Advertisement
sofiasari

the flash2 eps 2

Dec 5th, 2018
122
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 63.46 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,090 --> 00:00:01,990
  8. The Flash Season 2 - Episode 2
  9. Streaming/download http://bit.ly/FlashS2E2
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:01,999 --> 00:00:03,232
  13. Namaku Barry Allen..
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:03,234 --> 00:00:06,268
  17. ..dan aku orang tercepat
  18. yang pernah ada.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:06,767 --> 00:00:09,802
  22. Bagi dunia luar, aku seorang
  23. ilmuwan forensik biasa..
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:09,804 --> 00:00:12,838
  27. .. tapi secara rahasia, dengan
  28. bantuan rekan-rekan di STAR Lab,
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:12,840 --> 00:00:16,408
  32. Aku memerangi kejahatan dan menemukan
  33. meta-human lainnya seperti diriku.
  34.  
  35. 7
  36. 00:00:16,410 --> 00:00:18,377
  37. Aku diburu oleh orang
  38. yang membunuh ibuku..
  39.  
  40. 8
  41. 00:00:18,379 --> 00:00:21,947
  42. ..tetapi dengan begitu, aku membuka
  43. dunia kita terhadap ancaman baru.
  44.  
  45. 9
  46. 00:00:21,949 --> 00:00:25,116
  47. Dan aku satu-satunya yang tercepat
  48. untuk menghentikan mereka.
  49.  
  50. 10
  51. 00:00:25,118 --> 00:00:28,220
  52. Aku adalah The Flash.
  53.  
  54. 11
  55. 00:00:28,222 --> 00:00:30,856
  56. Sebelumnya di Flash ...
  57.  
  58. 12
  59. 00:00:30,858 --> 00:00:32,057
  60. Tidak!
  61.  
  62. 13
  63. 00:00:32,059 --> 00:00:33,826
  64. Pria yang menyelamatkan Central City.
  65.  
  66. 14
  67. 00:00:33,828 --> 00:00:35,260
  68. Kenapa kau ingin membunuhku?
  69.  
  70. 15
  71. 00:00:35,262 --> 00:00:37,429
  72. - Dia berjanji akan membawaku pulang.
  73. - Siapa?
  74.  
  75. 16
  76. 00:00:37,431 --> 00:00:39,931
  77. - Zoom.
  78. - Wells membunuh ibuku.
  79.  
  80. 17
  81. 00:00:39,933 --> 00:00:41,233
  82. Aku tak tahu apa-apa lagi..
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:41,235 --> 00:00:42,901
  86. ..terutama yang aku bisa
  87. dan tidak bisa percaya.
  88.  
  89. 19
  90. 00:00:42,903 --> 00:00:44,737
  91. S.T.A.R. Labs sekarang
  92. lebih aman dari sebelumnya.
  93.  
  94. 20
  95. 00:00:44,739 --> 00:00:46,672
  96. Orang tidak bisa dengan mudah
  97. masuk dan keluar dari sini.
  98.  
  99. 21
  100. 00:00:46,674 --> 00:00:48,574
  101. Tepat sekali.
  102.  
  103. 22
  104. 00:00:48,576 --> 00:00:51,643
  105. - Diam disana.
  106. - Namaku Jay Garrick.
  107.  
  108. 23
  109. 00:00:51,645 --> 00:00:54,112
  110. Dunia kalian berada dalam
  111. bahaya, Barry Allen.
  112.  
  113. 24
  114. 00:00:55,215 --> 00:00:56,915
  115. Kumohon, biar aku jelaskan dahulu.
  116.  
  117. 25
  118. 00:00:56,917 --> 00:00:58,584
  119. Maksudku kau tidak membahayakan.
  120.  
  121. 26
  122. 00:00:58,586 --> 00:00:59,852
  123. Bagaimana kau tahu nama aku?
  124.  
  125. 27
  126. 00:00:59,854 --> 00:01:02,254
  127. Aku tahu semua nama kalian.
  128. Caitlin Snow,
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:02,256 --> 00:01:04,356
  132. Cisco Ramon,
  133. Detektif Joe West ...
  134.  
  135. 29
  136. 00:01:04,358 --> 00:01:06,057
  137. Cukup.
  138.  
  139. 30
  140. 00:01:06,059 --> 00:01:07,993
  141. Bagian tentang penjelasan
  142. perlu terjadi sekarang.
  143.  
  144. 31
  145. 00:01:07,995 --> 00:01:09,762
  146. Dunia ini dalam bahaya.
  147.  
  148. 32
  149. 00:01:09,764 --> 00:01:11,930
  150. Apa ada dunia lain?
  151.  
  152. 33
  153. 00:01:11,932 --> 00:01:14,099
  154. Ketika kau menciptakan singularitas
  155. di atas Central City..
  156.  
  157. 34
  158. 00:01:14,101 --> 00:01:17,469
  159. ..kau juga menciptakan penerobosan
  160. antara duniamu dan duniaku.
  161.  
  162. 35
  163. 00:01:17,471 --> 00:01:19,304
  164. Maaf, penerobosan?
  165.  
  166. 36
  167. 00:01:19,306 --> 00:01:21,673
  168. Ya, sebuah portal yang menghubungkan
  169. dua unsur dunia kita.
  170.  
  171. 37
  172. 00:01:21,675 --> 00:01:24,109
  173. Dan apa tepatnya
  174. adalah kekhawatiranmu?
  175.  
  176. 38
  177. 00:01:24,111 --> 00:01:26,645
  178. Beberapa hari yang lalu, kau menemukan
  179. orang mati bernama Al Rothstein..
  180.  
  181. 39
  182. 00:01:26,647 --> 00:01:28,380
  183. ..di pabrik nuklir.
  184.  
  185. 40
  186. 00:01:28,382 --> 00:01:29,848
  187. Tapi kemudian berbeda
  188. Al Rothstein mencoba membunuhmu.
  189.  
  190. 41
  191. 00:01:29,850 --> 00:01:31,450
  192. Atom Smasher.
  193.  
  194. 42
  195. 00:01:31,452 --> 00:01:32,785
  196. Orang itu adalah dari duniaku.
  197.  
  198. 43
  199. 00:01:32,787 --> 00:01:34,185
  200. Jika dia berhasil melewati
  201. penerobosan tersebut,
  202.  
  203. 44
  204. 00:01:34,187 --> 00:01:35,754
  205. aku menduga akan
  206. ada lebih untuk diikuti.
  207.  
  208. 45
  209. 00:01:35,756 --> 00:01:41,960
  210. Baiklah, Jay, bagaimana tepatnya
  211. kau tahu semua ini?
  212.  
  213. 46
  214. 00:01:41,962 --> 00:01:45,196
  215. Di mana aku berasal,
  216. aku adalah seorang speedster seperti dirimu.
  217.  
  218. 47
  219. 00:01:45,198 --> 00:01:47,699
  220. Mereka memanggilkuku The Flash.
  221.  
  222. 48
  223. 00:01:55,040 --> 00:01:56,873
  224. Sebelum aku tiba di duniamu,
  225.  
  226. 49
  227. 00:01:56,875 --> 00:02:00,643
  228. Aku bertengkar dengan
  229. seorang pria bernama Zoom.
  230.  
  231. 50
  232. 00:02:00,645 --> 00:02:03,479
  233. Zoom?
  234.  
  235. 51
  236. 00:02:03,481 --> 00:02:05,648
  237. Aku pernah mendengar
  238. nama itu sebelumnya.
  239.  
  240. 52
  241. 00:02:05,650 --> 00:02:10,220
  242. Atom Smasher, katanya Zoom mengirimnya
  243. ke sini untuk membunuhku.
  244.  
  245. 53
  246. 00:02:10,222 --> 00:02:11,487
  247. Siapa lelaki ini?
  248.  
  249. 54
  250. 00:02:11,489 --> 00:02:13,123
  251. Dia seorang speedster,
  252. seperti kau dan aku.
  253.  
  254. 55
  255. 00:02:13,125 --> 00:02:15,558
  256. Dan cepat.
  257. Mungkin tercepat dari semua.
  258.  
  259. 56
  260. 00:02:15,560 --> 00:02:17,093
  261. Tapi jahat.
  262.  
  263. 57
  264. 00:02:17,095 --> 00:02:20,430
  265. Dia adalah iblis tak terbendung
  266. dengan menghadapi kematian.
  267.  
  268. 58
  269. 00:02:23,802 --> 00:02:26,703
  270. Kami terlibat dalam pertempuran
  271. sengit yang pernah ada.
  272.  
  273. 59
  274. 00:02:26,705 --> 00:02:28,538
  275. balap di seluruh kotaku.
  276.  
  277. 60
  278. 00:02:28,540 --> 00:02:29,906
  279. Tapi aku tidak cukup cepat
  280. untuk menghentikannya.
  281.  
  282. 61
  283. 00:02:29,908 --> 00:02:33,043
  284. Zoom telah aku pukuli.
  285.  
  286. 62
  287. 00:02:34,213 --> 00:02:35,611
  288. Ia akan membunuhku
  289.  
  290. 63
  291. 00:02:35,613 --> 00:02:37,380
  292. ketika tiba-tiba ada
  293. cahaya menyilaukan
  294.  
  295. 64
  296. 00:02:37,382 --> 00:02:39,782
  297. dan langit terbelah.
  298.  
  299. 65
  300. 00:02:39,784 --> 00:02:42,118
  301. Sebuah penerobosan,
  302. antara duniamu dan duniaku,
  303.  
  304. 66
  305. 00:02:42,120 --> 00:02:45,222
  306. disebabkan dari singularitas.
  307.  
  308. 67
  309. 00:02:45,224 --> 00:02:46,723
  310. Itu menarikku ke dalamnya ...
  311.  
  312. 68
  313. 00:02:51,864 --> 00:02:55,065
  314. Dan aku entah bagaimana
  315. berakhir di duniamu.
  316.  
  317. 69
  318. 00:02:55,067 --> 00:02:57,467
  319. Tidak berdaya.
  320. Tidak dapat kembali ke rumah.
  321.  
  322. 70
  323. 00:02:57,469 --> 00:02:58,768
  324. Apa maksudmu?
  325.  
  326. 71
  327. 00:02:58,770 --> 00:03:00,503
  328. Aku kehilangan kecepatanku.
  329.  
  330. 72
  331. 00:03:00,505 --> 00:03:01,471
  332. Bagaimana?
  333.  
  334. 73
  335. 00:03:01,473 --> 00:03:04,640
  336. Belum yakin sepenuhnya.
  337.  
  338. 74
  339. 00:03:06,478 --> 00:03:09,045
  340. Jadi, kau sudah berada di
  341. Central City selama enam bulan.
  342.  
  343. 75
  344. 00:03:09,047 --> 00:03:10,580
  345. Kenapa kau tidak datang
  346. untuk melihat kami sebelumnya?
  347.  
  348. 76
  349. 00:03:10,582 --> 00:03:12,415
  350. Aku di dunia asing di sini,
  351. Detektif.
  352.  
  353. 77
  354. 00:03:12,417 --> 00:03:13,917
  355. Aku tidak tahu siapa kalian semua.
  356.  
  357. 78
  358. 00:03:13,919 --> 00:03:16,353
  359. Membawa diriku yang lama ke
  360. bagian itu semua bersama-sama.
  361.  
  362. 79
  363. 00:03:16,355 --> 00:03:18,121
  364. Jadi itulah bagaimana kau tahu nama kami.
  365.  
  366. 80
  367. 00:03:18,123 --> 00:03:20,257
  368. kau sudah mengikuti kami.
  369.  
  370. 81
  371. 00:03:20,259 --> 00:03:23,760
  372. Dengar, aku tahu bagaimana ini terdengar.
  373.  
  374. 82
  375. 00:03:23,762 --> 00:03:25,561
  376. Keberadaan bumi lain,
  377.  
  378. 83
  379. 00:03:25,563 --> 00:03:27,497
  380. kau, Flash lain,
  381.  
  382. 84
  383. 00:03:27,499 --> 00:03:31,467
  384. itu semua datang sebagai kejutan
  385. yang tak terduga bagiku, juga.
  386.  
  387. 85
  388. 00:03:31,469 --> 00:03:34,137
  389. Aku hanya berharap ada sesuatu yang bisa
  390. ku lakukan untuk meyakinkan kalian.
  391.  
  392. 86
  393. 00:03:34,139 --> 00:03:35,538
  394. Ada.
  395.  
  396. 87
  397. 00:03:35,540 --> 00:03:39,342
  398. Kita akan ...
  399. melakukan beberapa tes pada kau.
  400.  
  401. 88
  402. 00:03:39,344 --> 00:03:41,644
  403. Lihat jika kau memberitahu kami kebenaran.
  404.  
  405. 89
  406. 00:03:41,646 --> 00:03:46,116
  407. Karena jika kau bukan, ini Zoom,
  408.  
  409. 90
  410. 00:03:46,118 --> 00:03:49,819
  411. dia tidak akan menjadi satu-satunya musuh kalian.
  412.  
  413. 91
  414. 00:03:59,497 --> 00:04:01,164
  415. Dimana aku?
  416.  
  417. 92
  418. 00:04:01,166 --> 00:04:02,765
  419. Kau ingin pulang?
  420.  
  421. 93
  422. 00:04:02,767 --> 00:04:05,368
  423. Kau hanya perlu melakukan satu hal.
  424.  
  425. 94
  426. 00:04:05,370 --> 00:04:06,369
  427. Apa itu?
  428.  
  429. 95
  430. 00:04:06,371 --> 00:04:08,771
  431. Membunuh The Flash.
  432.  
  433. 96
  434. 00:04:12,344 --> 00:04:14,644
  435. Jadi, Tn. Garrick,
  436.  
  437. 97
  438. 00:04:14,646 --> 00:04:17,113
  439. sudah berapa lama
  440. Flash di duniamu?
  441.  
  442. 98
  443. 00:04:17,115 --> 00:04:19,849
  444. Tidak cukup lama untuk memanggilku Mister.
  445.  
  446. 99
  447. 00:04:19,851 --> 00:04:21,084
  448. Silakan, itu Jay.
  449.  
  450. 100
  451. 00:04:21,086 --> 00:04:22,385
  452. Jay, tentu saja.
  453.  
  454. 101
  455. 00:04:22,387 --> 00:04:23,987
  456. Di duniaku, aku sudah jadi The Flash.
  457.  
  458. 102
  459. 00:04:23,989 --> 00:04:25,155
  460. Sekitar dua tahun.
  461.  
  462. 103
  463. 00:04:25,157 --> 00:04:27,557
  464. Dan bagaimana kau
  465. mendapatkan kecepatan?
  466.  
  467. 104
  468. 00:04:27,559 --> 00:04:29,625
  469. Tidak begitu yakin.
  470. Aku berada di lab-ku
  471.  
  472. 105
  473. 00:04:29,627 --> 00:04:32,595
  474. mencoba untuk memurnikan
  475. air keras tanpa sisa radiasi
  476.  
  477. 106
  478. 00:04:32,597 --> 00:04:34,431
  479. ketika ada cahaya yang menyilaukan.
  480.  
  481. 107
  482. 00:04:34,433 --> 00:04:36,833
  483. Aku mengalami koma.
  484. Ketika aku terbangun,
  485.  
  486. 108
  487. 00:04:36,835 --> 00:04:39,535
  488. Aku bisa lari hampir
  489. secepat cahaya.
  490.  
  491. 109
  492. 00:04:39,537 --> 00:04:42,238
  493. Maaf. Apa kau mengatakan lab?
  494.  
  495. 110
  496. 00:04:42,240 --> 00:04:43,940
  497. Apa kau seorang ilmuwan?
  498.  
  499. 111
  500. 00:04:43,942 --> 00:04:45,475
  501. Aku pasti tidak
  502. bekerja di tempat seperti ini,
  503.  
  504. 112
  505. 00:04:45,477 --> 00:04:46,776
  506. tapi, ya.
  507.  
  508. 113
  509. 00:04:46,778 --> 00:04:49,279
  510. Aku menjalani operasi tunggal terhormat.
  511.  
