Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:41,160 --> 00:00:47,500
- SAVING LENINGRAD
- 2
- 00:01:22,120 --> 00:01:25,790
- I'm sorry, but I don't have
- a single photo of him.
- 3
- 00:01:27,580 --> 00:01:29,580
- I was head over heels in love with him.
- 4
- 00:01:30,830 --> 00:01:35,040
- It was because of Kostya Gorelov that
- I happened to be on that ill-fated barge.
- 5
- 00:01:35,080 --> 00:01:38,620
- I can remember that evening: the cold,
- the shore of Lake Ladoga,
- 6
- 00:01:38,660 --> 00:01:42,080
- the brick building, and the tiny
- photographer's parlor.
- 7
- 00:01:42,540 --> 00:01:44,910
- I was wearing someone else's footwraps.
- 8
- 00:01:45,580 --> 00:01:48,660
- Kostya was sitting.
- I was standing next to him.
- 9
- 00:01:49,950 --> 00:01:51,830
- The photographer said: "Say cheese!"
- 10
- 00:01:51,870 --> 00:01:55,450
- But we didn't even have enough
- money to pay for the photograph.
- 11
- 00:01:56,500 --> 00:01:58,830
- In an hour, he'd go up the front.
- 12
- 00:01:59,040 --> 00:02:00,620
- He gave me his watch
- 13
- 00:02:01,620 --> 00:02:04,040
- so that I could pawn it in the morning
- 14
- 00:02:04,700 --> 00:02:08,500
- and buy the photograph
- from the photographer with that money.
- 15
- 00:02:09,290 --> 00:02:10,830
- That night
- 16
- 00:02:12,910 --> 00:02:14,910
- there was an air raid.
- 17
- 00:02:15,410 --> 00:02:17,330
- A bomb hit the house.
- 18
- 00:02:18,950 --> 00:02:20,330
- Everything burned up:
- 19
- 00:02:21,750 --> 00:02:24,330
- photographs, negatives.
- 20
- 00:02:31,330 --> 00:02:34,500
- And this is all that was left.
- 21
- 00:02:45,290 --> 00:02:47,250
- It's 80 years old.
- 22
- 00:02:47,290 --> 00:02:49,000
- It's never been repaired.
- 23
- 00:02:49,580 --> 00:02:51,120
- It's still running.
- 24
- 00:03:06,160 --> 00:03:07,410
- Make way!
- 25
- 00:03:23,750 --> 00:03:26,160
- I can't imagine you living alone there -
- 26
- 00:03:26,370 --> 00:03:30,120
- when evacuated, in another place,
- in another city after Leningrad.
- 27
- 00:03:33,540 --> 00:03:36,700
- My dad used to say that to move
- somewhere from St. Petersburg
- 28
- 00:03:36,830 --> 00:03:39,370
- is like an animal changing its habitat.
- 29
- 00:03:40,160 --> 00:03:42,500
- It's like making an elephant
- live underwater.
- 30
- 00:03:42,580 --> 00:03:43,660
- It's impossible.
- 31
- 00:03:44,540 --> 00:03:48,000
- And you haven't been anywhere
- farther than the Summer Garden.
- 32
- 00:04:18,700 --> 00:04:21,410
- I didn't know that you're going together.
- 33
- 00:04:25,450 --> 00:04:26,790
- Mom, don't be offended.
- 34
- 00:04:26,950 --> 00:04:28,250
- I'm not offended but
- 35
- 00:04:28,330 --> 00:04:32,250
- if you decided to get married, then I
- think I should at least be aware of that.
- 36
- 00:04:32,330 --> 00:04:34,910
- Why did you decide that
- I'm going to get married?
- 37
- 00:04:35,040 --> 00:04:37,750
- At your age,
- going on a trip with a man
- 38
- 00:04:37,910 --> 00:04:39,120
- means a lot.
- 39
- 00:04:43,700 --> 00:04:45,450
- Don't do anything stupid.
- 40
- 00:04:49,080 --> 00:04:50,120
- Okay.
- 41
- 00:04:51,500 --> 00:04:53,040
- Take care, too, mom.
- 42
- 00:04:53,250 --> 00:04:55,080
- I'll be okay because I'm home.
- 43
- 00:04:55,540 --> 00:04:57,330
- And who knows where you'll be.
- 44
- 00:05:01,080 --> 00:05:02,160
- Mom, I have to go.
- 45
- 00:05:03,620 --> 00:05:05,450
- Go, I'm not holding you here.
- 46
- 00:05:11,540 --> 00:05:13,580
- Remember that I have nobody but you.
- 47
- 00:05:17,000 --> 00:05:18,120
- Go faster.
- 48
- 00:05:19,000 --> 00:05:20,620
- They are waiting for us.
- 49
- 00:05:36,950 --> 00:05:38,040
- My fault.
- 50
- 00:05:45,370 --> 00:05:46,370
- Let's go!
- 51
- 00:05:52,330 --> 00:05:55,000
- How much time did I give you?
- You're an hour late.
- 52
- 00:05:55,080 --> 00:05:56,830
- It's 45 minutes, Comrade Sergeant.
- 53
- 00:05:56,910 --> 00:05:59,750
- Three extra duties
- for unauthorized absence.
- 54
- 00:05:59,910 --> 00:06:01,080
- Will comply.
- 55
- 00:06:11,830 --> 00:06:13,660
- Hello. You've returned?
- 56
- 00:06:14,200 --> 00:06:16,950
- Well, thank you, we can say so.
- 57
- 00:06:24,870 --> 00:06:26,040
- Sasha?
- 58
- 00:06:26,660 --> 00:06:28,370
- Did you see Nastya?
- 59
- 00:06:28,950 --> 00:06:31,080
- Oh, God, what am I saying? Come in.
- 60
- 00:06:31,290 --> 00:06:33,660
- I'll stay just for five minutes.
- Hello, Maria.
- 61
- 00:06:34,410 --> 00:06:35,540
- Hello.
- 62
- 00:06:39,040 --> 00:06:40,620
- I was granted amnesty.
- 63
- 00:06:40,870 --> 00:06:44,620
- It turned out that the ruling
- was signed a year ago
- 64
- 00:06:44,660 --> 00:06:47,660
- but somebody mistook the article
- in my case for another
- 65
- 00:06:47,700 --> 00:06:49,750
- so it took a while to figure it out.
- 66
- 00:06:52,700 --> 00:06:54,160
- So, Nastya isn't here.
- 67
- 00:06:54,700 --> 00:06:57,620
- Nastya just left, it was just
- a moment before you came.
- 68
- 00:06:57,750 --> 00:07:02,160
- I thought she came back
- to grab what she forgot here.
- 69
- 00:07:03,540 --> 00:07:04,540
- Come in.
- 70
- 00:07:05,830 --> 00:07:10,200
- You know, it's the fourth day that
- we've been living without electricity.
- 71
- 00:07:11,330 --> 00:07:13,540
- We sit in the dark in the evening.
- 72
- 00:07:21,290 --> 00:07:24,500
- Our daughter is going to get married.
- 73
- 00:07:25,700 --> 00:07:27,660
- To Kostya Gorelov, a cadet.
- 74
- 00:07:28,750 --> 00:07:30,540
- They met a month ago,
- 75
- 00:07:31,330 --> 00:07:33,080
- and she fell in love with him.
- 76
- 00:07:33,120 --> 00:07:35,450
- Are they really going to send you
- to the front?
- 77
- 00:07:35,500 --> 00:07:38,370
- I wish I'd seen my daughter.
- 78
- 00:07:39,370 --> 00:07:40,790
- You haven't seen her.
- 79
- 00:07:41,540 --> 00:07:42,910
- She left.
- 80
- 00:07:43,040 --> 00:07:45,620
- That's not my fault.
- She's got your temper.
- 81
- 00:07:45,910 --> 00:07:49,040
- -Will you have dinner?
- -I don't have time for that.
- 82
- 00:07:50,790 --> 00:07:52,540
- She left.
- 83
- 00:07:52,870 --> 00:07:54,080
- You're leaving.
- 84
- 00:07:54,620 --> 00:07:55,790
- And what about me?
- 85
- 00:08:05,450 --> 00:08:06,830
- Have you forgiven me?
- 86
- 00:08:09,500 --> 00:08:10,540
- It was my daughter.
- 87
- 00:08:12,330 --> 00:08:14,540
- I disowned you only for her sake.
- 88
- 00:08:16,250 --> 00:08:18,410
- You were gone, and we had to live on.
- 89
- 00:08:19,540 --> 00:08:22,910
- As a wife of an enemy of the people,
- I could lose my job.
- 90
- 00:08:25,080 --> 00:08:26,120
- Of course.
- 91
- 00:08:29,790 --> 00:08:31,500
- I just...
- 92
- 00:08:31,540 --> 00:08:32,700
- You're already late.
- 93
- 00:08:32,750 --> 00:08:35,120
- Here's a potato, put it in your pocket.
- 94
- 00:08:38,540 --> 00:08:39,620
- Sugar.
- 95
- 00:08:46,950 --> 00:08:48,040
- Keys.
- 96
- 00:08:48,120 --> 00:08:51,540
- You should have a set of keys.
- They'll give you days off, right?
- 97
- 00:08:53,830 --> 00:08:54,950
- It's time.
- 98
- 00:08:55,330 --> 00:08:56,540
- I have to go.
- 99
- 00:08:58,660 --> 00:08:59,950
- I'll see you off.
- 100
- 00:09:02,750 --> 00:09:04,870
- Oh God, what a terrible day it is!
- 101
- 00:09:26,660 --> 00:09:28,950
- The whole of the city is under siege.
- 102
- 00:09:29,160 --> 00:09:33,290
- According to our data, there are over
- two million people in Leningrad right now.
- 103
- 00:09:33,370 --> 00:09:37,040
- One week ago, we destroyed
- the largest food depots there.
- 104
- 00:09:37,410 --> 00:09:40,910
- If we keep the city under siege,
- they'll eat all of the food reserves,
- 105
- 00:09:40,950 --> 00:09:43,120
- and famine will begin in a month.
- 106
- 00:09:43,290 --> 00:09:45,750
- What could interfere with our plans?
- 107
- 00:09:48,830 --> 00:09:50,370
- Lake Ladoga.
- 108
- 00:09:51,290 --> 00:09:54,870
- It's a big lake, and
- we can't blockade it like the Neva.
- 109
- 00:09:55,410 --> 00:09:58,330
- We've blocked the entire
- Russian Fleet there.
- 110
- 00:09:58,830 --> 00:10:02,870
- The Russians realize that and are trying
- to establish a water route
- 111
- 00:10:02,950 --> 00:10:06,450
- over the Ladoga, which they'll use
- to continue to evacuate people
- 112
- 00:10:06,540 --> 00:10:07,660
- from Leningrad.
- 113
- 00:10:08,250 --> 00:10:12,200
- How would they accomplish that?
- You said their fleet is blocked.
- 114
- 00:10:13,870 --> 00:10:18,000
- Yes, but on the Ladoga,
- there are a few old vessels.
- 115
- 00:10:19,250 --> 00:10:20,450
- They're barges.
- 116
- 00:10:21,500 --> 00:10:25,620
- There are about a dozen of them, some of
- them are decommissioned and unserviceable.
- 117
- 00:10:25,700 --> 00:10:28,290
- But they'll use them
- because the Russians
- 118
- 00:10:28,330 --> 00:10:31,080
- have no other options
- to arrange a crossing.
- 119
- 00:10:31,250 --> 00:10:35,250
- There have been more columns moving
- from the city to the shore of Lake Ladoga
- 120
- 00:10:35,290 --> 00:10:36,450
- in the last few days.
- 121
- 00:10:36,500 --> 00:10:38,330
- We're keeping track of this route.
- 122
- 00:10:38,370 --> 00:10:41,790
- We launched an airstrike here
- two hours ago, near Irinovka.
- 123
- 00:10:42,540 --> 00:10:43,620
- Okay.
- 124
- 00:11:00,950 --> 00:11:02,700
- Good done, Gorelov!
- 125
- 00:11:05,000 --> 00:11:06,910
- We can't embark all of those wish to.
- 126
- 00:11:07,200 --> 00:11:10,370
- The barge will flounder
- with so many people aboard.
- 127
- 00:11:10,500 --> 00:11:13,410
- Well, everything will probably be alright.
- Let's assume that.
- 128
- 00:11:13,500 --> 00:11:14,580
- But what if it won't?
- 129
- 00:11:14,660 --> 00:11:16,410
- What if everything won't be alright?
- 130
- 00:11:16,450 --> 00:11:19,000
- Does it mean that we'll drown people?
- Am I right?
- 131
- 00:11:19,080 --> 00:11:21,790
- My son, a cadet, will be on that barge.
- 132
- 00:11:22,080 --> 00:11:24,620
- Do you think that I want to risk his life?
- 133
- 00:11:26,950 --> 00:11:28,830
- We need to ship people.
- 134
- 00:11:29,580 --> 00:11:31,330
- The berth is overcrowded now.
- 135
- 00:11:31,950 --> 00:11:35,580
- If we manage to sail today, it means
- there's a way to save ourselves.
- 136
- 00:11:35,620 --> 00:11:37,750
- If we don't, we'll die from famine.
- 137
- 00:11:38,830 --> 00:11:40,120
- That's the point.
- 138
- 00:11:42,330 --> 00:11:44,750
- We need to put out at night
- when we're less likely
- 139
- 00:11:44,790 --> 00:11:46,450
- to be attacked by their air force
- 140
- 00:11:46,580 --> 00:11:48,580
- and try to make it while it's dark.
- 141
- 00:11:49,040 --> 00:11:50,950
- We won't make it while it's dark.
- 142
- 00:11:51,330 --> 00:11:53,370
- The journey will take about 12 hours.
- 143
- 00:11:53,830 --> 00:11:55,580
- It's now dark from 9 p.m. to 7 a.m.
- 144
- 00:11:56,540 --> 00:11:57,790
- That's ten hours.
- 145
- 00:11:59,290 --> 00:12:01,700
- We have to make it in ten hours, captain.
- 146
- 00:12:02,750 --> 00:12:04,160
- I'm telling you again;
- 147
- 00:12:04,870 --> 00:12:08,330
- we need a way to save Leningrad,
- and it has to be found.
- 148
- 00:12:10,700 --> 00:12:13,040
- How many people will you
- take aboard, captain?
- 149
- 00:12:13,200 --> 00:12:14,580
- For a risk-free journey.
- 150
- 00:12:15,870 --> 00:12:17,540
- About 600 people, no more.
- 151
- 00:12:18,120 --> 00:12:22,330
- Have I understood you correctly
- that this is without freight, captain?
- 152
- 00:12:23,660 --> 00:12:24,660
- Right.
- 153
- 00:12:25,250 --> 00:12:26,870
- I fully agree.
- 154
- 00:12:28,450 --> 00:12:29,910
- 1,500.
- 155
- 00:12:32,160 --> 00:12:34,370
- Cadets, officers, plus vehicles.
- 156
- 00:12:37,910 --> 00:12:40,370
- The barge will sink,
- Comrade Military Commissar.
- 157
- 00:12:40,450 --> 00:12:42,290
- I understand everything, the evacuation.
- 158
- 00:12:42,330 --> 00:12:44,290
- I understand that there's no other way.
- 159
- 00:12:44,330 --> 00:12:46,330
- But there'll be people, damn it!
- 160
- 00:12:46,370 --> 00:12:50,580
- I know the 752 like the back of my hand
- because we shipped cattle on it.
- 161
- 00:12:51,040 --> 00:12:52,500
- The rivets come off it.
- 162
- 00:12:52,540 --> 00:12:54,290
- All of it is decayed, I swear.
- 163
- 00:12:54,700 --> 00:12:56,370
- I don't need to lie to you.
- 164
- 00:12:57,500 --> 00:12:59,160
- This vessel will flounder.
- 165
- 00:12:59,290 --> 00:13:01,290
- The first wave will tear it into pieces.
- 166
- 00:13:01,410 --> 00:13:03,540
- Where did you see a wave, captain?
- 167
- 00:13:05,040 --> 00:13:06,250
- It's dead calm.
- 168
- 00:13:06,870 --> 00:13:08,000
- Dear comrades,
- 169
- 00:13:09,580 --> 00:13:11,660
- the question is simple:
- 170
- 00:13:12,540 --> 00:13:14,790
- who will be responsible
- if anything happens?
- 171
- 00:13:14,830 --> 00:13:16,830
- Let's decide and designate a person.
- 172
- 00:13:16,870 --> 00:13:19,830
- And this person will tell us
- whether he'll take this risk or not.
- 173
- 00:13:19,870 --> 00:13:22,700
- If you're talking about risks,
- I'll tell you again,
- 174
- 00:13:22,750 --> 00:13:24,620
- my son will be on that barge.
- 175
- 00:13:25,120 --> 00:13:27,410
- He's an artillery school student.
- 176
- 00:13:27,540 --> 00:13:29,910
- His surname, Gorelov, is on the list.
- 177
- 00:13:30,870 --> 00:13:32,580
- Load the barge to the brim.
- 178
- 00:13:33,080 --> 00:13:35,620
- I assume responsibility. That's it.
- 179
- 00:14:12,040 --> 00:14:14,660
- Your rear sight is wrong,
- Comrade Sergeant.
- 180
- 00:14:15,410 --> 00:14:16,870
- Shut up, cadet.
- 181
- 00:14:38,750 --> 00:14:41,290
- Go, my darling, just go.
- 182
- 00:14:43,330 --> 00:14:44,410
- Let's go.
- 183
- 00:14:50,580 --> 00:14:52,830
- Go to the barge. I'll find you there.
- 184
- 00:14:53,830 --> 00:14:54,830
- Okay.
- 185
- 00:15:02,450 --> 00:15:04,250
- Guys, who took my footwraps?
- 186
- 00:15:12,790 --> 00:15:14,620
- You'll clean toilets without a break.
- 187
- 00:15:14,660 --> 00:15:17,540
- I, the combat sergeant,
- am telling you this.
- 188
- 00:15:18,620 --> 00:15:20,330
- I hate nepotism.
- 189
- 00:15:20,580 --> 00:15:23,040
- I'm sorry, Comrade Sergeant.
- 190
- 00:15:24,200 --> 00:15:26,580
- Company, fall in!
- 191
- 00:15:28,620 --> 00:15:29,910
- Ten seconds.
- 192
- 00:15:31,080 --> 00:15:34,450
- Comrades, listen to me attentively.
- 193
- 00:15:35,410 --> 00:15:38,080
- The loading procedure will be as follows:
- 194
- 00:15:38,500 --> 00:15:40,790
- the civilians will be the last to go.
- 195
- 00:15:41,580 --> 00:15:44,040
- The schools' personnel will go first.
- 196
- 00:15:44,700 --> 00:15:47,500
- Naval Medical Academy,
- proceed to the barge.
- 197
- 00:15:49,080 --> 00:15:51,950
- Civilians will go afterward,
- if there's room for them,
- 198
- 00:15:52,000 --> 00:15:53,410
- on a special command.
- 199
- 00:15:53,750 --> 00:15:55,330
- Go, go, go!
- 200
- 00:15:57,870 --> 00:15:59,540
- There are so many of them.
- 201
- 00:16:00,580 --> 00:16:02,120
- Pomerantseva.
- 202
- 00:16:02,830 --> 00:16:03,830
- Step aside.
- 203
- 00:16:11,540 --> 00:16:13,410
- I'm telling you again, listen to me.
- 204
- 00:16:14,620 --> 00:16:17,000
- The military goes first.
- 205
- 00:16:17,040 --> 00:16:18,660
- Civilians, step to the right.
- 206
- 00:16:18,700 --> 00:16:20,500
- Step to the right, stay out of the way.
- 207
- 00:16:20,540 --> 00:16:23,580
- Comrade Sergeant, may I step out
- just for five minutes?
- 208
- 00:16:24,580 --> 00:16:27,700
- -Where? To see your father?
- -No, but I really need to.
- 209
- 00:16:28,000 --> 00:16:30,700
- Put suitcases and other
- luggage on the back.
- 210
- 00:16:30,750 --> 00:16:33,870
- The crew will put it away so that
- if there's a wave,
- 211
- 00:16:34,370 --> 00:16:36,330
- nothing will be swept overboard.
- 212
- 00:16:36,450 --> 00:16:39,080
- Don't stand in the way.
- Wait for the order.
- 213
- 00:16:39,700 --> 00:16:40,910
- Go. Go. Go.
- 214
- 00:16:41,040 --> 00:16:43,120
- -I'll take you there.
- -They won't let me.
- 215
- 00:16:43,200 --> 00:16:44,790
- Why? Move on.
- 216
- 00:16:45,120 --> 00:16:47,450
- Make way, comrades. Step aside.
- 217
- 00:16:47,700 --> 00:16:49,830
- We have a special boarding pass.
- 218
- 00:16:51,790 --> 00:16:53,540
- Madame, follow us.
- 219
- 00:16:53,950 --> 00:16:55,160
- Thank you, son.
- 220
- 00:16:55,580 --> 00:16:56,540
- Greetings!
- 221
- 00:16:56,620 --> 00:17:00,700
- Lady, I've told you that the military goes
- first, go down and wait for the command.
- 222
- 00:17:00,750 --> 00:17:02,160
- Lady, step back.
- 223
- 00:17:02,330 --> 00:17:03,660
- But my suitcase.
- 224
- 00:17:03,750 --> 00:17:04,950
- She's with me.
- 225
- 00:17:06,580 --> 00:17:07,910
- Okay, go.
- 226
- 00:17:08,580 --> 00:17:09,620
- Leave the luggage.
- 227
- 00:17:09,660 --> 00:17:10,950
- The old lady is with me, too.
- 228
- 00:17:11,000 --> 00:17:13,250
- No, no, no. Your old man will execute me.
- 229
- 00:17:13,290 --> 00:17:15,250
- Madam, I'll fix the handle later.
- 230
- 00:17:15,290 --> 00:17:16,790
- Madam, go back.
- 231
- 00:17:16,830 --> 00:17:17,870
- Keep up the pace.
- 232
- 00:17:17,910 --> 00:17:20,200
- -Medics, how many of you are there?
- -340.
- 233
- 00:17:22,410 --> 00:17:24,700
- Lady, all of the luggage
- must be left up there.
- 234
- 00:17:24,750 --> 00:17:26,700
- You can't take your luggage into the hold.
- 235
- 00:17:26,750 --> 00:17:29,700
- -What are you doing? This is my suitcase.
- -Please, give it to me.
- 236
- 00:17:29,750 --> 00:17:31,870
- She has a special boarding pass.
- 237
- 00:17:34,660 --> 00:17:36,330
- Do you know who she is?
- 238
- 00:17:36,410 --> 00:17:37,450
- Who?
- 239
- 00:17:38,080 --> 00:17:40,040
- She's Admiral Makarov's daughter.
- 240
- 00:17:42,910 --> 00:17:45,750
- They're running back and
- forth like cockroaches.
- 241
- 00:17:58,250 --> 00:17:59,290
- Go there.
- 242
- 00:18:08,160 --> 00:18:10,870
- Keep calm, comrades. Where are you going?
- 243
- 00:18:12,370 --> 00:18:16,040
- You can go up there only
- with the Section Commander's permission.
- 244
- 00:18:16,410 --> 00:18:17,450
- Good luck!
- 245
- 00:18:18,950 --> 00:18:21,200
- Telegraph me from Novaya Ladoga.
- 246
- 00:18:21,410 --> 00:18:22,500
- Sure.
- 247
- 00:18:24,540 --> 00:18:26,620
- So long, Comrade Captain 1st rank!
- 248
- 00:18:26,700 --> 00:18:28,910
- And forgive me if something happens.
- 249
- 00:18:31,120 --> 00:18:33,080
- So much depends on you, captain.
- 250
- 00:18:33,450 --> 00:18:35,790
- I'll try to make it while it's dark.
- 251
- 00:18:36,830 --> 00:18:40,080
- Send your son to my tugboat.
- 252
- 00:18:40,500 --> 00:18:41,950
- It's safer there.
- 253
- 00:18:42,080 --> 00:18:43,040
- No.
- 254
- 00:18:43,290 --> 00:18:47,200
- I want him to stay with others.
- I don't go back on my word. Good luck.
- 255
- 00:18:50,200 --> 00:18:51,620
- We're casting off!
- 256
- 00:18:52,250 --> 00:18:56,330
- We have no other options.
- This isn't our first time, damn it.
- 257
- 00:18:56,790 --> 00:18:58,700
- Go check the oil on the tugboat.
- 258
- 00:18:58,790 --> 00:19:01,750
- -Add some oil if necessary.
- -Will comply, commander.
- 259
- 00:19:02,660 --> 00:19:06,120
- Boy, I'll rip your feet off.
- 260
- 00:19:06,160 --> 00:19:07,580
- Watch out, old man.
- 261
- 00:19:13,120 --> 00:19:17,410
- During the voyage, one hour after
- we cast off, the holds will be locked.
- 262
- 00:19:18,370 --> 00:19:22,000
- There must be no one in military
- uniform on the deck
- 263
- 00:19:22,620 --> 00:19:24,540
- for the purpose of conspiracy.
- 264
- 00:19:24,830 --> 00:19:27,700
- - Am I understood?
- - Yes, sir!
- 265
- 00:19:49,200 --> 00:19:52,750
- What do you think? You won't find
- a better place on this barge.
- 266
- 00:20:03,700 --> 00:20:05,410
- Do you kiss everyone like that?
- 267
- 00:20:05,500 --> 00:20:06,750
- No, only you.
- 268
- 00:20:07,040 --> 00:20:09,250
- You lie so often that I don't believe you.
- 269
- 00:20:09,290 --> 00:20:11,500
- Why? Maybe I want to marry you?
- 270
- 00:20:13,450 --> 00:20:16,120
- And I'm not lying but
- solving a particular problem.
- 271
- 00:20:16,250 --> 00:20:17,750
- We have to sail together.
- 272
- 00:20:18,000 --> 00:20:21,370
- That sailor doesn't care whose daughter
- you are or who your father is.
- 273
- 00:20:21,450 --> 00:20:23,950
- He doesn't even know
- who Admiral Makarov is.
- 274
- 00:20:26,910 --> 00:20:30,370
- Okay, I'm going to the shore to my fellows.
- I'll be back soon. Lock the door.
- 275
- 00:20:30,540 --> 00:20:31,910
- Don't let anyone in.
- 276
- 00:20:45,500 --> 00:20:46,700
- I'll be back soon.
- 277
- 00:21:18,540 --> 00:21:22,540
- Look, Admiral Makarov died 40 years ago.
- He was killed.
- 278
- 00:21:23,000 --> 00:21:25,000
- He's a hero of Port Arthur.
- That's right.
- 279
- 00:21:25,040 --> 00:21:27,370
- You said she's his daughter.
- How old is she?
- 280
- 00:21:27,700 --> 00:21:30,000
- Did I say? I didn't tell you that.
- 281
- 00:21:30,290 --> 00:21:32,660
- You've mistaken me for somebody else.
- 282
- 00:21:33,750 --> 00:21:35,040
- Push. Push.
- 283
- 00:22:13,040 --> 00:22:16,790
- Stop! Stop! Get away from the car.
- 284
- 00:22:17,250 --> 00:22:19,120
- Can't you see, can you?
- 285
- 00:22:19,700 --> 00:22:23,950
- -What do you have there?
- -It doesn't matter. Get away.
- 286
- 00:22:24,540 --> 00:22:25,660
- Put it back.
- 287
- 00:22:34,950 --> 00:22:36,620
- We're casting off the barge.
- 288
- 00:22:38,200 --> 00:22:40,540
- We expect to see
- the result by morning.
- 289
- 00:22:42,950 --> 00:22:44,160
- I hope to God.
- 290
- 00:22:52,080 --> 00:22:54,750
- These bastards fly over lake Ladoga
- as if at home.
- 291
- 00:22:55,700 --> 00:22:58,790
- - We are sailing away in an hour.
- - Yes, sir.
- 292
- 00:22:59,910 --> 00:23:01,080
- Come on, show me.
- 293
- 00:23:12,540 --> 00:23:16,450
- This is for you. It's the order
- to call off the artillery team.
- 294
- 00:23:17,750 --> 00:23:21,370
- Orderly, assemble the commanders for me.
- 295
- 00:23:21,410 --> 00:23:22,450
- Yes, sir.
- 296
- 00:23:28,790 --> 00:23:32,910
- Comrade Company Commander,
- Captain 1st rank Gorelov summons you.
- 297
- 00:23:33,410 --> 00:23:36,660
- Embark them, I'm summoned.
- You're on your own.
- 298
- 00:23:37,200 --> 00:23:38,410
- Gorelov is back.
- 299
- 00:23:38,500 --> 00:23:40,000
- Don't scatter around the desk.
- 300
- 00:23:40,040 --> 00:23:41,790
- -Good boy, join the ranks.
- -Yes, sir.
- 301
- 00:23:41,830 --> 00:23:44,000
- Don't run after girls.
- 302
- 00:23:44,750 --> 00:23:46,370
- Am I understood?
- 303
- 00:23:46,580 --> 00:23:47,750
- Yes, sir!
- 304
- 00:23:47,830 --> 00:23:50,160
- Dress! Front!
- 305
- 00:23:51,870 --> 00:23:54,660
- A division was burned
- on that shore yesterday.
- 306
- 00:23:56,040 --> 00:23:58,660
- About ten people survived.
- 307
- 00:23:59,500 --> 00:24:01,870
- I'm talking about a new attack.
- 308
- 00:24:03,290 --> 00:24:05,950
- We need you to provide
- a company of cadets.
- 309
- 00:24:06,450 --> 00:24:09,080
- We're talking about you, Maxim Petrovich.
- 310
- 00:24:12,790 --> 00:24:15,500
- Withdraw your company from the embarkment.
- 311
- 00:24:17,370 --> 00:24:18,370
- Will comply.
- 312
- 00:24:19,250 --> 00:24:21,580
- Is your equipment alright, by the way?
- 313
- 00:24:21,660 --> 00:24:24,500
- We have rifles, but
- there aren't many bullets.
- 314
- 00:24:26,000 --> 00:24:28,540
- Ten bullets for each artilleryman.
- 315
- 00:24:28,950 --> 00:24:30,660
- There aren't any machine guns.
- 316
- 00:24:31,450 --> 00:24:33,160
- That's bad
- 317
- 00:24:34,750 --> 00:24:36,750
- that there aren't any machine guns.
- 318
- 00:24:38,950 --> 00:24:40,700
- The artillerymen stay here.
- 319
- 00:24:40,750 --> 00:24:43,910
- Embark the medics and hydrographers
- on the barge.
- 320
- 00:24:52,080 --> 00:24:54,750
- Artillerymen! Sergeant Bakin!
- 321
- 00:24:56,410 --> 00:24:57,580
- That's me.
- 322
- 00:24:58,000 --> 00:24:59,620
- Stop the embarkment.
- 323
- 00:25:00,790 --> 00:25:01,870
- Will comply!
- 324
- 00:25:03,830 --> 00:25:07,200
- Artillerymen, halt, one, two.
- 325
- 00:25:08,540 --> 00:25:10,200
- About face!
- 326
- 00:25:10,790 --> 00:25:12,620
- Stop the embarkment.
- 327
- 00:25:12,790 --> 00:25:14,120
- Why stop?
- 328
- 00:25:14,250 --> 00:25:16,750
- March to the shore, on the double!
- 329
- 00:25:27,000 --> 00:25:28,000
- Kolya.
- 330
- 00:25:32,000 --> 00:25:34,250
- -Find my son.
- -Will comply.
- 331
- 00:25:37,080 --> 00:25:39,080
- Come with me, your father
- is calling for you.
- 332
- 00:25:39,120 --> 00:25:41,620
- -Where?
- -To Captain 1st rank, Gorelov.
- 333
- 00:25:41,790 --> 00:25:43,200
- We're forming up.
- 334
- 00:25:43,750 --> 00:25:45,410
- Captain is calling for him.
- 335
- 00:25:47,120 --> 00:25:49,500
- Give my watch back, Comrade Sergeant.
- 336
- 00:25:50,830 --> 00:25:52,950
- I'll give it back when you deserve it.
- 337
- 00:25:53,080 --> 00:25:55,370
- You must join the ranks in two minutes.
- 338
- 00:25:56,200 --> 00:25:57,290
- You may go.
- 339
- 00:25:58,910 --> 00:26:01,250
- We have a combat mission
- 340
- 00:26:02,120 --> 00:26:05,580
- to do a forced 9-mile forced march
- in five minutes.
- 341
- 00:26:06,410 --> 00:26:09,910
- Check your equipment,
- change your footwraps.
- 342
- 00:26:10,620 --> 00:26:11,660
- Begin.
- 343
- 00:26:11,790 --> 00:26:16,080
- Put your weapon down! On one, two, three.
- 344
- 00:26:18,200 --> 00:26:22,040
- Now, civilians,
- the first group may proceed.
- 345
- 00:26:22,660 --> 00:26:25,580
- - Follow me, girls.
- - Leave your luggage on the deck.
- 346
- 00:26:26,250 --> 00:26:28,790
- And go to the hold without your luggage.
- 347
- 00:26:30,200 --> 00:26:31,370
- Go.
- 348
- 00:26:41,330 --> 00:26:44,160
- -Why are you so wet?
- -I just fell into the water.
- 349
- 00:26:45,250 --> 00:26:47,950
- Then take off your shirt and put on this.
- 350
- 00:26:48,830 --> 00:26:50,500
- Father, are you serious?
- 351
- 00:26:51,330 --> 00:26:52,500
- Yes.
- 352
- 00:26:53,160 --> 00:26:55,040
- Why? My guys are out there.
- 353
- 00:26:55,120 --> 00:26:57,950
- Kostya, I know everything
- about your guys.
- 354
- 00:26:58,540 --> 00:27:01,250
- I just made this order.
- 355
- 00:27:02,250 --> 00:27:04,660
- You will sail on the barge.
- 356
- 00:27:04,910 --> 00:27:07,660
- Why? Who decided so?
- 357
- 00:27:08,290 --> 00:27:10,700
- I did. I'm in command here.
- 358
- 00:27:11,660 --> 00:27:14,540
- And I've decided this for sure.
- Get changed.
- 359
- 00:27:17,040 --> 00:27:20,620
- -What does it mean that you decided?
- -It means what I said.
- 360
- 00:27:20,870 --> 00:27:23,580
- I can't do it. And you can't, dad.
- 361
- 00:27:23,660 --> 00:27:25,370
- Stop talking, Kostya.
- 362
- 00:27:26,290 --> 00:27:29,200
- You're not a child and
- we aren't in a kindergarten.
- 363
- 00:27:29,290 --> 00:27:31,790
- Things are really bad
- at the front now.
- 364
- 00:27:31,830 --> 00:27:33,540
- I hope you understand that.
- 365
- 00:27:35,910 --> 00:27:37,040
- No.
- 366
- 00:28:03,540 --> 00:28:04,620
- Hello.
- 367
- 00:28:14,950 --> 00:28:19,620
- Comrade, what am supposed to do with this
- devil's piece of wood? Where can I put it?
- 368
- 00:28:19,700 --> 00:28:20,910
- Why a piece of wood?
- 369
- 00:28:21,870 --> 00:28:23,660
- This is a grand piano.
- 370
- 00:28:24,120 --> 00:28:26,790
- You should know that
- the very great composer...
- 371
- 00:28:26,830 --> 00:28:30,500
- I don't care if it was Leo Tolstoy!
- It weighs a ton.
- 372
- 00:28:30,750 --> 00:28:33,540
- And that's about 150 passengers.
- 373
- 00:28:33,750 --> 00:28:37,450
- Cut the ropes and to hell with it.
- 374
- 00:28:38,120 --> 00:28:40,250
- Don't you dare cut ropes.
- 375
- 00:28:40,830 --> 00:28:44,120
- I have an order from the Philharmonic.
- Here it is.
- 376
- 00:28:44,370 --> 00:28:45,580
- Damn it.
- 377
- 00:28:52,040 --> 00:28:53,370
- -Excuse me.
- -What do you want?
- 378
- 00:28:53,410 --> 00:28:54,870
- I really need to get to the shore.
- 379
- 00:28:54,910 --> 00:28:57,000
- You won't manage to get back,
- we're setting off soon.
- 380
- 00:28:57,080 --> 00:28:59,200
- -I don't want to go. Please, help me.
- -What?
- 381
- 00:28:59,250 --> 00:29:00,700
- -I don't want to go.
- -You don't?
- 382
- 00:29:00,750 --> 00:29:01,790
- I don't.
- 383
- 00:29:02,450 --> 00:29:04,410
- -Okay, is this your suitcase?
- -It's mine.
- 384
- 00:29:04,540 --> 00:29:07,620
- Go quickly. Watch out.
- Hold on tight.
- 385
- 00:29:07,660 --> 00:29:10,120
- Mikhail, what are you doing out there?
- 386
- 00:29:10,370 --> 00:29:11,450
- Make way.
- 387
- 00:29:11,500 --> 00:29:15,080
- Why risk dealing with uncivilized people.
- Your life doesn’t matter to them.
- 388
- 00:29:16,330 --> 00:29:17,540
- Make way.
- 389
- 00:29:17,700 --> 00:29:19,000
- Come here.
- 390
- 00:29:19,700 --> 00:29:21,160
- Liza, don't worry.
- 391
- 00:29:21,700 --> 00:29:23,790
- Go, I'll take care of it myself.
- 392
- 00:29:24,370 --> 00:29:25,620
- Make way.
- 393
- 00:29:26,330 --> 00:29:28,910
- There are 1,500 people,
- but the number is inaccurate.
- 394
- 00:29:29,000 --> 00:29:30,450
- I think there are more.
- 395
- 00:29:30,830 --> 00:29:32,290
- -Good luck.
- -I'll need it.
- 396
- 00:29:33,330 --> 00:29:35,330
- Make way, make way, make way.
- 397
- 00:29:39,620 --> 00:29:40,750
- We're going back.
- 398
- 00:29:40,790 --> 00:29:44,330
- -Why? Why did you get changed?
- -I'll explain you later.
- 399
- 00:29:57,500 --> 00:29:58,950
- The embarkment is over.
- 400
- 00:29:59,410 --> 00:30:01,540
- Crew, prepare for sailing.
- 401
- 00:30:03,000 --> 00:30:05,750
- What's happened?
- Where's your soldier's uniform?
- 402
- 00:30:13,000 --> 00:30:16,370
- If you keep silent, I'll get off
- this barge right now.
- 403
- 00:30:17,830 --> 00:30:21,370
- What am I supposed to tell you?
- Firstly, nothing bad happened.
- 404
- 00:30:21,410 --> 00:30:25,250
- For you, nothing has changed at all.
- We're sailing together. What do you want?
- 405
- 00:30:25,290 --> 00:30:28,700
- -Get off me.
- -Stop. Let's talk later. I kindly ask you.
- 406
- 00:30:40,040 --> 00:30:41,910
- Who's smoking? Stop it.
- 407
- 00:30:42,000 --> 00:30:45,500
- It's smoke from Cadet Babintsev.
- His soles are burning.
- 408
- 00:30:45,540 --> 00:30:47,200
- Comrade Platoon Commander,
- 409
- 00:30:47,660 --> 00:30:50,580
- I have calluses all over my feet
- since I don't have footwraps!
- 410
- 00:30:50,620 --> 00:30:52,790
- -I can't run anymore!
- -Run!
- 411
- 00:30:53,370 --> 00:30:57,000
- Your legs have become shorter
- and your ears have become bigger.
- 412
- 00:30:57,080 --> 00:30:59,950
- Change your running technique.
- Try to use your ears.
- 413
- 00:31:02,000 --> 00:31:04,250
- Comrade Platoon Commander,
- Gorelov is gone.
- 414
- 00:31:04,700 --> 00:31:07,410
- He went to his father
- and hasn't returned to the ranks.
- 415
- 00:31:07,500 --> 00:31:10,620
- He's a deserter.
- You'll report it upon our arrival.
- 416
- 00:31:10,700 --> 00:31:12,540
- I'll send it to the special department.
- 417
- 00:31:12,580 --> 00:31:13,750
- Pick up the pace.
- 418
- 00:31:33,040 --> 00:31:36,790
- I'm sorry lady, but your suitcase has to go
- with the other baggage. That's the rule.
- 419
- 00:31:36,830 --> 00:31:38,910
- -Here it is.
- -I'll take it there.
- 420
- 00:31:41,290 --> 00:31:42,450
- Hello, Nastya.
- 421
- 00:31:45,120 --> 00:31:46,580
- Don't you recognize me?
- 422
- 00:31:47,500 --> 00:31:48,790
- I'm an investigator.
- 423
- 00:31:48,910 --> 00:31:52,080
- I investigated your father's case.
- I came to your place on Moika twice.
- 424
- 00:31:52,120 --> 00:31:53,500
- Don't you remember me?
- 425
- 00:31:53,790 --> 00:31:54,910
- I remember.
- 426
- 00:32:01,750 --> 00:32:03,120
- Epistolary genre:
- 427
- 00:32:04,540 --> 00:32:07,250
- letters, diaries.
- Do you have any of them?
- 428
- 00:32:26,910 --> 00:32:29,410
- Are you here alone or with your mother?
- 429
- 00:32:29,450 --> 00:32:30,950
- I'm with my boyfriend.
- 430
- 00:32:32,540 --> 00:32:34,120
- -And where is he?
- -Who?
- 431
- 00:32:35,580 --> 00:32:37,910
- Your boyfriend that you've mentioned.
- 432
- 00:32:38,790 --> 00:32:41,200
- He's stepped out. Why do you need him?
- 433
- 00:32:44,870 --> 00:32:46,620
- You wore gloves then, too,
- 434
- 00:32:46,950 --> 00:32:48,410
- although it was May.
- 435
- 00:32:57,040 --> 00:32:58,250
- June.
- 436
- 00:32:58,700 --> 00:33:00,450
- He was arrested in June.
- 437
- 00:33:01,660 --> 00:33:04,870
- You were frightened of me then and
- always stood behind the bookcase.
- 438
- 00:33:04,910 --> 00:33:06,870
- Do you like people
- to be frightened of you?
- 439
- 00:33:06,910 --> 00:33:08,200
- It's professional.
- 440
- 00:33:11,500 --> 00:33:16,750
- I'm accustomed to the fact that my clients
- don't like me, to put it mildly.
- 441
- 00:33:20,160 --> 00:33:22,160
- Have you settled somewhere over here?
- 442
- 00:33:22,200 --> 00:33:23,580
- In the hold.
- 443
- 00:33:27,700 --> 00:33:30,500
- I can offer
- a more comfortable room to you.
- 444
- 00:33:31,330 --> 00:33:33,040
- Inside the car.
- 445
- 00:33:33,950 --> 00:33:35,540
- I was looking for you.
- 446
- 00:33:36,450 --> 00:33:39,000
- Meet Captain Petruchik,
- the NKVD investigator
- 447
- 00:33:39,080 --> 00:33:41,120
- who investigated my dad's case.
- 448
- 00:33:42,160 --> 00:33:46,580
- And this is Kostya Gorelov,
- Captain Gorelov's son.
- 449
- 00:33:48,000 --> 00:33:49,870
- Vadim Petruchik.
- 450
- 00:33:53,450 --> 00:33:54,700
- Cadet Gorelov.
- 451
- 00:33:57,790 --> 00:34:01,700
- So, guys, we're going
- to travel together, right?
- 452
- 00:34:07,790 --> 00:34:09,250
- By the way,
- 453
- 00:34:09,700 --> 00:34:11,450
- where is your senior officer?
- 454
- 00:34:11,700 --> 00:34:13,330
- What was his name?
- 455
- 00:34:17,910 --> 00:34:19,790
- Okay, I'll go find him myself.
- 456
- 00:34:24,290 --> 00:34:26,910
- This man has figured everything out
- about you.
- 457
- 00:34:49,250 --> 00:34:51,910
- There are reports saying
- that in the next few hours,
- 458
- 00:34:51,950 --> 00:34:55,790
- the Russian air force will make
- another attempt to land.
- 459
- 00:34:56,290 --> 00:34:59,330
- They need the left shore and a channel.
- 460
- 00:35:00,200 --> 00:35:02,950
- But most of all,
- I'm interested in Lake Ladoga.
- 461
- 00:35:03,000 --> 00:35:04,910
- What barge do the Russians have there?
- 462
- 00:35:04,950 --> 00:35:06,870
- There can't be any.
- 463
- 00:35:06,950 --> 00:35:10,450
- No barge, no boat, not even
- a floating piece of wood.
- 464
- 00:35:10,750 --> 00:35:12,660
- Everything must be destroyed.
- 465
- 00:36:05,200 --> 00:36:07,040
- -Let's get out of here?
- -To where?
- 466
- 00:36:07,330 --> 00:36:09,410
- Does it matter? Down there.
- 467
- 00:36:12,790 --> 00:36:14,290
- Why did you chicken out?
- 468
- 00:36:14,500 --> 00:36:17,750
- I didn't chicken out. Believe me,
- there was a reason.
- 469
- 00:36:19,200 --> 00:36:20,290
- That's a long story.
- 470
- 00:36:20,330 --> 00:36:23,200
- -What was it? Tell me.
- -I wanted to be with you.
- 471
- 00:36:25,000 --> 00:36:26,200
- Is it weird?
- 472
- 00:36:26,290 --> 00:36:28,660
- So, it's my fault that
- you chickened out, right?
- 473
- 00:36:28,700 --> 00:36:31,870
- It's such an honor to be a girl
- whose boyfriend deserted the army for her.
- 474
- 00:36:31,910 --> 00:36:32,870
- I'm honored.
- 475
- 00:36:36,750 --> 00:36:38,450
- Don't look for me anymore.
- 476
- 00:36:51,910 --> 00:36:52,870
- There
- 477
- 00:36:54,950 --> 00:36:58,660
- on that shore, you're not there.
- But the enemy is. Understand?
- 478
- 00:36:59,950 --> 00:37:01,080
- Our task
- 479
- 00:37:02,540 --> 00:37:05,250
- is to land on that shore and dig in.
- 480
- 00:37:06,580 --> 00:37:08,700
- Leningrad needs a channel.
- 481
- 00:37:09,370 --> 00:37:12,000
- That's why the enemy should be flung back.
- 482
- 00:37:12,250 --> 00:37:13,450
- That's an order.
- 483
- 00:37:15,620 --> 00:37:16,950
- We're Russian people.
- 484
- 00:37:18,660 --> 00:37:20,250
- We're on our own land.
- 485
- 00:37:20,910 --> 00:37:22,660
- We can't be frightened.
- 486
- 00:37:24,040 --> 00:37:25,950
- Yesterday, we left that shore.
- 487
- 00:37:27,500 --> 00:37:28,790
- Today, we must
- 488
- 00:37:29,620 --> 00:37:32,660
- get back there with your help, warriors.
- 489
- 00:37:33,910 --> 00:37:36,200
- We should accomplish the task
- 490
- 00:37:37,330 --> 00:37:38,410
- or die.
- 491
- 00:37:41,370 --> 00:37:44,250
- Maria Nikolaevna, we've received
- the reports; should we publish them?
- 492
- 00:37:44,290 --> 00:37:45,330
- Of course, Zoya.
- 493
- 00:37:45,620 --> 00:37:49,040
- Hello. Have you settled in? How are you?
- 494
- 00:37:49,410 --> 00:37:51,750
- I'm okay. Thank you very much.
- 495
- 00:37:51,830 --> 00:37:54,700
- As we suffered from the bombing
- and were left without a home,
- 496
- 00:37:54,750 --> 00:37:56,370
- they put us in line for evacuation.
- 497
- 00:37:56,410 --> 00:37:58,580
- -I see. How is your cat?
- -It's getting used to it.
- 498
- 00:37:58,620 --> 00:38:00,580
- It's a wonder that it survived.
- 499
- 00:38:00,660 --> 00:38:02,700
- It's a war. There are many wonders.
- 500
- 00:38:03,080 --> 00:38:05,750
- -My husband was released from prison.
- -Are you serious?
- 501
- 00:38:05,790 --> 00:38:06,790
- Hello.
- 502
- 00:38:07,080 --> 00:38:10,080
- They sent him to the front at once.
- I don't know if that's good or bad.
- 503
- 00:38:10,120 --> 00:38:11,700
- That's good, of course.
- 504
- 00:38:16,120 --> 00:38:18,000
- -Hello.
- -Good afternoon.
- 505
- 00:38:25,500 --> 00:38:27,160
- Don't shit yourself, Andrey.
- 506
- 00:38:27,410 --> 00:38:29,370
- We should sell our lives dearly.
- 507
- 00:38:30,950 --> 00:38:33,330
- Here, take my watch. That's a present.
- 508
- 00:38:34,000 --> 00:38:37,620
- Take it and stick with me.
- I won't abandon you on the battlefield.
- 509
- 00:38:37,660 --> 00:38:39,200
- Will comply, Comrade Sergeant!
- 510
- 00:38:39,250 --> 00:38:41,250
- -I mean you, too.
- -Will comply.
- 511
- 00:38:41,290 --> 00:38:42,790
- We should stick together
- 512
- 00:38:43,830 --> 00:38:45,410
- at a 15-foot distance.
- 513
- 00:38:46,200 --> 00:38:49,000
- Our goal is to safely get
- to the nearest cover.
- 514
- 00:38:49,620 --> 00:38:51,830
- -Am I understood?
- -Yes, sir.
- 515
- 00:38:59,700 --> 00:39:00,700
- Come on!
- 516
- 00:39:03,580 --> 00:39:04,580
- Quickly!
- 517
- 00:39:08,410 --> 00:39:09,870
- Keep low!
- 518
- 00:39:11,950 --> 00:39:13,410
- - Follow me!
- - Forward!
- 519
- 00:39:13,830 --> 00:39:14,870
- Don't stop!
- 520
- 00:39:15,580 --> 00:39:17,160
- - Where are you going?
- - Go forward!
- 521
- 00:39:30,870 --> 00:39:32,410
- Follow me!
- 522
- 00:39:58,950 --> 00:39:59,950
- Forward!
- 523
- 00:40:17,540 --> 00:40:19,250
- Don't cry, Andrey.
- 524
- 00:40:19,290 --> 00:40:22,450
- I'm not crying.
- I have calluses all over my feet.
- 525
- 00:40:27,870 --> 00:40:30,120
- You've found a good position,
- you sons of bitches.
- 526
- 00:40:30,370 --> 00:40:31,830
- We can't even approach.
- 527
- 00:40:42,660 --> 00:40:43,910
- Bullets.
- 528
- 00:40:47,160 --> 00:40:49,120
- Give me hand.
- 529
- 00:41:00,950 --> 00:41:02,080
- Take them.
- 530
- 00:41:17,040 --> 00:41:18,660
- I see I've made you run.
- 531
- 00:41:28,250 --> 00:41:30,870
- We're leaving. Leave.
- 532
- 00:41:31,830 --> 00:41:35,330
- They're attacking us.
- I told you to get out of here.
- 533
- 00:41:35,410 --> 00:41:37,500
- Stand up, go, go.
- 534
- 00:41:51,910 --> 00:41:55,620
- Please, get me out of here.
- 535
- 00:41:55,910 --> 00:41:58,950
- I don't want to die. Please, help me.
- 536
- 00:42:03,540 --> 00:42:06,620
- Please, get me out of here.
- 537
- 00:42:06,790 --> 00:42:08,950
- Wait. Wait.
- 538
- 00:42:09,080 --> 00:42:11,330
- Wait a bit, wait, I'll...
- 539
- 00:42:17,950 --> 00:42:20,700
- I'll get you out of there.
- Shush!
- 540
- 00:42:54,500 --> 00:42:56,500
- Stand up. Andrey, stand up.
- 541
- 00:42:56,910 --> 00:43:00,000
- We should go another 30 feet
- and they won't be able to hurt us.
- 542
- 00:43:00,040 --> 00:43:01,540
- Andrey, stand up.
- 543
- 00:43:27,620 --> 00:43:29,580
- -Comrade Sergeant.
- -Andrey.
- 544
- 00:43:30,000 --> 00:43:32,790
- -This is hell!
- -Get up!
- 545
- 00:43:33,080 --> 00:43:34,410
- It's dangerous here.
- 546
- 00:43:44,120 --> 00:43:45,540
- Listen to me, comrades.
- 547
- 00:43:45,830 --> 00:43:48,410
- The ladies' bathroom is on the deck.
- 548
- 00:43:48,790 --> 00:43:52,290
- Men can relieve themselves off the deck,
- you know that.
- 549
- 00:43:53,540 --> 00:43:56,830
- -Where are you going? Are you alone?
- -I'm alone.
- 550
- 00:43:57,540 --> 00:44:00,120
- Your hold is there with the soldiers.
- Go round there.
- 551
- 00:44:00,200 --> 00:44:03,330
- Only civilians and officers
- with their families can stay here.
- 552
- 00:44:03,370 --> 00:44:05,040
- -Go. Go.
- -Okay, I got it.
- 553
- 00:44:07,370 --> 00:44:09,620
- Drinking water is here.
- 554
- 00:44:20,450 --> 00:44:22,200
- Break into two column.
- 555
- 00:44:24,750 --> 00:44:26,330
- Into two column.
- 556
- 00:44:26,750 --> 00:44:28,330
- Let's go, let's go.
- 557
- 00:44:30,750 --> 00:44:31,870
- Let's go, let's go.
- 558
- 00:44:56,000 --> 00:44:58,080
- Pomerantseva? Follow me.
- 559
- 00:44:59,830 --> 00:45:00,830
- Stand here.
- 560
- 00:45:02,200 --> 00:45:03,200
- What?
- 561
- 00:45:03,500 --> 00:45:04,790
- What's your problem?
- 562
- 00:45:04,870 --> 00:45:08,660
- I don't have any problem, but
- this girl is going to have one.
- 563
- 00:45:08,910 --> 00:45:10,830
- -Because of me?
- -No, don't worry.
- 564
- 00:45:10,870 --> 00:45:14,450
- I don't have anything to do with it.
- Excuse me. Come here.
- 565
- 00:45:15,620 --> 00:45:17,250
- What do you think you're doing?
- 566
- 00:45:18,950 --> 00:45:20,700
- No, darling. Please, explain yourself.
- 567
- 00:45:20,750 --> 00:45:23,750
- Have you finished school?
- You have to study for one more year.
- 568
- 00:45:23,790 --> 00:45:24,950
- You're a student.
- 569
- 00:45:25,620 --> 00:45:28,040
- It's prohibited to stay on the deck.
- 570
- 00:45:29,290 --> 00:45:33,290
- Don't push each other and proceed
- to the hold in an orderly way.
- 571
- 00:45:37,040 --> 00:45:39,410
- Congratulations. Your husband is back.
- 572
- 00:45:40,000 --> 00:45:41,830
- -Back?
- -Yes.
- 573
- 00:45:41,950 --> 00:45:44,660
- I saw him walking and
- didn't recognize him right away.
- 574
- 00:45:44,750 --> 00:45:46,160
- Thank you.
- 575
- 00:45:48,330 --> 00:45:49,410
- Sasha.
- 576
- 00:45:57,620 --> 00:45:58,750
- Sasha.
- 577
- 00:46:16,160 --> 00:46:18,830
- It was in the morning.
- He said hello to me.
- 578
- 00:46:19,370 --> 00:46:21,040
- I couldn't mistake him.
- 579
- 00:46:23,450 --> 00:46:24,540
- Thank you.
- 580
- 00:46:28,330 --> 00:46:29,450
- Thank you.
- 581
- 00:46:56,330 --> 00:46:58,160
- Hold on. Hold on.
- 582
- 00:46:58,660 --> 00:47:00,120
- Hang in there.
- 583
- 00:47:04,830 --> 00:47:05,830
- Forward!
- 584
- 00:47:06,910 --> 00:47:07,910
- Lie down!
- 585
- 00:47:18,830 --> 00:47:19,910
- Who are you?
- 586
- 00:47:21,120 --> 00:47:22,790
- I have a Ph.D. in biology.
- 587
- 00:47:27,450 --> 00:47:29,080
- So, you're Dr. Doolittle.
- 588
- 00:47:38,410 --> 00:47:40,450
- Comrade Sergeant,
- 589
- 00:47:40,870 --> 00:47:45,330
- those sons of bitches have a machine gun
- on the right side. We can't break out.
- 590
- 00:47:45,370 --> 00:47:48,950
- Take our soldiers and storm the hill.
- You have ten minutes.
- 591
- 00:47:49,040 --> 00:47:52,200
- Do you understand what I said?
- Perform the task.
- 592
- 00:47:55,290 --> 00:47:56,450
- Yes, sir!
- 593
- 00:47:59,250 --> 00:48:01,450
- Andrey, take off your boots.
- 594
- 00:48:03,160 --> 00:48:05,160
- You'll have to run fast.
- 595
- 00:48:28,660 --> 00:48:29,660
- I'm ready.
- 596
- 00:48:31,750 --> 00:48:32,910
- Let's go.
- 597
- 00:48:46,410 --> 00:48:48,250
- Break into platoons.
- 598
- 00:48:49,000 --> 00:48:51,290
- -I'll point him out.
- -Has he done anything already?
- 599
- 00:48:51,330 --> 00:48:53,950
- No, I just want to know this cadet's name.
- 600
- 00:48:56,080 --> 00:48:57,250
- Attention.
- 601
- 00:48:57,910 --> 00:49:01,620
- When I call your surname, come
- front and center, then go into the hold.
- 602
- 00:49:01,700 --> 00:49:03,370
- -Tikhomirov.
- -That's me.
- 603
- 00:49:04,370 --> 00:49:06,580
- -Miklashevich.
- -That's me.
- 604
- 00:49:07,500 --> 00:49:09,080
- -Andreev.
- -That's me.
- 605
- 00:49:09,950 --> 00:49:12,250
- -Borisenko.
- -That's me.
- 606
- 00:49:13,790 --> 00:49:15,580
- -Rotov.
- -That's me.
- 607
- 00:49:16,410 --> 00:49:18,120
- -Bogdanov.
- -That's me.
- 608
- 00:49:20,370 --> 00:49:21,410
- Volkov.
- 609
- 00:49:39,830 --> 00:49:42,330
- Stop. I told you not to go ahead.
- 610
- 00:49:42,830 --> 00:49:44,540
- I can stab you in the ass with a bayonet.
- 611
- 00:49:49,540 --> 00:49:51,120
- We should devide into two units.
- 612
- 00:49:52,000 --> 00:49:53,580
- Three of you, follow me.
- 613
- 00:49:54,120 --> 00:49:55,750
- The others stay here.
- 614
- 00:50:04,200 --> 00:50:05,450
- Where are you going?
- 615
- 00:50:06,040 --> 00:50:07,040
- Wait here for a command.
- 616
- 00:51:06,830 --> 00:51:09,120
- - Follow me!
- - I am trying.
- 617
- 00:52:29,330 --> 00:52:30,330
- Thank you.
- 618
- 00:53:02,950 --> 00:53:05,450
- I'll shove this watch into your throat,
- 619
- 00:53:06,910 --> 00:53:08,410
- captain's son.
- 620
- 00:53:20,750 --> 00:53:22,540
- -Scherbinin.
- -That's me.
- 621
- 00:53:26,500 --> 00:53:28,540
- What's your surname, cadet?
- 622
- 00:53:28,950 --> 00:53:30,790
- You are not in the list.
- 623
- 00:53:31,580 --> 00:53:33,330
- - What's your surname?
- - I'll deal with it.
- 624
- 00:53:52,120 --> 00:53:54,910
- Hold on, son.
- 625
- 00:53:55,410 --> 00:53:58,870
- Hold on. Hold on.
- 626
- 00:54:05,290 --> 00:54:06,330
- Sergeant.
- 627
- 00:54:06,660 --> 00:54:09,700
- Take two of your soldiers
- and take away the injured.
- 628
- 00:54:10,250 --> 00:54:13,290
- There must be some reinforcements.
- 629
- 00:54:14,450 --> 00:54:16,950
- It's shallow there. They won't come close.
- 630
- 00:54:17,040 --> 00:54:19,620
- Load up and go to Novaya Ladoga.
- 631
- 00:54:20,200 --> 00:54:21,580
- And you?
- 632
- 00:54:21,660 --> 00:54:26,080
- The artillery will cover us.
- And there'll be reinforcements.
- 633
- 00:54:26,410 --> 00:54:30,370
- We've driven them back from the shore.
- Now it'll become easier.
- 634
- 00:54:31,950 --> 00:54:33,330
- I leave this with you.
- 635
- 00:54:34,370 --> 00:54:35,540
- Thank you.
- 636
- 00:54:40,870 --> 00:54:44,500
- Take away the injured, Dr. Doolittle.
- 637
- 00:54:47,040 --> 00:54:48,750
- We are leaving.
- 638
- 00:54:51,040 --> 00:54:53,450
- How come you mistook your uniform, cadet?
- 639
- 00:55:00,160 --> 00:55:03,410
- Why didn't you go ashore when
- they commanded to enrank?
- 640
- 00:55:05,080 --> 00:55:06,620
- I didn't hear the command.
- 641
- 00:55:07,950 --> 00:55:10,790
- I heard it, everyone heard it,
- but you didn't.
- 642
- 00:55:13,450 --> 00:55:15,790
- I didn't hear it because
- I was in the hold.
- 643
- 00:55:16,700 --> 00:55:18,370
- Do you have any witnesses?
- 644
- 00:55:19,540 --> 00:55:20,910
- I have no witnesses.
- 645
- 00:55:30,330 --> 00:55:32,500
- You're covering up for your girl.
- 646
- 00:55:33,790 --> 00:55:35,620
- Was it her who led you astray?
- 647
- 00:55:36,910 --> 00:55:38,580
- She didn’t lead me astray.
- 648
- 00:55:41,250 --> 00:55:46,160
- Do you know that her father is an enemy
- of the people, a traitor, a German spy?
- 649
- 00:55:46,910 --> 00:55:48,370
- Didn't you know that?
- 650
- 00:55:49,870 --> 00:55:51,870
- How long have you been together?
- 651
- 00:55:53,200 --> 00:55:54,620
- About a month.
- 652
- 00:55:57,250 --> 00:55:59,040
- Look, cadet.
- 653
- 00:55:59,500 --> 00:56:02,120
- There are three volumes of evidence
- 654
- 00:56:03,160 --> 00:56:06,120
- and the confession written
- by this girl's father in my car.
- 655
- 00:56:06,160 --> 00:56:09,250
- He confessed that he did
- subversive work in Leningrad.
- 656
- 00:56:09,910 --> 00:56:12,870
- He's also responsible for the fact
- that we're retreating
- 657
- 00:56:12,910 --> 00:56:14,580
- and suffering casualties now.
- 658
- 00:56:15,700 --> 00:56:18,410
- I could lend it to you.
- Do you want to read it?
- 659
- 00:56:20,830 --> 00:56:22,290
- No, I don't want to.
- 660
- 00:56:25,830 --> 00:56:28,000
- Stand at attention, cadet!
- 661
- 00:56:30,700 --> 00:56:35,160
- And don't talk rudely to me,
- or I'll whack you like a dog
- 662
- 00:56:35,620 --> 00:56:38,410
- and throw you overboard,
- no trial, no record.
- 663
- 00:56:44,000 --> 00:56:45,120
- Am I clear?
- 664
- 00:56:46,950 --> 00:56:47,950
- Clear.
- 665
- 00:56:51,830 --> 00:56:55,540
- So, Captain 1st rank
- Gorelov is your father?
- 666
- 00:56:59,160 --> 00:57:01,330
- My father has nothing to do with it.
- 667
- 00:57:02,950 --> 00:57:05,250
- You say he has nothing to do with it.
- 668
- 00:57:07,830 --> 00:57:10,370
- I'll bring you to the special department
- 669
- 00:57:10,700 --> 00:57:12,330
- tomorrow in Novaya Ladoga.
- 670
- 00:57:13,200 --> 00:57:16,290
- They will figure out what
- to do with you in no time.
- 671
- 00:57:17,410 --> 00:57:18,620
- With both of you.
- 672
- 00:57:19,290 --> 00:57:21,040
- Your father won't help you.
- 673
- 00:57:22,540 --> 00:57:23,870
- You can forget it.
- 674
- 00:57:24,700 --> 00:57:26,000
- May I go?
- 675
- 00:57:32,660 --> 00:57:33,700
- No.
- 676
- 00:57:52,830 --> 00:57:54,750
- Hold on. We'll be there soon.
- 677
- 00:58:07,120 --> 00:58:08,500
- Dr. Doolittle,
- 678
- 00:58:09,540 --> 00:58:11,250
- we're leaving.
- 679
- 00:58:13,870 --> 00:58:15,160
- Do you hear me?
- 680
- 00:58:15,910 --> 00:58:16,950
- We're leaving.
- 681
- 00:58:18,450 --> 00:58:20,450
- I'm staying.
- 682
- 00:58:50,040 --> 00:58:53,120
- The barge must be somewhere
- over here at the moment.
- 683
- 00:58:53,660 --> 00:58:55,830
- They've covered most of the distance.
- 684
- 00:58:56,950 --> 00:59:00,500
- I received a message from the captain
- of the tugboat just a moment ago.
- 685
- 00:59:00,660 --> 00:59:02,750
- Should make it by dawn.
- 686
- 00:59:03,040 --> 00:59:06,870
- As soon as they report their arrival,
- we'll start preparing the next vessel.
- 687
- 00:59:06,910 --> 00:59:08,080
- All right.
- 688
- 00:59:11,040 --> 00:59:14,160
- Meteorological observers say
- there'll be waves in that very sector,
- 689
- 00:59:14,250 --> 00:59:16,620
- low cloud cover, and a squally wind.
- 690
- 00:59:20,830 --> 00:59:22,160
- It'll be a force-nine gale.
- 691
- 00:59:23,540 --> 00:59:25,160
- You say your son's there?
- 692
- 00:59:26,200 --> 00:59:27,290
- Yes, sir.
- 693
- 00:59:29,000 --> 00:59:32,080
- In poor weather conditions, the enemy
- won't be able to use its air power.
- 694
- 00:59:32,120 --> 00:59:33,330
- That's a good thing.
- 695
- 00:59:34,250 --> 00:59:35,540
- Go back to the berth.
- 696
- 00:59:36,700 --> 00:59:39,370
- We'll hope that
- everything will be alright.
- 697
- 01:01:31,950 --> 01:01:33,370
- Stand up!
- 698
- 01:01:33,830 --> 01:01:35,370
- There's a storm.
- 699
- 01:01:35,450 --> 01:01:38,000
- -Where's Tusik?
- -I don't know. I haven't seen anything.
- 700
- 01:01:38,040 --> 01:01:39,660
- Tusik. Tusik. Where's Tusik?
- 701
- 01:01:39,870 --> 01:01:42,870
- - Where's my dog?
- - Whose dog is it?
- 702
- 01:01:43,040 --> 01:01:44,620
- -It's ours.
- -It's mine.
- 703
- 01:01:44,790 --> 01:01:45,870
- It's ours.
- 704
- 01:01:49,120 --> 01:01:52,160
- Pomerantseva, is this
- how you use the bathroom?
- 705
- 01:01:53,330 --> 01:01:54,330
- Get out of here.
- 706
- 01:01:54,410 --> 01:01:55,450
- She's crazy.
- 707
- 01:01:56,450 --> 01:01:57,910
- Why is she not asleep?
- 708
- 01:01:58,790 --> 01:02:00,250
- You're expelled.
- 709
- 01:02:00,540 --> 01:02:03,000
- You're not a student
- of our class anymore.
- 710
- 01:02:03,080 --> 01:02:04,580
- Step away from the car.
- 711
- 01:02:04,660 --> 01:02:06,250
- I tell you to stand back.
- 712
- 01:02:10,000 --> 01:02:12,290
- -I think I'd better go.
- -It's early.
- 713
- 01:02:14,000 --> 01:02:15,410
- I'll talk to her.
- 714
- 01:02:17,080 --> 01:02:19,660
- Go to the hold, lady.
- 715
- 01:02:20,950 --> 01:02:22,450
- It's dangerous out here.
- 716
- 01:02:33,080 --> 01:02:35,000
- Comrades, don't panic.
- 717
- 01:02:35,500 --> 01:02:37,120
- Stay where you are!
- 718
- 01:02:39,080 --> 01:02:41,700
- I need to cover the instrument.
- 719
- 01:02:47,120 --> 01:02:48,870
- Go to the hold, I tell you.
- 720
- 01:02:49,000 --> 01:02:51,700
- Galina Sergeevna, go to the hold.
- I'm okay.
- 721
- 01:02:52,910 --> 01:02:55,450
- I said, go to the hold! Get out!
- 722
- 01:02:57,950 --> 01:02:59,870
- I'd better go. She's crazy.
- 723
- 01:03:24,250 --> 01:03:25,790
- Untie me.
- 724
- 01:03:35,160 --> 01:03:36,700
- Untie me.
- 725
- 01:03:56,620 --> 01:03:58,660
- -Who was swept overboard?
- -I don't know.
- 726
- 01:03:58,700 --> 01:04:00,410
- -A civilian?
- -I don't know.
- 727
- 01:04:01,080 --> 01:04:02,540
- Who was swept overboard?
- 728
- 01:04:02,580 --> 01:04:04,750
- Please, tell me, who was it?
- 729
- 01:04:04,790 --> 01:04:06,450
- Girl, where are you going?
- 730
- 01:04:27,750 --> 01:04:28,750
- Hold onto me!
- 731
- 01:04:30,700 --> 01:04:31,700
- Quickly!
- 732
- 01:04:48,080 --> 01:04:52,200
- There's a breach one on the port side.
- 733
- 01:04:52,450 --> 01:04:53,830
- Give me the support.
- 734
- 01:04:57,080 --> 01:04:58,200
- Nastya.
- 735
- 01:04:58,410 --> 01:05:00,290
- Don't even try to...
- 736
- 01:05:01,330 --> 01:05:02,870
- Get down.
- 737
- 01:05:12,580 --> 01:05:13,660
- Nastya!
- 738
- 01:05:35,330 --> 01:05:37,620
- There's a lot of water in the hold.
- 739
- 01:05:37,950 --> 01:05:39,410
- The people are panicking.
- 740
- 01:05:39,750 --> 01:05:41,250
- What should I tell them?
- 741
- 01:05:42,370 --> 01:05:47,750
- Tell them that we won't change the route.
- They should pump out the water.
- 742
- 01:05:47,790 --> 01:05:49,160
- Got it.
- 743
- 01:06:01,450 --> 01:06:02,580
- Stay.
- 744
- 01:06:03,410 --> 01:06:05,450
- Come with me and help me!
- 745
- 01:06:09,500 --> 01:06:10,500
- Hold it.
- 746
- 01:06:11,200 --> 01:06:13,410
- Pull it there! Into the hold.
- 747
- 01:06:13,950 --> 01:06:16,450
- Put it there. Slowly. Hold it. Help him.
- 748
- 01:06:16,660 --> 01:06:18,580
- I'll go call someone to help.
- 749
- 01:06:20,830 --> 01:06:22,450
- - Nastya!
- - Make way.
- 750
- 01:06:23,870 --> 01:06:26,370
- Officer, we need ten people
- to help us up there.
- 751
- 01:06:26,790 --> 01:06:28,540
- Guys, ten people go up, quickly.
- 752
- 01:06:29,500 --> 01:06:32,580
- Guys, do it, quickly. Five. Six. Seven...
- 753
- 01:06:33,910 --> 01:06:34,910
- Nastya!
- 754
- 01:06:35,660 --> 01:06:37,410
- - Quickly!
- - The others should stay here.
- 755
- 01:06:43,870 --> 01:06:45,040
- Hold on!
- 756
- 01:06:46,830 --> 01:06:48,620
- Pump.
- 757
- 01:06:48,950 --> 01:06:52,410
- Pump it, guys. One. Two.
- 758
- 01:06:55,540 --> 01:06:58,700
- The barge has gained weight.
- We won't pull it out.
- 759
- 01:07:00,080 --> 01:07:01,790
- - Send a SOS, Sasha.
- - Yes, sir.
- 760
- 01:07:04,660 --> 01:07:08,660
- Damn you!
- 761
- 01:07:09,410 --> 01:07:11,370
- Attention, all vessels!
- 762
- 01:07:11,540 --> 01:07:14,450
- There's a vessel in distress
- in the sixth sector.
- 763
- 01:07:14,540 --> 01:07:16,200
- Barge 752. It's carrying people.
- 764
- 01:07:16,250 --> 01:07:17,410
- 1,500 people.
- 765
- 01:07:17,830 --> 01:07:21,040
- Nobody will risk going to this sector
- in such a storm.
- 766
- 01:07:22,080 --> 01:07:23,790
- There's nobody to save them.
- 767
- 01:07:28,660 --> 01:07:31,080
- The barge will be here in an hour.
- 768
- 01:07:31,700 --> 01:07:34,250
- According to our data, there's no cover.
- 769
- 01:07:34,290 --> 01:07:38,200
- You'll have to get up early, Hans,
- and meet that barge.
- 770
- 01:07:38,830 --> 01:07:41,290
- The field marshal is celebrating
- his birthday tomorrow.
- 771
- 01:07:41,370 --> 01:07:44,290
- Make a present to him.
- Take off before breakfast.
- 772
- 01:07:44,660 --> 01:07:48,410
- When you come back, I'll personally
- feed you and allow you to sleep.
- 773
- 01:07:48,540 --> 01:07:52,830
- Everything will be alright, general.
- The field marshal is going to like it.
- 774
- 01:07:53,620 --> 01:07:57,620
- Remember that the fuel is enough
- only for one-way trip.
- 775
- 01:08:01,000 --> 01:08:02,080
- He's crazy.
- 776
- 01:08:21,910 --> 01:08:26,330
- I'm happy that our child,
- our girl, will go to school.
- 777
- 01:08:27,790 --> 01:08:32,290
- I want to come back from the Tian Shan
- and be with you on that day.
- 778
- 01:08:33,580 --> 01:08:38,870
- Surprisingly, you always imagine such
- important events in a somewhat banal way,
- 779
- 01:08:38,910 --> 01:08:40,870
- as if it's nothing special.
- 780
- 01:08:41,910 --> 01:08:47,290
- Darling, true happiness doesn't require
- any frills or exaggerations.
- 781
- 01:10:27,500 --> 01:10:29,250
- What's this?
- 782
- 01:10:35,000 --> 01:10:38,450
- Comrades, don't panic.
- 783
- 01:10:58,330 --> 01:10:59,580
- Quickly, quickly.
- 784
- 01:11:00,250 --> 01:11:01,370
- Air attack!
- 785
- 01:11:03,000 --> 01:11:04,410
- We'll die.
- 786
- 01:11:04,660 --> 01:11:06,790
- We'll die here.
- 787
- 01:11:08,580 --> 01:11:09,750
- Shut the hell up.
- 788
- 01:11:10,250 --> 01:11:12,830
- Don't panic. We should get out of here.
- 789
- 01:11:13,410 --> 01:11:14,950
- Give me a rifle.
- 790
- 01:11:15,200 --> 01:11:16,290
- Who has got a rifle?
- 791
- 01:11:16,910 --> 01:11:17,910
- Give me a rifle! Quickly!
- 792
- 01:11:18,540 --> 01:11:19,580
- Now.
- 793
- 01:11:20,250 --> 01:11:21,910
- - Pass it here!
- - And bullets.
- 794
- 01:11:23,120 --> 01:11:24,620
- Do you have more rifles?
- 795
- 01:11:25,750 --> 01:11:27,790
- -Kostya.
- -Nastya?
- 796
- 01:11:29,250 --> 01:11:31,660
- Where are you?
- 797
- 01:11:47,950 --> 01:11:50,620
- There aren't many bullets.
- Here's what I've got.
- 798
- 01:12:00,040 --> 01:12:01,040
- Fire!
- 799
- 01:12:31,580 --> 01:12:32,750
- Load!
- 800
- 01:12:48,870 --> 01:12:49,870
- Fire!
- 801
- 01:13:04,080 --> 01:13:05,200
- Commander.
- 802
- 01:13:06,120 --> 01:13:08,830
- -Repeat.
- -I've got a problem.
- 803
- 01:13:08,870 --> 01:13:11,830
- -We need to leave.
- -Leave for base.
- 804
- 01:13:13,370 --> 01:13:15,870
- The field marshal won't get his present.
- 805
- 01:13:57,160 --> 01:13:59,950
- -Lieutenant, whose car is that?
- -What does it matter?
- 806
- 01:14:00,000 --> 01:14:01,700
- We have to push it into the water.
- 807
- 01:14:01,750 --> 01:14:04,700
- I won't assume this responsibility.
- I don't want to be court-martialed.
- 808
- 01:14:04,830 --> 01:14:06,700
- I see. Neither do I.
- 809
- 01:14:06,830 --> 01:14:07,910
- Whose car it this.
- 810
- 01:14:08,000 --> 01:14:10,290
- This is a car
- of the Estonian government.
- 811
- 01:14:10,370 --> 01:14:12,620
- There are documents and archives in it.
- What's up?
- 812
- 01:14:12,660 --> 01:14:14,750
- -Who escorts it?
- -I do.
- 813
- 01:14:15,540 --> 01:14:17,040
- I'm an NKVD captain.
- 814
- 01:14:18,290 --> 01:14:19,620
- Got it.
- 815
- 01:14:21,870 --> 01:14:24,040
- Captain, there are people down there.
- 816
- 01:14:24,410 --> 01:14:25,870
- The barge is sinking.
- 817
- 01:14:26,160 --> 01:14:28,370
- There's much water in the hold.
- It's filling up.
- 818
- 01:14:28,410 --> 01:14:30,540
- It looks like all of us will end up badly.
- 819
- 01:14:30,580 --> 01:14:33,290
- We need to unload the barge
- and remove at least something.
- 820
- 01:14:33,330 --> 01:14:35,330
- Then we'll have a chance to pull through.
- 821
- 01:14:35,370 --> 01:14:38,040
- I think it's better for you and me
- to leave the Estonians
- 822
- 01:14:38,080 --> 01:14:41,200
- without their archive than to kill people
- and be court-martialed.
- 823
- 01:14:41,250 --> 01:14:43,250
- -Bring them here.
- -Will comply.
- 824
- 01:14:43,750 --> 01:14:45,500
- I won't grant my permission.
- 825
- 01:14:45,660 --> 01:14:48,370
- I'm a skipper.
- I'm the captain of this barge.
- 826
- 01:14:48,580 --> 01:14:50,290
- The tugboat has sent a SOS.
- 827
- 01:14:50,870 --> 01:14:52,330
- We are all in distress.
- 828
- 01:14:52,370 --> 01:14:54,950
- According to all of the rules,
- I'm in charge here,
- 829
- 01:14:55,000 --> 01:14:57,080
- irrespective of ranks and titles, captain.
- 830
- 01:14:57,330 --> 01:14:58,160
- Do it.
- 831
- 01:14:58,250 --> 01:15:00,540
- Five cadets, come up to me quickly.
- 832
- 01:15:00,660 --> 01:15:02,040
- Stop.
- 833
- 01:15:02,120 --> 01:15:05,290
- -Come out, lady. Go to the pilot house.
- -I'm sorry, I...
- 834
- 01:15:06,000 --> 01:15:09,370
- I'm telling you that I don't permit it.
- 835
- 01:15:09,580 --> 01:15:11,910
- I couldn't care less
- about what you said!
- 836
- 01:15:11,950 --> 01:15:13,370
- -Let me help you.
- -Okay.
- 837
- 01:15:15,620 --> 01:15:19,370
- Step away from the car!
- Step away from the car, I'm telling you!
- 838
- 01:15:20,580 --> 01:15:23,620
- Guys, stop listening to that shit.
- We have to save people...
- 839
- 01:15:23,750 --> 01:15:24,830
- Stop!
- 840
- 01:15:24,870 --> 01:15:25,750
- ...children!
- 841
- 01:15:25,830 --> 01:15:27,080
- Wait, there's...
- 842
- 01:15:27,370 --> 01:15:28,910
- My girl's there.
- 843
- 01:15:29,000 --> 01:15:30,200
- Step away from the car.
- 844
- 01:15:30,290 --> 01:15:32,660
- -Get out.
- -I don't want to take a sin upon my soul.
- 845
- 01:15:32,700 --> 01:15:34,250
- Push it, guys.
- 846
- 01:15:34,910 --> 01:15:36,830
- Look, he's a diversionist.
- 847
- 01:15:37,500 --> 01:15:40,290
- He's a traitor.
- And his father is a Captain 1st rank.
- 848
- 01:15:40,330 --> 01:15:43,540
- It was him who gave us this decayed barge.
- 849
- 01:15:44,120 --> 01:15:45,910
- He's a traitor and enemy of the people.
- 850
- 01:15:45,950 --> 01:15:47,120
- Shut up.
- 851
- 01:15:47,250 --> 01:15:49,790
- -What did you say?
- -I said, shut up, Comrade Sergeant.
- 852
- 01:15:49,830 --> 01:15:51,500
- -What did you say?
- -I said, shut up.
- 853
- 01:15:51,580 --> 01:15:54,790
- I have evidence and it's not your
- fate that's being determined now.
- 854
- 01:15:54,830 --> 01:15:57,540
- -Put the gun down.
- -Shoot me. Shoot me.
- 855
- 01:15:57,580 --> 01:15:59,660
- Wait, comrades.
- 856
- 01:16:02,330 --> 01:16:03,540
- Follow me.
- 857
- 01:16:04,000 --> 01:16:05,000
- Let's go.
- 858
- 01:16:06,620 --> 01:16:08,200
- Let's kick off the piano.
- 859
- 01:16:19,330 --> 01:16:20,330
- Wait.
- 860
- 01:16:28,290 --> 01:16:32,080
- Be careful, comrades.
- One of the casters falters.
- 861
- 01:16:33,000 --> 01:16:34,910
- One, two, lift!
- 862
- 01:16:38,200 --> 01:16:39,540
- Push, guys.
- 863
- 01:16:40,700 --> 01:16:42,120
- Be careful, comrades.
- 864
- 01:16:46,250 --> 01:16:47,330
- I told you.
- 865
- 01:16:47,580 --> 01:16:48,620
- It falters.
- 866
- 01:16:49,120 --> 01:16:51,250
- -It doesn't want to die.
- -Who wants to?
- 867
- 01:16:56,370 --> 01:16:58,500
- Turn it. Let's turn it on its side.
- 868
- 01:16:59,250 --> 01:17:00,290
- One.
- 869
- 01:17:01,450 --> 01:17:03,200
- No. Two.
- 870
- 01:17:11,700 --> 01:17:13,040
- Do whatever you want.
- 871
- 01:17:14,120 --> 01:17:17,330
- Sailor, tell them down there to bring
- women and children to the pilot house.
- 872
- 01:17:17,370 --> 01:17:19,500
- Make sure that it's
- women and children only.
- 873
- 01:17:19,540 --> 01:17:20,790
- -Nastya.
- -I'm here.
- 874
- 01:17:20,830 --> 01:17:25,290
- Throw everything you see on the deck
- into the water: sacks, kegs, suitcases.
- 875
- 01:17:25,660 --> 01:17:27,660
- Throw everything into the water.
- 876
- 01:17:32,000 --> 01:17:34,750
- Commander, I won't make it.
- 877
- 01:17:36,160 --> 01:17:40,200
- Walter, don't panic. Everything is okay.
- 878
- 01:17:42,040 --> 01:17:44,200
- Everything will be okay, Walter.
- 879
- 01:17:44,870 --> 01:17:47,040
- No, it won't maintain altitude.
- 880
- 01:17:54,000 --> 01:17:55,370
- I have to go back.
- 881
- 01:18:04,500 --> 01:18:07,250
- Sasha, what's up there?
- 882
- 01:18:08,870 --> 01:18:11,040
- They've destroyed half of the engine.
- 883
- 01:18:11,080 --> 01:18:12,540
- What's up on the barge?
- 884
- 01:18:22,620 --> 01:18:25,120
- They're getting people out of the hold.
- 885
- 01:18:25,830 --> 01:18:27,330
- Lower the dinghy, Sasha.
- 886
- 01:18:28,080 --> 01:18:31,120
- -We need to bring them here.
- -I'll do it, captain.
- 887
- 01:18:32,290 --> 01:18:33,290
- Be careful.
- 888
- 01:18:33,500 --> 01:18:34,580
- Go ahead.
- 889
- 01:18:35,660 --> 01:18:37,120
- Mitya, give me Tusik.
- 890
- 01:18:38,790 --> 01:18:39,790
- Come here.
- 891
- 01:18:41,540 --> 01:18:43,040
- You can't take your dog.
- 892
- 01:18:43,580 --> 01:18:45,200
- - Why not?
- - That's a rule.
- 893
- 01:18:45,750 --> 01:18:47,290
- Mitya, I am staying.
- 894
- 01:18:49,370 --> 01:18:50,540
- Give me your hand.
- 895
- 01:18:52,950 --> 01:18:55,500
- - I am staying with you.
- - Calm down.
- 896
- 01:18:56,450 --> 01:18:59,120
- Children go first. Girls, go up there.
- 897
- 01:18:59,500 --> 01:19:00,580
- Another group.
- 898
- 01:19:02,250 --> 01:19:04,870
- Only women and children can be here.
- 899
- 01:19:06,250 --> 01:19:07,500
- Go up there.
- 900
- 01:19:08,580 --> 01:19:09,700
- One by one.
- 901
- 01:19:19,290 --> 01:19:21,250
- I don't think this will help you.
- 902
- 01:19:22,040 --> 01:19:23,160
- Push it.
- 903
- 01:19:23,870 --> 01:19:26,750
- Makarov, there's no more room.
- 904
- 01:19:29,370 --> 01:19:31,700
- Please, wait.
- My girlfriend is in the hold.
- 905
- 01:19:31,750 --> 01:19:33,330
- She's slim, she'll squeeze in.
- 906
- 01:19:33,410 --> 01:19:35,750
- No more room. Go help push the car.
- 907
- 01:19:36,500 --> 01:19:37,790
- Push it. Push it.
- 908
- 01:19:38,620 --> 01:19:39,750
- Nastya.
- 909
- 01:19:39,830 --> 01:19:41,750
- Squeeze in, I beg you.
- 910
- 01:19:51,700 --> 01:19:53,200
- Do you feel well?
- 911
- 01:19:53,540 --> 01:19:55,660
- I'm okay. Don't worry.
- 912
- 01:19:58,250 --> 01:20:00,370
- Did grandpa stay
- on the deck the whole time?
- 913
- 01:20:00,950 --> 01:20:03,080
- Yes, he did.
- 914
- 01:20:04,160 --> 01:20:07,790
- He was a true hero.
- Everyone who survived said so.
- 915
- 01:20:09,580 --> 01:20:12,500
- And on the deck, which I never got to,
- 916
- 01:20:13,500 --> 01:20:16,250
- the most terrible things
- happened afterward.
- 917
- 01:22:22,290 --> 01:22:23,790
- -Comrade Sergeant.
- -What?
- 918
- 01:22:23,950 --> 01:22:26,160
- -Do you know him?
- -Yes.
- 919
- 01:22:27,500 --> 01:22:29,870
- This guy is from our company.
- 920
- 01:22:36,370 --> 01:22:38,120
- Move on, soldiers.
- 921
- 01:22:40,830 --> 01:22:43,040
- Nastya! Nastya!
- 922
- 01:22:44,870 --> 01:22:45,910
- Nastya!
- 923
- 01:22:52,910 --> 01:22:54,160
- Nastya!
- 924
- 01:23:06,950 --> 01:23:07,950
- Swim here.
- 925
- 01:23:11,950 --> 01:23:12,950
- Hold on, guys.
- 926
- 01:23:16,200 --> 01:23:17,660
- Pull them on the deck.
- 927
- 01:23:18,160 --> 01:23:19,160
- Easy, easy.
- 928
- 01:23:34,000 --> 01:23:35,620
- Put him here. Carefully.
- 929
- 01:23:49,080 --> 01:23:50,290
- We're here.
- 930
- 01:23:57,290 --> 01:23:59,660
- Come on! Pull them!
- Give your hand.
- 931
- 01:24:08,080 --> 01:24:09,080
- Come on.
- 932
- 01:24:25,910 --> 01:24:29,330
- Have you come back to return
- my watch, Comrade Sergeant?
- 933
- 01:24:30,540 --> 01:24:31,700
- Exactly.
- 934
- 01:25:07,540 --> 01:25:08,580
- My God.
- 935
- 01:25:09,250 --> 01:25:11,700
- Our daughter has grown up so quickly.
- 936
- 01:25:12,620 --> 01:25:16,330
- I haven't noticed because
- I'm always away on a mission.
- 937
- 01:25:17,450 --> 01:25:20,500
- What a beautiful life she'll have!
- 938
- 01:25:21,790 --> 01:25:25,620
- But there's some insecurity in the world,
- sometimes even much insecurity.
- 939
- 01:25:25,700 --> 01:25:29,330
- May God keep our child
- away from the war.
- 940
- 01:25:35,870 --> 01:25:39,080
- Hello, Zoya. What about the reports?
- Have we received them?
- 941
- 01:25:39,250 --> 01:25:40,330
- Yes.
- 942
- 01:25:51,080 --> 01:25:54,040
- The Germans have already reached
- Pushkin and Petrodvorets.
- 943
- 01:25:54,120 --> 01:25:56,080
- My God, what will happen to us?
- 944
- 01:25:57,450 --> 01:25:58,500
- Anything else?
- 945
- 01:25:59,000 --> 01:26:02,160
- The Germans are said to have bombed
- Lake Ladoga all night long.
- 946
- 01:26:02,200 --> 01:26:04,330
- They sank several of our barges.
- 947
- 01:26:05,290 --> 01:26:08,200
- But there isn't a word
- about it in the reports.
- 948
- 01:26:08,580 --> 01:26:09,620
- I understand.
- 949
- 01:26:11,200 --> 01:26:13,250
- Thank God that there isn't a word.
- 950
- 01:26:14,000 --> 01:26:16,500
- You and I work for the editor's office.
- 951
- 01:26:17,120 --> 01:26:19,120
- We should trust official statements,
- 952
- 01:26:19,290 --> 01:26:20,500
- but not rumors.
- 953
- 01:26:22,750 --> 01:26:23,870
- Get to work.
- 954
- 01:27:09,040 --> 01:27:10,330
- Here's the order.
- 955
- 01:27:11,080 --> 01:27:13,580
- This is the transcript. You can read it.
- 956
- 01:27:13,950 --> 01:27:18,950
- It seems that they are convincing me that
- barge 752 is unsuitable to carry people.
- 957
- 01:27:19,370 --> 01:27:22,250
- That's likely to be true,
- and there's a risk.
- 958
- 01:27:23,120 --> 01:27:27,370
- But if the barge doesn't sail,
- I'll be shot tomorrow. That's it.
- 959
- 01:27:28,200 --> 01:27:30,910
- I have no other options
- to transport people.
- 960
- 01:27:31,620 --> 01:27:34,250
- The passenger fleet has
- no access to Lake Ladoga anymore.
- 961
- 01:27:34,330 --> 01:27:36,790
- It can't get there, but
- we need to evacuate people.
- 962
- 01:27:36,830 --> 01:27:40,040
- I insisted that the barge
- be loaded up to the brim.
- 963
- 01:27:40,080 --> 01:27:42,540
- I said that my son will sail on it.
- 964
- 01:27:44,120 --> 01:27:45,910
- My words are recorded here.
- 965
- 01:27:46,660 --> 01:27:48,540
- I can't cancel my decision.
- 966
- 01:28:03,080 --> 01:28:04,370
- Make way.
- 967
- 01:28:08,700 --> 01:28:10,580
- Step aside. Step aside.
- 968
- 01:28:15,660 --> 01:28:17,540
- Is the car waiting for me?
- 969
- 01:28:19,120 --> 01:28:20,120
- For me.
- 970
- 01:28:22,370 --> 01:28:23,870
- I wanted to say goodbye.
- 971
- 01:28:26,750 --> 01:28:28,000
- Take care of him.
- 972
- 01:28:28,450 --> 01:28:31,750
- Tell your boyfriend
- not to stick his neck out, okay?
- 973
- 01:28:36,120 --> 01:28:37,160
- Good luck.
- 974
- 01:28:56,790 --> 01:28:57,830
- Good luck.
- 975
- 01:29:20,080 --> 01:29:22,750
- That's what those two
- days were like to me:
- 976
- 01:29:23,080 --> 01:29:25,870
- September 16th and 17th.
- 977
- 01:29:26,450 --> 01:29:29,870
- There were 872 of such days in total.
- 978
- 01:29:30,620 --> 01:29:33,080
- My father was killed
- at Nevsky Pyatachok.
- 979
- 01:29:33,160 --> 01:29:37,120
- My mother worked for the editor's office
- for as long as she could walk.
- 980
- 01:29:37,330 --> 01:29:41,620
- But in December of 1942,
- she froze to death in our apartment.
- 981
- 01:29:46,750 --> 01:29:51,330
- Every day, each of us did as much
- as we could to fight the enemy,
- 982
- 01:29:51,410 --> 01:29:56,160
- saving oneself and one's relatives,
- and saving Leningrad.
- 983
- 01:30:04,000 --> 01:30:09,000
- "Barge 752"
- 984
- 01:30:43,290 --> 01:30:46,080
- SAVING LENINGRAD
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement