lordkinsaw

Peter Rabbit

Apr 30th, 2018
188
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 82.58 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:14,067 --> 00:01:15,166
  3. Maaf!
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:15,368 --> 00:01:16,400
  7. Ya, maaf soal itu.
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:16,602 --> 00:01:19,334
  11. Bukan itu kisah yang kita ceritakan.
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:19,336 --> 00:01:23,171
  15. Bukan. Kita di sini untuk Peter si Kelinci
  16.  
  17. 5
  18. 00:01:23,173 --> 00:01:25,040
  19. Pahlawan dari kisah kita.
  20.  
  21. 6
  22. 00:01:26,210 --> 00:01:29,682
  23. Kelinci muda dengan kemeja biru
  24. dan tanpa celana
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:34,786 --> 00:01:37,253
  28. Hei! Pilih lawan yang sebanding denganmu.
  29.  
  30. 8
  31. 00:01:37,255 --> 00:01:38,321
  32. Dengan senang hati.
  33.  
  34. 9
  35. 00:01:38,323 --> 00:01:39,759
  36. Oh! Aku tak sengaja.
  37.  
  38. 10
  39. 00:01:43,094 --> 00:01:44,193
  40. Auh!
  41.  
  42. 11
  43. 00:01:51,169 --> 00:01:53,804
  44. Aku tahu kau mau pergi ke kebunnya lagi.
  45.  
  46. 12
  47. 00:01:53,806 --> 00:01:56,807
  48. Ada cara lebih aman untuk mendapat makanan.
  49.  
  50. 13
  51. 00:01:56,809 --> 00:01:58,239
  52. Ya, tapi itu tidak menyenangkan.
  53.  
  54. 14
  55. 00:02:00,530 --> 00:02:03,296
  56. Apa yang kubilang padamu
  57. soal menyelinap ke kebun McGregor?
  58.  
  59. 15
  60. 00:02:03,332 --> 00:02:05,266
  61. Pastikan untuk membawakanmu kembang kol?
  62.  
  63. 16
  64. 00:02:05,401 --> 00:02:07,665
  65. Anak pintar.
  66. Sekarang pergilah.
  67.  
  68. 17
  69. 00:02:09,972 --> 00:02:11,805
  70. Beritahu padaku, Benjamin.
  71.  
  72. 18
  73. 00:02:11,829 --> 00:02:14,377
  74. Dia sedang memotong rumput.
  75. Mungkin itu memberikan kita waktu.
  76.  
  77. 19
  78. 00:02:15,278 --> 00:02:19,738
  79. Lihat dia, benar-benar jahat.
  80. Bahkan terlihat marah saat memotong rumput.
  81.  
  82. 20
  83. 00:02:19,882 --> 00:02:22,646
  84. Aku punya pendapat yang gila.
  85. Bagaimana kalau kita batal masuk?
  86.  
  87. 21
  88. 00:02:22,785 --> 00:02:24,650
  89. Karena terakhir kali
  90. kau hampir tertangkap.
  91.  
  92. 22
  93. 00:02:24,787 --> 00:02:27,051
  94. Kau lucu sekali.
  95. Aku bisa memakanmu.
  96.  
  97. 23
  98. 00:02:27,189 --> 00:02:29,885
  99. Itulah yang mau dia lakukan padamu.
  100.  
  101. 24
  102. 00:02:31,227 --> 00:02:35,425
  103. - Lebih tinggi. Lebih tinggi.
  104. - Kenapa kau selalu paling atas?
  105.  
  106. 25
  107. 00:02:35,731 --> 00:02:37,062
  108. Karena aku yang tertua.
  109.  
  110. 26
  111. 00:02:37,199 --> 00:02:40,134
  112. - Kita kembar tiga!
  113. - Tetap aku yang paling tua.
  114.  
  115. 27
  116. 00:02:40,269 --> 00:02:42,794
  117. Dorong aku!
  118.  
  119. 28
  120. 00:02:43,306 --> 00:02:46,036
  121. Kapan terakhir kali
  122. kau mencuci ekormu?
  123.  
  124. 29
  125. 00:02:47,410 --> 00:02:49,878
  126. Waktu istirahat sudah selesai, ayo.
  127.  
  128. 30
  129. 00:02:50,012 --> 00:02:51,946
  130. Tidak jika aku mengejarnya duluan.
  131.  
  132. 31
  133. 00:02:52,081 --> 00:02:54,174
  134. Itu tidak adil.
  135.  
  136. 32
  137. 00:03:03,092 --> 00:03:07,722
  138. Ambil semua,
  139. karena kita akan mengambil semuanya.
  140.  
  141. 33
  142. 00:03:08,264 --> 00:03:10,433
  143. Maaf, aku tak tahu
  144. kenapa aku sangat capek.
  145.  
  146. 34
  147. 00:03:10,457 --> 00:03:11,667
  148. Padahal aku hanya makan salad.
  149.  
  150. 35
  151. 00:03:12,768 --> 00:03:14,702
  152. Itu karena bumbunya.
  153. Sedikit saja, di pinggir.
  154.  
  155. 36
  156. 00:03:14,837 --> 00:03:17,806
  157. Atau gunakan perasan lemon.
  158. Itu akan mengubah hidupmu, percayalah.
  159.  
  160. 37
  161. 00:03:17,940 --> 00:03:19,373
  162. Baiklah.
  163. Kalian semua sudah tahu.
  164.  
  165. 38
  166. 00:03:19,475 --> 00:03:22,443
  167. Aku takkan berpura-pura kalau
  168. yang akan kita lakukan tidak ceroboh,
  169.  
  170. 39
  171. 00:03:22,467 --> 00:03:23,477
  172. bodoh, bahkan berbahaya.
  173.  
  174. 40
  175. 00:03:24,078 --> 00:03:25,213
  176. Tapi kita akan berhasil.
  177.  
  178. 41
  179. 00:03:25,348 --> 00:03:27,680
  180. Karena kita semua
  181. memainkan peranan yang penting.
  182.  
  183. 42
  184. 00:03:27,817 --> 00:03:30,752
  185. Spesifik dengan bakat individu kita.
  186.  
  187. 43
  188. 00:03:30,886 --> 00:03:34,083
  189. Pengintai, pengintai, pengintai, pengintai.
  190. Pahlawan.
  191.  
  192. 44
  193. 00:03:35,339 --> 00:03:37,830
  194. - Sekarang ayo kita lakukan ini.
  195. - Tepat di belakangmu.
  196.  
  197. 45
  198. 00:03:37,876 --> 00:03:39,007
  199. - Tidak akan.
  200. - Kenapa?
  201.  
  202. 46
  203. 00:03:39,009 --> 00:03:41,609
  204. Kau takut kakiku akan terkena jebakan?
  205. dan aku harus menggigitnya,
  206.  
  207. 47
  208. 00:03:41,609 --> 00:03:44,059
  209. lalu kau akan memanggilku "bantet"
  210. selama sisa hidupku,
  211.  
  212. 48
  213. 00:03:44,059 --> 00:03:45,970
  214. aku akan memiliki bekas luka mengerikan,
  215.  
  216. 49
  217. 00:03:46,018 --> 00:03:48,920
  218. Tapi bekas luka yang sebenarnya
  219. berada di dalam.
  220.  
  221. 50
  222. 00:03:50,740 --> 00:03:51,966
  223. Maaf kau harus mendengar itu.
  224.  
  225. 51
  226. 00:03:51,990 --> 00:03:54,008
  227. Tidak apa-apa, kita keluarga.
  228. Ini tempat yang aman.
  229.  
  230. 52
  231. 00:03:54,009 --> 00:03:56,642
  232. Baiklah. Ayo berkumpul.
  233. Kita semua sudah siap?
  234.  
  235. 53
  236. 00:03:56,679 --> 00:03:57,706
  237. - Ya.
  238. - Tentu saja.
  239.  
  240. 54
  241. 00:03:57,730 --> 00:03:58,813
  242. - Selalu.
  243. - Kurasa.
  244.  
  245. 55
  246. 00:03:58,814 --> 00:04:00,305
  247. - Aku mencintai kalian.
  248.  
  249. 56
  250. 00:04:01,083 --> 00:04:02,309
  251. Sekarang ayo kita lakukan ini.
  252.  
  253. 57
  254. 00:04:02,351 --> 00:04:04,114
  255. Ini pasti akan menyenangkan.
  256.  
  257. 58
  258. 00:04:23,168 --> 00:04:26,103
  259. Kol, lobak, tomat...
  260.  
  261. 59
  262. 00:04:26,238 --> 00:04:30,937
  263. Aku beritahu kau, ini sangat
  264. mudah untuk mencuri sayuran orang itu.
  265.  
  266. 60
  267. 00:04:31,076 --> 00:04:34,842
  268. Karena namanya terdengar seperti
  269. kata ''lucu''.
  270.  
  271. 61
  272. 00:04:34,980 --> 00:04:37,210
  273. Jangan jelaskan leluconnya.
  274.  
  275. 62
  276. 00:04:39,985 --> 00:04:41,384
  277. Mopsy!
  278.  
  279. 63
  280. 00:04:41,520 --> 00:04:44,080
  281. Mopsy! Cotton-tail.
  282.  
  283. 64
  284. 00:04:47,859 --> 00:04:49,850
  285. Semuanya baik-baik saja.
  286.  
  287. 65
  288. 00:04:54,533 --> 00:05:00,062
  289. Tomato, tomahto, potato, potahto.
  290. Tidak ada yang mengatakan potahto.
  291.  
  292. 66
  293. 00:05:00,238 --> 00:05:02,206
  294. - Kau menyadari itu?
  295. - Hentikan itu!
  296.  
  297. 67
  298. 00:05:02,340 --> 00:05:05,901
  299. Dia tak bisa mendengar kita,
  300. kita aman.
  301.  
  302. 68
  303. 00:05:15,921 --> 00:05:17,786
  304. Kelinci!
  305.  
  306. 69
  307. 00:05:31,903 --> 00:05:33,427
  308. Oh, tidak.
  309.  
  310. 70
  311. 00:05:51,289 --> 00:05:53,951
  312. Kau harus pergi dari sana.
  313.  
  314. 71
  315. 00:06:07,739 --> 00:06:09,798
  316. - Peter, tidak.
  317. - Aku akan meletakan ini di sana.
  318.  
  319. 72
  320. 00:06:09,841 --> 00:06:12,270
  321. - Jangan lakukan itu.
  322. - Menurutmu ini adalah ide yang buruk?
  323.  
  324. 73
  325. 00:06:12,310 --> 00:06:14,671
  326. - Itu ide yang buruk.
  327. - Aku mendapat sinyal yang tak jelas.
  328.  
  329. 74
  330. 00:06:14,712 --> 00:06:16,241
  331. - Ya atau tidak?
  332. - Tentu saja tidak.
  333.  
  334. 75
  335. 00:06:16,281 --> 00:06:18,017
  336. Aku tak bisa melihat mulutmu. Lakukan lagi.
  337.  
  338. 76
  339. 00:06:18,041 --> 00:06:19,041
  340. Tidak, tidak, tidak.
  341.  
  342. 77
  343. 00:06:20,051 --> 00:06:22,019
  344. - Kurasa kau mengatakan ya.
  345. - Tidak!
  346.  
  347. 78
  348. 00:06:22,153 --> 00:06:24,087
  349. Tidak, tidak! Peter!
  350.  
  351. 79
  352. 00:06:26,925 --> 00:06:29,416
  353. Tidak! Peter!
  354.  
  355. 80
  356. 00:06:29,728 --> 00:06:31,161
  357. Tidak!
  358.  
  359. 81
  360. 00:06:41,907 --> 00:06:43,910
  361. Kelinci, aku akan
  362. memasukkanmu ke dalam pie.
  363.  
  364. 82
  365. 00:06:43,934 --> 00:06:44,934
  366. Tinggalkan jaketnya.
  367.  
  368. 83
  369. 00:06:46,444 --> 00:06:48,742
  370. Seperti yang kulakukan pada ayahmu.
  371.  
  372. 84
  373. 00:06:54,986 --> 00:06:58,149
  374. - Pagi, Mr. McGregor.
  375. - Oh, itu kau.
  376.  
  377. 85
  378. 00:06:58,290 --> 00:07:00,019
  379. Hari yang indah, kan?
  380.  
  381. 86
  382. 00:07:00,158 --> 00:07:03,184
  383. - Berikan kelinci itu padaku.
  384. - Ada sesuatu di...
  385.  
  386. 87
  387. 00:07:09,367 --> 00:07:11,335
  388. Apa yang harus kita lakukan?
  389.  
  390. 88
  391. 00:07:11,836 --> 00:07:15,272
  392. Apa Peter berkedip?
  393. Aku bahkan tak tahu kita bisa lakukan itu.
  394.  
  395. 89
  396. 00:07:15,407 --> 00:07:20,242
  397. Baiklah.
  398. Apa kau melanjutkan meditasimu?
  399.  
  400. 90
  401. 00:07:20,378 --> 00:07:22,972
  402. Ini adalah kebunku.
  403.  
  404. 91
  405. 00:07:23,214 --> 00:07:24,806
  406. Aku setuju.
  407.  
  408. 92
  409. 00:07:25,183 --> 00:07:28,778
  410. Ini adalah kebunnya.
  411.  
  412. 93
  413. 00:07:28,920 --> 00:07:32,879
  414. Kurasa kita semua sudah paham.
  415. Jadi sekarang para kelinci ini akan...
  416.  
  417. 94
  418. 00:07:33,024 --> 00:07:35,788
  419. ...mengikuti insting alami mereka
  420. untuk menjauh dari sini.
  421.  
  422. 95
  423. 00:07:35,927 --> 00:07:39,055
  424. Lain kali akan menjadi
  425. yang terakhir untuk mereka.
  426.  
  427. 96
  428. 00:07:39,197 --> 00:07:41,722
  429. Aku akan memastikan itu.
  430.  
  431. 97
  432. 00:07:43,501 --> 00:07:45,435
  433. Ayo, anak-anak.
  434.  
  435. 98
  436. 00:07:46,838 --> 00:07:48,829
  437. Ini Bea.
  438.  
  439. 99
  440. 00:07:48,974 --> 00:07:51,634
  441. Dia tetangga sebelah Mr. McGregor
  442. dan para kelinci.
  443.  
  444. 100
  445. 00:07:51,828 --> 00:07:53,355
  446. Tebaklah apa dia terlihat lebih baik?
  447.  
  448. 101
  449. 00:07:53,431 --> 00:07:55,626
  450. Masuk. Ayolah.
  451. Aku akan membuatkan kalian minum.
  452.  
  453. 102
  454. 00:07:56,281 --> 00:07:59,247
  455. Kalian harus berhenti masuk ke sana.
  456. Kau hampir tertangkap kali ini.
  457.  
  458. 103
  459. 00:08:00,185 --> 00:08:02,911
  460. Kemari mungil.
  461. Aku akan mengeringkanmu.
  462.  
  463. 104
  464. 00:08:03,441 --> 00:08:04,808
  465. Dia seorang seniman.
  466.  
  467. 105
  468. 00:08:04,810 --> 00:08:07,476
  469. Dia pindah ke desa ini
  470. untuk mengerjakan lukisannya.
  471.  
  472. 106
  473. 00:08:08,360 --> 00:08:11,659
  474. Jangan merasa bersalah kalau kau
  475. tak memahaminya atau tak menyukainya.
  476.  
  477. 107
  478. 00:08:11,796 --> 00:08:13,888
  479. Atau bahkan tak tahu
  480. bagaimana cara untuk melihatnya.
  481.  
  482. 108
  483. 00:08:13,931 --> 00:08:15,028
  484. Seni yang buruk.
  485.  
  486. 109
  487. 00:08:15,467 --> 00:08:19,699
  488. Dia pikir melukis itu menyenangkan.
  489.  
  490. 110
  491. 00:08:20,405 --> 00:08:26,344
  492. Indah, tapi menjadi pengingat
  493. pada apa yang Peter lalui.
  494.  
  495. 111
  496. 00:09:32,811 --> 00:09:35,939
  497. Aku berjanji
  498. aku akan selalu ada di sini untukmu.
  499.  
  500. 112
  501. 00:09:36,081 --> 00:09:39,448
  502. Dan itu benar.
  503. Sejak ibu mereka meninggal.
  504.  
  505. 113
  506. 00:09:43,755 --> 00:09:45,450
  507. Hujannya berhenti.
  508.  
  509. 114
  510. 00:09:47,759 --> 00:09:49,454
  511. Maaf mengenai itu.
  512.  
  513. 115
  514. 00:09:49,761 --> 00:09:51,729
  515. Aku minta maaf kau kehilangan jaket itu.
  516.  
  517. 116
  518. 00:09:51,863 --> 00:09:53,190
  519. Aku baru saja mengatakan itu.
  520.  
  521. 117
  522. 00:09:53,214 --> 00:09:55,067
  523. Ya, tapi aku lebih tua.
  524. Itu lebih berarti.
  525.  
  526. 118
  527. 00:09:56,968 --> 00:09:59,801
  528. Itu hanya sebuah jaket.
  529. Ibu dan ayah masih ada di sini.
  530.  
  531. 119
  532. 00:09:59,938 --> 00:10:03,271
  533. Dan di sini, dan di sini, dan di sini.
  534.  
  535. 120
  536. 00:10:03,408 --> 00:10:05,839
  537. Tidak terlalu banyak di sini
  538. karena kau hanya seorang sepupu.
  539.  
  540. 121
  541. 00:10:05,976 --> 00:10:07,305
  542. Kau keponakan, dari pernikahan.
  543.  
  544. 122
  545. 00:10:07,305 --> 00:10:10,169
  546. Aku hanya mau akurat.
  547.  
  548. 123
  549. 00:10:10,548 --> 00:10:13,847
  550. Oke, ayo kita pergi keluar.
  551.  
  552. 124
  553. 00:10:49,554 --> 00:10:51,954
  554. Aku mendapatkannya kembali, Ayah.
  555.  
  556. 125
  557. 00:10:57,262 --> 00:10:59,389
  558. Aku mendapatkanmu, kelinci.
  559.  
  560. 126
  561. 00:11:00,131 --> 00:11:02,190
  562. Aku melihatmu.
  563.  
  564. 127
  565. 00:11:03,134 --> 00:11:06,535
  566. Wanita itu tak ada di sini
  567. untuk melindungimu.
  568.  
  569. 128
  570. 00:11:12,443 --> 00:11:15,844
  571. Aku ingin makan pie malam ini.
  572.  
  573. 129
  574. 00:11:16,414 --> 00:11:19,008
  575. Pie kelinci.
  576.  
  577. 130
  578. 00:11:30,328 --> 00:11:31,852
  579. Apa?
  580.  
  581. 131
  582. 00:11:42,440 --> 00:11:44,305
  583. Apa dia...?
  584.  
  585. 132
  586. 00:11:45,109 --> 00:11:49,773
  587. Itu cukup konklusif.
  588. Sangat konklusif.
  589.  
  590. 133
  591. 00:11:49,914 --> 00:11:55,511
  592. Itu berarti...kalau aku...Aku berhasil!
  593.  
  594. 134
  595. 00:11:55,820 --> 00:11:59,221
  596. Aku berhasil.
  597. Aku menyingkirkan dia. Siapa yang lapar?
  598.  
  599. 135
  600. 00:11:59,357 --> 00:12:03,088
  601. - Apa kau masuk ke kebunnya?
  602. - Tidak, aku masuk ke kebun kita.
  603.  
  604. 136
  605. 00:12:03,228 --> 00:12:06,220
  606. Itu bagus sekali.
  607.  
  608. 137
  609. 00:12:06,364 --> 00:12:07,956
  610. Dan itu benar.
  611.  
  612. 138
  613. 00:12:08,099 --> 00:12:11,034
  614. - McGregor sudah tidak ada?
  615. - Dia di tempat yang lebih baik sekarang.
  616.  
  617. 139
  618. 00:12:11,202 --> 00:12:12,362
  619. - Benarkah?
  620. - Ya.
  621.  
  622. 140
  623. 00:12:12,503 --> 00:12:15,495
  624. Truk es krim dengan lampu.
  625.  
  626. 141
  627. 00:12:16,207 --> 00:12:17,868
  628. Sebenarnya, Peter tak bisa dikatakan...
  629.  
  630. 142
  631. 00:12:17,892 --> 00:12:20,392
  632. ...membuat orang tua itu
  633. terkena serangan jantung.
  634.  
  635. 143
  636. 00:12:20,411 --> 00:12:25,280
  637. Tapi itu terjadi karena gaya hidupnya
  638. yang buruk selama 78 tahun.
  639.  
  640. 144
  641. 00:12:35,493 --> 00:12:38,929
  642. Baiklah, ini tanah kita sekarang.
  643. Jadi jangan langsung menggila.
  644.  
  645. 145
  646. 00:12:39,063 --> 00:12:42,760
  647. Kita harus merawatnya, menjaganya,
  648. bersiap untuk masa depan.
  649.  
