Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:21,600 --> 00:00:24,900
- Don't ask me, honey
- Ne pitaj me dušo
- 2
- 00:00:25,100 --> 00:00:28,300
- Don't ask me, my son
- Ne pitaj me sine
- 3
- 00:00:28,700 --> 00:00:31,000
- After whom did your mother
- Po kome je majka
- 4
- 00:00:31,000 --> 00:00:33,800
- Give you your name
- Nadjela ti ime
- 5
- 00:00:34,000 --> 00:00:37,300
- Don't ask me honey
- Ne pitaj me dušo
- 6
- 00:00:37,400 --> 00:00:40,300
- Don't ask me, my son
- Ne pitaj me sine
- 7
- 00:00:40,700 --> 00:00:42,800
- After whom did your mother
- Po kome je majka
- 8
- 00:00:42,900 --> 00:00:46,200
- Give you your name
- Nadjela ti ime
- 9
- 00:00:47,200 --> 00:00:49,800
- You don't remember your father
- Oca nisi zapamtio
- 10
- 00:00:49,900 --> 00:00:52,200
- Yet you have his name
- A njegovo nosiš ime
- 11
- 00:00:52,300 --> 00:00:54,700
- For Bosnia he gave his life
- Za Bosnu je život dao
- 12
- 00:00:55,000 --> 00:00:59,200
- Be proud my son
- Ponosi se sine
- 13
- 00:00:59,700 --> 00:01:02,300
- You don't remember your father
- Oca nisi zapamtio
- 14
- 00:01:02,500 --> 00:01:04,900
- Yet you have his name
- A njegovo nosiš ime
- 15
- 00:01:05,000 --> 00:01:07,300
- For Bosnia he gave his life
- Za Bosnu je život dao
- 16
- 00:01:07,500 --> 00:01:11,900
- Be proud my son
- Ponosi se sine
- 17
- 00:01:32,800 --> 00:01:36,000
- Why does under the eye
- Zašto ispod oka
- 18
- 00:01:36,500 --> 00:01:39,300
- A tear often appear
- Suza često kane
- 19
- 00:01:40,000 --> 00:01:42,000
- When your mother talks to you
- Dok ti majka tepa
- 20
- 00:01:42,200 --> 00:01:45,200
- My darling my sweet
- Čedo moje lane
- 21
- 00:01:45,300 --> 00:01:48,000
- Why does under the eye
- Zašto ispod oka
- 22
- 00:01:48,500 --> 00:01:51,300
- A tear often appear
- Suza često kane
- 23
- 00:01:52,000 --> 00:01:54,000
- When your mother talks to you
- Dok ti majka tepa
- 24
- 00:01:54,000 --> 00:01:57,300
- My darling my sweet
- Čedo moje lane
- 25
- 00:01:58,300 --> 00:02:00,900
- You don't remember your father
- Oca nisi zapamtio
- 26
- 00:02:01,000 --> 00:02:03,400
- Yet you have his name
- A njegovo nosiš ime
- 27
- 00:02:03,600 --> 00:02:05,800
- For Bosnia he gave his life
- Za Bosnu je život dao
- 28
- 00:02:06,000 --> 00:02:09,800
- Be proud my son
- Ponosi se sine
- 29
- 00:02:11,100 --> 00:02:13,600
- You don't remember your father
- Oca nisi zapamtio
- 30
- 00:02:13,700 --> 00:02:15,800
- Yet you have his name
- A njegovo nosiš ime
- 31
- 00:02:16,100 --> 00:02:18,500
- For Bosnia he gave his life
- Za Bosnu je život dao
- 32
- 00:02:18,700 --> 00:02:23,100
- Be proud my son
- Ponosi se sine
- 33
- 00:02:44,000 --> 00:02:47,200
- We lived happily
- Živjeli smo srećno
- 34
- 00:02:47,600 --> 00:02:50,500
- We lived happily
- Milo moje dijete
- 35
- 00:02:51,000 --> 00:02:53,300
- Then the hordes rose up
- Tad se horde podigoše
- 36
- 00:02:53,400 --> 00:02:56,500
- To burn and threaten
- da pale i prijete
- 37
- 00:02:56,500 --> 00:02:59,300
- We lived happily
- Živjeli smo srećno
- 38
- 00:02:59,700 --> 00:03:02,600
- My loved child
- Milo moje dijete
- 39
- 00:03:03,100 --> 00:03:05,500
- Then the hordes rose up
- Tad se horde podigoše
- 40
- 00:03:05,600 --> 00:03:09,200
- To burn and threaten
- da pale i prijete
- 41
- 00:03:09,300 --> 00:03:11,800
- You don't remember your father
- Oca nisi zapamtio
- 42
- 00:03:12,000 --> 00:03:14,300
- Yet you have his name
- A njegovo nosiš ime
- 43
- 00:03:14,500 --> 00:03:16,800
- For Bosnia he gave his life
- Za Bosnu je život dao
- 44
- 00:03:17,200 --> 00:03:21,300
- Be proud my son
- Ponosi se sine
- 45
- 00:03:22,000 --> 00:03:25,000
- You don't remember your father
- Oca nisi zapamtio
- 46
- 00:03:25,000 --> 00:03:27,000
- Yet you have his name
- A njegovo nosiš ime
- 47
- 00:03:27,300 --> 00:03:29,800
- For Bosnia he gave his life
- Za Bosnu je život dao
- 48
- 00:03:30,000 --> 00:03:39,000
- Be proud my son x2
- Ponosi se sine x2
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement