Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- (Title: 飛べない鳥)
- (Singer: 初音ミク and/or 巡音ルカ, KAITO V3(in the "fascinating voice" album))
- (Song and Lyrics: tomn (イカロスp))
- Links:
- https://www.nicovideo.jp/watch/sm7002996 (Duet ver.)
- https://www.nicovideo.jp/watch/sm5332435 (Miku ver.)
- https://www.nicovideo.jp/watch/sm6142630 (Luka ver.)
- https://www.nicovideo.jp/watch/sm8276147 (KAITO V1 cove ver.)
- 灰色に染まる空を眺め 寂しげにため息つく
- 私の体にまとった羽根は 飛び立つことできない
- Gazing at the ashen-colored sky, I let out a lonely sigh;
- there is no way I could soar up high with the wings attached to my body.
- 上空の風強く この羽根では吹き飛ばされるの
- 地面に叩きつけられてしまうこと 恐れていたのさ
- The winds of the sky above blow strongly; with such wings, surely I would simply be blown away.
- I fear for the moment when I fall and crash into the ground.
- 身にまとう羽根を抱きすくめ眠る
- いつの日か羽ばたく夢見て
- 舞い上がるときは来るのだろうかと思い悩み沈む夜
- Grasping tightly the wings attached to me as I sleep,
- I dream that I will one day take flight.
- As the night falls, I lay in anguish; doubting if I will ever soar in the sky.
- あの風に負けない強い翼がほしいと願っている
- 空高く行きたいから 遠く飛び立っていきたい
- 今は飛べない鳥だけど あの灰の雲を抜けて先へ
- きっと輝く世界が 待っていると信じている
- "I wish for strong, firm wings that will not yield to the wind"; so I pray.
- I want to soar high up in the sky; I wish that I could fly far, far away.
- Though I am but a flightless bird now, if I can pierce through those ashen clouds,
- I believe that a dazzling, radiant world awaits me.
- 鋼鉄でできた強い翼手にし 空を見上げて
- 今度こそはと覚悟決め 灰色の空へ飛び立った
- Having obtained strong wings of steel, I look up towards the sky;
- "I can do it now"; having steeled my resolve, I fly towards the ashen sky.
- 容赦なく襲いくる 風は荒れ狂う渦となって
- 背中の羽根につけられた メッキさえはがしてしまった
- Without mercy the wind rampages, forming a vortex;
- causing even the steel plates of my wings to fall apart.
- 叩きつけられて薄れゆく視界 うつろな意識の中見た
- 背中に残った 前と変わらない細く弱く頼りない羽根
- Crashing into the ground, my vision blurs. As my consciousness fades,
- I saw that nothing has changed; the wings on my back, they are as weak and as worthless as before.
- あの風に負けぬしなやかな 翼がほしいと願っている
- 風を受け止めて上に進んでいけるように
- 灰色の雲の向こうに 思いを巡らせ空を見るの
- いつか輝く世界に たどりつけると信じてる
- "I wish for elegant, supple wings that will not yield to the wind"; so I pray;
- so that I will be able to resist the winds, and press onward.
- As I gather my thoughts, I look towards the sky; beyond the ashen clouds.
- One day, I believe that I will be able to reach that dazzling, radiant world.
- 造っては壊れてしまった 多くの翼を失ったけど
- まだあきらめられないの 灰色の空の向こう
- あの風に負けぬ輝く 光の翼を見つけたなら
- 雲を抜けた先にきっと 輝く世界が待っている
- Though what I created has been destroyed; though I have been stripped of wings many times,
- I still won't give up; for beyond that ashen sky-
- If I can only find radiant wings of light that won't yield to the wind,
- then surely, once I pierce through those ashen clouds, a dazzling, radiant world awaits me.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment