Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:26,841 --> 00:00:31,841
- Subtitle oleh explosiveskull
- 2
- 00:00:33,027 --> 00:00:36,062
- Halo selamat datang
- Bisakah Anda Mendengar Saya?
- 3
- 00:00:36,064 --> 00:00:39,199
- Sumber Anda untuk semua hal
- Tucker Crowe.
- 4
- 00:00:39,201 --> 00:00:42,970
- Jika Anda di sini, Anda mungkin
- sudah menjadi penggemar musik Tucker,
- 5
- 00:00:42,972 --> 00:00:46,239
- tetapi jika Anda hanya
- Crowe-curious
- 6
- 00:00:46,241 --> 00:00:49,242
- atau Anda mengklik tautannya
- kebetulan,
- 7
- 00:00:49,244 --> 00:00:52,379
- izinkan saya memperkenalkan Anda
- ke salah satu yang paling seminal
- 8
- 00:00:52,381 --> 00:00:56,385
- dan angka-angka tanpa tanda jasa
- batu alternatif.
- 9
- 00:00:58,587 --> 00:01:01,922
- ♪ menjemputmu
- Katakan saja padaku ketika kamu mendarat ♪
- 10
- 00:01:01,924 --> 00:01:05,659
- Meskipun Tucker mulai
- menulis lagu di awal masa remajanya,
- 11
- 00:01:05,661 --> 00:01:07,294
- terobosan sebenarnya
- adalah rilisnya
- 12
- 00:01:07,296 --> 00:01:10,229
- dari album 1993 Juliet.
- 13
- 00:01:10,231 --> 00:01:12,365
- Itu diterima terhormat
- bermain radio kampus,
- 14
- 00:01:12,367 --> 00:01:15,135
- tetapi sangat kurang dihargai
- oleh arus utama.
- 15
- 00:01:15,137 --> 00:01:19,071
- Pada daftar Top Heartbreak
- akumenang.com
- 16
- 00:01:19,073 --> 00:01:21,275
- itu hanya 43,
- 17
- 00:01:21,277 --> 00:01:24,678
- yang merupakan lelucon.
- 18
- 00:01:24,680 --> 00:01:28,648
- Juliet, sederhananya,
- adalah sebuah mahakarya.
- 19
- 00:01:28,650 --> 00:01:31,618
- Tucker menulisnya setelahnya
- sebuah perselingkuhan yang lesu
- 20
- 00:01:31,620 --> 00:01:33,487
- dengan Julie Beatty,
- 21
- 00:01:33,489 --> 00:01:37,023
- model dan perlengkapan
- demimonde Los Angeles.
- 22
- 00:01:37,025 --> 00:01:39,159
- Pengakhiran
- dari pertemuan singkat mereka
- 23
- 00:01:39,161 --> 00:01:43,430
- sekaligus menginspirasi dia
- dan menghancurkan jiwanya.
- 24
- 00:01:43,432 --> 00:01:47,067
- Pada bulan Juni di tahun yang sama,
- 1993,
- 25
- 00:01:47,069 --> 00:01:49,068
- Tucker memainkan pertunangan
- di Pit Club
- 26
- 00:01:49,070 --> 00:01:51,470
- di Minneapolis,
- Amerika Serikat,
- 27
- 00:01:51,472 --> 00:01:54,041
- itu akan terbukti
- menjadi pertunjukan terakhirnya.
- 28
- 00:01:54,043 --> 00:01:57,643
- Terakhir terlihat keluar dari pria
- toilet setelah set pertamanya,
- 29
- 00:01:57,645 --> 00:02:01,315
- Tucker tiba-tiba dibatalkan
- semua acara mendatang,
- 30
- 00:02:01,317 --> 00:02:04,020
- dan belum pernah tampil
- publik lagi.
- 31
- 00:02:05,287 --> 00:02:08,155
- Cuplikan ini,
- diambil pada tahun 2014,
- 32
- 00:02:08,157 --> 00:02:12,358
- konon menjadi dari Tucker
- peternakan sapinya di Pennsylvania,
- 33
- 00:02:12,360 --> 00:02:16,562
- meskipun ada cukup banyak
- memperdebatkan keasliannya.
- 34
- 00:02:16,564 --> 00:02:19,198
- Keberadaan sebenarnya
- dan usaha kreatif
- 35
- 00:02:19,200 --> 00:02:23,070
- Mr. Crowe
- tetap menjadi misteri.
- 36
- 00:02:23,072 --> 00:02:27,644
- Pastikan untuk mengklik Misteri
- tautan dari sisi halaman.
- 37
- 00:02:35,683 --> 00:02:37,616
- ♪ Kau dan aku ♪
- 38
- 00:02:37,618 --> 00:02:40,620
- ♪ Perjalanan ke ketukan
- Dari drum yang berbeda ♪
- 39
- 00:02:40,622 --> 00:02:45,524
- ♪ Oh, tidak bisakah kau mengatakannya
- Dengan cara saya menjalankan ♪
- 40
- 00:02:45,526 --> 00:02:49,228
- ♪ Setiap kali kamu membuatnya
- Menatapku ♪
- 41
- 00:02:49,230 --> 00:02:51,030
- ♪ Whoa ♪
- 42
- 00:02:51,032 --> 00:02:52,499
- Itu aneh
- untuk menulis ini
- 43
- 00:02:52,501 --> 00:02:54,768
- kepada orang asing
- Saya tidak akan pernah bertemu.
- 44
- 00:02:54,770 --> 00:02:56,602
- Dan jika kita bertemu,
- 45
- 00:02:56,604 --> 00:02:59,272
- akankah kamu melihat
- apa yang dilihat orang lain?
- 46
- 00:02:59,274 --> 00:03:02,675
- Aku mungkin terlihat baik,
- wanita Inggris yang disesuaikan dengan baik
- 47
- 00:03:02,677 --> 00:03:04,276
- dalam kardigan yang masuk akal,
- 48
- 00:03:04,278 --> 00:03:05,779
- tapi belakangan ini
- itu veneer tipis
- 49
- 00:03:05,781 --> 00:03:09,016
- dan itu dimulai
- retak.
- 50
- 00:03:09,018 --> 00:03:11,417
- Jika Anda tinggal di Sandcliff
- berlangsung 40 tahun
- 51
- 00:03:11,419 --> 00:03:13,153
- kamu akan mengerti.
- 52
- 00:03:13,155 --> 00:03:16,389
- Saya melarikan diri sekali
- ke universitas London,
- 53
- 00:03:16,391 --> 00:03:17,723
- dimana saya belajar
- Sejarah Seni.
- 54
- 00:03:17,725 --> 00:03:19,625
- Tahun-tahun terbaik dalam hidupku.
- 55
- 00:03:19,627 --> 00:03:21,727
- Tapi saya kembali
- ketika ayah saya sakit.
- 56
- 00:03:21,729 --> 00:03:23,463
- Dia mengelola lokal
- Museum Sejarah
- 57
- 00:03:23,465 --> 00:03:26,198
- sampai dia tidak ingat
- namanya sendiri.
- 58
- 00:03:28,736 --> 00:03:30,436
- Saya telah menjalankannya
- semenjak
- 59
- 00:03:30,438 --> 00:03:32,439
- dalam dugaan
- kapasitas sementara.
- 60
- 00:03:32,441 --> 00:03:36,309
- - Hei, Annie.
- - Pagi.
- Hai.
- 61
- 00:03:36,311 --> 00:03:38,578
- Annie, maaf mengganggumu.
- Apakah Ross masih belum masuk?
- 62
- 00:03:38,580 --> 00:03:40,413
- Tidak, tapi aku akan mengurusnya.
- 63
- 00:03:40,415 --> 00:03:42,418
- Terima kasih, Katie.
- 64
- 00:03:43,786 --> 00:03:45,651
- Sebagai saudara perempuan saya, Ros,
- dapat membuktikan ...
- 65
- 00:03:45,653 --> 00:03:47,520
- - Hei
- - Kamu baik-baik saja?
- 66
- 00:03:47,522 --> 00:03:49,790
- Menemukan pasangan yang berpikiran serupa
- bisa menjadi tantangan.
- 67
- 00:03:49,792 --> 00:03:51,792
- - Apa?
- - Tidak ada.
- 68
- 00:03:51,794 --> 00:03:54,528
- - Dia seksi.
- Punya tubuh yang kencang.
- - Ya
- Ya.
- 69
- 00:03:54,530 --> 00:03:56,495
- Jadi, ketika cowok ini bergerak
- ke kota 15 tahun yang lalu
- 70
- 00:03:56,497 --> 00:03:58,264
- untuk memberi kuliah tamu kursus
- 71
- 00:03:58,266 --> 00:04:00,566
- di bioskop Amerika
- dan laki-laki yang diasingkan,
- 72
- 00:04:00,568 --> 00:04:02,702
- baik, itu cukup keren.
- 73
- 00:04:02,704 --> 00:04:06,173
- Saya jatuh cinta dengan cepat.
- 74
- 00:04:06,175 --> 00:04:10,243
- Saat itu kami akan mengoceh tentang
- film, buku, dan musik.
- 75
- 00:04:10,245 --> 00:04:12,079
- Dia benar-benar akan mendengarkan.
- 76
- 00:04:12,081 --> 00:04:14,113
- - Ya ...
- - Tidak pernah mendapatkan gerbang itu.
- 77
- 00:04:14,115 --> 00:04:16,416
- Yah, terkadang.
- 78
- 00:04:16,418 --> 00:04:19,786
- Sekarang, obsesinya sendiri
- mendominasi hidupku.
- 79
- 00:04:19,788 --> 00:04:21,488
- Dan itu menjadi jelas
- itu selama ini,
- 80
- 00:04:21,490 --> 00:04:23,289
- dia jatuh cinta
- dengan pria lain.
- 81
- 00:04:25,360 --> 00:04:27,526
- Bukan seperti itu, tapi
- dalam mengkonsumsi sama
- 82
- 00:04:27,528 --> 00:04:29,796
- dan, terus terang,
- cara yang benar-benar mengganggu.
- 83
- 00:04:29,798 --> 00:04:32,498
- Tidak tidak Tidak.
- Bukankah aku mengirimmu
- sebuah artikel tentang ini minggu lalu?
- 84
- 00:04:32,500 --> 00:04:34,334
- Dia adalah biang keladi
- sebuah komunitas
- 85
- 00:04:34,336 --> 00:04:36,168
- dari 200 pria paruh baya
- 86
- 00:04:36,170 --> 00:04:38,738
- yang berkumpul bersama
- untuk mendekonstruksi secara obsesif
- 87
- 00:04:38,740 --> 00:04:42,142
- musik dan usaha pahlawan mereka
- untuk memecahkan misteri-nya.
- 88
- 00:04:42,144 --> 00:04:43,577
- Itu benar-benar
- teori yang menarik ...
- 89
- 00:04:43,579 --> 00:04:45,111
- Itu yang aku katakan.
- 90
- 00:04:45,113 --> 00:04:47,616
- ... yang pernah saya dengar
- seribu kali.
- 91
- 00:04:53,122 --> 00:04:54,320
- Annie.
- Annie.
- 92
- 00:04:54,322 --> 00:04:55,788
- - Ini Carly.
- - Hai.
- 93
- 00:04:55,790 --> 00:04:57,524
- - Senang bertemu denganmu.
- - Senang bertemu denganmu juga.
- 94
- 00:04:57,526 --> 00:04:59,259
- - Bukankah dia luar biasa?
- - Iya nih.
- 95
- 00:04:59,261 --> 00:05:00,894
- - Dia lebih tua dari yang terlihat.
- - Selamat datang.
- Silahkan masuk.
- 96
- 00:05:00,896 --> 00:05:02,695
- - Terima kasih.
- - Dia sehat.
- 97
- 00:05:02,697 --> 00:05:04,231
- Bagaimana kalian bertemu?
- 98
- 00:05:04,233 --> 00:05:05,731
- Itu lucu, sebenarnya.
- 99
- 00:05:05,733 --> 00:05:07,433
- Karena saya hanya
- berjalan menyusuri jalan,
- 100
- 00:05:07,435 --> 00:05:09,301
- lalu saya melihat wajahnya,
- pada dasarnya,
- 101
- 00:05:09,303 --> 00:05:11,271
- dan saya seperti wow,
- Saya harus berbicara dengan gadis itu.
- 102
- 00:05:11,273 --> 00:05:14,240
- Kemudian dia menjadi lucu
- memberi saya nomor teleponnya,
- 103
- 00:05:14,242 --> 00:05:15,709
- tapi saya mencuri ponselnya,
- masukkan nomor saya
- 104
- 00:05:15,711 --> 00:05:17,209
- dan kami baru saja mengirim SMS.
- 105
- 00:05:17,211 --> 00:05:18,711
- Ya, itu baru pergi dari sana,
- Saya tebak.
- 106
- 00:05:18,713 --> 00:05:21,214
- - Kue lezat, ngomong-ngomong.
- - Terima kasih.
- 107
- 00:05:21,216 --> 00:05:22,916
- Saya masih tidak percaya
- ini bisa dimakan.
- 108
- 00:05:22,918 --> 00:05:24,450
- Oh ya.
- Marzipan.
- 109
- 00:05:24,452 --> 00:05:27,286
- Pacarku, dia seorang tukang roti.
- 110
- 00:05:27,288 --> 00:05:29,623
- - Mantan pacar.
- - Mantanku.
- Maaf, mantan saya.
- 111
- 00:05:29,625 --> 00:05:31,591
- Ya, dia tidak pergi
- mempercayai ini.
- 112
- 00:05:31,593 --> 00:05:33,560
- Jadi, apakah kalian punya anak?
- 113
- 00:05:33,562 --> 00:05:35,562
- Oh, tidak, mereka menentang
- Agama Duncan.
- 114
- 00:05:35,564 --> 00:05:38,164
- - Ros, dia bercanda.
- - Sebenarnya dia bukan.
- 115
- 00:05:38,166 --> 00:05:40,867
- Annie dan saya memutuskan untuk waktu yang lama,
- dulu,
- 116
- 00:05:40,869 --> 00:05:42,601
- bahwa bayi bukanlah selai kami.
- 117
- 00:05:42,603 --> 00:05:44,437
- - Oh!
- - Maaf, aku hanya ...
- 118
- 00:05:44,439 --> 00:05:47,339
- Yang penting adalah,
- kami senang di mana kami berada.
- 119
- 00:05:47,341 --> 00:05:50,877
- Maksud saya, siapa yang ingin membawa anak-anak
- ke dunia yang berdarah ini?
- 120
- 00:05:50,879 --> 00:05:52,546
- - Persetan anak-anak.
- - Kamu tahu?
- 121
- 00:05:52,548 --> 00:05:55,649
- Kanan?
- 122
- 00:05:55,651 --> 00:05:57,817
- - Persetan dengan mereka.
- - Setiap aspek peradaban
- 123
- 00:05:57,819 --> 00:05:59,286
- telah pergi ke anjing-anjing,
- 124
- 00:05:59,288 --> 00:06:01,387
- dengan pengecualian
- dari TV.
- 125
- 00:06:01,389 --> 00:06:02,889
- TV bagus.
- 126
- 00:06:02,891 --> 00:06:04,757
- Ya.
- Orang-orang menontonnya,
- bukan mereka.
- 127
- 00:06:04,759 --> 00:06:06,560
- Saya kira poin saya adalah,
- Saya hanya tidak berpikir
- 128
- 00:06:06,562 --> 00:06:07,793
- bahwa dunia membutuhkan lebih banyak anak.
- 129
- 00:06:07,795 --> 00:06:10,563
- - Saya pikir kita mengerti.
- - Ya
- 130
- 00:06:10,565 --> 00:06:13,233
- Ros bilang kamu tertarik
- musisi rock yang benar-benar tua.
- 131
- 00:06:13,235 --> 00:06:15,334
- Siapa namanya lagi?
- Tucker Crowey?
- 132
- 00:06:15,336 --> 00:06:17,269
- Tucker Crowe, sebenarnya.
- 133
- 00:06:17,271 --> 00:06:18,971
- Tidak pernah mendengar tentang dia.
- Tentang apa dia?
- 134
- 00:06:18,973 --> 00:06:21,507
- Di mana saya memulai?
- 135
- 00:06:21,509 --> 00:06:22,808
- Anda akan berada di sini berjam-jam.
- 136
- 00:06:22,810 --> 00:06:24,610
- Biarkan saya memainkan beberapa barang.
- 137
- 00:06:24,612 --> 00:06:26,478
- Tolong, jangan membuatnya bosan
- dengan tampilan slide.
- 138
- 00:06:26,480 --> 00:06:29,783
- ♪ Kau akan menjadi segalanya ♪
- 139
- 00:06:29,785 --> 00:06:35,191
- ♪ Kamu mencibir di sekolah ♪
- 140
- 00:06:36,757 --> 00:06:39,793
- ♪ Ketika Sabtu malam ♪
- 141
- 00:06:39,795 --> 00:06:42,564
- ♪ Datang memanggil ♪
- 142
- 00:06:45,666 --> 00:06:47,466
- Apakah Juliet
- pacarnya?
- 143
- 00:06:47,468 --> 00:06:49,668
- Itu hanya Julie, sebenarnya.
- 144
- 00:06:49,670 --> 00:06:51,740
- Biarkan saya memperkenalkan Anda.
- Kemarilah.
- 145
- 00:06:54,942 --> 00:06:56,745
- - Anda siap?
- - Ya
- 146
- 00:06:59,648 --> 00:07:02,916
- - Itu dia.
- - Wow, dia sangat cantik.
- 147
- 00:07:02,918 --> 00:07:05,551
- Terima kasih.
- 148
- 00:07:05,553 --> 00:07:10,623
- ♪ Aku butuh cahaya romantis ♪
- 149
- 00:07:10,625 --> 00:07:14,429
- ♪ Warna-warna ini
- Oh, sangat cerah ♪
- 150
- 00:07:18,567 --> 00:07:21,635
- ♪ Aku rindu reruntuhan ♪
- 151
- 00:07:21,637 --> 00:07:25,341
- ♪ Di matamu ♪
- 152
- 00:07:28,776 --> 00:07:30,676
- Apa-apaan itu?
- 153
- 00:07:30,678 --> 00:07:33,046
- Ingat hiu yang dicuci
- di pantai musim panas itu?
- 154
- 00:07:33,048 --> 00:07:35,548
- - Ya
- - Seseorang menyelamatkan mata.
- 155
- 00:07:35,550 --> 00:07:36,783
- Mengapa?
- 156
- 00:07:36,785 --> 00:07:39,051
- Oh!
- Lihat itu.
- 157
- 00:07:39,053 --> 00:07:40,553
- Oh, itu sangat menarik.
- 158
- 00:07:40,555 --> 00:07:43,889
- Mm, ya kan.
- 159
- 00:07:43,891 --> 00:07:45,824
- Apakah ini semua kamu
- miliki untuk pameran?
- 160
- 00:07:45,826 --> 00:07:47,327
- Hanya beberapa yang sedih,
- snapshot lama?
- 161
- 00:07:47,329 --> 00:07:48,627
- Lihatlah bagaimana mereka berpose.
- 162
- 00:07:48,629 --> 00:07:50,663
- Saya ingin tahu apa yang terjadi
- ke mereka.
- 163
- 00:07:50,665 --> 00:07:51,964
- Saya pikir itu benar-benar pedih.
- 164
- 00:07:51,966 --> 00:07:53,500
- Saat yang sangat mengharukan.
- 165
- 00:07:53,502 --> 00:07:54,901
- Saya ingin tahu apakah mereka melakukan pembunuhan itu
- 166
- 00:07:54,903 --> 00:07:56,635
- sebelum atau sesudah
- mereka pergi ke pantai.
- 167
- 00:07:56,637 --> 00:07:58,540
- Ros, diamlah.
- 168
- 00:08:00,742 --> 00:08:02,007
- Ini adalah pion.
- 169
- 00:08:02,009 --> 00:08:04,310
- Mereka seperti para prajurit.
- 170
- 00:08:04,312 --> 00:08:07,046
- Mereka bergerak seperti ini.
- Satu ruang ke depan saja.
- 171
- 00:08:07,048 --> 00:08:09,315
- Jadi bagaimana caranya
- menjadi raja?
- 172
- 00:08:09,317 --> 00:08:10,949
- Bagaimana, tentu saja.
- 173
- 00:08:10,951 --> 00:08:14,788
- Bahkan David Simon sendiri
- menolak label "Dickensian".
- 174
- 00:08:14,790 --> 00:08:16,889
- Tentu, ada detailnya
- penggambaran
- 175
- 00:08:16,891 --> 00:08:18,490
- dari setiap lapisan masyarakat,
- 176
- 00:08:18,492 --> 00:08:21,895
- tapi tidak ada paman yang baik hati
- akan mampir
- 177
- 00:08:21,897 --> 00:08:24,597
- untuk memberi tahu mereka
- bahwa Wallace telah jatuh
- 178
- 00:08:24,599 --> 00:08:26,833
- menjadi keberuntungan yang tak terduga.
- 179
- 00:08:28,503 --> 00:08:30,369
- Yang baik tidak diganjar
- di jalan.
- 180
- 00:08:30,371 --> 00:08:34,507
- Kejelasan moral tidak ada.
- 181
- 00:08:34,509 --> 00:08:35,809
- Saat kita melompat ke season dua,
- 182
- 00:08:35,811 --> 00:08:37,544
- Saya telah membuat
- glosarium istilah,
- 183
- 00:08:37,546 --> 00:08:40,079
- karena beberapa dari Anda punya
- mengeluh, nay, whinged,
- 184
- 00:08:40,081 --> 00:08:42,415
- tentang kompleksitasnya
- dari leksikon.
- 185
- 00:08:42,417 --> 00:08:44,684
- Semoga,
- ini akan membantu Anda.
- 186
- 00:08:44,686 --> 00:08:46,518
- "Lima-O".
- 187
- 00:08:46,520 --> 00:08:48,754
- Polisi, atau polis.
- 188
- 00:08:48,756 --> 00:08:50,357
- "Orang kerdil".
- 189
- 00:08:50,359 --> 00:08:53,059
- Perempuan yang menarik,
- atau secara bergantian,
- 190
- 00:08:53,061 --> 00:08:55,531
- setengah liter minuman keras.
- 191
- 00:08:56,664 --> 00:08:58,131
- Hai.
- Maaf permisi.
- 192
- 00:08:58,133 --> 00:08:59,898
- Saya hanya ingin bertanya kepada Anda
- beberapa pertanyaan
- 193
- 00:08:59,900 --> 00:09:02,701
- tentang keseluruhan itu
- "Paradigma Tragedi Yunani".
- 194
- 00:09:02,703 --> 00:09:05,137
- Oh, Anda tahu, jam kantor saya
- sebenarnya pada hari Senin.
- 195
- 00:09:05,139 --> 00:09:07,773
- - Kita bisa mendiskusikannya, mungkin.
- - Oh ya.
- Iya nih.
- Maaf.
- 196
- 00:09:07,775 --> 00:09:09,743
- Saya sebenarnya tidak
- mahasiswa.
- 197
- 00:09:09,745 --> 00:09:11,744
- SAYA...
- 198
- 00:09:11,746 --> 00:09:13,379
- Saya baru mulai mengajar.
- 199
- 00:09:13,381 --> 00:09:15,614
- Jadi saya sudah duduk di
- di kelas yang berbeda,
- 200
- 00:09:15,616 --> 00:09:18,484
- mencoba untuk melihat caranya
- para profesional melakukannya.
- 201
- 00:09:18,486 --> 00:09:19,886
- - Oh, baiklah, selamat datang.
- - Terima kasih.
- 202
- 00:09:19,888 --> 00:09:21,454
- - Gina.
- - Duncan.
- 203
- 00:09:21,456 --> 00:09:22,756
- Hai.
- 204
- 00:09:22,758 --> 00:09:24,690
- Jadi, hal tragedi Yunani itu ...?
- 205
- 00:09:24,692 --> 00:09:26,126
- Kanan.
- Ya...
- 206
- 00:09:26,128 --> 00:09:28,661
- Saya kira maksud saya
- adalah karakter-karakter ini,
- 207
- 00:09:28,663 --> 00:09:31,797
- mereka sudah terikat
- untuk nasib mereka.
- 208
- 00:09:31,799 --> 00:09:33,532
- - Seperti Antigone.
- - Wow.
- 209
- 00:09:33,534 --> 00:09:35,100
- Atau Medea.
- 210
- 00:09:35,102 --> 00:09:36,902
- Jadi saya harus membaca Antigone
- untuk memahami The Wire?
- 211
- 00:09:36,904 --> 00:09:41,409
- Tidak sepenuhnya berbicara,
- tapi itu tidak sakit.
- 212
- 00:10:07,001 --> 00:10:08,968
- "Pikir yang kamu inginkan
- untuk mendengar ini.
- 213
- 00:10:08,970 --> 00:10:11,171
- Rekaman demo asli
- dari album tertentu
- 214
- 00:10:11,173 --> 00:10:14,543
- khusus
- menarik bagi Anda. "
- 215
- 00:10:15,576 --> 00:10:17,947
- Kotoran.
- 216
- 00:10:52,013 --> 00:10:53,579
- ♪ Angkat kamu ♪
- 217
- 00:10:53,581 --> 00:10:56,519
- ♪ Katakan saja padaku
- Ketika kamu mendarat ♪
- 218
- 00:10:58,620 --> 00:11:01,921
- ♪ Hujan di L.A. ♪
- 219
- 00:11:01,923 --> 00:11:05,757
- ♪ Dan semua orang menjadi gila ♪
- 220
- 00:11:05,759 --> 00:11:09,127
- ♪ Aku ingin membawamu
- Ke gurun ♪
- 221
- 00:11:09,129 --> 00:11:13,233
- ♪ Tapi kamu benci membuat rencana ♪
- 222
- 00:11:13,235 --> 00:11:15,801
- Jadi saya baru saja naik
- dengan kelasku sendiri.
- 223
- 00:11:15,803 --> 00:11:17,270
- Tubuh, Drama dan Catharsis.
- 224
- 00:11:17,272 --> 00:11:20,105
- Ini pada dasarnya penyembuhan
- melalui gerakan.
- 225
- 00:11:20,107 --> 00:11:21,974
- - Terapi Tari.
- - Tidak, tidak menari.
- 226
- 00:11:21,976 --> 00:11:23,609
- - Oh?
- - Gerakan.
- 227
- 00:11:23,611 --> 00:11:25,545
- Oh, sangat berbeda.
- 228
- 00:11:25,547 --> 00:11:26,879
- Benar-benar berbeda.
- 229
- 00:11:26,881 --> 00:11:28,013
- Aku tidak tahu
- apa yang aku pikirkan.
- 230
- 00:11:28,015 --> 00:11:29,681
- Tidak, saya suka menari.
- 231
- 00:11:29,683 --> 00:11:31,184
- Saya seorang penari,
- dan saya masih seorang penari.
- 232
- 00:11:31,186 --> 00:11:33,520
- Tapi ... baiklah, aku akan bersuara
- seperti banci,
- 233
- 00:11:33,522 --> 00:11:35,588
- tapi aku pergi
- to say it anyway.
- 234
- 00:11:35,590 --> 00:11:37,757
- Saya percaya pada kekuatan seni.
- 235
- 00:11:37,759 --> 00:11:41,994
- Saya percaya kreativitas itu
- dapat mengubah hidup orang.
- 236
- 00:11:41,996 --> 00:11:43,829
- Itu sangat menyegarkan.
- 237
- 00:11:43,831 --> 00:11:47,166
- Saya hanya ... Saya harap Anda belum
- datang ke tempat yang salah.
- 238
- 00:11:47,168 --> 00:11:48,834
- - Kenapa?
- - Bob Dylan berikutnya
- 239
- 00:11:48,836 --> 00:11:50,770
- bisa bermain di sana,
- 240
- 00:11:50,772 --> 00:11:53,272
- orang-orang ini tidak akan mencari
- dari sudoku sialan mereka.
- 241
- 00:11:53,274 --> 00:11:56,175
- ♪ Lihat, lihat
- Lihatlah ke langit ♪
- 242
- 00:11:58,679 --> 00:12:01,281
- ♪ Untuk cahaya ♪
- 243
- 00:12:03,150 --> 00:12:04,752
- Kotoran.
- 244
- 00:12:10,958 --> 00:12:13,225
- Hei.
- Maaf saya terlambat.
- 245
- 00:12:13,227 --> 00:12:14,661
- Saya mengadakan rapat fakultas.
- 246
- 00:12:15,931 --> 00:12:18,031
- - Oh, saya lihat Anda sudah masak.
- - Ya
- 247
- 00:12:18,033 --> 00:12:20,934
- Ya, saya baru saja pemanasan kembali
- ziti dari tadi malam.
- 248
- 00:12:20,936 --> 00:12:24,036
- Atau saya sedang berusaha, saya tahu.
- Itu mengerikan, panci itu.
- 249
- 00:12:24,038 --> 00:12:25,838
- Kenapa kamu tidak pakai
- baju apa saja?
- 250
- 00:12:25,840 --> 00:12:27,339
- Itu sangat aneh.
- Saya membeli pakaian ini secara online,
- 251
- 00:12:27,341 --> 00:12:29,742
- dan kemudian ini pergi,
- jadi saya datang ke sini.
- 252
- 00:12:29,744 --> 00:12:31,677
- Tapi...
- 253
- 00:12:31,679 --> 00:12:33,781
- Anda sedang berakting
- sangat aneh.
- 254
- 00:12:35,149 --> 00:12:36,782
- - Benarkah?
- - Ya
- 255
- 00:12:36,784 --> 00:12:38,984
- - Apakah Anda punya seorang pria di sana?
- - Oh, saya berharap.