  650. 146
  651. 00:12:42,900 --> 00:12:45,801
  652. Dengan hak istimewa,
  653. datang tanggung jawab.
  654.  
  655. 147
  656. 00:12:45,937 --> 00:12:48,167
  657. Maaf, aku hampir berhasil melakukan itu.
  658.  
  659. 148
  660. 00:12:48,306 --> 00:12:50,467
  661. Silahkan bersenang-senang.
  662.  
  663. 149
  664. 00:13:17,902 --> 00:13:21,167
  665. Aku tidak didesain untuk berlari!
  666.  
  667. 150
  668. 00:13:39,324 --> 00:13:40,916
  669. Maaf mengenai itu.
  670.  
  671. 151
  672. 00:13:41,059 --> 00:13:43,323
  673. Silahkan coba semuanya.
  674. Coba tomatnya.
  675.  
  676. 152
  677. 00:13:44,028 --> 00:13:46,929
  678. Halo, teman besar.
  679. Tunggu, bukankah kau...?
  680.  
  681. 153
  682. 00:13:47,065 --> 00:13:49,090
  683. Apa kau pernah mencoba memakanku?
  684. Tunjukan gigimu.
  685.  
  686. 154
  687. 00:13:49,233 --> 00:13:50,860
  688. Lakukan seperti ini.
  689.  
  690. 155
  691. 00:13:51,336 --> 00:13:53,236
  692. Itu kau! Aku sudah tahu.
  693.  
  694. 156
  695. 00:13:53,371 --> 00:13:55,430
  696. Bagaimana kabarmu?
  697. Senang bertemu denganmu.
  698.  
  699. 157
  700. 00:13:55,573 --> 00:13:58,440
  701. Hei, kelinci kecil.
  702. Kulihat kau mendapatkan tanahmu kembali.
  703.  
  704. 158
  705. 00:13:58,576 --> 00:14:01,477
  706. - Hidup anak yang terbaik.
  707. - Ini bukan sesuatu yang besar.
  708.  
  709. 159
  710. 00:14:01,612 --> 00:14:05,241
  711. Tidak, tidak, ini sangat besar.
  712. Kau memusnahkan McGregor.
  713.  
  714. 160
  715. 00:14:05,383 --> 00:14:06,478
  716. Kalau dengan memusnahkan...
  717.  
  718. 161
  719. 00:14:06,502 --> 00:14:09,202
  720. artinya aku mengatakan padanya,
  721. ''Aku sudah muak dengan tiranimu!''
  722.  
  723. 162
  724. 00:14:09,220 --> 00:14:11,445
  725. Lalu dia bilang,
  726. ''Aku akan memasukkanmu ke dalam pie.''
  727.  
  728. 163
  729. 00:14:11,489 --> 00:14:14,358
  730. Dan kubilang, ''Tidak, tuan!
  731. Aku yang akan memasukkanmu ke dalam pie!''
  732.  
  733. 164
  734. 00:14:14,392 --> 00:14:16,517
  735. Aku meragukan itu,
  736. tapi terima kasih untuk pestanya.
  737.  
  738. 165
  739. 00:14:16,961 --> 00:14:19,088
  740. Ada banyak sekali orang di sini.
  741.  
  742. 166
  743. 00:14:19,230 --> 00:14:23,462
  744. Sangat disayangkan saat kau tidak tahu
  745. siapa dirimu atau di mana tempatmu.
  746.  
  747. 167
  748. 00:14:25,870 --> 00:14:28,100
  749. Aku akan mengambil satu saja.
  750.  
  751. 168
  752. 00:14:31,309 --> 00:14:34,039
  753. Terima kasih.
  754. Itu enak.
  755.  
  756. 169
  757. 00:14:34,746 --> 00:14:38,375
  758. Hei, taman ini memiliki rumah gratis.
  759.  
  760. 170
  761. 00:15:03,775 --> 00:15:08,735
  762. Itu benar.
  763. Mr. McGregor takkan menyiksa kita lagi.
  764.  
  765. 171
  766. 00:15:09,914 --> 00:15:11,779
  767. Tidak lagi!
  768.  
  769. 172
  770. 00:15:14,919 --> 00:15:16,910
  771. Temui Thomas McGregor.
  772.  
  773. 173
  774. 00:15:17,054 --> 00:15:21,388
  775. Atau yang dikenal di tempatnya bekerja,
  776. Mr. McGregor.
  777.  
  778. 174
  779. 00:15:21,526 --> 00:15:26,190
  780. Kau akan melihatnya paling bahagia
  781. saat sedang menyiapkan pasukannya.
  782.  
  783. 175
  784. 00:15:26,330 --> 00:15:29,030
  785. Orang-orang yang mengatakan
  786. kau tidak bisa mengendalikan semuanya...
  787.  
  788. 176
  789. 00:15:29,066 --> 00:15:30,800
  790. ..sebelum bertemu dengan Mr. McGregor.
  791.  
  792. 177
  793. 00:15:30,935 --> 00:15:34,098
  794. 72.043 derajat.
  795.  
  796. 178
  797. 00:15:34,238 --> 00:15:36,763
  798. Sudut Apollo 13 diluncurkan.
  799.  
  800. 179
  801. 00:15:37,942 --> 00:15:40,103
  802. Aku tahu.
  803. Carlos, kau pikir aku gila.
  804.  
  805. 180
  806. 00:15:40,244 --> 00:15:42,508
  807. Tapi gadis kecil yang ingin
  808. menjadi astronot pasti tahu.
  809.  
  810. 181
  811. 00:15:42,814 --> 00:15:44,839
  812. Dan kau baru saja meledakan mimpinya.
  813.  
  814. 182
  815. 00:15:44,982 --> 00:15:49,783
  816. Ini adalah mimpi buruk.
  817. Kau harus merapikannya.
  818.  
  819. 183
  820. 00:15:50,087 --> 00:15:52,817
  821. Kalian tak boleh takut
  822. untuk benar-benar membersihkannya.
  823.  
  824. 184
  825. 00:15:52,957 --> 00:15:55,425
  826. Toilet kita sebersih tempat air minum.
  827.  
  828. 185
  829. 00:15:56,327 --> 00:16:00,229
  830. Mr. McGregor,
  831. General Manager mau bertemu denganmu.
  832.  
  833. 186
  834. 00:16:00,364 --> 00:16:03,822
  835. Promosiku, pasti karena itu.
  836.  
  837. 187
  838. 00:16:05,236 --> 00:16:08,467
  839. - Bagaimana penampilanku?
  840. - Seperti pria yang minum air toilet?
  841.  
  842. 188
  843. 00:16:08,873 --> 00:16:12,274
  844. - Sempurna.
  845. - Aku punya kabar buruk, Thomas.
  846.  
  847. 189
  848. 00:16:12,410 --> 00:16:13,503
  849. Tidak.
  850.  
  851. 190
  852. 00:16:13,527 --> 00:16:15,927
  853. Pamanmu meninggal,
  854. aku baru saja menerima kabar.
  855.  
  856. 191
  857. 00:16:16,714 --> 00:16:18,682
  858. Aku turut berduka.
  859.  
  860. 192
  861. 00:16:19,050 --> 00:16:22,178
  862. Aku bahkan tak tahu kalau aku punya paman.
  863. Bagaimana dengan promosinya?
  864.  
  865. 193
  866. 00:16:22,320 --> 00:16:23,357
  867. Maaf?
  868.  
  869. 194
  870. 00:16:23,381 --> 00:16:25,981
  871. Executive General Manager,
  872. posisi yang kuincar selama 10 tahun.
  873.  
  874. 195
  875. 00:16:26,891 --> 00:16:28,283
  876. Kau sedang syok, aku mengerti.
  877.  
  878. 196
  879. 00:16:29,627 --> 00:16:30,690
  880. Aku tak berduka.
  881.  
  882. 197
  883. 00:16:30,714 --> 00:16:33,214
  884. Aku cuma ingin tahu
  885. apakah aku mendapatkan promosi atau tidak.
  886.  
  887. 198
  888. 00:16:33,231 --> 00:16:37,094
  889. - Tidak, itu diberikan pada Bannerman.
  890. - Bannerman? Tapi dia bodoh.
  891.  
  892. 199
  893. 00:16:37,134 --> 00:16:42,003
  894. Maksudku, Nigel Bannerman
  895. dikenal sebagai orang bodoh.
  896.  
  897. 200
  898. 00:16:42,139 --> 00:16:44,937
  899. Kebetulan, dia yang jadi atasanmu sekarang.
  900.  
  901. 201
  902. 00:16:44,976 --> 00:16:47,708
  903. Jadi kau mempromosikan orang bodoh
  904. yang tidak memiliki kualifikasi?
  905.  
  906. 202
  907. 00:16:47,745 --> 00:16:51,743
  908. - Kau melakukan itu hanya karena nepotisme.
  909. - Ini Inggris Raya.
  910.  
  911. 203
  912. 00:16:51,883 --> 00:16:54,351
  913. Itu tertulis dalam undang-undang kita.
  914.  
  915. 204
  916. 00:16:54,485 --> 00:16:58,046
  917. Semuanya akan berlalu, oke?
  918.  
  919. 205
  920. 00:16:58,155 --> 00:16:59,747
  921. Jangan katakan itu.
  922.  
  923. 206
  924. 00:16:59,891 --> 00:17:03,383
  925. Ini bukan waktunya
  926. untuk memikirkan pekerjaan, Thomas.
  927.  
  928. 207
  929. 00:17:03,528 --> 00:17:06,691
  930. Gunakan waktumu.
  931. Gunakan sebanyak mungkin yang kau mau.
  932.  
  933. 208
  934. 00:17:06,831 --> 00:17:10,961
  935. Aku tak mau waktu!
  936. Aku tak mau. Maaf.
  937.  
  938. 209
  939. 00:17:11,202 --> 00:17:14,262
  940. Aku mau promosi itu, dan aku
  941. pantas mendapatkan promosi itu.
  942.  
  943. 210
  944. 00:17:14,405 --> 00:17:16,305
  945. Berikan promosi itu padaku.
  946.  
  947. 211
  948. 00:17:16,440 --> 00:17:20,342
  949. Kumohon.
  950. Berikan promosinya padaku.
  951.  
  952. 212
  953. 00:17:23,814 --> 00:17:26,282
  954. - Maaf.
  955. - Maafkan aku, pak.
  956.  
  957. 213
  958. 00:17:26,417 --> 00:17:28,351
  959. Tidak masalah.
  960.  
  961. 214
  962. 00:17:34,025 --> 00:17:36,892
  963. Bannerman.
  964. Selamat.
  965.  
  966. 215
  967. 00:17:37,028 --> 00:17:39,929
  968. Aku bahkan tak mau.
  969. Aku baru dengar kabar ini kemarin malam.
  970.  
  971. 216
  972. 00:17:40,197 --> 00:17:42,461
  973. Tapi ini kabar yang baik.
  974.  
  975. 217
  976. 00:17:46,203 --> 00:17:49,001
  977. Aku mau istirahat.
  978.  
  979. 218
  980. 00:18:09,760 --> 00:18:11,318
  981. Maafkan aku.
  982.  
  983. 219
  984. 00:18:13,798 --> 00:18:16,699
  985. Ini mungkin berkah yang tersembunyi.
  986.  
  987. 220
  988. 00:18:16,834 --> 00:18:19,200
  989. Cari sudut pandang baru.
  990. Cari sebuah hobi.
  991.  
  992. 221
  993. 00:18:19,337 --> 00:18:22,135
  994. Kotori jari kukumu.
  995.  
  996. 222
  997. 00:18:22,273 --> 00:18:27,711
  998. Kau terdengar seperti
  999. guru yang tak pernah aku miliki.
  1000.  
  1001. 223
  1002. 00:18:27,845 --> 00:18:31,281
  1003. Aku akan mengambil
  1004. tanda namamu sekarang, Thomas.
  1005.  
  1006. 224
  1007. 00:18:32,984 --> 00:18:36,818
  1008. Selamat datang di Harrods.
  1009. Kuharap kau senang minum air toilet kotor.
  1010.  
  1011. 225
  1012. 00:18:37,154 --> 00:18:39,681
  1013. Aku menyarankan
  1014. kau habiskan waktu di pedesaan.
  1015.  
  1016. 226
  1017. 00:18:39,705 --> 00:18:41,324
  1018. Itu menenangkan.
  1019.  
  1020. 227
  1021. 00:18:41,325 --> 00:18:43,725
  1022. Damai.
  1023.  
  1024. 228
  1025. 00:18:57,975 --> 00:19:01,411
  1026. Oh, ya.
  1027. Sekarang ini adalah sebuah pesta.
  1028.  
  1029. 229
  1030. 00:19:01,545 --> 00:19:04,036
  1031. Aku akan mengambil satu saja.
  1032.  
  1033. 230
  1034. 00:19:07,485 --> 00:19:12,684
  1035. Kau tahu, aku ingin
  1036. membuat koreografiku sendiri.
  1037.  
  1038. 231
  1039. 00:19:12,823 --> 00:19:15,986
  1040. - Saat kau yang tertua.
  1041. - Kau tak setua itu.
  1042.  
  1043. 232
  1044. 00:19:16,127 --> 00:19:18,061
  1045. Hei, ayo kita bawa ibu dan ayah.
  1046.  
  1047. 233
  1048. 00:19:18,095 --> 00:19:20,793
  1049. - Kau mau meletakannya di mana, Peter?
  1050. - Di mana saja tidak apa-apa.
  1051.  
  1052. 234
  1053. 00:19:20,798 --> 00:19:25,258
  1054. Maksudku mungkin sedikit lebih tinggi?
  1055. Terlalu banyak, sedikit lebih rendah.
  1056.  
  1057. 235
  1058. 00:19:25,403 --> 00:19:27,894
  1059. Ke kiri, ke kanan.
  1060.  
  1061. 236
  1062. 00:19:28,239 --> 00:19:30,707
  1063. Lagi. Terlalu jauh. Lebih rendah.
  1064.  
  1065. 237
  1066. 00:19:30,841 --> 00:19:33,332
  1067. Ke kiri, naik, lebih rendah, turun.
  1068.  
  1069. 238
  1070. 00:19:33,477 --> 00:19:36,446
  1071. Kanan, kanan, lebih rendah, lebih rendah.
  1072.  
  1073. 239
  1074. 00:19:36,747 --> 00:19:39,079
  1075. Lebih rendah, naik, tengah, kiri.
  1076.  
  1077. 240
  1078. 00:19:39,216 --> 00:19:41,878
  1079. Kanan, lebih rendah, naik, ke kanan.
  1080.  
  1081. 241
  1082. 00:19:42,019 --> 00:19:45,819
  1083. Sebelah kiriku, sebelah bawahmu,
  1084. naik, kiri, kanan.
  1085.  
  1086. 242
  1087. 00:19:45,956 --> 00:19:47,389
  1088. Sempurna.
  1089.  
  1090. 243
  1091. 00:19:48,292 --> 00:19:50,226
  1092. Dia sudah tak ada sekarang, kawan.
  1093.  
  1094. 244
  1095. 00:19:51,062 --> 00:19:53,389
  1096. Aku hanya berharap
  1097. kalian ada di sini untuk menikmatinya.
  1098.  
  1099. 245
  1100. 00:19:54,865 --> 00:19:57,231
  1101. Aku takkan membiarkan siapapun
  1102. merebut kebunmu lagi.
  1103.  
  1104. 246
  1105. 00:20:13,150 --> 00:20:15,880
  1106. Thomas McGregor?
  1107. Tolong tanda tangan di sini.
  1108.  
  1109. 247
  1110. 00:20:16,020 --> 00:20:18,284
  1111. Bagus sekali.
  1112. Tempat yang bagus.
  1113.  
  1114. 248
  1115. 00:20:18,422 --> 00:20:20,557
  1116. Aku tak kenal siapapun dari Windemere.
  1117.  
  1118. 249
  1119. 00:20:20,581 --> 00:20:22,581
  1120. Biasanya itu berarti kau mewarisi sesuatu.
  1121.  
  1122. 250
  1123. 00:20:23,394 --> 00:20:25,726
  1124. Dia benar mewarisi sesuatu.
  1125.  
  1126. 251
  1127. 00:20:25,863 --> 00:20:27,990
  1128. Dari pamannya yang tak dia kenal.
  1129.  
  1130. 252
  1131. 00:20:28,132 --> 00:20:30,498
  1132. Ternyata itu adalah
  1133. masalah yang berada dalam keluarga.
  1134.  
  1135. 253
  1136. 00:20:30,801 --> 00:20:33,201
  1137. Windemere? Itu di pedesaan.
  1138.  
  1139. 254
  1140. 00:20:33,337 --> 00:20:36,397
  1141. Ya, itu benar sekali.
  1142.  
  1143. 255
  1144. 00:20:37,108 --> 00:20:39,102
  1145. Mungkin cukup
  1146. untuk membeli toko mainanku sendiri.
  1147.  
  1148. 256
  1149. 00:20:39,126 --> 00:20:40,143
  1150. Mungkin saja.
  1151.  
  1152. 257
  1153. 00:20:40,344 --> 00:20:42,509
  1154. - Dan mengisinya dengan barang terbaik.
  1155. - Tentu saja.
  1156.  
  1157. 258
  1158. 00:20:42,546 --> 00:20:45,645
  1159. Penuh rak logam
  1160. dan dekorasi jendela musiman.
  1161.  
  1162. 259
  1163. 00:20:45,669 --> 00:20:47,669
  1164. Aku harus lakukan penelitian mengenai itu.
  1165.  
  1166. 260
  1167. 00:20:47,885 --> 00:20:50,012
  1168. Bisa aku bicara denganmu lagi besok?
  1169.  
  1170. 261
  1171. 00:20:56,794 --> 00:20:57,952
  1172. Tolong tiket ke Windemere.
  1173.  
  1174. 262
  1175. 00:20:57,976 --> 00:20:59,976
  1176. - Ini untukmu.
  1177. - Terima kasih.
  1178.  
  1179. 263
  1180. 00:21:11,976 --> 00:21:14,376
  1181. - Selamat sore. Kau tahu tempat ini?
  1182. - Rumah McGregor?
  1183.  
  1184. 264
  1185. 00:21:14,512 --> 00:21:15,840
  1186. - Ya.
  1187. - Apa kau tinggal di sana?
  1188.  
  1189. 265
  1190. 00:21:15,880 --> 00:21:16,978
  1191. Hanya sementara.
  1192.  
  1193. 266
  1194. 00:21:17,002 --> 00:21:20,114
  1195. Aku hanya menilai kondisi rumah itu
  1196. untuk menjualnya.
  1197.  
  1198. 267
  1199. 00:21:20,815 --> 00:21:23,349
  1200. - Kau mau aku mengantarmu ke sana?
  1201. - Ya.
  1202.  
  1203. 268
  1204. 00:21:23,386 --> 00:21:24,781
  1205. - Masuklah.
  1206. - Terima kasih
  1207.  
  1208. 269
  1209. 00:21:24,789 --> 00:21:26,256
  1210. Kau pasti akan suka di sini.
  1211.  
  1212. 270
  1213. 00:21:26,390 --> 00:21:28,858
  1214. Tolong jangan bicara denganku.
  1215.  
  1216. 271
  1217. 00:21:38,435 --> 00:21:41,131
  1218. Kurasa aku masih lapar.
  1219. Berapa banyak yang kita miliki?
  1220.  
  1221. 272
  1222. 00:21:41,238 --> 00:21:44,332
  1223. - 13.
  1224. - Tidak mungkin. Bagus sekali.
  1225.  
  1226. 273
  1227. 00:21:44,475 --> 00:21:47,535
  1228. Tidak, tidak! Jangan!
  1229.  
  1230. 274
  1231. 00:21:49,980 --> 00:21:54,440
  1232. - Mereka punya banyak sekali gerbang.
  1233. - Ya, aku setuju.
  1234.  
  1235. 275
  1236. 00:21:54,585 --> 00:21:59,545
  1237. - Aku hanya mau menjual tempat ini.
  1238. - Kita sudah sampai.
  1239.  
  1240. 276
  1241. 00:21:59,857 --> 00:22:03,918
  1242. Manusia! Semuanya keluar!
  1243.  
  1244. 277
  1245. 00:22:04,061 --> 00:22:07,861
  1246. Keluar! Keluar! Manusia datang!
  1247.  
  1248. 278
  1249. 00:22:07,998 --> 00:22:10,466
  1250. Seperti, siapa aku?
  1251.  
  1252. 279
  1253. 00:22:10,768 --> 00:22:13,828
  1254. Siapa kau?
  1255. Kau tahu, seperti...
  1256.  
  1257. 280
  1258. 00:22:13,971 --> 00:22:17,168
  1259. Kita semua berhubungan,
  1260. tapi dengan tali apa?
  1261.  
  1262. 281
  1263. 00:22:20,077 --> 00:22:23,478
  1264. Manusia datang!
  1265. Apa yang harus kita lakukan?
  1266.  
  1267. 282
  1268. 00:22:23,981 --> 00:22:26,245
  1269. Semuanya sembunyi!
  1270.  
  1271. 283
  1272. 00:22:45,002 --> 00:22:47,129
  1273. Berantakan sekali.
  1274.  
  1275. 284
  1276. 00:22:49,439 --> 00:22:52,875
  1277. Matikan lampunya! Oh, tidak, Tommy!
  1278.  
  1279. 285
  1280. 00:22:53,009 --> 00:22:55,307
  1281. Tommy!
  1282.  
  1283. 286
  1284. 00:22:58,681 --> 00:22:59,780
  1285. Oh, tidak!
  1286.  
  1287. 287
  1288. 00:22:59,804 --> 00:23:03,804
  1289. Hanya karena kau tak bisa melihatnya
  1290. tidak berarti dia tak bisa melihatmu.
  1291.  
  1292. 288
  1293. 00:23:04,620 --> 00:23:09,956
  1294. Sembunyi! Tommy, sekarang
  1295. kau hanya berpose sebagai pajangan.
  1296.  
  1297. 289
  1298. 00:23:10,360 --> 00:23:15,093
  1299. Sekarang kau hanya taplak meja.
  1300. Sekarang kau hanya...Kau ini apa?
  1301.  
  1302. 290
  1303. 00:23:16,031 --> 00:23:19,057
  1304. - Aku Lazy Susan.
  1305. - Apa?
  1306.  
  1307. 291
  1308. 00:23:21,937 --> 00:23:24,633
  1309. Tommy!
  1310.  
  1311. 292
  1312. 00:24:18,728 --> 00:24:20,719
  1313. Pergi dari rumahku!
  1314.  
  1315. 293
  1316. 00:24:21,043 --> 00:24:22,096
  1317. Dia memiki kunci.
  1318.  
  1319. 294
  1320. 00:24:22,097 --> 00:24:23,430
  1321. Dia pasti seorang McGregor.
  1322.  
  1323. 295
  1324. 00:24:27,270 --> 00:24:28,535
  1325. Lampu.
  1326.  
  1327. 296
  1328. 00:24:29,372 --> 00:24:30,804
  1329. Berkedip, berkedip, berkedip!
  1330.  
  1331. 297
  1332. 00:24:32,108 --> 00:24:35,535
  1333. - Ayolah, berkediplah.
  1334. - Lampu.
  1335.  
  1336. 298
  1337. 00:24:35,812 --> 00:24:37,643
  1338. Ayolah, teman.
  1339.  
  1340. 299
  1341. 00:24:44,954 --> 00:24:48,321
  1342. Matahari terbit lagi?
  1343. Aku tak percaya ini!
  1344.  
  1345. 300
  1346. 00:24:48,325 --> 00:24:51,590
  1347. Aku menutup mataku kemarin malam,
  1348. aku pikir semuanya sudah selesai!
  1349.  
  1350. 301
  1351. 00:24:51,628 --> 00:24:54,324
  1352. Tapi kita mendapatkan satu hari lagi!
  1353.  
  1354. 302
  1355. 00:25:05,875 --> 00:25:07,439
  1356. Itu bukan mimpi buruk.
  1357.  
  1358. 303
  1359. 00:25:11,047 --> 00:25:12,578
  1360. Itu sebuah mimpi buruk.
  1361.  
  1362. 304
  1363. 00:25:37,307 --> 00:25:40,435
  1364. - Musik apa itu?
  1365. - Aku tak tahu.
  1366.  
  1367. 305
  1368. 00:25:40,743 --> 00:25:43,337
  1369. Tapi itu terdengar sangat dramatis
  1370. dan mengubah hidup.
  1371.  
  1372. 306
  1373. 00:25:56,625 --> 00:25:58,350
  1374. Halo, sayang.
  1375.  
  1376. 307
  1377. 00:25:58,694 --> 00:26:00,423
  1378. Memeriksa tetangga yang baru?
  1379.  
  1380. 308
  1381. 00:26:00,463 --> 00:26:04,058
  1382. Jangan khawatir, dia tak mungkin
  1383. lebih buruk dari orang tua itu.
  1384.  
  1385. 309
  1386. 00:26:05,867 --> 00:26:08,630
  1387. Entahlah,
  1388. mungkin dia pria yang baik dan normal.
  1389.  
  1390. 310
  1391. 00:26:08,654 --> 00:26:09,754
  1392. Dia terlihat baik.
  1393.  
  1394. 311
  1395. 00:26:09,778 --> 00:26:10,878
  1396. Itu sangat normal.
  1397.  
  1398. 312
  1399. 00:26:12,771 --> 00:26:14,598
  1400. Itu tak terlalu normal, kan?
  1401.  
  1402. 313
  1403. 00:26:15,340 --> 00:26:16,507
  1404. Itu normal.
  1405.  
  1406. 314
  1407. 00:26:18,531 --> 00:26:19,531
  1408. Hmm..
  1409.  
  1410. 315
  1411. 00:26:20,231 --> 00:26:22,231
  1412. Bagaimanapun, ini akan jadi menarik.
  1413.  
  1414. 316
  1415. 00:26:22,255 --> 00:26:23,644
  1416. Kita memiliki tetangga baru.
  1417.  
  1418. 317
  1419. 00:26:23,645 --> 00:26:26,308
  1420. Tak semuanya buruk, aku janji.
  1421.  
  1422. 318
  1423. 00:26:26,349 --> 00:26:29,615
  1424. Aku akan jelaskan ini padanya,
  1425. dan kita akan berbagi tanah ini dengannya.
  1426.  
  1427. 319
  1428. 00:26:33,355 --> 00:26:35,482
  1429. Aku akan memberi keuntungan meski ragu.
  1430.  
  1431. 320
  1432. 00:26:40,029 --> 00:26:43,123
  1433. Ini belum berakhir.
  1434. Kita selalu bisa masuk dari belakang.
  1435.  
  1436. 321
  1437. 00:26:47,336 --> 00:26:49,036
  1438. Aku tak tahu kalau itu sebuah jalan masuk.
  1439.  
  1440. 322
  1441. 00:26:49,160 --> 00:26:50,760
  1442. Kurasa kau kehilangan kebunmu lagi.
  1443.  
  1444. 323
  1445. 00:26:51,307 --> 00:26:54,071
  1446. Ternyata kau bukan anak yang terbaik.
  1447.  
  1448. 324
  1449. 00:26:54,210 --> 00:26:56,644
  1450. Itu sudah cukup, babi.
  1451. Itu sudah cukup.
  1452.  
  1453. 325
  1454. 00:26:56,779 --> 00:27:00,408
  1455. Itu malam yang menyenangkan.
  1456. Aku sudah lama tak bersenang-senang.
  1457.  
  1458. 326
  1459. 00:27:00,716 --> 00:27:02,650
  1460. Dietku dimulai sekarang.
  1461.  
  1462. 327
  1463. 00:27:04,020 --> 00:27:05,749
  1464. Sekarang.
  1465.  
  1466. 328
  1467. 00:27:06,288 --> 00:27:08,017
  1468. Sekarang.
  1469.  
  1470. 329
  1471. 00:27:09,158 --> 00:27:10,887
  1472. Sekarang.
  1473.  
  1474. 330
  1475. 00:27:11,027 --> 00:27:15,657
  1476. Hai. Maaf, aku tak bermaksud mengejutkanmu.
  1477. Aku Bea, aku tinggal di sini.
  1478.  
  1479. 331
  1480. 00:27:16,132 --> 00:27:20,125
  1481. Halo, aku Thomas.
  1482. Aku tinggal di sana.
  1483.  
  1484. 332
  1485. 00:27:20,269 --> 00:27:23,238
  1486. - Di London.
  1487. - Di arah sana.
  1488.  
  1489. 333
  1490. 00:27:24,973 --> 00:27:26,703
  1491. Aku hanya di sini untuk sementara.
  1492.  
  1493. 334
  1494. 00:27:26,742 --> 00:27:28,275
  1495. Merapikan tempat ini untuk dijual.
  1496.  
  1497. 335
  1498. 00:27:28,299 --> 00:27:30,511
  1499. Menggunakan uangnya
  1500. untuk membuka toko mainanku sendiri.
  1501.  
  1502. 336
  1503. 00:27:30,512 --> 00:27:33,079
  1504. Di sebelah Harrods, agar aku bisa
  1505. menyaksikan kehancuran mereka.
  1506.  
  1507. 337
  1508. 00:27:34,049 --> 00:27:36,415
  1509. - Itu informasi yang banyak sekali.
  1510. - Maaf.
  1511.  
  1512. 338
  1513. 00:27:36,519 --> 00:27:38,450
  1514. Aku suka kau tak takut membuka diri.
  1515.  
  1516. 339
  1517. 00:27:38,474 --> 00:27:40,655
  1518. - Apa yang mereka katakan?
  1519. - Aku bisa membaca bibir.
  1520.  
  1521. 340
  1522. 00:27:40,656 --> 00:27:42,214
  1523. Aku hanya tak terbiasa.
  1524.  
  1525. 341
  1526. 00:27:42,758 --> 00:27:44,856
  1527. Kurasa kau akan menyukai tempat ini.
  1528.  
  1529. 342
  1530. 00:27:44,994 --> 00:27:49,829
  1531. Kurasa kau akan menemukan gajah di sini
  1532. benar-benar kembung.
  1533.  
  1534. 343
  1535. 00:27:50,632 --> 00:27:54,534
  1536. Menurutku ini adalah
  1537. tempat terindah di dunia.
  1538.  
  1539. 344
  1540. 00:27:54,570 --> 00:27:56,970
  1541. Tidak. Tempat ini baru saja
  1542. menjadi jauh lebih indah.
  1543.  
  1544. 345
  1545. 00:27:59,675 --> 00:28:04,305
  1546. - Kau tak sekedar mengatakan itu.
  1547. - Bersih, kokoh, fungsional.
  1548.  
  1549. 346
  1550. 00:28:04,646 --> 00:28:07,206
  1551. - Oh, gerbang itu.
  1552. - Ya.
  1553.  
  1554. 347
  1555. 00:28:07,349 --> 00:28:11,581
  1556. - Aku kira kau mengatakan tentang aku...
  1557. - Oh, tidak, tidak, tidak.
  1558.  
  1559. 348
  1560. 00:28:11,720 --> 00:28:13,779
  1561. Aku tak akan mengatakan itu.
  1562.  
  1563. 349
  1564. 00:28:14,089 --> 00:28:17,616
  1565. Aku mau mengatakan itu.
  1566. Kau memang cantik.
  1567.  
  1568. 350
  1569. 00:28:18,093 --> 00:28:19,958
  1570. Dan kau berbeda dari gerbang itu.
  1571.  
  1572. 351
  1573. 00:28:20,829 --> 00:28:23,627
  1574. Aku tak bisa membaca bibir,
  1575. tapi aku mengenalnya.
  1576.  
  1577. 352
  1578. 00:28:23,765 --> 00:28:27,394
  1579. Dia menyuruhnya melepaskan gerbang itu
  1580. dan membiarkan kita masuk ke kebun.
  1581.  
  1582. 353
  1583. 00:28:27,536 --> 00:28:28,633
  1584. Nikmati masa tinggalmu.
  1585.  
  1586. 354
  1587. 00:28:28,657 --> 00:28:32,657
  1588. Jangan biarkan orang tua jahat itu
  1589. mempengaruhimu.
  1590.  
  1591. 355
  1592. 00:28:32,774 --> 00:28:34,639
  1593. - Dia benar-benar menyebalkan.
  1594. - Dia pamanku.
  1595.  
  1596. 356
  1597. 00:28:34,776 --> 00:28:37,301
  1598. Aku belum selesai.
  1599. Dia benar-benar...
  1600.  
  1601. 357
  1602. 00:28:39,581 --> 00:28:41,378
  1603. Maafkan aku.
  1604.  
  1605. 358
  1606. 00:28:43,151 --> 00:28:45,551
  1607. Aku harus mengatakan itu.
  1608. Jangan tersinggung.
  1609.  
  1610. 359
  1611. 00:28:45,687 --> 00:28:48,656
  1612. - Tidak, aku tak pernah mengenalnya.
  1613. - Kau terlihat jauh lebih masuk akal.
  1614.  
  1615. 360
  1616. 00:28:48,790 --> 00:28:51,190
  1617. - Benarkah?
  1618. - Ya, tentu saja.
  1619.  
  1620. 361
  1621. 00:28:51,326 --> 00:28:55,126
  1622. Gerbang ini cukup kokoh.
  1623. Kau mengharapkan serangan alien?
  1624.  
  1625. 362
  1626. 00:28:55,264 --> 00:28:58,131
  1627. Aku hanya mau membuat hewan liar
  1628. tetap berada di luar.
  1629.  
  1630. 363
  1631. 00:28:58,267 --> 00:29:00,462
  1632. Sebenarnya
  1633. tempat mereka adalah di mana-mana.
  1634.  
  1635. 364
  1636. 00:29:00,602 --> 00:29:02,761
  1637. Ini tempat milik mereka.
  1638. Kita yang datang belakangan.
  1639.  
  1640. 365
  1641. 00:29:02,804 --> 00:29:04,501
  1642. Butuh waktu berapa lama untuk mengatakan
  1643.  
  1644. 366
  1645. 00:29:04,525 --> 00:29:06,525
  1646. ''Buka gerbangnya
  1647. dan biarkan kelinci itu masuk''?
  1648.  
  1649. 367
  1650. 00:29:06,642 --> 00:29:08,769
  1651. Buka gerbangnya
  1652. dan biarkan kelinci itu masuk.
  1653.  
  1654. 368
  1655. 00:29:09,077 --> 00:29:10,601
  1656. Tentu saja.
  1657.  
  1658. 369
  1659. 00:29:10,746 --> 00:29:13,237
  1660. Aku harus mengatakan,
  1661. para kelinci itu sangat lucu.
  1662.  
  1663. 370
  1664. 00:29:13,382 --> 00:29:15,646
  1665. Terutama yang memakai jaket biru,
  1666. dia favoritku.
  1667.  
  1668. 371
  1669. 00:29:15,784 --> 00:29:16,815
  1670. Ini hadiah.
  1671.  
  1672. 372
  1673. 00:29:16,839 --> 00:29:19,539
  1674. Tunggu, kenapa dia
  1675. membawakan hadiah untuknya?
  1676.  
  1677. 373
  1678. 00:29:21,390 --> 00:29:24,450
  1679. - Kau baik sekali.
  1680. - Itu untuk melihat burung.
  1681.  
  1682. 374
  1683. 00:29:28,630 --> 00:29:29,730
  1684. Ada satu. Dia punya sayap.
  1685.  
  1686. 375
  1687. 00:29:29,754 --> 00:29:34,254
  1688. Ya, kurasa itu adalah
  1689. salah satu fitur dari seekor burung.
  1690.  
  1691. 376
  1692. 00:29:34,469 --> 00:29:37,165
  1693. Nanti aku akan mengajakmu melihat burung.
  1694.  
  1695. 377
  1696. 00:29:37,306 --> 00:29:42,209
  1697. Nanti? Apa itu cara untuk
  1698. mendokumentasikan kekacauan di langit?
  1699.  
  1700. 378
  1701. 00:29:42,233 --> 00:29:43,243
  1702. Ya.
  1703.  
  1704. 379
  1705. 00:29:43,244 --> 00:29:46,073
  1706. Yeah, senang bertemu denganmu, Thomas.
  1707.  
  1708. 380
  1709. 00:29:46,114 --> 00:29:48,173
  1710. Ya, sama-sama.
  1711.  
  1712. 381
  1713. 00:29:49,017 --> 00:29:53,386
  1714. Dan buka gerbang ini, oke?
  1715. Agar hewan liar bisa bebas berkeliaran.
  1716.  
  1717. 382
  1718. 00:29:53,522 --> 00:29:55,990
  1719. - Tentu saja.
  1720. - Dia berhasil, kita bisa masuk.
  1721.  
  1722. 383
  1723. 00:29:56,124 --> 00:29:57,614
  1724. Ayo!
  1725.  
  1726. 384
  1727. 00:30:01,129 --> 00:30:03,461
  1728. Mungkin di sini tak terlalu buruk.
  1729.  
  1730. 385
  1731. 00:30:12,474 --> 00:30:15,307
  1732. - Aku tak peduli, aku akan masuk.
  1733. - Tepat di belakangmu.
  1734.  
  1735. 386
  1736. 00:30:15,444 --> 00:30:18,379
  1737. Tidak, tidak akan.
  1738. Kau ingat apa yang terjadi pada ayah, kan?
  1739.  
  1740. 387
  1741. 00:30:18,513 --> 00:30:21,311
  1742. - Kau selalu masuk ke sana.
  1743. - Itu kelemahan karakterku.
  1744.  
  1745. 388
  1746. 00:30:21,450 --> 00:30:22,981
  1747. Kau cari kelemahan karaktermu sendiri.
  1748.  
  1749. 389
  1750. 00:30:23,085 --> 00:30:25,053
  1751. - Ayo, Benjamin.
  1752. - Kenapa dia boleh ikut?
  1753.  
  1754. 390
  1755. 00:30:25,187 --> 00:30:28,554
  1756. - Ya, kenapa aku harus masuk?
  1757. - Karena itu kelemahan karakternya.
  1758.  
  1759. 391
  1760. 00:30:28,690 --> 00:30:30,123
  1761. Dia mengikuti semua yang kukatakan,
  1762.  
  1763. 392
  1764. 00:30:30,147 --> 00:30:31,947
  1765. tak perduli betapa bodoh
  1766. atau cerobohnya itu.
  1767.  
  1768. 393
  1769. 00:30:32,160 --> 00:30:35,220
  1770. - Tidak! Kau bukan bosku.
  1771. - Benjamin.
  1772.  
  1773. 394
  1774. 00:30:35,364 --> 00:30:36,397
  1775. Aku datang.
  1776.  
  1777. 395
  1778. 00:30:36,421 --> 00:30:39,021
  1779. Aku tak bisa biarkan dia pergi sendirian,
  1780. dia bodoh dan ceroboh.
  1781.  
  1782. 396
  1783. 00:30:40,469 --> 00:30:43,666
  1784. - Kuharap mereka akan baik-baik saja.
  1785. - Mereka akan baik-baik saja.
  1786.  
  1787. 397
  1788. 00:30:44,406 --> 00:30:47,007
  1789. Kurasa aku akan menjadi
  1790. kepala keluarga yang baru.
  1791.  
  1792. 398
  1793. 00:30:47,343 --> 00:30:50,403
  1794. Peter, kumohon berhati-hatilah.
  1795.  
  1796. 399
  1797. 00:30:54,616 --> 00:30:56,675
  1798. Aku masih benar-benar tidak bugar.
  1799.  
  1800. 400
  1801. 00:30:56,818 --> 00:30:58,843
  1802. Bagaimana dietmu?
  1803.  
  1804. 401
  1805. 00:30:59,187 --> 00:31:02,486
  1806. Baik. Tapi aku tak mengerti kenapa
  1807. aku harus memakan semuanya secara langsung.
  1808.  
  1809. 402
  1810. 00:31:32,120 --> 00:31:35,783
  1811. Apa yang kukatakan padamu?
  1812. Sangat mudah.
  1813.  
  1814. 403
  1815. 00:31:37,826 --> 00:31:39,794
  1816. Lari!
  1817.  
  1818. 404
  1819. 00:31:59,881 --> 00:32:03,078
  1820. Orang ini jauh lebih cepat dari yang tua.
  1821.  
  1822. 405
  1823. 00:32:13,729 --> 00:32:15,720
  1824. - Kurasa kita punya masalah.
  1825. - Ada apa?
  1826.  
  1827. 406
  1828. 00:32:15,765 --> 00:32:17,058
  1829. Semuanya terbalik.
  1830.  
  1831. 407
  1832. 00:32:20,202 --> 00:32:23,528
  1833. - Kita harusnya tak pernah masuk ke kebun.
  1834. - Tak ada keberanian, tak ada kemenangan.
  1835.  
  1836. 408
  1837. 00:32:23,529 --> 00:32:25,020
  1838. Kau pernah merasa takut pada sesuatu?
  1839.  
  1840. 409
  1841. 00:32:25,108 --> 00:32:28,009
  1842. Ya. Sekarat sendirian.
  1843. Karena itu aku membawamu.
  1844.  
  1845. 410
  1846. 00:32:29,478 --> 00:32:32,970
  1847. Kau tahu apa yang kami lakukan
  1848. dengan tikus di kota?
  1849.  
  1850. 411
  1851. 00:32:33,482 --> 00:32:37,475
  1852. Kami mencarinya,
  1853. dan kami memusnahkannya.
  1854.  
  1855. 412
  1856. 00:32:41,223 --> 00:32:42,284
  1857. Benjamin.
  1858.  
  1859. 413
  1860. 00:33:04,747 --> 00:33:07,181
  1861. - Ikuti aku!
  1862. - Aku tak bisa melihat apa-apa.
  1863.  
  1864. 414
  1865. 00:33:07,316 --> 00:33:09,511
  1866. - Ikuti suaraku.
  1867. - Aku tak bisa mendengar apa-apa!
  1868.  
  1869. 415
  1870. 00:33:09,552 --> 00:33:11,752
  1871. - Ikuti kata hatimu.
  1872. - Apa?
  1873.  
  1874. 416
  1875. 00:33:13,055 --> 00:33:14,152
  1876. Ke sana, ke sana, ke sana!
  1877.  
  1878. 417
  1879. 00:33:21,363 --> 00:33:23,058
  1880. Pura-pura mati.
  1881.  
  1882. 418
  1883. 00:33:33,942 --> 00:33:38,641
  1884. Inilah yang terjadi
  1885. kalau kau membuat McGregor terlihat bodoh.
  1886.  
  1887. 419
  1888. 00:33:38,681 --> 00:33:40,214
  1889. Kau tak akan bisa pergi lagi.
  1890.  
  1891. 420
  1892. 00:33:42,585 --> 00:33:46,783
  1893. Lihat ini, semuanya?
  1894. Inilah yang terjadi...
  1895.  
  1896. 421
  1897. 00:33:46,922 --> 00:33:49,413
  1898. Kenapa aku bicara dengan hewan liar?
  1899.  
  1900. 422
  1901. 00:33:49,558 --> 00:33:51,458
  1902. Aku mulai menjadi gila.
  1903.  
  1904. 423
  1905. 00:33:51,594 --> 00:33:54,324
  1906. Aku..., mereka takkan merespon.
  1907.  
  1908. 424
  1909. 00:34:00,302 --> 00:34:01,465
  1910. Ayo, ayo!
  1911.  
  1912. 425
  1913. 00:34:07,542 --> 00:34:08,739
  1914. Lompat!
  1915.  
  1916. 426
  1917. 00:34:39,508 --> 00:34:41,604
  1918. Mopsy, ambil kantung ini,
  1919. masuk dari jendela,
  1920.  
  1921. 427
  1922. 00:34:41,628 --> 00:34:43,628
  1923. dan letakan di atas kepalanya.
  1924.  
  1925. 428
  1926. 00:34:45,247 --> 00:34:46,339
  1927. Ouh.
  1928.  
  1929. 429
  1930. 00:34:47,249 --> 00:34:49,310
  1931. Mopsy, ambil kantung ini,
  1932. masuk dari jendela,
  1933.  
  1934. 430
  1935. 00:34:49,334 --> 00:34:51,334
  1936. dan letakan di atas kepalanya.
  1937.  
  1938. 431
  1939. 00:34:53,656 --> 00:34:55,884
  1940. Mopsy, ambil kantungnya...
  1941.  
  1942. 432
  1943. 00:34:57,059 --> 00:34:59,357
  1944. Basahi saja telinganya.
  1945.  
  1946. 433
  1947. 00:36:13,035 --> 00:36:15,035
  1948. Tidak!
  1949.  
  1950. 434
  1951. 00:36:19,174 --> 00:36:22,905
  1952. - Kau baik-baik saja? Nyaris, ya?
  1953. - Aku bisa saja mati.
  1954.  
  1955. 435
  1956. 00:36:23,045 --> 00:36:25,741
  1957. Dan bukan hanya aku.
  1958. Bagaimana kalau dia mendapatkan yang lain?
  1959.  
  1960. 436
  1961. 00:36:26,314 --> 00:36:29,340
  1962. - Ini bukan lelucon, Peter.
  1963. - Aku tahu.
  1964.  
  1965. 437
  1966. 00:36:29,851 --> 00:36:31,375
  1967. Aku minta maaf.
  1968.  
  1969. 438
  1970. 00:36:32,888 --> 00:36:36,153
  1971. Tapi kau baik-baik saja, kan?
  1972. Aku mendapatkan jaketmu kembali.
  1973.  
  1974. 439
  1975. 00:36:36,291 --> 00:36:39,385
  1976. Itu tidak simbolik seperti jaketku.
  1977. Kau tahu, karena itu bukan milik ayahmu.
  1978.  
  1979. 440
  1980. 00:36:39,528 --> 00:36:42,119
  1981. Warnanya juga coklat,
  1982. dan itu kesalahan. Karena kau coklat.
  1983.  
  1984. 441
  1985. 00:36:42,164 --> 00:36:45,190
  1986. Coklat pada coklat. Siapa yang memakai itu?
  1987. Warnanya sangat mirip.
  1988.  
  1989. 442
  1990. 00:36:45,333 --> 00:36:48,200
  1991. Ya, sebenarnya itu sedikit
  1992. membingungkan.
  1993.  
  1994. 443
  1995. 00:36:48,336 --> 00:36:50,167
  1996. Kami sering berpikir kalau kau telanjang.
  1997.  
  1998. 444
  1999. 00:36:50,305 --> 00:36:54,503
  2000. Aku hanya mencari kancingnya.
  2001. Tapi satu kali, itu adalah putingmu.
  2002.  
  2003. 445
  2004. 00:36:57,779 --> 00:36:59,740
  2005. Ngomong-ngomong,
  2006. kau sudah mendapatkannya kembali.
  2007.  
  2008. 446
  2009. 00:36:59,764 --> 00:37:00,781
  2010. Dan kau baik-baik saja.
  2011.  
  2012. 447
  2013. 00:37:00,782 --> 00:37:05,014
  2014. Bukan karena dia.
  2015. Lihat dia. Manusia kurus yang sombong.
  2016.  
  2017. 448
  2018. 00:37:05,253 --> 00:37:08,017
  2019. Sekarang bawa kami pergi dari sini.
  2020.  
  2021. 449
  2022. 00:37:08,056 --> 00:37:09,117
  2023. Rasanya menyenangkan.
  2024.  
  2025. 450
  2026. 00:37:09,641 --> 00:37:11,959
  2027. Baru ke daerah itu.
  2028. Mungkin mengambil giliran berikutnya.
  2029.  
  2030. 451
  2031. 00:37:12,160 --> 00:37:14,553
  2032. Hanya memakai lebih banyak bahan bakar.
  2033. Tak mengherankan..
  2034.  
  2035. 452
  2036. 00:37:14,577 --> 00:37:16,096
  2037. ..bahwa dia tidak ramah lingkungan.
  2038.  
  2039. 453
  2040. 00:37:16,197 --> 00:37:20,231
  2041. Kita tidak mewarisi bumi,
  2042. kita meminjamnya dari anak-anak kita.
  2043.  
  2044. 454
  2045. 00:37:20,569 --> 00:37:22,563
  2046. Aku membaca itu di sebuah cangkir plastik.
  2047.  
  2048. 455
  2049. 00:37:23,271 --> 00:37:26,570
  2050. Kau tak berputar?
  2051. Ini tempat yang aman untuk berputar.
  2052.  
  2053. 456
  2054. 00:37:27,375 --> 00:37:30,311
  2055. Dia membawa kita ke mana?
  2056.  
  2057. 457
  2058. 00:37:30,645 --> 00:37:32,645
  2059. Dia membawa kita ke kota.
  2060.  
  2061. 458
  2062. 00:37:33,281 --> 00:37:35,880
  2063. Jadi ini adalah London.
  2064.  
  2065. 459
  2066. 00:37:36,818 --> 00:37:40,184
  2067. Big Ben! Wow, itu besar sekali.
  2068.  
  2069. 460
  2070. 00:37:40,922 --> 00:37:44,818
  2071. Aku menghargai ini, Mopsy.
  2072. Aku tak pernah bepergian saat aku seusiamu.
  2073.  
  2074. 461
  2075. 00:37:44,860 --> 00:37:47,959
  2076. Apa? Kau seusiaku sekitar 3 menit lalu.
  2077.  
  2078. 462
  2079. 00:37:48,397 --> 00:37:50,491
  2080. Waktu berlalu dengan sangat cepat.
  2081.  
  2082. 463
  2083. 00:37:56,337 --> 00:38:00,398
  2084. - Ini pasti Harrods.
  2085. - Wow, berkelas.
  2086.  
  2087. 464
  2088. 00:38:01,576 --> 00:38:03,604
  2089. - Ada yang bisa dibantu?
  2090. - Aku punya masalah hama.
  2091.  
  2092. 465
  2093. 00:38:03,645 --> 00:38:05,738
  2094. - Aku tebak, kelinci?
  2095. - Bagaimana kau tahu?
  2096.  
  2097. 466
  2098. 00:38:05,781 --> 00:38:07,681
  2099. Kau McGregor yang baru. Tetangga Bea.
  2100.  
  2101. 467
  2102. 00:38:07,916 --> 00:38:08,944
  2103. Bagaimana kau tahu itu?
  2104.  
  2105. 468
  2106. 00:38:08,968 --> 00:38:10,818
  2107. - Dia membicarakan kau.
  2108. - Benarkah?
  2109.  
  2110. 469
  2111. 00:38:11,019 --> 00:38:13,817
  2112. - Apa yang dia katakan?
  2113. - Kau terburu-buru ingin menjual rumahmu.
  2114.  
  2115. 470
  2116. 00:38:14,256 --> 00:38:16,617
  2117. Dan menggunakan uangnya untuk
  2118. membuka toko mainanmu sendiri.
  2119.  
  2120. 471
  2121. 00:38:17,025 --> 00:38:20,461
  2122. Di dekat Harrods, agar kau bisa
  2123. menyaksikan kehancuran mereka.
  2124.  
  2125. 472
  2126. 00:38:20,495 --> 00:38:23,187
  2127. Itu sangat spesifik, sangat akurat,
  2128. dan sedikit mengecewakan.
  2129.  
  2130. 473
  2131. 00:38:23,731 --> 00:38:26,666
  2132. - Menurutmu siapa mereka?
  2133. - Mereka memakai celemek.
  2134.  
  2135. 474
  2136. 00:38:26,801 --> 00:38:30,032
  2137. - Itu hanya bisa berarti satu hal.
  2138. - Mereka pelayan.
  2139.  
  2140. 475
  2141. 00:38:31,072 --> 00:38:33,208
  2142. Pastikan saja dia tak tahu
  2143. kau menyingkirkan kelinci.
  2144.  
  2145. 476
  2146. 00:38:33,232 --> 00:38:34,842
  2147. Dia menyukai kelinci, seperti keluarga.
  2148.  
  2149. 477
  2150. 00:38:35,143 --> 00:38:36,840
  2151. Kita harus tahu apa yang mereka bicarakan.
  2152.  
  2153. 478
  2154. 00:38:36,864 --> 00:38:38,479
  2155. Kalau aku tinggal di sana,
  2156.  
  2157. 479
  2158. 00:38:38,480 --> 00:38:40,505
  2159. menurutku dia butuh teman.
  2160.  
  2161. 480
  2162. 00:38:40,648 --> 00:38:42,775
  2163. Dia membutuhkan interaksi manusia.
  2164.  
  2165. 481
  2166. 00:38:43,084 --> 00:38:44,220
  2167. Tapi dia tidak suka kelinci.
  2168.  
  2169. 482
  2170. 00:38:44,244 --> 00:38:46,344
  2171. Karena itu kurasa dia
  2172. hanya menyukai kelinci.
  2173.  
  2174. 483
  2175. 00:38:46,654 --> 00:38:49,555
  2176. Karena itu kurasa dia
  2177. hanya menyukai pria, tapi...
  2178.  
  2179. 484
  2180. 00:38:50,525 --> 00:38:53,551
  2181. - Apa yang kau sarankan?
  2182. - Pagar listrik bisa menjauhkan mereka.
  2183.  
  2184. 485
  2185. 00:38:54,162 --> 00:38:55,629
  2186. Untuk melontarkan mereka?
  2187.  
  2188. 486
  2189. 00:38:56,097 --> 00:38:58,156
  2190. Kau membutuhkan bahan peledak.
  2191.  
  2192. 487
  2193. 00:39:01,803 --> 00:39:03,430
  2194. Itu mereka!
  2195.  
  2196. 488
  2197. 00:39:03,805 --> 00:39:06,774
  2198. Di mana kau?
  2199. Aku tahu kau ada di sana. Keluar!
  2200.  
  2201. 489
  2202. 00:39:07,208 --> 00:39:08,308
  2203. Aku melihatmu!
  2204.  
  2205. 490
  2206. 00:39:12,147 --> 00:39:13,944
  2207. Lontarkan mereka,
  2208. aku mau melontarkan mereka.
  2209.  
  2210. 491
  2211. 00:39:13,968 --> 00:39:14,968
  2212. Baiklah. Ikuti aku.
  2213.  
  2214. 492
  2215. 00:39:18,386 --> 00:39:20,183
  2216. Tidak!
  2217.  
  2218. 493
  2219. 00:39:21,089 --> 00:39:23,319
  2220. Tidak apa-apa, aku punya 11 nyawa lagi.
  2221.  
  2222. 494
  2223. 00:39:23,458 --> 00:39:26,052
  2224. - Sebenarnya kau punya 13 di setiap sisi.
  2225. - Apa?
  2226.  
  2227. 495
  2228. 00:39:26,194 --> 00:39:29,493
  2229. Dan totalnya 26.
  2230. Oh, tidak, sekarang kau hanya punya 19.
  2231.  
  2232. 496
  2233. 00:39:29,631 --> 00:39:31,292
  2234. Kau tekan tombol ini,
  2235.  
  2236. 497
  2237. 00:39:31,432 --> 00:39:33,491
  2238. sinyalnya akan mengalir ke sini.
  2239.  
  2240. 498
  2241. 00:39:33,635 --> 00:39:35,033
  2242. Ini akan memicu sebuah percikan,
  2243.  
  2244. 499
  2245. 00:39:35,057 --> 00:39:37,070
  2246. dan semua yang berada di dekatnya
  2247. akan meledak.
  2248.  
  2249. 500
  2250. 00:39:37,071 --> 00:39:40,101
  2251. Aku paham soal konsep dasarnya.
  2252.  
  2253. 501
  2254. 00:39:48,750 --> 00:39:50,114
  2255. Itu butuh trik, agak sulit.
  2256.  
  2257. 502
  2258. 00:39:51,586 --> 00:39:52,683
  2259. Terima kasih.
  2260.  
  2261. 503
  2262. 00:39:56,090 --> 00:39:57,585
  2263. - Terima kasih.
  2264. - Selamat berkendara.
  2265.  
  2266. 504
  2267. 00:39:59,494 --> 00:40:00,629
  2268. Sesuaikan saja kecepatannya.
  2269.  
  2270. 505
  2271. 00:40:00,653 --> 00:40:03,453
  2272. Kecepatan alami kelinci kita
  2273. mestinya bisa mengimbanginya.
  2274.  
  2275. 506
  2276. 00:40:10,505 --> 00:40:13,099
  2277. Kau tahu sesuatu?
  2278. Itu takkan berhasil.
  2279.  
  2280. 507
  2281. 00:40:19,414 --> 00:40:20,445
  2282. Hati-hati, bodoh!
  2283.  
  2284. 508
  2285. 00:40:20,469 --> 00:40:24,469
  2286. Biarkan dia sendiri, sayang.
  2287. Dia hanya orang kampung bodoh.
  2288.  
  2289. 509
  2290. 00:40:24,686 --> 00:40:27,484
  2291. Orang kampung bodoh?
  2292. Aku bukan orang kampung bodoh.
  2293.  
  2294. 510
  2295. 00:40:27,622 --> 00:40:29,357
  2296. Dan aku dari London!
  2297. Yang mana aku ingin...
  2298.  
  2299. 511
  2300. 00:40:29,681 --> 00:40:30,681
  2301. Thomas?
  2302.  
  2303. 512
  2304. 00:40:30,692 --> 00:40:31,889
  2305. Bea!
  2306.  
  2307. 513
  2308. 00:40:33,194 --> 00:40:35,094
  2309. - Halo.
  2310. - Halo.
  2311.  
  2312. 514
  2313. 00:40:35,530 --> 00:40:36,558
  2314. Bagaimana kabarmu?
  2315.  
  2316. 515
  2317. 00:40:36,582 --> 00:40:38,298
  2318. Sangat baik. Apa yang kau lakukan di sini?
  2319.  
  2320. 516
  2321. 00:40:38,299 --> 00:40:41,700
  2322. Hanya membeli beberapa...
  2323.  
  2324. 517
  2325. 00:40:42,103 --> 00:40:43,593
  2326. Peralatan.
  2327.  
  2328. 518
  2329. 00:40:44,405 --> 00:40:46,464
  2330. Kenapa dia ada di sini?
  2331.  
  2332. 519
  2333. 00:40:46,608 --> 00:40:49,099
  2334. Oh, tidak! Dia mencuri sepedanya!
  2335.  
  2336. 520
  2337. 00:40:51,179 --> 00:40:53,704
  2338. Oh, tidak! Dia mencurinya!
  2339.  
  2340. 521
  2341. 00:40:53,848 --> 00:40:58,080
  2342. Oh, tidak! Dia ikut secara sukarela
  2343. dan tampaknya menyukai itu.
  2344.  
  2345. 522
  2346. 00:40:58,219 --> 00:40:59,743
  2347. Ayo, ayo!
  2348.  
  2349. 523
  2350. 00:41:04,425 --> 00:41:06,086
  2351. Ayo!
  2352.  
  2353. 524
  2354. 00:41:12,233 --> 00:41:14,758
  2355. Dia terlihat tersenyum.
  2356.  
  2357. 525
  2358. 00:41:14,902 --> 00:41:17,996
  2359. Dia menunjukan lebih banyak gigi.
  2360.  
  2361. 526
  2362. 00:41:18,139 --> 00:41:20,369
  2363. Kurasa dia menyukainya.
  2364.  
  2365. 527
  2366. 00:41:20,508 --> 00:41:24,672
  2367. Dia tidak menyukainya,
  2368. dia hanya sangat baik.
  2369.  
  2370. 528
  2371. 00:41:24,812 --> 00:41:27,076
  2372. Dia selalu tersenyum pada kita.
  2373.  
  2374. 529
  2375. 00:41:27,215 --> 00:41:29,274
  2376. Tidak seperti itu.
  2377.  
  2378. 530
  2379. 00:41:47,068 --> 00:41:50,231
  2380. - Ini lukisanmu?
  2381. - Oh, itu hanya...
  2382.  
  2383. 531
  2384. 00:41:50,371 --> 00:41:53,340
  2385. Tidak, tidak.
  2386. Ini.. ini indah.
  2387.  
  2388. 532
  2389. 00:41:53,741 --> 00:41:57,336
  2390. - Terima kasih.
  2391. - Pegunungan yang sangat luar biasa.
  2392.  
  2393. 533
  2394. 00:41:57,478 --> 00:41:59,537
  2395. - Itu seorang wanita tua yang memakai topi.
  2396. - Benar.
  2397.  
  2398. 534
  2399. 00:41:59,681 --> 00:42:02,115
  2400. - Itu topinya.
  2401. - Itu matanya.
  2402.  
  2403. 535
  2404. 00:42:02,250 --> 00:42:04,650
  2405. - Ya. Dan itu dagunya.
  2406. - Itu kakinya.
  2407.  
  2408. 536
  2409. 00:42:07,755 --> 00:42:11,486
  2410. Aku alergi blackberry.
  2411. Maaf, leherku akan membengkak.
  2412.  
  2413. 537
  2414. 00:42:11,626 --> 00:42:14,151
  2415. Alergi pada blackberry?
  2416.  
  2417. 538
  2418. 00:42:14,295 --> 00:42:16,286
  2419. Apa itu benar-benar ada?
  2420.  
  2421. 539
  2422. 00:42:16,431 --> 00:42:20,026
  2423. Semua orang tiba-tiba alergi pada sesuatu.
  2424.  
  2425. 540
  2426. 00:42:20,168 --> 00:42:21,533
  2427. Berhenti menggunakan itu!
  2428.  
  2429. 541
  2430. 00:42:21,669 --> 00:42:24,331
  2431. Kau tahu, beberapa orang memang
  2432. memiliki kondisi medis.
  2433.  
  2434. 542
  2435. 00:42:24,505 --> 00:42:29,067
  2436. Aku tak percaya
  2437. pada semua yang dia katakan.
  2438.  
  2439. 543
  2440. 00:42:29,410 --> 00:42:32,777
  2441. - Tapi orang ini, ayolah!
  2442. - Bagaimana dengan ini?
  2443.  
  2444. 544
  2445. 00:42:33,381 --> 00:42:35,713
  2446. Itu hanya sesuatu yang aku lakukan
  2447. untuk bersenang-senang.
  2448.  
  2449. 545
  2450. 00:42:35,737 --> 00:42:37,437
  2451. Saat sedang tidak bekerja.
  2452.  
  2453. 546
  2454. 00:42:37,752 --> 00:42:40,414
  2455. - Ini indah.
  2456. - Kau tidak perlu mengatakan itu.
  2457.  
  2458. 547
  2459. 00:42:40,555 --> 00:42:43,649
  2460. Itu pasti bagus,
  2461. karena aku sangat membenci kelinci.
  2462.  
  2463. 548
  2464. 00:42:43,791 --> 00:42:48,125
  2465. Entah bagaimana kau bisa
  2466. membuat mereka tak terlihat seperti hama.
  2467.  
  2468. 549
  2469. 00:42:48,262 --> 00:42:50,389
  2470. Hama? Hama?
  2471.  
  2472. 550
  2473. 00:42:50,531 --> 00:42:52,795
  2474. - Apa artinya hama?
  2475. - Seperti hewan pengganggu.
  2476.  
  2477. 551
  2478. 00:42:53,101 --> 00:42:55,399
  2479. Hewan pengganggu?
  2480. Hewan pengganggu?
  2481.  
  2482. 552
  2483. 00:42:55,536 --> 00:42:58,232
  2484. - Apa artinya hewan pengganggu?
  2485. - Seperti seekor tikus.
  2486.  
  2487. 553
  2488. 00:42:58,373 --> 00:43:01,774
  2489. Menurutmu kelinci adalah hama?
  2490. Kau bercanda, kan?
  2491.  
  2492. 554
  2493. 00:43:02,744 --> 00:43:07,841
  2494. Ya. Aku bercanda.
  2495. Karena aku sangat lucu.
  2496.  
  2497. 555
  2498. 00:43:08,282 --> 00:43:11,149
  2499. Kelinci itu sebenarnya adalah
  2500. makhluk yang sempurna.
  2501.  
  2502. 556
  2503. 00:43:11,285 --> 00:43:14,812
  2504. Mereka murah hati, jujur, murni.
  2505.  
  2506. 557
  2507. 00:43:15,056 --> 00:43:17,055
  2508. Kau lihat bagaimana mereka
  2509. bicara satu sama lain?
  2510.  
  2511. 558
  2512. 00:43:17,091 --> 00:43:19,350
  2513. Mereka melakukan hal luar biasa
  2514. saat sedang meminta maaf.
  2515.  
  2516. 559
  2517. 00:43:19,393 --> 00:43:23,625
  2518. - Kelinci meminta maaf?
  2519. - Mereka menempelkan kepala, seperti ini.
  2520.  
  2521. 560
  2522. 00:43:24,065 --> 00:43:27,398
  2523. Tidak, tidak, jangan minta maaf padanya.
  2524. Kenapa dia minta maaf padanya?
  2525.  
  2526. 561
  2527. 00:43:27,535 --> 00:43:30,129
  2528. Kenapa dia meminta maaf padanya?
  2529.  
  2530. 562
  2531. 00:43:32,073 --> 00:43:34,507
  2532. Itu memakan waktu yang lama.
  2533.  
  2534. 563
  2535. 00:43:34,642 --> 00:43:37,611
  2536. Dia benar-benar meminta maaf padanya.
  2537.  
  2538. 564
  2539. 00:43:39,113 --> 00:43:41,479
  2540. Dan ini hanya permulaan.
  2541.  
  2542. 565
  2543. 00:43:41,816 --> 00:43:45,616
  2544. Tidak mudah bagi Peter dan lainnya
  2545. untuk menerima.
  2546.  
  2547. 566
  2548. 00:43:45,753 --> 00:43:47,516
  2549. Atau memahami.
  2550.  
  2551. 567
  2552. 00:43:47,540 --> 00:43:48,540
  2553. Omong-omong
  2554.  
  2555. 568
  2556. 00:43:49,490 --> 00:43:52,254
  2557. Kau akan lihat.
  2558. Kau pasti akan menyukai mereka.
  2559.  
  2560. 569
  2561. 00:43:52,393 --> 00:43:55,328
  2562. Tapi romansa adalah hal yang kuat.
  2563.  
  2564. 570
  2565. 00:43:55,463 --> 00:43:57,556
  2566. Itu bisa menyelinap pada sejoli manapun.
  2567.  
  2568. 571
  2569. 00:43:57,698 --> 00:44:00,030
  2570. Bahkan jika salah satunya luar biasa,
  2571.  
  2572. 572
  2573. 00:44:00,168 --> 00:44:03,069
  2574. dan yang satunya adalah seorang McGregor.
  2575.  
  2576. 573
  2577. 00:44:38,606 --> 00:44:41,769
  2578. Setelah orang tuaku meninggal,
  2579. aku ditempatkan di panti asuhan di Keele.
  2580.  
  2581. 574
  2582. 00:44:42,176 --> 00:44:44,337
  2583. Itu pasti membuat kau trauma.
  2584.  
  2585. 575
  2586. 00:44:44,445 --> 00:44:47,243
  2587. - Kau baik-baik saja dengan itu?
  2588. - Sama sekali tidak mempengaruhi aku.
  2589.  
  2590. 576
  2591. 00:44:47,381 --> 00:44:50,179
  2592. - Sudah.
  2593. - Aku bisa melihat itu.
  2594.  
  2595. 577
  2596. 00:44:51,085 --> 00:44:55,579
  2597. - Mungkin aku punya beberapa masalah.
  2598. - Ya, untuk membunuh kelinci.
  2599.  
  2600. 578
  2601. 00:44:55,723 --> 00:45:00,251
  2602. - Siapa saja?
  2603. - Kurasa kita semua memiliki kecenderungan.
  2604.  
  2605. 579
  2606. 00:45:00,394 --> 00:45:02,521
  2607. - Sudah.
  2608. - Apa kecenderunganmu?
  2609.  
  2610. 580
  2611. 00:45:02,663 --> 00:45:06,155
  2612. Kurasa aku tidak suka
  2613. orang yang tak seperti mereka katakan.
  2614.  
  2615. 581
  2616. 00:45:06,300 --> 00:45:07,699
  2617. Itu lebih mengenai aku.
  2618.  
  2619. 582
  2620. 00:45:07,835 --> 00:45:11,601
  2621. Aku terus mengatakan aku pelukis sejati,
  2622. tapi aku tak bisa menyelesaikan apapun.
  2623.  
  2624. 583
  2625. 00:45:11,873 --> 00:45:15,365
  2626. Dia melukis kita.
  2627. Kita nyata. Bukankah kita nyata?
  2628.  
  2629. 584
  2630. 00:45:16,477 --> 00:45:17,479
  2631. Ya, pasti nyata.
  2632.  
  2633. 585
  2634. 00:45:17,503 --> 00:45:19,703
  2635. Apa yang paling kau rindukan
  2636. mengenai toko itu?
  2637.  
  2638. 586
  2639. 00:45:20,648 --> 00:45:24,049
  2640. Dan jangan katakan meletakkan
  2641. semuanya di tempat yang seharusnya.
  2642.  
  2643. 587
  2644. 00:45:24,185 --> 00:45:26,278
  2645. Kau punya masalah kendali.
  2646.  
  2647. 588
  2648. 00:45:26,721 --> 00:45:28,450
  2649. Aku rindu bisa membantu orang lain.
  2650.  
  2651. 589
  2652. 00:45:29,056 --> 00:45:31,116
  2653. Orang tua atau kakek-nenek datang ke toko,
  2654.  
  2655. 590
  2656. 00:45:31,140 --> 00:45:33,540
  2657. mencari hadiah
  2658. untuk anak yang mereka cintai.
  2659.  
  2660. 591
  2661. 00:45:34,228 --> 00:45:36,087
  2662. Aku mengajukan
  2663. beberapa pertanyaan sederhana,
  2664.  
  2665. 592
  2666. 00:45:36,111 --> 00:45:38,111
  2667. dan memberikan yang mereka butuhkan.
  2668.  
  2669. 593
  2670. 00:45:40,167 --> 00:45:43,136
  2671. Aku suka membantu orang lain
  2672. mendapatkan apa yang mereka inginkan.
  2673.  
  2674. 594
  2675. 00:45:43,704 --> 00:45:47,037
  2676. Kau tahu? Terutama saat mereka
  2677. tidak tahu apa yang mereka inginkan.
  2678.  
  2679. 595
  2680. 00:45:47,808 --> 00:45:49,833
  2681. Itu bagian terbaiknya.
  2682.  
  2683. 596
  2684. 00:45:51,746 --> 00:45:55,182
  2685. Dan juga merapikan tempat itu.
  2686. Maaf, aku tidak bisa menahan diri.
  2687.  
  2688. 597
  2689. 00:45:56,617 --> 00:45:59,518
  2690. Ya! Aku menang!
  2691.  
  2692. 598
  2693. 00:45:59,787 --> 00:46:02,779
  2694. - "Taradiddle" bukan sebuah kata.
  2695. - Ya, artinya alat musik.
  2696.  
  2697. 599
  2698. 00:46:03,090 --> 00:46:04,157
  2699. Itu benar.
  2700.  
  2701. 600
  2702. 00:46:04,181 --> 00:46:08,281
  2703. Itu definisi yang kau buat
  2704. untuk sebuah kata yang dibuat-buat.
  2705.  
  2706. 601
  2707. 00:46:08,529 --> 00:46:12,659
  2708. Tn. McGregor,
  2709. apa kau menuduhku bermain curang?
  2710.  
  2711. 602
  2712. 00:46:52,340 --> 00:46:54,331
  2713. Kami masih di luar.
  2714.  
  2715. 603
  2716. 00:47:21,402 --> 00:47:25,361
  2717. Halo. Aku sudah lama tidak melihatmu.
  2718.  
  2719. 604
  2720. 00:47:25,506 --> 00:47:27,633
  2721. Temui teman baruku, Thomas.
  2722.  
  2723. 605
  2724. 00:47:27,775 --> 00:47:31,040
  2725. - Kau mau memeluknya?
  2726. - Di antara yang lainnya.
  2727.  
  2728. 606
  2729. 00:47:33,214 --> 00:47:37,617
  2730. Lihat, kalian berdua akur dengan baik.
  2731.  
  2732. 607
  2733. 00:47:37,752 --> 00:47:41,711
  2734. Tak ada yang bisa membuatku lebih bahagia.
  2735. Kau keberatan kalau aku melukis ini?
  2736.  
  2737. 608
  2738. 00:47:41,856 --> 00:47:44,086
  2739. Tak ada yang bisa membuatku lebih bahagia.
  2740.  
  2741. 609
  2742. 00:47:51,698 --> 00:47:55,259
  2743. Kau milikku sekarang, kelinci.
  2744.  
  2745. 610
  2746. 00:48:09,682 --> 00:48:13,140
  2747. Thomas, matamu emerald atau hijau sifon?
  2748.  
  2749. 611
  2750. 00:48:13,286 --> 00:48:15,277
  2751. Hijau sifon dengan sedikit warna abu-abu.
  2752.  
  2753. 612
  2754. 00:48:15,322 --> 00:48:16,717
  2755. Sudah kuduga.
  2756.  
  2757. 613
  2758. 00:48:23,897 --> 00:48:24,965
  2759. Thomas!
  2760.  
  2761. 614
  2762. 00:48:25,699 --> 00:48:28,862
  2763. Dan itulah yang memisahkan kita
  2764. dari orang-orang Perancis.
  2765.  
  2766. 615
  2767. 00:48:29,502 --> 00:48:32,869
  2768. - Ya, hijau kiwi.
  2769. - Kau yang profesional.
  2770.  
  2771. 616
  2772. 00:48:49,522 --> 00:48:53,022
  2773. Tidak, tidak, tidak.
  2774. Ini seorang wanita tua yang memakai topi.
  2775.  
  2776. 617
  2777. 00:48:53,560 --> 00:48:56,723
  2778. Aku hanya berpikir dia akan masuk.
  2779.  
  2780. 618
  2781. 00:49:10,844 --> 00:49:13,871
  2782. Hentikan!
  2783. Ini takkan berakhir dengan baik.
  2784.  
  2785. 619
  2786. 00:49:14,081 --> 00:49:15,315
  2787. Kurasa aku menemukannya.
  2788.  
  2789. 620
  2790. 00:49:17,039 --> 00:49:18,039
  2791. Sempurna se...
  2792.  
  2793. 621
  2794. 00:49:19,052 --> 00:49:20,747
  2795. Lukisanku.
  2796.  
  2797. 622
  2798. 00:49:28,061 --> 00:49:29,063
  2799. Itu rusak!
  2800.  
  2801. 623
  2802. 00:49:29,287 --> 00:49:32,187
  2803. Kau tahu apa yang kukatakan
  2804. mengenai hewan liar.
  2805.  
  2806. 624
  2807. 00:49:32,299 --> 00:49:35,496
  2808. - Kelinci nakal, kelinci nakal.
  2809. - Kelinci nakal!
  2810.  
  2811. 625
  2812. 00:49:35,802 --> 00:49:37,732
  2813. Keluar! Kubilang pergi.
  2814.  
  2815. 626
  2816. 00:49:37,738 --> 00:49:40,070
  2817. Pergi! Pergi dari sini!
  2818.  
  2819. 627
  2820. 00:49:50,684 --> 00:49:52,218
  2821. Dia harus pergi.
  2822.  
  2823. 628
  2824. 00:49:52,753 --> 00:49:56,052
  2825. Tidak mungkin!
  2826. Matahari terbit lagi!
  2827.  
  2828. 629
  2829. 00:49:56,089 --> 00:50:00,492
  2830. Kalau aku tahu ini akan terjadi,
  2831. aku pasti akan mengerami telur-telur itu!
  2832.  
  2833. 630
  2834. 00:50:00,527 --> 00:50:03,121
  2835. Sekarang aku harus melihat mereka menetas!
  2836.  
  2837. 631
  2838. 00:50:03,130 --> 00:50:07,226
  2839. Dan aku harus terlibat dengan mereka!
  2840.  
  2841. 632
  2842. 00:50:09,503 --> 00:50:15,840
  2843. Jadi Peter menyiapkan pasukannya
  2844. untuk pertempuran skala besar.
  2845.  
  2846. 633
  2847. 00:50:18,078 --> 00:50:21,377
  2848. Kenapa kau terus mengulang lagu itu?
  2849.  
  2850. 634
  2851. 00:50:21,715 --> 00:50:24,707
  2852. Dan begitulah caramu mengejutkan seseorang.
  2853.  
  2854. 635
  2855. 00:50:59,286 --> 00:51:02,778
  2856. Kau bisa melakukan ini.
  2857. Tarik nafas yang dalam.
  2858.  
  2859. 636
  2860. 00:51:02,823 --> 00:51:06,054
  2861. Dan bayangkan satu wajah
  2862. yang paling ingin kau pukul.
  2863.  
  2864. 637
  2865. 00:51:07,294 --> 00:51:08,557
  2866. Aku mengerti.
  2867.  
  2868. 638
  2869. 00:51:10,564 --> 00:51:11,564
  2870. Maaf!
  2871.  
  2872. 639
  2873. 00:52:07,520 --> 00:52:10,421
  2874. - Dia harus pergi.
  2875. - Dia harus pergi.
  2876.  
  2877. 640
  2878. 00:52:10,857 --> 00:52:13,251
  2879. Itu benar-benar klasik.
  2880. Dia seperti...
  2881.  
  2882. 641
  2883. 00:52:15,137 --> 00:52:16,237
  2884. Semua penggaruk
  2885.  
  2886. 642
  2887. 00:52:16,262 --> 00:52:20,858
  2888. Aku tak berpikir akan berjalan sebaik itu.
  2889. Itu benar-benar luar biasa.
  2890.  
  2891. 643
  2892. 00:52:21,001 --> 00:52:24,937
  2893. Kalian, bagaimana kalian
  2894. membawa kereta dorong itu keatas sana?
  2895.  
  2896. 644
  2897. 00:52:25,872 --> 00:52:28,340
  2898. Itu rangkaian yang dibuat
  2899. dengan sempurna.
  2900.  
  2901. 645
  2902. 00:52:28,375 --> 00:52:31,101
  2903. Sekarang dengar, kita mendapatkan dia
  2904. seperti yang kita inginkan.
  2905.  
  2906. 646
  2907. 00:52:31,111 --> 00:52:35,104
  2908. - Kita lanjutkan ke tahapan berikutnya.
  2909. - Sepertinya itu tidak mungkin.
  2910.  
  2911. 647
  2912. 00:52:44,890 --> 00:52:47,381
  2913. Itu pagar listrik yang serius.
  2914.  
  2915. 648
  2916. 00:52:48,093 --> 00:52:50,891
  2917. - Kenapa dia mengoleskan selai kacang?
  2918. - Lezat.
  2919.  
  2920. 649
  2921. 00:52:51,030 --> 00:52:53,521
  2922. Dia mencoba memancing kita
  2923. untuk menyentuhnya.
  2924.  
  2925. 650
  2926. 00:52:54,266 --> 00:52:56,063
  2927. Apa yang terjadi
  2928. kalau kita menyentuhnya.
  2929.  
  2930. 651
  2931. 00:52:56,201 --> 00:52:58,032
  2932. Kita akan segera tahu.
  2933.  
  2934. 652
  2935. 00:53:00,004 --> 00:53:01,836
  2936. Tidak, Mrs. Tiggy-Winkle! Berhenti!
  2937.  
  2938. 653
  2939. 00:53:01,840 --> 00:53:04,073
  2940. Aku sudah berusia tua.
  2941.  
  2942. 654
  2943. 00:53:04,397 --> 00:53:07,097
  2944. Aku butuh kesenangan sebelum meninggal.
  2945.  
  2946. 655
  2947. 00:53:07,121 --> 00:53:09,521
  2948. - Jangan lakukan itu!
  2949. - Tidak, Mrs. Tiggy-Winkle! berhenti!
  2950.  
  2951. 656
  2952. 00:53:09,545 --> 00:53:11,045
  2953. Mrs. Tiggy-Winkle, itu tidak sepadan!
  2954.  
  2955. 657
  2956. 00:53:22,055 --> 00:53:23,213
  2957. Jangan melihat.
  2958.  
  2959. 658
  2960. 00:53:24,570 --> 00:53:25,737
  2961. Teman-teman, aku punya ide.
  2962.  
  2963. 659
  2964. 00:53:25,826 --> 00:53:27,721
  2965. Ingat,
  2966. apa yang sering ayah katakan pada kita?
  2967.  
  2968. 660
  2969. 00:53:27,728 --> 00:53:31,022
  2970. ''Jangan pernah masuk ke taman McGregor.''
  2971.  
  2972. 661
  2973. 00:53:31,298 --> 00:53:33,298
  2974. Ya. Tapi apa lagi
  2975. yang dia katakan pada kita?
  2976.  
  2977. 662
  2978. 00:53:33,333 --> 00:53:36,031
  2979. ''Jangan menyetrum landak betina.''
  2980.  
  2981. 663
  2982. 00:53:36,870 --> 00:53:39,998
  2983. Mungkin kita harus memikirkan kembali
  2984. hal-hal yang ayah katakan pada kita.
  2985.  
  2986. 664
  2987. 00:53:40,139 --> 00:53:43,836
  2988. Oh, ya. Seperti, ''Kau tidak boleh
  2989. memakaikan lipstik pada seekor babi.''
  2990.  
  2991. 665
  2992. 00:53:43,977 --> 00:53:46,207
  2993. Tidak, tidak, tidak.
  2994. Ini pelembap bibir.
  2995.  
  2996. 666
  2997. 00:53:46,679 --> 00:53:50,775
  2998. Ini rasa ceri. Ini mirip dengan lipstik,
  2999. tapi ini pelembap bibir.
  3000.  
  3001. 667
  3002. 00:53:53,319 --> 00:53:57,653
  3003. Dia juga sering mengatakan
  3004. ''Kau tidak bisa mengakali seekor rubah.''
  3005.  
  3006. 668
  3007. 00:53:57,790 --> 00:53:59,985
  3008. ''Jadi gunakan kecerdasannya
  3009. untuk melawannya.''
  3010.  
  3011. 669
  3012. 00:54:00,126 --> 00:54:02,924
  3013. Ayolah, Mrs. Tiggy-Winkle, itu sudah cukup.
  3014.  
  3015. 670
  3016. 00:54:16,142 --> 00:54:20,078
  3017. Burung bersayap dua yang sedang terbang.
  3018.  
  3019. 671
  3020. 00:54:25,585 --> 00:54:29,578
  3021. Dan ini dia.
  3022. Dan Zap!
  3023.  
  3024. 672
  3025. 00:54:32,993 --> 00:54:34,451
  3026. Dan zap!
  3027.  
  3028. 673
  3029. 00:54:41,034 --> 00:54:42,464
  3030. Dan zap?
  3031.  
  3032. 674
  3033. 00:54:51,544 --> 00:54:53,604
  3034. Zap, zap, zap, zap, zap!
  3035.  
  3036. 675
  3037. 00:55:07,427 --> 00:55:09,052
  3038. Apa yang terjadi?
  3039.  
  3040. 676
  3041. 00:56:03,583 --> 00:56:06,017
  3042. Wow, McGregor lain yang mati.
  3043.  
  3044. 677
  3045. 00:56:06,152 --> 00:56:07,949
  3046. Sepertinya kau melakukannya lagi, Peter.
  3047.  
  3048. 678
  3049. 00:56:08,087 --> 00:56:09,952
  3050. Biar kuperiksa.
  3051.  
  3052. 679
  3053. 00:56:11,758 --> 00:56:15,194
  3054. Ya, dia sudah mati. Sekarang,
  3055. jika sejarah merupakan penanda,
  3056.  
  3057. 680
  3058. 00:56:15,328 --> 00:56:18,195
  3059. truk es krim berlampu itu
  3060. akan membawanya pergi.
  3061.  
  3062. 681
  3063. 00:56:18,331 --> 00:56:19,365
  3064. Maaf.
  3065.  
  3066. 682
  3067. 00:57:02,875 --> 00:57:06,745
  3068. Sambungkan ini ke sini,
  3069. sambungkan ini ke sana.
  3070.  
  3071. 683
  3072. 00:57:06,769 --> 00:57:07,969
  3073. Dan semuanya akan meledak.
  3074.  
  3075. 684
  3076. 00:57:10,783 --> 00:57:13,081
  3077. Selamat tinggal, kelinci.
  3078.  
  3079. 685
  3080. 00:57:13,853 --> 00:57:17,220
  3081. Kelinci? Kelinci?
  3082.  
  3083. 686
  3084. 00:57:17,356 --> 00:57:19,551
  3085. - Kelinci?
  3086. - Thomas?
  3087.  
  3088. 687
  3089. 00:57:19,692 --> 00:57:21,319
  3090. Ya?
  3091.  
  3092. 688
  3093. 00:57:21,794 --> 00:57:24,695
  3094. Apa yang kau lakukan di taman selarut ini?
  3095.  
  3096. 689
  3097. 00:57:25,598 --> 00:57:27,759
  3098. Aku memetik bunga liar.
  3099.  
  3100. 690
  3101. 00:57:30,303 --> 00:57:31,930
  3102. Ini untukmu.
  3103.  
  3104. 691
  3105. 00:57:32,572 --> 00:57:35,268
  3106. - Dia kembali hidup.
  3107. - Dengan lampu di atas kepalanya.
  3108.  
  3109. 692
  3110. 00:57:35,575 --> 00:57:37,509
  3111. Dia berevolusi.
  3112.  
  3113. 693
  3114. 00:57:37,910 --> 00:57:40,504
  3115. Apa yang kau lakukan di taman?
  3116.  
  3117. 694
  3118. 00:57:40,646 --> 00:57:43,171
  3119. - Lakukan?
  3120. - Ya.
  3121.  
  3122. 695
  3123. 00:57:44,016 --> 00:57:47,110
  3124. "Melakukan" bisa berarti banyak hal, kan?
  3125. Maksudku, aku...
  3126.  
  3127. 696
  3128. 00:57:47,253 --> 00:57:50,279
  3129. - Apa kau keberatan?
  3130. - Terlalu terang?
  3131.  
  3132. 697
  3133. 00:57:50,590 --> 00:57:53,184
  3134. Ini mengalihkanmu dari
  3135. apa yang kau tanyakan?
  3136.  
  3137. 698
  3138. 00:57:56,262 --> 00:57:58,992
  3139. Jadi kita lanjutkan ke babak akhir.
  3140.  
  3141. 699
  3142. 00:57:59,132 --> 00:58:01,293
  3143. - Kau yakin kau tahu apa yang kau lakukan?
  3144. - Apa?
  3145.  
  3146. 700
  3147. 00:58:01,401 --> 00:58:04,727
  3148. - Kita coba mendapatkan kebun kita kembali.
  3149. - Apa semuanya benar-benar mengenai itu?
  3150.  
  3151. 701
  3152. 00:58:04,771 --> 00:58:08,673
  3153. Tentu saja.
  3154. Kau pikir aku punya motif tersembunyi?
  3155.  
  3156. 702
  3157. 00:58:08,808 --> 00:58:11,936
  3158. Kalau aku merahasiakan
  3159. hubungan emosional dengannya?
  3160.  
  3161. 703
  3162. 00:58:12,078 --> 00:58:14,273
  3163. Karena kehilangan ayah dan ibuku...
  3164.  
  3165. 704
  3166. 00:58:14,280 --> 00:58:16,079
  3167. ...dan kalau dia pergi apa yang aku miliki?
  3168.  
  3169. 705
  3170. 00:58:16,115 --> 00:58:17,307
  3171. Ini hanya mengenai kebunnya.
  3172.  
  3173. 706
  3174. 00:58:17,331 --> 00:58:19,531
  3175. Dan aku tak tahu
  3176. apa yang terjadi pada suaraku.
  3177.  
  3178. 707
  3179. 00:58:19,752 --> 00:58:22,220
  3180. Seharusnya tidak setinggi ini.
  3181. Seharusnya lebih rendah.
  3182.  
  3183. 708
  3184. 00:58:22,355 --> 00:58:25,756
  3185. Seharusnya lebih rendah.
  3186. Aku mencintainya seperti seorang ibu.
  3187.  
  3188. 709
  3189. 00:58:26,058 --> 00:58:27,855
  3190. Ya, itu sangat meyakinkan.
  3191.  
  3192. 710
  3193. 00:58:27,960 --> 00:58:30,588
  3194. - Ini hanya mengenai kebunnya.
  3195. - Ya, benar.
  3196.  
  3197. 711
  3198. 00:58:30,730 --> 00:58:32,755
  3199. Suaraku tidak bisa berubah.
  3200.  
  3201. 712
  3202. 00:58:32,899 --> 00:58:36,164
  3203. - Ya?
  3204. - Terima kasih. Ayo kita lakukan ini.
  3205.  
  3206. 713
  3207. 00:58:42,208 --> 00:58:44,233
  3208. Aku tak yakin
  3209. aku mau menjadi bagian dari ini lagi.
  3210.  
  3211. 714
  3212. 00:58:44,811 --> 00:58:45,871
  3213. Tentu saja kau mau.
  3214.  
  3215. 715
  3216. 00:58:45,895 --> 00:58:48,095
  3217. Lakukan saja yang kukatakan,
  3218. semua akan baik-baik saja.
  3219.  
  3220. 716
  3221. 00:58:48,180 --> 00:58:49,477
  3222. Seperti biasa, ya?
  3223.  
  3224. 717
  3225. 00:58:49,582 --> 00:58:51,948
  3226. Kata kelinci
  3227. yang hampir dilempar ke sungai.
  3228.  
  3229. 718
  3230. 00:58:52,084 --> 00:58:53,915
  3231. Percayalah padaku.
  3232.  
  3233. 719
  3234. 00:58:55,955 --> 00:58:57,889
  3235. Aku bisa melakukan ini.
  3236.  
  3237. 720
  3238. 00:59:17,213 --> 00:59:18,213
  3239. Ayo, Cotton-Tail.
  3240.  
  3241. 721
  3242. 00:59:27,455 --> 00:59:28,455
  3243. Halo.
  3244.  
  3245. 722
  3246. 00:59:30,224 --> 00:59:32,586
  3247. Siap, bidik, tahan...
  3248.  
  3249. 723
  3250. 00:59:32,761 --> 00:59:34,194
  3251. Tahan...
  3252.  
  3253. 724
  3254. 00:59:34,696 --> 00:59:36,425
  3255. - Thomas.
  3256. - Tembak!
  3257.  
  3258. 725
  3259. 00:59:37,096 --> 00:59:39,963
  3260. - Selamat pagi.
  3261. - Kau mau makan siang nanti?
  3262.  
  3263. 726
  3264. 00:59:41,133 --> 00:59:43,693
  3265. Ya. Itu akan bagus sekali.
  3266.  
  3267. 727
  3268. 00:59:44,104 --> 00:59:45,669
  3269. Aku mau membuat salad.
  3270.  
  3271. 728
  3272. 00:59:45,674 --> 00:59:46,722
  3273. Oh. Ya!
  3274.  
  3275. 729
  3276. 00:59:46,842 --> 00:59:49,242
  3277. Atau mungkin sup. Kau mau yang mana?
  3278.  
  3279. 730
  3280. 00:59:49,309 --> 00:59:50,309
  3281. Ouch!
  3282.  
  3283. 731
  3284. 00:59:50,679 --> 00:59:52,079
  3285. Menurutku. Sup. Sup.
  3286.  
  3287. 732
  3288. 00:59:52,146 --> 00:59:53,755
  3289. Apa kau suka air, atau air soda, atau..
  3290.  
  3291. 733
  3292. 00:59:54,616 --> 00:59:57,949
  3293. Bisakah kau memilih satu saja?
  3294.  
  3295. 734
  3296. 00:59:59,153 --> 01:00:01,085
  3297. Lihat dirimu,
  3298. kau melakukan pose relaksasi.
  3299.  
  3300. 735
  3301. 01:00:01,757 --> 01:00:03,484
  3302. - Angkat tanganmu.
  3303. - Ya. Apa?
  3304.  
  3305. 736
  3306. 01:00:03,859 --> 01:00:05,786
  3307. - Angkat tanganmu.
  3308. - Benarkah? Angkat?
  3309.  
  3310. 737
  3311. 01:00:06,294 --> 01:00:08,185
  3312. - Ayo angkat.
  3313. - Kau tahu harus membidik ke mana.
  3314.  
  3315. 738
  3316. 01:00:08,529 --> 01:00:10,063
  3317. Baiklah.
  3318.  
  3319. 739
  3320. 01:00:15,169 --> 01:00:17,201
  3321. - Kau benar-benar terlihat rileks.
  3322. - Sangat rileks.
  3323.  
  3324. 740
  3325. 01:00:17,438 --> 01:00:18,963
  3326. Aku hanya akan melukis beberapa.
  3327.  
  3328. 741
  3329. 01:00:19,006 --> 01:00:20,056
  3330. Blackberry, blackberry.
  3331.  
  3332. 742
  3333. 01:00:20,307 --> 01:00:22,264
  3334. Tidak, tapi dia alergi...
  3335. Ah! Pintar.
  3336.  
  3337. 743
  3338. 01:00:23,846 --> 01:00:25,913
  3339. Bidik mulutnya.
  3340.  
  3341. 744
  3342. 01:00:26,180 --> 01:00:28,478
  3343. Aku mungkin memutar musik,
  3344. kuharap tidak terlalu berisik.
  3345.  
  3346. 745
  3347. 01:00:28,717 --> 01:00:29,877
  3348. Selamat berkreasi!
  3349.  
  3350. 746
  3351. 01:00:30,451 --> 01:00:31,451
  3352. Aku kehabisan peluru.
  3353.  
  3354. 747
  3355. 01:00:32,120 --> 01:00:33,484
  3356. - Flopsy.
  3357. - Bayangkan wajahnya.
  3358.  
  3359. 748
  3360. 01:00:33,489 --> 01:00:35,171
  3361. Lihatlah wajahku.
  3362. Ubah wajahnya ke wajahku.
  3363.  
  3364. 749
  3365. 01:00:35,591 --> 01:00:37,592
  3366. Sekarang berhenti melihat wajahku,
  3367. serang wajahnya.
  3368.  
  3369. 750
  3370. 01:00:37,725 --> 01:00:39,025
  3371. tapi lihat wajahku, dan serang!
  3372.  
  3373. 751
  3374. 01:00:39,895 --> 01:00:40,995
  3375. - Ya!
  3376. - Flopsy!
  3377.  
  3378. 752
  3379. 01:00:43,131 --> 01:00:44,131
  3380. Blackberry.
  3381.  
  3382. 753
  3383. 01:00:52,841 --> 01:00:53,841
  3384. Ooh.
  3385.  
  3386. 754
  3387. 01:01:01,414 --> 01:01:02,414
  3388. Itu harus dilakukan.
  3389.  
  3390. 755
  3391. 01:01:03,819 --> 01:01:04,819
  3392. Apa?
  3393.  
  3394. 756
  3395. 01:01:04,819 --> 01:01:06,246
  3396. Orang ini seperti seorang penyihir.
  3397.  
  3398. 757
  3399. 01:01:06,755 --> 01:01:07,755
  3400. Itu dia
  3401.  
  3402. 758
  3403. 01:01:24,238 --> 01:01:25,535
  3404. Ini mulai jadi tidak terkendali.
  3405.  
  3406. 759
  3407. 01:01:26,240 --> 01:01:27,240
  3408. Tidak, ini sempurna.
  3409.  
  3410. 760
  3411. 01:01:27,609 --> 01:01:28,707
  3412. Ingat latihan kalian.
  3413.  
  3414. 761
  3415. 01:01:28,777 --> 01:01:30,277
  3416. Tunggu, apa kita berlatih untuk ini?
  3417.  
  3418. 762
  3419. 01:01:33,781 --> 01:01:34,781
  3420. Woah
  3421.  
  3422. 763
  3423. 01:01:42,623 --> 01:01:43,952
  3424. Bagaimana ini sempurna?
  3425.  
  3426. 764
  3427. 01:01:44,392 --> 01:01:46,892
  3428. Seharusnya
  3429. dia sudah mendengar kita sekarang.
  3430.  
  3431. 765
  3432. 01:01:58,540 --> 01:01:59,540
  3433. Aku terkena.
  3434.  
  3435. 766
  3436. 01:01:59,574 --> 01:02:00,674
  3437. - Aku kena.
  3438. - Mopsy!
  3439.  
  3440. 767
  3441. 01:02:01,509 --> 01:02:02,509
  3442. Tidak.
  3443.  
  3444. 768
  3445. 01:02:06,581 --> 01:02:08,775
  3446. Flopsy,
  3447. aku ingin kau tahu sesuatu.
  3448.  
  3449. 769
  3450. 01:02:09,283 --> 01:02:10,314
  3451. Aku bukan yang tertua.
  3452.  
  3453. 770
  3454. 01:02:10,551 --> 01:02:13,720
  3455. - Apa?
  3456. - Kau selalu sangat lucu dan menawan.
  3457.  
  3458. 771
  3459. 01:02:13,788 --> 01:02:15,088
  3460. Dan Cotton-Tail,
  3461. baiklah, dia...
  3462.  
  3463. 772
  3464. 01:02:20,529 --> 01:02:21,529
  3465. Cotton-Tail,
  3466.  
  3467. 773
  3468. 01:02:21,564 --> 01:02:24,553
  3469. Jadi ibu dan ayah mengatakan
  3470. bahwa aku yang tertua.
  3471.  
  3472. 774
  3473. 01:02:24,565 --> 01:02:25,965
  3474. agar aku memiliki sesuatu.
  3475.  
  3476. 775
  3477. 01:02:25,966 --> 01:02:28,161
  3478. Tapi sebenarnya, kau yang tertua.
  3479.  
  3480. 776
  3481. 01:02:28,302 --> 01:02:30,202
  3482. Dan aku bukan apa-apa.
  3483.  
  3484. 777
  3485. 01:02:30,571 --> 01:02:32,869
  3486. Tidak! Mopsy, jangan pergi.
  3487.  
  3488. 778
  3489. 01:02:33,374 --> 01:02:35,137
  3490. Mopsy?
  3491.  
  3492. 779
  3493. 01:02:39,880 --> 01:02:41,643
  3494. Ini hanya tomat, aku baik-baik saja.
  3495.  
  3496. 780
  3497. 01:02:42,951 --> 01:02:46,648
  3498. Aku baik-baik saja!
  3499. Ini hanya tomat!
  3500.  
  3501. 781
  3502. 01:02:46,954 --> 01:02:49,218
  3503. Hei, kau tak pernah mendengar semua itu.
  3504. Kau mengerti?
  3505.  
  3506. 782
  3507. 01:02:49,491 --> 01:02:50,491
  3508. Hmm.
  3509.  
  3510. 783
  3511. 01:03:14,015 --> 01:03:16,449
  3512. Dapat! Kau dengarkan aku.
  3513.  
  3514. 784
  3515. 01:03:16,784 --> 01:03:19,014
  3516. Aku bukan orang jahat.
  3517.  
  3518. 785
  3519. 01:03:19,019 --> 01:03:22,182
  3520. Kau mengubahku menjadi seperti ini.
  3521. Aku orang yang baik.
  3522.  
  3523. 786
  3524. 01:03:22,456 --> 01:03:25,721
  3525. Aku tenang, bro. Aku keren.
  3526.  
  3527. 787
  3528. 01:03:26,026 --> 01:03:29,484
  3529. Aku sudah berevolusi, tapi kau masih sama.
  3530.  
  3531. 788
  3532. 01:03:29,697 --> 01:03:31,494
  3533. Masih penuh misteri.
  3534.  
  3535. 789
  3536. 01:03:31,699 --> 01:03:35,362
  3537. Dan karena itu,
  3538. semua takkan berakhir dengan baik untukmu.
  3539.  
  3540. 790
  3541. 01:03:35,436 --> 01:03:39,270
  3542. Karena kau menusuk aku,
  3543. dan terus menusuk aku,
  3544.  
  3545. 791
  3546. 01:03:39,473 --> 01:03:42,364
  3547. sampai semua yang tersisa
  3548. untuk kulakukan adalah menyayat...
  3549.  
  3550. 792
  3551. 01:03:42,777 --> 01:03:43,811
  3552. Apa yang terjadi di sini?
  3553.  
  3554. 793
  3555. 01:03:43,879 --> 01:03:47,506
  3556. Kau harus mengunyah makananmu!
  3557. Aku menyelamatkannya.
  3558.  
  3559. 794
  3560. 01:03:47,516 --> 01:03:49,010
  3561. Apa yang terjadi? Dia baik-baik saja?
  3562.  
  3563. 795
  3564. 01:03:49,115 --> 01:03:50,115
  3565. - Ya, Aku... Dia....
  3566.  
  3567. 796
  3568. 01:03:50,117 --> 01:03:51,761
  3569. Si kecil yang malang, dia tersedak lobak.
  3570.  
  3571. 797
  3572. 01:03:52,621 --> 01:03:54,254
  3573. Jadi aku ...
  3574. Aku sudah memeriksa nadinya,
  3575.  
  3576. 798
  3577. 01:03:54,656 --> 01:03:55,931
  3578. Semuanya akan baik-baik saja.
  3579.  
  3580. 799
  3581. 01:03:56,423 --> 01:03:58,655
  3582. Kau akan baik-baik saja!
  3583.  
  3584. 800
  3585. 01:03:58,726 --> 01:04:01,456
  3586. Jadi pergilah. Pergilah.
  3587.  
  3588. 801
  3589. 01:04:03,931 --> 01:04:06,031
  3590. - Itu sebuah keajaiban.
  3591. - Ya.
  3592.  
  3593. 802
  3594. 01:04:06,399 --> 01:04:07,765
  3595. Kurasa aku mendengar suara keras.
  3596.  
  3597. 803
  3598. 01:04:08,837 --> 01:04:10,037
  3599. Itu sedikit keributan.
  3600.  
  3601. 804
  3602. 01:04:10,136 --> 01:04:12,363
  3603. Aku sedang melukis, jadi aku tak yakin,
  3604. tapi apa kau...
  3605.  
  3606. 805
  3607. 01:04:12,373 --> 01:04:14,837
  3608. Tidak, aku tak berpikir begitu...
  3609. Aku sedang mencabut rumput.
  3610.  
  3611. 806
  3612. 01:04:14,843 --> 01:04:17,143
  3613. Kadang aku bersuara aneh
  3614. saat sedang mencabut rumput.
  3615.  
  3616. 807
  3617. 01:04:17,343 --> 01:04:20,476
  3618. Sepertinya seseorang memakai peledak
  3619. untuk mengusir kelinci keluar.
  3620.  
  3621. 808
  3622. 01:04:20,915 --> 01:04:22,683
  3623. - Peledak?
  3624. - Kau takkan melakukan itu.
  3625.  
  3626. 809
  3627. 01:04:23,017 --> 01:04:24,093
  3628. Aku takkan melakukan itu.
  3629.  
  3630. 810
  3631. 01:04:24,184 --> 01:04:25,944
  3632. - Tidak, tentu saja tidak.
  3633. - Mereka malaikat.
  3634.  
  3635. 811
  3636. 01:04:25,987 --> 01:04:27,803
  3637. Ini tempat mereka, bukan hanya tempat kita.
  3638.  
  3639. 812
  3640. 01:04:27,885 --> 01:04:29,082
  3641. - Ya
  3642. - Aku belajar itu darimu.
  3643.  
  3644. 813
  3645. 01:04:29,089 --> 01:04:31,089
  3646. Aku mengira mendengar sesuatu.
  3647.  
  3648. 814
  3649. 01:04:31,090 --> 01:04:33,190
  3650. Apakah itu burung terbang
  3651. bersayap dua di atas sana?
  3652.  
  3653. 815
  3654. 01:04:33,214 --> 01:04:34,659
  3655. - Aku harus menandainya.
  3656. - Di mana?
  3657.  
  3658. 816
  3659. 01:04:34,660 --> 01:04:36,227
  3660. - Di atas sana.
  3661. - Dia percaya padanya.
  3662.  
  3663. 817
  3664. 01:04:36,251 --> 01:04:38,451
  3665. Kita takkan bisa
  3666. menyingkirkan dia sekarang.
  3667.  
  3668. 818
  3669. 01:04:46,672 --> 01:04:49,004
  3670. Kau menggunakan bahan peledak.
  3671.  
  3672. 819
  3673. 01:04:49,575 --> 01:04:53,136
  3674. - Kau bohong padaku.
  3675. - Ya. Tapi...
  3676.  
  3677. 820
  3678. 01:05:22,308 --> 01:05:25,835
  3679. Rumahku. Lukisanku.
  3680.  
  3681. 821
  3682. 01:05:27,980 --> 01:05:30,141
  3683. Sarang mereka.
  3684.  
  3685. 822
  3686. 01:05:31,517 --> 01:05:33,815
  3687. Akan sulit bagimu untuk mendengar ini.
  3688.  
  3689. 823
  3690. 01:05:34,787 --> 01:05:37,847
  3691. Tapi dia yang melakukan itu.
  3692.  
  3693. 824
  3694. 01:05:39,024 --> 01:05:41,584
  3695. - Dia seekor kelinci.
  3696. - Aku tahu.
  3697.  
  3698. 825
  3699. 01:05:42,194 --> 01:05:46,722
  3700. Tapi entah bagaimana, dia menemukan
  3701. alat pemicunya dan meletakan cakarnya...
  3702.  
  3703. 826
  3704. 01:05:47,333 --> 01:05:49,699
  3705. Dan dia melakukan semua itu
  3706. untuk menghalangi kita.
  3707.  
  3708. 827
  3709. 01:05:49,835 --> 01:05:52,895
  3710. - Dia seekor kelinci!
  3711. - Baiklah, ayo kita bicara.
  3712.  
  3713. 828
  3714. 01:05:53,038 --> 01:05:54,869
  3715. Pertama, kau tahu mereka merampok kebunku.
  3716.  
  3717. 829
  3718. 01:05:55,007 --> 01:05:57,908
  3719. Kau tahu mereka memasang jebakan
  3720. di tempat tidurku?
  3721.  
  3722. 830
  3723. 01:05:58,210 --> 01:06:00,508
  3724. Saat aku bangun, jariku terluka.
  3725.  
  3726. 831
  3727. 01:06:00,646 --> 01:06:03,638
  3728. Lalu mereka menggunakan listrik
  3729. untuk melawanku. Yang kita temukan.
  3730.  
  3731. 832
  3732. 01:06:03,782 --> 01:06:06,273
  3733. Diubah untuk tujuan mereka.
  3734.  
  3735. 833
  3736. 01:06:06,585 --> 01:06:09,611
  3737. Dan mereka melihat perjalanan sepeda itu.
  3738.  
  3739. 834
  3740. 01:06:09,655 --> 01:06:12,889
  3741. Mereka melihat saat kita jalan di taman.
  3742. Dan darimana dia mendapatkan jaket itu?
  3743.  
  3744. 835
  3745. 01:06:12,924 --> 01:06:15,058
  3746. Kita tidak tahu.
  3747. Tapi mereka ada di sana selama ini.
  3748.  
  3749. 836
  3750. 01:06:15,093 --> 01:06:16,188
  3751. Kau orang yang gila.
  3752.  
  3753. 837
  3754. 01:06:16,862 --> 01:06:19,296
  3755. Aku tidak percaya
  3756. aku pikir aku menyukaimu.
  3757.  
  3758. 838
  3759. 01:06:19,865 --> 01:06:21,628
  3760. Kau memang menyukaiku.
  3761.  
  3762. 839
  3763. 01:06:23,602 --> 01:06:25,229
  3764. Dan aku menyukaimu.
  3765.  
  3766. 840
  3767. 01:06:25,938 --> 01:06:29,601
  3768. Kalian baik-baik saja, sayang? Maaf.
  3769.  
  3770. 841
  3771. 01:06:31,844 --> 01:06:35,712
  3772. Ayo! Ayo kita pergi dari orang jahat ini.
  3773.  
  3774. 842
  3775. 01:06:43,088 --> 01:06:47,047
  3776. - Aku minta maaf.
  3777. - Ya, aku juga.
  3778.  
  3779. 843
  3780. 01:07:05,778 --> 01:07:08,679
  3781. Benar, kan? Kau percaya ini?
  3782.  
  3783. 844
  3784. 01:07:08,814 --> 01:07:11,647
  3785. Kita mendapatkan kemajuan sekarang.
  3786.  
  3787. 845
  3788. 01:07:11,784 --> 01:07:14,548
  3789. Jangan buat aku tertawa.
  3790.  
  3791. 846
  3792. 01:07:33,972 --> 01:07:36,634
  3793. Ini bukan bagian dari rencana.
  3794.  
  3795. 847
  3796. 01:07:42,881 --> 01:07:45,850
  3797. Halo, sayang. Masuklah.
  3798.  
  3799. 848
  3800. 01:07:46,818 --> 01:07:48,843
  3801. Aku benar-benar minta maaf
  3802. mengenai sarangmu.
  3803.  
  3804. 849
  3805. 01:07:48,887 --> 01:07:49,950
  3806. Semua kesalahanku.
  3807.  
  3808. 850
  3809. 01:07:49,974 --> 01:07:52,574
  3810. Seharusnya aku tak pernah mengundang dia
  3811. ke dalam kehidupan kita.
  3812.  
  3813. 851
  3814. 01:07:52,591 --> 01:07:54,916
  3815. Dia benar-benar bodoh.
  3816. Mengejar kau seperti itu.
  3817.  
  3818. 852
  3819. 01:07:54,960 --> 01:07:57,451
  3820. Kau tidak melakukan apa-apa padanya.
  3821.  
  3822. 853
  3823. 01:07:57,563 --> 01:08:00,294
  3824. Kau hanya melakukan urusanmu.
  3825.  
  3826. 854
  3827. 01:08:00,318 --> 01:08:01,518
  3828. Sepenuhnya tak salah.
  3829.  
  3830. 855
  3831. 01:08:04,970 --> 01:08:08,633
  3832. Menyedihkan
  3833. karena aku sebenarnya menyukai dia.
  3834.  
  3835. 856
  3836. 01:08:09,675 --> 01:08:11,074
  3837. Bahkan aku bisa mencintainya.
  3838.  
  3839. 857
  3840. 01:08:13,145 --> 01:08:15,978
  3841. Aku harus membeli tiket kereta.
  3842.  
  3843. 858
  3844. 01:08:35,433 --> 01:08:36,963
  3845. Aku mengacau, kawan.
  3846.  
  3847. 859
  3848. 01:08:38,103 --> 01:08:39,272
  3849. Sangat buruk.
  3850.  
  3851. 860
  3852. 01:08:40,296 --> 01:08:42,496
  3853. Jika ini didasarkan
  3854. pada jenis buku cerita yang berbeda.
  3855.  
  3856. 861
  3857. 01:08:42,808 --> 01:08:44,969
  3858. Orang tua Peter
  3859. akan mengatakan sesuatu seperti...
  3860.  
  3861. 862
  3862. 01:08:45,110 --> 01:08:47,670
  3863. Kau tidak benar-benar
  3864. mencoba melindungi Bea.
  3865.  
  3866. 863
  3867. 01:08:47,813 --> 01:08:52,614
  3868. Kau hanya takut kehilangan dia.
  3869. Tapi berbagi cinta bukan kehilangan cinta.
  3870.  
  3871. 864
  3872. 01:08:52,751 --> 01:08:54,184
  3873. Cinta itu tidak terbatas.
  3874.  
  3875. 865
  3876. 01:08:54,219 --> 01:08:57,183
  3877. Kau pikir cinta kami padamu berkurang
  3878. setelah kami memiliki anak perempuan?
  3879.  
  3880. 866
  3881. 01:08:57,522 --> 01:09:00,780
  3882. Jujurlah dengan dirimu, Peter.
  3883. Dan ikuti hatimu.
  3884.  
  3885. 867
  3886. 01:09:01,026 --> 01:09:02,459
  3887. Kau punya hati yang baik.
  3888.  
  3889. 868
  3890. 01:09:02,461 --> 01:09:05,055
  3891. Tapi ini tak berdasarkan
  3892. buku cerita semacam itu,
  3893.  
  3894. 869
  3895. 01:09:05,079 --> 01:09:07,179
  3896. jadi begitulah yang mereka katakan.
  3897.  
  3898. 870
  3899. 01:09:35,360 --> 01:09:37,920
  3900. Thomas!
  3901. Aku sudah menduga kalau itu kau.
  3902.  
  3903. 871
  3904. 01:09:38,062 --> 01:09:41,759
  3905. - Aku mencoba menelponmu.
  3906. - Maaf. Tidak ada sinyal di Windemere.
  3907.  
  3908. 872
  3909. 01:09:41,899 --> 01:09:45,665
  3910. - Bagaimana di sana?
  3911. - Tidak buruk. Ada daya tariknya.
  3912.  
  3913. 873
  3914. 01:09:45,803 --> 01:09:49,330
  3915. Aku punya kabar baik.
  3916. Bannerman tidak lagi bersama kita.
  3917.  
  3918. 874
  3919. 01:09:49,474 --> 01:09:52,932
  3920. - Dia meninggal?
  3921. - Infeksi telinga di kedua telinga.
  3922.  
  3923. 875
  3924. 01:09:53,077 --> 01:09:56,376
  3925. Dia bilang itu karena tekanan
  3926. bekerja di sini selama satu hari.
  3927.  
  3928. 876
  3929. 01:09:56,514 --> 01:09:59,347
  3930. Dia pindah ke Perancis. Tentu saja.
  3931.  
  3932. 877
  3933. 01:09:59,484 --> 01:10:01,384
  3934. - Maafkan aku, apa dia sudah mati?
  3935. - Tidak.
  3936.  
  3937. 878
  3938. 01:10:01,519 --> 01:10:03,953
  3939. Aku pikir mungkin
  3940. pindah ke Perancis adalah kata kiasan.
  3941.  
  3942. 879
  3943. 01:10:04,088 --> 01:10:05,885
  3944. Pekerjaan itu milikmu kalau kau mau.
  3945.  
  3946. 880
  3947. 01:10:06,024 --> 01:10:09,983
  3948. Setelah evaluasi psikologis.
  3949. Tapi kau terlihat jauh lebih baik.
  3950.  
  3951. 881
  3952. 01:10:10,128 --> 01:10:11,686
  3953. Tertarik?
  3954.  
  3955. 882
  3956. 01:10:11,829 --> 01:10:13,559
  3957. Di mana aku bisa menemukan selendang pria?
  3958.  
  3959. 883
  3960. 01:10:13,583 --> 01:10:14,598
  3961. Lantai bawah.
  3962.  
  3963. 884
  3964. 01:10:14,699 --> 01:10:16,690
  3965. Turun dengan eskalator, lalu belok kiri.
  3966.  
  3967. 885
  3968. 01:10:16,801 --> 01:10:19,031
  3969. Kau akan menemukannya di sana.
  3970.  
  3971. 886
  3972. 01:10:19,170 --> 01:10:21,934
  3973. - Apa kau bekerja di sini?
  3974. - Bagaimana?
  3975.  
  3976. 887
  3977. 01:10:22,707 --> 01:10:25,608
  3978. - Bagaimana?
  3979. - Aku sedang berpikir.
  3980.  
  3981. 888
  3982. 01:10:29,113 --> 01:10:30,347
  3983. - Bagaimana?
  3984. - Aku...
  3985.  
  3986. 889
  3987. 01:10:35,620 --> 01:10:37,611
  3988. Aku akan memperbaiki ini.
  3989.  
  3990. 890
  3991. 01:10:37,855 --> 01:10:40,858
  3992. Aku merusak sebuah rumah,
  3993. aku merusak rumah Bea.
  3994.  
  3995. 891
  3996. 01:10:40,882 --> 01:10:42,882
  3997. Aku benar-benar seorang perusak rumah.
  3998.  
  3999. 892
  4000. 01:10:43,027 --> 01:10:45,086
  4001. Kurasa aku menggunakan ekspresi
  4002. itu dengan benar.
  4003.  
  4004. 893
  4005. 01:10:45,396 --> 01:10:48,661
  4006. Aku yang melibatkan kalian.
  4007. Dan aku mengecewakan kalian semua.
  4008.  
  4009. 894
  4010. 01:10:48,833 --> 01:10:50,596
  4011. Aku benar-benar minta maaf.
  4012.  
  4013. 895
  4014. 01:10:50,735 --> 01:10:53,101
  4015. Sungguh.
  4016. Aku menyiapkan sebuah pidato.
  4017.  
  4018. 896
  4019. 01:10:53,871 --> 01:10:56,433
  4020. Aku melibatkan kalian semua,
  4021. dan aku mengecewakan kalian semua.
  4022.  
  4023. 897
  4024. 01:10:56,457 --> 01:10:57,557
  4025. Aku benar-benar minta maaf.
  4026.  
  4027. 898
  4028. 01:10:59,077 --> 01:11:01,477
  4029. Kurasa itu saja.
  4030.  
  4031. 899
  4032. 01:11:01,612 --> 01:11:03,546
  4033. Tidak buruk untuk yang pertama kali.
  4034.  
  4035. 900
  4036. 01:11:08,786 --> 01:11:12,483
  4037. Seharusnya aku mendengarmu, Benjamin.
  4038. Kau benar mengenai semuanya.
  4039.  
  4040. 901
  4041. 01:11:12,924 --> 01:11:16,587
  4042. Kau jauh lebih bijaksana dariku.
  4043. Ini bukan mengenai kebunnya.
  4044.  
  4045. 902
  4046. 01:11:17,161 --> 01:11:18,922
  4047. Aku tak tahu akan berada di mana tanpa kau.
  4048.  
  4049. 903
  4050. 01:11:18,946 --> 01:11:20,446
  4051. Mungkin dalam sebuah pie.
  4052.  
  4053. 904
  4054. 01:11:21,099 --> 01:11:22,589
  4055. Mungkin.
  4056.  
  4057. 905
  4058. 01:11:22,734 --> 01:11:24,998
  4059. Aku seharusnya
  4060. menjadi kakak yang lebih baik.
  4061.  
  4062. 906
  4063. 01:11:26,471 --> 01:11:29,770
  4064. Sebenarnya,
  4065. aku sedikit tersesat tanpa ibu dan ayah.
  4066.  
  4067. 907
  4068. 01:11:30,575 --> 01:11:32,338
  4069. Aku sangat merindukan mereka.
  4070.  
  4071. 908
  4072. 01:11:32,477 --> 01:11:34,911
  4073. - Kami juga.
  4074. - Ya, aku juga.
  4075.  
  4076. 909
  4077. 01:11:46,157 --> 01:11:49,524
  4078. - Jadi, apa kita baik-baik saja?
  4079. - Ini cukup buruk.
  4080.  
  4081. 910
  4082. 01:11:49,861 --> 01:11:51,590
  4083. Bahkan untukmu.
  4084.  
  4085. 911
  4086. 01:11:57,769 --> 01:12:02,365
  4087. - Aku takut, Peter.
  4088. - Jangan takut. Aku akan memperbaiki ini.
  4089.  
  4090. 912
  4091. 01:12:02,507 --> 01:12:05,608
  4092. - Apa yang harus kami lakukan?
  4093. - Pastikan dia tak pergi sampai aku kembali
  4094.  
  4095. 913
  4096. 01:12:05,643 --> 01:12:08,207
  4097. Apa kami harus mematahkan
  4098. kedua pergelangan kaki atau satu saja?
  4099.  
  4100. 914
  4101. 01:12:09,614 --> 01:12:12,583
  4102. Maafkan aku, itu aneh. Pergilah.
  4103.  
  4104. 915
  4105. 01:12:12,717 --> 01:12:15,413
  4106. Tunda saja dia.
  4107. Aku takkan mengecewakan kalian.
  4108.  
  4109. 916
  4110. 01:12:15,553 --> 01:12:18,181
  4111. - Aku janji.
  4112. - Kau bisa mengandalkan kami.
  4113.  
  4114. 917
  4115. 01:12:19,056 --> 01:12:20,922
  4116. Dan juga,
  4117. aku tidak membunuh si tua McGregor.
  4118.  
  4119. 918
  4120. 01:12:20,946 --> 01:12:22,346
  4121. Dia mati karena serangan jantung.
  4122.  
  4123. 919
  4124. 01:12:22,960 --> 01:12:24,587
  4125. - Kami tahu.
  4126. - Bagus sekali.
  4127.  
  4128. 920
  4129. 01:12:24,729 --> 01:12:26,822
  4130. - Kau butuh kemenangan.
  4131. - Baiklah kalau begitu.
  4132.  
  4133. 921
  4134. 01:12:26,964 --> 01:12:30,627
  4135. Sangat fokus dengan rencana
  4136. yang sudah dipikirkan secara matang.
  4137.  
  4138. 922
  4139. 01:12:30,768 --> 01:12:33,760
  4140. Seperti inilah seorang pahlawan terlihat.
  4141.  
  4142. 923
  4143. 01:12:33,905 --> 01:12:35,770
  4144. Atau orang yang gila.
  4145.  
  4146. 924
  4147. 01:12:35,907 --> 01:12:38,671
  4148. Garis di antara keduanya sangat samar.
  4149.  
  4150. 925
  4151. 01:12:39,744 --> 01:12:41,905
  4152. Oke, dengarkan.
  4153. Ini yang akan kita lakukan.
  4154.  
  4155. 926
  4156. 01:12:42,046 --> 01:12:44,674
  4157. - Tunggu, kenapa kau yang memimpin?
  4158. - Karena aku yang tertua.
  4159.  
  4160. 927
  4161. 01:12:44,816 --> 01:12:50,049
  4162. - Hanya dengan 16 detik.
  4163. - Mopsy yang manis.
  4164.  
  4165. 928
  4166. 01:12:50,354 --> 01:12:53,380
  4167. Tunggu. Kalian berdua tahu
  4168. kalau aku yang tertua, kan?
  4169.  
  4170. 929
  4171. 01:12:59,797 --> 01:13:02,357
  4172. Maaf. Maaf.
  4173.  
  4174. 930
  4175. 01:13:10,575 --> 01:13:12,099
  4176. Tunggu aku!
  4177.  
  4178. 931
  4179. 01:13:12,410 --> 01:13:14,742
  4180. Benjamin! Kau ikut denganku?
  4181.  
  4182. 932
  4183. 01:13:14,879 --> 01:13:17,939
  4184. Ya. Ini kelemahan karakterku.
  4185.  
  4186. 933
  4187. 01:13:18,182 --> 01:13:23,119
  4188. Aku tak mau mengikuti karakter lain
  4189. selain kau.
  4190.  
  4191. 934
  4192. 01:13:25,623 --> 01:13:28,683
  4193. Aku senang sekali kau ikut.
  4194. Aku sangat menyesal telah menyakitimu.
  4195.  
  4196. 935
  4197. 01:13:28,793 --> 01:13:30,556
  4198. Aku menyiapkan sebuah pidato.
  4199.  
  4200. 936
  4201. 01:13:30,695 --> 01:13:34,062
  4202. Aku merasa menyesal...Benjamin!
  4203. Tidak! Benjamin!
  4204.  
  4205. 937
  4206. 01:13:34,365 --> 01:13:37,095
  4207. Maafkan aku, kau harus terus berlari.
  4208.  
  4209. 938
  4210. 01:13:37,401 --> 01:13:40,768
  4211. Peter, kau peminta maaf yang buruk.
  4212.  
  4213. 939
  4214. 01:13:52,783 --> 01:13:55,119
  4215. Permisi, tikus kota.
  4216. Kau tahu jalan ke Harrods?
  4217.  
  4218. 940
  4219. 01:13:55,143 --> 01:13:56,643
  4220. Tentu saja.
  4221.  
  4222. 941
  4223. 01:13:56,854 --> 01:13:59,414
  4224. - Apa kalian dari pedesaan?
  4225. - Bagaimana kau tahu?
  4226.  
  4227. 942
  4228. 01:13:59,557 --> 01:14:02,526
  4229. Aku tahu dari pakaian kalian.
  4230.  
  4231. 943
  4232. 01:14:02,827 --> 01:14:06,456
  4233. - Ikut denganku, aku akan ajak kalian tur.
  4234. - Kami sedang buru-buru.
  4235.  
  4236. 944
  4237. 01:14:06,597 --> 01:14:08,360
  4238. Ikut denganku.
  4239.  
  4240. 945
  4241. 01:14:08,499 --> 01:14:11,366
  4242. Tower Bridge, Istana Buckingham.
  4243.  
  4244. 946
  4245. 01:14:11,502 --> 01:14:15,131
  4246. - Penjaga yang berbaris, Big Ben.
  4247. - Jauh lebih besar dari yang kuduga.
  4248.  
  4249. 947
  4250. 01:14:15,439 --> 01:14:17,566
  4251. Pemandangan gedung tinggi.
  4252.  
  4253. 948
  4254. 01:14:17,708 --> 01:14:21,139
  4255. Ini luar biasa.
  4256. Tapi kami sedang buru-buru.
  4257.  
  4258. 949
  4259. 01:14:21,179 --> 01:14:22,781
  4260. dan tampaknya kau menggambarkan sedikit.
  4261.  
  4262. 950
  4263. 01:14:22,805 --> 01:14:25,615
  4264. karena terlalu bangga
  4265. dengan kampung halamanmu.
  4266.  
  4267. 951
  4268. 01:14:25,616 --> 01:14:28,710
  4269. London adalah
  4270. kota paling luar biasa di dunia.
  4271.  
  4272. 952
  4273. 01:14:28,853 --> 01:14:31,515
  4274. Tuan rumah macam apa aku
  4275. kalau aku tidak membaginya dengan kalian.
  4276.  
  4277. 953
  4278. 01:14:31,656 --> 01:14:35,057
  4279. Kau benar. Kalau kami di sini,
  4280. kami harus melihat semuanya.
  4281.  
  4282. 954
  4283. 01:14:37,195 --> 01:14:39,225
  4284. Terima kasih, Johnny.
  4285. Kami berhutang padamu.
  4286.  
  4287. 955
  4288. 01:14:39,249 --> 01:14:40,263
  4289. Dengan senang hati.
  4290.  
  4291. 956
  4292. 01:14:40,264 --> 01:14:43,165
  4293. Selalu senang membantu teman sesama hama.
  4294.  
  4295. 957
  4296. 01:14:43,968 --> 01:14:45,595
  4297. Hama?
  4298.  
  4299. 958
  4300. 01:14:49,676 --> 01:14:51,676
  4301. Itu memalukan.
  4302.  
  4303. 959
  4304. 01:14:51,742 --> 01:14:54,609
  4305. Jangan khawatir,
  4306. kau akan naik kereta tepat waktu.
  4307.  
  4308. 960
  4309. 01:15:13,130 --> 01:15:16,725
  4310. - Siapa yang melakukan hal seperti ini?
  4311. - Aku punya banyak musuh.
  4312.  
  4313. 961
  4314. 01:15:18,069 --> 01:15:20,128
  4315. Dia pasti berada di sini.
  4316.  
  4317. 962
  4318. 01:15:26,877 --> 01:15:29,368
  4319. Boneka kelinci yang bisa bicara?
  4320.  
  4321. 963
  4322. 01:15:29,513 --> 01:15:33,745
  4323. Aku adalah seekor kelinci.
  4324. Aku suka wortel.
  4325.  
  4326. 964
  4327. 01:15:44,395 --> 01:15:46,427
  4328. Ini tidak terjadi, hanya sebuah ilusi.
  4329.  
  4330. 965
  4331. 01:15:46,464 --> 01:15:48,955
  4332. Tarik nafas yang dalam.
  4333. Tarik nafas yang dalam.
  4334.  
  4335. 966
  4336. 01:15:49,367 --> 01:15:52,894
  4337. Ingat aku?
  4338. Kita pernah bertemu sebelumnya.
  4339.  
  4340. 967
  4341. 01:15:54,005 --> 01:15:57,338
  4342. Tidak, tidak, tidak!
  4343. Aku hanya mau bicara.
  4344.  
  4345. 968
  4346. 01:15:57,875 --> 01:16:00,867
  4347. Kau bicara!
  4348. Aku sudah tahu kau bisa bicara.
  4349.  
  4350. 969
  4351. 01:16:01,379 --> 01:16:04,405
  4352. Tunggu, apa kau bicara?
  4353. Atau aku hanya berhalusinasi?
  4354.  
  4355. 970
  4356. 01:16:05,750 --> 01:16:08,378
  4357. Panggil keamanan, dia menjadi gila lagi.
  4358.  
  4359. 971
  4360. 01:16:08,519 --> 01:16:10,146
  4361. Kau merusak hidupku!
  4362.  
  4363. 972
  4364. 01:16:14,592 --> 01:16:16,924
  4365. Kau harus kembali dengan kami.
  4366.  
  4367. 973
  4368. 01:16:17,061 --> 01:16:19,427
  4369. Untuk Bea, dia akan pergi.
  4370.  
  4371. 974
  4372. 01:16:19,563 --> 01:16:21,554
  4373. Dia akan berhenti melukis dan pulang.
  4374.  
  4375. 975
  4376. 01:16:21,699 --> 01:16:23,162
  4377. Dia tak mau berhubungan denganku.
  4378.  
  4379. 976
  4380. 01:16:23,186 --> 01:16:25,186
  4381. Itu karena dia pikir
  4382. semua ini adalah kesalahanmu.
  4383.  
  4384. 977
  4385. 01:16:25,503 --> 01:16:29,030
  4386. Kita berdua tahu
  4387. aku ada hubungannya dengan itu.
  4388.  
  4389. 978
  4390. 01:16:32,009 --> 01:16:34,978
  4391. Aku akan mengakui kesalahanku.
  4392.  
  4393. 979
  4394. 01:16:36,414 --> 01:16:38,314
  4395. Aku hanya berharap ini belum terlambat.
  4396.  
  4397. 980
  4398. 01:16:39,016 --> 01:16:42,747
  4399. - Ini sudah berakhir.
  4400. - Belum.
  4401.  
  4402. 981
  4403. 01:16:42,887 --> 01:16:44,420
  4404. Aku hanya mau kau pergi.
  4405.  
  4406. 982
  4407. 01:16:44,444 --> 01:16:47,444
  4408. Aku hanya memikirkan diriku sendiri.
  4409. Maafkan aku.
  4410.  
  4411. 983
  4412. 01:16:47,725 --> 01:16:51,058
  4413. Aku minta maaf
  4414. aku memasang jebakan di rumahmu.
  4415.  
  4416. 984
  4417. 01:16:51,362 --> 01:16:54,957
  4418. - Tunggu, tunggu. Apa?
  4419. - Bukan apa-apa. Tetap fokus.
  4420.  
  4421. 985
  4422. 01:16:55,700 --> 01:16:57,759
  4423. Kumohon, kembalilah.
  4424. Bukan untukku.
  4425.  
  4426. 986
  4427. 01:16:57,902 --> 01:17:00,700
  4428. - Untuk Bea.
  4429. - Bagaimana aku tahu ini bukan tipuan?
  4430.  
  4431. 987
  4432. 01:17:02,073 --> 01:17:04,769
  4433. Kau tidak tahu.
  4434. Kau harus percaya padaku.
  4435.  
  4436. 988
  4437. 01:17:05,876 --> 01:17:07,468
  4438. Percaya pada kami.
  4439.  
  4440. 989
  4441. 01:17:08,312 --> 01:17:10,212
  4442. Jadi kau benar-benar bicara.
  4443.  
  4444. 990
  4445. 01:17:10,647 --> 01:17:15,650
  4446. Tidak. Seperti yang kau bilang,
  4447. ''kau tenang, bro, kau keren sekarang.''
  4448.  
  4449. 991
  4450. 01:17:15,686 --> 01:17:17,985
  4451. Dan kau mendengarkan hatimu.
  4452. Itu yang kau dengar.
  4453.  
  4454. 992
  4455. 01:17:18,009 --> 01:17:19,009
  4456. McGregor, buka pintu ini!
  4457.  
  4458. 993
  4459. 01:17:19,333 --> 01:17:21,933
  4460. Sekarang dengarkan hatimu.
  4461. Itu memberitahumu untuk belok ke kiri,
  4462.  
  4463. 994
  4464. 01:17:21,957 --> 01:17:23,857
  4465. lari enam langkah ke jendela itu,
  4466. buka pintunya,
  4467.  
  4468. 995
  4469. 01:17:23,881 --> 01:17:25,981
  4470. dan mari kita dapatkan
  4471. cara pintas keluar dari sini!
  4472.  
  4473. 996
  4474. 01:17:27,931 --> 01:17:29,899
  4475. McGregor, buka pintunya!
  4476.  
  4477. 997
  4478. 01:17:35,439 --> 01:17:37,236
  4479. McGregor!
  4480.  
  4481. 998
  4482. 01:17:45,315 --> 01:17:49,581
  4483. Jadi, dua bekas musuh
  4484. dan salah satu sepupunya...
  4485.  
  4486. 999
  4487. 01:17:49,886 --> 01:17:53,378
  4488. ...siap untuk melintasi negeri.
  4489. Dengan waktu yang terbatas.
  4490.  
  4491. 1000
  4492. 01:17:53,523 --> 01:17:57,892
  4493. Itu berbahaya,
  4494. dan dalam kisah seperti ini,
  4495.  
  4496. 1001
  4497. 01:17:58,028 --> 01:18:00,792
  4498. cukup banyak perjalanan
  4499. yang dijamin akan berhasil.
  4500.  
  4501. 1002
  4502. 01:18:00,931 --> 01:18:02,726
  4503. Jadi, ayo kita lihat saja
  4504. bagian pentingnya.
  4505.  
  4506. 1003
  4507. 01:18:10,242 --> 01:18:11,342
  4508. Semuanya, pegangan!
  4509.  
  4510. 1004
  4511. 01:18:27,591 --> 01:18:30,059
  4512. - Lampu.
  4513. - Apa?
  4514.  
  4515. 1005
  4516. 01:18:30,460 --> 01:18:33,861
  4517. Ayolah! Ini konyol.
  4518.  
  4519. 1006
  4520. 01:18:35,132 --> 01:18:38,033
  4521. Oke. Pergilah dari sini.
  4522.  
  4523. 1007
  4524. 01:18:44,875 --> 01:18:47,571
  4525. Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja!
  4526.  
  4527. 1008
  4528. 01:18:47,878 --> 01:18:51,143
  4529. Thomas?
  4530. Apa yang kau lakukan?
  4531.  
  4532. 1009
  4533. 01:18:51,448 --> 01:18:54,849
  4534. Kau pernah bilang kalau semua orang
  4535. memiliki tempat di dunia ini.
  4536.  
  4537. 1010
  4538. 01:18:54,985 --> 01:18:59,217
  4539. Ini tempatmu. Dan kau tak perlu pergi
  4540. karena sesuatu yang aku lakukan.
  4541.  
  4542. 1011
  4543. 01:18:59,356 --> 01:19:01,256
  4544. Apa mereka bersama denganmu?
  4545.  
  4546. 1012
  4547. 01:19:01,391 --> 01:19:04,087
  4548. - Ya. Mereka datang ke London.
  4549. - Mereka datang ke London?
  4550.  
  4551. 1013
  4552. 01:19:04,227 --> 01:19:08,129
  4553. Ya. Mereka membujukku...
  4554. Mereka tidak bicara, itu hanya khayalanku.
  4555.  
  4556. 1014
  4557. 01:19:08,498 --> 01:19:12,332
  4558. Bukan itu intinya.
  4559. Kau tidak perlu pergi.
  4560.  
  4561. 1015
  4562. 01:19:12,469 --> 01:19:15,802
  4563. Aku minta maaf.
  4564. Untuk semua yang aku perbuat, dan...
  4565.  
  4566. 1016
  4567. 01:19:16,206 --> 01:19:18,333
  4568. Aku mencintaimu, Bea.
  4569.  
  4570. 1017
  4571. 01:19:19,609 --> 01:19:23,409
  4572. Kau mencoba membunuh mereka.
  4573. Kau meledakan rumah mereka.
  4574.  
  4575. 1018
  4576. 01:19:23,547 --> 01:19:26,311
  4577. - Kau meledakan rumahku.
  4578. - Aku terjebak dalam semuanya.
  4579.  
  4580. 1019
  4581. 01:19:26,450 --> 01:19:29,112
  4582. - Aku terjebak dalam pertengkaran kita.
  4583. - Pertengkaran kita?
  4584.  
  4585. 1020
  4586. 01:19:29,252 --> 01:19:32,779
  4587. Kau masih meneruskan ini?
  4588. Aku mengerti. Ayo, Betty, ayo pergi.
  4589.  
  4590. 1021
  4591. 01:19:32,923 --> 01:19:34,550
  4592. Itu kesalahanku.
  4593.  
  4594. 1022
  4595. 01:19:35,225 --> 01:19:37,125
  4596. Aku bertanggung jawab penuh.
  4597.  
  4598. 1023
  4599. 01:19:37,260 --> 01:19:41,094
  4600. Pahlawanku! Akhirnya mengakui
  4601. kalau dia meledakan sarangnya.
  4602.  
  4603. 1024
  4604. 01:19:41,231 --> 01:19:47,431
  4605. Bukan seperti yang sebelumnya kau katakan,
  4606. tombolnya ditekan oleh seekor kelinci!
  4607.  
  4608. 1025
  4609. 01:20:01,485 --> 01:20:04,921
  4610. Halo, sayang.
  4611. Kau baik-baik saja?
  4612.  
  4613. 1026
  4614. 01:20:16,366 --> 01:20:19,563
  4615. - Kau menekan tombolnya?
  4616. - Aku sudah bilang padamu!
  4617.  
  4618. 1027
  4619. 01:20:19,870 --> 01:20:21,861
  4620. Aku memang sudah bilang padamu.
  4621.  
  4622. 1028
  4623. 01:20:46,530 --> 01:20:50,489
  4624. Aku tidak percaya ini.
  4625. Ini banyak sekali untuk diproses.
  4626.  
  4627. 1029
  4628. 01:20:50,634 --> 01:20:51,999
  4629. Ya.
  4630.  
  4631. 1030
  4632. 01:20:55,672 --> 01:20:57,867
  4633. Tolong maafkan kami.
  4634.  
  4635. 1031
  4636. 01:21:11,087 --> 01:21:13,578
  4637. Apa kalian semua bisa menyingkir?
  4638.  
  4639. 1032
  4640. 01:21:13,723 --> 01:21:18,524
  4641. - Ini rumah kami.
  4642. - Sempurna. Aku suka sekali tempat ini.
  4643.  
  4644. 1033
  4645. 01:21:18,662 --> 01:21:20,653
  4646. Maafkan aku,
  4647. rumah itu sudah tak dijual lagi.
  4648.  
  4649. 1034
  4650. 01:21:20,964 --> 01:21:22,989
  4651. Ya, karena kami sudah membelinya.
  4652.  
  4653. 1035
  4654. 01:21:23,133 --> 01:21:25,033
  4655. - Maaf, siapa kau?
  4656. - Aku orang yang menjualnya.
  4657.  
  4658. 1036
  4659. 01:21:25,168 --> 01:21:28,194
  4660. Dan juga yang membatalkan penjualannya.
  4661.  
  4662. 1037
  4663. 01:21:28,338 --> 01:21:31,033
  4664. - Penjualan itu sudah jadi keputusan akhir.
  4665. - Kau sudah menjualnya?
  4666.  
  4667. 1038
  4668. 01:21:31,041 --> 01:21:32,772
  4669. - Ya, tapi...
  4670. - Kau dan suamimu harus pergi.
  4671.  
  4672. 1039
  4673. 01:21:32,809 --> 01:21:35,903
  4674. Aku bukan suaminya, aku hanya...
  4675.  
  4676. 1040
  4677. 01:21:37,848 --> 01:21:39,338
  4678. Berdiri.
  4679.  
  4680. 1041
  4681. 01:21:39,683 --> 01:21:42,350
  4682. Ayo. Hanya ada satu jalan keluar dari ini.
  4683. Kalian bersama denganku?
  4684.  
  4685. 1042
  4686. 01:21:42,374 --> 01:21:43,385
  4687. - Ya.
  4688. - Tentu saja.
  4689.  
  4690. 1043
  4691. 01:21:43,386 --> 01:21:44,476
  4692. - Selalu.
  4693. - Tentu.
  4694.  
  4695. 1044
  4696. 01:21:44,621 --> 01:21:45,919
  4697. Aku mencintai kalian.
  4698.  
  4699. 1045
  4700. 01:21:47,557 --> 01:21:51,926
  4701. Lucu sekali. Seperti versi tiga dimensi
  4702. dari sebuah buku cerita.
  4703.  
  4704. 1046
  4705. 01:21:55,732 --> 01:21:58,462
  4706. - Izinkan aku.
  4707. - Terima kasih.
  4708.  
  4709. 1047
  4710. 01:22:01,404 --> 01:22:04,498
  4711. - Apa itu?
  4712. - Mungkin goblin atau semacam itu.
  4713.  
  4714. 1048
  4715. 01:22:04,640 --> 01:22:06,335
  4716. Pergi!
  4717.  
  4718. 1049
  4719. 01:22:06,576 --> 01:22:08,441
  4720. Kita punya masalah hama.
  4721.  
  4722. 1050
  4723. 01:22:14,817 --> 01:22:17,342
  4724. - Sayang...
  4725. - Sayangku.
  4726.  
  4727. 1051
  4728. 01:23:15,645 --> 01:23:18,739
  4729. Kau membuat kekacauan yang luar biasa.
  4730. Bagus sekali.
  4731.  
  4732. 1052
  4733. 01:23:19,700 --> 01:23:22,701
  4734. Apa kau baru saja berkedip padanya?
  4735. Aku tidak tahu kau bisa melakukan itu.
  4736.  
  4737. 1053
  4738. 01:23:22,732 --> 01:23:25,068
  4739. Banyak yang bisa mereka lakukan
  4740. yang tidak kau ketahui.
  4741.  
  4742. 1054
  4743. 01:23:25,092 --> 01:23:26,092
  4744. Banyak hal.
  4745.  
  4746. 1055
  4747. 01:23:48,398 --> 01:23:49,798
  4748. Bantu dirimu, manis.
  4749.  
  4750. 1056
  4751. 01:23:50,522 --> 01:23:51,522
  4752. Dengan alasan.
  4753.  
  4754. 1057
  4755. 01:24:02,996 --> 01:24:04,496
  4756. Streaker!
  4757.  
  4758. 1058
  4759. 01:24:05,333 --> 01:24:07,533
  4760. Aku mohon maaf ini terus terjadi.
  4761.  
  4762. 1059
  4763. 01:24:07,752 --> 01:24:08,952
  4764. Keberatan jika aku mencobanya?
  4765.  
  4766. 1060
  4767. 01:25:42,087 --> 01:25:43,887
  4768. Apakah semua orang hidup bahagia selamanya?
  4769.  
  4770. 1061
  4771. 01:25:45,063 --> 01:25:47,463
  4772. Ya tentu saja.
  4773. Itu adalah hukum dalam buku cerita ini.
  4774.  
  4775. 1062
  4776. 01:25:48,201 --> 01:25:50,401
  4777. Yang harus kau lakukan adalah
  4778. lemparkan dan mengembang.
  4779.  
  4780. 1063
  4781. 01:25:50,835 --> 01:25:54,235
  4782. Lemparkan dan mengembang. Sangat sederhana.
  4783. Cobalah.
  4784.  
  4785. 1064
  4786. 01:25:54,842 --> 01:25:55,842
  4787. Bagaimana kabarmu? Oke?
  4788.  
  4789. 1065
  4790. 01:25:55,843 --> 01:25:57,243
  4791. Kabar baik. Berjalan sangat baik.
  4792.  
  4793. 1066
  4794. 01:25:57,276 --> 01:25:58,476
  4795. Bagaimana aku tahu semua ini?
  4796.  
  4797. 1067
  4798. 01:25:58,476 --> 01:25:59,776
  4799. Aku hidup melaluinya.
  4800.  
  4801. 1068
  4802. 01:25:59,779 --> 01:26:01,879
  4803. Menjadi sedikit dewasa,
  4804. Cadelku menghilang,
  4805.  
  4806. 1069
  4807. 01:26:01,948 --> 01:26:03,348
  4808. dan menemukan suaraku.
  4809.  
  4810. 1070
  4811. 01:26:03,372 --> 01:26:05,872
  4812. Bangun, Rooster!
  4813. Aku menceritakan sebuah kisah di sini!
  4814.  
  4815. 1071
  4816. 01:26:05,896 --> 01:26:09,296
  4817. Maaf, aku sudah bangun sejak
  4818. fajar dengan anak-anak ini!
  4819.  
  4820. 1072
  4821. 01:26:09,354 --> 01:26:13,254
  4822. Dan mereka adalah hal terbaik
  4823. yang pernah terjadi padaku.
  4824.  
  4825. 1073
  4826. 01:26:13,358 --> 01:26:16,658
  4827. Itu cerita yang bagus, Flopsy.
  4828. Apa yang akan kau sebut itu?
  4829.  
  4830. 1074
  4831. 01:26:16,697 --> 01:26:20,397
  4832. Aku menyebutnya,
  4833. "Kisah Peter si Kelinci."
  4834.  
  4835. 1075
  4836. 01:26:20,399 --> 01:26:22,954
  4837. Aku menyukainya. Tapi bagaimana tentang ini
  4838.  
  4839. 1076
  4840. 01:26:22,969 --> 01:26:25,029
  4841. "Kisah Peter, Flopsy, Mopsy,
  4842.  
  4843. 1077
  4844. 01:26:25,053 --> 01:26:27,453
  4845. Cotton-Tail, dan Benjamin:
  4846. Keluarga yang Penuh Cinta."?
  4847.  
  4848. 1078
  4849. 01:26:28,340 --> 01:26:29,640
  4850. Aw
  4851.  
  4852. 1079
  4853. 01:26:29,777 --> 01:26:32,177
  4854. Sepertinya kau mendapati dengan benar
  4855. untuk pertama kalinya.
  4856.  
  4857. 1080
  4858. 01:26:32,177 --> 01:26:33,677
  4859. "Peter si Kelinci."
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment