Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:52,784 --> 00:01:54,338
- No puedo creer que hayas venido.
- 2
- 00:01:55,191 --> 00:01:57,394
- No sabía que estabas celebrando algo.
- 3
- 00:01:58,156 --> 00:01:59,963
- Te presento a algunos de mis amigos
- 4
- 00:01:59,974 --> 00:02:03,075
- Solo vine por mis cintas y me voy.
- 5
- 00:02:04,328 --> 00:02:06,088
- ¿Por qué no te quedas un rato?
- Bebes algo...
- 6
- 00:02:06,931 --> 00:02:09,188
- Conoces gente nueva...
- es bueno para variar.
- 7
- 00:02:10,513 --> 00:02:11,699
- No lo sé...
- 8
- 00:02:15,638 --> 00:02:17,363
- Sam, este es Mathieu.
- 9
- 00:02:20,923 --> 00:02:24,139
- Damian y Zoë ya llegaron.
- Te están buscando.
- 10
- 00:02:25,065 --> 00:02:26,305
- ¿Dónde están mis cosas?
- 11
- 00:02:26,317 --> 00:02:28,463
- Espera... ya vuelvo.
- 12
- 00:03:45,502 --> 00:03:48,400
- ¿Puedes decirme dónde están mis cintas?
- 13
- 00:03:48,433 --> 00:03:50,785
- - ¿Cuál es tu problema, amigo?
- 14
- 00:03:51,132 --> 00:03:54,127
- Él solo vino por sus cosas.
- Están en las cajas.
- 15
- 00:03:54,145 --> 00:03:56,346
- - Dime dónde están y luego me iré.
- 16
- 00:03:56,348 --> 00:03:58,526
- Agarra tus cosas y desaparece.
- 17
- 00:03:59,359 --> 00:04:00,829
- ¡De acuerdo! Haré eso...
- 18
- 00:04:01,127 --> 00:04:03,338
- Sam, espera...
- 19
- 00:04:03,932 --> 00:04:05,493
- Sam, por favor...
- 20
- 00:04:05,634 --> 00:04:07,465
- Están en la oficina al
- final del pasillo.
- 21
- 00:04:08,210 --> 00:04:10,007
- Por favor, quédate allí...
- Está más allí.
- 22
- 00:04:10,438 --> 00:04:12,647
- ¿Estaré allí en un minuto y
- conversaremos a solas, okay?
- 23
- 00:04:12,649 --> 00:04:14,214
- - ¿De acuerdo?
- - Está bien.
- 24
- 00:04:20,210 --> 00:04:21,796
- ¡Mierda! ¿Estás bien, amigo?
- 25
- 00:09:14,096 --> 00:09:15,111
- ¿Fanny?
- 26
- 00:09:49,363 --> 00:09:50,495
- Por favor...
- 27
- 00:10:25,675 --> 00:10:28,358
- ¡Hey! ¡Vuelve adentro!
- ¡Quédate en el edificio!
- 28
- 00:11:32,112 --> 00:11:34,153
- <i>Jane... soy yo...</i>
- 29
- 00:11:34,388 --> 00:11:36,503
- <i>Solo quería decir que te amo.</i>
- 30
- 00:11:38,298 --> 00:11:40,458
- <i>Estaba atrapado en un edificio parisino,</i>
- 31
- 00:11:41,257 --> 00:11:43,119
- <i>la sangre lo cubre todo...</i>
- 32
- 00:11:44,045 --> 00:11:46,277
- <i>Solo quería decir que te amo.</i>
- 33
- 00:11:52,406 --> 00:11:55,129
- <i>Debes venir ahora... por favor...</i>
- 34
- 00:11:57,495 --> 00:11:59,554
- <i>Él... saltó hacia mí y me mordió.</i>
- 35
- 00:11:59,932 --> 00:12:03,339
- <i>Me encerré en la habitación,
- pero tengo tanto miedo.</i>
- 36
- 00:12:03,913 --> 00:12:06,310
- <i>Tienes que volver a casa... Damien.</i>
- 37
- 00:12:06,563 --> 00:12:07,817
- <i>Por favor...</i>
- 38
- 00:16:15,404 --> 00:16:16,404
- ¡Hey!
- 39
- 00:16:20,246 --> 00:16:21,358
- ¿Hay alguien aqui?
- 40
- 00:24:58,055 --> 00:24:59,055
- ¡Hey!
- 41
- 00:28:56,601 --> 00:29:00,045
- En inglés... Ya voy...
- 42
- 00:30:25,088 --> 00:30:26,964
- tanto como... 125 gramos.
- 43
- 00:42:44,613 --> 00:42:46,251
- Alfred, ¿verdad?
- 44
- 00:42:49,724 --> 00:42:50,724
- Soy Sam.
- 45
- 00:42:51,609 --> 00:42:52,871
- Encantado de conocerte.
- 46
- 00:44:12,880 --> 00:44:15,019
- Entonces... eres médico, ¿verdad?
- 47
- 00:44:17,175 --> 00:44:19,332
- Has viajado por todo el mundo, ¿no?
- 48
- 00:44:20,798 --> 00:44:23,358
- Debes haber visto cosas terribles.
- 49
- 00:44:27,616 --> 00:44:29,698
- Pero sobreviviste a todo.
- 50
- 00:44:33,301 --> 00:44:38,021
- Probablemente esperabas morir
- tranquilamente mientras dormías.
- 51
- 00:44:39,648 --> 00:44:40,884
- Y luego...
- 52
- 00:44:41,446 --> 00:44:42,683
- esto sucede...
- 53
- 00:44:47,470 --> 00:44:49,113
- ¿Crees que hay una cura?
- 54
- 00:44:52,315 --> 00:44:54,778
- ¿O estamos todos condenados?
- 55
- 00:45:16,563 --> 00:45:18,428
- Lo más difícil es...
- 56
- 00:45:19,552 --> 00:45:21,579
- No saber qué les sucedió...
- 57
- 00:45:27,982 --> 00:45:30,647
- Porque... porque mi madre...
- realmente no era...
- 58
- 00:45:30,729 --> 00:45:33,163
- ella no pasaría por encima
- de otros para sobrevivir.
- 59
- 00:45:34,920 --> 00:45:36,399
- Entonces, supongo que...
- 60
- 00:45:36,543 --> 00:45:39,016
- todo el asunto terminó muy rápido
- para ella.
- 61
- 00:45:46,542 --> 00:45:49,848
- Por lo menos ella no
- murió por algo injusto,
- 62
- 00:45:50,900 --> 00:45:53,783
- como... cáncer o un accidente
- automovilístico... o algo...
- 63
- 00:45:57,294 --> 00:45:59,429
- Ella murió como todo el mundo.
- 64
- 00:46:01,597 --> 00:46:03,321
- Con todos los demás...
- 65
- 00:46:04,848 --> 00:46:06,231
- igual que tú, aquí.
- 66
- 00:46:16,570 --> 00:46:18,691
- La muerte es la norma hoy.
- 67
- 00:46:22,789 --> 00:46:24,898
- Soy yo que no soy normal.
- 68
- 00:47:15,156 --> 00:47:16,465
- ¡Vamos, gatito!
- 69
- 00:47:17,798 --> 00:47:19,995
- Tú y yo seremos amigos...
- lo prometo.
- 70
- 00:47:20,716 --> 00:47:21,716
- ¡Vamos!
- 71
- 00:47:32,009 --> 00:47:33,577
- Ven aquí. ¿Tienes hambre?
- 72
- 00:47:36,608 --> 00:47:38,000
- Vamos, gatito.
- 73
- 00:47:39,242 --> 00:47:40,580
- ¡Vamos! Dale, vamos.
- 74
- 00:47:44,101 --> 00:47:45,274
- ¿Tienes hambre?
- 75
- 00:48:45,956 --> 00:48:47,949
- ¿Dónde diablos estás, maldición?
- 76
- 00:52:29,849 --> 00:52:31,594
- ¿Hay alguien ahí?
- 77
- 00:52:37,657 --> 00:52:39,129
- ¿Hay alguien aqui?
- 78
- 00:52:41,359 --> 00:52:43,332
- ¡Salgan! ¡Respóndanme!
- 79
- 00:52:45,550 --> 00:52:46,722
- ¿Hay alguien ahí?
- 80
- 00:57:48,432 --> 00:57:51,505
- Oye, todos sus amigos se han ido.
- 81
- 00:57:52,187 --> 00:57:53,831
- No he visto a nadie por días.
- 82
- 00:57:57,372 --> 00:57:58,934
- ¿No estás enojado...?
- 83
- 00:57:59,057 --> 00:58:00,611
- Que te dejaron aquí.
- 84
- 00:58:01,147 --> 00:58:02,388
- Totalmente solo...
- 85
- 00:58:05,860 --> 00:58:06,860
- Ahora...
- 86
- 00:58:07,431 --> 00:58:09,312
- tú y yo somos iguales.
- 87
- 00:58:11,725 --> 00:58:13,026
- Estamos solos
- 88
- 00:58:21,419 --> 00:58:22,419
- Lo siento...
- 89
- 00:58:24,126 --> 00:58:25,126
- ¡Hey...!
- 90
- 00:58:25,794 --> 00:58:27,258
- No lo hice adrede.
- 91
- 00:58:28,142 --> 00:58:29,528
- Estás siempre quejándote...
- 92
- 00:58:29,549 --> 00:58:30,660
- Vamos...
- 93
- 00:58:30,894 --> 00:58:33,194
- ¡Vamos! ¡Sonríe carajo!
- Haz un esfuerzo...
- 94
- 00:58:33,501 --> 00:58:34,858
- ¿Sabes cuál es tu problema contigo?
- 95
- 00:58:34,882 --> 00:58:36,263
- Eres un puto aburrido...
- 96
- 00:58:36,365 --> 00:58:38,106
- ¡No sabes pasarla bien!
- 97
- 00:58:38,488 --> 00:58:40,688
- ¡Tus hijos estarían felices
- que nunca estabas con ellos!
- 98
- 00:58:41,358 --> 00:58:44,584
- Un día... ¡Tendré suficiente de esto!
- ¡Y me iré!
- 99
- 00:58:44,748 --> 00:58:47,560
- ¡Éstarás completamente
- solo, como un imbécil!
- 100
- 00:58:47,691 --> 00:58:50,112
- Ni siquiera puedes morir
- porque estás encerrado aquí
- 101
- 00:58:50,230 --> 00:58:53,160
- y lo lamentarás, ¡tendrás
- tiempo para preguntarte
- 102
- 00:58:53,209 --> 00:58:56,088
- ¿Por qué lo dejé ir?
- ¡Pero entonces será demasiado tarde!
- 103
- 00:58:56,109 --> 00:58:58,311
- ¡Porque entonces estaré
- muy lejos de aquí!
- 104
- 00:58:59,042 --> 00:59:00,699
- ¿Me oyes?
- 105
- 01:01:35,969 --> 01:01:38,058
- Lamento haberte hablado de esa manera.
- 106
- 01:01:39,832 --> 01:01:42,055
- Fue... desubicado.
- 107
- 01:04:48,828 --> 01:04:50,373
- ¡Quédate conmigo!
- 108
- 01:04:50,846 --> 01:04:52,145
- Quédate conmigo, por favor.
- 109
- 01:04:54,084 --> 01:04:55,324
- ¡Quédate conmigo!
- 110
- 01:07:16,520 --> 01:07:18,626
- - ¿Qué fue eso?
- - Paloma...
- 111
- 01:07:20,991 --> 01:07:22,167
- No está mal.
- 112
- 01:07:29,985 --> 01:07:31,050
- ¿Cuál es el problema?
- 113
- 01:07:32,397 --> 01:07:34,931
- Deberías verte la cara.
- 114
- 01:07:35,367 --> 01:07:37,364
- Nada... solo...
- 115
- 01:07:38,862 --> 01:07:41,987
- Es extraño escuchar otra
- voz que no sea la mía..
- 116
- 01:07:41,994 --> 01:07:43,323
- Creía que...
- 117
- 01:07:43,499 --> 01:07:46,303
- ¿Pensaste que eras el último
- ser humano en la Tierra?
- 118
- 01:07:47,125 --> 01:07:49,040
- Lamento desilusionarte..
- 119
- 01:07:50,994 --> 01:07:52,286
- ¿Cómo te llamas?
- 120
- 01:07:52,557 --> 01:07:54,086
- Sam... Soy Sam
- 121
- 01:07:55,608 --> 01:07:57,062
- Yo soy Sarah.
- 122
- 01:07:57,734 --> 01:07:59,003
- Un gusto conocerte
- 123
- 01:08:07,853 --> 01:08:10,614
- ¿Has encontrado otros sobrevivientes?
- 124
- 01:08:11,167 --> 01:08:12,960
- No muchos.
- 125
- 01:08:13,091 --> 01:08:15,289
- Algunos escondiéndose en apartamentos.
- 126
- 01:08:16,470 --> 01:08:18,245
- Como tú.
- 127
- 01:08:19,857 --> 01:08:21,769
- La mayoría de ellos están
- más o menos locos,
- 128
- 01:08:23,251 --> 01:08:24,838
- Como tú, en realidad.
- 129
- 01:08:28,145 --> 01:08:30,811
- Estar solo me salvó.
- 130
- 01:08:33,844 --> 01:08:35,296
- ¿Y tú?
- 131
- 01:08:35,390 --> 01:08:37,669
- ¿Cómo te las arreglaste por tanto tiempo?
- 132
- 01:08:37,915 --> 01:08:39,138
- Realmente no lo sé
- 133
- 01:08:39,279 --> 01:08:41,477
- - ¿Tenías un buen escondite?
- - No.
- 134
- 01:08:42,251 --> 01:08:45,089
- Cambiaba de techo en techo
- todo el tiempo.
- 135
- 01:08:45,625 --> 01:08:47,776
- Realmente no son buenos en la altura.
- 136
- 01:08:48,804 --> 01:08:51,773
- No me quedaba en un lugar
- por más de una semana.
- 137
- 01:08:52,466 --> 01:08:54,778
- Si te encuentran estás jodido.
- 138
- 01:08:54,786 --> 01:08:56,435
- Esto no es necesariamente cierto.
- 139
- 01:08:56,950 --> 01:08:58,314
- Está seguro aquí.
- 140
- 01:08:58,451 --> 01:09:01,843
- No lo será por mucho tiempo
- con el ruido que haces.
- 141
- 01:09:02,966 --> 01:09:05,361
- ¿Has visto cuántos hay ahí abajo?
- 142
- 01:09:07,570 --> 01:09:09,754
- Tienen todo el tiempo del mundo...
- 143
- 01:09:10,758 --> 01:09:12,210
- Nada mejor que hacer.
- 144
- 01:09:22,177 --> 01:09:23,618
- Voy contigo...
- 145
- 01:09:25,466 --> 01:09:27,298
- Pero todavía no puedes estar de pie.
- 146
- 01:09:27,415 --> 01:09:29,465
- No me quedaré en esta habitación.
- 147
- 01:09:31,990 --> 01:09:32,990
- Está bien.
- 148
- 01:10:00,881 --> 01:10:02,267
- Este es Alfred...
- 149
- 01:10:04,239 --> 01:10:05,927
- Ha estado conmigo desde el principio.
- 150
- 01:10:06,696 --> 01:10:09,170
- Te mataría si pudiera, ¿lo sabes?
- 151
- 01:10:09,771 --> 01:10:10,970
- No... no...
- 152
- 01:10:11,164 --> 01:10:12,495
- míralo.
- 153
- 01:10:13,156 --> 01:10:14,775
- El no nos comerá.
- 154
- 01:10:16,148 --> 01:10:17,277
- ¡Oye, Alfred!
- 155
- 01:10:18,379 --> 01:10:19,841
- ¿Quieres comer a Sarah?
- 156
- 01:10:23,879 --> 01:10:25,133
- Este es tu hogar...
- 157
- 01:10:26,191 --> 01:10:27,644
- haz lo que quieras
- 158
- 01:12:25,362 --> 01:12:27,288
- ¿Crees que podremos sobrevivir aquí?
- 159
- 01:12:27,292 --> 01:12:28,692
- ¿Ambos?
- 160
- 01:12:37,524 --> 01:12:39,612
- Entonces... ¿qué piensas de ella?
- 161
- 01:12:46,053 --> 01:12:47,658
- Sí... estoy de acuerdo.
- 162
- 01:15:06,280 --> 01:15:07,440
- ¿Sarah?
- 163
- 01:15:17,929 --> 01:15:18,929
- ¿Sarah?
- 164
- 01:15:21,361 --> 01:15:22,413
- ¿Dónde estás?
- 165
- 01:15:53,628 --> 01:15:54,884
- ¿Qué estás haciendo?
- 166
- 01:15:55,536 --> 01:15:57,486
- Estoy buscando una
- manera de salir de aquí.
- 167
- 01:15:58,121 --> 01:15:59,930
- Bajar no es una opción.
- 168
- 01:16:01,196 --> 01:16:02,915
- La única solución es saltar.
- 169
- 01:16:03,854 --> 01:16:06,164
- Debes estar bromeando.
- ¡Es una locura!
- 170
- 01:16:06,677 --> 01:16:09,204
- ¡Nunca podría saltar
- tan lejos en mi vida!
- 171
- 01:16:09,603 --> 01:16:10,987
- Solo debemos practicar
- 172
- 01:16:10,999 --> 01:16:13,048
- No. No tiene ningún sentido.
- 173
- 01:16:13,657 --> 01:16:15,321
- No hay manera que podamos
- saltar esto.
- 174
- 01:16:16,719 --> 01:16:19,634
- ¡No te entiendo!
- Estamos a salvo aquí.
- 175
- 01:16:19,645 --> 01:16:22,685
- Especialmente ahora que no tenemos
- que preocuparnos por comida por un tiempo.
- 176
- 01:16:22,787 --> 01:16:24,373
- No te entiendo
- 177
- 01:16:24,757 --> 01:16:27,703
- Debe haber un lugar para
- mantenerse alejado de esta mierda.
- 178
- 01:16:27,790 --> 01:16:29,450
- Vale la pena arriesgarse por eso.
- 179
- 01:16:30,580 --> 01:16:32,158
- ¿Quieres quedarte aquí?
- 180
- 01:16:32,870 --> 01:16:35,095
- ¿Por qué no terminamos con todo
- en este momento?
- 181
- 01:16:35,132 --> 01:16:36,612
- De acuerdo... ¿y si estás equivocada?
- 182
- 01:16:37,306 --> 01:16:39,686
- ¿Qué pasa si no hay un lugar
- seguro en ninguna parte?
- 183
- 01:16:41,221 --> 01:16:43,022
- ¿Lo sacrificarías todo por nada?
- 184
- 01:16:43,222 --> 01:16:45,024
- Pero al menos lo estoy intentando...
- 185
- 01:16:46,541 --> 01:16:49,083
- Las calles están llenas
- de gente lo intentó...
- 186
- 01:16:49,095 --> 01:16:51,168
- ¿Realmente crees que
- puedes quedarte aquí?
- 187
- 01:16:51,555 --> 01:16:52,669
- ¿Solo?
- 188
- 01:16:53,594 --> 01:16:55,048
- Te estás engañando.
- 189
- 01:16:55,330 --> 01:16:57,325
- Van a entrar aquí tarde o temprano.
- 190
- 01:16:57,333 --> 01:16:58,637
- No. Ellos no entrarán
- 191
- 01:16:58,860 --> 01:17:02,316
- Entonces perderás la cabeza
- y te matarás.
- 192
- 01:17:20,604 --> 01:17:23,860
- ¡Sarah! ¡Sarah, tienes razón!
- ¡Debemos salir de aquí! Lo siento.
- 193
- 01:17:23,920 --> 01:17:25,307
- Por favor... abre.
- 194
- 01:17:25,345 --> 01:17:28,133
- Vamos... mira...
- tenías razón todo el tiempo...
- 195
- 01:17:29,541 --> 01:17:30,576
- ¡Sarah!
- 196
- 01:17:31,299 --> 01:17:32,434
- Sarah, respóndeme.
- 197
- 01:17:38,975 --> 01:17:40,046
- ¡Quédate conmigo!
- 198
- 01:17:41,781 --> 01:17:43,222
- ¡Quédate conmigo por favor!
- 199
- 01:17:45,026 --> 01:17:46,106
- ¡Quédate conmigo!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement