Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,257 --> 00:00:06,257
- akumenang.com
- Agen Judi Online Terpercaya
- 2
- 00:00:06,281 --> 00:00:11,281
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 3
- 00:00:11,305 --> 00:00:16,305
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
- 4
- 00:02:46,416 --> 00:02:48,947
- Kau tahu aku.
- 5
- 00:02:48,947 --> 00:02:51,211
- Aku berakhir melakukannya
- di parkiran itu.
- 6
- 00:02:51,211 --> 00:02:53,204
- Apa? Tidak.
- 7
- 00:02:53,243 --> 00:02:55,264
- Mau bagaimana lagi?
- 8
- 00:02:55,284 --> 00:02:57,964
- Kami jelas tak bisa pergi
- ke tempat lain.
- 9
- 00:02:57,998 --> 00:02:59,885
- Itu kejam, bung.
- 10
- 00:03:00,362 --> 00:03:01,926
- Tapi aku percaya itu.
- 11
- 00:03:01,946 --> 00:03:03,404
- Kau selalu berkata jujur.
- 12
- 00:03:03,404 --> 00:03:06,509
- Selalu spontanitas./
- Ya, kau tahu.
- 13
- 00:03:06,516 --> 00:03:09,089
- Kau tahu, itu malam yang cukup indah
- terlepas dari semuanya.
- 14
- 00:03:09,089 --> 00:03:11,825
- Cukup indah?/
- Bung, aku lihat gadis itu.
- 15
- 00:03:11,825 --> 00:03:13,252
- Dia lumayan.
- 16
- 00:03:13,252 --> 00:03:15,493
- Itu akhir sempurna untuk
- malam sempurna.
- 17
- 00:03:15,515 --> 00:03:17,171
- Tapi dia tidak masakkan kau sarapan?
- 18
- 00:03:17,171 --> 00:03:18,896
- Kau sama sekali tidak
- mendapat makanan?
- 19
- 00:03:18,896 --> 00:03:21,069
- Tidak.
- 20
- 00:03:21,154 --> 00:03:22,711
- Lebih buruk.
- 21
- 00:03:22,711 --> 00:03:26,560
- Tunggu, apa?/
- Ini yang terjadi setelahnya.
- 22
- 00:03:26,589 --> 00:03:28,767
- Tunggu, apa?
- 23
- 00:03:28,823 --> 00:03:31,437
- Apa aku ingin tahu?
- 24
- 00:03:31,510 --> 00:03:33,239
- Apa?
- 25
- 00:03:34,357 --> 00:03:36,568
- Aku mendapat informasi
- yang sangat disayangkan.
- 26
- 00:03:36,611 --> 00:03:39,144
- Bung, ini Hesperia.
- Apa lagi yang baru?
- 27
- 00:03:39,196 --> 00:03:42,563
- Saat perjalanan pulang setelah
- pertandingan, aku bertemu Big Jake,
- 28
- 00:03:42,570 --> 00:03:45,334
- Atau bisa dibilang,
- Big Jake bertemu denganku.
- 29
- 00:03:45,896 --> 00:03:48,012
- Si bodoh ini.
- 30
- 00:03:48,066 --> 00:03:49,972
- Astaga.
- 31
- 00:03:50,511 --> 00:03:52,294
- Kupikir kau bilang akan
- mengantarkan wanita itu...
- 32
- 00:03:52,296 --> 00:03:54,177
- ...atau kehilangan kunci,u.
- 33
- 00:03:54,198 --> 00:03:56,460
- Lupakan si bodoh itu.
- 34
- 00:03:57,777 --> 00:03:59,437
- Apa yang dia katakan?
- 35
- 00:03:59,512 --> 00:04:01,666
- Katakanlah dia mengatakan
- hal-hal yang tidak enak kepadaku.
- 36
- 00:04:01,729 --> 00:04:04,075
- Maksudku, aku mengerti.
- Aku mematahkan tangannya.
- 37
- 00:04:04,084 --> 00:04:05,803
- Kau memang mematahkan
- pergelangan tangannya.
- 38
- 00:04:05,806 --> 00:04:07,554
- Tapi karena aku begitu mempesona,
- 39
- 00:04:07,559 --> 00:04:10,710
- Aku bisa bicara dengannya baik-baik,
- dan begitulah.
- 40
- 00:04:12,112 --> 00:04:14,148
- Mari kita habisi si bodoh itu.
- 41
- 00:04:14,148 --> 00:04:17,085
- Ini tidak semudah itu./
- Bung, ini semudah itu.
- 42
- 00:04:17,086 --> 00:04:19,086
- Aku dalam situasi yang
- panas saat ini.
- 43
- 00:04:19,086 --> 00:04:21,476
- Dengar, bung./
- Aku akan pergi malam ini.
- 44
- 00:04:21,476 --> 00:04:23,363
- Bung, bung... Apa?
- 45
- 00:04:23,363 --> 00:04:26,322
- Tak ada yang percaya dia.
- Tak ada yang suka dia.
- 46
- 00:04:26,344 --> 00:04:28,395
- Itu memang ciri-ciri
- gangster sebenarnya,
- 47
- 00:04:28,395 --> 00:04:32,437
- Tapi kita tak bisa terus berbisnis
- dengan orang seperti itu.
- 48
- 00:04:32,437 --> 00:04:34,330
- Kita tidak butuh dia.
- 49
- 00:04:34,349 --> 00:04:36,313
- Dengar, ini adalah waktu
- yang tenang...
- 50
- 00:04:36,359 --> 00:04:38,316
- ...dan kita harus menghormati itu.
- 51
- 00:04:38,353 --> 00:04:41,074
- Tak ada konflik apapun diantara
- lingkungan ini selama bertahun-tahun...
- 52
- 00:04:41,076 --> 00:04:42,971
- ...dan aku ingin menjaganya
- tetap seperti itu.
- 53
- 00:04:42,996 --> 00:04:44,554
- Ditambah, tujuan utamanya
- yaitu keuntungan.
- 54
- 00:04:44,556 --> 00:04:46,430
- Yang lainnya adalah kemunduran.
- 55
- 00:04:46,432 --> 00:04:48,678
- Lagi pula, entah kau ingin
- mengakuinya atau tidak,
- 56
- 00:04:48,702 --> 00:04:50,142
- Kita membutuhkan dia.
- 57
- 00:04:50,161 --> 00:04:51,686
- Tidak, kita tidak butuh dia.
- 58
- 00:04:51,686 --> 00:04:54,442
- Kita hanya perlu melupakan itu?/
- Dengar, aku hanya bilang.
- 59
- 00:04:54,442 --> 00:04:57,019
- Tidak ada yang keren
- tentang masuk penjara.
- 60
- 00:04:57,019 --> 00:04:58,837
- Aku tahu kau tak tahu
- seperti apa rasanya itu,
- 61
- 00:04:58,837 --> 00:05:00,595
- Tapi aku tak mau kembali.
- 62
- 00:05:00,595 --> 00:05:03,027
- Dan itu yang akan terjadi
- jika aku tetap di sini.
- 63
- 00:05:03,861 --> 00:05:06,017
- Jika kau tetap di sini?
- 64
- 00:05:06,017 --> 00:05:08,009
- Apa maksudmu,
- "jika kau tetap di sini"?
- 65
- 00:05:08,009 --> 00:05:10,469
- Kau akhirnya menyerah?
- Meninggalkan orang-orangmu?
- 66
- 00:05:10,469 --> 00:05:11,729
- Tidak, ini bukan seperti itu.
- 67
- 00:05:11,729 --> 00:05:13,852
- Sebaiknya mulai menjelaskan.
- Kau terdengar terkejut.
- 68
- 00:05:13,852 --> 00:05:16,060
- Dengar, setelah bertahun-tahun...
- 69
- 00:05:16,108 --> 00:05:17,908
- Semua kekacauan berdarah.
- 70
- 00:05:17,954 --> 00:05:19,574
- Seluruh obat-obatan...
- 71
- 00:05:19,588 --> 00:05:21,345
- Chris tertembak di wajah.
- 72
- 00:05:21,347 --> 00:05:23,373
- Ibu sekarat tepat dihadapanku.
- 73
- 00:05:23,415 --> 00:05:24,948
- Aku selesai, kawan.
- 74
- 00:05:24,992 --> 00:05:26,965
- Berapa banyak tengkorak tersisa
- yang bisa dipecahkan di Hesperia?
- 75
- 00:05:26,965 --> 00:05:29,089
- Kawan, kau tak bisa bilang padaku ini
- bukan uang mudah yang bisa kau hasilkan...
- 76
- 00:05:29,114 --> 00:05:30,494
- ...dari seluruh orang-orang bodoh ini.
- 77
- 00:05:30,494 --> 00:05:34,083
- Dengar, menjual obat-obatan
- bukan hal yang mudah menurutku.
- 78
- 00:05:34,154 --> 00:05:35,969
- Aku muak selalu harus berjaga.
- 79
- 00:05:36,004 --> 00:05:37,764
- Aku muak wanita kulit putih
- memegang tasnya erat-erat...
- 80
- 00:05:37,766 --> 00:05:39,368
- ...setiap kali berpapasan denganku.
- 81
- 00:05:39,421 --> 00:05:41,445
- Aku muak menghasilkan uang
- dari orang-orang sakit.
- 82
- 00:05:41,472 --> 00:05:44,209
- Kawan, kau memberikan
- layanan jasa pada orang-orang ini.
- 83
- 00:05:44,232 --> 00:05:46,830
- Ada cara yang lebih baik.
- 84
- 00:05:46,865 --> 00:05:48,311
- Contohnya?
- 85
- 00:05:48,357 --> 00:05:49,539
- Aku tak tahu jika kau
- memperhatikan.
- 86
- 00:05:49,539 --> 00:05:51,833
- Kita bukan tipe orang yang
- bekerja kantoran.
- 87
- 00:05:51,897 --> 00:05:53,771
- Apa yang akan kau lakukan?
- Pergi ke Wells Fargo...
- 88
- 00:05:53,771 --> 00:05:55,817
- Berkata, "bisa aku bantu dengan
- masalah per-bank-kanmu, Nona?"
- 89
- 00:05:55,817 --> 00:05:58,710
- Dengar, pada titik ini semuanya
- lebih baik dibandingkan dihabisi...
- 90
- 00:05:58,735 --> 00:05:59,914
- ...oleh seorang pecandu narkoba.
- 91
- 00:05:59,916 --> 00:06:01,719
- Bung, itu sebabnya kita
- membawa senjata.
- 92
- 00:06:01,719 --> 00:06:04,716
- Jangan pernah keluar rumah tanpa itu./
- Kau tahu, itu maksudku.
- 93
- 00:06:04,741 --> 00:06:06,808
- Cepat atau lambat salah satu
- dari kita akan tertangkap.
- 94
- 00:06:06,819 --> 00:06:09,331
- Aku tak suka jadi orang yang
- mengatakan ini, tapi itu benar.
- 95
- 00:06:09,358 --> 00:06:12,170
- Dengar, ini sudah terlalu
- sunyi untuk waktu yang lama.
- 96
- 00:06:12,242 --> 00:06:14,493
- Orang mengharapkan kita untuk
- menjaga perdamaian.
- 97
- 00:06:14,493 --> 00:06:16,284
- Itu sebabnya kau akan menjaga
- semuanya tetap terkendali...
- 98
- 00:06:16,284 --> 00:06:17,748
- ...dan waspadalah.
- 99
- 00:06:17,760 --> 00:06:19,282
- Waspada?
- 100
- 00:06:19,322 --> 00:06:20,938
- Ada apa dengan semua ini?
- 101
- 00:06:20,940 --> 00:06:23,247
- "Waspadalah."
- "Jika kau tetap di sini."
- 102
- 00:06:23,308 --> 00:06:26,127
- Bung, kau bertingkah
- seperti pengecut.
- 103
- 00:06:26,192 --> 00:06:29,119
- Sejak Big Jake menyerangmu.
- 104
- 00:06:29,161 --> 00:06:31,221
- "Waspadalah."
- 105
- 00:06:31,243 --> 00:06:33,151
- "Jika kau tetap di sini."
- 106
- 00:06:33,159 --> 00:06:35,132
- Apa yang terjadi denganmu?
- 107
- 00:06:35,173 --> 00:06:36,982
- Kita tidak butuh dia.
- 108
- 00:06:36,984 --> 00:06:39,082
- Kita bisa menjalankan ini
- seperti biasanya.
- 109
- 00:06:39,145 --> 00:06:41,868
- Tak ada orang lain.
- Kau dan aku.
- 110
- 00:06:41,890 --> 00:06:43,340
- Pikirkan soal itu.
- 111
- 00:06:43,340 --> 00:06:46,357
- Dengar, aku memikirkan
- soal itu setiap hari.
- 112
- 00:06:46,410 --> 00:06:48,584
- Aku punya keluarga yang
- membutuhkanku.
- 113
- 00:06:48,594 --> 00:06:51,659
- Aku punya Ibu yang tak bisa
- pergi ke kamar mandi sendiri.
- 114
- 00:06:51,706 --> 00:06:53,770
- Aku punya orang yang mengharapkanku
- untuk memberi mereka makan.
- 115
- 00:06:53,772 --> 00:06:56,746
- Aku punya adik yang merupakan
- anak tercerdas di kelasnya,
- 116
- 00:06:56,748 --> 00:06:59,599
- Yang akan berakhir sepertiku
- jika dia tak keluar dari kota ini...
- 117
- 00:06:59,599 --> 00:07:01,651
- ...dan mendapatkan peluang
- kehidupan yang sebenarnya.
- 118
- 00:07:01,692 --> 00:07:03,617
- Aku butuh sesuatu yang lain.
- 119
- 00:07:03,644 --> 00:07:05,244
- Aku harus membuat ini
- benar untuk mereka,
- 120
- 00:07:05,271 --> 00:07:07,444
- Bahkan jika itu artinya
- mundur dari dunia ini.
- 121
- 00:07:08,787 --> 00:07:11,380
- Lalu apa yang akan kau lakukan?
- 122
- 00:07:12,721 --> 00:07:14,262
- Aku akan pindah ke L.A.
- 123
- 00:07:14,323 --> 00:07:15,937
- Hollywood?
- 124
- 00:07:15,976 --> 00:07:17,664
- Ya, Hollywood.
- 125
- 00:07:19,239 --> 00:07:22,854
- Dengar, aku punya paman dan bibi
- yang bisa menampungku di Venice...
- 126
- 00:07:22,854 --> 00:07:25,284
- ...hingga aku bisa mendapat kerja.
- 127
- 00:07:26,750 --> 00:07:29,108
- Tidakkah itu terdengar bagus?
- 128
- 00:07:29,108 --> 00:07:31,555
- Itu terdengar lumayan./
- Oke, dengarkan ini.
- 129
- 00:07:31,576 --> 00:07:35,685
- Yang terpenting, sejak seluruh uang
- obat-obatanku untuk perawatan Ibuku,
- 130
- 00:07:35,685 --> 00:07:38,064
- Temanku akan memberiku
- pekerjaan yang sebenarnya.
- 131
- 00:07:38,096 --> 00:07:39,956
- Mungkin seperti mekanik.
- 132
- 00:07:40,018 --> 00:07:42,197
- Kemudian berpindah melakukan
- pekerjaan bangunan.
- 133
- 00:07:42,239 --> 00:07:45,234
- Sesuatu yang aku sukai.
- Sesuatu yang aku kuasai.
- 134
- 00:07:45,256 --> 00:07:48,357
- Bukannya hanya pergi berkeliling
- kota dan menjual obat-obatan.
- 135
- 00:07:50,291 --> 00:07:52,718
- Pergi ke Hollywood, ya?
- 136
- 00:07:52,769 --> 00:07:55,281
- Berusaha temukan jalan
- menuju puncak.
- 137
- 00:07:55,318 --> 00:07:58,125
- Tuan Hollywood./
- Ya, kau tahu aku.
- 138
- 00:07:58,158 --> 00:07:59,881
- Tuan Hollywood.
- 139
- 00:08:00,964 --> 00:08:03,773
- Ya, cukup jangan berurusan
- dengan silikon.
- 140
- 00:08:03,773 --> 00:08:05,141
- Kau paham maksudku?
- 141
- 00:08:05,141 --> 00:08:06,927
- Dan seluruh kepalsuan.
- 142
- 00:08:08,487 --> 00:08:12,377
- Dengar, kau sudah melakukan
- ini sejak pertama.
- 143
- 00:08:12,397 --> 00:08:16,435
- Dan kau tahu semua orang
- sangat menghormatimu.
- 144
- 00:08:16,495 --> 00:08:18,289
- Tidak diragukan.
- 145
- 00:08:18,356 --> 00:08:20,638
- Tapi ini tentang semacam perubahan.
- 146
- 00:08:21,969 --> 00:08:24,668
- Kau harus melangkah naik.
- 147
- 00:08:24,693 --> 00:08:26,055
- Ini waktunya untukmu
- mengambil alih.
- 148
- 00:08:26,055 --> 00:08:27,307
- Maksudku, kau tahu semua ini.
- 149
- 00:08:27,307 --> 00:08:28,793
- Kau lebih mengenal ini
- dibandingkan aku.
- 150
- 00:08:28,809 --> 00:08:30,485
- Kau sudah lama memperhatikanku.
- 151
- 00:08:30,500 --> 00:08:33,869
- Ditambah, Jared semakin menua,
- jadi dia sangat butuh sedikit beristirahat.
- 152
- 00:08:34,871 --> 00:08:36,376
- Kau tahu kau bisa melakukan ini.
- 153
- 00:08:36,376 --> 00:08:39,098
- Dan juga, kau satu-satunya orang
- yang bisa aku percaya.
- 154
- 00:08:44,369 --> 00:08:46,194
- Dengar...
- 155
- 00:08:47,397 --> 00:08:50,047
- Kau tahu aku mendukungmu
- sejak pertama.
- 156
- 00:08:50,049 --> 00:08:51,908
- Ke mana pun kau pergi,
- di mana pun kau berada.
- 157
- 00:08:51,908 --> 00:08:54,200
- Selalu begitu, selamanya.
- 158
- 00:08:54,244 --> 00:08:57,434
- Ditambah, aku selalu menginginkan
- kenaikan jabatan.
- 159
- 00:08:57,492 --> 00:09:00,444
- Berarti kita berada
- di halaman yang sama.
- 160
- 00:11:25,933 --> 00:11:27,442
- Apa itu?
- 161
- 00:11:27,459 --> 00:11:28,960
- Mundurlah.
- 162
- 00:11:33,858 --> 00:11:35,448
- Itu sampah.
- 163
- 00:11:41,041 --> 00:11:42,861
- Lain kali tutuplah.
- 164
- 00:12:10,920 --> 00:12:12,838
- Hei, gadis-gadis.
- 165
- 00:12:14,307 --> 00:12:16,358
- Hei, gadis-gadis,
- ke mana kalian menuju?
- 166
- 00:12:16,369 --> 00:12:17,820
- Letakkan ponselmu, gadis-gadis.
- 167
- 00:12:17,820 --> 00:12:19,799
- Ya, simpan ponselmu.
- 168
- 00:12:20,270 --> 00:12:21,655
- Ayo.
- 169
- 00:12:21,736 --> 00:12:25,074
- Kalian tahu kau tak seharusnya berjalan
- dan SMS-an pada waktu bersamaan.
- 170
- 00:12:25,157 --> 00:12:27,662
- Bagaimana kalian mengirim pesan
- tapi tetap bergandengan tangan?
- 171
- 00:12:29,831 --> 00:12:31,689
- Astaga!
- 172
- 00:12:32,984 --> 00:12:34,345
- Ke mana kalian menuju?
- 173
- 00:12:34,391 --> 00:12:36,177
- Kami menginap di rumahnya
- Theo malam ini.
- 174
- 00:12:36,177 --> 00:12:39,010
- Sial! Aku tahu mereka
- pasangan kekasih!
- 175
- 00:12:39,010 --> 00:12:41,053
- Lihatlah dirimu./
- Diamlah.
- 176
- 00:12:41,078 --> 00:12:43,468
- Dengar, pastikan kalian berdua
- menjauh dari masalah.
- 177
- 00:12:44,023 --> 00:12:47,005
- Aku tak sabar melihat video kalian
- saling membelai rambut.
- 178
- 00:12:47,005 --> 00:12:48,449
- Ya, saling memainkan rambut
- antara satu dan yang lain.
- 179
- 00:12:48,449 --> 00:12:50,014
- Dengar, tinggalkan dia sendiri.
- 180
- 00:12:50,053 --> 00:12:51,851
- Dia marah karena dia
- tak punya rambut.
- 181
- 00:12:52,922 --> 00:12:55,662
- Lepaskan aku./
- Hei, hei, hei, ayo pergi.
- 182
- 00:12:55,687 --> 00:12:57,310
- Persetan ini, kawan.
- 183
- 00:12:57,316 --> 00:12:59,974
- Persetan denganmu, bocah kulit putih./
- Pastikan beritahu Ibumu di mana kau berada.
- 184
- 00:13:08,764 --> 00:13:11,007
- Mereka hanya bodoh.
- 185
- 00:13:11,067 --> 00:13:13,593
- Kenapa kakakmu bergaul bersama
- para pecundang itu?
- 186
- 00:13:13,620 --> 00:13:15,671
- Kau lebih suka dia bergaul
- bersama kita?
- 187
- 00:13:17,673 --> 00:13:20,198
- Tidak.
- Sudah kuduga.
- 188
- 00:13:21,691 --> 00:13:23,216
- Ayo.
- 189
- 00:14:04,350 --> 00:14:06,160
- Hei.
- 190
- 00:14:06,517 --> 00:14:09,466
- Hei. Apa kabar?/
- Apa kabar?
- 191
- 00:14:15,319 --> 00:14:17,705
- Hei, 20 dolar.
- 192
- 00:15:18,566 --> 00:15:20,336
- Tenanglah.
- 193
- 00:16:31,037 --> 00:16:33,470
- Pastikan untuk mematikan selangnya.
- 194
- 00:17:27,900 --> 00:17:30,129
- Ibumu masak apa malam ini?
- 195
- 00:17:30,166 --> 00:17:32,244
- Entahlah.
- Mungkin seperti biasanya.
- 196
- 00:17:32,244 --> 00:17:34,517
- Bagus, bagus, bagus./
- Ya, tapi kau makan makanan anjing.
- 197
- 00:17:34,540 --> 00:17:36,993
- Apa? Diamlah.
- 198
- 00:17:37,049 --> 00:17:39,192
- Kau sudah lihat video ini?
- 199
- 00:17:39,718 --> 00:17:41,258
- Bung, itu keren.
- 200
- 00:17:41,283 --> 00:17:43,754
- Aku suka lasernya keluar
- dari dadanya seperti itu.
- 201
- 00:17:43,795 --> 00:17:46,003
- Ya, kawan, ini mendapat
- beberapa ratus ribu penonton.
- 202
- 00:17:46,003 --> 00:17:48,191
- Apa?/
- Ya, itu juga buatan temanku.
- 203
- 00:17:48,191 --> 00:17:50,184
- Bung, itu keren.
- 204
- 00:18:08,836 --> 00:18:10,927
- Anak-anak, ingat untuk
- melepas sepatumu.
- 205
- 00:18:12,438 --> 00:18:14,623
- Pergilah cuci tanganmu.
- 206
- 00:18:14,675 --> 00:18:18,336
- Ayahmu sebentar lagi pulang,
- dan makan malam sudah siap.
- 207
- 00:18:36,311 --> 00:18:39,125
- Aromanya sangat enak, Ny. C.
- 208
- 00:18:57,672 --> 00:19:02,816
- Aku tak tahu bagaimana bisa kalian
- menonton video yang sama ribuan kali.
- 209
- 00:19:04,088 --> 00:19:06,561
- Bagaimana sekolah hari ini?/
- Sama.
- 210
- 00:19:06,614 --> 00:19:08,167
- Sama.
- 211
- 00:19:09,109 --> 00:19:11,148
- Pergilah cuci tanganmu.
- 212
- 00:19:49,936 --> 00:19:52,004
- Kau akan memakai
- topi saat makan malam?
- 213
- 00:19:52,065 --> 00:19:53,733
- Ya.
- 214
- 00:19:53,763 --> 00:19:55,574
- Aku tak suka lasagna.
- 215
- 00:19:55,630 --> 00:19:57,511
- Maka jangan dimakan.
- 216
- 00:20:09,308 --> 00:20:11,112
- Matt.
- 217
- 00:20:13,861 --> 00:20:16,102
- Theo, kau melakukan
- tugas-tugasmu hari ini?
- 218
- 00:20:17,372 --> 00:20:19,005
- Ya
- 219
- 00:20:19,026 --> 00:20:21,732
- Matt, apa Ibumu tahu kau di sini?
- 220
- 00:20:23,738 --> 00:20:28,410
- Theo, Ayah akan butuh
- bantuanmu akhir pekan ini.
- 221
- 00:20:28,412 --> 00:20:31,283
- Ada banyak yang harus dibuang.
- 222
- 00:20:35,117 --> 00:20:37,387
- Theo, kau dengar yang ayah katakan?
- 223
- 00:20:37,429 --> 00:20:39,633
- Ya, aku melakukan tugas-tugasku.
- 224
- 00:20:41,011 --> 00:20:43,714
- Ada apa dengan video-video?
- Aku tidak mengerti.
- 225
- 00:20:47,531 --> 00:20:50,229
- Theo, letakkan ponselmu.
- 226
- 00:20:55,424 --> 00:20:57,835
- Matt, kau juga.
- 227
- 00:21:03,044 --> 00:21:04,487
- Kau dengar yang ayah katakan...
- 228
- 00:21:04,487 --> 00:21:06,442
- ...tentang pergi ke tempat
- barang rongsok akhir pekan ini?
- 229
- 00:21:06,519 --> 00:21:08,651
- Ya, oke, Ayah.
- 230
- 00:21:09,053 --> 00:21:11,837
- Matikan ponselnya.
- 231
- 00:21:13,145 --> 00:21:16,872
- Bisakah kita makan malam tanpa
- kalian menggunakan ponsel?
- 232
- 00:21:27,860 --> 00:21:30,244
- Matt, bagaimana kabar Ibumu?
- 233
- 00:21:30,267 --> 00:21:31,752
- Baik.
- 234
- 00:21:33,557 --> 00:21:35,982
- Dan kakakmu?
- 235
- 00:21:37,965 --> 00:21:39,488
- Baik.
- 236
- 00:21:47,340 --> 00:21:49,197
- Kalian berdua benar-benar tidak
- tahu harus bicara apa...
- 237
- 00:21:49,197 --> 00:21:51,129
- ...tanpa ponselmu, ya?
- 238
- 00:21:51,176 --> 00:21:52,514
- Apa maksud ayah?
- 239
- 00:21:52,514 --> 00:21:55,150
- Maksud ayah, berbincang antar
- sesama. Berinteraksi.
- 240
- 00:21:55,150 --> 00:21:56,570
- Melakukan sesuatu yang anak-anak
- lain akan lakukan.
- 241
- 00:21:56,570 --> 00:21:58,597
- Anak-anak bicara dan berkirim
- pesan di ponsel mereka.
- 242
- 00:21:58,637 --> 00:22:01,006
- Tidak, anak-anak pergi keluar seperti
- yang kulakukan saat masih kecil.
- 243
- 00:22:01,006 --> 00:22:03,924
- Tapi mereka tak punya ponsel
- saat kau masih kecil, bukan?
- 244
- 00:22:05,285 --> 00:22:06,947
- Itu lelucon.
- 245
- 00:22:08,228 --> 00:22:10,108
- Apa lagi yang membuat kalian tertarik,
- 246
- 00:22:10,108 --> 00:22:13,614
- Selain SMS dan menonton video seharian?
- 247
- 00:22:13,675 --> 00:22:18,149
- Maksudku, jika kami punya Xbox,
- kami akan punya ketertarikan lainnya.
- 248
- 00:22:19,844 --> 00:22:22,917
- Apa itu Xbox?/
- Video gim.
- 249
- 00:22:22,917 --> 00:22:24,673
- Itu konsol.
- 250
- 00:22:25,576 --> 00:22:27,152
- Hanya bilang.
- 251
- 00:22:31,620 --> 00:22:33,912
- Apa yang kan kau lakukan untuk Xbox?
- 252
- 00:22:33,944 --> 00:22:35,985
- Apa saja./
- Apa saja.
- 253
- 00:22:36,920 --> 00:22:39,061
- Begini saja.
- 254
- 00:22:39,136 --> 00:22:43,338
- Jika kau bisa melewati semalaman
- tanpa menggunakan ponselmu...
- 255
- 00:22:43,379 --> 00:22:47,021
- Ayah akan pertimbangkan
- membelikanmu Xbox.
- 256
- 00:22:47,091 --> 00:22:49,210
- Apa maksud ayah
- tanpa ponsel kami?
- 257
- 00:22:49,283 --> 00:22:53,555
- Maksud ayah, tidak menggunakan
- ponselmu sepanjang malam...
- 258
- 00:22:53,573 --> 00:22:57,374
- ...hingga besok pagi,
- untuk alasan apapun.
- 259
- 00:22:57,424 --> 00:22:59,637
- Bagaimana kami melakukan itu?
- 260
- 00:22:59,651 --> 00:23:02,378
- Kita setuju?
- 261
- 00:23:02,433 --> 00:23:04,290
- Setuju.
- 262
- 00:23:08,135 --> 00:23:10,181
- Tidak, tidak, tidak.
- 263
- 00:23:10,181 --> 00:23:12,164
- Serahkan itu pada Ayah./
- Apa?
- 264
- 00:23:12,164 --> 00:23:15,377
- Serahkan itu. Theo.
- 265
- 00:23:15,446 --> 00:23:18,256
- Serahkan itu./
- Bung.
- 266
- 00:23:18,256 --> 00:23:21,243
- Kau juga, Matt. Xbox.
- 267
- 00:23:27,279 --> 00:23:33,007
- Ayah akan mengunci ponsel kalian
- di laci ini hingga pagi.
- 268
- 00:23:37,069 --> 00:23:39,658
- Jangan khawatir.
- 269
- 00:23:39,689 --> 00:23:42,138
- Itu akan aman.
- 270
- 00:23:42,560 --> 00:23:45,217
- Apa yang harus kami
- lakukan sekarang?
- 271
- 00:23:46,602 --> 00:23:49,129
- Kau bisa membantu dengan
- mencuci piring.
- 272
- 00:23:49,178 --> 00:23:51,333
- Benarkah?
- 273
- 00:23:51,556 --> 00:23:54,553
- Itu intinya. Pikirkanlah.
- 274
- 00:24:00,440 --> 00:24:02,074
- Boleh kami permisi?
- 275
- 00:24:02,074 --> 00:24:03,655
- Ya.
- 276
- 00:24:11,367 --> 00:24:13,697
- Lasagna-nya sangat enak, Ny. C.
- 277
- 00:24:15,117 --> 00:24:16,903
- Benar-benar bagus.
- 278
- 00:24:22,688 --> 00:24:24,256
- Kenapa lama?
- Ini sudah berjam-jam.
- 279
- 00:24:24,256 --> 00:24:26,455
- Aku berpikir kau takkan kembali.
- 280
- 00:24:26,488 --> 00:24:28,573
- Apa kau mendapatkan barangnya?
- 281
- 00:24:29,506 --> 00:24:31,228
- Kau akan jawab aku atau apa?
- 282
- 00:24:31,228 --> 00:24:33,767
- Apa?/
- Ada apa denganmu?
- 283
- 00:24:33,767 --> 00:24:35,918
- Tidak ada.
- Dengar, ini hari yang panjang.
- 284
- 00:24:35,918 --> 00:24:37,212
- Aku hanya ingin teler.
- 285
- 00:24:37,212 --> 00:24:39,774
- Ya, ini juga sangat panas.
- Kita tak punya bir.
- 286
- 00:24:39,774 --> 00:24:41,470
- Aku merasa seperti akan mati.
- 287
- 00:24:41,483 --> 00:24:43,848
- Dengar, ini hanya butuh
- lebih kali ini, oke?
- 288
- 00:24:43,877 --> 00:24:47,217
- Apa maksudnya itu?
- 289
- 00:24:47,261 --> 00:24:48,955
- Itu artinya, kali ini harganya lebih...
- 290
- 00:24:48,955 --> 00:24:50,567
- ...dibandingkan yang terakhir, bodoh.
- 291
- 00:24:50,567 --> 00:24:52,152
- Sekarang diamlah dan
- biarkan aku teler.
- 292
- 00:24:52,154 --> 00:24:53,558
- Jadi apa?
- Kau butuh uang lebih?
- 293
- 00:24:53,558 --> 00:24:55,507
- Bagaimana kau mendapat uang lebih?
- Apa kau menyimpan uang dariku?
- 294
- 00:24:55,507 --> 00:24:58,448
- Dengar, aku mengurus ini, mengerti?
- Jadi tenanglah.
- 295
- 00:24:58,448 --> 00:25:01,602
- Tenang... Tenang...
- Tidak, aku tak bisa tenang.
- 296
- 00:25:01,602 --> 00:25:03,270
- Apa yang kau lakukan?
- Apa kita dalam masalah?
- 297
- 00:25:03,270 --> 00:25:05,531
- Kenapa kau selalu bersikap dramatis?
- 298
- 00:25:05,531 --> 00:25:08,483
- Kau terdengar seperti
- Javier sekarang. Rileks.
- 299
- 00:25:10,248 --> 00:25:11,901
- Ya Tuhan.
- 300
- 00:25:11,969 --> 00:25:14,755
- Kau membunuh dia, 'kan?
- Apa yang akan kita lakukan?
- 301
- 00:25:14,755 --> 00:25:17,889
- Dengar, orang itu menaikkan
- sedikit harganya, oke?
- 302
- 00:25:17,889 --> 00:25:22,398
- Aku mendapatkan barangnya, bukan?/
- Hanya itu yang aku punya.
- 303
- 00:25:22,398 --> 00:25:24,110
- Aku mengambil semuanya
- dari simpanan ayahku.
- 304
- 00:25:24,112 --> 00:25:26,104
- Aku bahkan tak bisa
- membayarmu kembali!
- 305
- 00:25:26,114 --> 00:25:28,404
- Aku benar-benar bokek sekarang!
- 306
- 00:25:30,685 --> 00:25:33,659
- Berapa banyak yang kita dapatkan?
- 307
- 00:25:38,322 --> 00:25:41,060
- Apa itu?/
- Kelihatannya apa?
- 308
- 00:25:41,060 --> 00:25:43,953
- Kau bilang harganya lebih mahal,
- lalu di mana sisanya?
- 309
- 00:25:43,955 --> 00:25:46,378
- Jangan macam-macam denganku, Chase./
- Dengar...
- 310
- 00:25:46,403 --> 00:25:48,623
- Ini hari yang berat, oke?
- 311
- 00:25:48,623 --> 00:25:50,425
- Aku hanya ingin teler sekarang...
- 312
- 00:25:50,425 --> 00:25:53,350
- Dan melupakan jika aku pernah
- terbangun pagi ini, mengerti?
- 313
- 00:25:58,976 --> 00:26:01,428
- Saat kau sudah bersikap jantan...
- 314
- 00:26:01,453 --> 00:26:03,599
- Dan kau yang pergi keluar sana
- berurusan dengan bandar narkoba...
- 315
- 00:26:03,648 --> 00:26:05,814
- Maka aku baru akan melakukan
- percakapan serius denganmu.
- 316
- 00:26:05,814 --> 00:26:07,332
- Mengerti?
- 317
- 00:26:07,332 --> 00:26:09,440
- Orang-orang ini tidak main-main saat
- berurusan dengan ini. Mengerti?
- 318
- 00:26:09,440 --> 00:26:11,876
- Dan aku di luar sana pertaruhkan semuanya
- selagi kau hanya duduk seharian di sini...
- 319
- 00:26:11,876 --> 00:26:13,331
- ...dan mengumpulkan
- uang tunjanganmu.
- 320
- 00:26:13,365 --> 00:26:14,893
- Hanya ini yang bisa aku dapatkan.
- 321
- 00:26:14,936 --> 00:26:17,133
- Jadi kau mau tetap teler atau tidak?
- 322
- 00:26:27,068 --> 00:26:29,816
- Aku tak tahu denganmu, kawan,
- tapi itu tidak cukup.
- 323
- 00:26:31,222 --> 00:26:32,810
- Aku benar-benar mulai terluka.
- 324
- 00:26:32,810 --> 00:26:34,272
- Ya, begitu juga aku.
- 325
- 00:26:34,297 --> 00:26:35,801
- Aku tak tahu berapa lama
- aku bisa melakukan ini.
- 326
- 00:26:35,801 --> 00:26:38,607
- Aku butuh lebih dan ini tidak cukup
- untuk bertahan hingga besok.
- 327
- 00:26:38,607 --> 00:26:40,570
- Kau mau aku bagaimana?
- 328
- 00:26:44,557 --> 00:26:46,974
- Aku tidak tahu berapa lama
- aku bisa melakukan ini.
- 329
- 00:26:46,974 --> 00:26:50,604
- Pekerjaan dengan bayaran
- yang kecil ini.
- 330
- 00:26:50,644 --> 00:26:53,280
- Hidup dengan $20 per hari...
- 331
- 00:26:55,390 --> 00:26:57,641
- Kita harus perbaiki situasi.
- 332
- 00:26:57,683 --> 00:26:59,866
- Apa maksudmu, perbaiki situasi?
- 333
- 00:27:00,341 --> 00:27:04,544
- Ada hari-hari di mana
- aku tidak teler,
- 334
- 00:27:04,591 --> 00:27:07,141
- Aku merasa seperti akan mati.
- 335
- 00:27:07,162 --> 00:27:09,870
- Kalau begitu kenapa kau tak
- berhenti? Pindah keluar.
- 336
- 00:27:09,894 --> 00:27:11,850
- Pikirkan langkah-langkah hidupmu
- atau sesuatu seperti itu...
- 337
- 00:27:11,850 --> 00:27:14,287
- Dan tinggalkan aku sendiri./
- Aku serius sekarang.
- 338
- 00:27:14,287 --> 00:27:16,332
- Kau mau aku bagaimana?
- Kita bokek.
- 339
- 00:27:16,332 --> 00:27:17,632
- Kita tak bisa bayar sewa.
- 340
- 00:27:17,634 --> 00:27:19,268
- Aku bahkan tak tahu akan
- makan apa besok.
- 341
- 00:27:19,268 --> 00:27:21,410
- Bagaimana bisa kau pikirkan
- tentang makanan sekarang?
- 342
- 00:27:22,557 --> 00:27:25,893
- Dengar, aku akan ke kantor
- uang tunjangan besok, oke?
- 343
- 00:27:25,893 --> 00:27:27,847
- Aku akan isi dokumennya dan
- lihat apa yang bisa aku lakukan.
- 344
- 00:27:27,865 --> 00:27:29,552
- Kita akan baik-baik saja.
- 345
- 00:27:38,356 --> 00:27:41,245
- Kenapa kau pergi
- ke kantor uang tunjangan...
- 346
- 00:27:41,269 --> 00:27:43,495
- Jika kau memiliki pekerjaan?
- 347
- 00:27:45,336 --> 00:27:49,711
- Kau dipecat lagi, 'kan, Chase? Astaga/
- Aku tidak dipecat. Baiklah, dengar...
- 348
- 00:27:49,753 --> 00:27:51,186
- Ini bosku, mengerti?
- 349
- 00:27:51,188 --> 00:27:52,964
- Dia tidak menyukaiku sejak pertama.
- 350
- 00:27:52,964 --> 00:27:57,318
- Tak ada yang suka atasan mereka!/
- Dengar, ini bukan salahku, mengerti?
- 351
- 00:27:57,318 --> 00:27:59,620
- Orang itu membenciku sejak lama
- atau sesuatu seperti itu.
- 352
- 00:27:59,620 --> 00:28:00,746
- Aku tidak tahu.
- 353
- 00:28:00,746 --> 00:28:01,917
- Bagaimana aku bisa selesaikan
- pekerjaanku...
- 354
- 00:28:01,917 --> 00:28:03,170
- ...saat dia terus mendesakku?
- 355
- 00:28:03,170 --> 00:28:05,030
- Tidak mungkin aku bisa bekerja
- untuknya./Ya, benar.
- 356
- 00:28:05,030 --> 00:28:07,421
- Sama seperti pekerjaan terakhirmu,
- dan pekerjaanmu sebelumnya.
- 357
- 00:28:07,423 --> 00:28:09,448
- Itu selalu orang lain yang
- memiliki masalah denganmu.
- 358
- 00:28:09,450 --> 00:28:13,326
- Kau pernah berpikir jika mungkin
- masalahnya adalah kau?
- 359
- 00:28:13,326 --> 00:28:16,610
- Aku? Aku? Serius?
- 360
- 00:28:16,652 --> 00:28:18,816
- Dengar, aku yang melakukan
- semuanya di sini, oke?
- 361
- 00:28:18,841 --> 00:28:20,912
- Aku bekerja keras seharian,
- dan aku mendapatkan obat-obatannya...
- 362
- 00:28:20,912 --> 00:28:22,648
- Apa yang kau lakukan?
- Kau tidak melakukan apa-apa.
- 363
- 00:28:22,648 --> 00:28:25,990
- Kau duduk di sini dan hanya
- menghisap obat-obatan, itu saja.
- 364
- 00:28:26,015 --> 00:28:28,156
- Kenapa kau tidak melakukan
- sesuatu sekali saja?
- 365
- 00:28:28,202 --> 00:28:30,204
- Pikirkan sesuatu.
- 366
- 00:28:51,692 --> 00:28:54,670
- Ini payah. Aku benar-benar harus
- periksa Facebook-ku.
- 367
- 00:28:54,670 --> 00:28:57,552
- Dan aku ingin unggah video yang
- kita ambil kemarin di lintasan.
- 368
- 00:28:57,552 --> 00:28:59,114
- Bung, kau harus tenang, mengerti?
- 369
- 00:28:59,114 --> 00:29:02,354
- Tenanglah. Ini bukan apa-apa, oke?
- Tenanglah.
- 370
- 00:29:02,354 --> 00:29:04,032
- Lagi pula kau tidak akan merasa rugi.
- 371
- 00:29:04,034 --> 00:29:05,436
- Kau hanya pecundang besar.
- 372
- 00:29:05,438 --> 00:29:07,236
- Aku yang lebih populer, mengerti?
- 373
- 00:29:07,238 --> 00:29:09,669
- Ya, benar. Aku sudah lihat unggahanmu.
- Itu sangat buruk.
- 374
- 00:29:09,669 --> 00:29:11,618
- Tak ada yang peduli tentang
- mengendarai BMX.
- 375
- 00:29:11,618 --> 00:29:13,962
- Itu letak kesalahanmu, kawan.
- Itu letak kesalahanmu,
- 376
- 00:29:13,962 --> 00:29:15,371
- Karena orang-orang itu keren,
- 377
- 00:29:15,373 --> 00:29:18,330
- Dan mereka pertaruhkan hidupnya
- setiap kali mengendarai sepeda itu.
- 378
- 00:29:18,332 --> 00:29:20,190
- Jauh lebih baik ketimbang
- pecandu yang naik papan skate.
- 379
- 00:29:20,192 --> 00:29:22,265
- Ya, skateboard jelas lebih santai,
- 380
- 00:29:22,265 --> 00:29:23,597
- Itu yang membuatnya lebih keren.
- 381
- 00:29:23,599 --> 00:29:25,686
- Tapi serius, apa yang kita lakukan
- sebelum ada ponsel?
- 382
- 00:29:25,688 --> 00:29:27,161
- Aku benar-benar merasa
- bosan sekarang.
- 383
- 00:29:27,161 --> 00:29:28,839
- Aku bahkan tidak bermain catur,
- tapi aku sangat merasa bosan.
- 384
- 00:29:28,839 --> 00:29:31,527
- Bung... Xbox, Xbox, Xbox!
- 385
- 00:29:31,537 --> 00:29:33,810
- Dan juga, jika kau begitu bosan,
- kenapa kau tidak mengambilnya?
- 386
- 00:29:33,810 --> 00:29:36,163
- Itu di laci. Kau bersikap gila.
- 387
- 00:29:36,215 --> 00:29:37,840
- Ya, aku tahu.
- 388
- 00:29:38,495 --> 00:29:40,434
- Ayo, kita mulai bermain.
- 389
- 00:29:40,476 --> 00:29:42,345
- Mari lakukan secara serius sekarang.
- 390
- 00:29:43,575 --> 00:29:45,686
- Kau bahkan tidak memainkan
- ini dengan benar.
- 391
- 00:29:45,713 --> 00:29:47,498
- Kau bahkan tidak bermain sama sekali.
- 392
- 00:29:47,498 --> 00:29:50,115
- Susunlah bolanya, bodoh./
- Baiklah, baiklah.
- 393
- 00:29:50,166 --> 00:29:51,918
- Mari lakukan ini.
- 394
- 00:29:51,981 --> 00:29:53,753
- Aku tak tahu cara menyusunnya.
- Kau yang susun.
- 395
- 00:29:53,753 --> 00:29:55,698
- Aku tak tahu cara menyusunnya.
- Kau saja yang susun.
- 396
- 00:29:55,726 --> 00:29:57,040
- Tidak, kau yang susun.
- 397
- 00:29:57,061 --> 00:29:58,924
- Bung, aku tidak tahu cara
- memainkan permainan ini.
- 398
- 00:30:02,155 --> 00:30:04,900
- Ingat, aku harus bekerja lembur besok,
- 399
- 00:30:04,949 --> 00:30:07,081
- Jadi kau yang harus melakukan
- tugas-tugas untuk kita.
- 400
- 00:30:07,925 --> 00:30:09,407
- Dan aku belum akan pulang
- untuk makan malam,
- 401
- 00:30:09,409 --> 00:30:11,370
- Jadi kau juga harus belanja.
- 402
- 00:30:11,429 --> 00:30:15,364
- Seharusnya ada cukup arang
- jika kau ingin gunakan panggangan.
- 403
- 00:30:15,388 --> 00:30:17,098
- Aku selalu ingin melakukan itu.
- 404
- 00:30:18,009 --> 00:30:21,143
- Apa itu membunuhmu jika kau
- makan sayuran sesekali?
- 405
- 00:30:21,163 --> 00:30:22,593
- Tidak.
- 406
- 00:30:22,617 --> 00:30:24,633
- Pria jantan makan steik.
- 407
- 00:30:28,154 --> 00:30:30,888
- Berhenti memakai topi didalam rumah.
- 408
- 00:30:32,472 --> 00:30:35,153
- Itu menakjubkan bagaimana kau
- masih belum terkena serangan jantung.
- 409
- 00:30:35,552 --> 00:30:38,628
- Dan Theo terlalu kurus jika
- melihat cara kalian makan.
- 410
- 00:30:38,686 --> 00:30:40,522
- Buah jatuh tak jauh dari pohonnya.
- 411
- 00:30:45,487 --> 00:30:47,381
- Bung, ada apa dengan ayahmu
- malam ini?
- 412
- 00:30:47,398 --> 00:30:49,433
- Dia tampak sangat kesal.
- 413
- 00:30:49,450 --> 00:30:50,803
- Begitu juga Ibumu.
- 414
- 00:30:50,828 --> 00:30:52,926
- Ibumu selalu tampak agak kesal.
- 415
- 00:30:52,984 --> 00:30:55,310
- Mereka selalu kesal.
- Apa lagi yang baru?
- 416
- 00:30:55,397 --> 00:30:57,440
- Ya, tapi itu terlihat lebih malam ini.
- 417
- 00:30:58,586 --> 00:31:01,528
- Entahlah. Kurasa mereka banyak
- bertengkar belakangan ini.
- 418
- 00:31:01,528 --> 00:31:03,205
- Kurasa itu ada kaitannya dengan peternakan,
- 419
- 00:31:03,205 --> 00:31:04,751
- Dan mereka seperti menyembunyikan
- sesuatu soal itu,
- 420
- 00:31:04,751 --> 00:31:06,996
- Tapi aku tak peduli, karena aku
- pergi dari sini dua tahun lagi.
- 421
- 00:31:06,996 --> 00:31:08,385
- Berhasil.
- 422
- 00:31:09,805 --> 00:31:12,187
- Apa mereka mengalami
- masalah keuangan?
- 423
- 00:31:12,226 --> 00:31:13,244
- Aku tidak tahu.
- 424
- 00:31:13,244 --> 00:31:14,970
- Mereka tak pernah beritahukan
- aku sesuatu.
- 425
- 00:31:14,970 --> 00:31:18,020
- Mereka masih perlakukan aku seperti
- anak kecil, dan itu mulai menjemukan.
- 426
- 00:31:18,470 --> 00:31:20,613
- Bisa kau tolong periksa mereka?
- 427
- 00:31:21,529 --> 00:31:24,644
- Tidak, aku tak bisa periksa mereka.
- Mereka bukan anak 10 tahun lagi.
- 428
- 00:31:26,732 --> 00:31:28,097
- Menurutmu apa yang mereka
- lakukan di sana,
- 429
- 00:31:28,097 --> 00:31:30,188
- Hingga mengharuskan aku memeriksa
- mereka setiap 5 menit?
- 430
- 00:31:30,188 --> 00:31:32,385
- Menurutmu mereka akan
- membakar rumah?
- 431
- 00:31:32,423 --> 00:31:34,678
- Tidak, aku takut itu sesuatu
- yang akan kau lakukan.
- 432
- 00:31:34,703 --> 00:31:36,261
- Ya, benar.
- 433
- 00:31:38,061 --> 00:31:40,253
- Bisakah kau rileks?
- 434
- 00:31:42,420 --> 00:31:45,620
- Itu akan mematahkan hatiku
- jika terjadi sesuatu.
- 435
- 00:31:47,464 --> 00:31:49,722
- Meski anak itu terlihat santun,
- 436
- 00:31:49,755 --> 00:31:52,691
- Aku tahu dia bergaul dengan
- orang-orang nakal.
- 437
- 00:31:52,752 --> 00:31:56,583
- Aku tahu saudaranya anggota geng,
- dan aku tahu mereka melakukan sesuatu.
- 438
- 00:31:56,585 --> 00:31:58,182
- Aku tidak bodoh.
- 439
- 00:31:58,198 --> 00:32:01,894
- Dan aku tahu faktanya bahwa
- kakaknya pernah dipenjara.
- 440
- 00:32:02,128 --> 00:32:05,584
- Tidakkah menurutmu kau bersikap
- sedikit menghakimi?
- 441
- 00:32:05,609 --> 00:32:08,302
- Kau tak bisa buktikan apapun
- terhadap anak itu dan keluarganya.
- 442
- 00:32:08,345 --> 00:32:10,514
- Dan aku kebetulan tahu mereka
- melalui masa yang cukup sulit.
- 443
- 00:32:10,516 --> 00:32:13,399
- Khususnya dengan ayah anak itu
- yang kecanduan obat-obatan.
- 444
- 00:32:13,399 --> 00:32:17,406
- Theo tidak begitu. Dia takkan
- kacaukan hidupnya seperti itu.
- 445
- 00:32:17,480 --> 00:32:19,417
- Bagaimana kau tahu?/
- Percaya aku.
- 446
- 00:32:19,490 --> 00:32:21,303
- Kurasa Ibumu membenciku.
- 447
- 00:32:21,329 --> 00:32:23,230
- Apa? Diamlah.
- Dia tidak membencimu.
- 448
- 00:32:23,230 --> 00:32:25,430
- Dia tidak membenciku.
- Dia tidak membenciku.
- 449
- 00:32:25,453 --> 00:32:27,506
- Dia selalu melihatku dengan sinis.
- 450
- 00:32:27,506 --> 00:32:30,260
- Seolah aku melakukan sesuatu.
- Aku tidak melakukan apa-apa.
- 451
- 00:32:31,256 --> 00:32:32,738
- Dia tidak membencimu, kawan
- 452
- 00:32:32,738 --> 00:32:34,678
- Dia hanya gugup dan
- dia mengkhawatirkan banyak hal.
- 453
- 00:32:34,680 --> 00:32:36,597
- Aku tidak salahkan dia.
- 454
- 00:32:37,404 --> 00:32:39,784
- Ya./
- Wow.
- 455
- 00:32:39,784 --> 00:32:41,507
- Dia melihatku dengan sangat aneh.
- 456
- 00:32:41,524 --> 00:32:43,507
- Super aneh.
- 457
- 00:32:43,509 --> 00:32:45,419
- Seolah dia tidak percaya aku
- atau semacamnya.
- 458
- 00:32:45,449 --> 00:32:47,567
- Bung, aku tidak melakukan apa-apa.
- 459
- 00:32:47,613 --> 00:32:49,774
- Tidak untuk saat ini.
- 460
- 00:32:49,832 --> 00:32:52,181
- Kau paranoid. Ini giliranmu.
- 461
- 00:32:52,181 --> 00:32:53,504
- Baiklah, baiklah.
- 462
- 00:32:53,529 --> 00:32:57,280
- Aku tak suka pola pengasuhan
- orang sok jagoan ini.
- 463
- 00:32:57,280 --> 00:32:58,662
- Tunjukkan dia sedikit disiplin.
- 464
- 00:32:58,664 --> 00:33:00,920
- Kau mau aku bagaimana?
- Dia tidak melakukan apa-apa.
- 465
- 00:33:11,106 --> 00:33:13,134
- Apa itu?
- 466
- 00:33:13,178 --> 00:33:14,908
- Apa mereka pergi keluar?
- 467
- 00:33:14,908 --> 00:33:16,541
- Bisakah kau pergi memeriksa?
- 468
- 00:33:16,576 --> 00:33:18,856
- Itu hanya angin yang
- mengenai gerbang.
- 469
- 00:33:21,273 --> 00:33:23,500
- Sakit perut yang mengganggu.
- 470
- 00:33:23,516 --> 00:33:25,425
- Mungkin dari seluruh obat-obatan
- yang kau minum.
- 471
- 00:33:25,425 --> 00:33:27,470
- Tak heran kau mengalami sakit perut.
- 472
- 00:33:27,495 --> 00:33:32,585
- Tolong jangan buatku merasa
- bersalah, mengerti?
- 473
- 00:33:33,539 --> 00:33:39,162
- Cukup. Lagi pula, Dr. Grant bilang jika
- dosisku berada di titik terendah...
- 474
- 00:33:39,189 --> 00:33:41,696
- ...dibandingkan yang orang lain
- dengan kondisiku minum.
- 475
- 00:33:41,720 --> 00:33:43,817
- Kondisi?
- 476
- 00:33:44,038 --> 00:33:46,867
- Kau tahu berapa banyak
- stres yang aku alami?
- 477
- 00:33:46,934 --> 00:33:48,504
- Stres apa?
- 478
- 00:33:48,563 --> 00:33:52,146
- Kau duduk di rumah seharian.
- Aku bekerja enam hari seminggu
- 479
- 00:33:53,823 --> 00:33:56,546
- Kau berani mengatakan itu kepadaku?
- 480
- 00:33:56,612 --> 00:33:58,570
- Aku juga bekerja.
- 481
- 00:33:58,570 --> 00:34:01,730
- Aku mengurus rumah ini.
- Maksudku, aku memasak.
- 482
- 00:34:01,730 --> 00:34:03,873
- Menurutmu bagaimana
- pakaianmu menjadi bersih...
- 483
- 00:34:03,875 --> 00:34:05,276
- ...lalu kembali masuk ke dalam
- lemari pakaianmu?
- 484
- 00:34:05,278 --> 00:34:07,351
- Kau pikir itu peri binatu?
- 485
- 00:34:08,524 --> 00:34:10,991
- Kau tahu, kau tidak membantu.
- 486
- 00:34:10,991 --> 00:34:12,791
- Pergilah membaca koranmu.
- 487
- 00:34:18,868 --> 00:34:21,161
- Aku tahu yang bisa kita lakukan.
- Aku punya rencana.
- 488
- 00:34:21,161 --> 00:34:22,628
- Ya?
- 489
- 00:34:22,628 --> 00:34:24,983
- Mari lihat jika kau bisa gunakan
- otak kecilmu ini sekali saja.
- 490
- 00:34:24,983 --> 00:34:27,491
- Apa yang kita lakukan saat
- kita butuh sesuatu?
- 491
- 00:34:27,539 --> 00:34:31,249
- Aku benci teka-teki.
- Apa?
- 492
- 00:34:31,299 --> 00:34:33,343
- Kita mengambilnya.
- 493
- 00:34:33,368 --> 00:34:35,960
- Kau sudah kehilangan akal sehatmu.
- 494
- 00:34:35,985 --> 00:34:37,060
- Apa yang kau bicarakan?
- 495
- 00:34:37,060 --> 00:34:39,920
- Aku takkan mengejar bandar narkoba.
- Apa kau gila?
- 496
- 00:34:39,920 --> 00:34:42,376
- Mereka punya senjata.
- Mereka tak peduli nyawa manusia.
- 497
- 00:34:42,378 --> 00:34:44,215
- Jika kau ingin mengejar mereka,
- silakan,
- 498
- 00:34:44,217 --> 00:34:47,551
- Tapi aku hanya ingin menjadi
- teler dan hidup,
- 499
- 00:34:47,575 --> 00:34:48,899
- Agar aku bisa menjadi teler.
- 500
- 00:34:48,899 --> 00:34:50,800
- Bukan bandar narkoba, idiot.
- 501
- 00:34:50,800 --> 00:34:52,085
- Kau pikir aku bodoh?
- 502
- 00:34:52,085 --> 00:34:53,955
- Aku tidak mau terlibat dalam
- baku tembak.
- 503
- 00:34:53,955 --> 00:34:55,474
- Kau terdengar seperti
- orang bodoh sekarang.
- 504
- 00:34:55,474 --> 00:34:57,234
- Pikirkanlah.
- 505
- 00:34:57,234 --> 00:34:59,554
- Kau tahu berapa banyak keluarga
- kecil kaya yang tak bisa menjaga diri...
- 506
- 00:34:59,579 --> 00:35:01,394
- ...dan tinggal beberapa mil dari sini?
- 507
- 00:35:01,439 --> 00:35:03,436
- Pikirkan soal itu.
- Kita awasi beberapa tempat.
- 508
- 00:35:03,438 --> 00:35:05,024
- Cari tahu siapa yang berada
- atau tak berada di rumah.
- 509
- 00:35:05,026 --> 00:35:07,345
- Kita masuk, kita cari
- barang-barang berharga.
- 510
- 00:35:07,358 --> 00:35:09,177
- Kita pilih tempat yang cukup jauh...
- 511
- 00:35:09,177 --> 00:35:11,870
- Yang sulit dijangkau oleh polisi
- dan orang lainnya.
- 512
- 00:35:11,870 --> 00:35:14,818
- Itu uang gampang, kawan./
- Entahlah.
- 513
- 00:35:14,818 --> 00:35:17,667
- Kita masih bebas bersyarat.
- Ini akan jadi peringatan ketigaku.
- 514
- 00:35:17,699 --> 00:35:20,324
- Baiklah, jika kau punya rencana yang
- lebih baik aku siap mendengarkan.
- 515
- 00:35:27,442 --> 00:35:30,150
- Itu harus berada di puncak bukit,
- 516
- 00:35:30,150 --> 00:35:32,936
- Tapi orang-orang itu tipe orang yang
- menyimpan senjata di bawah bantalnya.
- 517
- 00:35:32,936 --> 00:35:34,922
- Ayolah. Seolah mereka akan
- menembakkan itu.
- 518
- 00:35:34,976 --> 00:35:38,148
- Bagaimana dengan bebas bersyarat?/
- Itu maksudku sebenarnya.
- 519
- 00:35:38,214 --> 00:35:40,261
- Ini resikonya sangat rendah.
- 520
- 00:35:40,298 --> 00:35:41,779
- Kau tahu, kebanyakan tempat ini...
- 521
- 00:35:41,779 --> 00:35:43,869
- Tetangga terdekatnya
- berada sekitar satu mil jauhnya.
- 522
- 00:35:43,869 --> 00:35:45,646
- Ini akan jadi uang termudah
- yang bisa kita hasilkan.
- 523
- 00:35:45,648 --> 00:35:48,627
- Keluar-masuk sebelum orang lain
- tahu kita berada di sana.
- 524
- 00:35:48,652 --> 00:35:50,276
- Kita bisa ambil apapun
- yang kita inginkan.
- 525
- 00:35:50,278 --> 00:35:52,482
- Orang-orang yang tinggal
- di bukit itu memiliki uang.
- 526
- 00:35:52,489 --> 00:35:55,390
- Maksudku, saat ini, kita tak
- perlu takut merasa rugi.
- 527
- 00:35:55,415 --> 00:35:56,923
- Itu menggoda.
- 528
- 00:35:56,977 --> 00:36:01,611
- Aku bicara seperti uang tunai,
- perhiasan, iPhone, apa saja.
- 529
- 00:36:01,658 --> 00:36:05,986
- Dengar, bagian terbaiknya adalah
- jika kita lakukan ini dengan benar,
- 530
- 00:36:06,015 --> 00:36:09,309
- Takkan ada yang terluka,
- takkan ada yang tertangkap,
- 531
- 00:36:09,369 --> 00:36:11,437
- Dan takkan ada yang akan tahu
- jika kita pernah ke sana.
- 532
- 00:36:15,715 --> 00:36:18,715
- Kurasa ide itu tidak terlalu buruk.
- 533
- 00:36:18,715 --> 00:36:21,599
- Kita berdua tahu yang lainnya
- pasti setuju untuk hal-hal seperti ini.
- 534
- 00:36:21,599 --> 00:36:23,716
- Saudaranya Javier punya... Dengar.../
- Tidak, tidak, tidak...
- 535
- 00:36:23,716 --> 00:36:27,062
- Saudaranya Javier. kakaknya...
- Punya toko gadai yang bisa menadah.
- 536
- 00:36:27,062 --> 00:36:29,492
- Mereka tidak banyak memberikan
- pertanyaan, mengerti?
- 537
- 00:36:29,492 --> 00:36:31,296
- Aku bahkan bisa meminta
- Javier untuk membantu kita.
- 538
- 00:36:31,296 --> 00:36:33,258
- Dia akan melakukan apa saja demi uang.
- 539
- 00:36:33,285 --> 00:36:35,699
- Tiga pasang mata akan jauh lebih baik
- daripada dua pasang mata...
- 540
- 00:36:35,724 --> 00:36:36,978
- ...untuk sesuatu seperti ini,
- 541
- 00:36:36,978 --> 00:36:38,557
- Dan dia bisa membantu kita
- membawa lebih.
- 542
- 00:36:38,557 --> 00:36:41,727
- Tidak mungkin. Javier licik.
- 543
- 00:36:41,729 --> 00:36:44,026
- Aku tak mengira akan mengatakan
- ini seumur hidupku,
- 544
- 00:36:44,033 --> 00:36:46,458
- Tapi dia terlalu banyak
- menghisap kokain.
- 545
- 00:36:46,483 --> 00:36:48,433
- Dia orang yang sangat luar biasa,
- 546
- 00:36:48,435 --> 00:36:50,902
- Tapi dia orang yang sangat mencolok.
- 547
- 00:36:50,902 --> 00:36:53,485
- Dia tidak seburuk itu./
- Tidak seburuk itu...