- 256
- 00:12:38,986 --> 00:12:41,087
- - Apa yang sedang kamu dengarkan?
- - Huh?
- 257
- 00:12:41,089 --> 00:12:43,956
- - Tidak, tidak, tunggu, jangan bilang padaku.
- - Saya pikir itu...
- 258
- 00:12:43,958 --> 00:12:46,191
- Apakah itu kaset Radio Tokyo?
- 259
- 00:12:46,193 --> 00:12:48,127
- Ya?
- 260
- 00:12:48,129 --> 00:12:50,329
- Apakah dia bermain "Twentieth Call
- Hari "pada rekaman?
- 261
- 00:12:50,331 --> 00:12:51,863
- Saya tidak tahu apakah dia ...
- 262
- 00:12:51,865 --> 00:12:53,366
- - Tidak, jangan hentikan.
- - Apa?
- Bukan saya...
- 263
- 00:12:53,368 --> 00:12:55,068
- Tidak, jangan menolaknya.
- Biar kutebak.
- 264
- 00:12:55,070 --> 00:12:56,368
- Tidak, tidak, tidak, biarkan saya jelaskan,
- 265
- 00:12:56,370 --> 00:12:57,903
- karena aku tidak menginginkanmu
- menjadi marah.
- 266
- 00:12:57,905 --> 00:13:00,906
- Maaf, diam saja.
- Saya ingin menebak.
- 267
- 00:13:00,908 --> 00:13:02,608
- Tidak apa.
- 268
- 00:13:02,610 --> 00:13:04,676
- Maksud saya, jelas itu
- "Twentieth Call of the Day",
- 269
- 00:13:04,678 --> 00:13:05,978
- tapi dari apa?
- 270
- 00:13:05,980 --> 00:13:07,879
- Saya tidak bisa menempatkannya.
- 271
- 00:13:07,881 --> 00:13:10,949
- Hmm
- Oke, oke, saya menyerah.
- Apa itu?
- 272
- 00:13:10,951 --> 00:13:15,021
- Ini disebut Juliet, Naked.
- 273
- 00:13:15,023 --> 00:13:17,723
- Tidak ada album
- disebut Juliet, Naked.
- 274
- 00:13:17,725 --> 00:13:21,661
- Saya kira seseorang digali
- demo dari Juliet,
- 275
- 00:13:21,663 --> 00:13:25,734
- lalu mereka mengirimkannya kepada Anda
- dalam satu paket dengan catatan.
- 276
- 00:13:26,967 --> 00:13:29,267
- Ini dari Lucas
- di label.
- 277
- 00:13:29,269 --> 00:13:32,905
- Ini ditujukan kepada saya,
- tetapi Anda telah membukanya.
- 278
- 00:13:32,907 --> 00:13:34,406
- Saya selalu membuka posting Anda,
- 279
- 00:13:34,408 --> 00:13:36,175
- selain itu duduk di sana
- minggu belum dibuka.
- 280
- 00:13:36,177 --> 00:13:37,844
- Dan kemudian kamu pergi
- dan mendengarkannya!
- 281
- 00:13:37,846 --> 00:13:39,778
- - Maafkan saya.
- - Anda mendengarkannya sebelum saya?
- 282
- 00:13:39,780 --> 00:13:42,114
- - Saya minta maaf.
- Saya hanya ...
- - Kamu memainkannya?
- 283
- 00:13:42,116 --> 00:13:44,316
- - Oh, Annie, kamu ...
- - Oh, Duncan!
- 284
- 00:13:44,318 --> 00:13:47,286
- Itu ... aku harus mendengarkan ini
- saya sendiri.
- 285
- 00:13:47,288 --> 00:13:49,254
- - Ini bau pengkhianatan di sini.
- - Aku sangat menyesal.
- 286
- 00:13:49,256 --> 00:13:52,193
- Aku tidak bermaksud membuatmu kesal.
- 287
- 00:13:56,030 --> 00:13:57,665
- Ah...
- 288
- 00:14:10,245 --> 00:14:14,950
- Kamu keparat.
- Kamu keparat.
- 289
- 00:14:17,085 --> 00:14:18,821
- Bajingan.
- 290
- 00:14:21,889 --> 00:14:23,756
- Siapa yang menggunakan baterai D?
- 291
- 00:14:23,758 --> 00:14:25,992
- Kenapa kita tidak pernah
- punya baterai?
- 292
- 00:14:25,994 --> 00:14:28,326
- Saya membeli baterai.
- Jutaan Berdarah mereka!
- 293
- 00:14:28,328 --> 00:14:29,896
- Tetapi Anda menggunakannya,
- 294
- 00:14:29,898 --> 00:14:31,730
- dan Tuhan melarang Anda mengganti
- baterai!
- 295
- 00:14:31,732 --> 00:14:33,398
- Berhenti mengatakan baterai!
- 296
- 00:14:33,400 --> 00:14:35,267
- Ya Tuhan,
- Saya punya baterai.
- 297
- 00:14:35,269 --> 00:14:37,969
- Yesus
- 298
- 00:14:37,971 --> 00:14:39,741
- Sana.
- 299
- 00:14:46,114 --> 00:14:50,148
- ♪ Saya mengumpulkan
- Semua pemikiranmu ♪
- 300
- 00:14:50,150 --> 00:14:55,887
- ♪ Aku memainkannya kembali untukmu ♪
- 301
- 00:14:55,889 --> 00:15:00,859
- ♪ Hentikan aku jika kamu
- Kenali mereka ♪
- 302
- 00:15:00,861 --> 00:15:04,799
- ♪ Bahkan yang akan dilakukan ♪
- 303
- 00:15:06,934 --> 00:15:10,071
- ♪ Hanya kamu ♪
- 304
- 00:15:12,072 --> 00:15:15,241
- ♪ Ketika Sabtu malam ♪
- 305
- 00:15:15,243 --> 00:15:17,846
- ♪ Datang memanggil ♪
- 306
- 00:15:20,914 --> 00:15:25,254
- ♪ Dan Minggu tidak pernah datang ♪
- 307
- 00:15:30,491 --> 00:15:32,257
- Halo.
- 308
- 00:15:32,259 --> 00:15:34,127
- Maafkan saya.
- 309
- 00:15:34,129 --> 00:15:35,494
- Saya sangat picik.
- 310
- 00:15:35,496 --> 00:15:37,329
- Sangat bodoh.
- 311
- 00:15:37,331 --> 00:15:41,267
- Apa bedanya?
- siapa yang mendengarnya lebih dulu?
- 312
- 00:15:41,269 --> 00:15:44,270
- Saya benar-benar minta maaf juga.
- 313
- 00:15:44,272 --> 00:15:46,238
- Aku ... aku merasa tidak enak.
- 314
- 00:15:46,240 --> 00:15:50,243
- Saya seharusnya memperingatkan Anda
- itu sangat suram.
- 315
- 00:15:50,245 --> 00:15:51,477
- Saya tidak mengatakan apa pun.
- 316
- 00:15:51,479 --> 00:15:53,546
- - Dreary?
- - Ya
- 317
- 00:15:53,548 --> 00:15:55,180
- Maksud saya, saya kira
- ini menarik
- 318
- 00:15:55,182 --> 00:15:57,952
- jika Anda sudah mendengar selesai
- versi, tapi ...
- 319
- 00:16:00,288 --> 00:16:01,887
- Apa yang kamu pikirkan?
- 320
- 00:16:01,889 --> 00:16:04,190
- - Apa yang saya pikirkan?
- - Ya
- 321
- 00:16:04,192 --> 00:16:07,826
- Saya pikir itu berdarah
- mahakarya, Annie.
- 322
- 00:16:07,828 --> 00:16:09,395
- - Dreary?
- - Kamu tidak boleh serius.
- 323
- 00:16:09,397 --> 00:16:12,565
- Oh, apa lagi yang suram
- menurut kamu?
- 324
- 00:16:12,567 --> 00:16:15,066
- The Sopranos?
- Dukuh?
- 325
- 00:16:15,068 --> 00:16:18,005
- Jeez Louise.
- 326
- 00:16:22,811 --> 00:16:24,911
- Ini adalah sejarah, Annie.
- Saya akan menulisnya.
- 327
- 00:16:24,913 --> 00:16:27,879
- Itu bukan sejarah,
- itu versi lagu yang membosankan
- 328
- 00:16:27,881 --> 00:16:29,949
- yang telah Anda dengar
- satu juta kali sebelumnya.
- 329
- 00:16:29,951 --> 00:16:31,449
- Ya Tuhan,
- kamu pikir itu apa ini?
- 330
- 00:16:31,451 --> 00:16:34,420
- Ini besar untukku,
- bahwa ini telah terjadi.
- 331
- 00:16:34,422 --> 00:16:36,421
- Dan saya tidak mau
- untuk menghabiskan waktu saya
- 332
- 00:16:36,423 --> 00:16:38,291
- setelahnya
- informasi baru ini
- 333
- 00:16:38,293 --> 00:16:40,493
- dengan seseorang
- siapa yang tidak mengerti.
- 334
- 00:16:40,495 --> 00:16:43,097
- Saya ingin menghabiskannya
- dengan orang-orang yang melakukannya.
- 335
- 00:16:57,912 --> 00:16:59,144
- Pagi.
- 336
- 00:16:59,146 --> 00:17:00,883
- Hei.
- 337
- 00:17:02,549 --> 00:17:06,318
- Semuanya sangat liar
- di forum pagi ini.
- 338
- 00:17:06,320 --> 00:17:07,886
- 157 komentar.
- 339
- 00:17:07,888 --> 00:17:09,824
- Apa kamu mau teh?
- 340
- 00:17:11,025 --> 00:17:12,525
- Hmm?
- Apakah kamu mengatakan sesuatu?
- 341
- 00:17:12,527 --> 00:17:16,228
- Tanggapan atas ulasan saya
- luar biasa.
- 342
- 00:17:16,230 --> 00:17:18,264
- Jika saya tidak mengirim orang-orang
- beberapa file segera,
- 343
- 00:17:18,266 --> 00:17:20,600
- mereka akan membunuhku.
- 344
- 00:17:20,602 --> 00:17:23,872
- Oh, 158.
- 345
- 00:17:24,905 --> 00:17:26,305
- Oh, seseorang yang baru.
- 346
- 00:17:26,307 --> 00:17:27,506
- Ini yang panjang.
- 347
- 00:17:27,508 --> 00:17:30,042
- "Relic Master" mereka lewat.
- 348
- 00:17:30,044 --> 00:17:33,549
- Mereka mengklaim memilikinya
- sudah mendengar albumnya.
- 349
- 00:17:34,648 --> 00:17:36,082
- Saya meragukan itu.
- 350
- 00:17:36,084 --> 00:17:37,415
- Mari kita lihat apa yang mereka ...
- 351
- 00:17:37,417 --> 00:17:39,517
- "Juliet, Naked
- telanjang baik-baik saja.
- 352
- 00:17:39,519 --> 00:17:42,321
- Upaya telanjang untuk menekan
- beberapa pound lagi
- 353
- 00:17:42,323 --> 00:17:44,123
- keluar dari karir yang sudah lama mati. "
- 354
- 00:17:44,125 --> 00:17:47,159
- Terdengar seperti kamu dan dia
- akan bergaul dengan baik.
- 355
- 00:17:47,161 --> 00:17:48,594
- Dia.
- 356
- 00:17:48,596 --> 00:17:50,563
- Tidak, aku benar-benar ragu
- itu wanita.
- 357
- 00:17:50,565 --> 00:17:52,331
- Kami tidak mendapatkan banyak
- pengunjung wanita.
- 358
- 00:17:52,333 --> 00:17:54,937
- Yah, itu benar.
- 359
- 00:18:00,040 --> 00:18:01,475
- Baik.
- 360
- 00:18:03,211 --> 00:18:05,177
- Saya melihat.
- 361
- 00:18:05,179 --> 00:18:07,212
- Apa yang akan kamu lakukan?
- Apakah Anda akan melarang saya?
- 362
- 00:18:07,214 --> 00:18:09,180
- Atau memblokir saya karena saya tidak setuju
- denganmu?
- 363
- 00:18:09,182 --> 00:18:10,615
- Itu melanggar aturan situs.
- 364
- 00:18:10,617 --> 00:18:15,321
- Semua orang berhak
- menurut pendapat mereka.
- 365
- 00:18:15,323 --> 00:18:17,259
- Betapapun salahnya Anda.
- 366
- 00:18:20,361 --> 00:18:22,428
- Selama kamu sipil
- Anda bisa menulis apa pun.
- 367
- 00:18:22,430 --> 00:18:24,529
- Oh terimakasih banyak.
- 368
- 00:18:24,531 --> 00:18:26,132
- Oh, Annie.
- 369
- 00:18:26,134 --> 00:18:27,933
- Apa?
- 370
- 00:18:27,935 --> 00:18:30,068
- Anda baru saja mengatakan kepada saya bahwa saya
- berhak atas pendapat saya.
- 371
- 00:18:30,070 --> 00:18:32,638
- Tapi, "lesu", "takut"?
- 372
- 00:18:32,640 --> 00:18:34,373
- "Lembek"?
- 373
- 00:18:34,375 --> 00:18:36,374
- Saya akan keluar peluru
- di mulutku
- 374
- 00:18:36,376 --> 00:18:39,111
- jika saya harus membicarakannya
- Tucker Crowe lagi hari ini.
- 375
- 00:18:39,113 --> 00:18:40,446
- Itu tidak masuk akal.
- 376
- 00:18:40,448 --> 00:18:42,213
- Bagaimana bisa sketsa-sketsa ini
- untuk lagu
- 377
- 00:18:42,215 --> 00:18:44,115
- dianggap lebih baik daripada
- produk jadi, bukan?
- 378
- 00:18:44,117 --> 00:18:45,517
- Persis.
- 379
- 00:18:45,519 --> 00:18:47,119
- Bagaimana bisa meninggalkan sesuatu
- setengah terbentuk
- 380
- 00:18:47,121 --> 00:18:48,955
- lebih baik daripada
- jika kamu mengerjakannya
- 381
- 00:18:48,957 --> 00:18:50,555
- sampai itu adalah hal yang sudah selesai
- bahwa itu seharusnya?
- 382
- 00:18:50,557 --> 00:18:52,190
- Sepakat.
- 383
- 00:18:52,192 --> 00:18:53,992
- Delapan belas orang lainnya
- setuju dengan saya juga.
- 384
- 00:18:53,994 --> 00:18:56,161
- Lihat, lihat, lihat.
- 385
- 00:18:56,163 --> 00:18:58,229
- "Kata baik, @RelicMaster."
- 386
- 00:18:58,231 --> 00:18:59,998
- - Wow, lihat itu.
- - benarkan?
- Kanan?
- 387
- 00:19:00,000 --> 00:19:01,366
- Karena saya membuat poin
- sangat jelas,
- 388
- 00:19:01,368 --> 00:19:03,302
- dan tanpa penindasan
- atau kecongkakan apa pun.
- 389
- 00:19:03,304 --> 00:19:05,941
- Kotoran.
- Walikota ada di sini.
- 390
- 00:19:07,342 --> 00:19:08,641
- Aku tidak mengerti.
- 391
- 00:19:08,643 --> 00:19:10,609
- Ini bukan
- apa yang kita bicarakan.
- 392
- 00:19:10,611 --> 00:19:13,011
- Yah, pemikiran saya adalah kita
- ceritakan kisah musim panas
- 393
- 00:19:13,013 --> 00:19:14,546
- melalui orang normal.
- 394
- 00:19:14,548 --> 00:19:16,282
- Jadi, maksud saya, misalnya,
- lihat gambar ini.
- 395
- 00:19:16,284 --> 00:19:17,449
- Seperti, narasi emosional ...
- 396
- 00:19:17,451 --> 00:19:18,718
- Anda pikir orang
- mau bayar uang
- 397
- 00:19:18,720 --> 00:19:20,385
- untuk melihat orang lain
- snapshot?
- 398
- 00:19:20,387 --> 00:19:21,988
- - Tidak...
- - Yesus Kristus, biarkan dia selesai.
- 399
- 00:19:21,990 --> 00:19:23,521
- Dia punya konsep berdarah
- direncanakan
- 400
- 00:19:23,523 --> 00:19:26,324
- - Jika Anda hanya mendengarkannya.
- - Ros, tidak apa-apa.
- 401
- 00:19:26,326 --> 00:19:27,727
- Biarkan saya menjelaskannya lebih jelas.
- 402
- 00:19:27,729 --> 00:19:29,527
- Inilah yang membuat orang
- pembicaraan.
- 403
- 00:19:29,529 --> 00:19:31,730
- - Apa, mata hiu?
- - Ayahmu suka hal ini.
- 404
- 00:19:31,732 --> 00:19:34,100
- Dia tahu apa yang orang-orang
- dari Sandcliff ingin melihat.
- 405
- 00:19:34,102 --> 00:19:35,433
- Ya, dan jaga-jaga
- Anda lupa,
- 406
- 00:19:35,435 --> 00:19:37,303
- Annie ada di sisinya
- sepanjang waktu.
- 407
- 00:19:37,305 --> 00:19:39,238
- Ros, tidak apa-apa.
- Saya bisa mengatasinya.
- 408
- 00:19:39,240 --> 00:19:40,773
- Tidak, saya minta maaf,
- tapi kalau bukan karena dia
- 409
- 00:19:40,775 --> 00:19:43,074
- maka seluruh tempat ini
- akan naik.
- 410
- 00:19:43,076 --> 00:19:45,443
- Ini bukan seperti itu
- seharusnya.
- 411
- 00:19:45,445 --> 00:19:48,646
- Musim panas tahun '64.
- Gelombang panas.
- Konser rock.
- 412
- 00:19:48,648 --> 00:19:51,217
- Api di bingo.
- 413
- 00:19:51,219 --> 00:19:52,651
- Apakah Anda tahu saya punya
- poster asli
- 414
- 00:19:52,653 --> 00:19:54,687
- untuk konser Rolling Stones
- di ABC
- 415
- 00:19:54,689 --> 00:19:57,055
- dengan tanda tangan mereka?
- 416
- 00:19:57,057 --> 00:19:58,724
- Itu yang saya bicarakan,
- kamu melihat?
- 417
- 00:19:58,726 --> 00:20:00,426
- Baiklah,
- hanya Bill Wyman yang menandatanganinya,
- 418
- 00:20:00,428 --> 00:20:01,794
- tapi itulah yang orang-orang
- ingin bertemu...
- 419
- 00:20:01,796 --> 00:20:03,562
- "Bingo. Kamu memakunya.
- 420
- 00:20:03,564 --> 00:20:05,264
- Saya tidak bisa menjelaskannya
- lebih baik sendiri.
- 421
- 00:20:05,266 --> 00:20:07,499
- Semua hal baik,
- Tucker Crowe.
- 422
- 00:20:07,501 --> 00:20:10,335
- P.S., orang-orang
- di situs web itu,
- 423
- 00:20:10,337 --> 00:20:12,371
- mereka terlihat sangat aneh,
- 424
- 00:20:12,373 --> 00:20:15,040
- jadi saya akan berterima kasih jika Anda
- tidak meneruskan alamat.
- 425
- 00:20:15,042 --> 00:20:17,308
- Terima kasih."
- 426
- 00:20:17,310 --> 00:20:19,311
- Annie?
- 427
- 00:20:19,313 --> 00:20:21,350
- Hah?
- 428
- 00:20:22,682 --> 00:20:25,116
- - Ya, mengerti.
- - Bagus.
- 429
- 00:20:25,118 --> 00:20:27,088
- Baik.
- 430
- 00:20:32,059 --> 00:20:34,226
- Itu bukan kamu, kan?
- 431
- 00:20:34,228 --> 00:20:36,062
- Jadi, bagaimana dengan hot dog?
- 432
- 00:20:36,064 --> 00:20:38,730
- Yah, aku suka hot dog
- dan kamu suka hot dog,
- 433
- 00:20:38,732 --> 00:20:40,766
- tapi saya tidak berpikir Lizzie
- suka hot dog.
- 434
- 00:20:40,768 --> 00:20:43,201
- Saya lupa
- siapa Lizzie lagi.
- 435
- 00:20:43,203 --> 00:20:45,537
- Ayo, bung.
- Dia adikmu.
- 436
- 00:20:45,539 --> 00:20:47,672
- Ya, tapi kenapa dia adikku?
- 437
- 00:20:47,674 --> 00:20:50,276
- Karena kamu punya ayah yang sama,
- itu sebabnya
- 438
- 00:20:50,278 --> 00:20:51,709
- - Kamu ayahnya juga?
- - Ya.
- 439
- 00:20:51,711 --> 00:20:54,080
- Seperti kamu Cooper
- dan ayah Jesse?
- 440
- 00:20:54,082 --> 00:20:55,280
- Bingo.
- 441
- 00:20:55,282 --> 00:20:56,782
- Jadi, siapa ibunya kali ini?
- 442
- 00:20:56,784 --> 00:20:58,551
- Ibunya adalah Natalie.
- 443
- 00:20:58,553 --> 00:21:00,251
- Natalie dari sekolah
- kantor perawat?
- 444
- 00:21:00,253 --> 00:21:01,687
- Dia sangat baik.
- 445
- 00:21:01,689 --> 00:21:04,289
- Tidak, Natalie dari London,
- Inggris.
- 446
- 00:21:04,291 --> 00:21:06,158
- Lizzie dibesarkan di London,
- 447
- 00:21:06,160 --> 00:21:08,827
- dan sekarang dia akan kuliah
- di sini di suatu tempat di bagian utara.
- 448
- 00:21:08,829 --> 00:21:10,528
- Tapi kenapa dia tidak mau
- hot dog?
- 449
- 00:21:10,530 --> 00:21:12,131
- Yah, saya tidak tahu.
- Beberapa orang, Anda tahu,
- 450
- 00:21:12,133 --> 00:21:13,798
- mereka pikir itu salah
- makan daging ...
- 451
- 00:21:13,800 --> 00:21:16,669
- Ya, ini benar-benar saya.
- 452
- 00:21:16,671 --> 00:21:19,471
- Meskipun, saya tidak bisa berpikir
- dengan cara yang nyata
- 453
- 00:21:19,473 --> 00:21:20,873
- untuk membuktikannya kepada Anda.
- 454
- 00:21:20,875 --> 00:21:23,109
- Bagaimana dengan ini...
- 455
- 00:21:23,111 --> 00:21:25,844
- Saya tidak melihat wajah Tuhan
- di toilet toilet Minneapolis.
- 456
- 00:21:25,846 --> 00:21:29,515
- Saya belum membuat secara diam-diam
- Album R & B dengan Lauryn Hill.
- 457
- 00:21:29,517 --> 00:21:32,418
- Saya tidak punya nilai 200 jam
- bahan terkunci di dalam gudang,
- 458
- 00:21:32,420 --> 00:21:35,153
- bertentangan dengan temanmu
- di situs web mungkin berpikir.
- 459
- 00:21:35,155 --> 00:21:39,424
- Bahkan, gitar saya belum
- keluar dari kasusnya selama bertahun-tahun.
- 460
- 00:21:39,426 --> 00:21:41,727
- Saya saat ini tinggal
- di dalam garasi
- 461
- 00:21:41,729 --> 00:21:44,763
- di belakang rumah tempat putraku
- Jackson tinggal dengan mantan saya.
- 462
- 00:21:44,765 --> 00:21:47,235
- Bisakah kamu mengambil ini
- kepada ibumu?
- 463
- 00:21:48,301 --> 00:21:51,237
- - Apa ini?
- - Ini sebuah cek.
- 464
- 00:21:51,239 --> 00:21:53,506
- - Dari mana kamu mendapatkannya?
- - Saya mendapatkannya.
- 465
- 00:21:53,508 --> 00:21:55,874
- Tapi kamu tidak melakukan apa-apa.
- 466
- 00:21:55,876 --> 00:21:57,543
- Ini untuk sesuatu yang saya lakukan
- dahulu kala.
- 467
- 00:21:57,545 --> 00:21:59,277
- - Apa yang akan kamu beli dengan itu?
- - Tidak ada, man.
- 468
- 00:21:59,279 --> 00:22:01,680
- Ambil saja, ya?
- Terima kasih.
- 469
- 00:22:01,682 --> 00:22:04,883
- Ibu Jackson telah
- membiarkan aku tinggal di sini tanpa sewa
- 470
- 00:22:04,885 --> 00:22:06,719
- selama beberapa tahun terakhir.
- 471
- 00:22:06,721 --> 00:22:09,854
- Jadi, saya rasa saya banyak berhutang padanya.
- 472
- 00:22:09,856 --> 00:22:13,191
- - Hai sayang.
- - Dan, dapat dimengerti,
- 473
- 00:22:13,193 --> 00:22:15,527
- Saya membuatnya kesal.
- 474
- 00:22:15,529 --> 00:22:17,496
- - Selamat malam.
- - Selamat malam.
- 475
- 00:22:17,498 --> 00:22:18,730
- Selamat bersenang-senang.
- 476
- 00:22:18,732 --> 00:22:20,932
- Intinya adalah, jika saya bukan saya,
- 477
- 00:22:20,934 --> 00:22:24,170
- Saya akan membuat diriku sendiri
- terdengar jauh lebih menarik.
- 478
- 00:22:24,172 --> 00:22:27,472
- Jadi, ya, ini aku.
- 479
- 00:22:27,474 --> 00:22:29,374
- Ceritakan tentang kamu.
- 480
- 00:22:29,376 --> 00:22:31,480
- Apa ceritamu?
- 481
- 00:22:35,415 --> 00:22:37,682
- Terima kasih telah berbagi,
- tapi saya pikir saya sudah cukup
- 482
- 00:22:37,684 --> 00:22:40,451
- Tucker berdarah Crowe
- hingga 20 masa hidup terakhir.
- 483
- 00:22:40,453 --> 00:22:43,455
- Kotoran.
- 484
- 00:22:43,457 --> 00:22:44,890
- Sialan.
- 485
- 00:22:44,892 --> 00:22:47,192
- Dear Tucker,
- selama kita menempatkan
- 486
- 00:22:47,194 --> 00:22:49,527
- kaki kita yang paling tidak menarik
- meneruskan,
- 487
- 00:22:49,529 --> 00:22:51,564
- Saya menulis ini
- dari kantorku
- 488
- 00:22:51,566 --> 00:22:56,302
- di bawah pengawasan
- dari hiu mati acar.
- 489
- 00:22:56,304 --> 00:22:58,370
- Ini adalah pusatnya
- dari acara yang saya kurasi
- 490
- 00:22:58,372 --> 00:23:00,238
- tentang musim panas '64.
- 491
- 00:23:00,240 --> 00:23:02,440
- Musim panas di mana tidak banyak
- terjadi, sungguh,
- 492
- 00:23:02,442 --> 00:23:05,510
- kecuali pantai
- hiu mati tersebut.
- 493
- 00:23:05,512 --> 00:23:08,279
- Di sisi positifnya,
- pertunjukan adalah alasan yang bagus
- 494
- 00:23:08,281 --> 00:23:10,315
- untuk mempekerjakan adikku yang tidak bisa dipekerjakan.
- 495
- 00:23:10,317 --> 00:23:13,419
- Tuhan, yang lain sudah?
- Dia sudah menikah, kan?
- 496
- 00:23:13,421 --> 00:23:15,621
- Ya, tapi dia mengulurkan tangan
- kepada saya di Facebook.
- 497
- 00:23:15,623 --> 00:23:17,488
- Kamu tahu,
- dia bilang kita harus menyusul.
- 498
- 00:23:17,490 --> 00:23:18,990
- Dan kamu mengambil itu
- sebagai sambutan romantis?
- 499
- 00:23:18,992 --> 00:23:20,526
- Ya.
- Untuk informasi anda,
- 500
- 00:23:20,528 --> 00:23:22,327
- kami benar-benar berakhir
- ciuman di pub,
- 501
- 00:23:22,329 --> 00:23:23,528
- dan dia menyukainya.
- 502
- 00:23:23,530 --> 00:23:25,296
- Saya hanya ...
- Saya tidak tahu,
- 503
- 00:23:25,298 --> 00:23:26,765
- ketika kami berkendara pulang
- dia menjadi aneh.
- 504
- 00:23:26,767 --> 00:23:28,801
- Ya, mungkin
- karena suaminya.
- 505
- 00:23:28,803 --> 00:23:30,436
- Ya, tapi kamu harus lihat
- posnya.
- 506
- 00:23:30,438 --> 00:23:32,270
- Semuanya seperti dia
- dan Gary serta bayinya,
- 507
- 00:23:32,272 --> 00:23:33,572
- dan mereka semua tersenyum.
- 508
- 00:23:33,574 --> 00:23:35,240
- Tidak ada jeritan
- "lesbian yang tertindas"
- 509
- 00:23:35,242 --> 00:23:36,909
- seperti memiliki suami
- dan dua anak, kan?
- 510
- 00:23:36,911 --> 00:23:38,576
- Saya tidak tahu apakah Anda benar
- tentang itu.
- 511
- 00:23:38,578 --> 00:23:40,712
- Saya pikir saya bisa mengatakannya
- semua dalam email,
- 512
- 00:23:40,714 --> 00:23:43,481
- tetapi kemudian saya hanya berpikir mungkin
- Saya akan melakukan seperti catatan tulisan tangan,
- 513
- 00:23:43,483 --> 00:23:45,351
- karena lebih bersifat pribadi,
- bukan?
- 514
- 00:23:45,353 --> 00:23:48,353
- Jadi saya pikir saya bisa meletakkannya
- di suratnya nanti,
- 515
- 00:23:48,355 --> 00:23:49,787
- - bukankah begitu?
- - Apakah kamu serius?
- 516
- 00:23:49,789 --> 00:23:51,523
- - Ya
- - Jangan lakukan itu.
- 517
- 00:23:51,525 --> 00:23:53,324
- Mungkin saya harus pergi
- memancingnya.
- 518
- 00:23:53,326 --> 00:23:54,994
- - Apakah kamu sudah melakukannya?
- - Ya
- 519
- 00:23:54,996 --> 00:23:56,961
- Sial, kamu tolol.
- Satu detik!
- 520
- 00:23:56,963 --> 00:23:58,998
- Mengapa kamu tertarik
- untuk situasi ini?
- 521
- 00:23:59,000 --> 00:24:00,399
- Apa yang salah denganmu?
- 522
- 00:24:00,401 --> 00:24:01,870
- Silahkan masuk!
- 523
- 00:24:03,637 --> 00:24:05,941
- - Siap untuk melihat ini?
- - Ya
- 524
- 00:24:07,842 --> 00:24:10,676
- Anda mengatakan yang sebenarnya
- tentang Anda mengecewakan.
- 525
- 00:24:10,678 --> 00:24:12,745
- Setidaknya Anda memiliki masa lalu
- untuk menghayati.
- 526
- 00:24:12,747 --> 00:24:14,680
- Haruskah saya menaruh jeruk di sini?
- 527
- 00:24:14,682 --> 00:24:15,980
- Ini panggilanmu, kawan.
- 528
- 00:24:15,982 --> 00:24:17,583
- Apa yang kamu pikirkan?
- 529
- 00:24:17,585 --> 00:24:19,684
- Ya, mungkin.
- 530
- 00:24:19,686 --> 00:24:23,721
- Beberapa sisa kreatif
- yang membuktikan kamu ada.
- 531
- 00:24:23,723 --> 00:24:25,591
- Bagaimanapun...
- 532
- 00:24:25,593 --> 00:24:27,492
- jika kamu ingin melihat beberapa
- bagian hiu lama, hanya berteriak.
- 533
- 00:24:27,494 --> 00:24:30,362
- Itu tentang semua
- Saya harus menawarkan sekarang.
- 534
- 00:24:30,364 --> 00:24:32,730
- Hormat kami...
- 535
- 00:24:32,732 --> 00:24:34,432
- Salam Hormat...
- 536
- 00:24:34,434 --> 00:24:37,068
- Semoga sukses...
- 537
- 00:24:37,070 --> 00:24:39,607
- Annie.
- 538
- 00:24:41,409 --> 00:24:42,841
- Makanan?
- 539
- 00:24:42,843 --> 00:24:44,776
- Mobil murah.
- Hei.
- 540
- 00:24:44,778 --> 00:24:46,378
- - Hai.
- - Bagaimana perjalananmu?
- 541
- 00:24:46,380 --> 00:24:48,483
- Tepat waktu.
- 542
- 00:24:51,751 --> 00:24:53,084
- Ini Jackson.
- 543
- 00:24:53,086 --> 00:24:54,620
- - Hai Jackson.
- - Hai, Lizzie.
- 544
- 00:24:54,622 --> 00:24:55,921
- Aku saudaramu.
- 545
- 00:24:55,923 --> 00:24:57,323
- Saudara tiri, sebenarnya.
- 546
- 00:24:57,325 --> 00:24:59,924
- Jadi, kamu sudah berubah.
- 547
- 00:24:59,926 --> 00:25:01,026
- Sejak saya berumur sembilan tahun.
- 548
- 00:25:01,028 --> 00:25:02,795
- - Ya
- - Ya
- 549
- 00:25:02,797 --> 00:25:04,363
- Bisakah saya...
- 550
- 00:25:04,365 --> 00:25:06,030
- bisakah aku mengambil tasmu?
- 551
- 00:25:06,032 --> 00:25:07,836
- Yah, hei ...
- 552
- 00:25:10,704 --> 00:25:13,274
- Anda ingin ... ya, bagus.
- Ini dia, kawan.
- 553
- 00:25:14,808 --> 00:25:16,941
- Ya, naik ke depan sana.
- 554
- 00:25:16,943 --> 00:25:19,577
- Anda mau kopi?
- Anda ingin ...?
- 555
- 00:25:19,579 --> 00:25:20,978
- Tidak, aku baik-baik saja.
- 556
- 00:25:20,980 --> 00:25:22,884
- Kamu baik?
- Ya, saya baik juga.
- 557
- 00:25:24,018 --> 00:25:25,484
- Whoo!
- 558
- 00:25:25,486 --> 00:25:28,056
- ♪ Tidak ada yang tersisa di sini ♪
- 559
- 00:25:30,790 --> 00:25:34,528
- ♪ Negara telah menghilang ♪
- 560
- 00:25:37,030 --> 00:25:38,764
- Mobil murah...
- 561
- 00:25:38,766 --> 00:25:39,965
- Ya?
- 562
- 00:25:39,967 --> 00:25:41,632
- Apakah kamu akan datang untuk Natal?
- 563
- 00:25:41,634 --> 00:25:43,369
- Buddy,
- dia baru sampai di sini kali ini.
- 564
- 00:25:43,371 --> 00:25:46,404
- Bersenang-senanglah
- dia ada di sini sekarang.
- 565
- 00:25:46,406 --> 00:25:48,073
- Jesse dan Cooper
- akan datang saat Natal.
- 566
- 00:25:48,075 --> 00:25:49,941
- Kami tidak tahu itu
- Cooper dan Jesse akan datang.
- 567
- 00:25:49,943 --> 00:25:52,378
- - Mereka mungkin datang.
- - Saya tidak tahu.
- 568
- 00:25:52,380 --> 00:25:53,545
- Siapa Jesse dan Cooper?
- 569
- 00:25:53,547 --> 00:25:55,080
- Mereka saudara-saudaraku.
- 570
- 00:25:55,082 --> 00:25:56,782
- Mereka kembar.
- 571
- 00:25:56,784 --> 00:25:58,853
- Kucing punya anak dari sebelumnya?
- 572
- 00:26:00,086 --> 00:26:01,990
- Tidak, tidak, mereka milikku.
- 573
- 00:26:03,990 --> 00:26:06,024
- Dari Carrie?
- 574
- 00:26:06,026 --> 00:26:08,160
- Ya, maaf, saya ...
- 575
- 00:26:08,162 --> 00:26:09,894
- Mereka 12 tahun, tahu?
- 576
- 00:26:09,896 --> 00:26:12,029
- Saya hanya ... Saya pikir ...
- 577
- 00:26:12,031 --> 00:26:14,132
- Saya pikir Anda tahu.
- 578
- 00:26:14,134 --> 00:26:15,433
- Dua lagi apa?
- 579
- 00:26:15,435 --> 00:26:17,504
- Ya!
- Kanan?
- 580
- 00:26:18,838 --> 00:26:20,706
- Menjadi orang tua, Anda tahu.
- 581
- 00:26:20,708 --> 00:26:24,776
- Terkadang saya berpikir
- Saya bisa menggunakan manual.
- 582
- 00:26:24,778 --> 00:26:26,944
- Hmm, untuk tips seperti,
- 583
- 00:26:26,946 --> 00:26:29,450
- "Selalu beri tahu anak-anakmu
- mereka memiliki saudara kandung "?
- 584
- 00:26:31,451 --> 00:26:34,987
- Ya.
- Kedengarannya jelas
- ketika kamu mengatakannya, tapi ...
- 585
- 00:26:34,989 --> 00:26:36,587
- Aku, um ...
- 586
- 00:26:36,589 --> 00:26:39,591
- Saya melacak Grace,
- ngomong-ngomong.
- 587
- 00:26:39,593 --> 00:26:41,830
- Siapa Yang Mulia?
- 588
- 00:26:43,730 --> 00:26:45,834
- Kenapa kamu ingin melakukan itu?
- 589
- 00:26:52,440 --> 00:26:53,505
- Hai, Bu.
- 590
- 00:26:53,507 --> 00:26:55,540
- - Hai.
- - Hai.
- 591
- 00:26:55,542 --> 00:26:57,109
- Hei.
- Selamat datang.
- 592
- 00:26:57,111 --> 00:26:58,709
- Senang akhirnya bertemu denganmu.
- 593
- 00:26:58,711 --> 00:27:00,949
- Bisakah saya mengambil mantel Anda?
- 594
- 00:27:07,654 --> 00:27:08,886
- Kamu terlihat cantik.
- 595
- 00:27:08,888 --> 00:27:10,922
- Terima kasih.
- 596
- 00:27:10,924 --> 00:27:12,958
- Baru-baru ini, masa laluku
- telah mengejar saya
- 597
- 00:27:12,960 --> 00:27:14,726
- dengan cara yang mengejutkan.
- 598
- 00:27:14,728 --> 00:27:16,961
- Aku baru menemukan
- Saya akan menjadi seorang kakek.
- 599
- 00:27:16,963 --> 00:27:21,232
- Dan, aku malu mengatakannya,
- pikiran pertamaku adalah "bercinta!"
- 600
- 00:27:21,234 --> 00:27:23,469
- Saya tidak bisa setua itu.
- 601
- 00:27:23,471 --> 00:27:27,038
- Tapi saya melakukan matematika,
- dan saya.
- 602
- 00:27:27,040 --> 00:27:29,040
- Tentu saja,
- Saya kehilangan beberapa tahun
- 603
- 00:27:29,042 --> 00:27:31,176
- untuk obat berlebihan
- dan konsumsi alkohol.
- 604
- 00:27:31,178 --> 00:27:33,111
- Dan 14 tahun Law & Order.
- 605
- 00:27:33,113 --> 00:27:35,247
- Ini pertunjukkan yang bagus.
- 606
- 00:27:35,249 --> 00:27:37,216
- Anda tahu, saya melihat
- di putri saya yang cantik
- 607
- 00:27:37,218 --> 00:27:39,151
- dan menyadari itu dua dekade
- 608
- 00:27:39,153 --> 00:27:41,152
- telah lolos
- jari-jariku.
- 609
- 00:27:41,154 --> 00:27:42,688
- Jadi, siapa ayahnya?
- 610
- 00:27:42,690 --> 00:27:44,957
- Namanya Zak.
- Dia tinggal di asrama saya.
- 611
- 00:27:44,959 --> 00:27:46,691
- Dia seorang musisi ...
- 612
- 00:27:46,693 --> 00:27:48,861
- dan penggemar berat.
- 613
- 00:27:48,863 --> 00:27:51,229
- Yah, menurutmu dia pergi
- untuk membantu mendukung bayinya?
- 614
- 00:27:51,231 --> 00:27:52,930
- Anda maksud karena
- dia seorang musisi?
- 615
- 00:27:52,932 --> 00:27:54,032
- Ya.
- 616
- 00:27:54,034 --> 00:27:55,667
- Yang ini orang yang baik.
- 617
- 00:27:55,669 --> 00:27:58,135
- Oh, baiklah, itu melegakan.
- 618
- 00:27:58,137 --> 00:28:01,206
- Dan kalian,
- Apakah kamu sudah menikah?
- 619
- 00:28:01,208 --> 00:28:03,007
- Oh, baiklah, kami.
- 620
- 00:28:03,009 --> 00:28:05,142
- Yah, tidak pernah secara resmi.
- 621
- 00:28:05,144 --> 00:28:07,912
- Ya, itu resmi.
- 622
- 00:28:07,914 --> 00:28:09,515
- - Apakah itu?
- - Ya
- 623
- 00:28:09,517 --> 00:28:10,849
- Mungkin.
- Aku tidak tahu.
- 624
- 00:28:10,851 --> 00:28:12,551
- Kami tidak bersama lagi.
- 625
- 00:28:12,553 --> 00:28:14,652
- - Tapi kamu menjalankan peternakan bersama?
- - Peternakan apa?
- 626
- 00:28:14,654 --> 00:28:15,988
- Saya pikir ini
- peternakan domba.
- 627
- 00:28:15,990 --> 00:28:17,855
- Ini bukan peternakan.
- 628
- 00:28:17,857 --> 00:28:19,924
- Maksud saya, saya menanam tomat,
- tapi, ya.
- 629
- 00:28:19,926 --> 00:28:21,826
- Dari mana kamu mendengar itu?
- 630
- 00:28:21,828 --> 00:28:23,128
- Beberapa situs penggemar aneh.
- 631
- 00:28:23,130 --> 00:28:24,896
- Hmm
- Apa lagi yang mereka katakan?
- 632
- 00:28:24,898 --> 00:28:26,899
- Mereka bilang kamu sudah bersembunyi
- di sebuah studio musik,
- 633
- 00:28:26,901 --> 00:28:28,232
- merencanakan comeback Anda.
- 634
- 00:28:28,234 --> 00:28:30,302
- Oleh studio, maksud Anda
- garasi tua
- 635
- 00:28:30,304 --> 00:28:33,271
- di mana dia tidur dan makan
- dan menonton TV?
- 636
- 00:28:33,273 --> 00:28:35,172
- Merawat Jackson.
- 637
- 00:28:35,174 --> 00:28:37,942
- Anda harus menulis surat kepada
- editor mengoreksi catatan.
- 638
- 00:28:37,944 --> 00:28:39,277
- Dengan cara itu anak-anakmu
- mungkin mendapatkan
- 639
- 00:28:39,279 --> 00:28:41,615
- beberapa informasi akurat
- Tentang kamu.
- 640
- 00:28:42,982 --> 00:28:44,850
- Saya akan kembali ke London
- minggu depan.
- 641
- 00:28:44,852 --> 00:28:47,119
- - Saya melahirkan bayi di sana.
- - Anda punya bayi?
- 642
- 00:28:47,121 --> 00:28:48,554
- Mm-hmm.
- 643
- 00:28:48,556 --> 00:28:49,854
- Anda akan menjadi paman.
- 644
- 00:28:49,856 --> 00:28:51,791
- Keren, ya?
- 645
- 00:28:55,863 --> 00:28:58,596
- Anda sebutkan
- dua dekade Anda yang hilang.
- 646
- 00:28:58,598 --> 00:29:00,265
- Saya sendiri punya firasat
- 647
- 00:29:00,267 --> 00:29:04,001
- Aku sudah menghabiskan 15 tahun terakhir
- dalam hidup saya.
- 648
- 00:29:04,003 --> 00:29:06,837
- Banyak acara bagus yang akan datang.
- Oh, lihat itu.
- 649
- 00:29:06,839 --> 00:29:10,007
- Jupiter Moon sedang bermain
- Minehead 3 September.
- 650
- 00:29:10,009 --> 00:29:12,209
- Saya harus memasukkannya ke dalam buku harian,
- untuk merindukannya.
- 651
- 00:29:12,211 --> 00:29:13,879
- Ya Tuhan.
- 652
- 00:29:13,881 --> 00:29:16,914
- Dan saya tidak yakin
- Apa yang harus dilakukan tentang hal itu.
- 653
- 00:29:16,916 --> 00:29:18,816
- Meskipun, mengingat sejarah Anda,
- 654
- 00:29:18,818 --> 00:29:21,219
- tidak terdengar seperti itu
- Anda berada dalam posisi untuk memberi saran.
- 655
- 00:29:21,221 --> 00:29:24,355
- Apakah itu normal untuk granddads
- juga menjadi ayah?
- 656
- 00:29:24,357 --> 00:29:25,958
- Tentu saja.
- Menurut definisi,
- 657
- 00:29:25,960 --> 00:29:28,059
- seorang kakek
- harus menjadi ayah dulu, kan?
- 658
- 00:29:28,061 --> 00:29:30,862
- Anda tidak bisa menjadi kakek
- tanpa juga menjadi ayah.
- 659
- 00:29:30,864 --> 00:29:32,698
- Mustahil.
- 660
- 00:29:32,700 --> 00:29:35,601
- Ya, tetapi tidak ada anak-anak lain
- di sekolah
- 661
- 00:29:35,603 --> 00:29:38,069
- punya ayah yang juga
- granddads.
- 662
- 00:29:38,071 --> 00:29:40,072
- Anda menyadari itu hanya karena
- Saya seorang kakek
- 663
- 00:29:40,074 --> 00:29:41,606
- bukan berarti saya sudah tua, bukan?
- 664
- 00:29:41,608 --> 00:29:42,975
- Maksudku, aku akan hidup
- waktu yang lama.
- 665
- 00:29:42,977 --> 00:29:44,942
- Anda akan punya anak
- milikmu sendiri,
- 666
- 00:29:44,944 --> 00:29:48,779
- mantan istri Anda sendiri jauh sebelumnya
- Saya menendang ember, oke?
- 667
- 00:29:48,781 --> 00:29:50,982
- Bersandar, aku akan bilas
- rambut Anda.
- 668
- 00:29:50,984 --> 00:29:54,018
- Apa yang harus dilakukan jika Anda sudah
- menyia-nyiakan 15 tahun hidupmu?
- 669
- 00:29:54,020 --> 00:29:55,754
- Baiklah, pertama,
- 670
- 00:29:55,756 --> 00:29:57,655
- Anda harus meraut
- angka itu turun.
- 671
- 00:29:57,657 --> 00:29:59,857
- Kurangkan semua waktu yang dihabiskan
- membaca buku-buku bagus,
- 672
- 00:29:59,859 --> 00:30:02,361
- memiliki percakapan yang menyenangkan
- dan tidur,
- 673
- 00:30:02,363 --> 00:30:04,796
- karena itu
- adalah hal yang penting.
- 674
- 00:30:04,798 --> 00:30:06,731
- Dan Anda harus bisa membawa
- waktu yang disia-siakan itu
- 675
- 00:30:06,733 --> 00:30:09,267
- ke lebih seperti 10,
- dan apa pun di bawah satu dekade
- 676
- 00:30:09,269 --> 00:30:11,870
- Anda diizinkan untuk menulis
- untuk tujuan pajak.
- 677
- 00:30:11,872 --> 00:30:13,872
- Itu lelucon.
- 678
- 00:30:13,874 --> 00:30:17,074
- Ya, saya masih sangat sakit
- tentang apa yang telah hilang.
- 679
- 00:30:17,076 --> 00:30:19,344
- Tapi saya hanya mengakuinya
- untuk diriku sendiri larut malam,
- 680
- 00:30:19,346 --> 00:30:21,912
- yang mungkin mengapa
- Saya tidak tidur nyenyak.
- 681
- 00:30:21,914 --> 00:30:23,718
- Saya harap ini membantu.
- 682
- 00:30:24,749 --> 00:30:26,117
- Maaf.
- Tetapi tetap saja,
- mungkin itu akan berguna
- 683
- 00:30:26,119 --> 00:30:29,056
- untuk mengetahui lebih spesifik
- dari situasi Anda.
- 684
- 00:30:30,857 --> 00:30:33,327
- - Apakah kamu benar-benar ingin ...
- - Annie!
- 685
- 00:30:37,131 --> 00:30:40,699
- Apakah kamu benar benar menginginkannya
- untuk mengetahui secara spesifik?
- 686
- 00:30:40,701 --> 00:30:42,234
- Kamu yakin kamu baik
- dengan salad?
- 687
- 00:30:42,236 --> 00:30:43,669
- Ya.
- 688
- 00:30:43,671 --> 00:30:44,769
- Mudah di minyak zaitun.
- 689
- 00:30:44,771 --> 00:30:46,270
- Anda hanya ingin gerimis.
- 690
- 00:30:46,272 --> 00:30:48,140
- Pacarku dan aku
- bebas anak.
- 691
- 00:30:48,142 --> 00:30:51,308
- Keputusan sadar yang kami buat,
- agak puas,
- 692
- 00:30:51,310 --> 00:30:53,411
- berpikir sebagai orang tua
- akan menjadi perangkap yang menyedihkan
- 693
- 00:30:53,413 --> 00:30:55,080
- Kami dengan cerdik menghindari.
- 694
- 00:30:55,082 --> 00:30:57,149
- Tapi ada yang lebih dari itu
- daripada itu.
- 695
- 00:30:57,151 --> 00:31:00,184
- Ayah saya meninggal
- ketika Ros baru 12 tahun,
- 696
- 00:31:00,186 --> 00:31:02,353
- dan kami sudah kehilangan ibu kami.
- 697
- 00:31:02,355 --> 00:31:04,221
- Jadi hanya kami berdua.
- 698
- 00:31:04,223 --> 00:31:06,224
- Pada saat pacar saya dan saya
- pindah bersama,
- 699
- 00:31:06,226 --> 00:31:09,260
- Saya memiliki bagian saya
- pengasuhan.
- 700
- 00:31:09,262 --> 00:31:11,263
- Atau jadi saya pikir.
- 701
- 00:31:11,265 --> 00:31:14,332
- Sekarang, dengan menjengkelkan
- prediktabilitas,
- 702
- 00:31:14,334 --> 00:31:16,968
- Saya sudah mulai sakit
- untuk seorang anak,
- 703
- 00:31:16,970 --> 00:31:18,769
- untuk semua alasan yang biasa,
- 704
- 00:31:18,771 --> 00:31:21,440
- seperti ingin merasakan
- cinta tanpa syarat,
- 705
- 00:31:21,442 --> 00:31:24,976
- sebagai lawan pingsan,
- kasih sayang bersyarat.
- 706
- 00:31:24,978 --> 00:31:26,411
- Cepat, Annie!
- 707
- 00:31:26,413 --> 00:31:28,279
- T berani berani
- minyak truffle di tambang.
- 708
- 00:31:28,281 --> 00:31:30,082
- Ya, saya datang.
- 709
- 00:31:30,084 --> 00:31:32,383
- Gerimis.
- 710
- 00:31:32,385 --> 00:31:35,353
- Saya berfantasi tentang banyak hal
- seperti bisa duduk
- 711
- 00:31:35,355 --> 00:31:37,021
- dengan putri remaja saya
- larut malam
- 712
- 00:31:37,023 --> 00:31:38,724
- dan membantunya bekerja
- 713
- 00:31:38,726 --> 00:31:41,129
- mengerikan pertamanya
- pengalaman seksual.
- 714
- 00:31:42,730 --> 00:31:44,763
- Apakah itu terdengar gila?
- 715
- 00:31:44,765 --> 00:31:46,498
- Tahun lalu saya mencoba
- untuk memunculkan
- 716
- 00:31:46,500 --> 00:31:49,066
- hal bayi utuh lagi
- untuk pacarku,
- 717
- 00:31:49,068 --> 00:31:51,103
- dan katakan saja
- dia mematikannya.
- 718
- 00:31:51,105 --> 00:31:53,104
- Saya terkadang bertanya-tanya
- apa yang akan terjadi
- 719
- 00:31:53,106 --> 00:31:55,306
- kalau aku baru memutuskan
- untuk menghancurkan seluruh hidupku
- 720
- 00:31:55,308 --> 00:31:58,209
- dan punya anak sendiri.
- 721
- 00:31:58,211 --> 00:32:00,010
- Tapi kemudian kenyataan mengenaiku
- dan tiba-tiba saya sadar,
- 722
- 00:32:00,012 --> 00:32:02,847
- siapa yang aku bercanda?
- Saya tidak bisa melakukan itu.
- 723
- 00:32:02,849 --> 00:32:04,783
- - Bridget punya anak sendiri.
- - Inti masalah.
- 724
- 00:32:04,785 --> 00:32:07,151
- Dia orang yang paling menyedihkan
- di planet ini.
- 725
- 00:32:07,153 --> 00:32:10,788
- Saya minta maaf tentang sakit itu.
- 726
- 00:32:10,790 --> 00:32:12,423
- aku harap aku tahu
- hal yang ingin dikatakan.
- 727
- 00:32:12,425 --> 00:32:15,259
- Saya tidak membayangkan ini
- sangat menghibur,
- 728
- 00:32:15,261 --> 00:32:17,394
- tapi saya sudah membawa banyak anak
- ke dunia,
- 729
- 00:32:17,396 --> 00:32:19,230
- dan kebanyakan dari mereka
- hanyalah pengingat
- 730
- 00:32:19,232 --> 00:32:21,967
- bagaimana aku membesarkannya
- di departemen itu.
- 731
- 00:32:21,969 --> 00:32:24,870
- Terkadang hidupku seperti itu
- beruntun tak berujung
- 732
- 00:32:24,872 --> 00:32:28,006
- dari tanggung jawab menatap
- langsung di mata,
- 733
- 00:32:28,008 --> 00:32:30,444
- lalu berlari
- Jalan lain.
- 734
- 00:32:31,944 --> 00:32:33,447
- Hei.
- 735
- 00:32:35,848 --> 00:32:37,915
- Jadi, jika semangat
- pernah menggerakkan Anda ...
- 736
- 00:32:40,287 --> 00:32:42,353
- Hei, bagaimana kamu tahu
- tentang Grace?
- 737
- 00:32:42,355 --> 00:32:45,023
- Anda membiarkannya tergelincir ke Ibu
- kembali ketika kamu jatuh cinta
- 738
- 00:32:45,025 --> 00:32:47,061
- dan X-ing atau sesuatu.
- 739
- 00:32:48,862 --> 00:32:54,332
- Dengar, aku sadar itu sebuah
- bab yang tak termaafkan dalam hidupku,
- 740
- 00:32:54,334 --> 00:32:59,273
- tapi aku berharap tidak dihakimi
- dengan itu saja, oke?
- 741
- 00:33:00,574 --> 00:33:02,574
- - Baik.
- - Kami menuju keluar.
- Ayo pergi.
- 742
- 00:33:02,576 --> 00:33:04,308
- Hanya mencoba melakukan pekerjaan yang lebih baik,
- kamu tahu?
- 743
- 00:33:04,310 --> 00:33:08,313
- Maksud saya, seharusnya tidak
- menjadi terlalu keras, kamu tahu?
- 744
- 00:33:08,315 --> 00:33:09,948
- - Kamu...
- - Ya
- 745
- 00:33:09,950 --> 00:33:12,484
- Anda akan berhati-hati
- dari dirimu sendiri,
- 746
- 00:33:12,486 --> 00:33:14,151
- dan lakukan apa yang dilakukan dokter
- memberitahumu,
- 747
- 00:33:14,153 --> 00:33:15,821
- dan makan vitamin prenatal Anda
- dan semua itu?
- 748
- 00:33:15,823 --> 00:33:17,922
- - Iya nih.
- - Oke, kalau begitu, beri aku pelukan.
- 749
- 00:33:17,924 --> 00:33:19,393
- Baik.
- 750
- 00:33:21,894 --> 00:33:23,295
- Mobil murah...
- 751
- 00:33:23,297 --> 00:33:24,930
- Ya?
- 752
- 00:33:24,932 --> 00:33:26,363
- ...Terima kasih sudah datang.
- 753
- 00:33:26,365 --> 00:33:28,836
- Saya berharap itu lebih menyenangkan.
- 754
- 00:33:29,869 --> 00:33:32,005
- Ya, benar.
- 755
- 00:33:33,006 --> 00:33:34,206
- Selamat tinggal, Tucker.
- 756
- 00:33:34,208 --> 00:33:35,543
- Bye
- 757
- 00:33:47,253 --> 00:33:50,221
- Apakah aneh untuk mengatakan saya
- cemburu dengan dorongan egoismu?
- 758
- 00:33:50,223 --> 00:33:54,226
- Entah bagaimana, setiap kali saya hadapi
- keinginan yang tidak bertanggung jawab,
- 759
- 00:33:54,228 --> 00:33:57,197
- ketakutan meyakinkan saya
- untuk tetap tinggal.
- 760
- 00:33:58,565 --> 00:34:00,498
- Saya terus berpikir
- dalam beberapa kasus,
- 761
- 00:34:00,500 --> 00:34:03,300
- akan ada hadiah
- karena sangat masuk akal.
- 762
- 00:34:03,302 --> 00:34:04,401
- Duncan?
- 763
- 00:34:04,403 --> 00:34:05,604
- Bisakah saya bicara sebentar?
- 764
- 00:34:05,606 --> 00:34:06,905
- Apa yang saya lakukan?
- 765
- 00:34:06,907 --> 00:34:08,539
- - Oh, tidak apa-apa.
- - Oh.
- 766
- 00:34:08,541 --> 00:34:11,342
- Hanya saja,
- Saya membaca blog Anda.
- 767
- 00:34:11,344 --> 00:34:13,244
- Seseorang mencari
- untuk kredit ekstra.
- 768
- 00:34:13,246 --> 00:34:16,914
- Anda memiliki hal yang cukup
- untuk Tucker Crowe.
- 769
- 00:34:16,916 --> 00:34:18,282
- Bersalah.
- 770
- 00:34:18,284 --> 00:34:20,184
- Televisi selalu
- menjadi kekasihku,
- 771
- 00:34:20,186 --> 00:34:22,320
- tapi Tucker benar-benar ...
- 772
- 00:34:22,322 --> 00:34:24,588
- - Istri Anda?
- - Ini analogi yang salah.
- 773
- 00:34:24,590 --> 00:34:26,490
- Lalu saya menghabiskan sepanjang malam
- 774
- 00:34:26,492 --> 00:34:29,226
- mencoba mencari di suatu tempat
- untuk mengalirkan Juliet, Naked.
- 775
- 00:34:29,228 --> 00:34:31,028
- - Oh, dia sukar dipahami.
- - Oh, benar.
- 776
- 00:34:31,030 --> 00:34:33,498
- - Biarkan saya memberitahu Anda langsung ...
- - Oh, Tuhan, ada bus saya.
- 777
- 00:34:33,500 --> 00:34:35,536
- - Maaf.
- - Oh tidak...
- 778
- 00:34:37,536 --> 00:34:39,239
- Gina!
- 779
- 00:34:50,918 --> 00:34:53,621
- ♪ Waktu akan selalu ♪
- 780
- 00:34:54,922 --> 00:34:58,490
- ♪ Musuhku ♪
- 781
- 00:34:58,492 --> 00:35:01,492
- ♪ Ini membawa segalanya
- Untuk lulus ♪
- 782
- 00:35:01,494 --> 00:35:04,561
- ♪ Dan membawamu dari aku ♪
- 783
- 00:35:04,563 --> 00:35:06,630
- "Kami dalam Masalah".
- 784
- 00:35:06,632 --> 00:35:08,432
- Apa?
- 785
- 00:35:08,434 --> 00:35:11,403
- Nama lagu ini:
- "Kami dalam Masalah".
- 786
- 00:35:13,673 --> 00:35:16,941
- Ini benar-benar aneh
- mengatakan semua ini kepada orang asing,
- 787
- 00:35:16,943 --> 00:35:19,246
- atau apa pun itu Anda,
- Makanan.
- 788
- 00:35:21,380 --> 00:35:23,213
- Saya baru saja membaca
- melalui utas ini
- 789
- 00:35:23,215 --> 00:35:25,016
- dan saya sadar
- Saya telah berbagi pikiran
- 790
- 00:35:25,018 --> 00:35:27,351
- Saya tidak pernah berkata keras
- kepada siapa pun.
- 791
- 00:35:27,353 --> 00:35:29,954
- Itu bukan pertanda baik, kan?
- 792
- 00:35:29,956 --> 00:35:31,990
- Maksud saya, mungkin itu,
- tapi aku sudah bilang pacarku
- 793
- 00:35:31,992 --> 00:35:33,525
- tidak ada yang kecil dari kita
- urusan email.
- 794
- 00:35:33,527 --> 00:35:36,463
- Ini seperti aku berkecimpung
- dalam pengkhianatan.
- 795
- 00:35:39,166 --> 00:35:40,965
- Kotoran.
- Tolong hapus email terakhir itu.
- 796
- 00:35:40,967 --> 00:35:42,434
- Aku tidak tahu
- dari mana asalnya.
- 797
- 00:35:42,436 --> 00:35:44,235
- "Pengkhianatan"?
- 798
- 00:35:44,237 --> 00:35:47,405
- Itu sangat dramatis.
- Mengabaikan.
- 799
- 00:35:47,407 --> 00:35:49,106
- Maaf.
- Sangat terlambat.
- 800
- 00:35:49,108 --> 00:35:50,742
- Saya membukanya.
- 801
- 00:35:50,744 --> 00:35:52,610
- Saya membacanya.
- 802
- 00:35:52,612 --> 00:35:54,282
- Dan saya menyukainya.
- 803
- 00:36:00,487 --> 00:36:03,487
- Dan dengan "bertemu" saya kira
- sedang berbicara
- 804
- 00:36:03,489 --> 00:36:05,389
- lebih lanjut
- daripada hanya bertemu.
- 805
- 00:36:05,391 --> 00:36:06,557
- Iya nih.
- 806
- 00:36:06,559 --> 00:36:09,327
- Sedikit lebih dari itu.
- 807
- 00:36:09,329 --> 00:36:11,365
- Anda tidur dengannya.
- 808
- 00:36:12,699 --> 00:36:14,632
- - Siapa dia?
- - Oh, kamu tidak akan mengenalnya.
- 809
- 00:36:14,634 --> 00:36:16,266
- Kamu tidur dengan siapa?
- 810
- 00:36:16,268 --> 00:36:18,302
- Kamu tahu,
- Saya tidak akan menggunakannya
- 811
- 00:36:18,304 --> 00:36:20,704
- kontinu saat ini,
- sendiri.
- 812
- 00:36:20,706 --> 00:36:24,041
- Saya pikir bahwa "Siapa yang telah Anda tidur
- dengan "adalah pertanyaan yang lebih adil.
- 813
- 00:36:24,043 --> 00:36:28,012
- Lebih baik lagi, "Dengan siapa melakukan ini
- kemungkinan satu insiden ...? "
- 814
- 00:36:28,014 --> 00:36:31,115
- Oh, Tuhanku, Duncan!
- Diamlah dan katakan padaku!
- 815
- 00:36:31,117 --> 00:36:35,420
- Gina adalah wanita ...
- 816
- 00:36:35,422 --> 00:36:37,121
- dia dosen yunior ...
- 817
- 00:36:37,123 --> 00:36:38,255
- Dia seorang rekan kerja.
- 818
- 00:36:38,257 --> 00:36:39,691
- - Dia ...
- - Tentu saja.
- 819
- 00:36:39,693 --> 00:36:41,693
- Jangan beri tahu aku, apa,
- itu baru saja terjadi?
- 820
- 00:36:41,695 --> 00:36:43,061
- Tidak juga.
- 821
- 00:36:43,063 --> 00:36:46,030
- Kami hanya diklik,
- Saya tebak.
- 822
- 00:36:46,032 --> 00:36:48,099
- Saya sebenarnya telah memainkannya
- Juliet, Naked,
- 823
- 00:36:48,101 --> 00:36:50,101
- - dan dia benar-benar menjawab ...
- - Berhenti, berhenti, berhenti.
- 824
- 00:36:50,103 --> 00:36:51,302
- Kenapa kamu memberitahuku ini?
- 825
- 00:36:51,304 --> 00:36:53,070
- Karena kamu bertanya.
- 826
- 00:36:53,072 --> 00:36:54,738
- Dan saya pikir itu yang terbaik
- Sejujurnya.
- 827
- 00:36:54,740 --> 00:36:56,407
- Oh, benarkah?
- 828
- 00:36:56,409 --> 00:36:58,075
- Dan jika saya jujur ​​...
- 829
- 00:36:58,077 --> 00:36:59,811
- Saya merasa lebih baik.
- 830
- 00:36:59,813 --> 00:37:04,081
- Saya pikir Anda akan merasa
- persis sama di sepatu saya.
- 831
- 00:37:04,083 --> 00:37:05,682
- Saya tidak akan pernah jujur
- tentang selingkuh
- 832
- 00:37:05,684 --> 00:37:07,684
- untuk membuat diriku sendiri
- merasa lebih baik.
- 833
- 00:37:07,686 --> 00:37:10,320
- Oke, dan bagaimana aku tahu
- jika kamu curang?
- 834
- 00:37:10,322 --> 00:37:12,389
- Aku tidak akan melakukannya
- di tempat pertama.
- 835
- 00:37:12,391 --> 00:37:15,159
- Lamb bhuna dan ayam korma.
- 836
- 00:37:15,161 --> 00:37:17,162
- Milik saya adalah anak domba.
- 837
- 00:37:17,164 --> 00:37:18,632
- Nikmati.
- 838
- 00:37:24,271 --> 00:37:26,673
- Saya sudah benar-benar kacau,
- bukan?
- 839
- 00:37:28,442 --> 00:37:30,543
- Itulah yang saya pikir.
- 840
- 00:37:31,510 --> 00:37:33,411
- Bolehkah saya bertanya...
- 841
- 00:37:33,413 --> 00:37:35,780
- menurutmu ada jalan
- kembali untukku?
- 842
- 00:37:35,782 --> 00:37:39,754
- Karena, saat ini,
- Saya pikir itulah bagaimana saya bersandar.
- 843
- 00:37:41,521 --> 00:37:43,324
- Oh ...
- 844
- 00:37:53,099 --> 00:37:54,566
- Whoa, whoa, whoa.
- Annie, mudah.
- 845
- 00:37:54,568 --> 00:37:56,133
- Kami tidak perlu melakukan semuanya
- langsung.
- 846
- 00:37:56,135 --> 00:37:58,572
- Saya tahu, saya tidak pergi
- untuk merobeknya.
- 847
- 00:38:00,706 --> 00:38:03,508
- Allah.
- Fuck.
- 848
- 00:38:03,510 --> 00:38:06,177
- Maksud saya, ini hanya membuatnya
- merasa begitu nyata.
- 849
- 00:38:06,179 --> 00:38:08,545
- Itu nyata, Duncan.
- 850
- 00:38:08,547 --> 00:38:10,347
- Aku tahu.
- 851
- 00:38:10,349 --> 00:38:13,318
- Saya hanya mengatakan, ada banyak
- sejarah di ruangan ini.
- 852
- 00:38:13,320 --> 00:38:16,186
- Rasanya kita seperti ini
- sangat terburu-buru.
- 853
- 00:38:16,188 --> 00:38:17,789
- Ditambah, hujan turun.
- 854
- 00:38:17,791 --> 00:38:19,791
- Kamu tahu hal ini
- tidak bisa basah.
- 855
- 00:38:19,793 --> 00:38:21,758
- - Anda memiliki mobil Simon.
- - Ya, tapi kemudian
- 856
- 00:38:21,760 --> 00:38:23,394
- ada jalannya
- dari sini ke mobil.
- 857
- 00:38:23,396 --> 00:38:25,662
- Maksudku, kardus, air ...
- 858
- 00:38:28,135 --> 00:38:31,401
- Saya tidak punya kotak yang tepat
- untuk itu.
- 859
- 00:38:31,403 --> 00:38:32,769
- Bukan saya.
- 860
- 00:38:32,771 --> 00:38:35,476
- Bisakah kita segera melakukannya, tolong?
- 861
- 00:38:44,583 --> 00:38:46,550
- Saya mendapatkannya.
- Oke.
- 862
- 00:38:46,552 --> 00:38:48,452
- Aku tidak punya
- kuku jari tangan.
- 863
- 00:38:48,454 --> 00:38:50,657
- Simpan saja.
- Simpan saja.
- Simpan saja.
- 864
- 00:38:52,659 --> 00:38:57,829
- ♪ Sebagian melarikan diri
- Beberapa pintu terbuka ♪
- 865
- 00:38:57,831 --> 00:39:01,900
- ♪ Jalan ini sepertinya
- Yang paling hitam ... ♪
- 866
- 00:39:01,902 --> 00:39:04,635
- Oke, baiklah.
- Jangan balas memeluk.
- 867
- 00:39:04,637 --> 00:39:07,771
- ♪ Tapi ada di tempat terbuka ♪
- 868
- 00:39:07,773 --> 00:39:10,909
- ♪ Aku tahu kamu akan memakai ♪
- 869
- 00:39:10,911 --> 00:39:13,811
- ♪ Senyum menyakitkan ♪
- 870
- 00:39:13,813 --> 00:39:16,880
- ♪ Melambaikan tanganmu ♪
- 871
- 00:39:16,882 --> 00:39:19,684
- ♪ Tidak bisa pergi dengan hatiku ♪
- 872
- 00:39:19,686 --> 00:39:22,586
- ♪ Ketika saya tidak bisa merasakan
- Apa yang ada di dalamnya?
- 873
- 00:39:22,588 --> 00:39:25,590
- ♪ Aku pikir kamu akan datang ♪
- 874
- 00:39:25,592 --> 00:39:27,825
- ♪ Tapi entah kenapa
- Kamu tidak ♪
- 875
- 00:39:27,827 --> 00:39:30,427
- ♪ Kaca di trotoar ♪
- 876
- 00:39:30,429 --> 00:39:33,331
- ♪ Di bawah sepatuku ♪
- 877
- 00:39:35,902 --> 00:39:38,403
- Ini jelas
- saat itu.
- 878
- 00:39:38,405 --> 00:39:39,771
- Untuk apa?
- 879
- 00:39:39,773 --> 00:39:41,639
- Untuk akhirnya mendapatkan neraka
- keluar dari sini.
- 880
- 00:39:41,641 --> 00:39:43,441
- - Benar.
- - Apa?
- Kenapa tidak?
- 881
- 00:39:43,443 --> 00:39:45,242
- Tidak ada.
- Tidak, bukan apa-apa.
- Saya hanya, Anda tahu ...
- 882
- 00:39:45,244 --> 00:39:47,679
- Saya punya museum
- dan rumah, dan kamu di sini,
- 883
- 00:39:47,681 --> 00:39:48,813
- dan aku tidak hanya akan ...
- 884
- 00:39:48,815 --> 00:39:50,280
- Aku bukan hanya alasan, Annie.
- 885
- 00:39:50,282 --> 00:39:52,217
- Saya bisa menjaga diri sendiri.
- 886
- 00:39:52,219 --> 00:39:54,318
- Saya bukan 12 lagi.
- 887
- 00:39:56,222 --> 00:39:58,222
- Mau menari?
- 888
- 00:39:58,224 --> 00:39:59,958
- - Oh, maaf, sayang, aku seorang lesbian.
- - Tidak, bukan kau.
- 889
- 00:39:59,960 --> 00:40:02,293
- Itu yang dikatakan burung saat mereka
- tidak mau mengantarku pulang.
- 890
- 00:40:02,295 --> 00:40:05,429
- Tidak bisa bicara untuk sisanya,
- tapi aku gay sebelum kamu menari.
- 891
- 00:40:05,431 --> 00:40:08,432
- Bagaimana denganmu?
- Apakah kamu suka laki laki?
- 892
- 00:40:08,434 --> 00:40:09,766
- Ya, beberapa pria.
- 893
- 00:40:09,768 --> 00:40:13,537
- - Dicatat.
- Bergerak.
- - Baiklah.
- 894
- 00:40:13,539 --> 00:40:15,740
- - Yah, itu kasar, bukan?
- - Bagaimana itu kasar?
- 895
- 00:40:15,742 --> 00:40:19,677
- Bayangkan mereka bergerak di dalam karung.
- Wow, dia sangat fleksibel.
- 896
- 00:40:19,679 --> 00:40:22,380
- - Anda perlu bercinta yang tepat, bukan?
- - Apakah begitu?
- 897
- 00:40:25,318 --> 00:40:27,517
- - Yah, baiklah.
- Itu menjelaskannya.
- - Apa?
- 898
- 00:40:27,519 --> 00:40:28,885
- Anda sudah menyukai seseorang,
- bukan?
- 899
- 00:40:28,887 --> 00:40:30,521
- - Tidak.
- - Ayo, batuk.
- 900
- 00:40:30,523 --> 00:40:33,423
- - Siapa ini?
- - Bukan siapa-siapa.
- Hanya saja...
- 901
- 00:40:33,425 --> 00:40:36,461
- baiklah, saya lakukan ...
- Saya bertemu seseorang di Internet.
- 902
- 00:40:36,463 --> 00:40:38,528
- Aku menyukainya.
- Internet.
- 903
- 00:40:38,530 --> 00:40:40,865
- Tuhan, akhirnya kamu masuk
- zaman modern.
- 904
- 00:40:40,867 --> 00:40:43,735
- Situs mana itu?
- Satu untuk orang pintar, tidak diragukan lagi.
- 905
- 00:40:43,737 --> 00:40:45,670
- akumenang.com
- 906
- 00:40:45,672 --> 00:40:47,604
- Situs Duncan.
- 907
- 00:40:47,606 --> 00:40:49,039
- Pecundang Tucker Crowe lain?
- 908
- 00:40:49,041 --> 00:40:51,342
- Oh, Yesus, Annie,
- apakah kamu mental?
- 909
- 00:40:51,344 --> 00:40:53,278
- Tidak, itu lebih aneh
- daripada itu.
- 910
- 00:40:53,280 --> 00:40:56,046
- Itu sebenarnya
- Tucker Crowe.
- 911
- 00:40:56,048 --> 00:40:57,548
- - Tidak, bukan itu.
- - Aku tidak bercanda.
- 912
- 00:40:57,550 --> 00:40:58,983
- Tucker Crowe.
- 913
- 00:40:58,985 --> 00:41:01,019
- Seperti dalam, idola Duncan
- Tucker Crowe.
- 914
- 00:41:01,021 --> 00:41:03,554
- Iya nih.
- Apa yang terjadi
- dia membaca ulasan yang saya posting.
- 915
- 00:41:03,556 --> 00:41:05,889
- - Ini adalah sindrom itu.
- - Sindrom apa?
- 916
- 00:41:05,891 --> 00:41:07,992
- Di mana seseorang jatuh cinta
- dengan penculik mereka.
- 917
- 00:41:07,994 --> 00:41:09,927
- Kami tidak pernah ...
- Anda tahu, kami hanya sahabat pena.
- 918
- 00:41:09,929 --> 00:41:11,929
- Kami sahabat pena.
- 919
- 00:41:11,931 --> 00:41:13,764
- Aku tidak tahu apa
- Anda seharusnya menyebutnya.
- 920
- 00:41:13,766 --> 00:41:15,599
- Kami baru saja ...
- mengirim email bolak-balik.
- 921
- 00:41:15,601 --> 00:41:16,733
- Ya, saya tidak tahu.
- 922
- 00:41:16,735 --> 00:41:18,403
- Oh, lihat itu.
- 923
- 00:41:18,405 --> 00:41:19,903
- Ayo, Annie.
- Menarilah dengannya.
- Selamat bersenang-senang.
- 924
- 00:41:19,905 --> 00:41:21,905
- - Aku benar-benar tidak mau.
- - Saya Barnsey.
- 925
- 00:41:21,907 --> 00:41:24,309
- Hai, Barnsey.
- Saya Annie.
- 926
- 00:41:24,311 --> 00:41:26,311
- - Ayolah, Annie.
- - Kelihatannya cukup rumit.
- 927
- 00:41:26,313 --> 00:41:27,811
- - Ayolah, aku akan mengajarimu.
- - Ayo, Annie.
- 928
- 00:41:27,813 --> 00:41:30,315
- - Tidak ada ruginya untuk bergerak sedikit.
- - Tepat, ayo.
- 929
- 00:41:33,519 --> 00:41:35,519
- - Sesuatu seperti itu.
- - Kamu bercanda denganku?
- 930
- 00:41:35,521 --> 00:41:37,322
- - Baik?
- Ayolah.
- - Saya tidak melakukan itu.
- 931
- 00:41:42,061 --> 00:41:45,063
- ♪ Aku merasa ketika kita terpisah ♪
- 932
- 00:41:45,065 --> 00:41:47,398
- ♪ Aku butuh semua perhatianmu ♪
- 933
- 00:41:47,400 --> 00:41:49,333
- ♪ Aku butuh cintamu ♪
- 934
- 00:41:49,335 --> 00:41:51,735
- ♪ Semua itu membawa
- Kebersamaan ♪
- 935
- 00:41:51,737 --> 00:41:55,606
- ♪ Aku akan mencintaimu
- Waktu yang sangat lama ♪
- 936
- 00:41:55,608 --> 00:41:58,008
- ♪ Aku akan mencintaimu
- Waktu yang sangat lama ♪
- 937
- 00:41:58,010 --> 00:41:59,577
- - Whoo!
- - ♪ Setiap hari ♪
- 938
- 00:41:59,579 --> 00:42:00,912
- ♪ Anda sebaiknya mempercayainya ♪
- 939
- 00:42:00,914 --> 00:42:02,679
- - ♪ Aku bayimu ♪
- - Whoo!
- 940
- 00:42:02,681 --> 00:42:03,981
- ♪ Anda sebaiknya mempercayainya ♪
- 941
- 00:42:03,983 --> 00:42:07,385
- ♪ Aku adalah bayimu selamanya ♪
- 942
- 00:42:28,440 --> 00:42:29,840
- Berita besar.
- 943
- 00:42:29,842 --> 00:42:31,041
- Saya datang ke London.
- 944
- 00:42:31,043 --> 00:42:32,577
- Ayo pergi, Jackson!
- 945
- 00:42:32,579 --> 00:42:34,144
- Bayi itu datang lima minggu lebih awal,
- 946
- 00:42:34,146 --> 00:42:37,148
- jadi sekarang sudah resmi:
- Saya seorang kakek.
- 947
- 00:42:37,150 --> 00:42:38,816
- Dan, mengingat gentingnya
- itu semua,
- 948
- 00:42:38,818 --> 00:42:40,650
- Saya telah memutuskan
- bahwa saya harus ada di sana.
- 949
- 00:42:40,652 --> 00:42:42,787
- Ke bandara Kennedy, priaku.
- 950
- 00:42:42,789 --> 00:42:44,488
- Saya mengumpulkan cukup uang
- dari demo tersebut
- 951
- 00:42:44,490 --> 00:42:45,990
- untuk Jackson datang juga.
- 952
- 00:42:45,992 --> 00:42:48,525
- Jadi, kita pergi
- berada di London besok.
- 953
- 00:42:48,527 --> 00:42:54,398
- ♪ Maaf, maaf, maaf, ah!
- ♪
- 954
- 00:42:54,400 --> 00:42:58,603
- Yang membuat saya bertanya ini:
- apakah kita baik-baik saja seperti kita,
- 955
- 00:42:58,605 --> 00:43:01,438
- atau apakah Anda ingin bertemu
- untuk minuman?
- 956
- 00:43:01,440 --> 00:43:03,173
- Ya Tuhan,
- sungguh kebetulan yang gila.
- 957
- 00:43:03,175 --> 00:43:05,443
- Saya sebenarnya sedang merencanakan
- untuk mampir ke London besok
- 958
- 00:43:05,445 --> 00:43:07,144
- untuk melihat teman lama.
- 959
- 00:43:07,146 --> 00:43:09,746
- Jadi, ini sebenarnya
- waktu kebetulan, sebenarnya.
- 960
- 00:43:09,748 --> 00:43:13,918
- ♪ Maaf, maaf, maaf, ah!
- ♪
- 961
- 00:43:13,920 --> 00:43:16,423
- Kenapa tidak bilang kita akan bertemu
- di Tate Modern jam 5:00.
- 962
- 00:43:17,657 --> 00:43:19,657
- Nomor ponsel saya ada di bawah.
- 963
- 00:43:19,659 --> 00:43:21,492
- Eh, telepon, kirim SMS kapan saja.
- 964
- 00:43:21,494 --> 00:43:23,461
- Dan selamat, Kakek.
- 965
- 00:43:45,985 --> 00:43:48,722
- - Anda baik-baik saja?
- - Ya
- Apakah kamu?
- 966
- 00:43:51,523 --> 00:43:53,191
- - Anda punya Steve?
- - Ya
- 967
- 00:43:53,193 --> 00:43:54,958
- ♪ Kurasa aku tahu kenapa ♪
- 968
- 00:43:54,960 --> 00:43:57,561
- Hati-hati, karena mereka mengemudi
- di sisi yang salah.
- 969
- 00:43:57,563 --> 00:43:59,665
- Mereka bisa membantumu.
- 970
- 00:44:01,568 --> 00:44:03,601
- - Apakah Anda merasa jet-lagged?
- - Tidak.
- 971
- 00:44:03,603 --> 00:44:05,802
- Kamu baik-baik saja?
- Baiklah, bagus.
- 972
- 00:44:16,916 --> 00:44:18,485
- Dapatkah saya membantu Anda?
- 973
- 00:44:22,521 --> 00:44:24,188
- - Sial.
- - Ayah!
- 974
- 00:44:24,190 --> 00:44:25,690
- Ayah!
- Ayah!
- 975
- 00:44:37,704 --> 00:44:42,072
- ♪ Kamu seharusnya datang ♪
- 976
- 00:44:42,074 --> 00:44:44,275
- ♪ Aku rasa itu
- Terlambat sekarang ♪
- 977
- 00:44:44,277 --> 00:44:47,979
- ♪ Tapi itu selalu
- Sulit untuk diketahui ♪
- 978
- 00:44:47,981 --> 00:44:50,918
- ♪ Ketika kamu ada di sekitar ♪
- 979
- 00:44:54,554 --> 00:44:58,722
- ♪ Berarti memanggilmu ♪
- 980
- 00:44:58,724 --> 00:45:00,590
- ♪ Lihat bagaimana keadaanmu ♪
- 981
- 00:45:00,592 --> 00:45:04,961
- ♪ Karena kamu
- Di pikiranku malam ini ♪
- 982
- 00:45:04,963 --> 00:45:07,166
- ♪ Kamu tidak dapat ditemukan ♪
- 983
- 00:45:14,806 --> 00:45:16,273
- Halo?
- 984
- 00:45:16,275 --> 00:45:18,778
- Hai, ini Tucker.
- 985
- 00:45:19,913 --> 00:45:21,711
- Aku ingin sekali mendengarnya
- alasanmu.
- 986
- 00:45:21,713 --> 00:45:24,315
- Yah, ini ...
- itu cukup bagus.
- 987
- 00:45:24,317 --> 00:45:25,782
- Um ...
- 988
- 00:45:25,784 --> 00:45:27,651
- - Saya mengalami serangan jantung.
- - Apa?
- 989
- 00:45:27,653 --> 00:45:30,023
- Mm-hm.
- Yah, itu ringan, tapi, um ...
- 990
- 00:45:31,690 --> 00:45:32,856
- itu sudah cukup.
- 991
- 00:45:32,858 --> 00:45:34,527
- Apakah kamu serius?
- 992
- 00:45:35,827 --> 00:45:38,963
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Apa yang dapat saya?
- 993
- 00:45:38,965 --> 00:45:41,831
- Saya berharap untuk memikat Anda
- ke Rumah Sakit Universitas College,
- 994
- 00:45:41,833 --> 00:45:43,099
- sayap kardiologi?
- 995
- 00:45:43,101 --> 00:45:44,635
- Tentu saja.
- 996
- 00:45:44,637 --> 00:45:46,037
- Ya tentu saja.
- 997
- 00:45:46,039 --> 00:45:47,671
- Hanya...
- 998
- 00:45:47,673 --> 00:45:49,173
- Oh maaf.
- 999
- 00:45:49,175 --> 00:45:50,907
- Bisakah saya mendapatkan Anda apa-apa?
- 1000
- 00:45:50,909 --> 00:45:52,909
- Tidak, ya
- Saya tidak butuh apa-apa.
- Mungkin sesuatu untuk dibaca.
- 1001
- 00:45:52,911 --> 00:45:55,179
- Tidak masalah.
- Apakah Jackson baik-baik saja?
- Apakah dia di sana bersamamu?
- 1002
- 00:45:55,181 --> 00:45:57,882
- Oh, tidak, tidak.
- Dia baik-baik saja.
- Dia baik-baik saja.
- 1003
- 00:45:57,884 --> 00:46:00,586
- Terima kasih untuk bertanya.
- 1004
- 00:46:21,039 --> 00:46:22,742
- Halo?
- 1005
- 00:46:25,911 --> 00:46:27,278
- Oh, hai.
- 1006
- 00:46:27,280 --> 00:46:28,746
- Hai.
- 1007
- 00:46:28,748 --> 00:46:30,815
- Kamu pasti Annie.
- 1008
- 00:46:30,817 --> 00:46:33,717
- - Masuklah.
- - Iya nih.
- 1009
- 00:46:33,719 --> 00:46:35,318
- - Aku akan berdiri, tapi ...
- - Tidak, tolong.
- 1010
- 00:46:35,320 --> 00:46:36,720
- Ya Tuhan.
- 1011
- 00:46:36,722 --> 00:46:38,692
- Apa kabar?
- 1012
- 00:46:39,858 --> 00:46:41,661
- Hei.
- 1013
- 00:46:46,766 --> 00:46:49,166
- Maaf, saya blanking.
- 1014
- 00:46:49,168 --> 00:46:52,970
- Ini jauh lebih mudah
- secara tertulis.
- 1015
- 00:46:52,972 --> 00:46:56,907
- Yah, saya akan mengatakan bahwa kita bisa
- ambil ponsel kami, Anda tahu,
- 1016
- 00:46:56,909 --> 00:46:58,309
- dan menulis satu sama lain,
- 1017
- 00:46:58,311 --> 00:47:01,144
- tapi internet di sini
- buruk.
- 1018
- 00:47:03,416 --> 00:47:05,282
- Aku mendapatkanmu...
- 1019
- 00:47:05,284 --> 00:47:06,916
- Lihat, saya tahu saya tidak seharusnya
- telah mengatakan itu.
- 1020
- 00:47:06,918 --> 00:47:08,418
- Bukan apa-apa, jujur.
- 1021
- 00:47:08,420 --> 00:47:11,188
- - Tidak, ini ... terima kasih.
- - Tidak tidak.
- Tidak semuanya.
- 1022
- 00:47:11,190 --> 00:47:14,025
- Ya, ini tentang transatlantik
- persahabatan epistemik.
- 1023
- 00:47:14,027 --> 00:47:15,825
- Tidak terlalu bagus
- di atasnya.
- 1024
- 00:47:15,827 --> 00:47:17,228
- Saya rasa saya melihat film ini.
- 1025
- 00:47:17,230 --> 00:47:18,996
- Ini tidak sebagus itu
- sebagai memoar.
- 1026
- 00:47:18,998 --> 00:47:21,932
- Tapi, jelas, tidak ada tekanan
- untuk membacanya, tentu saja.
- 1027
- 00:47:21,934 --> 00:47:23,900
- Tekanan adalah pilihan, bukan?
- 1028
- 00:47:23,902 --> 00:47:26,170
- - Terima kasih.
- - Bagaimana perasaanmu?
- Bagaimana perasaanmu?
- 1029
- 00:47:26,172 --> 00:47:27,838
- Um ...
- 1030
- 00:47:27,840 --> 00:47:29,740
- Saya menjalani angioplasti.
- 1031
- 00:47:29,742 --> 00:47:31,441
- Wow, apa itu angioplasty?
- 1032
- 00:47:31,443 --> 00:47:34,412
- Mereka menempelkan balon ke Anda
- dan meledakkannya.
- 1033
- 00:47:34,414 --> 00:47:37,113
- Wow, balon.
- 1034
- 00:47:37,115 --> 00:47:39,983
- - Kedengarannya benar-benar gila.
- - Jackson, ini Annie.
- 1035
- 00:47:39,985 --> 00:47:41,786
- - Hei
- Senang bertemu denganmu, Jackson.
- - Hai, Annie.
- 1036
- 00:47:41,788 --> 00:47:43,720
- - Senang bertemu denganmu juga.
- - Oh tidak.
- 1037
- 00:47:43,722 --> 00:47:46,389
- Hanya perlu berubah
- kateter Anda, Tuan Crowe.
- 1038
- 00:47:46,391 --> 00:47:48,258
- Kemana perginya itu?
- 1039
- 00:47:48,260 --> 00:47:51,128
- Bolehkah kita...
- apakah kita akan mendapatkan camilan?
- 1040
- 00:47:51,130 --> 00:47:53,764
- - Itu bagus, terima kasih.
- - Kenapa kita tidak jalan-jalan?
- 1041
- 00:47:53,766 --> 00:47:55,733
- Oke, kami akan kembali.
- 1042
- 00:47:57,003 --> 00:47:58,769
- Jadi, bagaimana perjalananmu
- disini?
- 1043
- 00:47:58,771 --> 00:48:01,237
- - Apakah kamu menonton sesuatu?
- - Dora.
- 1044
- 00:48:01,239 --> 00:48:02,972
- Oh
- 1045
- 00:48:02,974 --> 00:48:05,275
- Lakukan wahana pesawat yang bergelombang
- memberi orang serangan jantung?
- 1046
- 00:48:05,277 --> 00:48:08,912
- Um ...
- 1047
- 00:48:08,914 --> 00:48:12,215
- Ya, saya pikir mereka bisa
- mungkin berkontribusi, sebenarnya.
- 1048
- 00:48:12,217 --> 00:48:14,784
- Hmm ...
- mungkin apa yang terjadi.
- 1049
- 00:48:14,786 --> 00:48:16,820
- Ayahmu mungkin
- baru saja sedikit gugup.
- 1050
- 00:48:16,822 --> 00:48:19,158
- Tapi kemudian tidak akan ada lebih banyak orang
- mendapat serangan jantung di pesawat?
- 1051
- 00:48:21,059 --> 00:48:23,793
- Ya, itu bagus.
- 1052
- 00:48:23,795 --> 00:48:25,095
- Ya.
- 1053
- 00:48:25,097 --> 00:48:26,396
- Anda ingin menggigit?
- 1054
- 00:48:26,398 --> 00:48:28,034
- Yakin.
- Terima kasih.
- 1055
- 00:48:29,135 --> 00:48:30,367
- Jadi, dia ada di NICU, ya?
- 1056
- 00:48:30,369 --> 00:48:32,001
- Berapa beratnya?
- 1057
- 00:48:32,003 --> 00:48:33,503
- Tadi malam, dia seperti
- 2,2 pound atau sesuatu.
- 1058
- 00:48:33,505 --> 00:48:35,438
- - Wow.
- - Kilos, Zak.
- 1059
- 00:48:35,440 --> 00:48:37,842
- - Kalau tidak, dia akan mati.
- - Oke, itu lebih baik.
- 1060
- 00:48:37,844 --> 00:48:39,844
- Dan bagaimana denganmu?
- Bagaimana perasaanmu?
- 1061
- 00:48:39,846 --> 00:48:41,045
- Baik.
- 1062
- 00:48:41,047 --> 00:48:43,046
- Bagaimana perasaanmu?
- 1063
- 00:48:43,048 --> 00:48:44,815
- Saya baik-baik saja.
- 1064
- 00:48:44,817 --> 00:48:46,150
- - Hei
- - Hei, pria kecil.
- 1065
- 00:48:46,152 --> 00:48:47,751
- - Lizzie, Zak.
- - Hei, Annie,
- 1066
- 00:48:47,753 --> 00:48:49,452
- Saya ingin Anda bertemu dengan putri saya,
- Mobil murah.
- 1067
- 00:48:49,454 --> 00:48:51,956
- Lizzie, ini Annie.
- Dan Annie, ini Zak.
- 1068
- 00:48:51,958 --> 00:48:54,057
- Ini adalah orang yang tepat.
- Ayahnya.
- 1069
- 00:48:54,059 --> 00:48:55,425
- Oh, senang bertemu denganmu.
- 1070
- 00:48:55,427 --> 00:48:57,161
- Selamat
- pada anak kecilmu.
- 1071
- 00:48:57,163 --> 00:48:58,996
- - Apakah dia baik baik saja?
- - Namanya Dexter
- 1072
- 00:48:58,998 --> 00:49:00,231
- dan dia baik-baik saja.
- 1073
- 00:49:00,233 --> 00:49:01,465
- Dia 2,2 kilo.
- 1074
- 00:49:01,467 --> 00:49:03,133
- Annie teman saya dari Inggris.
- 1075
- 00:49:03,135 --> 00:49:04,769
- Kami seharusnya
- untuk berhubungan kemarin,
- 1076
- 00:49:04,771 --> 00:49:08,037
- tetapi kemudian itu tidak berjalan dengan baik.
- 1077
- 00:49:08,039 --> 00:49:11,041
- - Kami bahkan tidak saling kenal ...
- - Yah, kita saling kenal.
- 1078
- 00:49:11,043 --> 00:49:13,209
- Kami bertemu di situs web.
- 1079
- 00:49:13,211 --> 00:49:15,179
- - Sebuah situs?
- - Bukan situs semacam itu.
- 1080
- 00:49:15,181 --> 00:49:16,546
- Ya, tidak seperti ...
- 1081
- 00:49:16,548 --> 00:49:18,481
- - itu adalah forum musik.
- - Wow.
- 1082
- 00:49:18,483 --> 00:49:20,885
- Aku sebenarnya akan pergi.
- Senang bertemu denganmu.
- 1083
- 00:49:20,887 --> 00:49:23,186
- - Hei, Annie, tolong jangan pergi.
- - Semoga anakmu baik-baik saja.
- 1084
- 00:49:23,188 --> 00:49:25,188
- - Aku ingin berbicara...
- - Cooper!
- Jesse!
- 1085
- 00:49:25,190 --> 00:49:28,191
- Cooper?
- Jesse?
- Apa yang sedang kalian lakukan di sini?
- 1086
- 00:49:28,193 --> 00:49:29,927
- Ini adalah putra saya,
- Cooper dan Jessie.
- 1087
- 00:49:29,929 --> 00:49:31,929
- Kemarilah, teman-teman.
- Berikan itu untuk ayahmu.
- 1088
- 00:49:31,931 --> 00:49:34,164
- Beri aku pelukan, bung.
- Lihatlah dirimu.
- Kamu sangat tinggi.
- 1089
- 00:49:34,166 --> 00:49:36,233
- Wow.
- Man, periksa kamu.
- 1090
- 00:49:36,235 --> 00:49:39,005
- Man, kamu tampan.
- Hei coba tebak.
- 1091
- 00:49:40,206 --> 00:49:42,005
- Ini adikmu, Lizzie.
- 1092
- 00:49:42,007 --> 00:49:43,440
- - Ini Cooper dan Jessie.
- - Kakak tiri.
- 1093
- 00:49:43,442 --> 00:49:45,242
- - Ya aku tahu.
- Kakak tiri.
- - Hai.
- 1094
- 00:49:45,244 --> 00:49:48,412
- Cooper yang tinggi.
- Jessie juga tinggi.
- 1095
- 00:49:48,414 --> 00:49:50,313
- Jadi, bagaimana kalian menemukan saya?
- Bagaimana kamu sampai di sini?
- 1096
- 00:49:50,315 --> 00:49:52,916
- Hei.
- 1097
- 00:49:52,918 --> 00:49:54,251
- - Bagaimana kalian bisa sampai di sini?
- - Kita terbang.
- 1098
- 00:49:54,253 --> 00:49:55,519
- - Pesawat.
- - Saya menelepon Carrie.
- 1099
- 00:49:55,521 --> 00:49:57,521
- Anda menelepon Carrie?
- 1100
- 00:49:57,523 --> 00:50:00,191
- - Tidak.
- - Kami pikir kamu akan mati
- 1101
- 00:50:00,193 --> 00:50:02,592
- dan Anda mungkin ingin melihat Anda
- anak-anak, yang belum pernah saya temui.
- 1102
- 00:50:02,594 --> 00:50:04,427
- Bahkan jika aku akan mati ...
- 1103
- 00:50:04,429 --> 00:50:05,996
- - Aku akan menyelinap pergi.
- - Dua detik.
- 1104
- 00:50:05,998 --> 00:50:07,398
- Saya ingin berbicara dengan Anda.
- Ya Tuhan.
- Tunggu...
- 1105
- 00:50:07,400 --> 00:50:09,833
- - Apa yang sedang terjadi?
- - Jangan pergi.
- 1106
- 00:50:09,835 --> 00:50:12,101
- Hai, Carrie.
- Rupanya aku akan berhasil.
- 1107
- 00:50:12,103 --> 00:50:13,503
- Kata dokter
- Saya brilian
- 1108
- 00:50:13,505 --> 00:50:15,271
- karena mengalami serangan jantung
- di rumah sakit.
- 1109
- 00:50:15,273 --> 00:50:17,173
- Semua ini dan kamu baik-baik saja?
- 1110
- 00:50:17,175 --> 00:50:19,008
- Ya, saya minta maaf
- untuk mengecewakanmu.
- 1111
- 00:50:19,010 --> 00:50:22,278
- - $ 10.000.
- Sempurna.
- - Apa artinya, $ 10.000?
- 1112
- 00:50:22,280 --> 00:50:25,516
- Mereka tidak akan menerbangkan pelatih
- melihat ayah kandung mereka mati.
- 1113
- 00:50:25,518 --> 00:50:27,617
- Bagaimanapun, kami baik-baik saja,
- Terima kasih untuk bertanya.
- 1114
- 00:50:27,619 --> 00:50:30,320
- Anda tidak memberi saya dua detik,
- Baiklah?
- 1115
- 00:50:30,322 --> 00:50:31,621
- Apa kabar?
- Bagaimana ...
- 1116
- 00:50:31,623 --> 00:50:34,090
- - Siapa nama ayah tirimu?
- - Doug.
- 1117
- 00:50:34,092 --> 00:50:36,293
- - Terima kasih.
- Bagaimana kabar Doug?
- - Dia hebat.
- 1118
- 00:50:36,295 --> 00:50:38,295
- - Dia berlatih untuk triathlon.
- - Oh!
- 1119
- 00:50:38,297 --> 00:50:40,463
- Maaf, saya tahu, olahraga,
- pemicu besar untuk Anda.
- 1120
- 00:50:40,465 --> 00:50:42,333
- Itu bukan pemicu,
- hanya siapa yang melakukan itu?
- 1121
- 00:50:42,335 --> 00:50:44,267
- - Itu dia.
- Makanan.
- - Oh.
- Hei.
- 1122
- 00:50:44,269 --> 00:50:47,003
- Tidak turun
- ke awal terbaik,
- 1123
- 00:50:47,005 --> 00:50:49,440
- sudahkah kamu, Tucker?
- Halo sayang.
- 1124
- 00:50:49,442 --> 00:50:51,374
- Dan itu cukup matang
- di sini, Tucker.
- 1125
- 00:50:51,376 --> 00:50:52,976
- Apakah Anda karena mandi spons?
- 1126
- 00:50:52,978 --> 00:50:55,012
- Natalie,
- ini teman saya Annie.
- 1127
- 00:50:55,014 --> 00:50:58,349
- Annie, ini mantan ku,
- Natalie dan Mark.
- 1128
- 00:50:58,351 --> 00:51:02,086
- Dan, Natalie, kamu dan Carrie,
- kalian berdua pernah bertemu, kan?
- 1129
- 00:51:02,088 --> 00:51:03,920
- - Ya, sial.
- Kanan.
- - Apa kabar?
- 1130
- 00:51:03,922 --> 00:51:05,623
- Oh, ayo, Natalie.
- 1131
- 00:51:05,625 --> 00:51:08,124
- Saya juga disebut Grace.
- 1132
- 00:51:08,126 --> 00:51:10,260
- Ada apa denganmu?
- 1133
- 00:51:10,262 --> 00:51:11,996
- - Lizzie, apa ...?
- - Siapa Grace?
- 1134
- 00:51:11,998 --> 00:51:14,130
- Putri Anda.
- Ini sudah cukup lama.
- 1135
- 00:51:14,132 --> 00:51:16,467
- - Apa yang sudah cukup lama?
- - Kamu pura-pura kita tidak ada.
- 1136
- 00:51:16,469 --> 00:51:18,568
- Saya tidak berpura-pura
- kamu tidak ada.
- 1137
- 00:51:18,570 --> 00:51:20,503
- Saya datang jauh-jauh ke sini
- untuk melihatmu.
- 1138
- 00:51:20,505 --> 00:51:22,338
- - Itu tidak jelas.
- - Apa artinya?
- 1139
- 00:51:22,340 --> 00:51:26,342
- Jujur, aku bisa menjamin dia.
- Tidak ada hubungannya dengan...
- 1140
- 00:51:26,344 --> 00:51:28,045
- Itu kebetulan yang lengkap.
- 1141
- 00:51:28,047 --> 00:51:30,347
- - Walaupun demikian.
- - Maksud kamu apa?
- 1142
- 00:51:30,349 --> 00:51:33,617
- - Saya terbang 3.500 mil untuk melihat Anda.
- - Oh, lihat dia menghitung kacang.
- 1143
- 00:51:33,619 --> 00:51:35,586
- - Dia melakukan itu dengan perceraian.
- - Bean-counting?
- 1144
- 00:51:35,588 --> 00:51:37,287
- - Saya menjelaskan alasannya ...
- - Ayah!
- 1145
- 00:51:37,289 --> 00:51:39,523
- - Jackson, tolong, hentikan ...
- - Dia cukup syahid.
- 1146
- 00:51:39,525 --> 00:51:41,191
- Dia mengambil waktu
- jadwal sibuknya
- 1147
- 00:51:41,193 --> 00:51:43,159
- untuk bertemu cucunya
- untuk pertama kalinya.
- 1148
- 00:51:43,161 --> 00:51:44,662
- Saya tidak menjadi seorang martir, oke?
- 1149
- 00:51:44,664 --> 00:51:46,130
- Saya hanya mencoba
- untuk menunjukkan fakta
- 1150
- 00:51:46,132 --> 00:51:48,331
- bahwa saya terbang dengan cara ini
- untuk melihatmu
- 1151
- 00:51:48,333 --> 00:51:50,400
- dan bertemu bayinya, oke?
- 1152
- 00:51:50,402 --> 00:51:53,369
- - Kami di sekitar tempat tidur rumah sakitmu.
- - Saya mengalami serangan jantung.
- 1153
- 00:51:53,371 --> 00:51:55,940
- - Kamu pikir aku merencanakan itu?
- - Mungkin.
- Tanpa sadar.
- 1154
- 00:51:55,942 --> 00:51:57,407
- - Ayah!
- - Saya sudah mengalami tiga kali serangan jantung,
- 1155
- 00:51:57,409 --> 00:51:59,142
- - dan aku tidak merencanakan apapun.
- - Kamu punya tiga?
- 1156
- 00:51:59,144 --> 00:52:01,512
- Dan tidak berhasil
- sebuah lagu dan tarian tentang mereka.
- 1157
- 00:52:01,514 --> 00:52:03,246
- Saya tidak membuat
- lagu dan tarian.
- 1158
- 00:52:03,248 --> 00:52:06,016
- Terus terang, saya tidak mengundang
- siapa pun di sini, oke?
- 1159
- 00:52:06,018 --> 00:52:08,284
- Lihat, itu tepatnya
- apa yang saya bicarakan.
- 1160
- 00:52:08,286 --> 00:52:11,021
- - Ayolah, jangan terlalu sensitif.
- - Seperti kami ketidaknyamanan ini.
- 1161
- 00:52:11,023 --> 00:52:13,657
- - Seperti kamu membenci kita semua.
- - Aku tidak membencimu.
- 1162
- 00:52:13,659 --> 00:52:16,994
- Bukan itu yang saya katakan.
- Ayolah, aku dikepung di sini.
- 1163
- 00:52:16,996 --> 00:52:18,494
- Jika Anda benar-benar peduli tentang kami,
- 1164
- 00:52:18,496 --> 00:52:20,197
- Anda ingin kami tahu
- saudara kita, misalnya.
- 1165
- 00:52:20,199 --> 00:52:21,965
- Apa yang harus aku lakukan,
- sedang piknik?
- 1166
- 00:52:21,967 --> 00:52:23,967
- Setidaknya check in
- seperti ayah yang normal.
- 1167
- 00:52:23,969 --> 00:52:27,037
- Ya, ini tidak ...
- Hentikan, Jackson.
- 1168
- 00:52:27,039 --> 00:52:30,374
- Ini bukan situasi normal,
- demi Kristus.
- 1169
- 00:52:30,376 --> 00:52:33,476
- - Ayah!
- - Jackson, hentikan, oke?
- 1170
- 00:52:33,478 --> 00:52:35,378
- Jackson, aku minta maaf.
- 1171
- 00:52:35,380 --> 00:52:37,213
- Kata dokter
- kamu perlu istirahat.
- 1172
- 00:52:37,215 --> 00:52:39,749
- Baik.
- Hei, Zak, ayolah.
- Hey sobat.
- 1173
- 00:52:39,751 --> 00:52:41,418
- Zak, mainkan lagu itu
- yang kamu bicarakan ...
- 1174
- 00:52:41,420 --> 00:52:43,487
- - Laguku?
- - Jangan lakukan itu, Zak.
- 1175
- 00:52:43,489 --> 00:52:45,155
- Dia benar-benar hanya mencoba
- untuk mengubah topik pembicaraan.
- 1176
- 00:52:45,157 --> 00:52:47,057
- - Aku benar-benar ingin mendengarnya.
- - Dia tidak peduli.
- 1177
- 00:52:47,059 --> 00:52:49,360
- - Aku memohon Anda.
- - Anda akan membodohi diri sendiri.
- 1178
- 00:52:49,362 --> 00:52:51,260
- Tidak, kawan, mainkan lagunya.
- 1179
- 00:52:54,432 --> 00:52:57,233
- ♪ Dia sangat tinggi ♪
- 1180
- 00:52:57,235 --> 00:52:59,570
- ♪ Dia sangat rendah ♪
- 1181
- 00:52:59,572 --> 00:53:01,472
- ♪ Dia sangat liar ♪
- 1182
- 00:53:01,474 --> 00:53:03,773
- ♪ Tidakkah kamu tahu ♪
- 1183
- 00:53:03,775 --> 00:53:06,543
- ♪ Dia punya semua cowok ♪
- 1184
- 00:53:06,545 --> 00:53:09,648
- ♪ Lined berturut-turut ♪
- 1185
- 00:53:26,431 --> 00:53:28,167
- Kamu baik-baik saja?
- 1186
- 00:53:29,367 --> 00:53:32,436
- Sangat gila
- di sana, ya?
- 1187
- 00:53:32,438 --> 00:53:34,673
- Ibu siapa lagi?
- 1188
- 00:53:36,742 --> 00:53:38,378
- Aku bukan ibu siapa-siapa.
- 1189
- 00:53:40,378 --> 00:53:42,548
- - Senang bertemu denganmu.
- - Senang bertemu denganmu juga.
- 1190
- 00:53:46,217 --> 00:53:49,088
- - Selamat tinggal, Annie.
- - Selamat tinggal.
- 1191
- 00:53:59,831 --> 00:54:01,597
- Halo?
- 1192
- 00:54:01,599 --> 00:54:03,499
- Terima kasih sudah mengambilnya.
- 1193
- 00:54:03,501 --> 00:54:06,737
- - Oke, aku berhutang maaf padamu.
- - Tidak.
- 1194
- 00:54:06,739 --> 00:54:08,539
- Itu konyol saya
- telah datang.
- 1195
- 00:54:08,541 --> 00:54:10,574
- Aku tidak tahu
- apa yang aku pikirkan.
- 1196
- 00:54:10,576 --> 00:54:13,142
- Tidak, kamu baik-baik saja datang.
- 1197
- 00:54:13,144 --> 00:54:14,577
- - Oh ...
- - Lihatlah ...
- 1198
- 00:54:14,579 --> 00:54:16,579
- salah satu masalah besar
- dengan mengacau
- 1199
- 00:54:16,581 --> 00:54:19,715
- paruh pertama hidup Anda adalah,
- Anda tahu, coba apa pun yang Anda inginkan,
- 1200
- 00:54:19,717 --> 00:54:21,684
- Anda tidak dapat menekan ulang,
- kamu tahu?
- 1201
- 00:54:21,686 --> 00:54:23,387
- Maksudku, aku ...
- 1202
- 00:54:23,389 --> 00:54:25,621
- Saya tidak bisa mencapai nol,
- kamu tahu?
- 1203
- 00:54:25,623 --> 00:54:27,724
- Dan saya hanya ingin tahu
- jika kamu mau...
- 1204
- 00:54:27,726 --> 00:54:30,860
- Jika kita bisa mencoba ini
- sekali lagi lagi besok?
- 1205
- 00:54:30,862 --> 00:54:33,496
- Apakah mereka masih di sana,
- mantan pacar kamu?
- 1206
- 00:54:33,498 --> 00:54:35,432
- - Mereka sangat baik.
- - Tidak, tidak, semua orang hilang.
- 1207
- 00:54:35,434 --> 00:54:37,867
- - Hei
- - Semua orang kecuali Jackson,
- 1208
- 00:54:37,869 --> 00:54:39,503
- kata Jackson.
- 1209
- 00:54:39,505 --> 00:54:41,405
- Di sini dia.
- Dia ingin berbicara denganmu.
- 1210
- 00:54:41,407 --> 00:54:43,639
- Hai, Annie.
- Saya menemukan kateter apa itu.
- 1211
- 00:54:48,213 --> 00:54:51,548
- Anda tahu, sebenarnya, saya ...
- 1212
- 00:54:51,550 --> 00:54:53,583
- Saya diam-diam berharap
- mungkin Anda akan melakukannya
- 1213
- 00:54:53,585 --> 00:54:57,688
- undang aku dan Jackson
- ke Sandcliff.
- 1214
- 00:54:57,690 --> 00:55:00,124
- - Sandcliff?
- Yesus, kenapa?
- - Sandcliff.
- 1215
- 00:55:00,126 --> 00:55:01,391
- Karena kami mencarinya
- di internet,
- 1216
- 00:55:01,393 --> 00:55:02,825
- dan itu tampak hebat.
- 1217
- 00:55:02,827 --> 00:55:04,661
- Seperti tempat yang bagus untuk pulih,
- kamu tahu?
- 1218
- 00:55:04,663 --> 00:55:06,762
- Dan, lihat, saya gagal kemarin,
- kamu tahu?
- 1219
- 00:55:06,764 --> 00:55:09,566
- - Saya ingin menebusnya untuk Anda.
- - Dengan mengundang dirimu sendiri?
- 1220
- 00:55:09,568 --> 00:55:11,400
- Itu yang saya pikirkan.
- 1221
- 00:55:11,402 --> 00:55:13,137
- Bagaimana dengan keluargamu?
- 1222
- 00:55:13,139 --> 00:55:14,905
- Yah, anak laki-laki
- pergi ke bandara.
- 1223
- 00:55:14,907 --> 00:55:16,807
- Mereka terbang pulang, kan?
- 1224
- 00:55:16,809 --> 00:55:19,208
- Dan Lizzie, kamu tahu,
- mendapatkan istirahat yang sangat dibutuhkan.
- 1225
- 00:55:19,210 --> 00:55:21,512
- Saya hanya tidak berpikir saya dilengkapi
- untuk menjagamu.
- 1226
- 00:55:21,514 --> 00:55:23,280
- Saya tidak tahu caranya
- untuk memberi Anda angioplasty,
- 1227
- 00:55:23,282 --> 00:55:24,748
- atau apapun itu
- dengan balon.
- 1228
- 00:55:24,750 --> 00:55:26,516
- - Angioplasty?
- - Jika, Tuhan melarang, sesuatu ...
- 1229
- 00:55:26,518 --> 00:55:28,151
- Itu sedikit ke depan,
- tidakkah kamu berpikir?
- 1230
- 00:55:28,153 --> 00:55:29,887
- Maaf, itu terdengar
- samar-samar tidak pantas.
- 1231
- 00:55:29,889 --> 00:55:31,621
- Tapi Anda tahu apa yang saya maksud,
- dan itu hanya ...
- 1232
- 00:55:31,623 --> 00:55:33,757
- Saya tidak tahu apakah itu akan menyenangkan
- untuk Jackson, sungguh,
- 1233
- 00:55:33,759 --> 00:55:35,492
- Sejujurnya,
- bukan tempat yang menyenangkan.
- 1234
- 00:55:35,494 --> 00:55:36,927
- Yah, kamu masih punya
- mata hiu itu?
- 1235
- 00:55:36,929 --> 00:55:38,595
- - Apa?
- Ya.
- - Ya
- 1236
- 00:55:38,597 --> 00:55:40,429
- Nah, itu sore yang bahagia
- disana.
- 1237
- 00:55:40,431 --> 00:55:42,199
- Tunggu.
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- 1238
- 00:55:42,201 --> 00:55:43,900
- Anda memiliki mata hiu?
- 1239
- 00:55:43,902 --> 00:55:45,434
- Apakah itu menarik bagi Anda?
- 1240
- 00:55:45,436 --> 00:55:48,237
- Ya, saya suka hiu.
- Lihatlah tasku.
- 1241
- 00:55:48,239 --> 00:55:49,805
- Stasiun Waterloo, Jackson.
- 1242
- 00:55:49,807 --> 00:55:51,407
- Tempat paling terkenal
- di seluruh London.
- 1243
- 00:55:51,409 --> 00:55:53,177
- - Benarkah?
- - Nyata.
- 1244
- 00:55:53,179 --> 00:55:55,447
- Maksudku, jika kamu penggemar Kinks.
- 1245
- 00:55:56,815 --> 00:56:01,221
- ♪ Dan aku akan meninggalkan cinta kita
- Hidupku ♪
- 1246
- 00:56:02,755 --> 00:56:04,621
- ♪ Ya, tuan, itu benar ♪
- 1247
- 00:56:04,623 --> 00:56:07,226
- ♪ Seperti benar bisa ♪
- 1248
- 00:56:08,693 --> 00:56:13,298
- ♪ Jika kamu akan datang
- Dan tetaplah bersamaku ♪
- 1249
- 00:56:15,467 --> 00:56:17,633
- Apakah kita hampir sampai di sana?
- 1250
- 00:56:17,635 --> 00:56:20,269
- Karena saya benar-benar perlu buang air kecil.
- 1251
- 00:56:20,271 --> 00:56:23,206
- Di sini, Jackson.
- Hanya saja...
- hanya di sini, sayangku.
- 1252
- 00:56:23,208 --> 00:56:25,210
- Di atas sini saja.
- 1253
- 00:56:31,650 --> 00:56:33,249
- Ini dia, kawan.
- 1254
- 00:56:33,251 --> 00:56:34,684
- Oke, saya akan serahkan pada Anda.
- 1255
- 00:56:34,686 --> 00:56:36,887
- Bisakah kamu tinggal?
- 1256
- 00:56:36,889 --> 00:56:38,454
- Ya.
- Yakin.
- 1257
- 00:56:38,456 --> 00:56:40,926
- Bisakah Anda menutup pintu?
- 1258
- 00:56:45,998 --> 00:56:50,369
- ♪ Aku akan tetap diam
- Haruskah Anda memutuskan untuk meninggalkan ♪
- 1259
- 00:56:51,769 --> 00:56:56,606
- ♪ Aku akan mencoba dan melihatnya
- Anda memiliki semua yang Anda butuhkan ♪
- 1260
- 00:56:56,608 --> 00:56:58,407
- - Semua baik-baik saja?
- - Ya
- 1261
- 00:56:58,409 --> 00:56:59,876
- Ya, semuanya bagus di sini.
- 1262
- 00:56:59,878 --> 00:57:02,278
- Jangan lupa mencuci tanganmu,
- sobat.
- 1263
- 00:57:02,280 --> 00:57:03,880
- Tunjukkan padanya apa yang kita terbuat dari.
- 1264
- 00:57:03,882 --> 00:57:06,749
- Wow, tempat ini bagus.
- 1265
- 00:57:06,751 --> 00:57:08,784
- Ya.
- 1266
- 00:57:08,786 --> 00:57:10,923
- Tempat yang indah.
- 1267
- 00:57:28,740 --> 00:57:30,710
- Oh, uh ...
- 1268
- 00:57:33,646 --> 00:57:35,679
- Tucker, apakah kamu ...?
- 1269
- 00:57:35,681 --> 00:57:38,615
- Tucker, kamu tidak ada di bawah,
- Apakah kamu?
- 1270
- 00:57:38,617 --> 00:57:39,883
- Karena saya...
- 1271
- 00:57:39,885 --> 00:57:41,985
- Saya harus menjelaskan ini.
- 1272
- 00:57:41,987 --> 00:57:43,887
- Ya Tuhan.
- Maafkan saya.
- Saya sudah ...
- 1273
- 00:57:43,889 --> 00:57:45,755
- Saya bisa menjelaskan ini.
- 1274
- 00:57:45,757 --> 00:57:47,923
- "Maxwell, '89,
- 1275
- 00:57:47,925 --> 00:57:50,526
- Bar Astro-Dusseldorf ".
- 1276
- 00:57:50,528 --> 00:57:52,061
- Apakah saya bermain di Dusseldorf?
- 1277
- 00:57:52,063 --> 00:57:55,298
- Bukan seperti apa bentuknya.
- Saya bisa menjelaskan.
- 1278
- 00:57:55,300 --> 00:57:59,036
- Itu aku dan SMAku
- klub catur.
- 1279
- 00:57:59,038 --> 00:58:01,304
- - Benarkah?
- - Ya
- 1280
- 00:58:01,306 --> 00:58:03,740
- Saya bisa menjelaskan ini kepada Anda.
- Saya tahu ini terlihat aneh.
- 1281
- 00:58:05,344 --> 00:58:06,909
- Ingat ulasannya
- di situs web?
- 1282
- 00:58:06,911 --> 00:58:08,912
- Dan pria itu ... itu benar-benar
- ulasan over-the-top,
- 1283
- 00:58:08,914 --> 00:58:10,847
- dan kamu memanggilnya
- seperti blogger karung yang sedih.
- 1284
- 00:58:10,849 --> 00:58:13,717
- - Oh, Duncan-sesuatu?
- - Iya nih!
- Allah.
- 1285
- 00:58:13,719 --> 00:58:17,086
- Oh, Tuhanku, jika dia tahu
- kamu tahu namanya ...
- 1286
- 00:58:17,088 --> 00:58:20,824
- Jadi, pria itu adalah pria itu.
- 1287
- 00:58:20,826 --> 00:58:22,892
- - Oh, itu 15 tahun kamu ...
- - Iya nih!
- 1288
- 00:58:22,894 --> 00:58:24,628
- Ya ya ya.
- 1289
- 00:58:24,630 --> 00:58:26,996
- Ya, ya.
- Bingo.
- Itu dia.
- Itu dia.
- 1290
- 00:58:26,998 --> 00:58:30,032
- Dan ini kamarnya ...
- kuil...
- 1291
- 00:58:30,034 --> 00:58:33,537
- kuil tempat dia tinggal
- dan memuja kamu.
- 1292
- 00:58:33,539 --> 00:58:34,704
- Wow.
- Saya dan dia.
- 1293
- 00:58:34,706 --> 00:58:36,373
- - Iya nih.
- - Bersama selamanya.
- 1294
- 00:58:36,375 --> 00:58:38,441
- Alasan saya mendengar tentang Anda
- adalah karena dia.
- 1295
- 00:58:38,443 --> 00:58:41,510
- Jadi, cara apa yang lebih baik
- untuk kembali pada mantanmu selain ...?
- 1296
- 00:58:41,512 --> 00:58:42,813
- Tidak tidak.
- 1297
- 00:58:42,815 --> 00:58:44,581
- ... dapatkan saya kembali ke sini,
- 1298
- 00:58:44,583 --> 00:58:47,483
- parade saya di sekitar Sandcliff
- seperti trofi, kan?
- 1299
- 00:58:47,485 --> 00:58:49,452
- Saya merasa agak murahan.
- Saya merasa sedikit terbiasa.
- 1300
- 00:58:49,454 --> 00:58:51,487
- - Saya.
- - Itu teori yang menarik.
- 1301
- 00:58:51,489 --> 00:58:54,023
- Dan saya menghargai
- mengapa kamu berpikir demikian.
- 1302
- 00:58:54,025 --> 00:58:56,927
- Tapi itu idemu
- untuk datang ke sini di tempat pertama.
- 1303
- 00:58:56,929 --> 00:58:58,764
- - Itu benar.
- - Ya
- 1304
- 00:59:00,565 --> 00:59:03,032
- Saya tidak merasa seperti ini
- tentang Anda sama sekali.
- 1305
- 00:59:03,034 --> 00:59:05,534
- Saya sudah di sini seperti dua kali
- dalam lima tahun terakhir.
- 1306
- 00:59:05,536 --> 00:59:07,537
- Saya tidak mencoba menjebak Anda
- 1307
- 00:59:07,539 --> 00:59:11,907
- atau, seperti memotong kepalamu,
- atau terserah.
- 1308
- 00:59:14,646 --> 00:59:16,512
- Aku tidak bisa
- di telepon sekarang,
- 1309
- 00:59:16,514 --> 00:59:18,682
- jadi tinggalkan saja pesannya.
- 1310
- 00:59:18,684 --> 00:59:20,083
- Duncan, ini aku.
- Bisakah Anda memanggil saya, tolong?
- 1311
- 00:59:20,085 --> 00:59:21,517
- Ini sangat penting.
- 1312
- 00:59:21,519 --> 00:59:23,355
- Telepon saya kembali.
- 1313
- 00:59:31,764 --> 00:59:33,496
- Oh, sial.
- 1314
- 00:59:33,498 --> 00:59:35,831
- - Uh-oh, sial.
- - Ada apa?
- 1315
- 00:59:35,833 --> 00:59:37,601
- Annie turun di pantai.
- 1316
- 00:59:37,603 --> 00:59:39,702
- Kotoran.
- 1317
- 00:59:39,704 --> 00:59:42,139
- Ya, dia melihatku.
- Lebih baik aku turun.
- 1318
- 00:59:42,141 --> 00:59:44,574
- Jika saya mengosongkan dia
- dia akan hancur.
- 1319
- 00:59:44,576 --> 00:59:46,445
- Saya akan segera kembali, oke?
- 1320
- 00:59:53,184 --> 00:59:54,717
- Annie!
- 1321
- 00:59:54,719 --> 00:59:56,153
- Kotoran.
- 1322
- 00:59:56,155 --> 00:59:58,655
- Annie!
- 1323
- 00:59:58,657 --> 01:00:01,191
- - Hei
- - Apakah kamu mendapatkan pesan saya?
- 1324
- 01:00:01,193 --> 01:00:03,459
- Saya sudah mencoba menghubungi Anda.
- Saya perlu memberitahumu sesuatu.
- 1325
- 01:00:03,461 --> 01:00:05,028
- - Saya ingin mengobrol dengan ...
- - Bagaimana kabarmu?
- 1326
- 01:00:05,030 --> 01:00:06,563
- - Bagus.
- - Kamu lihat...
- 1327
- 01:00:06,565 --> 01:00:08,130
- Aku ingin memberitahumu
- sesuatu...
- 1328
- 01:00:08,132 --> 01:00:09,800
- - Kamu terlihat sehat.
- - Saya benar-benar perlu berbicara dengan Anda
- 1329
- 01:00:09,802 --> 01:00:11,467
- tentang sesuatu,
- itulah mengapa saya menjangkau.
- 1330
- 01:00:11,469 --> 01:00:13,103
- Saya telah mengambil
- berolahraga.
- 1331
- 01:00:13,105 --> 01:00:14,771
- FitBit.
- Dimulai dengan jogging ...
- 1332
- 01:00:14,773 --> 01:00:17,740
- Apakah Anda ingat ulasan itu
- Saya menulis?
- 1333
- 01:00:17,742 --> 01:00:19,108
- Oh ...
- 1334
- 01:00:19,110 --> 01:00:20,577
- Ya.
- 1335
- 01:00:20,579 --> 01:00:22,746
- - Saya bereaksi berlebihan, Annie.
- - Tidak.
- 1336
- 01:00:22,748 --> 01:00:24,713
- - Bukan jam terbaikku.
- - Beberapa hari setelah itu.
- 1337
- 01:00:24,715 --> 01:00:26,983
- - Itu adalah hal yang aneh ...
- - Kamu tidak sepenuhnya salah,
- 1338
- 01:00:26,985 --> 01:00:28,751
- ngomong-ngomong.
- 1339
- 01:00:28,753 --> 01:00:30,586
- Ada banyak hal negatif
- dalam apa yang kamu katakan,
- 1340
- 01:00:30,588 --> 01:00:31,987
- tapi ada banyak hal
- itu ...
- 1341
- 01:00:31,989 --> 01:00:33,490
- "Panggilan Dua Puluh dari Hari Ini"
- adalah maudlin.
- 1342
- 01:00:33,492 --> 01:00:35,124
- - Saya menyadari itu.
- - Tidak masalah.
- 1343
- 01:00:35,126 --> 01:00:36,959
- Urutan yang paling aneh
- acara dimulai setelah itu.
- 1344
- 01:00:36,961 --> 01:00:38,894
- Siapa ini?
- Anda memiliki seorang pria dengan Anda, Annie.
- 1345
- 01:00:38,896 --> 01:00:41,664
- Aku sudah mencoba memberitahumu,
- apa yang ingin saya bicarakan.
- 1346
- 01:00:41,666 --> 01:00:43,066
- - Tidak apa-apa.
- - Itu dia.
- Itu sangat aneh.
- 1347
- 01:00:43,068 --> 01:00:45,469
- Hai.
- Hari yang indah untuk pantai.
- 1348
- 01:00:45,471 --> 01:00:47,970
- - Sial!
- - Apa?
- Semuanya baik-baik saja?
- 1349
- 01:00:47,972 --> 01:00:49,873
- - Ya
- Saya hanya ...
- - Kamu teman Annie?
- 1350
- 01:00:49,875 --> 01:00:51,675
- Ya.
- 1351
- 01:00:51,677 --> 01:00:54,244
- Membuat beberapa istana pasir
- dengan bocah kecilmu?
- 1352
- 01:00:54,246 --> 01:00:57,046
- - Ini Duncan.
- - Itu pasti akan terjadi.
- Baik.
- 1353
- 01:00:57,048 --> 01:01:00,550
- - Kami akan berlari ...
- - Gina di sini, jadi ...
- 1354
- 01:01:00,552 --> 01:01:03,019
- - Ini Duncan.
- - Duncan Thomson.
- 1355
- 01:01:03,021 --> 01:01:05,057
- Tucker Crowe.
- 1356
- 01:01:08,193 --> 01:01:11,161
- Itulah yang saya coba
- untuk memberitahumu.
- 1357
- 01:01:11,163 --> 01:01:13,063
- Aku Stevie sialan, Wonder.
- 1358
- 01:01:13,065 --> 01:01:14,898
- - Ayo tenang saja.
- - Kamu ingin menjadi siapa?
- 1359
- 01:01:14,900 --> 01:01:17,066
- Eartha sialan Kitt?
- Kita semua adalah seseorang.
- 1360
- 01:01:17,068 --> 01:01:19,235
- - Hei
- - Tenang saja.
- 1361
- 01:01:19,237 --> 01:01:21,003
- - Sangat dewasa.
- - Aku mencoba memberitahumu.
- 1362
- 01:01:21,005 --> 01:01:23,039
- Tunggu, Gina,
- jadi saya lebih baik ...
- 1363
- 01:01:23,041 --> 01:01:26,275
- Saya mencoba menjelaskan
- kepada Anda sebelum Anda ...
- 1364
- 01:01:26,277 --> 01:01:29,179
- - Gina!
- - Saya ...
- 1365
- 01:01:29,181 --> 01:01:31,451
- - Wow!
- - Saya mencoba ...
- 1366
- 01:01:35,954 --> 01:01:38,588
- Jika dia ingin membuat sedih
- tontonan dirinya di sekitar kota
- 1367
- 01:01:38,590 --> 01:01:41,191
- dengan bergaul dengan seorang pria
- cukup tua untuk menjadi ayahnya,
- 1368
- 01:01:41,193 --> 01:01:42,825
- itu urusannya.
- 1369
- 01:01:42,827 --> 01:01:45,662
- Tapi mengejekku dengan menyeret
- Tucker ke dalamnya
- 1370
- 01:01:45,664 --> 01:01:47,162
- hanya memalukan.
- 1371
- 01:01:47,164 --> 01:01:50,133
- Dia jelas hanya mencoba
- untuk membuat Anda bersemangat.
- 1372
- 01:01:50,135 --> 01:01:53,202
- Saya tahu pasti
- bahwa tidak ada anak laki-laki.
- 1373
- 01:01:53,204 --> 01:01:55,170
- Ada desas-desus tentang seorang anak perempuan
- dengan seorang puteri Swedia
- 1374
- 01:01:55,172 --> 01:01:57,641
- atau berpotensi sepupunya,
- 1375
- 01:01:57,643 --> 01:02:00,075
- tapi tidak ada obrolan daring
- seorang putra.
- 1376
- 01:02:00,077 --> 01:02:01,845
- - Apakah itu terlihat seperti Tucker Crowe?
- - Tidak.
- 1377
- 01:02:01,847 --> 01:02:04,182
- Tuhan tidak.
- 1378
- 01:02:14,893 --> 01:02:16,528
- Tidak semuanya.
- 1379
- 01:02:19,231 --> 01:02:21,167
- Fuck.
- 1380
- 01:02:23,068 --> 01:02:24,300
- Saya mau mandi.
- 1381
- 01:02:24,302 --> 01:02:25,568
- Kotoran!
- 1382
- 01:02:25,570 --> 01:02:28,137
- ♪ Jauh ♪
- 1383
- 01:02:28,139 --> 01:02:33,677
- ♪ On ♪
- 1384
- 01:02:33,679 --> 01:02:35,715
- ♪ Ke surga ♪
- 1385
- 01:02:40,719 --> 01:02:46,255
- ♪ Jauh ke bawah ♪
- 1386
- 01:02:46,257 --> 01:02:51,061
- "Tumor seukuran satu
- apel atau telur atau bisul-bisul.
- 1387
- 01:02:51,063 --> 01:02:54,998
- Demikianlah wabah mengamuk di
- Avignon selama enam atau delapan minggu,
- 1388
- 01:02:55,000 --> 01:02:57,032
- dan nafas orang sakit,
- siapa yang mengekspektasi darah ... "
- 1389
- 01:02:57,034 --> 01:02:59,735
- - Saya tidak yakin tentang ini.
- - Ayolah.
- 1390
- 01:02:59,737 --> 01:03:02,005
- - Apakah kamu yakin?
- - Ya
- 1391
- 01:03:02,007 --> 01:03:04,740
- Apakah kamu menikmatinya?
- 1392
- 01:03:04,742 --> 01:03:06,309
- "Itu tidak sampai menjelang
- penutupan wabah
- 1393
- 01:03:06,311 --> 01:03:08,077
- bahwa mereka memberanikan diri untuk membuka,
- dengan sayatan,
- 1394
- 01:03:08,079 --> 01:03:10,079
- bisul keras dan kering ini.
- 1395
- 01:03:10,081 --> 01:03:11,680
- Ketika materi mengalir dari mereka ... "
- 1396
- 01:03:11,682 --> 01:03:13,048
- Saya pikir itu sudah cukup.
- 1397
- 01:03:13,050 --> 01:03:15,017
- - Apa itu bisul?
- - Ini sejenis jerawat ...
- 1398
- 01:03:15,019 --> 01:03:17,354
- Hei, kawan, jangan khawatir
- tentang bisul, oke?
- 1399
- 01:03:17,356 --> 01:03:19,688
- Keluar dari sofa, kami basah kuyup
- tas dengan beberapa kerang di dalamnya,
- 1400
- 01:03:19,690 --> 01:03:21,391
- dan kemudian kita mendapatkan catnya
- dan kami akan melukisnya.
- 1401
- 01:03:21,393 --> 01:03:23,628
- - Kedengarannya bagus?
- - Baik.
- 1402
- 01:03:25,963 --> 01:03:28,030
- Saya minta maaf.
- 1403
- 01:03:28,032 --> 01:03:31,300
- Aku benar-benar tidak punya apa-apa,
- suka, menyenangkan bagi anak-anak di rumah.
- 1404
- 01:03:31,302 --> 01:03:32,869
- Anda hebat bersamanya.
- 1405
- 01:03:32,871 --> 01:03:35,840
- Bagaimana dengan hanya memiliki satu
- sendiri?
- 1406
- 01:03:37,041 --> 01:03:38,708
- Saya tidak tahu harus mulai dari mana.
- 1407
- 01:03:38,710 --> 01:03:42,077
- Saya pikir Anda bisa mengetahuinya
- Mulai dari mana.
- 1408
- 01:03:42,079 --> 01:03:43,780
- Ya.
- 1409
- 01:03:43,782 --> 01:03:45,414
- Mr. Family Planner.
- 1410
- 01:03:45,416 --> 01:03:49,385
- Ya, Anda mungkin tidak seharusnya
- menerima saran dari saya.
- 1411
- 01:03:49,387 --> 01:03:52,824
- Bolehkah saya bertanya,
- apa masalahnya dengan Grace?
- 1412
- 01:03:54,291 --> 01:03:56,092
- Maksud kamu apa?
- 1413
- 01:03:56,094 --> 01:03:58,128
- Kenapa namanya mengganggumu
- dan yang lainnya tidak?
- 1414
- 01:03:58,130 --> 01:03:59,429
- Itu tidak menggangguku.
- 1415
- 01:03:59,431 --> 01:04:01,097
- SAYA...
- 1416
- 01:04:01,099 --> 01:04:02,831
- Aku bahkan belum pernah bertemu dengannya.
- 1417
- 01:04:02,833 --> 01:04:04,767
- Bagaimana itu mungkin?
- 1418
- 01:04:04,769 --> 01:04:06,836
- Ada sesuatu di sana.
- 1419
- 01:04:06,838 --> 01:04:09,271
- - Kamu mengelak pertanyaan itu.
- - Tidak, tidak, tidak, aku tidak.
- 1420
- 01:04:09,273 --> 01:04:12,077
- Ada seseorang di belakangmu,
- diluar jendela.
- 1421
- 01:04:16,181 --> 01:04:18,083
- Ya Tuhan.
- 1422
- 01:04:26,358 --> 01:04:28,728
- Apakah Anda ingin masuk?
- 1423
- 01:04:30,394 --> 01:04:32,764
- Ya silahkan.
- 1424
- 01:04:33,798 --> 01:04:35,231
- Halo lagi.
- 1425
- 01:04:35,233 --> 01:04:37,202
- Hei, disana.
- 1426
- 01:04:40,806 --> 01:04:45,075
- Ada kemungkinan itu
- mungkin aku berhutang maaf padamu.
- 1427
- 01:04:45,077 --> 01:04:46,876
- Kapan Anda akan tahu
- tentunya?
- 1428
- 01:04:48,780 --> 01:04:52,048
- Itu terjadi pada saya
- tidak ada alasan
- 1429
- 01:04:52,050 --> 01:04:54,083
- bagi Anda untuk mengklaim bahwa Anda ...
- 1430
- 01:04:54,085 --> 01:04:57,720
- dia jika kamu tidak ...
- 1431
- 01:04:57,722 --> 01:04:59,488
- dia.
- 1432
- 01:04:59,490 --> 01:05:01,423
- - Yah, itu sebuah awal.
- - Hanya saja...
- 1433
- 01:05:01,425 --> 01:05:04,226
- Saya tidak bisa memastikan,
- kamu tahu?
- 1434
- 01:05:04,228 --> 01:05:06,396
- Yah, saya punya paspor.
- 1435
- 01:05:06,398 --> 01:05:08,300
- Yah, itu akan menjadi super.
- 1436
- 01:05:11,836 --> 01:05:13,338
- Oke, um ...
- 1437
- 01:05:19,177 --> 01:05:21,213
- Amerika.
- 1438
- 01:05:29,820 --> 01:05:31,257
- Sangat?
- 1439
- 01:05:32,858 --> 01:05:34,289
- Ya, nah, semua ini sepertinya
- agar teratur.
- 1440
- 01:05:34,291 --> 01:05:36,025
- - Oh, terima kasih Tuhan.
- - Duncan ...
- 1441
- 01:05:36,027 --> 01:05:40,829
- Kedengarannya ... itu terdengar
- sedikit mencampuri urusan.
- 1442
- 01:05:40,831 --> 01:05:43,133
- Kenapa kamu tidak datang
- dan bergabung dengan kami untuk makan malam?
- 1443
- 01:05:43,135 --> 01:05:44,967
- - Ya bung.
- Bergabunglah dengan kami.
- - Bergaul.
- 1444
- 01:05:44,969 --> 01:05:47,436
- Ya.
- Ya.
- Aku suka itu.
- 1445
- 01:05:47,438 --> 01:05:49,271
- Besar.
- 1446
- 01:05:49,273 --> 01:05:51,907
- Jadi, misalnya,
- Saya mengembangkan kursus
- 1447
- 01:05:51,909 --> 01:05:53,943
- pada tahun 1970 yang independen
- Bioskop Amerika,
- 1448
- 01:05:53,945 --> 01:05:55,912
- dan novelnya
- Nathanael West.
- 1449
- 01:05:55,914 --> 01:05:57,981
- Hari Belalang,
- Miss Lonelyhearts.
- Saya suka itu.
- 1450
- 01:05:57,983 --> 01:05:59,414
- Betul.
- Ya.
- 1451
- 01:05:59,416 --> 01:06:01,383
- Jadi, apa yang membawamu ke Inggris,
- pemuda?
- 1452
- 01:06:01,385 --> 01:06:03,253
- Adikku punya bayi.
- 1453
- 01:06:03,255 --> 01:06:04,787
- Oh!
- 1454
- 01:06:04,789 --> 01:06:08,224
- Nah, selamat, Unc.
- 1455
- 01:06:08,226 --> 01:06:10,193
- - Adakah saudara atau saudari lainnya?
- - Duncan.
- 1456
- 01:06:10,195 --> 01:06:12,561
- - Tidak apa-apa.
- Tidak apa-apa.
- - Apa?
- 1457
- 01:06:12,563 --> 01:06:14,831
- - Tidak masalah.
- Katakan padanya.
- - Tiga.
- 1458
- 01:06:14,833 --> 01:06:16,932
- Atau apakah saya punya empat?
- 1459
- 01:06:16,934 --> 01:06:18,802
- Saya punya empat, kan?
- 1460
- 01:06:18,804 --> 01:06:21,371
- Mereka tidak tinggal bersamaku.
- Mereka memiliki ibu yang berbeda.
- 1461
- 01:06:21,373 --> 01:06:24,840
- Dan bukan salah satu dari mereka adalah anggota
- dari keluarga kerajaan Swedia.
- 1462
- 01:06:25,976 --> 01:06:27,476
- Ya tidak.
- Aku ...
- 1463
- 01:06:27,478 --> 01:06:30,112
- Saya skeptis tentang itu
- teori tertentu.
- 1464
- 01:06:30,114 --> 01:06:31,414
- Pameran itu
- datang dengan baik.
- 1465
- 01:06:31,416 --> 01:06:33,048
- - Itu keren.
- - Ya
- 1466
- 01:06:33,050 --> 01:06:34,516
- - Kamu gugup?
- - Sedikit.
- 1467
- 01:06:34,518 --> 01:06:36,151
- Aku yakin Annie memberitahumu,
- 1468
- 01:06:36,153 --> 01:06:37,920
- tapi aku pengagum hebat
- pekerjaan Anda, jadi ...
- 1469
- 01:06:37,922 --> 01:06:39,923
- - Keren.
- - Pembukaan Selasa malam.
- 1470
- 01:06:39,925 --> 01:06:42,057
- - Anda semua diundang.
- - Saya tidak berpikir saya akan seperti itu
- 1471
- 01:06:42,059 --> 01:06:43,525
- melebih-lebihkan kasus untuk menyarankan
- 1472
- 01:06:43,527 --> 01:06:45,461
- bahwa saya adalah sesuatu
- seorang ahli dunia.
- 1473
- 01:06:47,998 --> 01:06:49,999
- Seorang ahli dunia?
- 1474
- 01:06:50,001 --> 01:06:52,238
- Saya sudah membaca barang-barang Anda.
- Nya...
- 1475
- 01:06:53,237 --> 01:06:54,537
- Baik.
- 1476
- 01:06:54,539 --> 01:06:56,139
- Wow.
- 1477
- 01:06:56,141 --> 01:06:58,374
- Kamu bisa memberitahuku
- di mana saya salah.
- 1478
- 01:06:58,376 --> 01:07:01,476
- Saya tidak tahu
- Mulai dari mana.
- 1479
- 01:07:01,478 --> 01:07:03,246
- Saya mengerti mengapa Anda mengatakan itu,
- 1480
- 01:07:03,248 --> 01:07:05,315
- tapi saya benar-benar tahu
- cukup banyak tentang kamu.
- 1481
- 01:07:05,317 --> 01:07:07,617
- Sangat?
- Wow.
- Baik.
- 1482
- 01:07:07,619 --> 01:07:09,318
- - Biarkan aku memikirkan sesuatu.
- - Kamu tahu apa?
- 1483
- 01:07:09,320 --> 01:07:10,954
- Anda tidak harus memberi
- sebuah contoh...
- 1484
- 01:07:10,956 --> 01:07:12,387
- Saya tahu, misalnya,
- 1485
- 01:07:12,389 --> 01:07:15,925
- itu di chorus
- "Lies You Breathe",
- 1486
- 01:07:15,927 --> 01:07:17,392
- seluruh paduan suara diangkat
- 1487
- 01:07:17,394 --> 01:07:19,162
- dari mesin penjawab
- pesan tersisa untuk Julie
- 1488
- 01:07:19,164 --> 01:07:21,865
- oleh mantan pacarnya,
- Michael Posey.
- 1489
- 01:07:21,867 --> 01:07:23,333
- Saya tidak ingat lirik itu,
- jadi saya tidak tahu.
- 1490
- 01:07:23,335 --> 01:07:25,534
- Itu selama
- "fase bulan madu" Anda ...
- 1491
- 01:07:25,536 --> 01:07:28,170
- ♪ ciuman yang dicium
- Dan kata-kata kotor ♪
- 1492
- 01:07:28,172 --> 01:07:30,106
- Anda tidak harus bernyanyi.
- Dia hanya seorang penggemar.
- 1493
- 01:07:30,108 --> 01:07:32,608
- - Dia tidak berbahaya, aku berjanji padamu.
- - Hanya saja, Michael Posey.
- 1494
- 01:07:32,610 --> 01:07:35,577
- - Bagaimana kamu ...?
- - Apakah masih mentah?
- 1495
- 01:07:35,579 --> 01:07:37,146
- Apakah masih mentah?
- 1496
- 01:07:37,148 --> 01:07:39,916
- Seluruh urusan,
- Julie Beatty.
- 1497
- 01:07:39,918 --> 01:07:42,017
- Duncan, berhenti saja.
- Ayolah, itu terlalu pribadi.
- 1498
- 01:07:42,019 --> 01:07:44,019
- - Baru saja lama.
- - Itu terlalu pribadi.
- 1499
- 01:07:44,021 --> 01:07:45,487
- - Apakah itu?
- Oke saya minta maaf.
- - Ya, itu terlalu jauh.
- 1500
- 01:07:45,489 --> 01:07:47,222
- - Maafkan saya.
- Kamu benar.
- - Terlalu jauh.
- 1501
- 01:07:47,224 --> 01:07:49,358
- Saya tahu semuanya
- meninggalkanmu hancur.
- 1502
- 01:07:49,360 --> 01:07:52,595
- Dan saya hanya ingin Anda tahu
- itu dari kematian itu
- 1503
- 01:07:52,597 --> 01:07:55,965
- lahir sebuah karya besar seminal.
- 1504
- 01:07:55,967 --> 01:07:58,066
- Oh, Tuhan, karya agung?
- 1505
- 01:07:58,068 --> 01:07:59,434
- Saya tidak menggunakan kata itu dengan ringan,
- tuan.
- 1506
- 01:07:59,436 --> 01:08:01,170
- Baiklah,
- Aku benar-benar baik, oke?
- 1507
- 01:08:01,172 --> 01:08:03,205
- Tapi ini jelas
- kamu tidak tahu apa-apa.
- 1508
- 01:08:03,207 --> 01:08:06,442
- - Maafkan saya.
- - Anda harus setuju untuk tidak setuju.
- 1509
- 01:08:06,444 --> 01:08:08,911
- Hei, apa aku penggemar?
- Bersalah seperti yang dituduhkan.
- 1510
- 01:08:08,913 --> 01:08:10,513
- - Ya baiklah.
- - Oke, ya.
- 1511
- 01:08:10,515 --> 01:08:13,116
- Apakah saya sedikit terlalu bersemangat
- dalam pencarian saya akan kebenaran?
- 1512
- 01:08:13,118 --> 01:08:17,286
- Dengar, kawan, jika tidak bisa
- menyadari itu Juliet
- 1513
- 01:08:17,288 --> 01:08:18,454
- adalah sepotong kotoran ...
- 1514
- 01:08:18,456 --> 01:08:19,621
- - Jangan katakan itu.
- - Ya itu dia.
- 1515
- 01:08:19,623 --> 01:08:21,324
- Anda tidak bermaksud demikian.
- 1516
- 01:08:21,326 --> 01:08:23,259
- Anda tidak memiliki hubungan apa pun
- untuk kebenaran.
- 1517
- 01:08:23,261 --> 01:08:25,527
- Saya bukan satu-satunya yang berpikir
- bahwa kamu adalah seorang jenius.
- 1518
- 01:08:25,529 --> 01:08:27,530
- - Jenius...
- - Baik.
- 1519
- 01:08:27,532 --> 01:08:31,668
- Mungkin ulasan saya tentang demo Anda
- tidak sepenuhnya benar,
- 1520
- 01:08:31,670 --> 01:08:33,669
- tapi album aslinya, Tucker?
- 1521
- 01:08:33,671 --> 01:08:36,638
- Apakah kamu punya ide
- berapa banyak yang menyentuh kita?
- 1522
- 01:08:36,640 --> 01:08:39,375
- Berapa banyak yang berarti bagi saya
- seluruh hidupku?
- 1523
- 01:08:39,377 --> 01:08:41,277
- - Kejujuran dalam kata-katamu ...
- - Maukah kamu berhenti!
- 1524
- 01:08:41,279 --> 01:08:44,149
- Itu tidak sebanding dengan usaha.
- 1525
- 01:08:49,320 --> 01:08:51,055
- Itu untuk saya.
- 1526
- 01:08:53,057 --> 01:08:55,157
- Saya akan pergi.
- Saya akan...
- 1527
- 01:08:55,159 --> 01:08:56,662
- Ini terasa seperti kesalahan.
- 1528
- 01:08:59,497 --> 01:09:01,397
- Hanya satu hal terakhir.
- 1529
- 01:09:01,399 --> 01:09:04,467
- Saya pikir orang-orang seperti Anda,
- orang dengan talenta nyata,
- 1530
- 01:09:04,469 --> 01:09:09,272
- Anda tidak menghargai itu karena
- itu alami bagi Anda.
- 1531
- 01:09:09,274 --> 01:09:11,176
- Dan kita tidak pernah menghargai sesuatu
- bahwa kita...
- 1532
- 01:09:12,609 --> 01:09:14,544
- itu datang dengan mudah.
- 1533
- 01:09:14,546 --> 01:09:19,315
- Tapi saya menghargai album itu lebih dari
- mungkin apa pun yang pernah saya dengar.
- 1534
- 01:09:19,317 --> 01:09:22,018
- Bukan karena itu sempurna,
- 1535
- 01:09:22,020 --> 01:09:23,652
- tetapi karena
- apa artinya bagi saya.
- 1536
- 01:09:23,654 --> 01:09:27,055
- Pada akhirnya, saya tidak peduli
- apa artinya bagi Anda.
- 1537
- 01:09:27,057 --> 01:09:29,358
- Seni bukan untuk artis
- 1538
- 01:09:29,360 --> 01:09:33,398
- tidak lebih dari air
- adalah untuk tukang ledeng berdarah.
- 1539
- 01:09:34,666 --> 01:09:35,999
- Tapi terima kasih.
- 1540
- 01:09:36,001 --> 01:09:38,436
- Saya sangat, sangat menikmatinya.
- 1541
- 01:09:57,488 --> 01:10:01,290
- Terakhir kali saya memainkan pertunjukan
- Aku bahkan belum menyelesaikannya.
- 1542
- 01:10:01,292 --> 01:10:04,794
- Saya ada di klub ini
- disebut The Pit,
- 1543
- 01:10:04,796 --> 01:10:09,132
- dan di antara set
- Saya pergi ke kamar mandi.
- 1544
- 01:10:09,134 --> 01:10:13,635
- Dan kemudian mantan saya masuk
- pintu.
- 1545
- 01:10:13,637 --> 01:10:15,705
- Julie.
- 1546
- 01:10:15,707 --> 01:10:17,710
- Dia menggendong bayi ini.
- 1547
- 01:10:20,145 --> 01:10:21,343
- Dan saya...
- 1548
- 01:10:21,345 --> 01:10:23,646
- dan saya bertindak semua bingung,
- 1549
- 01:10:23,648 --> 01:10:26,049
- seolah-olah, setelah kita putus,
- satu juta orang tidak menelepon
- 1550
- 01:10:26,051 --> 01:10:28,817
- dan memberitahuku itu
- dia hamil, kamu tahu?
- 1551
- 01:10:28,819 --> 01:10:31,120
- Seolah saudara laki-lakinya
- tidak mengutuk saya
- 1552
- 01:10:31,122 --> 01:10:33,089
- hari ketika anak itu lahir.
- 1553
- 01:10:33,091 --> 01:10:36,358
- Tapi dia ... dia mengulurkan
- gadis kecil ini
- 1554
- 01:10:36,360 --> 01:10:39,327
- dan berkata, Anda tahu,
- "Apakah kamu tidak ingin melihat dia?"
- 1555
- 01:10:39,329 --> 01:10:40,830
- Rahmat?
- 1556
- 01:10:40,832 --> 01:10:42,397
- Ya.
- 1557
- 01:10:42,399 --> 01:10:44,103
- Rahmat.
- 1558
- 01:10:46,770 --> 01:10:50,540
- Dan aku menatapnya.
- 1559
- 01:10:50,542 --> 01:10:52,775
- Dan kemudian Julie mengatakan sesuatu,
- Anda tahu, bahwa saya tidak mendengar.
- 1560
- 01:10:52,777 --> 01:10:55,111
- Seperti, dia berkata ...
- dia mengatakan sesuatu kepada saya
- 1561
- 01:10:55,113 --> 01:10:56,344
- tentang botol bayi,
- 1562
- 01:10:56,346 --> 01:10:58,548
- atau dia lupa tasnya
- atau sesuatu.
- 1563
- 01:10:58,550 --> 01:11:01,784
- Saya pikir itu dia
- meninggalkan anak itu bersamaku.
- 1564
- 01:11:01,786 --> 01:11:04,387
- Kamu tahu?
- Dan saya hanya panik.
- 1565
- 01:11:04,389 --> 01:11:08,124
- Dan saya ingin mengikuti
- setelah dia, tapi aku ...
- 1566
- 01:11:08,126 --> 01:11:11,794
- Saya tidak berpikir saya bisa berjalan
- keluar dari klub ini dengan bayi ini.
- 1567
- 01:11:11,796 --> 01:11:15,100
- Ada semua orang ini
- di luar sana.
- 1568
- 01:11:17,234 --> 01:11:19,434
- Jadi saya...
- 1569
- 01:11:19,436 --> 01:11:21,672
- Saya mengatur Grace turun.
- 1570
- 01:11:27,345 --> 01:11:30,146
- Dan kemudian saya keluar.
- 1571
- 01:11:30,148 --> 01:11:31,546
- Saya pergi ke tempat parkir,
- 1572
- 01:11:31,548 --> 01:11:33,516
- dan saya bisa mendengar
- semua orang memanggil saya,
- 1573
- 01:11:33,518 --> 01:11:35,186
- tetapi saya...
- 1574
- 01:11:36,421 --> 01:11:39,121
- Saya tidak kembali.
- 1575
- 01:11:39,123 --> 01:11:41,824
- Dan kemudian saya tidak bisa memainkannya
- lagu-lagu itu lagi, Anda tahu?
- 1576
- 01:11:41,826 --> 01:11:43,692
- Setelah itu, saya hanya ...
- 1577
- 01:11:43,694 --> 01:11:47,362
- Saya tidak bisa bermain hambar ini,
- lagu mengasihani diri sendiri
- 1578
- 01:11:47,364 --> 01:11:50,232
- tentang Julie
- menghancurkan hatiku.
- 1579
- 01:11:50,234 --> 01:11:53,669
- Kamu tahu,
- mereka adalah lelucon.
- 1580
- 01:11:53,671 --> 01:11:56,539
- Dan sebelum saya menyadarinya,
- beberapa dekade telah berlalu
- 1581
- 01:11:56,541 --> 01:11:58,811
- dan beberapa dokter menyerahkan saya ...
- 1582
- 01:11:59,877 --> 01:12:02,113
- tangan saya Jackson.
- 1583
- 01:12:03,715 --> 01:12:06,415
- Saya pegang dia, Anda tahu,
- dan aku melihatnya.
- 1584
- 01:12:06,417 --> 01:12:10,218
- Dan saya tahu bahwa anak ini ...
- 1585
- 01:12:10,220 --> 01:12:12,655
- adalah kesempatan terakhirku.
- 1586
- 01:12:12,657 --> 01:12:14,290
- Itu banyak tekanan
- 1587
- 01:12:14,292 --> 01:12:16,659
- untuk satu pria kecil.
- 1588
- 01:12:16,661 --> 01:12:18,628
- Semua yang tersisa
- sangat membenciku.
- 1589
- 01:12:18,630 --> 01:12:20,196
- - Mereka tidak membencimu.
- - Ya, benar.
- 1590
- 01:12:20,198 --> 01:12:21,930
- - Ya, benar.
- - Mereka marah padamu.
- 1591
- 01:12:21,932 --> 01:12:24,603
- Mereka marah.
- Ada perbedaan.
- 1592
- 01:12:26,904 --> 01:12:29,774
- Apakah Anda tahu apa yang akan saya lakukan
- untuk beberapa anak yang marah?
- 1593
- 01:12:50,228 --> 01:12:53,262
- - Uh, apakah ini Grace?
- - Berbicara.
- 1594
- 01:12:53,264 --> 01:12:54,629
- Ini Tucker Crowe.
- 1595
- 01:12:54,631 --> 01:12:56,965
- Baik.
- 1596
- 01:12:56,967 --> 01:12:58,800
- Dan ini tentang ...?
- 1597
- 01:12:58,802 --> 01:13:04,339
- Yah, saya pikir Lizzie
- melacakmu, kan?
- 1598
- 01:13:04,341 --> 01:13:05,775
- Siapa?
- 1599
- 01:13:05,777 --> 01:13:07,643
- Putriku yang lain, Lizzie.
- 1600
- 01:13:07,645 --> 01:13:09,445
- Dengar, aku sedang bekerja.
- 1601
- 01:13:09,447 --> 01:13:12,982
- Apakah ada alasan
- untuk panggilan ini?
- 1602
- 01:13:12,984 --> 01:13:16,318
- Saya minta maaf, apakah Anda tidak mendapatkan
- menelepon dari seseorang bernama Lizzie?
- 1603
- 01:13:16,320 --> 01:13:17,954
- Aku melakukannya.
- 1604
- 01:13:17,956 --> 01:13:21,257
- Oh
- 1605
- 01:13:21,259 --> 01:13:24,492
- Dengar, aku minta maaf karena menelepon
- Anda keluar dari biru tapi ...
- 1606
- 01:13:24,494 --> 01:13:27,431
- Lihatlah, seperti yang saya katakan padanya,
- Saya sudah punya ayah.
- 1607
- 01:13:29,333 --> 01:13:32,000
- Oh
- Baik.
- Ya benar.
- 1608
- 01:13:32,002 --> 01:13:33,738
- Tidak, saya mengerti.
- 1609
- 01:13:35,405 --> 01:13:38,441
- Hanya saja, ketika Anda mengatakan itu,
- maksudmu...
- 1610
- 01:13:38,443 --> 01:13:40,242
- Maksud Anda secara biologis, atau ...?
- 1611
- 01:13:40,244 --> 01:13:42,581
- Saya tidak yakin perbedaannya
- Anda sedang membuat.
- 1612
- 01:13:45,382 --> 01:13:46,715
- Ya.
- Kanan.
- 1613
- 01:13:46,717 --> 01:13:48,651
- Ya.
- Kanan.
- Kanan.
- 1614
- 01:13:48,653 --> 01:13:50,652
- Apa pun yang Anda coba
- untuk bekerja, semoga berhasil.
- 1615
- 01:13:50,654 --> 01:13:54,257
- Tapi itu tidak terjadi
- untuk melibatkan saya.
- 1616
- 01:13:54,259 --> 01:13:55,590
- Iya nih.
- 1617
- 01:13:55,592 --> 01:13:58,561
- Benar.
- Saya mengerti.
- 1618
- 01:13:58,563 --> 01:14:00,532
- Terima kasih.
- 1619
- 01:14:29,027 --> 01:14:32,428
- ♪ Dia campur aduk
- Gadis terguncang ♪
- 1620
- 01:14:32,430 --> 01:14:34,796
- ♪ Ya, dia ♪
- 1621
- 01:14:34,798 --> 01:14:40,369
- ♪ Dia campur aduk
- Gadis terguncang ♪
- 1622
- 01:14:40,371 --> 01:14:41,836
- Pameran ini
- adalah ide Walikota Barton.
- 1623
- 01:14:41,838 --> 01:14:43,406
- Ya, konsep saya, ya.
- 1624
- 01:14:43,408 --> 01:14:45,708
- Dan saya menyumbang
- poster Stones.
- 1625
- 01:14:45,710 --> 01:14:47,977
- - Wow.
- - Hanya Bill Wyman yang menandatanganinya.
- 1626
- 01:14:47,979 --> 01:14:49,477
- Yang lainnya menolak.
- 1627
- 01:14:49,479 --> 01:14:50,812
- Mick dan Keith berjalan lurus
- melewati saya.
- 1628
- 01:14:50,814 --> 01:14:52,548
- Musisi berdarah.
- 1629
- 01:14:52,550 --> 01:14:54,583
- - Ya, musisi berdarah.
- - Mereka mungkin dirajam.
- 1630
- 01:14:54,585 --> 01:14:56,384
- Tucker sebenarnya
- musisi berdarah.
- 1631
- 01:14:56,386 --> 01:14:57,852
- Saya lelah.
- 1632
- 01:14:57,854 --> 01:14:58,954
- Dia sebenarnya masalah besar.
- 1633
- 01:14:58,956 --> 01:15:00,455
- Di lingkaran kecil.
- 1634
- 01:15:00,457 --> 01:15:01,691
- Apakah saya pernah mendengar tentang Anda?
- 1635
- 01:15:01,693 --> 01:15:03,692
- - Tucker Crowe.
- - Tucker Crowe?
- 1636
- 01:15:03,694 --> 01:15:05,393
- - Anda telah mendengar tentang dia?
- - Tidak. Tidak.
- 1637
- 01:15:05,395 --> 01:15:07,396
- Tetapi bagaimanapun juga,
- Suatu kehormatan bisa bertemu denganmu.
- 1638
- 01:15:07,398 --> 01:15:09,632
- Apa yang kamu minum,
- Tucker Crowe?
- Aku akan membelikanmu satu.
- 1639
- 01:15:09,634 --> 01:15:11,800
- Jangan khawatir, saya baik-baik saja.
- Segelas air.
- 1640
- 01:15:11,802 --> 01:15:14,003
- Saya tidak mendapatkan yang terkenal
- Bintang Amerika segelas air.
- 1641
- 01:15:14,005 --> 01:15:15,838
- - Merah atau putih?
- - Dengar, aku tidak terkenal, oke?
- 1642
- 01:15:15,840 --> 01:15:17,973
- Dan saya seorang pecandu alkohol.
- 1643
- 01:15:17,975 --> 01:15:20,710
- Nah, Anda akan cocok.
- Saya yakin Anda akan menyukai bir.
- 1644
- 01:15:20,712 --> 01:15:23,715
- Saya yakin Anda akan membunuh bir dingin.
- Aku akan membelikanmu satu.
- 1645
- 01:15:25,750 --> 01:15:29,684
- - Aku akan mengambilkanmu air.
- - Menghargai itu.
- 1646
- 01:15:29,686 --> 01:15:31,586
- Tidak, tidak, tidak, ini luar biasa.
- 1647
- 01:15:31,588 --> 01:15:33,488
- Annie, bisakah aku meminjammu
- sebentar?
- 1648
- 01:15:33,490 --> 01:15:34,690
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 1649
- 01:15:34,692 --> 01:15:36,028
- Mm-hmm.
- 1650
- 01:15:44,868 --> 01:15:46,637
- Hei, Annie.
- 1651
- 01:15:50,707 --> 01:15:52,540
- Edna, aku menginginkanmu
- untuk bertemu Annie.
- 1652
- 01:15:52,542 --> 01:15:55,643
- Dan Annie,
- Saya ingin Anda bertemu dengan Edna.
- 1653
- 01:15:55,645 --> 01:15:59,115
- Ya Tuhan,
- apakah itu benar-benar kamu?
- 1654
- 01:15:59,117 --> 01:16:01,416
- - Ya, itu aku.
- - Wow, saya sangat menyukai foto ini.
- 1655
- 01:16:01,418 --> 01:16:04,687
- - Itu liar.
- - Itu saudara perempuanku, Kathleen.
- 1656
- 01:16:04,689 --> 01:16:07,923
- - Dia meninggal sekarang.
- - Maaf.
- 1657
- 01:16:07,925 --> 01:16:09,491
- Dan dua orang,
- 1658
- 01:16:09,493 --> 01:16:11,527
- kami sudah bertemu mereka sebelumnya
- di musim panas.
- 1659
- 01:16:11,529 --> 01:16:13,862
- Ada George.
- Mm
- 1660
- 01:16:13,864 --> 01:16:16,732
- Dia adalah pekerja cepat.
- Dia ingin sedikit bersenang-senang.
- 1661
- 01:16:16,734 --> 01:16:20,468
- Saya berharap saya juga,
- tapi aku melawannya.
- 1662
- 01:16:20,470 --> 01:16:24,906
- Saya pikir, Edna, Anda tidak akan pernah bisa
- salah tidak melakukan sesuatu.
- 1663
- 01:16:24,908 --> 01:16:27,845
- Itu hal yang kamu lakukan
- yang membuat Anda kesulitan.
- 1664
- 01:16:29,413 --> 01:16:30,979
- Di sini saya, 84 tahun,
- 1665
- 01:16:30,981 --> 01:16:33,648
- Saya tidak pernah mengalami masalah
- dalam seluruh hidupku yang berdarah.
- 1666
- 01:16:33,650 --> 01:16:36,085
- Persetan.
- 1667
- 01:16:36,087 --> 01:16:38,187
- Baiklah.
- 1668
- 01:16:38,189 --> 01:16:40,188
- Ini adalah pameran yang indah.
- 1669
- 01:16:40,190 --> 01:16:41,926
- Terima kasih.
- 1670
- 01:16:47,664 --> 01:16:51,000
- Tucker, aku ...
- Oh, jangan khawatir.
- 1671
- 01:16:51,002 --> 01:16:53,936
- - Itu konyol.
- - Apa itu?
- Apa?
- 1672
- 01:16:53,938 --> 01:16:56,071
- aku ingin tahu
- jika kamu akan ...
- 1673
- 01:16:56,073 --> 01:16:58,607
- apakah kamu akan tertarik?
- 1674
- 01:16:58,609 --> 01:17:00,476
- Maksud kamu apa...?
- 1675
- 01:17:00,478 --> 01:17:01,876
- Maafkan saya.
- Dalam diriku.
- 1676
- 01:17:01,878 --> 01:17:05,481
- Padamu?
- Padamu?
- Apa ... bagaimana caranya?
- 1677
- 01:17:05,483 --> 01:17:07,485
- Oh, maksud saya, saya kira ...
- 1678
- 01:17:08,685 --> 01:17:10,554
- secara seksual.
- 1679
- 01:17:13,623 --> 01:17:15,491
- Maksud kamu apa?
- Seperti di sini?
- Seperti sekarang?
- 1680
- 01:17:15,493 --> 01:17:17,226
- Oh, tidak, tidak.
- Maksud saya...
- 1681
- 01:17:19,729 --> 01:17:21,629
- ... di masa depan, nanti.
- 1682
- 01:17:21,631 --> 01:17:23,699
- Apa?
- Iya tentu saja.
- Saya sangat tertarik.
- 1683
- 01:17:23,701 --> 01:17:26,000
- Hebat, karena saya hanya ingin
- memulai pembicaraan dengan Anda ...
- 1684
- 01:17:26,002 --> 01:17:27,769
- Maksudku, sebagai catatan,
- 1685
- 01:17:27,771 --> 01:17:30,505
- Saya mungkin akan melakukannya
- sedikit lebih tegas.
- 1686
- 01:17:30,507 --> 01:17:32,641
- Rasa percaya diri saya terpukul,
- Anda tahu, dengan hati.
- 1687
- 01:17:32,643 --> 01:17:33,942
- Seperti, aku tidak yakin ...
- 1688
- 01:17:33,944 --> 01:17:35,678
- Saya tidak ingin sombong,
- 1689
- 01:17:35,680 --> 01:17:39,781
- tapi aku melihat sisi itu
- hal-hal di Internet.
- 1690
- 01:17:39,783 --> 01:17:41,483
- - Benarkah?
- - Ya
- 1691
- 01:17:41,485 --> 01:17:43,018
- Apa yang dikatakannya?
- 1692
- 01:17:43,020 --> 01:17:44,586
- Apakah Anda kehabisan nafas naik
- tangga?
- 1693
- 01:17:44,588 --> 01:17:46,554
- - Tidak semuanya.
- - Kurasa masalahnya adalah,
- 1694
- 01:17:46,556 --> 01:17:48,190
- yang harus saya lakukan
- sebagian besar pekerjaan.
- 1695
- 01:17:48,192 --> 01:17:50,159
- Oh, begitulah
- Saya selalu melakukannya.
- 1696
- 01:17:50,161 --> 01:17:54,929
- Wanita dan pria,
- kita akan istirahat
- 1697
- 01:17:54,931 --> 01:17:58,634
- dari bagian yang direkam sebelumnya
- dari perjalanan musik kami
- 1698
- 01:17:58,636 --> 01:18:00,635
- kembali ke 1964.
- 1699
- 01:18:00,637 --> 01:18:03,906
- Untung,
- kita ada bersama kita hari ini
- 1700
- 01:18:03,908 --> 01:18:07,710
- salah satu yang paling terkenal
- Artis rekaman Amerika
- 1701
- 01:18:07,712 --> 01:18:09,745
- dari era itu.
- 1702
- 01:18:09,747 --> 01:18:11,080
- Dia datang ke Sandcliff
- 1703
- 01:18:11,082 --> 01:18:14,116
- terutama untuk dikunjungi
- pameran kami,
- 1704
- 01:18:14,118 --> 01:18:16,852
- dan dia pecandu alkohol.
- 1705
- 01:18:16,854 --> 01:18:18,720
- - Bergabunglah dengan klub, sobat.
- - Saya minta maaf.
- 1706
- 01:18:18,722 --> 01:18:21,924
- - Saya tidak menempatkannya untuk ini.
- - Suatu kehormatan yang sangat besar.
- 1707
- 01:18:21,926 --> 01:18:24,026
- Terry, ini benar-benar ...
- Tucker tidak bermain malam ini.
- 1708
- 01:18:24,028 --> 01:18:26,128
- Yah, Anda tahu,
- jukebox telah habis.
- 1709
- 01:18:26,130 --> 01:18:27,763
- Terry, ini bukan
- untuk apa Tucker di sini.
- 1710
- 01:18:27,765 --> 01:18:29,665
- Ini adalah kehormatan yang luar biasa
- 1711
- 01:18:29,667 --> 01:18:31,967
- untuk memperkenalkan beberapa
- Pemenang Grammy Award ...
- 1712
- 01:18:31,969 --> 01:18:33,902
- Bukan, bukan dia...
- 1713
- 01:18:33,904 --> 01:18:37,540
- ... anggota dari
- Rock and Roll Hall of Fame.
- 1714
- 01:18:37,542 --> 01:18:38,807
- Kru Tucker!
- 1715
- 01:18:40,677 --> 01:18:42,544
- Tucker Crowe, sebenarnya.
- 1716
- 01:18:42,546 --> 01:18:43,946
- Aku sangat menyesal.
- 1717
- 01:18:43,948 --> 01:18:45,647
- Anda tidak perlu melakukan ini,
- ngomong-ngomong.
- 1718
- 01:18:45,649 --> 01:18:48,185
- Saya tidak menempatkan dia untuk itu.
- Saya minta maaf.
- 1719
- 01:18:51,188 --> 01:18:53,656
- Apakah ini aktif?
- 1720
- 01:18:53,658 --> 01:18:55,691
- Uh ...
- 1721
- 01:18:55,693 --> 01:18:57,695
- Wow.
- 1722
- 01:18:59,195 --> 01:19:01,996
- Ya.
- 1723
- 01:19:01,998 --> 01:19:04,666
- Bagi mereka yang peduli,
- Saya belum memenangkan Grammy
- 1724
- 01:19:04,668 --> 01:19:07,605
- dan aku tidak di Hall of Fame,
- tapi aku akan menerima ...
- 1725
- 01:19:12,275 --> 01:19:16,611
- Saya berada di Waterloo Station
- hari lain dengan seorang teman saya,
- 1726
- 01:19:16,613 --> 01:19:20,683
- dan itu membuatku berpikir
- lagu yang aku suka.
- 1727
- 01:19:20,685 --> 01:19:23,919
- Hei, aku tidak menulisnya,
- tapi saya harap itu saya lakukan.
- 1728
- 01:19:29,159 --> 01:19:30,692
- Wow, aku gugup.
- 1729
- 01:19:40,805 --> 01:19:43,037
- ♪ Kotor sungai tua ♪
- 1730
- 01:19:43,039 --> 01:19:45,273
- ♪ Haruskah kamu terus berputar ♪
- 1731
- 01:19:45,275 --> 01:19:48,846
- ♪ Berguling ke malam ♪
- 1732
- 01:19:50,046 --> 01:19:52,113
- ♪ Orang-orang begitu sibuk ♪
- 1733
- 01:19:52,115 --> 01:19:54,249
- ♪ Membuatku merasa pusing ♪
- 1734
- 01:19:54,251 --> 01:19:59,053
- ♪ Lampu Taksi bersinar sangat cerah ♪
- 1735
- 01:19:59,055 --> 01:20:03,625
- ♪ Tapi aku tidak ♪
- 1736
- 01:20:03,627 --> 01:20:08,229
- ♪ Tidak butuh teman ♪
- 1737
- 01:20:08,231 --> 01:20:12,334
- ♪ Selama aku menatap
- Di Waterloo Sunset ♪
- 1738
- 01:20:12,336 --> 01:20:15,806
- ♪ Aku ada di surga ♪
- 1739
- 01:20:18,708 --> 01:20:24,148
- ♪ Setiap hari aku melihat dunia
- Dari jendela saya ♪
- 1740
- 01:20:28,051 --> 01:20:31,053
- ♪ Dingin, dingin
- Apakah waktu malam ♪
- 1741
- 01:20:31,055 --> 01:20:35,627
- ♪ Matahari terbenam di Waterloo ♪
- 1742
- 01:20:39,997 --> 01:20:41,996
- ♪ Terry bertemu Julie ♪
- 1743
- 01:20:41,998 --> 01:20:44,866
- ♪ Stasiun Waterloo ♪
- 1744
- 01:20:44,868 --> 01:20:47,905
- ♪ Setiap Jumat malam ♪
- 1745
- 01:20:48,972 --> 01:20:50,973
- ♪ Tapi aku sangat malas ♪
- 1746
- 01:20:50,975 --> 01:20:53,275
- ♪ Tidak ingin berkeliaran ♪
- 1747
- 01:20:53,277 --> 01:20:57,015
- ♪ Aku tinggal di rumah pada malam ♪
- 1748
- 01:20:58,314 --> 01:21:02,684
- ♪ Tapi aku tidak ♪
- 1749
- 01:21:02,686 --> 01:21:07,055
- ♪ Merasa takut ♪
- 1750
- 01:21:07,057 --> 01:21:11,393
- ♪ Selama aku menatap
- Di Waterloo Sunset ♪
- 1751
- 01:21:11,395 --> 01:21:14,865
- ♪ Aku ada di surga ♪
- 1752
- 01:21:17,467 --> 01:21:23,807
- ♪ Setiap hari aku melihat dunia
- Dari jendela saya ♪
- 1753
- 01:21:26,810 --> 01:21:30,745
- ♪ Dingin, dingin
- Apakah waktu malam ♪
- 1754
- 01:21:30,747 --> 01:21:34,885
- ♪ Matahari terbenam di Waterloo ♪
- 1755
- 01:21:38,889 --> 01:21:40,988
- ♪ Jutaan orang ♪
- 1756
- 01:21:40,990 --> 01:21:42,758
- ♪ Berkerumun seperti lalat ♪
- 1757
- 01:21:42,760 --> 01:21:47,329
- ♪ Di Sekitar Waterloo
- Underground ♪
- 1758
- 01:21:47,331 --> 01:21:51,834
- ♪ Tapi Terry dan Julie
- Seberangi sungai ♪
- 1759
- 01:21:51,836 --> 01:21:55,970
- ♪ Di mana mereka rasakan
- Aman dan sehat ♪
- 1760
- 01:21:55,972 --> 01:21:57,742
- Ayah?
- 1761
- 01:21:58,743 --> 01:22:00,008
- Ayah?
- 1762
- 01:22:01,444 --> 01:22:02,945
- Ayah?
- 1763
- 01:22:06,149 --> 01:22:07,751
- Ayah?
- 1764
- 01:22:09,220 --> 01:22:11,120
- Buddy, ayolah.
- Waktu untuk tidur.
- 1765
- 01:22:11,122 --> 01:22:13,825
- Saya muntah di sofa.
- 1766
- 01:22:15,525 --> 01:22:18,863
- Oke, tunggu ... tunggu.
- Tahan.
- 1767
- 01:22:25,903 --> 01:22:27,835
- Oh tidak.
- 1768
- 01:22:27,837 --> 01:22:29,504
- - Oh, kamu anak kecil yang malang.
- - Oke, oke, apa itu?
- 1769
- 01:22:29,506 --> 01:22:31,906
- Oh, ya ampun.
- Oke, oke, oke, oke.
- 1770
- 01:22:31,908 --> 01:22:34,108
- Ya, ya, ya, ayo pergi.
- Ayo pergi.
- 1771
- 01:22:34,110 --> 01:22:36,178
- Saya minta maaf.
- Apa yang terjadi?
- 1772
- 01:22:36,180 --> 01:22:37,879
- Kenapa kamu tidak ...?
- 1773
- 01:22:37,881 --> 01:22:39,717
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 1774
- 01:22:42,353 --> 01:22:44,452
- - Di sini kamu.
- - Terima kasih.
- 1775
- 01:22:44,454 --> 01:22:48,092
- Secangkir teh yang cerdik,
- seperti yang akan dikatakan ayah saya.
- 1776
- 01:22:49,292 --> 01:22:51,095
- Bagus.
- 1777
- 01:22:52,195 --> 01:22:53,961
- Kenapa ini pintar?
- 1778
- 01:22:53,963 --> 01:22:55,897
- Karena itu bisa menyembuhkan
- apa pun.
- 1779
- 01:22:55,899 --> 01:22:57,866
- Jika kamu sakit kepala,
- itu langsung ke kepala Anda.
- 1780
- 01:22:57,868 --> 01:23:01,370
- Jika kamu sakit perut,
- langsung ke perut Anda.
- 1781
- 01:23:01,372 --> 01:23:04,272
- Bagaimana jika Anda memilikinya
- serangan jantung?
- 1782
- 01:23:04,274 --> 01:23:06,744
- Berjalan lurus
- ke hatimu.
- 1783
- 01:23:11,815 --> 01:23:13,848
- Kapan kita akan pulang?
- 1784
- 01:23:13,850 --> 01:23:15,953
- Segera.
- 1785
- 01:23:19,489 --> 01:23:21,358
- Bisakah saya memanggil Ibu?
- 1786
- 01:23:23,060 --> 01:23:25,059
- Kamu bahkan tidak
- pikir itu patut dicoba?
- 1787
- 01:23:25,061 --> 01:23:27,528
- Bukan seperti itu, itu ...
- Saya sangat ingin untuk.
- 1788
- 01:23:27,530 --> 01:23:28,996
- Kamu menghancurkan hatiku.
- 1789
- 01:23:28,998 --> 01:23:30,299
- Apa yang sebenarnya kita lakukan?
- 1790
- 01:23:30,301 --> 01:23:31,933
- Kami baru saja mulai.
- 1791
- 01:23:31,935 --> 01:23:33,936
- Jackson harus
- bersama ibunya,
- 1792
- 01:23:33,938 --> 01:23:36,071
- - kamu harus bersama Jackson.
- - Ya, saya tahu, saya tahu.
- 1793
- 01:23:36,073 --> 01:23:38,840
- Ini luar biasa
- fantasi, tapi kamu pergi dari sini
- 1794
- 01:23:38,842 --> 01:23:40,875
- dan semuanya akan pergi
- kembali seperti semula
- 1795
- 01:23:40,877 --> 01:23:43,111
- sebelum kamu di sini,
- kecuali shittier.
- 1796
- 01:23:43,113 --> 01:23:46,551
- ♪ Seluruh hidupku
- Saya adalah hantu ♪
- 1797
- 01:23:48,484 --> 01:23:52,486
- Terbaik
- episode, saya pikir, adalah 155.
- 1798
- 01:23:52,488 --> 01:23:55,123
- - Mm-hmm?
- - Goku.
- Vegeta.
- 1799
- 01:23:55,125 --> 01:23:57,392
- Ini pertunjukan yang sangat bagus.
- 1800
- 01:23:57,394 --> 01:23:59,963
- - Apakah itu kartun?
- - Ya
- 1801
- 01:24:01,332 --> 01:24:03,632
- Saya dan ayah saya menontonnya
- sepanjang waktu.
- 1802
- 01:24:03,634 --> 01:24:05,435
- Saya tidak menontonnya
- yang banyak.
- 1803
- 01:24:08,005 --> 01:24:12,473
- ♪ Jadi, jatuhlah padaku
- Jika Anda harus ♪
- 1804
- 01:24:12,475 --> 01:24:15,579
- ♪ Tapi diperingatkan ♪
- 1805
- 01:24:19,649 --> 01:24:24,388
- ♪ Lihat, lihat, cari
- Ke langit ♪
- 1806
- 01:24:25,622 --> 01:24:26,955
- Apa yang terjadi?
- 1807
- 01:24:26,957 --> 01:24:28,190
- Zak berpisah.
- 1808
- 01:24:28,192 --> 01:24:29,458
- Dia ketakutan.
- 1809
- 01:24:29,460 --> 01:24:31,058
- Oh, sayang.
- 1810
- 01:24:31,060 --> 01:24:32,496
- Kemari.
- 1811
- 01:24:34,530 --> 01:24:36,067
- Saya minta maaf.
- 1812
- 01:24:37,268 --> 01:24:39,067
- Itu tidak butuh waktu lama,
- melakukannya.
- 1813
- 01:24:39,069 --> 01:24:41,202
- Saya benci musisi.
- 1814
- 01:24:41,204 --> 01:24:43,307
- Beri aku pria kecil ini.
- 1815
- 01:24:51,448 --> 01:24:54,252
- - Dia sangat tampan.
- - Ya
- 1816
- 01:24:55,953 --> 01:24:58,122
- Melihat
- tangan kecil.
- 1817
- 01:24:59,555 --> 01:25:01,423
- - Hei, Lizzie.
- - Hai, Annie.
- 1818
- 01:25:01,425 --> 01:25:03,458
- Selamat.
- 1819
- 01:25:03,460 --> 01:25:04,692
- Ya Tuhan,
- dia cantik.
- 1820
- 01:25:04,694 --> 01:25:06,230
- Terima kasih.
- 1821
- 01:25:07,331 --> 01:25:09,932
- Apakah Anda ingin masuk
- untuk sementara?
- 1822
- 01:25:09,934 --> 01:25:11,266
- Tidak, saya baik-baik saja.
- Saya akan pergi.
- 1823
- 01:25:11,268 --> 01:25:13,968
- Tapi terimakasih.
- 1824
- 01:25:13,970 --> 01:25:15,370
- Selamat tinggal, Annie.
- 1825
- 01:25:15,372 --> 01:25:17,973
- Anda lupa tas Anda.
- 1826
- 01:25:17,975 --> 01:25:20,044
- Dan kura-kura Anda.
- 1827
- 01:25:21,712 --> 01:25:24,012
- Bye
- 1828
- 01:25:24,014 --> 01:25:25,246
- Aku akan meninggalkanmu untuk itu.
- 1829
- 01:25:25,248 --> 01:25:27,417
- Apakah kamu yakin?
- 1830
- 01:25:40,698 --> 01:25:43,498
- Terimakasih telah datang...
- Kakek.
- 1831
- 01:25:43,500 --> 01:25:46,268
- ♪ Ada mimpi ♪
- 1832
- 01:25:46,270 --> 01:25:48,336
- ♪ Aku telah menabung ♪
- 1833
- 01:25:48,338 --> 01:25:51,540
- ♪ Untuk sehari ♪
- 1834
- 01:25:51,542 --> 01:25:53,308
- ♪ Seperti hari ini ♪
- 1835
- 01:25:53,310 --> 01:25:56,178
- ♪ Pohon Kuning ♪
- 1836
- 01:25:56,180 --> 01:25:58,479
- ♪ perairan India ♪
- 1837
- 01:25:58,481 --> 01:26:01,183
- ♪ Mengalir pelan ♪
- 1838
- 01:26:01,185 --> 01:26:03,384
- ♪ Di jalan mereka ♪
- 1839
- 01:26:03,386 --> 01:26:06,153
- ♪ Ada burung merpati ♪
- 1840
- 01:26:06,155 --> 01:26:09,023
- ♪ Di puncak pohon ♪
- 1841
- 01:26:09,025 --> 01:26:11,526
- ♪ Menyanyi damai ♪
- 1842
- 01:26:11,528 --> 01:26:13,061
- ♪ Di angin ♪
- 1843
- 01:26:13,063 --> 01:26:18,066
- ♪ Lagi, lagi dan lagi ♪
- 1844
- 01:26:18,068 --> 01:26:20,434
- ♪ Ini hanya mimpi ♪
- 1845
- 01:26:20,436 --> 01:26:23,104
- ♪ Aku telah menabung ♪
- 1846
- 01:26:23,106 --> 01:26:25,706
- ♪ Untuk sehari ♪
- 1847
- 01:26:25,708 --> 01:26:27,444
- ♪ Seperti hari ini ♪
- 1848
- 01:26:28,444 --> 01:26:30,644
- ♪ Ada harapan ♪
- 1849
- 01:26:30,646 --> 01:26:33,080
- ♪ Aku telah menabung ♪
- 1850
- 01:26:33,082 --> 01:26:36,218
- ♪ Untuk sehari ♪
- 1851
- 01:26:36,220 --> 01:26:38,452
- ♪ Seperti hari ini ♪
- 1852
- 01:26:38,454 --> 01:26:41,589
- ♪ Cinta akan datang ♪
- 1853
- 01:26:41,591 --> 01:26:43,692
- ♪ Cinta akan menaklukkan ♪
- 1854
- 01:26:43,694 --> 01:26:48,499
- ♪ Setiap hati
- Itu mengalahkan hari ini ♪
- 1855
- 01:27:08,418 --> 01:27:11,385
- Dia di sebelah sana.
- Yang itu di sana.
- 1856
- 01:27:11,387 --> 01:27:13,220
- Saya tidak melihatnya.
- 1857
- 01:27:13,222 --> 01:27:15,123
- Yang dengan rambut imut.
- Di sana.
- 1858
- 01:27:15,125 --> 01:27:16,657
- - Lihat yang dengan ...
- - Bukan saya...
- 1859
- 01:27:16,659 --> 01:27:18,160
- Yang di sana.
- 1860
- 01:27:18,162 --> 01:27:19,794
- - Oh ya.
- Tentu saja.
- - Ya
- 1861
- 01:27:19,796 --> 01:27:22,563
- - Bagaimana aku bisa merindukannya?
- - Lucu, kan?
- 1862
- 01:27:22,565 --> 01:27:24,665
- - Mungkin jangan menatap.
- - Maaf.
- Dia sangat imut.
- 1863
- 01:27:24,667 --> 01:27:26,434
- Bisakah kamu percaya
- dia mengajakku keluar?
- 1864
- 01:27:26,436 --> 01:27:27,835
- Ini sebenarnya luar biasa,
- bukan?
- 1865
- 01:27:27,837 --> 01:27:30,138
- - Dia ...
- - 100% dikonfirmasi, ya.
- 1866
- 01:27:30,140 --> 01:27:32,473
- Dia seorang bintang emas,
- jika kamu tahu maksud saya.
- 1867
- 01:27:32,475 --> 01:27:35,078
- Saya tidak tahu apa yang Anda maksud.
- 1868
- 01:27:43,787 --> 01:27:45,454
- - Aku tahu.
- - Hei, Ros.
- 1869
- 01:27:45,456 --> 01:27:47,656
- - Oh, hai, Duncan.
- - Hei
- 1870
- 01:27:47,658 --> 01:27:49,290
- Kejutan yang menyenangkan.
- 1871
- 01:27:49,292 --> 01:27:51,660
- Annie, dengarkan apa
- mereka sedang bermain.
- 1872
- 01:27:51,662 --> 01:27:54,399
- Ayah menyukai yang ini.
- Apakah kamu ingat?
- 1873
- 01:27:56,766 --> 01:27:58,568
- Apakah boleh
- jika saya duduk?
- 1874
- 01:28:03,539 --> 01:28:07,541
- Saya mendengar tentang pekerjaan itu
- di Bristol.
- Gembira tentang itu?
- 1875
- 01:28:07,543 --> 01:28:10,445
- Saya memutuskan saya tidak akan pergi,
- sebenarnya.
- 1876
- 01:28:10,447 --> 01:28:12,280
- Apa?
- Ini universitas yang layak,
- akhirnya.
- 1877
- 01:28:12,282 --> 01:28:15,483
- Ya, saya sudah memutuskan ...
- 1878
- 01:28:15,485 --> 01:28:17,419
- Saya ingin punya anak.
- 1879
- 01:28:17,421 --> 01:28:20,155
- - Oh.
- - Denganmu.
- 1880
- 01:28:20,157 --> 01:28:22,557
- - Duncan ...
- - Saya ingin banyak dari mereka.
- 1881
- 01:28:22,559 --> 01:28:24,625
- ... kamu tidak boleh serius,
- Anda bahkan tidak suka anak-anak.
- 1882
- 01:28:24,627 --> 01:28:27,528
- - Kamu pikir mereka membosankan.
- - Yah, saya belum pernah bertemu saya sendiri.
- 1883
- 01:28:27,530 --> 01:28:31,199
- Aku yakin mereka akan jauh lebih baik
- menarik daripada orang lain.
- 1884
- 01:28:31,201 --> 01:28:33,902
- ♪ Dia memiliki keanggunan
- Kesenangan ♪
- 1885
- 01:28:33,904 --> 01:28:37,171
- ♪ Dia memiliki gaya tertentu ♪
- 1886
- 01:28:37,173 --> 01:28:40,541
- ♪ Suatu malam
- Semua yang saya tahu ♪
- 1887
- 01:28:40,543 --> 01:28:43,210
- ♪ Melanggar saya dengan ... ♪
- 1888
- 01:28:43,212 --> 01:28:45,847
- - Kami putus karena suatu alasan.
- - Alasan yang bodoh.
- 1889
- 01:28:45,849 --> 01:28:48,215
- Ayolah, alasan bodoh.
- Alasan konyol.
- Alasan yang buruk.
- 1890
- 01:28:48,217 --> 01:28:49,784
- Kamu tidur dengan orang lain
- 1891
- 01:28:49,786 --> 01:28:51,620
- karena dia punya yang benar
- Menanggapi sebuah album.
- 1892
- 01:28:51,622 --> 01:28:54,455
- Itu bodoh.
- Inilah yang saya katakan.
- 1893
- 01:28:54,457 --> 01:28:56,324
- Ini konyol.
- 1894
- 01:28:56,326 --> 01:28:59,393
- Saya telah mendorong konyol saya
- sialan pada Anda selama bertahun-tahun.
- 1895
- 01:28:59,395 --> 01:29:01,495
- Anda suka apa yang Anda suka.
- Itu sangat penting bagi Anda.
- 1896
- 01:29:01,497 --> 01:29:04,232
- Itu membuat Anda menjadi siapa Anda.
- Tidak masalah.
- 1897
- 01:29:04,234 --> 01:29:05,666
- Saya bisa menjadi orang lain.
- 1898
- 01:29:05,668 --> 01:29:07,501
- Anda yakin ini tidak
- ada yang harus dilakukan
- 1899
- 01:29:07,503 --> 01:29:10,604
- dengan idola Anda datang
- dan suka sedikit padaku?
- 1900
- 01:29:10,606 --> 01:29:11,873
- Tidak, Tuhan!
- 1901
- 01:29:11,875 --> 01:29:13,575
- Itu menyakitkan.
- 1902
- 01:29:13,577 --> 01:29:15,813
- Mungkin sedikit, mungkin sedikit.
- 1903
- 01:29:17,180 --> 01:29:18,513
- Oke, saya tidak tahu.
- 1904
- 01:29:18,515 --> 01:29:20,581
- Dia membuka mataku.
- 1905
- 01:29:20,583 --> 01:29:23,884
- Tapi sekarang mataku terbuka
- sedang melihatmu.
- 1906
- 01:29:23,886 --> 01:29:26,655
- Saya ingin anda bahagia.
- 1907
- 01:29:26,657 --> 01:29:32,393
- Saya siap untuk kita
- untuk menjadi dewasa bersama.
- 1908
- 01:29:32,395 --> 01:29:34,461
- Bukankah itu yang kamu inginkan?
- 1909
- 01:29:34,463 --> 01:29:36,598
- Saya tidak menginginkan itu lagi.
- 1910
- 01:29:36,600 --> 01:29:38,202
- Bukan saya.
- 1911
- 01:29:39,670 --> 01:29:41,471
- Maafkan saya.
- Bukan saya.
- 1912
- 01:29:52,381 --> 01:29:54,782
- ♪ Punya kuningan ♪
- 1913
- 01:29:54,784 --> 01:29:56,750
- ♪ Di saku ♪
- 1914
- 01:29:56,752 --> 01:29:58,820
- ♪ Mendapat botol ♪
- 1915
- 01:29:58,822 --> 01:30:01,388
- ♪ Aku akan menggunakannya ♪
- 1916
- 01:30:01,390 --> 01:30:02,958
- ♪ Niat ♪
- 1917
- 01:30:02,960 --> 01:30:05,960
- ♪ Aku merasa inventif ♪
- 1918
- 01:30:05,962 --> 01:30:11,566
- ♪ Akan membuatmu, membuatmu
- Membuatmu memperhatikan ♪
- 1919
- 01:30:11,568 --> 01:30:14,436
- Dear Tucker ...
- 1920
- 01:30:14,438 --> 01:30:15,970
- Saya menerima email Anda.
- 1921
- 01:30:15,972 --> 01:30:17,973
- Selamat
- untuk mendapatkan tempatmu sendiri.
- 1922
- 01:30:17,975 --> 01:30:19,840
- Aku sangat menyesal tidak melakukannya
- jawab lebih cepat.
- 1923
- 01:30:19,842 --> 01:30:21,509
- Aku baru saja...
- Saya sudah berurusan
- 1924
- 01:30:21,511 --> 01:30:23,714
- dengan beberapa sangat besar
- keputusan hidup.
- 1925
- 01:30:25,314 --> 01:30:27,249
- Saya pindah ke London,
- 1926
- 01:30:27,251 --> 01:30:28,950
- di mana saya duduk di rumah
- untuk teman seorang teman,
- 1927
- 01:30:28,952 --> 01:30:33,254
- dan saya mendapatkan pekerjaan
- di galeri kecil yang keren.
- 1928
- 01:30:33,256 --> 01:30:35,423
- Entah bagaimana, dunia
- tiba-tiba saja terasa
- 1929
- 01:30:35,425 --> 01:30:37,726
- hidup dengan kemungkinan.
- 1930
- 01:30:37,728 --> 01:30:40,527
- Saya juga sudah
- serius mempertimbangkan
- 1931
- 01:30:40,529 --> 01:30:43,865
- memiliki bayi sendiri.
- 1932
- 01:30:43,867 --> 01:30:45,634
- Minggu lalu,
- Saya akhirnya mengumpulkan keberanian
- 1933
- 01:30:45,636 --> 01:30:48,669
- untuk pergi ke klinik
- dan benar-benar memulai prosesnya.
- 1934
- 01:30:48,671 --> 01:30:50,839
- Itu mental, kan?
- 1935
- 01:30:50,841 --> 01:30:52,773
- Bagaimanapun, tidak ada yang pasti,
- 1936
- 01:30:52,775 --> 01:30:56,346
- tapi apapun yang terjadi
- Saya merasa saya akan baik-baik saja.
- 1937
- 01:30:58,015 --> 01:31:00,749
- Aku tidak percaya anak laki-laki Lizzie
- sudah berumur setahun.
- 1938
- 01:31:00,751 --> 01:31:03,585
- Dia pasti senang
- Anda datang berkunjung.
- 1939
- 01:31:03,587 --> 01:31:06,687
- Jika Anda ingin mencuri
- untuk secangkir kopi,
- 1940
- 01:31:06,689 --> 01:31:10,291
- akan sangat menyenangkan melihatmu
- dan menyusul.
- 1941
- 01:31:10,293 --> 01:31:11,893
- ♪ Punya ritme ♪
- 1942
- 01:31:11,895 --> 01:31:13,361
- ♪ Aku tidak bisa melewatkan ketukan ♪
- 1943
- 01:31:13,363 --> 01:31:14,862
- Saya sebenarnya suka itu.
- 1944
- 01:31:14,864 --> 01:31:16,731
- ♪ Punya pelacur baru ♪
- 1945
- 01:31:16,733 --> 01:31:19,701
- ♪ Ini sangat reet ♪
- 1946
- 01:31:19,703 --> 01:31:21,803
- ♪ Punya sesuatu ♪
- 1947
- 01:31:21,805 --> 01:31:24,539
- ♪ Aku mengedipimu ♪
- 1948
- 01:31:24,541 --> 01:31:30,445
- ♪ Akan membuatmu, membuatmu
- Membuatmu memperhatikan ♪
- 1949
- 01:31:30,447 --> 01:31:32,479
- ♪ Akan menggunakan lenganku ♪
- 1950
- 01:31:32,481 --> 01:31:34,883
- ♪ Akan menggunakan kakiku ♪
- 1951
- 01:31:34,885 --> 01:31:37,318
- ♪ Akan menggunakan gaya saya ♪
- 1952
- 01:31:37,320 --> 01:31:39,720
- ♪ Akan menggunakan langkahku ♪
- 1953
- 01:31:39,722 --> 01:31:42,389
- ♪ Akan menggunakan jari-jariku ♪
- 1954
- 01:31:42,391 --> 01:31:44,793
- ♪ Akan menggunakan, my, my ... ♪
- 1955
- 01:31:44,795 --> 01:31:46,361
- Halo.
- 1956
- 01:31:46,363 --> 01:31:48,095
- Permintaan maaf untuk
- ketidakhadiran saya yang berkepanjangan.
- 1957
- 01:31:48,097 --> 01:31:51,398
- Saya telah bekerja
- berita di tangan
- 1958
- 01:31:51,400 --> 01:31:54,535
- dan merumuskan pendapat
- 1959
- 01:31:54,537 --> 01:31:58,807
- dengan hati-hati dan bijaksana
- Saya percaya saat itu membutuhkan.
- 1960
- 01:31:58,809 --> 01:32:01,375
- Saya berbicara, tentu saja,
- fakta
- 1961
- 01:32:01,377 --> 01:32:04,079
- bahwa Tucker memiliki album baru.
- 1962
- 01:32:04,081 --> 01:32:08,482
- ♪ Yah, aku bertemu dengannya
- Di bagian bawah botol ♪
- 1963
- 01:32:08,484 --> 01:32:12,853
- ♪ Ada begitu saja
- Tidak ada tempat yang lebih rendah untuk pergi ♪
- 1964
- 01:32:12,855 --> 01:32:15,589
- Namanya So Where Are I?
- 1965
- 01:32:15,591 --> 01:32:19,794
- Ini rilis pertamanya
- bahan baru dalam 25 tahun.
- 1966
- 01:32:19,796 --> 01:32:21,763
- Apa putusan saya?
- 1967
- 01:32:21,765 --> 01:32:23,630
- Nah, untuk mengutip kritik lain:
- 1968
- 01:32:23,632 --> 01:32:25,099
- "Apa ini?"
- 1969
- 01:32:25,101 --> 01:32:27,669
- Kami punya lagu
- tentang kesenangan
- 1970
- 01:32:27,671 --> 01:32:29,937
- membaca
- saat sore hari.
- 1971
- 01:32:29,939 --> 01:32:33,907
- Kami punya lagu tentang
- kacang hijau homegrown.
- 1972
- 01:32:33,909 --> 01:32:36,777
- Ada lagu pendek kecil
- menguraikan sukacita
- 1973
- 01:32:36,779 --> 01:32:38,446
- menjadi ayah tiri.
- 1974
- 01:32:38,448 --> 01:32:42,384
- Maksud saya, singkatnya,
- kami mengalami tragedi.
- 1975
- 01:32:42,386 --> 01:32:43,884
- Dan ada mesin drum.
- 1976
- 01:32:43,886 --> 01:32:46,653
- Ada mesin drum
- pada album Tucker Crowe.
- 1977
- 01:32:46,655 --> 01:32:48,490
- Maksudku, apa-apaan ini?
- 1978
- 01:32:48,492 --> 01:32:50,724
- Anda mungkin bertanya, seperti yang saya lakukan,
- 1979
- 01:32:50,726 --> 01:32:54,629
- apa yang menyebabkan Tucker
- untuk menghasilkan pemalsuan ini,
- 1980
- 01:32:54,631 --> 01:32:56,764
- tak berdarah, malapetaka?
- 1981
- 01:32:56,766 --> 01:33:00,869
- Yah, kabarnya,
- Tucker telah menemukan cinta.
- 1982
- 01:33:00,871 --> 01:33:03,138
- Dan saya di sini untuk memberitahu Anda,
- teman teman saya,
- 1983
- 01:33:03,140 --> 01:33:05,609
- itu tidak cocok untuknya.
- 1984
- 01:33:05,611 --> 01:33:10,611
- Subtitle oleh explosiveskull
- 1985
- 01:33:15,786 --> 01:33:19,890
- ♪ Aku akan menjemputmu
- Katakan saja padaku ketika kamu mendarat ♪
- 1986
- 01:33:21,091 --> 01:33:23,724
- ♪ Hujan di L.A. ♪
- 1987
- 01:33:23,726 --> 01:33:26,960
- ♪ Dan semua orang menjadi gila ♪
- 1988
- 01:33:26,962 --> 01:33:29,863
- ♪ Aku ingin membawamu
- Ke gurun ♪
- 1989
- 01:33:29,865 --> 01:33:32,567
- ♪ Tapi kamu benci membuat rencana ♪
- 1990
- 01:33:32,569 --> 01:33:37,871
- ♪ Aku akan menjemputmu
- Katakan saja padaku ketika kamu mendarat ♪
- 1991
- 01:33:37,873 --> 01:33:42,045
- ♪ Semua lagu saya terdengar
- Tidak selaras ♪
- 1992
- 01:33:43,846 --> 01:33:46,147
- ♪ Lautan hanyalah sebuah perhiasan ♪
- 1993
- 01:33:46,149 --> 01:33:49,049
- ♪ Hadiah dari aku untukmu ♪
- 1994
- 01:33:49,051 --> 01:33:52,120
- ♪ Ingin menyanyikan pujianmu ♪
- 1995
- 01:33:52,122 --> 01:33:54,822
- ♪ Karena kamu sudah
- Merasa biru ♪
- 1996
- 01:33:54,824 --> 01:33:59,928
- ♪ Tapi semua lagu saya
- Kedengarannya tidak selaras ♪
- 1997
- 01:33:59,930 --> 01:34:03,063
- ♪ Kamu gaun drag queen ♪
- 1998
- 01:34:03,065 --> 01:34:05,567
- ♪ Kamu adalah pisau plastik ♪
- 1999
- 01:34:05,569 --> 01:34:10,638
- ♪ Kamu sangat berbahaya
- Dan tidak benar ♪
- 2000
- 01:34:10,640 --> 01:34:14,142
- ♪ Ya, itu semua telah dikatakan ♪
- 2001
- 01:34:14,144 --> 01:34:16,945
- ♪ Beberapa juta mati ♪
- 2002
- 01:34:16,947 --> 01:34:21,185
- ♪ Mengapa kamu membuat saya
- Jatuh cinta padamu?
- ♪
- 2003
- 01:34:23,220 --> 01:34:26,957
- ♪ Saat aku menurunkanmu di LAX ♪
- 2004
- 01:34:28,725 --> 01:34:31,025
- ♪ Aku menciummu di dahi ♪
- 2005
- 01:34:31,027 --> 01:34:33,995
- ♪ Aku berharap yang terbaik untukmu ♪
- 2006
- 01:34:33,997 --> 01:34:37,098
- ♪ Aku belajar kamu tidak akan pernah
- Tetap disini ♪
- 2007
- 01:34:37,100 --> 01:34:39,267
- ♪ Terakhir kali kamu pergi ♪
- 2008
- 01:34:39,269 --> 01:34:43,807
- ♪ Terakhir kali
- Aku menurunkanmu di LAX ♪
- 2009
- 01:34:56,252 --> 01:35:00,490
- ♪ Tapi jika kamu mau
- Untuk kembali di musim semi ♪
- 2010
- 01:35:01,757 --> 01:35:04,125
- ♪ Kita bisa pergi ke bioskop ♪
- 2011
- 01:35:04,127 --> 01:35:07,195
- ♪ Kita bisa melakukan apa saja ♪
- 2012
- 01:35:07,197 --> 01:35:10,264
- ♪ Semuanya dalam alasan ♪
- 2013
- 01:35:10,266 --> 01:35:13,166
- ♪ Semuanya sudah ada di mimpiku ♪
- 2014
- 01:35:13,168 --> 01:35:17,772
- ♪ Jika kamu ingin kembali
- Di musim semi ♪
- 2015
- 01:35:17,774 --> 01:35:20,875
- ♪ Kamu mainan yang aku suka ♪
- 2016
- 01:35:20,877 --> 01:35:23,244
- ♪ Kamu adalah lampu lalu lintas ♪
- 2017
- 01:35:23,246 --> 01:35:25,580
- ♪ Kaulah masalahnya
- Itu berhenti dan pergi ♪
- 2018
- 01:35:25,582 --> 01:35:27,918
- ♪ Saat aku pindah ♪
- 2019
- 01:35:29,685 --> 01:35:32,820
- ♪ Tapi aku tidak akan pernah tahu ♪
- 2020
- 01:35:32,822 --> 01:35:34,988
- ♪ Jika itu salah atau benar ♪
- 2021
- 01:35:34,990 --> 01:35:40,130
- ♪ Mengapa kamu membuat saya
- Jatuh cinta padamu?
- ♪
- 2022
- 01:35:52,074 --> 01:35:55,977
- ♪ Juliet ♪
- 2023
- 01:35:55,979 --> 01:35:59,112
- ♪ Dia menunggu
- Di sudut gelap ♪
- 2024
- 01:35:59,114 --> 01:36:01,816
- ♪ Kamu tidak akan pernah menemukannya di sana ♪
- 2025
- 01:36:01,818 --> 01:36:05,053
- ♪ Karena rambutnya
- Tidak terdefinisi ♪
- 2026
- 01:36:05,055 --> 01:36:09,627
- ♪ Aku menyebut warna ini Juliet ♪
- 2027
- 01:36:12,228 --> 01:36:16,630
- ♪ Juliet ♪
- 2028
- 01:36:16,632 --> 01:36:20,268
- ♪ Dia memotong berlian
- Dengan senyumnya ♪
- 2029
- 01:36:20,270 --> 01:36:22,169
- ♪ Karena dia berbohong ♪
- 2030
- 01:36:22,171 --> 01:36:26,206
- ♪ Dia akan meninggalkan hidupmu
- Dalam fragmen ♪
- 2031
- 01:36:26,208 --> 01:36:30,280
- ♪ Satu-satunya aku Juliet ♪
- 2032
- 01:36:34,083 --> 01:36:37,184
- ♪ Tapi kamu akan berterima kasih padanya
- Untuk hak istimewa ♪
- 2033
- 01:36:37,186 --> 01:36:39,353
- ♪ Dari perusahaannya ♪
- 2034
- 01:36:39,355 --> 01:36:43,191
- ♪ Saat kamu melangkah
- Tanggul ♪
- 2035
- 01:36:43,193 --> 01:36:48,899
- ♪ Dia sedang menonton
- Dari pepohonan ♪
- 2036
- 01:36:50,899 --> 01:36:53,202
- ♪ Juliet ♪
- 2037
- 01:36:54,938 --> 01:36:58,339
- ♪ Dia akan melahap
- Tempat suci Anda ♪
- 2038
- 01:36:58,341 --> 01:37:00,674
- ♪ Dia akan membiarkan mereka telanjang ♪
- 2039
- 01:37:00,676 --> 01:37:05,146
- ♪ Dia memakai seribu wajah
- Tapi aku tidak peduli ♪
- 2040
- 01:37:05,148 --> 01:37:08,185
- ♪ Juliet ♪
- 2041
- 01:37:10,987 --> 01:37:14,057
- ♪ Juliet
Add Comment
Please, Sign In to add comment