  512. 114
  513. 00:04:49,281 --> 00:04:51,414
  514. Paruh waktu kimiawan,
  515. paruh waktu fisikawan.
  516.  
  517. 115
  518. 00:04:51,416 --> 00:04:53,516
  519. Paruh waktu pahlawan super.
  520.  
  521. 116
  522. 00:04:53,518 --> 00:04:57,487
  523. Aku bisa lupa kalau
  524. sekarang pahlawan super, kurasa?
  525.  
  526. 117
  527. 00:04:57,489 --> 00:04:58,955
  528. Apa semua ini mungkin?
  529.  
  530. 118
  531. 00:04:58,957 --> 00:05:00,857
  532. Sebuah penerobosan ke bumi lain?
  533. Itu tidak benar?
  534.  
  535. 119
  536. 00:05:00,859 --> 00:05:02,125
  537. Sebaliknya.
  538. Baru-baru ini,
  539.  
  540. 120
  541. 00:05:02,127 --> 00:05:03,393
  542. banyak perbedaan di dunia teori
  543.  
  544. 121
  545. 00:05:03,395 --> 00:05:04,827
  546. Interaksi yang diusulkan
  547.  
  548. 122
  549. 00:05:04,829 --> 00:05:06,829
  550. dengan alam semesta paralel itu masuk akal.
  551.  
  552. 123
  553. 00:05:06,831 --> 00:05:08,831
  554. Sekarang, jika apa yang Tn. Garrick ini
  555. katakan adalah benar,
  556.  
  557. 124
  558. 00:05:08,833 --> 00:05:11,101
  559. Teori yang telah terbukti cepat
  560. dari yang kita semua kira.
  561.  
  562. 125
  563. 00:05:11,103 --> 00:05:12,268
  564. Itu tidak menambahkan.
  565.  
  566. 126
  567. 00:05:12,270 --> 00:05:13,536
  568. Aku akan jujur ​​di sini,
  569.  
  570. 127
  571. 00:05:13,538 --> 00:05:14,804
  572. Aku tidak mengerti apa yang
  573.  
  574. 128
  575. 00:05:14,806 --> 00:05:16,272
  576. kalian bicarakan.
  577.  
  578. 129
  579. 00:05:16,274 --> 00:05:18,574
  580. Jadi, Jay mengatakan dia dari,
  581.  
  582. 130
  583. 00:05:18,576 --> 00:05:20,776
  584. seperti, sebuah cermin-dunia.
  585.  
  586. 131
  587. 00:05:20,778 --> 00:05:22,678
  588. Atau alam semesta paralel.
  589.  
  590. 132
  591. 00:05:22,680 --> 00:05:25,048
  592. Itu sangat, sangat mirip
  593. dengan kita.
  594.  
  595. 133
  596. 00:05:25,050 --> 00:05:28,485
  597. Multiverse akan menjadi deskripsi yang lebih tepat.
  598.  
  599. 134
  600. 00:05:28,487 --> 00:05:31,221
  601. - Tidak, tidak membantu.
  602. - Berkati hatimu.
  603.  
  604. 135
  605. 00:05:31,223 --> 00:05:33,890
  606. Baik, mari kita lihat apa ini membantu.
  607.  
  608. 136
  609. 00:05:35,894 --> 00:05:38,794
  610. Ini adalah bumi kita.
  611.  
  612. 137
  613. 00:05:38,796 --> 00:05:42,632
  614. Mari kita menyebutnya Bumi-1.
  615.  
  616. 138
  617. 00:05:42,634 --> 00:05:47,637
  618. Dan bumi kedua ini,
  619. sebut saja Bumi-2.
  620.  
  621. 139
  622. 00:05:47,639 --> 00:05:50,507
  623. Di sinilah Jay mengaku dari.
  624.  
  625. 140
  626. 00:05:50,509 --> 00:05:54,744
  627. Dan ini bumi lainnya,
  628. tiga, empat, lima,
  629.  
  630. 141
  631. 00:05:54,746 --> 00:05:59,015
  632. hingga tak terbatas, mereka semua,
  633. hampir identik dengan kita.
  634.  
  635. 142
  636. 00:05:59,017 --> 00:06:01,918
  637. Dan mereka semua ada pada saat yang sama,
  638.  
  639. 143
  640. 00:06:01,920 --> 00:06:05,221
  641. memberikan kita alternatif tak ada
  642. habisnya atas apa yang kita miliki di sini.
  643.  
  644. 144
  645. 00:06:05,223 --> 00:06:09,526
  646. Sebagai contoh, Joe West di Bumi-2, kau doppelganger ,
  647.  
  648. 145
  649. 00:06:09,528 --> 00:06:10,927
  650. dia tidak mungkin seorang detektif.
  651.  
  652. 146
  653. 00:06:10,929 --> 00:06:13,563
  654. Dia bisa saja fisikawan
  655. pemenang Hadiah Nobel.
  656.  
  657. 147
  658. 00:06:13,565 --> 00:06:17,133
  659. Dan kau, Barry Allen adalah The Flash,
  660.  
  661. 148
  662. 00:06:17,135 --> 00:06:20,636
  663. tapi di sana,
  664. dia bisa menjadi tukang listrik.
  665.  
  666. 149
  667. 00:06:20,638 --> 00:06:25,408
  668. Jadi, aku mengasumsikan kalau
  669. orang-orang di semua bumi lainnya
  670.  
  671. 150
  672. 00:06:25,410 --> 00:06:27,843
  673. bekerja untuk membuat uang untuk
  674. membayar tagihan dan semacamnya.
  675.  
  676. 151
  677. 00:06:27,845 --> 00:06:29,845
  678. - Aku akan membayangkan.
  679. - Jadi kita punya kesamaan.
  680.  
  681. 152
  682. 00:06:29,847 --> 00:06:31,247
  683. Aku menuju ke stasiun.
  684.  
  685. 153
  686. 00:06:31,249 --> 00:06:32,982
  687. Hubungi aku ketika ini
  688. sedikit lebih masuk akal.
  689.  
  690. 154
  691. 00:06:32,984 --> 00:06:34,350
  692. Aku masih berusaha untuk
  693. melibatkan pikiranku
  694.  
  695. 155
  696. 00:06:34,352 --> 00:06:35,485
  697. mengelilingi ide perjalanan waktu ini.
  698.  
  699. 156
  700. 00:06:39,191 --> 00:06:41,624
  701. Ada, eh...
  702. satu masalah yang tersisa.
  703.  
  704. 157
  705. 00:06:41,626 --> 00:06:44,026
  706. Jika Tn. Garrick bicara
  707. kebenaran,
  708.  
  709. 158
  710. 00:06:44,028 --> 00:06:45,462
  711. ada penerobosan
  712.  
  713. 159
  714. 00:06:45,464 --> 00:06:47,363
  715. di suatu tempat di Central City
  716. kita perlu mencari
  717.  
  718. 160
  719. 00:06:47,365 --> 00:06:49,132
  720. dan tertutup demi kebaikan.
  721.  
  722. 161
  723. 00:06:49,134 --> 00:06:50,433
  724. Ya, tapi bagaimana kita
  725. menemukannya?
  726.  
  727. 162
  728. 00:06:50,435 --> 00:06:51,901
  729. Kami bahkan tidak tahu apa yang harus dicari.
  730.  
  731. 163
  732. 00:06:51,903 --> 00:06:53,769
  733. Yah, aku sarankan
  734. kita rembukan bersama-sama
  735.  
  736. 164
  737. 00:06:53,771 --> 00:06:56,806
  738. dan datang dengan solusi.
  739.  
  740. 165
  741. 00:06:56,808 --> 00:06:59,542
  742. Tidak secara harfiah, tentu saja.
  743.  
  744. 166
  745. 00:06:59,544 --> 00:07:02,011
  746. Hari-hari itu sudah berakhir.
  747.  
  748. 167
  749. 00:07:06,818 --> 00:07:08,651
  750. - Apa yang kau cari?
  751. - Nah, denyut jantung Jay..
  752.  
  753. 168
  754. 00:07:08,653 --> 00:07:10,186
  755. .. sangat rendah.
  756.  
  757. 169
  758. 00:07:10,188 --> 00:07:13,123
  759. Dan ia tidak memiliki
  760. kemampuan regenerasi.
  761.  
  762. 170
  763. 00:07:13,125 --> 00:07:14,790
  764. Selain itu,
  765. aku tidak lihat bukti
  766.  
  767. 171
  768. 00:07:14,792 --> 00:07:16,493
  769. adanya kekuatan kecepatan
  770. dalam sistem tubuhnya.
  771.  
  772. 172
  773. 00:07:16,495 --> 00:07:18,128
  774. Kami bahkan tidak punya bukti
  775. kalau dia seorang speedster,
  776.  
  777. 173
  778. 00:07:18,130 --> 00:07:19,662
  779. Apalagi dari bumi lain?
  780.  
  781. 174
  782. 00:07:19,664 --> 00:07:21,197
  783. Belum tentu.
  784.  
  785. 175
  786. 00:07:21,199 --> 00:07:22,332
  787. Maksudnya apa?
  788.  
  789. 176
  790. 00:07:22,334 --> 00:07:24,167
  791. Nah, Jay tidak tahu ini,
  792.  
  793. 177
  794. 00:07:24,169 --> 00:07:25,602
  795. tapi ketika aku sedang
  796. menguji rate jantungnya,
  797.  
  798. 178
  799. 00:07:25,604 --> 00:07:27,403
  800. tekanan darah,
  801. dan tanggapan motorik,
  802.  
  803. 179
  804. 00:07:27,405 --> 00:07:31,241
  805. Aku juga mengukur reaksi
  806. otonom sementara kami berbicara.
  807.  
  808. 180
  809. 00:07:31,243 --> 00:07:33,743
  810. Kau memberinya
  811. tes kebohongan?
  812.  
  813. 181
  814. 00:07:33,745 --> 00:07:36,146
  815. Dan ia melewati itu.
  816.  
  817. 182
  818. 00:07:38,617 --> 00:07:40,416
  819. Bagaimana jika dia
  820. bukan orang baik,
  821.  
  822. 183
  823. 00:07:40,418 --> 00:07:42,318
  824. dan ia hanya ingin
  825. menemukan kelemahan kita?
  826.  
  827. 184
  828. 00:07:42,320 --> 00:07:45,488
  829. Tetap jalankan tes.
  830. Lihat apa lagi yang bisa kau cari tahu.
  831.  
  832. 185
  833. 00:07:56,768 --> 00:07:59,669
  834. Detektif West, Pak.
  835.  
  836. 186
  837. 00:07:59,671 --> 00:08:01,671
  838. Ya, Petugas ...?
  839.  
  840. 187
  841. 00:08:01,673 --> 00:08:03,939
  842. Spivot. Patty Spivot.
  843.  
  844. 188
  845. 00:08:03,941 --> 00:08:05,608
  846. Kapten Singh menyebutkan
  847. mungkin ada posisi
  848.  
  849. 189
  850. 00:08:05,610 --> 00:08:07,477
  851. tersedia di satuan-tugas
  852. anti-meta-human.
  853.  
  854. 190
  855. 00:08:07,479 --> 00:08:10,112
  856. Ya, semua orang berhenti.
  857. Tidak ada satgas lagi.
  858.  
  859. 191
  860. 00:08:10,114 --> 00:08:13,583
  861. Yah, aku tahu seseorang yang
  862. tertarik menjadi di atasnya.
  863.  
  864. 192
  865. 00:08:13,585 --> 00:08:15,251
  866. Aku.
  867.  
  868. 193
  869. 00:08:15,253 --> 00:08:16,419
  870. Kau menyadari bahwa
  871.  
  872. 194
  873. 00:08:16,421 --> 00:08:17,953
  874. meta-human memiliki kekuatan super, kan?
  875.  
  876. 195
  877. 00:08:17,955 --> 00:08:19,589
  878. Dan bahkan jika mereka tidak,
  879.  
  880. 196
  881. 00:08:19,591 --> 00:08:21,424
  882. kau tidak akan
  883. cocok untuk tim.
  884.  
  885. 197
  886. 00:08:21,426 --> 00:08:22,825
  887. Karena aku seorang wanita?
  888.  
  889. 198
  890. 00:08:22,827 --> 00:08:24,627
  891. Aku tidak bermaksud bilang kalau.
  892.  
  893. 199
  894. 00:08:24,629 --> 00:08:27,297
  895. Baik, karena aku tahu
  896. betapa sulitnya pekerjaan ini,
  897.  
  898. 200
  899. 00:08:27,299 --> 00:08:29,232
  900. tapi ku pikir, aku adalah
  901. calon yang sangat baik.
  902.  
  903. 201
  904. 00:08:29,234 --> 00:08:31,901
  905. Aku triple-mengambil jurusan di Hudson di
  906. biologi, kimia, dan fisika.
  907.  
  908. 202
  909. 00:08:31,903 --> 00:08:33,769
  910. Aku dalam kondisi fisik yang prima.
  911.  
  912. 203
  913. 00:08:33,771 --> 00:08:35,805
  914. Dan aku dinilai atas kelasku di keahlian menembak.
  915.  
  916. 204
  917. 00:08:35,807 --> 00:08:37,207
  918. Kelasmu?
  919.  
  920. 205
  921. 00:08:37,209 --> 00:08:38,708
  922. Kau bahkan tidak punya strip.
  923.  
  924. 206
  925. 00:08:38,710 --> 00:08:40,443
  926. Segera. Pernah pada pekerjaan
  927. tujuh bulan, Pak.
  928.  
  929. 207
  930. 00:08:40,445 --> 00:08:42,679
  931. Apa kau menyadari apa yang terjadi
  932. dengan pasanganku sebelumnya?
  933.  
  934. 208
  935. 00:08:42,681 --> 00:08:43,979
  936. Detektif Thawne, ya.
  937.  
  938. 209
  939. 00:08:43,981 --> 00:08:46,416
  940. Aku tahu bahwa dia meninggal
  941. dan orang sebekumnya,
  942.  
  943. 210
  944. 00:08:46,418 --> 00:08:48,784
  945. Fred Chyre, meninggal juga,
  946. tapi yang sebelum itu tidak mati,
  947.  
  948. 211
  949. 00:08:48,786 --> 00:08:50,086
  950. hanya ditransfer.
  951.  
  952. 212
  953. 00:08:50,088 --> 00:08:52,021
  954. Aku yakin itu tidak ada
  955. hubungannya denganmu.
  956.  
  957. 213
  958. 00:08:52,023 --> 00:08:55,225
  959. - Dengarkan, Petugas ...
  960. - Spivot, Patty Spivot.
  961.  
  962. 214
  963. 00:08:55,227 --> 00:08:57,460
  964. Ya, Spivot, jawabannya adalah tidak.
  965.  
  966. 215
  967. 00:08:57,462 --> 00:08:59,362
  968. Semua yang ku minta
  969. adalah tembakan, Pak.
  970.  
  971. 216
  972. 00:08:59,364 --> 00:09:02,131
  973. - Tolong, hanya sebuah wawancara.
  974. - Kau baru saja wawancara.
  975.  
  976. 217
  977. 00:09:02,133 --> 00:09:04,734
  978. Tidak mendapatkan pekerjaan.
  979.  
  980. 218
  981. 00:09:12,677 --> 00:09:14,977
  982. Ku harap kau paham
  983. kenapa kita harus melakukan ini.
  984.  
  985. 219
  986. 00:09:14,979 --> 00:09:16,279
  987. Aku mengerti, nak.
  988.  
  989. 220
  990. 00:09:16,281 --> 00:09:17,947
  991. Kau melakukan apa yang
  992. kau pikir harus kau lakukan.
  993.  
  994. 221
  995. 00:09:17,949 --> 00:09:20,182
  996. Tapi kalian semua akan
  997. menyadari segera kalau ini,
  998.  
  999. 222
  1000. 00:09:20,184 --> 00:09:22,285
  1001. tes, itu tidak perlu.
  1002.  
  1003. 223
  1004. 00:09:22,287 --> 00:09:24,086
  1005. Aku ingin membantumu, Barry,
  1006. tidak membahayakanmu.
  1007.  
  1008. 224
  1009. 00:09:24,088 --> 00:09:26,155
  1010. Kau bukan orang pertama
  1011. yang mengatakan itu padaku.
  1012.  
  1013. 225
  1014. 00:09:26,157 --> 00:09:27,957
  1015. Jika apa yang kau ceritakan
  1016. tentang Zoom benar,
  1017.  
  1018. 226
  1019. 00:09:27,959 --> 00:09:29,692
  1020. bahwa ia mengirim Rothstein
  1021. ke sini untuk membunuhmu,
  1022.  
  1023. 227
  1024. 00:09:29,694 --> 00:09:31,227
  1025. bukannya mengunci aku di sini,
  1026.  
  1027. 228
  1028. 00:09:31,229 --> 00:09:32,228
  1029. Kau lebih baik dengarkan.
  1030.  
  1031. 229
  1032. 00:09:32,230 --> 00:09:33,829
  1033. Karena jika Zoom terlibat,
  1034.  
  1035. 230
  1036. 00:09:33,831 --> 00:09:36,031
  1037. Kau akan membutuhkan lebih banyak
  1038. daripada hanya aku di sisimu
  1039.  
  1040. 231
  1041. 00:09:36,033 --> 00:09:37,533
  1042. untuk tetap hidup.
  1043.  
  1044. 232
  1045. 00:09:37,535 --> 00:09:38,768
  1046. Barry, ada kebakaran di tepi pantai.
  1047.  
  1048. 233
  1049. 00:09:38,770 --> 00:09:40,503
  1050. Departemen Pemadam dalam perjalanan.
  1051.  
  1052. 234
  1053. 00:09:40,505 --> 00:09:42,672
  1054. Aku sedang dalam perjalanan.
  1055.  
  1056. 235
  1057. 00:09:42,674 --> 00:09:44,607
  1058. Hati-hati.
  1059.  
  1060. 236
  1061. 00:10:05,736 --> 00:10:06,902
  1062. Itu adalah The Flash.
  1063.  
  1064. 237
  1065. 00:10:15,913 --> 00:10:18,747
  1066. Itu adalah api besar.
  1067.  
  1068. 238
  1069. 00:10:18,749 --> 00:10:20,248
  1070. Itu keluar, Cisco.
  1071.  
  1072. 239
  1073. 00:10:20,250 --> 00:10:22,016
  1074. Sudah kudengar, sampai jumpa lagi nanti.
  1075.  
  1076. 240
  1077. 00:10:38,301 --> 00:10:41,369
  1078. Kurasa ini akan jadi lebih sulit dari ini.
  1079.  
  1080. 241
  1081. 00:10:53,717 --> 00:10:56,485
  1082. Barry?
  1083.  
  1084. 242
  1085. 00:10:56,487 --> 00:10:59,153
  1086. Halo?
  1087. Apa kau disana?
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:10:59,155 --> 00:11:00,822
  1091. - Apa itu?
  1092. - Aku tidak tahu.
  1093.  
  1094. 244
  1095. 00:11:00,824 --> 00:11:03,825
  1096. Kita perlu mencari tahu.
  1097.  
  1098. 245
  1099. 00:11:06,262 --> 00:11:08,463
  1100. - Bar.
  1101. - Hei.
  1102.  
  1103. 246
  1104. 00:11:08,465 --> 00:11:09,831
  1105. Apa yang kita hadapi di sini?
  1106.  
  1107. 247
  1108. 00:11:09,833 --> 00:11:12,266
  1109. Nah, pasti meta-human.
  1110.  
  1111. 248
  1112. 00:11:12,268 --> 00:11:14,435
  1113. Telah melihat cukup solid arahnya antara pukulan.
  1114.  
  1115. 249
  1116. 00:11:14,437 --> 00:11:16,571
  1117. Dan dia, seperti, terbuat dari pasir.
  1118.  
  1119. 250
  1120. 00:11:16,573 --> 00:11:17,839
  1121. Pasir?
  1122.  
  1123. 251
  1124. 00:11:17,841 --> 00:11:20,441
  1125. - Baiklah.
  1126. - Dinding ini terlalu berpori
  1127.  
  1128. 252
  1129. 00:11:20,443 --> 00:11:21,776
  1130. untuk menarik setiap cetakan.
  1131.  
  1132. 253
  1133. 00:11:21,778 --> 00:11:23,077
  1134. Aku bahkan tidak bisa mendapatkan satu dari kapal,
  1135.  
  1136. 254
  1137. 00:11:23,079 --> 00:11:25,146
  1138. tapi lihat ini.
  1139.  
  1140. 255
  1141. 00:11:25,148 --> 00:11:28,717
  1142. Ada bensin terbakar di mana-mana.
  1143.  
  1144. 256
  1145. 00:11:28,719 --> 00:11:30,218
  1146. Air tidak melenyapkannya.
  1147.  
  1148. 257
  1149. 00:11:30,220 --> 00:11:32,888
  1150. Penyiram tidak bekerja.
  1151.  
  1152. 258
  1153. 00:11:32,890 --> 00:11:34,589
  1154. Ini adalah pembakaran.
  1155.  
  1156. 259
  1157. 00:11:34,591 --> 00:11:37,058
  1158. Apai? Barry Allen?
  1159.  
  1160. 260
  1161. 00:11:37,060 --> 00:11:38,660
  1162. - Ya.
  1163. - Hi.
  1164.  
  1165. 261
  1166. 00:11:38,662 --> 00:11:41,462
  1167. Dua hari berturut-turut, Officer.
  1168. Kebetulan sekali.
  1169.  
  1170. 262
  1171. 00:11:41,464 --> 00:11:44,432
  1172. Atau kismet, jika kau percaya pada takdir atau nasib.
  1173.  
  1174. 263
  1175. 00:11:46,503 --> 00:11:48,570
  1176. - Aku Patty. Patty Spivot.
  1177. - Hei.
  1178.  
  1179. 264
  1180. 00:11:48,572 --> 00:11:49,704
  1181. Aku sangat bersemangat
  1182. untuk bertemu denganmu.
  1183.  
  1184. 265
  1185. 00:11:49,706 --> 00:11:52,240
  1186. - Aku penggemar beratmu.
  1187. - Maaf?
  1188.  
  1189. 266
  1190. 00:11:52,242 --> 00:11:55,109
  1191. Laporan forensikmu.
  1192. Aku..aku membacanya kadang-kadang.
  1193.  
  1194. 267
  1195. 00:11:56,312 --> 00:11:57,546
  1196. Apa aku bercanda? Sepanjang waktu.
  1197.  
  1198. 268
  1199. 00:11:57,548 --> 00:11:59,247
  1200. Aku sudah benar-benar
  1201. membaca semuanya.
  1202.  
  1203. 269
  1204. 00:11:59,249 --> 00:12:02,150
  1205. Wow, aku tidak berpikir kalau
  1206. aku telah membaca semuanya.
  1207.  
  1208. 270
  1209. 00:12:02,152 --> 00:12:04,052
  1210. Mereka selalu begitu detail.
  1211. kau tahu, mereka benar-benar melukis
  1212.  
  1213. 271
  1214. 00:12:04,054 --> 00:12:06,154
  1215. Gambar sepertimu, entah
  1216. bagaimana benar-benar ada
  1217.  
  1218. 272
  1219. 00:12:06,156 --> 00:12:08,757
  1220. ketika seseorang sedang
  1221. dibunuh secara brutal.
  1222.  
  1223. 273
  1224. 00:12:08,759 --> 00:12:09,724
  1225. Terima kasih.
  1226.  
  1227. 274
  1228. 00:12:10,994 --> 00:12:13,695
  1229. Uh, bagaimanapun,
  1230. aku-aku menemukan, sesuatu.
  1231.  
  1232. 275
  1233. 00:12:13,697 --> 00:12:15,964
  1234. Kurasa aku menemukan sesuatu.
  1235. Ini hanya teori,
  1236.  
  1237. 276
  1238. 00:12:15,966 --> 00:12:18,499
  1239. - Tapi aku ingin menunjukkan.
  1240. - Hebat.
  1241.  
  1242. 277
  1243. 00:12:18,501 --> 00:12:21,970
  1244. Jadi, disini adalah titik asal api.
  1245.  
  1246. 278
  1247. 00:12:21,972 --> 00:12:24,372
  1248. Dan terlihat.
  1249.  
  1250. 279
  1251. 00:12:24,374 --> 00:12:25,674
  1252. Aku tak tahu peledak pasir di pasar
  1253.  
  1254. 280
  1255. 00:12:25,676 --> 00:12:27,175
  1256. yang dapat membuat luka yang tepat,
  1257.  
  1258. 281
  1259. 00:12:27,177 --> 00:12:29,578
  1260. jadi ku pikir meta-human
  1261. mungkin telah melakukan ini.
  1262.  
  1263. 282
  1264. 00:12:29,580 --> 00:12:31,713
  1265. Ini. Mengambil sampel untukmu.
  1266.  
  1267. 283
  1268. 00:12:31,715 --> 00:12:33,347
  1269. Eh, ada juga
  1270. beberapa sidik jari
  1271.  
  1272. 284
  1273. 00:12:33,349 --> 00:12:34,683
  1274. di belakang pipa.
  1275.  
  1276. 285
  1277. 00:12:34,685 --> 00:12:36,618
  1278. kau harusnya pergi kerja ke CSI.
  1279.  
  1280. 286
  1281. 00:12:36,620 --> 00:12:39,353
  1282. Aku suka Sains, tapi disini
  1283. adalah dimana semua bertindak.
  1284.  
  1285. 287
  1286. 00:12:39,355 --> 00:12:40,855
  1287. Bukankah itu benar, Detektif West?
  1288.  
  1289. 288
  1290. 00:12:42,092 --> 00:12:44,125
  1291. Jawabannya masih ada,
  1292. Petugas S ...
  1293.  
  1294. 289
  1295. 00:12:44,127 --> 00:12:47,161
  1296. - Spivot, ya.
  1297. - Spivot.
  1298.  
  1299. 290
  1300. 00:12:47,163 --> 00:12:48,763
  1301. Apa itu tadi?
  1302.  
  1303. 291
  1304. 00:12:48,765 --> 00:12:50,899
  1305. Aku mencoba untuk bergabung
  1306. dengan satuan tugas anti-meta-human.
  1307.  
  1308. 292
  1309. 00:12:50,901 --> 00:12:53,702
  1310. Tapi kau mendengarnya.
  1311.  
  1312. 293
  1313. 00:12:53,704 --> 00:12:55,436
  1314. Hei, dia agak seperti ayahmu, kan?
  1315.  
  1316. 294
  1317. 00:12:55,438 --> 00:12:57,872
  1318. Jadi, apa kau ada saran tentang bagaimana
  1319. aku bisa memecahkan no-kode nya?
  1320.  
  1321. 295
  1322. 00:12:57,874 --> 00:13:00,809
  1323. Ya, aku sudah berusaha untuk mengambil
  1324. kunci itu sejak usiaku 11.
  1325.  
  1326. 296
  1327. 00:13:00,811 --> 00:13:03,078
  1328. Jadi, jika kau mencari tahu,
  1329. bagaimana dengan kau membiarkan aku tahu?
  1330.  
  1331. 297
  1332. 00:13:03,080 --> 00:13:04,278
  1333. - Deal.
  1334. - Baiklah.
  1335.  
  1336. 298
  1337. 00:13:04,280 --> 00:13:05,346
  1338. Itu bagus untuk bertemu
  1339. denganmu, Barry.
  1340.  
  1341. 299
  1342. 00:13:05,348 --> 00:13:08,549
  1343. Ya, kau juga.
  1344.  
  1345. 300
  1346. 00:13:16,226 --> 00:13:18,760
  1347. Tekanan darahnya rendah,
  1348. detak jantung rendah,
  1349.  
  1350. 301
  1351. 00:13:18,762 --> 00:13:21,329
  1352. kadar oksigen nya
  1353. yang mengesankan.
  1354.  
  1355. 302
  1356. 00:13:21,331 --> 00:13:23,932
  1357. Ya, tapi tidak bisa
  1358. dibandingkan dengan Barry.
  1359.  
  1360. 303
  1361. 00:13:23,934 --> 00:13:27,335
  1362. Tidak, tapi dia pasti
  1363. di kisaran spesimen fisik.
  1364.  
  1365. 304
  1366. 00:13:27,337 --> 00:13:30,404
  1367. Dalam lebih dari satu cara.
  1368.  
  1369. 305
  1370. 00:13:30,406 --> 00:13:33,041
  1371. Oh, aku tidak membayar perhatian.
  1372.  
  1373. 306
  1374. 00:13:33,043 --> 00:13:34,876
  1375. Itu cukup untuk hari ini, Jay.
  1376.  
  1377. 307
  1378. 00:13:34,878 --> 00:13:36,511
  1379. Terima kasih.
  1380.  
  1381. 308
  1382. 00:13:38,214 --> 00:13:40,115
  1383. Menemukannya di TKP.
  1384.  
  1385. 309
  1386. 00:13:40,117 --> 00:13:42,851
  1387. Maksudku, itu pasti dari
  1388. meta-human yang menyerangku.
  1389.  
  1390. 310
  1391. 00:13:44,420 --> 00:13:45,553
  1392. Benda apa ini? Pasir?
  1393.  
  1394. 311
  1395. 00:13:45,555 --> 00:13:47,155
  1396. Ini bukan pasir.
  1397.  
  1398. 312
  1399. 00:13:47,157 --> 00:13:49,290
  1400. Ini sel manusia
  1401. yang myosin protein II
  1402.  
  1403. 313
  1404. 00:13:49,292 --> 00:13:51,292
  1405. telah bermigrasi ke pinggiran sel.
  1406.  
  1407. 314
  1408. 00:13:51,294 --> 00:13:53,394
  1409. Jay adalah kutu buku, sesama ilmuwan.
  1410.  
  1411. 315
  1412. 00:13:53,396 --> 00:13:56,564
  1413. Sel-sel memiliki kemampuan
  1414. untuk mengatur ulang dan mengeras,
  1415.  
  1416. 316
  1417. 00:13:56,566 --> 00:13:58,633
  1418. memberi mereka
  1419. penampilan pasir.
  1420.  
  1421. 317
  1422. 00:13:58,635 --> 00:14:00,535
  1423. Dan bagaimana kau tahu ini?
  1424.  
  1425. 318
  1426. 00:14:00,537 --> 00:14:01,936
  1427. Milik meta-human.
  1428.  
  1429. 319
  1430. 00:14:01,938 --> 00:14:03,204
  1431. Aku telah berkelahi sebelumnya
  1432. nama-nya Sand Demon (Pasir Iblis).
  1433.  
  1434. 320
  1435. 00:14:03,206 --> 00:14:04,505
  1436. Aku tahu kau baru di sini,
  1437.  
  1438. 321
  1439. 00:14:04,507 --> 00:14:05,940
  1440. jadi aku hanya akan
  1441. memecahkannya untukmu.
  1442.  
  1443. 322
  1444. 00:14:05,942 --> 00:14:07,508
  1445. Keseluruhan
  1446. "penamaan hal-orang jahat,"
  1447.  
  1448. 323
  1449. 00:14:07,510 --> 00:14:09,678
  1450. itu jem aku.
  1451. Tapi kau tahu apa?
  1452.  
  1453. 324
  1454. 00:14:09,680 --> 00:14:10,812
  1455. Aku akan membiarkanmu
  1456. memiliki yang satu itu.
  1457.  
  1458. 325
  1459. 00:14:10,814 --> 00:14:11,880
  1460. karena aku benar-benar agak menyukainya.
  1461.  
  1462. 326
  1463. 00:14:11,882 --> 00:14:12,881
  1464. Aku tidak marah pada yang satu itu.
  1465.  
  1466. 327
  1467. 00:14:12,883 --> 00:14:14,248
  1468. Apa itu pakaian Barry?
  1469.  
  1470. 328
  1471. 00:14:14,250 --> 00:14:16,751
  1472. Oh, maaf.
  1473. Itu semua kita bisa temukan, jadi ...
  1474.  
  1475. 329
  1476. 00:14:16,753 --> 00:14:19,220
  1477. Aku akan bilang,
  1478. karena terlihat jauh lebih kecil
  1479.  
  1480. 330
  1481. 00:14:19,222 --> 00:14:23,992
  1482. padamu, kan?
  1483.  
  1484. 331
  1485. 00:14:23,994 --> 00:14:26,695
  1486. Aku harus melakukan hal ini.
  1487.  
  1488. 332
  1489. 00:14:26,697 --> 00:14:29,230
  1490. Jadi, siapa ini Pasir Iblis?
  1491.  
  1492. 333
  1493. 00:14:29,232 --> 00:14:30,531
  1494. Aku tidak tahu namanya,
  1495.  
  1496. 334
  1497. 00:14:30,533 --> 00:14:32,000
  1498. tapi aku tahu bagaimana menghentikannya.
  1499.  
  1500. 335
  1501. 00:14:32,002 --> 00:14:33,301
  1502. Kau tahu apa?
  1503.  
  1504. 336
  1505. 00:14:33,303 --> 00:14:35,070
  1506. Kurasa kita akan
  1507. baik-baik pada kita sendiri.
  1508.  
  1509. 337
  1510. 00:14:35,072 --> 00:14:37,505
  1511. Dengar, Barry, aku tak tahu
  1512. apa lagi yang bisa ku lakukan
  1513.  
  1514. 338
  1515. 00:14:37,507 --> 00:14:39,440
  1516. untuk membuktikan padamu
  1517. kalau aku di pihakmu.
  1518.  
  1519. 339
  1520. 00:14:39,442 --> 00:14:40,842
  1521. Aku sudah menusuk, mendorong.
  1522.  
  1523. 340
  1524. 00:14:40,844 --> 00:14:43,945
  1525. Aku bahkan mengalami sendiri
  1526. untuk scan tubuh keseluruhan.
  1527.  
  1528. 341
  1529. 00:14:43,947 --> 00:14:45,279
  1530. Aku sedang menyeluruh.
  1531.  
  1532. 342
  1533. 00:14:45,281 --> 00:14:46,948
  1534. Iblis pasir itu dari duniaku.
  1535.  
  1536. 343
  1537. 00:14:46,950 --> 00:14:49,417
  1538. Mari aku mengajrakanmu
  1539. bagaimana untuk menghentikannya.
  1540.  
  1541. 344
  1542. 00:14:49,419 --> 00:14:52,553
  1543. Ya, aku tidak perlu kau
  1544. untuk mengajariku apa-apa, Jay.
  1545.  
  1546. 345
  1547. 00:14:52,555 --> 00:14:54,655
  1548. Zoom dikirim Rothstein ke sini
  1549. untuk membunuhmu.
  1550.  
  1551. 346
  1552. 00:14:54,657 --> 00:14:56,758
  1553. Dia harus mengirim Pasir Iblis ke sini
  1554. untuk melakukan hal yang sama.
  1555.  
  1556. 347
  1557. 00:14:56,760 --> 00:14:58,593
  1558. Apa kau tidak mengerti?
  1559. Siapapun dekat dengan The Flash,
  1560.  
  1561. 348
  1562. 00:14:58,595 --> 00:15:00,428
  1563. Kalian semua,
  1564. dalam bahaya.
  1565.  
  1566. 349
  1567. 00:15:00,430 --> 00:15:02,130
  1568. Baiklah.
  1569.  
  1570. 350
  1571. 00:15:02,132 --> 00:15:04,065
  1572. Jika kau begitu baik,
  1573.  
  1574. 351
  1575. 00:15:04,067 --> 00:15:06,034
  1576. Kau sudah menangkapnya.
  1577.  
  1578. 352
  1579. 00:15:08,071 --> 00:15:10,171
  1580. Biarkan Jay kembali ke selnya.
  1581.  
  1582. 353
  1583. 00:15:18,615 --> 00:15:20,615
  1584. Hei, pikiran yang bagus,
  1585.  
  1586. 354
  1587. 00:15:20,617 --> 00:15:23,417
  1588. Kurasa kau perlu mengambil nafas.
  1589.  
  1590. 355
  1591. 00:15:23,419 --> 00:15:25,820
  1592. Setelah beberapa, eh, perhitungan panjang,
  1593.  
  1594. 356
  1595. 00:15:25,822 --> 00:15:27,655
  1596. Aku percaya aku telah menemukan kunci
  1597.  
  1598. 357
  1599. 00:15:27,657 --> 00:15:30,491
  1600. untuk membuktikan teori
  1601. penerobosan yang diusulkan.
  1602.  
  1603. 358
  1604. 00:15:30,493 --> 00:15:33,294
  1605. Materi eksotis.
  1606.  
  1607. 359
  1608. 00:15:34,697 --> 00:15:35,864
  1609. Maksudmu, seperti,
  1610.  
  1611. 360
  1612. 00:15:35,866 --> 00:15:37,098
  1613. energi transdimensional?
  1614.  
  1615. 361
  1616. 00:15:37,100 --> 00:15:39,300
  1617. Tepatnya. Materi eksotis,
  1618.  
  1619. 362
  1620. 00:15:39,302 --> 00:15:42,403
  1621. energi transdimensional
  1622. secara teoritis akan bocor
  1623.  
  1624. 363
  1625. 00:15:42,405 --> 00:15:44,839
  1626. dari satu alam semesta ke lain.
  1627.  
  1628. 364
  1629. 00:15:44,841 --> 00:15:47,008
  1630. Sekarang, jika penerobosan
  1631. ini Tn. Garrick berbicara tentang
  1632.  
  1633. 365
  1634. 00:15:47,010 --> 00:15:48,943
  1635. kenyataan, jika memang ada
  1636.  
  1637. 366
  1638. 00:15:48,945 --> 00:15:53,447
  1639. lubang di alam semesta kita
  1640. yang mengarah ke bumi nya ...
  1641.  
  1642. 367
  1643. 00:15:53,449 --> 00:15:55,150
  1644. Kita bisa membuat beberapa penyesuaian
  1645.  
  1646. 368
  1647. 00:15:55,152 --> 00:15:57,485
  1648. dan meng-upload program electrophotography
  1649.  
  1650. 369
  1651. 00:15:57,487 --> 00:15:58,887
  1652. ke S.T.A.R. Lab satelit
  1653.  
  1654. 370
  1655. 00:15:58,889 --> 00:16:01,055
  1656. dan pada dasarnya memotret
  1657.  
  1658. 371
  1659. 00:16:01,057 --> 00:16:02,523
  1660. kebocoran materi eksotis.
  1661.  
  1662. 372
  1663. 00:16:02,525 --> 00:16:05,827
  1664. Sehingga memberikan kita lokal
  1665. dari kata penerobosan.
  1666.  
  1667. 373
  1668. 00:16:05,829 --> 00:16:08,229
  1669. Terakhir kali aku melihat kit,
  1670. itu di ruang fabrikasi.
  1671.  
  1672. 374
  1673. 00:16:08,231 --> 00:16:09,325
  1674. Aku akan kembali.
  1675.  
  1676. 375
  1677. 00:16:10,775 --> 00:16:12,733
  1678. Bodoh.
  1679.  
  1680. 376
  1681. 00:16:12,735 --> 00:16:14,669
  1682. Baiklah.
  1683.  
  1684. 377
  1685. 00:16:14,671 --> 00:16:18,273
  1686. Mari kita lihat terbuat dari apa kau.
  1687.  
  1688. 378
  1689. 00:16:18,275 --> 00:16:19,774
  1690. Itu terlalu banyak.
  1691.  
  1692. 379
  1693. 00:16:28,685 --> 00:16:30,418
  1694. Barry?
  1695.  
  1696. 380
  1697. 00:16:34,257 --> 00:16:39,460
  1698. Kupikir itu akan sulit
  1699. dari ini.
  1700.  
  1701. 381
  1702. 00:16:43,300 --> 00:16:45,466
  1703. Apa yang terjadi padaku?
  1704.  
  1705. 382
  1706. 00:17:00,550 --> 00:17:02,217
  1707. - Hei.
  1708. - aku menemukan meta kami.
  1709.  
  1710. 383
  1711. 00:17:02,219 --> 00:17:03,484
  1712. Namanya Eddie Slick.
  1713.  
  1714. 384
  1715. 00:17:03,486 --> 00:17:05,086
  1716. Kami dilacak mereka cetak ke alamat nya.
  1717.  
  1718. 385
  1719. 00:17:05,088 --> 00:17:07,688
  1720. Baiklah, di mana kau?
  1721. Aku akan menemuimu di sana.
  1722.  
  1723. 386
  1724. 00:17:07,690 --> 00:17:08,723
  1725. Telat. Dia membuatku.
  1726.  
  1727. 387
  1728. 00:17:08,725 --> 00:17:10,558
  1729. - Apa?
  1730. - Joe?
  1731.  
  1732. 388
  1733. 00:17:31,214 --> 00:17:35,016
  1734. Jadi, aku bisa berada
  1735. di satuan tugas kalian?
  1736.  
  1737. 389
  1738. 00:17:44,577 --> 00:17:47,345
  1739. Itu terlihat familiar?
  1740.  
  1741. 390
  1742. 00:17:48,648 --> 00:17:50,281
  1743. Bagaimana kalau sekarang?
  1744.  
  1745. 391
  1746. 00:17:50,283 --> 00:17:51,682
  1747. - Terlihat seperti apa?
  1748. - Api.
  1749.  
  1750. 392
  1751. 00:17:51,684 --> 00:17:53,317
  1752. Ke sanai, jenius.
  1753.  
  1754. 393
  1755. 00:17:53,319 --> 00:17:55,286
  1756. Api yang kau mulai
  1757. di bangsal ketiga tadi malam.
  1758.  
  1759. 394
  1760. 00:17:55,288 --> 00:17:57,521
  1761. Aku tidak memulai api
  1762. disana tadi malam.
  1763.  
  1764. 395
  1765. 00:17:57,523 --> 00:17:59,057
  1766. Apa? Apa kau keluar dari kota?
  1767.  
  1768. 396
  1769. 00:17:59,059 --> 00:18:00,424
  1770. Kucingmu sakit?
  1771.  
  1772. 397
  1773. 00:18:00,426 --> 00:18:01,793
  1774. Nah, biar kutebak.
  1775.  
  1776. 398
  1777. 00:18:01,795 --> 00:18:03,094
  1778. Kau tidak memulai kebakaran lagi.
  1779.  
  1780. 399
  1781. 00:18:03,096 --> 00:18:04,495
  1782. Kau direhabilitasi.
  1783.  
  1784. 400
  1785. 00:18:04,497 --> 00:18:06,064
  1786. Ya, aku melakukannya sebelumnya.
  1787. Jadi apa?
  1788.  
  1789. 401
  1790. 00:18:06,066 --> 00:18:07,966
  1791. Aku tidak melakukan ini.
  1792.  
  1793. 402
  1794. 00:18:07,968 --> 00:18:11,836
  1795. Aku selalu menyalakan api dengan
  1796. sesuatu yang sulit untuk dilacak.
  1797.  
  1798. 403
  1799. 00:18:11,838 --> 00:18:14,072
  1800. Kau tahu, seperti aseton atau sesuatu.
  1801.  
  1802. 404
  1803. 00:18:14,074 --> 00:18:17,876
  1804. Atau mungkin kau tidak perlu
  1805. menggunakan accelerants lagi.
  1806.  
  1807. 405
  1808. 00:18:17,878 --> 00:18:19,577
  1809. Iron Heights bisa menahan
  1810. orang-orang sepertimu sekarang.
  1811.  
  1812. 406
  1813. 00:18:19,579 --> 00:18:21,045
  1814. Kau tahu itu, kan?
  1815.  
  1816. 407
  1817. 00:18:21,047 --> 00:18:23,148
  1818. Kau pikir aku salah
  1819. mereka aneh meta-human?
  1820.  
  1821. 408
  1822. 00:18:23,150 --> 00:18:25,683
  1823. Jika aku memiliki kekuatan, kau tidak
  1824. berpikir aku akan menggunakan mereka
  1825.  
  1826. 409
  1827. 00:18:25,685 --> 00:18:26,885
  1828. untuk menjauh darimu?
  1829.  
  1830. 410
  1831. 00:18:26,887 --> 00:18:28,386
  1832. Desember, 2013. Di mana kau?
  1833.  
  1834. 411
  1835. 00:18:28,388 --> 00:18:30,421
  1836. - Kenapa?
  1837. - Jawaban pertanyaan sialan.
  1838.  
  1839. 412
  1840. 00:18:30,423 --> 00:18:32,957
  1841. - Di mana kau?
  1842. - Lembaga Pemasyarakatan Blackgate.
  1843.  
  1844. 413
  1845. 00:18:32,959 --> 00:18:35,760
  1846. Kau tidak percaya padaku.
  1847. Memeriksa catatanmu.
  1848.  
  1849. 414
  1850. 00:18:35,762 --> 00:18:37,695
  1851. Jimmy, aku perlu kau untuk
  1852. mengkonfirmasi sesuatu untukku.
  1853.  
  1854. 415
  1855. 00:18:37,697 --> 00:18:39,931
  1856. Jadi, Joe mengatakan padaku
  1857. apa yang kau lakukan.
  1858.  
  1859. 416
  1860. 00:18:39,933 --> 00:18:41,132
  1861. Aku terkesan.
  1862.  
  1863. 417
  1864. 00:18:41,134 --> 00:18:43,168
  1865. Tidak, semua yang aku lakukan
  1866. adalah, kau tahu,
  1867.  
  1868. 418
  1869. 00:18:43,170 --> 00:18:44,702
  1870. menjalankan cetak lainnya
  1871. dari pipa listrik,
  1872.  
  1873. 419
  1874. 00:18:44,704 --> 00:18:46,404
  1875. kemudian melacak Slick turun
  1876. dari sana.
  1877.  
  1878. 420
  1879. 00:18:46,406 --> 00:18:48,506
  1880. Itu saja.
  1881.  
  1882. 421
  1883. 00:18:48,508 --> 00:18:50,308
  1884. Ya.
  1885.  
  1886. 422
  1887. 00:18:50,310 --> 00:18:51,542
  1888. Bagaimana kabar Joe?
  1889.  
  1890. 423
  1891. 00:18:51,544 --> 00:18:53,878
  1892. Kau lebih dekat meretas no-kode?
  1893.  
  1894. 424
  1895. 00:18:53,880 --> 00:18:55,146
  1896. Apa kau bercanda?
  1897.  
  1898. 425
  1899. 00:18:55,148 --> 00:18:57,148
  1900. Dia seperti izin Sphinx.
  1901.  
  1902. 426
  1903. 00:18:57,150 --> 00:18:59,918
  1904. Atau seperti sihir delapan bola
  1905. dengan hanya satu jawaban.
  1906.  
  1907. 427
  1908. 00:18:59,920 --> 00:19:01,252
  1909. Atau seperti, kau tahu,
  1910.  
  1911. 428
  1912. 00:19:01,254 --> 00:19:02,954
  1913. Bridgekeeper melindungi Holy Grail.
  1914.  
  1915. 429
  1916. 00:19:02,956 --> 00:19:05,690
  1917. - Apa pencarianmu?
  1918. - Untuk bergabung dengan satuan tugasmu.
  1919.  
  1920. 430
  1921. 00:19:05,692 --> 00:19:07,792
  1922. Tidak.
  1923.  
  1924. 431
  1925. 00:19:09,930 --> 00:19:14,232
  1926. Yah, mungkin aku bisa dimasukkan
  1927. ke dalam kata yang baik untukmu.
  1928.  
  1929. 432
  1930. 00:19:14,234 --> 00:19:19,470
  1931. Itu berarti banyak bagiku, Barry.
  1932.  
  1933. 433
  1934. 00:19:19,472 --> 00:19:20,538
  1935. - Dia membutuhkanku.
  1936. - Ya.
  1937.  
  1938. 434
  1939. 00:19:22,108 --> 00:19:25,676
  1940. Jadi, Slick tidak di
  1941. Central City
  1942.  
  1943. 435
  1944. 00:19:25,678 --> 00:19:27,745
  1945. malam akselerator partikel meledak.
  1946.  
  1947. 436
  1948. 00:19:27,747 --> 00:19:28,980
  1949. Dia berbohong.
  1950.  
  1951. 437
  1952. 00:19:28,982 --> 00:19:30,748
  1953. Dia tas kotoran,
  1954. dan seorang pembakar,
  1955.  
  1956. 438
  1957. 00:19:30,750 --> 00:19:32,250
  1958. tapi dia tidak berbohong tentang hal ini.
  1959. Dia bukan meta, Barry.
  1960.  
  1961. 439
  1962. 00:19:32,252 --> 00:19:34,652
  1963. Slick adalah orang yang melompatiku.
  1964.  
  1965. 440
  1966. 00:19:34,654 --> 00:19:36,120
  1967. Apa kau pikir itu mungkin
  1968.  
  1969. 441
  1970. 00:19:36,122 --> 00:19:38,022
  1971. bahwa Slick di sana memiliki ...
  1972.  
  1973. 442
  1974. 00:19:38,024 --> 00:19:42,060
  1975. Sebuah doppelganger?
  1976. Aku tak tahu.
  1977.  
  1978. 443
  1979. 00:19:42,062 --> 00:19:45,363
  1980. Siaran kejutan kemarin dari
  1981. main hakim sendiri Star City
  1982.  
  1983. 444
  1984. 00:19:45,365 --> 00:19:47,565
  1985. siapa yang memanggil
  1986. dirinya Green Arrow
  1987.  
  1988. 445
  1989. 00:19:47,567 --> 00:19:49,000
  1990. telah melahirkan protes besar-besaran
  1991. baik dukungan dan pembangkang ...
  1992.  
  1993. 446
  1994. 00:19:49,002 --> 00:19:50,468
  1995. Menarik.
  1996.  
  1997. 447
  1998. 00:19:50,470 --> 00:19:53,437
  1999. Aku benci ketika mereka menempatkan
  2000. warna di nama mereka.
  2001.  
  2002. 448
  2003. 00:19:53,439 --> 00:19:55,639
  2004. - Yo.
  2005. - Yo.
  2006.  
  2007. 449
  2008. 00:19:55,641 --> 00:19:56,807
  2009. - Sampel kau berikan?
  2010. - Ya.
  2011.  
  2012. 450
  2013. 00:19:56,809 --> 00:19:58,243
  2014. Bukan pasir.
  2015.  
  2016. 451
  2017. 00:19:58,245 --> 00:19:59,810
  2018. Pastinya sel manusia.
  2019.  
  2020. 452
  2021. 00:19:59,812 --> 00:20:02,013
  2022. Ya aku tahu.
  2023. Ini bukan dia, aku paham.
  2024.  
  2025. 453
  2026. 00:20:02,015 --> 00:20:04,115
  2027. Aku benci mengatakannya, tapi kurasa
  2028. ini teori Bumi-2
  2029.  
  2030. 454
  2031. 00:20:04,117 --> 00:20:05,884
  2032. - Mulai masuk akal.
  2033. - Nyata?
  2034.  
  2035. 455
  2036. 00:20:05,886 --> 00:20:08,319
  2037. Apa, kau berpikir Jay berbohong
  2038. tentang Pasir Iblis?
  2039.  
  2040. 456
  2041. 00:20:08,321 --> 00:20:10,554
  2042. Aku tidak tahu. Itu tujuanku.
  2043.  
  2044. 457
  2045. 00:20:10,556 --> 00:20:14,859
  2046. Tapi aku tidak akan hanya percaya
  2047. beberapa orang yang berjalan di sini
  2048.  
  2049. 458
  2050. 00:20:14,861 --> 00:20:17,528
  2051. dan mengatakan beberapa hal
  2052. semacam pemeriksaan.
  2053.  
  2054. 459
  2055. 00:20:17,530 --> 00:20:19,964
  2056. Semacam?
  2057. Dia ... dia benar tentang Zoom.
  2058.  
  2059. 460
  2060. 00:20:19,966 --> 00:20:21,799
  2061. Kami bahkan tidak tahu
  2062. apa-apa tentang Zoom.
  2063.  
  2064. 461
  2065. 00:20:21,801 --> 00:20:23,634
  2066. Apa Zoom? Apa Zoom nyata?
  2067.  
  2068. 462
  2069. 00:20:23,636 --> 00:20:25,836
  2070. Sekarang, itu hanya,
  2071. kau tahu, cerita
  2072.  
  2073. 463
  2074. 00:20:25,838 --> 00:20:27,138
  2075. sekitar api unggun.
  2076.  
  2077. 464
  2078. 00:20:27,140 --> 00:20:29,740
  2079. Maksudku, kau
  2080. menemukan penerobosan belum?
  2081.  
  2082. 465
  2083. 00:20:29,742 --> 00:20:31,876
  2084. Belum, tapi kami tahu bagaimana sekarang.
  2085.  
  2086. 466
  2087. 00:20:31,878 --> 00:20:35,646
  2088. Apa kau menemukan satu hal yang menunjukkan
  2089. bahwa Jay seorang speedster?
  2090.  
  2091. 467
  2092. 00:20:35,648 --> 00:20:38,849
  2093. Apa kekuatan kecepatan di dalam sistemnya?
  2094.  
  2095. 468
  2096. 00:20:38,851 --> 00:20:41,752
  2097. Ini tidak tampak, tidak ada.
  2098.  
  2099. 469
  2100. 00:20:41,754 --> 00:20:43,821
  2101. Lihat?
  2102.  
  2103. 470
  2104. 00:20:43,823 --> 00:20:45,924
  2105. Kami adalah ilmuwan.
  2106.  
  2107. 471
  2108. 00:20:45,926 --> 00:20:47,658
  2109. Kau seorang jurnalis.
  2110.  
  2111. 472
  2112. 00:20:47,660 --> 00:20:50,895
  2113. Kami menguji, kami membuktikan, kami melaporkan.
  2114. Itulah yang kami lakukan.
  2115.  
  2116. 473
  2117. 00:20:50,897 --> 00:20:53,932
  2118. Kecuali sekarang, tak seorang pun disini
  2119. ingin melakukan semua itu
  2120.  
  2121. 474
  2122. 00:20:53,934 --> 00:20:57,936
  2123. Kecuali aku.
  2124.  
  2125. 475
  2126. 00:20:59,872 --> 00:21:01,605
  2127. Bisa kita bicara sebentar?
  2128.  
  2129. 476
  2130. 00:21:07,080 --> 00:21:09,880
  2131. Apa yang terjadi padamu?
  2132.  
  2133. 477
  2134. 00:21:09,882 --> 00:21:11,782
  2135. Apa kau ... aku?
  2136.  
  2137. 478
  2138. 00:21:11,784 --> 00:21:13,517
  2139. Iya kau.
  2140.  
  2141. 479
  2142. 00:21:13,519 --> 00:21:14,885
  2143. Kau bahwa aku dibesarkan dengan.
  2144.  
  2145. 480
  2146. 00:21:14,887 --> 00:21:16,687
  2147. Kau sahabatku.
  2148.  
  2149. 481
  2150. 00:21:16,689 --> 00:21:18,089
  2151. Kau yang menjadi The Flash.
  2152.  
  2153. 482
  2154. 00:21:18,091 --> 00:21:20,791
  2155. Aku tidak melihatmu
  2156. dalam waktu yang sangat lama.
  2157.  
  2158. 483
  2159. 00:21:20,793 --> 00:21:22,460
  2160. Banyak yang berubah, Iris.
  2161.  
  2162. 484
  2163. 00:21:22,462 --> 00:21:23,861
  2164. Ya, itu pasti.
  2165.  
  2166. 485
  2167. 00:21:23,863 --> 00:21:27,598
  2168. Kau telah belajar bagaimana untuk
  2169. tidak mempercayai seseorang.
  2170.  
  2171. 486
  2172. 00:21:27,600 --> 00:21:30,034
  2173. Apa itu tentang Jay
  2174. kalau kau tidak suka?
  2175.  
  2176. 487
  2177. 00:21:30,036 --> 00:21:32,736
  2178. Entahlah.
  2179.  
  2180. 488
  2181. 00:21:32,738 --> 00:21:38,276
  2182. Itu karena dia mengingatkanmu
  2183. tentang Harrison Wells.
  2184.  
  2185. 489
  2186. 00:21:38,278 --> 00:21:40,144
  2187. Aku percaya kalau manusia.
  2188.  
  2189. 490
  2190. 00:21:40,146 --> 00:21:42,180
  2191. Selama berbulan-bulan.
  2192. Kita semua sudah lakukan.
  2193.  
  2194. 491
  2195. 00:21:45,452 --> 00:21:47,452
  2196. Dan kau tahu apa?
  2197.  
  2198. 492
  2199. 00:21:47,454 --> 00:21:49,320
  2200. Eddie sudah mati.
  2201.  
  2202. 493
  2203. 00:21:49,322 --> 00:21:51,155
  2204. Ronnie sudah mati.
  2205.  
  2206. 494
  2207. 00:21:51,157 --> 00:21:55,593
  2208. Dan banyak orang lain di kota ini,
  2209.  
  2210. 495
  2211. 00:21:55,595 --> 00:21:57,061
  2212. mereka mati
  2213.  
  2214. 496
  2215. 00:21:57,063 --> 00:21:58,662
  2216. karena kami percaya padanya.
  2217.  
  2218. 497
  2219. 00:21:58,664 --> 00:22:02,066
  2220. Aku tidak akan membiarkan kami
  2221. melakukan kesalahan itu lagi.
  2222.  
  2223. 498
  2224. 00:22:02,068 --> 00:22:08,906
  2225. Barry, tidak semua orang Harrison Wells.
  2226.  
  2227. 499
  2228. 00:22:08,908 --> 00:22:13,744
  2229. Selain itu, kau mengalahkannya
  2230. karena kau percaya pada orang.
  2231.  
  2232. 500
  2233. 00:22:13,746 --> 00:22:17,648
  2234. Karena kau percaya pada mereka.
  2235.  
  2236. 501
  2237. 00:22:17,650 --> 00:22:19,717
  2238. Tim ini yang kau miliki di sini,
  2239.  
  2240. 502
  2241. 00:22:19,719 --> 00:22:20,951
  2242. mereka akan mengikutimu.
  2243.  
  2244. 503
  2245. 00:22:20,953 --> 00:22:23,654
  2246. Mereka akan melakukan
  2247. apa yang kau katakan.
  2248.  
  2249. 504
  2250. 00:22:23,656 --> 00:22:26,891
  2251. Tetapi jika mereka berpikir kalau
  2252. kau tidak percaya pada mereka,
  2253.  
  2254. 505
  2255. 00:22:26,893 --> 00:22:29,793
  2256. itu tidak akan lama sebelum
  2257. mereka tidak percaya padamu.
  2258.  
  2259. 506
  2260. 00:22:35,435 --> 00:22:37,368
  2261. Harus berjalan.
  2262.  
  2263. 507
  2264. 00:22:37,370 --> 00:22:39,504
  2265. Aku tidak ingin melihat
  2266. muka jelekmu di sini lagi.
  2267.  
  2268. 508
  2269. 00:22:39,506 --> 00:22:41,105
  2270. Sayonara.
  2271.  
  2272. 509
  2273. 00:22:44,777 --> 00:22:46,177
  2274. Kami tidak punya kemungkinan penyebabnya.
  2275.  
  2276. 510
  2277. 00:22:46,179 --> 00:22:47,178
  2278. Aku paham.
  2279.  
  2280. 511
  2281. 00:22:47,180 --> 00:22:48,446
  2282. Satu hal yang harus kau ketahui
  2283.  
  2284. 512
  2285. 00:22:48,448 --> 00:22:49,747
  2286. tentang berurusan dengan
  2287. meta-human,
  2288.  
  2289. 513
  2290. 00:22:49,749 --> 00:22:52,150
  2291. tidak ada yang pernah seperti yang tampak.
  2292.  
  2293. 514
  2294. 00:22:52,152 --> 00:22:53,317
  2295. Ngomong-ngomong soal,
  2296.  
  2297. 515
  2298. 00:22:53,319 --> 00:22:54,618
  2299. kau satu-satunya orang di sini
  2300.  
  2301. 516
  2302. 00:22:54,620 --> 00:22:56,454
  2303. yang ingin menjadi
  2304. pada satuan tugasku.
  2305.  
  2306. 517
  2307. 00:22:56,456 --> 00:22:58,822
  2308. Kau ingin memberitahuku
  2309. kenapa kau begitu bersikeras berada di itu?
  2310.  
  2311. 518
  2312. 00:22:58,824 --> 00:23:01,992
  2313. Kau ingin memberitahuku
  2314. kenapa kau begitu bersikeras, aku tidak?
  2315.  
  2316. 519
  2317. 00:23:05,631 --> 00:23:07,198
  2318. Bukankah aku hanya memberitahumu
  2319.  
  2320. 520
  2321. 00:23:07,200 --> 00:23:09,100
  2322. Aku tidak ingin melihat
  2323. muka jelekmu di sini lagi?
  2324.  
  2325. 521
  2326. 00:23:09,102 --> 00:23:11,869
  2327. Kau harus,
  2328. Detektif West.
  2329.  
  2330. 522
  2331. 00:23:11,871 --> 00:23:14,738
  2332. Jadi, aku bisa mendapatkan The Flash.
  2333.  
  2334. 523
  2335. 00:23:20,613 --> 00:23:22,380
  2336. Hei!
  2337.  
  2338. 524
  2339. 00:23:28,488 --> 00:23:32,056
  2340. Aku menyukaimu.
  2341. Kau akan melakukan trik ...
  2342.  
  2343. 525
  2344. 00:23:32,058 --> 00:23:33,958
  2345. baik-baik saja.
  2346.  
  2347. 526
  2348. 00:23:49,202 --> 00:23:50,634
  2349. Akhirnya datang ke perasaanmu?
  2350.  
  2351. 527
  2352. 00:23:50,636 --> 00:23:53,004
  2353. Pasir Iblis menculik seorang perwira polisi.
  2354.  
  2355. 528
  2356. 00:23:53,006 --> 00:23:54,239
  2357. Seorang wanita yang aku tahu.
  2358.  
  2359. 529
  2360. 00:23:54,241 --> 00:23:55,506
  2361. Dan kau membutuhkan bantuanku?
  2362.  
  2363. 530
  2364. 00:23:55,508 --> 00:23:58,343
  2365. Aku ingin kau membantu kami menyelamatkannya.
  2366.  
  2367. 531
  2368. 00:23:58,345 --> 00:24:01,079
  2369. Sebelum sesuatu terjadi.
  2370.  
  2371. 532
  2372. 00:24:01,081 --> 00:24:03,181
  2373. Ku kira kau akan harus
  2374. percaya sekarang, Nak?
  2375.  
  2376. 533
  2377. 00:24:04,550 --> 00:24:05,816
  2378. Kami sedang mencari setiap struktur
  2379.  
  2380. 534
  2381. 00:24:05,818 --> 00:24:07,218
  2382. yang mempromosikan kelembaban.
  2383.  
  2384. 535
  2385. 00:24:07,220 --> 00:24:09,387
  2386. Rumah kaca, pertumbuhan ruang,
  2387. hal semacam itu.
  2388.  
  2389. 536
  2390. 00:24:09,389 --> 00:24:11,356
  2391. Tubuhnya benar-benar
  2392. akan mulai berantakan
  2393.  
  2394. 537
  2395. 00:24:11,358 --> 00:24:12,690
  2396. jika ia menjadi dehidrasi.
  2397.  
  2398. 538
  2399. 00:24:12,692 --> 00:24:14,292
  2400. - Seperti pasir kering.
  2401. - Tepat sekali.
  2402.  
  2403. 539
  2404. 00:24:14,294 --> 00:24:16,660
  2405. Pasir Iblis selalu menyerang
  2406. di dua sektor.
  2407.  
  2408. 540
  2409. 00:24:16,662 --> 00:24:18,863
  2410. Dia menciptakan pengalihan,
  2411. kemudian menyerang ketika kau terganggu.
  2412.  
  2413. 541
  2414. 00:24:18,865 --> 00:24:20,098
  2415. Baik, maka apa yang kita lakukan?
  2416.  
  2417. 542
  2418. 00:24:20,100 --> 00:24:21,432
  2419. Kami menggunakan kecepatanmu
  2420. untuk mendapatkan dia
  2421.  
  2422. 543
  2423. 00:24:21,434 --> 00:24:23,368
  2424. sebelum gangguan tersebut
  2425. bisa terjadi.
  2426.  
  2427. 544
  2428. 00:24:23,370 --> 00:24:26,504
  2429. Jay, bagaimana cara menghentikan seseorang
  2430. yang dapat menyelinap melalui jari-jariku?
  2431.  
  2432. 545
  2433. 00:24:26,506 --> 00:24:28,907
  2434. Caraku tidak pernah bisa.
  2435.  
  2436. 546
  2437. 00:24:28,909 --> 00:24:30,375
  2438. Dengan petir.
  2439.  
  2440. 547
  2441. 00:24:30,377 --> 00:24:32,911
  2442. Ya, kau akan menarik
  2443. Zeus sekarang?
  2444.  
  2445. 548
  2446. 00:24:32,913 --> 00:24:34,245
  2447. Apa yang kau bicarakan?
  2448.  
  2449. 549
  2450. 00:24:34,247 --> 00:24:35,646
  2451. Barry akan melemparkan petir
  2452.  
  2453. 550
  2454. 00:24:35,648 --> 00:24:38,116
  2455. dari energi yang ia ciptakan
  2456. ketika ia berlari.
  2457.  
  2458. 551
  2459. 00:24:38,118 --> 00:24:40,084
  2460. Karena petir ditambah pasir sama ...
  2461.  
  2462. 552
  2463. 00:24:40,086 --> 00:24:41,352
  2464. Kaca.
  2465.  
  2466. 553
  2467. 00:24:41,354 --> 00:24:43,587
  2468. Waktu untuk belajar
  2469. sesuatu yang baru, anak-anak.
  2470.  
  2471. 554
  2472. 00:24:45,025 --> 00:24:46,457
  2473. Baiklah.
  2474.  
  2475. 555
  2476. 00:24:51,431 --> 00:24:52,964
  2477. Beri aku waktu.
  2478.  
  2479. 556
  2480. 00:24:54,234 --> 00:24:55,967
  2481. Hei, kau baik?
  2482.  
  2483. 557
  2484. 00:24:55,969 --> 00:24:57,235
  2485. Itu Singh.
  2486.  
  2487. 558
  2488. 00:24:57,237 --> 00:24:58,937
  2489. CCPD masih
  2490. belum menemukan apa pun.
  2491.  
  2492. 559
  2493. 00:24:58,939 --> 00:25:01,439
  2494. Ironisnya adalah, aku tidak ingin Patty
  2495. untuk melakukan apapun
  2496.  
  2497. 560
  2498. 00:25:01,441 --> 00:25:02,706
  2499. satuan tugas sialan
  2500. di tempat pertama.
  2501.  
  2502. 561
  2503. 00:25:02,708 --> 00:25:04,275
  2504. Dan dia akan diambil
  2505. karena aku.
  2506.  
  2507. 562
  2508. 00:25:04,277 --> 00:25:05,643
  2509. Tidak, tidak, tidak, ini bukan
  2510. salahmu, oke?
  2511.  
  2512. 563
  2513. 00:25:05,645 --> 00:25:07,412
  2514. Sulit untuk tidak memikirkan itu.
  2515.  
  2516. 564
  2517. 00:25:07,414 --> 00:25:09,314
  2518. Dengar, kita akan menemukan Patty, ya 'kan?
  2519.  
  2520. 565
  2521. 00:25:09,316 --> 00:25:12,917
  2522. Apa pun yang diperlukan.
  2523.  
  2524. 566
  2525. 00:25:24,697 --> 00:25:26,831
  2526. The Flash datang untukmu,
  2527. kau tahu?
  2528.  
  2529. 567
  2530. 00:25:26,833 --> 00:25:29,100
  2531. Ya, aku yakin dia.
  2532.  
  2533. 568
  2534. 00:25:29,102 --> 00:25:31,369
  2535. Kau tidak bisa mengalahkan dia.
  2536.  
  2537. 569
  2538. 00:25:31,371 --> 00:25:33,904
  2539. Aku tidak peduli kekuatan
  2540. apa yang kau miliki.
  2541.  
  2542. 570
  2543. 00:25:33,906 --> 00:25:37,175
  2544. Aku tidak akan terlalu
  2545. yakin tentang hal itu.
  2546.  
  2547. 571
  2548. 00:25:37,177 --> 00:25:40,478
  2549. Apa itu sebabnya kau perlu
  2550. membangun bom concussive?
  2551.  
  2552. 572
  2553. 00:25:40,480 --> 00:25:42,113
  2554. Ya, aku tahu apa itu.
  2555.  
  2556. 573
  2557. 00:25:42,115 --> 00:25:45,583
  2558. Aku polisi.
  2559. Aku pernah melihat sebelumnya.
  2560.  
  2561. 574
  2562. 00:25:45,585 --> 00:25:48,419
  2563. Ini tidak akan
  2564. membunuh Flash.
  2565.  
  2566. 575
  2567. 00:25:48,421 --> 00:25:49,520
  2568. Aku.
  2569.  
  2570. 576
  2571. 00:25:49,522 --> 00:25:53,358
  2572. Ini ... akan membunuhmu.
  2573.  
  2574. 577
  2575. 00:25:57,730 --> 00:26:01,432
  2576. Kau tahu kau beruntung, kan?
  2577.  
  2578. 578
  2579. 00:26:01,434 --> 00:26:04,135
  2580. Kau pikir kau dipilih.
  2581.  
  2582. 579
  2583. 00:26:04,137 --> 00:26:06,270
  2584. Sisanya kita tidak berarti apa-apa.
  2585.  
  2586. 580
  2587. 00:26:06,272 --> 00:26:07,771
  2588. Tapi itu tidak benar.
  2589.  
  2590. 581
  2591. 00:26:07,773 --> 00:26:12,310
  2592. Kau hanya di tempat yang tepat
  2593. pada waktu yang tepat.
  2594.  
  2595. 582
  2596. 00:26:12,312 --> 00:26:14,645
  2597. Mendapatkan kekuatan-kekuatan
  2598. tidak mengubah siapa dirimu.
  2599.  
  2600. 583
  2601. 00:26:14,647 --> 00:26:17,982
  2602. Mereka hanya menyoroti bagian terburuk
  2603. dari yang kau sudah berada.
  2604.  
  2605. 584
  2606. 00:26:17,984 --> 00:26:20,651
  2607. Mungkin kau benar.
  2608.  
  2609. 585
  2610. 00:26:20,653 --> 00:26:22,487
  2611. Mungkin tidak.
  2612.  
  2613. 586
  2614. 00:26:22,489 --> 00:26:24,655
  2615. Kau dan The Flash mencari tahu
  2616.  
  2617. 587
  2618. 00:26:24,657 --> 00:26:26,524
  2619. apa bagian-bagian terburuk.
  2620.  
  2621. 588
  2622. 00:26:28,813 --> 00:26:30,905
  2623. KELEMBABAN SCAN TIDAK COCOK
  2624.  
  2625. 589
  2626. 00:26:31,105 --> 00:26:33,097
  2627. Aku telah mencari semua
  2628. bangunan kosong di Central City
  2629.  
  2630. 590
  2631. 00:26:33,099 --> 00:26:35,733
  2632. dan tidak satupun dari mereka sesuai
  2633. dengan deskripsi yang kita butuhkan.
  2634.  
  2635. 591
  2636. 00:26:35,735 --> 00:26:38,169
  2637. Dan aku telah melihat setiap
  2638. upticks imbang pada jaringan listrik.
  2639.  
  2640. 592
  2641. 00:26:38,171 --> 00:26:40,171
  2642. Tidak ada yang keluar dari norma,
  2643. Aku takut.
  2644.  
  2645. 593
  2646. 00:26:40,173 --> 00:26:42,640
  2647. Kita harus melakukan sesuatu.
  2648.  
  2649. 594
  2650. 00:26:44,911 --> 00:26:47,078
  2651. Aku akan kembali.
  2652.  
  2653. 595
  2654. 00:26:49,916 --> 00:26:52,550
  2655. Oke, ayolah.
  2656.  
  2657. 596
  2658. 00:26:52,575 --> 00:26:54,575
  2659. Diterjemahkan oleh azislicious.
  2660.  
  2661. 597
  2662. 00:27:04,431 --> 00:27:07,231
  2663. The Flash datang untukmu,
  2664. kau tahu?
  2665.  
  2666. 598
  2667. 00:27:07,233 --> 00:27:10,535
  2668. Ya, aku yakin.
  2669.  
  2670. 599
  2671. 00:27:10,537 --> 00:27:12,503
  2672. Kau tidak bisa mengalahkannya.
  2673.  
  2674. 600
  2675. 00:27:12,505 --> 00:27:15,005
  2676. Aku tidak peduli apa kekuatan yang kau miliki.
  2677.  
  2678. 601
  2679. 00:27:15,007 --> 00:27:19,043
  2680. Aku tidak akan terlalu yakin tentang hal itu.
  2681.  
  2682. 602
  2683. 00:27:19,045 --> 00:27:22,012
  2684. Oh tidak.
  2685.  
  2686. 603
  2687. 00:27:24,884 --> 00:27:26,784
  2688. Tn. Ramon?
  2689.  
  2690. 604
  2691. 00:27:26,786 --> 00:27:30,088
  2692. Apa yang kau lakukan di sini?
  2693.  
  2694. 605
  2695. 00:27:30,090 --> 00:27:32,156
  2696. Aku tahu di mana Patty.
  2697.  
  2698. 606
  2699. 00:27:32,158 --> 00:27:35,726
  2700. Dan bagaimana tepatnya kau melakukan itu?
  2701.  
  2702. 607
  2703. 00:27:35,728 --> 00:27:38,896
  2704. Hanya firasat.
  2705.  
  2706. 608
  2707. 00:27:38,898 --> 00:27:40,431
  2708. Kita harus memberitahu Barry.
  2709.  
  2710. 609
  2711. 00:27:59,721 --> 00:28:00,886
  2712. Lagi.
  2713.  
  2714. 610
  2715. 00:28:03,891 --> 00:28:05,258
  2716. Aku sudah melakukan ini
  2717. selama satu jam.
  2718.  
  2719. 611
  2720. 00:28:05,260 --> 00:28:06,826
  2721. Ini tidak bekerja.
  2722.  
  2723. 612
  2724. 00:28:06,828 --> 00:28:09,061
  2725. Itu karena kau mencobanya
  2726. terburu-buru.
  2727.  
  2728. 613
  2729. 00:28:09,063 --> 00:28:13,032
  2730. Ini adalah waktu yang kau
  2731. butuhkan untuk memperlambat.
  2732.  
  2733. 614
  2734. 00:28:13,034 --> 00:28:15,034
  2735. Biarkan energi melewati dirimu
  2736.  
  2737. 615
  2738. 00:28:15,036 --> 00:28:17,737
  2739. lalu cukup langsung ke
  2740. tempat yang kau inginkan.
  2741.  
  2742. 616
  2743. 00:28:17,739 --> 00:28:19,205
  2744. Baiklah, Jay ...
  2745.  
  2746. 617
  2747. 00:28:19,207 --> 00:28:20,607
  2748. Aku tidak tahu apa
  2749. aku akan mendapatkan waktu ini.
  2750.  
  2751. 618
  2752. 00:28:20,609 --> 00:28:23,643
  2753. Kau akan mendapatkannya.
  2754. Aku percaya padamu.
  2755.  
  2756. 619
  2757. 00:28:23,645 --> 00:28:25,278
  2758. Orang terakhir yang membantuku seperti ini
  2759.  
  2760. 620
  2761. 00:28:25,280 --> 00:28:27,079
  2762. adalah orang yang aku lihat.
  2763.  
  2764. 621
  2765. 00:28:27,081 --> 00:28:28,548
  2766. Mengidolakannya.
  2767.  
  2768. 622
  2769. 00:28:28,550 --> 00:28:30,883
  2770. Dia mengajarkanku bagaimana untuk bisa lebih cepat,
  2771. bagaimana bisa lebih kuat,
  2772.  
  2773. 623
  2774. 00:28:30,885 --> 00:28:34,120
  2775. bagaimana menggunakan kekuatanku
  2776. untuk menyelamatkan orang-orang.
  2777.  
  2778. 624
  2779. 00:28:34,122 --> 00:28:36,222
  2780. Bahwa manusia sama
  2781. membunuh ibuku.
  2782.  
  2783. 625
  2784. 00:28:39,894 --> 00:28:42,094
  2785. Ini sulit,
  2786.  
  2787. 626
  2788. 00:28:42,096 --> 00:28:45,165
  2789. tapi aku bukan dia.
  2790.  
  2791. 627
  2792. 00:28:45,167 --> 00:28:47,767
  2793. Ya.
  2794.  
  2795. 628
  2796. 00:28:47,769 --> 00:28:49,169
  2797. Aku tahu di mana mereka!
  2798.  
  2799. 629
  2800. 00:28:51,406 --> 00:28:53,206
  2801. The Woodrue ditinggalkan
  2802. tumbuh rumah.
  2803.  
  2804. 630
  2805. 00:28:53,208 --> 00:28:54,541
  2806. Di situlah Slick ini menjaga Patty.
  2807.  
  2808. 631
  2809. 00:28:54,543 --> 00:28:56,142
  2810. Dude, kerja yang hebat.
  2811.  
  2812. 632
  2813. 00:28:56,144 --> 00:28:58,778
  2814. Dan aku berpikir, jika aku Pasir Iblis.
  2815.  
  2816. 633
  2817. 00:28:58,780 --> 00:29:00,880
  2818. dan aku menyerang speedster
  2819. pada dua sektor,
  2820.  
  2821. 634
  2822. 00:29:00,882 --> 00:29:02,848
  2823. aku mungkin akan
  2824. memperlambatmu,
  2825.  
  2826. 635
  2827. 00:29:02,850 --> 00:29:05,318
  2828. seperti, dengan menggunakan
  2829. bom concussive
  2830.  
  2831. 636
  2832. 00:29:05,320 --> 00:29:07,620
  2833. - atau semacam itu.
  2834. - Itu pikiran yang baik.
  2835.  
  2836. 637
  2837. 00:29:07,622 --> 00:29:09,522
  2838. Dia benar-benar digunakan satu padaku sebelumnya.
  2839.  
  2840. 638
  2841. 00:29:09,524 --> 00:29:11,791
  2842. Tubuhnya menyerap ledakan
  2843. sehingga tidak mempengaruhinya.
  2844.  
  2845. 639
  2846. 00:29:11,793 --> 00:29:14,527
  2847. Nak, harus memikirkan sesuatu.
  2848.  
  2849. 640
  2850. 00:29:14,529 --> 00:29:15,662
  2851. Kau tahu apa?
  2852.  
  2853. 641
  2854. 00:29:15,664 --> 00:29:17,397
  2855. Bagaimana jika kita memberikan Slick
  2856. pengalihan?
  2857.  
  2858. 642
  2859. 00:29:17,399 --> 00:29:18,464
  2860. Dia tahu kau, bukan?
  2861.  
  2862. 643
  2863. 00:29:18,466 --> 00:29:19,832
  2864. Kau bilang kau pergi
  2865. terhadap dirinya.
  2866.  
  2867. 644
  2868. 00:29:19,834 --> 00:29:22,602
  2869. Yeah, tapi, Barry,
  2870. aku tidak memiliki kecepatanku.
  2871.  
  2872. 645
  2873. 00:29:22,604 --> 00:29:23,936
  2874. Dia tidak tahu itu.
  2875.  
  2876. 646
  2877. 00:29:23,938 --> 00:29:25,305
  2878. Kau punya bajumu?
  2879.  
  2880. 647
  2881. 00:29:25,307 --> 00:29:27,340
  2882. Tentu. Nah, kecuali helmku.
  2883.  
  2884. 648
  2885. 00:29:27,342 --> 00:29:29,041
  2886. - Helm?
  2887. - Perak ketel helm?
  2888.  
  2889. 649
  2890. 00:29:29,043 --> 00:29:30,276
  2891. Sayap emas?
  2892.  
  2893. 650
  2894. 00:29:30,278 --> 00:29:33,680
  2895. Jangan bilang kalian
  2896. menemukannya.
  2897.  
  2898. 651
  2899. 00:29:40,822 --> 00:29:42,288
  2900. Tidak pernah berpikir
  2901. aku akan melihat itu lagi.
  2902.  
  2903. 652
  2904. 00:29:46,294 --> 00:29:47,827
  2905. Itu ayahku,
  2906.  
  2907. 653
  2908. 00:29:47,829 --> 00:29:49,395
  2909. dari Perang Amerika.
  2910.  
  2911. 654
  2912. 00:29:49,397 --> 00:29:51,831
  2913. Apa kau hanya mengatakan
  2914. Perang Amerika?
  2915.  
  2916. 655
  2917. 00:29:51,833 --> 00:29:54,467
  2918. Aku berharap kau akan hanya mengatakan
  2919. kepada kami kau kehilangan helmmu.
  2920.  
  2921. 656
  2922. 00:29:54,469 --> 00:29:56,502
  2923. Akan menyelamatkan
  2924. kami semua dari sakit kepala.
  2925.  
  2926. 657
  2927. 00:30:01,809 --> 00:30:05,578
  2928. Pastikan kau ingin melakukan ini, Flash?
  2929.  
  2930. 658
  2931. 00:30:05,580 --> 00:30:07,213
  2932. Ya.
  2933.  
  2934. 659
  2935. 00:30:07,215 --> 00:30:10,250
  2936. Mari kita lihat apa yang kau
  2937. terbuat dari ... The Flash.
  2938.  
  2939. 660
  2940. 00:30:26,167 --> 00:30:27,400
  2941. Aku di pakan keamanan.
  2942.  
  2943. 661
  2944. 00:30:27,402 --> 00:30:29,636
  2945. Pergi, Barry!
  2946.  
  2947. 662
  2948. 00:30:32,374 --> 00:30:34,907
  2949. Apa itu kau, Flash?
  2950.  
  2951. 663
  2952. 00:30:34,909 --> 00:30:36,175
  2953. Temukan jalanmu di sini.
  2954.  
  2955. 664
  2956. 00:30:39,347 --> 00:30:41,514
  2957. Aku datang cukup jauh.
  2958.  
  2959. 665
  2960. 00:30:41,516 --> 00:30:42,715
  2961. Ku pikir kau sudah mati.
  2962.  
  2963. 666
  2964. 00:30:42,717 --> 00:30:44,284
  2965. Kau salah.
  2966.  
  2967. 667
  2968. 00:30:44,286 --> 00:30:45,685
  2969. Seperti biasa.
  2970.  
  2971. 668
  2972. 00:30:48,790 --> 00:30:50,055
  2973. Membiarkan gadis itu pergi.
  2974.  
  2975. 669
  2976. 00:30:50,057 --> 00:30:52,024
  2977. Memiliki itu.
  2978. Tapi kau menyentuhnya,
  2979.  
  2980. 670
  2981. 00:30:52,026 --> 00:30:54,661
  2982. Dia pergi.
  2983.  
  2984. 671
  2985. 00:30:54,663 --> 00:30:58,464
  2986. Dan ku pikir bahkan kau tidak cukup
  2987. cepat untuk menyelamatkannya.
  2988.  
  2989. 672
  2990. 00:31:02,537 --> 00:31:05,471
  2991. Sedikit lebih lambat di bumi ini, kan, Flash?
  2992.  
  2993. 673
  2994. 00:31:14,882 --> 00:31:17,049
  2995. Kau tidak memiliki kecepatanmu, kan?
  2996.  
  2997. 674
  2998. 00:31:17,051 --> 00:31:19,319
  2999. Licin mengganggu. Pergi, Barry.
  3000.  
  3001. 675
  3002. 00:31:46,448 --> 00:31:47,613
  3003. - Jay!
  3004. - Barry!
  3005.  
  3006. 676
  3007. 00:31:51,820 --> 00:31:53,453
  3008. Patty hidup.
  3009.  
  3010. 677
  3011. 00:31:53,455 --> 00:31:55,488
  3012. Pastinya hari keberuntunganku.
  3013.  
  3014. 678
  3015. 00:31:55,490 --> 00:31:57,523
  3016. Zoom mengirimku ke sini untuk membunuhmu.
  3017.  
  3018. 679
  3019. 00:31:57,525 --> 00:31:59,559
  3020. Sekarang aku bisa membunuh
  3021. The Flash dari dua dunia
  3022.  
  3023. 680
  3024. 00:31:59,561 --> 00:32:02,194
  3025. sebelum aku pulang.
  3026.  
  3027. 681
  3028. 00:32:04,432 --> 00:32:05,698
  3029. Dia tersedak, Jay.
  3030.  
  3031. 682
  3032. 00:32:05,700 --> 00:32:07,433
  3033. Barry, kau harus
  3034. melakukan sesuatu sekarang.
  3035.  
  3036. 683
  3037. 00:32:18,246 --> 00:32:20,646
  3038. Ayolah!
  3039.  
  3040. 684
  3041. 00:32:46,474 --> 00:32:48,007
  3042. Kau baik-baik saja?
  3043.  
  3044. 685
  3045. 00:32:48,009 --> 00:32:50,075
  3046. Ya. Aku baik-baik saja.
  3047.  
  3048. 686
  3049. 00:32:50,077 --> 00:32:51,377
  3050. Tembakan bagus, nak.
  3051.  
  3052. 687
  3053. 00:32:55,417 --> 00:32:56,849
  3054. Flash?
  3055.  
  3056. 688
  3057. 00:32:56,851 --> 00:32:58,183
  3058. Datang.
  3059.  
  3060. 689
  3061. 00:33:12,196 --> 00:33:13,389
  3062. Kau cukup pandai dalam hal ini.
  3063.  
  3064. 690
  3065. 00:33:14,240 --> 00:33:16,251
  3066. Aku sudah banyak latihan
  3067. selama setahun terakhir.
  3068.  
  3069. 691
  3070. 00:33:18,546 --> 00:33:22,582
  3071. Itu benar-benar berani melakukan
  3072. apa yang kau lakukan hari ini,
  3073.  
  3074. 692
  3075. 00:33:22,584 --> 00:33:25,284
  3076. berdiri dihadapan Pasir Iblis tanpa kekuatan.
  3077.  
  3078. 693
  3079. 00:33:25,286 --> 00:33:27,953
  3080. Ah, Barry melakukan semua pekerjaan.
  3081.  
  3082. 694
  3083. 00:33:27,955 --> 00:33:30,055
  3084. Aku hanya berdiri di sana dan
  3085. mengambil beberapa pukulan.
  3086.  
  3087. 695
  3088. 00:33:30,057 --> 00:33:32,458
  3089. Itu lebih dari beberapa.
  3090.  
  3091. 696
  3092. 00:33:32,460 --> 00:33:35,428
  3093. Ini jauh lebih sulit
  3094. daripada yang ku pikir.
  3095.  
  3096. 697
  3097. 00:33:35,430 --> 00:33:36,929
  3098. Kehilangan sesuatu
  3099. bagian besar
  3100.  
  3101. 698
  3102. 00:33:36,931 --> 00:33:39,699
  3103. dari siapa aku begitu lama.
  3104.  
  3105. 699
  3106. 00:33:39,701 --> 00:33:43,802
  3107. Aku kehilangan sesuatu yang
  3108. merupakan bagian dariku, juga.
  3109.  
  3110. 700
  3111. 00:33:43,804 --> 00:33:46,205
  3112. Ini sulit,
  3113.  
  3114. 701
  3115. 00:33:46,207 --> 00:33:49,642
  3116. tapi itu akan lebih mudah setiap hari.
  3117.  
  3118. 702
  3119. 00:33:52,680 --> 00:33:57,350
  3120. Kau hanya perlu menemukan
  3121. cara baru untuk hidup.
  3122.  
  3123. 703
  3124. 00:33:57,352 --> 00:33:59,352
  3125. Hanya karena itu
  3126. kehidupan yang berbeda
  3127.  
  3128. 704
  3129. 00:33:59,354 --> 00:34:01,454
  3130. Tiidak berarti itu adalah
  3131. salah satu yang lebih buruk.
  3132.  
  3133. 705
  3134. 00:34:06,227 --> 00:34:08,961
  3135. Dan, kecepatan atau tanpa kecepatan,
  3136.  
  3137. 706
  3138. 00:34:08,963 --> 00:34:11,664
  3139. di dalam bukuku,
  3140. kau masih seorang pahlawan hari ini.
  3141.  
  3142. 707
  3143. 00:34:11,666 --> 00:34:13,432
  3144. Aku menyesal
  3145.  
  3146. 708
  3147. 00:34:13,434 --> 00:34:16,168
  3148. kita tidak semua menyadari
  3149. hal itu sedikit lebih cepat.
  3150.  
  3151. 709
  3152. 00:34:16,170 --> 00:34:18,304
  3153. Apalagi aku.
  3154.  
  3155. 710
  3156. 00:34:18,306 --> 00:34:20,839
  3157. Aku akan meninggalkan kalian
  3158. berdua Speedsters sendiri.
  3159.  
  3160. 711
  3161. 00:34:22,277 --> 00:34:25,745
  3162. Jadi, aku mendengar mereka
  3163. memanggilmu "The Scarlet Speedster" "
  3164.  
  3165. 712
  3166. 00:34:25,747 --> 00:34:27,680
  3167. Ya.
  3168.  
  3169. 713
  3170. 00:34:27,682 --> 00:34:29,415
  3171. - Bagaimana denganmu?
  3172. - "The Crimson Comet."
  3173.  
  3174. 714
  3175. 00:34:29,417 --> 00:34:31,550
  3176. Apa itu dengan
  3177.  
  3178. 715
  3179. 00:34:31,552 --> 00:34:33,018
  3180. aliterasi dan julukan?
  3181.  
  3182. 716
  3183. 00:34:34,822 --> 00:34:38,658
  3184. Hei, lihat, Jay, hmm ...
  3185.  
  3186. 717
  3187. 00:34:38,660 --> 00:34:41,494
  3188. Jadi, terima kasih atas semua bantuanmu.
  3189.  
  3190. 718
  3191. 00:34:41,496 --> 00:34:44,497
  3192. Dan karena begitu sabar denganku.
  3193.  
  3194. 719
  3195. 00:34:44,499 --> 00:34:47,500
  3196. Nah, kapan saja, nak.
  3197. kau cepat belajar.
  3198.  
  3199. 720
  3200. 00:34:47,502 --> 00:34:49,435
  3201. Membawa aku lebih lama untuk belajar
  3202. bagaimana untuk melemparkan petir,
  3203.  
  3204. 721
  3205. 00:34:49,437 --> 00:34:50,670
  3206. percaya padaku.
  3207.  
  3208. 722
  3209. 00:34:50,672 --> 00:34:53,071
  3210. Kemudian aku kira
  3211. aku punya guru yang tepat.
  3212.  
  3213. 723
  3214. 00:34:53,073 --> 00:34:57,510
  3215. Ini akan menjadi jauh lebih
  3216. sulit untuk mencatat Zoom.
  3217.  
  3218. 724
  3219. 00:34:57,512 --> 00:34:58,977
  3220. Siapa lelaki ini?
  3221.  
  3222. 725
  3223. 00:34:58,979 --> 00:35:00,780
  3224. Tidak ada yang tahu.
  3225.  
  3226. 726
  3227. 00:35:00,782 --> 00:35:03,683
  3228. Dia muncul sekitar waktu yang sama
  3229. seperti ketika aku mendapatkan kekuatanku.
  3230.  
  3231. 727
  3232. 00:35:03,685 --> 00:35:05,785
  3233. Membunuh banyak orang di dunia ku.
  3234.  
  3235. 728
  3236. 00:35:05,787 --> 00:35:09,822
  3237. Aku menghabiskan sekitar
  3238. dua tahun untuk melacaknya.
  3239.  
  3240. 729
  3241. 00:35:09,824 --> 00:35:12,591
  3242. Tapi dia terlalu pintar, terlalu cepat.
  3243.  
  3244. 730
  3245. 00:35:12,593 --> 00:35:15,628
  3246. Dia selalu selangkah lebih maju.
  3247.  
  3248. 731
  3249. 00:35:15,630 --> 00:35:17,296
  3250. Kau benar-benar berpikir dia hanya
  3251.  
  3252. 732
  3253. 00:35:17,298 --> 00:35:19,332
  3254. membawa orang-orang
  3255. disini untuk membunuhku?
  3256.  
  3257. 733
  3258. 00:35:19,334 --> 00:35:21,600
  3259. Zoom terobsesi dengan menghancurkanku.
  3260.  
  3261. 734
  3262. 00:35:21,602 --> 00:35:24,370
  3263. - Sekarang dia ingin menghancurkanmu.
  3264. - Ya.
  3265.  
  3266. 735
  3267. 00:35:24,372 --> 00:35:27,473
  3268. Dia perlu untuk menjadi yang terbaik.
  3269.  
  3270. 736
  3271. 00:35:27,475 --> 00:35:29,775
  3272. Dan dia akan melakukan apa pun
  3273.  
  3274. 737
  3275. 00:35:29,777 --> 00:35:33,145
  3276. memastikan
  3277. dia satu-satunya speedster.
  3278.  
  3279. 738
  3280. 00:35:33,147 --> 00:35:34,146
  3281. Dalam dunia manapun.
  3282.  
  3283. 739
  3284. 00:35:37,819 --> 00:35:39,952
  3285. - Petugas Spivot?
  3286. - Detektif.
  3287.  
  3288. 740
  3289. 00:35:39,954 --> 00:35:41,153
  3290. kau seharusnya di
  3291. rumah peristirahatan.
  3292.  
  3293. 741
  3294. 00:35:41,155 --> 00:35:42,788
  3295. Aku baik-baik saja, Pak.
  3296.  
  3297. 742
  3298. 00:35:42,790 --> 00:35:45,123
  3299. Dengar, aku minta maaf kau mendapat
  3300. dalam semua kekacauan ini.
  3301.  
  3302. 743
  3303. 00:35:45,125 --> 00:35:46,359
  3304. Karena aku.
  3305.  
  3306. 744
  3307. 00:35:46,361 --> 00:35:48,327
  3308. Itu bukan salahmu.
  3309.  
  3310. 745
  3311. 00:35:48,329 --> 00:35:50,062
  3312. Apa kau benar-benar berpikir
  3313. kau memiliki apa yang diperlukan
  3314.  
  3315. 746
  3316. 00:35:50,064 --> 00:35:51,930
  3317. untuk menjadi bagian
  3318. dari satuan tugasku?
  3319.  
  3320. 747
  3321. 00:35:51,932 --> 00:35:53,632
  3322. Aku tahu itu, Pak.
  3323.  
  3324. 748
  3325. 00:35:53,634 --> 00:35:55,534
  3326. Nah, aku selalu memeriksa
  3327. jaket dari siapa pun
  3328.  
  3329. 749
  3330. 00:35:55,536 --> 00:35:56,736
  3331. Aku sedang mempertimbangkan untuk itu.
  3332.  
  3333. 750
  3334. 00:35:56,738 --> 00:35:58,504
  3335. Dalam penelitianku tentangmu,
  3336.  
  3337. 751
  3338. 00:35:58,506 --> 00:36:01,440
  3339. Aku menemukan kami
  3340. mendapat kenalan bersama.
  3341.  
  3342. 752
  3343. 00:36:01,442 --> 00:36:04,176
  3344. Mark Mardon.
  3345.  
  3346. 753
  3347. 00:36:04,178 --> 00:36:06,178
  3348. Aku ingin kau jujur ​​denganku di sini.
  3349.  
  3350. 754
  3351. 00:36:06,180 --> 00:36:10,282
  3352. Kenapa kau ingin melakukan ini?
  3353.  
  3354. 755
  3355. 00:36:10,284 --> 00:36:13,452
  3356. Mark Mardon membunuh ayahku.
  3357.  
  3358. 756
  3359. 00:36:16,824 --> 00:36:21,093
  3360. Dia memiliki toko sepatu
  3361. kecil di atas Chesterfield.
  3362.  
  3363. 757
  3364. 00:36:21,095 --> 00:36:22,828
  3365. Itu adalah bisnis uang tunai.
  3366.  
  3367. 758
  3368. 00:36:22,830 --> 00:36:25,364
  3369. Suatu malam ia pergi ke Fairfield Bank
  3370.  
  3371. 759
  3372. 00:36:25,366 --> 00:36:27,332
  3373. untuk melakukan deposit mingguannya,
  3374.  
  3375. 760
  3376. 00:36:27,334 --> 00:36:30,636
  3377. dan saudara-saudara Mardon muncul.
  3378.  
  3379. 761
  3380. 00:36:30,638 --> 00:36:33,372
  3381. Sementara ia menunggu dalam antrean,
  3382.  
  3383. 762
  3384. 00:36:33,374 --> 00:36:36,909
  3385. Mark menembak ayahku di wajahnya
  3386. demi beberapa ratus dolar.
  3387.  
  3388. 763
  3389. 00:36:39,213 --> 00:36:43,516
  3390. Lalu beberapa bulan kemudian,
  3391. Mark dan saudaranya mendapat kekuatan.
  3392.  
  3393. 764
  3394. 00:36:43,518 --> 00:36:46,419
  3395. Dua pembunuh mendapat kekuatan super.
  3396.  
  3397. 765
  3398. 00:36:46,421 --> 00:36:48,186
  3399. Jadi itu sebabnya aku di sini, Pak.
  3400.  
  3401. 766
  3402. 00:36:48,188 --> 00:36:52,825
  3403. Itu sebabnya aku sangat bersikeras
  3404. berada di satuan tugas-mu.
  3405.  
  3406. 767
  3407. 00:36:52,827 --> 00:36:55,093
  3408. Karena ada beberapa
  3409. orang jahat di luar sana
  3410.  
  3411. 768
  3412. 00:36:55,095 --> 00:36:59,097
  3413. dan mereka dapat melakukan apa-apa.
  3414.  
  3415. 769
  3416. 00:36:59,099 --> 00:37:01,600
  3417. Dan aku mungkin tidak memiliki kekuatan,
  3418.  
  3419. 770
  3420. 00:37:01,602 --> 00:37:04,503
  3421. tapi aku ingin menghentikan mereka.
  3422.  
  3423. 771
  3424. 00:37:04,505 --> 00:37:07,506
  3425. Kau satu-satunya orang yang aku tahu
  3426. yang ingin melakukannya juga.
  3427.  
  3428. 772
  3429. 00:37:13,481 --> 00:37:17,950
  3430. Senin, 08:00 pagi.
  3431.  
  3432. 773
  3433. 00:37:17,952 --> 00:37:19,652
  3434. Jangan terlambat.
  3435.  
  3436. 774
  3437. 00:37:19,654 --> 00:37:22,488
  3438. Uh, terlambat untuk apa?
  3439.  
  3440. 775
  3441. 00:37:22,490 --> 00:37:25,057
  3442. Satuan tugas, Detektif.
  3443.  
  3444. 776
  3445. 00:37:34,669 --> 00:37:37,235
  3446. Joseph.
  3447.  
  3448. 777
  3449. 00:37:39,907 --> 00:37:42,307
  3450. Hai.
  3451.  
  3452. 778
  3453. 00:37:42,309 --> 00:37:45,511
  3454. Sudah lama sekali.
  3455.  
  3456. 779
  3457. 00:37:48,649 --> 00:37:52,017
  3458. Ya, lama sekali.
  3459.  
  3460. 780
  3461. 00:37:52,019 --> 00:37:53,853
  3462. Kenapa kau di sini?
  3463.  
  3464. 781
  3465. 00:37:53,855 --> 00:37:56,388
  3466. Karena kau tidak menelponku kembali.
  3467.  
  3468. 782
  3469. 00:37:56,390 --> 00:38:00,359
  3470. Dan aku ingin melihatmu.
  3471.  
  3472. 783
  3473. 00:38:00,361 --> 00:38:03,128
  3474. Dan putri kami.
  3475.  
  3476. 784
  3477. 00:38:08,636 --> 00:38:12,070
  3478. Kemajuan dengan electrophotography itu?
  3479.  
  3480. 785
  3481. 00:38:12,072 --> 00:38:14,339
  3482. Gambar satelit dari kota masih melukiskan.
  3483.  
  3484. 786
  3485. 00:38:16,076 --> 00:38:17,843
  3486. Sementara kita menunggu,
  3487.  
  3488. 787
  3489. 00:38:17,845 --> 00:38:19,444
  3490. peduli untuk memberitahuku
  3491. `apa yang terjadi denganmu?
  3492.  
  3493. 788
  3494. 00:38:19,446 --> 00:38:20,813
  3495. Apa? Tidak ada.
  3496.  
  3497. 789
  3498. 00:38:22,182 --> 00:38:24,683
  3499. Dua firasat dalam satu hari.
  3500.  
  3501. 790
  3502. 00:38:24,685 --> 00:38:26,519
  3503. Slick lokal,
  3504.  
  3505. 791
  3506. 00:38:26,521 --> 00:38:28,821
  3507. dan ia akan menggunakan bom concussive
  3508.  
  3509. 792
  3510. 00:38:28,823 --> 00:38:30,856
  3511. untuk menggagalkan Barry.
  3512.  
  3513. 793
  3514. 00:38:30,858 --> 00:38:33,659
  3515. Apa aku perlu untuk memberitahumu
  3516. tentang kemungkinan prediksi seperti itu?
  3517.  
  3518. 794
  3519. 00:38:35,630 --> 00:38:37,496
  3520. Sesuatu yang terjadi padaku.
  3521.  
  3522. 795
  3523. 00:38:37,498 --> 00:38:40,866
  3524. Aku mulai melihat hal-hal.
  3525.  
  3526. 796
  3527. 00:38:40,868 --> 00:38:42,535
  3528. Hal yang mengerikan.
  3529.  
  3530. 797
  3531. 00:38:42,537 --> 00:38:46,405
  3532. Ini dimulai setelah Wells membunuhku
  3533. di timeline lainnya.
  3534.  
  3535. 798
  3536. 00:38:46,407 --> 00:38:50,175
  3537. Itu datang kembali ketika Atom
  3538. pukulan menyerang pada Hari Flash,
  3539.  
  3540. 799
  3541. 00:38:50,177 --> 00:38:53,378
  3542. dan kemudian lagi
  3543. ketika Pasir Iblis muncul.
  3544.  
  3545. 800
  3546. 00:38:53,380 --> 00:38:55,614
  3547. aku mendapatkan getaran,
  3548.  
  3549. 801
  3550. 00:38:55,616 --> 00:38:59,852
  3551. dan kemudian visi sesuatu
  3552. yang sudah terjadi,
  3553.  
  3554. 802
  3555. 00:38:59,854 --> 00:39:01,654
  3556. dan kemudian itu akan hilang.
  3557.  
  3558. 803
  3559. 00:39:03,824 --> 00:39:06,258
  3560. Begitulah caraku tahu
  3561. dimana Slick.
  3562.  
  3563. 804
  3564. 00:39:06,260 --> 00:39:08,060
  3565. Cisco, ini luar biasa.
  3566.  
  3567. 805
  3568. 00:39:08,062 --> 00:39:10,663
  3569. Kami ... kami harus belajar ini,
  3570. mencari tahu apa yang harus dilakukan.
  3571.  
  3572. 806
  3573. 00:39:10,665 --> 00:39:12,230
  3574. Tidak, tidak, tidak,
  3575. kita tidak melakukan semua itu,
  3576.  
  3577. 807
  3578. 00:39:12,232 --> 00:39:13,899
  3579. dan kita tentu tidak
  3580. memberitahu siapa pun, baik.
  3581.  
  3582. 808
  3583. 00:39:13,901 --> 00:39:16,101
  3584. Cisco, aku akan berpikir
  3585. kau akan menjadi orang yang paling tertarik
  3586.  
  3587. 809
  3588. 00:39:16,103 --> 00:39:18,403
  3589. dengan mengetahui persis
  3590. apa ini dan bagaimana cara kerjanya.
  3591.  
  3592. 810
  3593. 00:39:18,405 --> 00:39:21,006
  3594. aku melihat hal yang
  3595. aku tidak ingin melihat.
  3596.  
  3597. 811
  3598. 00:39:21,008 --> 00:39:22,407
  3599. Dan mengetahui hal-hal yang
  3600. aku tidak ingin tahu.
  3601.  
  3602. 812
  3603. 00:39:22,409 --> 00:39:24,109
  3604. Aku hanya ingin berhenti.
  3605.  
  3606. 813
  3607. 00:39:24,111 --> 00:39:27,446
  3608. Profesor, aku tidak ingin
  3609. ada yang tahu tentang hal ini.
  3610.  
  3611. 814
  3612. 00:39:27,448 --> 00:39:28,747
  3613. Belum.
  3614.  
  3615. 815
  3616. 00:39:33,120 --> 00:39:35,353
  3617. Tidak apa-apa untuk takut,
  3618. kau tahu?
  3619.  
  3620. 816
  3621. 00:39:35,355 --> 00:39:38,691
  3622. Wells mengatakan padaku
  3623. ini adalah masa depanku.
  3624.  
  3625. 817
  3626. 00:39:38,693 --> 00:39:44,063
  3627. Bahwa dia memberiku
  3628. kekuatan ini.
  3629.  
  3630. 818
  3631. 00:39:44,065 --> 00:39:48,067
  3632. Tapi semua yang dia lakukan adalah jahat.
  3633.  
  3634. 819
  3635. 00:39:48,069 --> 00:39:50,736
  3636. Itulah yang membuatku takut,
  3637. Profesor.
  3638.  
  3639. 820
  3640. 00:39:50,738 --> 00:39:53,505
  3641. Kau harus berjanji padaku.
  3642.  
  3643. 821
  3644. 00:39:53,507 --> 00:39:56,609
  3645. Kau tidak akan memberitahu
  3646. siapa pun tentang hal ini.
  3647.  
  3648. 822
  3649. 00:39:56,611 --> 00:39:59,078
  3650. Aku berjanji.
  3651.  
  3652. 823
  3653. 00:40:06,854 --> 00:40:08,921
  3654. Tampaknya sementara kami memang berhasil
  3655.  
  3656. 824
  3657. 00:40:08,923 --> 00:40:10,288
  3658. dalam menutup singularitas,
  3659.  
  3660. 825
  3661. 00:40:10,290 --> 00:40:12,825
  3662. ada efek samping disayangkan.
  3663.  
  3664. 826
  3665. 00:40:12,827 --> 00:40:14,893
  3666. - Apa yang kau bicarakan?
  3667. - Menggunakan electrophotography,
  3668.  
  3669. 827
  3670. 00:40:14,895 --> 00:40:17,462
  3671. Cisco dan aku mampu
  3672. untuk mencari Central City
  3673.  
  3674. 828
  3675. 00:40:17,464 --> 00:40:20,132
  3676. untuk setiap tanda-tanda
  3677. energi memasuki bumi kita
  3678.  
  3679. 829
  3680. 00:40:20,134 --> 00:40:21,600
  3681. dari dimensi lain.
  3682.  
  3683. 830
  3684. 00:40:21,602 --> 00:40:25,203
  3685. Dari setiap "penerobosan",
  3686. seperti Tn. Garrick gambarkan ke mereka.
  3687.  
  3688. 831
  3689. 00:40:25,205 --> 00:40:28,173
  3690. Tapi, tentu saja, tidak ada
  3691. hanya satu penerobosan.
  3692.  
  3693. 832
  3694. 00:40:28,175 --> 00:40:31,143
  3695. Ada 52 dari mereka
  3696. tersebar di seluruh kota.
  3697.  
  3698. 833
  3699. 00:40:31,145 --> 00:40:33,912
  3700. Penerobosan ini adalah
  3701. kantung ruang dan waktu
  3702.  
  3703. 834
  3704. 00:40:33,914 --> 00:40:36,682
  3705. dilipat ke dalam dan pada dirinya sendiri.
  3706.  
  3707. 835
  3708. 00:40:36,684 --> 00:40:39,852
  3709. Tapi penerobosan yang paling
  3710. signifikan dari semua nampaknya
  3711.  
  3712. 836
  3713. 00:40:39,854 --> 00:40:41,286
  3714. yang ini.
  3715.  
  3716. 837
  3717. 00:40:42,757 --> 00:40:45,724
  3718. Dan di mana letaknya?
  3719.  
  3720. 838
  3721. 00:40:45,726 --> 00:40:48,861
  3722. Ada di sini, di dalam S.T.A.R. Labs.
  3723.  
  3724. 839
  3725. 00:40:48,863 --> 00:40:51,463
  3726. Dan diluar 'penerobosan' itu
  3727.  
  3728. 840
  3729. 00:40:51,465 --> 00:40:55,668
  3730. sepenuhnya ber ... beda ...
  3731.  
  3732. 841
  3733. 00:40:57,404 --> 00:40:59,304
  3734. Profesor?
  3735.  
  3736. 842
  3737. 00:40:59,306 --> 00:41:00,405
  3738. Profesor!
  3739.  
  3740. 843
  3741. 00:41:09,249 --> 00:41:11,216
  3742. Saya ingin secara pribadi
  3743. menyambut kalian
  3744.  
  3745. 844
  3746. 00:41:11,218 --> 00:41:13,152
  3747. ke dalam Scientific and
  3748. Technological
  3749.  
  3750. 845
  3751. 00:41:13,154 --> 00:41:15,020
  3752. Advanced Research Laboratories,
  3753.  
  3754. 846
  3755. 00:41:15,022 --> 00:41:17,690
  3756. atau, yang lebih dikenal dengan,
  3757.  
  3758. 847
  3759. 00:41:17,692 --> 00:41:19,158
  3760. S.T.A.R. Labs.
  3761.  
  3762. 848
  3763. 00:41:19,160 --> 00:41:21,827
  3764. Didirikan pada tahun 1991,
  3765. S.T.A.R. Labs memimpin
  3766.  
  3767. 849
  3768. 00:41:21,829 --> 00:41:24,563
  3769. dunia dengan penemuan
  3770. teknologi baru yang menarik
  3771.  
  3772. 850
  3773. 00:41:24,565 --> 00:41:26,431
  3774. sebagaimana motto kami,
  3775.  
  3776. 851
  3777. 00:41:26,433 --> 00:41:29,735
  3778. yang benar-benar membawa kita
  3779. dunia masa depan pada hari ini.
  3780.  
  3781. 852
  3782. 00:41:29,737 --> 00:41:32,304
  3783. Khususnya dalam
  3784. kecerdasan buatan,
  3785.  
  3786. 853
  3787. 00:41:32,306 --> 00:41:35,273
  3788. genetika, dan meta-human ...
  3789.  
  3790. 854
  3791. 00:41:35,275 --> 00:41:39,845
  3792. Oh, kita ada kejutan
  3793. yang tak terduga.
  3794.  
  3795. 855
  3796. 00:41:39,847 --> 00:41:43,381
  3797. Kehormatan bagi saya untuk
  3798. memperkenalkan kalian pada pendiri
  3799.  
  3800. 856
  3801. 00:41:43,383 --> 00:41:44,983
  3802. dari S.T.A.R. Labs,
  3803.  
  3804. 857
  3805. 00:41:44,985 --> 00:41:47,419
  3806. penyelamat Central City,
  3807.  
  3808. 858
  3809. 00:41:47,421 --> 00:41:49,387
  3810. Dr. Harrison Wells.
  3811.  
  3812. 859
  3813. 00:41:56,764 --> 00:41:58,964
  3814. Halo, anak-anak.
  3815.  
  3816. 860
  3817. 00:41:58,989 --> 00:42:00,989
  3818. Diterjemahkah oleh Azislicious.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement