Marlon_OMC

Spanish translation : UltimateSheepWars

May 26th, 2019
156
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. language-name: Deutsch
  2. language-intro: 'Aktuelle Sprache: &a%NAME%'
  3. messages:
  4. join-title: '&6UltimateSheepWars&8: &e%ONLINE_PLAYERS%&7/&e%MAX_PLAYERS%'
  5. join-subtitle: "&aSuche dir dein Team und kit aus"
  6. boarding-title: "&5&k||&f \u00C0 Lets\u0027Go &5&k||"
  7. boarding-subtitle: "&6Ein einwanderungs schaff d\u0027jede minute !"
  8. boosters-message: "&5&k||&a Bonus wolle &5&k||&6 Schiesse auf die wollen !"
  9. finish-equality: "&e&k|&b&k|&a&k|&c&k|&d&k|&r&b&l Gleichstand &e&k|&b&k|&a&k|&c&k|&d&k|&r"
  10. game-end-equality-description: "&aVergangene Zeit"
  11. player-join-message: "%PLAYER% &ahat das spiel betreten !"
  12. team-join-message: "Du bist dem Team %TEAM% beigetreten"
  13. stats-win-rate: "Win rate"
  14. stats-kd-ratio: "KDA"
  15. stats-kill: "Kills"
  16. stats-death: Deaths
  17. stats-victory: Wins
  18. stats-game-played: "Gespielte partien"
  19. starting-game: "&6&lDie game startet in &e&l%TIME%"
  20. seconds: sekunden
  21. minutes: minuten
  22. second: sekunde
  23. minute: minute
  24. blue-name: Blau
  25. red-name: Rot
  26. spec-name: Spectator
  27. hub-teleportation: "&aDu wirst zur lobby tp't"
  28. connection-failed: "&cMan konnte sich nicht einloggen"
  29. scoreboard-team-red: "&cTeam Rot &7(&e%SIZE%&7) "
  30. scoreboard-team-blue: "&9Team Blau &7(&e%SIZE%&7) "
  31. records: "Stats von %PLAYER%"
  32. booster-action: "%PLAYER% hat %BOOSTER% aktiviert"
  33. booster-arrow-knockback: "&7&lKnockback arrows &e(&b10 &esekunden)"
  34. booster-arrow-fire: "&6&lFire arrows &e(&b15 &esekunden)"
  35. booster-more-sheep: "&b&lMehr Schaffe &e(&b+1 &eSchaff!)"
  36. booster-blocking-sheep: "&8&lSchaff blockage &e(&b8 &esekunden)"
  37. player-cant-launch-sheep: '&cDu kannst das Schaff jetzt nicht werfen.'
  38. booster-nausea: "&5&lNausea &e(&b10 &esekunden)"
  39. booster-poison: "&2&lPoison &e(&b4 &esekunden)"
  40. booster-regeneration: "&d&lRegeneration &e(&b6 &esekunden)"
  41. booster-resistance: "&f&lProtection &e(&b30 &esekunden)"
  42. died-message: "%VICTIM% &7ist gestorben"
  43. slayed-message: "%VICTIM% &7awurde von %KILLER% gekillt."
  44. kit-choose-message: "&oAusgewahlte kit :"
  45. kits-item: "&6Kits &7(Rechts Click)"
  46. kit-better-bow-name: "&eGuter bow(Bow spammen ist schlecht)"
  47. kit-more-health-name: "&eMehr leben"
  48. kit-better-sword-name: "&eGutes schwert"
  49. kit-mobility-name: "&eSpeed"
  50. kit-builder-name: "&eBuilder"
  51. kit-destroyer-name: "&eDestroyer"
  52. kit-amored-sheep-name: "&eBoosted sheeps"
  53. kit-more-sheep-name: "&eMehr Schaffe"
  54. kit-null-name: '&eKein Kit ausgewahlt'
  55. kit-more-sheep-description: "&b+10% chance, ein Schaff mehr zu haben"
  56. kit-better-bow-description: "&7\n&7\n&b20%&7KnockBack chance\n&7&b10%&7Critical hit"
  57. kit-more-health-description: "&7Du hast 2 &b2 &c\u2764 Mehr"
  58. kit-better-sword-description: "&7Stein schwert\n&b10% &7critical chance"
  59. kit-mobility-description: "&7\n&7Speed II"
  60. kit-builder-description: "&7Kannst damit builden"
  61. kit-destroyer-description: "&7Explodiere deine feinde, rechtsclick mit dem TNTBlock um diesen zu shooten\n&7&b5% &7chance fire arrows zu feuern"
  62. kit-amored-sheep-description: "&7Macht deine Schaffe resistenter"
  63. kit-inventory: 'Kit: %KIT%'
  64. kit-available: '&aDu hast dieses kit erworben'
  65. kit-not-unlocked: "Du hast dieses kit nicht &8(&6Du brauchst noch %VICTORIES_REQUIRED% wins um das kit zu erhalten&8)"
  66. kit-how-to-unlock: "&cUm dieses kit zu erhalten must du mindestens &b%VICTORIES% wins haben&c oder die permission &b%PERMISSION%&c."
