu.
- 144
- 00:12:21,491 --> 00:12:23,326
- Kau tahu protein kocok-mu
- penuh dengan sakarin.
- 145
- 00:12:23,409 --> 00:12:26,955
- - Ah, tidak.
- - Pemanis buatan bukan lelucon.
- 146
- 00:12:27,038 --> 00:12:28,748
- Maksudku, senyawa-senyawa itu
- sangat adiktif.
- 147
- 00:12:29,415 --> 00:12:30,959
- Ketika tikus diberi pilihan,
- 148
- 00:12:31,042 --> 00:12:32,877
- mereka memilih pemanis
- buatan daripada kokain.
- 149
- 00:12:36,089 --> 00:12:37,298
- Kokain yang sesungguhnya.
- 150
- 00:12:40,176 --> 00:12:41,177
- Juga...
- 151
- 00:12:50,186 --> 00:12:51,604
- Itu benar.
- 152
- 00:12:51,813 --> 00:12:52,939
- Sebagai seorang profesional medis,
- 153
- 00:12:53,022 --> 00:12:54,273
- Kau harus lebih memperhatikan
- kesehatanmu.
- 154
- 00:12:54,357 --> 00:12:56,526
- Blender bodoh ini sampah.
- 155
- 00:12:56,609 --> 00:12:58,319
- Ulasan online yang omong kosong.
- 156
- 00:13:00,989 --> 00:13:03,199
- LT, pertunjukan apa ini?
- 157
- 00:13:03,282 --> 00:13:04,742
- Ada apa dengan kerahasiaan?
- 158
- 00:13:04,826 --> 00:13:05,660
- Mau tahu aja.
- 159
- 00:13:05,743 --> 00:13:07,495
- Ya, itu omong kosong, bung.
- 160
- 00:13:07,578 --> 00:13:08,413
- Aku muak dan lelah
- 161
- 00:13:08,496 --> 00:13:10,581
- dengan semua kekakuan CIA ini
- melalui,
- 162
- 00:13:10,665 --> 00:13:12,917
- tanpa satu bola di antaranya
- untuk memegang joystick,
- 163
- 00:13:13,001 --> 00:13:15,253
- mencoba mengajari kita, seakan-akan
- kita tidak tahu apa-apa atau...
- 164
- 00:13:18,589 --> 00:13:19,757
- Chris
- 165
- 00:13:21,801 --> 00:13:22,969
- Pak!
- 166
- 00:13:24,887 --> 00:13:25,972
- Kami diberitahu jam 13.00.
- 167
- 00:13:26,055 --> 00:13:28,266
- Tuan-tuan ini mau melihat
- dimana kau bekerja.
- 168
- 00:13:29,267 --> 00:13:32,812
- Agen Maddox, ini Letnan Marks,
- salah satu yang terbaik dari kami.
- 169
- 00:13:33,521 --> 00:13:36,357
- Tuan-tuan, ini Agen Maddox
- dan Agen Reed.
- 170
- 00:13:36,441 --> 00:13:38,192
- Mereka akan memberi
- pengarahan kalian.
- 171
- 00:13:39,152 --> 00:13:40,528
- Agensi yang mana?
- 172
- 00:13:40,611 --> 00:13:41,988
- CIA, NSA?
- 173
- 00:13:43,239 --> 00:13:44,365
- Duduklah, tuan-tuan.
- 174
- 00:13:44,449 --> 00:13:45,366
- Chris.
- 175
- 00:13:46,868 --> 00:13:47,702
- Permisi.
- 176
- 00:13:47,785 --> 00:13:50,329
- Agen, aku akan menghargai
- jika kau tidak menyentuh itu.
- 177
- 00:13:50,413 --> 00:13:53,833
- Chris, ini langsung dari atas,
- dari Presiden AS sendiri.
- 178
- 00:13:57,754 --> 00:14:00,548
- Seharusnya mereka ada empat orang.
- 179
- 00:14:00,631 --> 00:14:01,966
- Chris, dimana saudaramu?
- 180
- 00:14:02,633 --> 00:14:05,094
- Jujur aku ragu dia akan muncul, Pak.
- 181
- 00:14:05,178 --> 00:14:08,848
- Kenapa aku tidak bawa orang lain saja,
- seperti, Robinson atau Bailey?
- 182
- 00:14:08,931 --> 00:14:10,141
- Tidak.
- 183
- 00:14:10,224 --> 00:14:11,684
- Aku kenal saudaramu
- seperti aku mengenalmu,
- 184
- 00:14:11,768 --> 00:14:14,437
- dan dia bukan orang tidak peduli
- saat ditelpon.
- 185
- 00:14:14,520 --> 00:14:16,272
- Dengan segala hormat, tuan,
- 186
- 00:14:16,355 --> 00:14:18,608
- Mike bukanlah seperti orang
- yang kau ingat.
- 187
- 00:14:18,691 --> 00:14:20,068
- Dia benar.
- 188
- 00:14:20,526 --> 00:14:23,571
- Aku agak gemuk sekarang.
- 189
- 00:14:23,654 --> 00:14:25,073
- - Mikey, bagaimana kabarmu?
- - Hei, Thorpe.
- 190
- 00:14:25,156 --> 00:14:26,866
- - Baiklah, semuanya.
- - Tinggalkan tongkatmu di luar, pak tua?
- 191
- 00:14:26,949 --> 00:14:28,493
- Itu jimat Jonesy.
- 192
- 00:14:29,702 --> 00:14:31,704
- - Komandan.
- - Senang bertemu denganmu, Mike.
- 193
- 00:14:32,372 --> 00:14:34,624
- Baiklah, semuanya.
- Diam dan dengarkan.
- 194
- 00:14:34,707 --> 00:14:36,667
- Aku menyerahkan rapat ini
- kepada tuan-tuan ini.
- 195
- 00:14:36,751 --> 00:14:40,171
- Agen, mereka orang-orang terbaikku.
- 196
- 00:14:40,254 --> 00:14:41,839
- Kau tahu pekerjaan mereka.
- 197
- 00:14:41,923 --> 00:14:43,925
- Navy SEAL Amerika Serikat.
- 198
- 00:14:44,008 --> 00:14:45,843
- Yang terbaik.
- 199
- 00:14:45,927 --> 00:14:50,264
- Aku harap mereka dikembalikan sama
- kondisinya saat mereka diserahkan.
- 200
- 00:14:50,348 --> 00:14:51,224
- Hmm?
- 201
- 00:14:52,350 --> 00:14:53,810
- Inilah yang kita ketahui.
- 202
- 00:14:54,727 --> 00:14:58,523
- Apa yang kau lihat adalah
- pangkalan rahasia A.S.
- 203
- 00:14:58,606 --> 00:15:00,900
- yang terletak di hutan Kaukasus.
- 204
- 00:15:00,983 --> 00:15:02,902
- Pangkalan ditutup setelah
- Perang Dingin.
- 205
- 00:15:02,985 --> 00:15:05,530
- Tiga bulan setelah itu,
- tim intelijen kami pindah
- 206
- 00:15:05,613 --> 00:15:08,825
- dan melanjutkan operasi
- yang bersifat rahasia.
- 207
- 00:15:08,908 --> 00:15:11,911
- Wilayah itu kecil.
- Aku tidak tahu kita kembali.
- 208
- 00:15:12,662 --> 00:15:14,288
- Itu sebabnya ini rahasia.
- 209
- 00:15:15,456 --> 00:15:17,083
- - Skak mat.
- - Diam, Jonesy.
- 210
- 00:15:17,166 --> 00:15:19,710
- - Apa kita sudah selesai?
- - Hei, tetap fokus, tolol.
- 211
- 00:15:21,462 --> 00:15:22,797
- Situasi jadi tidak jelas.
- 212
- 00:15:22,880 --> 00:15:25,174
- Tidak ada kontak dengan
- siapa pun di gedung
- 213
- 00:15:25,258 --> 00:15:26,843
- selama 12 jam terakhir.
- 214
- 00:15:27,468 --> 00:15:28,928
- Kita perlu tahu alasannya.
- 215
- 00:15:29,011 --> 00:15:30,721
- Apa mereka diambil alih
- 216
- 00:15:30,805 --> 00:15:32,473
- oleh kekuatan musuh?
- 217
- 00:15:32,557 --> 00:15:33,975
- Tidak mungkin.
- 218
- 00:15:34,058 --> 00:15:35,726
- Ini pandangan dari drone kita.
- 219
- 00:15:36,811 --> 00:15:38,771
- Kami memiliki lebih dari
- seratus ilmuwan, insinyur,
- 220
- 00:15:38,980 --> 00:15:41,774
- dan tim keamanan yang bekerja
- di dalam dan sekitar gedung itu.
- 221
- 00:15:43,151 --> 00:15:46,779
- Gambar ini diambil pada
- jam 14:36 menit.
- 222
- 00:15:47,864 --> 00:15:51,075
- Gambar ini pada jam 14:37 menit.
- 223
- 00:15:53,744 --> 00:15:54,787
- Kemana mereka pergi?
- 224
- 00:15:56,372 --> 00:15:59,125
- Jadi kau mau bilang hanya
- dalam satu menit,
- 225
- 00:15:59,208 --> 00:16:02,420
- seratus orang... lenyap?
- 226
- 00:16:02,503 --> 00:16:04,422
- Itulah tepatnya yang
- aku mau katakan.
- 227
- 00:16:04,505 --> 00:16:05,965
- Mungkin mereka hanya lari
- 228
- 00:16:06,048 --> 00:16:07,967
- untuk Kamis Haus atau omong
- kosong lainnya, kau tahu?
- 229
- 00:16:08,050 --> 00:16:11,512
- Maksudku, aku dengar kalau gadis
- bar di sana bisa jadi pedas.
- 230
- 00:16:11,596 --> 00:16:14,974
- Mungkin kau harus anggap omong
- kosong ini sedikit lebih serius.
- 231
- 00:16:15,057 --> 00:16:16,100
- Opsir Jones,
- 232
- 00:16:16,184 --> 00:16:19,353
- atau yang temanmu suka
- memanggilmu... Jonesy.
- 233
- 00:16:19,437 --> 00:16:21,814
- Dua tuduhan pembangkangan.
- 234
- 00:16:21,898 --> 00:16:24,358
- Tanda negatif untuk perilaku
- yang tidak pantas.
- 235
- 00:16:24,442 --> 00:16:26,486
- Ya, dan juga catatan
- perbaikan terbaik
- 236
- 00:16:26,569 --> 00:16:28,279
- dalam sejarah tim SEAL.
- 237
- 00:16:28,362 --> 00:16:30,239
- Jadi percayalah, ketika kau
- berada di lapangan
- 238
- 00:16:30,323 --> 00:16:32,200
- pada posisi terbuka,
- 239
- 00:16:32,283 --> 00:16:33,618
- Kau mau Jonesy berada
- di sampingmu.
- 240
- 00:16:33,701 --> 00:16:36,662
- Maksudku, jika kau benar-benar
- berada di lapangan.
- 241
- 00:16:36,746 --> 00:16:39,332
- Baiklah, brengsek, dengarkan.
- 242
- 00:16:39,957 --> 00:16:41,876
- Ketika aku berbicara dengan
- Presiden, secara pribadi,
- 243
- 00:16:41,959 --> 00:16:44,587
- dia merekomendasikan tim ini
- untuk pekerjaan ini.
- 244
- 00:16:44,670 --> 00:16:47,423
- Aku katakan padanya
- 245
- 00:16:47,507 --> 00:16:50,176
- tim ini tidak memenuhi syarat.
- 246
- 00:16:51,302 --> 00:16:52,845
- Aku mau mengirimkan
- profesional.
- 247
- 00:16:52,929 --> 00:16:54,639
- Tapi dia memilih kalian.
- 248
- 00:16:55,306 --> 00:16:56,641
- Itu mungkin ada
- hubungannya dengan fakta
- 249
- 00:16:56,724 --> 00:16:59,977
- kami menyelamatkan nyawa
- putrinya dua tahun yang lalu.
- 250
- 00:17:00,061 --> 00:17:02,146
- Aku tidak peduli!
- 251
- 00:17:02,230 --> 00:17:05,191
- Aku hanya mau tahu apa yang
- terjadi di pangkalan itu.
- 252
- 00:17:06,526 --> 00:17:08,027
- Apa yang sedang mereka
- kerjakan?
- 253
- 00:17:09,612 --> 00:17:12,073
- Ini fasilitas rahasia di beberapa
- lokasi yang tidak jelas,
- 254
- 00:17:12,156 --> 00:17:13,616
- jadi apa yang mereka
- sembunyikan?
- 255
- 00:17:13,699 --> 00:17:15,743
- Teknologi senjata, penelitian ilegal, apa?
- 256
- 00:17:21,832 --> 00:17:24,043
- Itu rahasia.
- 257
- 00:17:25,294 --> 00:17:28,339
- - Tapi kami mau kalian amankan itu juga.
- - Baik.
- 258
- 00:17:28,422 --> 00:17:31,676
- Jadi, kau mau kami pergi
- ke kompleks rahasia
- 259
- 00:17:31,759 --> 00:17:33,594
- dibangun untuk tujuan rahasia,
- 260
- 00:17:33,678 --> 00:17:36,556
- dapatkan mainan kecil rahasiamu,
- 261
- 00:17:36,639 --> 00:17:39,976
- sebelum menguapkan lebih banyak
- orang ke udara tipis yang rahasia?
- 262
- 00:17:40,643 --> 00:17:42,770
- - Itu benar.
- - Komandan, ini omong kosong.
- 263
- 00:17:42,853 --> 00:17:45,064
- Jadi jika kami bahkan
- tidak tahu apa itu,
- 264
- 00:17:45,147 --> 00:17:46,983
- bagaimana kami tahu
- saat kami menemukannya?
- 265
- 00:17:47,066 --> 00:17:48,401
- Jika kau menemukannya...
- 266
- 00:17:49,277 --> 00:17:50,361
- kau akan tahu.
- 267
- 00:17:55,157 --> 00:17:56,200
- Mempelajari medan?
- 268
- 00:18:00,580 --> 00:18:01,914
- Bukankah kau yang selalu berkata
- 269
- 00:18:01,998 --> 00:18:03,749
- Kau tidak dapat benar-benar mengetahui
- medan sampai kau berdiri di dalamnya?
- 270
- 00:18:03,833 --> 00:18:06,711
- Ada lebih banyak hal yang tidak diketahui
- di sini daripada hanya medannya.
- 271
- 00:18:06,794 --> 00:18:08,629
- Satu-satunya kelemahan besar
- operasi ini.
- 272
- 00:18:09,714 --> 00:18:11,257
- Ada banyak lagi yang tidak
- mereka katakan kepada kita.
- 273
- 00:18:11,340 --> 00:18:12,592
- Tidak ada apa-apa.
- 274
- 00:18:13,217 --> 00:18:15,094
- Tapi, itu pekerjaannya, kawan.
- 275
- 00:18:15,511 --> 00:18:18,931
- Tugasnya menyelesaikan misi dan
- menyelamatkan semua orang.
- 276
- 00:18:19,015 --> 00:18:21,892
- Jauh lebih sulit untuk melakukan itu
- saat hanya diberi sebagian intelejen.
- 277
- 00:18:21,976 --> 00:18:23,728
- Astaga, kau harus tahu itu.
- 278
- 00:18:29,233 --> 00:18:30,901
- Oke, dengarkan, teman.
- 279
- 00:18:30,985 --> 00:18:32,528
- Ada satu hal yang akan
- kita lakukan sekarang
- 280
- 00:18:32,612 --> 00:18:33,946
- sebelum kita melangkah keluar.
- 281
- 00:18:36,073 --> 00:18:37,950
- Ini timku, Michael.
- 282
- 00:18:38,034 --> 00:18:39,201
- Kau mengerti?
- 283
- 00:18:39,285 --> 00:18:41,412
- Aku tidak peduli berapa banyak sejarah
- yang kau miliki dengan teman-teman.
- 284
- 00:18:41,495 --> 00:18:43,664
- Aku tidak akan membuatmu
- mengambil rantai komando ini.
- 285
- 00:18:44,874 --> 00:18:46,626
- Dan kau akan tetap
- mengendalikannya.
- 286
- 00:18:48,711 --> 00:18:49,587
- Paham?
- 287
- 00:18:50,755 --> 00:18:52,923
- Paham... LT.
- 288
- 00:18:53,633 --> 00:18:56,010
- Baik. Bersiaplah.
- 289
- 00:19:38,928 --> 00:19:40,137
- Baiklah, teman.
- 290
- 00:19:40,221 --> 00:19:41,555
- Tinggal setengah km lagi.
- 291
- 00:19:42,223 --> 00:19:43,933
- Mike dan aku akan tetap
- di pos ini.
- 292
- 00:19:44,016 --> 00:19:46,143
- Aku mau kalian berdua berputar,
- masuk dari arah barat,
- 293
- 00:19:46,227 --> 00:19:47,436
- dan tahan di perimeternya.
- 294
- 00:19:47,520 --> 00:19:48,604
- Mengerti.
- 295
- 00:20:01,951 --> 00:20:03,202
- Yo.
- 296
- 00:20:03,703 --> 00:20:04,704
- Kau baik?
- 297
- 00:20:05,996 --> 00:20:07,790
- Ya aku baik-baik saja.
- 298
- 00:20:07,873 --> 00:20:10,251
- Tetap waspadalah.
- Aku membutuhkanmu di sini, kawan.
- 299
- 00:20:25,641 --> 00:20:27,435
- - Aneh, bukan?
- - Apa itu?
- 300
- 00:20:28,644 --> 00:20:31,605
- Chris menjadi LT kita,
- Mike di level kita.
- 301
- 00:20:32,440 --> 00:20:35,151
- Yah, tidak ada yang di levelku,
- 302
- 00:20:35,234 --> 00:20:36,485
- tetapi kau tahu apa yang
- aku maksud.
- 303
- 00:20:37,153 --> 00:20:38,404
- Ya aku kira.
- 304
- 00:20:39,405 --> 00:20:41,574
- - Pendapatmu?
- - Aku tidak tahu.
- 305
- 00:20:42,908 --> 00:20:44,285
- Aku pikir mereka berdua
- mendapatkan poin mereka.
- 306
- 00:20:46,662 --> 00:20:49,165
- Aku lebih khawatir tentang apa pun
- yang mereka dapatkan di fasilitas ini.
- 307
- 00:20:50,291 --> 00:20:52,668
- Pemerintah selalu bersembunyi.
- 308
- 00:20:52,752 --> 00:20:55,588
- Kau tahu kau bekerja untuk
- pemerintah, kan?
- 309
- 00:20:55,671 --> 00:20:56,881
- Ini berbeda.
- 310
- 00:20:57,923 --> 00:21:00,551
- Blog konspirasi selalu bicara
- tentang sains gelap.
- 311
- 00:21:01,260 --> 00:21:02,511
- Rekayasa virus.
- 312
- 00:21:03,179 --> 00:21:04,972
- Pemisahan partikel.
- 313
- 00:21:05,055 --> 00:21:08,100
- Kreatif-lah di sini, permen karet
- yang tidak pernah kehilangan rasanya...
- 314
- 00:21:09,977 --> 00:21:11,145
- Sebenarnya,
- 315
- 00:21:11,228 --> 00:21:13,647
- Tahukah kau orang yang dulu tinggal
- di sini menemukan permen karet?
- 316
- 00:21:13,731 --> 00:21:15,274
- Mereka akan mengumpulkan resin
- yang dihasilkan dari pohon.
- 317
- 00:21:15,357 --> 00:21:16,901
- Thorpe, yo, tolong jangan
- lakukan ini sekarang, kawan.
- 318
- 00:21:16,984 --> 00:21:18,068
- - Dan mengunyahnya.
- - Aku tidak mau mendengarnya.
- 319
- 00:21:18,152 --> 00:21:21,530
- - Fakta-faktamu tidak berguna!
- - Resin itu, disebut chicle,
- 320
- 00:21:21,614 --> 00:21:23,032
- masih dapat ditemukan dalam
- permen karet hari ini.
- 321
- 00:21:23,115 --> 00:21:24,492
- Dari situlah nama
- Chiclets berasal.
- 322
- 00:21:25,534 --> 00:21:27,161
- Kau harus bercinta, teman.
- 323
- 00:21:31,123 --> 00:21:33,292
- Konyol sekali masuk
- di siang hari.
- 324
- 00:21:34,001 --> 00:21:36,545
- Saat Presiden AS mengatakan
- pergi, kita pergi.
- 325
- 00:21:38,506 --> 00:21:40,382
- Jadi aku pikir kita berpencar
- dalam pola dua-dua,
- 326
- 00:21:40,466 --> 00:21:41,967
- memberi orang-orang bodoh
- itu perlindungan.
- 327
- 00:21:44,637 --> 00:21:45,888
- Aku akan memutuskan
- kapan kita sampai di sana.
- 328
- 00:21:54,188 --> 00:21:56,065
- Penanda mengatakan
- ini pabrik parfum.
- 329
- 00:21:57,107 --> 00:21:58,859
- Satu-satunya yang aku cium
- adalah omong kosong.
- 330
- 00:22:02,071 --> 00:22:02,905
- Apa kau dengar itu?
- 331
- 00:22:07,535 --> 00:22:08,661
- Tidak, aku tidak dengar apa-apa.
- 332
- 00:22:10,246 --> 00:22:11,247
- Persis.
- 333
- 00:22:12,540 --> 00:22:14,625
- Itulah yang membuatku sangat
- ketakutan sebelumnya.
- 334
- 00:22:14,708 --> 00:22:16,710
- Tidak ada binatang.
- Tidak ada burung.
- 335
- 00:22:17,503 --> 00:22:18,963
- Bahkan nyamuk sekalipun.
- 336
- 00:22:20,506 --> 00:22:23,133
- Jika ada sesuatu yang hidup
- di hutan ini, itu hilang sekarang.
- 337
- 00:22:26,345 --> 00:22:28,722
- Simpan itu untuk evaluasi psikologi
- mingguanmu?
- 338
- 00:22:28,806 --> 00:22:30,558
- Jonesy, Thorpe, berapa jarakmu?
- 339
- 00:22:32,935 --> 00:22:34,436
- Tetap di perimeter, LT.
- 340
- 00:22:40,609 --> 00:22:41,860
- Beri aku penglihatan.
- 341
- 00:22:54,540 --> 00:22:56,625
- - Ya, kita sendirian.
- - Mengerti.
- 342
- 00:22:57,585 --> 00:22:58,419
- Baiklah, tuan-tuan.
- 343
- 00:22:58,502 --> 00:22:59,587
- Kita maju ke depan.
- 344
- 00:22:59,670 --> 00:23:02,047
- Aku melihat tampak
- semacam lobi di sana.
- 345
- 00:23:02,131 --> 00:23:04,300
- - Maju ke depan?
- - Ya, kita akan ke depan.
- 346
- 00:23:04,383 --> 00:23:05,884
- Itu omong kosong pemula!
- Pergi ke pintu belakang.
- 347
- 00:23:05,968 --> 00:23:07,803
- - Apa kau mau permalukan aku sekarang?
- - Aku tidak mempermalukanmu!
- 348
- 00:23:07,886 --> 00:23:08,929
- - Hentikan itu, Mike.
- - Hentikan apa?
- 349
- 00:23:11,015 --> 00:23:12,641
- Tidak, Mike, terus-menerus
- mengeluh dan berdebat...
- 350
- 00:23:12,725 --> 00:23:14,268
- Aku benci kalau Ayah
- dan Ibu bertengkar.
- 351
- 00:23:14,351 --> 00:23:16,645
- Michael, ini misiku.
- Kita menjalankannya dengan caraku.
- 352
- 00:23:16,729 --> 00:23:18,522
- Kau tidak suka itu,
- kau bisa kembali.
- 353
- 00:23:18,606 --> 00:23:20,065
- Aku memperingatkanmu tentang
- omong kosong ini.
- 354
- 00:23:21,317 --> 00:23:22,401
- Seperti aku katakan, Tuan-tuan,
- 355
- 00:23:22,484 --> 00:23:25,154
- kita akan maju ke depan.
- Aku mau kepala tetap merunduk.
- 356
- 00:23:27,281 --> 00:23:28,907
- Ayolah.
- 357
- 00:23:28,991 --> 00:23:30,367
- Setelah kau, putri.
- 358
- 00:24:03,192 --> 00:24:05,235
- Jonesy, periksa Geiger.
- 359
- 00:24:08,280 --> 00:24:09,573
- Sedikit di atas normal,
- 360
- 00:24:09,657 --> 00:24:12,201
- sedikit di bawah
- "penismu akan jatuh."
- 361
- 00:24:12,284 --> 00:24:13,452
- Itu aman.
- 362
- 00:24:13,535 --> 00:24:14,745
- Thorpe, buka pintu.
- 363
- 00:24:24,004 --> 00:24:24,838
- Dobrak.
- 364
- 00:24:29,093 --> 00:24:30,469
- Maju!
- 365
- 00:24:30,552 --> 00:24:31,595
- Maju, maju, maju, maju, maju!
- 366
- 00:24:38,602 --> 00:24:41,146
- Adakah yang melihat
- ilmuwan mati?
- 367
- 00:24:45,484 --> 00:24:46,860
- Negatif.
- 368
- 00:24:46,944 --> 00:24:48,612
- Orang-orang CIA itu
- tidak bercanda.
- 369
- 00:24:50,614 --> 00:24:51,782
- Ya.
- 370
- 00:24:51,865 --> 00:24:53,659
- Aku masih belum mengerti.
- 371
- 00:24:54,368 --> 00:24:57,246
- Maksudku, seratus ilmuwan tidak
- hanya beranjak dan menghilang.
- 372
- 00:24:57,329 --> 00:24:58,956
- Pasti ada ruang panik,
- ruang bawah tanah tersembunyi,
- 373
- 00:24:59,039 --> 00:25:01,959
- - suatu tempat di mana mereka bersembunyi.
- - Semuanya dalam 60 detik?
- 374
- 00:25:02,042 --> 00:25:03,252
- Lihat ini.
- 375
- 00:25:04,002 --> 00:25:05,879
- Pintu keamanan.
- Canggih juga.
- 376
- 00:25:07,256 --> 00:25:09,299
- Sepertinya dilapisi magnesium alloy.
- 377
- 00:25:10,551 --> 00:25:12,594
- Itu akan menghentikan
- pasukan untuk masuk ke sini.
- 378
- 00:25:12,678 --> 00:25:13,887
- Ya.
- 379
- 00:25:13,971 --> 00:25:15,848
- Kecuali bahwa apa pun yang
- terjadi terjadi begitu cepat
- 380
- 00:25:15,931 --> 00:25:18,559
- mereka bahkan tidak punya
- kesempatan untuk menutup pintu.
- 381
- 00:25:18,642 --> 00:25:20,978
- Atau sebelum mereka
- bisa turun satu putaran.
- 382
- 00:25:21,061 --> 00:25:23,522
- Sama sekali tidak ada
- tanda-tanda pertempuran.
- 383
- 00:25:24,606 --> 00:25:26,191
- Mungkin kita berpikir
- semua ini salah.
- 384
- 00:25:27,818 --> 00:25:30,320
- Mungkin yang terjadi di
- sini tidak datang dari luar.
- 385
- 00:25:31,572 --> 00:25:33,031
- Mungkin semuanya jadi kacau
- dari dalam.
- 386
- 00:25:41,081 --> 00:25:44,042
- Baiklah, mari kita lanjutkan
- penyapuan, kawan.
- 387
- 00:25:44,126 --> 00:25:46,587
- Jonesy, Thorpe, kalian belok kiri.
- 388
- 00:25:46,670 --> 00:25:48,255
- Mikey dan aku akan ke kanan.
- 389
- 00:25:49,882 --> 00:25:51,091
- Periksa dengan teliti.
- 390
- 00:25:56,555 --> 00:25:59,475
- Jadi apa yang blog konspirasimu katakan
- mengenai omong kosong ini?
- 391
- 00:25:59,558 --> 00:26:02,811
- Aku tidak tahu. Aku tidak pernah
- melihat hal seperti ini.
- 392
- 00:26:07,149 --> 00:26:10,527
- Oke, kupikir hantu-hantu
- CIA itu menjebak kita.
- 393
- 00:26:11,612 --> 00:26:14,406
- Aku mendaftar untuk membunuh
- teroris, bukan hantu.
- 394
- 00:26:15,282 --> 00:26:16,867
- Kau tidak bisa
- membunuh hantu.
- 395
- 00:26:16,950 --> 00:26:18,702
- Mereka sudah mati.
- 396
- 00:26:18,786 --> 00:26:20,245
- Arah jam dua belas.
- 397
- 00:26:29,755 --> 00:26:30,714
- Apa-apaan itu?
- 398
- 00:26:31,673 --> 00:26:33,091
- Seperti...
- 399
- 00:26:33,842 --> 00:26:35,260
- abu.
- 400
- 00:26:36,637 --> 00:26:38,639
- - Hmm.
- - "Hmm"?
- 401
- 00:26:39,139 --> 00:26:40,307
- Apa maksudmu, "hmm"?
- 402
- 00:26:42,017 --> 00:26:43,602
- Kau berlagak seperti kau tahu
- apa yang sedang terjadi!
- 403
- 00:26:50,526 --> 00:26:51,985
- ... kecuali kalian tidak melihatnya
- 404
- 00:26:52,069 --> 00:26:54,613
- tumpukan abu acak
- di sekitarmu.
- 405
- 00:26:54,696 --> 00:26:55,989
- Ya, mengerti itu, Jonesy.
- 406
- 00:26:56,073 --> 00:26:57,825
- Berantakan juga di sini.
- 407
- 00:26:59,660 --> 00:27:00,661
- Coba lihat.
- 408
- 00:27:11,004 --> 00:27:12,965
- Lenyap seketika, kan?
- 409
- 00:27:18,887 --> 00:27:20,264
- Tetap waspada.
- 410
- 00:27:21,682 --> 00:27:22,975
- Mari kita periksa
- bagian belakang.
- 411
- 00:27:32,860 --> 00:27:33,902
- Ya Tuhan.
- 412
- 00:27:36,446 --> 00:27:37,948
- Ada apa ini?
- 413
- 00:27:42,744 --> 00:27:44,371
- Sepertinya semacam kode.
- 414
- 00:27:45,289 --> 00:27:48,208
- Mungkin mereka pemecah
- kode, seperti di film itu.
- 415
- 00:27:53,088 --> 00:27:54,256
- Pemecah kode.
- 416
- 00:27:55,090 --> 00:27:56,592
- Kode? Pemecah?
- 417
- 00:27:58,719 --> 00:28:00,053
- Ini bukan kode.
- 418
- 00:28:01,263 --> 00:28:02,931
- Ini bahasa.
- 419
- 00:28:06,768 --> 00:28:08,520
- - Kiri aman.
- - Kanan aman.
- 420
- 00:28:10,147 --> 00:28:11,273
- Apa kau mencium sesuatu?
- 421
- 00:28:11,356 --> 00:28:13,233
- Ya, itu seperti...
- 422
- 00:28:13,317 --> 00:28:14,651
- seperti daging kering?
- 423
- 00:28:22,784 --> 00:28:24,453
- LT, kami menemukan sesuatu.
- 424
- 00:28:25,746 --> 00:28:26,997
- Mengerti itu, Jonesy.
- 425
- 00:28:27,080 --> 00:28:29,416
- Aku butuh kalian di sektor
- timur laut sekarang.
- 426
- 00:28:29,499 --> 00:28:30,751
- Kita tidak sendirian.
- 427
- 00:28:49,811 --> 00:28:51,230
- Hei!
- 428
- 00:28:51,313 --> 00:28:52,522
- Jangan bergerak.
- 429
- 00:28:58,445 --> 00:28:59,988
- Kami Navy Seal AS.
- 430
- 00:29:00,072 --> 00:29:01,073
- Persetan!
- 431
- 00:29:03,200 --> 00:29:04,243
- Kami menemukan seseorang
- di sayap utara!
- 432
- 00:29:04,326 --> 00:29:06,828
- Aku ulangi, kami menemukan
- seseorang di sayap utara!
- 433
- 00:29:06,912 --> 00:29:08,705
- Berhenti!
- Hei, berhenti!
- 434
- 00:29:20,634 --> 00:29:21,802
- Kerja tim yang bagus, kawan.
- 435
- 00:29:21,885 --> 00:29:24,012
- Ya, kami akan mengingatmu
- untuk bantuan yang satu ini.
- 436
- 00:29:29,726 --> 00:29:31,019
- Buka topengnya.
- 437
- 00:29:31,561 --> 00:29:32,521
- Tenang.
- 438
- 00:29:32,854 --> 00:29:34,773
- Tidak ada yang berbahaya di udara.
- Kami sudah memeriksa.
- 439
- 00:29:34,856 --> 00:29:36,316
- Kecuali napas Thorpe.
- 440
- 00:29:45,534 --> 00:29:46,868
- Siapa namamu?
- 441
- 00:29:48,537 --> 00:29:50,163
- Isabella.
- 442
- 00:29:50,247 --> 00:29:52,833
- - Apa?
- - Isabella.
- 443
- 00:29:52,916 --> 00:29:54,751
- - Isabella Ferreira.
- - Tanya lagi.
- 444
- 00:29:55,877 --> 00:29:57,296
- Apa yang kau lakukan
- di sini, Isabella?
- 445
- 00:30:00,507 --> 00:30:02,676
- - Bahasa Inggris, tolong.
- - Meneliti sampel tanah,
- 446
- 00:30:02,759 --> 00:30:04,219
- tapi itu tidak masalah sekarang.
- 447
- 00:30:09,016 --> 00:30:09,891
- Jonesy.
- 448
- 00:30:10,851 --> 00:30:12,060
- Isabella, ini Jonesy.
- 449
- 00:30:13,520 --> 00:30:15,105
- Dia tenaga medis yang andal.
- 450
- 00:30:15,188 --> 00:30:16,106
- Dia akan memeriksamu,
- 451
- 00:30:16,189 --> 00:30:17,941
- Memastikan kau semuanya sehat
- dan segalanya, oke?
- 452
- 00:30:18,650 --> 00:30:21,111
- Baiklah, Isabella,
- aku mau kau lihat ini.
- 453
- 00:30:24,239 --> 00:30:25,490
- Kenapa kau lari dari kami?
- 454
- 00:30:25,574 --> 00:30:26,616
- Kalian punya senjata.
- 455
- 00:30:26,700 --> 00:30:28,952
- Kau tidak berpikir kami di sini
- untuk menyelamatkanmu?
- 456
- 00:30:29,036 --> 00:30:31,079
- - Kau mau aku berhenti dan bertanya?
- - Teman-teman!
- 457
- 00:30:32,456 --> 00:30:34,583
- Isabella, napas dalam-dalam.
- 458
- 00:30:40,047 --> 00:30:41,798
- Aku pikir kau...
- 459
- 00:30:42,591 --> 00:30:43,592
- sesuatu yang lain.
- 460
- 00:30:44,509 --> 00:30:46,011
- Bagus.
- 461
- 00:30:47,012 --> 00:30:48,722
- Dia baik-baik saja, LT.
- 462
- 00:30:49,639 --> 00:30:51,350
- Sesuatu yang lain
- seperti apa?
- 463
- 00:30:52,476 --> 00:30:53,894
- Seorang kru sapu bersih.
- 464
- 00:30:55,604 --> 00:31:00,025
- Apa pun yang orang-orang ini
- kirimkan mengandung situasi.
- 465
- 00:31:00,108 --> 00:31:02,569
- Jadi sebenarnya situasi seperti apa
- yang kau hadapi di sini?
- 466
- 00:31:04,071 --> 00:31:05,781
- Apa yang mereka katakan
- tentang tempat ini?
- 467
- 00:31:05,864 --> 00:31:08,241
- Hanya orang-orang di sini sedang
- mengerjakan proyek rahasia.
- 468
- 00:31:08,325 --> 00:31:11,119
- Proyek rahasia, dan hanya itu?
- 469
- 00:31:11,203 --> 00:31:12,996
- Kau mau ceritakan
- lebih banyak...
- 470
- 00:31:13,080 --> 00:31:14,164
- Baiklah, baiklah.
- 471
- 00:31:15,457 --> 00:31:16,375
- Isabella.
- 472
- 00:31:17,626 --> 00:31:18,752
- Hei, lihat aku.
- 473
- 00:31:20,379 --> 00:31:21,546
- Apa yang terjadi disini?
- 474
- 00:31:23,090 --> 00:31:24,716
- Kemana semua orangmu pergi?
- 475
- 00:31:29,930 --> 00:31:33,016
- - Kau benar-benar tidak akan membunuhku?
- - Tidak.
- 476
- 00:31:36,728 --> 00:31:37,938
- Aku akan menunjukkan
- kepada kalian.
- 477
- 00:32:19,771 --> 00:32:20,939
- Apa?
- 478
- 00:32:34,161 --> 00:32:36,872
- - Berapa umur tempat ini?
- - Aku tidak tahu.
- 479
- 00:32:36,955 --> 00:32:39,374
- Tim pindah ke sini
- tiga bulan lalu.
- 480
- 00:32:40,584 --> 00:32:42,252
- Apa yang terjadi
- tiga bulan lalu?
- 481
- 00:32:44,421 --> 00:32:45,964
- Penemuan.
- 482
- 00:32:55,307 --> 00:32:56,641
- Sialan.
- 483
- 00:32:56,725 --> 00:32:57,934
- Tempat tidur yang bagus.
- 484
- 00:32:58,852 --> 00:33:01,730
- Jadi, ini sayap yang direnovasi?
- 485
- 00:33:03,482 --> 00:33:04,357
- Benar.
- 486
- 00:33:05,233 --> 00:33:06,735
- Tiga lantai bawah tanah.
- 487
- 00:33:07,652 --> 00:33:09,946
- Aku asumsikan basement ini
- berlapis timbal?
- 488
- 00:33:10,030 --> 00:33:11,615
- Memblokir radar penembus-tanah?
- 489
- 00:33:14,326 --> 00:33:15,535
- Laboratorium gelap.
- 490
- 00:33:18,997 --> 00:33:21,041
- Apa yang kau coba
- sembunyikan di sini?
- 491
- 00:33:22,834 --> 00:33:24,419
- Tempat macam apa ini?
- 492
- 00:33:37,849 --> 00:33:39,392
- Jika aku tunjukkan ini...
- 493
- 00:33:39,976 --> 00:33:42,354
- Aku bisa masuk
- penjara seumur hidup.
- 494
- 00:33:43,271 --> 00:33:45,565
- Ini brankas muatan
- berkeamanan tinggi.
- 495
- 00:33:45,649 --> 00:33:47,984
- Tidak ada yang bisa masuk
- atau keluar setelah dikunci.
- 496
- 00:34:09,923 --> 00:34:12,592
- Kami menyebutnya "perangkat."
- 497
- 00:34:22,686 --> 00:34:24,145
- Jadi apa itu?
- 498
- 00:34:24,938 --> 00:34:26,773
- Kita harus selalu menahan asumsi
- 499
- 00:34:26,856 --> 00:34:29,067
- pada riasan atau tujuan perangkat.
- 500
- 00:34:29,150 --> 00:34:30,360
- Menahan asumsi?
- 501
- 00:34:30,443 --> 00:34:32,988
- Jadi, dengan kata lain,
- kalian tidak tahu?
- 502
- 00:34:35,156 --> 00:34:36,324
- Tidak.
- 503
- 00:34:36,408 --> 00:34:37,826
- Tapi kalian membangunnya, kan?
- 504
- 00:34:38,493 --> 00:34:41,204
- Kami menemukannya.
- Dua kilometer jauhnya, di tanah.
- 505
- 00:34:42,289 --> 00:34:46,293
- Reiser memindahkannya ke sini
- untuk meminimalkan dampak kami.
- 506
- 00:34:46,376 --> 00:34:49,879
- OK, jadi jika kau memindahkannya
- ke sini, lalu dari mana asalnya?
- 507
- 00:34:49,963 --> 00:34:53,174
- Kita harus selalu menahan
- asumsi tentang asal...
- 508
- 00:34:54,843 --> 00:34:55,969
- Kami juga tidak tahu itu.
- 509
- 00:34:56,052 --> 00:34:58,680
- Oke, jadi kita tidak tahu apa itu,
- kita tidak tahu dari mana asalnya,
- 510
- 00:34:58,763 --> 00:35:00,682
- tetapi kau telah duduk di sini
- menatapnya selama berbulan-bulan.
- 511
- 00:35:00,765 --> 00:35:02,267
- Dan selama itu,
- apa yang kau ketahui?
- 512
- 00:35:02,350 --> 00:35:04,811
- Ini memiliki bahasa, tetapi
- kami tidak bisa membacanya.
- 513
- 00:35:05,562 --> 00:35:07,939
- Dan komposisi materialnya
- tidak berkala.
- 514
- 00:35:09,399 --> 00:35:11,026
- Atau bahkan terestrial.
- 515
- 00:35:11,109 --> 00:35:14,070
- Bisakah kau mengatakannya lagi
- dalam bahasa sederhana?
- 516
- 00:35:14,154 --> 00:35:16,906
- Dia mengatakan ini bukan
- berasal dari Bumi.
- 517
- 00:35:16,990 --> 00:35:19,909
- Dia mengatakan itu mendarat
- di sini dari... atas sana.
- 518
- 00:35:23,204 --> 00:35:24,873
- Itu hanya teori.
- 519
- 00:35:24,956 --> 00:35:28,460
- Jadi tempat ini seperti
- Area 52 yang berdebu?
- 520
- 00:35:28,543 --> 00:35:30,420
- Itu sebabnya mereka harus menstabilkan
- wilayah ini beberapa bulan yang lalu.
- 521
- 00:35:30,503 --> 00:35:31,880
- Mereka menginginkan hak eksklusif
- untuk mempelajarinya.
- 522
- 00:35:31,963 --> 00:35:33,381
- Benar, oke, jadi mari kita
- tetap pada hal-hal
- 523
- 00:35:33,465 --> 00:35:35,175
- yang benar-benar kita ketahui
- di sini, ya, Mike?
- 524
- 00:35:36,384 --> 00:35:39,387
- Jadi, kau masih belum menjelaskan kepada kami
- bagaimana kau bisa selamat dari semua ini.
- 525
- 00:35:40,597 --> 00:35:42,223
- Aku berada di ruang Faraday.
- 526
- 00:35:42,307 --> 00:35:43,850
- Peri apa sekarang?
- 527
- 00:35:43,933 --> 00:35:46,770
- Kau bercanda.
- Michael Faraday, 1800-an?
- 528
- 00:35:46,853 --> 00:35:47,729
- Maaf, harimau,
- 529
- 00:35:47,812 --> 00:35:50,607
- tapi aku merindukan Jeopardy!
- dengan Nenek minggu lalu.
- 530
- 00:35:50,690 --> 00:35:54,194
- Kamar bersih. Itu memblokir
- medan elektromagnetik.
- 531
- 00:35:55,195 --> 00:35:56,905
- Itu sebabnya aku selamat.
- 532
- 00:35:57,781 --> 00:35:58,948
- Bertahan apa?
- 533
- 00:36:00,367 --> 00:36:01,701
- CIA mematikan kami.
- 534
- 00:36:01,785 --> 00:36:03,078
- Mereka tidak pernah memberitahu
- kami mengapa,
- 535
- 00:36:03,161 --> 00:36:05,914
- tetapi kami hanya punya 20 menit
- untuk mengosongkan gedung.
- 536
- 00:36:19,260 --> 00:36:22,972
- Aku hanya ingin menyelamatkan
- sampel tanahku dari ruang Faraday.
- 537
- 00:36:54,254 --> 00:36:56,047
- Aku hanya beruntung.
- 538
- 00:36:56,131 --> 00:36:58,174
- Oh, ini jauh di atas nilai gajiku!