- 548
- 00:36:53,487 --> 00:36:55,409
- Orang itu merayu wanita di swalayan.
- 549
- 00:36:55,411 --> 00:36:57,521
- Dan tertawanya?
- Itu sangat mengganggu.
- 550
- 00:36:57,521 --> 00:36:59,355
- Dengar, dia akan baik saja, mengerti?
- 551
- 00:36:59,401 --> 00:37:02,029
- Dia akan melakukan apa yang kukatakan.
- Dia selalu mendengarkanku.
- 552
- 00:37:02,687 --> 00:37:06,841
- Dengar, aku tahu jika
- dia teman lamamu,
- 553
- 00:37:06,843 --> 00:37:09,835
- Tapi Javier memiliki masalah.
- 554
- 00:37:09,835 --> 00:37:13,193
- Dia akan membuat kita tertangkap./
- Dengar, kita butuh Javier, oke?
- 555
- 00:37:13,222 --> 00:37:15,980
- Itu akan jauh lebih mudah untuk menjual
- barang-barang itu di toko saudaranya.
- 556
- 00:37:16,038 --> 00:37:18,537
- Kecuali kau mau melakukan
- penjualan cuci gudang di gang kecil.
- 557
- 00:37:18,579 --> 00:37:20,341
- Dia akan baik-baik saja.
- 558
- 00:37:21,163 --> 00:37:23,381
- Entahlah.
- Dia bisa bagus, tapi...
- 559
- 00:37:23,381 --> 00:37:26,094
- Dengar, dia akan terlibat, oke?
- Dia akan terlibat.
- 560
- 00:37:26,107 --> 00:37:28,272
- Tiga kepala lebih baik dibandingkan
- dua kepala untuk urusan ini.
- 561
- 00:37:28,272 --> 00:37:31,390
- Dia akan baik-baik saja.
- Dia takkan menjadi masalah.
- 562
- 00:37:31,453 --> 00:37:33,771
- Kita butuh bantuan ekstra.
- 563
- 00:37:34,388 --> 00:37:36,375
- Jika kita akan melakukan ini,
- maka kita akan lakukan dengan benar.
- 564
- 00:37:36,375 --> 00:37:37,820
- Tak ada kesalahan.
- 565
- 00:37:37,846 --> 00:37:41,228
- Ya, karena aku ingin melakukan ini
- dengan penuh kesalahan. Dasar bodoh.
- 566
- 00:37:43,207 --> 00:37:44,397
- Baiklah.
- 567
- 00:37:44,397 --> 00:37:46,595
- Entah kenapa aku selalu biarkan
- kau meyakinkanku soal ini.
- 568
- 00:37:46,637 --> 00:37:50,520
- Itu karena aku otaknya, dan kau
- adalah cek uang tunjangan.
- 569
- 00:37:50,624 --> 00:37:54,478
- Ayo pergi./
- Apa, kita melakukan itu sekarang?
- 570
- 00:37:54,551 --> 00:37:56,105
- Kita melakukannya malam ini.
- 571
- 00:37:56,150 --> 00:37:58,026
- Ayo. Mari temui Javier.
- 572
- 00:37:59,291 --> 00:38:01,350
- Aku akan buang air besar
- terlebih dulu.
- 573
- 00:38:03,194 --> 00:38:05,281
- Menurutmu ayahmu benar-benar
- akan belikan kau Xbox?
- 574
- 00:38:05,281 --> 00:38:07,086
- Entahlah. Mungkin tidak.
- 575
- 00:38:07,086 --> 00:38:08,919
- Itu terdengar terlalu bagus
- untuk menjadi kenyataan.
- 576
- 00:38:08,948 --> 00:38:11,537
- Dan Eileen mungkin akan meyakinkan
- dia untuk membatalkan itu.
- 577
- 00:38:11,586 --> 00:38:13,407
- Aku yakin ayahku akan membenci
- hal-hal seperti itu.
- 578
- 00:38:13,407 --> 00:38:14,566
- Seperti apa?
- 579
- 00:38:14,566 --> 00:38:17,399
- Seperti Xbox, ponsel,
- teknologi dan sebagainya.
- 580
- 00:38:17,427 --> 00:38:20,253
- Dia bahkan tak membeli komputer
- setelah dia meninggal.
- 581
- 00:38:20,301 --> 00:38:22,583
- Dia tak pernah melihat iPhone!
- 582
- 00:38:22,585 --> 00:38:24,576
- Ya, ayahku...
- 583
- 00:38:24,576 --> 00:38:27,703
- Dia masih berpikir aku lebih baik
- gunakan waktuku memotong kayu.
- 584
- 00:38:27,703 --> 00:38:29,967
- Setidaknya kau memiliki ayah.
- 585
- 00:38:30,005 --> 00:38:32,012
- Bung, kau paham maksudku.
- 586
- 00:38:41,051 --> 00:38:44,605
- Jika mereka menggores kain
- meja biliar itu sekali lagi,
- 587
- 00:38:44,665 --> 00:38:46,544
- Aku akan mengamuk.
- 588
- 00:38:51,712 --> 00:38:54,134
- Dan aku tak mau membayar untuk itu.
- 589
- 00:38:54,173 --> 00:38:56,016
- Aku sudah cukup.
- 590
- 00:38:56,382 --> 00:38:57,695
- Kau yang bayar untuk itu.
- 591
- 00:38:57,733 --> 00:38:59,517
- Kau yang tempatkan
- mereka di sana.
- 592
- 00:39:02,859 --> 00:39:05,433
- Kau bisa dengar aku?
- 593
- 00:39:05,459 --> 00:39:07,261
- Ya, baiklah.
- 594
- 00:39:07,295 --> 00:39:09,752
- Apa kubilang?
- 595
- 00:39:09,779 --> 00:39:12,919
- Meja biliar tergores,
- aku yang bayar untuk itu.
- 596
- 00:39:20,362 --> 00:39:23,092
- Tn. Allen menghubungi hari ini.
- 597
- 00:39:25,346 --> 00:39:27,927
- Kau tahu Tn. Allen dari bank?
- 598
- 00:39:27,953 --> 00:39:29,454
- Satu-satunya pria lain di hidupku...
- 599
- 00:39:29,454 --> 00:39:32,132
- ...yang memiliki kemampuan
- untuk membuatku kesal.
- 600
- 00:39:33,692 --> 00:39:35,998
- Apa yang akan kau lakukan?
- 601
- 00:39:36,038 --> 00:39:40,031
- Apa kita hanya akan duduk di sini
- dan terintimidasi...
- 602
- 00:39:40,051 --> 00:39:42,915
- Mendengarkan orang itu,
- bajingan itu, atau siapapun...
- 603
- 00:39:42,917 --> 00:39:45,377
- Karena kau bilang akan mengurus itu.
- 604
- 00:39:49,305 --> 00:39:51,289
- Sudah kubilang agar kau
- tidak mengkhawatirkan soal itu.
- 605
- 00:39:51,332 --> 00:39:54,070
- Aku khawatir soal itu.
- 606
- 00:39:55,543 --> 00:39:58,276
- Kurasa kau tidak sadar
- betapa seriusnya ini.
- 607
- 00:39:59,671 --> 00:40:01,809
- Kita bisa kehilangan rumah ini.
- 608
- 00:40:03,038 --> 00:40:05,853
- Ayahku menyebalkan./
- Ya, tapi kau beruntung.
- 609
- 00:40:05,855 --> 00:40:09,350
- Dengar, kau memiliki semua ini.
- Aku tak punya apa-apa.
- 610
- 00:40:09,354 --> 00:40:12,249
- Jadi, ini bisa saja jauh lebih buruk./
- Apa maksudnya itu?
- 611
- 00:40:12,276 --> 00:40:14,928
- Setidaknya kau tahu kau akan
- berada di sini untuk sekarang.
- 612
- 00:40:14,961 --> 00:40:16,458
- Apa?
- 613
- 00:40:16,501 --> 00:40:18,288
- Saat kubilang padamu aku
- akan menangani sesuatu,
- 614
- 00:40:18,312 --> 00:40:19,928
- Aku menanganinya.
- 615
- 00:40:19,953 --> 00:40:22,581
- Harus berapa kali kukatakan itu
- padamu? Aku akan tangani itu.
- 616
- 00:40:22,595 --> 00:40:24,453
- Ya, berapa kali?
- 617
- 00:40:24,455 --> 00:40:27,860
- Maksudku kau hanya duduk di sana,
- dan biarkan masalahmu berguling...
- 618
- 00:40:27,913 --> 00:40:32,115
- ...selama kau memiliki kursi
- dan minumanmu.
- 619
- 00:40:32,169 --> 00:40:34,892
- Sesaat aku mendapatkan
- izin dari kota,
- 620
- 00:40:34,949 --> 00:40:36,654
- Mereka akan keluarkan aku
- surat izin.
- 621
- 00:40:36,723 --> 00:40:38,717
- Saat itu terjadi, mereka akan
- mulai memberiku uang.
- 622
- 00:40:38,742 --> 00:40:41,024
- Harus berapa kali aku
- katakan itu kepadamu?
- 623
- 00:40:44,295 --> 00:40:45,948
- Kapan?
- 624
- 00:40:48,677 --> 00:40:50,452
- Kurasa kami akan pindah.
- 625
- 00:40:50,498 --> 00:40:52,707
- Pindah? Ke ujung jalan?
- 626
- 00:40:52,707 --> 00:40:55,659
- Ke luar kota./
- Apa? Kenapa?
- 627
- 00:40:56,770 --> 00:40:58,836
- Kondisi Ibuku semakin memburuk.
- 628
- 00:40:58,850 --> 00:41:01,820
- Dan dia harus lebih dekat ke RS
- dan perawatan yang lebih baik,
- 629
- 00:41:01,845 --> 00:41:03,742
- Kami juga sudah tak mampu
- lagi untuk berada di sini...
- 630
- 00:41:03,742 --> 00:41:05,207
- ...dengan kondisi Ibuku saat ini.
- 631
- 00:41:05,207 --> 00:41:07,667
- Baiklah, maafkan aku.
- Apa dia akan baik-baik saja?
- 632
- 00:41:07,692 --> 00:41:09,552
- Ya, untuk sekarang.
- 633
- 00:41:09,610 --> 00:41:11,049
- Kakakku yang membayar
- tagihan-tagihannya.
- 634
- 00:41:11,049 --> 00:41:12,851
- Ibuku bisa mendapat perawatan
- yang seharusnya,
- 635
- 00:41:12,851 --> 00:41:16,148
- Tapi dokter bilang Ibuku harus di bawa
- ke LA untuk perawatan yang lebih baik,
- 636
- 00:41:16,148 --> 00:41:18,175
- Dan Ibuku tak bisa terus
- bolak-balik lagi,
- 637
- 00:41:18,175 --> 00:41:21,342
- Jadi dia mungkin akan tinggal
- bersama paman dan bibiku di Venice.
- 638
- 00:41:21,367 --> 00:41:23,245
- Aku turut menyesal, kawan.
- 639
- 00:41:24,072 --> 00:41:25,324
- Aku juga.
- 640
- 00:41:25,371 --> 00:41:27,056
- Aku bicara pada orang-orang hari ini.
- 641
- 00:41:27,063 --> 00:41:29,104
- Kami sudah siap.
- 642
- 00:41:29,106 --> 00:41:31,948
- Tapi hingga akhir pekan ini...
- 643
- 00:41:31,956 --> 00:41:34,478
- Kemudian itu akan menjadi
- minggu depan..
- 644
- 00:41:34,686 --> 00:41:36,622
- Lalu itu akan menjadi minggu depan...
- 645
- 00:41:36,622 --> 00:41:39,039
- Dan minggu depan,
- dan minggu depan.
- 646
- 00:41:39,599 --> 00:41:41,566
- Aku benar-benar muak dengan ini.
- Kapan kau akan melakukan ini?
- 647
- 00:41:41,566 --> 00:41:43,588
- Kurasa kau tidak sadar
- betapa seriusnya ini.
- 648
- 00:41:43,590 --> 00:41:46,757
- Bagaimana dengan Theo?/
- Ada apa dengan Theo?
- 649
- 00:41:46,816 --> 00:41:48,227
- Kurasa kau tidak sadar...
- 650
- 00:41:48,251 --> 00:41:50,432
- ...jika kau bermain-main
- dengan masa depannya, Gary.
- 651
- 00:41:50,457 --> 00:41:52,823
- Bagaimana denganmu?/
- Ada apa denganku?
- 652
- 00:41:52,876 --> 00:41:55,873
- Apa yang akan kau lakukan?/
- Aku tidak yakin.
- 653
- 00:41:55,911 --> 00:41:58,180
- Kakakku mungkin punya semacam
- koneksi di Venice...
- 654
- 00:41:58,180 --> 00:41:59,776
- ...dengan teman-temannnya
- di bengkel bodi mobil.
- 655
- 00:41:59,801 --> 00:42:02,070
- Mereka sudah bicara tentang
- berbisnis bersama sejak lama.
- 656
- 00:42:02,096 --> 00:42:05,070
- Seperti memodifikasi mobil
- atau apa saja.
- 657
- 00:42:05,087 --> 00:42:06,828
- Jadi aku mungkin mencari
- pekerjaan bersama dia.
- 658
- 00:42:06,830 --> 00:42:08,274
- Dia sudah banyak mengajariku.
- 659
- 00:42:08,274 --> 00:42:09,867
- Kupikir kakakmu bandar narkoba.
- 660
- 00:42:09,869 --> 00:42:11,892
- Diamlah./
- Apa? Itu benar.
- 661
- 00:42:11,896 --> 00:42:14,465
- Itu tidak benar.
- Dia lebih seperti pengusaha.
- 662
- 00:42:14,465 --> 00:42:18,689
- Dia seorang usahawan./
- Benar. "Usahawan."
- 663
- 00:42:19,374 --> 00:42:22,109
- Dengar, dia melakukan apa yang
- harus dilakukan untuk kami semua.
- 664
- 00:42:22,109 --> 00:42:23,263
- Dia mengambil resiko.
- 665
- 00:42:23,263 --> 00:42:25,627
- Dia melakukan itu untukku dan Ibuku./
- Tidak, aku...
- 666
- 00:42:25,629 --> 00:42:28,648
- Aku mengerti.
- Ini hanya payah.
- 667
- 00:42:29,157 --> 00:42:31,984
- Ya, aku tahu,
- tapi situasi akan membaik.
- 668
- 00:42:31,999 --> 00:42:34,002
- Maksudku, itu Venice Beach.
- 669
- 00:42:34,004 --> 00:42:35,604
- Kau pernah ke LA?
- 670
- 00:42:35,604 --> 00:42:37,659
- Ada begitu banyak gadis-gadis!
- 671
- 00:42:37,693 --> 00:42:39,890
- Benar. Gadis-gadis...
- 672
- 00:42:39,890 --> 00:42:42,259
- Karena kau begitu populer
- dengan gadis-gadis di kelas kita.
- 673
- 00:42:42,261 --> 00:42:44,403
- Mereka terus menghampirimu, ya?
- 674
- 00:42:44,403 --> 00:42:48,244
- Wow. Terserahlah.
- Kau paham maksudku.
- 675
- 00:42:48,246 --> 00:42:50,613
- Ayolah, aku berusaha
- untuk tetap positif.
- 676
- 00:42:50,664 --> 00:42:53,039
- Baiklah. Gadis-gadis. Aku paham.
- 677
- 00:42:53,079 --> 00:42:54,491
- Gadis-gadis.
- 678
- 00:42:54,664 --> 00:42:56,734
- Theo akan baik-baik saja.
- 679
- 00:42:56,773 --> 00:42:59,419
- Sudah kubilang padamu sejak hari
- dia pindah ke rumah ini...
- 680
- 00:42:59,464 --> 00:43:01,389
- Maka dia tak perlu khawatir
- tentang apapun.
- 681
- 00:43:01,420 --> 00:43:02,799
- Baiklah.
- 682
- 00:43:02,812 --> 00:43:04,708
- Aku hanya khawatir.
- 683
- 00:43:05,240 --> 00:43:08,376
- Kau akan menjadi
- orang tua yang asik.
- 684
- 00:43:08,378 --> 00:43:10,758
- Ayah yang belikan kado saat
- sesuatu menjadi kacau.
- 685
- 00:43:10,783 --> 00:43:13,801
- Diam.
- 686
- 00:43:14,626 --> 00:43:17,136
- Tidak.
- 687
- 00:43:17,188 --> 00:43:21,138
- Maksudku, kau janjikan dia Xbox.
- 688
- 00:43:21,163 --> 00:43:23,166
- Bagaimana itu berbeda...
- 689
- 00:43:23,196 --> 00:43:26,559
- ...daripada wajahnya yang fokus
- pada ponsel seharian?
- 690
- 00:43:28,239 --> 00:43:31,836
- Kau mengambil satu mainan,
- lalu kau beri dia mainan lainnya?
- 691
- 00:43:31,886 --> 00:43:34,362
- Kau sebenarnya seberapa bodoh?
- 692
- 00:43:34,402 --> 00:43:36,953
- Bagaimana jika sebuah buku?
- 693
- 00:43:37,003 --> 00:43:39,789
- Otak anak itu akan hancur.
- 694
- 00:43:39,808 --> 00:43:42,503
- Dia bisa mendengarmu./
- Bagus, baiklah.
- 695
- 00:43:42,590 --> 00:43:44,651
- Biar dia mendengarnya.
- 696
- 00:43:44,674 --> 00:43:47,180
- Kenapa aku tak bisa belikan
- dia barang-barang bagus?
- 697
- 00:43:47,180 --> 00:43:49,202
- Itu benar dia sedikit terlibat
- masalah belakangan ini
- 698
- 00:43:49,202 --> 00:43:50,996
- Tapi dia masih remaja.
- Itu yang mereka lakukan.
- 699
- 00:43:50,996 --> 00:43:52,625
- Mereka mengacau,
- dan mereka belajar dari itu.
- 700
- 00:43:52,652 --> 00:43:54,262
- Dia anak baik.
- 701
- 00:43:54,308 --> 00:43:56,142
- Aku punya firasat untuk itu.
- 702
- 00:43:56,307 --> 00:43:59,237
- Aku tak suka harus
- mematahkan firasat priamu,
- 703
- 00:43:59,270 --> 00:44:01,854
- Tapi dia bukan hanya
- terlihat masalah.
- 704
- 00:44:01,901 --> 00:44:04,061
- Nilai-nilainya merosot.
- 705
- 00:44:04,089 --> 00:44:05,943
- Dia tidak termotivasi oleh apapun.
- 706
- 00:44:05,968 --> 00:44:08,044
- Yang dia inginkan adalah
- terus bergaul dengan anak itu,
- 707
- 00:44:08,044 --> 00:44:10,556
- Anak yang kakaknya aku
- ketahui seorang anggota geng.
- 708
- 00:44:10,610 --> 00:44:13,157
- Dia tidak termotivasi untuk
- melakukan sesuatu.
- 709
- 00:44:14,224 --> 00:44:17,706
- Dia butuh ayah yang kuat.
- Dia butuh disiplin.
- 710
- 00:44:17,741 --> 00:44:20,350
- Oke, aku akan bawa dia ke tempat
- kerja bersamaku akhir pekan ini.
- 711
- 00:44:21,349 --> 00:44:22,919
- Bagus.
- 712
- 00:44:23,872 --> 00:44:26,039
- Kerja keras.
- 713
- 00:44:26,063 --> 00:44:29,498
- Ada apa denganmu, pria,
- dan penyiksaan?
- 714
- 00:44:29,523 --> 00:44:31,509
- Membangun karakter.
- 715
- 00:44:31,551 --> 00:44:33,226
- Benar.
- 716
- 00:44:34,123 --> 00:44:35,952
- Tak bisa dipercaya.
- 717
- 00:44:37,380 --> 00:44:39,419
- Kapan kau akan peduli, Gary?
- 718
- 00:44:39,419 --> 00:44:42,038
- Kau tidak peduli tentang
- apapun lagi.
- 719
- 00:44:42,068 --> 00:44:46,641
- Kau dulu peduli tentang rumah ini,
- aku dan Theo.
- 720
- 00:44:46,676 --> 00:44:48,685
- Kita tidak pergi ke bioskop lagi...
- 721
- 00:44:48,687 --> 00:44:50,963
- Seperti kita dulu sebagai
- satu keluarga yang utuh.
- 722
- 00:44:50,999 --> 00:44:53,748
- Itu dulu adalah hal favoritmu.
- 723
- 00:44:53,773 --> 00:44:56,800
- Kau lebih banyak habiskan waktu
- dengan ayam dibanding denganku.
- 724
- 00:45:00,407 --> 00:45:01,711
- Kau hanya duduk di sana.
- 725
- 00:45:01,736 --> 00:45:03,943
- Semuanya hanya berlalu di belakangmu.
- 726
- 00:45:03,980 --> 00:45:05,584
- Sudah kubilang
- aku akan tangani itu.
- 727
- 00:45:05,619 --> 00:45:08,241
- Ya, kau akan tangani itu.
- 728
- 00:45:08,255 --> 00:45:09,875
- Baik.
- 729
- 00:45:09,888 --> 00:45:12,282
- Kau tahu? Aku mau
- kau melakukan sesuatu.
- 730
- 00:45:12,282 --> 00:45:14,107
- Aku mau kau menjadi
- seorang ayah, oke?
- 731
- 00:45:14,107 --> 00:45:16,495
- Bisakah kau diam?
- 732
- 00:45:17,286 --> 00:45:20,725
- Tidak saat itu berkaitan dengan
- keluargaku, aku takkan diam.
- 733
- 00:45:20,774 --> 00:45:23,059
- Mengerti?
- 734
- 00:45:23,342 --> 00:45:26,352
- Maksudku, anak itu mendapat kesempatan
- kedua untuk memiliki keluarga,
- 735
- 00:45:26,352 --> 00:45:29,729
- Dan itu akan mematahkan hatiku
- jika dia membantah ayahnya.
- 736
- 00:45:29,769 --> 00:45:34,873
- Dengar, aku sayang Theo seperti
- dia anakku sendiri.
- 737
- 00:45:34,884 --> 00:45:36,391
- Kau tahu itu.
- 738
- 00:45:36,419 --> 00:45:38,346
- Aku tak mau siapa pun
- mengacaukan itu.
- 739
- 00:45:38,372 --> 00:45:40,630
- Kalau begitu bertingkahlah seperti itu.
- 740
- 00:45:43,545 --> 00:45:45,174
- Baik.
- 741
- 00:45:48,696 --> 00:45:51,015
- Aku selesai.
- 742
- 00:45:51,086 --> 00:45:52,919
- Jadi kapan semua ini akan terjadi?
- 743
- 00:45:52,960 --> 00:45:54,308
- Kau sudah tahu tanggalnya?
- 744
- 00:45:54,347 --> 00:45:58,478
- Tidak, aku belum yakin.
- Tapi kurasa tak lama lagi.
- 745
- 00:45:58,530 --> 00:46:00,746
- Eddie sudah bolak-balik
- membuat pengaturan...
- 746
- 00:46:00,746 --> 00:46:03,319
- Dan seseorang sudah akan
- menempati apartemen kami,
- 747
- 00:46:03,321 --> 00:46:05,817
- Jadi kupikir satu atau dua bulan lagi.
- 748
- 00:46:05,854 --> 00:46:08,596
- Wow. Oke, berarti tak lama lagi.
- 749
- 00:46:08,596 --> 00:46:11,392
- Ya, maafkan aku, kawan.
- 750
- 00:46:11,556 --> 00:46:14,753
- Tapi, hei, kita akan segera
- bertemu lagi.
- 751
- 00:46:14,820 --> 00:46:17,471
- Dan kita akan bersantai setiap
- hari sebelum aku pergi.
- 752
- 00:46:17,538 --> 00:46:19,671
- Kelihatannya aku akan
- mengunjungimu di LA.
- 753
- 00:46:20,474 --> 00:46:22,916
- Sebaiknya siapkan kamar untukku.
- 754
- 00:46:22,970 --> 00:46:25,828
- Siapa yang bilang kau diundang?/
- Kau, pecundang.
- 755
- 00:46:27,154 --> 00:46:28,729
- Bung, bagaimana kau
- memainkan permainan ini?
- 756
- 00:46:28,729 --> 00:46:30,263
- Aku tak pernah memainkan ini.
- 757
- 00:46:32,507 --> 00:46:36,007
- akumenang.com
- Agen Judi Online Terpercaya
- 758
- 00:46:36,031 --> 00:46:39,531
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 759
- 00:46:39,555 --> 00:46:43,055
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
- 760
- 00:47:39,326 --> 00:47:41,138
- Ini terbuka.
- 761
- 00:47:42,494 --> 00:47:44,666
- Ayo, Buzz Lightyear.
- 762
- 00:47:50,953 --> 00:47:53,355
- Siapa yang meninggalkan
- pintu terbuka saat malam?
- 763
- 00:48:26,626 --> 00:48:28,127
- Hei.
- 764
- 00:48:28,196 --> 00:48:29,648
- Theo.
- 765
- 00:48:29,700 --> 00:48:31,128
- Theo!
- 766
- 00:48:31,855 --> 00:48:33,163
- Apa?
- 767
- 00:48:33,188 --> 00:48:35,082
- Kau dengar itu?
- 768
- 00:48:38,780 --> 00:48:40,229
- Hei.
- 769
- 00:48:40,286 --> 00:48:41,790
- Hei.
- 770
- 00:48:41,806 --> 00:48:44,096
- Beritahu anak-anak agar jangan berisik.
- 771
- 00:48:44,689 --> 00:48:47,350
- Itu hanya anak-anak yang bermain-main.
- 772
- 00:48:53,701 --> 00:48:57,448
- Hei, ini sudah larut.
- 773
- 00:48:57,460 --> 00:48:59,355
- Minta mereka untuk tidur.
- 774
- 00:48:59,797 --> 00:49:02,064
- Baiklah, baiklah, baiklah, baiklah.
- 775
- 00:49:05,176 --> 00:49:07,982
- Theo, kau dengar itu.
- 776
- 00:49:21,315 --> 00:49:23,278
- Pintunya terkunci!/
- Minggir!
- 777
- 00:49:25,217 --> 00:49:27,592
- Ayo, ayo, ayo!
- 778
- 00:50:07,712 --> 00:50:09,612
- Apa yang kalian lakukan?
- 779
- 00:50:15,831 --> 00:50:17,546
- Gar?
- 780
- 00:50:38,348 --> 00:50:40,059
- Gar?
- 781
- 00:50:50,126 --> 00:50:51,922
- Gary?
- 782
- 00:52:06,404 --> 00:52:07,990
- Gary?
- 783
- 00:52:44,980 --> 00:52:47,142
- Diamlah!
- 784
- 00:52:50,203 --> 00:52:51,923
- Itu luar biasa!
- 785
- 00:52:51,955 --> 00:52:53,898
- Bisa kita teler sekarang?
- 786
- 00:53:09,333 --> 00:53:12,125
- Ayo. Cepat.
- 787
- 00:53:13,541 --> 00:53:14,918
- Cepat.
- 788
- 00:53:53,443 --> 00:53:57,848
- Hei, di sini seperti Bates Motel.
- 789
- 00:54:02,515 --> 00:54:04,713
- Apa yang kau lakukan?
- 790
- 00:54:04,756 --> 00:54:07,501
- Ini keren.
- 791
- 00:54:07,501 --> 00:54:09,803
- Baiklah, berkumpul.
- 792
- 00:54:53,935 --> 00:54:56,456
- Kurasa kita sebaiknya
- keluar dari sini.
- 793
- 00:54:56,483 --> 00:54:58,034
- Kita sebaiknya pergi dari sini.
- 794
- 00:54:58,034 --> 00:55:00,347
- Ya, kau benar. Mari kita...
- 795
- 00:55:00,674 --> 00:55:03,972
- Entahlah, ambil barang-barang.../
- Kalian dengar itu?
- 796
- 00:55:04,002 --> 00:55:05,596
- Diam.
- 797
- 00:55:05,621 --> 00:55:07,147
- Oke, cukup bawa sesuatu.
- 798
- 00:55:07,147 --> 00:55:09,669
- Ayo, temukan sesuatu./
- Mari mengambil barang-barang.
- 799
- 00:55:14,600 --> 00:55:17,551
- Hei, idiot, itu terlalu besar.
- 800
- 00:55:17,551 --> 00:55:19,239
- Carilah barang lainnya.
- 801
- 00:55:19,291 --> 00:55:21,266
- Ya, ya, ya, ya, ya...
- 802
- 00:55:21,266 --> 00:55:23,192
- Itu terlalu besar.
- 803
- 00:55:24,533 --> 00:55:26,017
- Kenapa kita berurusan
- dengan idiot ini?
- 804
- 00:55:26,017 --> 00:55:28,088
- Aku tahu. Siapa yang tahu?
- 805
- 00:55:28,155 --> 00:55:30,530
- Bung, apa yang akan kita
- lakukan dengan mayat-mayat ini?
- 806
- 00:55:37,647 --> 00:55:39,322
- Apa yang akan kita lakukan dengan mereka?
- 807
- 00:55:39,322 --> 00:55:40,955
- Apa yang akan kita lakukan
- dengan mayat-mayat?
- 808
- 00:55:40,955 --> 00:55:43,995
- Entahlah. Aku tidak tahu jika
- semua ini yang akan terjadi.
- 809
- 00:55:43,995 --> 00:55:46,677
- Ya, sekali lagi,
- kita sebaiknya pergi dari sini.
- 810
- 00:55:46,677 --> 00:55:48,577
- Ya, kita sebaiknya...
- 811
- 00:55:48,794 --> 00:55:50,769
- Hentikanlah! Berhenti!
- 812
- 00:55:50,769 --> 00:55:52,754
- Ada serangga menghinggapimu./
- Tidak ada!
- 813
- 00:55:52,754 --> 00:55:56,091
- Aku tak pernah membunuh
- orang sebelumnya.
- 814
- 00:55:56,091 --> 00:55:57,433
- Itu menakjubkan.
- 815
- 00:55:57,433 --> 00:55:59,583
- Adrenalin memenuhi tubuhmu.
- 816
- 00:55:59,583 --> 00:56:02,254
- Tidak pernah? Sungguh?
- 817
- 00:56:03,252 --> 00:56:05,468
- Oke, tapi aku merasa tidak enak.
- Kita sebaiknya pergi.
- 818
- 00:56:05,468 --> 00:56:06,889
- Aku juga. Tapi, entahlah...
- 819
- 00:56:06,889 --> 00:56:08,487
- Carilah uang atau semacamnya,
- mengerti?
- 820
- 00:56:08,487 --> 00:56:09,877
- Ayo kita pergi.
- 821
- 00:56:09,877 --> 00:56:12,505
- Mari kita cari uang tunai./
- Hentikan!
- 822
- 00:56:13,792 --> 00:56:17,834
- Dimana kita akan temukan uang?/
- Aku tidak tahu. Carilah, oke?
- 823
- 00:56:41,572 --> 00:56:43,892
- Cepat kemari!/
- Dari mana kalian datang?
- 824
- 00:56:43,917 --> 00:56:45,627
- Lepaskan aku!
- 825
- 00:56:46,358 --> 00:56:48,407
- Ada uang di rumah ini?/
- Jangan sentuh aku!
- 826
- 00:56:48,407 --> 00:56:51,980
- Jangan sentuh aku!/
- Nak, kau punya uang di rumah ini?
- 827
- 00:56:51,980 --> 00:56:54,134
- Aku tidak tinggal di sini.
- Aku tidak tinggal di sini.
- 828
- 00:56:54,134 --> 00:56:55,926
- Lepaskan aku.
- 829
- 00:56:58,277 --> 00:56:59,963
- Tangkap mereka! Cepat!
- 830
- 00:57:17,614 --> 00:57:19,320
- Ini tak mau menyala./
- Cepat!
- 831
- 00:57:19,320 --> 00:57:21,132
- Ini tak mau menyala!
- 832
- 00:57:37,399 --> 00:57:40,321
- Bagaimana kabar kalian, anak-anak?/
- Tinggalkan kami sendiri!
- 833
- 00:57:40,321 --> 00:57:42,669
- Kami takkan berkata apa-apa./
- Diam!
- 834
- 00:57:42,669 --> 00:57:44,533
- Apa yang kita lakukan dengan
- mereka?/Aku tidak tahu.
- 835
- 00:57:44,564 --> 00:57:46,521
- Mari membuat sop ayam.
- 836
- 00:57:47,920 --> 00:57:51,315
- Kita sudah mendapat ayam (pengecut).
- Kita punya ayam.
- 837
- 00:57:51,315 --> 00:57:52,947
- Kita mendapatkan ayam!/
- Diam!
- 838
- 00:57:52,972 --> 00:57:54,333
- Maaf.
- 839
- 00:57:57,125 --> 00:57:58,678
- Lepaskan aku!
- 840
- 00:58:01,555 --> 00:58:03,437
- Apa yang akan kau
- lakukan dengan itu, teman kecil?
- 841
- 00:58:03,505 --> 00:58:04,822
- Ayo!
- 842
- 00:58:06,146 --> 00:58:07,402
- Ayo!
- 843
- 00:58:10,829 --> 00:58:12,333
- Kau mengacau.
- 844
- 00:58:25,000 --> 00:58:26,466
- Cepat cari senter!
- 845
- 00:58:35,339 --> 00:58:36,983
- Ini keren.
- 846
- 00:58:38,796 --> 00:58:40,464
- Semuanya!
- 847
- 00:58:40,546 --> 00:58:41,969
- Ayo.
- 848
- 00:58:46,670 --> 00:58:49,250
- Apa kita harus mengejar mereka?/
- Ya, kita harus.
- 849
- 00:58:50,605 --> 00:58:52,116
- Benarkah?
- 850
- 00:58:52,169 --> 00:58:54,573
- Ya. Ayo.
- 851
- 00:58:57,410 --> 00:58:59,897
- Ini menyenangkan,
- tapi kapan kita akan teler?
- 852
- 00:58:59,912 --> 00:59:01,925
- Diamlah./
- Diamlah.
- 853
- 00:59:30,044 --> 00:59:31,953
- Diam!
- 854
- 00:59:32,577 --> 00:59:34,282
- Ayo.
- 855
- 00:59:46,605 --> 00:59:48,435
- Di sini, di sini.
- 856
- 00:59:48,494 --> 00:59:50,007
- Cepat ke sini.
- 857
- 00:59:52,363 --> 00:59:54,541
- Lewat sini. Ke arah sana.
- 858
- 01:00:22,289 --> 01:00:24,056
- Tunggu, itu mereka.
- 859
- 01:00:28,801 --> 01:00:31,303
- Di sana kau rupanya, teman kecil.
- Ayo.
- 860
- 01:00:31,544 --> 01:00:34,659
- Tidak! Tidak, tidak, tidak!
- 861
- 01:00:34,715 --> 01:00:38,541
- Tolong, tolong! Tidak, tidak...
- 862
- 01:00:38,691 --> 01:00:40,282
- Tidak.
- 863
- 01:00:40,282 --> 01:00:41,861
- Ayo!
- 864
- 01:00:43,702 --> 01:00:45,548
- Aku mohon, kumohon.../
- Jangan!
- 865
- 01:00:47,994 --> 01:00:49,755
- Tangkap dia!
- 866
- 01:01:01,827 --> 01:01:03,931
- Ke mana perginya dia?/
- Aku tahu dia di mana.
- 867
- 01:01:03,931 --> 01:01:05,400
- Dia di sini.
- 868
- 01:01:59,707 --> 01:02:03,098
- Kurasa dia di sini. Sungguh.
- 869
- 01:03:15,885 --> 01:03:17,531
- Lihatlah itu.
- 870
- 01:03:17,531 --> 01:03:19,492
- Lihatlah. Lihatlah itu.
- 871
- 01:03:19,492 --> 01:03:21,223
- Terlihat seperti Ibumu.
- 872
- 01:03:21,223 --> 01:03:24,367
- Makhluk itu cantik./
- Diamlah!
- 873
- 01:03:27,644 --> 01:03:30,547
- Ayo, terus cari dia.
- Dia pasti di sekitar sini.
- 874
- 01:03:30,606 --> 01:03:32,207
- Terus mencari.
- 875
- 01:03:56,188 --> 01:03:57,924
- Kita tak punya waktu untuk itu.
- 876
- 01:03:57,924 --> 01:03:59,466
- Ayo.
- 877
- 01:04:20,844 --> 01:04:23,908
- Ini keren! Ini keren!
- 878
- 01:04:23,908 --> 01:04:26,483
- Lihatlah rumah kesenangan ini.
- 879
- 01:04:27,068 --> 01:04:29,292
- hei, ini stasiun unicorn.
- 880
- 01:04:29,321 --> 01:04:30,789
- Kau tahu itu nyata, 'kan?
- 881
- 01:04:30,823 --> 01:04:32,781
- Ya, begitu juga penjara, idiot.
- 882
- 01:04:32,823 --> 01:04:34,573
- Ayo, apa yang kita lakukan di sini?
- 883
- 01:04:34,883 --> 01:04:37,185
- Rileks, bung. Rileks.
- 884
- 01:04:37,185 --> 01:04:38,976
- Kau mau menghisap kokain?/
- Ya.
- 885
- 01:04:38,976 --> 01:04:41,352
- Teman-teman, kita tak punya
- waktu untuk itu, mengerti?
- 886
- 01:04:41,352 --> 01:04:43,144
- Ayo, pikirkan sebuah rencana.
- 887
- 01:04:43,673 --> 01:04:46,434
- Menurutmu dia pergi ke Barat?
- 888
- 01:04:46,434 --> 01:04:49,196
- Ini terlalu gelap, bodoh.
- Bagaimana dia akan melakukan itu?
- 889
- 01:04:52,154 --> 01:04:53,837
- Apa yang kau lakukan?
- 890
- 01:04:53,873 --> 01:04:55,791
- Serius, fokus, oke?
- 891
- 01:04:55,791 --> 01:04:57,678
- Aku fokus. Aku fokus.
- 892
- 01:04:57,724 --> 01:04:59,495
- Kau tidak fokus.
- 893
- 01:04:59,937 --> 01:05:01,817
- Mari kita teler di sini.
- 894
- 01:05:03,052 --> 01:05:04,617
- Kita tak punya waktu untuk teler.
- 895
- 01:05:04,617 --> 01:05:06,814
- Pikirkan sebuah rencana.
- Serius.
- 896
- 01:05:06,814 --> 01:05:09,312
- Apa menurutmu.../
- Mari kita teler.
- 897
- 01:05:09,358 --> 01:05:12,719
- Apa menurutmu dia cukup bodoh
- untuk kembali ke rumah?
- 898
- 01:05:13,783 --> 01:05:16,030
- Ya, mungkin.
- 899
- 01:05:16,037 --> 01:05:17,568
- Ya, hei.
- 900
- 01:05:17,568 --> 01:05:19,732
- Saat kita kembali, kita akan
- mencari dia di rumah itu.
- 901
- 01:05:19,734 --> 01:05:21,197
- Jika kita temukan dia, kita urus dia.
- 902
- 01:05:21,199 --> 01:05:23,771
- Jika tidak, ambil barang-barang,
- 903
- 01:05:23,771 --> 01:05:25,593
- Kemudian kita akan pergi.
- Mengerti?
- 904
- 01:05:25,595 --> 01:05:28,718
- Terdengar bagus. Aku yakin Ibunya
- punya makanan enak di sana.
- 905
- 01:05:28,750 --> 01:05:30,962
- Kita sudah mencicipinya.
- Kau paham maksudku?
- 906
- 01:05:30,962 --> 01:05:33,099
- Perhiasan. Perhiasan, idiot.
- 907
- 01:05:33,099 --> 01:05:34,598
- Kau tahu berlian adalah
- sahabat perempuan.
- 908
- 01:05:34,598 --> 01:05:36,475
- Serius, ayo.
- 909
- 01:07:03,783 --> 01:07:07,681
- Aku tak tahu soal ini./
- Aku tak tahu dia di mana.
- 910
- 01:07:45,292 --> 01:07:46,892
- Hei!
- 911
- 01:07:46,937 --> 01:07:48,680
- Siapa yang kau hubungi, teman kecil?
- 912
- 01:08:15,542 --> 01:08:17,033
- Dia melarikan diri.
- 913
- 01:08:17,033 --> 01:08:18,433
- Kau membiarkan dia pergi?
- 914
- 01:08:18,433 --> 01:08:20,384
- Dia lebih cepat dari kelihatannya./
- Benarkah?
- 915
- 01:08:20,384 --> 01:08:22,358
- Astaga, sekarang
- aku benar-benar kesal.
- 916
- 01:08:22,412 --> 01:08:25,993
- Kita semua kesal, oke?
- Ayo kita pergi.
- 917
- 01:08:26,052 --> 01:08:28,852
- Serius, kenapa kita masih di sini?/
- Benar.
- 918
- 01:08:28,894 --> 01:08:31,356
- Kita membunuh orang-orang ini, oke?
- Kita harus selesaikan ini.
- 919
- 01:08:31,356 --> 01:08:34,466
- Kita? Kau pasti sudah gila.
- Aku tidak membunuh siapa-siapa.
- 920
- 01:08:34,525 --> 01:08:36,414
- Orang ini berkhayal.
- 921
- 01:09:23,390 --> 01:09:25,654
- Ini tidak menyenangkan lagi.
- 922
- 01:09:25,677 --> 01:09:28,180
- Petualangan ini membuatku kelelahan.
- 923
- 01:09:28,180 --> 01:09:30,248
- Terima saja. Ayo.
- 924
- 01:09:30,273 --> 01:09:33,546
- Kau bisa gendong aku?/
- Kau serius? Cepat!
- 925
- 01:09:41,011 --> 01:09:42,710
- Kau pergilah tanpaku.
- 926
- 01:09:42,752 --> 01:09:44,361
- Pergilah.
- 927
- 01:09:44,442 --> 01:09:47,597
- Kau tidak butuh aku./
- Hentikanlah. Ayo.
- 928
- 01:10:01,499 --> 01:10:03,735
- Pelan-pelan, kawan! Pelan-pelan!/
- Mereka datang.
- 929
- 01:10:03,735 --> 01:10:05,998
- Tunggu dulu, siapa yang datang?/
- Orang-orang itu mengejarku!
- 930
- 01:10:05,998 --> 01:10:07,915
- Mereka membunuh Matt!/
- Siapa yang mengejarmu?
- 931
- 01:10:07,915 --> 01:10:09,284
- Tunggu dulu, apa?/
- Apa?
- 932
- 01:10:09,284 --> 01:10:12,255
- Orang-orang itu! Mereka membunuh
- orang tuaku dan Matt!
- 933
- 01:10:12,255 --> 01:10:14,782
- Hei, berdiri di sini.
- Jangan bergerak sedikit pun.
- 934
- 01:10:14,782 --> 01:10:16,309
- Ayo lakukan ini.
- 935
- 01:10:16,333 --> 01:10:18,559
- Sial!
- 936
- 01:10:23,890 --> 01:10:25,725
- Matt.
- 937
- 01:10:29,871 --> 01:10:31,296
- Hei, ini dia.
- 938
- 01:10:31,296 --> 01:10:33,053
- Apa, kau lelah berlari?
- 939
- 01:10:33,053 --> 01:10:35,215
- Menurutku kita bunuh dia sekarang,
- lalu kembali lagi ke rumah.
- 940
- 01:10:35,215 --> 01:10:36,877
- Tidak, tidak.
- Ada yang tidak beres di sini.
- 941
- 01:10:36,877 --> 01:10:38,462
- Apa yang kita temukan di sini?/
- Sial!
- 942
- 01:10:38,462 --> 01:10:40,573
- Kelihatannya kita
- temukan sekumpulan pengecut!
- 943
- 01:10:41,715 --> 01:10:43,188
- Kau bilang mereka membunuh adikku?
- 944
- 01:10:43,188 --> 01:10:44,927
- Ya, mereka membunuhnya
- di kandang ayam.
- 945
- 01:10:44,927 --> 01:10:46,318
- Siapa diantara kalian
- yang membunuh adikku?
- 946
- 01:10:46,318 --> 01:10:48,937
- Mereka bertiga.
- Mereka memukulinya hingga mati.
- 947
- 01:10:48,939 --> 01:10:51,878
- Di mana tadi kau bilang adikku berada?/
- Di kandang ayam.
- 948
- 01:10:51,878 --> 01:10:54,455
- Kau tinggalkan dia di sana?
- 949
- 01:10:57,621 --> 01:10:59,737
- Hajar para bajingan ini.
- 950
- 01:11:00,727 --> 01:11:02,888
- Kalian bermain untuk tim gulat?
- 951
- 01:11:02,888 --> 01:11:04,045
- Astaga.
- 952
- 01:11:04,045 --> 01:11:07,609
- Kenapa orang tauladan seperti kalian
- melakukan sesuatu seperti ini?
- 953
- 01:11:07,609 --> 01:11:10,579
- Ayolah, kawan. Mereka menerobos
- masuk rumah anak ini untuk narkoba.
- 954
- 01:11:10,579 --> 01:11:12,079
- Itu yang mereka lakukan.
- 955
- 01:11:12,079 --> 01:11:13,757
- Sesuatu menjadi kacau.
- 956
- 01:11:13,757 --> 01:11:15,358
- Pecandu!
- 957
- 01:11:15,360 --> 01:11:17,055
- Kalian suka melukai keluarga, ya?
- 958
- 01:11:17,057 --> 01:11:19,031
- Kau tahu apa yang mereka lakukan
- pada orang sepertimu di penjara?
- 959
- 01:11:19,033 --> 01:11:21,004
- Aku hanya berusaha untuk teler.
- 960
- 01:11:21,004 --> 01:11:23,804
- Hei, bung, kita bisa hemat waktu
- dengan membunuh mereka sekarang.
- 961
- 01:11:23,804 --> 01:11:26,156
- Itu benar!/
- Hei, tenanglah, semua.
- 962
- 01:11:26,158 --> 01:11:27,977
- Tak ada tenang.
- 963
- 01:11:27,977 --> 01:11:30,829
- Para orang bodoh ini
- membunuh adiknya Eddie.
- 964
- 01:11:30,829 --> 01:11:33,261
- Mereka pecandu.
- Mereka tak ada harganya.
- 965
- 01:11:34,048 --> 01:11:36,456
- Mereka bahkan tidak ada.
- 966
- 01:11:36,502 --> 01:11:38,216
- Mereka membunuh adiknya Eddie.
- 967
- 01:11:38,220 --> 01:11:40,419
- Itu seperti membunuh
- salah satu dari kita.
- 968
- 01:11:40,421 --> 01:11:42,684
- Ya, tapi ini tidak sama.
- 969
- 01:11:42,722 --> 01:11:44,980
- Jangan bersikap lunak padaku.
- 970
- 01:11:45,012 --> 01:11:47,355
- Kau tak ingin membantu
- teman-temanmu, maka pergilah.
- 971
- 01:11:47,357 --> 01:11:49,338
- hei, mari lakukan ini sekarang.
- 972
- 01:11:49,338 --> 01:11:52,237
- Hei, kau tahu? Kurasa kita
- sebaiknya jangan terlibat.
- 973
- 01:11:52,239 --> 01:11:54,099
- Mungkin kita sebaiknya
- hubungi polisi.
- 974
- 01:11:55,026 --> 01:11:56,607
- Ya, berapa nomor mereka?
- 975
- 01:11:56,637 --> 01:11:58,265
- 911?
- 976
- 01:11:58,297 --> 01:12:00,539
- Ya, aku menyimpannya
- di panggilan cepat.
- 977
- 01:12:00,541 --> 01:12:02,315
- Menurutku kita selesaikan ini sendiri.
- 978
- 01:12:02,340 --> 01:12:05,260
- Benar, ayo lakukan ini, kawan.
- Aku setuju.
- 979
- 01:12:52,592 --> 01:12:55,416
- Aku benar-benar minta maaf.
- 980
- 01:13:01,549 --> 01:13:03,669
- Kita seharusnya pergi.
- 981
- 01:13:04,628 --> 01:13:06,996
- Kita seharusnya pergi.
- 982
- 01:13:09,703 --> 01:13:12,191
- Kita seharusnya pergi.
- 983
- 01:13:14,339 --> 01:13:17,404
- Bangun.
- 984
- 01:13:17,473 --> 01:13:19,184
- Bangun.
- 985
- 01:13:33,988 --> 01:13:36,229
- Ini seharusnya tidak
- menjadi seperti ini.
- 986
- 01:13:43,938 --> 01:13:48,450
- Tapi aku tahu bagaimana
- membuat ini benar.
- 987
- 01:14:00,950 --> 01:14:02,721
- Eddie.
- 988
- 01:14:03,268 --> 01:14:05,022
- Kau tinggalkan adikku
- di kandang, ya?
- 989
- 01:14:05,047 --> 01:14:07,617
- Hei, hei, hei!/
- Habisi dia, Eddie!
- 990
- 01:14:09,994 --> 01:14:11,974
- Kau membunuh adik temanku, ya?
- 991
- 01:14:13,257 --> 01:14:15,373
- Sekarang apa?
- 992
- 01:14:18,442 --> 01:14:20,587
- Bung, aku pergi dari sini.
- 993
- 01:14:21,884 --> 01:14:24,098
- Apa yang akan kita
- lakukan dengan dia?
- 994
- 01:14:24,112 --> 01:14:26,643
- Ya, dia akan menjadi masalah.
- 995
- 01:14:27,432 --> 01:14:29,688
- Kau tidak akan mengatakan
- apa-apa, 'kan, teman kecil?
- 996
- 01:14:29,728 --> 01:14:32,294
- Ya, masalah besar./
- Tidak, tidak, tidak.
- 997
- 01:14:32,294 --> 01:14:33,669
- Masalah kecil.
- 998
- 01:14:33,671 --> 01:14:35,223
- Ya, kau baru saja melihat kami
- membunuh tiga orang.
- 999
- 01:14:35,223 --> 01:14:37,433
- Dengar, biarkan dia sendiri.
- 1000
- 01:14:37,476 --> 01:14:39,662
- Dia takkan berkata apa-apa.
- 1001
- 01:14:39,677 --> 01:14:41,580
- Mereka baru saja membunuh
- orang tuanya.
- 1002
- 01:14:42,211 --> 01:14:44,812
- Teman kecil, kau akan mengadu?/
- Kau tak dengar yang kukatakan?
- 1003
- 01:14:44,814 --> 01:14:46,692
- Kubilang, tinggalkan dia sendiri.
- Dia hanya anak-anak.
- 1004
- 01:14:46,692 --> 01:14:49,735
- Dia sekitar 13 tahun! Adikku sudah
- membunuh sejak dia 12 tahun!
- 1005
- 01:14:49,735 --> 01:14:51,620
- Dengar, aku tidak bicara tentang
- keluargamu yang kacau!
- 1006
- 01:14:51,622 --> 01:14:53,811
- Aku bicara tentang keluargaku./
- Baiklah...
- 1007
- 01:14:53,811 --> 01:14:55,485
- Kita akan biarkan pak bos
- yang menentukan.
- 1008
- 01:14:55,487 --> 01:14:57,186
- Mengadukan kita seperti pak tua itu.
- 1009
- 01:14:57,186 --> 01:14:58,980
- Kau mau melihat
- teman-temanmu masuk penjara?
- 1010
- 01:14:58,982 --> 01:15:01,604
- Membusuk di sel selagi kau
- menjual obat-obatanmu?
- 1011
- 01:15:01,604 --> 01:15:03,020
- Itu mungkin obat yang sama...
- 1012
- 01:15:03,044 --> 01:15:04,729
- ...yang mengacaukan pecandu ini
- dan membunuh adikmu.
- 1013
- 01:15:04,754 --> 01:15:07,406
- Sehingga itu berputar kembali.
- Semua ini salahmu.
- 1014
- 01:15:07,408 --> 01:15:09,377
- Apa kau bilang padaku?/
- hei, hei, hei, tenanglah.
- 1015
- 01:15:09,407 --> 01:15:11,274
- Si bodoh itu berkhayal.
- 1016
- 01:15:11,320 --> 01:15:13,838
- Dengar, aku takkan
- mengatakan ini lagi!
- 1017
- 01:15:13,880 --> 01:15:16,029
- Tinggalkan dia sendiri!
- 1018
- 01:15:21,983 --> 01:15:23,682
- Tidak, aku janji takkan
- mengatakan apa-apa.
- 1019
- 01:15:23,733 --> 01:15:25,468
- Kau yakin kau takkan
- mengatakan apa-apa?
- 1020
- 01:15:25,470 --> 01:15:27,078
- Aku janji.
- 1021
- 01:15:27,624 --> 01:15:29,232
- Astaga, kenapa kau melakukan itu?
- 1022
- 01:15:29,232 --> 01:15:31,131
- Ada cara lain untuk
- membuat dia bungkam.
- 1023
- 01:15:31,131 --> 01:15:33,018
- Aku baru saja melakukan itu.
- 1024
- 01:15:33,018 --> 01:15:34,534
- Bung, ini bukan kita.
- 1025
- 01:15:34,536 --> 01:15:36,565
- Itu adalah sahabat adikku.
- Dia selalu membantunya.
- 1026
- 01:15:36,565 --> 01:15:38,134
- Tampaknya tidak.
- 1027
- 01:15:38,134 --> 01:15:39,780
- Sekarang yang aku lihat
- adalah saki mata.
- 1028
- 01:15:39,780 --> 01:15:41,581
- Ya, bung, aku tak mau
- kembali ke penjara.
- 1029
- 01:15:41,583 --> 01:15:43,132
- Dengar, tak ada yang akan
- kembali ke penjara,
- 1030
- 01:15:43,132 --> 01:15:45,172
- Tapi dia juga tak pantas untuk ini.
- 1031
- 01:15:45,172 --> 01:15:47,977
- Apa yang kalian coba buktikan
- dengan membunuh anak kecil?
- 1032
- 01:15:49,539 --> 01:15:52,021
- Dia tiba-tiba memiliki hati nurani.
- 1033
- 01:15:54,371 --> 01:15:56,090
- Apa yang terjadi denganmu?
- 1034
- 01:15:56,134 --> 01:15:57,767
- Mereka baru saja membunuh
- orang tuanya.
- 1035
- 01:15:57,767 --> 01:16:00,107
- Ya, dan itu akan terlihat
- saling berkaitan.
- 1036
- 01:16:00,107 --> 01:16:02,962
- Dia tak ada kaitannya dengan itu.
- Dia tidak bersalah.
- 1037
- 01:16:02,962 --> 01:16:04,565
- Dia jelas ada kaitannya!
- 1038
- 01:16:04,565 --> 01:16:07,292
- Sesaat dia melihat kita
- menghabisi para pecandu ini!
- 1039
- 01:16:07,330 --> 01:16:09,527
- Tidak ada yang tak bersalah.
- 1040
- 01:16:09,529 --> 01:16:11,702
- Ya, aku pernah melihat gangster
- berjalan menemui polisi.
- 1041
- 01:16:11,759 --> 01:16:14,392
- Anak ini akan bicara./
- Tidak diragukan.
- 1042
- 01:16:14,394 --> 01:16:16,079
- Dengar, ada cara lainnya.
- 1043
- 01:16:16,079 --> 01:16:18,457
- Kita bisa pindahkan dia keluar kota.
- Membayarnya.
- 1044
- 01:16:18,457 --> 01:16:19,927
- Rumah aman.
- 1045
- 01:16:19,929 --> 01:16:21,519
- Astaga, pada titik ini,
- dia lebih baik mati.
- 1046
- 01:16:21,521 --> 01:16:23,993
- Lagi pula dia sudah
- tak punya keluarga lagi.
- 1047
- 01:16:24,435 --> 01:16:26,993
- Terlalu cepat?/
- Tenanglah, bung.
- 1048
- 01:16:26,995 --> 01:16:28,468
- Tenangkan dirimu.
- 1049
- 01:16:29,522 --> 01:16:31,181
- Benar-benar manis.
- Teman selamanya
- 1050
- 01:16:31,184 --> 01:16:32,947
- Ya, lupakan tentang
- teman-temanmu sebenarnya.
- 1051
- 01:16:32,949 --> 01:16:35,087
- Orang yang membuatmu kaya.
- 1052
- 01:16:35,816 --> 01:16:37,441
- Tidak, kawan, aku tak apa.
- 1053
- 01:16:37,443 --> 01:16:40,133
- Mari bawa masuk para pecandu ini
- ke mobil dan pergi dari sini.
- 1054
- 01:16:40,283 --> 01:16:44,799
- Eddie, kau tahu dia akan bicara
- sesaat dia terbangun.
- 1055
- 01:16:44,846 --> 01:16:47,941
- Dengar, kau keluar!
- Kita sudah selesai.
- 1056
- 01:16:49,798 --> 01:16:51,520
- Terserahlah, bos.
- 1057
- 01:17:00,289 --> 01:17:02,437
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
- 1058
- 01:17:03,623 --> 01:17:05,162
- Ada apa denganmu?
- 1059
- 01:17:05,186 --> 01:17:07,201
- Tenang, tenang, tenang, bung.
- Tenang, tenang!
- 1060
- 01:17:07,226 --> 01:17:10,619
- Kurasa aku keluar!/
- Jadi ini reputasi kita sekarang?!
- 1061
- 01:17:10,655 --> 01:17:12,618
- Anak ini akan mengadu!
- 1062
- 01:17:12,618 --> 01:17:14,396
- Aku baru saja membantu kita!
- 1063
- 01:17:14,396 --> 01:17:17,021
- Ya, terima kasih kembali, Nyonya!
- Aku tak percaya ini!
- 1064
- 01:17:17,023 --> 01:17:18,763
- Dengar, tak ada yang tahu
- kita di sini.
- 1065
- 01:17:18,763 --> 01:17:20,396
- Mari kita pergi dari sini.
- 1066
- 01:17:20,396 --> 01:17:21,885
- Ada apa dengan kalian berdua?
- 1067
- 01:17:21,887 --> 01:17:23,414
- Apa ini semacam bentuk
- persaudaraan yang harmonis?
- 1068
- 01:17:23,416 --> 01:17:25,238
- Dengar, mari kita pikirkan ini.
- 1069
- 01:17:25,240 --> 01:17:27,072
- Kalian berdua masukkan
- dia ke bagasi.
- 1070
- 01:17:43,417 --> 01:17:44,987
- Serius?
- 1071
- 01:17:44,987 --> 01:17:46,574
- Mereka takkan muat di sini.
- 1072
- 01:17:46,574 --> 01:17:48,056
- Kau punya ide yang lebih baik?
- 1073
- 01:17:48,066 --> 01:17:50,420
- Tidak, aku hanya bilang, kau punya
- banyak barang di belakang sini.
- 1074
- 01:17:50,422 --> 01:17:53,267
- Baiklah. Berarti mereka akan
- berada di pangkuanmu.
- 1075
- 01:17:53,269 --> 01:17:55,817
- Ya, kurasa itu satu-satunya cara.
- 1076
- 01:17:55,861 --> 01:17:57,651
- Sial.
- 1077
- 01:17:57,735 --> 01:17:59,930
- Mayat-mayat yang berada dipangkuanku.
- 1078
- 01:17:59,974 --> 01:18:02,421
- Lakukan saja.
- Kini masih belum berakhir.
- 1079
- 01:18:02,429 --> 01:18:05,217
- Kalian cukup bawa mereka
- masuk ke mobil. Cepat.
- 1080
- 01:18:09,909 --> 01:18:11,537
- Sekarang apa?
- 1081
- 01:18:11,537 --> 01:18:14,259
- Menurutmu apa, bodoh?
- Galilah lubang.
- 1082
- 01:18:14,261 --> 01:18:15,771
- Apa, kau tak pernah
- menggali lubang?
- 1083
- 01:18:15,773 --> 01:18:17,505
- Aku tak suka menggali lubang.
- 1084
- 01:18:17,505 --> 01:18:20,587
- Kau lebih suka penjara?/
- Kita akan melakukan itu semalaman.
- 1085
- 01:18:20,587 --> 01:18:23,718
- Dan kau sudah mengeluh./
- Aku hanya bilang.
- 1086
- 01:18:24,396 --> 01:18:27,375
- Hei, Eddie, kau baik-baik saja?
- 1087
- 01:18:27,401 --> 01:18:29,806
- Aku hanya ingin agar malam ini
- segera berakhir.
- 1088
- 01:18:35,587 --> 01:18:37,657
- Hei, mobilnya menjauh.
- 1089
- 01:18:37,695 --> 01:18:39,628
- Apa kau kenal orang-orang itu?
- 1090
- 01:18:39,628 --> 01:18:40,885
- Tidak.
- 1091
- 01:18:40,885 --> 01:18:42,466
- Kau tahu apa yang akan mereka
- lakukan dengan mayat itu?
- 1092
- 01:18:42,468 --> 01:18:46,067
- Mungkin mereka akan menggali lubang
- dan masukkan mayatnya ke sana.
- 1093
- 01:18:46,067 --> 01:18:47,403
- Mungkin.
- 1094
- 01:18:47,403 --> 01:18:49,820
- Mereka mungkin kembali
- dan sembunyikan mayatnya.
- 1095
- 01:18:49,822 --> 01:18:52,008
- Ini sebenarnya tempat yang
- bagus untuk sembunyikan mayat.
- 1096
- 01:18:52,008 --> 01:18:54,343
- Aku penasaran jika mereka
- melihat kita sembunyi.
- 1097
- 01:18:54,343 --> 01:18:56,327
- Mungkin tidak.
- 1098
- 01:18:56,327 --> 01:18:58,702
- Itu gila.
- Ada darah di mana-mana.
- 1099
- 01:18:58,702 --> 01:19:01,665
- Bung, itu muncrat ke mana-mana!
- 1100
- 01:19:01,665 --> 01:19:03,505
- Aku merekam semuanya.
- 1101
- 01:19:03,507 --> 01:19:04,844
- Aku juga.
- 1102
- 01:19:04,844 --> 01:19:07,441
- Haruskah kita beritahu Ibu dan Ayah?/
- Tidak, tidak, tidak.
- 1103
- 01:19:07,441 --> 01:19:10,719
- Kita mungkin mendapat masalah karena
- keluar tanpa sepengetahuan mereka.
- 1104
- 01:19:10,762 --> 01:19:12,872
- Haruskah kita hubungi polisi?
- 1105
- 01:19:12,872 --> 01:19:14,177
- Mungkin.
- 1106
- 01:19:14,177 --> 01:19:16,276
- Tapi pertama,
- mari unggah ini di YouTube.
- 1107
- 01:19:16,276 --> 01:19:18,141
- Ya, kita akan mendapat
- banyak penyuka.
- 1108
- 01:19:18,196 --> 01:19:19,849
- Ya, kita akan terkenal.
- 1109
- 01:19:19,867 --> 01:19:21,430
- Ya, dan populer di sekolah.
- 1110
- 01:19:21,430 --> 01:19:22,883
- Ya!/
- Ya!
- 1111
- 01:19:22,883 --> 01:19:24,675
- Luar biasa./
- Luar biasa.
- 1112
- 01:19:25,711 --> 01:19:30,711
- akumenang.com
- Agen Judi Online Terpercaya
- 1113
- 01:19:30,735 --> 01:19:35,735
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 1114
- 01:19:35,759 --> 01:19:40,759
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
Add Comment
Please, Sign In to add comment