  67. sheep-get-down: "Sneake um rauszuspringen"
  68. boarding-sheep-name: "&fBoarding sheep"
  69. dark-sheep-name: "&8Schwartzes Schaff"
  70. distorsion-sheep-name: "&5Distorzions Schaff"
  71. earthquake-sheep-name: "&6Erdbeben Schaff"
  72. explosive-sheep-name: "&cExplosives Schaff"
  73. fragmentation-sheep-name: "&8Fragmentations Schaff "
  74. frozen-sheep-name: "&bEis Schaff"
  75. healer-sheep-name: "&dHeiler Schaff"
  76. incendiary-sheep-name: "&6Feuer Schaff"
  77. intergalactic-sheep-name: "&1&lINTERGALACTISCHES SCHAFF"
  78. glowing-sheep-name: "&7Reveal Sheep"
  79. lightning-sheep-name: "&eDonnerSchaff"
  80. remote-sheep-name: "&5Ferngestoyertes Schaff"
  81. seeker-sheep-name: "&aFollow Schaff"
  82. swap-sheep-name: "&5Wegsel Schaff"
  83. swap-sheep-action-noplayer: "&cNeimand ist da um zu wegseln."
  84. swap-sheep-action-teleportation: "&b&k|&a&k|&7 Du wurdest gewegselt &b&k|&a&k|"
  85. eliminated: "&f\u2620 &c&lTod \u2620"
  86. already-in-this-team: "Du bist schon in diesem team."
  87. join-red-item: "Das rote Team joinen"
  88. join-blue-item: "Das blaue Team joinen"
  89. ghost-message-1: "&7DU bist jetzt ein fantom,mache &e/hub oder warte"
  90. ghost-message-2: "&7Nur die Anderen fantome konnen dich hoeren !"
  91. sheep-launched: "hat das "
  92. sheep-received: "Gekriegt: "
  93. pre-start-subtitle: "Bereite dich auf den kanpf !"
  94. game-start-title: "&bDie partie hat begonnen"
  95. game-start-subtitle: "&6ein schaff alle (complete for admins) sekunden"
  96. ghost-message: "Du bist ein fantom"
  97. particles-on: "Particles an"
  98. particles-off: "Particles aus"
  99. cant-join-full-team: "Dieses team ist voll"
  100. players-deficit: "Nicht genug spieler."
  101. leave-item: Zurueck zu der lobby
  102. out-of-the-game: Du bist aus der spiel zone raus !
  103. scoreboard-title: '&6SheepWars'
  104. scoreboard-next-sheep-countdown: '&aSchaff: &e%TIME%'
  105. scoreboard-next-booster-countdown: '&aBooster: &e%TIME%'
  106. action-kills-stats: "&aSpieler getotet: &e%KILLS%"
  107. victory: "Das Team %WINNER% hat gewonnen"
  108. congratulations: "GG"
  109. game-end-title: "Das spiel ist zu ende"
  110. user-data-loading: "&2Laden von deinen stats..."
  111. user-data-loaded: "&aStats geladen!"
  112. user-data-unreachable: "&cein Interner error ist aufgetreten."
  113. database-not-connected: "Ein Interner error ist aufgetreten."
  114. stats-total-time: "Spiel zeit"
  115. stats-total-time-format: "&e%HOURS%, &e%MINUTES%, &e%SECONDS%"
  116. stats-sheep-thrown: "GeShootete schaffe"
  117. stats-sheep-killed: "Gekillte schaffe"
  118. ranking-by: "&b Stats :%RANKING% "
  119. ranking-goto-right: "&b\u00BB"
  120. ranking-goto-left: "&b\u00AB"
  121. ranking-format: "&e%RANK%&7> &a%PLAYER% &7(&f%VALUE%&7)"
  122. ranking-kill: "&ekills"
  123. ranking-total-time: '&eSpiel zeit'
  124. ranking-sheep-thrown: "&eGeshootete schaffe"
  125. ranking-sheep-killed: "&eGekillte schaffe"
  126. ranking-death: '&eDeaths'
  127. ranking-victory: '&eWins'
  128. ranking-game-played: "Partien gespielt"
  129. hours: stunden
  130. hour: stunde
  131. kit-last-selected: "&7&oLetztes kit: &6%KIT%"
  132. kit-not-unlocked-message: '&cDu hast nicht dieses kit!'
  133. kit-bought: "&aDu hast %KIT% gekauft."
  134. kit-cant-buy: "&aNicht genug money."
  135. kit-lore-buy-it: "&7Prix: &e%COST%\n&eRechts clicl zum kaufen."
  136. kit-lore-too-expensive: "&7&mPrix: &e&m%COST%\n&cDu kannst es nicht kaufen: brauchst noch &e%NEEDED% mehr."
  137. kit-lore-not-permission: "&cDu hast keine permission dazu"
  138. kit-lore-need-wins: "&cDu brauchst noch &e%VICTORIES% &cwins um dieses kit zu haben."
  139. intergalactic-sheep-launched: "%PLAYER% hat das %SHEEP% gespielt"
RAW Paste Data