Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:46,607 --> 00:01:52,147
- ESCALOFRÍOS
- 2
- 00:01:55,574 --> 00:01:57,155
- Madison, Delaware.
- 3
- 00:01:59,494 --> 00:02:02,611
- Mamá, ¿no había otros lugares
- buscando subdirectores?
- 4
- 00:02:03,040 --> 00:02:04,040
- ¿Como dónde?
- 5
- 00:02:04,791 --> 00:02:06,998
- - ¿La Bahía de Guantánamo?
- - Demasiado calor.
- 6
- 00:02:07,169 --> 00:02:10,036
- - ¿Corea del Norte?
- - No me contestaron la llamada.
- 7
- 00:02:11,882 --> 00:02:12,882
- ¿Detroit?
- 8
- 00:02:35,489 --> 00:02:37,571
- VENDIDA
- 9
- 00:02:44,581 --> 00:02:45,696
- Llegamos.
- 10
- 00:02:46,458 --> 00:02:48,494
- ¡Vamos!
- 11
- 00:02:51,630 --> 00:02:54,463
- Mira, un jardín. En Nueva York
- jamás tendríamos uno.
- 12
- 00:02:54,633 --> 00:02:56,169
- No tienes que convencerme.
- 13
- 00:02:56,343 --> 00:02:57,503
- Vine porque te quiero.
- 14
- 00:02:57,678 --> 00:02:58,884
- Yo también te quiero.
- 15
- 00:02:59,054 --> 00:03:03,218
- Investigué. Legalmente, no puedo
- vivir solo hasta los 18 años.
- 16
- 00:03:34,297 --> 00:03:37,289
- Mira esta cocina. Es más grande
- que nuestro apartamento.
- 17
- 00:03:37,509 --> 00:03:38,874
- Nosotros no cocinamos.
- 18
- 00:03:39,177 --> 00:03:42,886
- Mira cuánto espacio
- para poner la comida de fuera.
- 19
- 00:03:44,516 --> 00:03:45,601
- ¿Oyes eso?
- 20
- 00:03:45,851 --> 00:03:46,931
- No, no oigo nada.
- 21
- 00:03:47,269 --> 00:03:48,805
- Exactamente.
- 22
- 00:03:49,396 --> 00:03:50,602
- ¡En vivo, desde Nueva York...!
- 23
- 00:03:50,772 --> 00:03:51,932
- Son mi hermana Gale...
- 24
- 00:03:52,107 --> 00:03:54,063
- y nuestro invitado especial, Zach!
- 25
- 00:03:54,234 --> 00:03:56,099
- - ¡Dame un abrazo!
- - ¡Hola!
- 26
- 00:03:56,319 --> 00:03:58,901
- Era una referencia
- al show de Nueva York.
- 27
- 00:03:59,072 --> 00:04:00,232
- Bueno, sí.
- 28
- 00:04:00,407 --> 00:04:01,692
- ¡Cielos, mírate!
- 29
- 00:04:01,867 --> 00:04:03,573
- No traes colores.
- 30
- 00:04:03,744 --> 00:04:05,154
- Hay que cambiar eso.
- 31
- 00:04:05,328 --> 00:04:07,660
- - Dios mío, qué gusto verte.
- - Igualmente.
- 32
- 00:04:07,831 --> 00:04:08,831
- Déjame absorberlo.
- 33
- 00:04:08,999 --> 00:04:12,082
- Caramba. Está más apuesto
- cada vez que lo veo.
- 34
- 00:04:12,252 --> 00:04:14,038
- - Qué guapo.
- - Gracias, tía Lorraine.
- 35
- 00:04:14,212 --> 00:04:16,077
- Es un chico hermoso.
- 36
- 00:04:16,256 --> 00:04:17,587
- Porque era un bebé espantoso.
- 37
- 00:04:17,883 --> 00:04:19,464
- Ahí está.
- 38
- 00:04:19,634 --> 00:04:20,919
- Está bien. Ahora es guapo.
- 39
- 00:04:21,303 --> 00:04:23,544
- No va a ser feo, guapo...
- 40
- 00:04:23,722 --> 00:04:25,462
- y volver a ser feo. No.
- 41
- 00:04:25,640 --> 00:04:27,346
- Ya pasó el peligro.
- 42
- 00:04:28,268 --> 00:04:31,226
- Casi se me olvida. Te traje
- un regalo porque soy <i>cool.</i>
- 43
- 00:04:31,396 --> 00:04:33,637
- Es de mi nueva línea
- para hombres.
- 44
- 00:04:33,982 --> 00:04:35,563
- ¡Mira eso!
- 45
- 00:04:35,734 --> 00:04:37,144
- ¡Fantástico!
- 46
- 00:04:37,319 --> 00:04:40,777
- Edición limitada. No verás
- a muchos hombres con esa gorra.
- 47
- 00:04:40,947 --> 00:04:44,656
- Sí, no me imagino a nadie
- usándola, tan limitada es.
- 48
- 00:04:44,826 --> 00:04:46,236
- Pruébatela, a ver si te queda.
- 49
- 00:04:46,411 --> 00:04:48,572
- - ¿Ahora mismo? Bueno.
- - Sí, póntela.
- 50
- 00:04:52,334 --> 00:04:54,825
- - ¡Por favor! ¡Perfecto!
- - ¡Mira eso!
- 51
- 00:04:56,004 --> 00:04:57,004
- Bueno.
- 52
- 00:04:57,881 --> 00:05:00,122
- Voy a descargar cajas.
- Nos vemos.
- 53
- 00:05:00,425 --> 00:05:01,540
- Mi vida.
- 54
- 00:05:01,718 --> 00:05:03,674
- Déjate la gorra
- para que no te quemes.
- 55
- 00:05:03,970 --> 00:05:05,210
- Y te queda muy bien.
- 56
- 00:05:05,388 --> 00:05:06,388
- <i>Cool.</i>
- 57
- 00:05:21,905 --> 00:05:23,270
- ¡Impresionante!
- 58
- 00:05:30,163 --> 00:05:32,199
- ¿Tú eres el nuevo vecino?
- 59
- 00:05:33,041 --> 00:05:34,997
- Sí. Mucho gusto.
- 60
- 00:05:35,168 --> 00:05:37,079
- ¿Cuánto tardaron desde Nueva York?
- 61
- 00:05:38,421 --> 00:05:42,039
- Se nota por la gorra
- tan bonita que traes.
- 62
- 00:05:42,217 --> 00:05:44,299
- No. Esto... no.
- 63
- 00:05:44,469 --> 00:05:47,336
- No, esto es...
- Es un regalo de mi tía.
- 64
- 00:05:47,514 --> 00:05:51,302
- Y es un regalo para mí y todos
- los que te veamos con ella.
- 65
- 00:05:54,563 --> 00:05:55,723
- Yo soy Zach, a propósito.
- 66
- 00:05:55,897 --> 00:05:56,897
- Yo soy Hannah.
- 67
- 00:05:57,023 --> 00:05:58,023
- ¡Hannah!
- 68
- 00:05:58,525 --> 00:05:59,731
- Me tengo que ir.
- 69
- 00:06:01,361 --> 00:06:02,521
- Qué linda charla.
- 70
- 00:06:04,940 --> 00:06:05,999
- ¡Hola!
- 71
- 00:06:06,116 --> 00:06:07,606
- Nos estamos mudando.
- 72
- 00:06:10,036 --> 00:06:11,822
- Solo mi mamá y yo.
- 73
- 00:06:14,875 --> 00:06:16,581
- - Esto fue un regalo.
- - ¿Ves esa cerca?
- 74
- 00:06:18,962 --> 00:06:21,749
- ¿Ves esa cerca?
- 75
- 00:06:22,340 --> 00:06:24,501
- - Sí.
- - Quédate de tu lado.
- 76
- 00:06:25,218 --> 00:06:28,710
- No te le acerques a mi hija,
- no te me acerques a mí...
- 77
- 00:06:30,098 --> 00:06:31,963
- y no tendremos problemas.
- 78
- 00:06:37,105 --> 00:06:38,436
- Acabo de conocer al vecino.
- 79
- 00:06:38,607 --> 00:06:39,767
- Es un oso de peluche.
- 80
- 00:06:39,941 --> 00:06:41,147
- ¿El Sr. Shivers?
- 81
- 00:06:41,318 --> 00:06:43,104
- Sí, se mudó hace unos años.
- 82
- 00:06:43,278 --> 00:06:44,393
- Es muy misterioso.
- 83
- 00:06:44,571 --> 00:06:45,571
- Muy sexy.
- 84
- 00:06:45,739 --> 00:06:47,400
- Me encanta su olor. Es como...
- 85
- 00:06:47,574 --> 00:06:49,235
- menta y sudor.
- 86
- 00:06:49,409 --> 00:06:50,694
- - Funciona.
- - Sí.
- 87
- 00:06:50,869 --> 00:06:52,359
- No es de mi tipo.
- 88
- 00:06:52,913 --> 00:06:54,244
- Me acuerdo de ese día.
- 89
- 00:07:01,254 --> 00:07:02,254
- ¿Estás bien, corazón?
- 90
- 00:07:03,798 --> 00:07:05,129
- Sí. Perdón.
- 91
- 00:07:06,760 --> 00:07:08,546
- Voy a decorar mi cuarto.
- 92
- 00:07:08,720 --> 00:07:10,551
- Uno de mis grandes deseos.
- 93
- 00:07:15,560 --> 00:07:16,766
- ¿Cómo está?
- 94
- 00:07:17,187 --> 00:07:18,597
- Ha sido duro.
- 95
- 00:07:19,606 --> 00:07:21,813
- Se está distanciando.
- 96
- 00:07:22,984 --> 00:07:25,646
- Ojalá un cambio
- de paisaje le ayude.
- 97
- 00:07:26,279 --> 00:07:27,735
- ¿Cómo estás tú?
- 98
- 00:07:29,074 --> 00:07:31,406
- Ojalá un cambio
- de paisaje me ayude.
- 99
- 00:07:32,869 --> 00:07:34,530
- <i>A ver qué tan bueno eres.</i>
- 100
- 00:07:34,704 --> 00:07:37,366
- <i>Uno es una bola rápida,
- dos es una curva.</i>
- 101
- 00:07:38,083 --> 00:07:39,539
- <i>Párate derecho. Haz la señal.</i>
- 102
- 00:07:39,709 --> 00:07:40,709
- <i>Eso es.</i>
- 103
- 00:07:42,837 --> 00:07:43,837
- <i>Eso es...</i>
- 104
- 00:07:44,130 --> 00:07:46,997
- <i>¿Ves? Papá no es perfecto. No.</i>
- 105
- 00:07:47,425 --> 00:07:49,086
- <i>A papá se le puede caer una.</i>
- 106
- 00:07:49,260 --> 00:07:50,750
- <i>Interpreta las señales.</i>
- 107
- 00:07:50,971 --> 00:07:52,461
- <i>Solo estás bloqueando.</i>
- 108
- 00:07:52,722 --> 00:07:53,722
- <i>No saltes.</i>
- 109
- 00:07:53,932 --> 00:07:55,547
- <i>Así se van las bolas rápidas.</i>
- 110
- 00:07:55,725 --> 00:07:56,725
- <i>Bueno, prepárate.</i>
- 111
- 00:07:57,227 --> 00:07:58,227
- <i>Hazlo rápido.</i>
- 112
- 00:07:58,395 --> 00:07:59,475
- ¿Mi vida? ¿Estás bien?
- 113
- 00:08:00,897 --> 00:08:02,762
- Sí. Encontré unas fotos de bebé.
- 114
- 00:08:02,941 --> 00:08:05,023
- De verdad parecía Gollum.
- 115
- 00:08:07,487 --> 00:08:08,487
- COSAS DE PAPÁ
- 116
- 00:08:09,781 --> 00:08:10,816
- SECUND ARIA MADISON
- 117
- 00:08:26,089 --> 00:08:29,422
- ¡Bravo, nuevos amigos,
- nuevos amigos!
- 118
- 00:08:30,176 --> 00:08:31,507
- Momento. ¿Qué...?
- 119
- 00:08:31,678 --> 00:08:33,088
- - ¿Qué haces?
- - Voy a trabajar.
- 120
- 00:08:33,263 --> 00:08:37,222
- Voy a empezar a educar
- y a administrar.
- 121
- 00:08:37,934 --> 00:08:38,934
- Fantástico.
- 122
- 00:08:39,102 --> 00:08:42,469
- Yo soy el chico nuevo,
- lo cual crea ciertos obstáculos.
- 123
- 00:08:43,648 --> 00:08:46,355
- No sé si llegar con
- la subdirectora sea lo mejor.
- 124
- 00:08:47,944 --> 00:08:51,311
- Dame 60 segundos de ventaja
- para que no me vaya tan mal.
- 125
- 00:08:52,574 --> 00:08:54,280
- Hecho. ¿Me prometes
- que vas a tratar?
- 126
- 00:08:54,617 --> 00:08:56,323
- No te puedo prometer eso.
- 127
- 00:09:02,083 --> 00:09:04,119
- Te lo prometo. ¿Está bien?
- 128
- 00:09:04,669 --> 00:09:06,284
- Y esto de cerrar las puertas...
- 129
- 00:09:07,213 --> 00:09:08,328
- No te rebajes.
- 130
- 00:09:08,548 --> 00:09:09,548
- Empieza tu minuto.
- 131
- 00:09:09,716 --> 00:09:12,628
- ¡60, 59, 58, 57, 56, 55...!
- 132
- 00:09:24,981 --> 00:09:27,768
- Bueno, tomen asiento,
- damas y caballeros.
- 133
- 00:09:27,942 --> 00:09:30,024
- ¡Tomen asiento pronto!
- 134
- 00:09:31,071 --> 00:09:33,232
- ¡Siéntense!
- 135
- 00:09:35,909 --> 00:09:36,909
- ESTE CHICO
- ES <i>COOL</i>
- 136
- 00:09:37,077 --> 00:09:39,409
- Bueno, tranquilícense.
- 137
- 00:09:39,579 --> 00:09:40,614
- Disculpen.
- 138
- 00:09:40,789 --> 00:09:42,575
- - Permiso.
- - Sus amigos los encontrarán.
- 139
- 00:09:42,749 --> 00:09:45,161
- Bueno, fantástico. ¡Muy bien!
- 140
- 00:09:46,419 --> 00:09:47,499
- Tú eres el chico nuevo.
- 141
- 00:09:48,671 --> 00:09:49,671
- - Sí.
- - Sensacional.
- 142
- 00:09:51,132 --> 00:09:52,132
- ¡Hola, Taylor!
- 143
- 00:09:52,383 --> 00:09:53,748
- ¡Hola, Chump!
- 144
- 00:09:55,136 --> 00:09:56,136
- ¿Te llamó Chump?
- 145
- 00:09:56,304 --> 00:09:57,384
- Sí, así me llamó.
- 146
- 00:09:57,722 --> 00:09:59,303
- Pero me llamo Champ.
- 147
- 00:09:59,474 --> 00:10:02,090
- Nunca antes me había hablado.
- Vamos bien.
- 148
- 00:10:02,268 --> 00:10:03,268
- ¡Tres!
- 149
- 00:10:03,853 --> 00:10:04,853
- ¡Dos!
- 150
- 00:10:05,438 --> 00:10:06,553
- ¡Uno!
- 151
- 00:10:06,731 --> 00:10:08,096
- Cálmense.
- 152
- 00:10:08,483 --> 00:10:09,483
- ¡Buenos días!
- 153
- 00:10:10,068 --> 00:10:14,858
- Les quiero presentar a la nueva
- subdirectora, la Srta. Cooper.
- 154
- 00:10:15,573 --> 00:10:19,282
- Espero que le muestren
- el mismo respeto que a mí.
- 155
- 00:10:20,286 --> 00:10:21,571
- ¿Quién fue?
- 156
- 00:10:23,289 --> 00:10:24,324
- ¿Quién fue?
- 157
- 00:10:26,042 --> 00:10:27,122
- Srta. Cooper.
- 158
- 00:10:35,009 --> 00:10:36,089
- ¡Hola a todos!
- 159
- 00:10:36,678 --> 00:10:38,714
- Sé que toda la administración...
- 160
- 00:10:39,264 --> 00:10:42,552
- está muy emocionada
- por el baile del viernes.
- 161
- 00:10:42,725 --> 00:10:44,932
- Estamos <i>twerkeando</i> de la emoción.
- 162
- 00:10:46,604 --> 00:10:47,639
- No dijo eso.
- 163
- 00:10:50,400 --> 00:10:51,765
- Es peor que la anterior.
- 164
- 00:10:51,943 --> 00:10:53,103
- Es mi mamá.
- 165
- 00:10:54,988 --> 00:10:56,899
- No, la anterior era fabulosa.
- 166
- 00:10:57,073 --> 00:11:00,861
- Era broma. Ni sé qué es el <i>twerk</i>,
- pero dicen que es muy popular.
- 167
- 00:11:01,035 --> 00:11:02,741
- ¿Vas a llevar a alguien al baile?
- 168
- 00:11:02,954 --> 00:11:03,954
- No.
- 169
- 00:11:04,122 --> 00:11:07,114
- Sí. Yo estaba pensando ir solo.
- 170
- 00:11:07,625 --> 00:11:09,411
- Deberíamos ir juntos.
- 171
- 00:11:09,878 --> 00:11:10,878
- ¿"Juntos"?
- 172
- 00:11:11,171 --> 00:11:13,583
- No "juntos" juntos.
- 173
- 00:11:13,756 --> 00:11:14,916
- De bailar juntos y eso.
- 174
- 00:11:15,383 --> 00:11:18,841
- Aunque podría funcionar.
- Para entusiasmar a los demás.
- 175
- 00:11:19,012 --> 00:11:20,968
- Y luego bailamos con chicas.
- 176
- 00:11:21,139 --> 00:11:25,303
- Y como recordatorio final,
- ¡cuídense y diviértanse!
- 177
- 00:11:28,313 --> 00:11:29,313
- Toma.
- 178
- 00:11:29,480 --> 00:11:31,220
- Mándame un mensaje.
- Ahí está todo.
- 179
- 00:11:32,775 --> 00:11:35,812
- Ahí están mi teléfono
- y mi número de casillero.
- 180
- 00:11:35,987 --> 00:11:37,943
- - Muy bien.
- - Gracias.
- 181
- 00:11:38,114 --> 00:11:42,949
- Si bailan con el culo pegado
- a su pareja, los echarán de inmediato.
- 182
- 00:11:44,454 --> 00:11:45,819
- De inmediato.
- 183
- 00:12:00,637 --> 00:12:01,752
- ¿Hola?
- 184
- 00:12:07,644 --> 00:12:08,759
- ¿Hay alguien ahí?
- 185
- 00:12:10,897 --> 00:12:11,932
- ¿Te asusté?
- 186
- 00:12:13,524 --> 00:12:14,524
- No.
- 187
- 00:12:14,692 --> 00:12:17,479
- ¿En serio?
- Porque saltaste unos 3 metros...
- 188
- 00:12:18,404 --> 00:12:20,645
- Sabes... salto mucho.
- 189
- 00:12:20,823 --> 00:12:22,905
- Así me mantengo en forma.
- 190
- 00:12:26,329 --> 00:12:27,364
- Qué bien.
- 191
- 00:12:28,373 --> 00:12:29,488
- No te vi en la escuela.
- 192
- 00:12:30,458 --> 00:12:31,458
- ¿Me buscaste?
- 193
- 00:12:32,252 --> 00:12:33,788
- ¡No! ¡No!
- 194
- 00:12:33,962 --> 00:12:36,169
- - Solo lo noté.
- - Estudio en casa.
- 195
- 00:12:36,631 --> 00:12:37,746
- ¿Con tu papá de maestro?
- 196
- 00:12:38,800 --> 00:12:40,210
- Parece ser...
- 197
- 00:12:41,052 --> 00:12:42,337
- amable.
- 198
- 00:12:42,762 --> 00:12:43,968
- E intenso.
- 199
- 00:12:44,138 --> 00:12:45,423
- Y un poco tenso.
- 200
- 00:12:45,598 --> 00:12:48,010
- No es contigo. Nadie le cae bien.
- 201
- 00:12:48,184 --> 00:12:49,184
- Sí.
- 202
- 00:12:51,604 --> 00:12:53,435
- ¿Hay algo divertido
- que hacer por aquí...?
- 203
- 00:12:53,606 --> 00:12:54,966
- ¿fuera de asustar a los vecinos?
- 204
- 00:12:57,235 --> 00:12:59,021
- Hay una cosa que me gusta hacer.
- 205
- 00:12:59,696 --> 00:13:00,696
- ¿Sí?
- 206
- 00:13:02,407 --> 00:13:03,407
- Ven conmigo.
- 207
- 00:13:09,706 --> 00:13:10,706
- ¿A dónde vamos?
- 208
- 00:13:10,873 --> 00:13:12,454
- Va a ser divertido.
- 209
- 00:13:17,213 --> 00:13:18,248
- ¿Sabes a dónde vas?
- 210
- 00:13:18,423 --> 00:13:20,163
- ¡Sí! ¡Vamos!
- 211
- 00:13:26,222 --> 00:13:27,382
- Por aquí.
- 212
- 00:13:29,684 --> 00:13:31,800
- ¿Me estás llevando
- a algún lugar a matarme?
- 213
- 00:13:32,103 --> 00:13:33,639
- No estoy segura.
- 214
- 00:13:39,736 --> 00:13:40,816
- ¿Hannah?
- 215
- 00:13:44,782 --> 00:13:47,489
- Sí, Zach, sigue a
- la desconocida al bosque.
- 216
- 00:13:52,790 --> 00:13:55,247
- Anda, miedoso. Ya casi llegamos.
- 217
- 00:13:58,588 --> 00:14:00,044
- Falta muy poco.
- 218
- 00:14:04,469 --> 00:14:06,005
- Está bien. Solo...
- 219
- 00:14:06,179 --> 00:14:07,259
- Espérame aquí.
- 220
- 00:14:08,639 --> 00:14:10,595
- De acuerdo.
- 221
- 00:14:10,767 --> 00:14:12,803
- ¿Dónde exactamente es "aquí"?
- 222
- 00:14:12,977 --> 00:14:14,116
- Mira esto.
- 223
- 00:14:21,569 --> 00:14:22,775
- CASA DE LA RISA
- 224
- 00:14:22,945 --> 00:14:24,105
- Caramba.
- 225
- 00:14:24,530 --> 00:14:25,895
- ¿Qué te parece?
- 226
- 00:14:30,370 --> 00:14:31,906
- No es lo que esperaba.
- 227
- 00:14:37,001 --> 00:14:39,208
- ¿Qué es este lugar?
- 228
- 00:14:39,796 --> 00:14:43,254
- Lo construyeron hace años,
- pero se les acabó el dinero.
- 229
- 00:14:43,883 --> 00:14:44,883
- Está abandonado.
- 230
- 00:14:45,843 --> 00:14:47,754
- Ven. Esta es mi parte favorita.
- 231
- 00:14:52,600 --> 00:14:53,760
- Espera. ¿Qué haces?
- 232
- 00:14:53,935 --> 00:14:55,471
- ¿Tienes miedo? Lo hago a menudo.
- 233
- 00:14:55,645 --> 00:14:57,681
- Yo no tengo miedo.
- 234
- 00:14:57,855 --> 00:15:01,393
- No me han puesto
- la última vacuna de tétanos.
- 235
- 00:15:03,069 --> 00:15:04,855
- Odio los suburbios.
- 236
- 00:15:08,741 --> 00:15:09,947
- ¡Anda!
- 237
- 00:15:17,542 --> 00:15:19,328
- Tú puedes. No mires para abajo.
- 238
- 00:15:19,502 --> 00:15:20,787
- Ya lo sé.
- 239
- 00:15:22,004 --> 00:15:23,039
- No te vas a caer.
- 240
- 00:15:23,214 --> 00:15:25,705
- No pensaba caerme.
- 241
- 00:15:26,717 --> 00:15:27,717
- Eso es.
- 242
- 00:15:27,885 --> 00:15:29,546
- - Hola.
- - Hola.
- 243
- 00:15:29,720 --> 00:15:33,633
- Bueno. Estoy bastante alto.
- 244
- 00:15:38,855 --> 00:15:40,516
- Es sensacional, ¿no?
- 245
- 00:15:41,441 --> 00:15:44,353
- Sí. Desde aquí se ve todo.
- 246
- 00:15:47,655 --> 00:15:49,395
- ¿Por qué se mudaron a Madison?
- 247
- 00:15:50,741 --> 00:15:53,073
- Mi mamá me dijo:
- 248
- 00:15:53,369 --> 00:15:57,032
- "¿Si pudieras vivir en cualquier
- lado del mundo, dónde sería?".
- 249
- 00:15:57,415 --> 00:16:01,203
- Y le dije: "¿Nos podemos mudar
- a Madison, Delaware?".
- 250
- 00:16:01,377 --> 00:16:02,377
- "Ese sería mi sueño".
- 251
- 00:16:02,545 --> 00:16:04,035
- ¿Siempre eres tan sarcástico?
- 252
- 00:16:04,380 --> 00:16:05,745
- "Siempre" es una palabra fuerte.
- 253
- 00:16:05,923 --> 00:16:07,538
- No siempre. Normalmente.
- 254
- 00:16:10,011 --> 00:16:11,751
- Perdón, es que...
- 255
- 00:16:13,014 --> 00:16:15,551
- Estoy solo con mi mamá.
- Mi papá murió el año pasado.
- 256
- 00:16:15,725 --> 00:16:17,056
- - Sí.
- - Lo siento.
- 257
- 00:16:18,686 --> 00:16:20,517
- Ya no pienso mucho en eso.
- 258
- 00:16:20,688 --> 00:16:21,928
- ¿Y tú?
- 259
- 00:16:22,356 --> 00:16:23,812
- No conocí a mi mamá.
- 260
- 00:16:23,983 --> 00:16:26,895
- Siempre andamos mudándonos
- de un lugar a otro.
- 261
- 00:16:27,904 --> 00:16:29,360
- Qué horror.
- 262
- 00:16:29,530 --> 00:16:30,770
- Está bien.
- 263
- 00:16:34,911 --> 00:16:35,991
- Oye.
- 264
- 00:16:37,246 --> 00:16:40,784
- ¿Te puedo preguntar
- algo muy serio, Hannah?
- 265
- 00:16:40,958 --> 00:16:41,958
- Sí. ¿Qué?
- 266
- 00:16:45,838 --> 00:16:47,374
- ¿Cómo vamos a bajar?
- 267
- 00:16:49,884 --> 00:16:51,670
- - En serio. ¿Tienes un plan?
- - No.
- 268
- 00:16:51,844 --> 00:16:55,086
- - ¿Cómo bajas normalmente?
- - Es imposible. Aquí te quedas.
- 269
- 00:16:57,600 --> 00:17:00,433
- No puedo creer que te
- comiste ese algodón dulce.
- 270
- 00:17:00,603 --> 00:17:02,218
- ¿Sabes lo desconcertante?
- 271
- 00:17:02,396 --> 00:17:05,513
- Qué sabía bastante bien.
- 272
- 00:17:12,448 --> 00:17:15,861
- Gracias por hoy. Ha sido
- lo menos terrible de mi estancia aquí.
- 273
- 00:17:16,035 --> 00:17:18,196
- Zach, qué amable.
- 274
- 00:17:18,371 --> 00:17:20,487
- Es... yo... de verdad.
- 275
- 00:17:20,665 --> 00:17:21,745
- Bien.
- 276
- 00:17:26,087 --> 00:17:30,376
- Probablemente saque la basura
- los martes y jueves, así que...
- 277
- 00:17:30,591 --> 00:17:33,754
- si quieres asustar
- a alguien, está bien.
- 278
- 00:17:34,220 --> 00:17:36,302
- Lo tendré en cuenta, miedoso.
- 279
- 00:17:36,931 --> 00:17:37,931
- ¡Hannah!
- 280
- 00:17:38,099 --> 00:17:39,099
- ¿Qué haces aquí afuera?
- 281
- 00:17:39,267 --> 00:17:40,267
- Perdóname.
- 282
- 00:17:42,311 --> 00:17:43,676
- Es tu última advertencia.
- 283
- 00:17:43,854 --> 00:17:47,312
- No te nos acerques
- o te pasará algo muy malo.
- 284
- 00:17:48,651 --> 00:17:49,857
- Le creo.
- 285
- 00:17:58,035 --> 00:17:59,320
- ¿Qué es "X"?
- 286
- 00:18:01,706 --> 00:18:02,912
- ¿Qué es "X"?
- 287
- 00:18:03,249 --> 00:18:05,661
- - Papá, no es importante.
- - ¡Hannah, entiende!
- 288
- 00:18:05,835 --> 00:18:07,621
- ¡No tengo que entender nada!
- 289
- 00:18:07,795 --> 00:18:09,706
- ¿Por qué no puedo tener amigos?
- 290
- 00:18:10,172 --> 00:18:11,172
- ¡Tú sabes por qué!
- 291
- 00:18:11,340 --> 00:18:13,877
- ¡No es justo! ¡No me
- puedes tener encerrada!
- 292
- 00:18:14,051 --> 00:18:16,167
- ¡No puedes ver a ese chico!
- ¿Entiendes?
- 293
- 00:18:16,429 --> 00:18:17,429
- ¡Nunca!
- 294
- 00:18:17,597 --> 00:18:18,597
- ¡Papá, cálmate!
- 295
- 00:18:19,098 --> 00:18:20,098
- ¡Hannah!
- 296
- 00:18:32,028 --> 00:18:33,188
- ¿Qué?
- 297
- 00:18:50,880 --> 00:18:52,586
- - ¿Qué?
- - Oí un grito. ¿Hannah está bien?
- 298
- 00:18:52,757 --> 00:18:54,748
- - No hubo gritos. No oíste nada.
- - ¿De qué habla?
- 299
- 00:18:54,925 --> 00:18:56,836
- Vete o escucharás tu último grito.
- 300
- 00:18:57,011 --> 00:18:58,091
- ¡Espere!
- 301
- 00:19:02,975 --> 00:19:03,975
- ¡Mamá!
- 302
- 00:19:04,518 --> 00:19:05,758
- ¡Oye, mamá! ¡Mamá!
- 303
- 00:19:05,936 --> 00:19:06,936
- - ¡Mamá!
- - Hola, corazón.
- 304
- 00:19:07,104 --> 00:19:08,765
- ¿Quieres quinoa de cena?
- 305
- 00:19:09,231 --> 00:19:10,231
- Hannah está en apuros.
- 306
- 00:19:10,399 --> 00:19:12,105
- ¿Quién es Hannah?
- 307
- 00:19:16,864 --> 00:19:17,944
- <i>Urgencias de Madison.</i>
- 308
- 00:19:18,115 --> 00:19:19,946
- Hola. Vivo en Monroe.
- 309
- 00:19:20,451 --> 00:19:21,611
- Es una emergencia, creo.
- 310
- 00:19:21,786 --> 00:19:22,821
- ¿Qué pasa?
- 311
- 00:19:23,287 --> 00:19:26,074
- Quizá de violencia doméstica, no sé.
- 312
- 00:19:32,380 --> 00:19:33,415
- ¡Queda arrestado!
- 313
- 00:19:35,257 --> 00:19:37,464
- Me encanta ese entusiasmo. Consérvalo.
- 314
- 00:19:37,635 --> 00:19:38,841
- No es para tanto.
- 315
- 00:19:39,053 --> 00:19:42,420
- Hola. Yo soy el oficial Stevens.
- La oficial Brooks.
- 316
- 00:19:42,598 --> 00:19:45,214
- - Perdón por lo de antes.
- - No pidas perdón.
- 317
- 00:19:45,434 --> 00:19:47,550
- Estás haciendo una excelente labor.
- 318
- 00:19:48,145 --> 00:19:51,262
- Nos llamaron por un posible
- 10-16 en su residencia.
- 319
- 00:19:51,524 --> 00:19:52,980
- ¿Que es...?
- 320
- 00:19:54,610 --> 00:19:56,566
- No me digas.
- 321
- 00:19:56,987 --> 00:19:59,023
- - Un disturbio doméstico.
- - Así es.
- 322
- 00:19:59,198 --> 00:20:00,654
- - ¿De verdad?
- - Sí, exactamente.
- 323
- 00:20:00,825 --> 00:20:04,283
- Qué raro. Llevo aquí toda
- la noche y no he oído nada.
- 324
- 00:20:04,495 --> 00:20:05,575
- No, está mintiendo.
- 325
- 00:20:06,664 --> 00:20:09,076
- ¿Dónde está Hannah? La oí gritar.
- 326
- 00:20:09,250 --> 00:20:12,834
- Bueno, sí, Hannah es mi hija
- y se quedó aquí un tiempo...
- 327
- 00:20:13,003 --> 00:20:14,584
- mientras su mamá se acoplaba...
- 328
- 00:20:15,673 --> 00:20:16,708
- a su nuevo esposo.
- 329
- 00:20:17,800 --> 00:20:19,961
- Se fue a Londres
- ayer por la mañana.
- 330
- 00:20:20,136 --> 00:20:22,422
- Bueno, queda confirmado. Disculpe.
- 331
- 00:20:22,847 --> 00:20:24,508
- Gracias. Perdón por la molestia.
- 332
- 00:20:33,649 --> 00:20:35,230
- Sonido envolvente.
- 333
- 00:20:35,401 --> 00:20:37,392
- No sabía que ser
- audiófilo era un crimen.
- 334
- 00:20:37,737 --> 00:20:39,819
- - ¿Un qué-filo?
- - Calma.
- 335
- 00:20:40,197 --> 00:20:44,031
- Significa que es conocedor
- de equipos de sonido.
- 336
- 00:20:45,661 --> 00:20:48,528
- Hola. Perdón.
- No nos hemos presentado.
- 337
- 00:20:48,706 --> 00:20:50,446
- Yo soy Gale Cooper, su vecina.
- 338
- 00:20:50,875 --> 00:20:52,490
- Tiene una casa preciosa.
- 339
- 00:20:52,668 --> 00:20:55,159
- Mucho gusto.
- Gracias por venir de visita...
- 340
- 00:20:55,337 --> 00:20:58,170
- por traer a su encantador
- hijo y a la policía.
- 341
- 00:20:59,133 --> 00:21:00,248
- De nuevo, perdón.
- 342
- 00:21:00,426 --> 00:21:01,666
- Disculpe, señor.
- 343
- 00:21:01,844 --> 00:21:04,210
- No nos gusta molestar
- a tan ilustre ciudadano.
- 344
- 00:21:04,638 --> 00:21:08,176
- Perdón. Obviamente no está
- haciendo nada malo.
- 345
- 00:21:08,350 --> 00:21:11,558
- Si quiere levantarle cargos
- al chico, le ayudaremos.
- 346
- 00:21:12,938 --> 00:21:14,053
- ¡Hannah! ¡Hannah!
- 347
- 00:21:14,774 --> 00:21:15,774
- ¡Hannah!
- 348
- 00:21:15,941 --> 00:21:16,976
- - ¡Espera, grandote!
- - ¡No, no!
- 349
- 00:21:17,151 --> 00:21:18,436
- - ¡Búsquenla!
- - ¿Uso la táser?
- 350
- 00:21:18,736 --> 00:21:19,736
- - No.
- - La usaré.
- 351
- 00:21:19,904 --> 00:21:22,270
- Me gusta tu entusiasmo,
- pero espera.
- 352
- 00:21:22,615 --> 00:21:24,981
- ¿Sabes qué pasa si haces
- un reporte falso?
- 353
- 00:21:25,159 --> 00:21:26,159
- 3 años de cárcel.
- 354
- 00:21:26,160 --> 00:21:28,025
- Casi. Te dan una advertencia.
- 355
- 00:21:28,135 --> 00:21:29,136
- Espere.
- 356
- 00:21:29,246 --> 00:21:31,988
- Mamá, dime que no le crees.
- ¿Sonido envolvente?
- 357
- 00:21:32,208 --> 00:21:33,313
- ¡Zach! Ya basta.
- 358
- 00:21:33,959 --> 00:21:34,959
- Vete a casa.
- 359
- 00:21:41,425 --> 00:21:43,757
- Oficiales, lo siento mucho.
- 360
- 00:21:43,928 --> 00:21:44,928
- Está bien, señora.
- 361
- 00:21:45,095 --> 00:21:47,757
- Podemos recomendar
- un buen centro de tratamiento.
- 362
- 00:21:47,932 --> 00:21:49,342
- Sí, ese chico toma drogas.
- 363
- 00:21:49,517 --> 00:21:50,517
- Toma drogas.
- 364
- 00:21:51,477 --> 00:21:52,717
- Buenas noches.
- 365
- 00:21:54,063 --> 00:21:55,348
- ¡Gale!
- 366
- 00:21:56,190 --> 00:21:57,190
- Soy Lorraine.
- 367
- 00:21:57,358 --> 00:21:58,473
- Te veo.
- 368
- 00:21:58,651 --> 00:22:00,016
- Soy tu hermana.
- 369
- 00:22:00,569 --> 00:22:02,901
- Hola. Gracias por venir.
- 370
- 00:22:03,072 --> 00:22:04,983
- Soy chaperona del baile de la escuela.
- 371
- 00:22:05,157 --> 00:22:06,943
- No quiero dejar a Zach solo.
- 372
- 00:22:07,117 --> 00:22:10,780
- Gale. Es un adolescente al que
- le está costando trabajo adaptarse.
- 373
- 00:22:10,955 --> 00:22:12,070
- ¿Sabes qué necesita?
- 374
- 00:22:12,248 --> 00:22:16,161
- Una noche con su tía adornando.
- 375
- 00:22:16,335 --> 00:22:17,950
- Gracias. Odio discutir con él.
- 376
- 00:22:18,128 --> 00:22:20,835
- Ya lo sé. Va a mejorar.
- Dale tiempo.
- 377
- 00:22:21,298 --> 00:22:22,663
- Bueno, equipo pasando.
- 378
- 00:22:22,842 --> 00:22:26,005
- Y no te preocupes, Zach
- va a ser el foco de atención.
- 379
- 00:22:26,595 --> 00:22:27,675
- ¡Zach!
- 380
- 00:22:27,930 --> 00:22:30,342
- Fuimos a comer sushi
- el miércoles...
- 381
- 00:22:30,516 --> 00:22:32,472
- y los dos pedimos
- el pollo teriyaki.
- 382
- 00:22:32,643 --> 00:22:33,974
- Dije: "Es el destino".
- 383
- 00:22:34,353 --> 00:22:36,810
- Y no he sabido nada de él
- desde entonces.
- 384
- 00:22:37,231 --> 00:22:39,813
- Lástima, me gustaba.
- No se rio de mis chistes...
- 385
- 00:22:40,568 --> 00:22:42,183
- pero sentí que había algo.
- 386
- 00:22:42,736 --> 00:22:46,320
- No sé, no es que me importe.
- Me da igual.
- 387
- 00:22:46,490 --> 00:22:48,230
- Debería hacerle caso
- a mi psíquica.
- 388
- 00:22:48,409 --> 00:22:51,776
- Dice: "No salgas con perdedores
- y nunca viajes en avión".
- 389
- 00:22:52,663 --> 00:22:53,743
- Ya lo sabía.
- 390
- 00:22:54,123 --> 00:22:56,079
- ¿Tú crees que se esté
- haciendo el difícil?
- 391
- 00:22:56,292 --> 00:22:58,704
- O lo que es más probable:
- 392
- 00:22:58,878 --> 00:23:00,709
- Perdió su teléfono en un incendio.
- 393
- 00:23:00,921 --> 00:23:02,331
- Sí, perdió su teléfono.
- 394
- 00:23:02,506 --> 00:23:03,791
- Yo también creo eso.
- 395
- 00:23:03,966 --> 00:23:06,207
- Sabes, se me olvidó.
- 396
- 00:23:06,385 --> 00:23:08,797
- Tengo un examen importante el lunes.
- 397
- 00:23:09,138 --> 00:23:12,926
- Voy a estudiar toda la noche.
- No entres en mi cuarto.
- 398
- 00:23:13,225 --> 00:23:14,225
- Está bien.
- 399
- 00:23:14,602 --> 00:23:15,637
- Sí, nos vemos.
- 400
- 00:23:15,811 --> 00:23:16,926
- Buenas noches.
- 401
- 00:23:19,106 --> 00:23:21,893
- Lo voy a llamar. Quizá esté muerto.
- 402
- 00:23:28,866 --> 00:23:30,447
- ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye!
- 403
- 00:23:31,243 --> 00:23:32,243
- ¡Ven aquí!
- 404
- 00:23:33,120 --> 00:23:35,657
- ¿Cómo va a funcionar?
- ¿Yo te apoyo o tú a mí?
- 405
- 00:23:36,206 --> 00:23:37,206
- - Sígueme.
- - ¿Así vas a ir?
- 406
- 00:23:37,207 --> 00:23:38,207
- Escúchame.
- 407
- 00:23:38,208 --> 00:23:39,208
- - Agáchate.
- - ¡Oye, no!
- 408
- 00:23:39,376 --> 00:23:41,287
- Es un traje nuevo. Déjame.
- 409
- 00:23:41,462 --> 00:23:44,711
- - ¿Dónde están las chicas?
- - Te dije eso para traerte aquí.
- 410
- 00:23:44,882 --> 00:23:45,882
- Necesito tu ayuda.
- 411
- 00:23:46,050 --> 00:23:47,290
- ¿No hay chicas?
- 412
- 00:23:48,052 --> 00:23:49,292
- Hay una chica.
- 413
- 00:23:49,470 --> 00:23:50,470
- ¡Mi amigazo!
- 414
- 00:23:50,763 --> 00:23:51,763
- ¿Qué? ¿Qué?
- 415
- 00:23:51,931 --> 00:23:54,923
- Está en esa casa
- y su papá es un psicópata.
- 416
- 00:23:56,602 --> 00:23:57,682
- ¿Tiene una amiga?
- 417
- 00:23:58,312 --> 00:23:59,893
- No, en serio.
- 418
- 00:24:02,399 --> 00:24:04,139
- Dijiste que iba a haber chicas.
- 419
- 00:24:04,318 --> 00:24:06,525
- No solo no hay,
- sino que hay un psicópata...
- 420
- 00:24:06,695 --> 00:24:07,810
- y yo vengo de traje.
- 421
- 00:24:08,113 --> 00:24:09,569
- ¿Cómo sabes que
- el tipo se va a ir?
- 422
- 00:24:09,740 --> 00:24:12,857
- Fingí ser un policía
- y le pedí que fuera a la estación.
- 423
- 00:24:13,118 --> 00:24:14,198
- Te puedes meter en líos.
- 424
- 00:24:14,370 --> 00:24:15,530
- Me darían una advertencia.
- 425
- 00:24:15,955 --> 00:24:16,990
- ¡Es tierra mojada!
- 426
- 00:24:17,164 --> 00:24:18,745
- ¡Mis pantalones se van a enlodar!
- 427
- 00:24:18,916 --> 00:24:20,076
- ¡Ahí está!
- 428
- 00:24:36,183 --> 00:24:37,389
- Bueno, vamos.
- 429
- 00:24:43,983 --> 00:24:45,689
- - Vamos.
- - Está bien.
- 430
- 00:24:46,193 --> 00:24:47,193
- Oye.
- 431
- 00:24:47,361 --> 00:24:49,522
- - Lavarlo costará una fortuna.
- - Ven.
- 432
- 00:24:56,036 --> 00:24:58,197
- ¿Dónde aprendiste eso,
- en Nueva York?
- 433
- 00:24:58,372 --> 00:24:59,372
- No, en YouTube.
- 434
- 00:25:07,214 --> 00:25:08,624
- Quédate y vigila la entrada.
- 435
- 00:25:09,008 --> 00:25:10,498
- ¿Que espere solo?
- 436
- 00:25:10,718 --> 00:25:11,948
- ¿En la oscuridad?
- 437
- 00:25:12,052 --> 00:25:13,713
- Sí, Champ. Eres el vigía.
- 438
- 00:25:14,138 --> 00:25:16,220
- Si Shivers regresa,
- hazme una señal.
- 439
- 00:25:17,433 --> 00:25:18,843
- Que quede claro...
- 440
- 00:25:19,018 --> 00:25:20,554
- si siento peligro...
- 441
- 00:25:20,728 --> 00:25:22,434
- correré para el otro lado.
- 442
- 00:26:00,392 --> 00:26:01,552
- ¿Dónde estoy?
- 443
- 00:26:12,404 --> 00:26:14,235
- ¿Qué diablos? ¡Eres el vigía!
- 444
- 00:26:14,406 --> 00:26:16,317
- ¡Y lo seré! Pero seré el vigía...
- 445
- 00:26:16,492 --> 00:26:17,492
- aquí dentro.
- 446
- 00:26:17,659 --> 00:26:21,360
- No. Por definición,
- tienes que estar fuera... vigilando.
- 447
- 00:26:21,538 --> 00:26:23,449
- Te voy a explicar algo, Zacharias.
- 448
- 00:26:23,624 --> 00:26:25,330
- Dicen que no tememos morir...
- 449
- 00:26:25,709 --> 00:26:26,824
- que nos sentimos invulnerables.
- 450
- 00:26:26,933 --> 00:26:27,934
- Pues yo no soy así.
- 451
- 00:26:28,045 --> 00:26:29,285
- Nací con el don del miedo.
- 452
- 00:26:29,463 --> 00:26:31,749
- A los 4 años estaba
- en un columpio, pensando:
- 453
- 00:26:31,924 --> 00:26:33,789
- - "Así se acaba".
- - No vas a morirte.
- 454
- 00:26:33,967 --> 00:26:36,959
- Al menos, hoy no.
- Todo va a salir bien.
- 455
- 00:26:37,137 --> 00:26:39,924
- Tienes razón.
- Es ridículo pensar así.
- 456
- 00:26:42,059 --> 00:26:43,890
- Trampas para oso.
- 457
- 00:26:46,605 --> 00:26:48,015
- ¿Quién pone eso en el sótano?
- 458
- 00:26:48,190 --> 00:26:50,021
- En serio.
- 459
- 00:26:54,113 --> 00:26:55,113
- Vamos.
- 460
- 00:26:57,157 --> 00:27:01,150
- ¿Qué? Vamos afuera, donde es
- seguro, donde no hay trampas.
- 461
- 00:27:12,923 --> 00:27:14,914
- Me tragué una telaraña.
- 462
- 00:27:27,563 --> 00:27:30,350
- Por aquí. Vamos.
- 463
- 00:27:44,037 --> 00:27:45,243
- Allá arriba.
- 464
- 00:27:56,258 --> 00:27:57,839
- Viene de ese cuarto.
- 465
- 00:28:00,429 --> 00:28:01,544
- ¿Hannah?
- 466
- 00:28:27,414 --> 00:28:31,032
- Qué raro. Parece que el ruido
- viene de este librero.
- 467
- 00:28:31,501 --> 00:28:32,957
- Es una casa vieja.
- 468
- 00:28:36,215 --> 00:28:37,580
- Mira esto.
- 469
- 00:28:38,467 --> 00:28:40,027
- <i>Los espantapájaros
- caminan a medianoche.</i>
- 470
- 00:28:40,385 --> 00:28:42,091
- <i>El fantasma de al lado.</i>
- 471
- 00:28:42,346 --> 00:28:43,506
- <i>La noche del muñeco viviente.</i>
- 472
- 00:28:44,932 --> 00:28:46,763
- Son manuscritos de <i>Escalofríos.</i>
- 473
- 00:28:47,392 --> 00:28:49,132
- ¿Por qué tiene libros de niños?
- 474
- 00:28:50,020 --> 00:28:51,601
- ¡No son libros de niños!
- 475
- 00:28:52,022 --> 00:28:54,479
- Esos te ayudan a dormir.
- Con estos no duermes.
- 476
- 00:28:55,659 --> 00:28:56,744
- R.L. Stine.
- 477
- 00:28:56,818 --> 00:28:58,729
- ¿Qué le pasó a ese tipo?
- 478
- 00:28:58,987 --> 00:29:01,228
- ¿Quién sabe?
- Un día desapareció. Vámonos.
- 479
- 00:29:01,406 --> 00:29:03,112
- <i>El temible hombre
- de la nieve de Pasadena.</i>
- 480
- 00:29:03,283 --> 00:29:06,525
- Mi abuela vive en Pasadena
- y ya no voy, por ese libro.
- 481
- 00:29:06,912 --> 00:29:08,072
- Está bien.
- 482
- 00:29:09,039 --> 00:29:10,779
- - No vinimos a leer libros.
- - Ya sé.
- 483
- 00:29:10,958 --> 00:29:12,414
- ¿Por qué tendrán llave?
- 484
- 00:29:12,584 --> 00:29:14,064
- ¿Quién les pone cerrojos
- a los libros?
- 485
- 00:29:14,503 --> 00:29:18,166
- Quizá haya una llave para abrirlos.
- 486
- 00:29:18,548 --> 00:29:20,630
- Mira, si tanto te importa...
- 487
- 00:29:20,801 --> 00:29:22,382
- mira esto, ¿sí?
- 488
- 00:29:22,886 --> 00:29:24,046
- Misterio resuelto.
- 489
- 00:29:24,221 --> 00:29:25,381
- Volvamos a por qué...
- 490
- 00:29:25,597 --> 00:29:26,856
- ¡Cuidado!
- 491
- 00:29:30,060 --> 00:29:31,060
- ¿Zach?
- 492
- 00:29:31,395 --> 00:29:33,636
- Hola, Hannah.
- 493
- 00:29:33,897 --> 00:29:36,104
- ¿Qué haces en mi casa?
- 494
- 00:29:36,275 --> 00:29:40,018
- - Pensé que podías estar encadenada.
- - ¿Por qué se te ocurrió eso?
- 495
- 00:29:40,195 --> 00:29:42,652
- Porque te oí gritar. Llamé a la...
- 496
- 00:29:43,031 --> 00:29:44,031
- policía.
- 497
- 00:29:44,241 --> 00:29:46,778
- - Los dos tienen que irse.
- - Sí, está bien.
- 498
- 00:29:46,952 --> 00:29:48,032
- Espera, un segundo.
- 499
- 00:29:48,203 --> 00:29:50,740
- Hola. Me llamo Champ. Mucho gusto.
- 500
- 00:29:50,914 --> 00:29:53,781
- Vamos a ir al baile
- semiformal esta noche...
- 501
- 00:29:53,959 --> 00:29:56,120
- y, no sé, deberías venir...
- 502
- 00:29:56,295 --> 00:29:57,705
- e invitar a una amiga.
- 503
- 00:29:58,046 --> 00:30:00,082
- No me importa
- qué tan bonita sea.
- 504
- 00:30:00,549 --> 00:30:01,789
- ¿Abriste un cerrojo?
- 505
- 00:30:02,634 --> 00:30:04,124
- Sí. Disculpa.
- 506
- 00:30:04,303 --> 00:30:05,509
- Está por aquí.
- 507
- 00:30:06,263 --> 00:30:08,003
- Lo pondré en su lugar y me iré.
- 508
- 00:30:08,181 --> 00:30:09,591
- - Aquí está.
- - ¡No lo abras!
- 509
- 00:30:12,352 --> 00:30:13,352
- ¡No!
- 510
- 00:30:18,233 --> 00:30:19,723
- El temible hombre de la nieve
- 511
- 00:31:16,666 --> 00:31:17,666
- ¿Qué pasa?
- 512
- 00:31:18,043 --> 00:31:20,159
- No hagan ni el menor ruido.
- 513
- 00:31:40,190 --> 00:31:41,350
- ¡Mi papá me va a matar!
- 514
- 00:31:45,987 --> 00:31:47,818
- ¡Espera! ¡Zach!
- 515
- 00:31:47,989 --> 00:31:49,069
- ¡Zach!
- 516
- 00:31:49,533 --> 00:31:51,364
- <i>La noche del muñeco viviente</i>
- 517
- 00:32:00,043 --> 00:32:01,453
- ¡Espera! ¡Hannah!
- 518
- 00:32:02,629 --> 00:32:03,629
- ¡Hannah!
- 519
- 00:32:03,797 --> 00:32:06,209
- - ¡Hannah, espera!
- - ¡Vete! ¡Es demasiado para ti!
- 520
- 00:32:06,383 --> 00:32:09,341
- - ¿Qué pasa?
- - No te puedo explicar. ¡Me voy!
- 521
- 00:32:10,887 --> 00:32:12,593
- ¡Zach! ¡Espera! ¡Escucha!
- 522
- 00:32:12,764 --> 00:32:13,799
- ¡Para! ¡Para!
- 523
- 00:32:14,141 --> 00:32:15,141
- ¿Qué haces?
- 524
- 00:32:15,308 --> 00:32:16,593
- - ¡Para!
- - Oye...
- 525
- 00:32:16,768 --> 00:32:18,304
- - ¡Quítate!
- - Escúchame bien.
- 526
- 00:32:18,812 --> 00:32:21,645
- ¡Es el abominable hombre
- de las nieves! Así se llama.
- 527
- 00:32:21,815 --> 00:32:23,180
- Y salió de un libro.
- 528
- 00:32:23,358 --> 00:32:24,939
- ¡Eso no sucede porque sí!
- 529
- 00:32:25,110 --> 00:32:26,566
- ¡Voy tras de Hannah!
- 530
- 00:32:28,238 --> 00:32:29,853
- ¡Leí lo que le hizo a Pasadena!
- 531
- 00:32:30,031 --> 00:32:31,692
- ¡No se toma a la ligera!
- 532
- 00:32:52,262 --> 00:32:53,297
- Entró ahí.
- 533
- 00:32:53,513 --> 00:32:55,424
- No es la única que entró ahí.
- 534
- 00:33:03,023 --> 00:33:05,309
- Oye, hay que llamar a la policía.
- 535
- 00:33:05,484 --> 00:33:07,600
- ¿Conoces a los policías
- de este pueblo?
- 536
- 00:33:08,528 --> 00:33:09,734
- Tienes razón.
- 537
- 00:33:26,004 --> 00:33:28,290
- ¿Ves esos arañazos en la pared?
- 538
- 00:33:30,008 --> 00:33:31,123
- Sí.
- 539
- 00:33:31,718 --> 00:33:33,128
- Quería estar seguro.
- 540
- 00:33:37,182 --> 00:33:38,843
- ¿Así gritas?
- 541
- 00:33:39,351 --> 00:33:41,012
- ¡No me critiques!
- 542
- 00:33:43,021 --> 00:33:44,939
- Aquí es.
- Por aquí.
- 543
- 00:33:53,615 --> 00:33:55,981
- ¿Qué va a hacer, leerle un cuento?
- 544
- 00:34:12,133 --> 00:34:13,133
- Hannah...
- 545
- 00:34:13,301 --> 00:34:15,007
- ¿Cómo salió esa cosa de un libro?
- 546
- 00:34:15,178 --> 00:34:16,178
- ¡Está aquí dentro!
- 547
- 00:34:16,346 --> 00:34:17,961
- Necesitamos una pistola.
- 548
- 00:34:18,139 --> 00:34:20,551
- ¿Bromeas? Necesitamos un tanque.
- 549
- 00:34:21,434 --> 00:34:23,846
- ¡Espera! ¡Está hecho de nieve!
- 550
- 00:34:24,020 --> 00:34:25,300
- - Un lanzallamas.
- - Bolsa de sal.
- 551
- 00:34:25,355 --> 00:34:26,686
- - Un lanzallamas.
- - ¡Silencio!
- 552
- 00:34:27,023 --> 00:34:28,763
- Nadie lo puede matar.
- 553
- 00:34:42,539 --> 00:34:43,995
- Es un dulce.
- 554
- 00:34:53,008 --> 00:34:54,088
- ¡Cuidado!
- 555
- 00:35:10,734 --> 00:35:11,734
- Vámonos, está distraído.
- 556
- 00:35:13,528 --> 00:35:15,484
- - Hannah, ¡vámonos!
- - ¿Qué hacen? ¡Quítense!
- 557
- 00:35:15,655 --> 00:35:17,111
- ¡No, ya paren!
- 558
- 00:35:17,282 --> 00:35:18,282
- No entienden.
- 559
- 00:35:18,450 --> 00:35:20,190
- Tenemos que succionarlo al libro.
- 560
- 00:35:20,368 --> 00:35:21,983
- ¡Suéltalo y que se succione solo!
- 561
- 00:35:22,162 --> 00:35:23,368
- ¡Debo acercarme más!
- 562
- 00:35:34,549 --> 00:35:36,335
- - ¿Qué haces? ¡Abre el libro!
- - Espera.
- 563
- 00:35:38,720 --> 00:35:40,711
- - ¡Abre el libro!
- - ¡Todavía no!
- 564
- 00:35:40,889 --> 00:35:42,220
- - ¡Hannah!
- - ¡Ahora!
- 565
- 00:35:46,061 --> 00:35:47,141
- ¡El libro!
- 566
- 00:35:47,312 --> 00:35:48,392
- ¡Hannah! ¿Qué haces?
- 567
- 00:35:48,563 --> 00:35:49,722
- ¡Hannah!
- 568
- 00:35:57,447 --> 00:35:59,187
- - ¡No!
- - ¡No!
- 569
- 00:36:03,828 --> 00:36:04,943
- ¡Que no agarre el libro!
- 570
- 00:36:15,590 --> 00:36:17,171
- - ¿Estás bien?
- - Sí.
- 571
- 00:36:17,342 --> 00:36:19,708
- - ¡Rápido! ¡Vámonos!
- - ¡Vámonos!
- 572
- 00:36:19,886 --> 00:36:20,886
- ¡Aquí! ¡Vengan!
- 573
- 00:36:22,597 --> 00:36:24,303
- ¡Buena idea! ¡Arranca!
- 574
- 00:36:28,019 --> 00:36:30,055
- ¡Mala idea! ¡Bájate de esa cosa!
- 575
- 00:36:58,299 --> 00:36:59,299
- ¡Corre!
- 576
- 00:37:00,343 --> 00:37:02,550
- ¡Rápido! ¡Por aquí!
- ¡Vamos! ¡Por aquí!
- 577
- 00:37:04,347 --> 00:37:06,087
- ¡Vengan! ¡Rápido!
- 578
- 00:37:19,738 --> 00:37:20,738
- ¡Eso es!
- 579
- 00:38:26,513 --> 00:38:29,630
- Todos ustedes, súbanse
- al auto. ¡Ahora mismo!
- 580
- 00:38:32,018 --> 00:38:34,179
- - ¿Qué nos va a hacer?
- - ¡Silencio!
- 581
- 00:38:34,354 --> 00:38:36,140
- - ¿No puedo hacer preguntas?
- - ¡Cállate!
- 582
- 00:38:36,314 --> 00:38:37,429
- Me querían ayudar.
- 583
- 00:38:37,607 --> 00:38:40,019
- Te dije que nos dejaras
- o iba a pasar algo.
- 584
- 00:38:40,193 --> 00:38:41,774
- Pero los chicos nunca hacen caso.
- 585
- 00:38:43,488 --> 00:38:45,729
- Y escogiste el hombre de las nieves.
- 586
- 00:38:45,907 --> 00:38:48,694
- Hubieras escogido
- <i>La pequeña tienda de hámsteres.</i>
- 587
- 00:38:49,786 --> 00:38:51,401
- Usted es él, ¿no?
- 588
- 00:38:53,623 --> 00:38:54,703
- Usted es R.L. Stine.
- 589
- 00:38:54,874 --> 00:38:56,455
- ¿R.L. qué?
- 590
- 00:38:56,626 --> 00:38:58,958
- - No sé quién sea ese.
- - ¿De verdad?
- 591
- 00:39:01,005 --> 00:39:03,087
- Qué bien, porque
- sus libros son pésimos.
- 592
- 00:39:05,093 --> 00:39:06,093
- ¿Qué haces?
- 593
- 00:39:06,344 --> 00:39:08,380
- No sé cuál odio más.
- 594
- 00:39:08,555 --> 00:39:10,511
- <i>Sangre de monstruo</i>
- o <i>¡Vamos a comer gusanos!</i>
- 595
- 00:39:10,807 --> 00:39:12,468
- Estoy muy confundido.
- 596
- 00:39:12,642 --> 00:39:15,008
- Ves los finales venir
- desde lejos. Le diría:
- 597
- 00:39:15,186 --> 00:39:17,347
- "Deja de tratar de ser Stephen King".
- 598
- 00:39:22,068 --> 00:39:23,808
- Te diré algo de Steve King.
- 599
- 00:39:24,195 --> 00:39:26,857
- Ya quisiera Steve King
- poder escribir como yo.
- 600
- 00:39:27,031 --> 00:39:30,023
- ¡Yo he vendido más libros,
- pero nadie lo menciona!
- 601
- 00:39:30,201 --> 00:39:32,408
- - Está bien.
- - ¡Muchos más!
- 602
- 00:39:33,413 --> 00:39:34,413
- Papá.
- 603
- 00:39:34,914 --> 00:39:37,075
- Tu cara se está poniendo
- roja de nuevo.
- 604
- 00:39:38,459 --> 00:39:39,539
- Imposible.
- 605
- 00:39:39,711 --> 00:39:41,542
- ¿Usted es R.L. Stine?
- 606
- 00:39:41,713 --> 00:39:43,203
- ¿Es usted? ¿De verdad?
- 607
- 00:39:43,381 --> 00:39:44,381
- ¿De verdad?
- 608
- 00:39:44,549 --> 00:39:46,255
- - ¿Le puedo tomar una foto?
- - No.
- 609
- 00:39:46,426 --> 00:39:47,426
- - ¡Por favor!
- - No.
- 610
- 00:39:47,594 --> 00:39:49,084
- - Dije que no.
- - O sea que sí.
- 611
- 00:39:49,387 --> 00:39:50,797
- ¡Dije que no!
- 612
- 00:39:50,972 --> 00:39:52,007
- ¡Quita eso de aquí!
- 613
- 00:39:53,892 --> 00:39:56,429
- Perdón. Solo quería una foto
- para mi Instagram.
- 614
- 00:39:56,603 --> 00:39:58,093
- ¿Eso es todo? Déjame ver.
- 615
- 00:39:58,271 --> 00:39:59,386
- - Tome.
- - Gracias.
- 616
- 00:40:21,210 --> 00:40:22,325
- ¿Y qué va a pasar ahora?
- 617
- 00:40:22,503 --> 00:40:24,118
- Te vas a casa,
- te pones tu pijama...
- 618
- 00:40:24,297 --> 00:40:25,497
- y sueñas con los angelitos.
- 619
- 00:40:25,632 --> 00:40:27,714
- En la mañana,
- va a ser como un sueño.
- 620
- 00:40:27,884 --> 00:40:29,124
- - Espera.
- - No hay tiempo.
- 621
- 00:40:29,302 --> 00:40:31,258
- ¡Empaca! ¡Nos vamos a mudar!
- 622
- 00:40:34,182 --> 00:40:37,265
- ¿Qué quieres hacer ahora?
- 623
- 00:40:38,186 --> 00:40:39,892
- ¡Zach! ¡Oye!
- 624
- 00:40:40,563 --> 00:40:42,645
- Pero no me quiero ir.
- Me gusta aquí.
- 625
- 00:40:42,815 --> 00:40:44,851
- Hannah, tienes que entender.
- 626
- 00:40:45,026 --> 00:40:48,018
- ¡No tengo que entender nada!
- ¡Quiero ser normal!
- 627
- 00:40:48,196 --> 00:40:51,029
- ¡No somos una familia normal!
- ¡Empaca tus cosas!
- 628
- 00:40:51,199 --> 00:40:52,314
- ¡Estoy harta!
- 629
- 00:40:53,493 --> 00:40:54,573
- ¡Los adolescentes!
- 630
- 00:41:07,006 --> 00:41:08,462
- ¡Los podía haber matado!
- 631
- 00:41:09,467 --> 00:41:10,673
- Fue un lanzamiento pésimo.
- 632
- 00:41:12,261 --> 00:41:13,671
- - ¡Váyanse a su casa!
- - ¡No!
- 633
- 00:41:13,846 --> 00:41:15,757
- Primero explíquenos qué está pasando.
- 634
- 00:41:15,932 --> 00:41:17,888
- No, no lo puedo explicar.
- 635
- 00:41:18,059 --> 00:41:20,220
- ¡Casi nos come Frosty
- el muñeco de nieve...!
- 636
- 00:41:20,395 --> 00:41:22,306
- ¡lo cual es imposible, así que trate!
- 637
- 00:41:22,480 --> 00:41:23,480
- ¡Bueno, miren!
- 638
- 00:41:26,317 --> 00:41:27,352
- ¿Por dónde empezar?
- 639
- 00:41:27,527 --> 00:41:31,816
- De niño tenía unas alergias
- terribles y no podía salir.
- 640
- 00:41:31,990 --> 00:41:36,154
- Los niños tiraban piedras
- a mis ventanas y me insultaban.
- 641
- 00:41:36,577 --> 00:41:38,533
- Así que creé mis propios amigos.
- 642
- 00:41:38,705 --> 00:41:39,705
- Monstruos...
- 643
- 00:41:40,123 --> 00:41:41,659
- demonios, espíritus...
- 644
- 00:41:41,833 --> 00:41:45,200
- para aterrorizar mi barrio
- y a los que se burlaban de mí.
- 645
- 00:41:46,045 --> 00:41:47,160
- Eran reales para mí.
- 646
- 00:41:49,173 --> 00:41:52,290
- Hasta que un día, realmente...
- 647
- 00:41:53,136 --> 00:41:54,717
- se volvieron...
- 648
- 00:41:55,930 --> 00:41:56,965
- reales.
- 649
- 00:42:00,143 --> 00:42:03,055
- Mis monstruos literalmente
- saltaron de la página.
- 650
- 00:42:03,312 --> 00:42:05,553
- Con los libros cerrados
- estamos a salvo.
- 651
- 00:42:05,732 --> 00:42:07,939
- Pero cuando se abren...
- 652
- 00:42:08,192 --> 00:42:11,855
- Bueno, acaban de ver lo que pasa.
- 653
- 00:42:13,322 --> 00:42:15,278
- Yo soy alérgico a los ácaros.
- 654
- 00:42:16,409 --> 00:42:17,444
- ¿Y eso, qué?
- 655
- 00:42:17,618 --> 00:42:20,860
- Yo también tengo alergias,
- así que entiendo.
- 656
- 00:42:23,416 --> 00:42:24,496
- ¿Por qué hablo contigo?
- 657
- 00:42:24,667 --> 00:42:26,498
- Hannah, vámonos.
- 658
- 00:42:29,347 --> 00:42:30,432
- ¡Hannah!
- 659
- 00:42:30,506 --> 00:42:31,506
- Perdón.
- 660
- 00:42:34,844 --> 00:42:35,959
- Vamos.
- 661
- 00:42:37,055 --> 00:42:39,341
- Hannah, agarra A-M.
- Yo agarro M-Z.
- 662
- 00:42:39,515 --> 00:42:42,222
- Y aleja la planta carnívora
- de los extraterrestres.
- 663
- 00:42:42,393 --> 00:42:43,393
- No.
- 664
- 00:42:43,895 --> 00:42:44,895
- Él no.
- 665
- 00:42:45,063 --> 00:42:47,429
- Hola, papá.
- 666
- 00:42:52,111 --> 00:42:53,897
- ¿Cuánto tiempo ha pasado?
- 667
- 00:42:54,739 --> 00:42:56,149
- Siento que una eternidad.
- 668
- 00:42:57,867 --> 00:42:59,323
- ¿Quiénes son tus amigos?
- 669
- 00:43:00,078 --> 00:43:01,363
- - ¿Amigos?
- - Ni lo conozco.
- 670
- 00:43:01,537 --> 00:43:03,949
- Slappy. Qué gusto volver a verte.
- 671
- 00:43:04,290 --> 00:43:05,826
- ¿Me extrañaste?
- 672
- 00:43:06,000 --> 00:43:07,456
- Claro que te extrañé.
- 673
- 00:43:12,131 --> 00:43:14,087
- ¿Cuál es el plan, amigo?
- 674
- 00:43:14,258 --> 00:43:16,419
- Seguro me trajiste para algo divertido.
- 675
- 00:43:16,594 --> 00:43:17,959
- ¿Para aterrar a los habitantes?
- 676
- 00:43:18,262 --> 00:43:19,377
- ¿Para destruir el pueblo?
- 677
- 00:43:19,806 --> 00:43:21,546
- ¡Vamos a alocarnos!
- 678
- 00:43:21,724 --> 00:43:25,763
- Adivinaste, Slappy.
- Voy a destruir Madison y...
- 679
- 00:43:26,187 --> 00:43:27,973
- no lo podía hacer sin ti.
- 680
- 00:43:28,147 --> 00:43:29,762
- Caramba.
- 681
- 00:43:29,941 --> 00:43:30,976
- Me están dando...
- 682
- 00:43:31,150 --> 00:43:33,061
- ¿Cómo se dice?
- 683
- 00:43:33,236 --> 00:43:34,236
- Escalofríos.
- 684
- 00:43:36,864 --> 00:43:38,320
- Dios mío, qué espeluznante.
- 685
- 00:43:38,574 --> 00:43:39,859
- Me matas de la risa.
- 686
- 00:43:40,743 --> 00:43:43,109
- Qué muñeco tan listo.
- 687
- 00:43:43,621 --> 00:43:45,612
- ¿A quién llamas muñeco...?
- 688
- 00:43:45,790 --> 00:43:46,790
- ¿monigote?
- 689
- 00:43:51,629 --> 00:43:53,540
- ¿Me quieres volver a meter?
- 690
- 00:43:53,714 --> 00:43:55,454
- ¡No! No seas ridículo.
- 691
- 00:43:55,633 --> 00:43:58,750
- ¡Yo sé cuando
- me estás mintiendo, papá!
- 692
- 00:44:02,140 --> 00:44:05,132
- Slappy no está nada contento.
- 693
- 00:44:05,560 --> 00:44:07,266
- No va a volver a la repisa...
- 694
- 00:44:07,520 --> 00:44:09,181
- nunca jamás.
- 695
- 00:44:09,355 --> 00:44:10,355
- ¡Slappy, espera!
- 696
- 00:44:12,733 --> 00:44:16,976
- Es hora de que yo empiece a
- manejar los hilos de esta relación.
- 697
- 00:44:17,155 --> 00:44:21,023
- Esta noche será la mejor
- historia que jamás hayas escrito.
- 698
- 00:44:21,200 --> 00:44:24,158
- Todos tus hijos van a salir a jugar.
- 699
- 00:44:29,333 --> 00:44:30,413
- ¡Gracias a Dios que se fue!
- 700
- 00:44:30,543 --> 00:44:32,875
- Dios mío, se fue.
- 701
- 00:44:35,256 --> 00:44:36,837
- Y se llevó todos los libros.
- 702
- 00:44:37,008 --> 00:44:38,418
- <i>El auto poseído</i>
- 703
- 00:44:41,262 --> 00:44:43,253
- POSEÍDO
- 704
- 00:44:44,849 --> 00:44:46,009
- <i>La venganza de los nomos</i>
- 705
- 00:44:48,811 --> 00:44:51,427
- Ese es un torbellino de acción.
- 706
- 00:45:00,615 --> 00:45:02,401
- ¡Bravo! ¡Liberaste a un demonio!
- 707
- 00:45:02,825 --> 00:45:05,191
- ¡Un muñeco con
- complejo napoleónico!
- 708
- 00:45:05,369 --> 00:45:08,156
- Yo solo abrí un libro
- y ya veo que fue un error.
- 709
- 00:45:08,623 --> 00:45:10,159
- El Abominable tiró el de Slappy.
- 710
- 00:45:10,333 --> 00:45:12,699
- La culpa la tiene él.
- No me caes bien.
- 711
- 00:45:14,420 --> 00:45:16,285
- Está cerrado de afuera.
- 712
- 00:45:18,925 --> 00:45:20,756
- Por la cocina. ¡Corran!
- 713
- 00:45:27,850 --> 00:45:29,761
- - ¿Qué hace eso aquí?
- - No sé.
- 714
- 00:45:50,164 --> 00:45:51,164
- ¡Hola!
- 715
- 00:46:03,719 --> 00:46:05,300
- Quizá sean amistosos.
- 716
- 00:46:07,640 --> 00:46:08,800
- No son amistosos.
- 717
- 00:46:08,975 --> 00:46:09,975
- Definitivamente no.
- 718
- 00:46:20,486 --> 00:46:21,976
- ¡Se me pegó en la cara!
- 719
- 00:46:22,321 --> 00:46:24,152
- ¡Definitivamente no son amistosos!
- 720
- 00:46:24,573 --> 00:46:25,653
- ¡Papá!
- 721
- 00:46:27,535 --> 00:46:28,945
- ¡Aguante! ¡Lo salvaré!
- 722
- 00:46:31,289 --> 00:46:33,496
- ¡Perdóneme! ¿Se lastimó?
- 723
- 00:46:37,169 --> 00:46:39,080
- Bueno, bueno.
- 724
- 00:46:40,965 --> 00:46:43,172
- ¡En sus marcas! ¡Listos! ¡Fuera!
- 725
- 00:46:49,598 --> 00:46:50,598
- Perdóname.
- 726
- 00:46:51,142 --> 00:46:52,142
- ¡Ayúdenme!
- 727
- 00:46:52,476 --> 00:46:54,467
- ¡Levanten! ¡Ayúdenme!
- 728
- 00:46:55,104 --> 00:46:56,104
- ¡Atrás!
- 729
- 00:47:00,985 --> 00:47:01,985
- ¡Atrás!
- 730
- 00:47:07,658 --> 00:47:09,523
- ¡Ayúdenme! ¡Quítenlos!
- 731
- 00:47:11,162 --> 00:47:12,401
- ¡Pronto!
- 732
- 00:47:14,623 --> 00:47:15,954
- ¡Ciérrala! ¡Ciérrala!
- 733
- 00:47:16,125 --> 00:47:17,464
- ¿Son todos?
- 734
- 00:47:19,587 --> 00:47:20,587
- ¡Desátenme!
- 735
- 00:47:20,755 --> 00:47:22,291
- Me imaginé algo muy distinto.
- 736
- 00:47:22,465 --> 00:47:24,877
- "Ven a mi casa.
- Habrá chicas. Yo te apoyo".
- 737
- 00:47:34,560 --> 00:47:35,891
- ¡No, no, no, no!
- 738
- 00:47:36,062 --> 00:47:38,269
- Vámonos de aquí. ¡Al sótano!
- 739
- 00:47:38,439 --> 00:47:40,100
- - Está cerrado.
- - Lo abrí.
- 740
- 00:47:41,650 --> 00:47:42,981
- ¡Eso es entrar ilegalmente!
- 741
- 00:47:45,112 --> 00:47:47,068
- ¡Cuidado con las trampas de osos!
- 742
- 00:47:50,743 --> 00:47:51,949
- ¿Por qué trampas de osos?
- 743
- 00:47:52,119 --> 00:47:53,700
- ¡Rápido!
- 744
- 00:48:06,175 --> 00:48:07,961
- ¡Pronto! ¡Salgan!
- 745
- 00:48:09,512 --> 00:48:10,627
- ¡Cierra con candado!
- 746
- 00:48:10,805 --> 00:48:11,805
- ¡Pon el candado!
- 747
- 00:48:14,350 --> 00:48:17,342
- ¿Por qué no escribió
- cuentos de unicornios?
- 748
- 00:48:17,520 --> 00:48:19,101
- No venden 400 millones
- de ejemplares.
- 749
- 00:48:19,980 --> 00:48:21,766
- ¿Solo en EE. UU.?
- 750
- 00:48:21,941 --> 00:48:25,058
- En todo el mundo.
- Igual es impresionante. Cállate.
- 751
- 00:48:34,412 --> 00:48:35,652
- ¿Qué es eso?
- 752
- 00:48:57,017 --> 00:48:58,723
- - Está quemando los libros.
- - ¿Por qué?
- 753
- 00:48:58,894 --> 00:49:01,431
- Para no poder volver
- a meter a los monstruos.
- 754
- 00:49:01,605 --> 00:49:03,766
- Es la venganza de Slappy.
- 755
- 00:49:05,151 --> 00:49:08,063
- "La venganza de Slappy".
- Buen título.
- 756
- 00:49:14,869 --> 00:49:17,986
- Disculpen. ¡Iría más lento,
- pero no alcanzo el freno!
- 757
- 00:49:22,168 --> 00:49:24,750
- ¡Miren mi nuevo <i>bestseller!</i>
- 758
- 00:49:24,920 --> 00:49:26,831
- ¡Va a llegar muy lejos!
- 759
- 00:49:34,263 --> 00:49:38,006
- ¡Las llamadas cortadas van a
- ser el menor de sus problemas!
- 760
- 00:49:39,310 --> 00:49:42,677
- ¡Manejo como loco!
- 761
- 00:49:56,785 --> 00:49:59,367
- El pueblo ha sido invadido.
- No hay comunicaciones.
- 762
- 00:49:59,538 --> 00:50:03,497
- Me refiero a un caos masivo
- y nadie sabe cómo pararlo.
- 763
- 00:50:04,835 --> 00:50:05,835
- ¿Qué opinas?
- 764
- 00:50:06,337 --> 00:50:08,328
- No estoy segura. No sé.
- 765
- 00:50:08,506 --> 00:50:09,586
- Es <i>La mancha voraz.</i>
- 766
- 00:50:11,091 --> 00:50:13,332
- <i>The Blob</i>, la película
- de Steve McQueen.
- 767
- 00:50:14,011 --> 00:50:16,343
- No puedo creer
- que no la conozcas.
- 768
- 00:50:16,514 --> 00:50:19,722
- Ven a mi casa,
- la tengo en disco láser.
- 769
- 00:50:21,393 --> 00:50:22,849
- Se fue la luz otra vez.
- 770
- 00:50:24,104 --> 00:50:25,765
- Dios mío, toda la noche.
- 771
- 00:50:26,524 --> 00:50:27,524
- Bueno...
- 772
- 00:50:27,691 --> 00:50:29,727
- tenemos luces de emergencia.
- 773
- 00:50:38,410 --> 00:50:40,822
- Alguien dejó su muñeco
- de ventrílocuo.
- 774
- 00:50:42,957 --> 00:50:45,323
- ¿A quién llamas un muñeco?
- 775
- 00:50:45,918 --> 00:50:48,284
- ¡Está hablando!
- ¿Qué es esa cosa?
- 776
- 00:50:48,462 --> 00:50:51,078
- Vengo en son de paz, sin armas.
- 777
- 00:50:51,257 --> 00:50:53,999
- Solo les quiero leer
- un cuento para dormir.
- 778
- 00:50:54,176 --> 00:50:55,256
- Señor, cállese.
- 779
- 00:50:55,427 --> 00:50:57,133
- Bueno, pero no me va a detener.
- 780
- 00:50:57,304 --> 00:50:58,885
- - Muéstreme sus manos.
- - Oficiales.
- 781
- 00:50:59,056 --> 00:51:01,468
- Quedan relevados de sus deberes.
- 782
- 00:51:02,851 --> 00:51:04,466
- ¡Engarrótenseme!
- 783
- 00:51:14,488 --> 00:51:15,568
- ¿Hola?
- 784
- 00:51:21,120 --> 00:51:23,827
- Hola, precioso.
- Debes de estar perdido.
- 785
- 00:51:24,582 --> 00:51:26,664
- Y no tienes placas.
- 786
- 00:51:27,001 --> 00:51:28,616
- Vamos a darte agua.
- 787
- 00:51:28,794 --> 00:51:31,035
- Y luego vamos a ir
- a buscar a tu dueño.
- 788
- 00:51:31,714 --> 00:51:32,954
- ¿Es guapo?
- 789
- 00:51:33,382 --> 00:51:34,747
- ¿Es soltero?
- 790
- 00:51:34,925 --> 00:51:37,917
- ¿Quiere dejar a su esposa
- y necesita un empujón?
- 791
- 00:51:42,808 --> 00:51:47,014
- Bien...
- No quiero derramarla.
- 792
- 00:51:47,438 --> 00:51:49,303
- No seas torpe, Lorraine.
- 793
- 00:51:49,481 --> 00:51:51,972
- Debes de estar muerto de sed.
- 794
- 00:52:22,640 --> 00:52:24,380
- Todos están congelados.
- 795
- 00:52:34,985 --> 00:52:36,600
- ¡Dios mío! ¡Dios mío, papá!
- 796
- 00:52:36,779 --> 00:52:37,859
- Papá, ¿qué te pasó?
- 797
- 00:52:40,074 --> 00:52:41,074
- Esperen.
- 798
- 00:52:41,867 --> 00:52:44,153
- Gracias a Dios.
- 799
- 00:52:44,328 --> 00:52:45,738
- Falsa alarma. No es mi papá.
- 800
- 00:52:47,581 --> 00:52:48,581
- ¿Qué vamos a hacer?
- 801
- 00:52:48,749 --> 00:52:51,491
- Sin esos manuscritos,
- no puedo hacer nada.
- 802
- 00:52:53,420 --> 00:52:55,285
- Si los sacó de la página
- escribiéndolos...
- 803
- 00:52:55,464 --> 00:52:57,500
- quizá los pueda meter así.
- 804
- 00:52:57,758 --> 00:52:59,373
- Sí. ¿Por qué no hace eso?
- 805
- 00:52:59,551 --> 00:53:01,587
- ¿Saben cuántos cuentos
- se necesitan...?
- 806
- 00:53:01,762 --> 00:53:03,343
- ¿para capturar
- a todos mis monstruos?
- 807
- 00:53:03,889 --> 00:53:05,425
- Tengo síndrome del túnel carpal.
- 808
- 00:53:05,599 --> 00:53:07,555
- Hazle caso. Es una excelente idea.
- 809
- 00:53:08,060 --> 00:53:09,300
- Solo uno.
- 810
- 00:53:09,895 --> 00:53:11,101
- Uno para capturar a todos.
- 811
- 00:53:11,605 --> 00:53:15,644
- Fácil. Una historia con todos
- los monstruos que he creado.
- 812
- 00:53:15,818 --> 00:53:18,355
- ¡Brillante! ¡Excelente idea!
- 813
- 00:53:18,529 --> 00:53:19,939
- No sueltes a este.
- 814
- 00:53:20,447 --> 00:53:21,562
- ¿Tiene una idea mejor?
- 815
- 00:53:22,866 --> 00:53:24,197
- Una idea mucho mejor.
- 816
- 00:53:27,121 --> 00:53:28,361
- No, ahora no, pero...
- 817
- 00:53:29,039 --> 00:53:32,076
- Necesita una computadora
- para empezar a escribir.
- 818
- 00:53:32,501 --> 00:53:34,787
- Ahí venden computadoras.
- Nos robamos una.
- 819
- 00:53:34,962 --> 00:53:36,042
- ¡No, no, no!
- 820
- 00:53:36,213 --> 00:53:37,544
- Necesito mi máquina de escribir.
- 821
- 00:53:38,090 --> 00:53:40,957
- - ¿Qué?
- - Siempre he usado mi Smith Corona.
- 822
- 00:53:41,135 --> 00:53:42,671
- No soy solo yo.
- 823
- 00:53:42,845 --> 00:53:44,585
- Esa máquina...
- 824
- 00:53:44,763 --> 00:53:45,969
- es especial.
- 825
- 00:53:46,724 --> 00:53:48,430
- Tiene alma propia.
- 826
- 00:53:49,977 --> 00:53:51,968
- Si escribo con otra,
- no va a funcionar.
- 827
- 00:53:52,730 --> 00:53:53,890
- ¿Dónde está la máquina?
- 828
- 00:53:54,356 --> 00:53:55,846
- No te preocupes.
- 829
- 00:53:56,400 --> 00:53:58,311
- Está en un lugar seguro.
- 830
- 00:54:14,084 --> 00:54:15,540
- ¡Anda!
- 831
- 00:54:16,336 --> 00:54:18,998
- ¡Anda, anda!
- 832
- 00:54:22,176 --> 00:54:23,666
- Dame una sola barra.
- 833
- 00:54:26,430 --> 00:54:28,546
- Estaba funcionando antes.
- 834
- 00:54:29,475 --> 00:54:30,681
- ¡Sesos!
- 835
- 00:54:31,518 --> 00:54:33,179
- Perdón, no quería asustarte.
- 836
- 00:54:33,353 --> 00:54:35,844
- Sí quería, pero de broma.
- 837
- 00:54:36,064 --> 00:54:37,064
- Entonces...
- 838
- 00:54:37,775 --> 00:54:38,855
- ¿Está todo bien?
- 839
- 00:54:40,652 --> 00:54:44,611
- Disculpa, tengo que hablar
- con mi hijo y no tengo servicio.
- 840
- 00:54:45,115 --> 00:54:47,026
- Nadie lo tiene esta noche. Qué raro.
- 841
- 00:54:50,120 --> 00:54:52,361
- No sé qué pasa con mi teléfono.
- 842
- 00:54:54,208 --> 00:54:55,414
- No tengo recepción.
- 843
- 00:54:55,584 --> 00:54:58,701
- Slappy atacó las torres
- de móviles. Eso haría yo.
- 844
- 00:54:59,630 --> 00:55:01,791
- Nos está bloqueando y aislando.
- 845
- 00:55:03,300 --> 00:55:04,300
- ¿Qué fue eso?
- 846
- 00:55:07,971 --> 00:55:10,383
- Es el Chico Invisible.
- Es una amenaza.
- 847
- 00:55:15,187 --> 00:55:17,678
- ¡Échenlo por la ventana!
- 848
- 00:55:17,856 --> 00:55:18,856
- ¡Agarró su corbata!
- 849
- 00:55:20,067 --> 00:55:21,067
- ¡Agárrense bien!
- 850
- 00:55:23,445 --> 00:55:25,026
- ¡No está bien!
- 851
- 00:55:25,405 --> 00:55:26,405
- ¿Están bien?
- 852
- 00:55:27,074 --> 00:55:28,074
- Sí.
- 853
- 00:55:30,369 --> 00:55:31,484
- ¡Cuidado!
- 854
- 00:55:40,921 --> 00:55:42,377
- ¿Estás bien?
- 855
- 00:55:42,548 --> 00:55:43,548
- ¿Están todos bien?
- 856
- 00:55:44,007 --> 00:55:45,747
- Salió de la nada.
- 857
- 00:56:03,610 --> 00:56:05,726
- ¡Nunca escribí sobre
- una mantis enorme!
- 858
- 00:56:07,781 --> 00:56:08,941
- Ya me acordé.
- 859
- 00:56:09,116 --> 00:56:10,572
- ¡Sáquenos de aquí!
- 860
- 00:56:12,286 --> 00:56:13,286
- ¿Qué hace?
- 861
- 00:56:13,453 --> 00:56:15,990
- - ¡No puedo manejar si no veo!
- - ¡Arranque!
- 862
- 00:56:29,678 --> 00:56:31,543
- ¡Dios mío!
- 863
- 00:56:31,722 --> 00:56:32,962
- ¡Cuidado!
- 864
- 00:56:33,265 --> 00:56:34,345
- ¡No maneje derecho!
- 865
- 00:56:34,516 --> 00:56:36,097
- ¡Nos alcanza! ¡A la derecha!
- 866
- 00:56:36,268 --> 00:56:39,010
- ¿Alguien más quiere manejar?
- ¡Lo dejo!
- 867
- 00:57:18,435 --> 00:57:20,426
- Alimentos Wayfield
- 868
- 00:57:32,240 --> 00:57:34,652
- ¿Por qué inventó algo
- tan espantoso?
- 869
- 00:57:34,826 --> 00:57:36,532
- Tengo talento para eso, supongo.
- 870
- 00:57:38,246 --> 00:57:40,077
- ¡No, mi Wagoneer!
- 871
- 00:57:41,708 --> 00:57:43,790
- Y tenía tan poco kilometraje.
- 872
- 00:57:43,961 --> 00:57:46,452
- - ¿Estamos lejos de la escuela?
- - No mucho.
- 873
- 00:57:46,922 --> 00:57:48,412
- Vamos por el cementerio.
- 874
- 00:57:48,590 --> 00:57:49,796
- ¿Cementerio?
- 875
- 00:57:49,967 --> 00:57:52,333
- Tranquilo. La escuela
- está pasando el bosque.
- 876
- 00:57:52,511 --> 00:57:53,751
- ¿Cómo lo sabes?
- 877
- 00:57:54,346 --> 00:57:57,304
- A veces me siento muy encerrada
- y voy a explorar.
- 878
- 00:57:57,683 --> 00:57:59,719
- - ¿Cuándo?
- - Después de que te duermes.
- 879
- 00:58:00,310 --> 00:58:02,392
- - Estás castigada.
- - ¡Qué injusto!
- 880
- 00:58:02,562 --> 00:58:03,642
- - Es justo.
- - Amigos...
- 881
- 00:58:03,814 --> 00:58:05,850
- Es una discusión válida,
- pero tenemos que irnos.
- 882
- 00:58:07,025 --> 00:58:09,266
- Se va a mitad de la noche
- con muchachos.
- 883
- 00:58:09,444 --> 00:58:10,444
- Increíble.
- 884
- 00:58:10,612 --> 00:58:11,772
- Cállate.
- 885
- 00:58:17,244 --> 00:58:19,109
- - ¿Me presta un dólar?
- - ¿Qué? No.
- 886
- 00:58:19,287 --> 00:58:20,777
- - ¿Para qué?
- - Tengo sed.
- 887
- 00:58:20,956 --> 00:58:22,947
- Agarra algo.
- Seguro lo van a entender.
- 888
- 00:58:23,125 --> 00:58:24,125
- ¿De verdad?
- 889
- 00:58:24,668 --> 00:58:27,785
- Limonada, uva o fresa.
- 890
- 00:58:27,963 --> 00:58:30,500
- ¡Dios mío, hombre!
- Toma. ¡Naranja!
- 891
- 00:58:32,759 --> 00:58:36,297
- No sé qué estaba pensando. Aquí
- pasan más cosas que en Nueva York.
- 892
- 00:58:36,471 --> 00:58:38,757
- - ¿Qué?
- - Te cortaste.
- 893
- 00:58:39,224 --> 00:58:41,590
- - ¿Es grave?
- - Sí, es una cortada fea.
- 894
- 00:58:42,394 --> 00:58:43,509
- ¿Tendré una cicatriz?
- 895
- 00:58:44,021 --> 00:58:45,101
- Sí...
- 896
- 00:58:45,480 --> 00:58:46,686
- enorme.
- 897
- 00:58:46,857 --> 00:58:48,518
- Te ves exactamente igual.
- 898
- 00:58:54,865 --> 00:58:56,071
- ¿Oíste eso?
- 899
- 00:59:56,718 --> 00:59:57,833
- ¿Qué hace?
- 900
- 00:59:58,011 --> 01:00:00,593
- Es el Hombre Lobo.
- Puede olfatearme.
- 901
- 01:00:09,231 --> 01:00:11,017
- No funciona.
- Tengo que esconderme.
- 902
- 01:00:19,116 --> 01:00:20,196
- Vamos.
- 903
- 01:00:48,562 --> 01:00:49,677
- ¡No, no, no!
- 904
- 01:00:53,608 --> 01:00:55,064
- Haz algo.
- 905
- 01:01:12,878 --> 01:01:13,958
- ¡Venga, venga!
- 906
- 01:01:17,966 --> 01:01:18,966
- ¡Venga!
- 907
- 01:01:19,384 --> 01:01:20,384
- ¡Corran, corran!
- 908
- 01:01:23,638 --> 01:01:25,253
- ¡Nos está siguiendo! ¡Corran!
- 909
- 01:01:27,225 --> 01:01:28,385
- ¡Está muy cerca!
- 910
- 01:01:33,940 --> 01:01:35,146
- ¡Corra!
- 911
- 01:01:38,987 --> 01:01:40,568
- ¡Estoy atascado! ¡Sácame!
- 912
- 01:01:41,990 --> 01:01:43,821
- - ¿Qué haces?
- - ¡No hay tiempo!
- 913
- 01:01:43,992 --> 01:01:46,950
- - Sácame de...
- - ¡No hay tiempo!
- 914
- 01:01:47,120 --> 01:01:49,827
- ¡Dije que me saques!
- ¡No, sigue! ¡Ahí viene!
- 915
- 01:01:50,874 --> 01:01:52,910
- ¡Voy lo más rápido que puedo!
- 916
- 01:01:55,003 --> 01:01:57,244
- ¡Corran, vamos justo atrás!
- 917
- 01:02:02,010 --> 01:02:03,921
- ¡Tenemos que irnos! ¡Levántese!
- 918
- 01:02:04,095 --> 01:02:05,585
- - ¡Rápido!
- - ¡Corran!
- 919
- 01:02:05,764 --> 01:02:06,879
- ¡Rápido, rápido!
- 920
- 01:02:10,393 --> 01:02:12,258
- ¡A que no puede entrar!
- 921
- 01:02:15,899 --> 01:02:17,355
- ¡Vamos! ¡Corran!
- 922
- 01:02:31,957 --> 01:02:33,413
- - ¡Está cerrado!
- - ¡Por aquí!
- 923
- 01:02:48,473 --> 01:02:49,473
- ¡Estoy bien!
- 924
- 01:02:51,351 --> 01:02:52,932
- ¡Todavía estoy bien!
- 925
- 01:02:53,561 --> 01:02:55,392
- - ¿Quién es?
- - Mi tía Lorraine.
- 926
- 01:02:56,856 --> 01:02:59,472
- Dios mío. Creo que maté a ese oso.
- 927
- 01:02:59,651 --> 01:03:01,141
- - Era un hombre lobo.
- - ¿Qué?
- 928
- 01:03:01,319 --> 01:03:02,900
- ¿Qué haces aquí?
- 929
- 01:03:03,071 --> 01:03:04,982
- Esta es mi tienda.
- No sabía a dónde ir.
- 930
- 01:03:05,156 --> 01:03:06,196
- RESERVADO LORRAINE CONYERS
- 931
- 01:03:06,324 --> 01:03:09,191
- No puedo contactar a tu mamá
- ni a la policía.
- 932
- 01:03:10,203 --> 01:03:12,489
- - Hola.
- - Hola. Hola.
- 933
- 01:03:12,664 --> 01:03:13,664
- Hola.
- 934
- 01:03:13,999 --> 01:03:17,162
- Creo que nadie nos ha presentado.
- 935
- 01:03:17,335 --> 01:03:18,950
- Yo soy Lorraine.
- 936
- 01:03:19,129 --> 01:03:20,744
- Hola. R.L. Stine.
- 937
- 01:03:21,047 --> 01:03:22,332
- Estamos en deuda contigo.
- 938
- 01:03:22,507 --> 01:03:23,766
- Tu manera...
- 939
- 01:03:24,009 --> 01:03:26,000
- de manejar como loca nos salvó.
- 940
- 01:03:26,177 --> 01:03:27,177
- ¿Qué, esa cosa vieja?
- 941
- 01:03:28,138 --> 01:03:29,719
- Tía Lorraine. No, Lorraine.
- 942
- 01:03:29,889 --> 01:03:30,969
- Lorraine...
- 943
- 01:03:31,141 --> 01:03:33,097
- No hay tiempo.
- Ve con la policía...
- 944
- 01:03:33,268 --> 01:03:35,008
- y diles que vayan a la escuela.
- 945
- 01:03:35,186 --> 01:03:36,186
- - ¿Puedes hacer eso?
- - Sí.
- 946
- 01:03:36,354 --> 01:03:37,354
- - Está bien.
- - Está bien.
- 947
- 01:03:37,522 --> 01:03:40,480
- - ¿Querías intercambiar teléfonos?
- - ¡No es buen momento, pero sí!
- 948
- 01:03:50,869 --> 01:03:53,281
- Dios mío.
- Esto es una mala idea.
- 949
- 01:03:53,455 --> 01:03:54,570
- ¿Qué fue eso?
- 950
- 01:04:04,632 --> 01:04:07,465
- - ¿Estás bien?
- - Sí. Solo fue una raíz.
- 951
- 01:04:07,635 --> 01:04:08,670
- No hay nada temible aquí.
- 952
- 01:04:08,845 --> 01:04:10,756
- ¿Cómo adquiriste tu apodo "Champ"?
- 953
- 01:04:10,930 --> 01:04:12,966
- No es un apodo.
- 954
- 01:04:13,141 --> 01:04:14,301
- ¿Es tu nombre de verdad?
- 955
- 01:04:14,476 --> 01:04:17,468
- - ¿Es tu nombre acortado?
- - Me llamo Champion.
- 956
- 01:04:17,812 --> 01:04:20,394
- ¿Te llamas "Campeón"?
- 957
- 01:04:22,067 --> 01:04:23,067
- Perdón.
- 958
- 01:04:23,234 --> 01:04:26,567
- - Mi papá ganó una medalla olímpica.
- - ¿En serio?
- 959
- 01:04:29,366 --> 01:04:34,030
- Mi mamá fue corredora universitaria
- y campeona mundial de debates.
- 960
- 01:04:34,704 --> 01:04:36,865
- Así que me pusieron Champ.
- 961
- 01:04:40,210 --> 01:04:42,451
- Si tienes miedo,
- puedo darte la mano.
- 962
- 01:04:42,629 --> 01:04:43,629
- Tú eres el miedoso.
- 963
- 01:04:46,549 --> 01:04:48,005
- ¡Espera! ¡Un segundo!
- 964
- 01:04:48,176 --> 01:04:49,791
- Es solo una estatua. Estás bien.
- 965
- 01:04:50,220 --> 01:04:51,220
- No pasa nada.
- 966
- 01:04:51,596 --> 01:04:52,756
- ¿De acuerdo?
- 967
- 01:04:53,348 --> 01:04:54,929
- Solo dame un segundo.
- 968
- 01:04:56,267 --> 01:04:57,507
- Se atoró tu chaqueta.
- 969
- 01:04:59,187 --> 01:05:00,187
- Mi héroe.
- 970
- 01:05:04,067 --> 01:05:06,433
- Ya. Puedes seguir.
- 971
- 01:05:26,548 --> 01:05:27,548
- ¿Qué pasa?
- 972
- 01:05:30,593 --> 01:05:31,593
- Nada.
- 973
- 01:05:32,554 --> 01:05:33,794
- ¿Estás seguro?
- 974
- 01:05:37,976 --> 01:05:39,932
- Sí. Sí, totalmente.
- 975
- 01:05:44,190 --> 01:05:45,190
- ¡Zach!
- 976
- 01:05:55,160 --> 01:05:56,366
- ¡Corran!
- 977
- 01:05:56,953 --> 01:05:58,818
- ¡Necrófagos! ¡Corran!
- 978
- 01:06:07,130 --> 01:06:08,836
- ¡Se están acercando!
- 979
- 01:06:10,383 --> 01:06:11,793
- ¡Por aquí! ¡Rápido!
- 980
- 01:06:11,968 --> 01:06:12,968
- - ¡Pasen!
- - ¡Rápido!
- 981
- 01:06:13,720 --> 01:06:15,506
- ¡Deprisa! ¡Rápido!
- 982
- 01:06:15,930 --> 01:06:17,045
- Me atoré.
- 983
- 01:06:17,223 --> 01:06:18,223
- ¡Sigan! ¡Sálvense!
- 984
- 01:06:18,391 --> 01:06:19,471
- ¡Buena suerte!
- 985
- 01:06:19,893 --> 01:06:22,805
- ¡No era en serio, Champion!
- 986
- 01:06:23,229 --> 01:06:24,844
- ¿Qué clase de persona me dejaría?
- 987
- 01:06:25,023 --> 01:06:27,560
- ¡Aléjense de mí!
- ¡Tiren! ¡Uno, dos, tres!
- 988
- 01:06:29,986 --> 01:06:32,443
- ¡Lo mataré!
- ¿Dónde está el imbécil?
- 989
- 01:06:34,741 --> 01:06:36,857
- ¡Espéranos, cobarde!
- 990
- 01:06:37,327 --> 01:06:39,693
- Bueno, Lorraine. Tú puedes.
- 991
- 01:06:39,871 --> 01:06:43,284
- Dile a la policía que vayan a
- la escuela, que hay problemas.
- 992
- 01:06:43,458 --> 01:06:45,449
- Tú puedes. Está bien.
- 993
- 01:06:46,211 --> 01:06:47,542
- ¡No! ¡Puerta equivocada!
- 994
- 01:06:49,881 --> 01:06:51,120
- ¿Hola?
- 995
- 01:06:53,009 --> 01:06:54,624
- ¿Hay alguien aquí?
- 996
- 01:06:57,847 --> 01:07:00,179
- Llamando a todos los policías.
- 997
- 01:07:00,350 --> 01:07:02,432
- Vayan a la secundaria.
- Mi sobrino está en líos.
- 998
- 01:07:02,602 --> 01:07:05,810
- Está con R.L. Stine.
- Creen que saben cómo parar esto.
- 999
- 01:07:05,980 --> 01:07:08,312
- ¿Hola? ¿Me escuchan?
- 1000
- 01:07:08,483 --> 01:07:10,474
- Yo te escucho.
- 1001
- 01:07:12,111 --> 01:07:15,399
- Sargento Slappy,
- listo para proteger y servir.
- 1002
- 01:07:16,199 --> 01:07:17,735
- Dios mío.
- 1003
- 01:07:17,909 --> 01:07:19,194
- - Eres...
- - No lo digas.
- 1004
- 01:07:19,369 --> 01:07:20,950
- - Un... muñeco...
- - No.
- 1005
- 01:07:21,120 --> 01:07:22,656
- - Parlante.
- - Lo dijiste.
- 1006
- 01:07:29,546 --> 01:07:33,164
- Tienes derecho
- a guardar silencio.
- 1007
- 01:07:33,508 --> 01:07:35,749
- ¿Y mi máquina de escribir?
- Estaba por aquí.
- 1008
- 01:07:35,927 --> 01:07:37,542
- Quizá era por allá.
- 1009
- 01:07:37,720 --> 01:07:39,085
- Hay que separarnos.
- 1010
- 01:07:39,264 --> 01:07:41,505
- ¡No! ¿Ha leído sus libros?
- ¡Separarse es malo!
- 1011
- 01:07:41,891 --> 01:07:44,598
- Por favor.
- ¿Cuántas vitrinas puede haber?
- 1012
- 01:07:46,938 --> 01:07:49,145
- - Me estás tocando.
- - Un segundo.
- 1013
- 01:07:51,442 --> 01:07:53,228
- - Hannah no lo sabe, ¿verdad?
- - ¿Qué?
- 1014
- 01:07:53,820 --> 01:07:55,526
- Que no es... real.
- 1015
- 01:07:59,200 --> 01:08:03,489
- Ella cree que es una persona,
- no solo un producto de su imaginación.
- 1016
- 01:08:03,663 --> 01:08:05,995
- - ¿Por qué le mintió?
- - ¡Para protegerla!
- 1017
- 01:08:06,457 --> 01:08:08,288
- ¿Sí? ¡Pues qué buen trabajo!
- 1018
- 01:08:09,168 --> 01:08:10,783
- Mi don es una maldita sea.
- 1019
- 01:08:10,962 --> 01:08:14,420
- No sabes lo solitario que me
- sentía hasta que llegó Hannah.
- 1020
- 01:08:15,133 --> 01:08:16,669
- Ella es diferente.
- 1021
- 01:08:17,051 --> 01:08:19,258
- La escribí de modo
- que crea que es real.
- 1022
- 01:08:19,429 --> 01:08:21,920
- Y para mí es real, Zach.
- 1023
- 01:08:25,602 --> 01:08:27,763
- No espero que lo entiendas.
- 1024
- 01:08:30,023 --> 01:08:31,809
- La verdad, sí entiendo.
- 1025
- 01:08:36,154 --> 01:08:37,940
- Tengo miedo de perderla.
- 1026
- 01:08:41,075 --> 01:08:43,532
- Y tengo miedo de estar solo.
- 1027
- 01:08:43,870 --> 01:08:46,953
- Dejé de conectarme
- con la gente real a tu edad.
- 1028
- 01:08:50,877 --> 01:08:53,960
- Cuando mi papá murió
- yo también me aislé.
- 1029
- 01:08:56,007 --> 01:08:58,043
- Quizá podamos volver a empezar.
- 1030
- 01:08:59,427 --> 01:09:01,713
- Si estamos vivos mañana.
- 1031
- 01:09:04,766 --> 01:09:05,766
- ¡Ahí están!
- 1032
- 01:09:07,310 --> 01:09:10,473
- ¿Están bien? Parece que
- vieron un fantasma.
- 1033
- 01:09:11,606 --> 01:09:13,437
- ¡Vengan!
- ¡Encontramos la máquina!
- 1034
- 01:09:17,612 --> 01:09:20,228
- Corazón.
- No sabes cuánto te extrañé.
- 1035
- 01:09:23,159 --> 01:09:24,239
- Empiece a escribir.
- 1036
- 01:09:24,410 --> 01:09:25,775
- ¿Pero cuál es la historia?
- 1037
- 01:09:27,038 --> 01:09:29,074
- Los monstruos pierden,
- los buenos ganan. Fin.
- 1038
- 01:09:30,124 --> 01:09:32,831
- Solo sirve si es
- una historia de <i>Escalofríos...</i>
- 1039
- 01:09:33,002 --> 01:09:34,333
- con giros y sustos.
- 1040
- 01:09:35,505 --> 01:09:37,871
- Y crecimiento personal del héroe.
- 1041
- 01:09:38,800 --> 01:09:40,085
- - ¿Qué?
- - Vayan al gimnasio.
- 1042
- 01:09:40,259 --> 01:09:42,545
- Díganles que bloqueen la escuela.
- 1043
- 01:09:43,096 --> 01:09:45,087
- - ¿A dónde vas?
- - A escribir.
- 1044
- 01:09:45,264 --> 01:09:46,595
- Slappy vendrá por mí.
- 1045
- 01:09:46,766 --> 01:09:48,302
- Tengo una fecha... de expiración.
- 1046
- 01:09:48,518 --> 01:09:49,518
- ¡Váyanse!
- 1047
- 01:09:53,064 --> 01:09:54,064
- EL RESPLANDOR
- 1048
- 01:09:54,232 --> 01:09:55,768
- Increíble.
- 1049
- 01:10:10,415 --> 01:10:11,495
- Con permiso.
- 1050
- 01:10:11,666 --> 01:10:13,247
- Disculpen, abran paso.
- 1051
- 01:10:14,127 --> 01:10:15,708
- Rápido. Vamos al escenario.
- 1052
- 01:10:27,724 --> 01:10:29,589
- ¿Así son los bailes escolares?
- 1053
- 01:10:29,767 --> 01:10:31,052
- Sí. Normalmente...
- 1054
- 01:10:31,519 --> 01:10:33,805
- bailan mejor...
- 1055
- 01:10:33,980 --> 01:10:35,140
- pero te das una idea.
- 1056
- 01:10:42,196 --> 01:10:43,276
- ¡Zach!
- 1057
- 01:10:44,490 --> 01:10:45,855
- - ¡Mamá!
- - ¡Zach!
- 1058
- 01:10:46,242 --> 01:10:47,242
- Estaba preocupada.
- 1059
- 01:10:47,410 --> 01:10:48,866
- - No te localizaba.
- - Lo sé.
- 1060
- 01:10:49,245 --> 01:10:52,203
- Todos están en peligro.
- Hay que bloquear la escuela.
- 1061
- 01:10:52,373 --> 01:10:54,329
- - No empieces, Zach.
- - Es la verdad.
- 1062
- 01:10:55,001 --> 01:10:57,162
- Hola, soy Hannah. Vivo al lado.
- 1063
- 01:10:57,503 --> 01:10:58,709
- Bueno. Chicos...
- 1064
- 01:10:59,380 --> 01:11:00,790
- Escuchen bien, ¿sí?
- 1065
- 01:11:01,382 --> 01:11:03,623
- - A ver. ¡Me tienen que escuchar!
- - ¡Champ!
- 1066
- 01:11:03,801 --> 01:11:05,166
- - ¡Tengo un aviso!
- - ¡Bájate!
- 1067
- 01:11:07,388 --> 01:11:09,549
- - ¡Bájate del escenario!
- - Está bien.
- 1068
- 01:11:12,602 --> 01:11:14,388
- Escuchen a mi mejor amigo, Zach.
- 1069
- 01:11:15,396 --> 01:11:16,511
- - Diles.
- - Gracias.
- 1070
- 01:11:16,689 --> 01:11:18,099
- Bueno.
- 1071
- 01:11:20,401 --> 01:11:23,268
- Esto les va a parecer una locura...
- 1072
- 01:11:24,530 --> 01:11:26,486
- pero monstruos han invadido Madison.
- 1073
- 01:11:28,576 --> 01:11:30,783
- ¡Oigan! Está diciendo la verdad.
- 1074
- 01:11:31,496 --> 01:11:32,952
- No está inventando.
- 1075
- 01:11:33,539 --> 01:11:37,578
- Bloquearon todos los caminos.
- Destruyeron las torres de móviles.
- 1076
- 01:11:38,294 --> 01:11:41,707
- Estamos aislados del mundo real.
- 1077
- 01:11:42,173 --> 01:11:43,959
- Y pueden venir muy pronto.
- 1078
- 01:11:44,133 --> 01:11:45,498
- Tenemos que trabajar para...
- 1079
- 01:11:46,636 --> 01:11:47,671
- ¡Tiene razón!
- 1080
- 01:11:47,887 --> 01:11:49,377
- ¡Es el Coco!
- 1081
- 01:11:49,639 --> 01:11:51,846
- ¡Y se está sacando los mocos!
- 1082
- 01:11:58,523 --> 01:11:59,523
- No estoy inven...
- 1083
- 01:12:00,525 --> 01:12:03,358
- ¡Hay un insecto gigante
- comiéndose los autos!
- 1084
- 01:12:03,528 --> 01:12:05,769
- - Sí. Ya deja eso.
- - ¡No! ¡En serio!
- 1085
- 01:12:12,912 --> 01:12:14,027
- ¡Ya llegaron!
- 1086
- 01:12:22,296 --> 01:12:24,912
- ¡Esta es una verdadera bienvenida!
- 1087
- 01:12:37,395 --> 01:12:38,760
- ¡Bueno, muchachos! ¡Muchachos!
- 1088
- 01:12:38,938 --> 01:12:42,772
- Cálmense. Sé qué hacer,
- pero no lo puedo hacer solo.
- 1089
- 01:12:42,942 --> 01:12:44,182
- Toma esto.
- 1090
- 01:12:44,527 --> 01:12:47,109
- Invita a todos nuestros
- amigos a la fiesta.
- 1091
- 01:12:53,286 --> 01:12:55,743
- <i>Miren, esas cosas de allá fuera...</i>
- 1092
- 01:12:55,955 --> 01:12:57,661
- son monstruos de R.L. Stine.
- 1093
- 01:12:57,832 --> 01:12:59,493
- Él puede arreglar esto...
- 1094
- 01:12:59,667 --> 01:13:01,373
- pero necesita tiempo
- para escribir.
- 1095
- 01:13:01,544 --> 01:13:03,751
- Y no se preocupen, escribe muy rápido.
- 1096
- 01:13:04,297 --> 01:13:08,131
- Hacía frío esa noche.
- 1097
- 01:13:10,261 --> 01:13:11,797
- Era una noche fría.
- 1098
- 01:13:22,773 --> 01:13:24,855
- ¡Acérquense! ¡No sean tímidos!
- 1099
- 01:13:25,359 --> 01:13:27,771
- ¡No se pierdan el espectáculo!
- 1100
- 01:13:33,075 --> 01:13:36,442
- Estas son las salidas. Pongan
- cosas para bloquear las puertas.
- 1101
- 01:13:36,621 --> 01:13:38,486
- ¡Los monstruos no pueden entrar!
- 1102
- 01:13:38,664 --> 01:13:40,325
- ¡Rápido! ¡Tenemos poco tiempo!
- 1103
- 01:13:40,499 --> 01:13:41,579
- ¡Amontónenlas ahí!
- 1104
- 01:13:42,084 --> 01:13:43,415
- ¡Vamos, pronto!
- 1105
- 01:13:43,586 --> 01:13:44,586
- ¡Sí!
- 1106
- 01:13:51,719 --> 01:13:54,506
- ¡Todos mis amigos en un solo lugar!
- 1107
- 01:13:54,680 --> 01:13:56,636
- ¡Nunca había estado tan contento!
- 1108
- 01:13:57,266 --> 01:13:59,177
- ¡No quiero que este día se acabe!
- 1109
- 01:13:59,769 --> 01:14:01,100
- ¡Y no tiene que acabarse!
- 1110
- 01:14:02,229 --> 01:14:04,390
- ¡Mientras nos deshagamos...!
- 1111
- 01:14:04,565 --> 01:14:06,101
- ¡de Stine!
- 1112
- 01:14:06,275 --> 01:14:07,355
- ¡A la carga!
- 1113
- 01:14:37,682 --> 01:14:39,673
- ¡Corran! ¡No va a aguantar!
- 1114
- 01:14:40,393 --> 01:14:41,974
- ¡Corran, corran!
- 1115
- 01:14:47,608 --> 01:14:49,348
- Venimos en son de paz.
- 1116
- 01:14:50,027 --> 01:14:51,892
- Venimos en son de paz.
- 1117
- 01:15:01,622 --> 01:15:02,622
- ¡Deberíamos ayudarlos!
- 1118
- 01:15:02,790 --> 01:15:03,870
- ¡Deberíamos irnos!
- 1119
- 01:15:10,131 --> 01:15:11,746
- ¿Qué? ¿Qué?
- 1120
- 01:15:11,924 --> 01:15:13,380
- ¿A dónde vas?
- 1121
- 01:15:13,551 --> 01:15:14,551
- Lo nuestro se...
- 1122
- 01:15:14,927 --> 01:15:15,927
- acabó.
- 1123
- 01:15:21,892 --> 01:15:23,132
- ¡Por favor, no!
- 1124
- 01:15:23,477 --> 01:15:24,477
- ¡Por favor!
- 1125
- 01:15:25,438 --> 01:15:26,438
- ¡No, por favor!
- 1126
- 01:15:51,714 --> 01:15:52,999
- Dios mío. ¿Cómo lo hiciste?
- 1127
- 01:15:55,184 --> 01:15:56,223
- Empastes de plata.
- 1128
- 01:15:56,302 --> 01:15:59,760
- Tenía muchas caries.
- No me lavé los dientes durante un año.
- 1129
- 01:16:03,100 --> 01:16:04,100
- Pelo de hombre lobo.
- 1130
- 01:16:08,147 --> 01:16:09,637
- Me salvaste la vida, Chump.
- 1131
- 01:16:10,441 --> 01:16:11,521
- Me llamo Champ.
- 1132
- 01:16:22,036 --> 01:16:23,367
- Te iba a pedir otro abrazo...
- 1133
- 01:16:23,829 --> 01:16:25,740
- pero eso también funciona.
- 1134
- 01:16:35,382 --> 01:16:36,838
- No podemos, son demasiados.
- 1135
- 01:16:37,009 --> 01:16:38,670
- Hay que llegar con Stine.
- 1136
- 01:16:39,345 --> 01:16:40,676
- ¡Vamos!
- 1137
- 01:16:41,055 --> 01:16:43,512
- Todos los monstruos
- habían convergido:
- 1138
- 01:16:43,682 --> 01:16:46,014
- Los vampiros despiadados...
- 1139
- 01:16:46,393 --> 01:16:48,258
- las mantis religiosas...
- 1140
- 01:16:48,813 --> 01:16:50,223
- la máscara poseída...
- 1141
- 01:16:50,564 --> 01:16:52,429
- ¿Olvidas a alguien?
- 1142
- 01:16:52,608 --> 01:16:53,608
- Slappy.
- 1143
- 01:16:55,569 --> 01:16:56,854
- ¿Cómo me encontraste?
- 1144
- 01:16:57,404 --> 01:17:00,441
- Te conozco. Yo te creé.
- 1145
- 01:17:00,699 --> 01:17:01,905
- ¿O fue al revés?
- 1146
- 01:17:02,076 --> 01:17:04,692
- Siempre se me olvida.
- Somos muy parecidos.
- 1147
- 01:17:06,747 --> 01:17:07,747
- ¿Slappy?
- 1148
- 01:17:12,211 --> 01:17:13,326
- - Slappy.
- - Hola.
- 1149
- 01:17:16,382 --> 01:17:19,419
- "Todos en la secundaria
- unieron sus fuerzas...
- 1150
- 01:17:19,593 --> 01:17:21,925
- para derrotar a Slappy
- y sus monstruos".
- 1151
- 01:17:23,639 --> 01:17:26,005
- Pero Slappy tenía otras ideas.
- 1152
- 01:17:26,433 --> 01:17:27,433
- ¡No!
- 1153
- 01:17:30,396 --> 01:17:31,476
- ¡Papá!
- 1154
- 01:17:35,317 --> 01:17:37,899
- - ¿Estás bien?
- - ¡Ese muñeco me rompió los dedos!
- 1155
- 01:17:38,070 --> 01:17:39,935
- Solo me faltaban dos páginas.
- 1156
- 01:17:40,364 --> 01:17:42,400
- Olvídelas. Escriba una: Fin.
- 1157
- 01:17:42,575 --> 01:17:43,610
- No funciona así.
- 1158
- 01:17:44,410 --> 01:17:45,445
- <i>Tengo un anuncio:</i>
- 1159
- 01:17:45,619 --> 01:17:47,530
- <i>Monstruos han
- inundado la escuela.</i>
- 1160
- 01:17:47,705 --> 01:17:49,991
- <i>Retírense calmadamente
- a la bodega.</i>
- 1161
- 01:17:50,166 --> 01:17:53,533
- Repito: Retírense calmadamente
- a la bodega.
- 1162
- 01:17:59,550 --> 01:18:01,506
- - Luego lo acabamos. ¡Vamos!
- - ¡Síganme!
- 1163
- 01:18:03,846 --> 01:18:05,302
- ¡Vamos, corran!
- 1164
- 01:18:12,771 --> 01:18:14,727
- ¡Hannah! ¡No!
- 1165
- 01:18:21,488 --> 01:18:22,978
- ¡Ciérrela!
- 1166
- 01:18:38,923 --> 01:18:40,663
- - ¿Estás bien?
- - Sí. Gracias.
- 1167
- 01:18:40,841 --> 01:18:42,081
- ¡Vengan!
- 1168
- 01:18:42,509 --> 01:18:43,509
- ¡Espera!
- 1169
- 01:18:43,677 --> 01:18:44,677
- Es un...
- 1170
- 01:18:44,845 --> 01:18:46,210
- Sí, y no me importa.
- 1171
- 01:19:06,033 --> 01:19:08,775
- ¡Rápido, rápido!
- ¡Corran! ¡Ciérrenla!
- 1172
- 01:19:10,120 --> 01:19:11,451
- ¡Cierren la puerta!
- 1173
- 01:19:12,790 --> 01:19:13,905
- ¡Dios mío!
- 1174
- 01:19:14,500 --> 01:19:15,740
- ¡Dios mío!
- 1175
- 01:19:15,960 --> 01:19:17,291
- ¡Espera, mamá!
- 1176
- 01:19:17,461 --> 01:19:19,247
- - ¿Estás bien?
- - Sí.
- 1177
- 01:19:19,421 --> 01:19:21,127
- ¿Qué hacemos? ¡Van a pasar!
- 1178
- 01:19:21,298 --> 01:19:23,004
- ¡No sé, no sé!
- 1179
- 01:19:23,425 --> 01:19:24,756
- Slappy me quiere a mí.
- 1180
- 01:19:24,927 --> 01:19:26,463
- Me quiere agarrar.
- 1181
- 01:19:26,971 --> 01:19:29,337
- Si los puedo atraer a un autobús...
- 1182
- 01:19:29,515 --> 01:19:31,221
- me seguirán y ustedes se salvarán.
- 1183
- 01:19:31,392 --> 01:19:33,758
- - Voy contigo.
- - Tengo que hacer esto solo.
- 1184
- 01:19:34,270 --> 01:19:36,101
- He huido de la gente toda mi vida.
- 1185
- 01:19:36,272 --> 01:19:39,264
- Estaba tan enfadado con el mundo
- que creé estos monstruos.
- 1186
- 01:19:41,443 --> 01:19:42,933
- Pero ya no estoy enfadado.
- 1187
- 01:19:43,112 --> 01:19:45,774
- Fue culpa mía.
- No del pueblo, no tuya.
- 1188
- 01:19:46,115 --> 01:19:47,776
- - Debe de haber otra manera.
- - Hannah.
- 1189
- 01:19:47,950 --> 01:19:49,235
- Mi vida.
- 1190
- 01:19:49,410 --> 01:19:51,401
- Es hora de que encare
- a mis demonios.
- 1191
- 01:19:51,870 --> 01:19:53,986
- - Yo creo en usted.
- - ¡Cállate! ¡Perdón!
- 1192
- 01:19:54,164 --> 01:19:56,029
- Digo, cállate.
- 1193
- 01:19:58,002 --> 01:19:59,833
- PELIGRO EXPLOSIVOS
- 1194
- 01:20:01,588 --> 01:20:02,873
- Tengo una idea.
- 1195
- 01:20:18,856 --> 01:20:23,065
- Papá.
- No puedes huir de nosotros.
- 1196
- 01:20:25,571 --> 01:20:27,027
- Tráiganmelo.
- 1197
- 01:21:28,801 --> 01:21:29,801
- ¿Funcionó?
- 1198
- 01:21:31,512 --> 01:21:32,512
- Todavía no.
- 1199
- 01:21:32,805 --> 01:21:34,716
- ¡Anda! ¡Anda, funciona!
- 1200
- 01:21:34,890 --> 01:21:36,050
- ¡Vamos, vamos!
- 1201
- 01:21:41,355 --> 01:21:42,720
- LABORATORIO QU ÍMICA
- 1202
- 01:21:52,116 --> 01:21:53,116
- ¡Cinco arriba!
- 1203
- 01:21:54,576 --> 01:21:55,576
- - Mala idea.
- - Perdón.
- 1204
- 01:21:58,247 --> 01:22:00,283
- ¡Sí! ¡Funcionó!
- 1205
- 01:22:00,833 --> 01:22:02,494
- Ten cuidado, Zach.
- 1206
- 01:22:03,585 --> 01:22:04,870
- Vamos a superar esto.
- 1207
- 01:22:05,045 --> 01:22:06,045
- No es buen momento.
- 1208
- 01:22:06,213 --> 01:22:07,328
- Está bien.
- 1209
- 01:22:17,015 --> 01:22:19,722
- Solo quedaba un lugar
- para esconderse.
- 1210
- 01:22:19,893 --> 01:22:22,054
- - No puedo escribir y caminar.
- - Memorízalo.
- 1211
- 01:22:22,229 --> 01:22:24,766
- Solo había uno en el parque.
- La sala de juegos.
- 1212
- 01:22:24,940 --> 01:22:26,146
- No hay sala de juegos.
- 1213
- 01:22:26,316 --> 01:22:27,647
- ¡Que era, en realidad...!
- 1214
- 01:22:27,818 --> 01:22:29,024
- ¡la Casa de la risa!
- 1215
- 01:22:30,028 --> 01:22:33,111
- ¡Esperen! ¿Por qué no
- nos sentamos en una mesa?
- 1216
- 01:22:33,532 --> 01:22:34,612
- ¡Por favor! ¡Chicos!
- 1217
- 01:22:35,159 --> 01:22:36,569
- CASA DE LA RISA
- 1218
- 01:22:44,251 --> 01:22:48,711
- Sigue el olor.
- ¡Llévame con Stine!
- 1219
- 01:23:02,811 --> 01:23:05,598
- El ingenioso plan de Stine
- funcionó perfectamente.
- 1220
- 01:23:05,981 --> 01:23:09,439
- El lugar era aterrador.
- Más para los demás que para Stine.
- 1221
- 01:23:09,610 --> 01:23:13,068
- Pero ofrecía refugio
- de los peligros de afuera.
- 1222
- 01:23:13,572 --> 01:23:14,903
- Ya quisieras.
- 1223
- 01:23:15,407 --> 01:23:17,693
- ¡Nos encontró! ¡Pronto, síganme!
- 1224
- 01:23:19,453 --> 01:23:23,446
- ¡Papá! Te fuiste sin despedirte.
- 1225
- 01:23:23,832 --> 01:23:25,572
- ¿Te quieres esconder de mí?
- 1226
- 01:23:25,751 --> 01:23:27,707
- ¡Es como esconderte de ti mismo!
- 1227
- 01:23:28,128 --> 01:23:32,246
- Yo era tu mejor amigo
- y tú me diste la espalda.
- 1228
- 01:23:32,424 --> 01:23:34,961
- Me encerraste, me aprisionaste...
- 1229
- 01:23:35,135 --> 01:23:37,046
- en las páginas de un libro.
- 1230
- 01:23:37,221 --> 01:23:39,257
- Me pusiste en una repisa...
- 1231
- 01:23:39,431 --> 01:23:42,013
- durante años y años.
- 1232
- 01:23:42,184 --> 01:23:43,970
- La llave estaba ahí mismo.
- 1233
- 01:23:44,144 --> 01:23:46,055
- Y nunca la usaste.
- 1234
- 01:23:46,230 --> 01:23:47,345
- No eres real, Slappy.
- 1235
- 01:23:47,814 --> 01:23:49,350
- Yo te creé.
- 1236
- 01:23:49,525 --> 01:23:51,061
- Te puedo eliminar.
- 1237
- 01:23:52,528 --> 01:23:56,567
- He estado guardando
- este monstruo solo para ti.
- 1238
- 01:23:56,740 --> 01:23:59,652
- - ¡Saluda a mi gelatinoso amigo!
- - ¡Corran!
- 1239
- 01:24:03,747 --> 01:24:06,454
- ¡Es la Mancha Voraz
- que se comió a todos!
- 1240
- 01:24:10,128 --> 01:24:11,709
- ¡Vámonos a terreno más alto!
- 1241
- 01:24:11,880 --> 01:24:13,290
- ¡La rueda de la fortuna!
- 1242
- 01:24:17,803 --> 01:24:21,045
- ¡Zach! Adelántate.
- Yo la paro. Termina el libro.
- 1243
- 01:24:21,932 --> 01:24:23,217
- ¿Qué escribo?
- 1244
- 01:24:23,517 --> 01:24:25,599
- - ¿Cómo acaba?
- - Es la historia que empecé.
- 1245
- 01:24:25,769 --> 01:24:26,975
- Es lo que está pasando.
- 1246
- 01:24:27,145 --> 01:24:29,056
- ¡Tú puedes! ¡Acábala!
- 1247
- 01:24:50,460 --> 01:24:51,575
- ¡Papá!
- 1248
- 01:24:55,716 --> 01:24:58,207
- Se va a salvar.
- Hay que acabar el libro.
- 1249
- 01:24:58,802 --> 01:24:59,802
- Está bien.
- 1250
- 01:25:07,853 --> 01:25:10,765
- No es muy divertido, ¿verdad?
- 1251
- 01:25:14,443 --> 01:25:15,443
- Allá vamos.
- 1252
- 01:25:16,278 --> 01:25:17,278
- Bien.
- 1253
- 01:25:18,905 --> 01:25:20,520
- ¿Qué te parece, papá?
- 1254
- 01:25:20,741 --> 01:25:23,153
- El mundo está casi a tu alcance...
- 1255
- 01:25:23,327 --> 01:25:24,817
- pero no te puedes mover.
- 1256
- 01:25:25,287 --> 01:25:27,152
- Estás atrapado.
- 1257
- 01:25:27,331 --> 01:25:30,949
- Así se siente estar encerrado
- en tus libros.
- 1258
- 01:25:32,461 --> 01:25:33,997
- Espera, el libro.
- 1259
- 01:25:34,171 --> 01:25:35,286
- ¿Dónde está?
- 1260
- 01:25:40,135 --> 01:25:41,716
- Al converger los monstruos...
- 1261
- 01:25:42,137 --> 01:25:43,752
- Zach cerró los ojos...
- 1262
- 01:25:43,930 --> 01:25:47,673
- y los monstruos fueron devorados
- por el mundo de tinta y papel.
- 1263
- 01:25:47,851 --> 01:25:50,092
- - ¡Date prisa!
- - ¡Nunca había escrito a máquina!
- 1264
- 01:25:50,270 --> 01:25:51,270
- ¡Sigue!
- 1265
- 01:25:55,817 --> 01:25:58,183
- ¡Eureka! ¡Eureka! ¡2369!
- 1266
- 01:26:01,365 --> 01:26:03,697
- - ¡Ahí vienen! ¿Qué hacemos?
- - ¡Acábalo, Zach!
- 1267
- 01:26:04,868 --> 01:26:05,948
- Uno por uno...
- 1268
- 01:26:06,411 --> 01:26:10,120
- los monstruos desaparecieron
- dentro del libro.
- 1269
- 01:26:11,041 --> 01:26:12,076
- Y jamás...
- 1270
- 01:26:12,459 --> 01:26:13,459
- fueron vistos...
- 1271
- 01:26:14,920 --> 01:26:15,920
- de nuevo.
- 1272
- 01:26:16,755 --> 01:26:17,755
- ¡Fin!
- 1273
- 01:26:18,674 --> 01:26:19,789
- ¿Qué va a pasar ahora?
- 1274
- 01:26:19,966 --> 01:26:21,376
- Eso vamos a averiguar.
- 1275
- 01:26:37,401 --> 01:26:39,687
- ¡Nos vamos a morir!
- 1276
- 01:26:43,573 --> 01:26:44,858
- ¡Agárrense!
- 1277
- 01:26:45,325 --> 01:26:46,781
- ¡Agárrense bien!
- 1278
- 01:26:49,913 --> 01:26:51,699
- ¿Dónde están los cinturones?
- 1279
- 01:27:06,972 --> 01:27:08,553
- - ¡Vamos!
- - Sí.
- 1280
- 01:27:11,560 --> 01:27:12,560
- ¡Estoy bien!
- 1281
- 01:27:12,728 --> 01:27:13,808
- ¡Estoy bien!
- 1282
- 01:27:13,979 --> 01:27:16,686
- ¡Rápido, ya vienen los monstruos!
- 1283
- 01:27:19,192 --> 01:27:20,307
- Todos los monstruos.
- 1284
- 01:27:20,777 --> 01:27:23,234
- ¿Qué esperas? ¡Abre el libro!
- 1285
- 01:27:24,990 --> 01:27:27,777
- Hannah, necesitas saber algo.
- 1286
- 01:27:27,951 --> 01:27:29,566
- - Y no vas a...
- - Abre el libro, Zach.
- 1287
- 01:27:29,745 --> 01:27:32,327
- No, no entiendes.
- Si lo abro, eso significa...
- 1288
- 01:27:32,497 --> 01:27:33,497
- Significa...
- 1289
- 01:27:33,665 --> 01:27:35,826
- que estaré
- en una repisa para siempre.
- 1290
- 01:27:37,627 --> 01:27:38,627
- ¿Lo sabías?
- 1291
- 01:27:39,171 --> 01:27:41,162
- ¿Cuántas veces
- puedo cumplir 16 años?
- 1292
- 01:27:43,216 --> 01:27:45,753
- Es hora de pasar a lo que sigue.
- 1293
- 01:27:46,636 --> 01:27:48,843
- Abre el libro, miedoso.
- 1294
- 01:27:51,892 --> 01:27:52,892
- No.
- 1295
- 01:27:54,102 --> 01:27:56,184
- - Entonces lo abriré yo.
- - ¡No, Hannah!
- 1296
- 01:28:09,993 --> 01:28:11,608
- ¡Espera! ¡No te soltaré!
- 1297
- 01:28:55,831 --> 01:28:57,321
- Quizá si te agarro fuerte.
- 1298
- 01:28:57,499 --> 01:28:58,989
- Tienes que soltarme.
- 1299
- 01:29:27,404 --> 01:29:29,520
- ¡Slappy no está contento!
- 1300
- 01:29:30,115 --> 01:29:31,605
- ¡Ni Stine tampoco!
- 1301
- 01:29:32,367 --> 01:29:34,449
- ¡Muñeco estúpido!
- 1302
- 01:29:37,038 --> 01:29:38,869
- ¡Nos vemos en tus sueños!
- 1303
- 01:29:44,170 --> 01:29:45,501
- Estarás bien.
- 1304
- 01:29:45,839 --> 01:29:48,125
- Siempre estaré en tu imaginación.
- 1305
- 01:29:48,341 --> 01:29:50,332
- Ahí debería estar.
- 1306
- 01:29:50,594 --> 01:29:53,131
- Lástima no poder
- compartir un baile.
- 1307
- 01:30:02,397 --> 01:30:03,397
- Espera.
- 1308
- 01:31:13,635 --> 01:31:14,635
- SECUND ARIA MADISON
- 1309
- 01:31:15,971 --> 01:31:17,882
- ¡Rápido, damas y caballeros!
- 1310
- 01:31:19,349 --> 01:31:20,930
- ¡Bienvenidos de regreso!
- 1311
- 01:31:21,101 --> 01:31:22,762
- ¡Bienvenidos!
- 1312
- 01:31:26,398 --> 01:31:28,263
- ¡De vuelta al trabajo! ¡Rápido!
- 1313
- 01:31:43,915 --> 01:31:46,156
- Te doy 60 segundos de ventaja.
- 1314
- 01:31:48,128 --> 01:31:49,288
- Está bien, mamá.
- 1315
- 01:31:50,130 --> 01:31:51,461
- Vamos juntos.
- 1316
- 01:31:57,345 --> 01:31:58,345
- Qué madura.
- 1317
- 01:31:59,389 --> 01:32:00,674
- Te encanta.
- 1318
- 01:32:15,071 --> 01:32:17,278
- ¿Estás respirando? Vas a lucirte.
- 1319
- 01:32:17,449 --> 01:32:19,485
- Te ves bien, hueles muy bien.
- 1320
- 01:32:20,035 --> 01:32:21,366
- Dios mío, ¿qué es eso?
- 1321
- 01:32:22,078 --> 01:32:24,990
- Me froto cilantro todas las mañanas.
- 1322
- 01:32:25,165 --> 01:32:27,372
- Por supuesto, mi salsa <i>sexy.</i>
- 1323
- 01:32:27,542 --> 01:32:29,123
- - ¡Por favor!
- - Me voy a trabajar.
- 1324
- 01:32:29,294 --> 01:32:32,661
- ¿Qué te quería dar? Ahí está.
- 1325
- 01:32:33,715 --> 01:32:36,548
- Se fue demasiado lejos. Lo agarré.
- 1326
- 01:32:49,939 --> 01:32:51,019
- Hola.
- 1327
- 01:32:51,900 --> 01:32:54,482
- Soy el Sr. R.L. Stine.
- 1328
- 01:32:54,652 --> 01:32:56,438
- Seré su nuevo maestro de literatura...
- 1329
- 01:32:56,613 --> 01:33:01,152
- porque el Sr. Boyd sigue
- recuperándose de heridas recibidas...
- 1330
- 01:33:01,409 --> 01:33:04,492
- en un ataque de insectos mutantes.
- 1331
- 01:33:08,541 --> 01:33:10,577
- Todas las historias
- que se han contado...
- 1332
- 01:33:10,752 --> 01:33:14,916
- se pueden dividir
- en tres partes distintas:
- 1333
- 01:33:15,090 --> 01:33:16,500
- El principio...
- 1334
- 01:33:17,050 --> 01:33:18,335
- la mitad...
- 1335
- 01:33:19,719 --> 01:33:20,959
- y el giro.
- 1336
- 01:33:23,098 --> 01:33:25,259
- - Hola, Sr. Stine.
- - Hola, Sr. Black.
- 1337
- 01:33:27,102 --> 01:33:29,434
- - ¿Quién era ese?
- - El nuevo maestro de teatro.
- 1338
- 01:33:33,566 --> 01:33:35,648
- - ¿Le puedo preguntar algo?
- - Claro.
- 1339
- 01:33:38,988 --> 01:33:39,988
- ¿La extraña?
- 1340
- 01:33:40,156 --> 01:33:42,568
- No pasa un día
- que no piense en ella.
- 1341
- 01:33:43,034 --> 01:33:45,320
- Pero siempre estará aquí dentro...
- 1342
- 01:33:45,954 --> 01:33:47,444
- y ahí...
- 1343
- 01:33:48,164 --> 01:33:49,870
- y aquí...
- 1344
- 01:33:50,083 --> 01:33:51,243
- y aquí.
- 1345
- 01:33:52,585 --> 01:33:54,200
- Y también allá.
- 1346
- 01:34:03,471 --> 01:34:06,429
- Quizá haya escrito un libro más.
- 1347
- 01:34:15,358 --> 01:34:16,358
- ¡Hannah!
- 1348
- 01:34:19,946 --> 01:34:21,652
- ¿Eres real?
- 1349
- 01:34:22,115 --> 01:34:23,115
- ¿Volviste?
- 1350
- 01:34:23,283 --> 01:34:25,114
- No tuve más remedio.
- Me debías un baile.
- 1351
- 01:34:33,209 --> 01:34:34,449
- Vámonos.
- 1352
- 01:35:08,661 --> 01:35:10,993
- <i>LA VENGANZA DEL CHICO INVISIBLE</i>
- 1353
- 01:35:14,918 --> 01:35:17,409
- Te olvidaste de mí.
- 1354
- 01:35:20,423 --> 01:35:21,663
- <i>La venganza del chico invisible</i>
Add Comment
Please, Sign In to add comment