Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,825 --> 00:00:06,825
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 2
- 00:00:06,849 --> 00:00:11,849
- Bonus New Member 100%
- 3
- 00:00:11,873 --> 00:00:16,873
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 4
- 00:04:15,372 --> 00:04:17,345
- Baiklah, terima kasih, kawan.
- 5
- 00:04:44,658 --> 00:04:46,634
- Terima kasih sudah melakukan ini.
- 6
- 00:04:47,077 --> 00:04:48,916
- Ini akan menyenangkan.
- 7
- 00:04:56,051 --> 00:04:57,805
- Terima kasih.
- 8
- 00:04:58,519 --> 00:05:02,508
- Tiga Minggu Yang Lalu
- 9
- 00:05:02,540 --> 00:05:04,535
- Dia 14 inci dariku di tenda ini,
- 10
- 00:05:04,536 --> 00:05:05,891
- Berusaha untuk mencumbu
- seorang wanita,
- 11
- 00:05:05,892 --> 00:05:09,198
- Saat tiba-tiba atap terbuka,
- dan hujan mulai turun.
- 12
- 00:05:09,199 --> 00:05:11,612
- Dia melompat naik telanjang,
- lalu lari ke truknya,
- 13
- 00:05:11,613 --> 00:05:14,838
- Menarik terpal, menariknya ke atas,
- lalu kembali melanjutkan urusannya.
- 14
- 00:05:14,839 --> 00:05:17,304
- Kau tahu apa yang dia
- katakan kepadaku
- 15
- 00:05:17,418 --> 00:05:19,534
- "Kau sebaiknya membawa jas hujan."
- 16
- 00:05:23,657 --> 00:05:25,962
- Teman terbaik yang
- pernah aku miliki.
- 17
- 00:05:26,987 --> 00:05:30,403
- Untuk Danny, Marinir terbaik
- yang pernah kukenal...
- 18
- 00:05:31,465 --> 00:05:33,225
- Termasuk orang yang
- berada di sampingku saat ini.
- 19
- 00:05:34,401 --> 00:05:36,176
- Enyahlah.
- 20
- 00:05:38,639 --> 00:05:42,139
- Kapan kau kembali bertugas?/
- Aku tidak kembali.
- 21
- 00:05:42,509 --> 00:05:45,731
- Mulai minggu lalu,
- aku resmi keluar dari militer.
- 22
- 00:05:45,813 --> 00:05:48,947
- Aku selalu mengira kau tipe orang
- yang mengabdi seumur hidup.
- 23
- 00:05:48,949 --> 00:05:51,468
- Itu bukan pilihanku.
- 24
- 00:05:51,919 --> 00:05:53,845
- Apa, mereka memberimu medali...
- 25
- 00:05:53,846 --> 00:05:55,897
- ...lalu putuskan kau lebih baik untuk
- dipamerkan daripada prajurit?
- 26
- 00:05:55,898 --> 00:05:57,260
- Persetan medali.
- 27
- 00:05:57,261 --> 00:05:58,747
- Itu tidak membawa kembali
- orang-orang yang hilang dari kami,
- 28
- 00:05:58,748 --> 00:06:00,825
- Tak peduli seberapa sering
- kau memolesnya.
- 29
- 00:06:01,925 --> 00:06:04,156
- Aku sudah cukup.
- 30
- 00:06:05,100 --> 00:06:07,223
- Ini waktunya
- 31
- 00:06:08,102 --> 00:06:13,755
- Kurasa Viv bahagia karena kalian bisa
- habiskan waktu berkualitas bersama.
- 32
- 00:06:15,609 --> 00:06:17,128
- Gratis.
- 33
- 00:06:17,153 --> 00:06:19,372
- Kenapa?/Aku tak bisa biarkan
- kau membayar minuman...
- 34
- 00:06:19,372 --> 00:06:21,381
- ...setelah yang kau lakukan di sana.
- 35
- 00:06:21,412 --> 00:06:23,187
- Setelah yang aku lakukan?
- 36
- 00:06:23,241 --> 00:06:24,819
- Aku hanya melakukan tugasku,
- 37
- 00:06:24,820 --> 00:06:26,562
- Sama seperti kau yang
- melakukan tugasmu. Ini.
- 38
- 00:06:26,620 --> 00:06:29,528
- Hei, tenanglah. Aku hanya
- berusaha sedikit menghormati.
- 39
- 00:06:29,571 --> 00:06:32,521
- Maka tunjukkanlah rasa hormat
- dan terima uang itu.
- 40
- 00:06:34,695 --> 00:06:36,263
- Baiklah.
- 41
- 00:06:39,867 --> 00:06:41,944
- Aku muak dengan itu.
- 42
- 00:06:42,002 --> 00:06:45,363
- Apa, minuman gratis?
- Aku akan menerima itu seharian.
- 43
- 00:06:45,439 --> 00:06:49,524
- Penghargaan palsu,
- sembunyi dibalik bendera...
- 44
- 00:06:49,566 --> 00:06:51,638
- Itu omong kosong.
- 45
- 00:06:52,646 --> 00:06:58,284
- Aku hanya ingin kembali
- ke sedikit normalitas.
- 46
- 00:06:58,330 --> 00:07:03,022
- Aku hanya ingin kembali ke hidupku.
- 47
- 00:07:03,776 --> 00:07:06,227
- Bagaimana Viv menangani semua ini?
- 48
- 00:07:09,530 --> 00:07:11,620
- Ini sebuah penyesuaian.
- 49
- 00:07:13,467 --> 00:07:16,265
- Aku banyak pikiran belakangan ini,
- tapi dia baik-baik saja.
- 50
- 00:07:16,437 --> 00:07:18,869
- Jadi kalian kembali berbisnis?
- 51
- 00:07:18,884 --> 00:07:20,307
- Apa maksudmu?
- 52
- 00:07:20,308 --> 00:07:22,719
- Kau tahu, mengusahakan
- untuk "Mini Coop"?
- 53
- 00:07:22,776 --> 00:07:26,344
- Itu bukan urusanmu.
- Tapi, benar, ya.
- 54
- 00:07:26,376 --> 00:07:27,940
- Banyak?
- 55
- 00:07:27,965 --> 00:07:30,198
- Ya. Banyak.
- 56
- 00:07:30,231 --> 00:07:32,951
- Polisi berkata pagi ini
- pada 22 Maret,
- 57
- 00:07:32,953 --> 00:07:35,454
- Kedua pemilik ditemukan
- tewas pagi ini.
- 58
- 00:07:35,456 --> 00:07:37,927
- Wanita itu seharusnya tunjukkan
- payudaranya padaku./Benar?
- 59
- 00:07:37,928 --> 00:07:39,926
- Para tetangga mendengar
- keributan besar.
- 60
- 00:07:39,972 --> 00:07:41,509
- Tersangka masih dalam pencarian.
- 61
- 00:07:41,542 --> 00:07:44,503
- Jangan perhatikan mereka, Coop.
- Ayolah. Coop.
- 62
- 00:07:44,531 --> 00:07:47,431
- Dia harus melakukan laporan
- pada testikelku.
- 63
- 00:07:52,005 --> 00:07:54,701
- Hei, semuanya.
- Aku orang yang sangat ramah,
- 64
- 00:07:54,702 --> 00:07:57,849
- Itu sebabnya aku memberiku kesempatan
- untuk menarik kembali ucapanmu barusan.
- 65
- 00:07:57,945 --> 00:08:00,113
- Apa yang dia...
- Apa yang kau bicarakan?
- 66
- 00:08:00,114 --> 00:08:03,428
- Aku memintamu menarik ucapanmu,
- atau kau akan memakan bar ini.
- 67
- 00:08:03,437 --> 00:08:05,276
- Itu istriku.
- 68
- 00:08:05,277 --> 00:08:08,928
- Itu bukan istrimu lagi.
- itu gadisnya Jack.
- 69
- 00:08:08,929 --> 00:08:11,253
- Mungkin jika dia bersama orang ini,
- aku memiliki peluang.
- 70
- 00:08:16,319 --> 00:08:18,135
- Ayolah, Coop.
- 71
- 00:08:19,015 --> 00:08:21,392
- Aku tak peduli jika kau
- pahlawan perang,
- 72
- 00:08:21,417 --> 00:08:23,944
- Ini barku. Keluar!/
- Ayo pergi.
- 73
- 00:08:23,969 --> 00:08:25,902
- Keluar dari sini. Cepat.
- 74
- 00:08:52,232 --> 00:08:54,973
- Kurasa medali itu bernilai sesuatu.
- 75
- 00:08:55,035 --> 00:08:57,308
- Mereka akan melepasmu kali ini.
- 76
- 00:08:58,698 --> 00:09:00,567
- Hal terakhir yang mereka inginkan
- adalah menjawab pertanyaan...
- 77
- 00:09:00,568 --> 00:09:02,475
- ...tentang marinir yang diberikan
- penghargaan ditangkap...
- 78
- 00:09:02,476 --> 00:09:04,623
- ...karena membela kehormatan istrinya.
- 79
- 00:09:07,948 --> 00:09:10,754
- Mungkin kau sebaiknya
- bicara pada seseorang...
- 80
- 00:09:10,779 --> 00:09:13,612
- ...tentang apapun yang sedang
- kau lalui ini.
- 81
- 00:09:16,566 --> 00:09:20,187
- Jika bukan untukmu, maka setidaknya
- lakukan itu untuk Vivian.
- 82
- 00:09:21,962 --> 00:09:23,618
- Ayo pergi.
- 83
- 00:09:25,351 --> 00:09:27,910
- Aku membeli kapal pesiar.
- 84
- 00:09:29,970 --> 00:09:31,815
- Kau membeli kapal pesiar?
- 85
- 00:09:33,337 --> 00:09:35,773
- Aku akan mengambilnya
- di Virgin Islands...
- 86
- 00:09:35,774 --> 00:09:38,048
- ...saat liburan akhir pekan.
- 87
- 00:09:38,398 --> 00:09:41,518
- Kenapa kau dan Vivian
- tidak bergabung denganku?
- 88
- 00:09:41,615 --> 00:09:44,016
- Ke Virgin Islands?
- 89
- 00:09:44,017 --> 00:09:46,706
- Ya, kenapa tidak? Maksudku,
- beberapa hari di laut lepas,
- 90
- 00:09:46,707 --> 00:09:48,582
- Menghirup udara laut yang segar.
- 91
- 00:09:48,583 --> 00:09:50,989
- Tidak, tidak, tidak...
- 92
- 00:09:50,991 --> 00:09:55,327
- Jagoan, maksudku...
- Benar, Viv suka laut.
- 93
- 00:09:55,328 --> 00:09:56,695
- Ya, itu benar, ya!
- 94
- 00:09:56,697 --> 00:10:00,259
- Lalu kau akan menjadi seorang
- pahlawan untuknya kali ini.
- 95
- 00:10:00,260 --> 00:10:03,002
- Maksudku jika itu selalu
- Tuhan dan Negara,
- 96
- 00:10:03,003 --> 00:10:06,166
- Itu tak ada gunanya
- kecuali istrimu terpuaskan.
- 97
- 00:10:06,273 --> 00:10:07,909
- Akan aku pikirkan.
- 98
- 00:10:07,949 --> 00:10:09,601
- Tak perlu dipikirkan.
- 99
- 00:10:09,602 --> 00:10:11,562
- Kemasi tasmu, pergi ke sana,
- 100
- 00:10:11,587 --> 00:10:13,518
- Dan kita akan bersenang-senang.
- Aku janji padamu.
- 101
- 00:10:13,569 --> 00:10:16,206
- Akan aku pikirkan soal itu.
- 102
- 00:10:16,493 --> 00:10:18,810
- Aku akan menghubungi Viv.
- 103
- 00:10:18,859 --> 00:10:20,406
- Silakan. Dia sedang bekerja.
- 104
- 00:10:20,407 --> 00:10:22,506
- Dia takkan mengangkatnya./
- Aku hubungi dia sepulang kerja.
- 105
- 00:10:22,507 --> 00:10:24,673
- Ayo pergi, aku lelah.
- 106
- 00:10:45,779 --> 00:10:47,480
- Aku pulang.
- 107
- 00:10:48,151 --> 00:10:49,824
- Hei, aku di sini!
- 108
- 00:11:07,373 --> 00:11:09,930
- Kau lapar?/
- Ya.
- 109
- 00:11:10,871 --> 00:11:12,511
- Ya, aku lapar.
- 110
- 00:11:20,604 --> 00:11:23,348
- Hei./
- Lihat.
- 111
- 00:11:24,178 --> 00:11:26,092
- Apa itu?
- 112
- 00:11:27,020 --> 00:11:28,760
- Begitu tampan.
- 113
- 00:11:28,782 --> 00:11:30,921
- Terima kasih.
- Kau meminta dia melakukan ini?
- 114
- 00:11:30,924 --> 00:11:32,867
- Tentu saja.
- 115
- 00:11:37,230 --> 00:11:39,479
- Apa yang terjadi?
- 116
- 00:11:40,100 --> 00:11:42,848
- Aku tak apa./
- Coop?
- 117
- 00:11:43,870 --> 00:11:46,676
- Ceritanya panjang. Maafkan aku.
- 118
- 00:11:50,307 --> 00:11:53,111
- Kita punya ayam,
- 119
- 00:11:53,180 --> 00:11:56,189
- Isian untuk spageti, atau...
- 120
- 00:11:57,955 --> 00:12:01,157
- Es krim Pistachio./
- Berikan itu padaku.
- 121
- 00:12:02,421 --> 00:12:04,884
- Aku tak mau mengacaukan
- makan malamku.
- 122
- 00:12:09,763 --> 00:12:12,240
- John menghubungi.
- 123
- 00:12:12,265 --> 00:12:13,680
- Ya?
- 124
- 00:12:13,705 --> 00:12:16,217
- Dia beritahu aku tentang
- tawaran yang dia buat.
- 125
- 00:12:18,071 --> 00:12:19,404
- Tawaran apa?
- 126
- 00:12:19,405 --> 00:12:23,473
- Ayolah. Dia beritahu aku tentang
- kapal dan pergi ke pulau.
- 127
- 00:12:24,000 --> 00:12:26,811
- Menurutku itu ide bagus.
- Menurutku kita butuh istirahat.
- 128
- 00:12:26,813 --> 00:12:29,431
- Aku bisa cuti kerja beberapa hari.
- 129
- 00:12:29,804 --> 00:12:32,863
- Aku baru saja kembali.
- Dan ini adalah beristirahat.
- 130
- 00:12:32,919 --> 00:12:35,215
- Menurutku ini akan bagus untuk kita.
- 131
- 00:12:37,824 --> 00:12:40,700
- Tolong pikirkanlah soal itu.
- 132
- 00:12:41,496 --> 00:12:44,886
- Kurasa aku bisa dimakan oleh hiu.
- 133
- 00:12:44,932 --> 00:12:47,068
- Kita akan mendapat uang
- asuransi yang banyak.
- 134
- 00:12:47,069 --> 00:12:50,147
- Aku tak suka saat kau
- bercanda seperti itu.
- 135
- 00:12:51,071 --> 00:12:53,131
- Aku khawatir denganmu.
- 136
- 00:12:53,173 --> 00:12:55,748
- Kau tidak meminum obatmu,
- kau tak mau pergi ke VA,
- 137
- 00:12:55,749 --> 00:12:57,834
- Aku berkali-kali memintamu
- menemui psikiater,
- 138
- 00:12:57,859 --> 00:12:59,928
- Dan kau menolaknya.
- 139
- 00:12:59,980 --> 00:13:02,677
- Bagaimana aku harus perbaiki ini?
- 140
- 00:13:08,590 --> 00:13:11,995
- Maafkan aku./
- Tidak, berhenti.
- 141
- 00:13:12,793 --> 00:13:15,020
- Aku hanya mau suamiku kembali.
- 142
- 00:14:39,913 --> 00:14:41,632
- Kau masih terjaga?
- 143
- 00:14:45,796 --> 00:14:48,989
- Oke, kita bisa pergi.
- 144
- 00:14:48,997 --> 00:14:50,785
- Pergi?
- 145
- 00:14:50,810 --> 00:14:53,548
- Ya, dengan kapal bersama John.
- Kita bisa pergi.
- 146
- 00:14:55,279 --> 00:14:56,834
- Bagus.
- 147
- 00:15:04,337 --> 00:15:06,770
- Apa kau melihatnya?/
- Apa?
- 148
- 00:15:06,770 --> 00:15:08,409
- Aku tidak melihatnya.
- 149
- 00:15:12,429 --> 00:15:14,416
- Apa kau akan bersikap seperti ini?
- 150
- 00:15:16,255 --> 00:15:18,652
- Dengar, jika kau melakukan ini
- untuk membuatku diam...
- 151
- 00:15:18,652 --> 00:15:20,402
- ...dan kau akan bersikap murung
- sepanjang perjalanan,
- 152
- 00:15:20,402 --> 00:15:21,769
- Maka kita sebaiknya pulang./
- Aku akan baik saja.
- 153
- 00:15:21,769 --> 00:15:24,477
- Hanya saja jika dia tanyakan aku soal
- perang, aku akan melompat dari kapal.
- 154
- 00:15:24,477 --> 00:15:26,858
- Tidak akan. Aku sudah beritahu
- dia itu di luar batasan.
- 155
- 00:15:26,858 --> 00:15:29,390
- Apa kau yakin? Dia seolah terobsesi
- dengan kematian dan kehancuran.
- 156
- 00:15:29,390 --> 00:15:30,972
- Dia dokter bedah ortopedi...
- 157
- 00:15:30,972 --> 00:15:33,298
- ...yang memiliki dana perwalian
- dan mengendarai mobil hibrida.
- 158
- 00:15:33,298 --> 00:15:36,013
- Itu... Dia hanya butuh
- sedikit petualangan.
- 159
- 00:15:36,036 --> 00:15:38,889
- Kalau begitu dia seharusnya
- mengangkat senjata dan bergabung militer.
- 160
- 00:15:40,464 --> 00:15:42,086
- Itu akan menarik.
- 161
- 00:15:42,111 --> 00:15:44,838
- John Livingstone, prajurit super.
- 162
- 00:15:47,034 --> 00:15:49,659
- Ayolah. Dia sahabat kakakmu.
- 163
- 00:15:49,683 --> 00:15:52,289
- Dia melakukan ini untuk membantu kita.
- 164
- 00:15:52,721 --> 00:15:55,228
- Dia mungkin membutuhkan ini
- sebanyak kita membutuhkannya.
- 165
- 00:15:57,490 --> 00:15:59,326
- Ayo.
- 166
- 00:16:02,180 --> 00:16:03,663
- Ayo!
- 167
- 00:16:13,039 --> 00:16:14,749
- Itu dia.
- 168
- 00:16:14,749 --> 00:16:17,359
- Sedikit terlalu pagi untuk itu, bukan?
- 169
- 00:16:18,278 --> 00:16:21,165
- Siapa yang peduli,
- kita sedang liburan.
- 170
- 00:16:21,165 --> 00:16:22,442
- Ya.
- 171
- 00:16:22,549 --> 00:16:24,240
- Tidak begitu buruk, 'kan?
- 172
- 00:16:24,240 --> 00:16:26,691
- Ini lebih besar dari yang kupikirkan.
- 173
- 00:16:27,253 --> 00:16:30,054
- Ini Lazara 75 kaki.
- 174
- 00:16:30,056 --> 00:16:32,646
- Meminta izin menaiki kapal?/
- Bagaimana bisa aku menolak.
- 175
- 00:16:32,646 --> 00:16:34,680
- Berikan itu padanya./
- Sini, biar aku bawakan itu.
- 176
- 00:16:34,705 --> 00:16:37,033
- Biar aku bantu. Aku memegangmu./
- Oke. Oke.
- 177
- 00:16:37,033 --> 00:16:38,999
- Aku memegangmu.
- Senang melihatmu.
- 178
- 00:16:38,999 --> 00:16:40,768
- Kau juga, terima kasih, John.
- 179
- 00:16:41,301 --> 00:16:44,332
- Anggap rumah sendiri,
- kita punya bir di sana.
- 180
- 00:16:46,239 --> 00:16:47,984
- Hei, kawan./
- Hei.
- 181
- 00:16:49,873 --> 00:16:52,908
- Aku tak tahu jika itu karena
- kapal atau udara laut,
- 182
- 00:16:52,908 --> 00:16:55,447
- Tapi kau lebih terlihat seperti pelaut
- dibanding marinir bagiku.
- 183
- 00:16:55,482 --> 00:16:57,364
- Ya?
- 184
- 00:16:57,389 --> 00:17:00,079
- Kau lebih terlihat seperti perawat
- ketimbang dokter.
- 185
- 00:17:01,670 --> 00:17:04,292
- Kau siap untuk akhir pekan yang
- akan mengubah hidupmu?
- 186
- 00:17:04,357 --> 00:17:06,857
- Tak ada pembicaraan militer,
- dan ya, aku akan siap.
- 187
- 00:17:06,857 --> 00:17:09,411
- Hilang sudah hiburan malam ini.
- 188
- 00:17:10,163 --> 00:17:12,033
- Kau tahu cara mengoperasikan benda ini?
- 189
- 00:17:12,046 --> 00:17:14,955
- Ini takkan menjadi tur 3 jam, 'kan?/
- Tidak, tidak, tidak
- 190
- 00:17:14,955 --> 00:17:19,860
- Kapal ini punya 4,435 tenaga kuda
- diesel Volvo di lumbung kapalnya.
- 191
- 00:17:19,860 --> 00:17:22,745
- Kita memasuki laut lepas,
- dan dia akan melaju dengan kencang.
- 192
- 00:17:23,410 --> 00:17:25,411
- "Bella Wood"?
- 193
- 00:17:25,579 --> 00:17:27,178
- Pasti ada ceritanya, 'kan?
- 194
- 00:17:27,180 --> 00:17:28,569
- Tentu saja.
- 195
- 00:17:28,569 --> 00:17:30,381
- Tapi kita akan simpan itu
- untuk di laut.
- 196
- 00:17:30,383 --> 00:17:33,885
- Naiklah, dan mari bawa
- pesta ini ke perairan.
- 197
- 00:17:34,154 --> 00:17:35,853
- Ya, baiklah.
- 198
- 00:17:38,358 --> 00:17:40,029
- Biar aku saja.
- 199
- 00:17:42,228 --> 00:17:44,207
- Yakin kau bisa?
- 200
- 00:17:44,232 --> 00:17:46,472
- Aku tak mau birmu tumpah.
- 201
- 00:17:53,206 --> 00:17:54,900
- Ini menakjubkan.
- 202
- 00:18:01,314 --> 00:18:03,729
- Kurasa aku sebaiknya memberikan
- kalian sedikit tur.
- 203
- 00:18:03,729 --> 00:18:05,183
- Ya, mari lakukan itu.
- 204
- 00:18:05,185 --> 00:18:08,765
- Baiklah, kita di buritan sekarang.
- 205
- 00:18:08,765 --> 00:18:10,555
- Bagi kalian orang awam,
- buritan adalah sisi belakang kapal.
- 206
- 00:18:10,557 --> 00:18:12,300
- Kau ingat aku Marinir, 'kan?
- 207
- 00:18:12,325 --> 00:18:14,084
- Departemen Angkatan Laut?
- 208
- 00:18:14,108 --> 00:18:17,361
- Aku hanya berpikir kau mungkin tertarik
- dengan pendidikan kehidupan bahari.
- 209
- 00:18:17,363 --> 00:18:19,564
- Selalu./
- Kehidupan bahari?
- 210
- 00:18:20,233 --> 00:18:22,115
- Sejak kapan kau menjadi Kapten Nemo?
- 211
- 00:18:22,115 --> 00:18:23,719
- Baik-baiklah.
- 212
- 00:18:26,049 --> 00:18:28,939
- Di atas sini, ini adalah haluan kapal,
- 213
- 00:18:29,011 --> 00:18:30,819
- Jangkah di sebelah sana,
- 214
- 00:18:30,903 --> 00:18:33,718
- Ada banyak ruang untuk bersantai
- dan menggelapkan kulitmu.
- 215
- 00:18:35,215 --> 00:18:36,966
- Naiklah.
- 216
- 00:18:37,317 --> 00:18:39,695
- Terima kasih./
- Ke sebelah sini.
- 217
- 00:18:40,780 --> 00:18:42,659
- Ini adalah sisi kiri kapal.
- 218
- 00:18:42,684 --> 00:18:45,456
- Dan itu sisi kanan kapal.
- "Port" artinya sisi kiri.
- 219
- 00:18:45,458 --> 00:18:46,910
- Oke.
- 220
- 00:18:46,935 --> 00:18:48,853
- "Starboard" jelas artinya sisi kanan.
- 221
- 00:18:51,750 --> 00:18:53,392
- Ini adalah "saloon" kita.
- 222
- 00:18:53,392 --> 00:18:55,360
- Pada dasarnya ini ruang tamu.
- 223
- 00:18:55,385 --> 00:18:57,547
- Itu adalah ruang kemudi.
- Pemandangan yang bagus, bukan?
- 224
- 00:18:57,572 --> 00:18:59,244
- Ya, ini indah.
- 225
- 00:18:59,244 --> 00:19:00,936
- Ya, ya, tutup pintunya.
- 226
- 00:19:00,936 --> 00:19:02,578
- Kau yakin tak butuh bantuan
- dengan tas?
- 227
- 00:19:02,578 --> 00:19:03,723
- Tidak, aku bisa membawa tasnya.
- 228
- 00:19:03,723 --> 00:19:05,690
- Ikut aku. Bawah sini.
- Biar aku membantumu, Viv.
- 229
- 00:19:05,690 --> 00:19:07,932
- Terima kasih./
- Perhatikan langkahmu.
- 230
- 00:19:10,450 --> 00:19:14,241
- Di sini kita punya galley,
- itu artinya dapur.
- 231
- 00:19:14,241 --> 00:19:16,796
- Itu dipenuhi dengan kacang-kacangan,
- beras, dan lainnya. Alkohol.
- 232
- 00:19:16,821 --> 00:19:19,686
- Ya. Di sana, kita punya protein.
- Daging.
- 233
- 00:19:19,686 --> 00:19:21,957
- Kita mungkin makan malam ikan.
- Kalian suka masakan laut, 'kan?
- 234
- 00:19:21,982 --> 00:19:23,469
- Ya, aku suka itu./
- Baiklah.
- 235
- 00:19:23,469 --> 00:19:25,685
- Dan jika kau bisa ikut aku,
- ini adalah kabin.
- 236
- 00:19:32,172 --> 00:19:35,002
- Baiklah, umumnya ini
- merupakan kamar kapten,
- 237
- 00:19:35,002 --> 00:19:37,950
- Tapi akhir pekan ini, ini milik kalian./
- Kau tak perlu lakukan itu.
- 238
- 00:19:37,950 --> 00:19:39,377
- Kami bisa tidur di kabin lainnya.
- 239
- 00:19:39,379 --> 00:19:42,044
- Kalian adalah tamuku./
- Tidak, tidak, tidak,
- 240
- 00:19:42,044 --> 00:19:44,682
- Kau di kamar utama, kami akan
- di kamar yang lebih kecil. Tak apa.
- 241
- 00:19:44,684 --> 00:19:46,642
- Kalian berdua, dan aku sendiri,
- 242
- 00:19:46,686 --> 00:19:48,820
- Aku akan tidur di kabin kru.
- 243
- 00:19:48,888 --> 00:19:50,781
- Mari selesaikan tur kita.
- 244
- 00:20:01,568 --> 00:20:04,816
- Kita punya joran memancing dan
- pelampung di sana.
- 245
- 00:20:04,938 --> 00:20:08,441
- Dan di belakang kapal,
- kita punya perahu karet,
- 246
- 00:20:08,441 --> 00:20:10,229
- Seandainya kita menemui masalah.
- 247
- 00:20:10,254 --> 00:20:11,521
- Masalah seperti apa?
- 248
- 00:20:11,546 --> 00:20:15,247
- Kau tahu, jika kita harus bawa perahu
- karet ke pulau untuk persediaan.
- 249
- 00:20:15,272 --> 00:20:17,562
- Persediaan artinya bir.
- 250
- 00:20:18,618 --> 00:20:21,198
- Kalian siap?/
- Ya.
- 251
- 00:20:21,521 --> 00:20:23,053
- Ya, ya, mari lakukan ini.
- 252
- 00:20:23,053 --> 00:20:25,135
- Baiklah, Coop,
- kau urus tali lumbung.
