Advertisement
Kauanbr

Contrato John Ascenzia - Presidente

May 24th, 2019
51
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 12.29 KB | None | 0 0
  1. [divbox=white][center][thumbnail=100]https://cdn.discordapp.com/attachments/405523163766587394/579260300352684053/carbonelogo.png[/thumbnail]
  2.  
  3. [size=120][i]Carbone Sanitation[/i][/size][/center]
  4.  
  5. [b]Seção 1. [/b]Autoridade Vinculante
  6. [b](A) [/b]Este documento, aqui referido como o "acordo", constitui um contrato juridicamente vinculativo entre você e os parceiros provisórios do(a) XXXX. Ao assinar este acordo, você concorda com os termos aqui contidos e afirma que você é, por sua própria vontade e por sua própria escolha, com mente competente e bom senso, estão entrando em um acordo vinculativo. Este acordo permanecerá em vigor até ser formalmente rescindido, dissolvido ou alterado de acordo com os termos e estatutos aqui contidos.
  7. [hr][/hr]
  8. [b](B)[/b]
  9. Este acordo só será válido, vinculativo e exequível a todos os parceiros provisórios com uma assinatura de cada parceiro provisório: (NOMES) (NOMES (NOMES)
  10.  
  11. [b]Seção 2. [/b]Formação de Parceria
  12.  
  13.  
  14. [b](A)[/b]
  15. Uma Sociedade de Responsabilidade Limitada deve ser registrada com o nome "(NOME DA EMPRESA)", Aqui referida como a "empresa". Após o registro bem-sucedido e a aprovação do registro pelo Estado de San Andreas, todos os parceiros provisórios se tornarão parceiros plenos. A empresa deve ser uma sociedade (Atribuição da empresa). Este acordo permanecerá em vigor até que seja formalmente rescindido de acordo com os termos e estatutos aqui estabelecidos.
  16. [b](B) [/b]
  17. Os termos da parceria serão regidos pelo estatuto da empresa. Todos os parceiros devem estar vinculados aos termos descritos no estatuto, bem como a quaisquer alterações feitas no contrato de parceria. As alterações feitas no estatuto exigirão um voto afirmativo do Conselho de Administração. O processo de propor e votar uma emenda a este acordo ou estatuto aplicável será formalmente conhecido como "processo de ação".
  18.  
  19. [b](C)
  20. [/b]
  21. Cada sócio pleno deverá ser membro do Conselho de Administração e deverá participar, ou enviar uma procuração qualificada, em todas as reuniões do Conselho de Administração. Um voto afirmativo do Conselho de Administração será definido como um voto que consiste na maioria simples de todos os membros, ou proxies apropriados, do Conselho de Administração. Cada membro do Conselho de Administração receberá um único voto por ação sendo decidido. Os registros de cada voto devem ser registrados e mantidos como referência por qualquer membro do Conselho de Administração.
  22.  
  23.  
  24.  
  25. [b](D) [/b]Na formação da parceria, cada parceiro integral deverá deter formalmente vinte por cento da empresa.
  26.  
  27. [b](E)[/b] Quaisquer propriedades, veículos ou ativos, tangíveis ou não, compras feitas em nome da empresa serão de propriedade exclusiva da empresa como uma entidade comum. Nenhum parceiro individual deve ter participações individuais ou reivindicações sobre os ativos da empresa, a menos que indicado de outra forma através de um voto afirmativo do Conselho de Administração.
  28. [b](F) [/b]O Conselho de Administração pode nomear um sócio-gerente por meio do voto afirmativo do Conselho de Administração. O Managing Partner deve manter registros para a empresa e atuar como Presidente do Conselho de Administração, com autoridade definida pelo estatuto da empresa.
  29.  
  30. [b]Seção 3[/b]. Disposições Gerais
  31.  
  32. [hr][/hr]
  33. [b](A)[/b] Independência
  34. Se qualquer seção, parte, disposição ou representação deste contrato ou dos estatutos associados for proibida por lei ou considerada nula ou inexequível por um tribunal com jurisdição válida, a seção, parte, disposição ou representação aplicável estará inoperante enquanto As seções, partes, provisões e representações remanescentes deste contrato e do estatuto associado permanecerão em vigor sem invalidar as disposições restantes deste instrumento.
  35.  
  36. [hr][/hr]
  37. [b](B)[/b] Lei Aplicável e Jurisdição
  38. Este contrato estará sujeito e será regido pelas leis e atos da Cidade de Los Santos, do Estado de San Andreas e dos Estados Unidos da América. Qualquer disputa relacionada ou decorrente deste acordo será resolvida pelo Tribunal Superior de San Andreas, Divisão Civil, em Los Santos, San Andreas.
  39. [b](C)[/b] Os Parceiros de Confidencialidade concordam em manter todas as informações sigilosas da empresa, incluindo, mas não limitadas a, informações financeiras, detalhes de investimento, informações de identificação de ativos e / ou informações pessoais de clientes em confidencialidade com a empresa, a menos que tais informações sejam autorizadas para liberação por voto afirmativo. do Conselho de Administração.
  40. [hr][/hr]
  41. [b](D)[/b] Acordos pendentes quaisquer acordos prévios propostos ou afirmados com relação à formação da companhia como uma parceria serão nulos e sem efeito.
  42. [hr][/hr]
  43. [b](E)[/b] Limitação de Responsabilidade
  44. Nem a empresa, nem seus parceiros separados, não serão responsabilizados pela falta grave de um parceiro individual. Somente os parceiros serão os únicos responsáveis ​​por má conduta grave, conforme definido pelo estatuto da empresa ou pelo Conselho de Diretores.
  45. [hr][/hr]
  46. [b]Seção 4[/b]. Estatuto da Empresa
  47. [hr][/hr]
  48. [b](1) [/b]Emenda, Dissolução e Rescisão de Parceria
  49. Este acordo, ou estatutos aplicáveis, pode ser rescindido, dissolvido ou alterado através do processo de ação conforme definido na Seção 2 (b). A dissolução da empresa ou a rescisão do acordo de parceria exigirá uma decisão unânime do Conselho de Administração.
  50. [hr][/hr]
  51. [b](2)[/b] Antes da dissolução da empresa ou da rescisão da parceria, todas as responsabilidades da empresa devem ser distribuídas a cada parceiro de acordo com o percentual de participação na empresa.
  52. [hr][/hr]
  53. [b](3)[/b] Após a morte ou incapacidade de um sócio, a participação acionária do sócio será dissolvida e o valor equivalente em dinheiro pago a seus familiares após a avaliação da empresa por um avaliador terceirizado nomeado pelo Conselho de Administração. Um sócio deve, com um voto afirmativo do Conselho de Diretores, ter a opção de se aposentar e se tornar um sócio vitalício.
  54. com todas as responsabilidades aliviadas com a exceção de sua participação nas reuniões do Conselho de Administração.
  55. [hr][/hr]
  56. [b](4)[/b] No caso de uma aquisição da empresa, o preço de compra será distribuído de acordo com o percentual de participação de cada parceiro.
  57. [hr][/hr]
  58. [b](B)[/b]
  59. Limitações da Parceria
  60. [hr][/hr]
  61. [b](1) [/b]Qualquer parceiro pode ser removido de sua posição e despojado de seu percentual de propriedade na empresa após um voto afirmativo dos demais sócios.
  62. [hr][/hr]
  63. [b](A)[/b] Após tal voto afirmativo para remover um sócio, o sócio aplicável terá direito a indenização paga em dinheiro equivalente à porcentagem de propriedade que anteriormente detinha na empresa no momento da indenização. Antes de tal rescisão, a empresa deve ter os ativos da empresa aplicáveis ​​avaliados por um avaliador neutro.
  64. [hr][/hr]
  65. [b](B)[/b] Se o parceiro aplicável for considerado, por votação do Conselho de Administração, por ter cometido atos de negligência grave ou má conduta profissional, o parceiro aplicável perderá qualquer reivindicação de indenização em qualquer valor.
  66. [hr][/hr]
  67. [b](2) [/b]Os Parceiros não podem vender, doar ou alterar a propriedade ou participação de sua participação ou porcentagem de propriedade na empresa para qualquer indivíduo, empresa ou organização sem um voto afirmativo do Conselho de Diretores.
  68. [hr][/hr]
  69.  
  70. [b](A)[/b] O Conselho de Administração não estará autorizado a redistribuir, exceto de acordo com a Cláusula 3 (b) (1), a detenção de percentual de participação, salvo decisão unânime do Conselho de Administração. O Conselho de Administração poderá, por unanimidade de votos do Conselho de Administração, promover um procurador para o status de sócio por meio do processo de redistribuição dos percentuais de participação.
  71. [hr][/hr]
  72. [b](B) [/b]Qualquer venda, doação ou mudança de propriedade da participação ou percentual de propriedade somente será válida na forma de um contrato escrito expresso com as assinaturas válidas da maioria dos sócios no Conselho de Administração.
  73. [hr][/hr]
  74. [b](C) [/b]Qualquer modificação no registro ou licenciamento de empresas deve primeiro ser aprovada pelo voto afirmativo do Conselho de Administração. Se um processo de ação for votado de forma afirmativa e aprovado pelo Conselho de Administração, qualquer parceiro será autorizado a executar essa ação em nome da empresa como agente autorizado.
  75. [hr][/hr]
  76. [b] (3) [/b]Parceiros dentro da empresa se reservam o direito de contratar advogados e assistentes jurídicos. A destituição de qualquer funcionário exigirá um voto afirmativo do Conselho de Administração.
  77. [hr][/hr]
  78. [b]4) [/b]Os parceiros dentro da empresa se reservam o direito de celebrar contratos para representar novos clientes para serviços de consultoria e litígios. A rescisão de um contrato com um cliente exigirá um voto afirmativo do Conselho de Administração. O início de uma ação judicial contra uma agência governamental, contra uma entidade governamental ou contra um funcionário público em sua capacidade oficial exigirá um voto afirmativo da diretoria.
  79. [hr][/hr]
  80. [b](5) [/b]Qualquer despesa relacionada à empresa no valor de US $ 50.000 ou mais deverá ser financiada pelos sócios da companhia, mediante voto afirmativo do Conselho de Administração, de acordo com os termos descritos e acordados pelo Conselho de Diretores, após o voto afirmativo de ação. No caso de um investimento, o Conselho de Administração deverá definir os termos pelos quais o retorno do investimento será distribuído entre os parceiros que investiram. Formalmente, qualquer investimento ou despesa feita para fins relacionados à empresa, independentemente do valor, será em nome da empresa.
  81. [hr][/hr]
  82. [b](C) [/b]Provisões Gerais para Funcionários
  83. [hr][/hr]
  84. Os funcionários s da equipe terão direito a uma indenização no valor de vinte e cinco por cento da taxa do cliente, dividida igualmente entre todos os clientes que participam do caso em caráter oficial. Um cliente da equipe deve, em todos os momentos.
  85.  
  86. [hr][/hr]
  87.  
  88.  
  89. [b][size=120][font=tahoma]Informações Pessoais[/font][/size][/b]
  90. [font=tahoma]Nome:
  91. Número de Celular:
  92. Endereço:
  93. Data da Assinatura do Contrato:
  94. Data de termino do contrato:[/font]
  95. [hr][/hr]
  96. [b][size=120][font=tahoma]Informações Empresariais[/font][/size][/b]
  97. [font=tahoma]Nome da Empresa:[/font]
  98. [font=tahoma]Tipo da Empresa:[/font]
  99. [font=tahoma]Endereço da Empresa:[/font]
  100. [font=tahoma]Valor [b]FIXO[/b] por [b]CADA[/b] coleta:[/font]
  101. [hr][/hr]
  102. Eu [b]XXXX[/b] titular do SSN número [b]XXXX[/b], responsável pela administração da empresa [b]XXXX[/b], locada na [b]XXXX[/b], do tipo [b]XXXX[/b]. Firma-se um contrato de prestação de serviços com a empresa [b]Carbone Sanitation[/b], locada em [b]Ocean Docks[/b]. A empresa já descrita anteriormente será a [b]única[/b] com poder para a coleta e eliminação de resíduos que a empresa contrante gerar, sob pena de multa de $5.000,00 (cinco mil dólares) se outra pessoa física ou jurídica o fizer.
  103.  
  104. A empresa [b] Carbore Sanitation[/b] fará a coleta quatro vezes por semana, sendo de total escolha da empresa a adequação dos dias e horários para seja feita.
  105.  
  106. Fica registrada que a qualquer momento em que for de desejo pessoal do responsável pelo contrato, digo isto em nome da empresa contrata, o cancelamento será feito com aviso prévio de vinte e quatro horas à empresa contratante.
  107.  
  108. Fica registrado que a qualquer momento em que for de desejo pessoal do responsável pela assinatura, em nome da empresa contratante, o desejo de cancelamento do contrato, será estipulado uma multa significativa referente ao período restante de contrato vigente. Com multa base fixada em $8.000,00 (oito mil) dólares.
  109.  
  110. [left]_______________________[/left] [right]_______________________[/right]
  111. [left](Empresa contratante)[/left] [right]Carbone Sanitation[/right]
  112. [left](Nome do dono)[/left] [right]John Ascenzia[/right][/divbox]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement