Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,100 --> 00:00:01,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 2
- 00:00:01,100 --> 00:00:02,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 3
- 00:00:02,100 --> 00:00:03,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 4
- 00:00:03,100 --> 00:00:04,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 5
- 00:00:04,100 --> 00:00:05,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 6
- 00:00:05,100 --> 00:00:06,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 7
- 00:00:06,100 --> 00:00:07,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 8
- 00:00:07,100 --> 00:00:08,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 9
- 00:00:08,100 --> 00:00:09,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 10
- 00:00:09,100 --> 00:00:10,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 11
- 00:00:10,100 --> 00:00:15,100
- DNAPOKER - Agen Online Poker Indonesia
- Terbaik Dan Terpercaya
- akumenang.com
- 12
- 00:00:15,101 --> 00:00:16,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 13
- 00:00:16,100 --> 00:00:17,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 14
- 00:00:17,100 --> 00:00:18,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 15
- 00:00:18,100 --> 00:00:19,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 16
- 00:00:19,100 --> 00:00:20,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 17
- 00:00:20,100 --> 00:00:21,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 18
- 00:00:21,100 --> 00:00:22,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 19
- 00:00:22,100 --> 00:00:23,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 20
- 00:00:23,100 --> 00:00:24,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 21
- 00:00:24,100 --> 00:00:25,100
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 22
- 00:00:25,100 --> 00:00:30,101
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 23
- 00:00:30,102 --> 00:00:45,502
- akumenang.com
- Iklan di Forum www.IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 06
- 24
- 00:00:45,503 --> 00:00:57,802
- Streaming And Download Movies
- akumenang.com
- 25
- 00:01:29,132 --> 00:01:32,667
- Shh ! Fritz.
- Jangan bergerak.
- 26
- 00:01:32,669 --> 00:01:34,735
- Inilah cara kita melakukannya.
- 27
- 00:01:34,737 --> 00:01:36,839
- Dengan sains, mekanik..,..
- 28
- 00:01:38,241 --> 00:01:39,943
- Dan sedikit keberuntungan.
- 29
- 00:01:42,578 --> 00:01:45,913
- Pertama, kita punya energi.
- 30
- 00:01:45,915 --> 00:01:49,153
- Panas dari lilin akan membuat balonnya terangkat.
- 31
- 00:02:01,165 --> 00:02:03,031
- Dengan momentum dari bola..,..
- 32
- 00:02:03,033 --> 00:02:05,866
- Akan mengenai Monyet..,..
- 33
- 00:02:05,868 --> 00:02:08,071
- Dan peniup di bawahnya.
- 34
- 00:02:10,673 --> 00:02:12,710
- Yang meniupkan kapal.
- 35
- 00:02:15,045 --> 00:02:18,180
- Yang memberikan kita hukum fisika ketiga Newton..,..
- 36
- 00:02:18,182 --> 00:02:22,017
- Bahwa setiap tindakan itu sepadan..,..
- 37
- 00:02:22,019 --> 00:02:23,821
- - Dan kebalikan..,.. ?
- - Reaksi.
- 38
- 00:02:26,556 --> 00:02:28,524
- - Ya !
- - Ya !
- 39
- 00:02:30,127 --> 00:02:32,995
- Apa dia mengigit ?
- 40
- 00:02:32,997 --> 00:02:35,030
- Kurasa begitu.
- 41
- 00:02:35,032 --> 00:02:37,033
- Jika kau mengganggu mereka.
- 42
- 00:02:38,702 --> 00:02:40,635
- Oh, di sana kalian.
- 43
- 00:02:40,637 --> 00:02:43,272
- Aku mencari kalian kemana - mana.
- 44
- 00:02:43,274 --> 00:02:44,606
- Aku sampai capek.
- 45
- 00:02:44,608 --> 00:02:45,907
- Kami menangkap tikus.
- 46
- 00:02:45,909 --> 00:02:48,577
- Jika kalian menangkapnya,
- Aku tak mau memasaknya.
- 47
- 00:02:48,579 --> 00:02:50,078
- Tulangnya banyak.
- 48
- 00:02:50,080 --> 00:02:51,646
- Ayo, cepatlah.
- 49
- 00:02:51,648 --> 00:02:53,717
- Banyak yang harus kita lakukan sore ini.
- 50
- 00:02:54,351 --> 00:02:56,785
- Di sana Kau !
- Aku mencarimu kemana - mana.
- 51
- 00:02:56,787 --> 00:02:58,186
- Dirimu jadi kotor.
- 52
- 00:02:58,188 --> 00:02:59,756
- Kami berusaha menangkap tikus..,..
- 53
- 00:02:59,758 --> 00:03:02,592
- Dengan mainan, momentum, korek dan..,..
- 54
- 00:03:02,594 --> 00:03:03,726
- Korek ?
- 55
- 00:03:03,728 --> 00:03:05,328
- Itu idenya Clara.
- 56
- 00:03:05,330 --> 00:03:07,696
- Menangkap tikus di malam Natal ?
- 57
- 00:03:07,698 --> 00:03:09,065
- Yang benar saja, Clara.
- 58
- 00:03:09,067 --> 00:03:11,000
- Kami hampir menangkapnya.
- 59
- 00:03:11,002 --> 00:03:13,202
- Apa yang kau lakukan dengan
- Tikus itu setelah kau tangkap ?
- 60
- 00:03:13,204 --> 00:03:16,638
- Mengajarinya trik, dia bisa menari.
- 61
- 00:03:16,640 --> 00:03:19,710
- Ah, di sana kau.
- Bagaimana menurutmu ?
- 62
- 00:03:20,311 --> 00:03:22,278
- Luar biasa, Ayah.
- 63
- 00:03:22,280 --> 00:03:23,980
- Dengan beberapa penyesuaian, mungkin.
- 64
- 00:03:23,982 --> 00:03:25,251
- Ibu biasanya tak melakukan itu.
- 65
- 00:03:26,218 --> 00:03:27,219
- Fritz.
- 66
- 00:03:33,324 --> 00:03:36,793
- Sekarang, anak - anak.
- Ayah punya hadiah untukmu.
- 67
- 00:03:36,795 --> 00:03:38,229
- Tapi ini bukan hari Natal.
- 68
- 00:03:39,164 --> 00:03:40,498
- Ini dari Ibu kalian.
- 69
- 00:03:42,167 --> 00:03:45,770
- Ibu kalian meminta Ayah memberikannya di malam Natal.
- 70
- 00:03:47,238 --> 00:03:48,972
- Yang ini untukmu.
- 71
- 00:03:50,376 --> 00:03:52,278
- - Louise.
- - Terima kasih.
- 72
- 00:03:53,312 --> 00:03:55,181
- Mainan tentara ! Hore !
- 73
- 00:03:56,881 --> 00:03:58,714
- Clara.
- 74
- 00:03:58,716 --> 00:04:00,883
- Musuh menemukan lokasi kita !
- 75
- 00:04:03,688 --> 00:04:05,788
- Kita disergap !
- 76
- 00:04:05,790 --> 00:04:07,359
- Mereka datang dari kedua sisi !
- 77
- 00:04:08,660 --> 00:04:10,795
- Ini kesukaan Ibumu.
- 78
- 00:04:11,262 --> 00:04:13,032
- Ya, ya, benar.
- 79
- 00:04:22,341 --> 00:04:23,675
- Apa itu, Clara ?
- 80
- 00:04:28,713 --> 00:04:30,981
- Sepertinya ini telur.
- 81
- 00:04:30,983 --> 00:04:33,016
- Apa isinya ? Perhiasan ?
- 82
- 00:04:33,018 --> 00:04:34,253
- Aku tak tahu.
- 83
- 00:04:37,022 --> 00:04:38,389
- Terkunci.
- 84
- 00:04:38,391 --> 00:04:39,959
- Yakin tak bisa dibuka ?
- 85
- 00:04:41,026 --> 00:04:43,196
- Ada lubang Kuncinya. Di sini.
- 86
- 00:04:44,331 --> 00:04:45,929
- Tapi tak ada Kuncinya.
- 87
- 00:04:45,931 --> 00:04:49,400
- Mengapa Ibu memberikannya tanpa Kunci ?
- 88
- 00:04:49,402 --> 00:04:52,104
- Ini hanya telur konyol yang tak bisa dibuka.
- 89
- 00:04:55,341 --> 00:04:56,876
- Itu bukan telur konyol, Fritz.
- 90
- 00:04:57,243 --> 00:04:58,377
- Clara.
- 91
- 00:05:00,347 --> 00:05:01,715
- Clara !
- 92
- 00:05:16,396 --> 00:05:19,730
- "Segala yang kau butuhkan ada di dalam"
- --- Salam Cinta, Ibu ---
- 93
- 00:05:19,732 --> 00:05:20,733
- Clara.
- 94
- 00:05:25,972 --> 00:05:27,707
- Semuanya baik saja ?
- 95
- 00:05:29,042 --> 00:05:30,076
- Tidak.
- 96
- 00:05:31,378 --> 00:05:33,747
- Ini Kunci Pin Tumbler.
- 97
- 00:05:35,415 --> 00:05:37,982
- Mustahil dibuka tanpa Kunci.
- 98
- 00:05:37,984 --> 00:05:39,119
- Aku tahu.
- 99
- 00:05:40,787 --> 00:05:44,424
- Mengapa kau tak bersiap ke pesta
- Lalu besok kau bisa mencoba membukanya.
- 100
- 00:05:49,096 --> 00:05:51,363
- Clara, Natal tetap datang..,..
- 101
- 00:05:51,365 --> 00:05:53,898
- Entah Kita menyukainya atau tidak.
- 102
- 00:05:53,900 --> 00:05:55,802
- Kita lakukan yang terbaik untuk menikmatinya.
- 103
- 00:05:56,903 --> 00:05:58,872
- Aku tak mau menikmatinya.
- 104
- 00:06:01,442 --> 00:06:03,475
- Aku tak mau menikmati apapun sekarang.
- 105
- 00:06:03,477 --> 00:06:05,243
- Mungkin memang begitu, tapi..,..
- 106
- 00:06:05,245 --> 00:06:08,081
- Penting mempertahankan
- Tradisi ini sebagai keluarga.
- 107
- 00:06:09,015 --> 00:06:10,784
- Itu yang diharapkan dari kita.
- 108
- 00:06:12,521 --> 00:06:14,353
- Aku tak peduli harapannya.
- 109
- 00:06:14,355 --> 00:06:16,123
- - Kau harus peduli.
- - Ayah ?
- 110
- 00:06:18,893 --> 00:06:20,761
- Saatnya berangkat.
- 111
- 00:06:23,264 --> 00:06:24,932
- Apa aku terlihat cantik ?
- 112
- 00:06:28,135 --> 00:06:29,270
- Ya.
- 113
- 00:06:29,971 --> 00:06:31,239
- Ya, sangat.
- 114
- 00:06:34,841 --> 00:06:36,844
- Tolong persiapkan adikmu.
- 115
- 00:06:38,980 --> 00:06:41,849
- Kau harus lembut pada Ayah, Clara.
- 116
- 00:06:43,184 --> 00:06:44,986
- Kuharap Ibu ada di sini.
- 117
- 00:06:45,353 --> 00:06:47,021
- Begitu juga kita semua.
- 118
- 00:06:53,861 --> 00:06:56,161
- Aku harus membuka ini.
- 119
- 00:06:56,163 --> 00:06:57,263
- Kau pasti bisa.
- 120
- 00:06:57,265 --> 00:07:00,100
- Kau gadis yang sangat cerdas, seperti Ibu.
- 121
- 00:07:00,102 --> 00:07:02,602
- Belakangan ini aku tak merasa sangat cerdas.
- 122
- 00:07:02,604 --> 00:07:04,803
- Mungkin kau harus menghabiskan
- Sedikit waktu di loteng..,..
- 123
- 00:07:04,805 --> 00:07:08,308
- Dan lebih banyak waktu di dunia nyata.
- 124
- 00:07:08,310 --> 00:07:11,346
- Dunia nyata tak masuk akal bagiku lagi.
- 125
- 00:07:12,080 --> 00:07:14,247
- Kau harus mencobanya, Clara.
- 126
- 00:07:14,249 --> 00:07:15,883
- Meski hanya demi Ayah.
- 127
- 00:07:17,552 --> 00:07:22,089
- Ayah bersikap seolah tak ada yang berubah.
- 128
- 00:07:24,860 --> 00:07:27,060
- Tapi segalanya berubah.
- 129
- 00:07:27,062 --> 00:07:29,462
- "D" untuk Drosselmeyer.
- 130
- 00:07:29,464 --> 00:07:31,366
- Dia pasti yang membuat ini.
- 131
- 00:07:32,367 --> 00:07:34,634
- Mungkin dia bisa membukanya !
- 132
- 00:07:34,636 --> 00:07:36,903
- Bagus.
- 133
- 00:07:36,905 --> 00:07:38,938
- Bisa biarkan aku menyisir rambutmu ?
- 134
- 00:07:38,940 --> 00:07:41,107
- Ya, tapi tolong cepatlah.
- 135
- 00:08:05,501 --> 00:08:08,669
- Penting sekali bersikap sopan malam ini.
- 136
- 00:08:08,671 --> 00:08:11,173
- Artinya, harus santun saat makan malam. Fritz !
- 137
- 00:08:13,209 --> 00:08:16,279
- Ayah ingin berdansa denganmu, Louise.
- 138
- 00:08:17,347 --> 00:08:19,082
- Dan kau, Clara.
- 139
- 00:08:20,950 --> 00:08:23,084
- - Apa aku harus berdansa ?
- - Ya, benar.
- 140
- 00:08:23,086 --> 00:08:25,252
- Dan jangan menghilang malam ini.
- 141
- 00:08:25,254 --> 00:08:28,055
- Berbaur dan mengobrolah dengan para tamu.
- 142
- 00:08:28,057 --> 00:08:29,192
- Bagaimana denganku ?
- 143
- 00:08:30,226 --> 00:08:31,492
- Bagaimana denganmu ?
- 144
- 00:08:31,494 --> 00:08:33,196
- Siapa yang mau berdansa denganku ?
- 145
- 00:08:53,983 --> 00:08:55,983
- Hore ! Rumah Ayah Baptis.
- 146
- 00:08:55,985 --> 00:08:57,685
- Yang terakhir masuk berarti bodoh.
- 147
- 00:09:01,191 --> 00:09:03,258
- Tuan Drosselmeyer menyambut..,..
- 148
- 00:09:03,260 --> 00:09:05,529
- Tuan dan Nyonya Jeremiah Jones.
- 149
- 00:09:07,598 --> 00:09:12,099
- Doktor dan Nyonya McDonald,
- Timothy dan Ezekiel McDonald.
- 150
- 00:09:12,101 --> 00:09:13,602
- Ajaib !
- 151
- 00:09:13,604 --> 00:09:15,035
- Fritz, ayolah.
- 152
- 00:09:15,037 --> 00:09:17,608
- Bagaimana Cara kita mengambilnya ?
- 153
- 00:09:21,645 --> 00:09:23,177
- Keluarga Stahlbaum.
- 154
- 00:09:23,179 --> 00:09:25,650
- Benjamin, Louise,
- Fritz, dan Clara.
- 155
- 00:10:02,787 --> 00:10:04,087
- Ayah Baptis ?
- 156
- 00:10:20,104 --> 00:10:21,170
- Halo.
- 157
- 00:10:23,508 --> 00:10:25,643
- Apa kau melihat Ayah Baptis ?
- 158
- 00:10:27,245 --> 00:10:28,578
- Dia melihat segalanya.
- 159
- 00:10:28,580 --> 00:10:30,713
- Kemampuan yang berguna bagi pria tua.
- 160
- 00:10:30,715 --> 00:10:32,550
- Ayah Baptis.
- 161
- 00:10:33,318 --> 00:10:34,552
- Halo, Clara.
- 162
- 00:10:35,219 --> 00:10:36,453
- Aku perlu bantuanmu.
- 163
- 00:10:36,455 --> 00:10:39,222
- Tapi aku perlu bantuanmu terlebih dulu.
- 164
- 00:10:39,224 --> 00:10:40,791
- Lihatlah benda ini.
- 165
- 00:10:43,696 --> 00:10:45,664
- Mundur.
- 166
- 00:10:46,498 --> 00:10:47,798
- Alatnya bergerak..,..
- 167
- 00:10:47,800 --> 00:10:49,367
- Mundur.
- 168
- 00:10:50,435 --> 00:10:52,702
- Mekanismenya pasti terbalik.
- 169
- 00:10:52,704 --> 00:10:56,174
- Aku tahu, tapi sepanjang hidupku
- Aku tak tahu cara memperbaikinya.
- 170
- 00:10:58,309 --> 00:10:59,311
- Boleh kucoba ?
- 171
- 00:10:59,678 --> 00:11:01,678
- Silahkan.
- 172
- 00:11:06,519 --> 00:11:08,519
- Sepertinya roda geriginya tergelincir.
- 173
- 00:11:09,622 --> 00:11:10,687
- Menyebabkan cincin pinionnya..,..
- 174
- 00:11:10,689 --> 00:11:12,257
- Menggerakan gerigi sekundernya.
- 175
- 00:11:12,691 --> 00:11:14,156
- Tang.
- 176
- 00:11:35,114 --> 00:11:36,215
- Sudah.
- 177
- 00:11:41,153 --> 00:11:43,722
- Gadis pintar.
- 178
- 00:11:45,123 --> 00:11:47,292
- Aku tahu kau bisa melakukannya.
- 179
- 00:11:47,294 --> 00:11:49,360
- Baiklah, Nona Clara..,..
- 180
- 00:11:49,362 --> 00:11:52,766
- Mengapa kau di bawah sini bersamaku,
- Bukannya di atas sana berdansa ?
- 181
- 00:11:54,366 --> 00:11:56,534
- Aku perlu bantuanmu dengan sesuatu.
- 182
- 00:11:56,536 --> 00:11:57,671
- Dengan ini.
- 183
- 00:12:03,810 --> 00:12:07,580
- Sangat lama sekali aku tak melihat ini.
- 184
- 00:12:11,251 --> 00:12:14,686
- Aku membuatnya untuk gadis pintar lainnya..,..
- 185
- 00:12:14,688 --> 00:12:18,124
- Yang tinggal bersamaku setelah dia
- Jadi yatim piatu di usia yang sangat muda.
- 186
- 00:12:19,725 --> 00:12:21,658
- Ibu.
- 187
- 00:12:21,660 --> 00:12:24,328
- Kau tahu, saat pertama dia tiba..,..
- 188
- 00:12:24,330 --> 00:12:27,297
- Dia tak mau keluar dari kamarnya.
- 189
- 00:12:27,299 --> 00:12:29,733
- Menghabiskan siang dan malam, mengunci diri..,..
- 190
- 00:12:29,735 --> 00:12:32,571
- Kepalanya terbenam dalam tumpukan buku.
- 191
- 00:12:33,739 --> 00:12:37,174
- Jadi, apa yang kau lakukan ?
- 192
- 00:12:37,176 --> 00:12:39,777
- Aku meninggalkan ini di luar pintunya.
- 193
- 00:12:39,779 --> 00:12:42,314
- Dan seiring waktu, dia mulai mempercayaiku..,..
- 194
- 00:12:42,916 --> 00:12:44,916
- Tapi yang terpenting..,..
- 195
- 00:12:44,918 --> 00:12:46,318
- Percaya pada diri sendiri.
- 196
- 00:12:48,787 --> 00:12:51,488
- Sekarang dia memberikan ini padamu.
- 197
- 00:12:51,490 --> 00:12:53,792
- Tapi Ibu tak meninggalkan Kunci.
- 198
- 00:12:54,960 --> 00:12:57,162
- Kau pasti sangat merindukan Ibumu.
- 199
- 00:12:57,529 --> 00:12:59,864
- Aku tahu itu.
- 200
- 00:12:59,866 --> 00:13:03,768
- Aku tak bisa membayangkan bagaimana perasaan Ayahmu.
- 201
- 00:13:03,770 --> 00:13:06,437
- Ayah hanya peduli soal penampilan.
- 202
- 00:13:06,439 --> 00:13:07,805
- Tidak.
- 203
- 00:13:07,807 --> 00:13:10,610
- Tebakanku Ayahmu juga merasa seperti dirimu.
- 204
- 00:13:11,478 --> 00:13:12,910
- Ingatlah, Clara..,..
- 205
- 00:13:12,912 --> 00:13:15,347
- Beberapa gembok lebih sulit dibuka
- Dibanding yang lainnya.
- 206
- 00:13:16,683 --> 00:13:19,251
- Kurasa yang ini sangat sulit dibuka.
- 207
- 00:13:20,920 --> 00:13:22,586
- Kunci Pin Tumbler.
- 208
- 00:13:22,588 --> 00:13:24,288
- Aku tahu.
- 209
- 00:13:24,290 --> 00:13:25,725
- Aku sudah mencobanya.
- 210
- 00:13:28,662 --> 00:13:29,928
- Ini saatnya.
- 211
- 00:13:29,930 --> 00:13:33,600
- Ini, kau pergilah, kususul kau nanti.
- 212
- 00:13:34,267 --> 00:13:35,667
- Ini malam Natal.
- 213
- 00:13:35,669 --> 00:13:38,505
- Ini akan jadi malam ajaib.
- 214
- 00:13:48,382 --> 00:13:50,618
- Ya, aku tahu, temanku.
- 215
- 00:13:51,452 --> 00:13:53,317
- Ini tak akan mudah.
- 216
- 00:13:53,319 --> 00:13:55,422
- Tapi ini wasiat terakhir Ibunya, jadi..,..
- 217
- 00:13:56,624 --> 00:13:58,693
- Terus awasilah dia.
- 218
- 00:14:14,275 --> 00:14:16,008
- Tuan dan nyonya..,..
- 219
- 00:14:16,010 --> 00:14:18,977
- Bagian kesukaanku di Natal ini..,..
- 220
- 00:14:18,979 --> 00:14:21,914
- Bagian kesukaanku di sore ini..,..
- 221
- 00:14:21,916 --> 00:14:24,316
- Kupersembahkan pada kalian..,..
- 222
- 00:14:24,318 --> 00:14:25,451
- Hadiah kalian.
- 223
- 00:14:44,940 --> 00:14:46,640
- "Fritz"
- 224
- 00:14:50,878 --> 00:14:52,246
- Clara.
- 225
- 00:14:53,614 --> 00:14:55,414
- Dari mana saja kau ?
- 226
- 00:14:55,416 --> 00:14:56,882
- Ayah mencarimu kemana - mana.
- 227
- 00:14:56,884 --> 00:14:58,817
- Aku ada di ruang kerja Drosselmeyer
- Berusaha membuka..,..
- 228
- 00:14:58,819 --> 00:15:00,453
- Sudah kubilang jangan pergi.
- 229
- 00:15:00,455 --> 00:15:02,390
- Ayah ingin berdansa denganmu.
- 230
- 00:15:03,525 --> 00:15:05,925
- Ayah, aku tak ingin berdansa.
- 231
- 00:15:05,927 --> 00:15:09,765
- Mengapa, Clara kau selalu memikirkan dirimu saja ?
- 232
- 00:15:11,099 --> 00:15:13,935
- Pertanyaan itu juga untuk Ayah.
- 233
- 00:15:24,412 --> 00:15:25,913
- Lihatlah !
- Lihatlah kemari !
- 234
- 00:15:25,915 --> 00:15:27,447
- - Lihatlah !
- - Aku harus pergi.
- 235
- 00:15:27,449 --> 00:15:29,382
- - Tidak, sebelah sini.
- - Baik.
- 236
- 00:15:31,087 --> 00:15:32,754
- Kutemukan hadiahku.
- 237
- 00:15:57,947 --> 00:15:59,679
- Lihat hadiahku.
- 238
- 00:16:01,683 --> 00:16:03,716
- Prajurit Nutcracker ?
- 239
- 00:16:03,718 --> 00:16:04,886
- Bagaimana dia ?
- 240
- 00:16:05,887 --> 00:16:07,420
- Sangat tampan.
- 241
- 00:16:07,422 --> 00:16:08,822
- Dia pacarmu.
- 242
- 00:17:10,053 --> 00:17:11,420
- Apa ?
- 243
- 00:17:12,789 --> 00:17:13,957
- Di mana ini ?
- 244
- 00:18:35,340 --> 00:18:37,009
- Pintar sekali, Ayah Baptis.
- 245
- 00:18:37,775 --> 00:18:38,776
- Pintar.
- 246
- 00:18:51,990 --> 00:18:53,725
- Itu milik-ku !
- 247
- 00:18:57,695 --> 00:18:58,730
- Kunci-ku !
- 248
- 00:19:35,300 --> 00:19:37,169
- Kembalikan Kunci-ku !
- 249
- 00:19:47,947 --> 00:19:49,748
- Tikus hina.
- 250
- 00:20:14,808 --> 00:20:17,110
- Prajurit Nutcracker.
- 251
- 00:20:27,020 --> 00:20:28,152
- Berhenti !
- 252
- 00:20:28,154 --> 00:20:29,387
- Siapa di sana ?
- 253
- 00:20:29,389 --> 00:20:31,923
- - Ini aku.
- - Katakan tujuanmu, "Ini Aku"
- 254
- 00:20:31,925 --> 00:20:34,993
- Tidak, namaku Clara,
- Dan aku harus menyeberangi Jembatan.
- 255
- 00:20:34,995 --> 00:20:35,994
- Tak bisa.
- 256
- 00:20:35,996 --> 00:20:39,264
- Tak boleh ada yang menyeberangi Jembatan ke Dunia Ke-Empat
- Tanpa perintah langsung dari para Pengawas.
- 257
- 00:20:39,266 --> 00:20:41,000
- Dunia Ke-Empat ?
- 258
- 00:20:42,068 --> 00:20:43,668
- Di mana aku ?
- 259
- 00:20:43,670 --> 00:20:45,670
- Kau ada di Hutan Pohon Natal.
- 260
- 00:20:45,672 --> 00:20:47,406
- Tapi Dunia Ke-Empat itu..,..
- 261
- 00:20:47,408 --> 00:20:49,674
- Sekarang sedang berperang
- Dengan tiga Dunia lainnya.
- 262
- 00:20:49,676 --> 00:20:50,875
- Perang ?
- 263
- 00:20:50,877 --> 00:20:52,276
- Itu benar, Nn. Clara Ini Aku.
- 264
- 00:20:52,278 --> 00:20:55,713
- Tidak, namaku bukan Clara Ini Aku.
- 265
- 00:20:55,715 --> 00:20:57,348
- Tapi Stahlbaum.
- 266
- 00:20:57,350 --> 00:20:59,251
- Clara Stahlbaum.
- 267
- 00:20:59,253 --> 00:21:01,220
- Stahlbaum ?
- 268
- 00:21:01,222 --> 00:21:03,124
- Kau ada hubungannya dengan Marie Stahlbaum ?
- 269
- 00:21:03,791 --> 00:21:04,923
- Dia Ibuku.
- 270
- 00:21:04,925 --> 00:21:06,225
- Maafkan aku, Yang Mulia !
- 271
- 00:21:06,227 --> 00:21:08,628
- Aku tak mengenalimu, Puteri Clara.
- 272
- 00:21:09,130 --> 00:21:10,362
- Puteri ?
- 273
- 00:21:10,364 --> 00:21:11,729
- Kapten Phillip Hoffman.
- 274
- 00:21:11,731 --> 00:21:13,831
- Siap melayanimu, Yang Mulia.
- 275
- 00:21:13,833 --> 00:21:16,270
- Mungkin aku terlalu lama
- Menghabiskan waktu di loteng.
- 276
- 00:21:19,340 --> 00:21:22,307
- Kapten Hoffman, aku ingin menyeberangi Sungai.
- 277
- 00:21:22,309 --> 00:21:23,909
- Tapi Dunia Ke-Empat itu sangat..,..
- 278
- 00:21:23,911 --> 00:21:27,012
- Aku harus pergi, Kapten Hoffman.
- 279
- 00:21:27,014 --> 00:21:28,782
- Apa itu perintah, Puteri Clara ?
- 280
- 00:21:29,884 --> 00:21:32,853
- Ya, kurasa memang perintah.
- 281
- 00:21:34,855 --> 00:21:37,122
- Dan kau bisa memanggilku Clara.
- 282
- 00:21:37,124 --> 00:21:38,259
- Apa itu juga perintah ?
- 283
- 00:21:40,261 --> 00:21:41,760
- Ya.
- 284
- 00:21:41,762 --> 00:21:43,797
- Baiklah, panggil aku Kapten.
- 285
- 00:22:06,954 --> 00:22:08,086
- Jingles !
- 286
- 00:22:08,088 --> 00:22:10,222
- Bangunlah, kuda pemalas.
- 287
- 00:22:10,224 --> 00:22:12,260
- Jingles !
- 288
- 00:22:21,803 --> 00:22:24,237
- Kurasa aku tak di London lagi.
- 289
- 00:22:24,239 --> 00:22:27,140
- London ?
- Apa itu London ?
- 290
- 00:22:27,142 --> 00:22:28,807
- Aku berasal dari sana.
- 291
- 00:22:28,809 --> 00:22:31,544
- Clara ?
- Apa yang kita cari ?
- 292
- 00:22:31,546 --> 00:22:33,845
- Kunci emas.
- 293
- 00:22:33,847 --> 00:22:36,049
- Pasti Kunci itu sangat penting.
- 294
- 00:22:36,051 --> 00:22:37,986
- Benar, sangat penting.
- 295
- 00:22:40,121 --> 00:22:42,155
- Apa kau takut, Kapten ?
- 296
- 00:22:42,157 --> 00:22:44,391
- Aku ? Tak pernah.
- 297
- 00:22:46,228 --> 00:22:48,462
- Kau di luar sana sendirian, Kapten ?
- 298
- 00:22:48,464 --> 00:22:49,896
- Tentu saja.
- 299
- 00:22:49,898 --> 00:22:52,131
- Aku satu - satunya Nutcracker di seluruh Kerajaan.
- 300
- 00:22:52,133 --> 00:22:54,234
- - Apa kau tak Kesepian ?
- - Kesepian ?
- 301
- 00:22:54,236 --> 00:22:56,436
- Tidak, aku tahu tempatku.
- 302
- 00:22:56,438 --> 00:22:58,404
- Tempat itu cukup bagus bagiku.
- 303
- 00:22:58,406 --> 00:23:00,241
- Kau beruntung.
- 304
- 00:23:00,243 --> 00:23:01,842
- Kuharap aku tahu tempatku.
- 305
- 00:23:02,878 --> 00:23:05,112
- Tapi kau Puteri Sang Ratu.
- 306
- 00:23:05,114 --> 00:23:07,348
- Sudah jelas kau tahu tempatmu.
- 307
- 00:23:07,350 --> 00:23:08,850
- Kurasa tidak.
- 308
- 00:23:10,219 --> 00:23:12,019
- Itu sebabnya aku harus menemukan Kunci itu.
- 309
- 00:23:12,021 --> 00:23:14,221
- Berarti kita harus mencarinya !
- 310
- 00:23:14,223 --> 00:23:15,922
- Berhenti !
- 311
- 00:23:15,924 --> 00:23:17,224
- Itu dia !
- 312
- 00:23:17,226 --> 00:23:18,860
- Mouserinks !
- 313
- 00:23:20,228 --> 00:23:23,130
- Dasar pengerat kecil jahat !
- 314
- 00:23:23,132 --> 00:23:25,332
- Kita harus mendekat dengan sangat hati - hati.
- 315
- 00:23:27,303 --> 00:23:28,438
- Penakut !
- 316
- 00:23:30,106 --> 00:23:31,140
- Clara, tunggu !
- 317
- 00:23:39,949 --> 00:23:43,050
- Serahkan kembali Kunciku !
- 318
- 00:23:43,052 --> 00:23:46,353
- Dasar kau tikus kecil nakal !
- 319
- 00:23:46,355 --> 00:23:49,391
- Kunci itu milik-ku !
- 320
- 00:23:49,393 --> 00:23:51,092
- Keluarlah dari sana !
- 321
- 00:23:51,094 --> 00:23:52,627
- Ayolah !
- 322
- 00:23:54,997 --> 00:23:56,366
- Clara !
- 323
- 00:24:04,106 --> 00:24:05,573
- Lepaskan aku !
- 324
- 00:24:05,575 --> 00:24:07,009
- Turunkan aku !
- 325
- 00:24:09,111 --> 00:24:11,248
- Turunkan aku !
- 326
- 00:24:12,149 --> 00:24:13,448
- Kapten !
- 327
- 00:24:13,450 --> 00:24:15,550
- Kapten, tolong aku !
- 328
- 00:24:15,552 --> 00:24:16,553
- Kapten !
- 329
- 00:24:24,561 --> 00:24:25,960
- Lari !
- 330
- 00:24:25,962 --> 00:24:27,895
- - Makhluk apa itu ?
- - Itu Raja Tikus.
- 331
- 00:24:27,897 --> 00:24:29,199
- Jangan lihat ke belakang, terus lari.
- 332
- 00:24:45,315 --> 00:24:47,084
- Kurasa kita lolos darinya.
- 333
- 00:24:49,052 --> 00:24:51,221
- Tunjukkan dirimu!
- 334
- 00:24:52,289 --> 00:24:53,988
- Oh, Jingles.
- 335
- 00:24:53,990 --> 00:24:55,490
- Jingles, kuda pintar.
- 336
- 00:24:55,492 --> 00:24:56,991
- Clara, kita harus pergi.
- 337
- 00:24:56,993 --> 00:24:58,627
- - Tidak tanpa Kunci-ku.
- - Tapi..,..
- 338
- 00:24:58,629 --> 00:25:02,465
- Siapa yang menyusup ke Duniaku ?
- 339
- 00:25:02,467 --> 00:25:04,268
- Baik, pergi itu ide bagus.
- 340
- 00:25:05,470 --> 00:25:09,672
- Apa itu kau, Clara Stahlbaum ?
- 341
- 00:25:09,674 --> 00:25:11,142
- Mengapa kau di sini ?
- 342
- 00:25:13,277 --> 00:25:15,643
- Aku punya Kuncimu
- 343
- 00:25:15,645 --> 00:25:17,712
- Itu jebakan, jika kau pergi..,..
- 344
- 00:25:17,714 --> 00:25:19,347
- Kau tak akan pernah kembali.
- Tak ada yang kembali.
- 345
- 00:25:19,349 --> 00:25:20,350
- Clara !
- 346
- 00:25:21,183 --> 00:25:23,887
- Kemarilah ambil Kuncimu !
- 347
- 00:25:25,222 --> 00:25:26,289
- Clara !
- 348
- 00:25:27,124 --> 00:25:29,124
- Apa itu tadi ?
- 349
- 00:25:29,126 --> 00:25:31,126
- Itu Mother Ginger.
- 350
- 00:25:31,128 --> 00:25:33,363
- Dan dia tak suka penyusup.
- 351
- 00:25:48,479 --> 00:25:49,545
- Berhenti.
- 352
- 00:25:49,547 --> 00:25:50,713
- Aku harus masuk ke Istana.
- 353
- 00:25:50,715 --> 00:25:52,715
- Itu sudah jelas, manis.
- 354
- 00:25:52,717 --> 00:25:54,483
- Tapi kami punya prosedur.
- 355
- 00:25:54,485 --> 00:25:55,618
- Protokol.
- 356
- 00:25:55,620 --> 00:25:58,186
- Aku Kapten Phillip Hoffman
- Kuperintahkan kau membiarkan kami masuk.
- 357
- 00:25:58,188 --> 00:26:00,523
- - Oh ! "Perintah" benarkah ?
- - "Perintah" Oh.
- 358
- 00:26:00,525 --> 00:26:02,525
- Kapten Hoffman, si terkenal Hoffman ya ?
- 359
- 00:26:02,527 --> 00:26:04,092
- Jika kami tahu kau datang..,..
- 360
- 00:26:04,094 --> 00:26:05,561
- Akan kami siapkan karpet merah..,..
- 361
- 00:26:05,563 --> 00:26:09,364
- Dan para peniup terompet.
- Kapten Hoffman telah tiba.
- 362
- 00:26:09,366 --> 00:26:12,101
- Astaga, dia ini Puteri.
- 363
- 00:26:12,103 --> 00:26:13,569
- Banyak orang mengaku begitu.
- 364
- 00:26:13,571 --> 00:26:15,237
- Harapanmu tak bisa jadi nyata, sayang.
- 365
- 00:26:15,239 --> 00:26:18,140
- Ayah yang terlalu memanjakan,
- Harus kutulis itu.
- 366
- 00:26:18,142 --> 00:26:21,110
- Apa membantumu jika kubilang
- Kalau namanya Clara Stahlbaum ?
- 367
- 00:26:21,112 --> 00:26:23,379
- Puteri Marie Stahlbaum ?
- 368
- 00:26:25,082 --> 00:26:26,649
- Baik, beberapa pertanyaan, Yang Mulia..,..
- 369
- 00:26:26,651 --> 00:26:28,016
- Maka kau bisa masuk.
- 370
- 00:26:28,018 --> 00:26:29,153
- Ini konyol.
- 371
- 00:26:30,655 --> 00:26:32,288
- Apa kau pernah bertemu celurut..,..
- 372
- 00:26:32,290 --> 00:26:33,722
- Atau tikus belakangan ini ?
- 373
- 00:26:33,724 --> 00:26:35,692
- - Aku tadi dari Dunia Ke-Empat.
- - Terima kasih.
- 374
- 00:26:35,694 --> 00:26:38,528
- Apa kau membawa keju atau produk berbahan keju
- Atau kenalan pembuat keju ?
- 375
- 00:26:38,530 --> 00:26:40,095
- - Aku..,..
- - Terima kasih.
- 376
- 00:26:40,097 --> 00:26:41,565
- Bagaimana kau menjelaskan simpatimu..,..
- 377
- 00:26:41,567 --> 00:26:44,366
- Terhadap hewan pengerat secara umum ?
- 378
- 00:26:44,368 --> 00:26:46,168
- - Itu..,..
- - Terima kasih. Baiklah, baik.
- 379
- 00:26:46,170 --> 00:26:47,603
- Dengan ini surveinya selesai.
- 380
- 00:26:47,605 --> 00:26:49,806
- Tak ada tinta keluar dari penamu.
- 381
- 00:26:49,808 --> 00:26:52,074
- Silahkan, kau boleh lewat.
- 382
- 00:26:52,076 --> 00:26:54,710
- Perhatian !
- Turunkan jembatannya !
- 383
- 00:26:54,712 --> 00:26:55,778
- Terima kasih.
- 384
- 00:26:55,780 --> 00:26:56,981
- Turunkan jembatannya !
- 385
- 00:27:11,296 --> 00:27:13,597
- Apa dia puterinya Marie ?
- 386
- 00:27:13,599 --> 00:27:15,233
- Dia sangat cantik.
- 387
- 00:27:19,070 --> 00:27:21,437
- Beri jalan untuk puteri.
- 388
- 00:27:37,523 --> 00:27:39,057
- Ibu.
- 389
- 00:27:48,166 --> 00:27:49,300
- Yang Mulia..,..
- 390
- 00:27:49,302 --> 00:27:52,472
- Kupersembahkan padamu, Puteri Clara Stahlbaum.
- 391
- 00:27:55,675 --> 00:27:57,808
- Apa itu benar ?
- Ini benar !
- 392
- 00:27:57,810 --> 00:27:59,209
- Aku Hawthorne..,..
- 393
- 00:27:59,211 --> 00:28:01,344
- Pengawas Dunia Bunga..,..
- 394
- 00:28:01,346 --> 00:28:02,649
- Siap melayanimu.
- 395
- 00:28:03,549 --> 00:28:05,248
- Aku Shiver..,..
- 396
- 00:28:05,250 --> 00:28:07,284
- Pengawas Dunia Keping Salju, bu.
- 397
- 00:28:07,286 --> 00:28:08,485
- Suatu kehormatan.
- 398
- 00:28:08,487 --> 00:28:10,655
- Dan Pengawas Dunia Manisan..,..
- 399
- 00:28:10,657 --> 00:28:12,590
- Sugar Plum.
- 400
- 00:28:12,592 --> 00:28:14,592
- Aku tak pernah mengira hari ini akan datang.
- 401
- 00:28:14,594 --> 00:28:16,794
- Oh, ceritakan pada kami,
- Kami ingin dengar kabarnya.
- 402
- 00:28:16,796 --> 00:28:18,998
- Bagaimana Ratu kami, si Marie tersayang ?
- 403
- 00:28:20,266 --> 00:28:22,702
- - Ibuku ?
- - Kami sangat merindukannya.
- 404
- 00:28:25,305 --> 00:28:26,372
- Kalian tak tahu ?
- 405
- 00:28:27,273 --> 00:28:29,141
- Ibuku, dia..,..
- 406
- 00:28:31,578 --> 00:28:32,643
- Dia meninggal.
- 407
- 00:28:34,848 --> 00:28:37,216
- Marie, meninggal ?
- 408
- 00:28:39,185 --> 00:28:41,387
- Kami turut berduka cita.
- 409
- 00:28:42,221 --> 00:28:45,423
- Meninggalkan dunia selagi muda..,..
- 410
- 00:28:45,425 --> 00:28:48,428
- Dia wanita yang sangat cantik, menawan..,..
- 411
- 00:28:49,797 --> 00:28:52,296
- Dia sangat berarti bagi kami.
- 412
- 00:28:52,298 --> 00:28:53,499
- Sangat.
- 413
- 00:29:01,175 --> 00:29:02,574
- Ini tahta Ibumu..,..
- 414
- 00:29:02,576 --> 00:29:04,776
- Yang Mulia.
- 415
- 00:29:04,778 --> 00:29:07,581
- Apa kau datang untuk menyelamatkan kami, Clara ?
- 416
- 00:29:09,215 --> 00:29:10,549
- Tidak.
- 417
- 00:29:11,719 --> 00:29:12,784
- Maafkan aku.
- 418
- 00:29:12,786 --> 00:29:16,220
- Aku bahkan tak tahu tempat ini ada sebelum hari ini.
- 419
- 00:29:16,222 --> 00:29:18,255
- Kau tahu, aku sedang mencari hadiah Natal..,..
- 420
- 00:29:18,257 --> 00:29:19,292
- Dari Ayah Baptisku.
- 421
- 00:29:19,727 --> 00:29:21,629
- Aku suka Natal !
- 422
- 00:29:22,329 --> 00:29:23,597
- Apa itu Natal ?
- 423
- 00:29:24,966 --> 00:29:27,733
- Lalu aku bertemu tikus kecil jahat.
- 424
- 00:29:27,735 --> 00:29:29,234
- Tikus ?
- 425
- 00:29:29,236 --> 00:29:31,236
- Saat itulah aku bertemu Kapten.
- 426
- 00:29:31,238 --> 00:29:32,738
- Kami nyaris tak bisa kabur dari Mother Ginger..,..
- 427
- 00:29:32,740 --> 00:29:33,940
- Dan Raja Tikus.
- 428
- 00:29:33,942 --> 00:29:36,375
- Kau bertemu Mother Ginger ?
- 429
- 00:29:36,377 --> 00:29:37,976
- Oh, Clara manis..,..
- 430
- 00:29:37,978 --> 00:29:40,379
- Kau beruntung masih hidup.
- 431
- 00:29:40,381 --> 00:29:42,381
- Kau berjanjilah tak pernah kembali..,..
- 432
- 00:29:42,383 --> 00:29:43,715
- Ke Dunia Hiburan itu, Clara !
- 433
- 00:29:43,717 --> 00:29:44,983
- Oh ! Hawthorne !
- 434
- 00:29:44,985 --> 00:29:47,587
- Nama itu tabu, Hawthorne !
- 435
- 00:29:47,589 --> 00:29:50,757
- Oh ! Tentu saja.
- Maksudku Dunia Ke-Empat.
- 436
- 00:29:50,759 --> 00:29:52,257
- Aku minta maaf.
- 437
- 00:29:52,259 --> 00:29:54,727
- Aku begitu marah.
- 438
- 00:29:54,729 --> 00:29:56,596
- Lupakan aku pernah bilang dunia..,..
- 439
- 00:29:56,598 --> 00:29:57,732
- Oh !
- 440
- 00:30:00,802 --> 00:30:03,002
- Oh.
- 441
- 00:30:03,004 --> 00:30:05,370
- Suatu keberuntungan kau bisa keluar hidup - hidup.
- 442
- 00:30:05,372 --> 00:30:07,539
- Tak pernah ada yang bisa lolos dari Dunia Ke-Empat.
- 443
- 00:30:07,541 --> 00:30:08,908
- Hawthorne benar.
- 444
- 00:30:08,910 --> 00:30:10,810
- Kami tak bisa kehilangan Puteri..,..
- 445
- 00:30:10,812 --> 00:30:12,012
- Padahal dia baru saja datang.
- 446
- 00:30:12,014 --> 00:30:14,347
- - Tapi..,..
- - Ngomong - ngomong soal kedatangan..,..
- 447
- 00:30:14,349 --> 00:30:17,383
- Kita harus mengatur pawai untuk menyambut kedatanganmu.
- 448
- 00:30:17,385 --> 00:30:19,686
- - Oh !
- - Dan tur keliling dunia.
- 449
- 00:30:19,688 --> 00:30:21,921
- Oh, ini sangat menarik !
- 450
- 00:30:21,923 --> 00:30:24,592
- Aku suka pawai !
- 451
- 00:30:28,897 --> 00:30:31,864
- Kedengarannya menyenangkan..,..
- 452
- 00:30:31,866 --> 00:30:34,735
- Tapi aku harus kembali ke pesta Drosselmeyer.
- 453
- 00:30:41,409 --> 00:30:42,544
- Dia tak tahu.
- 454
- 00:30:44,814 --> 00:30:46,414
- Waktu begitu berbeda di dunia ini.
- 455
- 00:30:46,781 --> 00:30:48,414
- Sangat.
- 456
- 00:30:48,416 --> 00:30:49,816
- Kemarilah.
- 457
- 00:30:49,818 --> 00:30:52,285
- Kutunjukkan padamu.
- 458
- 00:30:52,287 --> 00:30:54,620
- Puteri Clara, aku akan kembali ke posku sekarang.
- 459
- 00:30:54,622 --> 00:30:56,558
- Kau tak boleh meninggalkanku.
- 460
- 00:30:56,958 --> 00:30:58,461
- Itu perintah.
- 461
- 00:31:02,031 --> 00:31:03,597
- Sugar Plum..,..
- 462
- 00:31:03,599 --> 00:31:05,332
- Siapa itu Mother Ginger ?
- 463
- 00:31:05,334 --> 00:31:07,067
- Dulu dia salah satu Pengawas.
- 464
- 00:31:07,069 --> 00:31:09,536
- Seperti aku, Hawthorne dan Shiver.
- 465
- 00:31:09,538 --> 00:31:11,872
- Dia Pengawas Dunia..,..
- 466
- 00:31:11,874 --> 00:31:12,942
- Hiburan.
- 467
- 00:31:14,542 --> 00:31:15,543
- Tapi sekarang..,..
- 468
- 00:31:16,045 --> 00:31:18,279
- Dia di asingkan.
- 469
- 00:31:19,414 --> 00:31:21,347
- Mengapa dia..,..
- 470
- 00:31:21,349 --> 00:31:23,350
- Di asingkan ?
- 471
- 00:31:23,352 --> 00:31:25,786
- Kami tak punya pilihan, Clara.
- 472
- 00:31:25,788 --> 00:31:28,455
- Dia berusaha mengambil alih Dunia lain..,..
- 473
- 00:31:28,457 --> 00:31:29,790
- Dengan kekerasan.
- 474
- 00:31:29,792 --> 00:31:32,726
- Tapi saat tujuan jahatnya ketahuan..,..
- 475
- 00:31:32,728 --> 00:31:35,395
- Bahkan kaumnya sendiri meninggalkannya.
- 476
- 00:31:35,397 --> 00:31:36,764
- Dan Dunianya..,..
- 477
- 00:31:36,766 --> 00:31:38,634
- Jatuh dalam kehancuran.
- 478
- 00:31:39,568 --> 00:31:40,968
- Itu sangat tragis.
- 479
- 00:31:43,372 --> 00:31:45,606
- Tapi keadaan berubah..,..
- 480
- 00:31:45,608 --> 00:31:48,375
- Karena kau ada di sini, Clara sayang.
- 481
- 00:31:48,377 --> 00:31:51,746
- Kemarilah ! Saatnya menenangkan pikiranmu.
- 482
- 00:31:54,583 --> 00:31:57,752
- Ada yang terlihat akrab ?
- 483
- 00:31:57,754 --> 00:32:00,755
- Ini seperti jam di aula Ayah Baptis.
- 484
- 00:32:00,757 --> 00:32:02,356
- Tapi ini mustahil.
- 485
- 00:32:02,358 --> 00:32:03,659
- Benarkah ?
- 486
- 00:32:08,597 --> 00:32:10,667
- Jangan bergerak.
- 487
- 00:32:29,119 --> 00:32:30,554
- Aku kembali.
- 488
- 00:32:31,788 --> 00:32:34,357
- Segalanya terlihat berjalan pelan.
- 489
- 00:32:35,559 --> 00:32:37,692
- Bagaimana mungkin ?
- 490
- 00:32:37,694 --> 00:32:40,832
- Duniamu bergerak jauh lebih pelan dari dunia kami.
- 491
- 00:32:43,800 --> 00:32:44,902
- Fritz dan Louise.
- 492
- 00:32:45,569 --> 00:32:46,937
- Mereka di sana.
- 493
- 00:32:50,574 --> 00:32:51,942
- Dan lihat, itu Ayah.
- 494
- 00:32:56,613 --> 00:32:57,781
- Dia terlihat..,..
- 495
- 00:32:58,850 --> 00:33:00,082
- Kebingungan.
- 496
- 00:33:00,084 --> 00:33:03,387
- Segalanya terlihat berbeda dari Dunia kami.
- 497
- 00:33:12,529 --> 00:33:13,630
- Voila
- 498
- 00:33:21,205 --> 00:33:22,771
- Untuk pawai.
- 499
- 00:33:22,773 --> 00:33:25,875
- Kau mau pilih yang mana ?
- 500
- 00:33:25,877 --> 00:33:30,846
- Aku tak ahli memilih Gaun,
- Menata rambut dan sepatu..,..
- 501
- 00:33:30,848 --> 00:33:34,617
- Jika bisa, apa aku boleh membantu ?
- 502
- 00:33:34,619 --> 00:33:36,852
- - Kau mau ?
- - Itu kesukaanku !
- 503
- 00:33:36,854 --> 00:33:39,822
- Oh, kita tak akan mengecewakan mereka.
- 504
- 00:33:39,824 --> 00:33:42,693
- Kau akan terlihat menawan.
- 505
- 00:33:48,100 --> 00:33:50,200
- Apa Ibumu pernah membicarakanku ?
- 506
- 00:33:50,202 --> 00:33:53,569
- Oh, ya. Sepanjang waktu.
- 507
- 00:33:53,571 --> 00:33:57,508
- Kadang rasanya kau selalu di sini bersama kami.
- 508
- 00:33:58,676 --> 00:34:00,645
- Sekarang, tutup matamu.
- 509
- 00:34:01,879 --> 00:34:03,714
- Tutup matamu.
- 510
- 00:34:09,620 --> 00:34:12,491
- Sekarang, buka matamu.
- 511
- 00:34:13,892 --> 00:34:15,091
- Kau menyukainya ?
- 512
- 00:34:15,093 --> 00:34:16,628
- Aku menyukainya.
- 513
- 00:34:18,997 --> 00:34:20,897
- Aku terlihat begitu berbeda.
- 514
- 00:34:20,899 --> 00:34:24,169
- Kau terlihat seperti Puteri Ratu.
- 515
- 00:34:29,141 --> 00:34:32,242
- Hadirin sekalian, pada hari penting ini..,..
- 516
- 00:34:32,244 --> 00:34:34,245
- Dalam sejarah Empat Dunia..,..
- 517
- 00:34:34,247 --> 00:34:38,748
- Kami bangga dan merasa terhormat
- Menghadirkan pada kalian..,..
- 518
- 00:34:38,750 --> 00:34:42,719
- Clara Stahlbaum, Puteri Ratu Marie.
- 519
- 00:35:00,640 --> 00:35:02,673
- Mereka semua menatapku, Sugar Plum.
- 520
- 00:35:02,675 --> 00:35:04,208
- Tentu saja.
- 521
- 00:35:04,210 --> 00:35:07,546
- Kau begitu mirip dengan Ibumu.
- 522
- 00:35:10,569 --> 00:35:23,513
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- akumenang.com
- 523
- 00:36:09,977 --> 00:36:13,145
- Balet ini menceritakan kisah Empat Dunia..,..
- 524
- 00:36:13,147 --> 00:36:15,649
- Bagaimana Ibumu menemukan dunia kami.
- 525
- 00:36:43,311 --> 00:36:45,779
- Pertama, Dunia Bunga.
- 526
- 00:37:32,961 --> 00:37:34,093
- Sekarang..,..
- 527
- 00:37:34,095 --> 00:37:35,396
- Dunia keping salju.
- 528
- 00:37:56,152 --> 00:37:58,019
- Dan Dunia Manisan.
- 529
- 00:39:03,919 --> 00:39:05,187
- Tikus ?
- 530
- 00:39:06,488 --> 00:39:09,289
- Sekarang kita di Dunia Ke-Empat.
- 531
- 00:39:09,291 --> 00:39:12,059
- Lihat seksama, Clara.
- 532
- 00:39:12,061 --> 00:39:14,361
- Di sinilah masalah kami dimulai.
- 533
- 00:39:14,363 --> 00:39:16,165
- Dengan Mother Ginger dan si tikus ?
- 534
- 00:39:20,969 --> 00:39:22,470
- Wanita kejam.
- 535
- 00:39:22,472 --> 00:39:24,474
- Dia tak punya sikap ke-ibuan sama sekali.
- 536
- 00:40:23,433 --> 00:40:27,468
- Mother Ginger yang pertama memulai perang ini.
- 537
- 00:40:27,470 --> 00:40:29,938
- Kuharap kaulah yang akan mengakhirinya.
- 538
- 00:40:30,873 --> 00:40:32,108
- Apa maksudmu ?
- 539
- 00:40:49,092 --> 00:40:51,361
- Kemarilah, kutunjukkan padamu.
- 540
- 00:40:54,665 --> 00:40:57,566
- Ratu Marie tersayang,
- Selalu mengawasi Mother Ginger..,..
- 541
- 00:40:57,568 --> 00:41:01,403
- Setelah Ratu pergi, sekarang kami tak berdaya.
- 542
- 00:41:01,405 --> 00:41:03,238
- Aku tak paham.
- 543
- 00:41:03,240 --> 00:41:06,342
- Kau tahu, dulu kami mainan tak bernyawa..,..
- 544
- 00:41:06,344 --> 00:41:08,544
- Hanya mainan untuk anak kecil.
- 545
- 00:41:08,546 --> 00:41:11,347
- Lalu Ibumu datang dan merubah segalanya.
- 546
- 00:41:11,349 --> 00:41:14,117
- Ibumu memberi kami kehidupan.
- 547
- 00:41:15,386 --> 00:41:16,520
- Caranya ?
- 548
- 00:41:18,154 --> 00:41:19,222
- Dengan ini.
- 549
- 00:41:20,358 --> 00:41:22,293
- Sang Mesin.
- 550
- 00:41:23,695 --> 00:41:25,294
- Apa itu ciptaan Ibuku ?
- 551
- 00:41:25,296 --> 00:41:28,997
- Ya, Sang Mesin menghidupkan kami.
- 552
- 00:41:28,999 --> 00:41:31,500
- Sekarang kami punya perasaan sama sepertimu.
- 553
- 00:41:31,502 --> 00:41:34,538
- Bahagia, sedih, amarah, cinta.
- 554
- 00:41:35,306 --> 00:41:37,005
- Ketakutan.
- 555
- 00:41:37,007 --> 00:41:39,007
- Dan masih ada banyak lagi.
- 556
- 00:41:39,009 --> 00:41:41,443
- Kau benar, Kapten manis.
- 557
- 00:41:41,445 --> 00:41:44,413
- Mata - mata kami memberitahu bahwa
- Mother Ginger siap berperang..,..
- 558
- 00:41:44,415 --> 00:41:46,249
- Mengumpulkan semua kekuatannya.
- 559
- 00:41:46,251 --> 00:41:48,385
- Sang Mesin satu - satunya jalan..,..
- 560
- 00:41:48,387 --> 00:41:51,254
- Kita bisa membuat pasukan untuk mempertahankan diri.
- 561
- 00:41:51,256 --> 00:41:53,088
- Tapi mesinnya tak menyala.
- 562
- 00:41:53,090 --> 00:41:56,595
- Jika kita tak bisa menyalakannya lagi,
- Maka tak ada harapan.
- 563
- 00:41:57,662 --> 00:41:59,261
- Mungkin aku bisa memperbaikinya.
- 564
- 00:41:59,263 --> 00:42:00,663
- Mesinnya tak rusak.
- 565
- 00:42:00,665 --> 00:42:02,432
- Kita hanya tak punya Kunci.
- 566
- 00:42:02,434 --> 00:42:04,601
- - Kunci ?
- - Kunci.
- 567
- 00:42:04,603 --> 00:42:07,503
- Kami mencari sekeliling
- Bahkan di seluruh Kerajaan.
- 568
- 00:42:09,609 --> 00:42:12,577
- Aku takut Ibu tersayangmu
- Membawa Kunci itu bersamanya.
- 569
- 00:42:14,079 --> 00:42:15,680
- Tapi dia tak pernah kembali.
- 570
- 00:42:17,082 --> 00:42:19,017
- Pin Tumbler.
- 571
- 00:42:25,290 --> 00:42:27,190
- Sugar Plum, lihat.
- 572
- 00:42:27,192 --> 00:42:29,057
- Ini hadiah dari Ibuku.
- 573
- 00:42:29,059 --> 00:42:31,026
- Lubang kuncinya sama.
- 574
- 00:42:31,028 --> 00:42:33,764
- Pasti Kuncinya juga sama.
- 575
- 00:42:33,766 --> 00:42:37,035
- Kunci yang kau bicarakan ini..,..
- 576
- 00:42:37,703 --> 00:42:39,169
- Ada di mana ?
- 577
- 00:42:39,171 --> 00:42:41,271
- Tikus kecil jahat itu mengambilnya.
- 578
- 00:42:41,273 --> 00:42:42,540
- Mouserinks !
- 579
- 00:42:42,542 --> 00:42:44,642
- Dia kejam sekali.
- 580
- 00:42:44,644 --> 00:42:47,177
- Artinya Mother Ginger memilikinya.
- 581
- 00:42:47,179 --> 00:42:49,649
- Oh, pooh !
- 582
- 00:42:52,350 --> 00:42:55,718
- Berarti kita tak bisa menciptakan pasukan dan..,..
- 583
- 00:42:55,720 --> 00:42:57,555
- Kami akan dibinasakan.
- 584
- 00:42:57,557 --> 00:42:59,590
- Kecuali kita bisa merebut Kuncinya.
- 585
- 00:42:59,592 --> 00:43:01,659
- Merebutnya ?
- 586
- 00:43:01,661 --> 00:43:03,360
- Aku bisa pergi ke Dunia Ke-Empat.
- 587
- 00:43:03,362 --> 00:43:05,763
- Oh, tidak !
- Itu teramat sangat berbahaya !
- 588
- 00:43:05,765 --> 00:43:08,199
- Aku datang kemari untuk menemukan Kunci itu.
- 589
- 00:43:08,201 --> 00:43:10,035
- Clara, kau tak boleh kembali ke sana.
- 590
- 00:43:13,372 --> 00:43:16,373
- Ini pasti alasan Ibuku mengirimku kemari.
- 591
- 00:43:16,375 --> 00:43:18,975
- Tak bisa kubiarkan Mother Ginger
- Menghancurkan segala yang diciptakan Ibuku.
- 592
- 00:43:18,977 --> 00:43:21,680
- Kita beruntung bisa kabur hidup - hidup sebelumnya.
- 593
- 00:43:21,682 --> 00:43:23,550
- Mother Ginger jauh lebih berbahaya dari yang kau tahu.
- 594
- 00:43:24,250 --> 00:43:26,486
- Aku harus dapat Kunci itu.
- 595
- 00:44:00,521 --> 00:44:02,419
- Kau menemukan dia.
- 596
- 00:44:02,421 --> 00:44:03,588
- Dia mainan kesukaan Ibu 'kan ?
- 597
- 00:44:03,590 --> 00:44:06,092
- Kita tak bisa merayakan Natal tanpa Nutcracker.
- 598
- 00:44:07,159 --> 00:44:09,862
- Ibu menemukannya di tempat Drosselmeyer.
- 599
- 00:44:09,864 --> 00:44:12,163
- Dia mengingatkanku akan Dunia yang Ibu temukan..,..
- 600
- 00:44:12,165 --> 00:44:13,765
- Saat Ibu masih kecil..,..
- 601
- 00:44:13,767 --> 00:44:16,603
- Penuh akan manisan, bunga dan orang lucu.
- 602
- 00:44:18,138 --> 00:44:19,771
- Kedengarannya menyenangkan.
- 603
- 00:44:19,773 --> 00:44:21,640
- Benar.
- 604
- 00:44:21,642 --> 00:44:24,209
- Mungkin kelak kau akan pergi ke sana.
- 605
- 00:44:24,211 --> 00:44:25,779
- Mungkin Ibu bisa membawaku ke sana.
- 606
- 00:44:38,526 --> 00:44:40,425
- Kau baik saja, Ibu ?
- 607
- 00:44:40,427 --> 00:44:41,763
- Ibu baik saja.
- 608
- 00:44:43,196 --> 00:44:45,631
- Ibu ingin membawamu, sayang.
- 609
- 00:44:45,633 --> 00:44:47,367
- Tapi ada perjalanan..,..
- 610
- 00:44:47,902 --> 00:44:50,237
- Yang harus kau tempuh sendiri.
- 611
- 00:44:51,738 --> 00:44:54,239
- Clara, Ibu tahu kadang kau berharap..,..
- 612
- 00:44:54,241 --> 00:44:55,509
- Lebih mirip seperti Kakakmu.
- 613
- 00:44:56,643 --> 00:45:00,212
- Tapi Ibu menyayangimu karena kau berbeda.
- 614
- 00:45:00,214 --> 00:45:05,217
- Kau melihat dunia dalam cara yang unik.
- 615
- 00:45:05,219 --> 00:45:07,420
- Saat kau menyadari kekuatan terbesarmu..,..
- 616
- 00:45:07,422 --> 00:45:10,456
- Kau bisa merubah dunia, puteriku.
- 617
- 00:45:10,458 --> 00:45:12,794
- Dan Ibu akan mengawasimu.
- 618
- 00:45:13,928 --> 00:45:15,797
- Sekarang, kau mau menaruhnya di mana ?
- 619
- 00:45:31,379 --> 00:45:32,847
- Itu sempurna.
- 620
- 00:46:15,824 --> 00:46:18,394
- Oh, Ibu, sangat indah sekali di sini.
- 621
- 00:46:35,912 --> 00:46:39,314
- Entah apa aku bisa merebut Kunci itu.
- 622
- 00:46:40,650 --> 00:46:42,418
- Dan jika aku gagal..,..
- 623
- 00:46:43,519 --> 00:46:46,856
- Seluruh Dunia yang Ibu temukan ini..,..
- 624
- 00:46:54,830 --> 00:46:56,965
- Kuharap Ibu ada di sini.
- 625
- 00:46:59,836 --> 00:47:03,538
- Supaya Ibu bisa mengatakan yang kulakukan ini
- Adalah tindakan benar seperti perbuatan Ibu dulu.
- 626
- 00:47:26,329 --> 00:47:28,331
- Terima kasih.
- 627
- 00:47:28,531 --> 00:47:41,431
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 628
- 00:47:47,852 --> 00:47:49,854
- Clara !
- 629
- 00:47:50,988 --> 00:47:53,454
- Oh, kuharap aku bisa ikut bersamamu.
- 630
- 00:47:53,456 --> 00:47:54,590
- Kau paham.
- 631
- 00:47:54,592 --> 00:47:56,859
- Tapi kau akan memiliki
- Tippy-top top-notch..,..
- 632
- 00:47:56,861 --> 00:47:58,461
- Pasukan pilihanku sendiri untuk melindungimu.
- 633
- 00:47:59,063 --> 00:48:02,699
- Semoga beruntung, gadis pemberaniku.
- 634
- 00:48:07,804 --> 00:48:09,872
- Yang Mulia..,..
- 635
- 00:48:09,874 --> 00:48:11,607
- Mengapa kau bicara seperti itu ?
- 636
- 00:48:11,609 --> 00:48:13,042
- - Shh !
- - Lakukan dengan benar.
- 637
- 00:48:13,044 --> 00:48:16,044
- - Yang Mulia, kami minta..,..
- - Dengar, kami mengajukan diri.
- 638
- 00:48:16,046 --> 00:48:17,281
- Yap, benar.
- 639
- 00:48:17,581 --> 00:48:18,814
- Kalian ?
- 640
- 00:48:18,816 --> 00:48:21,517
- Jangan bilang seperti itu.
- Kami ini pembunuh terlatih.
- 641
- 00:48:21,519 --> 00:48:22,851
- Mematikan.
- 642
- 00:48:24,388 --> 00:48:27,122
- Perhatian !
- 643
- 00:48:27,124 --> 00:48:28,457
- Ambil pedangnya !
- Pedangnya !
- 644
- 00:48:28,459 --> 00:48:29,992
- - Belok kanan..,..
- - Maaf.
- 645
- 00:48:29,994 --> 00:48:31,461
- Jalan !
- 646
- 00:48:35,100 --> 00:48:36,635
- Maju ke depan.
- 647
- 00:49:29,754 --> 00:49:31,554
- Ingat pelatihanmu.
- 648
- 00:49:31,556 --> 00:49:33,056
- Tetap waspada.
- 649
- 00:49:33,058 --> 00:49:34,459
- Aku tak waspada.
- 650
- 00:49:34,926 --> 00:49:36,494
- Aku takut.
- 651
- 00:49:47,640 --> 00:49:49,439
- Ada apa di depan sana ?
- 652
- 00:49:49,441 --> 00:49:50,843
- Mengapa kita berhenti ?
- 653
- 00:49:51,911 --> 00:49:54,577
- Ayolah ! Ini hanya kabut tipis !
- 654
- 00:50:51,904 --> 00:50:53,172
- Apa itu ?
- 655
- 00:51:11,791 --> 00:51:13,025
- Berkumpul di Komidi Putar !
- 656
- 00:51:21,268 --> 00:51:23,936
- Kita tak bisa melawan apa yang tak bisa kita lihat.
- 657
- 00:51:35,881 --> 00:51:37,650
- Itu Tikus !
- Mereka di bawah kita !
- 658
- 00:51:49,162 --> 00:51:50,964
- Bergerak ! Bergerak !
- 659
- 00:51:56,203 --> 00:51:57,268
- Kapten !
- 660
- 00:52:00,007 --> 00:52:01,638
- Bertahanlah !
- 661
- 00:52:03,876 --> 00:52:05,210
- Clara !
- 662
- 00:52:05,212 --> 00:52:06,979
- Lepaskan aku !
- 663
- 00:52:09,283 --> 00:52:10,982
- Clara ! Di mana kau ?
- 664
- 00:52:21,261 --> 00:52:25,063
- Bukankah ini Clara Stahlbaum
- 665
- 00:52:25,065 --> 00:52:27,265
- Aku sudah menunggumu
- 666
- 00:52:27,267 --> 00:52:29,367
- Aku kemari mengambil yang kau ambil dariku..,..
- 667
- 00:52:29,369 --> 00:52:31,002
- Dan dari Ibuku.
- 668
- 00:52:31,004 --> 00:52:32,005
- Kunci-ku !
- 669
- 00:52:32,738 --> 00:52:34,242
- Silahkan, masuklah
- 670
- 00:52:57,131 --> 00:52:59,865
- Clara Stahlbaum
- Clara Stahlbaum Cantik
- 671
- 00:52:59,867 --> 00:53:01,667
- Si Puteri kecil Clara.
- 672
- 00:53:01,669 --> 00:53:03,071
- Dia terlihat seperti angsa !
- 673
- 00:53:05,973 --> 00:53:07,909
- Lihat betapa kikuknya dia.
- 674
- 00:53:11,112 --> 00:53:12,644
- Awas !
- 675
- 00:53:16,250 --> 00:53:17,849
- Kau mau pergi kemana ?
- 676
- 00:53:17,851 --> 00:53:19,052
- Pergi begitu cepat ?
- 677
- 00:53:20,121 --> 00:53:21,354
- Majulah kemari.
- 678
- 00:53:23,158 --> 00:53:25,026
- Kami punya kejutan untukmu.
- 679
- 00:53:27,728 --> 00:53:29,931
- Duduklah.
- 680
- 00:53:30,832 --> 00:53:32,998
- Selamat tinggal !
- 681
- 00:53:33,000 --> 00:53:34,168
- Dadah
- 682
- 00:53:50,052 --> 00:53:52,121
- Lepaskan, gadis muda !
- 683
- 00:53:56,992 --> 00:53:59,392
- Kau Mother Ginger.
- 684
- 00:53:59,394 --> 00:54:02,895
- Dan ternyata kau puteri Ratu Marie.
- 685
- 00:54:07,269 --> 00:54:09,736
- Ya.
- 686
- 00:54:09,738 --> 00:54:12,674
- Mengapa kau datang ke Dunia Ke-Empat ?
- 687
- 00:54:13,476 --> 00:54:16,276
- Apa kau tak tahu di sini berbahaya ?
- 688
- 00:54:16,278 --> 00:54:18,879
- Aku datang mengambil milik-ku.
- 689
- 00:54:18,881 --> 00:54:20,380
- Kunci itu.
- 690
- 00:54:20,382 --> 00:54:22,449
- Jika Kunci ini milik seseorang..,..
- 691
- 00:54:22,451 --> 00:54:24,317
- Maka itu milik Ibumu.
- 692
- 00:54:24,319 --> 00:54:25,952
- Tidak.
- 693
- 00:54:25,954 --> 00:54:27,220
- Ibuku memberikannya padaku.
- 694
- 00:54:27,222 --> 00:54:29,324
- Mengapa dia berikan padamu ?
- 695
- 00:54:31,126 --> 00:54:32,794
- Ibuku, dia..,..
- 696
- 00:54:33,363 --> 00:54:35,064
- Dia meninggal.
- 697
- 00:54:37,033 --> 00:54:38,867
- Ratu Marie meninggal ?
- 698
- 00:54:39,935 --> 00:54:41,902
- Kau tak peduli !
- 699
- 00:54:41,904 --> 00:54:44,806
- Kau berusaha menghancurkan segala
- Yang pernah diciptakan Ibuku.
- 700
- 00:55:03,393 --> 00:55:04,961
- Lihat perbuatanmu ke Duniamu sendiri.
- 701
- 00:55:06,396 --> 00:55:07,528
- Kau Menghancurkannya !
- 702
- 00:55:09,365 --> 00:55:10,832
- Clara !
- 703
- 00:55:21,412 --> 00:55:23,044
- Awas !
- 704
- 00:55:23,046 --> 00:55:26,113
- Clara ! Tidak !
- 705
- 00:55:35,391 --> 00:55:37,458
- Kembalikan !
- 706
- 00:55:37,460 --> 00:55:39,894
- Kapten ! Aku dapat Kuncinya !
- 707
- 00:55:39,896 --> 00:55:41,095
- Kembalilah kemari !
- 708
- 00:55:41,097 --> 00:55:43,231
- Dia berbeda.
- 709
- 00:55:43,233 --> 00:55:45,867
- Jangan mau diperdaya wanita tua itu.
- Wanita itu mematikan.
- 710
- 00:55:45,869 --> 00:55:48,971
- Itu Kunci berbahaya !
- 711
- 00:55:48,973 --> 00:55:50,339
- Gadis bodoh.
- 712
- 00:55:57,046 --> 00:56:01,148
- Masa depan kita tergantung pada gadis itu, Mouserinks.
- 713
- 00:56:01,150 --> 00:56:02,819
- Pergilah ke Istana !
- 714
- 00:56:08,157 --> 00:56:09,525
- Kapten..,..
- 715
- 00:56:09,527 --> 00:56:11,059
- Aku harus berhenti.
- 716
- 00:56:11,061 --> 00:56:13,095
- Aku harus membuka ini.
- Ini penting.
- 717
- 00:56:13,097 --> 00:56:14,496
- Baiklah.
- 718
- 00:56:14,498 --> 00:56:16,800
- Seharusnya kita aman di sini.
- 719
- 00:56:17,000 --> 00:56:29,900
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- akumenang.com
- 720
- 00:56:50,968 --> 00:56:52,503
- Mustahil.
- 721
- 00:56:55,072 --> 00:56:56,073
- Tidak.
- 722
- 00:57:00,645 --> 00:57:03,081
- Ini hanya kotak musik.
- 723
- 00:57:04,482 --> 00:57:08,084
- Tapi Ibuku bilang..,..
- 724
- 00:57:08,086 --> 00:57:12,223
- "Segala yang kau butuhkan ada di dalam"
- 725
- 00:57:15,660 --> 00:57:17,462
- Tak ada apapun di sini.
- 726
- 00:57:18,296 --> 00:57:19,364
- Ada musik.
- 727
- 00:57:22,267 --> 00:57:23,935
- Kukira..,..
- 728
- 00:57:25,036 --> 00:57:27,604
- Kukira jika kutemukan Kuncinya..,..
- 729
- 00:57:27,606 --> 00:57:29,941
- Maka aku bisa menemukan jawabannya..,..
- 730
- 00:57:31,276 --> 00:57:33,545
- Dan segalanya jadi masuk akal.
- 731
- 00:57:35,347 --> 00:57:38,216
- Aku masih kebingungan, sama saat tiba di sini.
- 732
- 00:57:40,285 --> 00:57:41,918
- Ini..,..
- 733
- 00:57:41,920 --> 00:57:43,353
- Bawa Kuncinya.
- 734
- 00:57:43,355 --> 00:57:45,322
- Bawa ke Sugar Plum.
- 735
- 00:57:45,324 --> 00:57:47,026
- Kau mau pergi kemana ?
- 736
- 00:57:48,094 --> 00:57:49,493
- - Ke Rumah.
- - Rumah ?
- 737
- 00:57:49,495 --> 00:57:50,995
- Tapi, Clara, kami membutuhkanmu di sini.
- 738
- 00:57:53,998 --> 00:57:55,167
- Tidak.
- 739
- 00:57:56,134 --> 00:57:59,271
- Kapten, kau membutuhkan Ibuku.
- 740
- 00:58:02,107 --> 00:58:03,609
- Ibuku sang Ratu..,..
- 741
- 00:58:05,143 --> 00:58:06,409
- Bukannya aku.
- 742
- 00:58:06,411 --> 00:58:08,277
- Aku tak pernah meninggalkan postku.
- 743
- 00:58:08,279 --> 00:58:09,616
- Aku tahu tempatku.
- 744
- 00:58:10,950 --> 00:58:13,517
- Dan aku bahagia.
- 745
- 00:58:13,519 --> 00:58:16,520
- Saat kau bilang mau pergi ke Dunia Ke-Empat..,..
- 746
- 00:58:16,522 --> 00:58:18,555
- Aku tahu harus ikut bersamamu.
- 747
- 00:58:18,557 --> 00:58:20,960
- Dan itu bukan karena kau puteri Marie..,..
- 748
- 00:58:22,661 --> 00:58:25,129
- Tapi karena kau dan dia punya tatapan yang sama..,..
- 749
- 00:58:25,131 --> 00:58:27,464
- Akan kepercayaan..,..
- 750
- 00:58:27,466 --> 00:58:29,966
- Dan tekad.
- 751
- 00:58:29,968 --> 00:58:32,302
- Aku tak merasa percaya diri sekarang.
- 752
- 00:58:32,304 --> 00:58:35,607
- Kau tadi memimpin sepasukan prajurit ke Dunia Ke-Empat..,..
- 753
- 00:58:35,609 --> 00:58:38,077
- Dan mengambil Kunci ini dari Mother Ginger.
- 754
- 00:58:38,978 --> 00:58:41,546
- Kau tak kebingungan, Clara Stahlbaum.
- 755
- 00:58:41,548 --> 00:58:44,016
- Tempatmu ada di sini.
- 756
- 00:58:51,223 --> 00:58:52,990
- Terima kasih..,..
- 757
- 00:58:52,992 --> 00:58:54,026
- Kapten.
- 758
- 00:59:01,601 --> 00:59:03,303
- Sekarang saatnya menyelamatkan Kerajaan.
- 759
- 00:59:17,317 --> 00:59:18,450
- Clara !
- 760
- 00:59:18,452 --> 00:59:19,617
- Aku mendapatkannya !
- 761
- 00:59:19,619 --> 00:59:22,421
- Gadis pintar !
- Cepat ke bawah !
- 762
- 00:59:22,423 --> 00:59:23,691
- Cepatlah !
- 763
- 00:59:25,526 --> 00:59:26,759
- Akhirnya !
- 764
- 00:59:26,761 --> 00:59:29,730
- Aku menunggu lama untuk saat ini !
- 765
- 00:59:35,770 --> 00:59:37,671
- Luar biasa !
- 766
- 00:59:38,505 --> 00:59:40,572
- Ambil prajurit kalengnya.
- 767
- 00:59:42,609 --> 00:59:44,443
- Kau tak bisa menggunakan prajurit kaleng.
- 768
- 00:59:44,445 --> 00:59:46,645
- Tentu aku bisa, jangan bodoh.
- 769
- 00:59:46,647 --> 00:59:48,681
- Kau tak bisa menerka sifat mereka.
- 770
- 00:59:48,683 --> 00:59:50,182
- Isi tubuh mereka kosong.
- 771
- 00:59:50,184 --> 00:59:53,519
- Mereka akan menaati segala perintahku.
- 772
- 00:59:53,521 --> 00:59:56,221
- Prajurit sempurna.
- 773
- 00:59:56,223 --> 00:59:57,790
- Taruh mereka di atas.
- 774
- 00:59:57,792 --> 01:00:00,461
- Saatnya berpikir lebih luas.
- 775
- 01:00:08,168 --> 01:00:10,169
- Kau yakin soal ini ?
- 776
- 01:00:10,171 --> 01:00:11,572
- Dia harus melindungi Dunia ini.
- 777
- 01:00:20,348 --> 01:00:23,115
- Siap, awas, mulai !
- 778
- 01:00:37,566 --> 01:00:39,635
- Halo, anak - anak !
- 779
- 01:00:42,838 --> 01:00:44,169
- Mereka besar !
- 780
- 01:00:44,171 --> 01:00:46,407
- Aku tahu. Bukankah ini mengagumkan ?
- 781
- 01:00:46,875 --> 01:00:48,409
- Prajurit..,..
- 782
- 01:00:49,510 --> 01:00:50,645
- Perhatian !
- 783
- 01:00:54,348 --> 01:00:55,516
- Laporkan !
- 784
- 01:01:02,157 --> 01:01:04,558
- Bersiap menyerang Dunia Ke-Empat.
- 785
- 01:01:04,560 --> 01:01:05,759
- Bersiap ke..,..
- 786
- 01:01:05,761 --> 01:01:07,894
- Kukira mereka mempertahankan Dunia kita.
- 787
- 01:01:07,896 --> 01:01:10,730
- Serangan itu bentuk terbaik dari pertahanan, sayangku.
- 788
- 01:01:10,732 --> 01:01:12,399
- Ibuku tak menginginkan ini.
- 789
- 01:01:12,401 --> 01:01:14,233
- Aku tak peduli yang di-inginkan Ibumu.
- 790
- 01:01:14,235 --> 01:01:15,404
- Dia tak di sini.
- 791
- 01:01:16,605 --> 01:01:17,737
- Aku..,..
- 792
- 01:01:17,739 --> 01:01:19,739
- Kuperintahkan kau menghentikannya.
- 793
- 01:01:19,741 --> 01:01:23,243
- Kau memerintahkanku ?
- 794
- 01:01:23,245 --> 01:01:24,377
- Yah, yah, yah.
- 795
- 01:01:24,379 --> 01:01:26,582
- Akhirnya siap bermain jadi Ratu ya ?
- 796
- 01:01:27,717 --> 01:01:29,817
- Terlambat.
- 797
- 01:01:29,819 --> 01:01:31,618
- Aku hanya butuh kau membawakanku Kunci itu..,..
- 798
- 01:01:31,620 --> 01:01:32,887
- Setelah kumiliki..,..
- 799
- 01:01:32,889 --> 01:01:35,422
- Kau tak berguna lagi bagiku.
- 800
- 01:01:35,424 --> 01:01:37,157
- Tangkap mereka !
- 801
- 01:01:37,159 --> 01:01:38,425
- Lepaskan dia !
- 802
- 01:01:38,427 --> 01:01:40,360
- Oh, mereka tak akan mendengarkanmu.
- 803
- 01:01:40,362 --> 01:01:41,728
- Aku menghidupkan mereka..,..
- 804
- 01:01:41,730 --> 01:01:43,597
- Mereka hanya mau mendengarkanku.
- 805
- 01:01:43,599 --> 01:01:44,932
- Pengkhianat !
- 806
- 01:01:44,934 --> 01:01:47,535
- Mengapa kau melakukan ini ?
- 807
- 01:01:47,537 --> 01:01:51,271
- Ibumu meninggalkan kami.
- 808
- 01:01:51,273 --> 01:01:52,707
- Lalu..,..
- 809
- 01:01:52,709 --> 01:01:55,476
- Dia mengharapkan kami terus bersikap baik.
- 810
- 01:01:55,478 --> 01:01:57,714
- Aku tak mau bersikap baik !
- 811
- 01:01:59,181 --> 01:02:02,683
- Mother Ginger tak melakukan kesalahan 'kan ?
- 812
- 01:02:02,685 --> 01:02:04,852
- Kau bohong padaku.
- 813
- 01:02:04,854 --> 01:02:06,519
- Ke semua orang.
- 814
- 01:02:06,521 --> 01:02:10,458
- Tapi aku punya rencana sangat istimewa untuk Mother Ginger..,..
- 815
- 01:02:10,460 --> 01:02:12,428
- Dan para Pengawas lain.
- 816
- 01:02:12,863 --> 01:02:14,295
- Lihatlah.
- 817
- 01:02:14,297 --> 01:02:16,664
- Oh, Prajurit..,..
- 818
- 01:02:16,666 --> 01:02:19,435
- Bisakah kau berdiri di sebelah sana ?
- 819
- 01:02:20,871 --> 01:02:23,604
- Ya, tepat di tengah.
- 820
- 01:02:33,484 --> 01:02:34,616
- Kau lihat..,..
- 821
- 01:02:34,618 --> 01:02:35,951
- Ada kekurangan kecil..,..
- 822
- 01:02:35,953 --> 01:02:38,520
- Di mesin buatan Ibumu.
- 823
- 01:02:38,522 --> 01:02:40,691
- Mesinnya bisa berfungsi sebaliknya.
- 824
- 01:02:41,625 --> 01:02:43,224
- Kau jahat sekali.
- 825
- 01:02:43,226 --> 01:02:45,495
- Berani sekali kau bicara ke Ratumu seperti itu !
- 826
- 01:02:45,929 --> 01:02:47,563
- Prajurit !
- 827
- 01:02:48,765 --> 01:02:50,433
- Kunci mereka.
- 828
- 01:03:40,484 --> 01:03:41,485
- Tak ada jalan keluar.
- 829
- 01:03:44,355 --> 01:03:45,555
- Lepaskan tanganmu dariku ! Lepaskan aku !
- 830
- 01:03:45,557 --> 01:03:46,989
- - Jangan sentuh aku !
- - Berani sekali kau !
- 831
- 01:03:46,991 --> 01:03:48,591
- Aku tak pernah diperlakukan seperti ini..,..
- 832
- 01:03:48,593 --> 01:03:49,726
- Sepanjang hidupku.
- 833
- 01:03:49,728 --> 01:03:51,728
- Lepaskan ! Ya Tuhanku !
- 834
- 01:03:51,730 --> 01:03:54,296
- Setidaknya..,..
- 835
- 01:03:54,298 --> 01:03:55,665
- Kau juga di sini, sayang.
- 836
- 01:03:55,667 --> 01:03:57,066
- Ada apa ini ?
- 837
- 01:03:57,068 --> 01:03:58,768
- Apa yang dilakukan Sugar Plum ?
- 838
- 01:03:58,770 --> 01:04:01,335
- Mengapa kita dikunci di sini ?
- 839
- 01:04:01,337 --> 01:04:03,038
- Ini semua salahku.
- 840
- 01:04:03,040 --> 01:04:04,505
- Aku mengecewakan kalian semua.
- 841
- 01:04:04,507 --> 01:04:06,407
- Tidak, tidak.
- 842
- 01:04:06,409 --> 01:04:08,043
- Clara, itu tak benar.
- 843
- 01:04:08,045 --> 01:04:09,711
- Sugar Plum membohongi kita.
- 844
- 01:04:09,713 --> 01:04:11,646
- Tapi aku yang memberikan Kuncinya..,..
- 845
- 01:04:11,648 --> 01:04:13,749
- Sekarang dia menggunakannya
- Untuk menghancurkan semua dunia..,..
- 846
- 01:04:13,751 --> 01:04:15,450
- Dan segala yang disayangi Ibuku.
- 847
- 01:04:15,452 --> 01:04:17,586
- - Clara, dengarkan aku.
- - Tidak !
- 848
- 01:04:17,588 --> 01:04:19,387
- Aku ingin pulang..,..
- 849
- 01:04:19,389 --> 01:04:20,989
- Tapi kau menghentikanku..,..
- 850
- 01:04:20,991 --> 01:04:22,860
- Sekarang aku menghancurkan segalanya.
- 851
- 01:04:35,907 --> 01:04:37,642
- Ini bagus.
- 852
- 01:04:38,509 --> 01:04:40,009
- Prajurit sempurna.
- 853
- 01:04:40,011 --> 01:04:41,543
- Menciptakan kedisiplinan..,..
- 854
- 01:04:41,545 --> 01:04:43,514
- Ketertiban dan kendali.
- 855
- 01:04:44,849 --> 01:04:47,049
- Prajurit berseragam dan bersenjata.
- 856
- 01:04:47,051 --> 01:04:49,053
- Membuatku merinding.
- 857
- 01:05:36,401 --> 01:05:39,737
- "Segala yang kau butuhkan ada di dalam"
- 858
- 01:05:46,846 --> 01:05:48,547
- Ini aku.
- 859
- 01:05:53,652 --> 01:05:54,987
- Kapten.
- 860
- 01:05:57,122 --> 01:05:58,989
- Maaf aku menyalahkanmu.
- 861
- 01:05:58,991 --> 01:06:01,026
- Ini semua salahku,
- Akan kuperbaiki.
- 862
- 01:06:02,794 --> 01:06:04,560
- Maukah kau membantuku ?
- 863
- 01:06:06,497 --> 01:06:07,832
- Kumohon ?
- 864
- 01:06:09,635 --> 01:06:11,702
- Tentu aku bersedia.
- 865
- 01:06:11,704 --> 01:06:12,771
- Nutcracker sangat setia.
- 866
- 01:06:13,672 --> 01:06:15,441
- Itu benar.
- 867
- 01:06:17,543 --> 01:06:18,644
- Kau siap ?
- 868
- 01:06:19,445 --> 01:06:20,613
- Siap.
- 869
- 01:06:21,180 --> 01:06:22,581
- Cepat !
- 870
- 01:06:29,521 --> 01:06:30,521
- Maafkan aku.
- 871
- 01:06:35,494 --> 01:06:36,495
- Sedikit lagi.
- 872
- 01:06:38,231 --> 01:06:40,764
- Sedikit lagi.
- 873
- 01:06:40,766 --> 01:06:43,067
- Sayang, itu tak terlihat sangat aman.
- 874
- 01:06:43,069 --> 01:06:44,601
- Jangan lakukan.
- 875
- 01:06:44,603 --> 01:06:46,536
- Itu tak akan berhasil.
- 876
- 01:06:46,538 --> 01:06:48,639
- Ini hukum fisika.
- 877
- 01:06:48,641 --> 01:06:50,540
- Apa hukum itu selalu berhasil ?
- 878
- 01:06:50,542 --> 01:06:51,844
- Selalu.
- 879
- 01:06:54,713 --> 01:06:56,516
- Sejauh yang kutahu.
- 880
- 01:06:58,585 --> 01:07:00,084
- Siap.
- 881
- 01:07:00,086 --> 01:07:01,454
- Siap.
- 882
- 01:07:04,224 --> 01:07:05,392
- Sekarang !
- 883
- 01:07:14,534 --> 01:07:16,102
- Oh, Clara.
- 884
- 01:07:21,943 --> 01:07:23,008
- Seperti inilah.
- 885
- 01:07:23,010 --> 01:07:24,143
- Itu dia.
- 886
- 01:07:24,145 --> 01:07:25,576
- Orang kuno terusir..,..
- 887
- 01:07:25,578 --> 01:07:26,811
- Hal baru masuk.
- 888
- 01:07:26,813 --> 01:07:28,782
- Berkumpul di Gerbang.
- 889
- 01:07:29,649 --> 01:07:31,584
- Tunggu perintahku.
- 890
- 01:07:33,586 --> 01:07:35,588
- Berbaris.
- 891
- 01:07:38,658 --> 01:07:39,960
- Dia pergi.
- 892
- 01:07:44,231 --> 01:07:47,166
- Aku harus ke Ruang Mesin dan menghentikannya.
- 893
- 01:07:52,873 --> 01:07:54,206
- Kita tak bisa masuk begitu saja.
- 894
- 01:07:56,043 --> 01:07:57,510
- Mouserinks.
- 895
- 01:07:58,312 --> 01:08:01,046
- - Keluarlah dari sini !
- - Tunggu !
- 896
- 01:08:01,048 --> 01:08:02,847
- Kurasa dia mau mengatakan sesuatu pada kita.
- 897
- 01:08:04,918 --> 01:08:06,087
- Cepat.
- 898
- 01:08:06,287 --> 01:08:19,187
- 7 Permainan Dalam 1 User ID
- akumenang.com
- 899
- 01:08:40,989 --> 01:08:42,721
- Terima kasih atas bantuanmu.
- 900
- 01:08:43,858 --> 01:08:46,025
- Bisa bawa Kami ke Ruang Mesin ?
- 901
- 01:08:46,027 --> 01:08:47,960
- Kau yakin kita bisa mempercayainya ?
- 902
- 01:08:49,864 --> 01:08:52,765
- - Jangan cari masalah denganku, Tikus !
- - Baik, hentikan !
- 903
- 01:08:52,767 --> 01:08:54,334
- Kita tak punya banyak waktu.
- 904
- 01:08:54,336 --> 01:08:56,069
- Kita harus bekerja sama.
- 905
- 01:08:58,140 --> 01:08:59,207
- Tunjukkan pada kami.
- 906
- 01:09:17,159 --> 01:09:18,692
- Kemana perginya dia ?
- 907
- 01:09:20,129 --> 01:09:21,596
- Sebelah sini !
- 908
- 01:09:21,796 --> 01:09:34,696
- Streaming And Download Movies
- akumenang.com
- 909
- 01:09:42,651 --> 01:09:45,052
- Kita harus menaiki kincirnya
- Sampai ke Ruang Mesin.
- 910
- 01:09:45,054 --> 01:09:46,320
- Baiklah..,..
- 911
- 01:09:46,322 --> 01:09:48,189
- - Biar aku dulu.
- - Pergilah !
- 912
- 01:09:48,191 --> 01:09:49,790
- Kau harus peringatkan Mother Ginger.
- 913
- 01:09:49,792 --> 01:09:51,658
- Para tentara itu menuju Dunia Ke-empat.
- 914
- 01:09:51,660 --> 01:09:53,360
- Tak akan kutinggalkan kau, Clara.
- 915
- 01:09:53,362 --> 01:09:55,329
- Aku bisa mengatasi ini.
- 916
- 01:09:55,331 --> 01:09:56,865
- Kau harus mempercayaiku, kumohon.
- 917
- 01:09:57,866 --> 01:09:59,102
- Aku mempercayaimu.
- 918
- 01:10:02,205 --> 01:10:04,070
- Bisa kau antar Kapten ke Mother Ginger ?
- 919
- 01:10:09,979 --> 01:10:11,379
- Terima kasih.
- 920
- 01:10:13,316 --> 01:10:14,915
- Jaga dirimu.
- 921
- 01:10:14,917 --> 01:10:16,886
- Itu perintah, Kapten.
- 922
- 01:10:35,472 --> 01:10:38,839
- Terima kasih, Kapten.
- 923
- 01:10:38,841 --> 01:10:41,078
- Kumohon, Clara,
- Panggil aku Phillip.
- 924
- 01:10:41,944 --> 01:10:43,313
- Terima kasih, Phillip.
- 925
- 01:10:52,356 --> 01:10:53,921
- Ayo pergi, Tikus.
- 926
- 01:10:53,923 --> 01:10:55,289
- Pimpin jalannya.
- 927
- 01:10:58,395 --> 01:11:00,195
- Aku tak bisa bahasa hewan pengerat.
- 928
- 01:11:51,015 --> 01:11:52,016
- Mother Ginger !
- 929
- 01:12:06,997 --> 01:12:08,498
- Tunggu !
- 930
- 01:12:08,500 --> 01:12:10,400
- Aku datang sebagai teman.
- 931
- 01:12:10,402 --> 01:12:11,934
- Lihat.
- 932
- 01:12:14,806 --> 01:12:16,507
- Biarkan dia masuk !
- 933
- 01:12:21,479 --> 01:12:23,479
- - Di mana Clara ?
- - Di Istana.
- 934
- 01:12:23,481 --> 01:12:25,881
- Tapi dia punya rencana.
- Kumohon, Mother Ginger.
- 935
- 01:12:25,883 --> 01:12:28,117
- Sugar Plum membuat pasukan untuk menguasai semua dunia.
- 936
- 01:12:28,119 --> 01:12:29,420
- Mereka datang untukmu.
- 937
- 01:12:30,854 --> 01:12:34,057
- Sugar Plum mengira dia memecah belah kita.
- 938
- 01:12:34,059 --> 01:12:37,194
- Tapi dulu sekali, kami semua bersumpah ke Ratu kami..,..
- 939
- 01:12:37,196 --> 01:12:39,296
- Untuk mempertahankan dunia,
- Tak peduli apapun resikonya.
- 940
- 01:12:41,267 --> 01:12:44,268
- Apa kau masih mau menepati sumpah itu ?
- 941
- 01:12:44,270 --> 01:12:46,237
- Tak peduli resikonya, aku siap.
- 942
- 01:12:47,105 --> 01:12:49,040
- Nutcracker pemberani.
- 943
- 01:12:49,974 --> 01:12:51,575
- Sekarang..,..
- 944
- 01:12:51,577 --> 01:12:54,546
- Kita pancing Sugar Plum ke kita.
- 945
- 01:14:28,308 --> 01:14:30,441
- Lupakan Badut konyol itu !
- 946
- 01:14:30,443 --> 01:14:32,944
- Aku ingin Mother Ginger !
- 947
- 01:15:54,128 --> 01:15:56,663
- Kemenangan jadi milik kita !
- 948
- 01:15:56,665 --> 01:15:58,698
- Keluarlah, Mother Ginger !
- 949
- 01:16:05,574 --> 01:16:07,372
- Nutcracker ?
- 950
- 01:16:07,374 --> 01:16:09,075
- Kau mengharapkan orang lain ?
- 951
- 01:16:09,077 --> 01:16:10,610
- Di mana dia ?
- 952
- 01:16:16,084 --> 01:16:17,317
- Mother Ginger !
- 953
- 01:16:17,319 --> 01:16:18,818
- Siap melayanimu, Yang Mulia.
- 954
- 01:16:19,220 --> 01:16:20,421
- Merunduk !
- 955
- 01:16:24,092 --> 01:16:25,327
- Hancurkan dia !
- 956
- 01:16:26,394 --> 01:16:28,497
- Kalian mendengarnya,
- Kemari dan tangkap aku.
- 957
- 01:16:33,469 --> 01:16:35,436
- Aku bisa mematikan mesinnya.
- 958
- 01:16:35,438 --> 01:16:37,138
- Pergilah ! Biar kutangani mereka !
- 959
- 01:17:05,166 --> 01:17:07,202
- Tak peduli resikonya, aku siap.
- 960
- 01:17:11,640 --> 01:17:12,872
- Mouserinks.
- 961
- 01:17:15,577 --> 01:17:17,443
- Ayolah, dasar kaleng tipis !
- 962
- 01:17:17,445 --> 01:17:18,680
- Lakukan seperti pria sejati.
- 963
- 01:17:30,625 --> 01:17:32,294
- Clara ! Tolong, cepatlah !
- 964
- 01:17:52,815 --> 01:17:55,916
- Mother Ginger, aku sangat senang..,..
- 965
- 01:17:55,918 --> 01:17:58,419
- Kau memutuskan mampir.
- 966
- 01:18:00,455 --> 01:18:01,589
- Mouserinks..,..
- 967
- 01:18:01,591 --> 01:18:03,156
- Jangan biarkan mereka memisahkan kita.
- 968
- 01:18:03,158 --> 01:18:04,326
- Tetaplah bersamaku.
- 969
- 01:18:32,656 --> 01:18:36,458
- Kau ingin mengganggu lagi 'kan ?
- 970
- 01:18:36,460 --> 01:18:38,727
- Aku pernah sekali menghentikanmu, kau ingat ?
- 971
- 01:18:38,729 --> 01:18:41,261
- Kau hanya menunda yang tak terhentikan.
- 972
- 01:18:42,365 --> 01:18:44,666
- Puteri itu..,..
- 973
- 01:18:44,668 --> 01:18:46,367
- Di mana dia ?
- 974
- 01:18:46,369 --> 01:18:47,702
- Dia pergi !
- 975
- 01:18:47,704 --> 01:18:50,304
- Dia pergi dari Dunia ini !
- Dia aman darimu!
- 976
- 01:18:50,306 --> 01:18:54,274
- Berarti akulah Ratu Kastil..,..
- 977
- 01:18:54,276 --> 01:18:58,680
- Dan kau anak nakal bandel.
- 978
- 01:18:58,682 --> 01:19:01,151
- Ini gila, Sugar Plum !
- Ini harus dihentikan !
- 979
- 01:19:01,785 --> 01:19:03,785
- Taruh dia di atas.
- 980
- 01:19:03,787 --> 01:19:05,353
- Sugar Plum..,..
- 981
- 01:19:05,355 --> 01:19:07,189
- Aku mengenal Nona Marie.
- 982
- 01:19:07,858 --> 01:19:09,724
- Kami semua tahu.
- 983
- 01:19:09,726 --> 01:19:12,326
- Ini tak akan membuatmu merasa lebih baik !
- 984
- 01:19:12,328 --> 01:19:13,995
- Mengasingkanmu ke Dunia Ke-Empat..,..
- 985
- 01:19:13,997 --> 01:19:16,464
- Membuatku merasa..,..
- 986
- 01:19:16,466 --> 01:19:17,599
- Lezat.
- 987
- 01:19:17,601 --> 01:19:18,700
- Tapi ini..,..
- 988
- 01:19:20,537 --> 01:19:23,371
- Ini akan jadi..,..
- 989
- 01:19:23,373 --> 01:19:25,943
- Sempurna.
- 990
- 01:19:26,677 --> 01:19:27,910
- Dadah
- 991
- 01:19:27,912 --> 01:19:28,913
- Sampai jumpa.
- 992
- 01:19:29,780 --> 01:19:31,246
- Selamat tinggal.
- 993
- 01:19:31,248 --> 01:19:32,747
- Sugar Plum, hentikan !
- 994
- 01:19:32,749 --> 01:19:35,350
- Clara, lari !
- Pergilah dari sini !
- 995
- 01:19:35,352 --> 01:19:36,687
- Tangkap dia !
- 996
- 01:19:40,624 --> 01:19:42,524
- Demi Puteri, temanku..,..
- 997
- 01:19:42,526 --> 01:19:43,693
- Dan semua dunia.
- 998
- 01:19:47,665 --> 01:19:49,465
- Jangan lakukan ini.
- 999
- 01:19:49,467 --> 01:19:51,667
- Ibuku menyayangimu.
- 1000
- 01:19:51,669 --> 01:19:53,803
- Kau dapat tempat Istimewa di hatinya.
- 1001
- 01:19:53,805 --> 01:19:57,006
- Kau, diantara semuanya,
- Seharusnya paham, Clara.
- 1002
- 01:19:57,008 --> 01:19:58,774
- Ibumu juga meninggalkanmu sendirian.
- 1003
- 01:19:58,776 --> 01:19:59,777
- Tidak.
- 1004
- 01:20:00,745 --> 01:20:03,547
- Dia meninggalkan segala yang kubutuhkan.
- 1005
- 01:20:05,515 --> 01:20:06,982
- Aku tak sendirian.
- 1006
- 01:20:06,984 --> 01:20:09,687
- Sugar Plum,
- Kita tak sendirian.
- 1007
- 01:20:10,822 --> 01:20:12,490
- Kau benar.
- 1008
- 01:20:14,525 --> 01:20:18,529
- Aku punya pasukan besar dan menawan yang melindungiku.
- 1009
- 01:20:21,566 --> 01:20:24,066
- Tak akan ada yang melukaiku selamanya.
- 1010
- 01:20:24,068 --> 01:20:25,937
- Aku tahu kau marah.
- 1011
- 01:20:27,004 --> 01:20:29,638
- Tapi kau masih bisa melakukan kebaikan.
- 1012
- 01:20:29,640 --> 01:20:31,541
- Sugar Plum, dengarkan dia.
- 1013
- 01:20:31,543 --> 01:20:33,812
- Ini bukan yang di-inginkan Marie demi kita.
- 1014
- 01:20:34,480 --> 01:20:35,779
- Demi kita ?
- 1015
- 01:20:35,781 --> 01:20:39,716
- Ratu sejati melakukan yang terbaik demi dirinya sendiri.
- 1016
- 01:20:43,856 --> 01:20:44,888
- Tidak.
- 1017
- 01:20:44,890 --> 01:20:49,025
- Ratu sejati melakukan yang terbaik demi rakyatnya.
- 1018
- 01:20:53,364 --> 01:20:55,098
- Dan kau benar, Sugar Plum.
- 1019
- 01:20:55,100 --> 01:20:58,470
- Aku memang sangat mirip dengan Ibuku.
- 1020
- 01:21:02,541 --> 01:21:04,777
- Clara, apa yang kau lakukan ?
- 1021
- 01:21:25,731 --> 01:21:27,299
- Dia berhasil.
- 1022
- 01:21:32,805 --> 01:21:34,138
- Lepaskan aku.
- 1023
- 01:21:39,011 --> 01:21:40,312
- Mouserinks.
- 1024
- 01:21:41,914 --> 01:21:43,381
- Clara berhasil.
- 1025
- 01:21:46,853 --> 01:21:48,621
- Mother Ginger ?
- 1026
- 01:21:52,158 --> 01:21:54,493
- Bagus sekali, Clara.
- 1027
- 01:22:38,638 --> 01:22:41,672
- Clara, ini sudah berakhir.
- Kita selamat.
- 1028
- 01:22:41,674 --> 01:22:44,977
- Kedamaian dipulihkan.
- Semua dunia kembali bersatu.
- 1029
- 01:22:44,979 --> 01:22:48,981
- Dan itu semua karena dirimu, sayang.
- 1030
- 01:22:48,983 --> 01:22:52,050
- Ini semua bisa dihindari, jika aku
- Mendengarkanmu, Mother Ginger.
- 1031
- 01:22:52,052 --> 01:22:54,552
- Oh, ini bukan salahmu.
- 1032
- 01:22:54,554 --> 01:22:56,156
- Bukan salah siapapun juga.
- 1033
- 01:22:57,858 --> 01:23:00,859
- Ibumu pasti sangat bangga padamu, sayang.
- 1034
- 01:23:00,861 --> 01:23:02,496
- Sangat bangga.
- 1035
- 01:23:03,631 --> 01:23:06,398
- Kapten Nutcracker,
- Bisakah kau mengantar Clara..,..
- 1036
- 01:23:06,400 --> 01:23:07,933
- Ke Hutan Pohon Natal..,..
- 1037
- 01:23:07,935 --> 01:23:10,168
- Lalu kembali ke Pos barumu..,..
- 1038
- 01:23:10,170 --> 01:23:11,772
- Sebagai Kapten Prajurit.
- 1039
- 01:23:15,109 --> 01:23:16,674
- Bagaimana dengan Jembatanmu ?
- 1040
- 01:23:16,676 --> 01:23:18,542
- Kurasa aku bisa kesepian.
- 1041
- 01:23:18,544 --> 01:23:20,213
- Aku berterima kasih padamu atas itu.
- 1042
- 01:23:20,215 --> 01:23:21,881
- Kurasa begitulah.
- 1043
- 01:23:21,883 --> 01:23:24,183
- Lagipula, aku punya teman baru sekarang.
- 1044
- 01:23:52,247 --> 01:23:53,313
- Yang Mulia.
- 1045
- 01:23:53,315 --> 01:23:57,551
- Yang Mulia, dan Kapten Nutcracker sang pemberani.
- 1046
- 01:23:59,553 --> 01:24:02,188
- Suatu kehormatan bekerja di posmu, pak.
- 1047
- 01:24:02,190 --> 01:24:04,192
- Lanjutkan tugas kalian.
- 1048
- 01:24:10,166 --> 01:24:13,099
- Di hitungan ketiga.
- Satu, dua, tiga.
- 1049
- 01:24:19,207 --> 01:24:21,007
- Kau jadi semakin gemuk.
- 1050
- 01:24:36,092 --> 01:24:37,958
- Tolong, kelak kembalilah ke Dunia ini.
- 1051
- 01:24:37,960 --> 01:24:40,727
- Oh, tentu saja.
- 1052
- 01:24:40,729 --> 01:24:42,895
- Atau mungkin suatu hari,
- Kau bisa datang ke duniaku.
- 1053
- 01:24:42,897 --> 01:24:44,964
- Kau bisa bertemu keluargaku.
- 1054
- 01:24:44,966 --> 01:24:46,233
- Apa mereka sepertimu ?
- 1055
- 01:24:47,336 --> 01:24:48,970
- Mereka sedikit berbeda.
- 1056
- 01:24:51,906 --> 01:24:53,906
- Aku akan merindukanmu.
- 1057
- 01:24:53,908 --> 01:24:55,144
- Aku akan merindukanmu juga.
- 1058
- 01:24:56,746 --> 01:24:59,982
- Tapi saat kau merindukan seseorang,
- Kau mengingat mereka.
- 1059
- 01:25:01,951 --> 01:25:03,951
- Kau yakin ?
- 1060
- 01:25:03,953 --> 01:25:06,622
- Kelak, itu akan membuatmu tersenyum.
- 1061
- 01:25:09,058 --> 01:25:10,826
- Aku berjanji padamu.
- 1062
- 01:25:13,930 --> 01:25:15,131
- Selamat tinggal, Clara.
- 1063
- 01:25:16,731 --> 01:25:18,000
- Selamat tinggal.
- 1064
- 01:25:52,069 --> 01:25:53,236
- Clara ?
- 1065
- 01:25:54,805 --> 01:25:56,137
- Di sana kau.
- 1066
- 01:25:56,139 --> 01:25:57,372
- Kembali begitu cepat ?
- 1067
- 01:25:57,374 --> 01:25:58,839
- Terima kasih.
- 1068
- 01:26:01,011 --> 01:26:03,010
- Kunci Pin tumbler.
- 1069
- 01:26:03,012 --> 01:26:05,380
- Sulit sekali untuk mendapatkannya 'kan ?
- 1070
- 01:26:05,382 --> 01:26:09,385
- Pada akhirnya, aku berhasil membukanya.
- 1071
- 01:26:09,387 --> 01:26:11,988
- Hmm, aku tahu kau pasti bisa.
- 1072
- 01:26:13,790 --> 01:26:16,057
- Clara..,..
- 1073
- 01:26:16,059 --> 01:26:21,031
- Ibumu adalah penemu paling pintar yang pernah kukenal..
- 1074
- 01:26:22,699 --> 01:26:24,999
- Dan tak ada keraguan sedikitpun..,..
- 1075
- 01:26:25,001 --> 01:26:28,038
- Saat aku ditanyai ciptaan terhebatnya..,..
- 1076
- 01:26:31,042 --> 01:26:32,642
- Itu adalah kau.
- 1077
- 01:26:51,261 --> 01:26:52,961
- Clara.
- 1078
- 01:26:52,963 --> 01:26:56,033
- Ayah, maafkan aku.
- 1079
- 01:27:01,139 --> 01:27:02,306
- Maafkan Ayah.
- 1080
- 01:27:06,177 --> 01:27:07,845
- Maafkan Ayah.
- 1081
- 01:27:08,913 --> 01:27:11,713
- Ini masa yang sangat berat..,..
- 1082
- 01:27:11,715 --> 01:27:13,184
- Bagi kita semua.
- 1083
- 01:27:15,920 --> 01:27:20,425
- Ayah kehilangan cinta dalam hidupku
- Dan kau kehilangan Ibumu.
- 1084
- 01:27:21,859 --> 01:27:25,663
- Dan Ayah merindukan Ibumu
- Setiap hari seumur hidup.
- 1085
- 01:27:28,500 --> 01:27:32,335
- Tapi Ayah tak mau melewatkan satu menitpun..,..
- 1086
- 01:27:32,337 --> 01:27:35,206
- Denganmu atau Louise,
- Atau Fritz.
- 1087
- 01:27:48,187 --> 01:27:49,720
- Bisa kita pulang ?
- 1088
- 01:27:50,923 --> 01:27:52,591
- Bukankah Ayah berhutang dansa denganku ?
- 1089
- 01:27:53,758 --> 01:27:57,329
- Lagipula, kita semua sudah mengharapkan ini.
- 1090
- 01:27:58,297 --> 01:28:00,199
- Kurasa begitulah.
- 1091
- 01:28:01,933 --> 01:28:03,333
- Ah, kau membukanya.
- 1092
- 01:28:03,335 --> 01:28:05,237
- Ternyata tak begitu sulit.
- 1093
- 01:28:18,183 --> 01:28:19,184
- Musik apa itu ?
- 1094
- 01:28:20,753 --> 01:28:24,189
- Inilah musik yang dipakai Ibumu dan Ayah
- Saat pertama kali berdansa.
- 1095
- 01:28:43,476 --> 01:28:44,808
- Boleh kami bergabung ?
- 1096
- 01:28:44,810 --> 01:28:46,078
- Aku ingin berdansa.
- 1097
- 01:28:47,112 --> 01:28:48,280
- Silahkan.
- 1098
- 01:29:43,149 --> 01:30:43,148
- Agen Online Poker Indonesia Terbaik Dan Terpercaya
- Bonus New Member 20% - Bonus Setiap Deposit 5%
- akumenang.com
- 1099
- 01:30:43,149 --> 01:39:09,524
- akumenang.com
- akumenang.com
- Iklan di www.IDFL.ME - WA (new) 088 132 669 06
Add Comment
Please, Sign In to add comment