- 253
- 00:20:25,225 --> 00:20:26,757
- Yang benar tali galangan.
- 254
- 00:20:26,759 --> 00:20:28,805
- Dan juga tali tengah kapal.
- 255
- 00:20:35,235 --> 00:20:37,600
- Sepenuhnya perairan terbuka.
- 256
- 00:22:01,487 --> 00:22:03,324
- Menyeramkan, bukan?
- 257
- 00:22:04,524 --> 00:22:06,332
- Apa kau bilang?
- 258
- 00:22:07,827 --> 00:22:11,213
- Di luar sini sendirian.
- 259
- 00:22:11,291 --> 00:22:13,600
- Benar.
- 260
- 00:22:13,695 --> 00:22:16,030
- Di mana Coop?
- 261
- 00:22:16,803 --> 00:22:18,444
- Mengawasi kemudi.
- 262
- 00:22:18,504 --> 00:22:20,942
- Kau membiarkan dia mengarahkan?/
- Kenapa tidak?
- 263
- 00:22:20,942 --> 00:22:23,497
- Karena kita tidak tahu
- di mana kita berada.
- 264
- 00:22:25,304 --> 00:22:28,224
- Bird Keys sekitar satu jam arah sana.
- 265
- 00:22:28,448 --> 00:22:31,549
- Jika Marinir-mu tidak mengacau,
- kita akan melihatnya dalam 15 menit.
- 266
- 00:22:32,406 --> 00:22:34,018
- Kita bisa turunkan jangkar,
- 267
- 00:22:34,018 --> 00:22:36,324
- Dan berpesta di sana untuk malam ini.
- Bagaimana kedengarannya?
- 268
- 00:23:06,187 --> 00:23:08,983
- Itu sangat enak. Terima kasih.
- Itu lezat.
- 269
- 00:23:10,070 --> 00:23:12,815
- Salahku, salahku, salahku.
- Kau mau bir lagi?
- 270
- 00:23:12,815 --> 00:23:15,257
- Ya. Dan bisa kau ambilkan
- aku handuk?
- 271
- 00:23:15,257 --> 00:23:17,001
- Ini handuknya.
- 272
- 00:23:23,803 --> 00:23:26,050
- Aku benar-benar kenyang.
- 273
- 00:23:26,050 --> 00:23:27,980
- Kau mau lagi?
- 274
- 00:23:28,226 --> 00:23:30,664
- Masih ada banyak di kamarku,
- 275
- 00:23:30,664 --> 00:23:33,010
- Ambillah sebanyak yang kau inginkan.
- 276
- 00:23:33,012 --> 00:23:34,324
- Terima kasih.
- 277
- 00:23:34,324 --> 00:23:36,008
- Jika kita tidak pengar besok,
- 278
- 00:23:36,008 --> 00:23:37,825
- Kita salah melakukan ini,
- benar Coop?
- 279
- 00:23:37,825 --> 00:23:39,195
- Benar.
- 280
- 00:23:40,489 --> 00:23:41,934
- Terima kasih.
- 281
- 00:23:45,825 --> 00:23:48,541
- Kapan terakhir kali kalian
- mengikuti malam poker?
- 282
- 00:23:49,262 --> 00:23:50,927
- Bagaimana menurutmu?/
- Aku mau bermain.
- 283
- 00:23:50,952 --> 00:23:53,643
- Kau tahu jika semua yang
- aku ketahui tentang poker,
- 284
- 00:23:53,643 --> 00:23:56,604
- Aku belajar dari Danny. Jadi, ya,
- aku akan memberimu pelajaran.
- 285
- 00:23:56,604 --> 00:23:59,465
- Jika Danny yang mengajarimu,
- aku akan naikkan taruhannya,
- 286
- 00:23:59,490 --> 00:24:03,792
- Karena dia penggeretak yang buruk.
- Menyedihkan, sebenarnya.
- 287
- 00:24:04,036 --> 00:24:07,217
- Pembagian lima kartu,
- tak ada yang liar.
- 288
- 00:24:08,322 --> 00:24:11,341
- Jadi, bagaimana situasi
- di rumah sakit?
- 289
- 00:24:11,341 --> 00:24:14,381
- Tak ada yang baru.
- Masih seperti biasanya.
- 290
- 00:24:14,381 --> 00:24:16,033
- Tidak ada yang menarik./
- Benarkah?
- 291
- 00:24:16,033 --> 00:24:18,635
- Ayolah, tidak ada yang baru?
- Pasti ada sesuatu.
- 292
- 00:24:18,849 --> 00:24:24,178
- Jika kalian harus tahu,
- aku bertemu seseorang.
- 293
- 00:24:24,178 --> 00:24:25,509
- Benarkah? Itu luar biasa!
- 294
- 00:24:25,509 --> 00:24:29,565
- Ini baru.
- Dia seorang residen.
- 295
- 00:24:29,602 --> 00:24:32,582
- Itu tidak mengejutkan.
- 296
- 00:24:32,607 --> 00:24:35,873
- Itu sedikit muda untukmu,
- bukan begitu, dokter?
- 297
- 00:24:35,875 --> 00:24:38,661
- Biar kutebak,
- dia berambut cokelat.
- 298
- 00:24:39,316 --> 00:24:40,911
- Bagaimana tebakanku?
- 299
- 00:24:40,911 --> 00:24:42,944
- Itu benar.
- Dia berambut cokelat,
- 300
- 00:24:42,944 --> 00:24:44,995
- Dan kurasa beberapa hal
- tidak berubah.
- 301
- 00:24:44,995 --> 00:24:46,895
- Saat aku masih remaja,
- 302
- 00:24:46,895 --> 00:24:50,471
- Jauh sebelum kita bertemu,
- tentunya...
- 303
- 00:24:50,471 --> 00:24:53,524
- Aku, Danny dan John,
- kami selalu pergi ke bar.
- 304
- 00:24:53,526 --> 00:24:54,663
- Bar mana saja.
- 305
- 00:24:54,663 --> 00:24:56,898
- Setiap bar yang ada./
- Setiap bar.
- 306
- 00:24:56,898 --> 00:25:00,438
- Dan dalam 15 detik,
- Danny akan memilih wanita.
- 307
- 00:25:00,438 --> 00:25:04,198
- Jika Danny sudah tertarik,
- maka John tak punya kesempatan.
- 308
- 00:25:04,269 --> 00:25:07,349
- Kau bajingan...
- 309
- 00:25:07,349 --> 00:25:09,608
- Itu gila, itu gila.
- 310
- 00:25:10,359 --> 00:25:12,474
- Dia memiliki bakat.
- 311
- 00:25:14,080 --> 00:25:16,647
- Dia pria idaman wanita.
- Itu yang pasti.
- 312
- 00:25:21,554 --> 00:25:23,474
- Itu milikku?/
- Ya.
- 313
- 00:25:23,556 --> 00:25:26,588
- Ya, bicara soal bakat,
- 314
- 00:25:26,670 --> 00:25:29,104
- Kau masih bisa menyalakan
- mobil tanpa kunci?
- 315
- 00:25:29,996 --> 00:25:31,548
- Apa?
- 316
- 00:25:31,548 --> 00:25:33,564
- Dia tak harus tahu
- tentang semuanya.
- 317
- 00:25:33,566 --> 00:25:35,292
- Ayolah,
- 318
- 00:25:35,321 --> 00:25:38,365
- Danny mengajarkan dia cara
- menghidupkan mobil tanpa kunci.
- 319
- 00:25:38,365 --> 00:25:39,588
- Dan Coop ini...
- 320
- 00:25:39,588 --> 00:25:41,615
- Dia akan mengajaknya jalan-jalan
- kesenangan selama berjam-jam.
- 321
- 00:25:41,615 --> 00:25:43,265
- Baiklah, itu hanya sekali.
- 322
- 00:25:43,309 --> 00:25:47,676
- Mungkin itu lima kali. Kami tak
- pernah tertangkap sama sekali.
- 323
- 00:25:47,676 --> 00:25:48,970
- Foto kriminal.../
- Foto kriminal!
- 324
- 00:25:48,970 --> 00:25:50,866
- Atau itu tidak terjadi.
- 325
- 00:25:51,079 --> 00:25:53,892
- Bersulang untuk tak pernah tertangkap./
- Bersulang untuk itu.
- 326
- 00:25:53,892 --> 00:25:56,021
- Aku akan bersulang untuk itu.
- Ini.
- 327
- 00:25:58,147 --> 00:26:00,276
- Dan kita kembali ke wanita itu.
- 328
- 00:26:01,320 --> 00:26:02,915
- Coop, kau akan pasang taruhan?
- 329
- 00:26:02,962 --> 00:26:05,429
- Aku tak pernah lari dari
- pertempuran, jadi...
- 330
- 00:26:05,429 --> 00:26:07,502
- Kau juga belajar itu dari Danny.
- 331
- 00:26:07,600 --> 00:26:09,384
- Aku bertaruh semuanya.
- 332
- 00:26:09,430 --> 00:26:11,306
- Apa?
- 333
- 00:26:18,044 --> 00:26:21,581
- Siapa namanya, residen itu?
- 334
- 00:26:22,975 --> 00:26:25,332
- Aku punya ide yang lebih bagus,
- mari hubungi dia.
- 335
- 00:26:25,332 --> 00:26:28,048
- Wanita suka panggilan telepon
- mabuk dari lautan.
- 336
- 00:26:28,048 --> 00:26:29,570
- Mereka menyukainya./
- Ayo, ayo, hubungi dia.
- 337
- 00:26:29,570 --> 00:26:33,784
- Sam. Samantha, sebenarnya.
- Tapi dia dipanggil Sam.
- 338
- 00:26:34,062 --> 00:26:36,223
- Dan, maafkan aku.
- 339
- 00:26:36,223 --> 00:26:37,787
- Itu tidak bisa dilakukan./
- Omong kosong!
- 340
- 00:26:37,787 --> 00:26:41,665
- Tidak... Kita resmi jauh dari
- peredaran. Tak ada sinyal.
- 341
- 00:26:41,667 --> 00:26:44,417
- Kenapa kau tidak undang dia?/
- Dia harus bekerja.
- 342
- 00:26:44,670 --> 00:26:46,801
- Kau tak bisa gunakan koneksimu?
- 343
- 00:26:48,608 --> 00:26:49,994
- Viv.
- 344
- 00:26:50,076 --> 00:26:53,517
- Aku setuju dan ikut. Itu.
- 345
- 00:26:53,818 --> 00:26:56,902
- Ayo. Baiklah, bandar.
- Tunjukkan kami kartumu.
- 346
- 00:26:56,902 --> 00:26:59,349
- Kau yakin bisa menangani ini?/
- Tentu saja bisa.
- 347
- 00:27:03,756 --> 00:27:05,387
- Tiga jenis.
- 348
- 00:27:06,317 --> 00:27:08,098
- Itu bagus.
- 349
- 00:27:08,098 --> 00:27:10,276
- Tapi tidak cukup bagus.
- 350
- 00:27:10,896 --> 00:27:12,411
- Straight Flush.
- 351
- 00:27:12,411 --> 00:27:15,633
- Maaf, sayang, itu sepenuhku aku./
- Itu sepenuhnya kau, kawan.
- 352
- 00:27:15,635 --> 00:27:17,073
- Wow!
- 353
- 00:27:17,348 --> 00:27:20,371
- Kau punya fotonya Sam?
- 354
- 00:27:20,373 --> 00:27:22,278
- Tunjukkanlah.
- 355
- 00:27:26,912 --> 00:27:28,808
- Wow.
- 356
- 00:27:29,179 --> 00:27:31,537
- Kau yakin tidak mengambil itu
- dari Internet?
- 357
- 00:27:32,290 --> 00:27:35,052
- Tidak, dia cukup terlihat asli.
- Sebagian.
- 358
- 00:27:35,054 --> 00:27:38,291
- Maksudku, dia punya.../
- Hati yang sangat besar.
- 359
- 00:27:38,291 --> 00:27:39,712
- Dia punya hati yang besar./
- Itu yang ingin kukatakan.
- 360
- 00:27:39,713 --> 00:27:41,535
- Aku tadinya ingin bilang
- dia punya hati yang besar.
- 361
- 00:27:41,536 --> 00:27:43,497
- John selalu suka wanita
- berhati besar.
- 362
- 00:27:43,497 --> 00:27:45,587
- Aku selalu suka wanita
- yang berhati besar.
- 363
- 00:27:45,587 --> 00:27:48,496
- Apa kalian berdua ingin
- minuman yang sebenarnya?
- 364
- 00:27:48,496 --> 00:27:49,784
- Ya.
- 365
- 00:27:49,785 --> 00:27:51,956
- Ya? John?/
- Ya, tentu. Aku mau.
- 366
- 00:27:51,956 --> 00:27:53,842
- Aku akan ke atas sebentar
- untuk merokok.
- 367
- 00:27:53,842 --> 00:27:56,674
- Serius? Kau bilang akan merokok?/
- Aku bilang akan merokok.
- 368
- 00:27:56,676 --> 00:27:59,777
- Sejak kapan kau merokok?/
- Sejak aku bertemu Sam.
- 369
- 00:28:02,106 --> 00:28:03,743
- Biarkanlah.
- 370
- 00:28:04,293 --> 00:28:06,329
- Sejak kapan dia merokok?
- 371
- 00:28:06,852 --> 00:28:08,528
- Dia mabuk.
- 372
- 00:28:08,528 --> 00:28:12,099
- Tidak, ada sesuatu yang
- aneh dengannya.
- 373
- 00:28:12,099 --> 00:28:15,161
- Tidak. Kita semua
- hanya sedikit mabuk.
- 374
- 00:28:46,926 --> 00:28:49,464
- John, apa kita melakukan ini?
- Ini sudah larut.
- 375
- 00:28:49,464 --> 00:28:50,868
- Ayolah.
- 376
- 00:28:53,318 --> 00:28:55,328
- Aku datang.
- 377
- 00:29:02,707 --> 00:29:05,302
- Itu dia./
- Akhirnya.
- 378
- 00:29:06,872 --> 00:29:08,560
- Apa yang kau bawa?
- 379
- 00:29:08,630 --> 00:29:12,547
- Ini adalah Greener Mark 2.
- 380
- 00:29:14,787 --> 00:29:19,660
- Senjata tombak yang sama
- yang Quint gunakan pada Bruce.
- 381
- 00:29:19,660 --> 00:29:21,117
- "Bruce"?
- 382
- 00:29:21,117 --> 00:29:23,899
- Hiu dari Jaws.
- 383
- 00:29:25,831 --> 00:29:27,972
- Apa kita akan berburu hiu?
- 384
- 00:29:28,033 --> 00:29:30,646
- Kau tak pernah tahu apa yang
- kau temui di luar sini.
- 385
- 00:29:30,646 --> 00:29:32,896
- Maksudku, ini perairan lepas.
- 386
- 00:29:36,208 --> 00:29:37,836
- Coop...
- 387
- 00:29:39,815 --> 00:29:41,467
- Cooper.
- 388
- 00:29:42,467 --> 00:29:47,195
- Kapten David Cooper,
- Korps Marinir Amerika Serikat.
- 389
- 00:29:47,286 --> 00:29:49,283
- Anjing Iblis.
- 390
- 00:29:49,604 --> 00:29:53,629
- Membunuh seluruh musik,
- asing dan domestik.
- 391
- 00:29:55,427 --> 00:29:56,841
- Penembak jitu.
- 392
- 00:29:56,841 --> 00:29:59,072
- John, ayolah.
- 393
- 00:30:00,866 --> 00:30:04,467
- Ayolah, Coop, bicara soal itu.
- 394
- 00:30:05,437 --> 00:30:07,308
- Itu bersifat terapi.
- 395
- 00:30:10,843 --> 00:30:16,126
- Kau tahu, aku hampir menjadi terapis
- dan bukannya dokter bedah,
- 396
- 00:30:16,126 --> 00:30:19,545
- Itu akan lebih sedikit ketepatan.
- 397
- 00:30:19,819 --> 00:30:22,477
- Oke, mari kita bermain kartu.
- Ayo.
- 398
- 00:30:23,422 --> 00:30:26,731
- Jadi, Coop...
- 399
- 00:30:27,669 --> 00:30:29,252
- Kau membunuh seseorang?
- 400
- 00:30:29,277 --> 00:30:31,556
- Astaga, John, hentikanlah!
- 401
- 00:30:33,165 --> 00:30:36,101
- John, berhenti./
- Aku tak mau melakukan ini!
- 402
- 00:30:36,101 --> 00:30:39,861
- Coop, duduk. Dia hanya bercanda.
- Kau bercanda, 'kan, John?
- 403
- 00:30:40,387 --> 00:30:41,789
- Ayolah, itu tidak ada pelurunya.
- 404
- 00:30:41,815 --> 00:30:43,773
- Enyahlah!
- 405
- 00:30:49,670 --> 00:30:51,003
- Aku hanya berusaha membantu.
- 406
- 00:30:51,028 --> 00:30:53,838
- Hentikanlah!
- Kau tidak membantu.
- 407
- 00:30:53,953 --> 00:30:56,314
- Ayolah, Coop,
- aku hanya berusaha membantu.
- 408
- 00:30:56,355 --> 00:30:58,300
- Kau tahu, kau bertingkah
- seperti laut yang tenang,
- 409
- 00:30:58,300 --> 00:31:00,763
- Tapi kau bergejolak di bawahnya.
- 410
- 00:31:06,198 --> 00:31:07,950
- Hei, hei.
- 411
- 00:31:08,302 --> 00:31:12,471
- Aku sudah melakukan hal
- yang sangat-sangat buruk, John.
- 412
- 00:31:13,665 --> 00:31:16,589
- Aku pernah melihat kemanusiaan
- di titik terburuknya,
- 413
- 00:31:16,589 --> 00:31:18,963
- Dan aku tak mau membicarakan itu.
- 414
- 00:31:18,963 --> 00:31:21,703
- Oke. Oke.
- Dengar, aku minta maaf. Oke?
- 415
- 00:31:21,703 --> 00:31:23,550
- Kalian adalah tamuku,
- 416
- 00:31:23,550 --> 00:31:26,987
- Aku sedikit terlalu banyak minum,
- 417
- 00:31:27,044 --> 00:31:29,024
- Dan aku hanya berusaha
- untuk membantu,
- 418
- 00:31:29,024 --> 00:31:30,970
- Maafkan aku, aku salah.
- 419
- 00:31:31,023 --> 00:31:34,374
- Bisa kau maafkan aku?
- Oke?
- 420
- 00:31:34,399 --> 00:31:37,306
- Begini saja, besok?
- 421
- 00:31:37,330 --> 00:31:41,201
- Kita bisa lakukan apapun yang
- kita inginkan. Mengerti?
- 422
- 00:31:42,740 --> 00:31:44,748
- Ayolah.
- 423
- 00:31:53,612 --> 00:31:55,568
- Aku butuh sedikit rum.
- 424
- 00:31:57,132 --> 00:32:00,083
- Kita punya tequila, vodka, dan...
- 425
- 00:32:00,085 --> 00:32:02,725
- Aku secara khusus suka rum.
- Secara khusus.
- 426
- 00:32:02,725 --> 00:32:05,383
- Aku punya satu peti penuh
- di kabinku. Biar kuambilkan.
- 427
- 00:32:05,408 --> 00:32:08,879
- Tenanglah, Kapten, biar aku saja.
- Aku gadis besar.
- 428
- 00:32:08,960 --> 00:32:10,866
- Cukup bawakan dua botol.
- 429
- 00:32:10,866 --> 00:32:12,651
- Siap.
- 430
- 00:32:27,472 --> 00:32:31,382
- Kau tahu, payudaranya asli.
- Sam.
- 431
- 00:32:31,931 --> 00:32:36,446
- Itu sama sekali bukan palsu.
- Dan itu menakjubkan.
- 432
- 00:32:36,800 --> 00:32:38,616
- Keduanya.
- 433
- 00:32:40,261 --> 00:32:41,956
- Hanya bilang.
- 434
- 00:33:15,304 --> 00:33:17,396
- Kau tahu, aku...
- 435
- 00:33:19,182 --> 00:33:21,531
- Aku minta maaf atas apa
- yang terjadi tadi.
- 436
- 00:33:21,533 --> 00:33:23,196
- Itu hanya...
- 437
- 00:33:23,743 --> 00:33:26,142
- Aku melihat apa yang dihasilkan
- itu kepada kakakmu.
- 438
- 00:33:26,205 --> 00:33:28,437
- Dia memendam semuanya.
- 439
- 00:33:30,242 --> 00:33:34,174
- Kau sangat mengingatkanku
- pada saat dia kembali.
- 440
- 00:33:35,080 --> 00:33:38,703
- Aku tak ingin melihat sesuatu terjadi
- kepada adik sahabatku.
- 441
- 00:33:39,058 --> 00:33:41,630
- Aku bukan anak-anak lagi.
- 442
- 00:33:41,653 --> 00:33:45,321
- Aku tahu itu.
- Hanya saja, kau berbeda.
- 443
- 00:33:46,636 --> 00:33:48,357
- Aku memang berbeda.
- 444
- 00:33:48,554 --> 00:33:52,589
- Maksudmu perang mengubah orang?
- 445
- 00:33:56,235 --> 00:33:58,483
- Mungkin kau yang berbeda.
- 446
- 00:33:58,846 --> 00:34:01,568
- Mungkin kita semua sedikit berbeda.
- 447
- 00:34:02,232 --> 00:34:05,022
- Lebih beruban, lebih keriput.
- 448
- 00:34:05,022 --> 00:34:07,637
- Banyak gigi yang tanggal.
- 449
- 00:34:10,718 --> 00:34:13,157
- Maaf aku mendorongmu tadi.
- 450
- 00:34:13,174 --> 00:34:15,999
- Aku mungkin seharusnya berterima kasih
- padamu karena sudah menjaga dia...
- 451
- 00:34:15,999 --> 00:34:19,122
- ...saat aku pergi,
- tapi kau hanya...
- 452
- 00:34:19,199 --> 00:34:22,545
- Tidak, kau tak perlu
- berterima kasih padaku.
- 453
- 00:34:23,295 --> 00:34:25,234
- Kalian adalah keluarga.
- 454
- 00:34:25,455 --> 00:34:28,520
- Danny satu-satunya
- keluargaku yang tersisa.
- 455
- 00:34:28,928 --> 00:34:30,500
- Viv adalah segalanya,
- 456
- 00:34:30,500 --> 00:34:33,343
- Dan entah apa yang bisa dia
- lakukan tanpamu.
- 457
- 00:34:33,999 --> 00:34:36,493
- Dia wanita yang tangguh.
- Dia bisa menjaga dirinya.
- 458
- 00:34:36,542 --> 00:34:38,370
- Ya, itu benar.
- 459
- 00:34:42,147 --> 00:34:44,272
- Bersulang untuk itu.
- 460
- 00:34:48,087 --> 00:34:49,705
- Kalian bersulang untuk apa?
- 461
- 00:34:49,705 --> 00:34:52,262
- Untukmu. Dan John.
- 462
- 00:34:52,693 --> 00:34:54,692
- Mengapa?
- 463
- 00:34:54,717 --> 00:34:57,348
- Karena kita luar biasa?
- 464
- 00:34:57,348 --> 00:34:58,686
- Benar.
- 465
- 00:34:58,687 --> 00:35:00,708
- Kau temukan apa yang kau cari?
- 466
- 00:35:04,770 --> 00:35:06,181
- Rum-nya.
- 467
- 00:35:06,181 --> 00:35:09,801
- Ya. Tiba-tiba aku merasa
- sangat kelelahan.
- 468
- 00:35:09,801 --> 00:35:11,883
- Coop, kau mau tidur?
- 469
- 00:35:12,811 --> 00:35:14,491
- Selamat malam.
- 470
- 00:35:15,180 --> 00:35:17,354
- Tampaknya ada yang
- melakukan perjalanan...
- 471
- 00:35:17,354 --> 00:35:19,216
- ...ke dealer "Mini Coop".
- 472
- 00:35:19,218 --> 00:35:21,990
- Aku mau mendengar lagi
- tentang Sam besok.
- 473
- 00:35:22,367 --> 00:35:24,143
- Selamat malam.
- 474
- 00:36:26,552 --> 00:36:28,385
- Tunggu, tunggu.
- Tunggu sebentar.
- 475
- 00:36:28,387 --> 00:36:30,833
- Apa, ada apa?
- 476
- 00:36:33,659 --> 00:36:35,372
- Kemari.
- 477
- 00:36:37,313 --> 00:36:39,738
- Tak apa, semua baik saja.
- 478
- 00:36:40,583 --> 00:36:42,127
- Semua baik-baik saja.
- 479
- 00:36:42,158 --> 00:36:45,087
- Kapan itu tidak baik?
- 480
- 00:36:45,087 --> 00:36:46,458
- Itu hanya...
- 481
- 00:36:46,536 --> 00:36:48,047
- Maafkan aku.
- 482
- 00:36:48,072 --> 00:36:51,155
- Itu bukan masalah. Oke?
- 483
- 00:37:08,293 --> 00:37:10,777
- Aku belum selesai denganmu./
- Apa?
- 484
- 00:37:10,829 --> 00:37:13,484
- Hanya karena aku tak bisa,
- bukan berarti kau tak bisa.
- 485
- 00:37:14,365 --> 00:37:17,597
- Kemari./
- Tidak, tidak.
- 486
- 00:37:42,956 --> 00:37:45,290
- Kenapa kau masih memakai ini?
- 487
- 00:37:45,330 --> 00:37:47,292
- Itu kalung identitasku.
- 488
- 00:37:47,332 --> 00:37:49,051
- Bukan.
- 489
- 00:37:49,076 --> 00:37:53,152
- Itu pengingat seluruh hal buruk
- yang kau lalui di Anchor.
- 490
- 00:37:53,194 --> 00:37:55,159
- Sebuah pengekang yang
- melingkar di lehermu,
- 491
- 00:37:55,159 --> 00:37:57,829
- Yang tak bisa membuatmu
- pulang kepadaku.
- 492
- 00:37:59,645 --> 00:38:01,258
- Aku pulang.
- 493
- 00:38:01,280 --> 00:38:03,105
- Benarkah?
- 494
- 00:38:05,667 --> 00:38:07,207
- Selamat malam.
- 495
- 00:38:26,838 --> 00:38:28,220
- Pagi.
- 496
- 00:38:28,790 --> 00:38:30,358
- Pagi.
- 497
- 00:38:30,390 --> 00:38:32,336
- Bagaimana tidurmu?
- 498
- 00:38:32,402 --> 00:38:34,394
- Nyenyak.
- 499
- 00:38:34,513 --> 00:38:35,984
- Coop?
- 500
- 00:38:36,028 --> 00:38:37,786
- Sangat pulas.
- 501
- 00:39:02,247 --> 00:39:05,675
- Cooper... Penembak jitu...
- 502
- 00:39:05,675 --> 00:39:07,012
- Apa kau membunuh seseorang?
- 503
- 00:40:13,630 --> 00:40:16,186
- Pagi, Coop./
- Pagi, sayang.
- 504
- 00:40:17,942 --> 00:40:21,030
- Kau akan bergabung istrimu dan
- aku untuk berenang di laut?
- 505
- 00:40:22,186 --> 00:40:24,356
- Bukan orang yang ramah
- di pagi hari, ya?
- 506
- 00:40:24,381 --> 00:40:26,175
- Aku akan mandi.
- 507
- 00:40:29,995 --> 00:40:31,700
- Hei, Coop.
- 508
- 00:41:05,333 --> 00:41:08,824
- Baiklah, Coop. Mari lihat seberapa
- baik kau bisa berenang, kawan.
- 509
- 00:41:19,109 --> 00:41:22,609
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 510
- 00:41:22,633 --> 00:41:26,133
- Bonus New Member 100%
- 511
- 00:41:26,157 --> 00:41:29,657
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 512
- 00:42:24,574 --> 00:42:26,192
- Hei, kawan./
- Kau berengsek.
- 513
- 00:42:26,192 --> 00:42:28,770
- Hei, kawan. Ada apa?
- Apa kau terbawa gelombang?
- 514
- 00:42:28,770 --> 00:42:30,547
- Arusnya terlalu kuat?/
- Kau bajingan.
- 515
- 00:42:30,549 --> 00:42:33,017
- Ayolah. Tak ada yang terluka,
- tak ada pelanggaran.
- 516
- 00:42:33,315 --> 00:42:35,219
- Kemari, biar aku membantumu.
- 517
- 00:42:49,731 --> 00:42:51,286
- Bagus, bukan?
- 518
- 00:42:56,531 --> 00:42:58,306
- Sudah diputuskan...
- 519
- 00:42:59,802 --> 00:43:02,113
- Aku akan pensiun di sini.
- 520
- 00:43:03,307 --> 00:43:06,011
- Kau pensiun?/
- Ya.
- 521
- 00:43:06,184 --> 00:43:09,593
- Lihatlah ini. Ini kehidupan.
- 522
- 00:43:09,654 --> 00:43:12,086
- Tanpa peduli dunia.
- 523
- 00:43:12,190 --> 00:43:14,559
- Yang kubutuhkan adalah
- yang baik,
- 524
- 00:43:14,559 --> 00:43:16,726
- Dan cukup uang untuk
- pergi berbelanja ke pulau-pulau.
- 525
- 00:43:16,728 --> 00:43:19,500
- Itu tidak begitu buruk, bukan?
- 526
- 00:43:20,394 --> 00:43:22,271
- Kurasa tidak.
- 527
- 00:43:24,840 --> 00:43:27,842
- Ditambah, tak ada siapa-siapa
- sejauh bermil-mil.
- 528
- 00:43:31,741 --> 00:43:33,652
- Ada apa dengan orang itu?
- 529
- 00:43:38,183 --> 00:43:39,601
- Ya.
- 530
- 00:43:39,626 --> 00:43:42,258
- Dia kelihatannya seperti berusaha
- mengasah tindakanmu.
- 531
- 00:43:43,044 --> 00:43:44,747
- Mungkin.
- 532
- 00:43:55,367 --> 00:43:59,099
- Kau bajingan./
- Aku tahu, aku tahu.
- 533
- 00:44:48,319 --> 00:44:50,317
- Berenang dua mil itu
- membuatku lapar.
- 534
- 00:44:50,317 --> 00:44:52,755
- Ya, ini sudah selesai.
- Ambillah.
- 535
- 00:44:52,757 --> 00:44:54,664
- Apa menu makan malam kita?
- 536
- 00:44:54,666 --> 00:44:56,733
- Ikan./
- Oke. Bagus.
- 537
- 00:44:56,733 --> 00:44:58,712
- Aku yang menangkapnya./
- Bagus.
- 538
- 00:44:58,712 --> 00:45:00,403
- Kau melihat ke mana perginya
- kapal itu?
- 539
- 00:45:00,403 --> 00:45:02,496
- Kurasa itu kembali ke peradaban.
- 540
- 00:45:02,496 --> 00:45:04,344
- Apa yang kalian berdua bicarakan?
- 541
- 00:45:04,344 --> 00:45:07,032
- Ada kapal nelayan di sana
- beberapa waktu lalu.
- 542
- 00:45:07,338 --> 00:45:10,046
- Itu bukan masalah besar,
- tak perlu khawatir.
- 543
- 00:45:10,046 --> 00:45:12,419
- Aku tidak khawatir, aku lebih
- khawatir dengan kalian berdua.
- 544
- 00:45:12,419 --> 00:45:14,128
- Tidak perlu, Bu.
- 545
- 00:45:14,412 --> 00:45:16,878
- Kalian keberatan jika kita
- berdoa terlebih dulu?
- 546
- 00:45:17,250 --> 00:45:18,815
- Tentu./
- Tentu.
- 547
- 00:45:18,817 --> 00:45:22,575
- Tuhan terkasih, penguasa serta
- pemilik udara, daratan dan laut.
- 548
- 00:45:22,887 --> 00:45:26,880
- Seperti pengikutmu yang terjebak
- badai besar di perahunya yang kecil,
- 549
- 00:45:26,880 --> 00:45:30,190
- Kau meminta kepada-Mu kedamaian
- didalam perjalanan kami.
- 550
- 00:45:30,295 --> 00:45:34,027
- Kami meminta-Mu untuk
- kasih dan pengertian,
- 551
- 00:45:34,027 --> 00:45:36,110
- Seiring kami membangun
- kembali pertemanan kami.
- 552
- 00:45:36,331 --> 00:45:39,722
- Dan kami ingin meminta berkahmu
- atas hidangan ini.
- 553
- 00:45:39,722 --> 00:45:41,257
- Atas nama Kristus kami berdoa.
- 554
- 00:45:41,257 --> 00:45:42,594
- Amin./
- Amin.
- 555
- 00:45:42,594 --> 00:45:44,061
- Oke, mari makan.
- 556
- 00:45:49,487 --> 00:45:52,141
- Kau bilang ada cerita
- di balik nama kapal ini.
- 557
- 00:45:52,141 --> 00:45:53,983
- Apa ceritanya? Bella Wood.
- 558
- 00:45:53,985 --> 00:45:55,885
- Itu benar, dan itu cerita
- yang bagus.
- 559
- 00:45:55,887 --> 00:46:02,048
- Jadi, aku mendapat kecintaan pada
- lautan dari ayah dan kakekku.
- 560
- 00:46:02,048 --> 00:46:05,197
- Ayahku Angkatan Laut dan
- kakekku di Korps Marinir.
- 561
- 00:46:05,197 --> 00:46:07,575
- Dan kau satu-satunya yang
- tak bergabung militer?
- 562
- 00:46:09,400 --> 00:46:11,255
- Aku punya kondisi medis.
- 563
- 00:46:11,255 --> 00:46:13,865
- Bukan itu yang Danny katakan.
- 564
- 00:46:14,257 --> 00:46:16,239
- Jadi...
- 565
- 00:46:16,775 --> 00:46:21,144
- Kakekku, dia bertugas
- di Perang Dunia I.
- 566
- 00:46:21,146 --> 00:46:23,660
- Divisi Marinir Kedua.
- 567
- 00:46:23,677 --> 00:46:25,449
- Prancis?
- 568
- 00:46:25,517 --> 00:46:27,116
- Juni 1918.
- 569
- 00:46:27,118 --> 00:46:29,043
- Pertempuran Belleau Wood.
- 570
- 00:46:29,043 --> 00:46:30,828
- Kau mengikuti sejarah.
- 571
- 00:46:30,896 --> 00:46:33,923
- Jadi, kakekku, Anson.
- 572
- 00:46:33,925 --> 00:46:36,901
- Dia cedera dalam pertempuran itu,
- 573
- 00:46:36,901 --> 00:46:40,090
- Dan entah bagaimana,
- dengan rahmat Tuhan
- 574
- 00:46:40,123 --> 00:46:43,299
- Dia temukan jalan menuju
- rumah sakit terdekat di kota.
- 575
- 00:46:43,301 --> 00:46:50,524
- Dan di sana dia di rawat oleh
- perawat Prancis yang cantik.
- 576
- 00:46:50,524 --> 00:46:53,306
- Apa dia berambut cokelat?/
- Dan berhati besar?
- 577
- 00:46:53,306 --> 00:46:55,081
- Apa dia mengendarai Camaro?
- 578
- 00:46:55,135 --> 00:46:58,182
- Aku pernah beritahu kalian
- cerita ini sebelumnya?
- 579
- 00:46:58,610 --> 00:47:01,939
- Jadi untuk suatu alasan,
- 580
- 00:47:01,939 --> 00:47:04,043
- Kakekku memberinya nama Bella.
- 581
- 00:47:04,088 --> 00:47:07,508
- Wanita itu sama sekali
- tak bisa Bahasa Inggris.
- 582
- 00:47:07,533 --> 00:47:09,806
- Kakekku akan memanggil...
- 583
- 00:47:09,806 --> 00:47:12,028
- Aku sudah biang betapa
- ramahnya dia?
- 584
- 00:47:12,030 --> 00:47:15,070
- Dia akan memanggil "Bella",
- lalu perawat ini,
- 585
- 00:47:15,095 --> 00:47:17,725
- Perawat itu akan berlari ke arahnya,
- mengganti perbannya,
- 586
- 00:47:17,725 --> 00:47:21,068
- Memandikannya dengan busa,
- dan entah apa lagi yang dia lakukan,
- 587
- 00:47:21,068 --> 00:47:23,906
- Karena apapun itu, kakekku
- mulai bermimpi tentang dia.
- 588
- 00:47:23,908 --> 00:47:26,580
- Dan aku mengetahui ini karena
- teman satu kamarnya beritahu dia,
- 589
- 00:47:26,580 --> 00:47:28,682
- Jika saat tengah malam,
- saat dia bermimpi,
- 590
- 00:47:28,682 --> 00:47:31,540
- Dia akan memanggil
- "Bella-wood, Bella-wood".
- 591
- 00:47:31,583 --> 00:47:33,956
- Jadi nenekmu bernama Bella?
- 592
- 00:47:34,000 --> 00:47:35,625
- Bukan.
- 593
- 00:47:35,625 --> 00:47:38,032
- Bukan. Dengar, nenekku
- orang yang luar biasa,
- 594
- 00:47:38,032 --> 00:47:39,467
- Semoga ia istirahat dengan tenang.
- 595
- 00:47:39,467 --> 00:47:42,483
- Tapi kurasa kakekku tidak pernah
- melupakan Bella.
- 596
- 00:47:42,493 --> 00:47:44,259
- Itu bisa dimengerti.
- 597
- 00:47:44,259 --> 00:47:47,117
- Maksudku, dia berada di sana untuk
- kakekmu saat dia sangat membutuhkan.
- 598
- 00:47:48,416 --> 00:47:50,066
- Ya.
- 599
- 00:47:50,068 --> 00:47:52,433
- Hei, tampaknya kita
- mendapatkan jaringan lagi.
- 600
- 00:47:52,869 --> 00:47:55,188
- Hei, ini Sam.
- Aku harus mengangkat ini.
- 601
- 00:47:55,188 --> 00:47:56,720
- Hei, Sam.
- 602
- 00:47:56,720 --> 00:47:59,070
- Itu kisah yang sangat manis.
- 603
- 00:47:59,944 --> 00:48:01,653
- Benarkah?
- 604
- 00:48:01,653 --> 00:48:03,340
- Kurasa itu tidak manis
- bagi perawat...
- 605
- 00:48:03,340 --> 00:48:05,607
- ...yang harus mengganti perban
- pria yang sedang bergairah.
- 606
- 00:48:05,607 --> 00:48:07,701
- Berhenti bersikap sinis.
- 607
- 00:48:51,575 --> 00:48:54,409
- Viv, apa kau menyimpan...
- 608
- 00:49:30,101 --> 00:49:33,361
- Kau menginginkan itu?/
- Wow. Pengisian ulang instan.
- 609
- 00:49:36,607 --> 00:49:38,831
- Kalian mau bermain kartu lagi?
- 610
- 00:49:40,244 --> 00:49:42,894
- Persetan poker.
- 611
- 00:49:42,919 --> 00:49:45,280
- Aku punya ide yang lebih baik.
- 612
- 00:49:45,861 --> 00:49:47,579
- Jujur atau tantangan.
- 613
- 00:49:47,579 --> 00:49:49,113
- Sekarang aku tahu
- kau benar-benar mabuk.
- 614
- 00:49:49,113 --> 00:49:50,518
- Tidak, aku serius.
- 615
- 00:49:50,518 --> 00:49:53,469
- Aku terakhir memainkan itu
- saat SMP.
- 616
- 00:49:53,494 --> 00:49:55,441
- Itu tidak penting, kau masih
- mencumbu gadis berambut cokelat,
- 617
- 00:49:55,441 --> 00:49:57,428
- Dan aku masih bisa menyalakan
- semua yang bergerak tanpa kunci.
- 618
- 00:49:57,428 --> 00:49:59,145
- Aku masih belum dinyalakan.
- 619
- 00:49:59,464 --> 00:50:00,763
- Kau yakin soal itu?
- 620
- 00:50:00,788 --> 00:50:02,815
- Ya, bukan itu yang
- aku dengar semalam.
- 621
- 00:50:02,840 --> 00:50:05,047
- Menjijikkan, John./
- Ya, beritahu padaku.
- 622
- 00:50:05,047 --> 00:50:07,342
- Itu menjijikkan.
- Telinga perjaka ku.
- 623
- 00:50:07,342 --> 00:50:10,271
- Tidak. Astaga, Coop,
- ini benar-benar ide buruk.
- 624
- 00:50:10,271 --> 00:50:13,298
- Ayolah, kita tidak berkumpul ini
- sejak sebelum tur terakhir kita.
- 625
- 00:50:13,298 --> 00:50:15,269
- Apa yang terjadi sejak itu,
- dan hei...
- 626
- 00:50:15,346 --> 00:50:18,399
- Aku mau mendengar lagi
- tentang Samantha itu.
- 627
- 00:50:18,399 --> 00:50:20,365
- Ya. Oke, oke, oke.
- 628
- 00:50:21,323 --> 00:50:22,602
- Wow.
- 629
- 00:50:22,627 --> 00:50:24,799
- Aku bahkan tak tahu cara
- bermainnya./Tak apa.
- 630
- 00:50:24,799 --> 00:50:27,065
- Aku akan jelaskan peraturannya
- kepadamu, itu sangat sederhana.
- 631
- 00:50:27,090 --> 00:50:29,531
- Orang yang bertanya
- sepenuhnya pegang kendali.
- 632
- 00:50:29,531 --> 00:50:30,969
- Tak ada yang tak bisa
- ditanyakan,
- 633
- 00:50:30,969 --> 00:50:32,573
- Bahkan tidak masaku selama bertugas,
- 634
- 00:50:32,573 --> 00:50:35,830
- Tapi kau harus menjawabnya
- dengan jujur.
- 635
- 00:50:35,871 --> 00:50:38,814
- Aku tak percaya kita akan
- melakukan ini.
- 636
- 00:50:38,865 --> 00:50:40,651
- Dan jika itu tantangan,
- kau harus melakukan tantangan.
- 637
- 00:50:40,651 --> 00:50:43,744
- Itu saja, begitu peraturannya./
- Baiklah. Oke, oke.
- 638
- 00:50:43,769 --> 00:50:45,841
- Aku setuju./
- Ya, kita melakukannya.
- 639
- 00:50:47,045 --> 00:50:49,080
- Oke, kau duluan.
- 640
- 00:50:49,080 --> 00:50:51,090
- Ini kapalmu, kau duluan.
- 641
- 00:50:51,090 --> 00:50:52,792
- Oke.
- 642
- 00:50:52,817 --> 00:50:54,566
- Jujur atau tantangan?
- 643
- 00:50:54,591 --> 00:50:56,307
- Jujur.
- 644
- 00:50:56,865 --> 00:50:59,333
- Kapan kau kehilangan keperjakaanmu?
- 645
- 00:50:59,358 --> 00:51:02,938
- Serius? Itu pertanyaanmu?/
- Aku tidak tahu.
- 646
- 00:51:02,939 --> 00:51:04,763
- Itu pertanyaan yang buruk.
- 647
- 00:51:04,788 --> 00:51:07,992
- Hei, aku tak tahu jawaban
- dari pertanyaan itu.
- 648
- 00:51:08,101 --> 00:51:09,550
- Kau tahu.
- 649
- 00:51:09,605 --> 00:51:11,167
- Itu adalah saat kencan keempat kita.
- 650
- 00:51:11,169 --> 00:51:14,209
- Ya, kurasa kau tidak berkata jujur.
- 651
- 00:51:14,209 --> 00:51:16,468
- Itu bukan pertanyaanmu.
- 652
- 00:51:16,468 --> 00:51:19,931
- Kurasa itu tidak seperti peraturan
- yang dijelaskan kepadaku.
- 653
- 00:51:19,931 --> 00:51:23,632
- Kau bilang "jujur."/
- Aku saat itu 17 tahun.
- 654
- 00:51:23,862 --> 00:51:25,710
- Dengan siapa?
- 655
- 00:51:25,735 --> 00:51:27,835
- Satu pertanyaan di satu
- kesempatan, tolong.
- 656
- 00:51:27,860 --> 00:51:30,055
- Oke, giliranku.
- 657
- 00:51:30,081 --> 00:51:33,466
- Jujur atau tantangan, Coop?/
- Tantangan.
- 658
- 00:51:33,491 --> 00:51:36,433
- Dengan siapa?/
- Aku bilang tantangan.
- 659
- 00:51:36,458 --> 00:51:40,852
- Oke. Aku menantangmu untuk
- beritahu aku dengan siapa, jujur.
- 660
- 00:51:41,771 --> 00:51:45,319
- Wanita bernama Amanda.
- 661
- 00:51:45,368 --> 00:51:48,535
- Aku bermain futbol,
- dan dia pemandu sorak,
- 662
- 00:51:48,535 --> 00:51:52,654
- Dan itu semacam mimpi Amerika.
- Tidak terlalu.
- 663
- 00:51:53,834 --> 00:51:56,428
- Amanda Matthews?
- 664
- 00:51:58,639 --> 00:52:00,737
- Satu pertanyaan.
- Tak ada pertanyaan lagi.
- 665
- 00:52:00,737 --> 00:52:03,251
- Amanda Ma...
- Itu pengasuhku!
- 666
- 00:52:03,276 --> 00:52:05,425
- Maksudku, dia tidak
- datang ke pernikahanku...
- 667
- 00:52:05,450 --> 00:52:07,318
- Maksudku, pernikahanku...
- Pernikahan kita.
- 668
- 00:52:07,343 --> 00:52:10,192
- Itu jauh sebelum kita
- berdua bertemu.
- 669
- 00:52:10,194 --> 00:52:11,966
- Bagaimana bisa?
- 670
- 00:52:12,011 --> 00:52:14,058
- Apa itu bagus?
- 671
- 00:52:15,373 --> 00:52:18,779
- Apa itu... John, tanyakan...
- Giliranmu, berikan pertanyaan.
- 672
- 00:52:18,804 --> 00:52:20,503
- Aku? Giliranku lagi?
- 673
- 00:52:20,503 --> 00:52:24,717
- John, tak perlu membantu dia.
- Berikan pertanyaanmu sendiri.
- 674
- 00:52:24,824 --> 00:52:27,319
- Apa saja./
- Maafkan aku, Viv.
- 675
- 00:52:29,180 --> 00:52:31,481
- Apa kau membunuh seseorang
- di Afghanistan?
- 676
- 00:52:32,561 --> 00:52:34,494
- John, serius, lagi?
- 677
- 00:52:34,519 --> 00:52:39,241
- Dia bilang kita bisa tanyakan apapun,
- bahkan saat dia di Afghanistan.
- 678
- 00:52:39,241 --> 00:52:41,548
- Kau begitu mudah ditebak.
- 679
- 00:52:41,548 --> 00:52:43,159
- Kau tak harus menjawab
- pertanyaan ini.
- 680
- 00:52:43,161 --> 00:52:45,294
- Tidak, tak apa, aku akan
- jawab pertanyaannya.
- 681
- 00:52:45,296 --> 00:52:47,730
- Itu hanya agak janggal
- bagi seorang dokter,
- 682
- 00:52:47,732 --> 00:52:50,274
- Yang seharusnya menyelamatkan
- nyawa orang...
- 683
- 00:52:50,274 --> 00:52:52,930
- ...justru begitu penasaran tentang
- sisi lain dari persamaan.
- 684
- 00:52:52,976 --> 00:52:54,647
- Coop. Serius...
- 685
- 00:52:54,672 --> 00:52:56,580
- Aku sudah berlari dari
- hantu-hantu itu sejak lama,
- 686
- 00:52:56,605 --> 00:52:58,783
- Dan aku lelah berlari dari itu.
- 687
- 00:52:58,783 --> 00:53:01,197
- Jadi itu artinya Iya?
- 688
- 00:53:02,513 --> 00:53:04,715
- 13.
- 689
- 00:53:05,483 --> 00:53:07,906
- 13 orang?
- 690
- 00:53:17,395 --> 00:53:19,884
- Jujur atau tantangan?
- 691
- 00:53:22,833 --> 00:53:24,479
- Jujur.
- 692
- 00:53:28,372 --> 00:53:30,728
- Bagaimana kau mengatasinya?
- 693
- 00:53:36,997 --> 00:53:39,339
- Kau.
- 694
- 00:53:40,734 --> 00:53:43,483
- Mengetahui aku akan pulang
- kembali kepadamu,
- 695
- 00:53:43,503 --> 00:53:45,576
- Untuk memulai keluarga.
- 696
- 00:53:46,657 --> 00:53:50,046
- Aku tak harus kembali lagi
- dan tetap berada bersamamu.
- 697
- 00:53:57,568 --> 00:53:59,119
- Apa ini sudah giliranku?
- 698
- 00:53:59,119 --> 00:54:03,056
- Aku bahkan belum berikan
- satu pertanyaan pun.
- 699
- 00:54:05,041 --> 00:54:06,892
- Ya, tentu.
- 700
- 00:54:06,892 --> 00:54:09,300
- Terima kasih Tuhan.
- 701
- 00:54:15,519 --> 00:54:18,728
- Jujur atau tantangan...
- 702
- 00:54:18,789 --> 00:54:20,595
- John?
- 703
- 00:54:23,427 --> 00:54:25,327
- Jujur./
- Pilihan yang bagus.
- 704
- 00:54:25,329 --> 00:54:27,242
- Tantangan.
- 705
- 00:54:27,533 --> 00:54:30,227
- Tantangan? Kau yakin?/
- Tantangan.
- 706
- 00:54:33,404 --> 00:54:36,399
- Aku menantangmu...
- 707
- 00:54:36,540 --> 00:54:38,632
- ...untuk mencium istriku.
- 708
- 00:54:38,743 --> 00:54:40,349
- Apa?/
- Apa?
- 709
- 00:54:40,411 --> 00:54:41,845
- Kau dengar aku.
- 710
- 00:54:41,845 --> 00:54:43,445
- Aku tidak akan mencium dia.
- 711
- 00:54:43,445 --> 00:54:46,186
- Ya, dia akan menciummu./
- Tidak, aku takkan mencium dia.
- 712
- 00:54:46,204 --> 00:54:48,802
- Apa aku perlu jelaskan kembali
- peraturannya untukmu?
- 713
- 00:54:51,022 --> 00:54:52,731
- Cium dia.
- 714
- 00:54:52,762 --> 00:54:54,923
- Ini benar-benar konyol.
- 715
- 00:54:54,925 --> 00:54:58,143
- Ayolah. Apa masalahnya?
- 716
- 00:54:58,143 --> 00:55:00,715
- Itu tak ada artinya, bukan?
- 717
- 00:55:00,756 --> 00:55:03,451
- Apa?/
- Cium dia.
- 718
- 00:55:03,868 --> 00:55:06,610
- Cium dia.
- Ayolah, John. Cium dia.
- 719
- 00:55:06,610 --> 00:55:08,120
- Baiklah. Viv?
- 720
- 00:55:21,786 --> 00:55:24,069
- Itu tidak begitu sulit, bukan?
- 721
- 00:55:31,662 --> 00:55:33,268
- Viv?
- 722
- 00:55:42,740 --> 00:55:45,627
- Viv, ayolah.
- 723
- 00:55:48,412 --> 00:55:50,277
- Pergilah.
- 724
- 00:55:50,414 --> 00:55:51,999
- Viv?
- 725
- 00:55:55,086 --> 00:55:56,919
- Viv?
- 726
- 00:56:02,526 --> 00:56:04,177
- Ayolah.
- 727
- 00:56:04,783 --> 00:56:07,896
- Ada apa denganmu?/
- Dengan apa?
- 728
- 00:56:07,898 --> 00:56:10,652
- Dengan permainan bodoh itu./
- Aku hanya bercanda.
- 729
- 00:56:10,712 --> 00:56:12,712
- Itu... Ya, itu tidak lucu!
- 730
- 00:56:12,737 --> 00:56:14,536
- Itu tidak lucu.
- 731
- 00:56:14,538 --> 00:56:17,213
- Serius, ada apa denganmu?
- 732
- 00:56:19,543 --> 00:56:21,320
- Aku minta maaf.
- 733
- 00:56:23,047 --> 00:56:24,927
- Hentikan.
- 734
- 00:56:24,982 --> 00:56:26,600
- Tidak.
- 735
- 00:56:37,795 --> 00:56:41,743
- Saat kita pulang, aku tak peduli,
- kau akan meminum obatmu.
- 736
- 00:56:41,743 --> 00:56:43,734
- Aku meminum obatku.
- Kenapa kau tidak menghitungnya?
- 737
- 00:56:43,734 --> 00:56:45,940
- Aku melihatmu membuangnya
- di wastafel.
- 738
- 00:56:45,940 --> 00:56:47,754
- Aku melihat itu.
- 739
- 00:56:50,814 --> 00:56:54,365
- Aku tak suka bagaimana itu
- membuatku merasa.
- 740
- 00:56:54,445 --> 00:56:57,521
- Aku tak suka caramu
- membuatku merasa.
- 741
- 00:56:59,548 --> 00:57:04,119
- Aku tak peduli jika kau harus
- minum satu atau dua,
- 742
- 00:57:04,119 --> 00:57:06,335
- Atau kau meminum satu botol penuh.
- 743
- 00:57:06,335 --> 00:57:09,475
- Cukup ubahlah bajingan
- yang berada dihadapanku.
- 744
- 00:57:49,893 --> 00:57:53,117
- Aku tak tahu jika aku harus
- marah dengan dia atau kau.
- 745
- 00:58:43,554 --> 00:58:45,996
- Parker, cepat ke balik bungker itu!
- 746
- 00:58:59,603 --> 00:59:01,382
- Menyeramkan, bukan?
- 747
- 00:59:25,400 --> 00:59:27,161
- Ada apa?
- 748
- 00:59:27,164 --> 00:59:29,324
- Dia tak mau menyala.
- 749
- 00:59:30,100 --> 00:59:31,725
- Apa?
- 750
- 00:59:31,967 --> 00:59:35,623
- Bella tak mau menyala.
- Tapi tak apa,
- 751
- 00:59:35,623 --> 00:59:37,884
- Karena kau bisa membuat
- apapun menyala, bukan?
- 752
- 00:59:37,908 --> 00:59:40,578
- Tidak, aku tidak menyambungkan
- kapel apapun selama 20 tahun,
- 753
- 00:59:40,578 --> 00:59:42,850
- Dan aku jelas tak pernah
- memperbaiki kapal.
- 754
- 00:59:43,981 --> 00:59:45,647
- Itu harusnya tidak berbeda.
- 755
- 00:59:45,649 --> 00:59:48,432
- Kemari, bantu aku di ruangan mesin.
- 756
- 00:59:55,725 --> 00:59:58,444
- Ayolah.
- Kau pasti bercanda denganku.
- 757
- 00:59:58,444 --> 01:00:01,270
- Astaga. Kau bilang kau mendapatkan
- kapal ini dengan kondisi terbaik.
- 758
- 01:00:01,270 --> 01:00:04,245
- Berapa kau membayarnya?/
- Kau tidak membantu.
- 759
- 01:00:05,784 --> 01:00:07,652
- Di mana radionya?
- 760
- 01:00:08,161 --> 01:00:10,871
- Tersambung ke komputer,
- jadi itu tidak berfungsi.
- 761
- 01:00:10,874 --> 01:00:13,709
- Masalah mesin?/
- Kami rasa kelistrikan.
- 762
- 01:00:13,711 --> 01:00:16,623
- Bagaimana dengan ponsel?/
- Tak ada jaringan.
- 763
- 01:00:16,847 --> 01:00:18,241
- Apa artinya itu?
- 764
- 01:00:18,241 --> 01:00:20,056
- Itu artinya kita terdampar di lautan.
- 765
- 01:00:21,652 --> 01:00:23,020
- Tapi...
- 766
- 01:00:25,189 --> 01:00:27,444
- John, apa kau punya peta?
- 767
- 01:00:30,070 --> 01:00:32,228
- Bagaimana dengan pistol suar,
- kau punya itu?
- 768
- 01:00:32,228 --> 01:00:34,116
- Pistol suar, periksa rak
- bawah bangku sana.
- 769
- 01:00:34,116 --> 01:00:35,927
- Cari petanya di sini.
- 770
- 01:00:38,168 --> 01:00:40,611
- Apa navigasimu bekerja?/
- Mati.
- 771
- 01:00:40,611 --> 01:00:42,253
- Seluruh sistem komputer mati.
- 772
- 01:00:42,253 --> 01:00:45,315
- Tapi ini semua laut pasifik.
- Ini tidak akan membantu kita.
- 773
- 01:00:47,778 --> 01:00:50,708
- Kurasa.../
- Di mana kita?
- 774
- 01:00:50,914 --> 01:00:52,534
- Entahlah, suatu tempat.
- 775
- 01:00:52,559 --> 01:00:55,260
- Suatu tempat? Itu bukan
- jawaban yang aku suka.
- 776
- 01:00:56,253 --> 01:00:58,421
- Kurasa kita...
- Kurasa aku menemukannya.
- 777
- 01:00:58,446 --> 01:01:01,127
- Kita di sana sebelumnya,
- jadi kita berada di sekitar sini.
- 778
- 01:01:01,258 --> 01:01:02,758
- Apa itu?
- 779
- 01:01:02,760 --> 01:01:05,778
- Itu Rum Quay,
- ada stasiun persediaan di sana.
- 780
- 01:01:05,863 --> 01:01:08,042
- Seberapa jauh ini menurutmu?
- 781
- 01:01:08,098 --> 01:01:10,132
- Jika aku harus menebak,
- kurasa 15 mil.
- 782
- 01:01:10,134 --> 01:01:11,867
- 15 mil Utara.
- 783
- 01:01:11,869 --> 01:01:13,664
- Kita bisa...
- 784
- 01:01:14,438 --> 01:01:16,454
- Perahu karet.
- 785
- 01:01:17,341 --> 01:01:19,155
- Aku akan membawanya.
- Aku akan pergi ke sana.
- 786
- 01:01:19,276 --> 01:01:20,717
- Aku akan membantu.
- 787
- 01:01:20,739 --> 01:01:22,721
- Aku akan membantumu
- menariknya keluar.
- 788
- 01:01:29,153 --> 01:01:31,067
- Kau tak bisa tinggalkan kita di sini.
- 789
- 01:01:31,106 --> 01:01:32,675
- Kita tak bisa tetap di sini...
- 790
- 01:01:32,675 --> 01:01:34,373
- ...dan berharap seseorang kembali
- lalu menemukan kita.
- 791
- 01:01:34,373 --> 01:01:35,983
- Bawa kami bersamamu.
- 792
- 01:01:36,026 --> 01:01:38,444
- Tidak, seseorang harus tetap di kapal
- seandainya ada yang datang.
- 793
- 01:01:38,444 --> 01:01:39,920
- Coop, ayolah.
- 794
- 01:01:39,920 --> 01:01:41,627
- Tidak, dia benar.
- Seseorang harus tetap di sini.
- 795
- 01:01:41,652 --> 01:01:42,951
- Biar aku yang pergi.
- 796
- 01:01:42,976 --> 01:01:44,442
- Apa?/
- Apa?
- 797
- 01:01:44,467 --> 01:01:46,806
- Tidak, ini tanggung jawabku.
- 798
- 01:01:46,806 --> 01:01:49,364
- David. David.
- 799
- 01:01:49,596 --> 01:01:52,514
- Vivian, tak apa. Aku akan bawa
- perahu ini ke daratan,
- 800
- 01:01:52,514 --> 01:01:54,177
- John sebaiknya tetap di sini
- dan berusaha perbaiki kapalnya...
- 801
- 01:01:54,177 --> 01:01:55,589
- Lalu berusaha membuat Bella
- kembali menyala dan berjalan,
- 802
- 01:01:55,589 --> 01:01:57,245
- Dan kau akan mencari bantuan./
- Mari lakukan ini.
- 803
- 01:01:57,247 --> 01:02:00,138
- John, bisa kau tinggalkan
- kami sebentar, tolong?
- 804
- 01:02:03,153 --> 01:02:06,562
- Kau yakin ingin melakukan ini?/
- Aku tidak percaya dia melakukan ini.
- 805
- 01:02:06,612 --> 01:02:09,416
- Dengar, tentang semalam.../
- Tidak, aku tidak mau.
- 806
- 01:02:09,991 --> 01:02:12,704
- Aku mencintaimu./
- Aku mencintaimu.
- 807
- 01:02:13,964 --> 01:02:15,700
- Ini, pegangkan ini untukku.
- 808
- 01:02:15,766 --> 01:02:17,351
- Baiklah.
- 809
- 01:02:19,402 --> 01:02:21,101
- Hati-hati.
- 810
- 01:02:21,805 --> 01:02:24,041
- Aku selamat empat tur di Marjah.
- 811
- 01:02:24,105 --> 01:02:25,997
- Ini seharusnya mudah.
- 812
- 01:02:40,958 --> 01:02:43,361
- Apa kau yakin dia akan baik-baik saja?
- 813
- 01:02:44,027 --> 01:02:45,694
- Tentu saja.
- 814
- 01:02:49,333 --> 01:02:50,754
- Apa masalahmu?
- 815
- 01:02:50,779 --> 01:02:52,714
- Apa yang kau bicarakan?/
- Entahlah.
- 816
- 01:02:52,714 --> 01:02:56,371
- Kau benar-benar
- bertingkah sangat aneh.
- 817
- 01:02:56,373 --> 01:02:59,274
- Apa, seperti berpura-pura?
- 818
- 01:02:59,276 --> 01:03:01,416
- Maksudku, kita berdua begitu.
- 819
- 01:03:01,990 --> 01:03:03,446
- Apa yang kau bicarakan?
- 820
- 01:03:03,446 --> 01:03:05,817
- Viv, ayolah, kita harus berhenti
- bermain-main seperti ini,
- 821
- 01:03:05,817 --> 01:03:07,140
- Itu tidak adil untuk Coop.
- 822
- 01:03:07,140 --> 01:03:08,653
- Aku tidak bermain-main...
- 823
- 01:03:08,653 --> 01:03:12,243
- Jadi kau tak berpikir tentang apa
- yang terjadi Agustus lalu diantara kita?
- 824
- 01:03:14,124 --> 01:03:17,077
- Coop benar.
- Semua ini masuk akal.
- 825
- 01:03:17,077 --> 01:03:19,261
- Maksudku, kenapa kau melakukan ini?
- 826
- 01:03:19,263 --> 01:03:21,778
- Karena kita seharusnya bersama.
- 827
- 01:03:50,327 --> 01:03:52,161
- Halo!
- 828
- 01:03:56,069 --> 01:03:59,304
- Apa yang kau lakukan di tengah
- laut dengan perahu karet?
- 829
- 01:03:59,362 --> 01:04:01,765
- Kami mengalami sedikit
- masalah kapal.
- 830
- 01:04:02,439 --> 01:04:04,038
- Siapa "Kami"?
- 831
- 01:04:04,093 --> 01:04:06,568
- Ada beberapa dari kami
- beberapa mil di belakang.
- 832
- 01:04:06,568 --> 01:04:08,607
- Seluruh kelistrikan kami mati.
- 833
- 01:04:09,880 --> 01:04:11,780
- Kau pernah di korps?
- 834
- 01:04:13,166 --> 01:04:15,122
- Kenapa kau berkata begitu?
- 835
- 01:04:15,919 --> 01:04:18,043
- Tatomu.
- 836
- 01:04:19,802 --> 01:04:21,799
- Kau punya mata yang bagus.
- 837
- 01:04:23,674 --> 01:04:25,625
- 20 tahun di Angkatan Laut.
- 838
- 01:04:26,496 --> 01:04:28,058
- Baiklah.
- 839
- 01:04:28,089 --> 01:04:30,025
- Berarti aku senang bertemu
- denganmu.
- 840
- 01:04:30,079 --> 01:04:32,560
- Aku khawatir kau mungkin
- bajak laut.
- 841
- 01:04:36,061 --> 01:04:38,903
- Kau tidak memiliki
- kaki kayu palsu, 'kan?
- 842
- 01:04:40,911 --> 01:04:42,944
- Tidak, tapi kau tahu,
- sebenarnya,
- 843
- 01:04:42,946 --> 01:04:44,584
- Aku memiliki burung beo.
- 844
- 01:04:46,149 --> 01:04:49,266
- Ponsel dan dompetmu.
- 845
- 01:04:52,356 --> 01:04:54,482
- Berikutnya bersarang di kakimu.
- 846
- 01:05:02,062 --> 01:05:04,062
- Sekarang dompetmu.
- 847
- 01:05:14,588 --> 01:05:16,428
- Cooper.
- 848
- 01:05:30,184 --> 01:05:31,807
- Itu saja?
- 849
- 01:05:35,051 --> 01:05:37,568
- Apa, kau hanya marinir satu peluru?
- 850
- 01:05:39,993 --> 01:05:42,118
- Dasar militer.
- 851
- 01:05:49,851 --> 01:05:52,505
- John, aku menikah dengan
- sahabat kakakmu.
- 852
- 01:05:52,505 --> 01:05:54,364
- Maksudku, kau punya pacar, ini...
- 853
- 01:05:54,364 --> 01:05:58,650
- Sam bukan benar-benar pacar.
- 854
- 01:06:09,343 --> 01:06:12,167
- Bagaimana bisa kau melakukan ini?
- Kau membawa kami ke kapal ini?
- 855
- 01:06:12,169 --> 01:06:14,268
- Ya, itu benar./
- Lalu kemudian Coop di luar sana.
- 856
- 01:06:14,268 --> 01:06:17,118
- Maksudku, kita berusaha membantu dia./
- Ya. Ya, itu benar.
- 857
- 01:06:17,118 --> 01:06:19,764
- Kita seperti keluarga!
- Kenapa kau melakukan ini?
- 858
- 01:06:26,049 --> 01:06:27,801
- Benar, kita keluarga, 'kan?
- 859
- 01:06:27,801 --> 01:06:29,495
- Kita keluarga dan aku mencintaimu.
- 860
- 01:06:29,495 --> 01:06:31,792
- Tidak.../
- Tidak, aku mencintaimu, dan aku ingin...
- 861
- 01:06:31,792 --> 01:06:33,021
- Aku ingin membantumu.
- 862
- 01:06:33,023 --> 01:06:35,817
- Aku ingin kau memiliki
- semua yang kau inginkan.
- 863
- 01:06:35,817 --> 01:06:37,925
- Aku ingin kau bersama
- seorang pria...
- 864
- 01:06:37,925 --> 01:06:40,390
- ...yang bisa melakukan semua yang
- dia bisa untuk memuaskanmu,
- 865
- 01:06:40,390 --> 01:06:42,340
- Bukannya pria yang tak bisa ereksi...
- 866
- 01:06:46,853 --> 01:06:49,250
- Saat aku mengatakannya
- secara terang-terangan seperti itu,
- 867
- 01:06:49,306 --> 01:06:52,923
- Itu terdengar seperti
- pilihan yang jelas untukmu.
- 868
- 01:06:53,268 --> 01:06:56,593
- Aku sudah mencintaimu sejak
- di hari aku bertemu kau.
- 869
- 01:06:56,593 --> 01:06:58,142
- Sejak hari pertama aku melihatmu.
- 870
- 01:06:58,142 --> 01:06:59,789
- Kau tahu betapa sulitnya untukku.../
- John, hentikan!
- 871
- 01:06:59,814 --> 01:07:00,986
- Kau tahu betapa sulitnya itu
- untukku.../Hentikan!
- 872
- 01:07:00,986 --> 01:07:02,924
- ...untuk melihatmu bersama dia
- setiap malam... Bersama dia?
- 873
- 01:07:02,924 --> 01:07:07,379
- Tunggu! John, tolong, tidak!/
- Aku di sini. Aku menginginkanmu!
- 874
- 01:07:07,624 --> 01:07:09,490
- Tunggu, apa itu?
- 875
- 01:07:12,429 --> 01:07:14,130
- Siapa itu?
- 876
- 01:07:19,503 --> 01:07:21,390
- Aku melihat bendera tanda
- kesulitanmu.
- 877
- 01:07:21,471 --> 01:07:23,303
- Apa masalahnya?
- 878
- 01:07:23,816 --> 01:07:25,958
- Tak ada kelistrikan,
- kami terdampar.
- 879
- 01:07:27,244 --> 01:07:29,077
- Kau tahu sesuatu tentang mesin?
- 880
- 01:07:29,079 --> 01:07:31,065
- 20 tahun mekanik Angkatan Laut.
- 881
- 01:07:31,132 --> 01:07:32,607
- Meminta izin untuk menaiki kapal?
- 882
- 01:07:32,716 --> 01:07:34,425
- Izin diberikan.
- 883
- 01:07:42,048 --> 01:07:43,792
- Apa kau Bella?
- 884
- 01:07:43,794 --> 01:07:45,827
- Bukan, aku Vivian.
- 885
- 01:07:46,494 --> 01:07:49,419
- Aku Samuel./
- Senang bertemu kau.
- 886
- 01:07:50,246 --> 01:07:53,092
- Apa kau melihat seseorang
- di perairan hari ini?
- 887
- 01:07:53,092 --> 01:07:54,626
- Apa maksudmu?
- 888
- 01:07:54,626 --> 01:07:56,679
- Suamiku membawa perahu
- karet mencari bantuan,
- 889
- 01:07:56,679 --> 01:07:59,989
- Kupikir mungkin kau
- melihat dia, atau...
- 890
- 01:08:00,477 --> 01:08:02,214
- Tidak.
- 891
- 01:08:02,214 --> 01:08:04,865
- Kau satu-satunya orang yang
- kulihat selama dua hari terakhir.
- 892
- 01:08:05,852 --> 01:08:07,693
- Mesinnya di bawah sini.
- 893
- 01:08:08,335 --> 01:08:10,332
- Oke.
- 894
- 01:08:10,849 --> 01:08:15,123
- Baiklah, Viv, teruslah awasi
- untuk Cooper, oke?
- 895
- 01:08:19,229 --> 01:08:21,108
- Aku yakin dia akan datang.
- 896
- 01:08:39,783 --> 01:08:41,319
- Itu di sini.
- 897
- 01:08:41,371 --> 01:08:44,172
- Ini caraku membuatnya tak menyala.
- 898
- 01:08:44,197 --> 01:08:45,812
- Cerdas.
- 899
- 01:08:45,837 --> 01:08:47,471
- Itu bagus.
- 900
- 01:08:47,791 --> 01:08:50,886
- Aku melakukan tugasku,
- sekarang kau lakukan tugasmu.
- 901
- 01:08:50,949 --> 01:08:52,886
- Itu uang yang banyak.
- 902
- 01:08:52,911 --> 01:08:55,685
- Aku butuh bukti./
- Aku punya bukti.
- 903
- 01:08:55,685 --> 01:08:57,879
- Di mana?/
- Kapal.
- 904
- 01:08:57,904 --> 01:09:00,600
- Di bagian depan,
- kau takkan melewatkan itu
- 905
- 01:09:00,912 --> 01:09:03,300
- Aku akan memeriksanya,
- lalu aku akan membayarmu.
- 906
- 01:09:06,209 --> 01:09:08,615
- Kau bayar aku terlebih dulu.
- 907
- 01:09:08,812 --> 01:09:10,522
- Baik.
- 908
- 01:09:20,891 --> 01:09:23,107
- Senang berbisnis denganmu.
- 909
- 01:09:23,132 --> 01:09:24,578
- Ya.
- 910
- 01:09:42,484 --> 01:09:45,278
- Aku tidak melihat dia,
- aku mulai khawatir.
- 911
- 01:09:47,484 --> 01:09:49,344
- Coop akan baik saja, Viv.
- 912
- 01:09:52,255 --> 01:09:54,360
- Aku minta maaf soal sebelumnya.
- 913
- 01:09:54,642 --> 01:09:57,626
- Kau mau ke mana?/
- Dia butuh...
- 914
- 01:09:57,626 --> 01:10:00,911
- Dia butuh beberapa perkakas
- untuk memperbaiki mesin.
- 915
- 01:10:00,911 --> 01:10:02,720
- Aku segera kembali.
- 916
- 01:10:05,038 --> 01:10:07,917
- Kumohon, aku mohon.
- 917
- 01:10:32,186 --> 01:10:33,808
- Akhirnya.
- 918
- 01:10:43,060 --> 01:10:45,914
- Apa ponsel suamiku ada padamu?
- 919
- 01:10:47,404 --> 01:10:49,890
- Aku tidak tahu.
- Aku tidak tahu, apa ini...
- 920
- 01:10:49,915 --> 01:10:51,618
- Kenapa ponselnya ada padamu?
- 921
- 01:10:51,681 --> 01:10:54,515
- Apa ini miliknya?/
- Ya. Kenapa itu ada padamu?
- 922
- 01:10:54,684 --> 01:10:56,472
- Tutup mulutmu.
- 923
- 01:10:56,513 --> 01:10:58,249
- Perhatikan langkahmu.
- 924
- 01:10:59,322 --> 01:11:01,002
- Gadis pintar.
- 925
- 01:11:41,831 --> 01:11:43,407
- Sial.
- 926
- 01:11:43,481 --> 01:11:44,972
- Viv!
- 927
- 01:11:45,035 --> 01:11:47,275
- Sialan! Tidak!
- 928
- 01:13:06,716 --> 01:13:08,221
- Ya Tuhan, Coop.
- 929
- 01:13:08,221 --> 01:13:09,717
- John, apa yang kau lakukan
- di kapal ini...
- 930
- 01:13:09,719 --> 01:13:11,686
- ...dan di mana keparat
- yang menembakku?
- 931
- 01:13:11,855 --> 01:13:13,316
- Kau ditembak?
- 932
- 01:13:13,341 --> 01:13:15,258
- Di mana Vivian?
- 933
- 01:13:16,159 --> 01:13:18,760
- Dia membawanya./
- Siapa?
- 934
- 01:13:18,762 --> 01:13:20,360
- Orang yang menembakmu.
- 935
- 01:13:20,401 --> 01:13:22,517
- Dia membunuh tiga orang,
- lalu membawa Viv.
- 936
- 01:13:22,517 --> 01:13:23,822
- Kenapa kau tidak pergi
- mengejar mereka?
- 937
- 01:13:23,867 --> 01:13:25,881
- Kapalnya tak mau menyala!
- 938
- 01:13:26,068 --> 01:13:27,705
- Awas.
- 939
- 01:13:33,209 --> 01:13:34,915
- Bajingan!
- 940
- 01:13:57,652 --> 01:13:59,246
- Bajingan.
- 941
- 01:14:01,296 --> 01:14:02,990
- Itu seharusnya bisa.
- 942
- 01:14:14,250 --> 01:14:16,110
- Pegang kemudi.
- 943
- 01:14:19,622 --> 01:14:21,442
- Ini teropong.
- 944
- 01:14:32,635 --> 01:14:34,935
- Kurasa mesinnya berhenti!
- 945
- 01:14:36,940 --> 01:14:38,739
- Kenapa kau...
- 946
- 01:14:38,741 --> 01:14:40,708
- Kau melukaiku.
- 947
- 01:14:40,710 --> 01:14:44,083
- Kenapa kau memiliki ponsel
- suamiku? Beritahu aku!
- 948
- 01:14:45,990 --> 01:14:47,882
- Kenapa kau melakukan ini?
- 949
- 01:14:47,884 --> 01:14:49,535
- Di mana suamiku?
- 950
- 01:14:49,535 --> 01:14:53,113
- Di perut ikan besar./
- Tidak, tidak, tidak.
- 951
- 01:14:53,943 --> 01:14:55,340
- Kumohon.
- 952
- 01:14:55,362 --> 01:14:57,634
- Tidak, tidak, tidak.
- 953
- 01:15:05,869 --> 01:15:08,000
- Jujur atau tantangan, John?
- 954
- 01:15:08,025 --> 01:15:10,153
- Ayolah, Coop.
- 955
- 01:15:10,947 --> 01:15:13,334
- Apa kau tidur dengan istriku
- 956
- 01:15:16,713 --> 01:15:18,646
- Apa kau tahu dengan siapa
- kau berbicara?
- 957
- 01:15:18,648 --> 01:15:21,739
- Kita keluarga. Ayolah.
- 958
- 01:15:22,085 --> 01:15:24,794
- Aku melihat cara dia melihatmu.
- 959
- 01:15:24,804 --> 01:15:27,023
- Bagaimana cara dia melihatku?
- 960
- 01:15:27,083 --> 01:15:29,160
- Dengan penyesalan.
- 961
- 01:15:30,279 --> 01:15:32,420
- Lalu bagaimana dengan foto itu?
- 962
- 01:15:32,448 --> 01:15:35,427
- Foto di mana kau merobek aku
- dan Danny didalamnya?
- 963
- 01:15:36,032 --> 01:15:38,230
- Kenapa kau melakukan itu?
- 964
- 01:15:41,271 --> 01:15:43,469
- Viv benar tentangmu.
- 965
- 01:15:43,573 --> 01:15:45,791
- Kau berbeda sekarang.
- 966
- 01:15:45,942 --> 01:15:47,934
- Ayolah.
- 967
- 01:15:48,422 --> 01:15:50,618
- Jawab pertanyaannya, John.
- 968
- 01:15:55,685 --> 01:15:58,329
- Kau pergi untuk waktu yang lama.
- 969
- 01:15:59,155 --> 01:16:01,933
- Kau bahkan tidak tahu
- seperti apa rasanya untuk dia.
- 970
- 01:16:03,826 --> 01:16:06,159
- Aku tidak tahu seperti apa rasanya?
- 971
- 01:16:06,262 --> 01:16:10,173
- Aku berada di luar sana
- ditembak, keparat.
- 972
- 01:16:10,491 --> 01:16:13,364
- Kami hampir terbunuh,
- dan apa yang kau lakukan?
- 973
- 01:16:14,037 --> 01:16:16,127
- Itu yang ingin aku ketahui.
- 974
- 01:16:16,172 --> 01:16:18,430
- Aku mau tahu yang
- sebenarnya!
- 975
- 01:16:19,676 --> 01:16:21,341
- Dia butuh teman...
- 976
- 01:16:21,341 --> 01:16:23,754
- Aku berada di sana untuknya,
- dan kau tidak!
- 977
- 01:16:24,914 --> 01:16:26,751
- Hanya itu saja.
- 978
- 01:16:27,684 --> 01:16:30,060
- Kau tak pernah dilupakan dengan kami.
- 979
- 01:16:30,153 --> 01:16:33,053
- Jadi bisakah kita fokus
- kembali kepadanya sekarang?
- 980
- 01:16:33,222 --> 01:16:34,965
- Apa itu tak masalah?
- 981
- 01:16:47,136 --> 01:16:48,784
- Tidak.
- 982
- 01:16:49,295 --> 01:16:50,938
- Tolong, lepaskan aku.
- 983
- 01:16:50,940 --> 01:16:53,352
- Kita di tengah laut, gadis kecil.
- 984
- 01:16:54,741 --> 01:16:56,906
- Tidak. Kumohon, tidak.
- 985
- 01:17:04,287 --> 01:17:06,417
- Maafkan aku,
- tolong lepaskan aku.
- 986
- 01:17:06,417 --> 01:17:07,917
- Aku tadinya ingin
- menggunakan mulutmu.
- 987
- 01:17:07,917 --> 01:17:10,129
- Itu sangat disayangkan.
- 988
- 01:17:26,843 --> 01:17:28,823
- Apa-apaan?
- 989
- 01:17:31,047 --> 01:17:34,087
- Jangan bersuara!
- 990
- 01:18:14,757 --> 01:18:16,898
- Orang mati berjalan.
- 991
- 01:18:17,545 --> 01:18:18,852
- Ya.
- 992
- 01:18:18,905 --> 01:18:21,281
- Kupikir bidikanku sedikit
- lebih baik dari itu.
- 993
- 01:18:21,698 --> 01:18:23,167
- Coop.
- 994
- 01:18:26,469 --> 01:18:28,703
- Maaf, kupikir aku membunuh dia.
- 995
- 01:18:28,705 --> 01:18:30,217
- Di mana dia?
- 996
- 01:18:30,391 --> 01:18:32,973
- Di mana dia?/
- Siapa?
- 997
- 01:18:32,975 --> 01:18:35,113
- Di mana istriku?
- 998
- 01:18:36,721 --> 01:18:38,551
- Dia sudah mati.
- 999
- 01:18:39,248 --> 01:18:41,792
- Sam, kau seharusnya
- tidak menyentuh dia!
- 1000
- 01:18:42,418 --> 01:18:45,106
- Sam?/
- Ya.
- 1001
- 01:18:45,288 --> 01:18:47,509
- Apa yang kau bicarakan, John?
- 1002
- 01:18:50,126 --> 01:18:52,035
- Dia tidak tahu.
- 1003
- 01:18:52,228 --> 01:18:54,386
- Dia membayarku untuk membunuhmu.
- 1004
- 01:18:54,997 --> 01:18:56,340
- Dia berbohong.
- 1005
- 01:18:56,365 --> 01:18:58,586
- Kau pembohong, John.
- 1006
- 01:19:01,075 --> 01:19:03,292
- Aku akan menembak kepalamu.
- 1007
- 01:19:04,507 --> 01:19:07,408
- Kau berusaha membunuhku
- agar kau bisa mencuri istriku.
- 1008
- 01:19:07,410 --> 01:19:09,395
- Kau akan mati!
- 1009
- 01:19:10,913 --> 01:19:12,519
- Pengkhianat.
- 1010
- 01:19:12,519 --> 01:19:14,057
- Coop!
- 1011
- 01:19:14,784 --> 01:19:15,883
- Vivian.
- 1012
- 01:19:15,885 --> 01:19:17,394
- Jangan bicara dengannya.
- 1013
- 01:19:17,453 --> 01:19:20,446
- Apa yang terjadi, Coop?/
- John menyewa bajingan ini...
- 1014
- 01:19:20,470 --> 01:19:22,039
- ...agar dia bisa membunuhku
- dan mendapatkanmu,
- 1015
- 01:19:22,039 --> 01:19:23,683
- Itu sebabnya dia
- membawa kita ke sini.
- 1016
- 01:19:23,708 --> 01:19:25,635
- Pikirannya tidak beres, Viv...
- 1017
- 01:19:25,635 --> 01:19:27,432
- Kau pembohong!
- 1018
- 01:19:27,451 --> 01:19:30,234
- Coop, Coop, ayolah, ayolah.
- Berikan senjatanya padaku.
- 1019
- 01:19:30,234 --> 01:19:32,266
- Berikan senjatanya padaku.
- 1020
- 01:19:32,268 --> 01:19:34,606
- Coop, ayolah, berhenti.
- Kau lebih baik dari ini.
- 1021
- 01:19:34,606 --> 01:19:36,877
- Letakkan itu, letakkan itu,
- letakkan itu.
- 1022
- 01:19:50,122 --> 01:19:52,378
- Danny pasti sudah
- menarik pelatuk itu.
- 1023
- 01:19:52,762 --> 01:19:54,506
- Berhenti!
- 1024
- 01:20:17,814 --> 01:20:20,041
- Kupikir kau sudah mati.
- 1025
- 01:20:20,083 --> 01:20:21,808
- Kau juga.
- 1026
- 01:20:31,861 --> 01:20:33,864
- Coop. John.
- 1027
- 01:20:33,996 --> 01:20:36,068
- Kau tetap tidak mati.
- 1028
- 01:20:37,433 --> 01:20:39,610
- Jangan bertindak bodoh, John.
- 1029
- 01:20:40,570 --> 01:20:42,793
- Kau seharusnya tidak kembali.
- 1030
- 01:20:42,822 --> 01:20:44,605
- Viv dan aku akan baik-baik saja.
- 1031
- 01:20:44,607 --> 01:20:47,149
- Tidak, itu tidak benar.
- Jangan dengarkan dia.
- 1032
- 01:20:47,149 --> 01:20:48,792
- Diam!
- 1033
- 01:20:50,218 --> 01:20:51,988
- Kau ingin menjadi pahlawan?
- 1034
- 01:20:52,014 --> 01:20:54,255
- Danny adalah pahlawan.
- 1035
- 01:20:54,884 --> 01:20:57,668
- Kau yang seharusnya mati,
- bukan Danny.
- 1036
- 01:21:06,637 --> 01:21:09,056
- Kau selalu buruk dalam
- menembak, John.
- 1037
- 01:21:18,460 --> 01:21:20,501
- John! John!
- 1038
- 01:21:27,950 --> 01:21:29,522
- Coop!
- 1039
- 01:22:43,693 --> 01:22:46,587
- Dasar jalang!
- 1040
- 01:23:29,705 --> 01:23:32,683
- Apa yang kita lakukan sekarang?/
- Sekarang?
- 1041
- 01:23:34,279 --> 01:23:36,247
- Kita pulang.
- 1042
- 01:25:24,561 --> 01:25:29,561
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 1043
- 01:25:29,586 --> 01:25:34,586
- Bonus New Member 100%
- 1044
- 01:25:34,611 --> 01:25:39,611
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement