SHARE
TWEET

the flash3 eps 13

sofiasari Dec 6th, 2018 81 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:02,480 --> 00:00:04,065
  3. Namaku Barry Allen,...
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:04,065 --> 00:00:06,234
  7. ...dan aku adalah manusia tercepat
  8. di dunia.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:06,234 --> 00:00:08,987
  12. Bagi orang-orang,
  13. aku hanyalah ahli forensik,...
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:08,987 --> 00:00:11,489
  17. ...tapi diam-diam, dengan bantuan
  18. teman-temanku di Lab STAR,...
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:11,489 --> 00:00:14,367
  22. ...aku memberantas kejahatan,
  23. dan mencari meta-human seperti aku.
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:14,909 --> 00:00:17,579
  27. Dalam upaya untuk menghentikan
  28. Savitar si manusia cepat jahat,...
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:17,579 --> 00:00:19,998
  32. ...aku tak sengaja terdorong
  33. ke masa depan...
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:19,998 --> 00:00:22,375
  37. ...dan aku melihatnya
  38. membunuh wanita yang kucintai.
  39.  
  40. 9
  41. 00:00:22,375 --> 00:00:24,002
  42. Namun aku takkan membiarkan
  43. itu terjadi.
  44.  
  45. 10
  46. 00:00:24,002 --> 00:00:27,047
  47. Aku akan melakukan semampuku
  48. untuk mengubah masa depan,...
  49.  
  50. 11
  51. 00:00:27,047 --> 00:00:29,841
  52. ...dan hanya aku yang cukup cepat
  53. untuk mencegahnya tewas.
  54.  
  55. 12
  56. 00:00:29,841 --> 00:00:31,968
  57. Akulah Flash.
  58.  
  59. 13
  60. 00:00:32,635 --> 00:00:34,679
  61. Sebelumnya di The Flash.
  62.  
  63. 14
  64. 00:00:34,679 --> 00:00:35,597
  65. Pastinya meta-human.
  66.  
  67. 15
  68. 00:00:35,597 --> 00:00:37,515
  69. Kurasa ini orang baru.
  70.  
  71. 16
  72. 00:00:38,892 --> 00:00:40,810
  73. Aku Cisco. Kau pasti Gypsy.
  74.  
  75. 17
  76. 00:00:40,810 --> 00:00:43,021
  77. - Jadi, ini perpisahan?
  78. - Untuk sekarang.
  79.  
  80. 18
  81. 00:00:43,897 --> 00:00:45,356
  82. Caitlin, kau tak ingin melakukan ini.
  83.  
  84. 19
  85. 00:00:45,356 --> 00:00:47,650
  86. Saatnya aku mengakui
  87. siapa aku sebenarnya.
  88.  
  89. 20
  90. 00:00:47,650 --> 00:00:49,194
  91. Kau salah satu orang terkuat
  92. yang pernah kukenal.
  93.  
  94. 21
  95. 00:00:49,194 --> 00:00:50,779
  96. Kau bisa menang.
  97.  
  98. 22
  99. 00:00:51,988 --> 00:00:53,615
  100. - Jesse!
  101. - Tidak.
  102.  
  103. 23
  104. 00:00:53,615 --> 00:00:55,283
  105. - Ada apa?
  106. - Grodd.
  107.  
  108. 24
  109. 00:00:55,283 --> 00:00:56,534
  110. Dia menangkap ayahku.
  111.  
  112. 25
  113. 00:00:56,534 --> 00:00:58,703
  114. Dia menahannya di Kota Gorila.
  115.  
  116. 26
  117. 00:00:59,454 --> 00:01:01,664
  118. (Bumi Dua)
  119.  
  120. 27
  121. 00:01:06,188 --> 00:01:17,088
  122. akumenang.com
  123. akumenang.com
  124.  
  125. 28
  126. 00:01:22,185 --> 00:01:24,729
  127. (The Flash)
  128.  
  129. 29
  130. 00:01:25,730 --> 00:01:27,023
  131. Sudah dua minggu sejak dia menghilang.
  132.  
  133. 30
  134. 00:01:27,023 --> 00:01:29,025
  135. Maksudku, tak ada yang melihat
  136. atau mendengar kabarnya sejak itu.
  137.  
  138. 31
  139. 00:01:29,025 --> 00:01:31,277
  140. Pelan-pelan. Mulai dari awal.
  141.  
  142. 32
  143. 00:01:31,277 --> 00:01:33,863
  144. Baiklah, kenapa ayahmu ke Kota Gorila?
  145.  
  146. 33
  147. 00:01:33,863 --> 00:01:35,073
  148. Tunggu, bisakah kita
  149. lebih pelan-pelan?
  150.  
  151. 34
  152. 00:01:35,073 --> 00:01:36,991
  153. Apa itu Kota Gorila?
  154.  
  155. 35
  156. 00:01:36,991 --> 00:01:38,326
  157. Baiklah, jadi...
  158.  
  159. 36
  160. 00:01:38,326 --> 00:01:42,622
  161. Ada gorila evolusi yang berakal
  162. dan sangat cerdas di Bumi 2.
  163.  
  164. 37
  165. 00:01:42,622 --> 00:01:45,291
  166. Mereka tinggal di sebuah kota
  167. di jantung Afrika.
  168.  
  169. 38
  170. 00:01:45,291 --> 00:01:47,710
  171. Kami mengirimkan Grodd ke sana
  172. saat dia mengejar Fay Wray di sini.
  173.  
  174. 39
  175. 00:01:47,710 --> 00:01:49,045
  176. Grodd di sana?
  177.  
  178. 40
  179. 00:01:49,045 --> 00:01:51,422
  180. Kenapa ayahmu ingin ke sana?
  181.  
  182. 41
  183. 00:01:51,422 --> 00:01:54,467
  184. Maksudku, kami menerima
  185. kriptogram matematis di Lab STAR.
  186.  
  187. 42
  188. 00:01:54,467 --> 00:01:55,552
  189. Itu sangat rumit.
  190.  
  191. 43
  192. 00:01:55,552 --> 00:01:58,513
  193. Butuh seminggu untuk memecahkan
  194. kode itu, tapi aku dan ayahku bisa.
  195.  
  196. 44
  197. 00:01:58,513 --> 00:01:59,806
  198. Apa katanya?
  199.  
  200. 45
  201. 00:01:59,806 --> 00:02:04,352
  202. Itu hanya undangan,
  203. dari gorila untuk ayahku.
  204.  
  205. 46
  206. 00:02:04,352 --> 00:02:05,770
  207. Kenapa Harry?
  208.  
  209. 47
  210. 00:02:05,770 --> 00:02:07,438
  211. Mereka ingin bertemu dengannya.
  212.  
  213. 48
  214. 00:02:07,438 --> 00:02:10,441
  215. Jadi, dia menyusun ekspedisi
  216. dengan 10 orang lain,...
  217.  
  218. 49
  219. 00:02:10,441 --> 00:02:12,402
  220. ...dan mereka pergi ke hutan.
  221.  
  222. 50
  223. 00:02:12,402 --> 00:02:16,823
  224. Tapi mereka gagal beberapa kali masuk,
  225. dan tim pencarian mengejar mereka.
  226.  
  227. 51
  228. 00:02:16,823 --> 00:02:19,242
  229. Tapi yang mereka temukan
  230. hanyalah mayatnya.
  231.  
  232. 52
  233. 00:02:19,242 --> 00:02:21,452
  234. Semuanya dipukuli sampai mati.
  235.  
  236. 53
  237. 00:02:23,663 --> 00:02:25,373
  238. Tapi tak ada yang melihat ayahku.
  239.  
  240. 54
  241. 00:02:28,001 --> 00:02:29,961
  242. - Maksudku, apa dia...
  243. - Tidak.
  244.  
  245. 55
  246. 00:02:29,961 --> 00:02:31,796
  247. Tidak, dia masih hidup. Mereka...
  248.  
  249. 56
  250. 00:02:32,255 --> 00:02:34,048
  251. Mereka menempuh banyak kesulitan
  252. untuk membawa dia ke sana.
  253.  
  254. 57
  255. 00:02:34,048 --> 00:02:35,550
  256. Mereka butuh dia untuk sesuatu.
  257.  
  258. 58
  259. 00:02:35,550 --> 00:02:37,302
  260. Kita akan tahu apa itu.
  261.  
  262. 59
  263. 00:02:38,178 --> 00:02:40,305
  264. Kalian di sini rupanya.
  265. Aku sudah mencari ke mana-mana.
  266.  
  267. 60
  268. 00:02:40,305 --> 00:02:42,307
  269. Kita akan minum kopi atau apa?
  270.  
  271. 61
  272. 00:02:42,307 --> 00:02:43,391
  273. Ayah!
  274.  
  275. 62
  276. 00:02:45,226 --> 00:02:48,479
  277. Ya, itu caramu mengucapkan
  278. selamat pagi, Semuanya.
  279.  
  280. 63
  281. 00:02:48,479 --> 00:02:49,856
  282. Dengan pelukan. Hai!
  283.  
  284. 64
  285. 00:02:49,856 --> 00:02:52,192
  286. Jesse, itu bukan orang
  287. yang kau pikirkan.
  288.  
  289. 65
  290. 00:02:52,192 --> 00:02:53,860
  291. Ini HR.
  292.  
  293. 66
  294. 00:02:53,860 --> 00:02:56,237
  295. Kau bertemu dengannya sekilas
  296. sebelum kau pergi terakhir kali.
  297.  
  298. 67
  299. 00:02:56,237 --> 00:02:57,697
  300. Siap melayanimu, Nyonya.
  301.  
  302. 68
  303. 00:02:57,697 --> 00:02:59,199
  304. Dia pengganti Harry.
  305.  
  306. 69
  307. 00:02:59,199 --> 00:03:01,201
  308. Beberapa akan mengatakan perbaikan.
  309.  
  310. 70
  311. 00:03:01,201 --> 00:03:02,911
  312. Ini putri Harry.
  313.  
  314. 71
  315. 00:03:02,911 --> 00:03:04,704
  316. - Ya.
  317. - Dia diculik.
  318.  
  319. 72
  320. 00:03:04,704 --> 00:03:06,789
  321. Dia... Aku tak tahu. Aku sangat...
  322.  
  323. 73
  324. 00:03:06,789 --> 00:03:08,625
  325. - Kupikir...
  326. - Maaf soal itu.
  327.  
  328. 74
  329. 00:03:08,625 --> 00:03:11,753
  330. Aku minta maaf juga. Maaf aku
  331. mengambil senyum dari wajahmu.
  332.  
  333. 75
  334. 00:03:16,049 --> 00:03:17,467
  335. Apa yang kau pikirkan?
  336.  
  337. 76
  338. 00:03:19,385 --> 00:03:20,803
  339. Masa depan.
  340.  
  341. 77
  342. 00:03:21,679 --> 00:03:23,264
  343. Berita dari masa depan...
  344.  
  345. 78
  346. 00:03:23,264 --> 00:03:25,475
  347. Kota masih dalam pemulihan
  348. dari serangan gorila.
  349.  
  350. 79
  351. 00:03:25,475 --> 00:03:29,187
  352. Jadi, menurutmu judul ini
  353. dan dibawanya Harry terkait.
  354.  
  355. 80
  356. 00:03:29,187 --> 00:03:31,689
  357. Maksudku, ini bukan kebetulan, 'kan?
  358.  
  359. 81
  360. 00:03:31,689 --> 00:03:33,608
  361. Harry terpikat menuju Kota Gorila?
  362.  
  363. 82
  364. 00:03:33,608 --> 00:03:35,026
  365. Grodd pasti merencanakan sesuatu.
  366.  
  367. 83
  368. 00:03:35,026 --> 00:03:37,195
  369. Sepertinya dia berencana
  370. kembali ke Bumi ini.
  371.  
  372. 84
  373. 00:03:37,195 --> 00:03:38,905
  374. Tidak sendirian, sepertinya.
  375.  
  376. 85
  377. 00:03:38,905 --> 00:03:41,032
  378. Jika kita menyelamatkan Harry,
  379. mungkin itu menghentikan...
  380.  
  381. 86
  382. 00:03:41,032 --> 00:03:43,743
  383. ...apa yang Grodd rencanakan,
  384. dan mungkin itu mengubah masa depan.
  385.  
  386. 87
  387. 00:03:43,743 --> 00:03:46,329
  388. Yang mungkin akan mengubah
  389. masa depanku.
  390.  
  391. 88
  392. 00:03:46,329 --> 00:03:48,665
  393. Begitu kita menyelamatkan Harry,
  394. kita selamatkan Iris.
  395.  
  396. 89
  397. 00:03:48,665 --> 00:03:51,167
  398. - Tapi kau tak yakin.
  399. - Tidak, tapi...
  400.  
  401. 90
  402. 00:03:51,167 --> 00:03:52,627
  403. Aku akan tetap pergi.
  404.  
  405. 91
  406. 00:03:52,627 --> 00:03:55,880
  407. Harry temanku.
  408. Aku takkan meninggalkannya.
  409.  
  410. 92
  411. 00:03:55,880 --> 00:03:57,632
  412. Aku akan kembali ke Bumi 2.
  413.  
  414. 93
  415. 00:03:57,632 --> 00:03:59,759
  416. Kukira kau ingin seseorang
  417. pergi denganmu,...
  418.  
  419. 94
  420. 00:03:59,759 --> 00:04:01,594
  421. ...yang akan membuka
  422. portal itu untukmu?
  423.  
  424. 95
  425. 00:04:01,594 --> 00:04:04,222
  426. Kita sangat bersenang-senang
  427. terakhir kali.
  428.  
  429. 96
  430. 00:04:04,222 --> 00:04:07,141
  431. Bersenang-senang. Aku ikut.
  432.  
  433. 97
  434. 00:04:07,934 --> 00:04:09,018
  435. Aku akan ikut juga.
  436.  
  437. 98
  438. 00:04:09,018 --> 00:04:10,395
  439. Aku punya hubungan istimewa
  440. dengan Grodd.
  441.  
  442. 99
  443. 00:04:10,395 --> 00:04:12,272
  444. Mungkin kita bisa gunakan itu
  445. untuk menghubunginya.
  446.  
  447. 100
  448. 00:04:12,272 --> 00:04:15,024
  449. - Ya, baiklah.
  450. - Baik, ya, aku ikut.
  451.  
  452. 101
  453. 00:04:15,024 --> 00:04:16,693
  454. Tidak. Maaf, Jesse, tidak.
  455.  
  456. 102
  457. 00:04:16,693 --> 00:04:17,860
  458. Dengar, aku tak kemari agar kau...
  459.  
  460. 103
  461. 00:04:17,860 --> 00:04:19,404
  462. ...mengambil semua resikonya,
  463. aku akan membantu.
  464.  
  465. 104
  466. 00:04:19,404 --> 00:04:22,073
  467. Ayahmu akan marah besar jika kau ikut.
  468.  
  469. 105
  470. 00:04:22,073 --> 00:04:24,367
  471. Aku manusia cepat sekarang, mengerti?
  472. Aku bisa hati-hati sendiri.
  473.  
  474. 106
  475. 00:04:24,367 --> 00:04:26,953
  476. Aku tahu, itu sebabnya aku perlu
  477. kau tinggal di sini.
  478.  
  479. 107
  480. 00:04:26,953 --> 00:04:30,581
  481. Maksudku, kota ini membutuhkan
  482. perlindungan saat kami pergi.
  483.  
  484. 108
  485. 00:04:30,581 --> 00:04:33,209
  486. Lagi pula, mungkin kau bisa
  487. ajarkan Wally satu atau dua hal.
  488.  
  489. 109
  490. 00:04:33,876 --> 00:04:35,753
  491. Tunggu, apa yang dia bicarakan?
  492.  
  493. 110
  494. 00:04:40,091 --> 00:04:41,676
  495. Jadi, kau manusia cepat sekarang.
  496.  
  497. 111
  498. 00:04:41,676 --> 00:04:43,761
  499. Ya, kita berdua
  500. manusia cepat sekarang.
  501.  
  502. 112
  503. 00:04:43,761 --> 00:04:46,097
  504. Hebat, ya, itu...
  505.  
  506. 113
  507. 00:04:46,931 --> 00:04:48,182
  508. Itu hebat.
  509.  
  510. 114
  511. 00:04:51,311 --> 00:04:54,605
  512. Kukira dia
  513. lebih antusias daripada itu.
  514.  
  515. 115
  516. 00:04:55,231 --> 00:04:57,400
  517. (Polisi Kota Central)
  518.  
  519. 116
  520. 00:04:57,400 --> 00:04:59,944
  521. Hei, Julian, apa mungkin
  522. kau bisa menggantikanku...
  523.  
  524. 117
  525. 00:04:59,944 --> 00:05:02,447
  526. ...di tempat kerja
  527. selama beberapa hari?
  528.  
  529. 118
  530. 00:05:02,447 --> 00:05:05,908
  531. - Beberapa hari? Kenapa?
  532. - Aku hanya ada acara.
  533.  
  534. 119
  535. 00:05:05,908 --> 00:05:07,076
  536. Kami... Itu...
  537.  
  538. 120
  539. 00:05:07,076 --> 00:05:08,244
  540. Ini persoalan Flash.
  541.  
  542. 121
  543. 00:05:08,244 --> 00:05:09,954
  544. Seperti?
  545.  
  546. 122
  547. 00:05:11,456 --> 00:05:14,500
  548. Seorang teman kami hilang
  549. di dunia paralel,...
  550.  
  551. 123
  552. 00:05:14,500 --> 00:05:16,586
  553. ...dan kami akan pergi
  554. untuk mendapatkannya kembali.
  555.  
  556. 124
  557. 00:05:16,586 --> 00:05:18,546
  558. - Dunia paralel?
  559. - Ya.
  560.  
  561. 125
  562. 00:05:18,546 --> 00:05:21,299
  563. Ini multisemesta.
  564.  
  565. 126
  566. 00:05:23,843 --> 00:05:25,178
  567. Aku terpesona.
  568.  
  569. 127
  570. 00:05:25,178 --> 00:05:26,804
  571. Kau sering pergi ke Bumi yang lain?
  572.  
  573. 128
  574. 00:05:26,804 --> 00:05:29,015
  575. Tidak, aku, ya, saat aku harus.
  576.  
  577. 129
  578. 00:05:29,015 --> 00:05:31,809
  579. Dengar, Julian, katakan saja
  580. pada Singh bahwa aku...
  581.  
  582. 130
  583. 00:05:31,809 --> 00:05:33,644
  584. ...entahlah, aku sakit
  585. atau semacamnya?
  586.  
  587. 131
  588. 00:05:33,644 --> 00:05:36,147
  589. Itu... Kau tahu, ini yang kita
  590. lakukan di Tim Flash.
  591.  
  592. 132
  593. 00:05:36,147 --> 00:05:37,148
  594. Kita melindungi satu sama lain.
  595.  
  596. 133
  597. 00:05:37,148 --> 00:05:39,192
  598. Apa yang Caitlin pikirkan
  599. tentang berpindah di multisemesta ini?
  600.  
  601. 134
  602. 00:05:39,192 --> 00:05:41,611
  603. - Dia setuju?
  604. - Dia ikut denganku.
  605.  
  606. 135
  607. 00:05:42,028 --> 00:05:43,613
  608. - Kau membiarkan dia pergi?
  609. - Itu pilihannya.
  610.  
  611. 136
  612. 00:05:43,613 --> 00:05:45,865
  613. Allen, itu tidak bijaksana tentunya.
  614.  
  615. 137
  616. 00:05:45,865 --> 00:05:48,451
  617. Dia nyaris tidak bisa mengontrol
  618. kekuatan dinginnya, maksudku...
  619.  
  620. 138
  621. 00:05:48,451 --> 00:05:50,912
  622. Kami mungkin memerlukannya
  623. untuk Grodd.
  624.  
  625. 139
  626. 00:05:50,912 --> 00:05:51,954
  627. Grodd?
  628.  
  629. 140
  630. 00:05:53,331 --> 00:05:54,791
  631. - Gorila telepati?
  632. - Ya.
  633.  
  634. 141
  635. 00:05:54,791 --> 00:05:56,000
  636. Ke mana kau pergi?
  637.  
  638. 142
  639. 00:05:56,000 --> 00:05:58,920
  640. - Kau akan pergi ke Planet Kera?
  641. - Tidak, itu hanya sebuah kota mereka.
  642.  
  643. 143
  644. 00:05:58,920 --> 00:06:00,129
  645. Maukah kau menggantikanku?
  646.  
  647. 144
  648. 00:06:00,129 --> 00:06:01,506
  649. Kau akan pergi ke Planet Kera?
  650.  
  651. 145
  652. 00:06:01,506 --> 00:06:03,049
  653. Aku takkan pergi
  654. ke Planet Kera, mengerti?
  655.  
  656. 146
  657. 00:06:03,049 --> 00:06:04,634
  658. Tenang. Maukah kau menggantikanku?
  659.  
  660. 147
  661. 00:06:04,634 --> 00:06:06,344
  662. - Aku akan menggantikanmu. Ya, tentu.
  663. - Baiklah, terima kasih.
  664.  
  665. 148
  666. 00:06:06,344 --> 00:06:08,346
  667. - Sampai jumpa beberapa hari lagi.
  668. - Baiklah.
  669.  
  670. 149
  671. 00:06:12,433 --> 00:06:14,143
  672. - Pastikan Wally tidak...
  673. - Tidak akan.
  674.  
  675. 150
  676. 00:06:14,143 --> 00:06:15,978
  677. Karena, kau tahu,
  678. kadang dia bisa sedikit...
  679.  
  680. 151
  681. 00:06:15,978 --> 00:06:17,355
  682. Jika diberi kesempatan...
  683.  
  684. 152
  685. 00:06:17,355 --> 00:06:20,108
  686. Barry, aku pandai
  687. menghentikan adikku.
  688.  
  689. 153
  690. 00:06:20,108 --> 00:06:21,192
  691. - Jangan khawatir.
  692. - Baiklah.
  693.  
  694. 154
  695. 00:06:21,192 --> 00:06:23,528
  696. Tolong jangan lakukan
  697. sesuatu yang bodoh.
  698.  
  699. 155
  700. 00:06:23,528 --> 00:06:26,280
  701. Maksudmu secara sukarela
  702. pergi ke kota kera super?
  703.  
  704. 156
  705. 00:06:26,280 --> 00:06:27,657
  706. Aku serius.
  707.  
  708. 157
  709. 00:06:27,657 --> 00:06:28,950
  710. Selamatkan Harry.
  711.  
  712. 158
  713. 00:06:28,950 --> 00:06:32,370
  714. Tapi selain itu, kau tak perlu
  715. melakukan ini untukku.
  716.  
  717. 159
  718. 00:06:32,370 --> 00:06:34,414
  719. Semua yang kulakukan untukmu.
  720.  
  721. 160
  722. 00:06:36,749 --> 00:06:38,251
  723. Baik.
  724.  
  725. 161
  726. 00:06:38,251 --> 00:06:39,961
  727. Kau tahu Wally bisa mendengarmu, 'kan?
  728.  
  729. 162
  730. 00:06:39,961 --> 00:06:41,129
  731. Maaf, Wally.
  732.  
  733. 163
  734. 00:06:41,629 --> 00:06:42,839
  735. Jaga dirimu.
  736.  
  737. 164
  738. 00:06:42,839 --> 00:06:45,299
  739. Hei, jika kau melihat hal aneh, lari.
  740.  
  741. 165
  742. 00:06:45,299 --> 00:06:46,509
  743. Dengarkan aku.
  744. Aku tidak perlu memberitahumu itu.
  745.  
  746. 166
  747. 00:06:46,509 --> 00:06:48,719
  748. - Aku janji.
  749. - Baiklah.
  750.  
  751. 167
  752. 00:06:53,307 --> 00:06:54,434
  753. Detektif.
  754.  
  755. 168
  756. 00:06:56,519 --> 00:06:57,895
  757. Sangat Indiana Jones?
  758.  
  759. 169
  760. 00:06:57,895 --> 00:07:00,356
  761. Cisco, sahabatku,
  762. ini bukan ekspedisi pertamaku,...
  763.  
  764. 170
  765. 00:07:00,356 --> 00:07:03,234
  766. ...dan percayalah,
  767. ini baju yang sempurna.
  768.  
  769. 171
  770. 00:07:03,234 --> 00:07:04,360
  771. Tunggu, Julian, ada apa?
  772.  
  773. 172
  774. 00:07:04,360 --> 00:07:06,446
  775. Aku kira kau akan menggantikanku.
  776.  
  777. 173
  778. 00:07:06,446 --> 00:07:07,405
  779. Aku bicara dengan Kapten Singh.
  780.  
  781. 174
  782. 00:07:07,405 --> 00:07:10,741
  783. Dia pikir kita di konferensi morfologi
  784. di Bludhaven.
  785.  
  786. 175
  787. 00:07:10,741 --> 00:07:14,370
  788. - Jika ini semua sama bagimu.
  789. - Baiklah.
  790.  
  791. 176
  792. 00:07:14,370 --> 00:07:15,705
  793. Kau tidak harus ikut, Julian.
  794.  
  795. 177
  796. 00:07:15,705 --> 00:07:18,166
  797. - Kau bahkan tak tahu Harry.
  798. - Ayolah.
  799.  
  800. 178
  801. 00:07:18,166 --> 00:07:21,794
  802. Kesempatan pergi ke dimensi lain,
  803. aku tidak akan melewatkannya.
  804.  
  805. 179
  806. 00:07:21,794 --> 00:07:23,838
  807. Kami takkan melihat pemandangan.
  808.  
  809. 180
  810. 00:07:25,131 --> 00:07:26,382
  811. Aku juga.
  812.  
  813. 181
  814. 00:07:27,467 --> 00:07:28,593
  815. Ya, sial.
  816.  
  817. 182
  818. 00:07:28,593 --> 00:07:32,638
  819. Baiklah, Jesse, Wally, pastikan
  820. kota ini aman saat aku pergi, paham?
  821.  
  822. 183
  823. 00:07:32,638 --> 00:07:33,931
  824. Kami akan memastikannya.
  825.  
  826. 184
  827. 00:07:33,931 --> 00:07:35,475
  828. Hei, Barry.
  829.  
  830. 185
  831. 00:07:36,225 --> 00:07:37,810
  832. Jika kau melihat ayahku,
  833. katakan kepadanya...
  834.  
  835. 186
  836. 00:07:37,810 --> 00:07:39,020
  837. Kau akan menemuinya segera, Jesse.
  838.  
  839. 187
  840. 00:07:39,020 --> 00:07:40,563
  841. Kehormatan manusia cepat.
  842.  
  843. 188
  844. 00:07:42,440 --> 00:07:45,651
  845. - Baiklah, ayo lakukan ini.
  846. - Baiklah.
  847.  
  848. 189
  849. 00:07:45,651 --> 00:07:48,029
  850. Bumi 2, kami datang.
  851.  
  852. 190
  853. 00:08:03,628 --> 00:08:05,713
  854. - Bagaimana?
  855. - Brilian.
  856.  
  857. 191
  858. 00:08:10,551 --> 00:08:12,053
  859. Ya, kita berhasil.
  860.  
  861. 192
  862. 00:08:15,973 --> 00:08:18,309
  863. Selamat datang di hutan, Sayang.
  864.  
  865. 193
  866. 00:08:31,070 --> 00:08:33,113
  867. Afrika Bumi 2.
  868.  
  869. 194
  870. 00:08:33,113 --> 00:08:34,156
  871. Tidak panas.
  872.  
  873. 195
  874. 00:08:34,156 --> 00:08:37,034
  875. Kurasa pemanasan global
  876. bukan hal serius di sini.
  877.  
  878. 196
  879. 00:08:37,034 --> 00:08:38,744
  880. Tapi serangga ya.
  881.  
  882. 197
  883. 00:08:38,744 --> 00:08:39,828
  884. Seseorang tolong bantu aku.
  885.  
  886. 198
  887. 00:08:39,828 --> 00:08:42,206
  888. Bagaimana tepatnya menyelamatkan
  889. seseorang di Bumi ini...
  890.  
  891. 199
  892. 00:08:42,206 --> 00:08:43,832
  893. ...mencegah serangan terhadap kita?
  894.  
  895. 200
  896. 00:08:43,832 --> 00:08:47,086
  897. Jika Grodd berencana menyerang,
  898. dia harus buka portal ke Bumi kita,...
  899.  
  900. 201
  901. 00:08:47,086 --> 00:08:49,171
  902. ...dan satu-satunya di sini
  903. yang bisa membukanya...
  904.  
  905. 202
  906. 00:08:49,171 --> 00:08:51,549
  907. - Harrison Wells.
  908. - Harrison Wells, ya.
  909.  
  910. 203
  911. 00:08:51,549 --> 00:08:55,177
  912. Jika kita menyelamatkannya dari Grodd,
  913. maka Grodd tidak bisa ke Bumi kita,...
  914.  
  915. 204
  916. 00:08:55,177 --> 00:08:57,137
  917. ...serangan itu tak pernah terjadi,
  918. kita mengubah masa depan,...
  919.  
  920. 205
  921. 00:08:57,137 --> 00:09:00,099
  922. ...dan kita satu langkah lebih dekat
  923. untuk menyelamatkan Iris.
  924.  
  925. 206
  926. 00:09:04,436 --> 00:09:05,354
  927. Hei.
  928.  
  929. 207
  930. 00:09:05,813 --> 00:09:07,606
  931. Kau ingin lari?
  932.  
  933. 208
  934. 00:09:08,607 --> 00:09:10,192
  935. Ya. Mungkin nanti.
  936.  
  937. 209
  938. 00:09:11,151 --> 00:09:12,570
  939. Kau baik-baik saja?
  940.  
  941. 210
  942. 00:09:12,570 --> 00:09:14,697
  943. Ya. Ya, aku baik-baik saja.
  944.  
  945. 211
  946. 00:09:14,697 --> 00:09:16,574
  947. Dengar, aku tahu
  948. aku tak pandai berkomunikasi.
  949.  
  950. 212
  951. 00:09:16,574 --> 00:09:18,826
  952. Hanya saja semuanya sangat gila,...
  953.  
  954. 213
  955. 00:09:18,826 --> 00:09:21,161
  956. ...berlatih bersama Barry
  957. dan membayangi dia,...
  958.  
  959. 214
  960. 00:09:21,161 --> 00:09:24,081
  961. ...dan aku tak punya waktu
  962. untuk hal lain.
  963.  
  964. 215
  965. 00:09:24,081 --> 00:09:25,416
  966. Ya, atau orang lain.
  967.  
  968. 216
  969. 00:09:25,416 --> 00:09:26,875
  970. Bukan itu maksudku.
  971.  
  972. 217
  973. 00:09:26,875 --> 00:09:28,877
  974. Tidak, dengar, aku... Aku mengerti.
  975.  
  976. 218
  977. 00:09:28,877 --> 00:09:30,170
  978. Percayalah.
  979.  
  980. 219
  981. 00:09:30,170 --> 00:09:31,964
  982. Tak mudah menjadi pahlawan, bukan?
  983.  
  984. 220
  985. 00:09:31,964 --> 00:09:35,509
  986. Tidak, tapi aku menyukai
  987. setiap menitnya.
  988.  
  989. 221
  990. 00:09:36,302 --> 00:09:37,303
  991. Hebat.
  992.  
  993. 222
  994. 00:09:38,345 --> 00:09:40,472
  995. Kau yakin kau baik-baik saja?
  996. Karena...
  997.  
  998. 223
  999. 00:09:40,472 --> 00:09:41,557
  1000. Ya.
  1001.  
  1002. 224
  1003. 00:09:41,557 --> 00:09:43,642
  1004. Aku mencemaskan ayahku.
  1005.  
  1006. 225
  1007. 00:09:49,106 --> 00:09:51,150
  1008. - Hei.
  1009. - Hei.
  1010.  
  1011. 226
  1012. 00:09:53,319 --> 00:09:56,655
  1013. Aku harap kami tidak menyela kalian.
  1014.  
  1015. 227
  1016. 00:09:56,655 --> 00:09:59,658
  1017. Tidak. Tidak ada yang bisa diganggu.
  1018.  
  1019. 228
  1020. 00:10:00,242 --> 00:10:02,411
  1021. Kau tak senang dia kembali?
  1022.  
  1023. 229
  1024. 00:10:02,411 --> 00:10:04,246
  1025. Aku senang. Kuharap dia
  1026. merasakan yang sama.
  1027.  
  1028. 230
  1029. 00:10:04,246 --> 00:10:07,416
  1030. Sejak dia tiba di sini,
  1031. dia bersikap sangat aneh kepadaku.
  1032.  
  1033. 231
  1034. 00:10:07,416 --> 00:10:11,045
  1035. Aku tak tahu apakah itu karena aku
  1036. punya kekuatan atau perasaanku saja.
  1037.  
  1038. 232
  1039. 00:10:11,045 --> 00:10:12,838
  1040. Wally, mungkin dia masih kesal...
  1041.  
  1042. 233
  1043. 00:10:12,838 --> 00:10:14,506
  1044. ...karena ayahnya hilang, 'kan?
  1045.  
  1046. 234
  1047. 00:10:14,506 --> 00:10:18,344
  1048. Ya, sulit untuk fokus pada hal lain,
  1049. saat sesuatu seperti ini menekanmu.
  1050.  
  1051. 235
  1052. 00:10:18,344 --> 00:10:19,303
  1053. Ya, Wally. Dia akan baik-baik saja.
  1054.  
  1055. 236
  1056. 00:10:19,303 --> 00:10:23,849
  1057. Beri dia waktu, lalu, kau tahu, kunci.
  1058.  
  1059. 237
  1060. 00:10:23,849 --> 00:10:25,434
  1061. - Kunci?
  1062. - Ya.
  1063.  
  1064. 238
  1065. 00:10:25,434 --> 00:10:28,103
  1066. Apa kau pikir aku tidak melihat profil
  1067. Facebook-mu masih mengatakan "lajang"?
  1068.  
  1069. 239
  1070. 00:10:28,103 --> 00:10:30,814
  1071. Apa? Maksudku, secara teknis,
  1072. aku masih lajang.
  1073.  
  1074. 240
  1075. 00:10:34,318 --> 00:10:35,903
  1076. Apa itu?
  1077.  
  1078. 241
  1079. 00:10:35,903 --> 00:10:37,863
  1080. Terjadi perampokan di Bank O'Sullivan.
  1081.  
  1082. 242
  1083. 00:10:37,863 --> 00:10:39,080
  1084. Kalian berdua, pergilah.
  1085.  
  1086. 243
  1087. 00:10:47,581 --> 00:10:48,791
  1088. Ayo.
  1089.  
  1090. 244
  1091. 00:10:49,708 --> 00:10:51,460
  1092. Belum dengar berita?
  1093.  
  1094. 245
  1095. 00:10:51,460 --> 00:10:52,878
  1096. Berita apa?
  1097.  
  1098. 246
  1099. 00:10:52,878 --> 00:10:54,838
  1100. Kau tak boleh macam-macam
  1101. dengan Kid Flash.
  1102.  
  1103. 247
  1104. 00:10:54,838 --> 00:10:57,257
  1105. Kami harus kembali ke teman kita,
  1106. mereka menunggu kami.
  1107.  
  1108. 248
  1109. 00:10:57,257 --> 00:10:59,426
  1110. Ya, mereka memilih
  1111. beberapa pemenang sejati.
  1112.  
  1113. 249
  1114. 00:10:59,426 --> 00:11:02,554
  1115. Aku tahu, itu lebih baik
  1116. daripada kalian.
  1117.  
  1118. 250
  1119. 00:11:03,305 --> 00:11:04,640
  1120. Segera kembali.
  1121.  
  1122. 251
  1123. 00:11:09,895 --> 00:11:12,231
  1124. Maaf, aku harus meluruskan kakiku.
  1125.  
  1126. 252
  1127. 00:11:12,231 --> 00:11:13,816
  1128. Hei, kalian, ayo keluar.
  1129.  
  1130. 253
  1131. 00:11:14,525 --> 00:11:17,444
  1132. Tak ada yang perlu dilihat, Kawan.
  1133.  
  1134. 254
  1135. 00:11:17,444 --> 00:11:20,322
  1136. Hanya beberapa
  1137. orang bodoh yang kalah.
  1138.  
  1139. 255
  1140. 00:11:20,739 --> 00:11:22,574
  1141. Terima kasih. Astaga, terima kasih.
  1142.  
  1143. 256
  1144. 00:11:35,003 --> 00:11:36,296
  1145. Mau air?
  1146.  
  1147. 257
  1148. 00:11:36,797 --> 00:11:38,590
  1149. Aku baik-baik saja, terima kasih.
  1150.  
  1151. 258
  1152. 00:11:38,590 --> 00:11:41,135
  1153. Penting untuk tetap terhidrasi
  1154. di dunia paralel.
  1155.  
  1156. 259
  1157. 00:11:41,677 --> 00:11:45,139
  1158. Sangat aneh kembali
  1159. ke sini, di dunia lain.
  1160.  
  1161. 260
  1162. 00:11:45,139 --> 00:11:47,975
  1163. Ini tempat aku bertemu
  1164. kembaranku, yang jahat.
  1165.  
  1166. 261
  1167. 00:11:47,975 --> 00:11:49,059
  1168. Killer Frost.
  1169.  
  1170. 262
  1171. 00:11:49,059 --> 00:11:52,062
  1172. Aku selalu takut menjadi dirinya.
  1173.  
  1174. 263
  1175. 00:11:52,896 --> 00:11:54,398
  1176. Di mana dia sekarang?
  1177.  
  1178. 264
  1179. 00:11:54,898 --> 00:11:56,024
  1180. Mati.
  1181.  
  1182. 265
  1183. 00:11:57,192 --> 00:11:59,319
  1184. Itu tak akan terjadi padamu, Caitlin.
  1185.  
  1186. 266
  1187. 00:12:01,029 --> 00:12:02,406
  1188. Aku senang kau datang
  1189. bersama kami, Julian.
  1190.  
  1191. 267
  1192. 00:12:02,406 --> 00:12:04,199
  1193. Kau adalah tambahan
  1194. yang bagus untuk tim.
  1195.  
  1196. 268
  1197. 00:12:05,242 --> 00:12:06,744
  1198. Ya, baik.
  1199.  
  1200. 269
  1201. 00:12:06,744 --> 00:12:08,203
  1202. Aku hidup untuk bahaya.
  1203.  
  1204. 270
  1205. 00:12:11,957 --> 00:12:13,542
  1206. Kita sudah dekat, Kawan.
  1207.  
  1208. 271
  1209. 00:12:24,720 --> 00:12:26,054
  1210. Kau dengar itu?
  1211.  
  1212. 272
  1213. 00:12:26,638 --> 00:12:28,015
  1214. Ini dia.
  1215.  
  1216. 273
  1217. 00:12:42,863 --> 00:12:44,114
  1218. Ini jebakan.
  1219.  
  1220. 274
  1221. 00:12:55,584 --> 00:12:57,669
  1222. Selamat datang, Caitlin.
  1223.  
  1224. 275
  1225. 00:12:57,669 --> 00:12:59,463
  1226. Aku tahu kau akan datang.
  1227.  
  1228. 276
  1229. 00:13:00,005 --> 00:13:01,799
  1230. Flash.
  1231.  
  1232. 277
  1233. 00:13:40,293 --> 00:13:41,711
  1234. Kalian baik-baik saja?
  1235.  
  1236. 278
  1237. 00:13:42,212 --> 00:13:43,880
  1238. Ya, aku baik-baik saja.
  1239.  
  1240. 279
  1241. 00:13:43,880 --> 00:13:45,173
  1242. Ya, aku juga.
  1243.  
  1244. 280
  1245. 00:13:45,173 --> 00:13:47,843
  1246. Aku kehilangan senjataku,
  1247. tapi aku baik-baik saja.
  1248.  
  1249. 281
  1250. 00:13:47,843 --> 00:13:50,595
  1251. Baik, sepertinya kau harus
  1252. membawa kami keluar di sini.
  1253.  
  1254. 282
  1255. 00:13:56,142 --> 00:13:57,686
  1256. Aku tak bisa. Aku...
  1257.  
  1258. 283
  1259. 00:13:57,686 --> 00:13:59,604
  1260. Aku tak tahu,
  1261. ada sesuatu yang menghambatku.
  1262.  
  1263. 284
  1264. 00:13:59,604 --> 00:14:01,273
  1265. Bisakah kau membuka portal?
  1266.  
  1267. 285
  1268. 00:14:06,611 --> 00:14:08,029
  1269. - Tidak berhasil.
  1270. - Ya.
  1271.  
  1272. 286
  1273. 00:14:08,029 --> 00:14:09,948
  1274. Sepertinya bukan
  1275. karena sel ini. Aku...
  1276.  
  1277. 287
  1278. 00:14:10,782 --> 00:14:13,410
  1279. Grodd pasti meredam kekuatan kita
  1280. entah bagaimana.
  1281.  
  1282. 288
  1283. 00:14:14,035 --> 00:14:15,495
  1284. Baiklah.
  1285.  
  1286. 289
  1287. 00:14:21,418 --> 00:14:22,627
  1288. Harry?
  1289.  
  1290. 290
  1291. 00:14:25,171 --> 00:14:26,298
  1292. Kau baik-baik saja.
  1293.  
  1294. 291
  1295. 00:14:26,298 --> 00:14:28,633
  1296. Wells. Hei!
  1297.  
  1298. 292
  1299. 00:14:28,633 --> 00:14:31,636
  1300. Kau harus membantuku keluar
  1301. dari sini sebelum gorila kembali.
  1302.  
  1303. 293
  1304. 00:14:33,430 --> 00:14:35,432
  1305. Halo, Flash.
  1306.  
  1307. 294
  1308. 00:14:37,893 --> 00:14:39,394
  1309. - Grodd.
  1310. - Apa?
  1311.  
  1312. 295
  1313. 00:14:39,394 --> 00:14:41,771
  1314. Itu Grodd si gorila?
  1315. Dia berbicara melalui Wells?
  1316.  
  1317. 296
  1318. 00:14:41,771 --> 00:14:43,148
  1319. - Itu makhluk itu?
  1320. - Ya.
  1321.  
  1322. 297
  1323. 00:14:43,148 --> 00:14:44,608
  1324. Ya, semacam membuatmu
  1325. terkejut awalnya,...
  1326.  
  1327. 298
  1328. 00:14:44,608 --> 00:14:46,067
  1329. ...tapi percayalah, kau akan terbiasa.
  1330.  
  1331. 299
  1332. 00:14:46,067 --> 00:14:48,945
  1333. Grodd, lepaskan dia.
  1334.  
  1335. 300
  1336. 00:14:48,945 --> 00:14:51,072
  1337. Ini antara kau dan aku.
  1338.  
  1339. 301
  1340. 00:14:51,072 --> 00:14:52,407
  1341. Belum.
  1342.  
  1343. 302
  1344. 00:14:53,909 --> 00:14:56,161
  1345. - Aku butuh dia.
  1346. - Untuk apa?
  1347.  
  1348. 303
  1349. 00:14:56,161 --> 00:14:57,579
  1350. Kenapa kau membujuknya kemari?
  1351.  
  1352. 304
  1353. 00:14:57,579 --> 00:14:59,414
  1354. Untukmu.
  1355.  
  1356. 305
  1357. 00:14:59,414 --> 00:15:02,125
  1358. Aku butuh bantuanmu.
  1359.  
  1360. 306
  1361. 00:15:02,125 --> 00:15:03,627
  1362. Bantuan?
  1363.  
  1364. 307
  1365. 00:15:03,627 --> 00:15:05,170
  1366. Cara lucu untuk meminta.
  1367.  
  1368. 308
  1369. 00:15:05,170 --> 00:15:07,047
  1370. Kau mengirimku kemari!
  1371.  
  1372. 309
  1373. 00:15:07,047 --> 00:15:08,548
  1374. Ingat?
  1375.  
  1376. 310
  1377. 00:15:12,510 --> 00:15:14,220
  1378. Untuk tinggal di neraka ini!
  1379.  
  1380. 311
  1381. 00:15:14,220 --> 00:15:19,100
  1382. Di mana aku terpaksa melayani
  1383. di bawah kekuasaan Solovar.
  1384.  
  1385. 312
  1386. 00:15:19,100 --> 00:15:20,268
  1387. Siapa Solovar?
  1388.  
  1389. 313
  1390. 00:15:20,268 --> 00:15:22,103
  1391. Pemimpin kaum gorila.
  1392.  
  1393. 314
  1394. 00:15:22,103 --> 00:15:24,689
  1395. Penguasa Kota Gorila.
  1396.  
  1397. 315
  1398. 00:15:24,689 --> 00:15:28,610
  1399. Sekarang dia ingin menguasai manusia.
  1400.  
  1401. 316
  1402. 00:15:28,610 --> 00:15:32,572
  1403. - Dia akan membawa perang ke Bumimu.
  1404. - Kenapa?
  1405.  
  1406. 317
  1407. 00:15:32,572 --> 00:15:37,035
  1408. Dia telah melihat banyak konflik
  1409. antara manusia dan gorila.
  1410.  
  1411. 318
  1412. 00:15:37,035 --> 00:15:39,412
  1413. Dia takut manusia akan menyerang,...
  1414.  
  1415. 319
  1416. 00:15:39,412 --> 00:15:43,875
  1417. ...tapi sekarang kalian di sini,
  1418. dia akan bertarung dengan kalian.
  1419.  
  1420. 320
  1421. 00:15:43,875 --> 00:15:45,835
  1422. Jadi kau memancing kami ke sini
  1423. untuk menghentikannya?
  1424.  
  1425. 321
  1426. 00:15:45,835 --> 00:15:51,508
  1427. Sebagai penyusup,
  1428. kalian akan dikirim ke arena.
  1429.  
  1430. 322
  1431. 00:15:51,508 --> 00:15:53,385
  1432. Lalu dieksekusi.
  1433.  
  1434. 323
  1435. 00:15:53,843 --> 00:15:55,553
  1436. Apa? Bagaimana kalau
  1437. meletakkan plang di depan?
  1438.  
  1439. 324
  1440. 00:15:55,553 --> 00:15:56,888
  1441. "Semua penyusup akan dieksekusi."
  1442.  
  1443. 325
  1444. 00:15:56,888 --> 00:15:58,390
  1445. Itu bukan ide terburuk, bukan?
  1446.  
  1447. 326
  1448. 00:15:58,390 --> 00:16:04,854
  1449. Akan menjadi kehormatan Solovar
  1450. untuk membunuhmu sendiri.
  1451.  
  1452. 327
  1453. 00:16:05,605 --> 00:16:14,280
  1454. Tapi, Flash, kalau dia dikalahkan,
  1455. gorila lain melihat kelemahannya,...
  1456.  
  1457. 328
  1458. 00:16:14,280 --> 00:16:16,866
  1459. ...dan tidak lagi mengikutinya.
  1460.  
  1461. 329
  1462. 00:16:16,866 --> 00:16:19,828
  1463. Aku tidak akan membunuh
  1464. siapa pun, bahkan gorila.
  1465.  
  1466. 330
  1467. 00:16:19,828 --> 00:16:21,621
  1468. Membunuh atau dibunuh!
  1469.  
  1470. 331
  1471. 00:16:21,621 --> 00:16:24,374
  1472. Hanya ini hukum
  1473. yang dimengerti gorila.
  1474.  
  1475. 332
  1476. 00:16:24,374 --> 00:16:26,418
  1477. Bagaimana kau diuntungkan
  1478. dari ini, Grodd?
  1479.  
  1480. 333
  1481. 00:16:26,418 --> 00:16:28,044
  1482. Solovar jatuh.
  1483.  
  1484. 334
  1485. 00:16:28,044 --> 00:16:30,046
  1486. Aku menggantikannya.
  1487.  
  1488. 335
  1489. 00:16:30,046 --> 00:16:36,511
  1490. Aku menguasai gorila, dan berjanji
  1491. mereka tetap berada di Kota Gorila.
  1492.  
  1493. 336
  1494. 00:16:39,222 --> 00:16:41,099
  1495. Bagaimana bisa kami memercayaimu?
  1496.  
  1497. 337
  1498. 00:16:41,099 --> 00:16:49,232
  1499. Karena meskipun kau mengusirku,
  1500. Bumimu masih rumahku.
  1501.  
  1502. 338
  1503. 00:16:50,025 --> 00:16:54,487
  1504. Ada di antara kalian
  1505. yang takkan kulupakan.
  1506.  
  1507. 339
  1508. 00:17:02,203 --> 00:17:07,208
  1509. Bunuh Solovar,
  1510. dan Kota Central akan diampuni.
  1511.  
  1512. 340
  1513. 00:17:07,709 --> 00:17:14,090
  1514. Gagal, dan kau akan melihat
  1515. rumahmu menjadi abu.
  1516.  
  1517. 341
  1518. 00:17:18,386 --> 00:17:20,263
  1519. Hei, Jesse, kau punya waktu?
  1520.  
  1521. 342
  1522. 00:17:22,390 --> 00:17:24,309
  1523. Apa aku lakukan sesuatu yang salah?
  1524.  
  1525. 343
  1526. 00:17:25,518 --> 00:17:26,770
  1527. Kurasa tidak.
  1528.  
  1529. 344
  1530. 00:17:26,770 --> 00:17:29,481
  1531. Baiklah, lalu kenapa
  1532. kau sangat dingin padaku?
  1533.  
  1534. 345
  1535. 00:17:29,481 --> 00:17:31,149
  1536. Jesse, ayolah,
  1537. kau bisa bicara kepadaku.
  1538.  
  1539. 346
  1540. 00:17:31,149 --> 00:17:34,152
  1541. Aku tahu ini lebih
  1542. dari hanya mengenai ayahmu.
  1543.  
  1544. 347
  1545. 00:17:40,033 --> 00:17:41,451
  1546. Dengar, kurasa...
  1547.  
  1548. 348
  1549. 00:17:43,369 --> 00:17:47,207
  1550. Kupikir suatu hari kita akan
  1551. menemukan cara untuk bisa bersama.
  1552.  
  1553. 349
  1554. 00:17:47,916 --> 00:17:50,210
  1555. Kau tahu, tapi kini
  1556. kau punya kekuatanmu, itu...
  1557.  
  1558. 350
  1559. 00:17:50,794 --> 00:17:52,587
  1560. Rasanya aku tak pernah
  1561. dengar kabar darimu.
  1562.  
  1563. 351
  1564. 00:17:53,046 --> 00:17:57,634
  1565. Jesse, jika kau bersedia,
  1566. aku ingin kau tinggal.
  1567.  
  1568. 352
  1569. 00:17:57,634 --> 00:17:59,761
  1570. - Aku tak bisa.
  1571. - Kenapa?
  1572.  
  1573. 353
  1574. 00:17:59,761 --> 00:18:02,430
  1575. Karena ayahmu?
  1576. Karena Barry akan menemukannya.
  1577.  
  1578. 354
  1579. 00:18:02,430 --> 00:18:03,932
  1580. Dengar, kau tak tahu itu.
  1581.  
  1582. 355
  1583. 00:18:03,932 --> 00:18:05,475
  1584. Mengerti? Kau tidak tahu.
  1585.  
  1586. 356
  1587. 00:18:09,854 --> 00:18:11,815
  1588. Saat aku pertama dapat kekuatanku,...
  1589.  
  1590. 357
  1591. 00:18:12,899 --> 00:18:15,443
  1592. ...kau sangat kacau
  1593. karena tidak mendapatkan milikmu.
  1594.  
  1595. 358
  1596. 00:18:15,443 --> 00:18:18,530
  1597. Kau tahu, kupikir mungkin salah satu
  1598. alasan kenapa kau menyukaiku...
  1599.  
  1600. 359
  1601. 00:18:18,530 --> 00:18:22,408
  1602. ...karena kau suka kecepatan
  1603. dan bukan aku.
  1604.  
  1605. 360
  1606. 00:18:22,408 --> 00:18:23,660
  1607. Aku tahu, mengerti?
  1608.  
  1609. 361
  1610. 00:18:23,660 --> 00:18:25,954
  1611. Tapi aku melihatmu hari ini.
  1612.  
  1613. 362
  1614. 00:18:25,954 --> 00:18:27,664
  1615. Sebagai Kid Flash.
  1616.  
  1617. 363
  1618. 00:18:29,249 --> 00:18:30,667
  1619. Baiklah, kau lengkap, Wally.
  1620.  
  1621. 364
  1622. 00:18:30,667 --> 00:18:33,461
  1623. Kau sangat lengkap.
  1624.  
  1625. 365
  1626. 00:18:33,461 --> 00:18:35,296
  1627. Aku bisa memiliki kecepatan di dunia.
  1628.  
  1629. 366
  1630. 00:18:35,755 --> 00:18:38,049
  1631. Aku tak lengkap tanpamu.
  1632.  
  1633. 367
  1634. 00:18:40,718 --> 00:18:42,262
  1635. Tinggallah.
  1636.  
  1637. 368
  1638. 00:19:06,369 --> 00:19:10,331
  1639. Barry, kau sungguh berpikir
  1640. kau bisa membunuh Solovar?
  1641.  
  1642. 369
  1643. 00:19:10,331 --> 00:19:12,667
  1644. Kau pikir kau bisa membunuh?
  1645.  
  1646. 370
  1647. 00:19:28,266 --> 00:19:29,976
  1648. Seperti yang aku takutkan.
  1649.  
  1650. 371
  1651. 00:19:29,976 --> 00:19:33,146
  1652. Manusia berperang dengan gorila.
  1653.  
  1654. 372
  1655. 00:19:33,146 --> 00:19:34,814
  1656. Kenapa kau
  1657. tak memberitahuku, Grodd,...
  1658.  
  1659. 373
  1660. 00:19:34,814 --> 00:19:37,775
  1661. ...bahwa lebih banyak manusia
  1662. telah memasuki kota?
  1663.  
  1664. 374
  1665. 00:19:37,775 --> 00:19:40,737
  1666. Aku hendak memberitahumu, Solovar.
  1667.  
  1668. 375
  1669. 00:19:42,322 --> 00:19:43,781
  1670. Kenapa?
  1671.  
  1672. 376
  1673. 00:19:44,449 --> 00:19:46,576
  1674. Kenapa kau di sini?
  1675.  
  1676. 377
  1677. 00:19:46,576 --> 00:19:49,078
  1678. Untuk mempelajari kami seperti hewan?
  1679.  
  1680. 378
  1681. 00:19:49,078 --> 00:19:50,788
  1682. Menjadikan kami hewan peliharaanmu?
  1683.  
  1684. 379
  1685. 00:19:50,788 --> 00:19:52,707
  1686. Tidak. Aku...
  1687.  
  1688. 380
  1689. 00:19:54,042 --> 00:19:56,127
  1690. Kami datang dalam damai.
  1691.  
  1692. 381
  1693. 00:19:56,920 --> 00:19:58,713
  1694. Kami tak sengaja datang ke kotamu.
  1695.  
  1696. 382
  1697. 00:19:58,713 --> 00:20:00,298
  1698. Kami tidak bermaksud jahat.
  1699.  
  1700. 383
  1701. 00:20:01,341 --> 00:20:04,969
  1702. Biarkan aku dan temanku pergi,
  1703. dan aku janji,...
  1704.  
  1705. 384
  1706. 00:20:04,969 --> 00:20:06,888
  1707. ...tidak akan pernah kembali lagi.
  1708.  
  1709. 385
  1710. 00:20:13,269 --> 00:20:15,730
  1711. Saudaraku telah melihatmu.
  1712.  
  1713. 386
  1714. 00:20:17,523 --> 00:20:19,525
  1715. Tamat riwayatmu.
  1716.  
  1717. 387
  1718. 00:20:20,276 --> 00:20:24,530
  1719. Kalian semua akan mati
  1720. di tanganku, di arena.
  1721.  
  1722. 388
  1723. 00:20:25,156 --> 00:20:30,828
  1724. Sehingga semua akan tahu
  1725. keadilan Solovar cepat dan bijaksana.
  1726.  
  1727. 389
  1728. 00:20:35,541 --> 00:20:37,252
  1729. Baiklah, aku akan membuat
  1730. kesepakatan untukmu.
  1731.  
  1732. 390
  1733. 00:20:39,045 --> 00:20:41,798
  1734. Aku akan bertarung di arena,
  1735. hanya aku.
  1736.  
  1737. 391
  1738. 00:20:41,798 --> 00:20:45,677
  1739. Tapi jika aku menang,
  1740. kau bebaskan teman-temanku,...
  1741.  
  1742. 392
  1743. 00:20:45,677 --> 00:20:47,929
  1744. ...dan kau meninggalkan
  1745. kami selamanya.
  1746.  
  1747. 393
  1748. 00:20:49,806 --> 00:20:51,266
  1749. Aku menerimanya.
  1750.  
  1751. 394
  1752. 00:20:53,184 --> 00:20:55,728
  1753. Manusia dengan kesombongannya.
  1754.  
  1755. 395
  1756. 00:20:56,562 --> 00:20:58,439
  1757. Pertama, kau akan menderita.
  1758.  
  1759. 396
  1760. 00:20:58,898 --> 00:21:03,936
  1761. Aku akan memberi kalian
  1762. kematian yang mengerikan.
  1763.  
  1764. 397
  1765. 00:21:08,960 --> 00:21:15,960
  1766. akumenang.com
  1767. akumenang.com
  1768.  
  1769. 398
  1770. 00:21:50,698 --> 00:21:53,534
  1771. Manusia cepat melawan gorila super.
  1772.  
  1773. 399
  1774. 00:21:53,534 --> 00:21:55,995
  1775. Permainan paling buruk yang terbaik.
  1776.  
  1777. 400
  1778. 00:21:55,995 --> 00:21:58,581
  1779. Kau sungguh berpikir
  1780. Barry bisa mengalahkan Solovar?
  1781.  
  1782. 401
  1783. 00:21:58,581 --> 00:22:01,125
  1784. Ya, dia sebaiknya bisa,
  1785. demi kita semua.
  1786.  
  1787. 402
  1788. 00:22:01,125 --> 00:22:02,501
  1789. Sudah dimulai.
  1790.  
  1791. 403
  1792. 00:22:12,470 --> 00:22:17,391
  1793. Setelah kau mati,
  1794. teman-temanmu akan menyusulmu.
  1795.  
  1796. 404
  1797. 00:22:17,391 --> 00:22:19,435
  1798. - Kita akan lihat.
  1799. - Baiklah, Barry.
  1800.  
  1801. 405
  1802. 00:22:19,435 --> 00:22:20,811
  1803. Aku punya rencana untukmu.
  1804.  
  1805. 406
  1806. 00:22:20,811 --> 00:22:23,356
  1807. Ini semua tentang kecepatan pukulan.
  1808.  
  1809. 407
  1810. 00:22:23,356 --> 00:22:26,233
  1811. Kecepatan pukulan. Ayolah, Barry.
  1812.  
  1813. 408
  1814. 00:22:57,223 --> 00:22:58,391
  1815. Perubahan rencana, Barry.
  1816.  
  1817. 409
  1818. 00:22:58,391 --> 00:23:00,226
  1819. Itu tentang melarikan diri.
  1820.  
  1821. 410
  1822. 00:23:07,400 --> 00:23:08,901
  1823. Bagaimana dengan melemparkan petir?
  1824.  
  1825. 411
  1826. 00:23:08,901 --> 00:23:11,028
  1827. Ya, Barry, lemparan petir!
  1828.  
  1829. 412
  1830. 00:23:11,028 --> 00:23:12,738
  1831. Layak dicoba!
  1832.  
  1833. 413
  1834. 00:23:55,698 --> 00:23:56,699
  1835. Itu dua.
  1836.  
  1837. 414
  1838. 00:23:56,699 --> 00:23:58,617
  1839. Ayolah, Barry, bangun.
  1840.  
  1841. 415
  1842. 00:24:01,245 --> 00:24:04,415
  1843. Dari semua hari, ini pembalikan
  1844. keberuntungan kita yang paling besar.
  1845.  
  1846. 416
  1847. 00:24:07,334 --> 00:24:08,627
  1848. Pembalikan...
  1849.  
  1850. 417
  1851. 00:24:11,130 --> 00:24:13,757
  1852. Barry, saatnya tarik Reverse-Flash.
  1853.  
  1854. 418
  1855. 00:24:16,760 --> 00:24:18,053
  1856. Lakukan!
  1857.  
  1858. 419
  1859. 00:24:32,693 --> 00:24:35,154
  1860. Dia melakukannya! Dia berhasil.
  1861.  
  1862. 420
  1863. 00:24:35,154 --> 00:24:37,072
  1864. Dia sangat benar melakukannya.
  1865.  
  1866. 421
  1867. 00:24:45,789 --> 00:24:47,625
  1868. Aku takkan membunuhnya!
  1869.  
  1870. 422
  1871. 00:24:49,084 --> 00:24:50,794
  1872. Tidak akan!
  1873.  
  1874. 423
  1875. 00:24:52,421 --> 00:24:54,673
  1876. Aku tahu kalian takut manusia!
  1877.  
  1878. 424
  1879. 00:24:57,510 --> 00:25:00,513
  1880. Kau pikir kami ingin perang
  1881. dengan gorila!
  1882.  
  1883. 425
  1884. 00:25:02,348 --> 00:25:03,910
  1885. Tidak!
  1886.  
  1887. 426
  1888. 00:25:05,976 --> 00:25:08,646
  1889. Kami bukan pembunuh!
  1890.  
  1891. 427
  1892. 00:25:09,522 --> 00:25:11,540
  1893. Kami hanya menginginkan perdamaian!
  1894.  
  1895. 428
  1896. 00:25:13,692 --> 00:25:16,410
  1897. Karena itu aku mengampuni
  1898. pemimpin kalian!
  1899.  
  1900. 429
  1901. 00:25:17,655 --> 00:25:19,573
  1902. Kami menyebutnya kemurahan hati!
  1903.  
  1904. 430
  1905. 00:25:20,533 --> 00:25:22,535
  1906. Bawa dia keluar.
  1907.  
  1908. 431
  1909. 00:25:45,975 --> 00:25:47,434
  1910. Apa yang terjadi?
  1911.  
  1912. 432
  1913. 00:25:47,434 --> 00:25:48,936
  1914. Selamat.
  1915.  
  1916. 433
  1917. 00:25:48,936 --> 00:25:50,145
  1918. Kau menang.
  1919.  
  1920. 434
  1921. 00:25:52,147 --> 00:25:53,691
  1922. Bagaimana Harry?
  1923.  
  1924. 435
  1925. 00:25:53,691 --> 00:25:55,609
  1926. Dia masih terguncang.
  1927.  
  1928. 436
  1929. 00:26:04,118 --> 00:26:06,954
  1930. - Flash.
  1931. - Aku menang.
  1932.  
  1933. 437
  1934. 00:26:06,954 --> 00:26:09,123
  1935. Solovar berjanji melepaskan kami.
  1936.  
  1937. 438
  1938. 00:26:09,957 --> 00:26:11,250
  1939. Tidak.
  1940.  
  1941. 439
  1942. 00:26:12,376 --> 00:26:14,000
  1943. Tidak? Apa yang kau...
  1944.  
  1945. 440
  1946. 00:26:14,712 --> 00:26:16,130
  1947. Aku tak mengerti.
  1948.  
  1949. 441
  1950. 00:26:16,130 --> 00:26:18,716
  1951. Kata-kata Solovar
  1952. tak berarti sekarang.
  1953.  
  1954. 442
  1955. 00:26:18,716 --> 00:26:20,884
  1956. Kau tidak berniat
  1957. untuk membiarkan kami pergi, 'kan?
  1958.  
  1959. 443
  1960. 00:26:20,884 --> 00:26:24,179
  1961. Sudah kubilang aku butuh kau.
  1962.  
  1963. 444
  1964. 00:26:24,179 --> 00:26:27,516
  1965. Aku tidak bisa mengalahkan Solovar
  1966. dalam pertempuran, tapi kau bisa.
  1967.  
  1968. 445
  1969. 00:26:27,516 --> 00:26:31,562
  1970. Kau melakukannya, dan sekarang
  1971. aku penguasa Kota Gorila,...
  1972.  
  1973. 446
  1974. 00:26:31,562 --> 00:26:34,148
  1975. ...dan semua gorila akan mengikutiku.
  1976.  
  1977. 447
  1978. 00:26:36,400 --> 00:26:39,236
  1979. Solovar tak pernah
  1980. ingin menyerang Kota Central.
  1981.  
  1982. 448
  1983. 00:26:39,987 --> 00:26:40,904
  1984. Kau yang ingin melakukannya.
  1985.  
  1986. 449
  1987. 00:26:40,904 --> 00:26:45,409
  1988. Kau mengambil rumahku dariku,
  1989. dan aku akan mengambilnya kembali!
  1990.  
  1991. 450
  1992. 00:26:45,409 --> 00:26:47,369
  1993. Gorila melihat perbuatanmu, Flash.
  1994.  
  1995. 451
  1996. 00:26:47,369 --> 00:26:52,374
  1997. Mereka melihatmu mengalahkan Solovar,
  1998. sekarang mereka takut manusia,...
  1999.  
  2000. 452
  2001. 00:26:52,374 --> 00:26:54,376
  2002. ...dan akan melakukan
  2003. apa pun perintahku,...
  2004.  
  2005. 453
  2006. 00:26:54,376 --> 00:26:58,464
  2007. ...dan aku akan perintahkan mereka
  2008. menyerang Bumi dan membakar kotamu.
  2009.  
  2010. 454
  2011. 00:26:58,464 --> 00:27:00,132
  2012. Kau merencanakan ini sepanjang waktu.
  2013.  
  2014. 455
  2015. 00:27:00,132 --> 00:27:02,217
  2016. Ya.
  2017.  
  2018. 456
  2019. 00:27:02,760 --> 00:27:04,428
  2020. Ayah mengajariku dengan baik.
  2021.  
  2022. 457
  2023. 00:27:04,428 --> 00:27:08,432
  2024. Selalu berpikir maju.
  2025.  
  2026. 458
  2027. 00:27:08,432 --> 00:27:12,978
  2028. Aku punya banyak waktu untuk berpikir
  2029. dalam kandang yang dibangun olehmu...
  2030.  
  2031. 459
  2032. 00:27:12,978 --> 00:27:15,439
  2033. ...dan kemudian oleh Solovar.
  2034.  
  2035. 460
  2036. 00:27:15,439 --> 00:27:17,330
  2037. Lalu kenapa kau tidak membunuh kami?
  2038.  
  2039. 461
  2040. 00:27:18,025 --> 00:27:20,152
  2041. Karena kami telah melakukan
  2042. pekerjaan kotor untukmu.
  2043.  
  2044. 462
  2045. 00:27:20,152 --> 00:27:21,612
  2046. Aku masih membutuhkanmu.
  2047.  
  2048. 463
  2049. 00:27:21,612 --> 00:27:22,988
  2050. Aku takkan melakukan apa pun untukmu.
  2051.  
  2052. 464
  2053. 00:27:22,988 --> 00:27:24,698
  2054. Bukan kau, Flash.
  2055.  
  2056. 465
  2057. 00:27:25,866 --> 00:27:27,326
  2058. Kau.
  2059.  
  2060. 466
  2061. 00:27:30,579 --> 00:27:31,664
  2062. Aku?
  2063.  
  2064. 467
  2065. 00:27:31,664 --> 00:27:35,417
  2066. Kau akan membuka portal
  2067. untuk Bumi Pertama.
  2068.  
  2069. 468
  2070. 00:27:35,417 --> 00:27:40,172
  2071. Pasukanku akan melewati portal
  2072. dan semua manusia di Kota Central...
  2073.  
  2074. 469
  2075. 00:27:40,172 --> 00:27:43,258
  2076. ...akan terbakar
  2077. di hadapan kaum gorila!
  2078.  
  2079. 470
  2080. 00:27:43,884 --> 00:27:45,552
  2081. Grodd, kau pintar.
  2082.  
  2083. 471
  2084. 00:27:46,595 --> 00:27:48,806
  2085. Mungkin lebih pintar
  2086. dari kami semua,...
  2087.  
  2088. 472
  2089. 00:27:48,806 --> 00:27:51,767
  2090. ...cukup pintar untuk tahu
  2091. kau tidak bisa melakukannya.
  2092.  
  2093. 473
  2094. 00:27:51,767 --> 00:27:54,561
  2095. Kecerdasan dan kekerasan,
  2096. mereka berlawanan satu sama lain.
  2097.  
  2098. 474
  2099. 00:27:54,561 --> 00:27:57,356
  2100. Apa yang kau inginkan tidak logis,...
  2101.  
  2102. 475
  2103. 00:27:57,356 --> 00:27:59,775
  2104. ...tidak bagi seseorang
  2105. sebijak dirimu.
  2106.  
  2107. 476
  2108. 00:28:00,275 --> 00:28:03,445
  2109. Kau lupa, Flash, aku hewan.
  2110.  
  2111. 477
  2112. 00:28:03,445 --> 00:28:05,406
  2113. Aku gorila.
  2114.  
  2115. 478
  2116. 00:28:05,406 --> 00:28:07,825
  2117. Membunuh atau dibunuh!
  2118.  
  2119. 479
  2120. 00:28:07,825 --> 00:28:10,494
  2121. Aku akan keluar dari sel ini,
  2122. dan aku akan menghentikanmu.
  2123.  
  2124. 480
  2125. 00:28:16,458 --> 00:28:19,586
  2126. Tidak, kau takkan melakukannya.
  2127.  
  2128. 481
  2129. 00:28:19,586 --> 00:28:21,630
  2130. Kau akan mati.
  2131.  
  2132. 482
  2133. 00:28:42,816 --> 00:28:44,860
  2134. - Snow?
  2135. - Kau baik-baik saja?
  2136.  
  2137. 483
  2138. 00:28:44,860 --> 00:28:46,069
  2139. Aku...
  2140.  
  2141. 484
  2142. 00:28:46,737 --> 00:28:49,531
  2143. Aku pusing, sepertinya.
  2144.  
  2145. 485
  2146. 00:28:51,450 --> 00:28:53,785
  2147. Kurasa... Apa itu aku? Aku bau.
  2148.  
  2149. 486
  2150. 00:28:53,785 --> 00:28:55,704
  2151. Itu adalah hal baik.
  2152.  
  2153. 487
  2154. 00:28:55,704 --> 00:28:56,872
  2155. Jesse, putriku. Di mana...
  2156.  
  2157. 488
  2158. 00:28:56,872 --> 00:28:58,331
  2159. Dia baik-baik saja. Dia di Bumi 1.
  2160.  
  2161. 489
  2162. 00:28:58,331 --> 00:29:00,041
  2163. Dia baik-baik saja.
  2164.  
  2165. 490
  2166. 00:29:05,005 --> 00:29:06,256
  2167. Barry?
  2168.  
  2169. 491
  2170. 00:29:06,256 --> 00:29:08,175
  2171. Cisco.
  2172.  
  2173. 492
  2174. 00:29:10,135 --> 00:29:11,595
  2175. Kalian datang untukku?
  2176.  
  2177. 493
  2178. 00:29:11,595 --> 00:29:14,181
  2179. Kota kera genius yang jahat.
  2180.  
  2181. 494
  2182. 00:29:14,681 --> 00:29:15,807
  2183. Terdengar menyenangkan.
  2184.  
  2185. 495
  2186. 00:29:15,807 --> 00:29:19,644
  2187. Baik, aku tak pantas menerimanya,
  2188. tapi terima kasih, Snow,...
  2189.  
  2190. 496
  2191. 00:29:19,644 --> 00:29:21,271
  2192. ...terima kasih, Barry.
  2193.  
  2194. 497
  2195. 00:29:21,730 --> 00:29:22,939
  2196. Cisco...
  2197.  
  2198. 498
  2199. 00:29:24,566 --> 00:29:26,401
  2200. Indiana?
  2201.  
  2202. 499
  2203. 00:29:27,819 --> 00:29:29,863
  2204. Julian Albert, terima kasih.
  2205.  
  2206. 500
  2207. 00:29:29,863 --> 00:29:31,656
  2208. Aku datang untuk...
  2209.  
  2210. 501
  2211. 00:29:33,283 --> 00:29:34,701
  2212. Aku hidup untuk bahaya.
  2213.  
  2214. 502
  2215. 00:29:34,701 --> 00:29:36,578
  2216. Sepertinya kau datang
  2217. ke tempat yang tepat.
  2218.  
  2219. 503
  2220. 00:29:36,578 --> 00:29:38,497
  2221. Aku masih tak bisa menembus jeruji.
  2222.  
  2223. 504
  2224. 00:29:38,914 --> 00:29:41,333
  2225. Kita harus menemukan cara keluar
  2226. agar kita bisa menghentikannya.
  2227.  
  2228. 505
  2229. 00:29:41,333 --> 00:29:44,336
  2230. Kau terus bilang begitu, tapi
  2231. bagaimana jika kita tak bisa keluar?
  2232.  
  2233. 506
  2234. 00:29:44,336 --> 00:29:45,420
  2235. Bagaimana jika kita terjebak di sini?
  2236.  
  2237. 507
  2238. 00:29:45,420 --> 00:29:47,964
  2239. - Bagaimana jika ini adalah cara...
  2240. - Kita tak bisa berpikir seperti itu.
  2241.  
  2242. 508
  2243. 00:29:50,884 --> 00:29:52,844
  2244. Di mana ada kehidupan,
  2245. di sana ada harapan.
  2246.  
  2247. 509
  2248. 00:29:54,763 --> 00:29:56,348
  2249. Jika tidak ada kehidupan?
  2250.  
  2251. 510
  2252. 00:29:56,348 --> 00:29:58,058
  2253. Apa maksudnya?
  2254.  
  2255. 511
  2256. 00:29:58,642 --> 00:30:01,728
  2257. Grodd butuh aku untuk membuka portal
  2258. agar dia bisa menyerang Bumi 1.
  2259.  
  2260. 512
  2261. 00:30:01,728 --> 00:30:03,855
  2262. Bagaimana jika aku tidak hidup
  2263. untuk melakukan itu?
  2264.  
  2265. 513
  2266. 00:30:03,855 --> 00:30:05,148
  2267. Kau berencana untuk mati?
  2268.  
  2269. 514
  2270. 00:30:05,148 --> 00:30:07,025
  2271. Hanya kalau kau membunuhku.
  2272.  
  2273. 515
  2274. 00:30:07,943 --> 00:30:11,363
  2275. Dengar, ini sesuatu
  2276. yang harus kita pertimbangkan.
  2277.  
  2278. 516
  2279. 00:30:11,363 --> 00:30:13,323
  2280. Sekarang, aku tak bisa memikirkan
  2281. cara lain untuk menghentikan mereka.
  2282.  
  2283. 517
  2284. 00:30:13,323 --> 00:30:15,492
  2285. Mereka tak punya cara lain
  2286. untuk ke Kota Central.
  2287.  
  2288. 518
  2289. 00:30:15,492 --> 00:30:17,077
  2290. Dia benar.
  2291.  
  2292. 519
  2293. 00:30:17,077 --> 00:30:21,081
  2294. Kematian Cisco akan mengubah
  2295. berita utama koran di masa depan.
  2296.  
  2297. 520
  2298. 00:30:21,873 --> 00:30:23,500
  2299. - Berita utama?
  2300. - Ceritanya panjang.
  2301.  
  2302. 521
  2303. 00:30:23,500 --> 00:30:26,211
  2304. Tapi itu juga mewujudkan
  2305. satu hal lagi,...
  2306.  
  2307. 522
  2308. 00:30:26,211 --> 00:30:29,214
  2309. ...tentang Killer Frost.
  2310.  
  2311. 523
  2312. 00:30:30,215 --> 00:30:31,758
  2313. Kau mau aku membunuhmu?
  2314.  
  2315. 524
  2316. 00:30:31,758 --> 00:30:33,343
  2317. Pikirkanlah.
  2318.  
  2319. 525
  2320. 00:30:33,343 --> 00:30:34,761
  2321. Grodd tak tahu kau memiliki
  2322. kekuatan dingin.
  2323.  
  2324. 526
  2325. 00:30:34,761 --> 00:30:37,305
  2326. - Kau bisa menggunakannya.
  2327. - Kekuatan dingin?
  2328.  
  2329. 527
  2330. 00:30:37,305 --> 00:30:40,141
  2331. Dia... Kau memiliki kekuatan dingin?
  2332.  
  2333. 528
  2334. 00:30:40,141 --> 00:30:43,937
  2335. Aku tahu kau dan aku tidak bisa
  2336. keluarkan Barry dari cermin itu.
  2337.  
  2338. 529
  2339. 00:30:43,937 --> 00:30:45,772
  2340. - Tunggu.
  2341. - Caitlin.
  2342.  
  2343. 530
  2344. 00:30:45,772 --> 00:30:49,109
  2345. Jika kau membunuh seseorang,
  2346. tak ada jalan mundur.
  2347.  
  2348. 531
  2349. 00:30:49,109 --> 00:30:50,944
  2350. Kau akan menjadi Killer Frost
  2351. seumur hidupmu.
  2352.  
  2353. 532
  2354. 00:30:50,944 --> 00:30:53,870
  2355. Aku tidak datang sejauh ini
  2356. untuk melihat hal itu terjadi.
  2357.  
  2358. 533
  2359. 00:30:56,074 --> 00:31:01,371
  2360. Apa kau datang karena kau
  2361. "hidup demi bahaya" atau melindungiku?
  2362.  
  2363. 534
  2364. 00:31:02,497 --> 00:31:05,083
  2365. Aku hanya tidak ingin melihatmu
  2366. menjadi sesuatu yang bukan dirimu.
  2367.  
  2368. 535
  2369. 00:31:06,751 --> 00:31:07,919
  2370. Baiklah, Cisco.
  2371.  
  2372. 536
  2373. 00:31:07,919 --> 00:31:10,755
  2374. Aku takkan membunuhmu,
  2375. begitu juga orang lain, mengerti?
  2376.  
  2377. 537
  2378. 00:31:10,755 --> 00:31:12,424
  2379. Jadi, mari kita buat
  2380. rencana terbaik berikutnya...
  2381.  
  2382. 538
  2383. 00:31:12,424 --> 00:31:14,342
  2384. ...yang tidak melibatkan
  2385. membunuh teman kita.
  2386.  
  2387. 539
  2388. 00:31:14,342 --> 00:31:16,011
  2389. Tidak, Cisco benar.
  2390.  
  2391. 540
  2392. 00:31:17,512 --> 00:31:19,014
  2393. Hanya itu caranya.
  2394.  
  2395. 541
  2396. 00:31:20,557 --> 00:31:22,309
  2397. Satu dari kita harus mati.
  2398.  
  2399. 542
  2400. 00:31:34,237 --> 00:31:36,323
  2401. - Hei.
  2402. - Hai.
  2403.  
  2404. 543
  2405. 00:31:37,240 --> 00:31:38,491
  2406. Apa yang kau lakukan di sana?
  2407.  
  2408. 544
  2409. 00:31:39,784 --> 00:31:42,078
  2410. Hanya duduk.
  2411.  
  2412. 545
  2413. 00:31:42,078 --> 00:31:44,039
  2414. Apa yang kau pikirkan?
  2415.  
  2416. 546
  2417. 00:31:44,664 --> 00:31:45,665
  2418. Wally.
  2419.  
  2420. 547
  2421. 00:31:45,665 --> 00:31:49,002
  2422. Dia ingin aku tinggal di sini
  2423. bersamanya.
  2424.  
  2425. 548
  2426. 00:31:50,462 --> 00:31:52,255
  2427. Ya, dia menginginkan itu.
  2428.  
  2429. 549
  2430. 00:31:52,255 --> 00:31:54,466
  2431. Pria itu tidak bodoh. Selamat.
  2432.  
  2433. 550
  2434. 00:31:54,466 --> 00:31:56,468
  2435. Itu bagus. Cinta...
  2436.  
  2437. 551
  2438. 00:31:56,468 --> 00:31:57,719
  2439. Tidak seperti cinta anak muda.
  2440.  
  2441. 552
  2442. 00:31:57,719 --> 00:31:59,638
  2443. Ya, aku hanya... Aku tak...
  2444.  
  2445. 553
  2446. 00:31:59,638 --> 00:32:01,723
  2447. Aku tak tahu
  2448. apakah itu hal yang benar.
  2449.  
  2450. 554
  2451. 00:32:01,723 --> 00:32:03,099
  2452. Kenapa?
  2453.  
  2454. 555
  2455. 00:32:03,099 --> 00:32:05,143
  2456. Dia dalam perjalanannya sendiri.
  2457.  
  2458. 556
  2459. 00:32:05,143 --> 00:32:07,896
  2460. Lagi pula,
  2461. ayahku ditangkap oleh gorila.
  2462.  
  2463. 557
  2464. 00:32:08,355 --> 00:32:11,733
  2465. Jika dia kembali, bagaimana aku
  2466. bisa bilang aku akan pergi?
  2467.  
  2468. 558
  2469. 00:32:11,733 --> 00:32:13,318
  2470. Ya, karena kau manusia.
  2471.  
  2472. 559
  2473. 00:32:13,318 --> 00:32:14,819
  2474. Begitulah.
  2475.  
  2476. 560
  2477. 00:32:14,819 --> 00:32:16,947
  2478. Itu yang kita lakukan.
  2479. Dengar, maksudku begini.
  2480.  
  2481. 561
  2482. 00:32:16,947 --> 00:32:20,408
  2483. Jika menyangkut cinta,
  2484. kau harus melakukannya.
  2485.  
  2486. 562
  2487. 00:32:20,408 --> 00:32:22,160
  2488. Kau tahu? Abaikan yang lainnya.
  2489.  
  2490. 563
  2491. 00:32:22,160 --> 00:32:25,413
  2492. Jika tidak, kau akan berakhir
  2493. menjadi orang...
  2494.  
  2495. 564
  2496. 00:32:25,413 --> 00:32:29,626
  2497. ...yang menjalani sisa hidupnya
  2498. dengan menyesalinya.
  2499.  
  2500. 565
  2501. 00:32:29,626 --> 00:32:32,879
  2502. Maksudku, aku tahu bahwa memberi tahu
  2503. ayahmu kau akan berpindah Bumi,...
  2504.  
  2505. 566
  2506. 00:32:32,879 --> 00:32:35,423
  2507. ...itu akan jadi
  2508. percakapan yang sulit...
  2509.  
  2510. 567
  2511. 00:32:35,423 --> 00:32:39,844
  2512. ...tapi kau harus melakukannya
  2513. jika kau ingin bahagia.
  2514.  
  2515. 568
  2516. 00:32:39,844 --> 00:32:41,930
  2517. Tapi, kau tahu, hanya pendapatku.
  2518.  
  2519. 569
  2520. 00:32:41,930 --> 00:32:43,181
  2521. Aku tahu apa?
  2522.  
  2523. 570
  2524. 00:32:43,181 --> 00:32:46,935
  2525. Aku hanya pria lebih tampan
  2526. dari ayahmu yang hatinya senang.
  2527.  
  2528. 571
  2529. 00:32:46,935 --> 00:32:48,620
  2530. Semoga beruntung, Jesse.
  2531.  
  2532. 572
  2533. 00:33:12,460 --> 00:33:16,080
  2534. Dia mulai batuk parah.
  2535.  
  2536. 573
  2537. 00:33:16,589 --> 00:33:19,342
  2538. Lalu dia memegangi tubuhnya
  2539. dan jatuh pingsan.
  2540.  
  2541. 574
  2542. 00:33:20,135 --> 00:33:24,848
  2543. Lukanya pasti menghancurkan
  2544. salah satu ginjalnya.
  2545.  
  2546. 575
  2547. 00:33:26,141 --> 00:33:27,767
  2548. Dia mengalami syok.
  2549.  
  2550. 576
  2551. 00:33:28,768 --> 00:33:30,854
  2552. Jantungnya berhenti.
  2553.  
  2554. 577
  2555. 00:33:31,688 --> 00:33:33,815
  2556. Aku tak bisa menghidupkannya.
  2557.  
  2558. 578
  2559. 00:33:40,739 --> 00:33:43,033
  2560. Dingin.
  2561.  
  2562. 579
  2563. 00:33:44,117 --> 00:33:45,910
  2564. Dia sudah mati.
  2565.  
  2566. 580
  2567. 00:33:47,829 --> 00:33:51,624
  2568. Lagi pula dia tidak berguna bagiku.
  2569.  
  2570. 581
  2571. 00:34:15,315 --> 00:34:17,067
  2572. Dia pergi, Barry.
  2573.  
  2574. 582
  2575. 00:34:18,068 --> 00:34:19,944
  2576. Grodd telah pergi.
  2577.  
  2578. 583
  2579. 00:34:29,788 --> 00:34:31,372
  2580. Ayolah, Kawan.
  2581.  
  2582. 584
  2583. 00:34:42,675 --> 00:34:44,594
  2584. Hei, ini berhasil!
  2585.  
  2586. 585
  2587. 00:34:45,470 --> 00:34:46,471
  2588. Berhasil.
  2589.  
  2590. 586
  2591. 00:34:46,471 --> 00:34:48,348
  2592. Allen, kau baik-baik saja, Kawan?
  2593.  
  2594. 587
  2595. 00:34:48,348 --> 00:34:50,517
  2596. Ya, aku baik-baik saja.
  2597.  
  2598. 588
  2599. 00:34:50,517 --> 00:34:52,727
  2600. Aku tak terlalu membekukanmu, 'kan?
  2601.  
  2602. 589
  2603. 00:34:54,437 --> 00:34:56,731
  2604. Tidak. Aku tidak apa-apa.
  2605.  
  2606. 590
  2607. 00:34:56,731 --> 00:34:59,776
  2608. Baik, maka, mari keluar dari sini.
  2609.  
  2610. 591
  2611. 00:34:59,776 --> 00:35:01,027
  2612. Ya.
  2613.  
  2614. 592
  2615. 00:35:09,119 --> 00:35:10,745
  2616. Pergi!
  2617.  
  2618. 593
  2619. 00:35:10,745 --> 00:35:13,248
  2620. - Baiklah.
  2621. - Haleluya.
  2622.  
  2623. 594
  2624. 00:35:15,834 --> 00:35:17,127
  2625. Ayo.
  2626.  
  2627. 595
  2628. 00:35:23,883 --> 00:35:24,843
  2629. Baiklah.
  2630.  
  2631. 596
  2632. 00:35:24,843 --> 00:35:26,719
  2633. Kita seharusnya cukup jauh
  2634. sehingga kau bisa gunakan kekuatanmu.
  2635.  
  2636. 597
  2637. 00:35:26,719 --> 00:35:27,971
  2638. Kita butuh membuka portal sekarang.
  2639.  
  2640. 598
  2641. 00:35:27,971 --> 00:35:30,265
  2642. Kawan, kita harus pergi
  2643. sebelum mereka tahu kita pergi!
  2644.  
  2645. 599
  2646. 00:35:30,890 --> 00:35:32,642
  2647. Sudah terlambat untuk itu.
  2648.  
  2649. 600
  2650. 00:35:33,434 --> 00:35:35,019
  2651. - Lari!
  2652. - Lari!
  2653.  
  2654. 601
  2655. 00:35:35,603 --> 00:35:37,313
  2656. Buka portalnya!
  2657.  
  2658. 602
  2659. 00:35:37,814 --> 00:35:40,358
  2660. Waktunya keluar
  2661. dari rumah sakit jiwa ini.
  2662.  
  2663. 603
  2664. 00:35:40,910 --> 00:35:42,694
  2665. Baiklah, ayo.
  2666.  
  2667. 604
  2668. 00:36:02,879 --> 00:36:05,506
  2669. Hei, Semuanya, siapa yang mau
  2670. mengalihkan pikiran dari masalah...
  2671.  
  2672. 605
  2673. 00:36:05,506 --> 00:36:08,134
  2674. ...dengan tebak kata
  2675. "tentu untuk mengalihkan pikiran"?
  2676.  
  2677. 606
  2678. 00:36:08,134 --> 00:36:09,927
  2679. Aku lebih dulu. Baik, mari lihat.
  2680.  
  2681. 607
  2682. 00:36:09,927 --> 00:36:11,637
  2683. Film... Maksudku...
  2684.  
  2685. 608
  2686. 00:36:11,637 --> 00:36:12,930
  2687. Satu kata.
  2688.  
  2689. 609
  2690. 00:36:17,768 --> 00:36:19,040
  2691. Ayah!
  2692.  
  2693. 610
  2694. 00:36:24,734 --> 00:36:27,278
  2695. - Kau baik-baik saja?
  2696. - Baik, ya.
  2697.  
  2698. 611
  2699. 00:36:27,278 --> 00:36:28,487
  2700. Maaf kalian melewatkannya.
  2701.  
  2702. 612
  2703. 00:36:28,487 --> 00:36:29,989
  2704. Aku tidak.
  2705.  
  2706. 613
  2707. 00:36:31,365 --> 00:36:35,119
  2708. Sedikit saran,
  2709. "Jangan menjadi relawan untuk ini."
  2710.  
  2711. 614
  2712. 00:36:35,119 --> 00:36:37,788
  2713. Tak ada yang pernah mencoba
  2714. mencabik-cabikmu jika tak bersukarela.
  2715.  
  2716. 615
  2717. 00:36:37,788 --> 00:36:40,416
  2718. Aku baik. Aku sangat baik,
  2719. terima kasih.
  2720.  
  2721. 616
  2722. 00:36:40,416 --> 00:36:43,544
  2723. Berkat teman kita, sahabat kita.
  2724.  
  2725. 617
  2726. 00:36:43,961 --> 00:36:44,837
  2727. Sama-sama, Harry.
  2728.  
  2729. 618
  2730. 00:36:44,837 --> 00:36:46,881
  2731. Astaga, aku... Kurasa...
  2732.  
  2733. 619
  2734. 00:36:46,881 --> 00:36:49,717
  2735. Aku lupa betapa tampan kau.
  2736.  
  2737. 620
  2738. 00:36:49,717 --> 00:36:50,760
  2739. Aku lupa.
  2740.  
  2741. 621
  2742. 00:36:50,760 --> 00:36:52,803
  2743. Dia... Kau masih di sini.
  2744.  
  2745. 622
  2746. 00:36:52,803 --> 00:36:55,139
  2747. Ya. Masih di sini.
  2748.  
  2749. 623
  2750. 00:36:55,139 --> 00:36:59,435
  2751. Kurasa kami harus berterima kasih
  2752. untuk taktik dan teknik geniusmu...
  2753.  
  2754. 624
  2755. 00:36:59,435 --> 00:37:01,437
  2756. ...dalam membebaskan kami.
  2757.  
  2758. 625
  2759. 00:37:01,437 --> 00:37:04,106
  2760. Tidak.
  2761.  
  2762. 626
  2763. 00:37:04,106 --> 00:37:06,484
  2764. - Tidak?
  2765. - Tidak.
  2766.  
  2767. 627
  2768. 00:37:06,484 --> 00:37:07,610
  2769. Kau benar soal dia.
  2770.  
  2771. 628
  2772. 00:37:07,610 --> 00:37:09,987
  2773. Dia penipu. Dia bukan ilmuwan.
  2774.  
  2775. 629
  2776. 00:37:09,987 --> 00:37:12,823
  2777. Aku yakin kau bahkan tak ingat
  2778. kode ATM jika kau mencoba.
  2779.  
  2780. 630
  2781. 00:37:12,823 --> 00:37:14,033
  2782. Angka-angka itu.
  2783.  
  2784. 631
  2785. 00:37:14,033 --> 00:37:16,827
  2786. Itu hanya empat digit.
  2787. Kenapa dia masih di sini?
  2788.  
  2789. 632
  2790. 00:37:16,827 --> 00:37:20,081
  2791. Karena kami tak bisa
  2792. melakukannya tanpa dia.
  2793.  
  2794. 633
  2795. 00:37:20,623 --> 00:37:22,833
  2796. Terima kasih, Fransisco.
  2797.  
  2798. 634
  2799. 00:37:22,833 --> 00:37:25,253
  2800. - Fransisco?
  2801. - Jangan bertanya.
  2802.  
  2803. 635
  2804. 00:37:25,253 --> 00:37:26,337
  2805. Hei, apa yang terjadi?
  2806.  
  2807. 636
  2808. 00:37:26,337 --> 00:37:28,506
  2809. Kalian bertarung melawan
  2810. beberapa kera super cerdas atau apa?
  2811.  
  2812. 637
  2813. 00:37:28,506 --> 00:37:30,800
  2814. Ya, kami melakukannya.
  2815.  
  2816. 638
  2817. 00:37:30,800 --> 00:37:35,263
  2818. Mereka pintar, tetapi hari ini,
  2819. setidaknya, kami sedikit lebih pintar.
  2820.  
  2821. 639
  2822. 00:37:50,611 --> 00:37:52,113
  2823. Bagaimana keadaannya?
  2824.  
  2825. 640
  2826. 00:37:52,113 --> 00:37:53,698
  2827. Dia akan baik-baik saja.
  2828.  
  2829. 641
  2830. 00:37:55,825 --> 00:37:57,660
  2831. Dia menderita luka kecil dan memar,...
  2832.  
  2833. 642
  2834. 00:37:57,660 --> 00:38:00,871
  2835. ...tapi Caitlin bilang dia hanya
  2836. butuh makanan dan tidur sebentar.
  2837.  
  2838. 643
  2839. 00:38:00,871 --> 00:38:02,081
  2840. Baiklah.
  2841.  
  2842. 644
  2843. 00:38:02,748 --> 00:38:04,500
  2844. Hei, aku...
  2845.  
  2846. 645
  2847. 00:38:04,500 --> 00:38:08,379
  2848. Maaf karena situasi belakangan ini.
  2849.  
  2850. 646
  2851. 00:38:08,379 --> 00:38:14,010
  2852. Ayahku pernah diculik,
  2853. dan itu mengubah dunia.
  2854.  
  2855. 647
  2856. 00:38:15,136 --> 00:38:18,180
  2857. Kau mengubah duniaku, Wally.
  2858.  
  2859. 648
  2860. 00:38:19,265 --> 00:38:22,810
  2861. Dengar, aku... Aku ingin
  2862. kau jujur tentang sesuatu.
  2863.  
  2864. 649
  2865. 00:38:23,311 --> 00:38:24,687
  2866. Tentu.
  2867.  
  2868. 650
  2869. 00:38:25,604 --> 00:38:29,817
  2870. Saat Ayah bangun, jika aku katakan
  2871. bahwa aku mencintainya,...
  2872.  
  2873. 651
  2874. 00:38:29,817 --> 00:38:35,906
  2875. ...dan aku akan selalu jadi anaknya,
  2876. tapi aku ingin pindah ke bumi 1.
  2877.  
  2878. 652
  2879. 00:38:36,699 --> 00:38:39,076
  2880. Bagaimana menurutmu...
  2881.  
  2882. 653
  2883. 00:38:44,498 --> 00:38:46,417
  2884. Itu yang kupikir.
  2885.  
  2886. 654
  2887. 00:38:47,668 --> 00:38:50,504
  2888. Aku senang kita berpikiran sama.
  2889.  
  2890. 655
  2891. 00:38:52,381 --> 00:38:55,468
  2892. Kulihat kau mengambil
  2893. saran cinta dariku.
  2894.  
  2895. 656
  2896. 00:38:55,468 --> 00:38:57,178
  2897. Kau tahu, jika menyangkut
  2898. nasihat ilmiah,...
  2899.  
  2900. 657
  2901. 00:38:57,178 --> 00:38:58,721
  2902. ...nasihatku terkadang munafik.
  2903.  
  2904. 658
  2905. 00:38:58,721 --> 00:39:03,142
  2906. Tapi jika menyangkut urusan hati,
  2907. aku menganggap diriku pandai.
  2908.  
  2909. 659
  2910. 00:39:03,142 --> 00:39:05,478
  2911. Baiklah, ya, kami pergi sekarang.
  2912.  
  2913. 660
  2914. 00:39:05,478 --> 00:39:07,730
  2915. Baiklah, bagus.
  2916.  
  2917. 661
  2918. 00:39:07,730 --> 00:39:10,441
  2919. Selamat. Aku senang untuk kalian.
  2920.  
  2921. 662
  2922. 00:39:10,441 --> 00:39:12,120
  2923. Undang aku ke pernikahan.
  2924.  
  2925. 663
  2926. 00:39:14,987 --> 00:39:17,239
  2927. Dia akan marah besar.
  2928.  
  2929. 664
  2930. 00:39:21,035 --> 00:39:22,328
  2931. Caitlin.
  2932.  
  2933. 665
  2934. 00:39:22,787 --> 00:39:24,040
  2935. Tunggu.
  2936.  
  2937. 666
  2938. 00:39:26,290 --> 00:39:30,920
  2939. Dengar, jika aku lancang,
  2940. aku minta maaf.
  2941.  
  2942. 667
  2943. 00:39:30,920 --> 00:39:32,296
  2944. Hanya saja, setelah minum
  2945. kemarin malam...
  2946.  
  2947. 668
  2948. 00:39:32,296 --> 00:39:35,674
  2949. Kau mempertaruhkan hidupmu untukku?
  2950.  
  2951. 669
  2952. 00:39:36,300 --> 00:39:38,844
  2953. Aku sudah melakukan
  2954. banyak hal bodoh belakangan ini.
  2955.  
  2956. 670
  2957. 00:39:38,844 --> 00:39:41,013
  2958. Kupikir menambahkan satu lagi
  2959. ke daftar tak ada salahnya.
  2960.  
  2961. 671
  2962. 00:39:41,013 --> 00:39:42,306
  2963. Aku menyukaimu, Julian.
  2964.  
  2965. 672
  2966. 00:39:42,306 --> 00:39:43,391
  2967. Sungguh.
  2968.  
  2969. 673
  2970. 00:39:43,391 --> 00:39:46,310
  2971. Aku senang kau menyukaiku.
  2972.  
  2973. 674
  2974. 00:39:46,310 --> 00:39:48,354
  2975. Tapi aku juga takut dengan kekuatanku.
  2976.  
  2977. 675
  2978. 00:39:48,354 --> 00:39:50,064
  2979. Bukan apa yang mereka
  2980. bisa lakukan padaku,...
  2981.  
  2982. 676
  2983. 00:39:50,064 --> 00:39:53,442
  2984. ...tapi apa yang bisa mereka lakukan
  2985. pada orang yang dekat denganku.
  2986.  
  2987. 677
  2988. 00:39:53,442 --> 00:39:54,527
  2989. Caitlin, aku tidak takut.
  2990.  
  2991. 678
  2992. 00:39:54,527 --> 00:39:56,153
  2993. Kau harus takut.
  2994.  
  2995. 679
  2996. 00:39:56,153 --> 00:39:57,822
  2997. Takut padaku, Julian.
  2998.  
  2999. 680
  3000. 00:39:58,614 --> 00:40:02,493
  3001. Ini bukan ancaman,
  3002. hanya saran yang baik.
  3003.  
  3004. 681
  3005. 00:40:05,413 --> 00:40:07,957
  3006. Baiklah.
  3007.  
  3008. 682
  3009. 00:40:07,957 --> 00:40:09,540
  3010. Aku akan takut padamu.
  3011.  
  3012. 683
  3013. 00:40:10,876 --> 00:40:14,171
  3014. Kau tahu apa yang membantuku
  3015. saat aku takut?
  3016.  
  3017. 684
  3018. 00:40:14,171 --> 00:40:15,506
  3019. Apa?
  3020.  
  3021. 685
  3022. 00:40:15,506 --> 00:40:21,470
  3023. Hanya steik fillet bagus, sedikit saus
  3024. pelengkap, kentang tumbuk,...
  3025.  
  3026. 686
  3027. 00:40:21,470 --> 00:40:22,638
  3028. ...itu selalu berhasil.
  3029.  
  3030. 687
  3031. 00:40:22,638 --> 00:40:24,223
  3032. - Sungguh?
  3033. - Aku janji.
  3034.  
  3035. 688
  3036. 00:40:24,223 --> 00:40:30,062
  3037. Kita harus menemukan restoran
  3038. steik lokal dan ketakutan bersama.
  3039.  
  3040. 689
  3041. 00:40:30,896 --> 00:40:33,357
  3042. Tentu. Bersama.
  3043.  
  3044. 690
  3045. 00:40:41,949 --> 00:40:43,325
  3046. Ya...
  3047.  
  3048. 691
  3049. 00:40:44,785 --> 00:40:46,704
  3050. - Kita berhasil.
  3051. - Kau berhasil.
  3052.  
  3053. 692
  3054. 00:40:46,704 --> 00:40:49,748
  3055. Tidak, kita semua mengerjakannya.
  3056.  
  3057. 693
  3058. 00:40:50,249 --> 00:40:54,545
  3059. Kita mengubah masa depan
  3060. tanpa mengubah diri kita.
  3061.  
  3062. 694
  3063. 00:40:55,171 --> 00:40:59,008
  3064. Jika kita bisa begini terus,
  3065. kita bisa menghentikan Savitar.
  3066.  
  3067. 695
  3068. 00:40:59,008 --> 00:41:00,801
  3069. Di mana pun dia berada, bagaimanapun
  3070. dia akan datang pada kita,...
  3071.  
  3072. 696
  3073. 00:41:00,801 --> 00:41:02,052
  3074. ...aku bisa menghentikannya.
  3075.  
  3076. 697
  3077. 00:41:02,052 --> 00:41:03,679
  3078. Aku tahu sekarang.
  3079.  
  3080. 698
  3081. 00:41:03,679 --> 00:41:06,098
  3082. - Bagaimana kau melakukan itu?
  3083. - Apa?
  3084.  
  3085. 699
  3086. 00:41:06,098 --> 00:41:09,143
  3087. Tetap positif saat menghadapi
  3088. keanehan besar.
  3089.  
  3090. 700
  3091. 00:41:12,188 --> 00:41:15,191
  3092. Karena aku berencana
  3093. hidup lama denganmu.
  3094.  
  3095. 701
  3096. 00:41:15,191 --> 00:41:17,818
  3097. Tak ada yang bisa
  3098. merenggutnya dariku.
  3099.  
  3100. 702
  3101. 00:41:17,818 --> 00:41:19,370
  3102. Baik.
  3103.  
  3104. 703
  3105. 00:41:21,280 --> 00:41:23,073
  3106. Jadi, artinya tidak ada
  3107. mimpi buruk lagi?
  3108.  
  3109. 704
  3110. 00:41:23,073 --> 00:41:25,659
  3111. Akhirnya kau akan tidur malam ini?
  3112.  
  3113. 705
  3114. 00:41:25,659 --> 00:41:29,914
  3115. Baiklah, bagian terakhir itu
  3116. sepenuhnya terserah kepadamu.
  3117.  
  3118. 706
  3119. 00:41:41,509 --> 00:41:46,597
  3120. Seperti yang kukatakan kepada Flash,
  3121. selalu berpikir ke depan.
  3122.  
  3123. 707
  3124. 00:41:46,597 --> 00:41:49,558
  3125. Sekarang kau akan membuka portalnya.
  3126.  
  3127. 708
  3128. 00:41:49,558 --> 00:41:56,907
  3129. Lalu segera, Kota Central akan jatuh
  3130. di hadapan Grodd.
  3131.  
  3132. 709
  3133. 00:42:02,231 --> 00:42:24,231
  3134. akumenang.com
  3135. akumenang.com
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top