- 539
- 00:36:58,258 --> 00:36:59,342
- Masuk akal!
- 540
- 00:36:59,426 --> 00:37:01,052
- Makhluk luar angkasa akan
- terlibat dalam penanggulangan!
- 541
- 00:37:01,136 --> 00:37:02,345
- Penanggulangan?
- 542
- 00:37:02,429 --> 00:37:04,639
- - Sobat, aku tidak berakhir di wajan debu!
- - Hei!
- 543
- 00:37:04,723 --> 00:37:06,474
- Kami tidak akan mulai
- berbicara gila tentang hal ini.
- 544
- 00:37:06,558 --> 00:37:08,518
- - Kau mengerti?
- - Tidak ada yang gila tentang ini, LT.
- 545
- 00:37:08,601 --> 00:37:09,602
- Ada beberapa akun...
- 546
- 00:37:09,686 --> 00:37:11,062
- - Thorpe.
- - Benda terbang tak dikenal
- 547
- 00:37:11,146 --> 00:37:12,230
- - Mendatangi Roswell!
- - Whoa!
- 548
- 00:37:12,313 --> 00:37:14,023
- Teori ekstraterrestrial
- hanyalah sebuah teori.
- 549
- 00:37:14,107 --> 00:37:15,442
- - Aku hanya mengatakan!
- - Thorpe!
- 550
- 00:37:15,525 --> 00:37:17,610
- Aku hanya mengatakan,
- kita mungkin duduk di bukti hidup
- 551
- 00:37:17,694 --> 00:37:19,070
- kehidupan di alam semesta kita, di sini!
- 552
- 00:37:19,154 --> 00:37:21,740
- Itulah sebabnya para hantu
- CIA itu bertindak seram!
- 553
- 00:37:21,823 --> 00:37:23,950
- Sobat, aku tahu aku punya firasat
- buruk tentang pertunjukan ini
- 554
- 00:37:24,033 --> 00:37:25,368
- - sejak awal!
- - Itu benar!
- 555
- 00:37:25,452 --> 00:37:26,995
- - Aku tahu itu!
- - Itu benar!
- 556
- 00:37:27,078 --> 00:37:28,079
- Karena itu alien.
- 557
- 00:37:28,163 --> 00:37:29,122
- Hei!
- 558
- 00:37:29,205 --> 00:37:30,707
- Semuanya, tenang!
- 559
- 00:37:30,790 --> 00:37:32,542
- Jonesy, Thorpe, kancingkan itu.
- 560
- 00:37:32,625 --> 00:37:33,835
- Saat ini, kita perlu...
- 561
- 00:37:38,631 --> 00:37:40,508
- dengarkan apa yang LT katakan.
- 562
- 00:37:45,305 --> 00:37:47,474
- Baiklah, teman-teman, aku mengerti.
- 563
- 00:37:47,557 --> 00:37:49,392
- Faktor kebingungan tinggi sekarang.
- 564
- 00:37:49,476 --> 00:37:51,436
- Tapi kita punya misi
- untuk dilakukan, oke?
- 565
- 00:37:51,519 --> 00:37:53,688
- Thorpe, aku mau kau naik
- ke atap itu
- 566
- 00:37:53,772 --> 00:37:55,940
- dan dapatkan komunikasi
- kembali ke pusat.
- 567
- 00:37:56,024 --> 00:37:57,358
- Katakan pada mereka
- kita menemukannya,
- 568
- 00:37:57,442 --> 00:37:59,903
- dan kita punya benda sialan itu,
- dan kita siap untuk diekstraksi.
- 569
- 00:37:59,986 --> 00:38:02,238
- Kalian tidak bisa mendapatkan sinyal.
- Ada jammer di atap.
- 570
- 00:38:03,364 --> 00:38:06,659
- Jangan khawatir tentang hal itu.
- Dia semacam penyihir techno sialan.
- 571
- 00:38:06,743 --> 00:38:08,703
- Sekarang, kita semua akan
- menyiapkan hal ini
- 572
- 00:38:08,787 --> 00:38:09,662
- dan siap untuk evakuasi.
- 573
- 00:38:09,746 --> 00:38:11,956
- Apa? Kau gila?
- 574
- 00:38:12,040 --> 00:38:14,793
- - Kau ingin kita memindahkannya?
- - Ya.
- 575
- 00:38:15,585 --> 00:38:16,878
- Itulah misi kita.
- 576
- 00:38:18,171 --> 00:38:19,756
- Aku tidak berakhir
- tanpa tumpukan abu.
- 577
- 00:38:19,839 --> 00:38:20,882
- Hanya itu yang aku katakan.
- 578
- 00:38:20,965 --> 00:38:22,717
- Istirahat dulu, Jonesy.
- 579
- 00:38:22,801 --> 00:38:24,177
- Kau membuat kita
- terlihat buruk.
- 580
- 00:38:55,834 --> 00:38:57,293
- Apa yang akan kau lakukan
- dari semua ini?
- 581
- 00:38:58,753 --> 00:39:00,463
- Jujur, bro, aku bahkan tidak tahu.
- 582
- 00:39:00,547 --> 00:39:02,590
- Aku masih mencoba untuk mengerti
- mengenai semua ini.
- 583
- 00:39:02,674 --> 00:39:03,758
- Ya, tidak apa-apa.
- 584
- 00:39:04,759 --> 00:39:06,469
- Hanya saja, jangan sampai mereka
- melihat kau berkeringat.
- 585
- 00:39:07,220 --> 00:39:09,055
- Aku tidak berkeringat, Mike.
- 586
- 00:39:09,138 --> 00:39:11,724
- Dan aku yakin omong kosong yang
- tidak perlu kau memberitahuku
- 587
- 00:39:11,808 --> 00:39:12,767
- cara menjalankan tim ini.
- 588
- 00:39:12,851 --> 00:39:13,726
- - Ya, kau jelas tidak.
- - Aku mengerti.
- 589
- 00:39:13,810 --> 00:39:14,978
- Ya, kau mengerti ini, kan?
- 590
- 00:39:16,104 --> 00:39:17,313
- LT. Thorpe. Ganti.
- 591
- 00:39:19,440 --> 00:39:20,567
- Apa yang kau dapat, Thorpe?
- 592
- 00:39:20,650 --> 00:39:22,026
- Ya, dia benar.
- 593
- 00:39:22,110 --> 00:39:24,028
- Mereka memblokir sinyal jarak jauh,
- masuk atau keluar...
- 594
- 00:39:24,112 --> 00:39:25,363
- radio, telepon sat.
- 595
- 00:39:25,446 --> 00:39:26,781
- Tenang seperti Front Barat.
- 596
- 00:39:26,865 --> 00:39:28,116
- OK, jadi apakah itu kabar baik?
- 597
- 00:39:28,199 --> 00:39:30,368
- Ini GSM standar. Aku dapat
- mem-boot ulang sistem dari sini.
- 598
- 00:39:30,451 --> 00:39:32,620
- Tidak, tunggu sebentar. Bagaimana jika mereka
- mengacak sistem karena suatu alasan?
- 599
- 00:39:32,704 --> 00:39:33,872
- Tidak, kawan, kita harus dapatkan
- komunikasi kembali.
- 600
- 00:39:33,955 --> 00:39:36,165
- Aku mengerti itu, tetapi kita
- perlu berpikir sejenak di sini.
- 601
- 00:39:36,249 --> 00:39:38,459
- Apa kau mengatakan untuk berpikir
- sebentar? Itu sangat brilian.
- 602
- 00:39:38,543 --> 00:39:39,711
- Ya, aku yakin itu, lagakmu.
- 603
- 00:39:39,794 --> 00:39:42,130
- Baiklah, mengapa mereka
- meletakkan pengacak sinyal?
- 604
- 00:39:42,213 --> 00:39:44,173
- - Hei! Hei!
- - Itu pasti melakukan sesuatu.
- 605
- 00:39:44,257 --> 00:39:45,258
- Pasti ada catatan di sini,
- di suatu tempat.
- 606
- 00:39:45,341 --> 00:39:47,302
- Yo!
- 607
- 00:39:48,928 --> 00:39:51,639
- Itu... melakukan sesuatu.
- 608
- 00:39:55,310 --> 00:39:56,728
- Thorpe, bersiap.
- 609
- 00:40:08,531 --> 00:40:10,700
- Apa yang dilakukannya?
- 610
- 00:40:12,869 --> 00:40:13,995
- Aku tidak tahu.
- 611
- 00:40:16,289 --> 00:40:17,874
- Belum pernah melakukan ini
- sebelumnya.
- 612
- 00:40:25,256 --> 00:40:26,799
- Uh, LT...
- 613
- 00:40:27,550 --> 00:40:29,719
- Aku pikir pengacaknya
- bukanlah untuk kita.
- 614
- 00:40:30,345 --> 00:40:33,056
- Ada sinyal lain, dan itu lebih
- kompleks daripada kita.
- 615
- 00:40:33,139 --> 00:40:35,475
- Dan menurut telemetri,
- 616
- 00:40:35,558 --> 00:40:37,310
- itu berasal dari perangkat tsb.
- 617
- 00:40:37,393 --> 00:40:39,354
- Aku pikir ada sesuatu
- yang menghubungi asalnya.
- 618
- 00:40:50,865 --> 00:40:52,951
- UAV mengambil gambar seram.
- Kami punya "teman".
- 619
- 00:40:53,034 --> 00:40:54,410
- Apa itu pesawat, seperti salah
- satu dari orang-orang kita?
- 620
- 00:40:54,494 --> 00:40:55,536
- Mereka mengatakan
- tidak ada cadangan.
- 621
- 00:40:55,620 --> 00:40:57,121
- Dan negara ini bahkan tidak
- memiliki angkatan udara.
- 622
- 00:40:57,205 --> 00:40:58,498
- Tidak, ini bukan petempur,
- ini sesuatu yang lain.
- 623
- 00:40:58,581 --> 00:41:00,333
- - Sesuatu yang besar.
- - Baiklah, mari kita lihat pantauannya.
- 624
- 00:41:00,416 --> 00:41:01,793
- Memutar kamera.
- 625
- 00:41:02,335 --> 00:41:04,504
- - Apa yang kau dapat, Mike?
- - Ini bukan apa-apa, tidak ada apa-apa.
- 626
- 00:41:04,587 --> 00:41:06,839
- - Yah, pasti ada sesuatu, kawan!
- - Tidak ada apa-apa di sana!
- 627
- 00:41:06,923 --> 00:41:08,675
- Teman-teman!
- Apa yang sedang terjadi?
- 628
- 00:41:08,758 --> 00:41:11,135
- Hei, Thorpe, apa yang kau dapatkan di sana?
- Apa itu pesawat atau sesuatu, kawan?
- 629
- 00:41:13,221 --> 00:41:14,222
- Thorpe?
- 630
- 00:41:15,181 --> 00:41:16,182
- Thorpe!
- 631
- 00:41:16,265 --> 00:41:18,226
- Aduh sialan...
- 632
- 00:41:18,685 --> 00:41:19,686
- Oh, sial!
- 633
- 00:41:31,322 --> 00:41:32,699
- Mike, kau bersamaku.
- 634
- 00:41:32,782 --> 00:41:34,117
- Jonesy, awasi benda itu.
- 635
- 00:41:34,200 --> 00:41:35,702
- Jika itu melakukan sesuatu yang aneh
- sama sekali, aku ingin mengetahuinya.
- 636
- 00:41:35,785 --> 00:41:37,370
- Aneh?
- Apa kau bercanda?
- 637
- 00:41:37,453 --> 00:41:38,913
- Laporkan tiap lima menit!
- 638
- 00:41:40,206 --> 00:41:41,749
- Jangan khawatir.
- 639
- 00:41:41,833 --> 00:41:43,167
- Kami profesional.
- 640
- 00:41:50,591 --> 00:41:51,718
- Drone-nya.
- 641
- 00:41:55,263 --> 00:41:58,766
- - Sepertinya seseorang menembaknya.
- - Itu tidak ditembak jatuh.
- 642
- 00:42:00,268 --> 00:42:02,812
- Itu tidak ditembak jatuh.
- 643
- 00:42:03,146 --> 00:42:05,523
- Tidak kehabisan bahan
- bakar juga.
- 644
- 00:42:06,649 --> 00:42:08,109
- Tidak kehabisan bahan
- bakar juga.
- 645
- 00:42:09,235 --> 00:42:10,778
- Aku pikir itu mengenai sesuatu.
- 646
- 00:42:10,862 --> 00:42:12,488
- Bersiaplah untuk apa pun, kawan.
- 647
- 00:42:26,085 --> 00:42:28,004
- - Kau melihat sesuatu?
- - Tidak ada.
- 648
- 00:42:29,839 --> 00:42:31,257
- Baiklah, ayo kita pergi dari sini.
- 649
- 00:42:33,301 --> 00:42:34,385
- Sial!
- 650
- 00:42:38,347 --> 00:42:39,682
- Saat ini, mereka memperbaiki
- jangkauan mereka.
- 651
- 00:42:39,766 --> 00:42:42,310
- Thorpe, apa kau lihat darimana
- datangnya serangan itu?
- 652
- 00:42:42,393 --> 00:42:44,771
- Aku mendengarmu, LT,
- tapi aku tidak lihat apa-apa di sini.
- 653
- 00:42:44,854 --> 00:42:47,565
- Mereka akan menyerang kita
- lagi, jadi awasi saja.
- 654
- 00:42:47,648 --> 00:42:48,941
- Mengerti.
- 655
- 00:42:49,025 --> 00:42:50,276
- Tunggu, masuk!
- 656
- 00:42:57,867 --> 00:42:59,118
- Mereka masih belum bisa
- menjangkau kita.
- 657
- 00:42:59,202 --> 00:43:00,828
- Aku pikir mereka membuat
- Stevie Wonder melihat mereka.
- 658
- 00:43:01,496 --> 00:43:02,538
- Kalian pikir mereka akan menjadi
- sedikit lebih baik.
- 659
- 00:43:02,622 --> 00:43:03,498
- Ya.
- 660
- 00:43:22,934 --> 00:43:24,685
- Apa itu?
- 661
- 00:43:25,895 --> 00:43:27,939
- Apa mereka pasukan
- terjun payung?
- 662
- 00:43:28,689 --> 00:43:30,358
- Aku tidak melihat parasut.
- 663
- 00:43:32,693 --> 00:43:34,654
- - Kita butuh pengaturan kontak senjata.
- - Aku tahu apa yang kita butuhkan, Mike.
- 664
- 00:43:35,530 --> 00:43:37,281
- Baiklah, dengarkan, teman-teman.
- 665
- 00:43:37,365 --> 00:43:40,326
- Tidak ada yang boleh menembak
- orang-orang ini kecuali ditembak duluan.
- 666
- 00:43:40,409 --> 00:43:41,244
- Kalian mendengarku?
- 667
- 00:43:41,327 --> 00:43:42,995
- Kita tidak tahu apa ini
- benar-benar musuh.
- 668
- 00:43:43,079 --> 00:43:44,997
- Mereka menjatuhkan drone.
- Mari kita ledakkan mereka.
- 669
- 00:43:45,081 --> 00:43:47,750
- Mengerti. Tetap mengawasi mereka,
- menunggu kalian bergerak.
- 670
- 00:43:48,709 --> 00:43:50,044
- Chris?
- 671
- 00:43:50,128 --> 00:43:51,212
- Hei!
- 672
- 00:43:54,966 --> 00:43:56,551
- Ini area terlarang!
- 673
- 00:43:58,052 --> 00:44:00,054
- Bawa pasukanmu dan
- pergi sekarang!
- 674
- 00:44:06,269 --> 00:44:09,313
- Ini area terlarang!
- 675
- 00:44:11,149 --> 00:44:15,778
- Bawa pasukanmu dan
- pergi sekarang!
- 676
- 00:44:18,322 --> 00:44:19,657
- Ini peringatan terakhirmu!
- 677
- 00:44:19,740 --> 00:44:22,660
- Pergi sekarang, atau
- kami tembak!
- 678
- 00:44:26,914 --> 00:44:28,666
- Apa yang kita lakukan, Chris?
- 679
- 00:44:30,251 --> 00:44:32,712
- Jonesy, bersiaplah.
- Kita akan bertempur di sini.
- 680
- 00:44:37,133 --> 00:44:38,676
- Sial, mereka memindai kita.
- 681
- 00:44:45,474 --> 00:44:46,684
- Serang mereka!
- 682
- 00:44:53,858 --> 00:44:54,775
- Apa-apaan ini?
- 683
- 00:44:56,736 --> 00:44:58,029
- Terus tembak!
- 684
- 00:45:09,498 --> 00:45:10,625
- Kembali!
- 685
- 00:45:10,708 --> 00:45:12,501
- Kembali! Kembali!
- 686
- 00:45:16,923 --> 00:45:18,090
- Aku naik.
- 687
- 00:45:18,174 --> 00:45:19,717
- Tunggu, jangan tinggalkan aku!
- 688
- 00:45:19,800 --> 00:45:22,011
- Aku tidak akan tinggalkan timku
- di sana untuk mati.
- 689
- 00:45:22,637 --> 00:45:23,763
- Jonesy, datanglah!
- 690
- 00:45:23,846 --> 00:45:24,680
- Mike!
- 691
- 00:45:24,764 --> 00:45:26,849
- Kedengarannya seperti perang
- kemerdekaan di sana.
- 692
- 00:45:26,933 --> 00:45:28,184
- Aku tidak punya waktu
- untuk menjelaskan!
- 693
- 00:45:28,267 --> 00:45:29,518
- Kita perlu memulai
- kuncian!
- 694
- 00:45:29,602 --> 00:45:30,937
- Mike, tidak! Itu akan mengunci
- kita di sini!
- 695
- 00:45:31,020 --> 00:45:32,313
- Dan menjaga mereka
- di luar sana!
- 696
- 00:45:32,396 --> 00:45:34,482
- Dengar, aku tidak tahu
- protokol kuncian, kawan.
- 697
- 00:45:34,565 --> 00:45:37,526
- Aku tahu itu, tetapi dia tahu!
- 698
- 00:45:38,569 --> 00:45:39,612
- Lobi.
- 699
- 00:45:39,695 --> 00:45:42,031
- Akses panel, tetapi kau perlu ini.
- 700
- 00:45:42,114 --> 00:45:43,240
- Baik.
- 701
- 00:45:43,324 --> 00:45:44,992
- Bertahanlah, Jonesy datang.
- 702
- 00:45:45,076 --> 00:45:46,035
- Apa kau tahu cara menggunakan
- salah satunya?
- 703
- 00:45:47,370 --> 00:45:49,080
- Pengamannya sudah lepas.
- Jangan letakkan jarimu di pelatuk
- 704
- 00:45:49,163 --> 00:45:49,997
- kecuali jika kau akan
- menembak.
- 705
- 00:45:50,081 --> 00:45:51,540
- Jangan mengarah ke apapun
- kecuali kau mau menembak,
- 706
- 00:45:51,624 --> 00:45:54,085
- dan lakukan keduanya jika
- kau melihat pria hijau kecil.
- 707
- 00:45:55,378 --> 00:45:58,255
- - Jonesy! Jonesy!
- - Remas pelatuknya, jangan tarik!
- 708
- 00:45:59,465 --> 00:46:01,342
- - Hei.
- - Ya.
- 709
- 00:46:04,595 --> 00:46:05,846
- Kembali!
- 710
- 00:46:08,140 --> 00:46:09,558
- Pintu-pintu ini tidak akan
- bertahan lama, kawan.
- 711
- 00:46:10,935 --> 00:46:11,936
- Ayo, Jonesy.
- 712
- 00:46:12,019 --> 00:46:12,937
- Darimana saja kau?
- 713
- 00:46:25,032 --> 00:46:25,866
- Mike!
- 714
- 00:46:26,617 --> 00:46:27,576
- Aku sudah dapat kartunya!
- 715
- 00:46:29,286 --> 00:46:31,080
- Chris, aku perlu memberitahumu
- sesuatu.
- 716
- 00:46:31,998 --> 00:46:33,290
- Jangan sampai sentimental
- padaku, kawan.
- 717
- 00:46:33,374 --> 00:46:34,333
- Ini penting.
- 718
- 00:46:35,376 --> 00:46:37,211
- Aku dapat kartunya untuk
- mengunci pintu!
- 719
- 00:46:37,294 --> 00:46:38,587
- Jonesy, berlindung!
- 720
- 00:46:43,884 --> 00:46:45,386
- Jonesy, lempar kartu itu!
- 721
- 00:46:49,181 --> 00:46:50,016
- Ini!
- 722
- 00:46:50,725 --> 00:46:51,559
- Chris!
- 723
- 00:46:59,150 --> 00:47:00,109
- Omong kosong!
- 724
- 00:47:02,069 --> 00:47:03,154
- Jonesy, kau baik-baik saja?
- 725
- 00:47:11,537 --> 00:47:12,830
- Ohh
- 726
- 00:47:14,915 --> 00:47:16,250
- Sudah kubilang itu alien.
- 727
- 00:47:45,613 --> 00:47:46,781
- Sial, kawan, itu perih!
- 728
- 00:47:46,864 --> 00:47:49,575
- Diam, kau bayi besar.
- Kau hidup.
- 729
- 00:47:49,658 --> 00:47:51,744
- Baiklah, teman.
- Amunisiku tinggal setengah.
- 730
- 00:47:51,827 --> 00:47:53,662
- Aku perlu hitungan darimu
- semua secepatnya.
- 731
- 00:47:53,746 --> 00:47:55,915
- - Maksudmu amunisi bisa menghilang?
- - Dengarkan.
- 732
- 00:47:55,998 --> 00:47:58,250
- Sejauh yang kita ketahui,
- kita punya empat musuh di lantai atas.
- 733
- 00:47:58,334 --> 00:47:59,293
- Aku tidak peduli
- 734
- 00:47:59,376 --> 00:48:01,253
- jika mereka dari Mars atau Missouri
- atau darimana saja, oke?
- 735
- 00:48:01,337 --> 00:48:03,380
- Bisa kau menghubungkan kami
- ke kamera keamanan?
- 736
- 00:48:03,464 --> 00:48:04,673
- Aku mau melacak
- pergerakan bajingan ini.
- 737
- 00:48:04,757 --> 00:48:06,717
- - Baiklah, lima menit.
- - Lacak pergerakan mereka...
- 738
- 00:48:06,801 --> 00:48:08,260
- Untuk apa kau melacak
- gerakan mereka?
- 739
- 00:48:08,344 --> 00:48:10,221
- Kita tahu apa yang mereka inginkan.
- Mereka mengejar benda itu!
- 740
- 00:48:14,558 --> 00:48:16,435
- Dengar, kita akan berikan itu
- kepada mereka.
- 741
- 00:48:16,519 --> 00:48:18,979
- Yang kita tahu, benda itu
- bom atom alien.
- 742
- 00:48:19,063 --> 00:48:20,648
- Apa...
- 743
- 00:48:20,731 --> 00:48:23,067
- Mike, menurutmu apa yang
- harus kita lakukan?
- 744
- 00:48:33,828 --> 00:48:35,663
- Saat ledakan itu menewaskan
- rekan kerjamu,
- 745
- 00:48:35,746 --> 00:48:37,414
- itu membunuh semua hewan
- yang di luar juga, kan?
- 746
- 00:48:37,498 --> 00:48:39,458
- - Ya.
- - Tapi itu tidak membunuh pohon.
- 747
- 00:48:39,542 --> 00:48:41,836
- - Jadi apa maksudmu, Mike?
- - Ya, maksudku ini pilihan
- 748
- 00:48:41,919 --> 00:48:43,420
- apa yang akan dan
- tidak akan membunuh.
- 749
- 00:48:43,504 --> 00:48:44,922
- Baik? Aku pikir seluruh operasi ini
- 750
- 00:48:45,005 --> 00:48:46,966
- bagian dari operasi seluruh dunia.
- 751
- 00:48:47,049 --> 00:48:50,344
- Mereka menjatuhkan bom tiga bulan lalu,
- tapi kita beruntung, tak meledak,
- 752
- 00:48:50,427 --> 00:48:51,846
- dan sekarang mereka kembali
- untuk memperbaikinya.
- 753
- 00:48:53,264 --> 00:48:55,224
- Itu sebabnya CIA
- menyuruhmu pergi.
- 754
- 00:48:55,307 --> 00:48:56,350
- Mereka tahu barangnya
- ada di sini,
- 755
- 00:48:56,433 --> 00:48:58,310
- tapi sinyal pengacak
- menyembunyikannya...
- 756
- 00:48:58,394 --> 00:48:59,395
- sampai kita tiba di sini.
- 757
- 00:48:59,478 --> 00:49:01,272
- - Itu spekulasi lengkap.
- - Ini kecerdasan.
- 758
- 00:49:01,355 --> 00:49:02,982
- Kenapa lagi mereka ada di sini?
- 759
- 00:49:03,065 --> 00:49:05,568
- Jika mereka mendapatkan
- barang ini,
- 760
- 00:49:05,651 --> 00:49:08,154
- maka mereka dapat menghapus umat
- manusia dengan satu sentuhan tombol
- 761
- 00:49:08,237 --> 00:49:09,572
- dan pindah ke planet baru mereka.
- 762
- 00:49:10,823 --> 00:49:12,533
- Sebuah invasi.
- 763
- 00:49:13,826 --> 00:49:15,119
- Persis.
- 764
- 00:49:16,162 --> 00:49:17,329
- Sebuah invasi.
- 765
- 00:49:39,351 --> 00:49:40,603
- Kau pasti bercanda.
- 766
- 00:49:40,686 --> 00:49:43,230
- Sobat, kapal seperti ini
- membutuhkan makanan
- 767
- 00:49:43,314 --> 00:49:44,398
- setiap tiga jam.
- 768
- 00:49:44,481 --> 00:49:46,025
- Aku akan jadi lembek.
- 769
- 00:49:46,108 --> 00:49:47,818
- Kita sedang berhadapan dengan
- krisis paling eksistensial
- 770
- 00:49:47,902 --> 00:49:50,154
- di abad ini, dan kau membuat
- protein kocok.
- 771
- 00:49:50,237 --> 00:49:53,115
- Kau tahu, Thorpe, aku menyukaimu.
- 772
- 00:49:53,199 --> 00:49:54,533
- Sungguh.
- 773
- 00:49:54,617 --> 00:49:55,910
- Dan itu sebabnya...
- 774
- 00:49:57,494 --> 00:49:58,787
- Aku akan mengajarimu sesuatu.
- 775
- 00:50:07,379 --> 00:50:08,380
- Hei.
- 776
- 00:50:09,131 --> 00:50:11,008
- Um, ya?
- 777
- 00:50:11,091 --> 00:50:14,136
- Agak panas di sini, kan?
- 778
- 00:50:15,095 --> 00:50:16,388
- Apa aku benar?
- 779
- 00:50:17,056 --> 00:50:19,433
- Kami benar-benar menjaga
- lab di bawah suhu kamar.
- 780
- 00:50:19,516 --> 00:50:21,936
- Itu sebabnya kami memakai jas lab.
- 781
- 00:50:22,019 --> 00:50:23,229
- Mmm
- 782
- 00:50:23,312 --> 00:50:25,397
- Aku kira aku harus sedikit lebih...
- 783
- 00:50:26,023 --> 00:50:28,275
- terisolasi dari yang lain.
- 784
- 00:50:30,110 --> 00:50:31,820
- Mungkin itu karena
- kau mengenakan T-shirt
- 785
- 00:50:31,904 --> 00:50:33,280
- dari anak remaja laki-laki.
- 786
- 00:50:33,364 --> 00:50:34,365
- Apa yang kau pikirkan?
- 787
- 00:50:40,162 --> 00:50:43,457
- Aku akan selesai... di sini.
- 788
- 00:50:45,084 --> 00:50:46,460
- Bodoh.
- 789
- 00:50:53,259 --> 00:50:54,260
- Hei.
- 790
- 00:50:55,094 --> 00:50:55,928
- Baiklah, kawan, dengarkan.
- 791
- 00:50:56,011 --> 00:50:57,972
- Aku tahu aku sedikit bingung di sana
- beberapa saat yang lalu.
- 792
- 00:50:58,055 --> 00:50:59,932
- Ya, kita semua harus saling
- menjaga, tidak apa-apa.
- 793
- 00:51:00,015 --> 00:51:01,308
- Ya, tapi masalahnya adalah, Mike,
- 794
- 00:51:01,392 --> 00:51:03,435
- adalah kemudian orang-orang
- mulai menunggu perintahmu.
- 795
- 00:51:03,519 --> 00:51:05,854
- Aku yakin itu hanya ingatan
- otot saja, jika pun ada.
- 796
- 00:51:05,938 --> 00:51:06,939
- Tidak, Mike.
- 797
- 00:51:07,022 --> 00:51:09,608
- Kemudian kau mulai masuk ke sana
- dan memerintah mereka sangat cepat.
- 798
- 00:51:11,068 --> 00:51:12,403
- Apa itu memori otot juga?
- 799
- 00:51:16,490 --> 00:51:18,325
- Hei, teman-teman, ke sini!
- 800
- 00:51:22,288 --> 00:51:23,247
- Apa itu mereka?
- 801
- 00:51:24,623 --> 00:51:26,375
- Apa yang kau harapkan,
- pria hijau kecil?
- 802
- 00:51:27,042 --> 00:51:28,961
- Tidak, aku berharap
- mereka seperti kita.
- 803
- 00:51:29,044 --> 00:51:31,588
- Evolusi itu linier,
- bergerak dalam garis lurus.
- 804
- 00:51:31,672 --> 00:51:33,799
- Ya, dia benar.
- Tidak mengherankan jika mereka bipedal.
- 805
- 00:51:33,882 --> 00:51:36,719
- Ekstrabiologi teoretis menunjukkan
- mereka mirip dengan kita.
- 806
- 00:51:36,802 --> 00:51:38,095
- Nah, ada satu hal yang
- sangat mirip dengan kita.
- 807
- 00:51:38,178 --> 00:51:39,179
- Lihat cara mereka bergerak.
- 808
- 00:51:47,313 --> 00:51:49,940
- Taktis. Pasti militer...
- setidaknya versi mereka.
- 809
- 00:51:51,358 --> 00:51:52,443
- Apa yang mereka bangun?
- 810
- 00:51:53,527 --> 00:51:55,821
- - Apa itu?
- - Sepertinya perisai,
- 811
- 00:51:55,904 --> 00:51:57,990
- plasma atau hanya listrik
- terkonsentrasi.
- 812
- 00:51:59,408 --> 00:52:01,118
- Sebuah barikade, untuk membuat
- kita tetap terkurung.
- 813
- 00:52:01,201 --> 00:52:02,786
- - Bagaimana kau tahu?
- - Karena itulah yang akan kita lakukan.
- 814
- 00:52:12,755 --> 00:52:13,589
- Oke teman
- 815
- 00:52:14,673 --> 00:52:18,135
- Kami punya empat musuh dengan
- pelatihan militer tingkat lanjut,
- 816
- 00:52:18,218 --> 00:52:19,678
- dan bedebah kecil itu
- telah mengurung kita.
- 817
- 00:52:19,762 --> 00:52:21,138
- Dan mata mereka tertuju
- pada senjata
- 818
- 00:52:21,221 --> 00:52:23,599
- penghancur massal yang
- akan menghapus planet Bumi.
- 819
- 00:52:23,682 --> 00:52:24,683
- Dalam teori.
- 820
- 00:52:26,226 --> 00:52:27,353
- Kata lain, kita perlu cadangan.
- 821
- 00:52:28,437 --> 00:52:30,814
- Bung... apa ada cara lain
- 822
- 00:52:30,898 --> 00:52:32,399
- Kau bisa menghubungi
- kembali ke pusat?
- 823
- 00:52:32,483 --> 00:52:33,984
- CIA mungkin tahu sesuatu
- tentang mereka.
- 824
- 00:52:34,068 --> 00:52:35,194
- Ya, aku melihat kemungkinan
- di atap.
- 825
- 00:52:35,277 --> 00:52:37,363
- Aku bisa gunakan telpon satelit,
- tetapi seseorang harus menutup saluran
- 826
- 00:52:37,446 --> 00:52:39,406
- - komunikasi mereka.
- - Luar biasa. Dimana itu?
- 827
- 00:52:40,282 --> 00:52:43,243
- Sial. Lobi, tempat kita
- tadi datang.
- 828
- 00:52:43,327 --> 00:52:45,162
- Fantastis.
- 829
- 00:52:45,245 --> 00:52:48,165
- Baiklah.
- Thorpe, kau mata kita, kawan.
- 830
- 00:52:48,248 --> 00:52:49,541
- Kita semua, menuju ke atas
- 831
- 00:52:49,625 --> 00:52:51,710
- kalau-kalau tempat itu berubah
- jadi ajang tembak menembak lagi.
- 832
- 00:52:51,794 --> 00:52:52,753
- - Hooyah?
- - Hooyah.
- 833
- 00:52:52,836 --> 00:52:53,670
- Ayo lakukan.
- 834
- 00:52:57,966 --> 00:53:00,052
- Mari kita tendang
- pantat alien!
- 835
- 00:53:02,679 --> 00:53:03,764
- Apa ini?
- 836
- 00:53:04,431 --> 00:53:06,475
- Bukan apa-apa.
- 837
- 00:53:06,558 --> 00:53:08,102
- Tidak terlihat seperti
- tidak ada apa-apa.
- 838
- 00:53:10,687 --> 00:53:12,356
- Ini kodenya, bukan?
- 839
- 00:53:12,439 --> 00:53:13,315
- Tidak.
- 840
- 00:53:14,358 --> 00:53:16,110
- Maksudku, ya.
- 841
- 00:53:19,696 --> 00:53:21,532
- Gelarku di bidang biologi,
- 842
- 00:53:22,074 --> 00:53:24,076
- tapi hobiku dalam bahasa teoritis.
- 843
- 00:53:26,328 --> 00:53:27,913
- Kriptografi.
- 844
- 00:53:27,996 --> 00:53:30,499
- Aku tahu, hal yang membosankan.
- 845
- 00:53:31,250 --> 00:53:32,876
- Sistem piktograf versi alfabet?
- 846
- 00:53:33,710 --> 00:53:36,046
- Ya. Aku punya teori.
- 847
- 00:53:37,214 --> 00:53:39,758
- Aku percaya bahasa mereka
- lebih dari sekedar kata-kata.
- 848
- 00:53:39,842 --> 00:53:43,720
- Itu emosi, sensasi, matematika,
- sains, astronomi.
- 849
- 00:53:43,804 --> 00:53:45,431
- Bahasa yang sempurna.
- 850
- 00:53:46,557 --> 00:53:49,476
- Aku hanya tidak pernah
- mengerti sepenuhnya.
- 851
- 00:53:50,978 --> 00:53:52,521
- Tertulis ada lebih banyak
- gambar ketika dimulai.
- 852
- 00:53:52,604 --> 00:53:55,899
- Ya, itu bisa seperti
- persentase kekuatan,
- 853
- 00:53:55,983 --> 00:53:57,192
- seperti baterai.
- 854
- 00:54:00,612 --> 00:54:01,864
- Atau bisa jadi juga
- hitungan mundur.
- 855
- 00:54:03,365 --> 00:54:04,908
- Itu teori lain.
- 856
- 00:54:14,460 --> 00:54:15,669
- Kiri aman.
- 857
- 00:54:15,752 --> 00:54:16,587
- Kanan aman.
- 858
- 00:54:16,670 --> 00:54:17,838
- Semua aman.
- 859
- 00:54:22,217 --> 00:54:26,430
- Jadi kalian katakan mereka hentikan
- peluru kalian, bukan?
- 860
- 00:54:26,513 --> 00:54:27,347
- Benar.
- 861
- 00:54:28,474 --> 00:54:29,308
- Kalo begitu...
- 862
- 00:54:31,310 --> 00:54:34,313
- mengapa kita bawa senjata?
- 863
- 00:54:34,396 --> 00:54:37,232
- Jika kau mau meletakkan senapanmu
- dan melanjutkan tanpa itu,
- 864
- 00:54:37,316 --> 00:54:38,942
- jadilah tamuku.
- Kedengarannya bagus untukmu, LT?
- 865
- 00:54:39,026 --> 00:54:39,902
- Oh ya.
- 866
- 00:54:43,739 --> 00:54:46,200
- Ya, kita tahu kalian anggota pasukan
- benci bawa barang yang berat.
- 867
- 00:54:48,535 --> 00:54:49,745
- Aku akan mengingatnya
- lain kali.
- 868
- 00:54:49,828 --> 00:54:51,705
- kalian berdua memang bernyali.
- 869
- 00:54:54,875 --> 00:54:55,959
- Baiklah.
- 870
- 00:54:56,502 --> 00:54:57,711
- Masuk ke lobi.
- 871
- 00:55:02,883 --> 00:55:04,134
- - Aman.
- - Aman.
- 872
- 00:55:04,760 --> 00:55:05,928
- Bergerak!
- 873
- 00:55:27,741 --> 00:55:29,660
- Pintu baja masih utuh.
- Mereka masih di luar.
- 874
- 00:55:29,743 --> 00:55:30,577
- Mengerti.
- 875
- 00:55:47,928 --> 00:55:50,305
- Hei, bagaimana kau tahu kabel mana
- yang harus dipasang?
- 876
- 00:55:50,389 --> 00:55:52,391
- Ini sistem lama, sebelum WiFi.
- 877
- 00:55:52,474 --> 00:55:54,309
- Seharusnya hanya satu
- atau dua kabel telepon.
- 878
- 00:56:00,232 --> 00:56:01,692
- Hebat.
- 879
- 00:56:08,532 --> 00:56:10,367
- - Sial.
- - Aku pikir kau berkata,
- 880
- 00:56:10,450 --> 00:56:11,785
- "Oh, hanya akan ada,
- seperti, dua kabel."
- 881
- 00:56:11,868 --> 00:56:14,288
- Oke, aku bukan orang yang gagal
- dalam ilmu komputer, kawan.
- 882
- 00:56:14,371 --> 00:56:16,498
- Hei, baiklah, dengarkan teman...
- sebenarnya ini tidak terlalu rumit.
- 883
- 00:56:16,582 --> 00:56:18,333
- Oh, tentu saja, kawan!
- 884
- 00:56:18,417 --> 00:56:19,251
- Lihat ke dalam benda ini.
- 885
- 00:56:19,334 --> 00:56:20,961
- - Apa kau lihat ini?
- - Ya, aku lihat apa yang aku lihat...
- 886
- 00:56:21,044 --> 00:56:23,255
- - Tapi itu tidak rumit!
- - Kau benar-benar idiot!
- 887
- 00:56:23,338 --> 00:56:26,508
- Aku ingin kau menghentikan
- apa yang kau lakukan
- 888
- 00:56:26,592 --> 00:56:28,719
- dan colokkan ke coax!
- 889
- 00:56:28,802 --> 00:56:30,804
- Mike! Hanya colokkan ke coax!
- 890
- 00:56:30,887 --> 00:56:32,472
- Aku tahu cara membaca
- panel akses!
- 891
- 00:56:32,556 --> 00:56:33,890
- Bung, itu kabel merah.
- 892
- 00:56:33,974 --> 00:56:35,183
- Itu selalu kabel merah.
- 893
- 00:56:35,267 --> 00:56:36,935
- Jonesy, tutup mulut!
- 894
- 00:56:40,606 --> 00:56:43,400
- LT, ada sasaran tepat
- di luar pintu keamanan.
- 895
- 00:56:45,068 --> 00:56:46,945
- - Sial.
- - Mengerti itu, bung.
- 896
- 00:56:47,404 --> 00:56:50,157
- - Kita berada di zona bunuh sekarang.
- - Apa?
- 897
- 00:56:50,240 --> 00:56:51,241
- Apa yang dia lakukan?
- 898
- 00:56:51,325 --> 00:56:52,868
- - Mike.
- - Sedang kerjakan itu.
- 899
- 00:56:57,623 --> 00:56:59,458
- Sebenarnya, Pak,
- aku pikir ini betina.
- 900
- 00:56:59,541 --> 00:57:02,169
- Aku tidak peduli jika dia mengenakan
- sepatu hak tinggi dan rok, oke?
- 901
- 00:57:02,252 --> 00:57:03,837
- Yang ingin aku tahu,
- apa yang dilakukannya.
- 902
- 00:57:11,637 --> 00:57:13,221
- LT, dia menghilang.
- 903
- 00:57:13,305 --> 00:57:15,432
- Apa maksudmu dia menghilang?
- 904
- 00:57:15,515 --> 00:57:16,683
- Aku tidak tahu.
- 905
- 00:57:16,767 --> 00:57:19,561
- Mungkin kameranya bermasalah,
- tapi dia sudah tidak di sana lagi.
- 906
- 00:57:19,645 --> 00:57:20,896
- Nah, di mana dia?
- 907
- 00:57:20,979 --> 00:57:22,064
- Mengerti, menutup!
- 908
- 00:57:25,943 --> 00:57:27,945
- Tiarap!
- 909
- 00:57:37,287 --> 00:57:38,789
- Oh tidak!
- 910
- 00:57:44,628 --> 00:57:45,712
- Tiarap!
- 911
- 00:57:57,307 --> 00:57:58,517
- Jonesy, kau hidup?
- 912
- 00:57:59,434 --> 00:58:00,686
- Apa kau membunuhnya?
- 913
- 00:58:01,687 --> 00:58:03,271
- Ya aku pikir begitu.
- 914
- 00:58:07,192 --> 00:58:09,319
- Tenang, Jonesy.
- Hati-hati dengan benda itu.
- 915
- 00:58:11,488 --> 00:58:14,574
- Dimana dia? Dimana dia?
- Aku akan membunuhnya.
- 916
- 00:58:14,658 --> 00:58:16,410
- Aku tidak tahu, teman.
- Kalian lihat seberapa cepat dia bergerak.
- 917
- 00:58:24,876 --> 00:58:26,837
- Oh, kau pasti bercanda.
- 918
- 00:58:27,254 --> 00:58:29,006
- - Tiarap!
- - Jonesy, tiarap!
- 919
- 00:58:32,592 --> 00:58:35,345
- Jonesy, bawa benda itu kembali ke lab.
- Mike dan aku menahan ini!
- 920
- 00:58:40,058 --> 00:58:42,102
- - Ambil telpon satelit!
- - Oke.
- 921
- 00:58:46,189 --> 00:58:47,482
- Lari!
- 922
- 00:58:47,566 --> 00:58:48,525
- Pergi, teman, pergi!
- 923
- 00:59:10,255 --> 00:59:11,757
- Ayo, ayo, ayo.
- 924
- 00:59:11,840 --> 00:59:13,675
- Ayo pergi! Lari!
- 925
- 00:59:19,723 --> 00:59:21,391
- Jonesy, bicara padaku, sobat.
- 926
- 00:59:21,475 --> 00:59:24,019
- Kita sudah diterobos.
- Bajingan itu bisa teleportasi.
- 927
- 00:59:24,102 --> 00:59:26,104
- Dia tiba-tiba ada di sana!
- 928
- 00:59:26,188 --> 00:59:27,314
- Apa itu seperti yang
- aku pikirkan?
- 929
- 00:59:27,397 --> 00:59:29,983
- Jika kau pikir itu senjata sinar alien
- dari luar angkasa, maka ya.
- 930
- 00:59:30,067 --> 00:59:32,319
- - Ya itu.
- - Itu indah.
- 931
- 00:59:47,626 --> 00:59:50,796
- Jonesy, teman.
- Aku baik-baik saja.
- 932
- 00:59:53,924 --> 00:59:56,635
- Kita punya masalah lebih besar, teman.
- Apa itu?
- 933
- 00:59:56,718 --> 00:59:59,679
- Papan sirkuitnya menyatu.
- Seperti terpanggang.
- 934
- 01:00:01,681 --> 01:00:03,308
- Begitu juga kita.
- 935
- 01:00:03,391 --> 01:00:05,644
- "Kita juga"?
- Apa maksudmu, "kita juga"?
- 936
- 01:00:05,727 --> 01:00:07,729
- Maksudnya kita bertahan dengan
- amunisi kurang dari 10%
- 937
- 01:00:07,813 --> 01:00:10,899
- dan benda itu satu-satunya cara
- kita untuk minta bala bantuan.
- 938
- 01:00:10,982 --> 01:00:12,234
- Jadi tanpa melakukan itu,
- 939
- 01:00:12,317 --> 01:00:14,861
- mereka bahkan tidak perlu
- mencari kita untuk...
- 940
- 01:00:14,945 --> 01:00:16,279
- hampir tujuh jam.
- 941
- 01:00:16,363 --> 01:00:17,989
- Tujuh jam?
- 942
- 01:00:18,073 --> 01:00:20,867
- Kita tidak bisa bertahan tujuh
- jam lagi dari hal-hal itu!
- 943
- 01:00:20,951 --> 01:00:22,786
- Seperti kata pria itu...
- 944
- 01:00:22,869 --> 01:00:24,037
- terpanggang.
- 945
- 01:00:26,331 --> 01:00:28,333
- Kau tahu kita bisa mengerti
- itu, kan?
- 946
- 01:00:28,792 --> 01:00:30,252
- Bagaimana dengan senjata itu?
- 947
- 01:00:30,836 --> 01:00:33,171
- - Kami serang mereka dengan
- alat mereka sendiri. - Tidak.
- 948
- 01:00:33,255 --> 01:00:34,881
- Tidak bekerja
- 949
- 01:00:34,965 --> 01:00:37,717
- Ini mungkin terkait dengan
- DNA mereka atau apa.
- 950
- 01:00:39,803 --> 01:00:41,263
- Kita akan mati.
- 951
- 01:00:41,346 --> 01:00:42,514
- Kita akan mati.
- 952
- 01:00:43,682 --> 01:00:45,142
- Tidak, kita tidak.
- 953
- 01:00:48,395 --> 01:00:50,981
- Kita Navy Seal Amerika,
- 954
- 01:00:51,064 --> 01:00:52,607
- dan kami tidak berhenti.
- 955
- 01:00:54,025 --> 01:00:55,527
- Kita tidak akan pernah.
- Kita tidak akan pernah.
- 956
- 01:00:57,696 --> 01:00:58,989
- Bagaimana situasi kita sekarang?
- 957
- 01:00:59,698 --> 01:01:01,575
- Kehabisan amunisi, oke.
- 958
- 01:01:02,534 --> 01:01:04,870
- Lawan punya kekuatan dengan
- tembakan yang superior, oke.
- 959
- 01:01:05,662 --> 01:01:08,832
- Tapi mereka kehilangan satu orang.
- 960
- 01:01:08,915 --> 01:01:10,083
- Persis.
- 961
- 01:01:12,627 --> 01:01:14,379
- Mereka juga kehilangan
- sesuatu yang lain.
- 962
- 01:01:16,006 --> 01:01:17,090
- Seorang pemimpin.
- 963
- 01:01:18,466 --> 01:01:20,343
- Seseorang yang saat kau terdesak
- 964
- 01:01:20,427 --> 01:01:22,387
- yang akan menyelamatkanmu
- melalui peristiwa itu.
- 965
- 01:01:24,431 --> 01:01:26,016
- Dan dia adalah LT kita.
- 966
- 01:01:27,434 --> 01:01:28,685
- Dia saudaraku.
- 967
- 01:01:32,189 --> 01:01:33,690
- Baiklah, Chris...
- 968
- 01:01:34,816 --> 01:01:36,693
- menunggu perintah.
- 969
- 01:01:41,615 --> 01:01:42,866
- Baiklah.
- 970
- 01:01:48,747 --> 01:01:52,000
- Mikey, apa kau memperhatikan ketika
- laser itu menghantam radio
- 971
- 01:01:52,083 --> 01:01:54,461
- bagaimana hal itu
- menjadi benar-benar gila?
- 972
- 01:01:54,544 --> 01:01:56,213
- Ya, seperti migrain dari neraka.
- 973
- 01:01:56,296 --> 01:01:57,964
- Jadi apa yang coba
- kau katakan kepadaku
- 974
- 01:01:58,048 --> 01:02:00,467
- mereka alergi terhadap telepon?
- 975
- 01:02:01,176 --> 01:02:02,427
- Ya!
- 976
- 01:02:02,928 --> 01:02:05,388
- Maksudku... tidak.
- 977
- 01:02:08,725 --> 01:02:10,143
- Elektrolokasi.
- 978
- 01:02:10,852 --> 01:02:11,937
- Apa, seperti kelelawar?
- 979
- 01:02:12,020 --> 01:02:13,897
- Tidak tidak Tidak.
- Kelelawar menggunakan echolokasi.
- 980
- 01:02:13,980 --> 01:02:15,232
- Itu melalui suara.
- 981
- 01:02:15,315 --> 01:02:17,776
- Elektrolokasi membaca
- rangsangan listrik.
- 982
- 01:02:17,859 --> 01:02:19,152
- Lumba-lumba menggunakannya
- untuk melacak mangsa.
- 983
- 01:02:19,903 --> 01:02:21,238
- Dan hiu.
- 984
- 01:02:21,947 --> 01:02:23,823
- Mereka dapat melihat listrik.
- 985
- 01:02:23,907 --> 01:02:26,409
- Mereka bahkan dapat melihat
- listrik dari dalam tubuhmu.
- 986
- 01:02:26,493 --> 01:02:27,994
- Jadi yang kau katakan
- saat menandai telepon itu,
- 987
- 01:02:28,078 --> 01:02:29,621
- penglihatannya terganggu?
- 988
- 01:02:29,704 --> 01:02:31,915
- Lebih seperti stimulasi berlebihan.
- 989
- 01:02:31,998 --> 01:02:34,042
- Sama seperti ketika seseorang
- dibutakan dengan senter.
- 990
- 01:02:34,125 --> 01:02:36,211
- Kedengarannya seperti
- celah di baju besi.
- 991
- 01:02:36,294 --> 01:02:38,922
- Jadi kita apa, mulai menembak
- semua elektronik?
- 992
- 01:02:40,090 --> 01:02:42,759
- Benar, tapi itu tidak cukup.
- 993
- 01:02:42,842 --> 01:02:45,971
- Kalian akan butuh sesuatu
- yang lebih besar dari itu.
- 994
- 01:02:47,013 --> 01:02:48,181
- Kau punya ide?
- 995
- 01:02:49,849 --> 01:02:51,351
- Aku punya ide.
- 996
- 01:02:52,852 --> 01:02:54,479
- Bangunan ini beroperasi
- dengan daya cadangan,
- 997
- 01:02:54,562 --> 01:02:57,357
- tetapi generator utama cukup besar
- untuk menghidupkan sebuah kota.
- 998
- 01:02:57,440 --> 01:02:58,942
- Jadi jika kita menyalakannya,
- itu akan membutakan mereka.
- 999
- 01:02:59,025 --> 01:03:00,944
- Tepat, tetapi hanya sebentar.
- 1000
- 01:03:01,027 --> 01:03:03,280
- Itu waktu yang aku butuhkan untuk
- menembak bajingan kecil itu.
- 1001
- 01:03:03,363 --> 01:03:05,991
- - Di mana ruang generator?
- - Itu berita buruknya.
- 1002
- 01:03:06,074 --> 01:03:07,784
- Lantai pertama.
- 1003
- 01:03:07,867 --> 01:03:10,578
- Jadi seseorang harus menyelinap
- monitor aula di sana.
- 1004
- 01:03:11,913 --> 01:03:13,540
- Tunggu. Aku punya ide.
- 1005
- 01:03:18,670 --> 01:03:21,214
- Setelan Faraday.
- Ini berfungsi seperti ruangan.
- 1006
- 01:03:21,298 --> 01:03:22,424
- Tapi itu setelan.
- 1007
- 01:03:22,507 --> 01:03:25,343
- Benda itu akan menyembunyikan
- denyut listrik di tubuh kita.
- 1008
- 01:03:25,427 --> 01:03:27,512
- - Kita akan tidak terlihat.
- - Luar biasa.
- 1009
- 01:03:27,595 --> 01:03:28,638
- Jadi kau tidak hanya kebetulan
- memilikinya,
- 1010
- 01:03:28,722 --> 01:03:30,682
- seperti, keempatnya akan
- terhampar, kan?
- 1011
- 01:03:31,308 --> 01:03:32,767
- Itu prototipe.
- 1012
- 01:03:33,643 --> 01:03:34,894
- Baik.
- 1013
- 01:03:35,603 --> 01:03:37,063
- Jadi biar aku luruskan hal ini.
- 1014
- 01:03:37,939 --> 01:03:39,482
- Salah satu dari kita mengenakan
- setelan itu,
- 1015
- 01:03:39,566 --> 01:03:42,068
- menyelinap ke ruang generator,
- menyalakannya,
- 1016
- 01:03:42,152 --> 01:03:43,945
- dan ketika mereka semua
- buta, yang lain menembak.
- 1017
- 01:03:44,029 --> 01:03:45,155
- Agar ini bekerja,
- 1018
- 01:03:45,238 --> 01:03:46,781
- kita harus mengumpulkan semua
- bajingan itu di satu tempat.
- 1019
- 01:03:46,865 --> 01:03:48,283
- Kita perlu memancing mereka.
- 1020
- 01:04:00,545 --> 01:04:03,173
- Mulai kumpulkan apapun barang
- elektronik yang bisa kalian temukan.
- 1021
- 01:04:04,257 --> 01:04:06,718
- Radio, televisi, pemanggang roti,
- TV, apa pun.
- 1022
- 01:04:07,969 --> 01:04:10,221
- Benar-benar apa pun
- yang berbau elektronik.
- 1023
- 01:04:13,892 --> 01:04:16,686
- Yo, yo, yo, awas blendernya, bung!
- 1024
- 01:04:16,936 --> 01:04:18,772
- Bung, itu NutriGrinder Plus,
- 1025
- 01:04:18,897 --> 01:04:20,690
- dan aku akan membawanya pulang,
- saat kita sudah selesai dengan semua ini.
- 1026
- 01:04:20,774 --> 01:04:21,608
- Jonesy.
- 1027
- 01:04:21,691 --> 01:04:24,694
- Lihat, kau tidak bisa menemukan
- NutriGrinder Plus lagi, Letnan!
- 1028
- 01:04:24,778 --> 01:04:26,488
- Sobat, aku sudah mengecek eBay.
- 1029
- 01:04:26,571 --> 01:04:28,365
- Listriknya lebih banyak
- daripada bohlam lampu.
- 1030
- 01:04:28,448 --> 01:04:31,951
- Benda itu bisa membuat protein
- kocok terbaik di dunia!
- 1031
- 01:04:36,748 --> 01:04:40,627
- Dengar, aku butuh protein kocokku, oke?
- 1032
- 01:04:40,710 --> 01:04:43,046
- Dan aku tidak akan fleksibel
- tentang omong kosong ini!
- 1033
- 01:04:47,092 --> 01:04:49,427
- Baiklah. Kau bisa memiliki blendernya.
- 1034
- 01:04:49,511 --> 01:04:50,720
- Terima kasih!
- 1035
- 01:05:14,452 --> 01:05:15,787
- Apa yang kau lakukan?
- 1036
- 01:05:15,870 --> 01:05:17,330
- Hanya buat satu orang, kawan.
- 1037
- 01:05:17,414 --> 01:05:18,873
- Ya, aku sudah memakainya.
- 1038
- 01:05:20,625 --> 01:05:22,127
- Lalu siapa yang akan
- memimpin kita?
- 1039
- 01:05:23,753 --> 01:05:26,464
- Aku dapatkan ini.
- Kau dapatkan ini.
- 1040
- 01:05:29,592 --> 01:05:31,052
- Kau tahu apa?
- 1041
- 01:05:31,719 --> 01:05:34,472
- Kau pakai setelan itu.
- Itu perintah.
- 1042
- 01:05:36,349 --> 01:05:39,436
- Lalu kita semua, kita akan siap
- di posisi kita.
- 1043
- 01:05:39,519 --> 01:05:40,603
- - Hooyah?
- - Hooyah.
- 1044
- 01:05:40,687 --> 01:05:41,855
- - Hooyah?
- - Hooyah!
- 1045
- 01:05:57,370 --> 01:05:58,663
- Kawan.
- 1046
- 01:05:58,746 --> 01:06:00,206
- Musuh ada di depan.
- 1047
- 01:06:01,166 --> 01:06:02,250
- Jangan bergerak!
- 1048
- 01:06:02,333 --> 01:06:04,252
- Dia tidak bisa melihatmu
- jika kau tidak bergerak!
- 1049
- 01:06:52,884 --> 01:06:55,303
- Kawan, aku sudah ketemu musuh
- sekarang.
- 1050
- 01:07:00,558 --> 01:07:02,393
- - Semua aman.
- - Mengerti itu.
- 1051
- 01:07:02,477 --> 01:07:04,145
- Semoga beruntung, kawan.
- 1052
- 01:07:37,178 --> 01:07:38,263
- Sial.
- 1053
- 01:07:40,014 --> 01:07:41,266
- Ayo, Thorpe.
- 1054
- 01:07:48,273 --> 01:07:49,941
- Masuk dan ambil itu.
- 1055
- 01:08:06,541 --> 01:08:08,084
- Berapa lama sampai mereka
- mendapatkan pesan?
- 1056
- 01:08:08,167 --> 01:08:09,544
- Tidak lama.
- 1057
- 01:08:11,379 --> 01:08:14,674
- Mike, jebakan sudah dipasang.
- Aku ulangi. Jebakan sudah dipasang.
- 1058
- 01:08:20,013 --> 01:08:21,848
- Aku menuju lorong utama.
- 1059
- 01:08:21,931 --> 01:08:23,975
- Ruang generator sekarang terlihat.
- 1060
- 01:08:31,691 --> 01:08:33,985
- Isabella, aku rasa ini
- bukan ruang generator.
- 1061
- 01:08:41,743 --> 01:08:43,620
- Isabella...
- 1062
- 01:08:43,703 --> 01:08:46,414
- Ada orang besar di sini,
- dan ku rasa dia bisa melihatku.
- 1063
- 01:08:48,374 --> 01:08:50,752
- Itu tidak mungkin.
- 1064
- 01:08:50,835 --> 01:08:53,254
- Sepertinya dia coba membuatku
- keluar atau melakukan sesuatu.
- 1065
- 01:09:03,181 --> 01:09:05,642
- Isabella, dia menatapku.
- 1066
- 01:09:07,560 --> 01:09:08,686
- Bahasa Inggris, tolong.
- 1067
- 01:09:08,770 --> 01:09:09,812
- Statis.
- 1068
- 01:09:10,521 --> 01:09:13,399
- Pakaian itu menghalangi listrikmu,
- 1069
- 01:09:13,483 --> 01:09:17,362
- tetapi tetap menghasilkan listrik
- statis saat kau berjalan.
- 1070
- 01:09:17,445 --> 01:09:18,571
- Kau pasti bercanda.
- 1071
- 01:09:18,655 --> 01:09:23,284
- Semakin banyak kau berjalan, semakin banyak
- listrik statis yang dapat dilihatnya.
- 1072
- 01:09:30,416 --> 01:09:32,794
- Kau harus melepaskan
- muatan statis.
- 1073
- 01:09:34,545 --> 01:09:35,630
- Bella, aku tidak mendengarmu.
- 1074
- 01:09:37,215 --> 01:09:38,633
- Beri aku sesuatu di sini.
- 1075
- 01:09:39,133 --> 01:09:41,719
- Apa pun yang kau lakukan,
- jangan sentuh logam apapun.
- 1076
- 01:09:45,223 --> 01:09:46,265
- Persetan itu.
- 1077
- 01:10:22,009 --> 01:10:23,553
- Kontak di depan!
- 1078
- 01:10:29,684 --> 01:10:31,602
- Isabella, dimana ruang
- generatornya?
- 1079
- 01:10:31,686 --> 01:10:33,271
- Apa ini mengikutiku?
- 1080
- 01:10:35,148 --> 01:10:37,734
- OK, cari pintu 186.
- 1081
- 01:10:42,321 --> 01:10:43,823
- Kanan!
- 1082
- 01:10:43,906 --> 01:10:44,949
- Kapan saja sekarang, Mike.
- 1083
- 01:10:47,535 --> 01:10:48,369
- Lindungi!
- 1084
- 01:10:50,788 --> 01:10:52,206
- Aku hampir habis!
- 1085
- 01:10:53,416 --> 01:10:54,834
- Kontak kiri!
- 1086
- 01:11:00,631 --> 01:11:03,259
- Isabella, aku masuk.
- Aku bisa dengar orang besar itu masuk.
- 1087
- 01:11:03,342 --> 01:11:05,470
- Pintu itu terbuat dari
- baja tiga inci.
- 1088
- 01:11:06,262 --> 01:11:09,098
- Aku pikir itu tidak akan bertahan.
- 1089
- 01:11:09,182 --> 01:11:11,058
- Tidak mungkin dia bisa masuk.
- 1090
- 01:11:12,810 --> 01:11:14,187
- Aku pikir aku berhasil.
- 1091
- 01:11:15,563 --> 01:11:16,898
- Apa yang harus aku
- lakukan sekarang?
- 1092
- 01:11:16,981 --> 01:11:18,775
- Kuncinya ada di dinding.
- 1093
- 01:11:25,114 --> 01:11:26,073
- Oh ayolah!
- 1094
- 01:11:27,116 --> 01:11:28,618
- Kontak di depan!
- 1095
- 01:11:37,960 --> 01:11:39,420
- Isi ulang! kawan.
- 1096
- 01:11:39,504 --> 01:11:42,173
- Apa yang mereka lakukan?
- Mengapa mereka tidak menembaki kita?
- 1097
- 01:11:44,717 --> 01:11:47,136
- Sial. Mereka menguras amunisi kita.
- 1098
- 01:11:48,805 --> 01:11:50,264
- Tembak barang elektroniknya.
- 1099
- 01:11:55,228 --> 01:11:57,814
- Jangan blendernya!
- Jangan tembak blendernya!
- 1100
- 01:12:08,449 --> 01:12:10,868
- - Tidak!
- - Jonesy!
- 1101
- 01:12:15,498 --> 01:12:18,125
- - Apa dia baru saja...
- - Ya.
- 1102
- 01:12:22,755 --> 01:12:24,215
- Aku muak dengan omong kosong ini!
- 1103
- 01:12:24,882 --> 01:12:26,384
- Sangat suka...
- 1104
- 01:12:26,467 --> 01:12:27,969
- blender... itu!
- 1105
- 01:12:35,101 --> 01:12:36,477
- Sial!
- 1106
- 01:12:38,312 --> 01:12:40,481
- Sial!
- 1107
- 01:12:41,858 --> 01:12:43,109
- Apa?
- 1108
- 01:12:49,198 --> 01:12:50,157
- Muak dengan omong kosong ini!
- 1109
- 01:12:50,241 --> 01:12:52,577
- Mike! Datanglah, teman, kami butuh kau!
- 1110
- 01:12:52,660 --> 01:12:53,703
- Aku berusaha!
- 1111
- 01:12:53,786 --> 01:12:55,913
- Aku Navy SEAL, bukan
- petugas kebersihan!
- 1112
- 01:12:58,124 --> 01:12:59,542
- Aku Navy Seal sialan.
- 1113
- 01:13:04,297 --> 01:13:05,381
- Sial!
- 1114
- 01:13:07,758 --> 01:13:08,843
- Tidak!
- 1115
- 01:13:21,105 --> 01:13:23,441
- Itu... itu indah.
- 1116
- 01:13:26,319 --> 01:13:27,737
- Aah!
- 1117
- 01:13:37,955 --> 01:13:39,624
- Tahan, tahan...
- 1118
- 01:13:39,707 --> 01:13:41,584
- - Bangun bangun.
- - Hancurkan mereka!
- 1119
- 01:13:47,298 --> 01:13:49,592
- Aah! Hancurkan mereka!
- 1120
- 01:13:52,428 --> 01:13:54,597
- Ayo, sialan!
- 1121
- 01:14:03,689 --> 01:14:05,524
- LT! Aku pikir kita mengalahkan mereka!
- 1122
- 01:14:11,322 --> 01:14:13,741
- Semua aman, Mike, mereka pergi.
- 1123
- 01:14:23,459 --> 01:14:25,878
- Jonesy, kau baik-baik saja?
- 1124
- 01:14:34,762 --> 01:14:36,055
- Ini aku.
- 1125
- 01:14:42,144 --> 01:14:43,604
- Apa kita mengalahkan mereka?
- 1126
- 01:14:44,313 --> 01:14:46,482
- Ya. Aku pikir kita sudah.
- 1127
- 01:14:51,070 --> 01:14:52,071
- Chris!
- 1128
- 01:14:53,030 --> 01:14:54,115
- Persetan!
- 1129
- 01:14:59,745 --> 01:15:02,081
- Ayo, Mike, ayo pergi.
- Ayo pergi!
- 1130
- 01:15:15,594 --> 01:15:17,013
- Apa yang kalian inginkan?
- 1131
- 01:15:31,027 --> 01:15:33,362
- Hei. Apa yang kalian inginkan?
- 1132
- 01:15:40,369 --> 01:15:42,788
- Hei! Apa yang kalian inginkan?
- 1133
- 01:15:45,207 --> 01:15:48,544
- Apa yang kalian inginkan? Katakan saja
- apa yang kalian inginkan dariku!
- 1134
- 01:15:48,627 --> 01:15:50,921
- Hei! Apa yang kalian inginkan?
- 1135
- 01:15:51,005 --> 01:15:52,381
- Katakan padaku!
- 1136
- 01:15:56,719 --> 01:15:58,554
- Kita akan masuk dan menyerang dengan
- segala yang apa kita bisa punya.
- 1137
- 01:15:58,637 --> 01:16:01,557
- Kita akan menyergap. Selain itu,
- sepertinya mereka mau bernegosiasi.
- 1138
- 01:16:01,640 --> 01:16:04,935
- Aku tidak peduli tentang mereka!
- Chris sudah menghilang!
- Aku yang beri perintah!
- 1139
- 01:16:05,019 --> 01:16:06,812
- Aku perintahkan kita serang mereka!
- Hanya itu bisa mereka pahami!
- 1140
- 01:16:06,896 --> 01:16:08,064
- Yo, LT, tunggu.
- 1141
- 01:16:08,147 --> 01:16:10,191
- Aku tidak tahu tentang ini.
- Aku melihat rumah mereka.
- 1142
- 01:16:10,983 --> 01:16:12,193
- Apa?
- 1143
- 01:16:12,651 --> 01:16:14,779
- Ketika dia melakukan hal
- teleportasi, kawan,
- 1144
- 01:16:14,862 --> 01:16:16,697
- Aku melihat sebuah kota.
- 1145
- 01:16:16,781 --> 01:16:18,657
- Berbentuk seperti kerang pantai.
- 1146
- 01:16:18,741 --> 01:16:21,535
- Di sana... damai.
- 1147
- 01:16:21,619 --> 01:16:23,704
- - Kerang pantai?
- - Ya.
- 1148
- 01:16:28,209 --> 01:16:30,753
- - Apa itu terlihat seperti ini?
- - Persis seperti itu!
- 1149
- 01:16:31,545 --> 01:16:33,047
- Urutan Fibonacci!
- 1150
- 01:16:34,423 --> 01:16:36,383
- Sorry, apa?
- 1151
- 01:16:36,467 --> 01:16:38,094
- Urutan Fibonacci adalah
- pola matematika!
- 1152
- 01:16:38,177 --> 01:16:39,470
- Ditemukan di mana-mana di alam...
- 1153
- 01:16:39,553 --> 01:16:42,348
- Kerang, DNA... dan benda itu!
- 1154
- 01:16:44,183 --> 01:16:46,769
- Aku selalu coba membaca
- bahasa mereka dalam garis lurus.
- 1155
- 01:16:46,852 --> 01:16:48,729
- Jika aku membacanya
- dalam spiral...
- 1156
- 01:16:48,813 --> 01:16:51,440
- - Maka itu adalah caramu.
- - Tepat.
- 1157
- 01:16:51,524 --> 01:16:53,651
- Apa yang kalian lakukan?
- Benda itu adalah bom!
- 1158
- 01:16:53,734 --> 01:16:55,027
- Aku tidak berpikir itu bom.
- 1159
- 01:17:17,091 --> 01:17:18,384
- Tidak aktif.
- 1160
- 01:17:32,106 --> 01:17:34,024
- Aku pikir kita menemukan
- chip tawar-menawar kita.
- 1161
- 01:18:27,912 --> 01:18:28,954
- Sedang apa?
- 1162
- 01:18:29,747 --> 01:18:31,707
- Oh, hanya bersantai saja.
- 1163
- 01:18:31,790 --> 01:18:32,917
- Kau?
- 1164
- 01:18:35,169 --> 01:18:36,337
- Bersantai.
- 1165
- 01:18:38,923 --> 01:18:41,425
- Isabella! Kau naik.
- 1166
- 01:19:38,774 --> 01:19:41,777
- Itu bukan bom.
- Itu kapsul hidup.
- 1167
- 01:19:42,820 --> 01:19:45,281
- Jatuh ke sini, mereka sudah
- mencarinya sejak itu.
- 1168
- 01:19:50,953 --> 01:19:52,162
- Baiklah.
- 1169
- 01:19:52,871 --> 01:19:54,581
- Dengar, kalian bajingan berlendir.
- 1170
- 01:19:54,665 --> 01:19:56,417
- Kembalikan temanku...
- 1171
- 01:19:58,210 --> 01:20:00,796
- Aku akan memberikan anakmu.
- Sepakat?
- 1172
- 01:20:01,880 --> 01:20:03,382
- Mike.
- 1173
- 01:20:07,803 --> 01:20:10,639
- - Mike.
- - Aku mengerti.
- 1174
- 01:20:22,234 --> 01:20:23,902
- Jatuhkan senjatamu.
- 1175
- 01:20:26,155 --> 01:20:27,406
- Itu perintah.
- 1176
- 01:22:42,791 --> 01:22:45,377
- Selamat tinggal gaya Irlandia lama.
- 1177
- 01:22:48,046 --> 01:22:49,631
- Urutan Fibonacci.
- 1178
- 01:22:58,515 --> 01:22:59,725
- Baiklah...
- 1179
- 01:23:01,185 --> 01:23:02,561
- apa sebutannya, LT?
- 1180
- 01:23:06,106 --> 01:23:07,608
- Aku pikir bir.
- 1181
- 01:23:09,359 --> 01:23:10,736
- Mengerti itu.
- 1182
- 01:23:21,038 --> 01:23:23,290
- Semakin banyak aku memikirkannya,
- aku pikir kita perlu tetap saja
- 1183
- 01:23:23,373 --> 01:23:25,584
- dengan skenario yang
- kita rencanakan,
- 1184
- 01:23:25,667 --> 01:23:27,377
- karena setiap kali aku berpikir
- mengatakan yang sebenarnya
- 1185
- 01:23:27,461 --> 01:23:29,880
- akan menjadi seperti, "Hei, teman-teman,
- aku diculik," itu seperti...
- 1186
- 01:23:30,756 --> 01:23:32,966
- Sekali lagi, aku masih tidak ingat
- apa yang terjadi di sana.
- 1187
- 01:23:33,050 --> 01:23:35,928
- Menemukan artefak yang akhirnya
- menjadi bayi tabung alien,
- 1188
- 01:23:36,011 --> 01:23:37,554
- lalu aku mengenakan setelan yang
- membuatku tidak terlihat,
- 1189
- 01:23:37,638 --> 01:23:39,264
- Jonesy berjalan di antara dua dunia,
- 1190
- 01:23:39,348 --> 01:23:40,933
- - Membuat kita seperti orang gila.
- - Tepat. Persis.
- 1191
- 01:23:41,016 --> 01:23:43,143
- Kawan, mereka pasti akan mengeluarkan
- kita dari tugas.
- 1192
- 01:23:43,227 --> 01:23:46,146
- Tidak, kita hanya akan mengatakan apa yang
- kita alami, persis seperti apa kata Thorpe.
- 1193
- 01:23:46,230 --> 01:23:48,941
- Benar. Kita menemukan bukti kuat
- berhubungan dengan bahan peledak,
- 1194
- 01:23:49,024 --> 01:23:50,484
- dan ada drone jatuh di sana.
- 1195
- 01:23:50,567 --> 01:23:51,944
- Tepatnya, kita menemukan lab kosong.
- 1196
- 01:23:52,027 --> 01:23:53,820
- Seorang selamat, ilmuwan riset
- 1197
- 01:23:53,904 --> 01:23:55,614
- yang berada di lab.
- 1198
- 01:23:55,697 --> 01:23:58,408
- Kita menginterogasinya, memeriksa ceritanya,
- kita mengobservasinya.
- 1199
- 01:23:58,492 --> 01:24:00,452
- - Dan dia tidak ingat apa-apa.
- - Benar.
- 1200
- 01:24:58,000 --> 01:25:08,000
- Diterjemahkan oleh Pegasus153.
- Original subs by explosiveskull.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement